Você está na página 1de 6

Caso “Piggle”

_________________________________________
Donald Winnicott: Hijo de padres británicos, criado en la abundancia. Se graduó de medicina poco
después de los 20´s años. Comenzó a ejercer como pediatra en el Hospital de niños de Paddington
Green, en Londres, y allí permaneció durante cerca de 40 años, en el curso de los cuales estimaba
haber visto, aproximadamente 60,000 pacientes, entre madres y niños. A poco de haber iniciado
su práctica pediátrica, entró en contacto con Ernest Jones, quien le envió a análisis con James
Strachey.

The piggle: En Inglaterra, el apodo es un término cariñoso empleado frecuentemente en el trato


con niños pequeños, es un libro escrito por los padres de la niña, compuesto por cartas referidas a
Gabrielle, redactadas conjuntamente por ambos y por las notas clínicas del autor, en un intento de
brindar una descripción detallada de las entrevistas psicoanalíticas.

Los padres contactan a Winnicott en enero de 1964, cuando Gabrielle tenía 2 años y 4 meses.
Winnicott vió a Gabrielle 14 veces "a pedido" comenzando a sus 2 años 5 meses. Tenía 5 años en
ocasión de la decimocuarta sesión. En éste análisis, debido al hecho de que la niña vivía a
considerable distancia de Londres, el tratamiento fue hecho "a pedido" y ello afectó a la
finalización del mismo.

La paciente. Extracto de la primera carta de los padres, escrita por la madre (enero, 4, 1964)

Tiene problemas que la mantienen despierta por las noches, y a veces parecen afectar el conjunto
de su vida y su relación con nosotros, aunque no siempre.

Es difícil describirla como un bebé, parece en muchos aspectos una persona adulta, y da la
impresión de poseer grandes recursos interiores. Hay poco que informar acerca de la
alimentación, aparentemente, se realiza sin dificultades y con naturalidad, así fue el destete. Fue
amamantada hasta los 9 meses. Tenía un gran sentido del equilibrio: rara vez se cayó, al aprender
a caminar y rara vez lloró al caerse. Desde los primeros tiempos, evidenció sentimientos muy
apasionados hacia su padre y fue en cierto sentido despótica con su madre.

Tuvo una hermanita (actualmente de 7 meses) a los 21 meses, yo consideraba que era demasiado
pronto. Y tanto esto como nuestra ansiedad al respecto parecen haber dado lugar a un gran
cambio en ella. (Se supo más tarde que la propia madre había pasado por la experiencia de tener
un hermano a esa misma edad)

Se aburre y se deprime con facilidad, cosa que antes no sucedía ostensiblemente y ha cobrado de
pronto gran conciencia de sus relaciones y especialmente de su identidad.

Tiene una mamá y un papá negros. La mamá negra se le presenta por la noche y dice: ¿Dónde
están mis yams? (yam=comida) se señala las tetillas, las llama yams y las estira, buscando
agrandarlas. A veces la mamá negra la pone en el váter. La mamá negra que vive en su vientre con
la cual se puede hablar por teléfono se enferma con frecuencia y es difícil que mejore. El segundo
producto de la fantasía son apariciones posteriores del babacar. Cada noche grita "Habladme del
babacar"

La mamá y el papá negros suelen estar juntos en el babacar; o algún hombre solo. Muy de tanto
en tanto se manifiesta una piggle negra.

Hubo una época ya pasada en que se arañaba el rostro gravemente todas las noches. Muchas
veces se la ve enérgica y espontánea, llena de vida pero en esta ocasión decidimos pedir su ayuda
para que no se fije ni se endurezca como única posibilidad de hacer frente a su angustia.

Extracto de carta de la madre

Le dije que había escrito al Dr. Winnicott que entiende de babacares y mamás negras, desde
entonces ha cesado su ruego nocturno, "habladme del babacar"

Dos veces me pidió de modo imprevisto: Mamá, llévame donde el Dr. Winnicott.

Primera consulta (febrero, 3, 1964)

Gabrielle se veía preocupada, y me parecía evidente que había venido dispuesta a ponerse a
trabajar tan pronto como repusiera la puerta. No estaba completamente decidida a entrar y al
atravesar el trayecto dijó a su madre: "soy demasiado tímida" Por ésta razón hice pasar a la madre
con ella, con la recomendación de que no tratase de ayudar en absoluto

*Aquí hay otro uno y aquí hay otro uno, lo tomé como mensaje y dije: Otro bebé, el bebé Sush (así
es como Gabrielle llama a su hermanita Susan, de 8 meses)

La observación fue correcta puesto que en ese momento empezó a hablarme de la época en que
había llegado el bebé sush, tal como ella lo recordaba

*Yo era un bebé, estaba en una cuna. Estaba dormida. Sólo tenía el biberón-fantasía

*Ansiedad ante la relación sexual de los padres (juego de un hombre entrando a un coche por la
puerta, ventana, a continuación un palillo) Cambio de tema

A decir de la madre: se negaba a ser ella misma y decía: soy la mamá, soy el bebé.

