Você está na página 1de 1

Introdução 18

um vocabulário limitado para que os falantes do inglês como segunda língua


possam compreendê-la. A New English Bible soa como a obra dos grandes
escritores ingleses — Shakespeare, Milton —, o que a toma ideal para ser lida
em igrejas anglicanas. A tradução recente da Torah, feita por Everett Fox,3
é única pela manutenção do estilo e da estrutura do pensamento hebraico,
bem como da cultura dos tempos bíblicos. The Living Bible, originariamente
preparada por Ken Taylor para seus filhos adolescentes, possui, pelo menos
para os jovens americanos, energia e presença incomparáveis. Provavelmen­
te, nenhuma dessas versões poderia servir, ao mesmo tempo, a todos esses
propósitos. A beleza da Palavra de Deus encontra-se no fato de poder ser
traduzida de formas diversas para servir a esses propósitos e a outros mais
sem obscurecer-lhe o propósito original — mostrar às pessoas a verdade a
respeito de Deus, de si mesmas, dos relacionamentos e do significado da
vida, e instigar as pessoas à resposta adequada e necessária.

Propósitos desta versão bíblica. Por isso, passo a declarar a meus leitores
os propósitos da Bíblia Ju daica Completa (BJC).

1. Meu primeiro propósito é, como afirmei, restaurar a judaicidade


unificada da Bíblia; de modo especial, mostrar que os livros da Nova
Aliança são totalmente judeus.

2. O segundo propósito da Bíblia Ju daica Completa é apresentar a Pala­


vra de Deus — o Tanakh e a B’rit H adashah juntos — em português
moderno e agradável. Desejo que esta Bíblia seja acessível e de fácil
leitura, e que flua com facilidade da página para a mente e o cora­
ção, livre ao máximo das diferenças entre o ambiente original da
Bíblia e do tempo presente.

3. O terceiro propósito é possibilitar o uso da BJC em sinagogas mes­


siânicas, onde a B'rit H adashah possa ser lida nos serviços religio­
sos com a Torah e os Profetas. (A BJC pode ser usada também para
o acompanhamento das leituras em sinagogas não messiânicas.)

4. Por fim, apresento a meus admiradores o que eles me pediam há


muito — um único volume contendo minha versão da Bíblia toda.

3 The Five Books o f Moses: A New English Translation with Commentary and Notes.
[S.l.]: Shocken Books, 1995. [N. do T.]

Você também pode gostar