Você está na página 1de 90

Hirohisa Oda, Ph. D.

en Medicina


  


 
  

  
 © Hirohisa Oda, 2005
© Mandala Ediciones, 2005
C/ Tarragona, 23
28045 Madrid
Tel: +34 91 467 85 28
www.mandalaediciones.com
mandala@libroverde.com

Diseño y maquetación: LápizCero


 Javier Estévez Lozano
tusalle@wanadoo.es

ISBN: 84-96439-16-X
Depósito legal:

Imprime: Publidisa
Impreso en papel ecológico
Impreso en España/Printed in Spain


PREFACIO 7

I. RYODORAKU 9
1. ¿Qué es el Ryodoraku? 9
2. Historia del Ryodoraku 10
3. Rango Permitido 13
4. Acupuntura con Corriente Directa (DC) 16
5. Ryodoraku y el Sistema Nervioso Simpático 18
6. Procedimientos de Tratamiento en Ryodoraku 19
7. Ventajas del Ryodoraku 21

II. DIAGNOSIS RYODORAKU 23


1.¿Cuántos Ryodoraku deben ser seleccionados? 24
2. Interpretación de la Gráfica Bioenergética (medición Ryodo-
raku) 25

III. UBICACIÓN DE LOS PUNTOS REACTIV


REACTIVOS
OS 27

IV. ES-1
IV. ES-160
60 28
1. Preparación de la sonda de Búsqueda/Estimulación 28
2. Ubicación de los Puntos de Medición 30
3. Método de Medición 31
4. Cómo usar el ES-160 para mediciones Ryodoraku 32

V. ESTIMULACIÓN ELÉCTRICA 37
1. Acupuntura anestésica 37
2. Para el dolor 38
3. Modalida del Ritmo 43
4. Electro-Acupuntura 46
5. Cómo usar el ES-160 para estimulación eléctrica 47

VI. PUNTOS DE REPONER Y REDUCIR EL QI 50

VII. SUGERENCIAS DE PUNTOS DE TRA


TRAT
TAMIENTO 54

VIII. SEGURIDAD 86


Esperamos que este manual estimule a los practicantes a


aprovechar las ventajas que presenta la acupuntura eléctrica,
tanto como método de tratamiento primario como complemen-
tario. Aunque numerosos practicantes han recibido cierta for-
mación académica en torno a la acupuntura eléctrica o “electro-
acupuntura”, en la práctica, muchos carecen de la instrucción
necesaria para sentirse suficientemente cómodos con la teoría y
los aparatos para usarlos con pacientes.

Este texto ha sido diseñado para proporcionar al practicante


un entendimiento preciso de la historia y desarrollo de los apa-
ratos eléctricos, así como de su manejo, de manera que pueda
aplicar el tratamiento más efectivo posible para sus pacientes,
de una forma segura. Aunque algunos conceptos teóricos pue-
dan resultar complicados para lectores nuevos en el campo de la
electro-acupuntura, en las secciones sobre manejo y seguridad
el principiante adquirirá los conocimientos básicos necesarios
para comenzar a usar esta terapia. Quienes deseen profundizar
sus conocimientos en esta materia pueden acudir a otros textos
escritos por el mismo autor.

Este manual explica las diferencias terapéuticas y fisiológicas


entre la electro-acupuntura con corriente alterna y con corriente

7
directa, para que el practicante pueda escoger la variante que es-
time oportuna. Muchos practicantes emplean tanto acupuntura
AC como DC, dependiendo de las condiciones particulares de
cada paciente, que determinarán cuál de los dos métodos es el
más indicado.

El autor coincide con Yoshio Nakatani al considerar los Tex-


tos Clásicos sobre acupuntura como fuentes valiosas de infor-
mación que puede ser incorporada tanto al diagnóstico como a
los sistemas terapéuticos asociados con la acupuntura eléctrica.
De hecho, el Dr. Nakatani obtuvo reconocimiento mundial por
la invención de la Terapia
Terapia Ryodoraku del Sistema Nervioso Au-
tónomo, que incorpora los conceptos de Meridiano, Sistemas de
Órganos y los Cinco Elementos o Movimientos.

Por último, espero que llegue a desgastar las páginas de este


manual al practicar la electro-acupuntura con sus pacientes día
a día y, sobre todo, espero que el manual le ayude a tratar a sus
pacientes de forma más eficaz y eficiente.

8
 

    

La expresión “Ryodoraku” hace referencia a un sistema de


diagnóstico, y también a un sistema de tratamiento, que incor-
pora la aplicación de corriente directa negativa a una aguja de
acupuntura. Pero no ha sido el aspecto de diagnóstico el cau-
sante de la expansión a nivel mundial del Ryodoraku en la ac-
tualidad, sino su eficacia a la hora de aplicar corriente directa
a una aguja de acupuntura con fines terapéuticos. Esta eficacia
es la que ha llevado a practicantes de todas partes del mundo a
adoptar dicho sistema de tratamiento como práctica habitual.
El ES-160 es un ejemplo de un equipo Ryodoraku en el que el
electrodo puede usarse como instrumento terapéutico, así como
aparato medidor/detector de puntos.
La diagnosis Ryodoraku es única. El origen del instrumen-
to de diagnóstico empleado en Ryodoraku se remonta al “de-
tector de puntos eléctrico”, inventado en Japón en los años 30
para la moxibustión. Era útil y eficaz, pero su defecto consistía
en que requería la búsqueda de puntos electropermeables por
todo el cuerpo, proceso en el que se empleaba demasiado tiem-
po. Su uso resultaba práctico sólo cuando el practicante sabía

9
cual era la zona afectada del paciente, de manera que sólo era
necesario encontrar el lugar exacto, o el punto sensible o reac-
tivo. Los detectores de puntos eléctricos originales no se basa-
 ban ni en el concepto de meridianos, ni en la teoría de la acu-
puntura.

Equipo completo para el Ryodoraku (Modo Ryodoraku)

   

A finales de de la década de los 40 del s. XX, el fallecido Dr.


Nakatani de Japón observó que la actividad el sistema nervio-
so simpático podría estar correlacionada con la mayoría de los
síntomas explicados por la “Qi” en la teoría de acupuntura tra-
dicional. Estudió Ryodoraku en los años 50 con el fallecido pro-
fesor Kyuogo Sasagawa del Departamento de Fisiología de la
Facultad de Medicina de la Universidad de Kyoto. El Dr. Naka-
tani organizó los puntos electropermeables en “Ryodorakus”, es
decir, en “rutas” conductoras de electricidad, cuyo recorrido re-
sultó ser bastante similar al de los meridianos. También
También creó un
punto de medición, llamado Punto Ryodoraku Representativo

10
de Medición (PRRM) en cada Ryodoraku (meridiano). La mayo-
ría de estos puntos están ubicados en los mismos
mism os lugares que los
Puntos Fuente de los meridianos. El Dr Nakatani creó veinticua-
tro de los antes mencionados puntos de medición, doce en cada
lado del cuerpo, basándose en la idea tradicional de la presencia
presen cia
de 12 meridianos en cada lado del cuerpo.
            