Ésta niña no había sido preparada para controlar los esfínteres, pero al llegar el nuevo bebé
aprendió sola en una semana, no hablaba hasta que de improvisto se pone a hablar sin dificultad.

*Cuando se iban dijo: “El babacar, el Dr. Winnicott no sabe de babacares…del babacar”. Comentó
también que el osito quería volver a Londres y jugar con el Doctor Winnicott, pero ella no-
confianza en el analista.

La madre no conocía el origen exacto del babacar pero estaba ligado al negro, mamá negra, yo
negro, gente negra.
Carta por el padre

Llora mamá, ¿por qué? Por el babacar. Los babacares aparecen por lo general vinculados con la
mamá negra, pero en los últimos días, por vez primera una mamá buena entró en escena.

Gabrielle arrojada de algún modo de su molde, nos resultó muy doloroso verla tan disminuida y
reducida, y ella ha de haberlo percibido. Hubo también un período de tensión entre nosotros dos
(los padres)

*El babacar lleva negrura desde mí hasta ti, y entonces me asusto de ti. Estoy asustada de la
piggah negra y soy mala (los padres refieren no acostumbrar a decirle niña mala)

*Fantasía de destrucción a la madre, mamá negra había arañado el rostro de la madre, arrancó sus
yams y ensuciado.

*Repitió en varias oportunidades como con pesar que el Dr. Winnicott no sabe nada de babacares
y dijo: no me llevan a Londres.

Segunda Consulta (Marzo 11, 1964)

Hubo un momento en que piggle se sentó en el suelo y se puso muy seria. Finalmente dije: "te
gusta ver a Winnicott" Sí, respondió-Consolidación de la transferencia.

*Operación de la ansiedad, salir y entrar del consultorio, ir por el padre, "nos iremos pronto"

*"El bebé quiere todos los juguetes"

*Juego de un nacimiento del cuerpo del padre como si fuera mamá (página 48)

*Negro=odio al bebé que estaba en el interior de la madre

*Días antes de ir a ver a Winnicott, la mamá preguntó, dormiste bien? vino la mamá negra? La
mamá negra no viene, está dentro mío-fantasía de enfermedad

*Su principal queja es que la mamá negra ennegrece a Piggle, y entonces piggle ennegrece a todo
mundo, incluido papá.

*ansiedad depresiva (página 55) inquieta ante romper algo o ensuciar "no importa, no importa"

Tercera consulta (abril, 10, 1964)

Vine en un tren a ver a Winnicott, quiero saber por qué la mamá negra y el babacar. Winnicott:
trataremos de averiguarlo. Construcciónd de la demanda

Piggle: qué es esto? Una locomotora,vine en taxi. ¿Fuiste en taxi? Dos taxis. A a ver a Winnicott. A
trabajar con Winnicott.

Fantasía edípica: página 60


*Mamá odiada desde que papá le dió un bebé

*Imposibilidad de reparación, yo sometido a estado de desesperanza=página 66

*Problemática para pronunciar su nombre

Cuarta consulta (mayo, 26, 1964)

*Vine por lo del babacar

Quinta consulta (Junio, 9, 1964)

*Preguntas personales al analista

*Me gustaría que estuvieses más cerca de nosotros

Sexta consulta ( Julio, 7, 1964)

La saludé cuando llegó al umbral, diciéndole Hola Gabrielle, esa vez supe que debía llamarla así

Gabrielle: Pronto se pondrá más grande y andará sin papá ni mamá y Gabrielle podrá andar sin
Winnicott o sin nadie. Alguien dirá: ¿qué haces? éste es mi lugar, quiero ir a tu lugar, sal del paso.

Carta de la madre

Su único comentario sobre la sesión fue: quería decirle a dr. Winnicott que mi nombre era
Gabrielle pero él ya lo sabía, lo dijp con satisfacción.

