Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Unidad 2
Semana 8
Comunicación Humana
Contenidos Unidad 2 Semana 8
TEMA 2:
“EL LENGUAJE Y SUS DIFERENTES EXPRESIONES”
Por funciones del lenguaje se entienden los distintos cometidos con que el lenguaje se usa por parte
del ser humano. Estos propósitos han sido estudiados fundamentalmente por la Lingüística y la
Comunicación, de forma que, por lo común, se ha dado una función del lenguaje por cada factor de la
comunicación que interviene en el proceso, siendo lo más normal que una función domine o prevalezca
y las demás le estén subordinadas.
Como función lingüística se entiende la relación que se establece, por una parte, entre el destinador y
el mensaje y que es originada por la intención del emisor al construir un enunciado orientándolo hacia
cualquiera de los elementos del proceso.
(Bühler, K. (1934). Teoría del lenguaje. Madrid: Alianza Editorial, 1985.Gil, J. (2001) Introducción a las teorías
lingüísticas del siglo XX. Santiago, Melusina-Ril. Halliday, M. A. K. (1978). El lenguaje como semiótica social. La
interpretación social del lenguaje y del significado. México: Fondo de Cultura Económica, 1982. Jakobson, R.
(1963). Essais de linguistique genérale. París: Minuit, 1963).
En relación al contenido que constituye la definición de las Funciones del Lenguaje, procederemos a
abordar y explicar, las diferentes sub nociones que materializan en la práctica las diversas situaciones
que se generan por lenguaje, a partir, de las interacciones entre los sujetos de una sociedad. A saber:
Comunicación Humana
1
3. Función referencial:
El acto de comunicación está centrado en el contexto, o sea, en el tema o asunto del que se está
haciendo referencia. Se utilizan oraciones declarativas o enunciativas, pudiendo ser afirmativas o
negativas.
Ejemplos:
- El hombre es animal racional
- La fórmula del Ozono es O 3
- No hace frío
- Las clases se suspenden hasta la tercera hora
4. Función metalingüística:
Se centra en el código mismo de la lengua. Es el código el factor predominante.
Ejemplos:
- Pedrito no sabe muchas palabras y le pregunta a su papá: ¿Qué significa la palabra “canalla”?
- Ana se encuentra con una amiga y le dice: Sara, ¿A qué operación quirúrgica te refieres?
5. Función fática
Consiste en iniciar, interrumpir, continuar o finalizar la comunicación. Para este fin existen Fórmulas
de Saludo (Buenos días, ¡Hola!, ¿Cómo estai?, ¿Qui ´hubo?, etc.), Fórmulas de Despedida (Adiós, Hasta
luego, Nos vemos, Que lo pases bien, etc.) y Fórmulas que se utilizan para Interrumpir una
conversación y luego continuarla (Perdón....., Espere un momentito..., Como le decía..., Hablábamos
de..., etc.).
6. Función poética:
Se utiliza preferentemente en la literatura. El acto de comunicación está centrado en el mensaje
mismo, en su disposición, en la forma como éste se trasmite. Entre los recursos expresivos utilizados
están la rima, la aliteración, etc.
Ejemplos:
- “Bien vestido, bien recibido”
- “Casa Zabala, la que, al vender, regala”
Si bien los miembros de una comunidad lingüística se definen por hablar una lengua común, existen
diversos factores – geográficos, históricos, situacionales, etc. que inciden en el uso real que de ella.
Estos factores, que determinan diferencias en el habla de quienes pertenecen a una misma comunidad
lingüística se conocen como variables lingüísticas.
Comunicación Humana
2
La expresión "a pata" (a pie) se usa tanto en Chile, Perú y España, pero en Argentina se dice "a gamba".
En el caso de la expresión "a grito pelado" (a grandes voces) es usual en los cuatro países mencionados,
con la excepción que en Chile se produce la elisión de la "d" Intervocálica, "a grito pelao".