          

            

          

          

          

                       

           
           
           
           

 Mediciones Ryodoraku
Ryodoraku

Los valores de las mediciones de los Puntos Ryodoraku Re-


presentativos de Medición o PRRM en cada Ryodoraku (me-
ridiano) reflejan la media de las mediciones de todos los pun-
tos Ryodo ubicados en las mismas áreas que los puntos del
meridiano. Esto significa que las mediciones tomadas en los
PRRM pueden describir el nivel de Qi de todos los Ryodoraku
(meridianos).
Los valores de los PRRM se representan en la Gráfica Bio-
energética, o Gráfica Ryodoraku, especialmente diseñada para
indicar si los niveles de Qi de cada Ryodoraku (meridiano) están
equilibrados o no. En la Gráfica Bioenergética se puede apre-

11
           
R4

         

           
E42
H3
         

VB40

   
      
VB40
         

V65

ID5 P9
                     

TR4

H5
           

C8
TR7           
           

          

 Mediciones Ryodo
Ryodoraku
raku

12
ciar que la escala numérica vertical adyacente a cada Ryodoraku
(meridiano) es diferente. El Dr. Nakatani ideó este gráfico de
manera que al representar los valores PRRM de cada Ryodoraku
(meridiano) de individuos con “Qi bien equilibrado”, estos for-
marán una línea horizontal atravesando la gráfica, idealmente
en el valor 40. De esta manera tanto el practicante como el pa-
ciente podían comparar y entender con mayor facilidad el Qi de
un Ryodoraku (meridiano) en relación al Qi de otro Ryodoraku
(meridiano).

  

Incluso en el caso de que la escala de la Gráfica Ryodoraku


fuera perfectamente precisa, inevitables errores en la medición
y variaciones en el rango fisiológico del paciente provocarían
desviaciones del valor “ideal” de 40. En consecuencia, el Dr.
Nakatani fijó el “rango permitido” que abarcaba una desviación
en los valores de 1,4cm., que en la gráfica se traduce en una va-
riación de 0,7cm. a partir de la línea de media. De esta manera,
aquellos valores que al ser trasladados al gráfico aparecen den-
tro del rango permitido de 1,4cm. se consideran normales;
n ormales; mien-
tras que aquellos que sufran una desviación por encima o por
debajo del rango indicarán que el Ryodoraku correspondiente
requiere tratamiento.

1. Busque el Punto Reactivo a lo largo de los meridianos


del pie.
2. Estimulación en los Puntos Asociados de la espalda.
0,7 cm. de la media
Media
0,7 cm. de la media
Qi en aumento (promoviendo la excitación del SNS)

13
Representación de mediciones en la Gráfica Ryodoraku
(Mediciones Ryodoraku)

Si quiere usar un método muy tradicional a la vez que prác-


tico, pruebe la “Ley de Madre e Hijo”. Para los lectores no fa-
miliarizados con este método, les diré que fue descrito original-
mente en la Obra Clásica Neij Jin, apareciendo en numerosos
textos sobre acupuntura posteriores. Si desea probar un méto-
do muy rápido y sencillo, trate cualquier punto del Ryodoraku
(meridiano) anormal que sea fácil de estimular, como una parte
carnosa del antebrazo o parte inferior de la pierna. Siempre que
esta estimulación tenga lugar en dicho Ryodoraku (meridiano),
el tratamiento influirá en el cuerpo y tendrá como resultado la
regulación de la cantidad de Qi a lo largo del Ryodoraku (meri-
diano) correspondiente.

14
1. Busque el Punto Reactivo a lo largo de los meridianos
del pie.
2. Estimulación en los Puntos Asociados de la espalda.
0,7 cm. de la media
Media
0,7 cm. de la media
Qi en aumento (promoviendo la excitación del SNS)

15
     

   
El término Ryodoraku a menudo se emplea para referirse a
un tratamiento de acupuntura con corriente directa. La acupun-
tura manual, por otra parte, se basa en la estimulación mecánica.
Cuando una corriente muy débil, de 50 a 200 ìA, 12 voltios (50 a
200 de una millonésima parte de corriente eléctrica), se añade a
la estimulación mecánica general, se consigue
con sigue evocar una fuerte
sensación de Qi.
La Acupuntura con DC es un método apropiado para redu-
cir o dispersar una acumulación excesiva de Qi. En general, un
punto que ha acumulado Qi excesivamente muestra una clara
respuesta electropermeable durante la fase semi-aguda o agu-
da de problemas musculares y óseos. La acupuntura con DC es
un potente método de tratamiento para dispersar o disminuir la
cantidad de Qi.
La técnica de acupuntura con DC puede emplear, además
de fomentar, técnicas tradicionales de acupuntura manual, ta-
les como “Picoteo” y “Girar con velocidad”. La acupuntura DC
puede realizarse de modo que evoque una fuerte sensación de
Qi. Es más, el practicante puede usar una aguja más fina para
evocar una cantidad de Qi igual a la que en condiciones norma-
les requeriría una aguja relativamente más gruesa y larga.

      


 
Recuerde al paciente que debe sujetar de forma continua la
varilla de toma de tierra, manteniendo la misma presión durante
toda la sesión de medición. De forma previa a la aplicación de la

16
corriente, inserte la aguja de acupuntura en la piel del paciente
de la misma manera que lo haría si fuera acupuntura estándar.
Entonces deje que la aguja penetre en el tejido de forma gradual,
hasta que la punta de la aguja alcance algún endurecimiento.
Sujete la sonda de Búsqueda/Estimulación contra el cuerpo de
la aguja o el mango (siempre que esté hecho de material conduc-
tor). Puede aplicar la técnica de “Picoteo”, habitualmente usada
al aplicar DC.
La acupuntura con DC puede provocar una clara “sensación
“sens ación
evocadora de Qi”. Aplique DC durante 7 segundos, tiempo con-
siderado como estándar para la estimulación con DC: Si es us-
ted un experto en “acupuntura DC” puede aplicar la corriente
durante 30 segundos, o incluso un minuto si es necesario para
conseguir que el tejido se ablande. Por otra parte, en ocasiones
encontrará pacientes con tejidos demasiado blandos. En ese
caso, la estimulación debe mantenerse hasta que el tejido abrace
el cuerpo de la aguja.
Después de aplicar la corriente, aparte la sonda de la aguja,
y extráigala lentamente. Recuerde que debe extraer la aguja más
despacio de lo que lo haría sin DC, ya que los efectos de de la
estimulación con DC son más fuertes que con agujas normales,
es decir, la estimulación con DC es similar
s imilar a la estimulación ma-
nual realizada con una aguja más gruesa.

