Você está na página 1de 420

Mitsubishi ASX

M a n u a l d o P ropri e tá ri o
Introdução

Obrigado por escolher um produto MITSUBISHI como seu novo veículo.


Este Manual do Proprietário tem a finalidade de ajudá-lo a compreender e a usufruir de todas as vantagens que este veículo
pode lhe oferecer.
As informações foram preparadas de forma que você se familiarize com a maneira adequada de operação e mantenha o seu
veículo em ótimas condições de dirigibilidade.
A MMC Automotores do Brasil S/A reserva o direito de fazer mudanças no design e especificações e/ou fazer adições para melhorar
o seu produto, sem a obrigação de instalá-las nos produtos fabricados anteriormente.
É também importante que o motorista conheça muito bem todas as leis e regulamentações referentes a veículos.
Este manual foi escrito de acordo com as leis e regulamentações vigentes por ocasião da impressão. Portanto, algumas leis e regu-
lamentações podem ter sofrido emendas após esta data.
Por favor, em caso de venda, deixe este Manual no veículo. O próximo proprietário irá gostar muito de ter acesso às informações
constantes neste manual.

www.mitsubishimotors.com.br
sac@mmcb.com.br

ASX 2010.11.indb 1 17.02.11 14:26:52


Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS: MOTORS:

l Peças com qualidade e tecnologia MITSUBISHI l Equipamentos e diagnósticos avançados.


MOTORS. l Mecânicos treinados (Senai/ASE)

l Manutenção de desempenho, qualidade e l Serviços personalizados.


segurança originais.
l Comprometimento com a Satisfação do Cliente.
l Preços competitivos.

l Originalidade do veículo.

ASX 2010.11.indb 2 17.02.11 14:26:53


DEFINIÇÕES E CONCEITOS:

Para efeito deste Manual, as palavras e símbolos indicados abaixo


terão as seguintes definições e conceitos.
Lembramos que a não observância das instruções que acompa-
nham as palavras/símbolos abaixo pode resultar em ferimentos
pessoais ou em danos ao veículo.

(I) ADVERTÊNCIA alerta sobre a grande possibilidade


de ferimento pessoal GRAVE e até FATAL, se as ins-
truções não forem seguidas.

(II) ATENÇÃO significa perigo ou procedimento inseguro,


o qual pode causar pequenos ferimentos pessoais ou
danos ao veículo.

(III) OBSERVAÇÃO:
Utilizada para fornecer informações úteis.

(IV) REFERÊNCIA NUMÉRICA (quando houver uma nota).


Exemplo: (1)
Especificam uma condição ou situação do referido veículo
ou equipamento descrito no rodapé da respectiva página.

(V) ASTERISCO ( * ):
Equipamentos marcados com “ * ” inexistem em determinados
modelos de veículo e/ou podem ser encontrados apenas
como opcionais ou acessórios à venda nas Concessionárias
MITSUBISHI MOTORS. CONSULTE O CATÁLOGO DE
VENDA DO VEÍCULO.

ASX 2010.11.indb 3 17.02.11 14:26:53


ASX 2010.11.indb 4 17.02.11 14:26:53
Índice dos capítulos
Informações gerais.......................................págs. 1-1 a 1-24 Para uma condução confortável..................págs. 6-1 a 6-90
Vista Geral – Instrumentos e Controles Direção, álcool e medicamentos Ventilação Relógio digital*
Vista geral – Interior Técnicas para uma direção segura Ar-condicionado Sistema Link*
Vista Geral – Compartimento de bagagens Número do chassi Informações importantes para manuseio do Interface Bluetooth® 2.0*
Vista Geral – Exterior Número de identificação do veículo (VIN) ar-condicionado Terminal de entrada USB*
Instalação de acessórios Número do motor Purificador de ar Para-sol
Modificações / Alterações nos sistemas elétrico Plaqueta de identificação do veículo Sistema de áudio Cinzeiro*
ou de combustível Etiquetas destrutíveis Para reproduzir faixas de um dispositivo USB* Acendedor de cigarro*
Tomada do reboque* Gravação nos vidros Para tocar faixas de um dispositivo Bluetooth® Tomada para acessórios
Engate de reboque Emissões (veículos com interface Bluetooth® 2.0)* Luzes internas
Transporte de carga Nível de ruído Para usar a função de entrada de áudio Porta-objetos
Transportando um bagageiro de teto* Escolha do combustível externa* Porta-copo
Peças Genuínas Abastecendo o veículo Interruptores de controle remoto no volante Porta-garrafa
Instruções de segurança para o manuseio de Capacidade do reservatório de combustível de direção* Cobertura da área do compartimento de
óleo de motor usado Reabastecimento Códigos de erro bagagem*
Códigos de erro (iPod) Alças de assistência
Códigos de erro (dispositivo de memória USB) Gancho para cabide
Abertura e fechamento do veículo..............págs. 2-1 a 2-42 Manuseio de discos compactos (CDs) Ganchos para fixação de bagagens
Antena de teto
Chaves Segurança para crianças nas portas traseiras
Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida Tampa traseira com divisão
antifurto) Liberação interna da tampa traseira Cuidados com o veículo.................................págs. 7-1 a 7-8
Sistema de entrada sem a chave* Sistema de alarme*
Sistema de operação sem chave (keyless)* Controles dos vidros elétricos Cuidados com o veículo Limpeza externa do veículo
Portas Teto solar* Limpeza interna do veículo
Travamento central das portas

Bancos e cintos de segurança....................págs. 3-1 a 3-42


Bancos Segurança para mulheres grávidas Situações de emergência.............................págs. 8-1 a 8-24
Ajuste do banco Sistema pré-tensionador e sistema limitador de
Banco dianteiro força do cinto de segurança Se o veículo deixar de funcionar Motor superaquecido
Banco traseiro Segurança para crianças Extintor de incêndio Ferramentas e Macaco
Apoio para cabeça Inspeção dos cintos de segurança Kit primeiros-socorros* e triângulo de Troca do pneu
Criando um compartimento de bagagens Sistema de segurança suplementar (SRS) segurança Reboque
Cintos de segurança – airbag Partida de emergência Funcionamento sob condições adversas

Instrumentos e controles.............................págs. 4-1 a 4-70


Instrumentos Interruptor de nivelamento do farol*
Display multifunção* Alavanca dos indicadores de direção Manutenção...................................................págs. 9-1 a 9-42
Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista Interruptor das luzes de advertência
das indicações da tela de informação Luzes de neblina Cuidados na revisão Troca da lona do freio de estacionamento
Luzes indicadoras Interruptor do limpador e lavador Catalisador Substituição das palhetas do limpador do
Luzes de advertência Interruptor do lavador do farol* Capô para-brisa
Tela de informação Desembaçador do vidro traseiro Óleo do motor Manutenção geral
Interruptor combinado dos faróis e comutador Buzina Líquido de arrefecimento No inverno e na neve
farol alto/baixo Líquido lavador Ligações dos fusíveis
Fluido de freio/fluido da embreagem* Fusíveis
Bateria Substituição de lâmpadas
Partida e condução do veículo....................págs. 5-1 a 5-54 Pneus

Direção econômica Sistema 4WD controlado eletronicamente*


Recomendações para amaciamento Tração integral nas 4 rodas
Freio de estacionamento Inspeção e manutenção após dirigir em
Estacionamento
Regulagem da altura e profundidade do
rodovia ruim
Cuidados ao dirigir veículos com tração nas
Dados técnicos............................................págs. 10-1 a 10-8
volante da direção 4 rodas Dimensões Sistema elétrico
Espelho retrovisor interno Reboque Desempenho Pneus e rodas
Espelhos retrovisores externos Freios Pesos Capacidades
Ignição Assistente de partida em subidas* Motor
Trava do volante de direção Sistema de assistência à frenagem*
Partida Sistema de freios antiblocantes (ABS)
Transmissão manual* Sistema de direção elétrica (EPS)
Transmissão automática INVECS III Sports Controle de estabilidade ativa (ASC)*
Mode 6 CVT (Sistema III de Controle Eletrô-
nico do Veículo Inteligente & Inovador)*
Piloto automático*
Sistema de sensor de ré*
Índice alfabético.......................................... págs. 11-1 a 11-6

ASX 2010.11.indb 5 17.02.11 14:26:55


ASX 2010.11.indb 6 17.02.11 14:26:55
Informações gerais
Vista Geral – Instrumentos e Controles
Vista geral – Interior
Vista Geral – Compartimento de bagagens
Vista Geral – Exterior
Instalação de acessórios
Modificações / Alterações nos sistemas elétrico ou de combustível
Tomada do reboque*
Engate de reboque
Transporte de carga
Transportando um bagageiro de teto*
Peças Genuínas
Instruções de segurança para o manuseio de óleo de motor usado
Direção, álcool e medicamentos
Técnicas para uma direção segura
Número do chassi
Número de identificação do veículo (VIN)
Número do motor
Plaqueta de identificação do veículo
Etiquetas destrutíveis
Gravação nos vidros
Emissões
Nível de ruído
Escolha do combustível
Abastecendo o veículo
Capacidade do reservatório de combustível
Reabastecimento
1-1

ASX 2010.11.indb 1 17.02.11 14:26:55


Vista Geral – Instrumentos e
Controles
1 – Interruptor de ajuste do nível do farol* – pág.
4-58
2 – Interruptor para desligar o controle de
estabilidade ativa (ASC)* – pág. 5-40 1
3 – Interruptor do sonar* – pág. 5-51
4 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador
– pág. 4-53 4
Alavanca dos indicadores de direção – pág.
4-60 5
Interruptor do farol de neblina* – pág. 4‑61
3
Interruptor do lavador dos faróis*– pág. 4-69
2 6
5 – Instrumentos – pág. 4-2
6 – Seletores de marchas* (Shift paddles) – pág. 7
5-18
7 – Interruptor do lavador e limpador do para-brisa
– pág. 4-63
Interruptor do lavador e limpador vidro traseiro
– pág. 4-68 8
8 – Botão de partida* – pág. 2-13
9 – Interruptor do piloto automático* – pág. 5-43
15 9
10 – Interruptor da ignição* – pág. 5-10
11 – Sistema de segurança suplementar (SRS) –
airbag para o joelho do motorista* – pág. 3-31 14
12 – Sistema de segurança suplementar (SRS) – 10
airbag (para o motorista) – pág. 3-31 13
Interruptor da buzina – pág. 4-70
13 – Interface Bluetooth 2.0* – pág. 6-51 12
14 – Alavanca de ajuste do volante da direção – 11
pág. 5-6
15 – Interruptores de controle remoto do áudio no
volante de direção* – pág. 6-41

ag5002441

1-2

ASX 2010.11.indb 2 17.02.11 14:26:56


Vista Geral – Instrumentos e
Controles
16 – Relógio digital* – pág. 6-49
16 Sistema de áudio* – pág. 6-14
17 17 – Ventilação central – pág. 6-2
18 – Conector para chave* – pág. 2-19
33 19 – Ventilação lateral – pág. 6-2
20 – Porta-luvas – pág. 6-84
18 21 – Interruptor das luzes da advertência – pág.
4-61
22 – Interruptor do desembaçador do vidro traseiro
– pág. 4-70
32 19 23 – Acendedor de cigarros – pág. 6-77
Tomada para acessórios* – pág. 6-78
24 – Alavanca de mudança ou seletora – pág. 5-14,
31 20 5-15
25 – Alavanca do freio de estacionamento – pág.
21 5-3
26 – Porta-copos (para o banco dianteiro) – pág.
6-87
22 27 – Seletor do modo de tração – pág. 5-23
30 28 – Alavanca de liberação da portinhola do bocal
de reabastecimento – pág. 1-22
23
29 – Cinzeiro – pág. 6-77
29 30 – Ar-condicionado – pág. 6-4
24 31 – Alavanca de liberação do capô – pág. 9-3
32 – Caixa de fusíveis – pág. 9-23
28 33 – Interruptor do painel multi-informação – pág.
25 4-5

27 26

AG5002467

1-3

ASX 2010.11.indb 3 17.02.11 14:26:56


Vista geral – Interior
1 – Ancoragens para sistema de segurança
para criança – pág. 3-24
2 – Cintos de segurança – pág. 3-12
5
Ancoragem ajustável do cinto de
segurança – pág. 3-14
3 – Sistema de segurança SRS – airbag de 4
cortina* – pág. 3-36
4 – Interruptor da trava das janelas – pág. 6
2-37
5 – Interruptor dos espelhos retrovisores
externos controlados eletricamente – 3 7
pág. 5-8
6 – Interruptor do travamento central das 8
portas – pág. 2-24 2
7 – Interruptor de controle dos vidros
elétricos – pág. 2-36 9
8 – Interruptor de controle da iluminação do
teto solar* – pág. 6-79
9 – Espelho retrovisor interno – pág. 5-7
10 – Banco dianteiro – pág. 3-4 1
Bancos aquecidos* – pág. 3-7
11 – Airbag lateral* – pág. 3-35
12 – Apoio para cabeça – pág. 3-8
13 – Luz do compartimento de bagagens – 10
pág. 6-81

11
13 12

ag5002483

1-4

ASX 2010.11.indb 4 17.02.11 14:26:56


Vista geral – Interior
1 – Luz interna traseira – pág. 6-80
2 – Para-sol – pág. 6-75
1 2 Espelho de cortesia – pág. 6-76
11 Porta-cartão – pág. 6-76
3 – Luz interna e de leitura (dianteira) – pág.
3
6-79, 6-80
10 Interruptor da iluminação do teto solar* –
pág. 6-82
4 – Sistema de segurança SRS (para o
passageiro dianteiro) – pág. 3-31
5 – Porta-garrafa – pág. 6-87
6 – Extintor de incêndio – pág. 8-2
4 7 – Descansa-braço* – pág. 3-6
Conector auxiliar de áudio (RCA)* – pág.
6-40
Terminal de entrada USB – pág. 6-72
5 Tomada para acessórios – pág. 6-78
Porta-objetos do console do assoalho –
pág. 6-85
8 – Banco traseiro – pág. 3-8
6
9 – Descansa-braço* – pág. 3-8
Porta-copo* – pág. 6-87
9 7
10 – Cobertura do compartimento de baga-
gens* – pág. 6-88
11 – Alças de assistência – pág. 6-89
8
Cabide – pág. 6-89

ag5002496

1-5

ASX 2010.11.indb 5 17.02.11 14:26:57


Vista Geral – Compartimento
de bagagens
1 – Roda sobressalente – pág. 8-10
2 – Gancho para fixação de bagagens – pág. 1
6-90 10
3 – Macaco – pág. 8-9 2
4 – Kit de primeiros socorros* – pág. 8-3
5 – Ferramentas – pág. 8-8 9
6 – Gancho para fixação de bagagens – pág.
6-90
7 – Triângulo de segurança – pág. 8-3
8 – Gancho
8
9 – Gancho para fixação de bagagens – pág.
6-90
10 – Ferramentas (olhal/gancho) – pág. 8-8
7

5 3

ag5002526

1-6

ASX 2010.11.indb 6 17.02.11 14:26:57


Vista Geral – Exterior
1 – Limpadores do para-brisa – pág. 4-63
2
2 – Vidros com controle elétrico – pág. 2-36
1 3 – Bocal para reabastecimento de
combustível – pág. 1-22
4 – Espelhos retrovisores externos – pág.
5-7
11 Indicadores de direção laterais* – pág.
3 4-60, 9-34
5 – Indicadores de direção laterais* – pág.
4-60, 9-34
4 6 – Lanternas – pág. 4-53, 9-33
7 – Faróis baixos – pág. 4-53, 9-30
8 – Faróis de neblina dianteiros* – pág. 4-61,
10 9-34
9 – Faróis altos – pág. 4-53, 9-31
10 – Indicadores de direção dianteiros – pág.
4-60, 9-33
5
11 – Capô – pág. 9-3

ag5002539

1-7

ASX 2010.11.indb 7 17.02.11 14:26:57


Vista Geral – Exterior
1 – Tampa traseira – pág. 2-26
14 2 – Sistema de entrada sem chave* – pág.
1
13 2-5
Sistema de operação sem chave
(Keyless)* – pág. 2-6
Travamento e destravamento das
12 portas – pág. 2-24
2
3 – Troca do pneu – pág. 8-9
Pressão dos pneus – pág. 9-14
11
Rodízio dos pneus – pág. 9-17
Correntes para pneus – pág. 9-19
Medidas dos pneus e rodas – pág. 10-5
4 – Indicadores de direção – pág. 4-60, 9‑38
5 – Luz do freio/Luz na tampa traseira – pág.
10 9-38
6 – Sensor lateral de ré* – pág. 5-52
7 – Luz da marcha à ré – pág. 9-39
9
3 8 – Sensor de ré* – pág. 5-52
9 – Luz de neblina traseira* – pág. 4-62, 9-36
10 – Luz da placa de licença – pág. 9-40
8 11 – Limpador do vidro traseiro – pág. 4-68
12 – Aerofólio traseiro
7 13 – Brake-light – pág. 9-42
4 14 – Antena – pág. 6-49
6
5

ag5002542

1-8

ASX 2010.11.indb 8 17.02.11 14:26:57


Instalação de acessórios Modificações / Alterações Conector do reboque traseiro
nos sistemas elétrico ou de 5
Antes de instalar qualquer acessório, consulte a
sua Concessionária ­MITSUBISHI MOTORS. combustível 1
l A instalação de acessórios, peças opcio­nais 3
etc. somente deve ser feita dentro dos limites A MITSUBISHI MOTORS fabrica veículos segu-
prescritos nas leis de seu país e de acordo ros e de alta qualidade. Consequentemente, para
com as diretrizes e advertências constantes manter a qualidade e a segurança, é muito im-
nos documentos que acompanham este portante que a instalação de qualquer acessório
veículo. ou qualquer modificação que envolva o sistema
elétrico ou de combustível seja feita dentro das 4
Somente devem ser instalados em seu veí- diretrizes da MITSUBISHI MOTORS. 6
culo acessórios aprovados pela ­MITSUBISHI 2
MOTORS.
l Instalação inadequada de componentes elé- Atenção
tricos pode causar incêndio. Portanto, veja a
seção "Modificações/Alterações nos sistemas Consulte uma Concessionária Mitsubishi
elétrico e de combustível", nesta página. MOTORS a respeito de qualquer instalação
ou modificação.
l Usar um aparelho de rádio comunicação ou
Se a fiação interferir com a carroceria do
telefone celular dentro do veículo sem uma
veículo ou se forem usados métodos de
Tomada do reboque*
antena externa pode causar interferência
no sistema elétrico, que pode levar a um instalação inadequados (não estão incluídos
funcionamento inseguro do veículo. fusíveis de proteção etc.), os sistemas ele- Utilização
trônicos podem ser afetados adversamente, A tomada de reboque com 6 pólos faz a ligação
l Pneus e rodas fora das especificações reco- resultando em incêndio ou outro acidente.
mendadas não devem ser utilizados. elétrica entre o veículo e o reboque.
Consulte o capítulo “Dados Técnicos” para
informações sobre rodas e tipos de pneus
recomendados.
l Não deixe de ler os respectivos manuais de
instruções antes de instalar acessórios, peças
ou fazer outras modificações no veículo.

1-9

ASX 2010.11.indb 9 17.02.11 14:26:58


Pólos de Consumidores
Contato Elétricos no Reboque Advertência
1 Luz da marcha à ré A ligação incorreta ou deficiente de conduto-
res elétricos poderá provocar incêndios, bem Extremidades das
2 Luz indicadora de direção como causar ferimentos ou acidentes. longarinas, lado direto
esquerda e lado esquerdo
3 Luz indicadora de direção direita Pontos de fixação do
4 Terra
Atenção dispositivo de engate
de reboque
5 Luz do freio Se existirem dispositivos de iluminação no
reboque cujo consumo excede o normal, Capacidade máxima de tração: 1.100 kg (reboque
6 Lanterna poderão ocorrer danos no sistema elétrico do com freio), 500 kg (reboque sem freio)
veículo, bem como falhas de funcionamento
na iluminação do reboque. Engate de reboque
Observação Montagem posterior do dispositivo
Com o motor parado e acessórios ligados no O dispositivo de engate de reboque pode ser
reboque, se existir uma ligação elétrica através instalado posteriormente no veículo.
da tomada de reboque a bateria do veículo irá
A instalação posterior do engate de reboque
descarregar.
deve ser efetuada de acordo com as instruções
do respectivo fabricante do engate.
Os pontos de fixação estão localizados nas
extremidades das longarinas, lado direito e lado
esquerdo (veja ilustração).
Tenha em atenção as disposições legais em vigor
no país em que o veículo trafega (por exemplo,
necessidade de instalação de uma luz indicadora
independente).

1-10

ASX 2010.11.indb 10 17.02.11 14:26:58


Para a instalação do dispositivo de engate de Transporte de carga
reboque é necessário desmontar e montar Atenção
peças do veículo, por exemplo, o para-choque
traseiro. Como também dar aperto nos parafu- Se a tomada de reboque for ligada incorre- Cuidados ao transportar carga
sos do dispositivo de engate de reboque com tamente poderão ocorrer danos no sistema
um torquímetro e ligar uma tomada ao sistema elétrico do veículo de tração.
elétrico do veículo. Para esta operação são A condução com reboque representa um ATENÇÃO
necessários também conhecimento técnico e maior esforço para o veículo. Antes de se
l Não transporte carga ou bagagem mais
ferramentas especiais. decidir por uma instalação/montagem poste-
alta que o encosto do banco. Certifique
Na ilustração estão os pontos de fixação que rior, contate uma Concessionária MITSUBISHI
que a carga ou a bagagem não se move
devem ser sempre respeitados na instalação MOTORS, para saber se é necessário efetuar
com o veículo em movimento.
posterior do dispositivo de engate de reboque. previamente alguma alteração no sistema de
arrefecimento ou se devem ser montadas Se a visão traseira estiver bloqueada e
chapas defletoras de calor. a carga ou a bagagem for atirada para
dentro do compartimento de passageiros,
Atenção É importante também informar-se antes
em caso de uma freada repentina, poderá
quanto às disposições especiais para a
Recomendamos que você solicite a instalação ocorrer um acidente sério com ferimen-
condução com reboque, no país em que o
posterior de um dispositivo de engate de tos.
veículo trafega.
reboque a uma Concessionária MITSUBISHI l Transporte carga ou bagagem pesada na
MOTORS. frente do veículo. Se o transporte na trasei-
Em caso de instalação incorreta do dispositivo ra do veículo é muito pesado, a condução
de engate de reboque poderá haver risco de do veículo pode ficar instável.
acidente.
Como medida de segurança, respeite os
dados constantes nas instruções de mon-
tagem/instalação do fabricante do engate
de reboque.

1-11

ASX 2010.11.indb 11 17.02.11 14:26:59


Transportando um bagageiro Cuidados com o bagageiro de teto
de teto* A
ATENÇÃO
ATENÇÃO l Certifique-se que o peso da bagagem não
exceda ao peso máximo para transporte
Utilize um bagageiro de teto que se ajuste B no bagageiro de teto.
perfeitamente ao seu veículo.
Se o peso permitido for excedido poderá
Não transporte bagagem diretamente sobre causar danos no teto do veículo.
o teto do veículo.
A carga do bagageiro de teto é a carga total
Para instalar, veja o manual que acompanha ag0008132
permitida sobre o teto (o peso do bagageiro
o bagageiro de teto. do teto mais o peso da bagagem colocada
Suportes de fixação de bagageiro de sobre o bagageiro de teto).
OBSERVAÇÃO teto* Para as ilustrações específicas, veja a o
Recomendamos usar bagageiro de teto genuíno Ao instalar o bagageiro de teto, use os suportes item “Carga máxima no teto”, na página
MITSUBISHI MOTORS, pois os suportes têm (A). Os suportes (A) estão localizados debaixo 10-3.
um formato especial. Para detalhes, consulte a de cada moldura da calha do teto (B).
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

1-12

ASX 2010.11.indb 12 17.02.11 14:26:59


OBSERVAÇÃO Peças Genuínas
ATENÇÃO l Para evitar ruído de vento ou redução na
economia de combustível, retire o bagageiro Não troque por peças substitutas.
l Quando é transportada bagagem sobre o
de teto quando não estiver em uso. A MITSUBISHI MOTORS se esforça cada vez
veículo, dirija devagar e evite manobras
Retire o bagageiro de teto antes de levar o mais para oferecer a você um veículo de altíssima
excessivas, do tipo freadas bruscas ou l
veículo a um lava-rápido. qualidade e confiabilidade.
curvas fechadas.
Certifique-se de deixar um espaço suficiente Não quebre esse compromisso com a qualidade
Além disso, coloque a bagagem no baga- l
para a abertura da tampa traseira quando e a confiabilidade usando peças substitutas.
geiro de teto de maneira que o peso seja
distribuído igualmente. Não coloque itens instalar o bagageiro de teto. Use sempre Peças Genuínas MITSUBISHI
que sejam mais longos que o bagageiro MOTORS, projetadas e fabricadas para manter
de teto. o alto desempenho do seu veículo. Não usar
Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS pode
O peso adicional sobre o teto poderá le-
invalidar qualquer reclamação futura em garantia.
vantar o centro de gravidade do veículo e
A MITSUBISHI MOTORS não se responsabi-
afetar as características de condução do
liza por qualquer mau funcionamento em seu
veículo.
veículo ocasionado pelo uso indevido de peças
Como consequência disso, erros de con- substitutas, ao invés do uso adequado de Peças
dução ou manobras de emergência poderá Genuínas MITSUBISHI MOTORS.
levar a perda de controle e resultar em
As Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são
acidente.
identificadas por esta marca e estão disponíveis
l Antes de colocar o veículo em movimento nas Concessionárias Autorizadas MITSU­BISHI
e após conduzir o veículo por uma distân- MOTORS.
cia não muito longa, verifique se a carga
está fixada seguramente no bagageiro de
teto.
Verifique periodicamente durante a viagem
que a carga esteja segura.

1-13

ASX 2010.11.indb 13 17.02.11 14:26:59


Instruções de segurança Direção, álcool e Técnicas para uma direção
para o manuseio de óleo de medicamentos segura
motor usado
Dirigir sob o efeito do álcool é uma das mais Proteção total e direção segura não podem ser
frequentes causas de acidente. A sua habilidade totalmente asseguradas. Entretanto, recomen-
ADVERTÊNCIA ao dirigir pode ficar seriamente prejudicada se damos que você tenha atenção extra com os
o nível de álcool no sangue estiver acima do seguintes pontos:
l O contato prolongado e repetido pode máximo permitido por lei. Se você beber não
causar sérios problemas na pele, inclusive dirija. Peça para um motorista que não bebeu
dermatites e câncer. levar o seu carro, chame um táxi, um amigo ou Cintos de segurança
l Evite o contato do óleo com a pele, sempre use um transporte coletivo. Antes de dar partida no veículo, certifique-se que
que possível, e lave muito bem depois de Da mesma maneira, medicamentos com e sem você e os outros ocupantes estejam usando os
qualquer contato. receita médica afetam sua percepção e tempo cintos de segurança.
l Mantenha fora do alcance das crianças. de reação. Consulte seu médico antes de dirigir
enquanto estiver sob influência de qualquer
medicamento.

ADVERTÊNCIA
NUNCA BEBA E DIRIJA.
Sua percepção fica menos apurada, seus
reflexos mais lentos e seu julgamento pre-
judicado.

1-14

ASX 2010.11.indb 14 17.02.11 14:26:59


Transportando crianças no veículo Transporte de bagagens
l Nunca deixe seu veículo sozinho, com a Ao transportar bagagens, tome cuidado para
chave na ignição e crianças no veículo. As que elas não ultrapassem a altura dos encostos.
crianças podem mexer nos controles e causar Isto é perigoso, não somente por obstruir a visão
um acidente. traseira mas também porque a bagagem pode
l Certifique-se que bebês e crianças estejam ser atirada no compartimento de passageiros em
adequadamente seguros, de acordo com freadas repentinas.
a legislação e regulamentos, para máxima
proteção em caso de acidente.
l Evite que as crianças brinquem no compar-
aa0054085 timento de bagagens, pois é muito perigoso
permitir que elas brinquem nesse local com
Tapetes o veículo em movimento.

Advertência
l Mantenha os tapetes longe dos pedais,
instalando os tipos corretos para seu
veículo.
Para evitar que os tapetes deslizem fora
da posição, prenda-os seguramente com o
gancho existente no carpete do veículo.
Observe que se o tapete deslizar fora da
posição sobre o pedal do acelerador ele
pode prejudicar o acionamento do pedal
e causar um acidente grave.

1-15

ASX 2010.11.indb 15 17.02.11 14:26:59


Número de identificação do
veículo (VIN)
Gravado: no para-brisa, no vidro traseiro e nos
vidros das portas.
Etiquetas destrutíveis: na coluna da porta
dianteira, lado do passageiro e no compartimento
do motor.

ag0023801 Frente do veículo ag0080099

Número do chassi Número do motor


O número do chassi está estampado conforme O número do motor está estampado no bloco de
aparece na ilustração. cilindros, conforme indicado nas ilustrações.

1-16

ASX 2010.11.indb 16 17.02.11 14:27:00


Tipo 1 Tipo 2
1

2 3 4 5 6 7
ag0009504 ag0023797 aa0061612

Plaqueta de identificação do 1 – Código do modelo


2 – Código do motor
veículo
3 – Código da transmissão
A plaqueta de identificação do veículo está fixada 4 – Código de cor da carroceria
com rebites, conforme indicado na ilustração. 5 – Código do interior
A plaqueta indica os códigos do modelo, do 6 – Código de opcionais
modelo do motor, do modelo da transmissão e
7 – Código do exterior
da cor da carroceria etc.
Ao solicitar peças de reposição, utilize este
número.

1-17

ASX 2010.11.indb 17 17.02.11 14:27:00


No Na coluna
compartimento central da porta
do motor dianteira, lateral
direita

Etiquetas destrutíveis Na coluna central da porta dianteira, lateral direita


(lado do passageiro).
Estão localizadas nos locais indicados nas
figuras. Observação
No compartimento do motor. As etiquetas podem estar em posições diferentes,
dependendo do modelo do veículo.

1-18

ASX 2010.11.indb 18 17.02.11 14:27:01


No para-brisa No vidro traseiro

Nos vidros laterais, lados direito e esquerdo

Gravação nos vidros


Estão gravados como mostram as figuras acima.

1-19

ASX 2010.11.indb 19 17.02.11 14:27:01


Emissões Sistema de diagnose de emissões – Atendi- Nível de ruído
mento à Resolução 354/04 do CONAMA.
Controle de Emissões – Atendimento à Re- Este veículo possui tecnologia para identificação
solução 315/02 do CONAMA. Atendimento à Resolução 272/00 do CONAMA.
de mau funcionamento do sistema de controle
Este veículo está equipado com dispositivos Este veículo está em conformidade com a le-
de emissões, possibilitando a antecipação de
antipoluição atendendo às resoluções quanto gislação vigente de controle da poluição sonora
medidas e a consequente prevenção no aumento
aos sistemas que controlam a recirculação dos para veículos automotores.
de emissões de poluentes atmosféricos.
gases do cárter e o pré-aquecimento da câmara Se a luz indicadora do motor e sistema de diag- Limite máximo de ruído (dB)
de combustão na partida. nose de emissões (âmbar) “ ” for indicada no para fiscalização(1)
O atendimento às normas de manutenção peri- painel, contate imediatamente a Concessionária CONAMA 272/00
ódica, contidas no Livrete de Bordo, e o uso de MITSUBISHI MOTORS mais próxima para um
Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são ASX 2.0 T/M 85,2 db (A)
diagnóstico preciso.
imprescindíveis para o bom desempenho e o
ASX 2.0 CVT 85,2 db (A)
correto funcionamento do seu veículo.
Ao fazer isto você também contribui para a
melhoria do meio ambiente.
Todos os ajustes e regulagens no seu veículo
devem ser feitos em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.

Veículos com motor a gasolina 2.0


Índice de CO em marcha lenta: 0,5%
Marcha lenta: 700 ± 100 rpm
Rotação de potência máxima: 6.000 rpm

(1)
veículo parado

1-20

ASX 2010.11.indb 20 17.02.11 14:27:01


Escolha do combustível Observação Abastecendo o veículo
l Dirigir repetidamente curtas distâncias em
baixa velocidade pode originar depósitos no
Combustível
Gasolina sem chumbo sistema de combustível e no motor, resul- ADVERTÊNCIA
recomendado tando em problemas na partida e aceleração
l Ao manusear combustível, obedeça às
deficiente. Se estes problemas ocorrerem,
normas de segurança existentes nos
adicione um aditivo detergente à gasolina ao
Somente deve ser usada gasolina sem chum- postos de abastecimento.
reabastecer o veículo. O aditivo remove os
bo. O veículo está equipado com um bocal de A gasolina é altamente inflamável e ex-
depósitos e o motor volta à condição original. l
reabastecimento especialmente projetado para plosiva. Você pode se queimar ou sofrer
Certifique-se de usar MITSUBISHI FUEL
aceitar somente mangueira de enchimento de ferimentos graves ao manuseá-la. Ao
SYSTEM CLEANER original, pois o uso de
diâmetro pequeno. abastecer seu veículo, desligue sempre
aditivos não recomendados pode resultar em
mau funcionamento do motor. Para detalhes, o motor e mantenha afastadas chamas,
Gasolina consulte uma Concessionária MITSUBISHI faíscas e materiais inflamáveis. Manuseie
MOTORS. sempre a gasolina em áreas abertas e bem
Pode ser utilizada gasolina sem chumbo contendo ventiladas.
álcool etílico anidro combustível na proporção l Combustível de má qualidade também pode
trazer problemas como partida difícil, motor l Antes de remover a tampa do combustível,
especificada por lei.
falhando, ruído no motor e falhas. Se você certifique-se de se livrar da eletricidade
tiver esses problemas, experimente mudar estática do corpo tocando uma parte de
Etanol de marca ou tipo de combustível. metal do veículo ou da bomba de com-
Não utilize 100% etanol em seu veículo. O uso bustível. Qualquer eletricidade estática
Se a luz de advertência de inspeção do motor no seu corpo pode gerar uma faísca que
de 100% de etanol afetará negativamente o de- piscar, inspecione o sistema o mais rápido incendeie o vapor do combustível.
sempenho e causará danos ao seu veículo. possível na Concessionária MITSUBISHI
l Não saia de perto do gargalo do reser-
MOTORS.
vatório de combustível até terminar o
Metanol abastecimento. Se você se mover e fizer
Não utilize em seu veículo gasolina contendo algo mais (por exemplo, sentar) durante
metanol. Este tipo de combustível pode resultar o processo de abastecimento, você pode
em problemas de desempenho do veículo e absorver uma nova carga de eletricidade
causar danos graves nas peças do sistema de estática.
combustível.

1-21

ASX 2010.11.indb 21 17.02.11 14:27:01


Capacidade do reservatório
ADVERTÊNCIA de combustível
l Tenha cuidado para não respirar o vapor do
combustível, pois ele contém substâncias Modelos 2WD: 63 litros
tóxicas.
Modelos 4WD: 60 litros
l Mantenha as portas e janelas fechadas
enquanto abastece o veículo. Se esti-
verem abertas, o vapor do combustível
pode penetrar no compartimento de
passageiros.
ag0023159
l Se a tampa do reservatório de combustí-
vel precisar ser substituída, use somente
peças genuínas MITSUBISHI MOTORS. Reabastecimento
1. Antes de reabastecer, desligue o motor.
2. O bocal para reabastecimento de combustível
está localizado na lateral traseira esquerda
do veículo.
Abra a portinhola externa do bocal de reabas-
tecimento, acionando a alavanca de liberação,
localizada ao lado do banco do motorista.

1-22

ASX 2010.11.indb 22 17.02.11 14:27:01


5. Insira a pistola da mangueira de enchimento
1 de combustível o máximo possível.
2

ATENÇÃO
Não balance nem incline a pistola da man-
gueira de enchimento.

6. Quando o enchimento parar automaticamente,


puxe a pistola de enchimento parcialmente.
ag0022442 ag0024390
Após a segunda parada automática, não
continue com o reabastecimento.
3. Remova a tampa do bocal interno de reabas- 4. Enquanto abastece com combustível, pendure 7. Para fechar, gire a tampa no bocal de enchi-
tecimento, girando-a lentamente no sentido o cordão da tampa no gancho localizado na mento no sentido horário até ouvir o “clic” de
anti-horário. parte de dentro da portinhola externa do bocal fechamento. Em seguida, empurre suavemen-
de reabastecimento. te a tampa externa do bocal de enchimento
1 – Remover para fechá-la.
2 – Fechar

ATENÇÃO
Uma vez que o sistema de combustível pode
estar sob pressão, remova a tampa do bocal
interno de reabastecimento lentamente. Isto
libera qualquer pressão ou vácuo que pode
ter se formado dentro do reservatório de
combustível. Se ouvir um som de assobio,
aguarde até que ele pare, antes de remover a
tampa. De outra maneira, o combustível pode
respingar e causar ferimentos.

1-23

ASX 2010.11.indb 23 17.02.11 14:27:02


ASX 2010.11.indb 24 17.02.11 14:27:02
Abertura e fechamento do veículo
Chaves
Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida antifurto)
Sistema de entrada sem a chave*
Sistema de operação sem chave (keyless)*
Portas
Travamento central das portas
Segurança para crianças nas portas traseiras
Tampa traseira com divisão
Liberação interna da tampa traseira
Sistema de alarme*
Controles dos vidros elétricos
Teto solar*

2-1

ASX 2010.11.indb 1 17.02.11 14:27:02


OBSERVAÇÃO
1 2 1 2 3 l O código da chave está estampado na eti-
queta, conforme indicado na ilustração.
Faça uma cópia do código da chave e guarde
a chave e o código da chave em locais sepa-
rados, de maneira que você possa solicitar
uma cópia da chave em uma Concessionária
Mitsubishi Motors, em caso de perda
da chave original.
l A chave é uma peça eletrônica de precisão
ag0007773 ag0010793 com transmissor de sinal interno. Portanto,
observe os seguintes cuidados para evitar
Chaves Tipo 2* mau funcionamento.
A chave de emergência serve em todas as l Não deixe a chave em lugares com expo-
fechaduras. sição direta do sol, por exemplo, sobre o
Tipo 1 painel de instrumentos.
1 – Chave de operação do keyless (Com imobi-
As chaves servem em todas as fechaduras. Não desmonte ou modifique-a.
lizador eletrônico e funções do sistema de l
1 – Chave para o sistema de entrada sem chave entrada sem chave [keyless]) l Não force excessivamente a chave ou
(com imobilizador eletrônico) submeta-a a impacto forte.
2 – Chave de emergência
2 – Etiqueta com o código da chave Não a exponha a água.
3 – Etiqueta com o código da chave l

l Mantenha-a longe de chaveiros magné-


ticos.
Advertência l Mantenha-a longe de sistemas de áudio,
Ao levar a chave em viagens aéreas, não pres- computadores, TVs e de qualquer outro
sione nenhum interruptor da chave durante equipamento que gere campos magné-
o vôo. Se um interruptor for pressionado no ticos.
avião, a chave emite ondas eletromagnéticas l Mantenha distância de equipamentos
que podem afetar adversamente a operação emissores de ondas eletromagnéticas
do avião. fortes, tais como telefones celulares e
Ao levar a chave em uma sacola, tenha cuidado equipamentos sem fio.
para que os interruptores da chave não sejam
pressionados por engano.

2-2

ASX 2010.11.indb 2 17.02.11 14:27:03


l Não a lave com limpadores supersônicos Imobilizador eletrônico* Observação
ou equipamentos similares. Nos casos a seguir, o veículo pode não conseguir
l Não a deixe em locais onde possa
(Sistema de partida antifurto) receber o código de identificação registrado da
ficar exposta a altas temperaturas ou chave e o motor não dará a partida.
umidade. [Para veículos equipados com sistema de ope-
ração sem chave (keyless)] l Quando a chave entrar em contato com um
l O motor está programado de maneira que não chaveiro ou outro objeto metálico magnético
dará a partida se o código de identificação (ID) Para informações sobre as operações, veja o (Tipo A)
do imobilizador e o código de identificação item “Imobilizador eletrônico (Sistema de partida
antifurto)”, na página 2-12. l Quando a chave entrar em contato com metal
(ID) da chave não combinarem. Veja o item ou outra chave (Tipo B)
“Imobilizador Eletrônico” para mais detalhes
[Exceto para veículos equipados com o sistema Quando a chave entrar em contato ou estiver
e uso da chave. l
de operação sem chave (keyless)] perto de outras chaves imobilizadoras (inclu-
l Se o alarme estiver na condição operacional, sive chaves de outros veículos) (Tipo C)
O imobilizador eletrônico foi projetado para re-
o alarme soará se as portas ou tampa traseira
duzir significativamente a possibilidade de furto Nestes casos, remova o objeto ou chave
forem destravadas com a chave, o botão
do veículo. A finalidade do sistema é imobilizar adicional do chaveiro. Tente novamente dar
trava interno ou o interruptor de travamento
o veículo se ocorrer uma partida não autorizada. partida no motor. Se o motor não pegar,
central.
Uma partida autorizada só pode ocorrer (sujeita a consulte uma Concessionária MITSUBISHI
l O modo de preparação do sistema não é certas condições) utilizando a chave “registrada” MOTORS.
ativado quando o sistema de entrada sem a no sistema do imobilizador.
chave ou a sistema de operação sem chave
(keyless) não foi utilizado para travar o veí-
culo.

2-3

ASX 2010.11.indb 3 17.02.11 14:27:03


l Se você perder uma delas, encomende Este produto está homologado pela ANATEL, de
A uma chave na concessionária MITSUBISHI acordo com os procedimentos regulamentados
MOTORS o mais rápido possível. pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos
Para obter uma chave, leve seu veículo e técnicos aplicados.
a chave remanescente à concessionária
MITSUBISHI MOTORS. Produto G8D-841M-WCM-E
Se você precisar de uma chave reserva adi-
cional, leve seu veículo e TODAS as chaves a
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Todas as chaves devem ser registradas
novamente na unidade do computador do
imobilizador. O imobilizador permite até 8
B diferentes códigos de identificação e você
pode ter um máximo de 8 chaves.

Atenção
Não faça alterações ou adições ao sistema
do imobilizador, pois isso pode danificar o
imobilizador. “Este equipamento opera em caráter secundário,
isto é, não tem direito à proteção contra interfe-
rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo
tipo, e não pode causar interferência a sistemas
C operando em caráter primário.”

ag2000231

2-4

ASX 2010.11.indb 4 17.02.11 14:27:03


Para travar Consulte “Ajuste da função de destravamento
Pressione o botão LOCK (TRAVAR) (1). Todas as da porta e tampa traseira” na página 2-6.
2 portas e a tampa traseira serão travadas. As luzes l A luz indicadora (3) acende cada vez que o
dos indicadores de direção piscam uma vez. botão é pressionado.
l Para veículos equipados com o interruptor de
Para destravar retração do retrovisor, os retrovisores exter-
nos retraem ou estendem automaticamente
Pressione o botão UNLOCK (DESTRAVAR) quando todas as portas e a tampa traseira
(2). Todas as portas e a tampa traseira serão forem travadas ou destravadas usando os
destravadas. Se o botão da luz interna estiver interruptores do controle remoto do sistema
1 3
na posição PORTA (DOOR) ou o interruptor da de entrada sem chave (keyless). Consulte
aa0035376
luz interna traseira (exceto para veículos com “Espelhos retrovisores externos” na página
teto solar) estiver na posição intermediária () 5-7.
Sistema de entrada sem a neste momento, a luz interna irá acender por
Se o botão UNLOCK (DESTRAVAR) (2) é
chave* aproximadamente 15 segundos e as luzes dos l

indicadores de direção piscam duas vezes. pressionado e nenhuma porta ou a tampa


traseira é aberta dentro de 30 segundos, o
Ao pressionar o botão no controle remoto, todas As lanternas dianteiras e traseiras também travamento voltará a ocorrer automatica-
as portas e a tampa traseira serão travadas ou acendem cerca de 30 segundos. mente.
destravadas, conforme desejar. Consulte “Luz de boas vindas” na página 4-56. l É possível modificar as funções, conforme
segue:
1 – Lock (Travar)
OBSERVAÇÃO Para maiores informações, contate uma
2 – Unlock (Destravar)
l A função de destravamento da porta e da Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
3 – Luz indicadora tampa traseira pode ser ajustada para que l O tempo de pressionar o botão UNLOCK
somente a porta do condutor destrave quando (DESTRAVAR) (2) até o momento do
o interruptor UNLOCK (DESTRAVAR) (2) é travamento automático pode ser alterado.
acionado uma vez.
l Ativar a função de confirmação (as luzes
Se a função destravamento da porta e tam- indicadoras de direção piscam) somente
pa traseira estiver ajustada para funcionar durante o travamento ou somente durante
conforme descrito anteriormente, todas as o destravamento.
portas e a tampa traseira destravam quando
l A função confirmação (indica o travamento
o interruptor UNLOCK (destrava) for pressio-
ou destravamento das portas e tampa tra-
nado duas vezes sucessivamente.
seira com o piscar das luzes indicadoras
de direção) pode ser desativada.

2-5

ASX 2010.11.indb 5 17.02.11 14:27:03


l O número de vezes que as luzes Ajuste da função de destravamento da Sistema de operação sem
indicadoras de direção piscam na função porta e tampa traseira
confirmação pode ser alterado. chave (keyless)*
A função de destravamento da porta e tampa
l O sistema de entrada sem a chave não fun- traseira pode ser ajustada nas duas condições
ciona nas seguintes condições: O sistema de operação sem chave (keyless)
a seguir.
permite a você travar e destravar as portas e
l Se a chave for deixada na ignição A cada vez que a função de destravamento da a tampa traseira e dar a partida no motor, sim-
l Se uma das portas ou a tampa traseira porta e tampa traseira é ajustada, um alerta plesmente carregando a chave de operação do
estiver aberta. soa para avisar sobre a condição da função de keyless com você.
O controle remoto funciona até a distância destravamento da porta e tampa traseira.
l A chave de operação do keyless também pode
de 4 m do veículo. Contudo, o controle re- Número de Condição ser usada como um controle remoto do sistema
moto pode sofrer interferência se o veículo alertas de entrada sem chave.
estiver estacionado próximo a uma torre de Veja o item “Sistema de entrada sem chave”,
transmissão de TV, rádio ou estação da rede Um alerta Todas as portas e a
na página 2-20.
elétrica. tampa traseira destravam
O motorista deve manter sempre com ele a
l Se um dos seguintes problemas ocorrer, a Dois alertas Somente a porta do chave de operação do keyless. Esta chave é
bateria pode estar descarregada. Substitua a condutor destrava necessária para travar e destravar as portas e
bateria em uma Concessionária Mitsubishi a tampa traseira, dar a partida no motor e outras
MOTORS. 1. Remova a chave do interruptor de ignição. funções do veículo. Portanto, antes de travar e
l O botão do controle remoto é acionado 2. Coloque o interruptor combinado dos faróis deixar o veículo, certifique-se que a chave de
na distância correta do veículo, porém as e lampejador na posição “OFF” (desligado) operação do keyless está com você.
portas e a tampa traseira não respondem e deixe a porta do condutor aberta.
ao travamento/destravamento.
3. Pressione o interruptor LOCK (Travar) (1)
l A luz indicadora (3) fica fraca ou não por 4 a 10 segundos e pressione o interruptor
acende. UNLOCK (Destravar) (2) durante esse
l Se você perder ou danificar o controle remoto, tempo.
contate uma Concessionária MITSUBISHI 4. Na sequência libere os interruptores LOCK
MOTORS para adquirir outro controle. e UNLOCK dentro de 10 segundos após
l Se você quiser um controle remoto adicional, pressionar o interruptor LOCK na etapa 3.
entre em contato com a sua Concessionária
MITSUBISHI MOTORS. Podem ser disponi-
bilizados até 8 controles por veículo.

2-6

ASX 2010.11.indb 6 17.02.11 14:27:03


A B
As funções possíveis do sistema de operação sem
ADVERTÊNCIA chave (keyless) podem ser limitadas, conforme
descrito a seguir. Consulte uma Concessionária
l Quando usar um dispositivo eletro médico MITSUBISHI MOTORS.
que não seja marca-passo ou desfibrilado-
l As funções podem ser limitadas para travar
res cardiovasculares, contate o fabricante
e destravar as portas e a tampa traseira.
do dispositivo para saber sobre os efeitos
das ondas de transmissão sobre este l As funções podem ser limitadas para dar
dispositivo. Dispositivo eletro-médico partida no motor.
B A
A pode ser afetado pelas ondas de trans- l O sistema de operação sem chave (keyless)
missão. pode ser desativado.
Quando o funcionamento do sistema de operação
sem chave (keyless) é modificado, o transmissor
opera da seguinte maneira.
l Somente trava e destrava as portas ou tampa
traseira: transmissor externo e transmissor
B ag3003327 interno.
l Somente dá a partida no motor: transmissor
interno.
ADVERTÊNCIA
Pessoas com implantes de marca-passo ou
desfibriladores cardiovasculares não devem
se aproximar dos transmissores externos
(A) ou dos transmissores internos (B). As
ondas de transmissão usadas pelo sistema
de operação sem chave (keyless) podem
afetar negativamente os marca-passo ou os
desfibriladores cardiovasculares.