Comentario de Winnicott: pensar a Gabrielle no en términos de enfermedad, sino con elementos


sanos

Séptima consulta (Octubre, 10, 1964)

Tenía una mamá negra que me traía problemas pero ahora se ha ido. No me gustaba la mamá y yo
no le gustaba a ella, me decía tonterías

Octava consulta (Diciembre, 1, 1964)

*Me asusta la Susan negra, así que juego con us juguetes, odio a Susan, sí la odio mucho sólo
cuando me quita los juguetes, con Winnicott el espacio es únicamente suyo

Carta de la madre

*Gabrielle ha preguntado por Winnicott varias veces. También habló de que quería que yo muriera
y de dormir con su padre-fantasía edípica

*Ella quiere llevarle a Susan, porque el Dr. Winnicott es muy buen reparador de bebés

*Gabrielle solicita con urgencia ir a ver a Winnicott


Novena consulta (enero, 29, 1965)

Winnicott: tu mamá no sabía de bebés cuando te tuvo a ti pero tú le enseñaste a ser una buena
madre para Susan.

Dijo espontáneamente: Dejé mis preocupaciones en casa del Dr. Winnicott y cogí buenas

Había estado preguntando ¿cuándo es el cumpleaños del doctor Winnicott? quiero enviarle un
regalo, pero no debe ir envuelto.

En una ocasión dijo a su madre: Te conviertes en una mamá negra cuando te enfadas

Envió de dibujos de Gabrielle a Winnicott, en los que incluye "amor al Sr. Winnicott"

Décima consulta (marzo, 23, 1965)

*Gabrielle: ¿cuándo será tu cumpleaños? Quiero hacerte algunos regalos

Winnicott: ¿Y el día de mi muerte?

Gabrielle: Veremos qué podemos hacer por ti. Mamá escribió una carta a Francia, lleva tres horas,
casi un día, llegar ahí.

Winnicott: Si yo estuviera muerto, tardaría bastante más

Gabrielle: No la podrías abrir porque estarías muerto. Es terrible

*Gabrielle: Quiero destruir si construyo algo. Pero ella no quiere hacer lo mismo, tenía biberones
con pezón de goma. Empecé a alimentarla, pero se alejaba y no me permitía hacerlo. Es una baba
pequeño lindo

Winnicott: a veces la golpeas (a Susan)

Gabrielle: No, a veces estoy en paz con ella

Winnicott: Esa es una de las razones por las que te gusta venir aquí, alejarte de ella.

Gabrielle: sí, no puedo quedarme mucho porque pronto tendré que tomar mi almuerzo ¿así que
podré venir otro día?

Carta de la madre

Por la tarde me preguntó si yo tenía un wee (cosita) afirmó que ella creía que sí. Le respondí que
era una mujer como ella iba a ser. (Identificación)

(Diferenciación de los sexos)

Undécima consulta (junio, 16, 1965)


Trabajo total de la sesión, página 152

*Winnicott no podrá ver a Gabrielle, darle aviso a la niña

*Ingreso a su parvulario, gusta de él.

*Reparación página 156 (Destrucción de los padres-reparación)

*Susan destruye cosas, no puede llevarla con Winnicott (proyección) página 157

Duodécima consulta (Octubre, 8, 1965)

*Winnicott negro ante su ausencia, enfado con el analista

*Comienza a pensar en Susan, deben tomar el tren porque la han dejado sola, beberá zumo pero
dejará algo para Susan (preocupación, consideración)

Decimotercera (Noviembre 23, 1965)

*Winnicott: Sabes arreglar las cosas, de modo que ya no me necesitas para eso, así que ya soy el
Dr. Winnicott.

*Gabrielle: No te veré ni mañana ni mañana...

Winnicott: ¿Te entristece eso?

Gabrielle: Sí, me gustaría verte todos los días pero no puedo porque debo ir a la escuela (muestra
otros intereses, placer por ir a la escuela)

Winnicott: Sí, lo has arreglado por ti misma y puedes repararte a ti misma (confianza del analista)

*Gabrielle: Quiero a mamá y a Susan. En el próximo cumpleaños yo tendré cinco y Susan tres
(proyectos a futuro sin el analista)

Decimocuarta consulta (marzo, 22, 1966)

*Juego de escondidas pero se debía dejar una parte del cuerpo a la vista (periodos largos de no
verse)

Decimoquinta consulta (agosto, 3, 1966)

*Juego de escondidas (se puede dejar de verse pero se puede recordar y reencontrarse)

Decimosexta consulta (octubre, 28, 1966)

*Juego de escondidas (termino de análisis)

Você também pode gostar