 Aguja con DC
DC (Acupuntura con
con DC)

17
 Mediciones en la mano (Medición Ryodoraku)

     


  


Se suele decir que el Ryodoraku es indicativo de la función
del sistema nervioso autónomo; aunque la resistencia eléctrica
de la piel no refleja la actividad de dicho sistema. La resisten-
cia de la piel sí puede indicar la actividad del sistema nervioso
simpático, que controla el sistema vascular, y puede afectar a la
membrana celular. Por otra parte, los valores de las mediciones
(microcorriente) indican más que la mera actividad del sistema
nervioso simpático. Por ejemplo, aunque la actividad nerviosa
simpática de la parte inferior del cuerpo de una persona
pers ona de edad
avanzada es mayor que la de una persona joven, los valores de
las mediciones de dicha parte del cuerpo de una persona de edad
avanzada suelen indicar baja actividad. Esto apoya con firmeza
la idea de que los valores de las mediciones muestran no solo la
actividad del sistema nervioso simpático, sino también ciertas
características del metabolismo. Podemos concluir, por lo tanto,
que los valores de las mediciones describen el nivel de “energía
vital” o “Qi” del paciente.

18
     

1. Mida los
los 24 PRRM (Puntos Ryodoraku
Ryodoraku Representativos
de Medición)
2. Represente los valores en la Gráfica Bioenergética
3. Trate los tres Ryodoraku (meridianos) que se desvíen por
debajo del “rango permitido”, es decir, aquellos cuyos
valores queden a más de 0.7cm por debajo de la línea de
media en el gráfico. Trate los puntos en estos Ryodoraku
para aumentar la Qi, de manera que quede equilibrada
en cada meridiano.
    
        

          

            

          

    
      

          

Ver pág. 12

                       

           
           
           
           

 Medición de los
los 24 PRRM (Puntos
(Puntos Ryodoraku Represen
Representativos
tativos de Medición)

4. En teoría, el tratamiento clásico para aumentar el Qi en


los Ryodoraku (meridianos) usando los “Puntos de Cinco
Elementos” según la “Ley de Madre e Hijo”, sería un mé-
todo apropiado. Sin embargo, debe tener en cuenta que al
estar ubicados en la parte periférica de las extremidades,
estos puntos son muy sensibles, y puede resultar pre-

19
ferible estimular un punto que sea más confortable para
su paciente. De hecho, cualquier punto a lo largo del
Ryodoraku (meridiano) puede ser un punto de tratamien-
to, ya que el cuerpo ajusta automáticamente la cantidad
de Qi en cada Ryodoraku.
5. Los Ryodoraku
Ryodoraku (meridianos) que se desvíen por encima
del rango permitido en el Gráfico, y que atraviesen la
zona corporal afectada del paciente, presentarán puntos
con acumulación excesiva de Qi. Busque con la sonda o
pregunte al paciente dónde tiene alguna zona dolorida
o sensible a lo largo del Ryodoraku (meridiano) que se
desvió sobre la línea permitida (0,7cm. de la media). Los
puntos que hayan acumulado excesivo Qi mostrarán una
marcada electropermeabilidad durante la fase aguda o
semi-aguda de la enfermedad.
6. La acupuntura
acupuntura con DC puede disminuir o dispersar el
Qi en puntos con marcada electropermeabilidad del
Ryodoraku (meridiano) que demostró una desviación
por encima del rango permitido en el Gráfico.
7. Recuerde que tanto el grupo de valores de medición de la
mano, como el grupo de valores de medición del pie, no
se pueden considerar de forma independiente. Por ejem-
plo, si todo el grupo de la Mano tiende a caer por encima
del “rango permitido”, no debe estimular aquellos pun-
tos con valores numéricos más bajos, que estén por en-
cima del “rango permitido”. Estimular puntos en el Ryo-
doraku que muestren valores por encima de los 0,7cm. de
la línea de media solo iría en contra del objetivo del Dr.
Nakatani de obtener un equilibrio del cuerpo entero.
8. Trate un total de seis a ocho puntos en loslos Ryodoraku
(meridianos). (Nota: Si trata un punto en el lado izquier-
do y en el derecho de un Ryodoraku, habrá tratado dos
puntos.) Es importante centrarse en tratar los Ryodoraku

20
cuyos valores se desvíen por debajo del rango, ya que de
esta manera los Ryodoraku del cuerpo entero alcanzarán
un equilibrio mayor.
mayor. De hecho, es difícil alcanzar el equi-
librio tratando los Ryodoraku con altos valores de los
PRRM, ya que esos valores no cambian tan fácilmente, e
incluso pueden llegar a no cambiar en absoluto.

Ver pág. 15

Representación de mediciones en la Gráfica Ryodoraku

   

1. Puede mantener datos objetivos.


2. Aunque no haya estudiado los los métodos de diagnosis
diagnosis de
la Teoría Médica Tradicional, usted puede tratar pacien-
tes siguiendo el sistema de la Gráfica Ryodoraku.
3. Puede mostrar al paciente su propio
propio proceso de recupe-

21
ración señalándole los cambios en los valores de la Grá-
fica Ryodoraku antes y después del tratamiento, y en
cada visita.
4. Puede usar Ryodoraku no sólo para hacer diagnosis
diagnosis para
acupuntura, sino también como una base para considerar
otros remedios para realzar la salud, como la nutrición, la
terapia con vitaminas, el ejercicio y el Qi Gong.
5. La acupuntura con DC es un método de tratamiento
tratamiento muy
potente. Cuando aplica DC, puede tratar a su paciente
con una aguja más fina y más corta, que cuando lo hace
con acupuntura manual.