En relación con la estructura sintáctica, podemos advertir ciertas variantes, aunque reconocibles para
todos los hispanohablantes, como, por ejemplo, el hipérbaton en: "¿qué tú crees?" por ¿qué dices tú?,
que corresponde al habla caribeña.
En los tres textos que a continuación te presentamos, puedes advertir los rasgos lingüísticos peculiares
que los identifican.
TEXTO 3 C H I L E
“JUAN (cogiendo un clavel): ¿A cuánto la cachá míster?
EL VENDEDOR (manoteando a un lado y otro): ¡Cuidado!
JUAN (oliendo el clavel que ha cogido): ¡Uf! ¡Pichí de gato, oh!
EL VENDEDOR (protegiendo sus flores, a la Patota): ¡Ya, pues, cargantes!
LA PATOTA (cogiendo las flores): ¡Chi! ¡Tan más malas estas flores!
EL VENDEDOR: ¡Déjense, si no, llamo a los carabineros!
LA PATOTA (gritando con fingido terror): ¡Carabineros!, ¡Carabineros! ¡Carabinerito, pliss!...
EL VENDEDOR (defendiéndose logra desprenderse de la Patota y corre hacia el fondo de la calle):
¡Les voy a mandar la cuca, cabros patoteros...!"
(Fernando Cuadra: La niña en la palomera. Editorial Pehuén, Santiago, 1987, p. 62)
Comunicación Humana
3
Ejemplos de variable diatópica.
España Argentina
Coche Auto
Bus Colectivo
Bordillo Cordón
Refresco Gaseosa
Zumo Jugo
Ordenador Computadora
Móvil Celular
Ejemplos de Chile
1.-Guagua (se le dicen a los bebes pequeños en chile)
2.-Pluma (se le dice en Cuba a la llave del agua, en el oriente)
3.-Boludo (ser atrevido, en Argentina)
4.-Guatón (barrigón en Chile)
5.-Asere (amigo en Cuba)
6.-Lague (cerveza)
7.-Que bolaa (como estás)
8.-Choclo (maíz)
9.-Pitusa (pantalón de mezclilla)
10.-Zapallo (calabaza)
a) Nivel Culto.
b) Nivel Coloquial
Comunicación Humana
4
Es menos valorado socialmente.
No es tan preciso en el léxico. (Coloquialismos)
Se utilizan palabras concretas.
Se emplea el apócope o corte de las palabras en dos sílabas: bici, profe, insti, etc.
Se utilizan las muletillas como apoyo a la continuidad del mensaje.
No se ciñe estrictamente a las normas gramaticales.
Se utilizan oraciones breves y simples.
Se utiliza el lenguaje gestual en la expresión oral.
Se utilizan expresiones jergales.
Se usa en cartas personales, en recados, conversaciones informales, etc.
d) Nivel Jerga
a) Lengua y situación
Por otro lado, el contexto situacional en el que tiene lugar el habla como también la actitud que
adoptan los hablantes en esa situación, determina una variable estilística. En este caso, la lengua puede
manifestarse en situaciones Formales e Informales.
-Formal: situaciones de comunicación en las que se utiliza un nivel culto de la lengua. La
comunicación transcurre dentro de ciertas normas señaladas por el protocolo.
Ejemplos:
Mensajes de autoridades públicas, pésames, bodas, impresos, formularios, contratos,
intervenciones de los parlamentarios, declaraciones judiciales, reuniones, informes de
expertos, etc.
Comunicación Humana
5
Ejemplo:
"-Luis: (con entusiasmo) Hoy es el partido del Coló y la Chile. ¿Vamos al estadio?
Pedro: (resignado) No tengo plata, mejor lo vemos por la tele en mi casa. Yo invito unas bebidas
y algo para picar.
Carlos: (frotándose las manos) Al tiro nomás. ¡Soy súper buena onda!"