2-7

ASX 2010.11.indb 7 17.02.11 14:27:04


OBSERVAÇÃO l Uma vez que a chave de operação do keyless Keyless chave tipo 1
A chave de operação do keyless usa uma onda recebe sinais na sequência para comunicação
com os transmissores do veículo, o gasto da Este produto está homologado pela ANATEL, de
eletromagnética ultra fraca. Nas condições a acordo com os procedimentos regulamentados
seguir o sistema de operação sem chave (key- bateria é contínuo, independente do uso da
chave de operação do keyless. A vida útil da pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos
less) pode não funcionar adequadamente ou técnicos aplicados.
pode ficar instável. bateria é de 1 a 3 anos, dependendo das
condições de uso. Quando a bateria estiver Produto G8D-576M-A / G8D-576M-A-WT
l Próximo a equipamentos que emitem ondas fraca substitua-a em uma Concessionária
de rádio forte, do tipo: torre de transmissão MITSUBISHI MOTORS.
de TV, subestação de força, estação de ra-
diodifusão ou aeroporto. l A chave de operação do keyless recebe sinais
continuamente, portanto, recepção de ondas
l Funcionando junto com equipamentos de de rádio forte pode influenciar no desgaste
comunicação, do tipo: telefone celular ou da bateria. Não deixe a chave próxima à TV,
rádio de comunicação ou com equipamentos computador pessoal ou outros equipamentos
eletrônicos pessoais, do tipo computador eletrônicos.
pessoal.
l Quando estiver sobre ou coberto por um objeto
de metal. “Este equipamento opera em caráter secundário,
l Quando um sistema de entrada sem chave isto é, não tem direito à proteção contra interfe-
estiver sem utilizado nas proximidades. rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo
tipo, e não pode causar interferência a sistemas
l Quando a bateria da chave de operação do
operando em caráter primário.”
keyless estiver fraca.
l Quando a chave de operação do keyless es-
tiver em local baixo em uma área com ondas
de rádio forte ou ruído.
Neste caso utilize a chave de emergência.
Veja o item “Funcionamento sem o uso da
função de operação sem chave (keyless)”,
na página 2-19.

2-8

ASX 2010.11.indb 8 17.02.11 14:27:04


Keyless chave tipo 2
Este produto está homologado pela ANATEL, de
acordo com os procedimentos regulamentados
pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos
técnicos aplicados.
Produto G8D-644M-KEY-E
Direção
para a
frente

ag0022455 ag0022468

Alcance de funcionamento do sistema Faixa de operação para travar e


de operação sem chave (keyless) destravar as portas e a tampa traseira
Se você estiver carregando a chave de operação A faixa de operação é de aproximadamente
do keyless, ao entrar na faixa de operação do 70 cm a partir das portas do motorista, passageiro
“Este equipamento opera em caráter secundário, sistema de operação sem chave (keyless), e dianteiro e maçaneta da tampa traseira.
isto é, não tem direito à proteção contra interfe- acionar o botão ou a maçaneta de uma porta
rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo ou da tampa traseira, o código ID da chave será : Faixa de operação
tipo, e não pode causar interferência a sistemas verificada.
operando em caráter primário.” Você somente pode travar e destravar as portas e
a tampa traseira, dar a partida no motor e mudar
o modo de operação se o código ID da chave de
operação do keyless e do veículo combinarem.

OBSERVAÇÃO
Se a bateria da chave de operação do keyless
está fraca ou está próxima a ruídos ou ondas
eletromagnéticas fortes, a faixa de operação pode
ficar menor e a operação ficará instável.

2-9

ASX 2010.11.indb 9 17.02.11 14:27:05


OBSERVAÇÃO
Botões nas portas do motorista e passageiro dianteiro
l Somente é possível travar e destravar quan-
do a porta ou a tampa traseira é acionada
A
enquanto a chave de operação do keyless
está sendo detectada.
l A operação pode não ser possível se você
estiver muito próximo da porta dianteira, vidro Direção
da porta ou tampa traseira. para a
l Mesmo se a chave de operação do keyless frente
estiver dentro da faixa de 70 cm do interruptor
trava/destrava da porta do motorista ou do ag0022471 ag0007786
passageiro, do interruptor LOCK (trava) ou
OPEN (abre) da tampa traseira, se a chave Faixa de operação para dar partida no Funcionamento usando o sistema de
estiver muito próxima ao chão ou muito acima, motor e mudar o modo de operação operação sem chave (keyless)
o sistema pode não funcionar.
A faixa de operação é o interior do veículo.
l Se a chave de operação do keyless estiver Travando as portas e a tampa traseira
dentro da faixa de operação, as portas e a : Faixa de operação Quando você estiver carregando a chave de
tampa traseira poderão ser travadas e destra- operação do keyless, se você pressionar o botão
vadas através do acionamento do interruptor “LOCK” (A) na porta do motorista ou do passageiro
OBSERVAÇÃO
trava/destrava da porta do motorista ou do dianteiro, ou o interruptor LOCK (trava) da tampa
passageiro dianteiro, ou do interruptor LOCK l Mesmo estando dentro da faixa de operação, traseira (B) dentro da faixa de operação, as portas
(trava) ou OPEN (abre) da tampa traseira. se a chave de operação do keyless estiver em e a tampa traseira serão travadas.
um porta-objeto pequeno, do tipo porta-luvas,
sobre o painel de instrumentos, porta-objeto As luzes indicadoras de direção piscarão uma
da porta ou na área do porta-malas, pode ser vez e o alerta sonoro soará uma vez.
impossível dar a partida no motor e mudar o Veja também “Portas, travamento central das
modo de operação. portas, tampa traseira”, nas páginas 2-22, 2-24
l Se você estiver muito próximo da porta ou e 2-26.
do vidro da porta, o motor pode dar a partida
mesmo que a chave de operação esteja do
lado de fora do veículo.

2-10

ASX 2010.11.indb 10 17.02.11 14:27:06


Botão LOCK na tampa traseira Botões nas portas do motorista e passageiro dianteiro Botão OPEN na tampa traseira

B B

ag0024000 ag0007786 ag0024071

OBSERVAÇÃO Destravando as portas e a tampa Veja o item “Portas, travamento central das portas,
l Para veículos equipados com interruptor de traseira tampa traseira”, nas páginas 2-22, 2-24 e 2-26.
retração do retrovisor, os retrovisores exter- Quando você estiver carregando a chave de
nos retraem ou estendem automaticamente operação do keyless, se você pressionar o inter- OBSERVAÇÃO
quando todas as portas e a tampa traseira ruptor (A) trava/destrava da porta do motorista ou l Para veículos equipados com interruptor de
forem travadas usando a função de entrada passageiro dianteiro, ou o interruptor (B) OPEN retração do retrovisor, os retrovisores externos
sem chave (keyless). Consulte “Espelhos (abre) dentro do alcance operacional, todas as estendem automaticamente quando todas as
retrovisores externos” na página 5-7. portas e a tampa traseira serão destravadas. portas e a tampa traseira forem destravadas
l A função de operação sem chave (keyless) Se o interruptor da luz interna dianteira estiver usando o sistema de entrada sem chave.
não opera sob as seguintes condições: na posição “DOOR” (porta) ou o interruptor da Consulte “Espelhos retrovisores externos”
l A chave de operação do keyless está luz interna traseira (veículos sem teto solar) for a na página 5-7.
dentro do veículo. posição intermediária () neste momento, a luz
l A porta ou a tampa traseira está aberta ou interna acende por 15 segundos. Os indicadores
parcialmente fechada. de direção piscarão duas vezes e o alerta sonoro
soará duas vezes.
l O modo de operação não está em OFF
(desligado). Se o interruptor trava/destrava da porta do mo-
torista ou passageiro dianteiro for pressionado e
qualquer uma das portas ou tampa traseira não
for aberta dentro de cerca de 30 segundos, o
travamento ocorre automaticamente.

2-11

ASX 2010.11.indb 11 17.02.11 14:27:06


l O sistema de operação sem chave (keyless) Confirmação da operação de Imobilizador eletrônico (Sistema de
pode ser ajustado para somente a porta do travamento e destravamento partida antifurto)
motorista destravar quando o interruptor
A operação pode ser confirmada conforme indi- O imobilizador eletrônico é projetado para
trava/destrava da porta do motorista for
cado a seguir. Contudo, a luz interna somente reduzir significativamente a possibilidade de
pressionado.
acenderá se o botão da luz interna estiver na furto do veículo. O propósito do sistema está
Se a função entrada sem chave for ajustada posição “DOOR” (porta) ou se o interruptor da luz em imobilizar o veículo se houver uma tentativa
para funcionar dessa maneira, todas as portas interna traseira (exceto veículos com teto solar) inválida de partida. Uma tentativa de partida válida
e a tampa traseira destravam quando o inter- estiver na posição intermediária (l). somente é possível (respeitando determinadas
ruptor trava/destrava da porta do motorista for condições) usando o sistema de operação sem
Ao travar: As luzes indicadoras de direção
pressionado duas vezes sucessivamente. chave (keyless) “registrado” para o sistema
piscam uma vez e um sinal sonoro
Consulte “Ajuste da função de destravamento é emitido. imobilizador.
da porta e tampa traseira” na página 2-21. Todas as chaves que acompanham o seu novo
Ao destravar: a luz interna acende por apro-
l A função operação do keyless não funciona ximadamente 15 segundos, as veículo foram programadas aos sistemas ele-
sob as seguintes condições: luzes indicadoras de direção trônicos do veículo. Veja “Botão de partida”, na
l A porta ou a tampa traseira está aberta ou piscam duas vezes e dois sinais página 2-13.
parcialmente fechada. sonoros são emitidos.
l O modo de operação não está em OFF Observação
(desligado). OBSERVAÇÃO Se você perder uma das chaves do sistema
l O tempo entre destravamento e travamento As funções podem ser modificadas conforme des- de entrada sem chave, peça outra em uma
automático pode ser ajustado. Consulte uma crito a seguir. Para maiores informações contate Concessionária MITSUBISHI MOTORS o mais
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. rápido possível.
l Ativar a função de confirmação de operação Para obter uma chave de reposição ou extra, leve
(as luzes indicadoras de direção piscam) o veículo com as chaves remanescentes a uma
somente durante o travamento ou somente Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Todas
durante o destravamento. as chaves devem ser registradas novamente na
unidade do computador do imobilizador. O imobi-
l Desativar a função de confirmação de opera- lizador pode registrar até 4 chaves diferentes.
ção (as luzes indicadoras de direção piscam)
e o sinal sonoro.
l Mudar o número de vezes que as luzes piscam
na função confirmação de operação (as luzes
indicadoras de direção piscam).

2-12

ASX 2010.11.indb 12 17.02.11 14:27:06


ACC (acessórios)
A Atenção Equipamentos elétricos, tais como áudio e o
Se o funcionamento do botão de partida soquete de acessórios podem ser acionados.
não estiver suave e você sentir que ele está A luz indicadora do botão de partida acende
travando, não acione o botão. Contate ime- em laranja.
diatamente uma Concessionária Mitsubishi
Motors.
ON (ligado)
Todos os equipamentos elétricos do veículo
Observação podem ser acionados.
ag0024013 Ao acionar o botão de partida, pressione-o até o A luz indicadora do botão de partida acende em
final. Se o botão não for pressionado totalmente, verde. A luz indicadora apaga quando o motor
o motor pode não dar a partida ou o modo de
Botão de partida* estiver funcionando.
operação pode não mudar. Se o botão for pres-
Para evitar o furto do veículo, o motor não dará sionado corretamente, não há necessidade de
a partida a não ser que seja utilizada a chave mantê-lo pressionado. Observação
de operação do sistema de operação sem chave Seu veículo está equipado com um imobilizador
(keyless) pré-registrada. (Função imobilizador Modo de funcionamento do botão de eletrônico.
do motor). partida e sua função Para dar partida no motor, o código ID que o
Se você estiver carregando a chave de operação transponder dentro da chave envia deve combinar
do keyless, você pode dar a partida no motor. com aquele registrado no computador do imobili-
OFF (desligado)
Veja o item “Partida do motor”, na página 5-13. zador. Consulte “Imobilizador eletrônico (sistema
A luz indicadora do botão de partida apaga. de partida antifurto)”, na página 2-12.
O modo de operação não pode ser colocado
Atenção em OFF (desligado) quando a alavanca seletora
estiver em qualquer posição que não seja “P”
A luz indicadora (A) piscará na cor laranja
(estacionamento) (CVT).
quando existir um problema ou mau funcio-
namento do sistema de operação sem chave
(keyless). Nunca dirija se a luz indicadora
do botão de partida estiver piscando na cor
laranja. Contate imediatamente uma Conces-
sionária Mitsubishi Motors.

2-13

ASX 2010.11.indb 13 17.02.11 14:27:06


Função de desligamento automático
Atenção de alimentação ACC
l Quando o motor não estiver funcionando, Após aproximadamente 30 minutos com o modo
coloque o modo de operação em OFF de operação em ACC (acessório), a função corta
(desligado). Deixar o modo de operação automaticamente a alimentação para o sistema
em ON (ligado) ou ACC (acessório) por de áudio e outros equipamentos elétricos que
muito tempo com o motor desligado pode podem funcionar neste modo.
descarregar a bateria, impossibilitando Quando o botão de partida é pressionado enquan-
a partida do motor, travar e destravar o to o modo de operação está em ACC (acessório),
volante de direção. a alimentação é fornecida novamente a esses
ag0022644 l Quando a bateria está desconectada, o equipamentos.
modo de operação atual é memorizado.
Mudando o modo de operação Após reconectar a bateria, o modo me- Observação
Se você pressionar o botão de partida sem morizado é selecionado automaticamente.
As funções podem ser modificadas conforme
pressionar o pedal do freio (CVT) ou o pedal da Antes de desconectar a bateria para reparo
segue.
embreagem (T/M), você pode mudar o modo de ou substituição, certifique-se de colocar o
operação na ordem OFF, ACC, ON, OFF. modo de operação em OFF (desligado). Para detalhes, consulte uma Concessionária
Mitsubishi Motors.
Tenha cuidado se você não tiver certeza
sobre o modo de operação em que o veículo l O tempo até desligar a alimentação pode
está quando a bateria descarregar. ser mudado para aproximadamente 60 mi-
nutos.
l O modo de operação não pode ser mudado
de OFF (desligado) para ACC (acessório) l A função de desligamento automático de
ou ON (ligado) se a chave do sistema de alimentação dos acessórios pode ser desa-
operação sem chave (keyless) não for tivada.
detectada estando no veículo. Consulte
“Faixa de operação para dar partida no
motor e mudar o modo de operação” na
página 2-10.

2-14

ASX 2010.11.indb 14 17.02.11 14:27:07


Ativação da advertência Nos seguintes casos a advertência é ativada, Sistema de monitoração de retirada da
Para evitar o furto do veículo ou a operação mas ela pode ser cancelada se as ações corretas chave de operação do keyless
acidental do sistema de operação sem chave forem seguidas.
(keyless), o alerta sonoro e o display da tela de l Os códigos de identificação da chave de
informações no display multi-informações serão operação do keyless e do veículo não com-
usados para avisar o motorista. binam.
Se uma advertência é ativada, sempre verifique Você deve estar carregando
o veículo e a chave de operação do keyless. A Quando o veículo estiver estacionado com o modo
uma outra chave de operação de operação em qualquer modo que não seja OFF
advertência também será ativada se existir falha do keyless com um código dife-
no sistema de operação sem chave (keyless). (desligado), se você fechar a porta após abrir qual-
rente ou a chave de operação do quer uma das portas e retirar a chave do sistema
Se qualquer uma das advertências a seguir for keyless pode estar fora da faixa keyless do veículo, uma advertência aparece e o
ativada, por favor, contate uma Concessionária de operação. alerta sonoro soará algumas vezes.
MITSUBISHI MOTORS.
Veja o item “Sistema de moni-
Existe falha no sistema de opera- toração de retirada da chave OBSERVAÇÃO
ção sem chave (keyless). de operação do keyless”, na
página 2-15. l Se você retirar a chave de operação do keyless
para fora do veículo através de uma janela,
A bateria da chave do sistema de l Mesmo que você pressione o interruptor trava/ sem abrir a porta, o sistema de monitoração
operação sem chave (keyless) destrava da porta do motorista ou passageiro de retirada da chave de operação do keyless
está fraca. dianteiro, ou o interruptor LOCK (trava) da não funcionará.
Coloque o modo de operação em tampa traseira, as portas e a tampa traseira l É possível fazer um ajuste para alterar o
OFF (desligado) e dê novamente não serão travadas. sistema de monitoração de retirada da chave
partida no motor. Se a advertên- de operação para que ele funcione quando
Veja o item “Sistema de preven- você retirar do veículo a chave de operação
cia não for cancelada, existe uma
ção de travamento”, na página do keyless através de uma janela, sem abrir a
falha no imobilizador eletrônico
2-16. porta. Para maiores informações, contate uma
(sistema de partida antifurto).
Contate uma Concessionária Veja o item “Sistema de preven- Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Mitsubishi Motors. ção de porta aberta”, na página l Mesmo que você tenha a chave de operação
2-16. do keyless dentro da faixa de operação de
partida do motor, se o código ID do veículo
Veja o item “Sistema para lembrar
e a chave de operação do keyless não com-
de desligar o modo de operação”,
binarem, devido, por exemplo às condições
na página 2-16.
eletromagnéticas do ambiente, a advertência
pode ser ativada.
2-15

ASX 2010.11.indb 15 17.02.11 14:27:08


Sistema de prevenção de travamento Sistema de prevenção de porta aberta Trava do volante da direção

Para travar
Pressione o botão de partida para colocar o
modo de operação em OFF (desligado). Abra
uma das portas.
Quando o modo de operação estiver em OFF Quando o modo de operação estiver em OFF
(desligado), se você fechar todas as portas e a (desligado), se você tentar travar as portas e a Para destravar
tampa traseira com a chave do sistema keyless no tampa traseira pressionando o interruptor trava/
Podem ser usados os seguintes métodos para
veículo e você tentar travar as portas e a tampa destrava da porta do motorista ou passageiro
destravar o volante de direção.
traseira pressionando o interruptor trava/destrava dianteiro, ou o interruptor LOCK (trava) da tampa
da porta do motorista ou passageiro dianteiro, traseira com uma das portas ou a tampa traseira l Coloque o modo de operação em ACC (aces-
ou o interruptor LOCK (trava) da tampa traseira, parcialmente aberta, aparece uma advertência sório).
aparece uma advertência no display e o alerta no display e o alerta sonoro soa cerca de 3 l Dê partida no motor.
sonoro soa cerca de 3 segundos, impedindo o segundos, impedindo o travamento das portas
travamento das portas e tampa traseira. e tampa traseira.
ATENÇÃO
Observação
Sistema para lembrar de desligar o
Se o motor for desligado durante a condu-
modo de operação
l

Certifique-se que a chave do sistema de operação ção, não abra uma porta nem pressione o
sem chave (keyless) está com você antes de interruptor UNLOCK (destrava) no controle
travar as portas. Mesmo que você deixe a chave remoto até que o veículo pare em local
do sistema de operação sem chave (keyless) seguro. Isto pode causar o travamento do
dentro do veículo, é possível que as portas se veículo, tornando impossível manobrar o
travem, dependendo das condições ambientais veículo.
Quando o modo de operação estiver em qual-
locais e das condições do sinal sem fio. Leve a chave com você quando deixar o
quer modo que não seja OFF (desligado), se l

você fechar todas portas e a tampa traseira e veículo.


então tentar travar as portas e a tampa traseira Se seu veículo precisar ser guinchado,
pressionando o interruptor trava/destrava da coloque o modo de operação em ACC
porta do motorista ou passageiro dianteiro, ou (acessório) para destravar o volante de
o interruptor LOCK (trava) da tampa traseira, direção.
aparece uma advertência no display e o alerta
sonoro soa cerca de 3 segundos, impedindo o
travamento das portas e tampa traseira.

2-16

ASX 2010.11.indb 16 17.02.11 14:27:09


OBSERVAÇÃO Partida
l Quando a operação seguinte for feita com ATENÇÃO
o modo de operação em OFF (desligado), o Dicas para dar a partida
l Nunca tente dar a partida no motor empur-
volante de direção fica travado. O modo de operação pode estar em qualquer
l
rando ou puxando o veículo.
l Abra ou fecha uma das portas (exceto a modo para dar partida no motor.
l Não funcione o motor em alta rotação ou
tampa traseira). O motor de partida será acionado por até
l
dirija o veículo em alta velocidade até que
l Trave todas as portas e a tampa traseira cerca de 15 segundos se o botão de partida o motor esteja aquecido.
com o sistema de entrada sem chave ou for liberado imediatamente. Se pressionar
a operação sem chave (keyless). novamente o botão de partida enquanto o Partida do motor
motor de partida estiver sendo acionado, o
l Quando o volante de direção não trava, Este veículo está equipado com um sistema de
motor de partida para. O motor de partida
aparece a advertência na tela de informação injeção de combustível controlado eletronica-
continuará sendo acionado por até cerca de
do display multi-informação. Pressione nova- mente. Ao dar a partida no motor, não pise no
30 segundos enquanto o botão de partida for
mente o botão de partida enquanto movimenta pedal do acelerador.
pressionado.
levemente o volante de direção.
Se o motor não der a partida, espere um Os procedimentos de partida são os seguintes:
pouco e então tente novamente. Se tentar 1. Coloque o cinto de segurança.
repetidamente enquanto o motor de partida 2. Acione o freio de estacionamento.
estiver girando, o mecanismo da partida será
3. Pise e mantenha pressionado o pedal do
danificado.
freio.
Observação 4. Pressione totalmente e mantenha pressionado
Alguns sistemas podem não estar disponíveis, ADVERTÊNCIA o pedal da embreagem (T/M).
dependendo do modelo do veículo. Nunca coloque o motor em funcionamento
em local fechado ou com pouca ventilação
mais tempo que o necessário para retirá-lo
desta área. Monóxido de carbono é inodoro
e pode ser fatal.

2-17

ASX 2010.11.indb 17 17.02.11 14:27:09


Desligando o motor 1. Pare o veículo.
Veículos com T/M Veículos com CVT
2. Acione totalmente o freio de estacionamento
enquanto pressiona o pedal do freio.
Advertência 3. Em veículos com T/M, pressione o botão de
Não acione o botão de partida enquanto esti- partida para desligar o motor, mova a alavanca
ver dirigindo, a não ser em emergências. Se de mudanças para a 1ª marcha (numa subida)
o motor for desligado durante a condução, o ou “R” (ré) (descida).
servofreio deixa de funcionar e a eficiência de Em veículos com CVT, mova a alavanca se-
frenagem será reduzida. O sistema da direção letora para a posição “P” (estacionamento),
hidráulica também não funciona e exigirá pressione o botão de partida para desligar o
ag0023465 maior esforço manual para esterçar o veículo, motor.
o que pode resultar em acidente grave.
5. Em veículos com T/M, coloque a alavanca de
mudanças na posição “N” (neutro). Observação
Em veículos com CVT, certifique-se que l Se você precisar fazer uma parada de emer-
a alavanca seletora esteja na posição “P” gência enquanto dirige, pressione e segure
(estacionamento). o botão de partida por 3 segundos ou mais,
6. Pressione o botão de partida. ou pressione-o rapidamente 3 vezes ou mais.
7. Certifique-se que todas as luzes de advertên- O motor desligará e o modo de operação irá
cia estão funcionando adequadamente. para ACC (acessório).
l Não desligue o motor com a alavanca seletora
(CVT) em qualquer posição que não seja “P”
Observação
(estacionamento). Se o motor for desligado
Pequenos ruídos podem ser ouvidos ao dar a com a alavanca seletora (CVT) em qualquer
partida no motor, mas eles desaparecem assim posição que não seja “P” (estacionamento), o
que o motor aquece. modo de operação irá para ACC (acessório)
e não OFF (desligado).
Coloque o modo de operação em OFF (des-
ligado) após colocar a alavanca seletora na
posição “P” (estacionamento).

2-18

ASX 2010.11.indb 18 17.02.11 14:27:09


ag0024026

Se a chave do sistema de operação Logo após, insira o controle do sistema de Observação


sem chave (keyless) não estiver operação no conector localizado no interior do Não insira qualquer objeto no conector que
funcionando adequadamente porta-luvas conforme identificado na ilustração não seja a chave do de operação sem chave
acima. Desta forma, será possível dar a partida (keyless). Isto pode causar danos ou mau fun-
Para dar partida no motor, insira a chave de no motor e mudar o modo de operação.
emergência dentro do controle do sistema de cionamento.
operação sem chave (keyless). Remova a chave do sistema de operação
sem chave (keyless) do conector ao desligar
o motor.

2-19

ASX 2010.11.indb 19 17.02.11 14:27:10


Lembrança da chave do sistema de A
OBSERVAÇÃO
operação sem chave (keyless) l Somente use a chave de emergência em
B situação de emergência. Se a bateria da
chave de operação do keyless está fraca,
C
substitua-a rapidamente.
l Após usar a chave de emergência recoloque-a
Se o modo de operação estiver em OFF (desliga- dentro da chave de operação do keyless.
do) e a porta do motorista for aberta com a chave
do sistema de operação sem chave (keyless) no
conector, aparece uma advertência no display e
o alerta sonoro soa cerca de 3 segundos para ag0010823
lembrar de remover a chave.
Funcionamento sem o uso da função
de operação sem chave (keyless)

Chave de emergência
A chave de emergência está dentro da chave de
operação do keyless. Se a função de operação
sem chave (keyless) não puder ser usada, por
exemplo, quando a bateria da chave de opera-
ção do keyless ou do veículo estiver fraca, você
pode travar e destravar a porta do motorista com
a chave de emergência. Para usar a chave de
emergência (A), destrave o botão (B) e remova-a
da chave de operação do keyless (C).

2-20

ASX 2010.11.indb 20 17.02.11 14:27:10


Para travar
3 1 Pressione o botão LOCK (1). Todas as portas
e a tampa traseira serão travadas. As luzes
indicadoras de direção piscam uma vez.
2
1
2 Para destravar
Pressione o botão UNLOCK (2). Todas as por-
tas e a tampa traseira serão destravadas. Se
o interruptor dianteiro da luz interna estiver na
posição DOOR (porta) ou o interruptor traseiro
ag0016694 ag0010852 da luz interna estiver na posição (  ) (exceto
veículos com teto solar) neste momento, a luz
Travando e destravando a porta do Sistema de entrada sem chave interna acende por aproximadamente 15 segun-
motorista dos e as luzes indicadoras de direção piscam
Ao pressionar o botão no controle remoto, todas
duas vezes.
Girando a chave de emergência em direção à as portas e a tampa traseira são travadas ou
frente do veículo trava a porta, e girando a chave destravadas, conforme desejar. Consulte “Luz de boas vindas” na página 4-56.
em direção à traseira do veículo destrava a porta.
Além disso, veja “Portas”, na página 2-20. 1 – Botão LOCK ( ) – Travar OBSERVAÇÃO
2 – Botão UNLOCK ( ) – Destravar l A função de destravamento da porta e da
1 – Travar
3 – Luz indicadora tampa traseira pode ser ajustada para que
2 – Destravar somente a porta do motorista destrave quando
o interruptor UNLOCK (Destrava) (2) é acio-
nado uma vez.
Se a função destravamento da porta e tampa
traseira for ajustada conforme descrito ante-
riormente, todas as portas e tampa traseira
destravam quando o interruptor UNLOCK
(destrava) for pressionado duas vezes su-
cessivamente.
Consulte “Ajuste da função de destravamento
da porta e tampa traseira” na página 2-21.

2-21

ASX 2010.11.indb 21 17.02.11 14:27:13


l A luz indicadora (3) acende sempre que o l Ajuste o alerta sonoro para soar quando Ajuste da função de destravamento da
botão é pressionado. finalizar o funcionamento de abertura sem porta e tampa traseira
Em veículos equipados com o interruptor do chave.
l A função de destravamento da porta e tampa
retrator do retrovisor, os retrovisores externos traseira pode ser ajustada nas duas condições
retraem ou estendem automaticamente quan- OBSERVAÇÃO a seguir.
do todas as portas e a tampa traseira forem
l O sistema de entrada sem chave não funciona A cada vez que a função de destravamento da
travadas ou destravadas usando o controle
quando alguma porta ou a tampa traseira está porta e da tampa traseira é ajustada, um alerta
remoto do sistema de entrada sem chave.
aberta. soa para avisar sobre a condição da função de
Consulte “Espelhos retrovisores externos” na destravamento da porta e tampa traseira.
l O controle remoto funciona somente dentro
página 5-7.
de 4 metros do veículo. Entretanto, o alcance
Se o botão UNLOCK (2) é pressionado e nenhu- Número de Condição
l operacional do controle remoto pode mudar
ma porta ou a tampa traseira é aberta dentro de alertas
se o veículo estiver localizado perto de uma
aproximadamente 30 segundos, o travamento subestação de força ou uma antena de trans- Um alerta Todas as portas e a tampa
ocorrerá novamente, automaticamente. missão de rádio/TV. traseira destravam
l É possível modificar as funções descritas a l Se qualquer destes problemas ocorrer, a Dois alertas Somente a porta do
seguir: bateria pode estar descarregada. Substitua condutor destrava
Para maiores informações, contate uma a bateria na Concessionária MITSUBISHI
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. MOTORS. 1. Coloque o modo de operação em OFF (des-
l Alterar o tempo para o travamento auto- l O controle remoto é acionado na distância ligado).
mático. correta do veículo, porém as portas e a 2. Coloque o interruptor combinado dos faróis
l Ativar a função de confirmação de ope- tampa traseira não travam/destravam. e lampejador na posição “OFF” (desligado)
ração (as luzes indicadoras de direção l A luz indicadora (3) está fraca ou não e deixe a porta do condutor aberta.
piscam) somente durante o travamento acende. 3. Pressione o interruptor LOCK (Trava) (1) por
ou somente durante o destravamento. l Se seu controle remoto quebrou ou está per- 4 a 10 segundos e pressione o interruptor UN-
l Desativar a função de confirmação de dido, contate a Concessionária MITSUBISHI LOCK (Destrava) (2) durante esse tempo.
operação (indicação de travamento ou MOTORS para substituí-lo. 4. Na sequência libere os interruptores LOCK
destravamento das portas e tampa traseira l Se você quiser controles remotos adicionais, e UNLOCK dentro de 10 segundos após
através do piscar das luzes indicadoras de contate a Concessionária MITSUBISHI pressionar o interruptor LOCK na etapa 3.
direção). MOTORS.
l Alterar o número de vezes que as luzes No máximo 4 controles remotos estão dispo-
indicadoras de direção piscam na função níveis para seu veículo.
de confirmação de operação.

2-22

ASX 2010.11.indb 22 17.02.11 14:27:13


Portas

1
ATENÇÃO
1
l Verifique se as portas estão fechadas: di- 2
rigir com as portas parcialmente fechadas 2
é perigoso.
l Nunca deixe crianças desacompanhadas
no interior do veículo.
ag0016694 ag0010692
l Tenha cuidado para não travar o veículo
com a chave dentro.
Para travar ou destravar com a chave* Para travar ou destravar de dentro do
veículo
1 – Travar
2 – Destravar 1 – Travar
2 – Destravar
OBSERVAÇÃO
l Quando travar ou destravar com a chave, Puxe a maçaneta interna da porta em sua direção
somente a porta do motorista será travada para abrir a porta.
ou destravada.
Para travar ou destravar todas as portas e a
tampa traseira, use o interruptor de travamento OBSERVAÇÃO
central das portas, o sistema de entrada sem A porta do motorista pode ser aberta puxando a
chave ou o sistema de operação sem chave maçaneta interna, sem a necessidade de usar
(keyless). o botão-trava.
C o n s u l t e “ Tr a v a m e n t o c e n t r a l d a s
portas” na página 2-24, “Sistema de entrada
sem chave” nas páginas 2-5 e 2-20 e “Fun-
cionamento usando o sistema de operação
sem chave (keyless)” na página 2-10.
l Se o veículo estiver equipado com sistema
de operação sem chave (keyless), as portas
podem ser travadas ou destravadas com a
chave de emergência. Veja “Chave de emer-
gência”, na página 2-19.
2-23

ASX 2010.11.indb 23 17.02.11 14:27:13


Alerta de chave na ignição* Sistema de lembrança* do modo de
operação ON (ligado)
Exceto para veículos equipados com
sistema de operação sem chave Veículos equipados com o sistema de
(keyless) operação sem chave (keyless)
2

1 Tipo 1

Se a porta do motorista for aberta com o motor


af0004900 desligado e o modo de operação em qualquer
Tipo 2 modo que não seja OFF (desligado), o alerta
Para travar sem usar a chave sonoro de lembrança do modo de operação
Coloque o botão-trava interno (1) na posição ON (ligado) soa intermitentemente para lem-
travado e feche a porta (2). brar de colocar o modo de operação em OFF
(desligado).
Além disso, a advertência aparece na tela de
Se o interruptor de ignição foi desligado e a
informação do display multi-informação.
porta do motorista foi aberta com a chave no
interruptor de ignição, o alerta de chave no
contato soa intermitentemente para lembrar de
remover a chave.
O display de advertência aparece na tela de
informação do display multi-informação.

2-24

ASX 2010.11.indb 24 17.02.11 14:27:14


Travamento central das Para destravar a porta e a tampa
traseira
portas
1 Você pode selecionar as funções para destravar
2
as portas e a tampa traseira usando o interruptor
OBSERVAÇÃO de ignição ou o botão de partida, ou usando
l Cada uma das portas pode ser travada e a posição da alavanca seletora (CVT). Estas
destravada independentemente através do funções não são ativadas quando o veículo é
botão-trava interno. embarcado na fábrica. Para ativar ou desativar
l Ao travar ou destravar com a chave na porta estas funções, contate uma Concessionária
do motorista, somente a porta do motorista MITSUBISHI MOTORS.
será travada ou destravada. ag0024084

l Operação continuamente repetida entre travar Observação


e destravar pode ativar o circuito de proteção Para travar ou destravar as portas e a Quando o interruptor trava do vidro elétrico está
interno do sistema de travamento central das tampa traseira no modo travado, a função de destravamento
portas e evitar o funcionamento do sistema. Usando o botão do travamento central das portas da porta e da tampa traseira será desativada.
Se isso acontecer, aguarde aproximadamen- na porta do motorista todas as portas e a tampa Consulte “Botão-trava” na página 2-37.
te um minuto antes de acionar o botão do traseira são travadas ou destravadas. Consulte uma Concessionária MITSUBISHI
travamento central das portas. MOTORS.
1 – Travar
Todas as portas e a tampa traseira podem ser
travadas e destravadas conforme descrito a 2 – Destravar Usando a posição do interruptor de
seguir. ignição ou botão de partida*
Todas as portas e a tampa traseira destravam
sempre que o interruptor de ignição estiver na
posição “LOCK” (exceto veículos equipados com
sistema de operação sem chave [keyless]) ou
quando o modo de operação do keyless estiver
em OFF (veículos equipados com sistema de
operação sem chave [keyless]).

2-25

ASX 2010.11.indb 25 17.02.11 14:27:14


ATENÇÃO
2 1 Quando dirigir com uma criança no banco
traseiro, coloque a alavanca do dispositivo de
segurança para crianças na posição travado,
para evitar que a porta abra acidentalmente
e possa causar um acidente.

ag0024039 ag0022527

Usando a posição da alavanca Segurança para crianças nas


seletora (CVT)*
portas traseiras
Todas as portas e a tampa traseira destravam
sempre que a alavanca seletora for colocada na
1 – Travado
posição “P” (Estacionamento) com o interruptor
de ignição ou modo de operação na posição 2 – Livre
“ON” (ligado).
Este sistema evita que as portas se abram aci-
dentalmente, principalmente quando crianças
pequenas estão no banco traseiro.
Cada uma das portas traseiras está equipada
com uma alavanca.
Se a alavanca é colocada na posição travada,
as portas traseiras não podem ser abertas pelo
lado interno.
Para abrir a porta traseira, com o dispositivo de
segurança para crianças ativado, puxe a maça-
neta externa da porta.
Se a alavanca estiver na posição livre, o dis-
positivo de segurança para crianças não está
ativado.

2-26

ASX 2010.11.indb 26 17.02.11 14:27:14


Tampa traseira

ADVERTÊNCIA A

l É perigoso dirigir com a tampa traseira


aberta, uma vez que o monóxido de
carbono (CO) pode entrar no interior do
veículo.
Você não pode ver ou sentir o monóxido
de carbono (CO). Ele pode causar incons- ag0022530 ag0022543

ciência e até ser fatal.


l Ao abrir e fechar a tampa traseira, certifi- Para abrir Para fechar
que-se que não existam pessoas ao redor, Após destravar a tampa traseira, levante-a. Puxe o apoio da tampa traseira para baixo, confor-
e tenha cuidado para não bater sua cabeça me a ilustração. Pressione suavemente a tampa
ou prender as mãos, pescoço etc. traseira pela parte externa com força suficiente
ATENÇÃO para fechá-la completamente. Garanta sempre
que a tampa traseira esteja bem fechada.
OBSERVAÇÃO Verifique se não tem ninguém em pé próximo
Ao travar/destravar com o interruptor de quando abrir a tampa traseira.
travamento central das portas, sistema de en- ATENÇÃO
trada sem chave ou sistema de operação sem OBSERVAÇÃO
chave (keyless) a tampa traseira também trava/ l Quando fechar a tampa traseira, certifique-
l Se a tampa traseira não for aberta imedia- se que seus dedos ou de outras pessoas
destrava.
tamente após o interruptor OPEN (abrir) ser não sejam pegos no fechamento da tampa
pressionado, ela não poderá ser levantada. traseira.
Se isto acontecer, pressione o interruptor l Antes de colocar o veículo em movimento,
OPEN (abrir) novamente e levante a tampa verifique se a tampa traseira está segura-
traseira. mente fechada.
l A tampa traseira não poderá ser aberta quando Se a tampa traseira abrir durante a condu-
a bateria estiver fraca ou desconectada. ção do veículo, os objetos armazenados
no porta-malas podem cair pela rodovia.

2-27

ASX 2010.11.indb 27 17.02.11 14:27:15


B

ag0022556 ag0022569 ag0022572

OBSERVAÇÃO Liberação interna da tampa Para abrir


Os suportes a gás (B) estão instalados para 1. Insira uma chave de fenda no entalhe da
l
suportar a tampa traseira. Para evitar danos
traseira tampa (A) e aperte suavemente para abrir a
ou falha na operação: tampa.
A liberação interna da tampa traseira tem o objeti-
l Não segure nos suportes a gás quando vo de disponibilizar um meio de abertura da tampa
estiver fechando a tampa traseira. traseira em caso de bateria descarregada.
l Além disso, não empurre ou puxe os A alavanca de liberação (veja ilustração) está
suportes a gás. instalada na tampa traseira.
l Não fixe qualquer material plástico, fita Você e sua família devem conhecer bem a loca-
etc. nos suportes a gás. lização e a operação da alavanca de liberação
l Não amarre corda ou outro tipo de material interna da tampa traseira.
ao redor dos suportes a gás.
l Não prenda qualquer objeto nos suportes
a gás.

2-28

ASX 2010.11.indb 28 17.02.11 14:27:15


Sistema de alarme* Observação
l O sistema de alarme não será ativado se as
O sistema de alarme de segurança serve para portas e a tampa traseira forem travadas usan-
alertar as proximidades do veículo de com- do uma chave, o botão interno de travamento
portamento suspeito, para evitar entrada não ou o botão do travamento central das portas
autorizada no veículo acionando o alarme se (ao invés de ser utilizado o sistema de entrada
uma porta, a tampa traseira ou o capô for aberto sem chave ou o sistema de operação sem
quando o veículo não for destravado usando o chave (keyless)).
sistema de entrada sem chave ou o sistema de l Em veículos equipados com sensor interno
B operação sem chave (keyless). de alarme, se os indicadores de direção não
ag0022585 Em veículos equipados com sensor interno de piscarem após a operação travamento e
alarme, o alarme será ativado se ocorrer qualquer destravamento usando o sistema de entrada
2. Mova a alavanca (B) para destravar a tampa um dos seguintes itens: sem chave ou sistema de operação sem chave
traseira. (keyless), o sistema do alarme de segurança
l Tentativa ilegal de mover o veículo (função
pode apresentar mau funcionamento.
3. Empurre a tampa traseira para abri-la. detecção de inclinação do veículo).
Leve o veículo para inspeção em uma Con-
l Detecção de movimento no veículo (função
cessionária Mitsubishi Motors.
detecção de intrusão no interior do veículo).
Atenção l Desconexão do cabo da bateria.
Se a função confirmação (os indicadores de
direção piscam ao travar e destravar as portas
Mantenha sempre a tampa da alavanca de
e a tampa traseira) estiver desativada, os in-
liberação da tampa traseira travada quando
dicadores de direção não piscam após travar
estiver com o veículo em movimento, para Atenção e destravar as portas e a tampa traseira.
evitar que a tampa traseira seja aberta devido
Não modifique nem adicione peças ao sistema Para informação sobre a função confirmação,
a um choque acidental da bagagem com a
do alarme de segurança. consulte “Sistema de entrada sem chave” nas
alavanca.
Isto poderá causar mau funcionamento do páginas 2-5 e 2-20 e “Funcionamento usando
alarme de segurança. o sistema de operação sem chave (keyless)”
na página 2-10.
l Em veículos equipados com sensor interno
de alarme, o sistema do alarme de segurança
pode ser ativado nas seguintes situações.
l Ao usar um lava-rápido.
l Usando uma balsa.

2-29

ASX 2010.11.indb 29 17.02.11 14:27:16


l Estacionando em estacionamentos auto- Modo sistema armado
matizados. (O alerta sonoro para e o indicador do alarme
l Deixando uma pessoa ou um animal no continua piscando lentamente.)
veículo. A Logo que o modo de preparação do sistema é
l Deixando um vidro aberto. finalizado, o sistema inicia o modo armado.
l Deixando um objeto instável tal como Durante este tempo, se houver uma abertura
um brinquedo inflado ou acessório no não autorizada para destravar o veículo e abrir
veículo. qualquer uma das portas, tampa traseira ou o
l Sofrendo um impacto ou vibração contínua capô, o alarme soará para alertar as pessoas
por chuva de granizo, trovão etc. próximas que o veículo está em uma condição
ag0022598 anormal.
De acordo com as situações, desative a função
detecção de inclinação do veículo e a função Também em veículos equipados com sensor de
O sistema de alarme possui 4 modos: alarme interno, se o veículo for movido ou uma
detecção de invasão interna (se aplicável).
invasão for detectada, o alarme será ativado.
Consulte “Para desativar a função de detec- Modo de preparação do sistema
ção de inclinação e a função de detecção de (aproximadamente 20 segundos) Ativação do sistema
invasão do veículo*” na página 1-41.
(O alerta soará intermitentemente e o indicador
l Em veículos equipados com sensor interno de do alarme (A) pisca.) Alarme interno (aproximadamente 10 se-
alarme, a sensibilidade da função detecção gundos):
de invasão interna pode ser ajustada. Para O tempo de preparação do sistema se prolonga a
partir do ponto em que todas as portas e a tampa O alerta sonoro soa, advertindo as pesso-
maiores detalhes, contate uma Concessio- as dentro do veículo sobre uma condição
nária Mitsubishi Motors. traseira são travadas através do botão LOCK
do controle remoto do sistema de entrada sem anormal (veículos sem sensor interno de
chave ou através do sistema de operação sem alarme).
chave (keyless), até o ponto em que o modo de Alarme externo (aproximadamente 30 se-
ativação do sistema se torna efetivo. gundos):
Durante este tempo, ele possibilita abrir tempo- Os indicadores de direção piscam e a bu-
rariamente a porta ou a tampa traseira sem usar zina (sirene dos veículos equipados com
o controle do sistema de entrada sem chave ou sensor interno de alarme) soa, advertindo
o sistema de operação sem chave (keyless), as pessoas ao redor do veículo sobre uma
sem que o alarme seja acionado (por exemplo, condição anormal.
quando esquecer alguma coisa dentro do veículo Veja “Acionamento do alarme”, na página
ou notar que uma janela está aberta). 2-34.

2-30

ASX 2010.11.indb 30 17.02.11 14:27:16


Observação
Exceto para veículos com sistema de operação sem Veículos com sistema de operação sem chave
O alarme dispara novamente se ocorrerem ações chave (keyless) (keyless) A
não autorizadas novamente, mesmo que o alarme
tenha desligado.

Cancelamento
É possível cancelar o acionamento do alarme
durante o modo de preparação do sistema ou
durante o modo armado.
Adicionalmente, é possível cancelar o alarme A
logo após o seu acionamento. aa0048732 ag0010865

Veja “Cancelando o sistema”, na página 2-33 e


“Cancelando o alarme”, na página 2-35. Ajustando o sistema
Siga os procedimentos a seguir para ajustar o
sistema no modo armado.
OBSERVAÇÃO
1. Exceto para veículos equipados com sistema
Quando deixar o veículo com outra pessoa ou
de operação sem chave (keyless), remova a
quando o veículo for deixado com uma pessoa que
chave do interruptor de ignição. Em veículos
não esteja familiarizada com o sistema de alarme,
equipados com sistema de operação sem
certifique-se de dar a essa pessoa a explicação
chave (keyless), coloque o modo de operação
adequada sobre o sistema de alarme.
em OFF (desligado).
Se uma pessoa que não estiver familiarizada com
2. Saia do veículo e feche todas as portas, tampa
o sistema de alarme, acidentalmente destravar
traseira e capô.
o veículo, causando o acionamento do alarme
sonoro, o alarme irá incomodar as pessoas que 3. Pressione o interruptor LOCK (trava) (A) no
estiverem próximas. controle remoto do sistema de entrada sem
chave ou sistema de operação sem chave
(keyless), o interruptor (B) trava/destrava da
porta do motorista ou passageiro dianteiro,
ou o interruptor LOCK (trava) (C) da tampa
traseira para travar todas as portas e a tampa
traseira.

2-31

ASX 2010.11.indb 31 17.02.11 14:27:17


Interruptores trava/destrava da porta do motorista e Interruptor LOCK (trava) (C) da tampa traseira
passageiro dianteiro*
B
D

ag0024909 ag0024912 ag0022602

Travando o veículo usando o sistema de entrada


sem chave ou o sistema de operação sem chave
(keyless), o modo de preparação do sistema é
ativado.
O alerta sonoro emitirá um som intermitente e
o indicador do alarme (D) no painel do áudio
piscará para confirmar.

2-32

ASX 2010.11.indb 32 17.02.11 14:27:18


OBSERVAÇÃO 4. Após aproximadamente 20 segundos, o alerta
l O modo de preparação do sistema não será sonoro para e o indicador do alarme começa
ativado quando as portas e a tampa traseira a piscar mais lentamente, este é o momento
são travadas usando um outro método que em que o modo armado fica efetivo.
não seja o sistema de entrada sem chave ou o O indicador do alarme continua a piscar
sistema de operação sem chave (keyless) (por durante a condição operacional do sistema.
exemplo uma chave, o botão trava interno ou
o botão do travamento central das portas).
OBSERVAÇÃO
l Se o capô estiver aberto, o indicador do alarme
l O sistema de alarme pode ser ativado com
acenderá e o sistema não entrará no modo
pessoas no interior do veículo e com as janelas
de preparação. ag0002332
abertas. Para evitar o acionamento acidental
Quando o capô é fechado, o sistema entrará do alarme, não ajuste o sistema para o modo
na condição de preparação e após aproxima- armado, enquanto pessoas permanecerem Para desativar a função de detecção
damente 20 segundos o sistema entrará na no interior do veículo. de inclinação e a função de detecção
condição operacional. de invasão do veículo*
l Evite deixar itens valiosos dentro do veículo,
mesmo quando o sistema de alarme foi dei- As funções de detecção de inclinação e detecção
xado no modo ativo. de invasão do veículo podem ser desativadas ao
estacionar em estacionamentos automatizados,
deixar animais no veículo ou deixar o veículo com
os vidros ligeiramente abertos.
1. Exceto em veículos equipados com sistema
de entrada sem chave, remova a chave do
interruptor de ignição. Em veículos equipados
com sistema de entrada sem chave, coloque
o modo de operação em OFF (desligado).
2. Levante e segure o interruptor do limpador e
lavador na posição “MIST” (Neblina) por cerca
de 3 segundos. O alarme soa uma vez e a
função será desativada.