22
  

El objetivo básico de usar la Gráfica Ryodoraku es regular


o equilibrar el Qi de todo el cuerpo. El valor de la medición en
el Punto Ryodoraku Representativo de Medición (PRRM) esta
correlacionado con la media de los valores de medición de todos
los Puntos Ryodo (meridiano). El que un valor PRRM sea menor
que el resto de valores PRRM, es indicativo de que la cantidad
de Qi en un Ryodoraku (meridiano) determinado es comparati-
vamente menor que las de otros Ryodoraku. El Qi en un Ryodo-
raku (meridiano) puede aumentarse usando los principios de la
“Ley de Madre e Hijo”. En otras palabras, es necesario
neces ario excitar la
actividad del sistema nervioso simpático, o lo que es lo mismo:
la energía vital, incluyendo el metabolismo, debe ser estimu-
lada.
Cuando un Ryodoraku muestra valores mayores que otro
Ryodoraku, es indicativo de que un Punto Ryodo (punto del
meridiano) en ese Ryodoraku presenta una resistencia eléctri-
ca marcadamente baja. Este punto de baja resistencia recibe el
nombre de Punto de Reacción Ryodo o “Punto RyodoRyodo Hannoo”.
Se puede reducir el Qi en dicho Ryodoraku (meridiano); sin em-
 bargo, es mucho más efectivo dispersar o reducir el Qi en los
Puntos Reactivos que mostraron una resistencia marcadamente
 baja.

23
a. Un Ryodoraku
Ryodoraku (meridiano) que se desvía por debajo del
rango permitido debe ser sometido a una reducción de
Qi.
 b. Un Ryodoraku (meridiano) que se desvía por encima del
rango permitido mostrará un Punto Reactivo con una re-
sistencia eléctrica cutánea marcadamente baja, principal-
mente en el área afectada.

     



a. Desde un punto de vista clínico,
clínico, se deberían seleccionar
de tres a cuatro Ryodoraku, que se desvíen del rango per-
mitido, para el tratamiento. De esta manera cuando se
esté ante un tratamiento para mejora general corporal, se
deben seleccionar de 6 a 8 puntos de la periferia.
 b. Los Ryodoraku de izquierda y derecha cuya represen-
tación gráfica quede por encima y por debajo del ran-
go permitido tienen especial importancia. La parte iz-
quierda o derecha de un Ryodoraku que caiga por
debajo del rango permitido, debe ser sometida a un
aumento de Qi. Cuando vea que un Ryodoraku de iz-
quierda o derecha queda por encima del rango permiti-
do, es probable que detecte un Punto Ryodo Reactivo
Reactivo a lo
largo de un Ryodoraku determinado en la zona corporal
afectada del paciente.
c. Los puntos Shu
Shu de la espalda del meridiano de la veji-
ga con nombres de órganos específicos son buenos para
tratar los Ryodoraku de esos órganos que se hayan des-
viado por debajo del rango permitido en la Gráfica.
d. En ciertos casos, cuando se representan los valores
valores de las
mediciones de pies y manos, los valores de la mano se
agrupan en una zona de la Gráfica, y los de los pies en

24
otra. No caiga en la tentación de tratar los valores de estos
dos grupos de forma independiente, ignorando el concep-
to de rango permitido que se estableció como parámetro
para equilibrar el nivel de Qi en todos los meridianos. Si,
por ejemplo, los valores de la mano se agrupan todos en
el rango permitido, o por encima de él, no debe tratar los
valores comparativamente menores de estos Ryodoraku
sólo por que sean bajos en relación al Ryodoraku de la
mano. Si los trata para aumentar el Qi, lo que estará ha-
ciendo en realidad es desequilibrar el Qi del cuerpo en-
tero.
e. En Japón,
Japón, la recomendación clínica para acupuntura DC
es de 20 puntos de tratamiento por cada paciente.

     


 
El modelo teórico que describe la parte superior de la Gráfica
como “Calor” y la inferior como “Frío” hace fácil la compren-
sión de los síntomas correspondientes según la Teoría Tradicio-
nal de los Meridianos. Sin embargo, este modelo tiene ciertos
inconvenientes. Durante la evolución de la enfermedad, la re-
sistencia cutánea varía, pudiendo despistar al practicante que se
 base por completo en la Gráfica Bioenergética. Durante las fases
semi-agudas y agudas de la enfermedad, la piel muestra una
 baja resistencia, pero con el transcurso del tiempo, la resistencia
cutánea vuelve a sus valores normales. Durante la fase crónica
de la enfermedad, la resistencia cutánea aumenta por encima de
los valores normales.
Por lo tanto, en casos de afecciones crónicas, es convenien-
te buscar Puntos Reactivos en zonas de alta resistencia cutánea.
Aunque se puede obtener información de gran utilidad en la
Gráfica Bioenergética, no siempre es posible obtener un diag-

25
nóstico exacto basándose sólo en ella. Sin embargo, se puede
contrastar con el paciente si sufre los síntomas que se correspon-
den con mediciones altas o bajas de cada Ryodoraku. Es más,
siempre se puede tonificar el cuerpo de forma general tratando
áreas que estén indicadas según la Gráfica, fomentando así el
proceso de auto-curación del propio cuerpo.
Resumiendo, se puede obtener cierta información sintomá-
tica a partir de la Gráfica Ryodoraku; pero no se puede asumir
que se ha detectado toda la información sintomática en relación
al paciente.
Aunque la Gráfica Bioenergética no siempre localiza todos
los síntomas relacionados, el someter al paciente a una tonifica-
ción general siguiendo la Gráfica Bioenergética será muy bene-
ficioso para su salud. En Japón, algunos practicantes usan el sis-
tema Ryodoraku para evaluar “prescripciones herbales”, o para
evaluar si un tratamiento determinado es apropiado o no para
un paciente.

26
    


El reflejo de la condición de los órganos en la piel y mús-


culos, especialmente del tronco, es un fenómeno bien co-
nocido. El fallecido Profesor Tachio Ishikawa, del Departa-
mento de Patología de la Universidad Kanazawa de Medici-
na, estudió este tema en la década de los 60. Propuso que las
afecciones de órganos desencadenaban un reflejo nervioso
simpático que a su vez causaba necrosis endoarterial, con-
dición que eventualmente culminaría en la creación de un
punto electropermeable en una zona específica de la piel.
Un buen método para identificar afecciones de órganos es
 buscar puntos electropermeables en el abdomen y la espalda.
Combinando la información de ambos, abdomen y tronco, po-
demos llegar a conclusiones acerca de la probabilidad de una
determinada enfermedad. Este método es de especial utilidad
para problemas de hígado, vesícula biliar, estómago, duodeno
y páncreas.
Uno de los hallazgos más significativos en la investigación
clínica ha sido la constatación de que los puntos reactivos corre-
lacionados con afecciones de órganos internos no sólo son útiles
como puntos de diagnóstico, sino como puntos de tratamiento.
Para dicho tratamiento se debe emplear poca profundidad de
aguja, o bien aplicar DC: en este caso use una aguja más gruesa,
y estimule la primera capa muscular.
muscular.