4) Variable diacrónica
En las distintas sociedades existen una serie de peculiaridades lingüísticas que diferencian claramente
los grupos de edad. Según Lázaro Carreter, suelen ser los saludos, las despedidas, los tratamientos y
ciertos adjetivos valoradores, los rasgos que distingan a unos grupos generacionales de otros, aunque
también apunta la posibilidad de que se creen idiomas de grupo.
Consideremos los siguientes hechos de habla:
"Na' que ver" "¡Fuerte lo tuyo!"
"¡Filo!" " Te quiero ene"
"¡Bacán!" " Ando en otra"
"¿Cómo estái?"
Expresiones todas propias del habla de los jóvenes chilenos.
También es posible distinguir formas de expresión comunes a los jóvenes como a los adultos,
pertenecientes a un registro coloquial:
✓ El uso de los superlativos: re, requete, archi, súper, hiper, requetecontra, etc.
✓ Los comparativos con carácter peyorativo y sus contrarios: "como el ajo", "como la mona",
"como el forro", "de chuparse los bigotes", etc.
✓ Los cambios de significado en las palabras, sobre todo en el habla juvenil: "piola", "chancho",
"caleta".
✓ Las reducciones con matiz afectivo o coloquial: "tele", "profe", "seño".
✓ La creación de nuevas formas léxicas de verbos: "marquetear", "carretear", "producirse".
VARIABLES
LINGÜÍSTICAS Y
SOCIOCULTURALES
Comunicación Humana
6
2.3 CRITERIOS LINGÜISTICOS:
Los Criterios lingüísticos son aquellos que nos permiten entender nuestras expresiones lingüísticas y
darles un sentido en relación a los contextos socio culturales en que se generan las interacciones
lingüísticas. Son estos criterios los que están influidos por la mirada socio/lingüística que los
individuos han desarrollado en el tiempo en relación a su entorno formativo, pero también a su
compresión cognitiva. Por el género en que se plasman, por la situación contextual en que se dan y
por el desarrollo profesional que se tenga.
Comunicación Humana
7
4) base argumentativa
5) base directiva.
Comunicación Humana
8
Los criterios lingüísticos en la actividad profesional, en virtud de lo anterior, están también relacionado
con las necesidades de los sujetos, las cuales determinan a su vez el nivel de necesidad que se requiere
para poder profundizar el conocimiento de la expresión lingüística, a nivel de significante, significado,
contexto e interpretación.
Es por ello, que la noción de la Pirámide Perceptual, tal como afirman los autores Berger y Luckmann
(1976) nos permite ir “construyendo nuestra realidad”; de manera individual y condicionados por el
medio social en el que nos desenvolvemos. Es el medio social, nuestra cultura, quien nos entrega los
parámetros de creencias, valores, ética y moral.
Como resultado de indicado, tal como lo identifico Maslow en su pirámide de necesidades, el factor
lingüístico profesional se ajustará a los requerimiento y aspiraciones de los sujetos, en cuanto a su
individualidad como ser, y a su vinculación con el entorno socio/cultural.
Comunicación Humana
9
EJEMPLIFICACIÓN:
El lenguaje informal
Como se señaló anteriormente, este tipo de lenguaje es utilizado cuando conversamos con nuestros
pares y con gente con la cual tenemos mucha confianza. Ejemplo: entre amigos, familiares,
compañeros de cursos, etc. Es el lenguaje que utilizamos diariamente y que se caracteriza por ser
expresivo y emotivo, porque lo empleamos con gente cercana a nosotros, lo que también nos permite
utilizar otros elementos como los apodos, los diminutivos, etc.
El lenguaje formal
Este tipo de lenguaje es el que se utiliza en situaciones que son más serias y formales, y donde los
hablantes, generalmente, tienen una relación lejana.
Ejemplo: doctor-paciente, jefe-empleado, etc. Este lenguaje no lo utilizamos diariamente, sino que sólo
en ciertas oportunidades.
Comunicación Humana
10