2-33

ASX 2010.11.indb 33 17.02.11 14:27:18


Para ativar a função novamente, levante e segure l Colocando o modo de operação em “ON” À medida que eles são registrados, qualquer
o interruptor do limpador e lavador na posição (ligado) (veículos equipados com sistema de um dos botões do controle remoto que não
“MIST” (Neblina) por cerca de 3 segundos. operação sem chave [keyless]). seja o usado para ativar o sistema poderá ser
O alarme soa duas vezes e a função será l Abrindo qualquer uma das portas ou a tampa utilizado para cancelar o sistema.
ativada. traseira, ou colocando a chave na ignição Para registrar controles remotos adicionais,
(exceto veículos equipados com sistema de contate uma Concessionária MITSUBISHI
operação sem chave [keyless]) quando o MOTORS.
Observação
sistema estiver no modo de preparação. l A distância para ativar o sistema de entrada
A função será ativada novamente se for feita a
l Segurando a chave do sistema de operação sem chave é de 4 metros, aproximada-
seguinte operação.
sem chave (keyless) e pressionando o inter- mente.
l Se as portas e a tampa traseira forem des- ruptor trava/destrava da porta do motorista ou Se não é possível travar ou destravar o veículo
travadas usando o sistema de entrada sem passageiro dianteiro, ou o interruptor OPEN pressionando o botão na distância correta ou
chave ou sistema de operação sem chave (abre) da tampa traseira para destravar as o sistema de alarme não pode ser cancelado
(keyless). portas e a tampa traseira (veículos equipa- usando o botão, a bateria pode estar fraca e
l Se o interruptor de ignição for colocado na dos com sistema de operação sem chave precisa ser substituída.
posição “ON” (ligado) ou “ACC” (acessório) [keyless]).
Substitua a bateria em uma Concessionária
(exceto veículos equipados com sistema de
MITSUBISHI MOTORS.
operação sem chave [keyless]). OBSERVAÇÃO l Se o interruptor UNLOCK (destrava) do con-
l Se o modo de operação estiver em “ON” Se o capô é aberto durante a condição de
l trole remoto ou o interruptor trava/destrava
(ligado) ou ACC (acessório) (veículos equi- preparação do sistema, a condição de pre- da porta do motorista ou passageiro dianteiro
pados com sistema de operação sem chave paração do sistema é suspendida. for pressionado e nenhuma porta ou a tampa
[keyless]).
O sistema retorna para a condição de prepa- traseira for aberta dentro de 30 segundos,
ração quando o capô é fechado. as portas e a tampa traseira voltam a travar,
Cancelando o sistema l Se os terminais da bateria são desconectados
automaticamente. Neste caso, o modo de pre-
Os métodos a seguir podem ser usados para paração do sistema permanecerá efetivo.
enquanto o sistema está no modo de prepa-
cancelar o sistema quando ele estiver no modo de ração, a memória será zerada. l O tempo entre pressionar o interruptor UN-
preparação do sistema ou no modo armado. LOCK (destrava) do controle remoto ou o
l Ele possibilita registrar até 8 controles remotos
Pressionando o botão UNLOCK no controle interruptor trava/destrava da porta do moto-
l para o sistema de entrada sem chave e 4
remoto. rista ou passageiro dianteiro e o travamento
controles remotos para o sistema de operação
automático pode ser ajustado. Consulte uma
Girando a ignição para a posição “ON” (ligada) sem chave (keyless).
l
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para
(exceto veículos equipados com sistema de maiores detalhes.
operação sem chave [keyless]).

2-34

ASX 2010.11.indb 34 17.02.11 14:27:18


OBSERVAÇÃO
l Se o capô é aberto durante a condição
operacional do sistema, o alarme externo do
veículo acionará imediatamente, sem que o
alarme interno seja acionado.
l O tempo do alarme interno pode ser ajustado.
Contate uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

ag0024042 ag0022628

Acionamento do alarme 2. O alarme será ativado por cerca de 30 segun-


Quando o sistema estiver no modo de sistema dos. Os indicadores de direção piscarão e a
armado, o alarme será ativado, conforme descrito buzina (sirene dos veículos equipados com
a seguir, se o veículo for destravado ou se qual- sensor interno de alarme*) soará intermiten-
quer uma das portas, tampa traseira ou capô for temente.
aberto usando um método que não seja com o 3. O alarme dispara novamente se ocorrerem
sistema de entrada sem chave ou com o sistema ações não autorizadas novamente, mesmo
de operação sem chave (keyless). que o alarme tenha desligado.
1. O alarme interno será ativado por cerca de
10 segundos (veículos equipados com sensor
interno de alarme*).

2-35

ASX 2010.11.indb 35 17.02.11 14:27:18


OBSERVAÇÃO Cancelando o alarme OBSERVAÇÃO
l Durante uma operação do alarme, o alarme É possível parar o acionamento do alarme usando l Mesmo se uma porta ou a tampa traseira é
é indicado na tela de informações do display um dos seguintes métodos: fechada enquanto o alarme estiver soando,
multi-informações. l Pressionando o botão LOCK ou UNLOCK no isto não irá cancelar o acionamento do alarme
controle remoto do sistema de entrada sem (exceto para veículos equipados com sensor
Tipo 1 interno de alarme).
chave.
(Após pressionar o botão LOCK, o veículo será l Quando a chave é girada para a posição “ON”
travado se todas as portas e a tampa traseira (ligada) ou o modo de operação é colocado
estiverem fechadas, após o que o modo de em “ON” (ligado), se o alarme soar 4 vezes
preparação do sistema estará novamente é a indicação que ele foi acionado enquanto
o veículo estava estacionado.
Tipo 2 efetivo.)
l Colocando a ignição na posição “ON” (ligada) Verifique o interior do veículo para se certificar
(exceto para veículos equipados com sistema que está tudo bem.
de operação sem chave (keyless)). l Mesmo se a bateria estiver desconectada,
l Colocando o modo de operação em “ON” a memória de ativação do alarme não será
(ligado) (veículos equipados com sistema de zerada.
operação sem chave (keyless)).
l Segurando a chave da operação do keyless e
travando ou destravando as portas e a tampa
traseira usando o sistema de operação sem
chave (keyless) (veículos equipados com
sistema de operação sem chave [keyless]).

2-36

ASX 2010.11.indb 36 17.02.11 14:27:19


Controles dos vidros Interruptor na porta do motorista
ADVERTÊNCIA
elétricos 1
5
l Antes de acionar o controle do vidro elé-
Os vidros elétricos podem ser acionados com 3 trico, verifique se não há risco de prender
a ignição ligada ou o modo de operação em nada (cabeça, mão, dedos etc.).
“ON” (ligado). l Nunca deixe o veículo sem antes retirar a
chave da ignição.
2 l Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa
que não possa manusear os controles
4 dos vidros com segurança) sozinha no
ag0024202
veículo.
Interruptor de controle do vidro
elétrico
Cada vidro abre ou fecha enquanto o interruptor
correspondente é acionado.

1 – Vidro da porta do motorista


2 – Vidro da porta do passageiro dianteiro
3 – Vidro da porta traseira esquerda
4 – Vidro da porta traseira direita
5 – Botão-trava

2-37

ASX 2010.11.indb 37 17.02.11 14:27:19


Controles na porta do motorista Interruptor na porta do passageiro
Os controles na porta do motorista podem ser
usados para acionar o vidro de todas as portas.
1
Um vidro pode ser aberto ou fechado acionando-
se o controle correspondente.
Pressione o controle para baixo para abrir o vidro 2
e para cima para fechá-lo.
Se o interruptor do vidro da porta do motorista
é totalmente pressionado para baixo ou puxado
para cima, o vidro abrirá/fechará de uma única
vez automaticamente. ag0024231 ag0024244

Se você quiser parar o movimento do vidro, acione


o interruptor levemente na direção contrária. Controle nas portas dos passageiros Botão-trava
Os controles nas portas dos passageiros acionam Quando este botão-trava é acionado, os interrup-
os vidros das portas correspondentes. tores nas portas dos passageiros não podem ser
Pressione o interruptor para baixo para abrir o usados para abrir ou fechar os vidros das portas
vidro e puxe-o para cima para fechar o vidro. e o interruptor na porta do motorista não pode
fechar ou abrir qualquer vidro de outra porta que
não seja o vidro da porta do motorista.
Observação
Para destravar, pressione-o novamente.
l Utilização repetida com o motor desligado irá
descarregar a bateria. Utilize os interruptores 1 – Travar
dos vidros somente com o motor ligado. 2 – Destravar
l Os vidros das portas traseiras abrem somente
até a metade.
ADVERTÊNCIA
Uma criança pode mexer no interruptor
e correr o risco de prender as mãos ou a
cabeça no vidro. Quando dirigir com uma
criança no veículo, pressione o botão-trava
para desabilitar os interruptores nas portas
dos passageiros.

2-38

ASX 2010.11.indb 38 17.02.11 14:27:19


Função “Timer” OBSERVAÇÃO
Os vidros das portas podem ser abertos ou ADVERTÊNCIA l O mecanismo de segurança pode ser acio-
fechados até 30 segundos após a ignição ser nado se as condições de direção ou outras
Se o mecanismo for ativado três ou mais vezes
desligada. circunstâncias submeterem o vidro da porta
sucessivamente, o mecanismo de segurança
Contudo, se a porta do motorista ou do passageiro a um impacto físico similar àquele causado
será temporariamente cancelado.
dianteiro é aberta durante este período, os vidros quando uma cabeça ou mão é pego no fe-
Se uma mão ou cabeça ficar presa, resultará chamento do vidro.
não podem ser mais acionados. em ferimento grave.
l Se o mecanismo de segurança é ativado três
ou mais vezes sucessivamente, o mecanismo
Mecanismo de segurança
(Somente vidro da porta do motorista) ATENÇÃO de segurança será cancelado e o vidro da
porta não fechará completamente.
Se uma mão ou cabeça ficar presa no fechamento O mecanismo de segurança é cancelado Neste caso, o procedimento a seguir deve
do vidro, ele abaixará automaticamente. justamente antes do vidro ser totalmente ser feito para corrigir esta situação. Se o
Apesar disso, tenha certeza de que ninguém fechado. Isto permite que o vidro feche com- vidro está aberto, levante repetidamente o
coloque a cabeça ou a mão para fora do veículo pletamente. Portanto, tenha cuidado especial interruptor correspondente até que este vidro
quando os vidros estiverem sendo fechados. para não ter mãos ou dedos presos durante feche completamente. Em seguida, solte o
o fechamento dos vidros. interruptor, levante o interruptor novamente
O vidro abaixado voltará a funcionar após alguns
segundos. e mantenha-o nesta posição por pelo menos
um segundo, depois solte-o. Feito isso, o
ATENÇÃO vidro da porta do motorista pode ser operado
O mecanismo de segurança é desativado normalmente.
enquanto o interruptor é puxado para cima.
Portanto, tenha cuidado especial para não
prender os dedos durante a abertura do
vidro.

2-39

ASX 2010.11.indb 39 17.02.11 14:27:19


Teto solar* OBSERVAÇÃO
l Solte o interruptor assim que o teto solar
alcançar a posição totalmente fechada ou 2
totalmente aberta.
ADVERTÊNCIA l Se o teto solar não funcionar quando o 3
l Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa interruptor é acionado, solte o interruptor e 1
que não possa operar com segurança o in- verifique se alguma coisa está prendendo o
terruptor do teto solar) sozinha no interior teto solar. Se não tiver nada, leve o veículo a
do veículo. uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
para verificar o teto solar.
l Antes de operar o teto solar, certifique-
se que não existe risco de prender algo l O acionamento contínuo do teto solar ag0022631

(cabeça, mão, dedo etc.). com o motor desligado irá descarregar a


bateria. Acione o teto solar com o motor O teto solar somente pode ser acionado com
l Não deixe a cabeça, mãos, dedos etc. perto
funcionando. a ignição ligada ou o modo de operação em
da borda da abertura do receptáculo do
Feche o teto solar ao estacionar o veículo “ON” (ligado).
teto solar enquanto o veículo estiver se l

movimentando. por período prolongado. Estacionar sob o


1 – Abrir
sol quente com o teto solar aberto deixará o
Isto pode causar ferimentos na cabeça, 2 – Fechar
interior do veículo extremamente quente.
mãos, dedos etc. no caso de freada sú-
bita. 3 – Parar

Para abrir, pressione o botão (1).


Atenção Pressione e segure o interruptor (1) para abrir
automaticamente o teto solar. Libere o interruptor
l Não coloque bagagem pesada no teto de uma vez que o teto solar comece a se mover
vidro panorâmico, pois isto poderá dani- automaticamente.
ficar o vidro.
Para parar o movimento do teto solar, pressione
l Não coloque bagagem pesada e não per- o botão (1), (2) ou (3).
mita que alguém suba e nem aplique força
excessiva na abertura do receptáculo do
teto solar ou nas peças entre o teto e a
abertura do teto solar de qualquer lado,
pois isto pode danificar o teto solar.

2-40

ASX 2010.11.indb 40 17.02.11 14:27:20


Para fechar, pressione o botão (2).
Pressione e segure o interruptor (2) para fechar Atenção
automaticamente o teto solar. Libere o interruptor
O mecanismo de segurança é cancelado logo
uma vez que o teto solar comece a se mover
antes que o teto solar fechar totalmente. Isto
automaticamente.
permite que o teto solar feche completamente.
Para parar o movimento do teto solar, pressione Portanto, tenha cuidado especial para não
o botão (1), (2) ou (3). prender os dedos no teto solar.

Mecanismo de segurança Observação


Se a cabeça ou a mão ficar presa ao fechar o teto O mecanismo de segurança pode ser ativado
solar, este irá abrir automaticamente. se as condições de condução ou outras cir-
Apesar disso, certifique-se que ninguém deixe cunstâncias sujeitarem o teto solar a um choque
a cabeça ou a mão perto do teto solar durante físico semelhante àquele causado pela mão ou
a abertura ou o fechamento. cabeça presa.
O teto solar aberto ficará operacional após alguns
segundos.

2-41

ASX 2010.11.indb 41 17.02.11 14:27:20


ASX 2010.11.indb 42 17.02.11 14:27:20
Bancos e cintos de segurança
Bancos
Ajuste do banco
Banco dianteiro
Banco traseiro
Apoio para cabeça
Criando um compartimento de bagagens
Cintos de segurança
Segurança para mulheres grávidas
Sistema pré-tensionador e sistema limitador de força do
cinto de segurança
Segurança para crianças
Inspeção dos cintos de segurança
Sistema de segurança suplementar (SRS) – airbag

3-1

ASX 2010.11.indb 1 17.02.11 14:27:20


1 2

Ag1002300

Bancos
1 – Banco dianteiro 2 – Banco traseiro
l Para ajustar para frente ou para trás pág. 3-4 l Descansa-braço* pág. 3-8
l Para reclinar o encosto do banco pág. 3-4 l Tampa do descansa-braço* pág. 3-8
l Para ajustar a altura do assento (somente banco do motorista)
pág. 3-5
l Descansa-braço* pág. 3-6
l Aquecimento dos bancos* pág. 3-7

3-2

ASX 2010.11.indb 2 17.02.11 14:27:21


Ajuste do banco
ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
Ajuste o banco do motorista de maneira que Não tente ajustar o banco enquanto estiver
l l Certifique-se que o ajuste do banco seja
você fique confortável e que possa alcançar os dirigindo. Isto poderá causar perda de feito por um adulto ou com a supervisão de
pedais, o volante de direção, os interruptores etc. controle do veículo e resultar em acidente. um adulto para um funcionamento correto
enquanto mantém um campo de visão claro. Após os ajustes do banco, certifique-se e seguro.
que o banco esteja travado na posição, l Não coloque uma almofada ou algo seme-
tentando movimentar o banco para frente lhante entre as suas costas e o encosto
e para trás sem usar os mecanismos de do banco enquanto dirige. A eficiência do
ajuste. apoio para cabeça será reduzida em caso
Não permita que crianças ou adultos
l de um eventual acidente.
fiquem em área do veículo que não es- l Quando deslizar o banco, tenha cuidado
teja equipada com bancos ou cintos de para não prender a mão ou o pé.
segurança. Além disso, certifique-se que
todos os ocupantes estão corretamente
sentados em seus lugares e usando o cinto
de segurança e as crianças estejam usando
sistema de segurança para crianças.
Para minimizar o risco de ferimento pessoal
l
numa eventual colisão ou freada repenti-
na, os encostos dos bancos devem estar
sempre na posição mais vertical possível,
enquanto o veículo estiver em movimento.
A proteção oferecida pelos cintos de segu-
rança pode ser reduzida significativamente
quando o encosto do banco está reclinado.
Existe um grande risco do passageiro
deslizar por baixo do cinto de segurança
e resultar em ferimentos graves.

3-3

ASX 2010.11.indb 3 17.02.11 14:27:21


1 2

ag0002387 ag0002390 Ag0002404

Banco dianteiro Tipo elétrico Para reclinar o encosto do banco


Ajuste o banco operando o interruptor conforme
indicado pelas setas. Tipo manual
Para ajustar para frente ou para trás
1 – Ajuste para frente Para reclinar o encosto do banco, incline-se para
frente levemente, puxe para cima a alavanca trava
Tipo manual 2 – Ajuste para trás
do encosto, em seguida, incline-se para trás até
Puxe a alavanca de ajuste do banco e ajuste o a posição desejada e solte a alavanca. O encosto
banco para frente ou para trás, até a posição OBSERVAÇÃO do banco irá travar nesta posição.
desejada e solte a alavanca de ajuste.
Para evitar que a bateria descarregue, use o
banco elétrico enquanto o motor estiver ligado.
ATENÇÃO
ADVERTÊNCIA
O mecanismo de reclinar o encosto do banco
Para assegurar que o banco está travado é uma mola de pressão, que causa o retorno
com segurança, tente movimentar o banco do encosto para a posição vertical quando
para frente e para trás sem usar a alavanca a alavanca trava é acionada. Quando usar a
de ajuste. alavanca, sente-se junto ao encosto do banco
ou segure-o com a mão para controlar o seu
movimento de retorno.

3-4

ASX 2010.11.indb 4 17.02.11 14:27:22


1
1
1 2

ag0002417 ag0002420 ag0002433

Tipo elétrico Para ajustar a altura do assento Tipo elétrico


Ajuste o ângulo do encosto do banco operando o (somente banco do motorista) Para ajustar a altura do assento, acione o inter-
interruptor conforme indicado pelas setas. ruptor, conforme indicado pelas setas.

1 – Para movimentar para frente


Tipo manual
Para ajustar a altura do assento, acione a ala- OBSERVAÇÃO
2 – Para reclinar
vanca repetidamente. Para evitar que a bateria descarregue, use o
banco elétrico com o motor ligado.
OBSERVAÇÃO 1 – Levantar
Para evitar que a bateria descarregue, use o 2 – Abaixar 1 – Para movimentar a frente do assento para
banco elétrico com o motor ligado. cima e para baixo.

3-5

ASX 2010.11.indb 5 17.02.11 14:27:23


2 3 3

3 3
2

ag0005548 ag0002459 ag0002446

2 – Para movimentar a parte de trás do assento 3 – Para movimentar todo o banco para cima e Descansa-braço*
para cima e para baixo para baixo. A tampa do porta-objetos do assoalho pode ser
movido para frente e para trás e usado como um
descansa-braço.

3-6

ASX 2010.11.indb 6 17.02.11 14:27:23


ATENÇÃO ATENÇÃO
2
l Desligue os aquecedores dos bancos l Não use cobertor, almofada ou outros
1 3 quando não estiverem em uso. materiais com propriedades altas de
l Ligue o sistema na posição alta (HI) para aquecimento sobre o banco enquanto
aquecimento rápido. Assim que o banco estiver usando o aquecimento do banco;
estiver aquecido, ajuste o aquecimento isto poderá causar o superaquecimento
A para a posição baixa (LO) para manter do elemento do aquecedor.
o banco aquecido. Leve variação na l Não use benzina, gasolina, álcool ou
temperatura do banco pode ser sentida, outro solvente orgânico na limpeza dos
ag0002462 enquanto o aquecimento dos bancos é bancos. Isto poderá danificar não somente
usado. Isto é causado pelo funcionamento o revestimento dos bancos, mas também
Aquecimento dos bancos* do termostato interno do aquecimento e o elemento aquecedor.
O aquecimento dos bancos pode ser acionado não indica mau funcionamento. l Se cair água ou qualquer outro líquido
com a ignição ligada ou o modo de operação em l Se os tipos de pessoas a seguir usarem sobre o banco, seque-o totalmente antes
“ON” (ligado). A luz indicadora (A) permanecerá o aquecimento do banco, elas podem de usar o aquecimento do banco.
acesa enquanto o aquecimento estiver ligado. também ficar quentes ou sofrer peque- l Desligue o aquecimento do banco imedia-
nas queimaduras (pele vermelha, bolhas tamente se perceber mau funcionamento
1 (HI) – Aquecimento alto (para aquecimento etc.): durante o uso.
rápido)
l Crianças, pessoas idosas ou doentes.
2 – Aquecimento desligado
l Pessoas com pele sensível.
3 (LO) – Aquecimento baixo (para manter o
l Pessoas excessivamente cansadas.
banco aquecido)
l Pessoas sob o efeito de álcool ou me-
dicamentos que induzem ao sono.
l Não coloque objetos pesados sobre o
banco ou espete alfinetes, agulhas ou
outros objetos pontiagudos dentro dele.

3-7

ASX 2010.11.indb 7 17.02.11 14:27:24


A
Apoio para cabeça

ADVERTÊNCIA
l Dirigir sem o apoio para cabeça devida-
mente instalado poderá causar sérios
ferimentos, até fatais, em você e nos
passageiros do veículo. Para reduzir o
risco de ferimento em caso de acidente,
mantenha sempre os apoios para cabeça
ag0022921 ag0023638 devidamente instalados e posicionados
adequadamente em todos os bancos.
Banco traseiro Tampa do descansa-braço* l Uma almofada ou objeto similar não deve
Abra a tampa para ter acesso ao compartimento ser colocado entre o encosto do banco e o
de bagagens a partir da cabine. Esta função é passageiro, uma vez que esse procedimen-
Descansa-braço* útil para carregar objetos compridos enquanto to aumenta a distância entre a cabeça do
Para usar o descansa-braço, abaixe-o. acomoda 2 passageiros nos bancos traseiros. passageiro e o apoio para cabeça e desta
Para retornar o descansa-braço para a posição, Abaixe o descansa-braço e deslize o botão (A) forma, reduzirá a eficiência do apoio para
empurre-o para trás, embutindo-o no encosto para baixo enquanto puxa-o para a frente, para cabeça.
do banco. abrir a tampa.

OBSERVAÇÃO
l Não suba nem sente sobre o descansa-braço.
Fazendo isso o descansa-braço ficará danifi-
cado.
l A superfície superior do descansa-braço
contém um porta-copo para os ocupantes
dos bancos traseiros.
Consulte “Porta-copo” na página 6-87.

3-8

ASX 2010.11.indb 8 17.02.11 14:27:24


A A
A A A
ag0005535 ag0005522 ag0005652

Ajuste da altura Remoção do apoio para cabeça


Ajuste a altura do apoio para cabeça de forma Para remover o apoio para cabeça, levante-o com ATENÇÃO
que o centro do apoio fique na altura dos olhos, o botão de ajuste de altura (A) pressio­nado. Verifique se o botão de ajuste (A) está cor-
para reduzir o risco de ferimento numa eventual retamente ajustado, conforme indicado na
colisão. Para pessoas muito altas, cujo apoio ilustração e também movimente o apoio para
para cabeça não alcance o nível dos olhos, o Instalação do apoio para cabeça
cabeça, para certificar-se que ele não vai sair
apoio para cabeça deve ser ajustado na posição Para instalar o apoio para cabeça, primeiro
do encosto do banco.
mais alta possível. confirme se ele está voltado para a direção
Para levantar o apoio para cabeça, movimente-o correta e depois insira-o no encosto do banco,
para cima. Para abaixar o apoio para cabeça, enquanto pressiona o botão de ajuste de altura
movimente-o para baixo, enquanto pressiona o (A) na direção indicada pela seta.
botão de ajuste (A) na direção da seta. Depois
do ajuste, empurre o apoio para baixo, para
certificar-se que está bem travado.

3-9

ASX 2010.11.indb 9 17.02.11 14:27:25


Criando um compartimento
ATENÇÃO
de bagagens
l Não empilhe bagagem no veículo de ma-
neira que ela fique mais alta que o encosto
do banco. Além disso, fixe firmemente a
ADVERTÊNCIA bagagem.
l Quando criar um compartimento de ba- Acidentes graves podem acontecer devido
gagem, nunca arranje os bancos com o a objetos soltos que invadem a área dos
veículo em movimento ou se estiver em passageiros durante uma freada brusca.
uma ladeira. Os bancos podem se movi- l Certifique-se que o banco seja acionado
af0009572
mentar inesperadamente ou mais do que por um adulto. Se ele for acionado por
o desejado e causar um acidente grave. uma criança, poderá ocorrer um acidente
inesperado.
ATENÇÃO l Se necessário, acione sempre o banco
antes de movimentar o veículo. l Tenha cuidado para não prender as mãos
Os apoios para cabeça diferem no formato l Não permita que ninguém viaje no com- ou os pés quando estiver arrumando os
e tamanho. Quando estiver instalando os partimento de bagagem com o veículo bancos, caso contrário poderá causar um
apoios para cabeça, certifique-se de instalar em movimento. Pessoas que não este- ferimento pessoal.
os apoios para cabeça em seus respectivos jam sentadas corretamente e protegidas
bancos e não instale-os na direção errada. pelos cintos de segurança podem sofrer
ferimentos graves ou fatais no caso de um
acidente.
l O compartimento de bagagem na traseira
do veículo nunca deve ser usado como
área de distração pelas crianças.
As crianças devem ficar sentadas e pro-
tegidas pelos cintos de segurança com o
veículo em movimento.
l Confirme que o encosto está bem travado
ao retornar à posição normal.

3-10

ASX 2010.11.indb 10 17.02.11 14:27:25


Para voltar à posição normal
1. Se o cinto de segurança for removido de sua
guia (B), passe-o através da guia. C B
2. Empurre para baixo o banco até que ele trave
firmemente no lugar.
A Os encostos travam em diferentes posições,
dependendo de retorná-los à posição de modo
normal ou lentamente. Ao retornar os encos-
tos mais devagar do que o modo normal, os
encostos travam antes da posição normal.
ag0022934 ag0024488

OBSERVAÇÃO
Para tombar o banco traseiro 3. Certifique-se que o encosto esteja travado
l Quando os cintos de segurança não puderem firmemente no lugar e o cinto de segurança
Os compartimentos de passageiros e de baga-
ser puxados para fora na condição travados, esteja passado pela guia (B).
gens podem ser juntados dobrando-se o encosto
puxe os cintos de uma vez com força e então
para a frente. Isto é útil para carregar objetos
deixe-os retornar. Após isso, puxe para fora
compridos.
lentamente mais uma vez. Atenção
Os encostos podem ser dobrados através do
l Para mudar de uma posição do encosto tra- Se a parte vermelha (C) na parte traseira do
botão de liberação do banco traseiro.
seiro travado para outra posição, pressione o botão de liberação do banco traseiro puder
botão de liberação do banco traseiro e mova ser vista, o encosto não está travado no local
OBSERVAÇÃO o encosto. com firmeza. Pressione e puxe levemente o
Os encostos podem ser movidos um de cada encosto para travar no local com firmeza.
vez.

Para dobrar os encostos


Pressione o botão de liberação do banco traseiro
(A) para dobrar o encosto para a frente.

3-11

ASX 2010.11.indb 11 17.02.11 14:27:25


Cintos de segurança
ADVERTÊNCIA
Para proteger você e os ocupantes do veículo l Coloque sempre o cinto do ombro sobre
em caso de acidente, é muito importante que o ombro e ao redor do peito. Nunca passe
os cintos de segurança sejam usados corre- uma parte do cinto por baixo do braço.
tamente.
l Um cinto de segurança deve ser usado
Os cintos de segurança dianteiros têm um siste- somente por uma pessoa. De outra forma,
ma de pré-tensionador. Estes cintos são usados é extremamente perigoso.
do mesmo modo que o cinto de segurança
l A proteção oferecida pelo cinto de segu-
convencional.
rança será ainda maior se o encosto do
Veja “Sistema pré-tensionador e sistema limitador aa0002174
banco for colocado na posição totalmente
de força do cinto de segurança”, página 3-18. vertical. Quando o encosto do banco é
reclinado, existe grande risco do passa-
geiro escorregar por baixo do cinto de ADVERTÊNCIA
segurança, especialmente em impactos l Nunca segure uma criança no colo ou nos
frontais, causando ferimentos pelo próprio braços quando estiver com o veículo em
cinto ou decorrentes do impacto contra o movimento, mesmo que você esteja usan-
painel do veículo. do o cinto de segurança. Fazendo isso, a
l O motorista e todos os passageiros no criança corre o risco de sofrer ferimento
veículo devem usar corretamente o cinto sério ou até fatal, em caso de colisão ou
de segurança, inclusive as crianças com freada repentina.
altura para usar um cinto adequada- l Ajuste sempre o cinto de segurança na
mente. Outras crianças devem sempre posição mais confortável.
usar sistemas de proteção adequados
para crianças. l Ajuste sempre a parte inferior do cinto de
segurança sobre os quadris.
l Quando estiver usando o cinto, deixe-o
esticado sem qualquer dobra.
l Nenhuma modificação ou adição deve
ser feita pelo usuário, que possa evitar o
ajuste do cinto de segurança ou remoção
de folga.

3-12

ASX 2010.11.indb 12 17.02.11 14:27:26


Cinto de segurança de três pontos
(com mecanismo de travamento de
emergência)*
Este tipo de cinto não necessita de ajuste no
comprimento. Uma vez colocado, ele ajusta-se
aos movimentos do corpo. Em caso de freada
repentina ou batida forte, o cinto de segurança
trava automaticamente, segurando o passageiro
no banco.

OBSERVAÇÃO aa0008466 aa0008293


Você pode verificar se o cinto trava puxando-o
rapidamente para a frente. 2. Coloque a plaqueta na fivela até ouvir o “clic” Para soltar
de travamento. Segure a lingueta de encaixe e pressione o
Para colocar botão na fivela.
1. Puxe o cinto lentamente, segurando a lingueta
de encaixe.
ATENÇÃO
OBSERVAÇÃO
l Nunca coloque o cinto de segurança sobre
OBSERVAÇÃO o abdômen. Em caso de acidente, o cinto Uma vez que o cinto de segurança retorna
Quando o cinto de segurança não puder ser pode pressionar o abdômen e aumentar o automaticamente, segure a lingueta de encaixe
puxado e ficar travado, puxe fortemente uma risco de ferimento. enquanto o cinto retorna para o seu alojamento
vez o cinto e deixe que ele retorne. Depois, puxe lentamente. Caso contrário, poderá causar danos
l Os cintos de segurança não devem ficar
novamente o cinto, lentamente. no veículo.
torcidos, principalmente quando em
uso.

3. Puxe o cinto de segurança e ajuste-o na


posição mais confortável.

3-13

ASX 2010.11.indb 13 17.02.11 14:27:26


Display e luz de advertência do cinto Se o veículo é colocado em movimento sem que
Abaixar Levantar
de segurança do motorista o cinto de segurança seja colocado, aproximada-
mente 1 minuto após a ignição ser ligada, a luz de
Luz de advertência advertência acenderá e piscará repetidamente e B
o alerta sonoro soará continuamente. Ao mesmo
A
tempo “FASTEN SEAT BELT” (COLOQUE O
CINTO DE SEGURANÇA) será indicado na tela
de informação do display multifunção.
Display de advertência tipo 1 A luz de advertência apaga e o alerta sonoro para
por aproximadamente 90 segundos.
Em seguida, se o cinto de segurança ainda não foi ag0002534
colocado, a luz de advertência e o alerta sonoro
serão ativados para lembrar ao motorista de co- Ancoragem ajustável do cinto de
locar o cinto de segurança, sempre que o veículo
Display de advertência tipo 2 segurança (bancos dianteiros)
é parado e a ignição desligada novamente. A luz
de advertência funciona da mesma maneira se A altura do cinto de segurança pode ser ajus-
o cinto de segurança é removido com o veículo tada.
em movimento. A advertência para quando o Levante ou abaixe a ancoragem do cinto de
cinto de segurança é colocado. segurança (A) enquanto pressiona o botão
trava (B).
Um alerta sonoro e a luz de advertência lembrarão
o motorista para colocar o cinto de segurança.
Se a ignição é ligada ou o modo de operação é ADVERTÊNCIA
colocado em “ON” (ligado) e o cinto de segurança
Quando ajustar a ancoragem do cinto de
não está sendo utilizado, a luz de advertência
segurança, ajuste-o na posição que seja
piscará e o alerta sonoro será acionado por
suficientemente alta de maneira que o cinto
aproximadamente 6 segundos para lembrar ao
de segurança tenha contato total com o seu
motorista de colocar o cinto de segurança.
ombro sem tocar em seu pescoço.

3-14

ASX 2010.11.indb 14 17.02.11 14:27:27


A

D
C B
C
ag0022963 ag0022976 ag0022989

Cinto de segurança de 3 pontos com 2. Após se certificar que o cinto de segurança


duas fivelas não está torcido, insira o fecho (B) na fivela Advertência
(C) alinhando as marcas (D) da placa e fivela
O cinto de segurança de 3 pontos com duas Ao usar o cinto de segurança, certifique-se de
até ouvir um clique.
fivelas está instalado na posição central do conectar com segurança o fecho (B) na fivela
banco traseiro. (C). Se isto não for feito, a proteção fica muito
reduzida e podem ocorrer ferimentos graves
Para puxar durante uma colisão ou parada repentina.
1. Puxe para fora o cinto de segurança lenta-
mente e passe-o através da guia (A).

Observação
Quando os cintos de segurança não puderem ser
puxados para fora na condição travados, puxe
os cintos de uma vez com força e então deixe-os
retornar. Após isso, puxe para fora lentamente
mais uma vez.

3-15

ASX 2010.11.indb 15 17.02.11 14:27:27


E
F
E
F

ag0022992 ag0023003 ag0023016

3. Insira o fecho (E) na fivela (F) até ouvir um 4. Certifique-se que o cadarço do cinto esteja Para liberar
clique. posicionado o mais baixo possível sobre os 1. Segure o fecho (E) e pressione o botão da
quadris e puxe o cinto do ombro para ajustar fivela (F).
a folga.

3-16

ASX 2010.11.indb 16 17.02.11 14:27:28


A

E I
E

E
G B
C

ag0023029 ag0023032 ag0023045

2. Pressione o botão (G) da fivela (C) usando 3. Retraia o cinto de segurança e remova-o da 4. Após o cinto de segurança se retrair comple-
o fecho (E) para desconectar o cinto de se- guia (A). tamente, insira o fecho (E) na fenda superior
gurança da fivela. (H) e o fecho (B) na fenda superior (I).

3-17

ASX 2010.11.indb 17 17.02.11 14:27:28


Segurança para mulheres Sistema pré-tensionador e
grávidas sistema limitador de força do ADVERTÊNCIA
Para obter os melhores resultados do pré-ten-
cinto de segurança sionador do cinto de segurança, certifique-se
ADVERTÊNCIA de ajustar o banco na posição correta e colocar
O banco do motorista e o banco do passageiro o cinto de segurança adequadamente.
Os cintos de segurança servem para todos, dianteiro têm um cinto de segurança equipado
inclusive mulheres grávidas. Mulheres grá- com um sistema pré-tensionador.
vidas devem usar os cintos de segurança
disponíveis no veículo. Isto reduz a possibi-
ATENÇÃO
lidade da mãe e o feto sofrerem ferimentos. Sistema pré-tensionador l Qualquer instalação de equipamento de
O cinto abdominal deve ser posicionado e Quando o interruptor de ignição ou o modo de áudio ou consertos próximos ao pré-
ajustado o mais embaixo possível, sobre operação está nas condições seguintes, se tensionador do cinto de segurança ou
os quadris, nunca sobre a cintura. Qualquer ocorrer um impacto frontal ou lateral (veículos console do assoalho devem ser efetuados
dúvida consulte o médico. equipados com airbags laterais e airbags de por uma Concessionária Mitsubishi
cortina) severo o suficiente para ferir o moto- MOTORS. É importante fazer isto, pois
rista e/ou o passageiro dianteiro, o sistema do esses serviços podem afetar os sistemas
pré-tensionador retrai instantaneamente seus do pré-tensionador.
respectivos cintos de segurança, maximizando l Se você precisar sucatear o veículo, con-
assim a eficácia dos cintos de segurança. sulte uma Concessionária Mitsubishi
[Exceto veículos com sistema de operação sem MOTORS. É importante fazer isto, pois a
chave (keyless)] ativação inesperada dos pré-tensionado-
O interruptor de ignição está na posição “ON” res do cinto de segurança poderá causar
ou “START”. ferimentos graves.
[Veículos equipados com sistema de operação
sem chave (keyless)]
O modo de operação está em ON.

3-18

ASX 2010.11.indb 18 17.02.11 14:27:29


OBSERVAÇÃO Segurança para crianças
l Os pré-tensionadores dos cintos de segurança
serão ativados se o veículo sofrer um impacto Quando transportar crianças em seu veículo,
frontal severo ou lateral severo (veículos algum tipo de sistema de segurança deve ser
equipados com airbags laterais e airbags de utilizado (isto é obrigatório em alguns países),
cortina), mesmo que os cintos de segurança de acordo com o tamanho da criança.
não estejam atados.
A legislação referente a dirigir com criança no
l Os pré-tensionadores dos cintos de segurança banco da frente pode variar de país para país e
são projetados para funcionar somente uma você deve seguir os regulamentos locais.
vez. Após os pré-tensionadores dos cintos
de segurança serem ativados, eles devem ag3003851
ser substituídos em uma Concessionária ADVERTÊNCIA
Mitsubishi MOTORS. Atenção ao instalar um sistema
l Quando possível, coloque as crianças
no banco traseiro. Estatísticas sobre de segurança para crianças em
Luz de advertência do SRS acidentes mostram que crianças de todos veículos equipados com airbag para o
A mesma luz de advertência é compartilhada os tamanhos e idades ficam mais seguras passageiro dianteiro
pelo Sistema de Segurança Suplementar (SRS) e quando adequadamente protegidas no A etiqueta mostrada está fixada em veículos com
os pré-tensionadores dos cintos de segurança. banco traseiro e não no banco dianteiro. airbag para o passageiro dianteiro.
Veja “Display/Luz de advertência do SRS” na l Segurar uma criança nos braços não subs-
página 3-39. titui um sistema de segurança. Falha no
uso de um sistema de segurança adequado ADVERTÊNCIA
pode resultar em ferimentos graves ou até
Sistema limitador de força Perigo extremo!
fatais para a criança.
Caso ocorra uma colisão, cada sistema limitador Não use um sistema de segurança para
l Cada sistema de segurança deve ser uti-
de força absorve efetivamente a carga aplicada crianças voltado para a traseira do veículo
lizado somente por uma única criança.
ao cinto de segurança, de forma a minimizar o em um banco protegido por um airbag na
l Quando instalar um sistema de segurança frente dele!
impacto no passageiro.
para crianças no banco traseiro, coloque
o encosto do banco traseiro na posição
mais vertical possível. Observação
De outra maneira, a criança poderá ficar As etiquetas podem estar em posições diferentes,
gravemente ferida num eventual acidente dependendo do modelo do veículo.
ou freada brusca.

3-19

ASX 2010.11.indb 19 17.02.11 14:27:29


aa0017084 aa0017127 aa0059891

Bebês e crianças
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Ao transportar bebês e crianças no seu veículo,
NÃO USE UM SISTEMA VOLTADO PARA A UM SISTEMA DE SEGURANÇA VOLTADO siga estas instruções.
TRASEIRA DO VEÍCULO no banco dianteiro PARA A FRENTE DO VEÍCULO deve ser
do passageiro, com airbag instalado! A força instalado sempre que possível no banco Instrução:
com que o airbag do passageiro infla pode- traseiro. Se for necessário instalar no banco l Bebês devem usar o sistema de segurança
rá empurrar o sistema de segurança para dianteiro, ajuste o banco na posição mais adequado. Crianças sentadas cuja altura per-
crianças de encontro ao encosto do banco e atrás possível. mita que o cinto de segurança tenha contato
causar ferimentos sérios ou fatais na crian- com o rosto ou o pescoço, também devem
ça. Um sistema de segurança voltado para a utilizar o sistema de segurança.
traseira do veículo só deve ser instalado no l O sistema de segurança deve ser adequado
banco traseiro. ao peso e tamanho da criança e se ajustar
perfeitamente ao veículo. Para aumentar
ainda mais a segurança, INSTALE O SISTE-
MA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS NO
BANCO TRASEIRO.

3-20

ASX 2010.11.indb 20 17.02.11 14:27:30


l Antes de comprar um sistema de segurança Observação
para crianças, primeiro instale-o no banco ADVERTÊNCIA Dependendo da posição sentado no veículo e do
traseiro do seu veículo. Devido à localização sistema de segurança para crianças que você
e formato das fivelas do cinto de segurança, l Ao instalar o sistema de segurança, siga
tenha, o sistema de segurança para crianças pode
pode ser difícil a instalação de alguns tipos as instruções do fabricante. Falhas na
ser instalado usando uma das duas seguintes
de sistemas de segurança. instalação do sistema podem resultar
localizações:
em ferimentos graves ou até fatais para a
Se o sistema de segurança pode ser puxado Para utilizar a ancoragem inferior do banco
criança. l
para a frente facilmente sobre o assento do traseiro SOMENTE se o sistema de segurança
banco, depois de ter sido ajustado, escolha l Depois da instalação do sistema, movi-
para crianças possuir acabamento ISOFIX
outro tipo de sistema de segurança. mente-o para a frente, para trás e para os
(veja página 3-24).
lados, para certificar-se que está correta-
mente instalado. Se o sistema não estiver l Para usar o cinto de segurança, veja página
corretamente instalado, ele poderá causar 3-26.
ferimentos na criança ou em outros ocu-
pantes do veículo no caso de acidente ou
Crianças maiores
freadas repentinas.
Crianças maiores para utilizar um sistema de
l Quando o sistema não estiver em uso,
segurança devem sentar no banco traseiro e usar
mantenha-o preso pelo cinto de segurança
o cinto de segurança de três pontos.
ou retire-o do veículo, para evitar que seja
arremessado no interior do veículo durante O cinto abdominal deve ser ajustado e posicio­
um acidente. nado abaixo do abdômen, de forma que ele fique
bem junto aos quadris. De outra forma, o cinto
poderá pressionar o abdômen da criança e causar
sérios ferimentos em caso de acidente.

3-21

ASX 2010.11.indb 21 17.02.11 14:27:30


Possíveis posições para diferentes ISOFIX
Grupo de Massa Classe de tamanho Fixação Posições do ISOFIX no veículo
Passageiro dianteiro Segundo banco externo
Berço F ISO/L1 X X
G ISO/L2 X X
X X
0 Até 10 kg E ISO/R1 X X
X X
0+ Até 13 kg E ISO/R1 X X
D ISO/R2 X X
C ISO/R3 X X
X X
I 9 a 18 kg D ISO/R2 X X
C ISO/R3 X X
B ISO/F2 X IUF
B1 ISO/F2X X IUF
A ISO/F3 X IUF
X X
II 15 a 25 kg X X
III 22 a 36 kg X X

Significado das letras inseridas na tabela:


l IUF – Adequado para sistemas ISOFIX dianteiros de segurança para crianças, de categoria universal, aprovados para uso no grupo de massa.
l X – Posição ISOFIX não adequada para sistemas ISOFIX de segurança para crianças neste grupo de massa e/ou classe de tamanho.

3-22

ASX 2010.11.indb 22 17.02.11 14:27:30


Adequado para diferentes posições dos bancos
Grupo de Massa Posição do Banco
Passageiro Dianteiro Externa do banco traseiro Central do banco traseiro
0 Até 10 kg X U X
0+ Até 13 kg X U X
I 9 a 18 kg X U X
II & III 15 a 36 kg X U X

Significado das letras inseridas na tabela:


l U – Adequado para sistemas de segurança categoria “universal” aprovado para uso neste grupo de massa.
l X – Posição no banco não adequada para crianças neste grupo de massa.

3-23

ASX 2010.11.indb 23 17.02.11 14:27:30


A

ag0023087 ag0023742 aa0014302

Instalação de um sistema de Localização das travas de ancoragem Sistema de segurança para crianças
segurança para crianças aos pontos Os dois pontos de ancoragem para o sistema com fixação ISOFIX*
de ancoragem inferiores (Fixação do de segurança para crianças estão localizados O sistema de segurança para crianças foi pro-
sistema ISOFIX) e trava de ancoragem na parte de trás do encosto do banco traseiro. jetado somente para bancos equipados com
Eles são usados para travar os cintos do sistema pontos de fixação inferiores. Fixe o sistema de
Localização dos pontos de ancoragem de segurança para crianças nas duas posições segurança para crianças usando os pontos de
inferiores do banco traseiro. fixação inferiores.
O banco traseiro do seu veículo está equipado Não é necessário fixar o sistema de segurança
com pontos de ancoragem inferiores para fixa- ADVERTÊNCIA para crianças com o cinto de segurança do
ção de um sistema de segurança para crianças veículo.
ISOFIX. Os pontos de fixação do sistema de segurança
para crianças são projetados para suportar A: Conectores do sistema de segurança para
somente a carga imposta pela correta insta- crianças
lação do sistema de segurança para crianças.
Em nenhuma circunstância esses pontos
devem ser utilizados para fixação de cinto de
segurança de um adulto ou de uma cinta ou de
outros itens ou equipamentos do veículo.

3-24

ASX 2010.11.indb 24 17.02.11 14:27:31


Para remover
D B Remova o sistema de segurança para crianças de
acordo com as instruções dadas pelo fabricante
do sistema de segurança.

E
F

A C
ag0025140 ag0023755

Para instalar 4. Remova o apoio para cabeça do local em que


1. Remova qualquer material estranho dos o sistema de segurança para crianças será
ou que esteja ao redor dos conectores e instalado.
certifique-se que o cinto de segurança do 5. Prenda a ponta do gancho (E) da cinta de
veículo esteja em sua posição normal de fixação do sistema de segurança para crian-
armazenamento. ças ao suporte de fixação (F) e aperte bem
2. Abra um pouco o espaço entre o assento do a ponta do gancho da cinta de fixação, de
banco (A) e o encosto (B) com a mão para maneira que fique fixada seguramente.
localizar as ancoragens inferiores (C).
3. Empurre os conectores (D) do sistema de Observação
segurança para crianças para dentro das Se estiver difícil travar o gancho da cinta de
fixações inferiores (C), de acordo com as fixação, gire-o para o lado.
instruções do fabricante do sistema de se-
gurança para crianças. 6. Empurre e puxe o sistema de segurança
para crianças em todas as direções para se
A: Assento do banco do veículo certificar que o sistema está seguramente
B: Encosto do banco do veículo fixado.
C: Fixação inferior
D: Conector

3-25

ASX 2010.11.indb 25 17.02.11 14:27:31


Instalação
1. Prenda o cinto de segurança para segurar
o sistema de segurança para crianças. A
Certifique-se de ouvir um “clic” ao inserir a
lingueta na fivela.
2. Remova toda a folga do cinto de segurança
usando a presilha de travamento.
3. Empurre e puxe o sistema de segurança para
crianças em várias direções, para certificar-se
que ele está seguro.
ag0023768 aa0008772

Instalando um sistema de segurança


para crianças no cinto de segurança Advertência
de 3 pontos (com mecanismo de Para alguns tipos de sistema de segurança
travamento de emergência) para crianças, a presilha de travamento (A)*
deve ser usada para ajudar a evitar ferimentos
Localização do cinto de segurança de pessoais durante uma colisão ou manobras
3 pontos repentinas.
O sistema de segurança para crianças pode Ela deve ser ajustada e usada de acordo com
ser instalado usando o cinto de segurança de 3 as instruções do fabricante do sistema de
pontos nas posições ilustradas abaixo. segurança para crianças.
A presilha de travamento deve ser removida
quando o sistema de segurança para crianças
é removido.

3-26

ASX 2010.11.indb 26 17.02.11 14:27:32


Inspeção dos cintos de Sistema de segurança
Advertência
segurança suplementar (SRS) – airbag
l Depois de uma colisão, todos os con-
l Revise os cintos de segurança para verificar juntos de cintos de segurança, incluindo Esta seção descreve importantes pontos sobre o
possíveis cortes, desgaste, desfiados e peças os ­acessórios de fixação, devem ser sistema de segurança suplementar (SRS) do moto-
metálicas deformadas ou quebradas. Troque ins­pecionados por uma Concessionária rista e do passageiro dianteiro, do airbag de joelho
os cintos que estiverem com defeito. MITSUBISHI ­MOTORS. Recomenda-se que do motorista, airbags laterais e de cortina.
os conjuntos de cintos de segurança em
l Se o cinto estiver sujo, limpe-o com detergente Os airbags são projetados para suplementar a
uso durante uma colisão sejam trocados,
neutro e água morna. Depois de enxaguar proteção principal dos cintos de segurança ao
a não ser que o acidente seja de pouca
com água, deixe secar à sombra. Nunca lave motorista e passageiro dianteiro, oferecendo, a
importância e que os cintos não mostrem
com alvejante nem tinja, pois isto prejudica esses passageiros, proteção contra ferimentos
danos e conti­nuem funcio­nando adequa­
as suas características básicas. na cabeça e tórax, em determinados tipos de
damente.
colisão frontal de moderada a severa.
l Não tente reparar ou trocar qualquer peça
O airbag para o joelho do motorista* é proje-
do conjunto do cinto de segurança. Qual-
tado para suplementar a proteção primária do
quer reparo deve ser executado em uma
sistema do cinto de segurança do motorista.
Concessionária ­MITSUBISHI MOTORS.
Ele pode reduzir o movimento à frente da parte
Falha na execução de reparos no con-
inferior das pernas do motorista e fornece uma
junto do cinto de segurança pode reduzir
proteção adicional ao corpo em alguma colisões
a eficiência do sistema e causar sérios
moderadas a severas.
ferimentos, em caso de acidente.
Os airbags laterais* são projetados para suple-
l Se o pré-tensionador for acionado uma
mentar os cintos de segurança e oferecer ao
única vez ele não poderá ser utilizado
motorista e passageiro proteção contra ferimen-
novamente.
tos no tórax, em determinados tipos de colisão
Ele deve ser substituído junto com o re- lateral de moderada a severa.
trator.
Os airbags de cortina* são projetados para
complementar adequadamente os cintos de
segurança, fornecendo ao motorista e passageiro
proteção contra ferimentos na cabeça em certas
colisões de moderadas a severas.