27
 

      



Use agua del grifo para humedecer un poco de algodón, y
déle forma de cilindro suavemente. Insértelo seguidamente en
la cabeza de plástico negro de la sonda de Búsqueda/Estimula-
ción. Asegúrese de que la parte superior del algodón esté lige-
ramente redondeada, con una curvatura similar a la creada en
el agua por la tensión superficial. No es necesario usar solución
salina. Por razones de higiene, conviene cambiar el algodón con
cada paciente.
Una superficie húmeda en la sonda puede prevenir que la
transpiración influya en las mediciones. En clima seco, la pre-
sión de la superficie de la sonda sobre la piel influye en los va-
lores más de lo que lo hace en climas húmedos, por lo que es
necesario comprobar periódicamente que el algodón permanece
húmedo.

28
Tamaño del Algodón
(Sonda electrodo de Búsqueda/Esti
Búsqueda/Estimulación)
mulación)

Preparación del Algodón (Sonda electrodo de Búsqueda)

29
Para comprobar si ha humedecido el algodón correctamente,
coloque la cabeza de la sonda sobre la piel con firmeza, y com-
pruebe si sale un poco de agua. Al alejar de nuevo la sonda de
la piel, el agua que había salido deberá ser reabsorbida por la
superficie del algodón.
Si no va a usar la sonda durante un rato, es mejor extraer el
algodón para que no se seque. Aunque la parte superior del al-
godón esté húmeda, la parte inferior puede secarse demasiado,
y no absorber agua de la parte superior. Si finalmente se seca el
algodón, y no dispone de más algodón para reemplazarlo, pue-
de sumergir el electrodo en agua durante unos cinco minutos.

      


Aunque casi todos los PRRM (Puntos Ryodoraku Represen-
tativos de Medición) se encuentran en los Puntos Fuente, no es
necesario identificar dichos puntos de forma exacta, tal y como
se describe en los textos clásicos de Medicina Tradicional Chi-
na. Aunque los textos sobre ubicación de puntos proporcionan
descripciones concretas de su situación, estas ubicaciones han
variado históricamente, de era en era y de escuela en escuela,
de manera que, lógicamente, cada punto puede ser tratado en
un sitio ligeramente distinto a la localización estándar, y aún así
conservar su efectividad.
Sujete la mano del paciente como se muestra en la imagen,
y mida: el punto adyacente a su propio dedo índice, el punto
entre su dedo índice y su
s u pulgar, y el punto justo en la situación
media adyacente a su pulgar. Repita este procedimiento por la
parte dorsal.

30
   
Al medir, asegúrese de estar aplicando la misma presión so-
 bre la piel con la sonda,
so nda, durante el mismo
mis mo intervalo de tiempo,
para cada punto. Asegúrese también de mantener la sonda in-
móvil al medir. En Japón, los practicantes usan 60 gramos de
presión de contacto, mientras que en climas más secos puede sers er
necesario aplicar de 100 a 150 gramos de presión. Si es capaz de
mantener la misma presión de contacto en todas las mediciones,
obtendrá datos precisos para las comparaciones. La duración del
contacto con la sonda durante las mediciones
m ediciones debería ser de 0,75
segundos. Aunque con fines de investigación es más convenien-
te medir durante 0,75 segundos exactamente, con fines clínicos
se puede medir durante 0,75 – 1 segundo, y seguir obteniendo
datos suficientemente precisos. Algunos practicantes alargan la
medición a 3 o 4 segundos, pero con esta práctica no  se obtienen
no se
datos precisos.

Para uso clínico, puede contar “uno, dos, tres” con un ritmo
rápido y constante. Al contar rápidamente, se puede medir el
tiempo con exactitud, sin embargo, si se cuenta despacio, existe
la tendencia a extender la duración de las mediciones. Ya que el
Ryodoraku se basa en la comparación de los datos obtenidos en
las mediciones, es de extrema importancia asegurarse de que
se mide con cuidado y de forma consistente. Una de las peores
equivocaciones que se cometen al medir es la de mover la sonda
sobre la piel antes de tomar las mediciones. Recuerde que cada
vez que la sonda se pone en contacto con la piel o se separa de
ésta, actúa como un interruptor eléctrico sobre la piel.

31
 Medición en
en la mano (Mediciones
(Mediciones Ryodo
Ryodoraku)
raku)

       


1. Asegúrese de que todos los controles de corriente están
girados en sentido contrario a las agujas del reloj, en
posición “off”, antes de empezar a usar el aparato.
2. El Canal 1 (“CH 1”), que se encuentra en el ladolado izqui-
erdo, está reservado para mediciones de Ryodoraku. Gire
el aparato ES-160 de manera que los puertos de salida
queden de cara a usted. Inserte la clavija negra de la son-
da en el puerto de más a la derecha, y la clavija gris con la
marca azul en el puerto señalado con dos marcas azules,
contiguo al puerto de la sonda.
3. Presione el botón naranja para encender el aparato.
4. Si la última vez
vez el aparato se usó con un ajuste de estimu-
lación de baja frecuencia el indicador (Hz) de la izquierda
no mostrará “0”, en este caso, presione el botón azul bajo
el mando de intensidad de salida del Canal 1 (CH 1) para
cambiar el aparato al modo de medición de electro-con-

32
ductividad (modo de medición Ryodoraku). El indicador
verde luminoso se enciende cuando el ajuste del Canal 1
es el adecuado para mediciones Ryodoraku.
5. Para borrar datos previamente instalados, presio-
ne el botón de medición Ryodoraku colocándolo en
“off” (es decir, ajuste el aparato a estimulación eléc-
trica de baja frecuencia) y entonces presione de nue-
vo el mismo botón para volver al modo de mediciones
Ryodoraku.

Equipo de Medición Ryodoraku

6. El voltaje se suele ajustar a “12 voltios”. El ajuste


ajuste de
voltaje se puede visualizar en el panel central LCD. Se
puede cambiar el voltaje a 6 o 21 voltios si es preciso. En
ocasiones, se emplean 21 voltios en piel seca o en clima
seco. En el caso de tratamiento con corriente directa, y de
pacientes que requieran una estimulación suave, se de-
 ben usar 6 voltios. Durante las mediciones no se usan 6

33
voltios. Para cambiar el voltaje, se pueden presionar los
 botones negros con un triángulo de la parte derecha del
panel LCD central.