3-27

ASX 2010.11.indb 27 17.02.11 14:27:32


Os airbags não substituem os cintos de segu- 5
1 2
rança. Para a proteção máxima em todos os tipos 5
de colisões e acidentes, os cintos de segurança
devem ser usados pelo motorista e pelos demais 4
passageiros do veículo.

4
3

ag0023771 ag0023784

Como funciona o sistema de 4 – Módulos do airbag lateral*


segurança suplementar 5 – Módulos do airbag de cortina*
O SRS possui os seguintes componentes:
Somente quando o interruptor de ignição ou o
1 – Módulo do airbag (Motorista) modo de operação estiver nestas condições, os
airbags funcionarão.
2 – Módulo do airbag (Passageiro)
[Exceto veículos com sistema de operação sem
3 – Módulo do airbag para o joelho do moto-
chave (keyless)]
rista*
O interruptor de ignição está na posição “ON”
ou “START”.
[Veículos equipados com sistema de operação
sem chave (keyless)]
O modo de operação está em ON.

3-28

ASX 2010.11.indb 28 17.02.11 14:27:32


O acionamento do airbag produz um repentino
e alto ruído e libera um pouco de fumaça e ATENÇÃO
pó, mas esta condição não é prejudicial e não
indica fogo no veículo. Pessoas com problemas Os airbags são inflados em uma velocidade
respiratórios podem sentir alguma irritação tem- extremamente rápida. Em determinadas
porária, devido à química usada para inflar; abra situações, o contato com o airbag inflando
os vidros depois do acionamento do airbag, se pode resultar em leves cortes, contusões
for seguro fazer isso. ou semelhante.
Os airbags esvaziam muito rapidamente, assim
a visão é obstruída somente um pouco. ADVERTÊNCIA
af0009484
É MUITO IMPORTANTE ESTAR SENTADO
CORRETAMENTE.
O motorista ou o passageiro dianteiro muito
próximo do volante de direção ou painel de
ADVERTÊNCIA
instrumentos durante o acionamento do l Não sente na beirada do banco nem incline
airbag pode ficar seriamente ferido ou até a cabeça ou o peito sobre o volante de
ser fatal. direção ou o painel de instrumentos. Não
O airbag infla muito rápido e com muita coloque os pés ou as pernas sobre ou
força. junto ao painel de instrumentos.
Se o motorista e o passageiro dianteiro não es- l Bebês e crianças devem viajar no banco
tiverem sentados corretamente, o airbag pode traseiro, usando um sistema de segurança
não oferecer a proteção necessária e causar para crianças adequado a elas.
ferimentos, no momento em que infla. O banco traseiro é mais seguro para bebês
e crianças.

3-29

ASX 2010.11.indb 29 17.02.11 14:27:32


ta0000209 aa0017084 aa0017127

Advertência ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA


l Com o veículo em movimento, bebês e BANCOS PARA CRIANÇAS DO TIPO VOL- l SISTEMA DE SEGURANÇA PARA CRIAN-
crianças pequenas não devem ficar soltos TADO PARA A TRASEIRA DO VEÍCULO NÃO ÇAS VOLTADO PARA A FRENTE DO
ou em pé junto ao painel de instrumentos devem ser instalados no banco do passageiro VEÍCULO deve ser usado, sempre que
ou seguros nos braços ou no colo; eles dianteiro, pois ele deixa a criança muito perto possível, no banco traseiro. Se necessário
podem se ferir seriamente em caso de do airbag do passageiro dianteiro. usá-lo no banco do passageiro dianteiro,
acidente ou quando o airbag inflar. Eles A força com que o airbag infla pode ser fatal ajuste o banco na posição mais atrás
devem ser colocados em um sistema de ou ferir seriamente a criança. Um banco para possível. A falta deste cuidado pode ser
segurança adequado para crianças. Veja criança voltado para a traseira do veículo deve fatal para a criança ou causar ferimentos
a seção “Segurança para crianças”, neste ser instalado somente no banco traseiro. sérios.
manual. l Crianças maiores devem sentar no banco
traseiro, usar o cinto de segurança ade-
quado e uma almofada, se necessário.

3-30

ASX 2010.11.indb 30 17.02.11 14:27:33


ag3003851 aa0001988 af0007190

Atenção ao instalar sistema de Sistema de airbag do motorista e Sistema de airbag para o joelho do
segurança para crianças em veículos passageiro dianteiro motorista*
equipados com airbag para o O airbag do motorista está localizado embaixo O airbag para o joelho do motorista está localizado
passageiro dianteiro da cobertura, no centro do volante de direção. O sob o volante da direção. O airbag para o joelho
A etiqueta mostrada aqui está fixada nos veí- airbag do passageiro dianteiro está localizado no do motorista é projetado para inflar ao mesmo
culos equipados com airbag para o passageiro painel de instrumentos, acima do porta-luvas. tempo que o airbag dianteiro do motorista.
dianteiro. O airbag do passageiro dianteiro infla ao mesmo
tempo que o airbag do motorista, mesmo se o
banco do passageiro não estiver ocupado.
ADVERTÊNCIA
Perigo extremo!
Não instale um sistema de segurança para
crianças do tipo voltado para a traseira do
veículo sobre um banco protegido por um
airbag em frente a ele!

Observação
As etiquetas podem estar em posições diferentes,
dependendo do modelo do veículo.

3-31

ASX 2010.11.indb 31 17.02.11 14:27:33


Os airbags dianteiros e airbag de joelho para
o motorista serão acionados se a severidade 1 2
1 2 do impacto ficar acima do nível do limite pré-
determinado, comparável a uma colisão frontal,
a uma velocidade aproximada de 25 km/h, de
encontro a uma parede sólida, que não se move
ou deforma. Se a severidade do impacto ficar
abaixo do nível pré-determinado, os airbags 3
dianteiros e airbag de joelho para o motorista
não serão acionados. Contudo, este nível de
velocidade poderá ser consideravelmente maior
ag0004684 se o veículo colidir com um objeto que absorva ag0004701
o impacto deformando ou movendo-se (por
Acionamento dos airbags dianteiros e exemplo: em outro veículo estacionado, em um Os airbags dianteiros e airbag de
airbag de joelho para o motorista poste ou em um “guard rail”).
joelho para o motorista PODEm NÃO
Uma vez que nas colisões frontais o passageiro SER ACIONADOs quando...
Os airbags dianteiros e airbag de é movido facilmente para fora da sua posição,
Em determinados tipos de colisão frontal, a es-
joelho para o motorista ESTÃO ele deve usar sempre o cinto de segurança
trutura da carroceria do veículo está projetada
PROGRAMADOS PARA INFLAR corretamente. O cinto de segurança ajuda a
para absorver o impacto e desta forma ajudar
manter o passageiro a uma distância segura do
quando... a proteger os passageiros de ferimentos (a
volante de direção e do painel de instrumentos,
Os airbags dianteiros e airbag de joelho para o parte frontal da carroceria do veículo pode ficar
durante o primeiro estágio de acionamento do
motorista estão programados para inflar quando extremamente deformada com a absorção do
airbag. No primeiro estágio o airbag é acionado
o veículo sofrer um impacto frontal de moderado impacto). Sob estas condições, os airbags podem
com muita força e pode causar ferimentos sérios
a severo. As condições típicas estão indicadas não ser acionados, independentemente da defor-
e até fatais. Além disso, o cinto de segurança do
na ilustração. mação e danos na carroceria do veículo.
seu veículo é o principal meio de proteção em
caso de colisão. O SRS (Sistema de Segurança Alguns exemplos típicos destas condições são
1 – Colisão frontal com uma parede sólida mostrados na ilustração.
Suplementar) – airbags é um meio auxiliar de
em velocidade aproximada de 25 km/h ou
proteção. Portanto, para sua segurança e dos
superior 1 – Colisão com um poste, árvore ou outro objeto
demais passageiros, use sempre corretamente
2 – Impacto frontal de moderado a severo dentro o cinto de segurança. estreito
da área marcada entre as setas 2 – Veículo desliza para baixo da carroceria
traseira de um caminhão
3 – Impactos frontais oblíquos

3-32

ASX 2010.11.indb 32 17.02.11 14:27:34


Como os airbags dianteiros e airbag de joelho
para o motorista não protegem os passageiros em 1 2 1 2
todos os tipos de colisões frontais, use sempre
corretamente o cinto de segurança.

3 3

ag0004714 ag0004727

Os airbags dianteiros e airbag de Os airbags dianteiros e airbag de


joelho para o motorista NÃO ESTão joelho para o motorista PODEm SER
PROJETADOs PARA SER ACIONADOs ACIONADOs quando...
quando... Os airbags dianteiros e airbag de joelho para o
Os airbags dianteiros e airbag de joelho para o motorista podem ser acionados se o veículo sofrer
motorista não são acionados em condições nas impacto de moderado a severo na parte dianteira
quais eles não podem assegurar proteção aos inferior (dano na parte inferior da carroceria).
passageiros. Alguns exemplos destas condições estão indi-
Tais condições são indicadas na ilustração. cados na ilustração.

1 – Colisões traseiras 1 – Colisão com uma elevação mediana/ilha ou


guia
2 – Colisões laterais
2 – Veículo trafegando por rodovias com buracos
3 – Capotamentos
profundos
Como os airbags dianteiros e airbag de joelho 3 – O veículo desce uma ladeira íngreme e bate
para o motorista não protege os passageiros em no solo
todos os tipos de colisões frontais, use sempre
corretamente o cinto de segurança.

3-33

ASX 2010.11.indb 33 17.02.11 14:27:34


Como os airbags dianteiros e airbag de joelho
para o motorista podem ser acionados em
determinados tipos de impactos inesperados,
conforme indicado na ilustração, o passageiro
pode facilmente ser movido da sua posição. Por
isso, é importante o passageiro usar sempre
corretamente o cinto de segurança. O cinto de
segurança ajuda a manter o passageiro a uma
distância segura do volante de direção e do pai-
nel de instrumentos, durante o primeiro estágio
de acionamento do airbag. O primeiro estágio
de acionamento do airbag é tão forte que pode ag0025717 ag0070836
possivelmente causar ferimentos sérios e até
fatais no passageiro.
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
l Não coloque nada na cobertura central l Não coloque chaves adicionais ou aces-
do volante de direção, como ornamentos, sórios (objetos duros, pontiagudos ou
adesivos etc. Eles podem se soltar e ferir pesados) na chave de ignição. Esses
um ocupante se o airbag inflar. objetos podem evitar que o airbag para
l Não colo­que nada sobre ou cole algo no joelho do motorista infle normalmente
painel de instrumentos, acima do porta- ou sejam atirados, causando ferimentos
luvas. O objeto poderá ser arremessado graves se o airbag inflar.
de encontro ao passageiro, no momento l Não fixe acessórios na parte inferior do pai-
em que o airbag inflar. nel de instrumentos do lado do motorista.
l Não fixe acessórios nem coloque-os em Esses objetos podem evitar que o airbag
frente ao para-brisa. Eles podem restrin- para joelho do motorista infle normalmente
gir o acionamento do airbag ou podem ser ou sejam atirados, causando ferimentos
arremessados de encontro ao passageiro, graves se o airbag inflar.
machucando-o, no momento em que o
airbag inflar.

3-34

ASX 2010.11.indb 34 17.02.11 14:27:35


ADVERTÊNCIA
l Não coloque pacotes, animais de esti- A
mação ou qualquer outro objeto entre o
motorista ou entre o passageiro dianteiro e
o airbag. Isto pode afetar o funcionamento
do airbag ou causar ferimentos durante o
acionamento do airbag.
l Geralmente, depois que o airbag infla,
alguns componentes do sistema airbag se
aa0004921 ag0002677
tornam muito quentes. Não toque neles,
você pode se queimar.
l O sistema airbag é projetado para funcionar
Airbag lateral* A etiqueta mostrada aqui está fixada nos encos-
Os airbags laterais (A) estão nos encostos dos tos dos bancos com airbag lateral.
apenas uma vez. Depois que o airbag é
acionado, ele não voltará a funcionar. Ele bancos do motorista e do passageiro dianteiro.
deve ser substituído imediatamente e todo O airbag lateral está projetado para inflar somente
o sistema deve ser inspecionado em uma no lado onde o veículo sofrer o impacto, mesmo
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. que não haja passageiro no banco dianteiro.

3-35

ASX 2010.11.indb 35 17.02.11 14:27:35


1 2

aa0024028 aa0042831 ag0007933

Airbag de cortina* Acionamento dos airbags laterais e de Os airbags laterais e de cortina


Os airbags cortinas ficam dentro das colunas cortina PODEM Não INFLAR quando...
dianteiras e trilho lateral do teto. O airbag cor- Em alguns tipos de colisão lateral, a estrutura da
tina é projetado para inflar somente no lado do Os airbags laterais e de cortina são carroceria do veículo é projetada para absorver
veículo que sofre o impacto, mesmo que não projetados para INFLAR quando... o choque e evitar ferimentos nos ocupantes. (A
haja ninguém no banco dianteiro ou no banco Os airbags laterais e de cortina são projetados área lateral da carroceria do veículo pode de-
traseiro. para inflar quando o veículo sofre um impacto formar bastante ao absorver o impacto.) Nestas
lateral moderado a severo no meio do compar- circunstâncias, os airbags laterais e de cortina
timento de passageiros. podem não inflar, apesar da deformação e dano
à carroceria do veículo. Dependendo também do
Um exemplo típico é mostrado na ilustração.
local do impacto, os airbags laterais e de cortina
Os cintos de segurança do seu veículo são o podem não inflar simultaneamente.
principal meio de proteção numa colisão. Os
Exemplos de algumas condições típicas são
airbags laterais e de cortina do Sistema de
mostrados na ilustração.
Segurança Suplementar SRS são projetados
para proporcionar proteção adicional. Portanto,
1 – Impactos laterais numa área longe do com-
para sua segurança e de todos os ocupantes,
partimento de passageiros
certifique-se que todos estão usando os cintos
de segurança. 2 – Uma moto ou pequeno veículo semelhante
colide com a lateral do veículo
3 – Colisão contra um poste, árvore ou objeto
estreito

3-36

ASX 2010.11.indb 36 17.02.11 14:27:36


1 ADVERTÊNCIA
4 5
Os airbags laterais e de cortina são projetados
para suplementar os cintos de segurança do
motorista e passageiros em determinados
impactos laterais. Os cintos de segurança
2 devem estar sempre sendo usados adequa-
damente e o motorista e passageiros devem
se sentar bem junto ao encosto do banco, na
posição mais vertical possível e não devem
ag0007946 ag0007959 ficar inclinados contra a porta ou vidro do
veículo.
4 – Impactos laterais oblíquos Os airbags laterais e de cortina NÃO
5 – Capotamento do veículo SÃO PROJETADOS PARA INFLAR
quando...
Como os airbags laterais e de cortina não prote-
Os airbags laterais e de cortina não são projetados
gem os ocupantes em todos os tipos de colisões,
para expandir quando não puderem efetivamente
certifique-se que todos estejam usando os cintos
proporcionar proteção aos ocupantes. Tais con-
de segurança.
dições são mostradas na ilustração.

1 – Colisões frontais
2 – Colisões traseiras

Como os airbags laterais e de cortina não prote-


gem os ocupantes em todos os tipos de colisões
laterais, certifique-se que todos estejam usando
os cintos de segurança.

3-37

ASX 2010.11.indb 37 17.02.11 14:27:36


ADVERTÊNCIA
B A
l Não permita que qualquer passageiro do
banco traseiro abrace qualquer um dos
encostos dos bancos dianteiros, caso
contrário, o passageiro poderá sofrer
ferimentos graves durante o acionamento
do airbag lateral. Tenha cuidado especial
com as crianças.
l Não coloque qualquer objeto próximo
aa0082019 ou em frente dos encostos dos bancos ag0002680
dianteiros. Eles podem interferir com o
funcionamento adequado dos airbags late-
ADVERTÊNCIA rais e também causar ferimentos se forem ADVERTêNCIA
arremessados durante o acionamento dos
Os airbags laterais e de cortina inflam com airbags laterais. l Não prenda um microfone (A) ou qualquer
grande força. O motorista e os passageiros outro objeto ao redor da área onde o
não devem colocar os braços para fora do l Não coloque etiquetas, adesivos ou aca- airbag de cortina (B) infla, como no para-
veículo e não devem ficar inclinados con- bamentos adicionais sobre os encostos de brisa, vidros laterais da porta ou colunas
tra a porta. Isto reduz o risco de ferimento qualquer um dos bancos dianteiros. Eles dianteira e traseira, além do trilho lateral
grave e até fatal durante o acionamento dos podem interferir com o funcionamento do teto ou alças de assistência. Quando
airbags laterais e de cortina, num eventual adequado dos airbags laterais. o airbag de cortina infla, o microfone ou
acidente. l Não instale capas sobre os bancos com outro objeto pode ser arremessado com
airbags laterais. Não coloque outro re- grande força ou o airbag de cortina pode
vestimento sobre os bancos com airbags não inflar corretamente, resultando em
laterais. Isto pode interferir com o funcio- ferimentos graves ou fatais.
namento adequado dos airbags laterais.

3-38

ASX 2010.11.indb 38 17.02.11 14:27:36


Display/Luz de advertência do SRS
ADVERTêNCIA ADVERTêNCIA
Luz de advertência
l Não coloque cabides nem objetos pesados l Não permita que uma criança recoste
ou pontiagudos no suporte para roupas. ou sente próximo à porta do passageiro,
Se o airbag de cortina for acionado, esse mesmo que a criança esteja sentada num
item pode ser arremessado com grande sistema de segurança para crianças. A ca-
força e evitar que o airbag de cortina infle beça da criança também não deve encostar
Display de advertência tipo 1
corretamente. Pendure roupas direta- ou ficar próxima à parte do encosto onde
mente no suporte, sem usar um cabide. o airbag de cortina e o airbag lateral estão
Certifique-se que não existam objetos localizados. É perigoso caso os airbags de
pesados ou pontiagudos nos bolsos das cortina e lateral sejam acionados. Não se-
roupas penduradas no suporte. guir todas estas instruções poderá causar
l Nunca instale um sistema de segurança ferimentos graves ou fatais à criança. Display de advertência tipo 2
para crianças voltado para trás no banco l Reparos nos airbags de cortina e lateral
do passageiro dianteiro. Sistemas de se- ou próximo aos componentes do sistema
gurança para crianças voltados para frente só devem ser feitos em uma Concessio-
devem ser instalados no banco traseiro nária MITSUBISHI MOTORS. Métodos
sempre que possível. Se um sistema de inadequados de trabalho podem causar
segurança para crianças voltado para o acionamento acidental dos airbags de O display/luz de advertência do SRS acende
frente precisar ser instalado no banco cortina e lateral ou tornar os airbags de quando existe uma falha no sistema. Além disso,
do passageiro dianteiro, mova o banco cortina e lateral inoperantes. Qualquer a advertência aparece na tela de informação do
totalmente para trás e certifique-se que a destas situações pode resultar em feri- display multi-informação.
criança permaneça no lugar, devidamente mentos graves ou fatais. Normalmente, quando a ignição é ligada ou o
segura e afastada da porta. modo de operação é colocado em “ON” (ligado),
a luz de advertência acende por alguns segundos
e depois apaga.
Além disso, se um airbag (SRS) e o sistema
pré-tensionador funcionar, a luz de advertência
acenderá e permanecerá acesa.
A luz de advertência do airbag é compartilhada
pelo sistema de segurança suplementar (SRS)
e pelo sistema pré-tensionador do cinto de
segurança.

3-39

ASX 2010.11.indb 39 17.02.11 14:27:37


Manutenção do sistema SRS
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Quando o display/luz de advertência se com- ADVERTÊNCIA l Se o seu veículo sofrer qualquer dano, você
portar conforme segue, o sistema pode estar deve levar o veículo a uma Concessionária
com problema. O airbag ou o pré-tensionador l Qualquer serviço próximo ou nos compo- MITSUBISHI MOTORS para inspeção do
do cinto de segurança pode não funcionar nentes do sistema SRS deve ser executado sistema e assegurar que ele está funcio-
normalmente durante uma colisão, resultan- em uma Concessionária MITSUBISHI nando adequadamente.
do em ferimento. Portanto, leve o veículo a MOTORS. l Em veículos com airbags laterais, não
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS Não permita que qualquer pessoa faça modifique os bancos dianteiros, coluna
para inspeção. reparos, inspeção, manutenção em central e console central. Você pode pre-
l A luz de advertência não acende ou per- qualquer sistema elétrico ou compo- judicar o desempenho do SRS e levar a
manece acesa quando a ignição é ligada nentes do sistema SRS. Além disso, possíveis ferimentos.
ou o modo de operação é colocado em nenhuma peça deve ser manuseada ou l Em veículos com airbags de cortina, se
“ON” (ligado). descartada por qualquer pessoa, a não você observar arranhões, trincas ou danos
l A luz de advertência acende com o veículo ser uma Concessionária MITSUBISHI nas colunas dianteira e traseira, bem como
em movimento. MOTORS. trilho lateral do teto, faça uma inspeção do
l O display de advertência funciona com o Reparos inadequados nos componentes SRS em uma Concessionária MITSUBISHI
veículo em movimento. ou na parte elétrica do sistema SRS podem MOTORS.
resultar em acionamento inesperado ou
deixar o sistema inoperante; qualquer des-
tas situações pode resultar em ferimentos
sérios.
l Não faça modificações no volante de di-
reção, no retrator do cinto de segurança
ou em qualquer outro componente do
sistema SRS. Por exemplo, substituição
do volante de direção ou modificações no
para-choque dianteiro ou na estrutura da
carroceria podem afetar negativamente a
eficiência do sistema SRS e levar a pos-
síveis ferimentos.

3-40

ASX 2010.11.indb 40 17.02.11 14:27:37


OBSERVAÇÃO
l Quando você vender o seu veículo, é impor-
tante que o novo proprietário seja avisado
que o seu veículo está equipado com Sistema
de Segurança Suplementar SRS e que deve
consultar este capítulo, deste Manual.
l Se o veículo vai ser sucateado, recomen-
damos primeiro que seja levado a uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS
para que o sistema SRS seja removido com
segurança.

3-41

ASX 2010.11.indb 41 17.02.11 14:27:37


ASX 2010.11.indb 42 17.02.11 14:27:37
Instrumentos e controles
Instrumentos
Display multifunção*
Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista das
indicações da tela de informação
Luzes indicadoras
Luzes de advertência
Tela de informação
Interruptor combinado dos faróis e comutador farol alto/
baixo
Interruptor de nivelamento do farol*
Alavanca dos indicadores de direção
Interruptor das luzes de advertência
Luzes de neblina
Interruptor do limpador e lavador
Interruptor do lavador do farol*
Desembaçador do vidro traseiro
Buzina
4-1

ASX 2010.11.indb 1 17.02.11 14:27:37


1 2 3

4
ag0020347 ag0023667 ag0022598

Instrumentos Velocímetro Indicador de velocidade*


O velocímetro indica a velocidade do veículo em Se o veículo ultrapassar a velocidade aproximada
1 – Tacômetro  página 4-3 quilômetros por hora (km/h). de 120 km/h o indicador (A) pisca.
2 – Display multifunção  página 4-4
Lista das indicações da tela de informação
 página 4-33
3 – Velocímetro  página 4-2
4 – Botão da iluminação diurna (controle de
iluminação dos instrumentos)  página
4-3

4-2

ASX 2010.11.indb 2 17.02.11 14:27:38


Botão da iluminação diurna (controle
da iluminação dos instrumentos) 1
Cada vez que este botão for pressionado, emitirá
um som e a intensidade de luz nos instrumentos
mudará.

OBSERVAÇÃO
l Você pode ajustar até 8 diferentes níveis para
quando as lanternas traseiras estiverem ace-
sas e 8 para quando elas não estiverem. 2
ag0023683 ag0023696
l Se o veículo estiver equipado com controle
Tacômetro automático das luzes, quando o interruptor 1 – Display da luminosidade
das luzes estiver em qualquer posição que
O tacômetro indica as rotações do motor (rpm). O não seja “OFF” a iluminação dos instrumen- 2 – Botão de iluminação do reostato
tacômetro pode ajudar a obter uma direção mais tos muda automaticamente à luminosidade
econômica e também alertá-lo se o motor está ajustada, dependendo da luminosidade fora
em rotação excessiva (zona vermelha). do veículo.
l O nível de luminosidade do painel de instru-
ATENÇÃO mentos é armazenado quando a ignição é
desligada ou o modo de operação é colocado
Durante a viagem, olhe o tacômetro para em “OFF” (desligado).
certificar-se que o indicador de rotação do l Se você pressionar e mantiver o botão pres-
motor não entre na zona vermelha (área de sionado por mais de 1 segundo quando as
rotação excessiva do motor). lanternas estiverem acesas, a luminosidade
mudará para o nível máximo. Ao pressionar
e manter pressionado novamente por mais
de 1 segundo, a luminosidade retorna para
o nível anterior.

4-3

ASX 2010.11.indb 3 17.02.11 14:27:39


Quando a ignição ou o modo de Quando a ignição ou o modo de Quando a ignição ou o modo de
operação está desligado operação está ligado (CVT) operação está ligado (T/M)
Tipo 1 Tipo 2 Tipo 1 Tipo 2 Tipo 1 Tipo 2

ag1002368

Display multifunção*
As informações a seguir estão incluídas no display multifunção: advertências, hodômetro, hodômetro parcial, lembretes de manutenção, temperatura
do líquido de arrefecimento, combustível existente no reservatório, temperatura externa, posição da alavanca seletora, condição de operação do 4WD,
consumo médio e momentâneo de combustível, autonomia de condução do veículo, velocidade média e iluminação dos instrumentos.
Também possibilita alterar elementos como idioma e unidades usadas no display multifunção.

1 – aparece na tela (quando a ignição ou o modo de operação está 5 – aparece na tela (quando a ignição ou o modo de operação está
desligado) pág. 4-5 ligado) pág. 4-10
2 – Tela de informação (quando a ignição ou o modo de operação está 6 – Controle ativo de estabilidade (ASC) desligado* pág. 4-10
desligado) pág. 4-6 7 – Tela de informação (quando a ignição ou o modo de operação está
Tela de interrupção do display (quando a ignição ou o modo de ligado) pág. 4-11
operação está desligado) pág. 4-7 Tela de interrupção do display (quando a ignição ou o modo de
3 – Tela de advertência de porta aberta (quando a ignição ou o modo operação está ligado) pág. 4-17
de operação está desligado) pág. 4-9 8 – Tela da posição da alavanca seletora* pág. 4-18
4 – Tela de indicação do modo de tração* pág. 4-10

4-4

ASX 2010.11.indb 4 17.02.11 14:27:40


9 – Tela da temperatura externa pág. 4-18 aparece na tela
10 – Combustível existente no reservatório (quando a ignição ou o
pág. 4-18 modo de operação está
11 – Temperatura do líquido de arrefecimento* desligado)
pág. 4-12 Se você pressionar o indicador
multifunção e retornar da tela
OBSERVAÇÃO de advertências para a tela anterior, o sinal
l As unidades de combustível, temperatura, é indicado na tela.
idioma no display e outros ajustes podem ser Veja para “Para retornar à tela indicada antes
alterados. da indicação da tela de advertência”, na página
ag0023700
Veja “Alterando os ajustes das funções 4-8.
(quando a ignição ou o modo de operação Interruptor do display multifunção Este sinal também será indicado se existir uma
está ligado)” na página 4-22. outra advertência que não seja aquela indicada.
Cada vez que o interruptor multifunção é acio- Quando a causa da advertência indicada é elimi-
l A tela do display é diferente dependendo se nado, um som é emitido e o display multifunção
a ignição ou o modo de operação está ligado nada, o sinal desaparece automaticamente.
muda entre as informações como advertências,
ou desligado. hodômetro (tipo 1), hodômetro parcial, lembretes
Veja “Tela de informação (quando a ignição de manutenção, temperatura do arrefecimento OBSERVAÇÃO
ou o modo de operação está desligado)” na do motor (tipo 1), consumo médio e momentâ- Quando o sinal é indicado, a tela de adver-
página 4-6. neo de combustível, autonomia de condução e tência pode ser indicada novamente na tela de
Veja “Lista das indicações de advertência velocidade média. informação.
(quando a ignição ou o modo de operação Além disso, é possível alterar elementos como Veja “Tela de informação (quando a ignição
está desligado)” na página 4-34. idioma e unidades usadas no display multifunção, ou o modo de operação está desligado)” na
Veja “Tela de informações (quando a ignição acionando o interruptor do display multifunção. página 4-6.
é girada de “LOCK” [travada] para ligada ou o Veja “Tela de informação (quando a ignição ou
modo de operação é mudado de “OFF” [desli- o modo de operação está ligado)“ na página
gado] para “ON” [ligado])” na página 4-9. 4-11.
Veja “Tela de informação (quando a ignição ou
o modo de operação está ligado)” na página
4-11.
Veja “Lista de advertência no display (quando
a ignição ou o modo de operação está ligado)”
na página 4-34.
4-5

ASX 2010.11.indb 5 17.02.11 14:27:40


Tela de informação (quando a 1 – Hodômetro / Hodômetro parcial A
ignição ou o modo de operação está Tipo 1 2 – Hodômetro / Hodômetro parcial B
desligado) 3 – Lembretes de manutenção
Cada vez que o botão multifunção for pressio- Quando não 4 – Indicar novamente uma tela de advertência
nado levemente, a tela do display alterna na existe indicação
seguinte ordem. de advertência
Hodômetro / Hodômetro parcial
Cada vez que você pressionar levemente o
interruptor multifunção, o display alternará entre
Quando existe as telas.
indicação de
Hodômetro / Hodômetro parcial A  Hodômetro
advertência
/ Hodômetro parcial B  Lembretes de manuten-
ção  Nova indicação de uma tela de advertência
 Hodômetro / Hodômetro parcial A
Tipo 2
Hodômetro
O hodômetro indica a distância percorrida.

Quando não Hodômetro parcial


existe indicação O hodômetro parcial indica a distância percorrida
de advertência entre dois pontos.

Exemplo de uso do hodômetro parcial A e ho-


Quando existe dômetro parcial B
indicação de Ele possibilita medir duas distâncias percorridas
advertência ao mesmo tempo, a partir da sua casa usando o
hodômetro parcial A e de um ponto específico
ag2001296 usando o hodômetro parcial B .

4-6

ASX 2010.11.indb 6 17.02.11 14:27:40


Para zerar o hodômetro parcial Tipo 1 Lembrete de revisão
Tipo 1
Para zerar o hodômetro, pressione e mantenha Ele indica a quilometragem e os
pressionado o interruptor multifunção por apro- meses que faltam para o próximo
ximadamente 2 segundos ou mais. Somente o serviço de manutenção.
display indicado que será zerado. Veja “Lembrete de revisão”, na
página 4-20.
Por exemplo
Se o hodômetro parcial A está indicado, somente Tipo 2
o hodômetro parcial A será zerado.

Tipo 2

Tela de interrupção do display (quando


a ignição ou o modo de operação está
desligado)
ag2001326 Quando existe uma informação a ser anunciada,
por exemplo, uma aviso de lâmpada, um alerta
OBSERVAÇÃO sonoro será ouvido e a tela de informação mudará
l Se não existir nenhum display de advertência, para a tela de advertência. Veja a página corres-
a sequência em que alterna é a seguinte: pondente e tome as providências necessárias.
Hodômetro / Hodômetro parcial A  Hodô- Quando a causa do display de advertência é
metro / Hodômetro parcial B  Lembretes eliminada, o display de advertência sai auto-
de manutenção  Hodômetro / Hodômetro maticamente.
parcial A . Veja “Lista das indicações de advertência (quando
l Ambos os hodômetros parciais A e B podem
a ignição ou o modo de operação está desligado)”,
chegar até a contagem de 9999.9 km. Quando na página 4-34.
o hodômetro parcial ultrapassar a 9999.9 km,
ele retorna para 0.0 km.
l Quando desconectar os cabos da bateria, as
memórias dos hodômetros parciais A e B
serão zeradas e retornarão para 0.0 km.

4-7

ASX 2010.11.indb 7 17.02.11 14:27:41


OBSERVAÇÃO
Tipo 1 Tipo 1 A
1 2 Tela de advertência com a indicação do sinal “ ”
ou “ ” na parte superior direita da tela pode ser
alternada. Se você quiser alternar o display, pres-
sione o botão multifunção, conforme segue:
“ ”: Pressione levemente.
Tipo 2 1 2 Tipo 2
A “ ”: Pressione por aproximadamente 2 segun-
dos ou mais.

ag0018731 ag3003486 Indicar a tela de advertência


novamente
1 – Informação gerada Para retornar à tela indicada antes da Quando o sinal é indicado, se você pressio-
2 – Causa eliminada indicação da tela de advertência nar levemente o botão multifunção por algumas
Mesmo não eliminando a causa da advertência vezes, a tela de advertência será indicada
indicada, pode-se retornar à tela que estava novamente.Veja “Tela de informação (quando a
sendo indicada antes da indicação da tela de ignição ou o modo de operação está desligado)”,
advertência. na página 4-6.

Se o botão do indicador multifunção for pres-


sionado, a tela mudará para a tela que estava
sendo indicada, antes da indicação da tela de
advertência e da indicação do símbolo (A).

4-8

ASX 2010.11.indb 8 17.02.11 14:27:41


Tipo 1 1 2 Tipo 1 1 2 3
Tipo 1 Tipo 2
1 2

Tipo 2 1 2 Tipo 2 1 2 3

ag0018744 ag0023221 ag0023380

Tela de advertência de porta aberta Tela de informações (quando a ignição Tela de verificação do sistema
(quando a ignição ou o modo de é girada de “LOCK” [travada] para Quando a ignição é ligada ou o modo de operação
operação está desligado) ligada ou o modo de operação é é colocado em “ON” (ligado) é indicada a tela de
Se qualquer uma das portas ou a tampa traseira mudado de “OFF” [desligado] para verificação do sistema por aproximadamente 4
não estiver completamente fechada ela indicará “ON” [ligado]) segundos. Se não existir falha, aparece a tela
porta ou tampa traseira aberta. de informação (quando o interruptor de ignição
Quando a ignição é ligada ou o modo de operação
está na posição “ON” [ligado]).
é colocado em “ON” (ligado), a tela do display
1 – Portas e tampa traseira estão fechadas muda na seguinte ordem: Se existir falha, a tela muda para o display de
2 – Portas e tampa traseira estão abertas advertência.
1 – Tela quando a ignição ou o modo de ope- Consulte “Lista das indicações de advertência
ração está desligado (quando a ignição ou o modo de operação está
2 – Tela de verificação do sistema ligado)”, na página 4-37.
3 – Tela quando a ignição ou o modo de ope-
ração está ligado OBSERVAÇÃO
A tela de verificação do sistema varia de acordo
com os equipamentos instalados. Alguns equi-
pamentos não estão disponíveis para alguns
modelos.

4-9

ASX 2010.11.indb 9 17.02.11 14:27:42


Serviço de manutenção Tela de indicação do modo de tração* OBSERVAÇÃO
Quando chegar o momento da revisão periódica, Display da posição 4WD. Quando o sinal é indicado, a tela de adver-
a advertência aparece no display por alguns se- Tipo 1 Se você selecionar o modo “4WD tência pode ser indicada novamente na tela de
gundos após colocar o interruptor de ignição ou LOCK”, com o seletor de modo informação.
o modo de operação em ON (ligado). Consulte de tração, será indicado na tela Veja “Tela de informação (quando a ignição
“Lembrete de revisão” na página 4-20. “4WD LOCK”; se for selecionado o ou o modo de operação está desligado)”, na
Tipo 2 página 4-6.
modo “4WD AUTO”, será indicado
Tipo 1 “4WD”. Veja “Tela de informação (quando a ignição ou
Não será indicado nada se for o modo de operação está ligado)”, na página
selecionado o modo 2WD. Veja 4-11.
“Seletor de modo de tração”, na
página 5-23.
Controle ativo de
Tipo 2
estabilidade (ASC)
aparece na tela desligado*
(quando a ignição ou o Esta tela será indicada quando
modo de operação está o controle ativo de estabilidade
ligado) (ASC) está com o botão ASC
Este sinal é indicado quando “OFF” (desligado). Se ocorrer uma falha com o
você pressiona o botão multi- ASC, o display indicará “ASC OFF”.
função e a tela de advertência é indicada. Este Veja “Interruptor “ASC OFF (desligado)*”, na
sinal também será indicado se existir uma outra página 5-40.
advertência que não a que estava indicada.
Quando a causa da advertência é eliminada, o
sinal sai automaticamente.

4-10

ASX 2010.11.indb 10 17.02.11 14:27:43


1 – Hodômetro / Hodômetro parcial A OBSERVAÇÃO
Tipo 1 2 – Hodômetro / Hodômetro parcial B l Durante a condução do veículo, a tela de
3 – Serviço de manutenção ajuste das funções não é indicada mesmo
você acionando o botão multifunção. Antes de
4 – Temperatura do líquido de arrefecimento do acionar, pare o veículo em um local seguro.
Quando não existe motor (tipo 1)
indicação de advertência Veja “Alterando os ajustes das funções
5 – Autonomia de condução (tipo 1) (quando a ignição ou o modo de operação
6 – Velocidade média, consumo médio de está ligado)”, na página 4-22.
combustível, consumo momentâneo de l Quando existir uma informação a ser anuncia-
combustível (tipo 1) da, do tipo falha no sistema, um alerta sonoro
7 – Consumo médio de combustível, consumo será ouvido e a tela será indicada.
Quando existe indicação
momentâneo de combustível (tipo 2) Veja “Tela de interrupção do display (quando a
de advertência
Tipo 2 8 – Velocidade média, consumo médio de ignição ou o modo de operação está ligado)”,
combustível (tipo 2) na página 4-17.
9 – Velocidade média, consumo médio de
Quando não existe combustível (tipo 2)
indicação de advertência 10 – Ajuste das funções
11 – Indicar novamente uma tela de adver-
tência

Quando existe
indicação de
advertência
ag2001313

Tela de informação (quando a ignição


ou o modo de operação está ligado)
Cada vez que você pressionar levemente o
botão multifunção, a tela do display mudará na
seguinte ordem:

4-11

ASX 2010.11.indb 11 17.02.11 14:27:43


Tipo 1 Serviço de manutenção Tipo 1 Temperatura do líquido de
Tipo 1 Tipo 2 Esta tela indica os quilômetros e arrefecimento do motor
o número de meses que faltam Esta tela indica a temperatura do
para o próximo serviço de revisão líquido de arrefecimento do motor.
periódica.
Se o líquido de arrefecimento co-
Veja “Lembrete de revisão”, na meçar a ficar quente, o sinal “ ”
página 4-20. Tipo 2 começará a piscar.
Tipo 2
Tenha uma atenção especial com
o display da temperatura do líquido
de arrefecimento do motor durante
agm009839
a condução do veículo.

Hodômetro / Hodômetro parcial


O método de acionamento é o mesmo como ATENÇÃO
quando a ignição ou o modo de operação está Se o motor estiver superaquecido, o sinal
desligado. “ ” irá piscar. Neste caso, o gráfico na barra
Veja “Hodômetro / Hodômetro parcial” para mais estará na zona vermelha. Pare imediatamente
detalhes, na página 4-6. o veículo em um local seguro tome as medidas
necessárias. Veja “Motor superaquecido”, na
página 8-6.

4-12

ASX 2010.11.indb 12 17.02.11 14:27:44


OBSERVAÇÃO
Tipo 1 Tipo 2 l A distância remanescente é baseada nos Tipo 1 Tipo 2
dados anteriores de consumo de combustível.
Isto pode variar dependendo das condições
de direção (condição da rodovia, como você
dirige etc.). Considere a distância exibida
apenas como uma estimativa.
l Quando ocorrer o reabastecimento, a in-
dicação de autonomia de condução será
atualizada.
agm010578 Contudo, se apenas uma pequena quantidade agm014039
de combustível for adicionada, o valor correto
Autonomia de condução não será indicado. Reabasteça completamen- Velocidade média
Esta tela indica a autonomia aproximada de te o reservatório de combustível assim que Indica a velocidade média a partir da última vez
condução (quantos quilômetros ou milhas o possível. em que foi zerado até o presente momento.
veículo ainda pode ser conduzido). Quando a l Em ocasiões raras, o valor indicado para a São possíveis 2 modos de ajuste.
autonomia cai abaixo de aproximadamente 50 autonomia de condução pode mudar se o
km (30 milhas) é indicado “---“. veículo estiver parado em uma ladeira extre- Para o método de alteração de ajuste da indicação
mamente inclinada. Isto se deve ao movimento da velocidade média, veja “Alterando os ajustes
Reabasteça o veículo o mais rápido possível. das funções (quando a ignição ou o modo de
do combustível no reservatório de combustível
e não indica mau funcionamento. operação está ligado)”, na página 4-22.
l O ajuste da indicação da unidade pode ser
alterado de acordo com a sua preferência (km
ou milhas).
Veja “Alterando os ajustes das funções
(quando a ignição ou o modo de operação
está ligado)”, na página 4-22.

4-13

ASX 2010.11.indb 13 17.02.11 14:27:44


Modo zerar manualmente Modo zerar automaticamente OBSERVAÇÃO
l Quando a velocidade média está indicada, l Quando a velocidade média está indicada, l O display de velocidade média e o display
se você pressionar e mantiver pressionado se você pressionar e mantiver pressionado de consumo médio de combustível podem
o botão multifunção, a velocidade média o botão multifunção, a velocidade média ser zerados separadamente tanto no modo
indicada neste momento será zerada. indicada neste momento será zerada. automático como no modo manual.
l Quando a operação seguinte é feita, o ajuste l Quando o botão de partida ou o modo de l “---“ é indicada quando a velocidade média
de modo muda automaticamente de manual operação está nas seguintes condições, o não pode ser mensurada.
para auto. display de velocidade média é zerado auto- l O ajuste inicial (padrão) é “Modo zerar auto-
[Exceto veículos com sistema de operação maticamente. maticamente”.
sem chave (keyless)] [Exceto veículos com sistema de operação l O display de ajuste pode ser alterado para
Mude o interruptor de ignição da posição sem chave (keyless)] as unidades preferidas (km/h ou milhas).
“ACC” (acessório) ou “LOCK” (travado) para O interruptor de ignição está na posição “ACC” Veja “Alterando os ajustes das funções
“ON” (ligado). (acessório) ou “LOCK” (travado) por cerca de (quando a ignição ou o modo de operação
[Veículos equipados com sistema de operação 4 horas ou mais. está ligado)”, na página 4-22.
sem chave (keyless)] [Veículos equipados com sistema de operação l A memória do modo zerar manualmente ou
Mude o modo de operação de “ACC” (aces- sem chave (keyless)] modo zerar automaticamente para a indicação
sório) ou “OFF” (desligado) para “ON” (liga- O modo de operação está em “ACC” (aces- de velocidade média será zerada se a bateria
do). sório) ou “OFF” (desligado) por cerca de 4 for desconectada.
A mudança para automático acontece auto- horas ou mais.
maticamente.
Se mudou para o modo manual, entretanto,
são mostrados os dados da última iniciali-
zação.

4-14

ASX 2010.11.indb 14 17.02.11 14:27:44


Modo zerar manualmente Modo zerar automaticamente
Tipo 1 Tipo 2 l Quando aparecer a indicação do consumo l Quando aparecer a indicação do consumo
médio, se você pressionar e mantiver pres- médio, se você pressionar e mantiver pres-
sionado o botão do multifunção, a indicação sionado o botão do multifunção, a indicação
do consumo médio neste momento será do consumo médio neste momento será
A
zerada. zerada.
l Quando a operação seguinte for feita, o ajuste l Quando o botão de partida ou o modo de
de modo muda automaticamente de manual operação estiver nas seguintes condições,
para auto. o display de consumo médio de combustível
[Exceto veículos com sistema de operação é automaticamente zerado.
agm010594 sem chave (keyless)] [Exceto veículos com sistema de operação
Mude o interruptor de ignição da posição sem chave (keyless)]
Consumo médio de combustível “ACC” (acessório) ou “LOCK” (travado) para O interruptor de ignição está na posição “ACC”
Este display indica o consumo médio de com- “ON” (ligado). (acessório) ou “LOCK” (travado) por cerca de
bustível desde a última vez em que foi zerado [Veículos equipados com sistema de operação 4 horas ou mais.
até presente momento. sem chave (keyless)] [Veículos equipados com sistema de operação
Ele possui 2 modos de ajuste. Mude o modo de operação de “ACC” (aces- sem chave (keyless)]
Para informações como alterar entre os modos sório) ou “OFF” (desligado) para “ON” (liga- O modo de operação está em “ACC” (aces-
de ajuste, veja “Alterando os ajustes das funções do). sório) ou “OFF” (desligado) por cerca de 4
(quando a ignição ou o modo de operação está A mudança para automático acontece auto- horas ou mais.
ligado)”, na página 4-22. maticamente.
A marca “ ” (A) no mostrador momentâneo Se mudou para o modo manual, entretanto,
de combustível mostra o consumo médio de são mostrados os dados da última iniciali-
combustível. zação.

4-15

ASX 2010.11.indb 15 17.02.11 14:27:45


OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO
l O display de consumo médio de combustível Tipo 1 Tipo 2 l Quando não for possível mensurar o consumo
pode ser reinicializado separadamente tanto momentâneo de combustível, o gráfico de
no modo reinicialização automática como no barra não será indicado.
modo reinicialização manual. l O display de ajuste pode ser alterado para as
l “---” é indicado quando o consumo médio de unidades preferidas (km/L, mpg (US), mpg
combustível não pode ser mensurado. (UK) ou L/100 km).
l O ajuste inicial (padrão) é o “Modo zerar Veja “Alterando os ajustes das funções
automaticamente” (quando a ignição ou o modo de operação
l O consumo médio de combustível depende- está ligado)”, na página 4-22.
agm010608
rá das condições de direção (condições da l É possível cancelar o gráfico de barras ver-
rodovia, como você dirige etc.). A indicação de. Veja “Alterando os ajustes das funções
do consumo de combustível pode variar do Consumo de combustível (quando a ignição ou o modo de operação
consumo atual de combustível. Tenha esta momentâneo está ligado)”, na página 4-22.
indicação somente como referência. Durante a condução do veículo, este display
l A memória do modo zerar manualmente ou indicará o consumo momentâneo de combustível,
modo zerar automaticamente para o consumo usando um gráfico de barra.
médio de combustível será zerada se a bateria Quando o consumo momentâneo de combustível
for desconectada. ultrapassar o consumo médio de combustível, o
l O display de ajuste pode ser alterado para as consumo momentâneo de combustível é mostra-
unidades preferidas (km/L, mpg (US), mpg do com um gráfico de barras verde (Tipo 2).
(UK) ou L/100 km). Tenha consciência de que manter o consumo
Veja “Alterando os ajustes das funções momentâneo de combustível acima do consumo
(quando a ignição ou o modo de operação médio de combustível pode ajudar você a obter
está ligado)”, na página 4-22. um melhor consumo de combustível.

4-16

ASX 2010.11.indb 16 17.02.11 14:27:45


Tela de ajuste das Tela de interrupção do display (quando
Tipo 1
funções a ignição ou o modo de operação está
A
Os ajustes das funções “Idio- ligado)
ma”, “Unidade de temperatu-
ra”, “Unidade de consumo de Display de advertência
combustível”, “Consumo médio Quando existe informação para ser anunciada,
de combustível e método para zerar a velocida- como a uma falha no sistema, um alerta sonoro
de”, podem ser alteradas de acordo com a sua será emitido e a tela de informação mudará para
preferência. a tela de indicação de advertência. Tipo 2
Veja “Alterando os ajustes das funções (quando Veja a lista de advertência e tome as medidas A
a ignição ou o modo de operação está ligado)”, necessárias.
na página 4-22, para mais detalhes).
Veja “Lista das indicações de advertência (quando
a ignição ou o modo de operação está ligado)”,
na página 4-37.
Quando a causa da advertência é eliminada, a ag3003343
indicação da advertência sai automaticamente.
OBSERVAÇÃO
Para retornar à tela indicada antes da
indicação da tela de advertência Telas de advertência com a indicação do sinal “
” ou “ ” na parte superior direita da tela podem
Mesmo se a causa da advertência não for ser mudadas. Se você quiser mudar o display,
eliminada, você pode retornar para a tela que pressione o botão multifunção, como segue:
estava no display antes da indicação da tela de
advertência. “ ”: Pressione levemente.

Se você pressionar o botão multifunção, a tela “ ”: Pressione por aproximadamente 2 segun-


mudará para a tela que estava sendo indicada dos ou mais.
antes da tela de advertência e o sinal (A)
será indicado.