Puertos del Canal 1 (CH 1) (Modo Ryodoraku)

7. Justo antes de medir, pida al paciente que sujete la va-


va-
rilla de toma de tierra indiferente, mientras usted toma
las mediciones Ryodoraku. Si la resistencia eléctrica es
anormalmente alta, de manera que la corriente desciende
hasta 2 microamperios, puede intentar envolver la varil-
la de toma de tierra en una toalla de papel humedecida.
Cuando la resistencia de la piel es muy alta, debido a
una piel seca o a un medio ambiente seco, puede usar 21
voltios para las mediciones Ryodoraku. Se puede emplear
una duración de medición de 1 a 2 segundos en lugar de
0,75 segundos, siempre que sea capaz de mantener con
exactitud el tiempo de medición en cada punto. Es im-
portante que cada medición se realice durante el mismo
intervalo de tiempo, y aplicando la misma cantidad de
presión. Medir durante más tiempo ciertos puntos dará
resultados imprecisos.

34
8. El orden en el que se mide es indiferente. La forma más
fácil de medir y representar los resultados en la Gráfica
es: medir los seis puntos de medición en la mano izqui-
erda H1 a H 6 (Meridiano del Pulmón a Meridiano del In-
testino Grueso); los seis puntos de medición en la mano
derecha; los seis puntos de medición en el pie izquierdo
F1 a F6 (Meridiano del Bazo a Meridiano del Estómago) y
los seis puntos de medición en el pie derecho. También
puede seguir la secuencia indicada en la Gráfica Bioener-
gética, alternando entre los lados izquierdo y derecho, o
puede medir todos los puntos de la mano y pie izquier-
dos en primer lugar, y luego en la mano y pie derechos.
9. Proceso de Medición:
I. Sujete la sonda con la mano dominante y póngalo en
contacto con el punto de medición
II. Presione el botón “Stim” (estimulación) en el late-
ral del mango de la sonda (acción que debería durar
aproximadamente un segundo).
III. El ES-160 grabará y almacenará los valores obteni-
dos, a medida que va midiendo cada punto.
10. Asegúrese de que el ES-160 guardará los datos ob-
tenidos comprobando que el piloto verde de “es-
timulación constante” (“const”) está apagado. Una
vez logrado, el ES-160 estará listo para almacenar 24
datos de medición. Al colocar la sonda en el prim-
er punto de medición, la inscripción “d1” aparecerá
en el panel LCD central, y la magnitud de la micro-
corriente se indicará en el panel LCD izquierdo. Ideal-
mente, debería presionar el botón gris “stim” de la sonda
durante 0,75 segundos. El ES-160 grabará datos de cada
uno de los 24 puntos de medición Ryodoraku.
11. Los datos anteriores pueden ser visualizados, desde el

35
“d1” al “d24” presionando el segundo botón desde la
derecha, medial al botón de batería.
12. Puede representar los datos en la Gráfica Bioenergética
de uno en uno. Para hallar la media de los valores de
mediciones Ryodoraku, presione el botón “o” situado
 bajo el indicador “Hz”. El valor
valor de la media aparecerá en
el panel LCD izquierdo.
13. A continuación encontrará las instrucciones para repre-
sentar los valores en la Gráfica Bioenergética. Las uni-
dades que se corresponden con la media de todos los
Ryodoraku se pueden encontrar a ambos lados de la Grá-
fica.
I. Trace la línea de media.
II. Trace una línea 0,7 cm. por encima de la línea de
media, y otra 0,7 cm. por debajo. Por comodidad, es
aconsejable emplear una regla transparente de 1,4
cm. de ancho para trazar estas líneas.
14. Para borrar los datos almacenados en el ES-160, presione
dos veces el botón azul situado bajo del mando selector
de Búsqueda/Estimulación del Canal 1 (CH 1), y presione
el botón “o”, adyacente al panel LCD central.

Ver pág. 15

Gráfica Bioenergé
Bioenergética
tica

36
    
 

La estimulación eléctrica se remonta a las épocas Griega y


Romana, en las que se usaban descargas eléctricas generadas
por rayas para tratar el dolor asociado a la gota. La estimulación
eléctrica de baja frecuencia se hizo famosa cuando, en 1972, Chi-
na demostró lo que se viene llamando acupuntura “anestésica”.
La estimulación eléctrica se ha usado con dos fines: aliviar el
dolor y provocar contracciones repetitivas del músculo.

  
A pesar del término, esta práctica para aliviar el dolor no es
estrictamente anestésica. Los efectos de este método de trata-
miento no son los mismos que los de la anestesia, razón por la
cual este tratamiento no ha sido mundialmente adoptado para
operaciones quirúrgicas. No tiene como resultado la relajación
muscular, ni tampoco duerme por completo la zona en la que
se aplica. Aunque se ha demostrado, mediante investigaciones
comparativas de los resultados previos y posteriores al trata-
miento, que la acupuntura anestésica provoca una diferencia
significativa en el umbral del dolor, clínicamente sólo produce
una leve elevación de dicho umbral. La acupuntura anestésica
ha mostrado cierta eficacia con el “dolor sordo”, pero sólo una
eficacia mínima con dolor agudo.
La acupuntura anestésica no debe “venderse” como supre-

37
sor del dolor para operaciones quirúrgicas, ya que su capacidad
de producir una “inhibición descendente” del sistema nervioso
sensitivo a nivel de espina dorsal es insuficiente para ser con-
siderada como tal. Aunque parezca paradójico, la acupuntura
anestésica no es efectiva aliviando el dolor gracias a sus pro-
piedades anestésicas, sino gracias a su capacidad de mejorar la
circulación sanguínea.

   
Cuando se percibe dolor, la información es transmitida al sis-
s is-
tema nervioso central, donde el sistema nervioso simpático re-
sulta excitado. La excitación del sistema nervioso
nerv ioso simpático cau-
sa constricción vascular, especialmente en las zonas doloridas. El
aporte sanguíneo se restringe, y dificulta la dilución o limpieza
de la sustancia del dolor. De esta manera, el dolor persiste. Po-
demos concluir, por lo tanto, que el factor más importante para
parar el dolor es romper el “círculo vicioso del dolor”.
La estimulación de baja frecuencia (EEBF) es un sustituto de
la estimulación manual rítmica mecánica. Cuando el músculo
se estimula eléctricamente con suficiente intensidad se contrae.
Una estimulación intensa se puede lograr mediante cambios re-
pentinos en la electricidad, ya sea en el voltaje o en la corriente,
con un ancho de pulso relativamente largo.
La aplicación de EEBF durante más de 15 minutos elevará
levemente el umbral del dolor, pero la mejora de la circulación
sanguínea o el aumento de volumen sanguíneo local es mucho
más importante en el tratamiento del dolor
dolor.. Aliviar la sensación
de dolor, aunque sólo sea levemente, puede ser suficiente para
romper el círculo vicioso del dolor.
dolor.
La estimulación de la aguja en la acupuntura se transmite
por el sistema nervioso sensitivo en dirección aferente. La mani-
pulación de las agujas puede evocar una sensación en las fibras