4-17

ASX 2010.11.indb 17 17.02.11 14:27:46


Indicando novamente uma tela de Tela da posição da
advertência alavanca seletora* Tipo 1 Tipo 2
Se o sinal estiver sendo mostrado, pressione Indica a posição da alavanca
levemente o botão multifunção por algumas seletora.
vezes, a tela de advertência será indicada Veja “Funcionamento da ala-
novamente. vanca seletora”, na página
5-15.
Outras indicações de interrupção
A condição de funcionamento de cada sistema
é indicada na tela de informação.
Tela da temperatura
A A
externa ag0018702
Veja a página correspondente na lista de indica-
ção de advertência para mais detalhes. Esta tela indica a temperatura
externa. Combustível existente no reservatório
Veja “Outras indicações de interrupção”, na
página 4-44. Esta tela indica a quantidade de combustível
OBSERVAÇÃO existente no reservatório.
l O ajuste da indicação pode ser alterado para
uma unidade que for mais conveniente (ºC ou
ºF). ATENÇÃO
Veja “Alterando os ajustes das funções Evite que o reservatório fique sem combustí-
(quando a ignição ou o modo de operação vel ou o catalisador poderá ser afetado nega-
está ligado)”, na página 4-22. tivamente. Se a tela de advertência aparecer,
l A indicação da temperatura pode ser na faixa reabasteça o mais breve possível.
de -30 ºC até 50 ºC (-22 ºF até 122 ºF).
l Dependendo de alguns fatores, como as
condições de direção, a indicação da tem-
peratura no display pode variar em relação
a temperatura externa real.

4-18

ASX 2010.11.indb 18 17.02.11 14:27:46


OBSERVAÇÃO Quando a quantidade de combustível no reserva-
Tipo 1 tório chega a aproximadamente 5 litros, a tela de
Pode levar alguns segundos para estabilizar
o display após o reabastecimento do reserva- informação muda para a tela de advertência de
tório. combustível restante no reservatório e o símbolo
“ ” (B) no display piscará rapidamente (aproxi-
Se o reabastecimento é feito com a ignição madamente duas vezes por segundo).
ou o modo de operação ligado, o indicador de
combustível poderá indicar incorretamente o
B
nível de combustível. OBSERVAÇÃO
Em ladeiras e curvas, a indicação pode ser
Indicação da tampa do Tipo 2 incorreta, devido ao movimento do combustível
reabastecimento dentro do reservatório.
A seta (A) indica que o bocal para o reabaste-
cimento do veículo está localizado na lateral
esquerda da carroceria.
B

ag3003356

Advertência de combustível existente


no reservatório
Quando o combustível estiver em aproximada-
mente 10 litros no reservatório, a tela de infor-
mação muda para a indicação de advertência
de combustível restante e o símbolo “ ” (B) no
display piscará lentamente (aproximadamente
1 vez por segundo). Após alguns segundos,
a tela de informação retorna da indicação de
advertência de combustível restante para a tela
anterior.

4-19

ASX 2010.11.indb 19 17.02.11 14:27:46


Lembrete de revisão Tipo 1 Tipo 1
Mostra o tempo aproximado até a próxima revisão 1 2 3
periódica que a MITSUBISHI MOTORS reco-
menda. “---” é mostrado para alertar o motorista
sobre a chegada da época da revisão.
Tipo 2 Tipo 2
Observação 1 2 3
Dependendo da especificação do veículo, o
tempo mostrado até a próxima revisão periódica
pode ser diferente daquele recomendado pela
ag0018858
MITSUBISHI MOTORS. Além disso, os ajustes do 3. Após a execução do serviço Revisão Perió-
display para a próxima revisão periódica podem dica em uma Concessionária MITSUBISHI
ser modificados. 1. Indica o tempo até a próxima Revisão Perió- MOTORS, o display indicará o tempo até a
dica. próxima Revisão Periódica.
Para modificar os ajustes do display, leve o
veículo a uma Concessionária Mitsubishi
Motors. Para maiores detalhes, contate uma OBSERVAÇÃO Para zerar
Concessionária Mitsubishi Motors. A distância é indicada em unidades de 100 km A indicação “---” pode ser zerada enquanto a
(ou 100 milhas). O tempo é indicado em unidades ignição ou o modo de operação está desligado.
de meses. Quando a indicação é zerada, o tempo para a
próxima revisão periódica é indicado e a indicação
2. Alerta o motorista que a hora da Revisão Pe- de advertência não será mais indicada quando
riódica chegou. Consulte uma Concessionária a ignição for levada da posição “LOCK” (trava-
MITSUBISHI MOTORS. da) para a posição “ON” (ligada) ou o modo de
Neste momento, quando a ignição é levada da operação é mudado de “OFF” (desligado) para
posição “LOCK” (travada) para a posição “ON” “ON” (ligado)
(ligada) ou o modo de operação é mudado de
“OFF” (desligado) para “ON” (ligado), aparece
a tela de advertência por alguns segundos na
tela de informação.

4-20

ASX 2010.11.indb 20 17.02.11 14:27:47


OBSERVAÇÃO
Tipo 1 Tipo 1
l A indicação “---” não pode ser zerada quando
a ignição ou o modo de operação estiver
ligado.
l Quando “---” é mostrada, após uma certa
Tipo 2 distância e um determinado período de tempo,
Tipo 2
o display é zerado e o tempo para a próxima
Revisão Periódica passa a ser indicado.
l Se você acidentalmente zerar o display,
consulte uma Concessionária MITSUBISHI
ag3003789 ag3002317 MOTORS.

1. Quando você pressionar levemente o botão 3. Pressione levemente o botão multifunção


multifunção por algumas vezes, a tela de enquanto o ícone está piscando para mudar
informação muda para tela de indicação de o display de “---” para “CLEAR” (Limpar).
serviço de manutenção. Feito isso, o tempo para a próxima Revisão
2. Pressione e mantenha pressionado o botão Periódica será indicada.
multifunção pressionado por aproximadamente
2 segundos ou mais para indicar “ ” e fazê-la
piscar. (Se não existir nenhuma operação por ATENÇÃO
aproximadamente 10 segundos, enquanto É de responsabilidade do Cliente levar o
estiver piscando, o display retorna para a tela veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
anterior.) MOTORS para a execução dos serviços de
manutenção e inspeções.
Os serviços de manutenção e inspeções
devem ser executados para evitar acidentes
e mau funcionamento.

4-21

ASX 2010.11.indb 21 17.02.11 14:27:48


Tela de advertência de porta aberta Tipo 1 Tipo 2 Tipo 1
(quando a ignição ou o modo de
operação está ligado)

Tipo 1

Tipo 2

Tipo 2
agm010028 ag3001932

Alterando os ajustes das funções


(quando a ignição ou o modo de ATENÇÃO
operação está ligado) Para segurança, pare o veículo antes de
Se qualquer uma das portas ou a tampa traseira 1. Pare o veículo em um lugar seguro. fazer o ajuste.
não estiver completamente fechada, esta tela
indicará a porta ou tampa traseira aberta. Aplique firmemente o freio de estacionamento Enquanto o veículo estiver em movimento,
e coloque a alavanca de mudanças em “N” mesmo que você acione o botão multifun-
Se a velocidade do veículo exceder aproximada- (neutro) (T/M) ou a alavanca seletora na ção, a tela de ajustes das funções não será
mente 8 km/h enquanto uma porta estiver aberta, posição “P” (estacionamento) (CVT). indicada.
um alerta sonoro soará 4 vezes. Isto avisa ao
motorista que uma porta está aberta. 2. Pressione levemente o botão multifunção por
algumas vezes para mudar a tela de informa- 3. Pressione e mantenha pressionado o botão do
ção para a tela de ajustes das funções. indicador multifunção por aproximadamente
2 segundos ou mais para mudar da tela do
ATENÇÃO Veja “Tela de informação (quando a ignição ou modo de ajuste para a tela menu.
o modo de operação está ligado)”, na página
Antes de colocar o veículo em movimento, 4-11.
verifique se a luz de advertência está apa-
gada.

4-22

ASX 2010.11.indb 22 17.02.11 14:27:48


OBSERVAÇÃO Veja “Mudança do display de consumo mo- Alterando o modo para zerar o
l Para voltar a tela menu a partir da tela de mentâneo de combustível” na página 4-30. consumo médio de combustível e a
ajustes das funções, pressione e mantenha Veja “Retornando aos ajustes de fábrica”, na velocidade média
pressionado o botão multifunção por aproxi- página 4-31. As condições de modo para o consumo médio
madamente 2 segundos ou mais. de combustível e velocidade média podem ser
l Se nenhuma operação for feita dentro de alteradas entre “Zerar automaticamente” e “Zerar
aproximadamente 15 segundos desde que manualmente”.
a tela menu apareceu, a indicação retornará 1. Pressione e mantenha pressionado o botão
para a tela de ajustes das funções. multifunção por aproximadamente 2 segundos
ou mais para mudar da tela modo de ajuste
4. Selecione o item para mudar na tela menu e
para a tela menu.
mude para o ajuste desejado. Veja a relação
de itens a seguir para mais detalhes sobre os Veja “Alterando os ajustes das funções
métodos de operação. (quando a ignição ou o modo de operação
está ligado)”, na página 4-22.
Veja “Alterando o modo para zerar o consumo 2. Pressione levemente o botão multifunção
médio de combustível e a velocidade média”, para selecionar “AVG (consumo médio de
na página 4-23. combustível e velocidade média”).
Veja “Alterando a unidade de consumo de
combustível”, na página 4-25.
Veja “Alterando a unidade de temperatura”,
na página 4-26.
Veja “Alterando o idioma”, na página 4-26.
Veja “Mudança no controle cooperativo de
idioma*” na página 4-28.
Veja “Ajuste do som de funcionamento”, na
página 4-29.
Veja “Alterando o tempo até que a indicação
“Lembrete para descanso” apareça”,
na página 4‑29.
Veja “Mudança no som dos indicadores de
direção” na página 4-30.

4-23

ASX 2010.11.indb 23 17.02.11 14:27:48


Tipo 1 Modo zerar manualmente Modo zerar automaticamente
l Quando o consumo médio de combustível e l Quando o consumo médio de combustível e
a velocidade média estão indicados, se você a velocidade média estão indicados, se você
pressionar e mantiver pressionado o botão pressionar e mantiver pressionado o botão
multifunção, o consumo médio de combus- multifunção, o consumo médio de combus-
tível e a velocidade média indicados neste tível e a velocidade média indicados neste
Tipo 2
momento serão zerados. momento serão zerados.
l Quando a operação seguinte é feita, o ajuste l Quando o botão de partida ou o modo de
de modo muda automaticamente de manual operação está nas seguintes condições, o
para auto. display de consumo médio de combustível é
ag3002535 [Exceto veículos com sistema de operação zerado automaticamente.
sem chave (keyless)] [Exceto veículos com sistema de operação
3. Pressione e mantenha pressionado o botão Mude o interruptor de ignição da posição sem chave (keyless)]
multifunção por aproximadamente 2 segundos “ACC” (acessório) ou “LOCK” (travado) para O interruptor de ignição está na posição “ACC”
ou mais para mudar na sequência de A (Modo “ON” (ligado). (acessório) ou “LOCK” (travado) por cerca de
zerar automaticamente) M (Modo zerar 4 horas ou mais.
manualmente) A (Modo zerar automatica- [Veículos equipados com sistema de operação
mente). sem chave (keyless)] [Veículos equipados com sistema de operação
Mude o modo de operação de “ACC” sem chave (keyless)]
O ajuste é alterado para a seleção da condição
do modo. (acessório) ou “OFF” (desligado) para “ON” O modo de operação está em “ACC” (aces-
(ligado). sório) ou “OFF” (desligado) por cerca de 4
A mudança para automático acontece automa- horas ou mais.
ticamente. Se mudou para o modo manual,
entretanto, são mostrados os dados da OBSERVAÇÃO
última inicialização.
l A memória dos modos zerar manualmente
ou zerar automaticamente para a velocidade
média indicada será zerada se a bateria for
desconectada.
l O modo inicial (padrão) é o “Modo zerar
automaticamente”.

4-24

ASX 2010.11.indb 24 17.02.11 14:27:49


OBSERVAÇÃO
Tipo 1
Tipo 1 Tipo 2 l As unidades indicadas para a autonomia, con-
sumo médio de combustível, velocidade média
e consumo momentâneo de combustível são
alteradas, mas as unidades indicadas no
velocímetro, hodômetro e hodômetro parcial
Tipo 2 permanecem inalteradas.
l A memória do ajuste da unidade é zerada
se a bateria for desconectada, neste caso,
a unidade retorna automaticamente para
ag3002548 ag0018799 L/100 km.

As unidades de distância e velocidade também


Alterando a unidade de consumo de 3. Pressione e mantenha pressionado o botão
por aproximadamente 2 segundos ou mais serão alteradas nas seguintes combinações para
combustível igualar à unidade de consumo de combustível
até indicar “AVG UNIT” (Ajuste da indicação
A unidade indicada para o consumo de combus- selecionada.
da unidade de consumo de combustível).
tível pode ser alterada. As unidades de distância,
de velocidade e de quantidade também são alte- 4. Pressione levemente o botão multifunção para
alterar na sequência de Km/L  L/100 KM  Consumo de Distância Velocidade
radas para ficarem iguais à unidade selecionada
mpg (US)  mpg (UK)  RETURN (retorno) combustível (faixa de (velocidade
para a indicação do consumo de combustível.
 Km/L. condução) média)
1. Pressione e mantenha pressionado o botão
multifunção por aproximadamente 2 segundos 5. Pressione e mantenha pressionado o botão L/100 km Km Km/h
ou mais para alterar da tela modo de ajuste multifunção por aproximadamente 2 segundos mpg (US) milha (s) mph
para a tela menu. ou mais para alterar o ajuste para a unidade
selecionada. mpg (UK) milha (s) mph
Veja “Alterando os ajustes das funções
(quando a ignição ou o modo de operação Km/L Km Km/h
está ligado)”, na página 4-22.
2. Pressione levemente o botão multifunção para
selecionar “AVG UNIT” (Ajuste da indicação
do consumo de combustível).

4-25

ASX 2010.11.indb 25 17.02.11 14:27:49


OBSERVAÇÃO Alterando o idioma
Tipo 1
Se a bateria é desconectada, a memória do O idioma do display multifunção pode ser al-
ajuste da unidade é zerada e se ajusta automa- terado.
ticamente para ºC. 1. Pressione e mantenha pressionado o botão
multifunção por aproximadamente 2 segundos
ou mais para alterar da tela modo de ajuste
Tipo 2
para a tela menu.
Veja “Alterando os ajustes das funções
(quando a ignição ou o modo de operação
está ligado)”, na página 4-22.
ag3003763
2. Pressione levemente o botão multifunção
para selecionar “LANGUAGE” (ajuste do
Alterando a unidade de temperatura idioma).
A unidade de indicação para a temperatura pode
ser alterada.
1. Pressione e mantenha pressionado o botão
multifunção por aproximadamente 2 segundos
ou mais para alterar da tela do modo de ajuste
para a tela menu.
Veja “Alterando os ajustes das funções
(quando a ignição ou o modo de operação
está ligado)”, na página 4-22.
2. Pressione levemente o botão multifunção
para selecionar “ ” (ajuste da unidade de
temperatura).
3. Pressione mantenha pressionado o botão
multifunção por aproximadamente 2 segundos
ou mais para alterar na sequência de ºC ºF
ºC.
O ajuste é alterado para a unidade de tem-
peratura selecionada.

4-26

ASX 2010.11.indb 26 17.02.11 14:27:50


5. Se você pressionar ou mantiver pressionado
Tipo 1 Tipo 1
o botão multifunção por aproximadamente
2 segundos ou mais, o ajuste muda para o
idioma selecionado.

OBSERVAÇÃO
Tipo 2 Tipo 2 l A memória do ajuste do idioma será zerada
se a bateria for desconectada e retornará
automaticamente para o idioma ENGLISH
(inglês).
ag3002564 ag3002014 l Se o sinal “---” estiver selecionado no ajuste
de idioma, a mensagem de advertência não
3. Pressione e mantenha pressionado o botão 4. Pressione levemente o botão multifunção para será indicada quando existir uma indicação
multifunção por aproximadamente 2 segundos alterar na sequência JAPANESE (japonês) de advertência ou indicação interrompida.
ou mais para indicar “LANGUAGE” (ajuste do ENGLISH (inglês) GERMAN (alemão)
idioma). FRENCH (francês) SPANISH (espanhol)
ITALIAN (italiano) “---” (não existe indicação
de mensagem de advertência) RETURN
(retorno) JAPANESE (japonês).

4-27

ASX 2010.11.indb 27 17.02.11 14:27:50


Mudança no controle cooperativo de OBSERVAÇÃO
Tipo 1
idioma* l A memória do controle cooperativo de idioma
A linguagem usada na interface Bluetooth® é apagada se a bateria for desconectada e
2.0* pode ser mudada automaticamente para o retorna automaticamente para A (cooperação
mesmo idioma que aquele mostrado no display de idioma ativada).
multi informação. l O display de idioma modificado com o ajuste
1. Pressione e segure o interruptor multi infor- Tipo 2 de idioma pode ser mudado da seguinte
mação por cerca de 2 segundos ou mais para maneira.
mudar da tela do modo de ajuste para a tela l Quando for selecionado A (cooperação de
do menu. idioma ativada) com o controle cooperativo
Veja “Alterando os ajustes das funções ag3003431 de idioma, o idioma para a interface Blue-
(quando a ignição ou o modo de operação tooth® 2.0*é mudado automaticamente
está ligado)”, na página 4-22. 3. Pressione e segure o interruptor multi infor- para o idioma selecionado para o display
mação para mudar na sequência de A (coo- multi informação.
2. Pressione levemente o interruptor multi
peração de idioma ativada) M (cooperação Quando for selecionado M (cooperação
informação para selecionar “ ” (controle de idioma desativada) A (cooperação de
l

cooperativo de idioma). de idioma desativada) com o controle


idioma ativada). cooperativo de idioma, o idioma para a
O ajuste é mudado para a condição selecio- interface Bluetooth® 2.0* não muda auto-
nada. maticamente para o idioma selecionado
para o display multi informação.

4-28

ASX 2010.11.indb 28 17.02.11 14:27:51


3. Pressione e mantenha pressionado o botão
Tipo 1 Tipo 1
multifunção por aproximadamente 2 segundos
ou mais para mudar na sequência de ON
(som de funcionamento ligado) OFF (som
de funcionamento desligado) ON (som de
funcionamento ligado).
Tipo 2 O ajuste é alterado até a seleção da con- Tipo 2
dição.

OBSERVAÇÃO
ag3003444 l A memória do ajuste do som de funcionamento ag3003457

será zerada se a bateria for desconectada e


Ajuste do som de funcionamento retornará automaticamente para ON (som de Alterando o tempo até que a indicação
Você pode desligar os sons de funcionamento funcionamento ligado). “Lembrete para descanso”
do interruptor do display multi informação e do l O ajuste do som de funcionamento só desativa apareça
botão de iluminação do reostato. o som de funcionamento do interruptor multi O tempo até que a indicação apareça pode ser
1. Pressione e mantenha pressionado o botão informação e botão de iluminação do reostato. alterado.
multifunção por aproximadamente 2 segundos O display de advertência e outros sons não
1. Pressione e mantenha pressionado o botão
ou mais para mudar da tela modo de ajuste podem ser desativados.
multifunção por aproximadamente 2 segundos
para a tela menu. ou mais para mudar da tela modo de ajuste
Veja “Alterando os ajustes das funções para tela menu.
(quando a ignição ou o modo de operação Veja “Alterando os ajustes das funções
está ligado)”, na página 4-22. (quando a ignição ou o modo de operação
2. Pressione levemente o botão multifunção para está ligado)”, na página 4-22.
selecionar “ ” (ajuste do som de funciona- 2. Pressione levemente o botão multifunção
mento). para selecionar “ALARM” (ajuste do tempo
para descanso).

4-29

ASX 2010.11.indb 29 17.02.11 14:27:52


3. Pressione e segure o interruptor multi infor-
Tipo 1
Tipo 1 Tipo 2 mação por cerca de 2 segundos ou mais para
mudar na sequência de 1 (som 1 dos indica-
dores de direção) 2 (som 2 dos indicadores
de direção) 1 (som 1 dos indicadores de
direção).
Tipo 2 O ajuste muda para o som dos indicadores
de direção selecionado.

Mudança do display de consumo


ag0018786 ag3003398
momentâneo de combustível (Tipo 2)
Pode-se mudar o ajuste do gráfico de barra
3. Pressione e mantenha pressionado o botão Mudança no som dos indicadores de para o display de consumo momentâneo de
multifunção por aproximadamente 2 segun- direção combustível.
dos ou mais para indicar “ALARM” (ajuste do 1. Pressione e segure o interruptor multi infor-
Pode-se mudar o som dos indicadores de
tempo para descanso). mação por cerca de 2 segundos ou mais para
direção.
4. Pressione levemente o botão multifunção para mudar da tela do modo de ajuste para a tela
1. Pressione e segure o interruptor multi infor- do menu.
selecionar o tempo até a indicação.
mação por cerca de 2 segundos ou mais para
5. Pressione e mantenha pressionado o botão mudar da tela do modo de ajuste para a tela Veja “Alterando os ajustes das funções
multifunção por aproximadamente 2 segundos do menu. (quando a ignição ou o modo de operação
ou mais, o ajuste será alterado para o tempo está ligado)”, na página 4-22.
Veja “Alterando os ajustes das funções
selecionado. 2. Pressione brevemente o interruptor multi
(quando a ignição ou o modo de operação
está ligado)”, na página 4-22. informação para selecionar “ ” (Mudança
OBSERVAÇÃO do display de consumo momentâneo de
2. Pressione levemente o interruptor multi combustível).
l Se a bateria for desconectada, o ajuste da informação para selecionar “ ” (Mudança
unidade será zerado da memória e retor- do som dos indicadores de direção).
nará automaticamente para o ajuste OFF
(desligado).
l O tempo de condução é zerado quando a ig-
nição ou o modo de operação é desligado.

4-30

ASX 2010.11.indb 30 17.02.11 14:27:53


3. Quando você pressiona e mantém pressiona-
Tipo 1
do o botão multifunção por aproximadamente
5 segundos ou mais, será ouvido um som e
todos os ajustes das funções retornarão para
os ajustes de fábrica.

Tipo 2 OBSERVAÇÃO
Os ajustes de fábrica são os seguintes:
l Modo zerar do consumo médio de combustível
e da velocidade média: A (zerar automático)
ag0019972 ag3003460
l Unidade de indicação de consumo de com-
bustível: L/100 km
3. Pressione e segure o interruptor multi informa- Retornando aos ajustes de fábrica
ção por cerca de 2 segundos ou mais para l Unidade da temperatura: °C (Celsius)
Todos os ajustes das funções podem retornar
mudar na sequência de ON (com o gráfico para os ajustes de fábrica. l Idioma indicado: ENGLISH
de barra verde) OFF (sem o gráfico de Som de funcionamento: ON (som de funcio-
barra verde) ON (com o gráfico de barra 1. Pressione e mantenha pressionado o botão l

multifunção por aproximadamente 2 segundos namento ligado)


verde).
ou mais para mudar da tela modo de ajuste l Indicação “REST REMINDER”: OFF (desli-
O ajuste é mudado para o ajuste do gráfico para tela menu. gada)
de barra selecionado.
Veja “Alterando os ajustes das funções l Sinal dos indicadores de direção: som 1
(quando a ignição ou o modo de operação l Consumo momentâneo de combustível com o
está ligado)”, na página 4-22. gráfico de barra verde (Tipo 2): ON (ligado)
2. Pressione levemente o botão multifunção para
selecionar “RESET” (retornando aos ajustes
de fábrica).

4-31

ASX 2010.11.indb 31 17.02.11 14:27:53


4 5 6 7 8 9 10 4

3 11
12
2
13
1 14

15 ag1002371

Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista das indicações da tela de informação


Lista das luzes indicadoras e de advertência

1 – Luz indicadora das luzes acesas pág. 4-47 9 – Luz indicadora do piloto automático* pág. 5-44
2 – Luz indicadora do farol alto pág. 4-47 10 – Luz de advertência do cinto de segurança pág. 3-14
3 – Luz de advertência de carga da bateria pág. 4-50 11 – Luz de advertência do sistema de segurança suplementar (SRS)
4 – Luzes indicadoras de direção / Luzes indicadoras de advertência pág. 3-39
pág. 4-417 12 – Luz de advertência de verificação do motor pág. 4-49
5 – Luz indicadora do farol de neblina dianteiro* pág. 4-47 13 – Indicador do Controle de Estabilidade Ativo (ASC)* desligado pág.
6 – Luz indicadora da luz de neblina traseira* pág. 4-47 5-40
7 – Luz de advertência do sistema de freio antiblocante (ABS) pág. 14 – Indicador do Controle de Estabilidade Ativo (ASC)* pág. 5-41
5-35 15 – Lista das indicações da tela de informação pág. 4-33
8 – Luz de advertência do freio pág. 4-48

4-32

ASX 2010.11.indb 32 17.02.11 14:27:53


Lista das indicações da tela de OBSERVAÇÃO
informação Uma advertência pode ser indicada na tela de
Quando uma informação vai ser anunciada, por informação e o alerta sonoro pode ser emitido
exemplo lembrete de luzes acesas, um som é nos seguintes casos excepcionais.
emitido e a tela muda para a indicação mostrada Isto é causado pela interferência do sistema
a seguir. Veja a página correspondente e tome de sensores, do tipo ruído ou ondas eletro-
as medidas necessárias. magnéticas fortes, e não indica problema de
Quando a causa da indicação de advertência funcionamento.
é eliminada, a indicação de advertência apaga l Uma onda eletromagnética extremamente
automaticamente. forte é recebida de uma rede, do tipo uma
Veja “Lista das indicações de advertência (quando emissora de rádio ilegal, uma faísca de um
a ignição ou o modo de operação está desligado)”, fio, ou emissora de rádio.
na página 4-34. l Voltagem anormal ou uma descarga elétrica
Veja “Lista das indicações de advertência (quando estática gerada pelo funcionamento de equi-
a ignição ou o modo de operação está ligado)”, pamentos elétricos instalados (incluindo pe-
na página 4-37. ças não genuínas Mitsubishi MOTORS).
Veja “Outras indicações de interrupção”, na Se a indicação de advertência aparecer muitas ve-
página 4-44. zes, consulte uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

4-33

ASX 2010.11.indb 33 17.02.11 14:27:53


Lista das indicações de advertência (quando a ignição ou o modo de operação está desligado)
Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
Você esqueceu de desligar as luzes.
l Veja “Função de desligamento automático das
luzes (faróis, luzes de neblina etc.)”, na página
4-54.

O alarme de segurança está funcionando.


l Veja “Sistema de alarme”, na página 2-28.

4-34

ASX 2010.11.indb 34 17.02.11 14:27:54


Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l Existe falha no funcionamento do sistema de Veja “Sistema de operação sem chave (keyless)”,
operação sem chave (keyless). na página 2-6.

l Existe uma falha no imobilizador eletrônico Leve seu veículo para inspeção em uma Con-
(sistema antifurto). cessionária Mitsubishi Motors.

4-35

ASX 2010.11.indb 35 17.02.11 14:27:55


Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l A chave do sistema de operação sem chave Insira a chave do sistema de operação sem chave
(keyless) não é detectada. (keyless) na fenda do porta-luvas. Consulte “Se a
— chave do sistema de operação sem chave (key-
less) não estiver funcionando adequadamente”
na página 2-19.

l Você esqueceu de remover a chave do sis- Remova a chave do sistema de operação sem
tema de operação sem chave (keyless) da chave (keyless) da fenda do porta-luvas.
— fenda do porta-luvas.

l O volante de direção está travado. Pressione o botão de partida. Consulte “Trava


do volante de direção” na página 2-16.

l O botão de partida é pressionado para des- Em veículos com CVT, coloque a alavanca
ligar o motor e a alavanca seletora em outra seletora na posição “P” (estacionamento) para
— posição que não seja “P” (estacionamento). desligar o modo de operação.

l A porta do motorista é aberta com o volante Consulte “Trava do volante de direção” na


de direção destravado. página 2-16.

4-36

ASX 2010.11.indb 36 17.02.11 14:27:56


Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l Existe uma falha no sistema elétrico. Pare imediatamente o veículo em local seguro
e contate uma Concessionária Mitsubishi
— Motors.

Lista das indicações de advertência (quando a ignição ou o modo de operação está ligado)
Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l Existe uma falha na direção elétrica (EPS). Pare o veículo em local seguro e inspecione-o.
Se a luz ainda acender após a inspeção, contate
uma Concessionária Mitsubishi Motors.
Consulte “Sistema da direção elétrica (EPS)”
na página 5-37.

4-37

ASX 2010.11.indb 37 17.02.11 14:27:56


Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l Existe falha no funcionamento do sistema de Veja “Sistema de operação sem chave (keyless)”,
operação sem chave (keyless). na página 2-6.

4-38

ASX 2010.11.indb 38 17.02.11 14:27:56


Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l O nível de fluido de freio no reservatório caiu l Pare o veículo em um local seguro e con-
para o nível “baixo”. tate uma Concessionária MITSUBISHI
l Existe falha no sistema de freio. MOTORS.
Veja “Advertência do freio”, na página 4-48.

l Existe falha no sistema ABS. l Evite freadas bruscas e a condução do veí-


culo em velocidade alta, pare o veículo em
um lugar seguro e proceda com as medidas
corretivas. Veja “Luz de advertência do ABS”,
na página 5-35.

l Uma das portas ou a tampa traseira não está l Feche a porta ou a tampa traseira.
completamente fechada. Veja “Tela de advertência de porta aberta
A porta aberta será indicada na tela. (quando a ignição ou o modo de operação
está ligado)”, na página 4-22.

l O capô está aberto. l Feche o capô.


Veja “Capô”, na página 9-3.

l Existe uma falha no imobilizador eletrônico l Coloque o modo de operação em “OFF”


(sistema antifurto). (desligado) e então dê partida novamente
no motor. Se a advertência não é cancela-

da, leve seu veículo para inspeção em uma
Concessionária Mitsubishi Motors.

4-39

ASX 2010.11.indb 39 17.02.11 14:27:57


Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l A porta do motorista é aberta e o modo de l Coloque o modo de operação em “OFF”
operação está em um modo que não é “OFF” (desligado). Consulte “Mudando o modo de
— (desligado). operação” na página 2-14.

l Existe uma falha na trava do volante dire- l Pare imediatamente o veículo em local seguro
ção. e contate uma Concessionária Mitsubishi
— Motors.

l Existe uma falha no sistema elétrico. l Pare imediatamente o veículo em local seguro
e contate uma Concessionária Mitsubishi
— Motors.

l O motor está superaquecido. l Pare o veículo em um local seguro e proceda


com as medidas corretivas.
Veja “Motor superaquecido”, na página 8-6.

l A temperatura do fluido da transmissão au- l Veja “Transmissão automática INVECS III


tomática (CVT) está muito alta. Sports Mode 6 CVT (Sistema III de Controle
Eletrônico do Veículo Inteligente & Inovador)”,
na página 5-15.

4-40

ASX 2010.11.indb 40 17.02.11 14:27:58


Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l Você ligou a ignição ou colocou o modo de l Coloque o cinto de segurança adequadamen-
operação em “ON” (ligado) sem colocar o te. Veja “Advertência do cinto de segurança”,
cinto de segurança. na página 3-14.

l Existe uma falha no sistema de combustível. l Leve seu veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

l Você está conduzindo o veículo ainda com o l Libere o freio de estacionamento.


freio de estacionamento acionado. Veja “Advertência do freio”, na página 4-48.

l Existe uma falha no sistema de circulação do l Pare imediatamente o veículo em um local se-
óleo do motor. guro e contate a Concessionária MITSUBISHI
MOTORS mais próxima.
Veja “Advertência da pressão do óleo do
motor”, na página 4-52.

l Existe uma falha no sistema de carga da l Pare imediatamente o veículo em um local se-
bateria. guro e contate a Concessionária MITSUBISHI
MOTORS mais próxima.
Veja “Advertência de carga da bateria”, na
página 4-50.

4-41

ASX 2010.11.indb 41 17.02.11 14:27:59


Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l Existe uma falha no nivelamento automático l Leve seu veículo para inspeção em uma
dos faróis. Concessionária Mitsubishi Motors.
Consulte “Nivelamento automático dos faróis”
na página 4-60.

l Existe falha no controle de estabilidade ativo l Leve seu veículo a uma Concessionária
(ASC). MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
Veja “Controle de Estabilidade Ativa (ASC)”,
na página 5-38.

l Existe falha no sistema 4WD controlado l Leve seu veículo a uma Concessionária
eletronicamente. MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
Veja “Sistema 4WD controlado eletronica-
mente”, na página 5-23.

l Existe falha na CVT. l Leve seu veículo a uma Concessionária


MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
Veja “Transmissão automática INVECS III
Sports Mode 6 CVT (Sistema III de Controle
Eletrônico do Veículo Inteligente & Inovador)”,
na página 5-15.
l O sistema 4WD controlado eletronicamente Veja “Sistema 4WD controlado eletronicamente”,
está quente. na página 5-23.

4-42

ASX 2010.11.indb 42 17.02.11 14:28:00


Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l O nível de combustível está baixo. l Reabasteça assim que possível. Veja
“Advertência de combustível existente no
reservatório”, na página 4-18.

l A Temperatura externa está 3ºC (37ºF) ou l Tenha cuidado devido ao gelo na rodovia.
menos. l A rodovia pode estar com gelo, mesmo quando
esta advertência não é indicada, portanto dirija
cuidadosamente.

4-43

ASX 2010.11.indb 43 17.02.11 14:28:00


Outras indicações de interrupção
A condição de funcionamento de cada sistema é indicada na tela de informação. Veja a página correspondente para mais detalhes.

Tela tipo 1 Tela tipo 2 Condição de funcionamento do sistema Referência


l Ao dar partida no motor, você pressionou o l Em veículos com T/M, coloque a alavanca de
botão de partida sem pressionar o pedal da mudanças na posição “N” (neutro) pressione
embreagem (T/M). totalmente o pedal da embreagem, pressione
— e mantenha pressionado o pedal do freio e
então pressione o botão de partida para dar
partida no motor. Consulte “Partida” na página
2-17.
l Ao dar partida no motor, a alavanca seletora l Em veículos com CVT, coloque a alavanca
estava em outra posição que não era “P” seletora na posição “P” (estacionamento),
(estacionamento) nem “N” (neutro), ou você pressione e mantenha pressionado o pedal

pressionou o botão de partida sem pressionar do freio e então pressione o botão de partida
o pedal do freio (CVT). para dar partida no motor. Consulte “Partida”
na página 2-17.

4-44

ASX 2010.11.indb 44 17.02.11 14:28:00


Tela tipo 1 Tela tipo 2 Condição de funcionamento do sistema Referência
l Quando o modo “2WD” é selecionado com o Veja “Sistema 4WD controlado eletronicamente”,
seletor modo de tração. na página 5-23.

l Quando o modo “4WD AUTO” é selecionado


com o seletor modo de tração.

l Quando o modo “4WD LOCK” é selecionado


com o seletor modo de tração.

l Quando o controle de estabilidade ativa (ASC) Veja “Controle de estabilidade ativa (ASC)”, na
está funcionando. página 5-38.

4-45

ASX 2010.11.indb 45 17.02.11 14:28:01


Alerta ao motorista para a hora de fazer os serviços de Revisão Periódica.

Tela tipo 1 Tela tipo 2 Solução


Leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. “Lembrete de revisão”, para mais
detalhes, na página 4-20.

O ajuste para o intervalo de descanso pode ser alterado.

Tela tipo 1 Tela tipo 2 Solução


Pare o veículo em um local seguro, desligue o motor e descanse.
Use esta indicação como uma referência para descansar durante uma viagem muito longa.
O intervalo a partir da partida do veículo no inicio da viagem até o momento em que esta men-
sagem é indicada pode ser ajustado.
Veja “Alterando os ajustes das funções (quando a ignição ou o modo de operação está ligado)”
na página 4-22.
O motorista é avisado que o tempo ajustado foi alcançado através da indicação no display e alerta
sonoro. Se você continuar a condução do veículo, sem parar para o descanso, o alerta soará por
aproximadamente 5 minutos para encorajar o motorista a fazer a parada para descanso.
Nos casos a seguir, o tempo de condução é zerado e o display retorna para a tela indicada an-
teriormente. Após isto, quando o tempo ajustado é alcançado novamente, a indicação e o alerta
sonoro alertarão o motorista que deve ser feita uma parada de descanso.
l O alerta soa três vezes.
l A ignição é girada para a posição “LOCK” (travada) ou o modo de operação é colocado em
“OFF” (desligado).
l O botão multifunção é pressionado por aproximadamente 2 segundos ou mais.

4-46

ASX 2010.11.indb 46 17.02.11 14:28:01


Luzes indicadoras

Luzes indicadoras de direção/Luzes de Luz indicadora da luz de neblina traseira*


advertência Esta lâmpada acende enquanto a luz de neblina traseira
Estas luzes piscam quando o indicador de direção é estiver ligada.
acionado.

OBSERVAÇÃO
l Se a luz começar a piscar rapidamente, a causa pode
ser falha na parte elétrica dos indicadores de direção Luz indicadora das luzes acesas
ou lâmpada queimada.
Esta luz permanece acesa quando o controle das luzes
Quando o interruptor das luzes de advertência é acio- estiver na posição “ ” ou “ ”.
nado, todas as luzes indicadoras de direção piscam
continuamente.

Luz indicadora de farol alto


Esta luz acende quando o farol alto é ligado.

Luz indicadora do farol de neblina dianteiro*


Esta luz acende quando os faróis de neblina dianteiros
estão ligados.

4-47

ASX 2010.11.indb 47 17.02.11 14:28:02


Luzes de advertência
ATENÇÃO
Luz de advertência do freio l Se qualquer uma das situações descritas a seguir
Esta lâmpada acende por alguns segundos quando o ocorrer, existe o risco da eficiência do freio ficar
interruptor de ignição está na posição “ON” (ligada) ou o reduzida, por isso, evite dirigir em alta velocidade
modo de operação é colocado em “ON” (ligado). Aparece ou aplicar os freios repentinamente. Pare o veículo
também uma advertência no display multi-informação. em um local seguro e contate uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
Certifique-se sempre de que a luz se apaga antes de
dirigir. l A luz de advertência não acende quando o freio
de estacionamento é aplicado ou não apaga
Com a ignição ou o modo de operação ligado, a luz de quando a alavanca do freio é liberada.
advertência do freio acende nas condições descritas
abaixo: l A luz de advertência do ABS e a luz de advertência
do freio acendem ao mesmo tempo.
l Quando a alavanca do freio de estacionamento está
acionada. Para detalhes, consulte “Luz de advertência do
ABS” na página 5-35.
l Quando o nível do fluido do freio no reservatório
abaixar. l A luz de advertência do freio permanece acesa
durante a condução.
l Quando a função distribuição da força de frenagem
não está funcionando corretamente.

4-48

ASX 2010.11.indb 48 17.02.11 14:28:03


Luz de advertência de verificação do motor
ATENÇÃO Esta luz é uma peça do sistema de diagnóstico de bordo,
l Quando o sistema de freio não está funcionando que monitora os sistemas de emissões, motor e CVT.
perfeitamente o veículo deve ser parado, conforme Se for detectado um problema em um desses sistemas,
as orientações a seguir: esta luz acende ou pisca.
l Pise no pedal do freio com mais força que o faria Embora você não precise parar o veículo nem rebocá-lo,
em condição normal. o sistema deve ser checado em uma Concessionária
Mesmo que o pedal do freio vá muito além do seu MITSUBISHI MOTORS, o mais breve possível.
limite, mantenha-o pressionado firmemente. Esta luz acende também por alguns segundos quando a
l Quando o freio falhar, use o freio motor para ignição é colocada na posição “ON” (ligada) ou o modo
reduzir a velocidade e puxe a alavanca do freio de operação é colocado em “ON” (ligado), e apaga após
de estacionamento. ser dada a partida no motor. Se ela não apagar após
ser dada a partida, leve o veículo a uma Concessionária
Pise no pedal do freio para acender a luz do freio, MITSUBISHI MOTORS, para inspeção.
para alertar os motoristas que vêm atrás.

ATENÇÃO
l Conduzir o veículo por muito tempo com a luz acesa
pode causar problemas sérios no sistema de emis-
sões. Isto pode afetar a economia de combustível
e a dirigibilidade.
l Se a luz não acender quando a ignição é colocada
na posição “ON” (ligada) ou o modo de operação
é colocado em “ON” (ligado), leve o veículo a uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspe-
ção do sistema.

4-49

ASX 2010.11.indb 49 17.02.11 14:28:03


Luz de advertência de carga da bateria
ATENÇÃO Esta luz acende quando a ignição está na posição “ON”
l Se a luz acender enquanto o motor está funcionando, (ligada) ou o modo de operação é colocado em “ON” (ligado)
evite dirigir em altas velocidades e mande verificar e apaga quando é dada a partida no motor.
o sistema em uma Concessionária MITSUBISHI Uma advertência também será indicada na tela multi-
MOTORS. função.
A resposta do pedal do acelerador e do pedal do
freio pode ser influenciada negativamente sob estas
condições. ATENÇÃO
Se esta luz acender com o motor funcionando, in-
OBSERVAÇÃO dica problema no sistema de carga do veículo. Se
isto acontecer, pare imediatamente o veículo em um
O módulo de controle eletrônico do motor embutido no
local seguro e contate a Concessionária MITSUBISHI
sistema de diagnóstico de bordo tem vários dados sobre
MOTORS mais próxima.
falhas armazenados (principalmente sobre o sistema de
emissões).

4-50

ASX 2010.11.indb 50 17.02.11 14:28:03


Tela de informação Tipo 1
ATENÇÃO
Advertência do freio l Se aparecer a indicação da advertência do
freio e a luz de advertência do freio e a luz de
Tipo 1 advertência do ABS acenderem ao mesmo
Tipo 2 tempo, a função de distribuição de força de
frenagem não estará operando, portanto, o
veículo pode ficar desestabilizado durante
uma freada repentina. Evite conduzir em
alta velocidade e freada repentina, pare
Tipo 2 o veículo em local seguro e contate uma
Quando a ignição está na posição “ON” (ligada) Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
ou o modo de operação é colocado em “ON”
(ligado), se o fluido de freio estiver baixo, é l Quando o sistema de freio não está fun-
indicada esta advertência. cionando adequadamente, pare o veículo
da seguinte maneira:
A luz de advertência no painel de instrumentos
Esta advertência é indicada se o veículo estiver Pise no pedal do freio com mais força
também acende. l
sendo conduzido com o freio de estacionamen- do que o usual.
to acionado. A luz de advertência no painel de
Mesmo que o pedal do freio vá além
instrumentos somente acende quando o freio de
estacionamento é acionado.
ATENÇÃO do seu limite, mantenha-o pressionado
firmemente.
l Se esta advertência permanecer iluminada
e não apagar com o veículo em movimento, l Em caso de falha do sistema de freio,
ATENÇÃO existe o risco de freada ineficiente. Se isto use o freio motor para reduzir a velo-
acontecer, imediatamente estacione o veí- cidade e puxe a alavanca do freio de
Se o veículo for conduzido com o freio de estacionamento.
culo em um local seguro e entre em contato
estacionamento acionado, o freio ficará su-
com uma Concessionária MITSUBISHI Pise no pedal do freio para acender
peraquecido e resultará em possível falha do
MOTORS. a luz de freio traseiro para alertar os
sistema de freio.
veículos que estão logo atrás.
Se esta advertência for indicada, libere o freio
de estacionamento.

4-51

ASX 2010.11.indb 51 17.02.11 14:28:03


Advertência da carga da bateria Display de advertência da pressão do
óleo do motor ATENÇÃO
Tipo 1
Tipo 1 l Se o veículo é conduzido com o nível de
óleo do motor baixo ou com o nível do
óleo do motor normal, porém com a ad-
vertência indicada no display multifunção,
o motor pode deixar de funcionar e ficar
Tipo 2 danificado.
Tipo 2 l Se a advertência for indicada com o veículo
em movimento, imediatamente estacione o
veículo em local seguro e verifique o nível
do óleo do motor.
Se existir falha no sistema de carga da bateria, l Se a advertência for indicada com o veículo
será indicada uma advertência na tela de informa- Se a pressão do óleo do motor cair enquanto em movimento e o nível do óleo do motor
ção do display multifunção. A luz de advertência o motor está funcionando, é indicada uma está normal, contate a Concessionária
no painel de instrumentos também acenderá. advertência na tela de informação do display MITSUBISHI MOTORS mais próxima.
multifunção.

ATENÇÃO
Se a advertência for indicada com o veículo
em movimento, estacione imediatamente o
veículo em um local seguro e entre em con-
tato com uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

4-52

ASX 2010.11.indb 52 17.02.11 14:28:03


Interruptor combinado dos
faróis e comutador farol alto/
baixo
Faróis

OBSERVAÇÃO
l Não deixe os faróis e outras luzes acesas
muito tempo enquanto o motor está desligado,
pois a bateria pode descarregar. ag00061221 aa0071497

l Quando estiver chovendo ou quando o veículo


for lavado, a parte interna das lentes às vezes Tipo 1 Tipo 2
fica embaçada. Quando a luz é ligada, o calor Gire o interruptor para ligar as luzes Gire o interruptor para ligar as luzes
elimina a umidade. Entretanto, se houver
água dentro da lâmpada, verifique em uma OFF Todas as luzes apagadas OFF Todas as luzes apagadas
Concessionária Mitsubishi MOTORS.
Lanterna, traseira, placa de licença e luzes AUTO Com o interruptor de ignição na posição
do painel de instrumentos acesas “ON” (ligada) ou o modo de operação co-
Faróis e outras luzes acesas locado em “ON” (ligado), faróis, lanternas
dianteiras, lanternas traseiras, luzes da
placa e luzes do painel de instrumentos
acendem e apagam automaticamente
de acordo com o nível de luminosidade
exterior. Todas as luzes apagam auto-
maticamente quando o interruptor de
ignição estiver na posição “OFF” ou o
modo de operação é colocado em “OFF”
(desligado).
Lanterna, traseira, placa de licença e lu-
zes do painel de instrumentos acesas
Faróis e outras luzes acesas

4-53

ASX 2010.11.indb 53 17.02.11 14:28:04


l Não cubra o sensor (A) do controle automá- [Quando o motor foi acionado com o sistema
tico liga/desliga fixando uma etiqueta ou um de operação sem chave (keyless)]
a adesivo ao para-brisa. Se o modo de operação estiver em “OFF” (desliga-
l Se as luzes não acendem ou apagam com do) e a porta do motorista for aberta, irá soar um
o interruptor na posição “AUTO”, acione alarme intermitentemente em alto volume, para
manualmente o interruptor e leve o veículo lembrar ao motorista que apague as luzes.
para inspeção na concessionária MITSUBISHI Se for feito o acionamento seguinte enquanto
MOTORS. o interruptor das luzes estiver na posição “ ”,
as luzes permanecem acesas por cerca de 3
Função de desligamento automático minutos enquanto a porta do motorista for fechada
e então apagam automaticamente.
ag0023713 das luzes (faróis, luzes de neblina etc.)
[Exceto veículos com sistema de operação sem
Se for feito o acionamento seguinte enquanto
Observação chave (keyless)]
o interruptor das luzes estiver na posição “ ”,
l Em veículos com sensor de chuva, a sensi- as luzes apagam automaticamente ao abrir a O interruptor de ignição está na posição “ACC”
bilidade do controle automático liga/desliga porta do motorista. (acessório) ou “LOCK” (travada) ou a chave for
pode ser ajustada. removida do interruptor de ignição.
[Exceto veículos com sistema de operação sem
Para maiores informações, consulte uma chave (keyless)] [Veículos equipados com sistema de operação
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. sem chave (keyless)]
O interruptor de ignição está na posição “ACC”
l Quando os faróis são desligados pelo controle (acessório) ou “LOCK” (travada) ou a chave for O modo de operação está em “ACC” (acessório)
automático liga/desliga com o interruptor de removida do interruptor de ignição. ou “OFF” (desligado).
ignição na posição “ON”, os faróis de neblina
[Veículos equipados com sistema de operação
dianteiros* também apagam. Quando em
sem chave (keyless)] OBSERVAÇÃO
seguida os faróis são ligados novamente pelo
controle automático liga/desliga, os faróis de O modo de operação está em “ACC” (acessório) l O desligamento automático das luzes não
neblina dianteiros* também acendem, porém ou “OFF” (desligado). funcionará se o interruptor das luzes estiver
a luz de neblina traseira permanece apaga- na posição “ ”.
da. Se você quiser acender a luz de neblina [Quando o motor foi acionado com a chave]
l A função desligamento automático também
traseira, acione novamente o interruptor. Se a chave é removida da ignição e a porta do pode ser desativada. Para mais informações,
motorista é aberta, o alerta sonoro será ouvido entre em contato com uma Concessionária
alto e intermitentemente, para lembrar o motorista MITSUBISHI MOTORS.
de desligar as luzes.

4-54

ASX 2010.11.indb 54 17.02.11 14:28:04


Quando você quiser deixar as luzes l Quando a partida do motor foi acionada com Alerta do monitor das luzes
acesas: o sistema de operação sem chave (keyless),
1. Nos seguintes casos, coloque o interruptor
se a porta do motorista for aberta com o modo Quando a partida do motor foi
de operação em “OFF” (desligado), o alerta acionada com a chave
das luzes na posição “OFF”.
sonoro será acionado alto e intermitente-
[Exceto veículos com sistema de operação Se a porta do motorista é aberta quando a ig-
mente para lembrar o motorista de desligar
sem chave (keyless)] nição está na posição “LOCK” (trava) ou “ACC”
as luzes.
(acessório) ou a chave foi retirada da ignição com
O interruptor de ignição está na posição “ACC” (A advertência também é indicada no display as luzes ligadas, o alerta soará para lembrar o
(acessório) ou “LOCK” (travada). multi-informação.) motorista para desligar as luzes.
[Veículos equipados com sistema de operação O alerta para da seguinte maneira.
sem chave (keyless)] Quando a partida do motor foi
l Coloque o interruptor da luz na posição
O modo de operação está em “ACC” (acessório) “OFF” (Desligado). acionada com a função keyless
ou “OFF” (desligado). Se a porta do motorista for aberta quando o
l Coloque o modo de operação em “OFF”
2. Acenda as luzes com o interruptor na posição (desligado). modo de operação estiver em “ACC” (acessório)
“ ” ou “ ” novamente e então as luzes ou “OFF” (desligado) com as luzes acesas, irá
l Feche a porta do motorista.
permanecerão acesas. soar um alarme para lembrar ao motorista que
apague as luzes.
OBSERVAÇÃO Em ambos os casos, o alerta sonoro irá parar
automaticamente se a função desligamento
l Quando a partida do motor foi acionada com
automático é acionada, o interruptor das luzes
a chave, se a chave é removida da ignição e
é desligado ou a porta é fechada.
a porta do motorista é aberta, o alerta sonoro
será ouvido alto e intermitentemente, para
lembrar o motorista de desligar as luzes.
(A advertência também é indicada no display
multi-informação.)
O alerta para da seguinte maneira.
l O interruptor das luzes é colocado na
posição desligado (OFF).
l A chave é removida da ignição.
l A porta do motorista é fechada.

4-55

ASX 2010.11.indb 55 17.02.11 14:28:04


OBSERVAÇÃO
l Também é possível piscar o farol quando as A
luzes estão apagadas.
l Se você desligar as luzes com os faróis na
posição alta, os faróis retornam automati-
camente à posição baixa na próxima vez
que o interruptor das luzes for colocado na
2
1 posição “ ”.

ag0002299 ag0018555

Comutador Luz de boas vindas


(mudança entre farol alto/baixo) Esta função acende as lanternas dianteiras e
Quando a luz está na posição “ ”, o farol muda traseiras por cerca de 30 segundos após o inter-
de alto para baixo (ou de baixo para alto) cada ruptor “UNLOCK” (Destrava) (A) do transmissor
vez que a alavanca é puxada para a posição do controle remoto ser pressionado quando o
(1). Enquanto o farol alto estiver ligado, a luz interruptor combinado dos faróis e lampejador
indicadora no painel de instrumentos perma- estiver na posição “OFF” (Desligado) ou “AUTO”
nece acesa. (veículos equipados com controle automático das
luzes). Se o interruptor combinado dos faróis e
lampejador estiver na posição “AUTO” (veículos
Lampejador de farol equipados com controle automático das luzes),
O farol alto pisca quando a alavanca é puxada a função luz de boas vindas só funciona quando
levemente para a posição (2) e apaga quando o ambiente estiver escuro.
a alavanca é liberada.
Quando o farol alto está ligado, a luz indicadora
no painel de instrumentos também acende.

4-56

ASX 2010.11.indb 56 17.02.11 14:28:05


4. Os faróis acendem no ajuste de faróis baixos
B
por cerca de 30 segundos. Após apagar os
faróis, eles podem ser acesos novamente
no ajuste de faróis baixos por cerca de 30
segundos puxando a alavanca dos indicado-
res de direção em sua direção dentro de 60
segundos após colocar o interruptor de ignição
na posição “LOCK” (Trava) ou o modo de
operação em “OFF” (desligado). Para acender
novamente os faróis após 60 segundos de
colocar o interruptor de ignição na posição
ag0018568 af0015506 “LOCK” (Trava) ou o modo de operação em
“OFF” (desligado), repita o processo a partir
Observação Luz de retorno ao lar da etapa 1.
l Enquanto a função luz de boas vindas estiver Esta função acende os faróis no ajuste de faróis
funcionando, execute uma das seguintes baixos por cerca de 30 segundos após colocar o
operações para cancelar a função. interruptor de ignição na posição “LOCK” (Trava)
l Pressione o interruptor “LOCK” (Trava) (B) ou o modo de operação em “OFF” (desligado).
do transmissor do controle remoto. 1. Coloque o interruptor combinado dos faróis
l Coloque o interruptor combinado dos faróis e lampejador na posição “OFF” (Desligado)
e lampejador na posição “ ” ou “ ”. ou “AUTO” (veículos equipados com controle
automático das luzes).
l Coloque o interruptor de ignição na posição
“ON” (ligada) ou o modo de operação em 2. Coloque o interruptor de ignição na posição
“ON” (ligado). “LOCK” (Trava) ou o modo de operação em
“OFF” (desligado). Se foi usada uma chave
l É possível modificar as funções, conforme
para dar a partida no motor, remova também
segue:
a chave do interruptor de ignição.
Para maiores informações, consulte uma
3. Dentro de 60 segundos após colocar o inter-
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
ruptor de ignição na posição “LOCK” (Trava)
l Os faróis podem ser ajustados para acen- ou o modo de operação em “OFF” (desligado),
der no ajuste de faróis baixos ao invés das puxe a alavanca dos indicadores de direção
lanternas dianteiras e traseiras. em sua direção.
l A função luz de boas vindas pode ser
desativada.

4-57

ASX 2010.11.indb 57 17.02.11 14:28:05


Observação
l Enquanto a função luz de retorno ao lar esti- Atenção
ver funcionando, execute uma das seguintes
Faça os ajustes sempre antes de dirigir.
operações para cancelar a função.
Não tente ajustar enquanto estiver dirigindo,
l Puxe a alavanca dos indicadores de dire-
pois poderá provocar um acidente.
ção em sua direção.
l Coloque o interruptor combinado dos faróis
e lampejador na posição “ ” ou “ ”.
l Coloque o interruptor de ignição na posição
“ON” (ligada) ou o modo de operação em
ag0023726
“ON” (ligado).
É possível modificar as funções, conforme
Interruptor de nivelamento
l
segue:
Para maiores informações, consulte uma do farol*
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
l O tempo que os faróis permanecem acesos Interruptor de nivelamento dos faróis
pode ser mudado. (exceto para veículos com lâmpadas
l A função luz de retorno ao lar pode ser de descarga)
desativada.
O ângulo dos faróis varia dependendo da carga
transportada no veículo.
O interruptor de nivelamento do farol pode ser
usado para ajustar a distância de iluminação do
farol (quando o farol baixo está ligado), de modo
que o facho dos faróis não ofusque os motoristas
dos veículos próximos.
Posicione o interruptor de acordo com a tabela
a seguir.

4-58

ASX 2010.11.indb 58 17.02.11 14:28:05


Bancos para 5 pessoas

Condição do veículo

Posição do interruptor “0” “0” “1” “2” “3”


l : 1 pessoa
: Compartimento de bagagem com carga total
Posição 0 – Somente motorista / Motorista + 1 passageiro dianteiro
Posição 1 – 5 passageiros (incluindo motorista)
Posição 2 – 5 passageiros (incluindo motorista) + compartimento de bagagem com carga total
Posição 3 – Motorista + compartimento de bagagem com carga total

4-59

ASX 2010.11.indb 59 17.02.11 14:28:06


Nivelamento automático dos faróis Indicação de advertência de
(veículos com faróis de descarga de nivelamento automático dos faróis 1
gás – xenon)*
Tipo 1 2
Este mecanismo ajusta automaticamente a dire-
ção dos faróis (posição do facho) dependendo
das mudanças nas condições do veículo, como
número de passageiros ou peso no comparti-
mento de bagagem. Quando os faróis estiverem
ligados com a ignição na posição “ON” (ligada) Tipo 2 2
ou o modo de operação em “ON” (ligado), a po-
1
sição do facho dos faróis será automaticamente ag0009298
ajustada quando o veículo estiver parado.
Alavanca dos indicadores de
Se ocorrer falha no sistema automático de nivela- direção
mento dos faróis, será indicada uma advertência
na tela de informação do display multifunção. As luzes dos indicadores de direção piscam
quando o interruptor é acionado (com a ignição
ou o modo de operação ligado). Ao mesmo tempo,
ATENÇÃO as luzes indicadoras de direção piscam.
Se ocorrer a indicação de advertência, o siste- 1 – Indicadores de direção
ma pode estar com mau funcionamento. Leve Ao fazer uma conversão normal, use a posi-
o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI ção (1). A alavanca retorna automaticamente
MOTORS para inspeção. quando a conversão é completada.

4-60

ASX 2010.11.indb 60 17.02.11 14:28:06


2 – Indicar a mudança de pista
Para indicar a mudança de pista, leve len- Liga
tamente a alavanca para posição (2), as
luzes indicadoras de direção laterais e a luz
indicadora no painel de instrumentos per-
manecerão piscando enquanto a alavanca
for mantida nesta posição.
Além disso, quando a alavanca é levada Desliga
para posição (2), as luzes indicadoras de
direção laterais e a luz indicadora no painel
de instrumentos piscará por três vezes. ag0023393 ag0004596

OBSERVAÇÃO Interruptor das luzes de Luzes de neblina


Se a luz piscar rapidamente de uma forma não advertência
usual, uma das lâmpadas dos indicadores de
Farol de neblina dianteiro*
direção pode estar queimada. Leve o veículo para
Use o interruptor das luzes de advertência quando O farol de neblina dianteiro pode ser acionado
inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI
precisar estacionar o veículo em rodovias em quando os faróis ou luzes traseiras estiverem
MOTORS.
uma emergência. ligados. Gire o botão para a posição “ON” para
As funções a seguir podem ser ativadas. Para
As luzes de advertência podem ser acionadas ligar o farol de neblina. Uma luz indicadora no
mais informações contate uma Concessionária
sempre, independente da posição da ignição ou painel de instrumentos acende. Gire o botão para
MITSUBISHI MOTORS.
do modo de operação. a posição “OFF” para desligá-lo. O botão retor-
l As luzes indicadoras de direção piscam quan- na automaticamente para sua posição original
Empurre o interruptor para acender as luzes
do a alavanca está acionada com a ignição quando é liberado.
de advertência, todas as luzes indicadoras de
na posição “ACC” (acessório) ou o modo de
direção piscam continuamente.
operação em “ACC” (acessório).
Empurre-o novamente para desligar.
l A função de piscar três vezes na mudança
de pista pode ser desativada.
l O tempo necessário para acionar a alavanca
na função de piscar três vezes pode ser
ajustada.

4-61

ASX 2010.11.indb 61 17.02.11 14:28:07


OBSERVAÇÃO Interruptor da luz de neblina traseira*
l Os faróis de neblina dianteiros desligam au- A luz de neblina traseira pode ser acionada quan- Liga
tomaticamente quando os faróis e as luzes do os faróis ou os faróis de neblina dianteiros (se
traseiras são desligados. Para ligar novamen- equipado) estiverem ligados.
te os faróis de neblina dianteiros, gire outra Uma luz indicadora no painel de instrumentos
vez o botão com os faróis ou luzes traseiras acende quando a luz de neblina traseira estiver
ligados. acesa.
l Não use os faróis de neblina exceto quando Desliga
houver neblina, senão o brilho excessivo [Veículos sem faróis de neblina dianteiros]
dos faróis pode cegar temporariamente os Gire o botão uma vez na direção “ON” (ligado)
motoristas dos veículos trafegando em sentido para acender a luz de neblina traseira. Para ag0004596
contrário. desligar a luz de neblina traseira, gire o botão
uma vez na direção “OFF” (desligado). O botão Observação
retorna automaticamente à posição original ao
ser liberado. l A luz de neblina traseira desliga automatica-
mente quando os faróis ou os faróis de neblina
[Veículos com faróis de neblina dianteiros] dianteiros* são desligados.
Gire o botão uma vez na direção “ON” (ligado) l Para acender novamente a luz de neblina
para acender os faróis de neblina dianteiros e traseira, gire o botão uma vez na direção “ON”
mais uma vez na direção “ON” (ligado) para (ligado) após acender os faróis. (Veículos sem
acender a luz de neblina traseira. Para desligar faróis de neblina dianteiros)
a luz de neblina traseira, gire o botão uma vez na l Para acender novamente a luz de neblina
direção “OFF” (desligado). Gire o botão mais uma traseira, gire o botão duas vezes na direção
vez na direção “OFF” (desligado) para desligar “ON” (ligado) após acender os faróis. (Veículos
os faróis de neblina dianteiros. O botão retorna com faróis de neblina dianteiros)
automaticamente à posição original quando é
liberado.

4-62

ASX 2010.11.indb 62 17.02.11 14:28:07


Interruptor do limpador e
A
lavador 1

ATENÇÃO
Se o lavador é utilizado em temperaturas ex-
tremamente baixas, o líquido do lavador pode
congelar no para-brisa ao ser esguichado e 2
dificultar a visibilidade. Aqueça o vidro com o
desembaçador, antes de usar o lavador. ag0014645 ag0009546

Limpadores do para-brisa Exceto veículos equipados com Para ajustar os intervalos


sensor de chuva intermitentes
OBSERVAÇÃO
O limpador e lavador do para-brisa podem Com a alavanca na posição “INT” (sensível à
l Para garantir uma boa visibilidade traseira, o ser acionados com a ignição ou o modo de velocidade), os intervalos intermitentes podem
limpador executa várias varreduras contínuas operação na posição “ON” (ligado) ou “ACC” ser ajustados girando o botão de ajuste (A).
se a alavanca de mudanças ou a alavanca (acessório).
seletora estiver na posição “R” (Ré) enquanto 1 – Rápido
Se as palhetas estiverem congeladas junto ao
os limpadores do para-brisa estiverem funcio- 2 – Lento
para-brisa ou vidro traseiro, não tente acionar
nando.
o limpador até que o gelo tenha derretido e as
Consulte “Limpador e lavador do vidro traseiro” palhetas estejam livres, de outra maneira o motor
na página 4-68. OBSERVAÇÃO
poderá ficar danificado.
O funcionamento sensível à velocidade do lim-
MIST Função neblina pador do para-brisa pode ser desativado.
Os limpadores funcionam uma vez. Para mais informações, contate a sua Conces-
OFF Desligado sionária MITSUBISHI MOTORS.

INT Intermitente (sensível à velocidade)


LO Lento
HI Rápido

4-63

ASX 2010.11.indb 63 17.02.11 14:28:07


MIST Função neblina
Os limpadores funcionam uma vez.
OFF Desligado
AUTO Controle automático dos limpadores
Sensor de chuva
Os limpadores funcionam automatica-
mente, dependendo do grau de umidade
do para-brisa.
LO Lento
ag0002332 ag0011787 HI Rápido

Função neblina Exceto veículos equipados com


A função neblina pode ser usada quando o in- sensor de chuva
terruptor de ignição ou o modo de operação na O limpador do para-brisa pode ser acionado com
posição “ON” (ligado) ou “ACC” (acessório). a ignição ou o modo de operação na posição
Os limpadores funcionam uma vez se a alavanca “ON” (ligado) ou “ACC” (acessório).
dos limpadores for levantada para a posição Se as palhetas estiverem congeladas junto ao
“MIST” (neblina) e liberada. Esta operação é para-brisa ou vidro traseiro, não tente acionar
útil quando estiver garoando ou chuviscando. o limpador até que o gelo tenha derretido e as
Os limpadores continuam a funcionar enquan- palhetas estejam livres, de outra maneira o motor
to a alavanca for mantida na posição “MIST” pode ficar danificado.
(neblina).

4-64

ASX 2010.11.indb 64 17.02.11 14:28:08


Observação
Atenção l Para proteger as partes de borracha dos
a limpadores, esta operação dos limpadores
Com o interruptor de ignição ou o modo de
pode não acontecer quando o veículo estiver
operação na posição “ON” (ligado) e a alavan-
parado e a temperatura ambiente for 0° ou
ca na posição “AUTO”, os limpadores podem
inferior.
funcionar automaticamente nas situações
descritas a seguir. l Não cubra o sensor fixando um adesivo ou
uma etiqueta, nem aplique uma camada
Se suas mãos ficarem presas, você pode
anti-água no para-brisa. O sensor de chuva
se ferir ou ocorrer mau funcionamento
pode não detectar a intensidade da chuva e
dos limpadores. Certifique-se de colocar o
ag0023713 os limpadores podem não funcionar normal-
interruptor de ignição na posição “LOCK”
mente.
(trava) ou o modo de operação na posição
Sensor de chuva* “OFF” (desligado) ou mover a alavanca para l Nos casos seguintes, o sensor de chuva pode
Só pode ser usado quando o interruptor de igni- a posição “OFF” (desligado) para desligar o apresentar mau funcionamento. Para maiores
ção ou o modo de operação estiver na posição sensor de chuva. informações, consulte uma Concessionária
“ON” (ligado). MITSUBISHI MOTORS.
l Ao limpar a superfície externa do para-
Se a alavanca for colocada na posição “AUTO”, brisa, se você tocar no sensor de chuva. l Quando os limpadores funcionam em
o sensor de chuva (A) detecta a intensidade da intervalos constantes, independente de
l Ao limpar a superfície externa do para-
chuva (ou neve, menos umidade, poeira etc.) e mudanças na intensidade da chuva.
brisa, se você limpar o sensor de chuva
os limpadores funcionam automaticamente. com um pano. l Quando os limpadores não funcionam
Mantenha a alavanca na posição “OFF” (Des- mesmo durante a chuva.
l Ao usar um lava-rápido automático.
ligado) se o para-brisa estiver sujo e o tempo l O para-brisa sofrer uma pancada.
estiver seco.
l O sensor de chuva sofrer uma pancada.
O funcionamento dos limpadores nestas con-
dições pode riscar o para-brisa e danificar os
limpadores.

4-65

ASX 2010.11.indb 65 17.02.11 14:28:08


l Os limpadores podem funcionar automatica- Observação
mente quando coisas como insetos ou objetos B É possível ativar as seguintes funções. Para
estranhos aderirem ao para-brisa, na parte maiores informações, consulte uma Concessio-
superior do sensor de chuva ou quando o nária MITSUBISHI MOTORS.
para-brisa congelar. Objetos fixados no para-
brisa impedem o curso dos limpadores quando l O funcionamento automático (sensível aos
eles não forem removidos. Para acionar os pingos da chuva) pode ser mudado para
limpadores novamente, coloque a alavanca funcionamento intermitente (sensível à velo-
na posição “LO” (Baixa) ou “HI” (Alta). cidade do veículo).

Os limpadores também podem funcionar l O funcionamento automático (sensível aos


automaticamente devido a forte luz solar pingos da chuva) pode ser mudado para
ou ondas eletromagnéticas. Para parar os
ag0000051 funcionamento intermitente (exceto sensível
limpadores, coloque a alavanca na posição à velocidade do veículo).
“OFF” (desligado) Para ajustar a sensibilidade do sensor
de chuva
l Consulte uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS ao substituir o para-brisa ou reforçar Com a alavanca na posição “AUTO” (sensor
o vidro ao redor do sensor. de chuva), é possível ajustar a sensibilidade do
sensor de chuva girando o botão (B).
“+” - Maior sensibilidade à chuva
“–” - Menor sensibilidade à chuva

4-66

ASX 2010.11.indb 66 17.02.11 14:28:08


Lavador do para-brisa
C
O lavador do para-brisa pode ser acionado
quando o interruptor de ignição ou o modo de
operação estiver na posição “ON” (ligado) ou
“ACC” (acessório).
O líquido do lavador pode ser esguichado so-
bre o para-brisa puxando a alavanca em sua
direção.
Quando os limpadores não estiverem funcionan-
do ou no modo intermitente, ao puxar a alavanca
ag0002332 ag0000064 em sua direção os limpadores funcionarão diver-
sas vezes enquanto o líquido do lavador estiver
Função neblina Os limpadores funcionam uma vez se a alavanca sendo esguichado. Após cerca de 6 segundos,
Mova a alavanca na direção da seta e libere para for movida para a posição “AUTO” e o botão (C) os limpadores funcionam mais uma vez.
acionar os limpadores uma vez. for girado para a direção “+” quando o interruptor Em veículos equipados com lavadores de faróis,
de ignição estiver ligado ou o modo de operação enquanto os faróis estiverem acesos o lavador
Use esta função quando estiver dirigindo em estiver na posição “ON” (ligado).
neblina ou garoa. do farol funciona uma vez junto com o lavador
do para-brisa.
Os limpadores só funcionam uma vez se a ala-
vanca for colocada na posição “MIST” (Neblina) Ao liberar a alavanca logo após puxá-la em sua
e liberada quando o interruptor de ignição ou direção, o líquido do lavador também será es-
o modo de operação estiver na posição “ON” guichado várias vezes enquanto os limpadores
(ligado) ou “ACC” (acessório). Os limpadores funcionarem diversas vezes (lavador inteligen-
continuam a funcionar enquanto a alavanca for te*). Após cerca de 6 segundos, os limpadores
mantida na posição “MIST” (Neblina). funcionam mais uma vez.
O lavador inteligente para de funcionar com
qualquer acionamento da alavanca.

4-67

ASX 2010.11.indb 67 17.02.11 14:28:08


OBSERVAÇÃO
l O limpador do vidro traseiro executa auto-
maticamente várias operações contínuas
se a alavanca de mudanças ou a alavanca
seletora for colocada na posição “R” (Ré)
enquanto os limpadores do para-brisa ou do
vidro traseiro estiverem funcionando (modo
de operação automático*).
Após o funcionamento automático, o limpador
do vidro traseiro para de funcionar se o botão
ag0009285 aa0064046 estiver na posição “OFF” (Desligado). Se o
botão estiver na posição “INT”, o limpador
Limpador e lavador do vidro traseiro do vidro traseiro retorna ao funcionamento
intermitente.
ATENÇÃO O limpador e lavador do vidro traseiro pode ser
acionado com a ignição ou o modo de operação É possível ajustar o limpador do vidro traseiro
Se o lavador é utilizado em temperaturas ex- para executar o funcionamento automático
tremamente baixas, o líquido do lavador pode na posição “ON” (ligado) ou “ACC” (acessório).
somente se a alavanca de mudanças ou a
congelar no para-brisa ao ser esguichado e INT O limpador funciona continuamente por alavanca seletora for colocada na posição
dificultar a visibilidade. Aqueça o vidro com o vários segundos e então funciona no modo “R” (Ré) enquanto o limpador do vidro traseiro
desembaçador, antes de usar o lavador. intermitente, em intervalos de cerca de 8 estiver funcionando na posição “INT”.
segundos.
Para maiores informações, consulte uma
Observação OFF Desligado Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
É possível modificar as funções, conforme O líquido lavador será esguichado sobre o
segue: vidro traseiro quando o botão for totalmente
girado em qualquer direção.
Para maiores informações, consulte uma Con-
cessionária MITSUBISHI MOTORS. Os limpadores funcionam automaticamente
várias vezes, enquanto o líquido é esgui-
l Fazer com que o limpador não funcione chado sobre o vidro traseiro.
quando o líquido lavador for esguichado.
l Desativar o lavador inteligente*.
l Desativar a função que aciona os limpadores
uma vez mais cerca de 6 segundos depois.

4-68

ASX 2010.11.indb 68 17.02.11 14:28:09


l Se o botão estiver na posição “OFF” (Desli- Cuidados que devem ser observados
gado), gire o botão para a posição “INT” duas ao utilizar o limpador e lavador
vezes, rapidamente, para acionar o modo
l Se o movimento dos limpadores ficar blo-
contínuo do limpador do vidro traseiro (modo
queado devido a gelo ou outros depósitos
de funcionamento contínuo).
sobre o vidro, o motor pode queimar, mesmo
Gire o botão para a posição “OFF” (Desligado) que a alavanca do limpador seja colocada
para parar o modo de funcionamento contínuo na posição “OFF” (desligado). Se ocorrer
do limpador do vidro traseiro. qualquer obstrução, estacione o veículo em
l O intervalo para funcionamento intermitente local seguro, desligue a ignição e remova a
pode ser ajustado. obstrução do vidro, para que os limpadores
Para maiores informações, consulte uma ag0023739 funcionem suavemente.
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. l Não use os limpadores se o vidro estiver seco.
Interruptor do lavador do Eles podem riscar a superfície do vidro ou as
palhetas podem ter desgaste prematuro.
farol* l Antes de usar os limpadores em temperatura
extremamente baixa, verifique se as palhetas
O lavador do farol pode ser acionado com a dos limpadores não estão congeladas junto ao
ignição ou o modo de operação na posição “ON” vidro. O motor pode queimar se os limpadores
(ligado) ou “ACC” (acessório) e o interruptor das forem acionados e as palhetas estiverem
luzes na posição “ ”. congeladas no vidro.
Pressione uma vez o botão e o líquido do lavador l Evite usar o lavador continuamente por mais
será esguichado sobre os faróis. de 20 segundos. Não acione o lavador com
o reservatório de líquido vazio.
OBSERVAÇÃO Caso contrário, o motor pode queimar.
l Se a ignição ou o modo de operação estiver l Verifique periodicamente o nível do lavador no
na posição “ON” (ligado) ou “ACC” (acessório) reservatório e reabasteça, se necessário.
e os faróis estiverem ligados, o lavador do Em temperatura extremamente baixa, reco-
farol funcionará juntamente com o lavador do mendamos a adição de uma solução para
para-brisa na primeira vez que a alavanca é não congelar a água no reservatório. Falta de
acionada. atenção com isso resultará em mau funciona-
mento do lavador e danos nos componentes
do sistema.

4-69

ASX 2010.11.indb 69 17.02.11 14:28:09


OBSERVAÇÂO
l Se seu veículo for equipado com retrovisores
aquecidos, quando for pressionado o inter-
ruptor do desembaçador do vidro traseiro os
retrovisores externos são desembaçados ou
descongelados. Consulte “Retrovisor externo
aquecido*”, na página 5-10.
l O desembaçador não derrete neve, mas limpa
A
a cerração. Remova a neve antes de usar o
desembaçador do vidro traseiro.
ag0002358 l Para evitar descarga desnecessária da ag0002361
bateria, não use o desembaçador durante a
Desembaçador do vidro partida do motor ou quando o motor estiver Buzina
desligado. Assim que o vidro desembaçar,
traseiro desligue imediatamente o desembaçador do
Para acionar a buzina, pressione o símbolo “ ”
vidro traseiro.
estampado no volante da direção.
O desembaçador do vidro traseiro pode ser l Ao fazer a limpeza interna do vidro traseiro,
acionado com o motor em funcionamento. use um pano macio e limpe suavemente ao
Pressione o interruptor para ligar o desembaça- longo dos filamentos de aquecimento, tendo
dor do vidro traseiro. Ele desligará automatica- o cuidado para não danificar os filamentos.
mente em cerca de 20 minutos. Para desligar o l Não coloque objetos próximos da parte interna
desembaçador antes de 20 minutos, pressione do vidro traseiro, isto pode resultar em danos
o interruptor mais uma vez. aos filamentos elétricos.
A luz indicadora (A) permanece acesa quando
o desembaçador está ligado.

4-70

ASX 2010.11.indb 70 17.02.11 14:28:10


Partida e condução do veículo
Direção econômica
Recomendações para amaciamento
Freio de estacionamento
Estacionamento
Regulagem da altura e profundidade do volante da direção
Espelho retrovisor interno
Espelhos retrovisores externos
Ignição
Trava do volante de direção
Partida
Transmissão manual*
Transmissão automática INVECS III Sports Mode 6 CVT (Sistema III de
Controle Eletrônico do Veículo Inteligente & Inovador)*
Sistema 4WD controlado eletronicamente*
Tração integral nas 4 rodas
Inspeção e manutenção após dirigir em rodovia ruim
Cuidados ao dirigir veículos com tração nas 4 rodas
Reboque
Freios
Assistente de partida em subidas*
Sistema de assistência à frenagem*
Sistema de freios antiblocantes (ABS)
Sistema de direção elétrica (EPS)
Controle de estabilidade ativa (ASC)*
Piloto automático*
Sistema de sensor de ré*
5-1

ASX 2010.11.indb 1 17.02.11 14:28:10


Direção econômica Selecionando o modo de tração 4WD Pressão dos pneus
(veículos 4WD) Verifique a pressão dos pneus em intervalos
Para uma direção econômica, estas são algu- Em condição normal de condução (rodovias em regulares. Pressão baixa dos pneus aumenta
mas recomendações técnicas que devem ser condição normal e auto-estradas) a alavanca a resistência e o consumo de combustível.
colocadas em prática. O pré-requisito para o seletora deve estar na posição 2WD para obter Além disso, pressão baixa dos pneus afeta
baixo consumo de combustível é um motor o consumo de combustível mais econômico desfavoravelmente o desgaste dos pneus e a
bem regulado. Para alcançar maior vida útil do possível. dirigibilidade.
veículo e um funcionamento mais econômico,
revise o seu veículo em uma Concessionária
Trânsito urbano Carga
MITSUBISHI MOTORS nos intervalos recomen-
dados, conforme o Livrete de Bordo. Partidas e paradas frequentes aumentam Não dirija com objetos desnecessários no porta-
consideravelmente o consumo de combustível. malas. Principalmente no trânsito urbano, onde
Consumo de combustível, emissão de gases
Sempre que possível, escolha caminhos com as partidas e paradas são frequentes, pois o
pelo sistema de exaustão e ruídos são altamente
tráfego mais livre. Ao dirigir em congestiona- aumento de peso aumenta consideravelmente
influenciados pelo hábito individual de dirigir,
mentos evite o uso de uma marcha baixa com o consumo de combustível. Assim, evite trans-
como também pelas condições particulares
rotação alta do motor. portar bagagem desnecessária no porta-malas e
de funcionamento. Os pontos a seguir devem
sobre o teto. O aumento da resistência do ar faz
ser observados para minimizar o desgaste dos
o veículo consumir mais combustível.
freios, dos pneus e do motor, além de reduzir Marcha lenta
consideravelmente a poluição.
O veículo consome combustível mesmo durante
a marcha lenta. Sempre que possível, evite
Partida com o motor frio
Partida prolongar a marcha lenta. Partida com o motor frio consome mais com-
bustível.
Evite acelerações e partidas rápidas; este tipo
de condução resultará em consumo alto de Consumo desnecessário de combustível também
Velocidade
combustível. é causado pelo motor em marcha lenta. Assim
Velocidade alta consome mais combustível. que é dada a partida no motor, coloque o veículo
Evite dirigir em alta velocidade. Mesmo uma em movimento.
Troca de marchas leve liberação do pedal do acelerador ajuda a
Troque de marchas em uma velocidade e rotação economizar combustível.
Ar-condicionado
do motor apropriadas. Sempre utilize a mais alta
posição possível. O uso do ar-condicionado aumenta o consumo
de combustível.

5-2

ASX 2010.11.indb 2 17.02.11 14:28:10


Recomendações para Veículos com transmissão manual
amaciamento Marcha Velocidade máxima
1ª 30 km/h
Durante o período de amaciamento, nos primei- 1
ros 1.000 km, recomendamos dirigir o seu novo 2ª 65 km/h
veículo seguindo estas recomendações, para 3ª 90 km/h
auxiliar na vida útil e também na economia e
desempenho futuros. 4ª 120 km/h
l Não mantenha o motor em altas rotações. 5ª 150 km/h
l Evite partidas, acelerações e frenagens aa0001018
rápidas e prolongado funcionamento em Veículos com CVT
velocidade alta.
Velocidade Freio de estacionamento
l Mantenha a velocidade dentro dos limites Marcha
indicados a seguir. máxima
Para estacionar o veículo, primeiro pare-o
Lembre-se, o limite de velocidade permitido “D” (Condução) 130 km/h
completamente, e acione totalmente o freio de
por lei deve ser respeitado. 1ª 50 km/h estacio­namento.
l Não exceda o limite de carga permitido. 2ª 60 km/h
l Evite rebocar um trailer. Para acionar
No modo 3ª 70 km/h
esportivo 1 – Pressione e mantenha pressionado o pedal
4ª 90 km/h
do freio, então puxe a alavanca para cima
5ª 120 km/h sem pressionar o botão localizado na ex-
6ª 130 km/h tremidade da alavanca.

5-3

ASX 2010.11.indb 3 17.02.11 14:28:10


Atenção 1
ATENÇÃO
2
Quando você for aplicar o freio de estaciona- l Antes de colocar o veículo em movimento,
mento, pressione firmemente o pedal do freio verifique se o freio de estacionamento está
para parar completamente o veículo antes de totalmente liberado e a luz de advertência
puxar a alavanca do freio de estacionamen- no painel está apagada.
to. Puxar o freio de estacionamento com o 3 Se o veículo for colocado em movimento
veículo em movimento pode travar as rodas sem que o freio de estacionamento esteja
traseiras, tornando o veículo instável. Isso totalmente liberado, irá aparecer uma
pode também causar mau funcionamento do advertência na tela multifunção.
freio de estacionamento. aa0001021
Se o veículo for colocado em movimento
com o freio de estacionamento acionado, o
Observação Para liberar freio ficará superaquecido, resultando em
l Aplique força suficiente à alavanca do freio 1 – Pise firmemente no pedal do freio, e então ineficiência do sistema de freios e possível
de estacionamento para manter o veículo puxe a alavanca levemente para cima. falha.
estacionado após liberar o pé do pedal do 2 – Pressione o botão na extremidade da ala-
freio. vanca. Luz de advertência
l Se o freio de estacionamento não mantiver 3 – Empurre a alavanca para baixo.
o veículo estacionado após liberar o pé do
pedal do freio, contate uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
Tipo 1

Tipo 2

5-4

ASX 2010.11.indb 4 17.02.11 14:28:11


Estacionamento Estacionamento em uma subida
Atenção Gire as rodas dianteiras em direção contrária
Se a luz de advertência do freio não apagar ao Para estacionar o veículo, acione totalmente à sarjeta e mova o veículo para trás, até que a
liberar totalmente o freio de estacionamento, o o freio de estacionamento e depois coloque a roda encoste levemente na sarjeta.
sistema de freio pode estar com problema. alavanca de mudanças na 1ª marcha ou “R” Acione o freio de estacionamento e coloque a
(ré) (veículos com T/M) ou a alavanca seletora alavanca de mudanças na 1ª marcha (veículos
Contate uma Concessionária MITSUBISHI
na posição “P” (estacionamento) (veículos com com T/M) ou a alavanca seletora na posição “P”
MOTORS.
CVT). (estacionamento) (veículos com CVT)
Para detalhes, consulte “Luz de advertência
do freio”, na página 4-48. Se necessário, coloque calços nas rodas.
Estacionamento em uma ladeira
Para evitar que o veículo se movimente, siga Observação
estes procedimentos: Em veículos equipados com CVT, certifique-se
de acionar o freio de estacionamento antes de
Estacionamento em uma descida mover a alavanca seletora para a posição “P”
Gire as rodas dianteiras em direção à sarjeta e (estacionamento). Se você mover a alavanca
mova o veículo para frente, até que a roda voltada seletora para a posição “P” (estacionamento) sem
para a guia encoste levemente na sarjeta. primeiro aplicar o freio de estacionamento, pode
Acione o freio de estacionamento e coloque a ocorrer uma força de resistência maior. Nesta
alavanca de mudanças em “R” (ré) (veículos situação, mova com força a alavanca seletora
com T/M) ou a alavanca seletora na posição “P” quando for dirigir novamente.
(estacionamento) (veículos com CVT).
Se necessário, coloque calços nas rodas.

5-5

ASX 2010.11.indb 5 17.02.11 14:28:11


Estacionar com o motor funcionando Não mantenha o volante de direção
Nunca deixe o motor funcionando enquanto esterçado até o final por longo tempo
descansa ou dorme um pouco. Nunca deixe o Pode ser necessário maior esforço para girar o
motor funcionando em um ambiente fechado ou volante de direção. A
com pouca ventilação. Consulte “Sistema de direção elétrica (EPS)”
na página 5-37. B

ADVERTÊNCIA
Quando deixar o veículo
Deixar o motor funcionando traz risco de
Sempre leve as chaves com você e trave todas as
ferimento ou pode ser fatal devido à movi- ag0022660
portas e a tampa traseira ao deixar o veículo.
mentação acidental da alavanca de mudan-
ças (T/M) ou alavanca seletora (CVT) ou ao Tente estacionar o veículo sempre em local bem
acúmulo de fumaça tóxica no compartimento iluminado. Regulagem da altura e
de passageiros. profundidade do volante da
direção
Onde estacionar
1. Solte a alavanca-trava, segurando o volante
com a mão.
ADVERTÊNCIA 2. Ajuste o volante na posição desejada.
Evite estacionar em local que tenha material 3. Depois do ajuste, trave firmemente a alavanca,
inflamável, do tipo grama e folhas secas, pois empurrando-a para cima.
o sistema de exaustão produz muito calor e A – Travada
isto pode causar um incêndio.
B – Liberada

ADVERTÊNCIA
Não tente ajustar o volante de direção com o
veículo em movimento.

5-6

ASX 2010.11.indb 6 17.02.11 14:28:12


Espelhos retrovisores
externos

Para ajustar a posição dos espelhos


Os espelhos retrovisores externos podem ser
acionados quando a ignição ou o modo de
2 1 operação estiver na posição “ON” (ligado) ou
A
“ACC” (acessório).

aa0022369 ag0001511
ADVERTÊNCIA
Espelho retrovisor interno Para reduzir o reflexo l Não tente ajustar o espelho retrovisor
A alavanca (A) na base do espelho pode ser usada enquanto estiver dirigindo. Isto pode ser
Ajuste o retrovisor somente após fazer todos para ajustar o espelho no modo anti-ofuscante, perigoso.
os ajustes no banco, para ter a melhor visão da que reduz a o reflexo dos faróis dos veículos que Ajuste os espelhos retrovisores sempre an-
parte traseira do veículo. vêm atrás, durante a noite. tes de colocar o veículo em movimento.
1 – Normal l Seu veículo está equipado com espelho
retrovisor tipo convexo. Lembre-se que
ADVERTÊNCIA 2 – Antio-fuscante
os objetos vistos por este tipo de espelho
Não tente ajustar o espelho retrovisor com podem parecer menores e mais distantes
o veículo em movimento. Isto pode ser do que quando vistos por um espelho
perigoso. normal.
Sempre ajuste o espelho antes de colocar o Não use este espelho para estimar a dis-
veículo em movimento. tância dos veículos que trafegam atrás do
seu veículo quando mudar de pista.
Ajuste o retrovisor para maximizar a visão através
do vidro traseiro.

Ajuste da posição vertical do retrovisor


É possível mover o retrovisor para cima e para
baixo, para ajustar sua posição.

5-7

ASX 2010.11.indb 7 17.02.11 14:28:12


Veículos sem retrator do retrovisor Para dobrar e estender os retrovisores
externos
A
Os espelhos retrovisores externos podem ser
dobrados em direção à janela lateral, para evitar
danos quando estacionar em local estreito.
B

Veículos equipados com retrator do retrovisor


ATENÇÃO
A Não dirija o veículo com o retrovisor do-
brado.
ag0023436
A falta de visibilidade traseira proporcionada
pelo retrovisor pode causar um acidente.
B [Veículos equipados com retrator do retro-
ag3003473 [Veículos sem retrator do retrovisor] visor]

Empurre o retrovisor em direção à traseira do Botão para retrair e estender o espelho


1. Coloque a alavanca (A) no mesmo lado do veículo com a mão para retrair.
espelho que será ajustado. Com o interruptor de ignição na posição “ON”
Ao estender o retrovisor, puxe-o em direção à (ligado) ou “ACC” (acessório), pressione o botão
L – Ajuste do espelho retrovisor externo, lado frente do veículo até que ele trave no lugar. do retrator do retrovisor para dobrar os espelhos
esquerdo. para dentro.
R – Ajuste do espelho retrovisor externo, lado Pressione novamente o botão para retorná-los
direito. à posição normal.
2. Pressione o botão (B) para a esquerda, direita, Após colocar a ignição na posição “LOCK”
para cima, para baixo para ajustar a posição (travada) ou colocar o modo de operação em
do espelho. “OFF” (desligado), é possível retrair e estender
os retrovisores usando o botão do retrator do
1 – Para cima retrovisor por cerca de 30 segundos.
2 – Para baixo
3 – Para a direita
4 – Para a esquerda
3. Retorne a alavanca (A) para a posição central
(l).

5-8

ASX 2010.11.indb 8 17.02.11 14:28:13


OBSERVAÇÃO ou a função de operação sem chave do sistema
l Tenha cuidado para as mãos não ficarem pre- de entrada sem chave.
sas pelo retrovisor externo em movimento. Consulte “Funcionamento usando o sistema de
l Se o retrovisor for movido com a mão ou se operação sem chave (keyless)” e “Sistema de
mover após bater em uma pessoa ou um entrada sem chave” nas páginas 2-10 e 2-20.
objeto, pode não ser possível retorná-lo à
posição original através do interruptor de OBSERVAÇÃO
retração do retrovisor. Se isto acontecer,
As funções podem ser modificadas conforme
pressione o botão de retração do retrovisor
segue. Para maiores informações, consulte uma
para colocar o retrovisor na posição dobrado
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
aa0022398 e então pressione o interruptor novamente
para retorná-lo à posição original. l Estender automaticamente quando a porta do
motorista é fechada e a operação seguinte é
l Quando ocorrer um congelamento e os
efetuada.
Atenção retrovisores deixarem de funcionar, não pres-
[Exceto veículos com sistema de operação
sione repetidamente o interruptor de retração
É possível dobrar e estender os retrovisores pois isto pode queimar os circuitos do motor sem chave (keyless)]
com a mão. Após dobrar um retrovisor usando do retrovisor. Coloque o interruptor de ignição na posição
o botão do retrator do retrovisor, você deve “ON” (ligado) ou “ACC” (acessório).
estendê-lo usando novamente o botão e não Dobrar e estender os retrovisores sem [Veículos equipados com sistema de operação
a mão. Se você estender o retrovisor com a usar o botão retrator sem chave (keyless)]
mão após dobrá-lo usando o botão, ele pode
[Exceto veículos com sistema de operação sem Coloque o modo de operação em “ON” (ligado)
não travar adequadamente na posição. Como
chave (keyless)] ou “ACC” (acessório).
resultado, ele pode se mover devido ao vento
ou vibração enquanto você estiver dirigindo, Os retrovisores dobram ou estendem automa- l Dobrar automaticamente quando o interruptor
impossibilitando a visibilidade traseira. ticamente quando as portas são travadas ou de ignição estiver na posição “LOCK” (travada)
destravadas usando o controle remoto do sistema ou o modo de operação em “OFF” (desligado)
de entrada sem chave. e a porta do motorista for aberta.
Consulte “Sistema de entrada sem chave” na l Estender automaticamente quando a veloci-
página 2-5. dade do veículo atingir 30 km/h.
[Veículos com sistema de operação sem chave l Desativar a função de extensão automá-
(keyless)] tica.
Os retrovisores dobram ou estendem automa-
ticamente quando as portas são travadas ou
destravadas usando o controle remoto do sistema
5-9

ASX 2010.11.indb 9 17.02.11 14:28:13


Ignição
[Para veículos equipados com sistema de
operação sem chave (keyless)]
Para informações sobre o funcionamento em
veículos equipados com sistema keyless, veja o
item “Botão de partida”, na página 2-13.

aa0069298 ag0004466

Retrovisor externo aquecido* [Exceto veículos equipados com sistema de


Para desembaçar ou descongelar os retrovisores operação sem chave (keyless)]
externos aquecidos, aperte o interruptor do de- LOCK (Trava)
sembaçador do vidro traseiro. Motor desligado e volante da direção travado.
A luz indicadora (A) acende enquanto o desem- A chave somente pode ser inserida e removida
baçador estiver ligado. O aquecedor desliga quando a ignição está nesta posição.
automaticamente em cerca de 20 minutos.
ACC (Acessório)
Motor desligado, porém os equipamentos elé-
tricos tais como rádio e acendedor de cigarro
podem ser acionados.

ON (Ligada)
Motor funcionando e todos os sistemas podem
ser acionados.

START (Partida)
Motor de partida funcionando. Depois de dar a
partida no motor, solte a chave e ela retornará
automaticamente para a posição “ON” (ligada).

5-10

ASX 2010.11.indb 10 17.02.11 14:28:13


OBSERVAÇÃO Função de corte automático de
Seu veículo está equipado com imobilizador alimentação ACC
eletrônico. Após decorrerem aproximadamente 30 minutos
Para dar partida no motor, o código ID, o qual o com a ignição na posição “ACC” (acessório), esta
transponder dentro da chave envia deve com- função corta automaticamente a alimentação do
binar com o código registrado no computador sistema de áudio e outros equipamentos elétricos
do imobilizador. que podem funcionar nesta posição.
(Veja “Imobilizador eletrônico (Sistema de partida Quando a ignição é girada novamente para
antifurto)”, na página 2-3.) a posição “ACC” (acessório), a alimentação
reinicia.
ag0023449

Observação
Para remover a chave*
As funções podem ser modificadas, conforme
segue. Empurre a chave na posição “ACC” (acessório),
mantenha-a pressionada até que ela gire para a
Para detalhes, consulte uma Concessionária posição “LOCK” (trava) e então remova-a.
MITSUBISHI MOTORS.
l O período de corte da alimentação pode ser
mudado para até 60 minutos.
l A função de corte automático de alimentação
ACC pode ser desativada.

5-11

ASX 2010.11.indb 11 17.02.11 14:28:13


Trava do volante de direção
ATENÇÃO
l Não remova a chave da ignição com o veí- [Para veículos equipados com sistema
culo em movimento. O volante de direção de operação sem chave (keyless)]
irá travar e causar a perda de controle do
Para informações sobre o funcionamento em
veículo.
veículos equipados com sistema keyless, veja o
l Se o motor desligar com o veículo em mo- item “Sistema de operação sem chave (keyless):
vimento, o servofreio deixará de funcionar Trava do volante da direção”, na página 2-16.
e a eficiência de frenagem será menor. Tam-
bém o sistema de direção hidráulica não
ag0023452
funcionará e será necessário aplicar mais
força para girar o volante de direção.
[Exceto veículos equipados com
l Não deixe a chave na ignição na posição
“ON” (ligada) por muito tempo com o mo- sistema de operação sem chave
tor desligado, pois isso irá descarregar a (keyless)]
bateria.
Para travar
l Não gire novamente a chave para a posição
“START” (partida) com o motor funcio- Remova a chave na posição “LOCK” (trava).
nando; pois isso poderá causar danos no Gire o volante até travar.
motor de partida.
Para destravar
Coloque a chave na posição “ACC” (acessório)
girando levemente o volante de direção para a
direita e para a esquerda.

ATENÇÃO
Remova a chave da ignição ao deixar o
veículo.

5-12

ASX 2010.11.indb 12 17.02.11 14:28:14


Partida Partida do motor
ATENÇÃO Os procedimentos de partida são os seguintes:
[Para veículos equipados com sistema l Nunca tente dar a partida no motor empur- 1. Insira a chave na ignição e coloque o cinto
de operação sem chave (keyless)] rando ou puxando o veículo. de segurança.
Para informações sobre o funcionamento em l Não deixe o motor funcionar em alta rota- 2. Acione o freio de estacionamento.
veículos equipados com sistema keyless, veja ção nem conduza o veículo em velocidade 3. Pise no pedal do freio e mantenha-o pressio­
o item “Partida”, na página 2-17. alta sem que o motor esteja aquecido. nado.
Solte a chave assim que o motor entrar 4. Pise no pedal da embreagem (T/M).
[Exceto veículos equipados com l
em funcionamento, para evitar danos ao
sistema de operação sem chave motor de partida.
(keyless)]

Cuidados na partida
Não acione o motor de partida continuamente
por de mais de 10 segundos, pois isso poderá
descarregar a bateria. Se não for possível dar
a partida no motor, gire a chave para a posição
“LOCK” (trava) e espere alguns segundos antes
de uma nova tentativa.
Tentar repetidamente dar a partida com o motor
de partida ainda girando danificará o mecanismo
de partida.

ADVERTÊNCIA
Nunca coloque o motor em funcionamento em
um local fechado ou com pouca ventilação,
por um tempo maior que o necessário para
remover o veículo deste local. Monóxido de
carbono é inodoro e pode ser fatal.