38
sensitivas de forma directa. Cierta cantidad de información es
necesaria para distinguir o percibir con claridad la naturaleza
de la sensación (como, por ejemplo, calor, frío, dolor o presión).
Cuando se aplica un ancho de pulso muy corto, el paciente pue-
de ser incapaz de percibir la estimulación, sin embargo, se está
dando una cierta cantidad de información a las fibras sensitivas
localizadas en la zona de inserción de la aguja.
La estimulación mecánica de una aguja de acupuntura pue-
de causar la modulación del dolor a través de las fibras sensiti-
vas; sin embargo, no puede bloquear ni la conductividad ni la
transmisión nerviosa. La EEBF puede realzar los efectos de la
manipulación de las agujas. La acupuntura con DC es apropiada
para evocar la sensación de Qi y proporcionar una estimulación
fuerte en un breve periodo de tiempo. La EEBF usando el ES-
160 con ajuste de baja densidad de corriente es un buen método
para proporcionar varios ritmos de estimulación, pero con poca,
incluso ninguna, sensación de estimulación.
Existen dos ajustes posibles del nivel de salida (densidad de
corriente) que pueden seleccionarse usando el interruptor en la
parte izquierda del ES-160. El ES-160 se ha diseñado, fundamen-
talmente, para usar un ajuste fuerte “H” (“High”) para estimula-
ción transcutánea (máx. 32mA), y una estimulación más suave,
“L” (“Low”), para estimulación de electroacupuntura (máx. 16
mA).

 Mando selector
selector del nivel
nivel de salida.
salida. (Electro-acupuntura)
(Electro-acupuntura)

39
Se pueden clasificar los métodos de tratamiento con electri-
cidad en dos categorías. Un método provoca movimiento (tipo
palpitación) en el músculo (amplio ancho de pulso), y el otro in-
duce la estimulación de las fibras nerviosas (pulsaciones cortas),
que pueden ser percibidas, o no, por el paciente.

Cómo obtener una inhibición descendente

Para obtener una inhibición descendente de la sensación de


dolor, los puntos de estimulación deben distribuirse por todo
el cuerpo. Para obtener óptimos resultados, se debe estimular
la nuca, la espalda y las cuatro extremidades de forma simultá-
nea. Aunque es difícil distinguir los resultados de la acupuntura
anestésica, hay dos mecanismos implicados: uno es la “analgesia
inducida por la estimulación”, y otro es la “analgesia inducida
por el estrés”. La estimulación segmentaria a distintos niveles
de la espina dorsal es eficaz para crear suficiente analgesia indu-
cida por el estrés. La analgesia inducida por la estimulación se
debe a los opiáceos endógenos, como la “endorfina”. La analge-
sia inducida por el estrés es una sensación similar a la de estar
agotado en una fría montaña. Probablemente, este mecanismo
también está ligado a la acción de la morfina endógena. Provoca
sueño y sensación de músculos dormidos, lo que apunta a la in-
hibición del sistema nervioso simpático. Como resultado de este
proceso, el sistema vascular se dilata.
El ES-160 ofrece 6 pares de pinzas para conectar a las agu-
 jas. Aplique de 3 a 4 pares de agujas de forma simétrica en la
espalda para estimulación segmentaria a distintos niveles de la
espina dorsal, y de 2 a 3 pares de agujas en el área afectada de
forma simultánea.

40
a. Las agujas pareadas
pareadas no deben cruzar la columna ni el
cerebro para evitar el riesgo, mínimo pero posible, de in-
ducir daño por corriente a través de la columna vertebral
o el cerebro.
 b. Las agujas pareadas deben colocarse a una distancia 15
cm. (6 pulgadas) como máximo; de otra manera la esti-
mulación puede resultar ineficaz.

Un método de tratamiento usado habitualmente es el de es-


timular los Puntos Asociados de la Espalda (Puntos Shu de la
espalda) que se correspondan con los Ryodoraku que se hayan
desviado del Rango Permitido. Otro método de tratamiento es
el de estimular puntos Reactivos a la presión, como los “puntos
Ashi” (o puntos “a-haa” o “ow”). Puede seleccionar el modo de
estimulación presionando el botón ubicado justo a la izquierda
de los indicadores luminosos del “modo de salida” (“const”,
“burst”, etc.).
El modo Constante (“const”) es el más apropiado si sólo
pretende desencadenar la producción de morfina endógena. “2
Hz” es la frecuencia recomendada, ya que imita el ritmo básico
de los latidos del corazón humano. La frecuencia a emplear con
animales más pequeños tendría que ser aumentada para alcan-
zar su superior ritmo cardíaco en comparación con el humano.
Puede ajustar el ritmo de estimulación presionando el botón para
Hz (frecuencia), situado junto al panel LCD de la izquierda.
El ancho de pulso no es muy importante en los electrodos
de aguja. Un ancho de pulso más corto es apropiado para es-
timular las fibras nerviosas sensitivas. Puede decirse que el usar
un menor ancho de pulso se corresponde con “aumentar Qi”, y
que usar un mayor ancho de pulso se corresponde con “reducir
el Qi”.
Para ajustar el ancho de pulso a cada paciente, presione el

41
mando de amplitud del pulso situado junto al panel LCD central
con el letrero “µs”.
Generalmente, el ajuste de nivel de salida en la parte izqui-
erda de la máquina debe estar en “L” (bajo). La estimulación
eléctrica provoca una sensación leve, independientemente del
ritmo o ancho de pulso que se esté usando.
Aunque un ancho de pulso menor es más seguro, un ancho
de pulso mayor es necesario para producir contracción en el
músculo, y así proporcionar una sensación de impacto en las
fibras nerviosas sensitivas.
Una idea de tratamiento es usar 400 µs y el modo de nivel de
salida “H” (alto), mientras se emplea un ritmo de estimulación
“constante” de 1 Hz, con pacientes que no teman la estimulación,
o que estén acostumbrados a las técnicas de evocar sensación de
Qi. Cuando se trate el tronco, si se percibe que el músculo del
paciente “palpita” ligeramente, la estimulación habrá sido su-
ficiente. Sin embargo, cuando se trata la mano en el Hegu LI 4,
debe ser capaz de provocar suficiente contracción muscular para
observar el movimiento de los dedos gordo e índice; es más, el
paciente debe sentir una fuerte sensación de impacto.
Es importante recordar que no es aceptable que la estimu-
lación eléctrica provoque un dolor “que queme”, o una sen-
sación desagradable.