5-13

ASX 2010.11.indb 13 17.02.11 14:28:14


Observação
Veículos com T/M Veículos com CVT 5
3
l Se estiver difícil engatar a 1ª marcha, pressio-
1 ne novamente o pedal da embreagem, pois
isto irá facilitar a mudança.
l Para engatar a “R” (ré) a partir da 5ª marcha,
coloque a alavanca de mudança na posição
R
4 “N” (neutro) e então mova-a para “R” (ré).
2

Velocidades possíveis na condução


N
ag0023465 ag0023478 Evite reduzir a marcha em altas velocidades,
pois isso poderá causar rotação excessiva do
motor (o ponteiro do tacômetro entra na área
5. Em veículos com T/M, coloque a alavanca de Transmissão manual* vermelha) e irá danificar o motor.
mudanças em “N” (ponto morto). Em veículos
com CVT, coloque a alavanca seletora na Ponto de mudança Limite de velocidade
As posições das marchas são indicadas na
posição “P” (estacionamento).
manopla da alavanca de mudanças. Lembre- 1ª marcha 45 km/h
6. Depois de girar a chave para a posição “ON” se sempre de pisar totalmente no pedal da
(ligada), verifique se as luzes de advertência embreagem antes de engatar uma marcha. 2ª marcha 95 km/h
estão funcionando adequadamente, antes de
3ª marcha 140 km/h
dar a partida no motor.
7. Gire a chave para a posição “START” (par- ATENÇÃO 4ª marcha 180 km/h
tida) e solte a chave quando o motor der a
l Não coloque a alavanca de mudanças em Use a 5ª marcha sempre que a velocidade do
partida.
ré enquanto o veículo estiver se movendo veículo permitir, para obter a máxima economia
para a frente, pois isso pode danificar a de combustível.
OBSERVAÇÃO transmissão.
Um ruído pode ser ouvido após a partida do l Não descanse o pé sobre o pedal da em-
motor. breagem, pois isto poderá causar desgaste
Este ruído irá desaparecer após o motor prematuro ou dano à embreagem.
aquecer.

5-14

ASX 2010.11.indb 14 17.02.11 14:28:14


Transmissão automática
INVECS III Sports Mode 6 B

CVT (Sistema III de Controle


Eletrônico do Veículo C
Inteligente & Inovador)*
O INVECS III usa funções otimizadas e adaptati-
vas para melhorar a troca de marcha em diversas
condições de direção e rodovia. A
ag0023481 ag3001033
O CVT está capacitado para fazer trocas de mar-
chas de maneira escalonada e automaticamente Funcionamento da alavanca seletora Enquanto pressiona o pedal do
para atender as condições de direção em todas
A CVT seleciona automaticamente a melhor re- freio, mova a alavanca seletora
as fases de funcionamento do veículo. Portanto,
lação de marcha, dependendo da velocidade do através do engate.
ele faz as mudanças suavemente, sem trancos e
veículo e da posição do pedal do acelerador.
com excelente economia de combustível. Mova a alavanca através do
A alavanca seletora (A) tem duas opções de enga- engate.
te: a porta principal (B) e a porta manual (C).
ATENÇÃO
Engate automático das marchas baixas pode ADVERTÊNCIA
não acontecer enquanto o fluido do CVT ainda
estiver frio, imediatamente após a partida do Sempre pise no pedal do freio quando en-
motor. Para engatar uma marcha baixa, se gatar a alavanca seletora em uma marcha a
necessário, pise no pedal do freio e engate partir da posição “P” (estacionamento) ou
a marcha manualmente. “N” (neutro).
Procure sempre conduzir o veículo dentro Nunca coloque o pé no pedal do acelerador
das normas de segurança e de acordo com quando estiver engatando a alavanca seletora
as condições da rodovia. a partir da posição “P” (estacionamento) ou
“N” (neutro).

5-15

ASX 2010.11.indb 15 17.02.11 14:28:15


OBSERVAÇÃO Quando a alavanca seletora não
l Para evitar operação errada, mova a alavanca pode ser mudada da posição “P”
seletora firmemente para dentro de cada (Estacionamento)
posição e mantenha-a brevemente nesta po- Quando a alavanca seletora não pode ser muda-
sição.Sempre verifique a posição da alavanca da da posição “P” (Estacionamento) para outra
seletora no display, após mover a alavanca. posição enquanto o pedal do freio é pressionado
l Se o pedal do freio não for pressionado e e mantido com o interruptor de ignição na posição
mantido, a função da trava de engate será “ON” (Ligada), a bateria pode estar descarregada
ativada para evitar que a alavanca seletora ou o mecanismo de trava da mudança pode estar A
seja movida a partir da posição “P” (estacio- com mau funcionamento.
namento). Inspecione imediatamente seu veículo em uma ag0023494
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Se você precisar mover o veículo, mude a ala- 3. Insira uma chave de fenda com um tecido na
vanca seletora conforme segue. ranhura (A) da tampa. Pressione suavemente,
conforme mostrado, para remover a tampa.
1. Certifique-se que o freio de estacionamento
está totalmente acionado. 4. Pressione o pedal do freio com o pé direito.
2. Se o motor estiver funcionando, desligue-o. 5. Coloque o interruptor de ignição na posição
“ACC” (acessório) ou o modo de operação
na posição “ACC” (acessório).

5-16

ASX 2010.11.indb 16 17.02.11 14:28:15


ATENÇÃO
Nunca coloque a alavanca em “P” (esta-
cionamento) ou “R” (marcha à ré) com o
veículo em movimento, a transmissão pode
se danificar.

B “N” NEUTRAL (NEUTRO)


Nesta posição a transmissão fica desengatada.
ag0023508 aa0100461 É igual à posição ponto morto da transmissão
manual e deve ser usada quando o veículo fica
6. Insira uma chave de fenda no orifício de Display da posição da alavanca parado por um tempo maior durante a condução,
liberação da trava de mudança (B). Mova a por exemplo em um congestionamento.
seletora
alavanca seletora para a posição “N” (neutro)
Quando a ignição ou o modo de operação é
enquanto pressiona a chave de fenda para
baixo.
ligado, a posição da alavanca seletora é indicada ADVERTÊNCIA
no display multifunção.
l Nunca coloque a alavanca na posição
“N” (neutro) enquanto o veículo estiver
Posições da alavanca seletora (porta em movimento. Um sério acidente pode
principal) ocorrer se você acidentalmente mover a
alavanca para as posições “P” (estacio-
namento) ou “R” (marcha à ré), além de
“P” PARK (ESTACIONAMENTO)
perder o freio-motor.
Esta posição trava a transmissão, para evitar
l Em uma subida, deve-se dar a partida na
que o veículo se movimente. Pode ser dada a
posição “P” (estacionamento) e não em
partida no motor nesta posição.
“N” (neutro).
l Mantenha sempre o pé direito no pedal
“R” REVERSE (Marcha à ré) do freio quando o veículo estiver na
Esta posição engata a marcha à ré. posição“N” (neutro) ou quando engata ou
desengata “N” (neutro), para minimizar o
risco da perda de controle.

5-17

ASX 2010.11.indb 17 17.02.11 14:28:16


“D” DRIVE (condução) Observação
Esta posição é para condução normal. A trans- Se seu veículo estiver equipado com seletores
missão seleciona automaticamente a relação Mudança de marchas (shift paddles), você pode fazer as
para cima
adequada à sua velocidade e aceleração. mudanças no modo esportivo com os seletores
O freio-motor é aplicado automaticamente, de marchas (shift paddles) quando a alavanca
quando necessário, dependendo das condições seletora estiver também na porta principal. Você
Mudança pode também retornar ao funcionamento na faixa
da estrada. Mudança
A para baixo Mudança “D” de qualquer das maneiras a seguir.
para baixo para cima
B Ao retornar à faixa de operação “D” (condução),
ATENÇÃO o display de posição da alavanca seletora muda
ag0023511 para a posição “D” (condução).
Nunca coloque a alavanca em “D” (condução)
a partir da posição “R” (marcha à ré) com o l Puxe o seletor de marcha + (Mudança para
veículo em movimento, a transmissão pode Modo esportivo cima) para a frente (em direção ao motorista)
se danificar. Se o veículo estiver parado ou em movimento, por cerca de 2 segundos.
o modo esportivo é selecionado movendo a ala- l Pare o veículo.
vanca seletora da posição “D” (condução) para l Empurre a alavanca seletora da posição “D”
a posição de engate manual (A). Para voltar ao (condução) na porta manual (A) e empurre
funcionamento “D” (condução), mova de volta a a alavanca seletora de volta para a porta
alavanca seletora para a porta principal (B). principal (B).
No modo esportivo, as relações de marcha po-
dem ser engatadas rapidamente, simplesmente
movimentando a alavanca seletora para trás e
+ (Mudança para cima)
para frente. Em veículos equipados com seletores A transmissão muda para uma marcha acima
de marcha no volante de direção (shift paddles), em cada operação.
eles também podem ser usados para mudar
a marcha. Em contraste com a transmissão
– (Mudança para baixo)
manual, o modo esportivo permite o engate das
relações de marcha com o pedal do acelerador A transmissão muda para uma marcha abaixo
pressionado. em cada operação.

5-18

ASX 2010.11.indb 18 17.02.11 14:28:16


OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO l A mudança para marcha superior pode ser
feita automaticamente no modo esportivo
l No modo esportivo, o motorista deve quando a rotação do motor aumentar e o
efetuar as mudanças para cima de acor- ponteiro do tacômetro se aproximar da área
do com as condições da rodovia, tendo vermelha (parte vermelha do mostrador do
cuidado para manter a rotação do motor tacômetro).
abaixo da linha vermelha.
l No modo esportivo, somente podem ser
l O acionamento contínuo repetido da ala- selecionadas 6 relações de marcha à frente.
vanca seletora ou dos seletores de mar- Para engatar ré ou estacionar o veículo,
chas (shift paddles) muda continuamente mova a alavanca seletora para a posição
a posição das marchas. aa0100474
“R” (marcha à ré) ou “P” (estacionamento),
l Para veículos equipados com seletores conforme necessário.
de marchas (shift paddles), não use os l Para manter um bom desempenho ao dirigir, Indicação do modo esportivo
seletores esquerdo e direito ao mesmo a transmissão pode não aceitar uma mudança No modo esportivo, a posição atual selecionada
tempo, pois isso pode mudar para uma para marcha superior quando a alavanca é indicada no display multifunção.
marcha não desejada. seletora é colocada na posição “+ (Mudança
para cima)” em determinadas velocidades.
Também para evitar que o motor entre em
rotações muito altas, a transmissão pode não
aceitar uma mudança para marcha inferior
quando a alavanca seletora é colocada na
posição “– (Mudança para baixo)” em deter-
minadas velocidades. Quando isto acontecer,
soa um alarme para indicar que não ocorreu
o engate da marcha inferior.
l No modo esportivo, as mudanças para baixo
são feitas automaticamente quando o veículo
reduz a velocidade. Quando o veículo para,
a 1ª é automaticamente selecionada.

5-19

ASX 2010.11.indb 19 17.02.11 14:28:16


Quando ocorrer um mau
funcionamento na CVT ATENÇÃO ATENÇÃO
Se ocorrer um mau funcionamento na CVT Quando a indicação de advertência é
Quando aparecer a indicação de
durante a condução, a indicação de adver- mostrada
advertência tência ou a indicação de advertência
Pode indicar que algo anormal está acontecen-
Tipo 1 irá aparecer na tela de informação do display
do na CVT. Leve o veículo a uma Concessioná-
multifunção.
ria MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
Neste caso, proceda da seguinte maneira:
ou
Quando a indicação de advertência é
mostrada
Tipo 2 O fluido da CVT está superaquecido. O con-
trole do motor pode ser ativado, para reduzir
a temperatura do fluido da CVT, reduzindo as
ou rotações do motor e a velocidade do veículo.
Neste caso, siga um destes procedimentos.
l Diminua a velocidade do veículo.
Pode existir mau funcionamento no sistema se a
indicação de advertência ou a indicação de l Pare o veículo em local seguro, coloque
advertência é indicada na tela de informação a alavanca seletora na posição “P” (esta-
no display multifunção. cionamento) e abra o capô, com o motor
funcionando, para permitir que o motor
esfrie.
Após um tempo, verifique se a indicação de
advertência não é mais mostrada. Esta
condição é segura para continuar dirigindo
se a indicação de advertência não for mais
indicada. Se a indicação de advertência per-
manecer ou aparecer frequentemente, leve o
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS para inspeção.

5-20

ASX 2010.11.indb 20 17.02.11 14:28:17


Funcionamento da CVT Aceleração para ultrapassagem
ATENÇÃO Para uma aceleração rápida para ultrapassar
na posição “D” (condução), pise no acelerador
ATENÇÃO l Acionar o pedal do acelerador enquanto
até o assoalho. A CVT engata automaticamente
o outro pé está descansando no pedal do
l Antes de selecionar uma marcha com o freio pode afetar a eficiência dos freios e uma marcha inferior.
motor funcionando e o veículo parado, causar o desgaste prematuro das pastilhas
pise totalmente no pedal do freio, para OBSERVAÇÃO
do freio.
evitar que o veículo se movimente. No modo esportivo, as mudanças para marchas
l Use a alavanca seletora na posição
O veículo começa a se movimentar assim inferiores não são efetuadas quando o acelerador
correta de acordo com as condições de
que a CVT é engatada, principalmente é pressionado até o assoalho.
condução.
quando a rotação do motor está alta, em
Nunca retroceda o veículo em descidas
marcha lenta rápida ou com o ar-condicio­ Dirigindo em subidas/descidas
com a alavanca seletora na posição “D”
nado ligado, o freio somente deve ser
(condução” ou sports mode nem dirija
liberado quando você realmente quiser
à frente na posição “R” (ré). SUBIDAS
colocar o veículo em movimento.
O motor desliga e o esforço para acionar A transmissão pode não engatar uma marcha
l Sempre pise no pedal do freio com o pé
o pedal do freio ou esterçar o volante mais alta, se o computador determinar que a ve-
direito.
de direção aumenta, podendo causar locidade atual não poderá ser mantida se houver
Usando o pé esquerdo pode haver um um acidente. a troca para uma marcha mais alta.
atraso na ação, em caso de emergência.
l Não acelere o motor com o pedal do freio Para um desempenho uniforme do veículo, se
l Para evitar uma súbita aceleração, nunca acionado. Isto pode danificar a CVT. você liberar o acelerador enquanto estiver subin-
acelere quando estiver engatando a partir
Quando você pressionar o pedal do ace- do uma ladeira, a transmissão pode não fazer
da posição “P” (estacionamento) ou “N”
lerador enquanto mantém pressionado o a mudança para uma marcha superior. Isto é
(neutro).
pedal do freio com a alavanca seletora na normal, pois o computador está temporariamente
posição “D” (condução), as rotações do evitando troca de marcha. Depois que alcançar
motor podem não aumentar da mesma o topo da ladeira, a função de troca de marcha
maneira como ao executar a mesma ope- é retomada normalmente.
ração com a alavanca seletora na posição
“N” (Ponto morto).

5-21

ASX 2010.11.indb 21 17.02.11 14:28:17


DESCIDAS Estacionamento Quando a CVT não efetua mudanças
Quando estiver descendo uma ladeira, o com- Para estacionar o veículo, primeiro espere que Se a transmissão não efetua mudanças quando
putador pode selecionar automaticamente uma ele pare completamente, acione totalmente você estiver dirigindo ou o veículo não acelera
marcha inferior. Esta função auxilia o freio motor, o freio de estacionamento, depois coloque a suficientemente em uma ladeira íngreme, pode
reduzindo a necessidade do uso do freio. alavanca seletora na posição “P” (estaciona- estar ocorrendo algo estranho na transmissão,
mento). ativando um dispositivo de segurança.
Espera Se você vai deixar o veículo, desligue o motor e Leve seu veículo a uma Concessionária
Para um curto período de espera, por exemplo retire a chave da ignição. ­Mitsubishi MOTORS para inspeção.
aguardando a abertura do semáforo, o veículo
pode ser deixado engatado e mantido parado
OBSERVAÇÃO
através do pedal do freio.
Em uma ladeira, acione totalmente o freio de
Para um período longo de espera, com o motor
estacionamento, antes de colocar a alavanca
funcionando, coloque a alavanca seletora na
seletora na posição “P” (estacionamento). Se
posição “N” (neutro) e aplique o freio de esta-
você colocar a alavanca seletora na posição
cionamento, enquanto mantém o veículo parado
“P” (estacionamento) antes de acionar o freio
com o freio de serviço.
de estacionamento, pode ser difícil desengatar
a alavanca seletora da posição “P” (estaciona-
mento) na próxima vez que você for dirigir o
ATENÇÃO veículo, requerendo a aplicação de mais força
Nunca mantenha o veículo parado em uma na alavanca seletora para movê-la da posição
subida com a aceleração e uma marcha “P” (estacionamento).
engatada. Sempre aplique o freio de estacio-
namento e/ou freio de serviço.

5-22

ASX 2010.11.indb 22 17.02.11 14:28:17


Sistema 4WD controlado Os seguintes modos de condução estão dis-
poníveis:
eletronicamente* 1 2 3
Modo de Funcionamento
O sistema 4WD controlado eletronicamente é tração
um sistema de tração nas 4 rodas que permite 2WD Este modo é para condução
selecionar um dos três modos de condução econômica em rodovias
com um botão e de acordo com as condições normais secas e asfaltadas.
de direção. Tração nas rodas dianteiras.
4WD AUTO Modo padrão.
Este modo controla ag0022787
automaticamente a
distribuição de torque para Seletor de modo de tração
as 4 rodas de acordo com as
O modo de tração pode ser selecionado girando
condições de direção.
o botão seletor enquanto a ignição ou o modo
4WD LOCK Este modo é para condução de operação está ligado.
em condições escorregadias,
do tipo rodovia coberta de 1 – 2WD
neve ou areia. 2 – 4WD AUTO
A grande quantidade do torque
que é aplicado aos pneus 3 – 4WD LOCK
traseiros possibilita sair de
O modo de tração é indicado separadamente na
áreas escorregadias e a força
tela de informação do display multifunção quando
de tração permite atravessar
o modo é selecionado.
todas as áreas.
Após alguns segundos, a tela de informação
Condução do veículo no modo tração nas 4 rodas retorna da indicação do modo de tração para
necessita de habilidade especial de condução. a tela anterior.
Leia com atenção o item “Tração integral nas
4 rodas”, na página 5-25 e tenha cuidado para
dirigir com segurança.

5-23

ASX 2010.11.indb 23 17.02.11 14:28:17


Modo de tração Display Indicador do modo de tração
ATENÇÃO
Tipo 1 Tipo 2
2WD Se o indicador do modo de tração selecionado
estiver piscando, o veículo automaticamen-
  te seleciona o modo de tração nas rodas
dianteiras para proteger os componentes do
4WD AUTO Normalmente o indicador se ilumina quando a sistema de direção e a seleção do modo de
ignição ou o modo de operação é ligado e em tração não é mais possível com o seletor de
seguida o modo é indicado por alguns segundos modo de tração.
quando é dada a partida no motor.
A advertência também é indicada na tela de
4WD LOCK A condição de cada modo de tração é indicada informação no display multifunção.
da seguinte maneira:
Reduza a velocidade e, se o indicador parar
de piscar, retorne a condução como anterior-
Indicador do modo mente. Se o indicador continuar piscando
ATENÇÃO Modo de de tração por mais de 5 minutos, leve o veículo a uma
tração Indicador Indicador Concessionária MITSUBISHI MOTORS para
l Não acione o botão seletor com as rodas inspeção.
“4WD” “LOCK”
dianteiras patinando sobre rodovias com
neve ou condição similar. O veículo pode 2WD OFF OFF Tipo 1 Tipo 2
dar um pulo em uma direção inesperada. 4WD AUTO ON OFF
l A condução em pista asfaltada e seca
4WD LOCK ON ON
no modo “4WD LOCK” pode aumentar o
consumo de combustível e o ruído.
l Não conduza o veículo com os pneus
patinando no modo “2WD”.
Isto poderá gerar aquecimento nos com-
ponentes do sistema de direção.

OBSERVAÇÃO
O modo de tração pode ser selecionado com o
veículo em movimento ou parado.

5-24

ASX 2010.11.indb 24 17.02.11 14:28:18


Tração integral nas 4 rodas
ATENÇÃO ADVERTÊNCIA
Seu veículo foi projetado para uso em pisos pa-
l Se a indicação de advertência aparecer na l Não confie excessivamente nos veículos
vimentados. Porém, seu sistema diferenciado de
tela de informação do display multifunção, com tração nas 4 rodas. Mesmo veículos
tração nas 4 rodas permite dirigir ocasio­nalmente
poderá estar ocorrendo um problema com com tração nas 4 rodas têm limites de sis-
em pisos não pavimentados, em campings, locais
o sistema 4WD controlado eletronicamente tema e capacidade para manter o controle
para piquenique e outros parecidos.
e a função de segurança será ativada. e a tração. Condução descuidada pode
Leve o veículo a uma Concessionária Isso não só garante melhor dirigibilidade em levar a acidentes. Dirija sempre de maneira
MITSUBISHI MOTORS para inspeção. pisos secos e pavimentados, porém permite cuidadosa e leve em conta as condições
maior tração ao dirigir em pisos escorregadios, da rodovia.
Tipo 1 Tipo 2 molhados ou cobertos por neve e para desatolar
l A condução inadequada deste veículo em
da lama.
rodovias pavimentadas ou sem asfalto
Porém, ele não é recomendado para uso intenso pode causar um acidente ou capotamento
fora-de-estrada ou para reboque em condições em que você e os passageiros podem ficar
difíceis. seriamente feridos ou até morrer.
l Sempre use pneus de mesmo tamanho, É muito importante observar que a tração nas 4 l Siga as instruções e normas constantes
tipo, marca e sem nenhuma diferença rodas integral pode não proporcionar capacidade neste Manual do Proprietário.
de uso. Usando pneus de tamanho, tipo, suficiente de vencer elevações e de freio motor
marca e uso variado poderá ativar a l Mantenha a velocidade baixa e não con-
em ladeiras íngremes. Evite dirigir em ladeiras
proteção dos componentes do sistema duza mais rápido do que as condições
íngremes com a tração nas 4 rodas integral.
de tração, fazendo com que o modo de permitirem.
Você deve também ter muito cuidado ao dirigir em
tração no modo “4WD AUTO” trave ou os
areia e lama e através da água, pois pode não ter
indicadores “4WD” e “LOCK” pisquem
tração disponível em certas circunstâncias.
alternadamente.
Evite dirigir o veículo em locais onde os pneus
podem atolar em areia ou lama profunda.

5-25

ASX 2010.11.indb 25 17.02.11 14:28:18


OBSERVAÇÃO Dirigindo em rodovias com neve ou
l Dirigir em estradas ruins pode ser difícil ATENÇÃO gelo
para o veículo. Antes de deixar o pavimento, Coloque a alavanca seletora no modo “4WD
Colocar o seletor de modo de tração em “4WD
certifique-se que todas as revisões e servi- AUTO” ou “4WD LOCK”, de acordo com as con-
LOCK” para dirigir em pista seca e pavimen-
ços programados foram executados e que o dições da estrada, e depois pise gradualmente no
tada irá aumentar o consumo de combustível,
veículo foi inspecionado. Dê atenção especial pedal do acelerador para uma partida suave.
com possibilidade de geração de ruído.
às condições dos pneus e verifique a pressão
dos mesmos.
Curvas fechadas OBSERVAÇÃO
l A MMC Automotores do Brasil S/A não é
responsável junto ao motorista por qualquer Quando fizer curvas fechadas na posição “4WD l É recomendado o uso de pneus para neve.
dano ou ferimento causado ou responsabili- LOCK” em velocidade baixa, uma leve diferença l Mantenha uma distância segura entre os
dade referente à condução inadequada ou na direção poderá ser experimentada, similar ao veículos, evite freadas repentinas e use o
negligente do veículo. Todas as técnicas de sentido como se os freios estivessem aplicados. freio motor (em descidas).
condução do veículo dependem da habilidade Isto é chamado de frenagem em curva fechada
e experiência do condutor e outros participan- e resulta para cada um dos quatro pneus uma
tes, pois qualquer falha quanto às instruções distância diferente da curva. O fenômeno é ATENÇÃO
recomendadas são por sua conta e risco. típico em veículos com tração nas 4 rodas. Se
Evite freadas repentinas, acelerações bruscas
Observe que a distância para parar veículos isto ocorrer, tente endireitar o volante de direção
l e curvas fechadas, pois isto pode causar
com tração nas 4 rodas é muito pouco dife- para fora ou mude para o modo “2WD” ou “4WD
deslizamentos e rodopios.
rente daquela dos veículos com tração nas AUTO”.
2 rodas. Ao dirigir em piso coberto por neve,
escorregadio ou lamacento, certifique-se de Dirigindo em rodovias com areia ou
manter distância suficiente entre seu veículo lama
e aquele que estiver à sua frente. Coloque a alavanca seletora no modo “4WD
l A postura ao dirigir deve ser a mais ereta LOCK” e depois pise gradualmente no pedal do
possível e mais perto do volante do que o acelerador para uma partida suave.
normal. Ajuste o banco em uma boa posição Mantenha a pressão no pedal do acelerador
que facilite o acionamento do volante e dos o mais constante possível e dirija em baixa
pedais. Certifique-se de utilizar o cinto de velocidade.
segurança.
l Após dirigir em rodovias ruins, verifique cada
parte do veículo e lave-o muito bem com água.
Veja as seções “Inspeção e manutenção após
trafegar em rodovias ruins” e “Manutenção”.
5-26

ASX 2010.11.indb 26 17.02.11 14:28:18


Subindo/descendo ladeiras íngremes
ATENÇÃO ADVERTÊNCIA Seu veículo pode não ter capacidade suficiente
l Não force o veículo nem dirija perigo- Ao tentar desatolar seu veículo, certifique-se para subir ladeiras íngremes e freio motor para
samente em superfícies com areia. Em que não haja ninguém nem objetos na área descer ladeiras íngremes. Tente evitar dirigir
comparação com superfícies normais, o ao redor do veículo. O movimento de vai-e- em ladeiras íngremes com tração nas 4 rodas
motor e outros componentes do sistema de vem pode fazer o veículo arrancar repentina- integral.
acionamento recebem esforço excessivo mente para a frente ou para trás, causando
ao dirigir sobre essas superfícies e isto ferimentos ou danos às pessoas ou objetos Dirigindo através de trecho alagado
pode causar acidentes. nas redondezas.
Se o circuito elétrico ficar molhado, será im-
l Se qualquer uma das condições a seguir possível continuar dirigindo o veículo. Portanto,
ocorrer enquanto o veículo estiver sendo OBSERVAÇÃO evite dirigir em trechos alagados a não ser
conduzido, imediatamente pare o veículo absolutamente necessário. Se for realmente
l Evite freadas, acelerações e curvas repen-
em um local seguro: necessário dirigir em trecho alagado, siga este
tinas, pois isso pode fazer o veículo ficar
l A indicação da temperatura do atolado. procedimento:
líquido de arrefecimento do motor apa- Verifique a profundidade da água e o terreno,
l Se o veículo ficar atolado em rodovias com
rece na tela de informação do display antes de tentar passar. Dirija lentamente, para
areia ou lama, ele pode geralmente ser movido
multifunção ou a potência do motor cai evitar movimentar excessivamente a água.
através do movimento de vai-e-vem. Mova a
repentinamente.
alavanca alternadamente entre as posições
Veja “Motor superaquecido”, na página 1ª marcha e “R” (marcha à ré) (T/M) ou entre
8-6. “D” (condução) e “R” (marcha à ré) (CVT),
l A indicação da advertência e “SLOW enquanto pressiona levemente o pedal do
DOWN” ou a indicação de advertência acelerador.
e “SERVICE REQUIRED” aparece na l Dirigir em rodovias mal conservadas pode
tela de informação no display multifun- causar danos (ferrugem) no veículo; lave o
ção. veículo cuidadosamente assim que possível,
Veja “Quando aparecer a indicação de após tal uso.
advertência”, na página 5-20.

5-27

ASX 2010.11.indb 27 17.02.11 14:28:18


Inspeção e manutenção após Cuidados ao dirigir veículos
ATENÇÃO
dirigir em rodovia ruim com tração nas 4 rodas
l Nunca dirija em trechos alagados, fundos
o suficiente para cobrir os cubos das Após dirigir o veículo em rodovia ruim, execute Pneus e rodas
rodas, eixos ou escapamento. Não mude os seguintes procedimentos de inspeção e
as marchas enquanto dirige pela água. Como o torque pode ser aplicado às quatro
manutenção:
rodas, o desempenho do veículo ao acionar a
Dirigir frequentemente pela água pode Verifique se o veículo não foi danificado por
l tração nas 4 rodas é muito afetado pela condição
prejudicar a vida útil do veículo. Con- pedras, cascalho etc. dos pneus.
sulte uma Concessionária Mitsubishi
MOTORS e faça a inspeção e o reparo do l Lave o veículo cuidadosamente com água.
Preste muita atenção aos pneus.
veículo. Dirija o veículo vagarosamente enquanto pres-
siona levemente o pedal do freio, para secar l Instale apenas os pneus especificados em
l Após dirigir através de trechos alagados, todas as rodas. Veja “Pneus e rodas”, página
aplique os freios para garantir que estejam os freios. Se os freios ainda não funcio­narem
adequadamente, contate uma Concessionária 10-5.
funcionando adequadamente. Se os freios
estiverem molhados e não funcionarem Mitsubishi MOTORS o mais rápido possível l Certifique-se de colocar os quatro pneus e
adequadamente, seque-os dirigindo vaga- para verificar os freios. rodas do mesmo tamanho e tipo.
rosamente enquanto pressiona levemente l Remova insetos, grama seca etc. do ra- Ao trocar qualquer dos pneus ou roda, subs-
o pedal do freio. Inspecione cada peça do diador. titua todos eles.
veículo cuidadosamente. l Após dirigir em terreno alagado, verifique o l Faça o rodízio em todos os pneus, sempre
óleo do motor, fluido da transmissão e do que for notada diferença de desgaste entre
diferencial. Se o óleo, fluido ou a graxa estiver os pneus dianteiros e traseiros.
leitoso ou manchado devido à contaminação
por água, substitua por um novo. O bom desempenho do veículo só pode ser obtido
l Verifique o interior do veículo. Se houver se não houver diferença no desgaste dos pneus.
entrada de água, segue o carpete etc. Veja “Rodízio dos pneus”, página 9-17.

l Inspecione os faróis. Se o alojamento do farol l Verifique regularmente a pressão dos pneus.


estiver alagado, drene-o em uma Concessio-
nária Mitsubishi MOTORS.
l Leve o veículo a uma Concessionária
­Mitsubishi MOTORS para trocar a graxa
dos rolamentos das rodas.

5-28

ASX 2010.11.indb 28 17.02.11 14:28:18


A
ATENÇÃO ATENÇÃO
Use sempre pneus do mesmo tamanho, Mesmo no modo “2WD” o veículo não pode
tipo e marca, e que não tenham diferença ser rebocado somente com as rodas traseiras
de desgaste. O uso de pneus de diferentes ou rodas dianteiras no chão.
tamanhos, tipos, marcas e níveis de desgaste B
aumenta a temperatura do fluido do diferen-
cial, resultando em possível dano ao sistema Levantando um veículo com tração
de transmissão. Além disso, o sistema de nas 4 rodas com um macaco
transmissão estará sujeito a carga excessi- C
va, levando a vazamento de óleo, aperto dos
componentes ou outras falhas sérias. ADVERTÊNCIA
Não acione o motor enquanto estiver levan-
D tando o veículo com um macaco.
O pneu sobre o solo pode girar e o veículo
cair do macaco.
AA3002579
Funcionamento da embreagem
O acionamento rápido ou leve quando o motor
Reboque está em alta rotação danifica a embreagem
e a transmissão devido à força de tração ser
muito alta.
ATENÇÃO Acione o pedal lentamente e de modo positivo.
Não reboque veículos com tração integral
nas 4 rodas com as rodas dianteiras ou tra-
seiras no solo (Tipo A ou Tipo B), conforme
a ilustração. Isto pode danificar o sistema de
tração do veículo ou o veículo pode se soltar
durante o trajeto.
Se for rebocar veículos com tração integral
nas 4 rodas, utilize equipamentos Tipo C ou
Tipo D.

5-29

ASX 2010.11.indb 29 17.02.11 14:28:18


Freios Quando os freios estão molhados
ADVERTÊNCIA Verifique o sistema de freio enquanto dirige em
Todas as peças do sistema de freios são muito im- l Não desligue o motor enquanto o veículo velocidade baixa, logo após dar a partida no
portantes para a segurança. Faça a manutenção estiver em movimento. Se você desligar o motor, principalmente quando os freios estão
do veículo em uma Concessionária MITSUBISHI motor enquanto estiver dirigindo, o servo- molhados, para se certificar que eles estão
MOTORS nos intervalos regulares, de acordo freio deixará de funcionar e os freios não funcionando normalmente.
com o Livrete de Bordo. funcionarão com total eficácia. Um filete de água pode se formar no disco do
l Se o servofreio deixar de funcionar ou se freio e evitar que o freio funcione normalmente,
o sistema hidráulico do freio não estiver após dirigir sob chuva forte ou atravessar ex-
ATENÇÃO funcionando adequadamente, leve o veí- tensas poças de água, ou até mesmo após a
Evite hábitos de direção que causem culo imediatamente para revisão. lavagem do veículo. Se isto ocorrer, seque os
frenagens pesadas e nunca descanse o pé freios, dirigindo lentamente enquanto pressiona
no pedal do freio durante a condução do levemente o pedal do freio.
Indicação de advertência
veículo.
A luz de advertência do freio acende para indicar Dirigindo em uma ladeira
Isto pode causar superaquecimento e falha
uma falha no sistema de freio. A advertência
dos freios. É importante utilizar a vantagem do freio motor,
também é indicada no display multifunção. Veja
“Luz de advertência do freio” na página 4-48 e engatando uma marcha baixa, enquanto desce
Sistema de freios “Advertência do freio”, na página 4-51. uma ladeira, para evitar que os freios fiquem
superaquecidos.
O freio de serviço está dividido em dois circuitos,
e seu veículo possui servofreio. Se um circuito
falha, o outro continua funcionando. Caso o veí- ADVERTÊNCIA
culo fique sem o servofreio, os freios continuam
funcionando. Nestas situações, mesmo se o Não deixe qualquer objeto próximo ao pedal
pedal do freio se mover para baixo até o final do do freio ou deixe um tapete deslizar sob ele;
curso ou oferecer resistência ao ser pressionado, isto impedirá que o pedal do freio seja acio-
continue pressionando o pedal do freio com mais nado totalmente em caso de uma emergência.
força do que o normal. Pare de dirigir logo que for Certifique-se sempre que o pedal do freio
possível e mande reparar o sistema do freio em possa ser acionado livremente a qualquer
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. hora. Verifique se o tapete está preso firme-
mente em seu lugar.

5-30

ASX 2010.11.indb 30 17.02.11 14:28:18


Pastilhas do freio Assistente de partida em
l Evite situações de freadas bruscas.
subidas* Atenção
Os freios novos precisam ser acionados l Não faça a seguinte operação quando o
moderadamente nos primeiros 200 km. O assistente de partida em subidas facilita dar assistente de partida em subidas estiver
l Os discos dos freios estão equipados com a partida em subidas íngremes, evitando que o funcionando.
uma função de advertência que emite um som veículo se mova para trás. Ele mantém a força [Exceto veículos com sistema de operação
metálico durante a frenagem se as pastilhas de frenagem por cerca de 2 segundos quando sem chave (keyless)]
do freio estiverem alcançado o seu limite de você mover o pé do pedal do freio para o pedal Coloque o interruptor de ignição na posi-
uso. do acelerador. ção “LOCK” (travada) ou “ACC” (acessó-
Se você ouvir este som, leve o veículo a uma rio).
Concessionária MITSUBISHI MOTORS, o
mais rápido possível, para a troca das pasti- Atenção [Veículos equipados com sistema de ope-
ração sem chave (keyless)]
lhas do freio. Não confie excessivamente no assistente
l
Coloque o modo de operação em “OFF”
de partida em subidas para evitar que o (desligado) ou “ACC” (acessório).
veículo se mova para trás. Em determi-
ADVERTÊNCIA nadas circunstâncias, mesmo quando O assistente de partida em subidas pode
o assistente de partida em subidas está parar de funcionar, o que pode causar um
Será mais difícil parar o veículo se as pastilhas
ativado, o veículo pode se mover para trás acidente.
dos freios estiverem gastas e poderá causar
um acidente. se o pedal do freio não for suficientemente
pressionado, se o veículo estiver muito
carregado ou se o piso for muito inclinado
ou escorregadio.
l O assistente de partida em subidas não foi
projetado para manter o veículo parado no
lugar em subidas íngremes por mais de 2
segundos.
l Ao subir uma ladeira, não confie no assis-
tente de partida em subidas para manter
o veículo parado como uma alternativa
ao uso do pedal do freio, pois isto poderá
causar um acidente.

5-31

ASX 2010.11.indb 31 17.02.11 14:28:19


Para funcionar 3. Libere o pedal do freio e o assistente de par- (O assistente de partida em subida não
1. Pare completamente o veículo usando o pedal tida em subidas manterá a força de frenagem funcionará quando a alavanca de mudança
do freio. aplicada enquanto estiver parado por cerca estiver na posição “N” ou “R”.)
de 2 segundos. Em veículos equipados com CVT, a ala-
2. Em veículos equipados com T/M, coloque a l

alavanca de mudança na 1ª marcha. 4. Pressione o pedal do acelerador e o assistente vanca seletora deve estar em qualquer
de partida em subidas gradualmente diminui a posição que não seja “P” ou “N”.
Em veículos equipados com CVT, coloque a força de frenagem conforme o veículo começa
alavanca seletora na posição “D”. l O veículo está completamente parado,
a se mover. com o pedal do freio pressionado.
l O freio de estacionamento está liberado.
OBSERVAÇÃO Observação l O assistente de partida em subidas não é
Ao usar a ré em uma subida íngreme, coloque O assistente de partida em subidas é ati-
l acionado se o pedal do acelerador for pres-
a alavanca de mudança ou a alavanca seletora vado quando todas estas condições são sionado antes de liberar o pedal do freio.
em “R” (ré). atendidas. l O assistente de partida em subidas também
l O motor está funcionando. funciona ao usar a marcha à ré em uma
(O assistente de partida em subida não subida.
será ativado enquanto der a partida no
motor ou imediatamente após o motor dar
a partida.)
l Em veículos equipados com T/M, coloque
a alavanca de mudança na seguinte posi-
ção.
[Ao dar partida em subida íngreme para
a frente.]
A alavanca de mudança estiver em outra
posição que não seja “R”.
(O assistente de partida em subida funcio-
na, mesmo que a alavanca de mudança
esteja na posição “N”.)
[Ao dar partida em subida íngreme para
trás.]
A alavanca de mudança estiver na posição
“R”.
5-32

ASX 2010.11.indb 32 17.02.11 14:28:19


Display de advertência Sistema de assistência à
No caso de uma condição anormal no sistema Atenção frenagem*
durante a condução, o display de advertência l Se a advertência aparecer, o assistente de
será exibido. partida em subidas não irá funcionar. Saia O sistema de assistência à frenagem é um
com o carro com bastante cuidado. dispositivo que ajuda o motorista que não pode
- Indicador ASC l Estacione seu veículo em local seguro e pressionar o pedal do freio com firmeza em si-
desligue o motor. Dê a partida novamente tuações como paradas de emergência e fornece
Tipo 1 e verifique se o display de advertência maior força de frenagem.
apagou e, neste caso, o assistente de Se o pedal do freio é pressionado repentinamente,
partida em subidas voltou a funcionar. os freios serão aplicados com muito mais força
l Se a advertência continua a aparecer ou do que o normal.
voltar a aparecer com frequência, não é
necessário parar o veículo imediatamente,
Tipo 2
porém ele deve ser inspecionado por uma Atenção
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
O sistema de assistência à frenagem não é
um dispositivo projetado para exercer força
de frenagem maior do que sua capacidade.
Certifique-se de manter sempre distância
suficiente dos veículos à sua frente, sem
Observação confiar demais no sistema de assistência à
A combinação de itens mostrados no display frenagem.
varia, dependendo da versão do veículo.

5-33

ASX 2010.11.indb 33 17.02.11 14:28:19


Observação Sistema de freios l Quando o ABS é ativado, você pode sentir
Uma vez que o sistema de assistência à uma pulsação e vibrações na carroceria do
l
frenagem esteja funcionando, ele mantém
antiblocantes (ABS) veículo e volante de direção. Você pode ouvir
grande força de frenagem, mesmo que o também um ruído característico. Ao mesmo
pedal do freio seja levemente liberado. O ABS ajuda a evitar que as rodas travem durante tempo, você pode sentir como se o pedal
a frenagem e desta forma mantém a estabilidade tentasse resistir à pressão.
Para interromper seu funcionamento, retire direcional, assegurando controle e proporcionan-
completamente o pé do pedal do freio. Nesta situação, simplesmente mantenha
do maior força de frenagem. o pedal do freio pressionado com mais
l O sistema de assistência à frenagem pode firmeza. Não bombeie o freio, pois isto
funcionar quando o pedal do freio é pressio- prejudica o desempenho do freio.
nado completamente, mesmo que não tenha Cuidados ao conduzir o veículo
sido pressionado repentinamente. l Mantenha uma distância segura do veículo l Imediatamente após o veículo iniciar o mo-
que vai à sua frente. Mesmo que seu veículo vimento após a partida do motor, um som
l Quando o sistema de assistência à frenagem esganiçado será ouvido, vindo do comparti-
estiver em uso durante a condução, você pode seja equipados com ABS, mantenha uma
distância de parada maior nos seguintes mento do motor. Se neste momento o pedal
sentir como se o pedal do freio pressionado do freio for pressionado, será sentido o pedal
estivesse macio, o pedal se move em peque- casos:
do freio pulsando.
nos movimentos em conjunto com o ruído de l Dirigindo em rodovias com cascalho ou
funcionamento, ou a carroceria do veículo e o cobertas por neve. Esta pulsação é devido ao funcionamento
volante de direção vibram. Isto ocorre quando do autodiagnóstico do ABS e não indica mau
l Dirigindo com correntes nos pneus. funcionamento.
o sistema de assistência à frenagem estiver
funcionando normalmente e não indica falha l Dirigindo em rodovias onde a superfície l O ABS começa a funcionar após a velocidade
no funcionamento. Continue a pressionar o tem buracos ou apresenta diferenças na do veículo ultrapassar aproximadamente
pedal do freio. altura. 10 km/h. Ele deixa de funcionar quando a
l Você pode ouvir um ruído de funcionamento l O funcionamento do ABS não está restrito velocidade do veículo fica abaixo de aproxi-
quando o pedal do freio é pressionado repen- a situações onde os freios são aplicados madamente 5 km/h.
tinamente com o veículo estacionado. Isto repentinamente. Este sistema pode funcionar
não indica mau funcionamento e o sistema também para evitar o travamento da roda
de assistência à frenagem está funcionando quando você estiver dirigindo sobre valetas,
normalmente. placas de conserto de rodovias ou o veículo
estiver trafegando sobre degraus ou diferen-
ças de nível na rodovia.

5-34

ASX 2010.11.indb 34 17.02.11 14:28:19


Indicador/Luz de advertência do ABS
ATENÇÃO ATENÇÃO
Luz de advertência
l O ABS não pode evitar todos os acidentes. Qualquer uma das ações do indicador/luz de
É responsabilidade do motorista observar advertência a seguir, indica que o sistema de
os cuidados de segurança e conduzir com freios ABS não está funcionando e somente o
cuidado. sistema de freio convencional está operando.
Para evitar falha do ABS, certifique-se de (O sistema de freio convencional funciona
l
Tipo 1
usar pneus do mesmo tipo e tamanho nas normalmente). Se isto acontecer, leve o
quatro rodas. veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS para inspeção.
l Nunca instale um diferencial de desliza-
mento limitado que não seja uma peça l Quando a ignição ou o modo de operação
genuína MITSUBISHI MOTORS, pois o ABS é ligado e a luz de advertência não acende
poderá não funcionar normalmente. Tipo 2 ou permanece acesa e não apaga.
Consulte uma Concessionária MITSUBISHI l A luz de advertência acende durante a
MOTORS. condução do veículo.
l A indicação de advertência aparece du-
rante a condução do veículo.
Se existir um mau funcionamento no sistema, a
luz de advertência do ABS acenderá e a indicação
de advertência aparecerá na tela de informação
do display multifunção.
Em condições normais a luz de advertência do
ABS somente acenderá quando a ignição ou o
modo de operação for ligado e apagará poucos
segundos depois.

5-35

ASX 2010.11.indb 35 17.02.11 14:28:20


Se o indicador/luz de advertência Se o indicador/luz de advertência do
Dianteiro
acender durante a condução do ABS e o indicador/luz de advertência
veículo do freio acenderem ao mesmo tempo

Se somente o indicador/luz de Luz de advertência


advertência do ABS acender
Evite freadas bruscas e velocidade alta. Pare o
veículo em um local seguro.  
Dê a partida no motor novamente e verifique se
Tipo 1 A
a luz apaga após alguns minutos de condução.
Se ela permanecer apagada durante a condução ag0022790

do veículo, não existe nenhum problema.


Contudo, se a luz não apagar ou se ela acender Após dirigir em rodovias com gelo

novamente com o veículo em movimento, leve Após a condução do veículo por rodovias com
o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI Tipo 2 gelo e neve, remova toda a neve que possa ter
MOTORS, o mais breve possível, para uma ficado presa às rodas.
inspeção.


O ABS e a distribuição de força do freio podem
não funcionar, de maneira que uma freada brusca
poderá deixar o veículo instável.
Evite freadas bruscas e velocidade alta. Pare o
veículo em local seguro e contate uma Conces-
sionária MITSUBISHI MOTORS.

OBSERVAÇÃO
As luzes de advertência do freio e do ABS
acendem ao mesmo tempo e a indicação de
advertência aparece alternadamente na tela de
informação do display multifunção.

5-36

ASX 2010.11.indb 36 17.02.11 14:28:20


Traseiro Sistema de direção elétrica Display de advertência do sistema de
direção elétrica
(EPS)
O sistema de direção elétrica (EPS) usa um Tipo 1
motor elétrico para ajudar a esterçar o volante
de direção.

Observação
A
l Durante repetidos esterçamentos totais o vo- Tipo 2
ag0022804 lante de direção (até o batente) (por exemplo,
quando estiver manobrando o veículo num es-
Ao fazer isso, tenha cuidado para não danificar tacionamento), pode ser ativada uma função
os sensores de velocidade (A) e os cabos, lo- de proteção para evitar o superaquecimento
calizados em cada uma das rodas dos veículos do sistema de direção elétrica. Esta função
equipados com sistema de freio ABS. torna o volante de direção gradualmente mais Se ocorrer mau funcionamento no sistema, o
difícil de esterçar. Neste caso, diminua o ester- display de advertência aparecerá na tela de
çamento um pouco. Quando o sistema esfriar, informação do display multi informação.
a ação de esterçar retorna ao normal.
l Se você esterçar o volante de direção com o
veículo parado e os faróis acesos, os faróis Atenção
podem diminuir. Este comportamento não é
Se o display de advertência aparecer durante a
anormal. Os faróis retornam à luminosidade
condução, pode se tornar mais difícil esterçar
original após pouco tempo.
o volante de direção.

5-37

ASX 2010.11.indb 37 17.02.11 14:28:21


Se o display de advertência aparecer Controle de estabilidade
durante a condução
ativa (ASC)* ATENÇÃO
1. Pare o veículo em local seguro e desligue o l Não confie excessivamente no ASC. Mes-
motor. mo o ASC não pode evitar as ações das
O controle de estabilidade ativa (ASC) controla
2. Espere cerca de 30 segundos e então dê totalmente o sistema de freio antiblocante, o leis naturais e físicas sobre o veículo.
novamente partida no motor para verificar funcionamento da tração e o funcionamento da O sistema, semelhante a qualquer outro
se o display de advertência apaga; se ele estabilidade, para ajudar a manter o controle da sistema, tem seus limites e não pode aju-
permanecer apagado, não existe problema. tração e da estabilidade do veículo. Portanto, dar você a manter a tração e o controle do
Se o display de advertência não apagar ou ele leia esta seção em conjunto com as informações veículo em todas as circunstâncias. A falta
aparecer novamente durante a condução, leve referentes ao sistema de freio antiblocante, tração de cuidado na condução do veículo pode
o veículo para inspeção a uma Concessionária e estabilidade. levar a acidentes. É sua responsabilidade
Mitsubishi Motors. dirigir de maneira cuidadosa, levando em
Sistema de freios antiblocantes (ABS)  página conta o tráfego, as condições do tempo e
5-34 da rodovia.
Funcionamento do controle da tração  página l Certifique-se de utilizar somente pneus
5-39 de mesmo tipo, tamanho e especificação
Funcionamento do controle da estabilidade  nas quatro rodas. De outra maneira o ASC
página 5-39 poderá não funcionar adequadamente.
l Não instale diferencial de deslizamento
limitado (LSD) não original em seu veículo.
O ASC poderá não funcionar adequada-
mente.

5-38

ASX 2010.11.indb 38 17.02.11 14:28:21


OBSERVAÇÃO Funcionamento do controle da tração Funcionamento do controle de
l Um som pode ser emitido a partir do com- Em superfícies escorregadias, o funcionamento estabilidade
partimento do motor, nas situações a seguir. do controle da tração evita que as rodas patinem O funcionamento do controle de estabilidade é
O som está associado com a verificação das excessivamente, desta maneira ajuda o veículo projetado para auxiliar o motorista a manter o
operações do ASC. Neste momento, você a iniciar o movimento a partir da condição pa- controle do veículo em rodovias escorregadias
pode sentir um choque do pedal do freio, se rado. Ele também proporciona suficiente força ou manobras rápidas de direção. Ele trabalha
ele for pressionado. Porém, não é indicação de tração e desempenho de direção conforme controlando a potência do motor e o freio em
de mau funcionamento. o veículo vira e enquanto o pedal do acelerador cada uma das rodas.
l Quando a ignição ou o modo de operação for pressionado.
é ligado. OBSERVAÇÃO
Quando o veículo está em movimento por
l
um período após o motor ser ligado.
ATENÇÃO O controle de estabilidade trabalha em velocidade
de aproximadamente 15 km/h ou mais.
l Quando o ASC está ativado, você pode sentir Quando estiver em rodovias com neve ou
uma vibração na carroceria do veículo ou ouvir gelo, instale pneus apropriados para uso
um som esganiçado vindo do compartimento na neve e conduza o veículo em velocidade
do motor. moderada.
Isto indica que o sistema está funcionando
normalmente e não é indicação de mau
funcionamento.
l Quando a luz de advertência do sistema de
freio antiblocante acende, o ASC não está
funcionando.

5-39

ASX 2010.11.indb 39 17.02.11 14:28:21


OBSERVAÇÃO Display de operação ASC ou display
l Quando estiver movendo o veículo para fora ASC OFF
de uma condição de lama, areia ou neve,
pressionar o pedal do acelerador pode não Display de operação ASC/indicador ASC
permitir o aumento da velocidade do motor. O display/indicador piscará quando o ASC
Nesta situação, desligando temporariamente estiver funcionando.
o ASC com o interruptor “ASC OFF” facilitará Display ASC OFF/indicador ASC OFF
a movimentação do veículo.
Este display/indicador acenderá quando o
l Usando o interruptor “ASC OFF” será desli- ASC for desligado com o interruptor “ASC
gado o controle de estabilidade e o controle OFF”.
ag0023524 de tração.
l Se você continuar pressionando o interruptor
Observação
Interruptor “ASC OFF (desligado)” “ASC OFF” após o ASC estar desligado, a
função de proteção de funcionamento por en- A combinação de itens mostrados no display
O ASC é automaticamente ativado quando a igni-
gano será ativada e o ASC voltará a ligar. varia, dependendo da versão do veículo.
ção ou o modo de operação é ligado. Você pode
desativar o sistema pressionando o interruptor
“ASC OFF” por 3 segundos ou mais.
Quando o ASC está desativado a indicação
“ ” aparece. Para reativar o ASC, pressione o
interruptor “ASC OFF” momentaneamente; o
display “ ” é desligado.

ATENÇÃO
Por razões de segurança, o interruptor “ASC
OFF” deve ser acionado quando o veículo
estiver parado.
Tenha certeza de manter o ASC ligado em
circunstâncias normais de condução.

5-40

ASX 2010.11.indb 40 17.02.11 14:28:21


OBSERVAÇÃO Display de advertência ASC
ATENÇÃO l A indicação/display pode acender quando Se ocorrer uma condição anormal no sistema
l Quando a indicação/display pisca, o for dada a partida no motor. Isto significa que durante a condução do veículo, os seguintes
ASC está funcionando, isto significa que a a voltagem da bateria caiu momentaneamente displays/indicadores acenderão.
rodovia está escorregadia ou que as rodas durante a partida do motor. Isto não indica
mau funcionamento, desde que a indicação Indicador ASC
do veículo estão começando a patinar. Se
isto acontecer, dirija mais devagar e com apague imediatamente.
menos aceleração. l Quando uma roda sobressalente é instalada Display ASC OFF/indicador ASC OFF
l Se a temperatura do sistema de freio em seu veículo, a capacidade de aderência
continua a aumentar devido ao controle do pneu é menor e fará com que a indicação
pisque. Tipo 1
contínuo do freio em superfícies escorre-
gadias, o aviso irá piscar. Para proteger o
sistema de freio contra superaquecimento,
o controle do freio no funcionamento do
controle de tração será suspenso tempo-
rariamente. Tipo 2
O controle do motor e o funcionamento
normal do freio da função de controle
de tração não serão afetados. Estacione
seu veículo em local seguro. Quando a
temperatura do sistema de freio diminuir,
o aviso irá apagar e o funcionamento do A combinação de itens mostrados no display
controle de tração começa novamente. varia, dependendo da versão do veículo.

5-41

ASX 2010.11.indb 41 17.02.11 14:28:22


Rebocar Piloto automático*
ATENÇÃO
Piloto automático é um sistema de controle
O sistema pode estar com mau funciona- Atenção automático de velocidade, que permite manter
mento.
Ao rebocar o veículo com somente as rodas a mesma velocidade de condução. Ele pode ser
Estacione o veículo em um local seguro e
dianteiras ou traseiras fora do solo, não co- acionado a partir de 40 km/h.
desligue o motor.
loque o interruptor de ignição ou o modo de
Dê novamente partida no motor para verificar operação na posição “ON” (ligado). Colocar o
se o display, indicador e display de advertên- interruptor de ignição ou o modo de operação Atenção
cia apagam. Se eles apagarem, não existe na posição “ON” (ligado) pode ligar o ASC,
condição anormal. Se eles não apagarem ou l Quando não quiser uma condução em
causando um acidente. velocidade constante, o piloto automático
aparecerem frequentemente, não é necessário
parar o veículo imediatamente, mas leve o Observe que o método correto de reboque pode ser desativado.
veículo para inspeção em uma Concessionária depende do tipo de transmissão e da confi- l Não use o piloto automático quando as
Mitsubishi Motors. guração da tração do veículo. condições de direção não permitirem ficar
Para detalhes, consulte “Reboque” na pá- na mesma velocidade, como em congestio-
gina 8-19. namentos ou em rodovias escorregadias,
cobertas com gelo, molhadas ou ainda em
subidas íngremes.
l Em veículos com T/M, não mova a alavanca
de mudança para a posição “N” (neutro)
enquanto dirigir em velocidade ajustada
sem pressionar o pedal da embreagem.
O motor vai girar muito rápido e pode se
danificar.

5-42

ASX 2010.11.indb 42 17.02.11 14:28:22


Observação Observação
l O piloto automático pode não ser capaz Ao acionar os interruptores do piloto automáti-
de manter a velocidade em subidas ou D co, pressione corretamente cada interruptor do
descidas. C piloto automático. O piloto automático pode ser
l Sua velocidade pode diminuir em uma su- B desligado automaticamente se dois ou mais inter-
bida íngreme e você pode usar o pedal do ruptores do piloto automático forem pressionados
acelerador se desejar manter a velocidade A ao mesmo tempo.
ajustada.
l Sua velocidade pode aumentar acima do
estabelecido em uma descida íngreme. Você
pode usar o pedal do freio para controlar a ag0001292
velocidade. Como resultado, a velocidade de
condução ajustada é desativada. Botões de controle do piloto
automático
A – Botão “ON OFF”
Liga e desliga a função piloto automático.
B – Botão “COAST SET”
Reduz a velocidade ajustada e ajusta a
velocidade da condução constante.
C – Botão “ACC RES”
Aumenta a velocidade ajustada e quando a
condução em velocidade constante é fina-
lizada, para retornar à velocidade original
ajustada.
D – Botão “CANCEL”
Cancela a condução em velocidade cons-
tante.

5-43

ASX 2010.11.indb 43 17.02.11 14:28:22


OBSERVAÇÃO
l Se o piloto automático estiver ligado quando
A a operação seguinte for executada, o piloto
automático será ligado automaticamente da
B
próxima vez em que o motor for ligado. A luz
indicadora “CRUISE” também ficará acesa.
[Exceto veículos com sistema de operação
sem chave (keyless)]
Coloque o interruptor de ignição na posição
“ACC” (acessório) ou “LOCK” (travado).
ag0001322
[Veículos equipados com sistema de operação
sem chave (keyless)]
2. Acelere ou reduza até a velocidade dese-
Coloque o modo de operação em “ACC” jada, então pressione e libere o interruptor
ag3002896 (acessório) ou “OFF” (desligado). “SET COAST” (B) enquanto a luz indicadora
“CRUISE” está acesa. O veículo irá manter
Para ativar OBSERVAÇÃO a velocidade desejada.
1. Com a ignição ou o modo de operação ligado,
l Se a voltagem da bateria é insuficiente, os
pressione o interruptor “ON OFF” (A) para ligar
dados na memória para o controle do piloto OBSERVAÇÃO
o piloto automático. A luz indicadora “CRUISE”
automático serão zerados. Quando o interruptor “COAST SET” for liberado,
no painel de instrumentos será ligada.
Como resultado, a luz indicadora do piloto a velocidade será ajustada como a velocidade
automático pode não acender quando for de cruzeiro.
dada a partida no motor novamente.
Se isto acontecer, pressione o interruptor “ON
OFF” mais uma vez para ativar o sistema.

5-44

ASX 2010.11.indb 44 17.02.11 14:28:22


C
B
B

ag0001348 ag0001351 ag0001322

Para aumentar a velocidade ajustada Pedal do acelerador Para reduzir a velocidade ajustada
Existem duas maneiras para aumentar a velo- Use o pedal do acelerador para alcançar a velo- Existem duas maneiras para reduzir a velocidade
cidade ajustada. cidade desejada e depois pressione o interruptor ajustada.
(B) “COAST SET” e libere o interruptor momen-
Interruptor “ACC RES” taneamente para ajustar a nova velocidade de Interruptor “COAST SET”
Se você pressionar e mantiver pressionado o cruzeiro desejada. Se você pressionar e mantiver pressionado o
interruptor (C) “ACC RES”, a velocidade irá então interruptor (B) “COAST SET” enquanto o veículo
aumentar gradualmente. estiver na velocidade ajustada, a velocidade irá
Quando a velocidade desejada for alcançada, então reduzir gradualmente.
solte o interruptor. A velocidade do piloto auto- Quando a velocidade desejada for alcançada,
mático está agora ajustada. solte o interruptor. A velocidade do piloto auto-
Para aumentar a velocidade aos poucos, pres- mático está agora ajustada.
sione o interruptor (C) “ACC RES” por menos de Para reduzir a velocidade aos poucos, pressione
1 segundo e libere-o. o interruptor (B) “COAST SET” por menos de 1
Cada vez que o interruptor (C) “ACC RES” for segundo e libere-o.
pressionado, a velocidade do veículo aumentará Cada vez que o interruptor (B) “COAST SET” for
em aproximadamente 1,6 km/h. pressionado, a velocidade do veículo reduzirá
em aproximadamente 1,6 km/h.

5-45

ASX 2010.11.indb 45 17.02.11 14:28:23


C
B

ag0001335 aa0001395 ag0005984

Pedal do freio Para aumentar ou reduzir Para reduzir temporariamente a


Use o pedal do freio, que desengata o piloto temporariamente a velocidade velocidade
automático, depois pressione o interruptor (B) Acione o pedal do freio para reduzir a velocidade.
“COAST SET” e libere o interruptor momenta- Para aumentar temporariamente a Para retornar à velocidade anteriormente ajusta-
neamente para ajustar a nova velocidade de velocidade da, pressione o interruptor “ACC RES” (C).
cruzeiro desejada. Pressione o pedal do acelerador como você faria Veja “Para retomar a velocidade ajustada”, na
normalmente. Quando o pedal do acelerador for página 5-48.
liberado, a velocidade retorna para a velocidade
ajustada.

5-46

ASX 2010.11.indb 46 17.02.11 14:28:23


O controle do piloto automático é desligado au- A velocidade de condução ajustada pode ser
tomaticamente em qualquer uma das situações desativada como segue:
D a seguir: l Quando a rotação do motor aumenta e se
l Ao pressionar o pedal da embreagem (veí- aproxima da faixa vermelha do conta-giros
A
culos com T/M). (a parte vermelha do mostrador do conta-
l Quando a velocidade do veículo ficar em giros).
15 km/h ou mais abaixo da velocidade ajus-
tada, devido a uma subida etc.
l Quando a velocidade do veículo ficar em
Atenção
40 km/h ou menos. Quando a velocidade de condução ajustada
ag0001364
l Quando o controle de estabilidade ativa é desativada automaticamente em qualquer
(ASC)* iniciar o seu funcionamento. Veja situação que não seja uma das listadas
Para desativar “Controle de estabilidade ativa (ASC)”, na anteriormente, pode existir um mau funcio-
O controle do piloto automático pode ser desli- página 5-38. namento do sistema.
gado, conforme segue: Pressione o interruptor “ON OFF” para
Pressione o interruptor (A) “ON OFF” (O con- desligar o piloto automático e leve o veículo
l
trole do piloto automático será desativado). ADVERTÊNCIA para inspeção em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
l Pressione o interruptor (D) “CANCEL”. Em veículos com CVT, embora o piloto au-
l Pressione o pedal do freio. tomático seja desativado quando a posição
“N” (neutro) for engatada, nunca coloque a
alavanca seletora na posição “N” (neutro)
quando estiver dirigindo.
Você ficará sem nenhum freio motor e poderá
causar um sério acidente.

5-47

ASX 2010.11.indb 47 17.02.11 14:28:24


[Veículos equipados com sistema de operação Sistema de sensor de ré*
sem chave (keyless)]
Coloque o modo de operação em “ACC” Este sistema funciona quando está sendo dada ré
C (acessório) ou “OFF” (desligado). no veículo. Ele usa sensores laterais e traseiros
l A luz indicadora “CRUISE” está apagada. para detectar um obstáculo e soa um alarme para
informar ao motorista a distância aproximada
do obstáculo.

Atenção
ag0001348 l O sistema de sensor de ré o auxilia a de-
terminar a distância aproximada entre o
Para retomar a velocidade ajustada veículo e o obstáculo localizado atrás do
Se o piloto automático foi desativado pelas veículo. Ele é limitado em termos de área
situações descritas no item “Para desativar”, e objetos detectáveis e pode não detectar
na página 5-47, a velocidade pode retornar à adequadamente alguns objetos. Portanto,
velocidade anteriormente ajustada, pressio- não confie demais no sistema de sensor
nando o interruptor (C) “ACC RES” enquanto de ré e manobre o veículo com cuidado,
estiver conduzindo o veículo em velocidade de como se ele não tivesse esse sistema.
40 km/h ou mais. l Verifique pessoalmente as redondezas,
Sob as condições descritas a seguir, contudo, não para garantir a segurança. Não manobre o
é possível retornar para a velocidade ajustada veículo contando somente com o sistema
anteriormente usando o interruptor. de sensor de ré.
Neste caso, repita os procedimentos de ajuste
da velocidade.
l O interruptor “ON OFF” é pressionado.
l [Exceto veículos com sistema de operação
sem chave (keyless)]
Coloque o interruptor de ignição na posição
“ACC” (acessório) ou “LOCK” (travado).

5-48

ASX 2010.11.indb 48 17.02.11 14:28:24


A A
B

C C
D D
A B B
ag0022820 ag0022833 ag0022846

Áreas de detecção de obstáculos Áreas de detecção do sistema de Veículos com reboque


As áreas de detecção dos sensores laterais e sensor de ré As áreas de detecção estão dentro de cerca
traseiros são limitadas àquelas mostradas na Caso o veículo esteja equipado com um reboque, de 60 cm (A) dos sensores laterais, 150 cm (B)
ilustração. Os sensores não conseguem detectar pode-se mudar o sistema de sensor de ré entre dos sensores traseiros e 60 cm (C) ou menos
obstáculos baixos ou estreitos, ou obstáculos o modo padrão e o modo de reboque. O modo a partir da superfície do chão, excluindo a área
próximos do para-choque traseiro. Portanto, de reboque muda o sistema para excluir a área de aproximadamente 10 cm (D), a partir da
certifique-se de verificar as redondezas para na qual o reboque está montado das áreas de superfície do chão.
manobrar o veículo de forma segura. detecção. As áreas sem detecção (E) estão dentro de cerca
de 20 cm (F) do para-choque.
Posições dos sensores laterais e Veículos sem reboque
traseiros As áreas de detecção estão dentro de cerca
Existem dois sensores laterais (A) nos cantos de 60 cm (A) dos sensores laterais, 150 cm (B)
do para-choque traseiro do veículo e dois sen- dos sensores traseiros e 60 cm (C) ou menos
sores traseiros (B) no centro do para-choque da superfície do chão, excluindo a área de apro-
traseiro. ximadamente 10 cm (D), a partir da superfície
do chão.

5-49

ASX 2010.11.indb 49 17.02.11 14:28:24


Observação
l Se o para-choque traseiro sofreu um impacto, Atenção Atenção
os sensores laterais e traseiros podem falhar e
l O sistema de sensor de ré pode não l O sistema de sensor de ré pode não de-
evitar que o sistema funcione adequadamente.
funcionar adequadamente nas seguintes tectar adequadamente o seguinte:
Leve o veículo para inspeção na Concessio-
condições: Objetos finos, como cabos de rede ou
nária MITSUBISHI MOTORS. l
l Os sensores ou as imediações estão cordas.
l Os sensores não detectam objetos localizados
cobertos por gelo, neve ou lama. Objetos que absorvem ondas sonoras,
na área diretamente abaixo ou perto do para- l

choque. Se a altura de um objeto é menor do l Os sensores estão congelados. como a neve.


que a posição de fixação dos sensores laterais l O sistema recebe interferência ultra- l Objetos com formato de ângulo
ou traseiros, os sensores podem continuar sônica de outras fontes (a buzina de ou- agudo.
não detectando, mesmo que o objeto tenha tros veículos, motores de motocicletas, l Objetos com superfície suave como
sido detectado inicialmente. freios, rádios, chuva, garoa, correntes vidro.
Para informação sobre mudanças nas áreas para pneus etc.).
l Objetos baixos, como guia da sarjeta.
de detecção, consulte “Mudança das áreas de l Os sensores estão muito quentes ou
detecção” na página 5-52. frios (enquanto o veículo fica estacio-
nado por um longo período de tempo Observação
sob o sol quente ou em tempo frio). O alarme pode soar mais baixo do que o som
l O veículo balança significativamente. de advertência normal quando o sistema de
sensor de ré está recebendo interferência
l O veículo é dirigido em pavimento ruim
ultra-sônica de outras fontes, porém isso não é
(com superfície esburacada, cascalhos
mau funcionamento. O alarme para de soar e o
ou grama).
sistema retorna ao funcionamento normal após
l O veículo está muito perto do obstá- não receber mais interferência.
culo.
l Os sensores ou as imediações foram
limpos com a mão ou foram colocados
adesivos ou acessórios.

5-50

ASX 2010.11.indb 50 17.02.11 14:28:25


O alarme de advertência soa quando o sistema
detecta um obstáculo durante o funcionamento.

OBSERVAÇÃO
Após pressionar o botão “SONAR”, o funciona-
mento do sistema de sensor de ré difere conforme
A o ajuste da área de detecção.
l Ajuste quando não está equipado com re-
boque

ag0023537 ag0023540
Quando a alavanca seletora é movida para a
posição “R” (marcha à ré), o sistema de sensor
de ré funciona mesmo que o funcionamento
Funcionamento A luz indicadora (A) de funcionamento do sistema
do sensor lateral tenha parado ao pressionar
Para acionar o sistema, mova a alavanca de de sensor de ré será desligada se o funciona-
o botão “SONAR”.
mudanças ou alavanca seletora para a posição mento do sistema foi parado.
l Ajuste quando está equipado com reboque
“R” (marcha à ré) com a ignição ou o modo de Ela pisca no caso de mau funcionamento do
operação na posição “ON” (ligado). Para inter- sistema. Para detalhes, consulte “Luz indicadora Quando o funcionamento do sistema de
romper o funcionamento, pressione o botão de funcionamento do sistema de sensor de ré”, sensor de ré é interrompido ao pressionar
“SONAR”. na página 5-53. o botão “SONAR”, o sistema de sensor de
ré não funciona até o motor ser desligado,
Para retornar o sistema à condição operacional,
mesmo que a alavanca de mudanças ou
OBSERVAÇÃO pressione novamente o botão “SONAR”. Quan-
alavanca seletora seja movida para a posição
do o sistema retorna à condição operacional,
Somente com a alavanca de mudanças ou ala- “R” (marcha à ré).
o alarme soa mais uma vez e a luz indicadora
vanca seletora na posição “R” (marcha à ré), o Para retornar ao funcionamento do sistema de
acende.
sensor de ré funciona ou pode ser parado através sensor de ré, pressione o botão “SONAR” ou
do botão “SONAR”. desligue e dê a partida novamente no motor
Observação e, em seguida, mova a alavanca de mudan-
A luz indicadora de funcionamento do sistema ças ou alavanca seletora para a posição “R”
de sensor de ré pisca uma vez quando a ignição (marcha à ré).
ou o modo de operação é colocado na posição
“ON” (ligado).

5-51

ASX 2010.11.indb 51 17.02.11 14:28:25


Advertência de obstáculos Sensor traseiro (veículos sem
Se existe um obstáculo atrás do veículo, soa um reboque) ATENÇÃO
alarme de advertência para indicar a distância As distâncias dadas devem ser usadas so-
entre o veículo e o obstáculo. Distância do veículo Ciclo de som do
ao obstáculo alarme mente como referência, pois poderá haver
alteração no valor, devido a vários fatores,
Aproximadamente tais como temperatura, umidade ou o formato
Sensor lateral 150 a 80 cm
Intermitente
dos obstáculos.
Distância do veículo Ciclo de som do Aproximadamente
Intermitente rápido
ao obstáculo alarme 80 a 40 cm Mudança das áreas de detecção
Aproximadamente Dentro de As áreas de detecção podem mudar, conforme
Intermitente segue:
60 a 40 cm aproximadamente Contínuo
Aproximadamente 40 cm
Intermitente rápido Veículos com reboque
40 a 20 cm
Enquanto o funcionamento do sistema é inter-
Dentro de Sensor traseiro (veículos com rompido no botão “SONAR”, pressione o botão
aproximadamente Contínuo reboque) “SONAR” por cerca de 3 segundos ou mais e
20 cm libere-o. O alarme soa duas vezes, para indicar
Distância do veículo Ciclo de som do
que a área de detecção mudou.
ao obstáculo alarme
Aproximadamente
Intermitente Veículos sem reboque
150 a 100 cm Enquanto o funcionamento do sistema é inter-
Aproximadamente rompido no botão “SONAR”, pressione o botão
Intermitente rápido
100 a 60 cm “SONAR” por cerca de 3 segundos ou mais e
libere-o. O alarme soa uma vez, para indicar que
Dentro de
a área de detecção mudou.
aproximadamente Contínuo
60 cm
OBSERVAÇÃO
A área de detecção não muda se o botão “SONAR”
for pressionado por 10 segundos ou mais.

5-52

ASX 2010.11.indb 52 17.02.11 14:28:25


ag0023553

Luz indicadora de funcionamento do


sistema de sensor de ré
No caso de mau funcionamento do sistema de
sensor de ré, a luz indicadora de funcionamento
do sistema de sensor de ré pisca e o alarme
de advertência soa por aproximadamente 5
segundos. Mesmo após o alarme deixar de
soar, a luz indicadora continua a piscar até que o
sistema volte à condição normal. Leve o veículo
para inspeção na Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

5-53

ASX 2010.11.indb 53 17.02.11 14:28:25


ASX 2010.11.indb 54 17.02.11 14:28:25
Para uma condução confortável
Ventilação
Ar-condicionado
Informações importantes para manuseio do ar-condicionado
Purificador de ar
Sistema de áudio
Para reproduzir faixas de um dispositivo USB*
Para tocar faixas de um dispositivo Bluetooth® (veículos com interface Bluetooth® 2.0)*
Para usar a função de entrada de áudio externa*
Interruptores de controle remoto no volante de direção*
Códigos de erro
Códigos de erro (iPod)
Códigos de erro (dispositivo de memória USB)
Manuseio de discos compactos (CDs)
Antena de teto
Relógio digital*
Sistema Link*
Interface Bluetooth® 2.0*
Terminal de entrada USB*
Para-sol
Cinzeiro*
Acendedor de cigarro*
Tomada para acessórios
Luzes internas
Porta-objetos
Porta-copo
Porta-garrafa
Cobertura da área do compartimento de bagagem*
Alças de assistência
Gancho para cabide
Ganchos para fixação de bagagens
6-1

ASX 2010.11.indb 1 17.02.11 14:28:26


2 Esquerdo Direito
1
A

2 1 1 2
2
* A
* 1 2 2 1
*: Equipamento opcional ag0023364 ag0021113 ag0021126

Ventilação Ajustes da direção e fluxo de ar Ventilação lateral


Mova o botão (A) para fazer os ajustes.
1 – Ventilação central Ventilação central
Para fechar a ventilação, mova o botão (A) o
2 – Ventilação lateral Mova o botão (A) para fazer os ajustes. máximo possível para o lado de fora.
Para fechar a ventilação, mova o botão (A) o
máximo possível para o lado de dentro. 1 – Fechar
OBSERVAÇÃO
2 – Abrir
Não coloque bebidas sobre o topo do painel 1 – Fechar
de instrumentos. Se elas caírem dentro do ar- 2 – Abrir
condicionado, o sistema ficará danificado. OBSERVAÇÃO
O ar que sai pela ventilação pode parecer uma
neblina. Isto é devido à mistura repentina de ar
resfriado pelo ar-condicionado. Ele ficará limpo
após um curto período de tempo.

6-2

ASX 2010.11.indb 2 17.02.11 14:28:26


OBSERVAÇÃO
Ar-condicionado Ar-condicionado Posição pé/desembaçador
manual automático l Com o botão de seleção de modo entre as
O ar flui para a área das pernas, o para-brisa e posições “ ” e “ ”, o ar flui principalmente
os vidros das portas. para a parte superior do compartimento dos
passageiros. Com o botão de seleção de
Posição desembaçador modo entre as posições “ ”e“ ”, o ar
O ar flui principalmente para o para-brisa e os flui principalmente para a área das pernas.
vidros das portas. l Com o botão de seleção de modo na posição
“ ”, uma pequena quantidade de ar flui para
o para-brisa e os vidros das portas.
ag0021139 Com o botão de seleção de modo entre as
ATENÇÃO
l
posições “ ”e“ ”, o ar flui principal-
Botão de seleção de modo Quando utilizar o botão de seleção de modo mente para a área das pernas. Com o botão
Para mudar a posição e a quantidade do fluxo entre as posições “ ” e “ ”, evite a neblina de seleção de modo entre as posições “ ”
de ar que sai da ventilação, gire o botão de pressionando o interruptor de seleção de ar e“ ”, o ar flui principalmente para o para-
seleção de modo. para selecionar entrada de ar externo. brisa e vidros das portas.
(Veja “Interruptor de seleção de ar”, na pá-
Posição rosto gina 6-6.)
O ar flui somente para a parte superior do com-
partimento de passageiros.

Posição pé/rosto
O ar flui para a parte superior do compartimento
de passageiros e para a área das pernas.

Posição pés
O ar flui principalmente para a área das per-
nas.

6-3

ASX 2010.11.indb 3 17.02.11 14:28:28


Ar-condicionado manual
A B C D E F

Ar-condicionado automático
A B C D E F G

ag0023377 ag0021142

OBSERVAÇÃO Botão de seleção da velocidade do


Em veículos com ar-condicionado automático, ventilador
ag3003402
existe um sensor da temperatura interna do ar Selecione a velocidade do ventilador girando o
(G) na posição ilustrada. botão de seleção de velocidade do ventilador no
Ar-condicionado Nunca coloque nada sobre esse sensor, pois isso sentido horário ou anti-horário.
poderá prejudicar o seu funcionamento. A velocidade do ventilador irá aumentando
O ar-condicionado só pode ser usado quando o
gradualmente à medida que o botão é girado
motor estiver ligado.
para a direita.

Painel de controle
A – Botão de controle da temperatura
B – Interruptor da seleção de ar
C – Botão de seleção da velocidade do venti-
lador
D – Interruptor do ar-condicionado
E – Botão de seleção do modo
F – Interruptor do desembaçador do vidro tra-
seiro  página 4-70

6-4

ASX 2010.11.indb 4 17.02.11 14:28:29


OBSERVAÇÃO Os ajustes descritos anteriormente são os ajustes
Ar-condicionado Ar-condicionado
Enquanto a temperatura do líquido de de fábrica.
manual automático l
arrefecimento do motor estiver baixa, a tem- Os interruptores da seleção de ar e do ar-con-
peratura do ar que sai do aquecedor será fria dicionado podem ser personalizados (alterando
até que o motor esteja aquecido, mesmo que os ajustes das funções) e a mudança automática
o ar aquecido tenha sido selecionado. do ar externo e do ar-condicionado, de acordo
l Em veículos com ar-condicionado automá- com as condições de funcionamento, podem ser
tico, quando a temperatura é colocada para alterados conforme desejar.
mais alta ou mais baixa, a seleção de ar e o Para mais informações, contate uma Conces-
ar-condicionado serão alterados, conforme sionária MITSUBISHI MOTORS.
ag0021155 segue: Veja “Personalizando o interruptor do ar-
l Aquecimento rápido (Quando a tempera- condicionado (Ar-condicionado automático)”,
Botão de controle da temperatura tura é colocada no ajuste mais alto). na página 6-8.
Gire o botão de controle da temperatura no Será introduzido ar externo e o ar-condi- Veja “Personalizando a seleção de ar”, na
sentido horário ou anti-horário. cionado irá parar. página 6-7.
l Resfriamento rápido (Quando a tempera-
tura é colocada no ajuste mais baixo).
O ar interno será recirculado e o ar-
condicionado funcionará.

6-5

ASX 2010.11.indb 5 17.02.11 14:28:29


Em veículos com ar-condicionado automá-
Ar-condicionado Ar-condicionado
l

manual automático ATENÇÃO tico, quando a temperatura do líquido de


arrefecimento do motor aumenta para um
l Normalmente use a posição ar externo para determinado nível, a seleção de ar muda
manter o para-brisa e os vidros limpos e automaticamente para a posição de recircula-
remover rapidamente o embaçado ou gelo dor e a luz indicadora (A) acende. Ao mesmo
do para-brisa. tempo, o sistema não mudará para a posição
Se desejar um resfriamento alto ou se o ar externo, mesmo se o interruptor de seleção
ar externo está sujo ou contaminado, use de ar for pressionado.
A a posição recirculador de ar. Coloque na
posição ar externo periodicamente para
ag0021168 aumentar a ventilação e evitar que os
vidros fiquem embaçados.
Interruptor de seleção de ar l O uso prolongado do recirculador de ar
Para mudar a seleção de ar, simplesmente pres- pode embaçar os vidros.
sione o interruptor da seleção de ar.
Um som será ouvido cada vez que o interruptor OBSERVAÇÃO
for pressionado.
l Em veículos com ar condicionado manual,
l Ar externo: Luz indicadora (A) desligada quando o ar condicionado funcionar com o
Ar externo é introduzido para dentro do com- interruptor de seleção na posição externa, o
partimento dos passageiros. sistema determina automaticamente se conti-
l Ar recirculado: Luz indicadora (A) ligada nua usando ar externo ou se faz a recirculação.
Se a temperatura do ar externo estiver alta, o
O ar recircula dentro do compartimento dos sistema seleciona recirculação para obter o
passageiros. resfriamento rápido e acende a luz indicadora
(A) do interruptor. Pressione o interruptor
de seleção para retornar à introdução de ar
externo.
l Em veículos com ar-condicionado automático,
quando o botão de seleção de modo ou o
botão de seleção de velocidade do ventilador
é colocado novamente para a posição “AUTO”
após o funcionamento manual, o botão de
seleção de ar também será automaticamente
controlado.
6-6

ASX 2010.11.indb 6 17.02.11 14:28:30


Personalizando a seleção de ar l Método para alterar o ajuste
As funções podem ser alteradas, conforme Mantenha pressionado o interruptor de sele-
indicado a seguir. ção de ar por aproximadamente 10 segundos
ou mais.
l O controle de ar automático habilitado Quando o ajuste é alterado, um som será
l Ar-condicionado manual: emitido e a luz indicadora piscará.
Quando o ar condicionado funciona, o l Quando o ajuste é alterado de habilitado
interruptor de seleção de ar será automa- para desabilitado o som é emitido três
ticamente controlado. vezes e a luz indicadora piscará três
A
l Ar-condicionado automático: vezes.
ag0021171
Se o botão de seleção de modo ou botão l Quando o ajuste é alterado de desabilitado
de seleção de velocidade do ventilador é para habilitado o som é emitido duas vezes
e a luz indicadora piscará três vezes. Interruptor do ar-condicionado
girado para a posição “AUTO” , o inter-
ruptor de seleção de ar será controlado Pressione o interruptor do ar-condicionado,
automaticamente. OBSERVAÇÃO para ligar o ar-condicionado. A luz indicadora
(A) acenderá.
O controle de ar automático desabilitado l O “controle de ar automático habilitado” é o
l
ajuste de fábrica. Um som será ouvido cada vez que o interruptor
l Ar-condicionado manual: for pressionado.
l Quando o botão de seleção de modo é girado
Mesmo quando o ar condicionado estiver para “ ”, para evitar que os vidros fiquem Para desligar, pressione o interruptor nova-
funcionando, o interruptor de seleção de ar embaçados, a ventilação muda automatica- mente.
não será automaticamente controlado. mente para entrada de ar externo, mesmo
Ar-condicionado automático: se o “Controle de ar automático desabilitado”
l
estiver ajustado.
ATENÇÃO
Mesmo que o botão de seleção de modo
ou botão de seleção de velocidade do Ao usar o ar-condicionado, a rotação da
ventilador seja girado para a posição marcha lenta poderá aumentar levemente à
“AUTO” quando o ar-condicionado fun- medida que o compressor do ar-condicionado
ciona, o interruptor de seleção de ar não liga e desliga automaticamente. Enquanto
será controlado automaticamente. o veículo com CVT estiver parado, pise to-
talmente no pedal do freio para evitar que o
veículo dê um salto.

6-7

ASX 2010.11.indb 7 17.02.11 14:28:30


OBSERVAÇÃO Personalizando o interruptor do l Método para alterar o ajuste
l Se for detectado um problema no sistema do ar‑condicionado (ar‑condicionado Mantenha pressionado o interruptor do
ar-condicionado, a luz indicadora de funcio- automático) ar-condicionado por aproximadamente 10
namento do ar-condicionado (A) irá piscar. As funções podem ser alteradas, conforme segundos ou mais.
Pressione o interruptor do ar-condicionado indicado a seguir. Quando o ajuste é alterado, um som será
uma vez para desligar e então mais uma vez emitido e a luz indicadora piscará.
para ligar novamente. Se a luz indicadora O controle de ar-condicionado automático
de funcionamento do ar-condicionado (A)
l
l Quando o ajuste é alterado de habilitado
habilitado: para desabilitado o som é emitido três
não piscar alguns instantes, indica que não
Se o botão de seleção de modo ou botão de vezes e a luz indicadora piscará três
há nada errado. Se ela começar a piscar
seleção de velocidade do ventilador é girado vezes.
novamente, faça uma inspeção em uma
para a posição “AUTO” ou o botão de con- Quando o ajuste é alterado de desabilitado
Concessionária Mitsubishi MOTORS. l
trole da temperatura é colocado na posição para habilitado o som é emitido duas vezes
l Às vezes, por exemplo, após usar um lava- mínima, o interruptor do ar-condicionado será
rápido de alta pressão, o condensador pode e a luz indicadora piscará três vezes.
controlado automaticamente.
se molhar com a água e a luz indicadora
de funcionamento (A) pode piscar tempora- l O controle de ar-condicionado automático OBSERVAÇÃO
riamente. Neste caso, não há nada errado. desabilitado: l O “controle de ar automático habilitado” é o
Espere um pouco, pressione o interruptor O interruptor do ar-condicionado não será ajuste de fábrica.
do ar-condicionado uma vez para desligar controlado automaticamente, uma vez que
o sistema e então mais uma vez para ligá-lo l Quando você colocar o botão de seleção
o interruptor do ar-condicionado não está de modo na posição “ ”, para evitar em-
novamente. Uma vez que a água se evapore, funcionando.
a luz não irá piscar mais. baçar os vidros o ar condicionado funciona
automaticamente, mesmo se estiver ajustado
em “Desligar o controle automático do ar
condicionado”.

6-8

ASX 2010.11.indb 8 17.02.11 14:28:30


A A B
ag0005014 ag0005027 ag0005030

Funcionamento do sistema de ar OBSERVAÇÃO Resfriamento (ar condicionado


condicionado Para aquecimento rápido, coloque o botão de manual)
seleção de velocidade do ventilador na posição 1. Coloque o botão de seleção de modo na
Aquecimento (ar condicionado mostrada na ilustração. posição “ ”.
manual) 2. Coloque o interruptor de seleção de ar (A) na
Coloque o botão de seleção de modo na posição posição externa.
“ ” e o interruptor de seleção de ar (A) na
3. Pressione o interruptor do ar condicionado
posição externa.
(B).
Gire o botão de controle de temperatura no
4. Mude a temperatura girando o botão de
sentido horário ou anti-horário para obter a
controle no sentido horário ou anti-horário.
temperatura desejada. Escolha a velocidade do
ventilador desejada. 5. Escolha a velocidade do ventilador dese-
jada.

6-9

ASX 2010.11.indb 9 17.02.11 14:28:31


Atenção
Se o ar externo estiver empoeirado ou conta-
minado, ou se desejar um alto desempenho
no resfriamento, coloque o interruptor de
seleção do ar na posição recirculação e o
botão de controle de temperatura totalmente
à esquerda.
Mude periodicamente para a posição externa
A
para aumentar a ventilação, de modo que os
vidros não fiquem embaçados. ag0005043 ag0005072

Combinação de ar não aquecido e Modo automático (ar-condicionado


OBSERVAÇÃO
aquecido (ar condicionado manual) automático)
Quando o ar condicionado funcionar com o
Coloque o botão de seleção de modo na posição Em condição normal, use o sistema no modo
interruptor de seleção na posição externa, o
mostrada na ilustração e o interruptor de seleção AUTO e proceda da seguinte maneira:
sistema determina automaticamente se continua
de ar (A) na posição externa. 1. Coloque o botão de seleção de velocidade
usando o ar externo para fazer a recirculação.
Se a temperatura do ar externo estiver alta, o O fluxo de ar será dirigido para a área das pernas e do ventilador na posição “AUTO”.
sistema seleciona recirculação para obter um parte superior do compartimento de passageiros. 2. Coloque o botão de controle da temperatura
resfriamento rápido e faz a luz indicadora no Escolha a velocidade do ventilador desejada. na temperatura desejada.
interruptor acender. Pressione o interruptor de O ar quente flui para a área das pernas e o ar não 3. Coloque o botão de seleção de modo na
seleção para voltar à introdução de ar externo. aquecido ou levemente aquecido (dependendo do posição “AUTO”.
ajuste de temperatura) flui para a parte superior
do compartimento de passageiros.

6-10

ASX 2010.11.indb 10 17.02.11 14:28:31


Saídas de ar (exceto “ ”), seleção de ar ex- OBSERVAÇÃO Modo manual (ar-condicionado
terno/recirculador, velocidade do ventilador e liga l Enquanto a temperatura do líquido de manual)
e desliga do ar-condicionado serão controlados arrefecimento do motor estiver baixa, a tem- A velocidade do ventilador e o modo de ven-
automaticamente. peratura do ar que sai do aquecimento será tilação podem ser controlados manualmente,
Para parar o sistema, gire o botão de seleção de fria até o motor estar aquecido, mesmo que bastando para isso, colocar o botão de seleção
velocidade do ventilador para a posição “OFF”. o ar quente tenha sido selecionado com o de velocidade do ventilador e o botão de seleção
botão. Para evitar que o para-brisa e os vidros de modo nas posições desejadas. Para retornar
fiquem embaçados, o modo da ventilação ao funcionamento automático, coloque os botões
ATENÇÃO será alterado para “ ” e a velocidade do na posição “AUTO”.
ventilador será reduzida.
Ao usar o ar-condicionado, a velocidade da
marcha lenta poderá aumentar levemente à l Se o botão de seleção de velocidade do Desembaçando o para-brisa e os
medida que o compressor do ar-condicionado ventilador, interruptor do ar-condicionado, vidros das portas
liga e desliga automaticamente. Enquanto botão de seleção de modo ou o interruptor
o veículo com CVT estiver parado, pise to- de seleção de ar são operados enquanto o
talmente no pedal do freio para evitar que o sistema está funcionando no modo AUTO, ATENÇÃO
veículo dê um salto. a função ativada sobrepõe à função corres-
pondente do controle automático. Todas as Por razões de segurança, certifique-se de ter
outras funções permanecem sob o controle uma visão clara através de todos os vidros.
automático.
Para desembaçar o para-brisa e os vidros das
portas use o botão de seleção de modo na posição
“ ” ou “ ”.

6-11

ASX 2010.11.indb 11 17.02.11 14:28:31


Para desembaçamento normal Ar-condicionado manual Ar-condicionado manual
Use este ajuste para manter o para-brisa e os
vidros das portas desembaçados e manter a área
das pernas aquecida.

A B
Ar-condicionado automático Ar-condicionado automático

A B ag3003415 ag3003428

1. Coloque o interruptor de seleção de ar (A) na Para desembaçamento rápido


posição ar externo. 1. Coloque o botão de seleção de modo na
2. Coloque o botão de seleção de modo na posição “ ”.
posição “ ”. 2. Ajuste o ventilador para a velocidade má-
3. Selecione a velocidade do ventilador deseja- xima.
da, girando o botão de seleção de velocidade 3. Ajuste a temperatura para a posição mais
do ventilador. alta.
4. Selecione a temperatura desejada, girando
o botão de controle da temperatura.
5. Pressione o interruptor do ar-condicionado
(B).

6-12

ASX 2010.11.indb 12 17.02.11 14:28:32


OBSERVAÇÃO Informações importantes
Enquanto o botão de seleção de modo estiver
l
ajustado na posição “ ”, o ar-condicionado
para manuseio do
funcionará automaticamente e a posição de ar-condicionado
ar externo também será selecionada automa-
ticamente. l Estacione o veículo na sombra.
l Para desembaçar eficientemente, direcione Estacionar sob sol quente deixará o interior
o fluxo de ar dos ventiladores laterais em do veículo muito quente e será necessário
direção aos vidros. um tempo maior para resfriamento.
A
l Não coloque o botão de controle da tem- Se for necessário estacionar sob sol quente,
peratura na posição refrigeração máxima. ag0008956 abra os vidros nos primeiros minutos de fun-
O ar frio fluirá contra o vidro e impedirá o cionamento do ar-condicionado, para ajudar
desembaçamento. Introdução de ar externo a saída do ar quente.
(ar condicionado manual) l Mantenha os vidros fechados quando o ar-
Para introduzir ar no veículo durante o verão, condicionado estiver funcionando. A entrada
coloque o interruptor de seleção de ar (A) na de ar externo através dos vidros reduzirá a
posição externa e o botão de controle de tem- eficiência do ar-condicionado.
peratura nas posições mostradas na ilustração. l O ar muito frio não é bom para a saúde. A
Certifique-se de girar totalmente à esquerda o temperatura interna do ar deve ficar 5 ou 6º
botão de controle de temperatura. abaixo da temperatura externa.
Escolha a velocidade do ventilador desejada. l Para um melhor funcionamento do sistema,
mantenha as aberturas de tomada de ar,
OBSERVAÇÃO localizadas junto ao para-brisa, livres de
obstruções como folhas ou neve. Folhas
Gire o botão de seleção de modo no sentido
presas nas aberturas de tomada de ar redu-
horário e o ar flui para a área das pernas e
zem a quantidade de ar que flui e impedem
para-brisa.
a drenagem da água da chuva.

6-13

ASX 2010.11.indb 13 17.02.11 14:28:32


Recomendações sobre lubrificante e Purificador de ar Tipo 1
refrigerante do ar-condicionado
Se você perceber que o ar-condicionado não Um filtro de ar está incorporado dento do ar-
está resfriando adequadamente, a causa pode condicionado, de maneira que as impurezas são
ser vazamento de líquido refrigerante. Leve o eliminadas do ar.
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI Substitua o filtro de ar regularmente para que ele
MOTORS para inspeção. esteja sempre apto para filtrar o ar. Para os inter-
O sistema de ar-condicionado do seu veículo só valos de manutenção, veja o “Livrete de Bordo”, Tipo 2*
pode ser carregado com o refrigerante HFC-134a que acompanha a literatura do seu veículo.
e o lubrificante SUN-PAG56.
O uso de qualquer outro refrigerante ou lubrifican- OBSERVAÇÃO
te causará danos severos e pode ser necessário
O funcionamento em determinadas condições,
substituir todo o sistema de ar-condicionado
tais como condução em rodovias com muito
do seu veículo. A liberação de refrigerante na
pó e o uso frequente do ar-condicionado pode ag3003314
atmosfera não é recomendada.
levar a uma redução no tempo de vida útil do
Recomenda-se que o refrigerante usado seja filtro. Quando você sentir que o fluxo de ar está
reciclado para uso futuro. mais fraco do que o normal ou quando o para- Sistema de áudio
brisa ou os vidros ficam embaçados facilmente,
substitua o filtro de ar. Para isso, contate uma Tipo 1 – Rádio AM/FM com sintonia eletrônica
Durante um longo período sem uso
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. com CD player
O ar-condicionado deve ser colocado em
funcio­namento pelo menos cinco minutos a Tipo 2* – Rádio AM/FM com sintonia eletrônica
cada semana, mesmo no inverno. Isto evita a com CD changer
deficiência de lubrificação das partes internas
O sistema de áudio só pode ser usado quando
do compressor e mantém o ar-condicionado em
o interruptor de ignição ou o modo de opera-
perfeitas condições de funcionamento.
ção estiver na posição “ON” (ligado) ou “ACC”
(acessório).

6-14

ASX 2010.11.indb 14 17.02.11 14:28:33


Observação Para ajustar o volume
l Para ouvir o sistema de áudio enquanto o
motor estiver desligado, coloque o interruptor 3 VOL (Controle de volume)
de ignição ou o modo de operação na posição Gire o botão VOL no sentido horário para au-
“ACC” (acessório). Porém, se o interruptor mentar o volume e no sentido anti-horário para
de ignição ou o modo de operação for dei- diminuir o volume.
xado na posição “ACC” (acessório), após
um certo período de tempo a alimentação 1,2
de acessórios irá desligar automaticamente 4
Para ajustar a tonalidade
e você não poderá usar mais o sistema de Pressione o interruptor SOUND para selecionar:
áudio. A alimentação de acessórios retorna SUB PUNCH TYPE FIELD BASS MID
ag0022370
novamente se o interruptor de ignição ou o TREBLE FADER BALANCE Modo de
modo de operação for alterado e recolocado na controle do áudio desligado.
posição “ACC” (acessório). Consulte “Função Painel de controle do volume e
de corte automático da alimentação ACC”, na tonalidade
Observação
página 5-11. 1 – Interruptor PWR (Liga/Desliga)
SUB PUNCH só pode ser ajustado em veículos
l Se for usado um telefone celular dentro do 2 – Botão VOL (Controle de volume) com sistema de som premium*.
veículo, ele pode gerar ruído no equipamento 3 – Display
de áudio. Isto não significa que algo está erra- Em veículos sem sistema de som premium, ao
do com o equipamento de áudio. Neste caso, 4 – Interruptor SOUND (Controle de som) pressionar o botão SOUND o display começa
use o telefone celular longe do equipamento em TYPE.
de áudio.
l Se entrarem objetos estranhos ou água no Modo de acesso rápido
equipamento de áudio, ou o equipamento de Para acessar rapidamente a personalização do
áudio liberar fumaça ou um odor diferente, som, pressione e mantenha o interruptor SOUND
desligue imediatamente o sistema de áudio pressionado. Gire então o interruptor no sentido
e vá a uma Concessionária MITSUBISHI horário ou anti-horário para acessar o ajuste
MOTORS. Nunca tente reparar o sistema de de personalização do som desejado. Libere o
áudio e evite usá-lo até que ele seja inspe- interruptor para ajustar.
cionado por um técnico qualificado.
l O amplificador de áudio* está localizado sob
o banco dianteiro direito. Não submeta o
amplificador a impactos fortes. Ele pode ser
danificado ou ocorrer mau funcionamento.

6-15

ASX 2010.11.indb 15 17.02.11 14:28:33


Modo “Hold” Característica FIELD (Seleção do campo sonoro)
Se o interruptor SOUND é pressionado e man- Detalhes 1. Gire o interruptor SOUND para selecionar o
acústica
tido por mais de 2 segundos durante o modo de campo sonoro desejado.
CLASSIC As características acústicas
ajuste do áudio, ele muda para o modo HOLD. O 2. Pressione o interruptor SOUND para ajustar
ótimas para música
modo de áudio selecionado será mantido até o o sistema de áudio ao campo sonoro selecio-
clássica, que exige um
interruptor SOUND ser pressionado novamente nado.
equilíbrio sonoro apurado.
por mais de 2 segundos.
JAZZ As características acústicas Campo sonoro Detalhes
SUB PUNCH (Controle de volume do ótimas para jazz, que exige
NORMAL Este campo sonoro produz
subwoofer) uma atmosfera sonora
um efeito sonoro onde os
que aplique diferentes
Para selecionar o nível desejado de volume do vocais estão à frente e os
modulações aos baixos,
subwoofer. instrumentos envolvem o
médios e agudos.
ouvinte.
TYPE (Seleção da característica POP As características acústicas
STAGE Este campo sonoro produz
acústica) ótimas para música pop,
(Palco) um efeito sonoro onde os
que exige um som vocal
1. Gire o interruptor SOUND para selecionar o vocais estão bem à frente
com ondulações e baixos e
tipo de música des