42
   

Constante

El ritmo constante es el ritmo más básico, y puede aplicarse


a varios sujetos. La acupuntura con DC aplica polaridad nega-
tiva a la aguja. La polaridad negativa recoge iones de polaridad
positiva, como sodio, potasio, calcio y magnesio, alrededor del
cuerpo de la aguja. Estos iones crean una presión osmótica dife-
rente en torno a la aguja. Este fenómeno realza la evocación de
la sensación de Qi mucho más que la estimulación mecánica. La
estimulación mecánica no es la única clase de estimulación que
puede causar daños menores en el tejido, también la estimula-
ción con corriente eléctrica puede provocarlos.

“Const” (Constante)

“Const” es apropiada para calmar síntomas, o para conse-


guir la relajación muscular.

“Burst” (Estallido)

La estimulación de baja frecuencia emplea corriente alter-


na. “Burst” causa ligeros daños en el tejido, igual que la DC. El
“Burst” aplicado a agujas in-situ con un ajuste del nivel de salida
apropiado (modo “L”
“L” en el lateral del aparato), de 2 a 5 Hz, y de
300 a 400 µs de ancho de pulso durante 5 a 15 minutos, puede
provocar un efecto similar al de la acupuntura con DC: Este mé-
todo puede llamarse “electro-acupuntura in situ”. Los efectos de
este tratamiento son principalmente locales, logrando una mejor
circulación sanguínea y un aumento del volumen de sangre del
músculo.
Aunque clínicamente no está recomendado, la investigación

43
ha demostrado que usar un modo “High” (alto), aplicando 2 Hz
y un ancho de pulso de 150 µs a través de los electrodos de agu-
 ja, puede provocar una sensación de dolor sordo y quemazón,
sucesivamente.
El ritmo “Burst” está indicado para dispersar o reducir el Qi
de un punto o de un área localizada.

“Surge” (Oleadas)

La modalidad “Surge” es mucho más segura que la “Burst”.


Puede aplicar de 2 a 5 Hz y de 300 a 400 µs de ancho de pulso
en el paciente. Aunque es posible usar el modo de nivel de sa-
lida alto “H” cuando es necesario provocar contracciones leves
musculares, no es recomendable cuando se usan electrodos de
aguja. El modo “Surge” modifica el nivel de potencia (voltaje)
de manera que éste sube y baja automáticamente. El ajuste de
la estimulación debe realizarse cuando la potencia alcanza su
máximo (voltaje), según la percepción del paciente (respuesta
del paciente).
“Surge” es apropiado para aumentar el Qi, y para promover
una buena circulación sanguínea y linfática. Por esto, puede re-
sultar un método eficaz para aliviar dolores crónicos.

“Fast and Slow” (Alta y Baja)

La modalidad “Fast and Slow” debe ser aplicada al pacien-


te con cautela. La proporción de ritmo para el “Fast and Slow”
es de 1 a 3. El paciente puede sentirse incómodo al recibir un
“ritmo rápido” si el ajuste de corriente es demasiado fuerte.
Una combinación de mayor frecuencia y mayor ancho de pul-
so puede provocar una sensación incómoda en el paciente. Un
ritmo “Fast and Slow” con Hz mixto se propugnaba para evitar
la adaptación a la estimulación eléctrica, fenómeno derivado de

44
la elevación del umbral sensitivo. Un único ritmo resulta más
apropiado para conseguir una inhibición descendente, mientras
que el ritmo “Fast and Slow” está indicado en casos de estimula-
ción local de un punto o zona afectada. Por lo tanto, se puede es-
timular de forma intencional para acupuntura anestésica (efecto
corporal general) con baja frecuencia a la vez que se estimula
localmente con alta frecuencia un punto determinado.
El “Fast and Slow” es apropiado para proporcionar una fuer-
te estimulación continuada en un punto. Es decir, es un buen
método para dispersar o reducir el Qi. Puede esperar mejores
resultados de dispersión de Qi que cuando emplea “Burst”. Re-
cuerde que “Burst” puede provocar adaptación durante el pe-
riodo de estimulación.

“Sweep” (Barrido)

El ritmo “Sweep” presenta cambios suaves consecutivos de


lento a rápido. La frecuencia también está relacionada con la per-
cepción sensitiva. Las fibras tipo C amielínicas, que conducen el
dolor sordo, lento, o de tipo quemazón, necesitan una estimula-
ción de más de 3 Hz para que sea perceptible. El cambio suave
de ritmo de lento a rápido, de forma repetida, puede estimular
varios tipos de terminaciones nerviosas sensitivas, aun cuando
el ES-160 no provoque sensación alguna en el paciente.
“Sweep” tiene un efecto similar a “Surge”. Pero “Surge” es
más apropiado que “Sweep” para aumentar el Qi, o fomentar
una buena circulación sanguínea o linfática.

“Random” (Aleatorio)

Se pueden seleccionar 3 tipos de modos “Random” que


muestran el modo de “orden aleatorio” de los modos “Const.”,

45
“Burst”, “Surge”, “Fast and Slow” y “Sweep”. Este modo alea-
torio está diseñado para usos múltiples.
El “Programa 1”, indicado para fomentar la relajación, tiene
un rango de frecuencia de 1 a 6 Hz. El “Programa 2” es apro-
piado para reducir el Qi, ya que su frecuencia, más alta (de 30 a
100 Hz), produce una estimulación más intensa. Esta
Es ta frecuencia
puede ser apropiada como forma de estimulación que influya
en las conexiones neuronales de grueso calibre, como las Aâ,
supuestamente responsables de “cerrar la compuerta” para la
transmisión del dolor a través de las fibras de pequeño diáme-
tro, según postula la Teoría de Control de la Compuerta.
El “Programa 3” tiene un rango más amplio de frecuencia, de
2 a 100 Hz, y puede producir un gran espectro de efectos. Si no
está seguro de cuál es la modalidad más apropiada para tratar a
su paciente, puede probar con ésta. En la clínica, es importante
contar con la percepción del paciente acerca de cuál de todas las
modalidades es con la que mejor se siente.

 


La expresión “Electro-Acupuntura” comenzó a usarse en
Alemania, para denominar un método que implicaba el uso de
una varilla de toma de tierra y una estimulación con pequeños
electrodos en la superficie de la piel. Este método desencadenó
la práctica de usar estimulación eléctrica en lugar de estimula-
ción mecánica con agujas. El ES-160 es un aparato de electro-
acupuntura que usa una sonda de búsqueda y una varilla de
toma de tierra indiferente. Este equipo proporciona una forma
de onda simétrica rectangular. Un ancho de pulso corto permite
que la corriente eléctrica pase a través de la piel con facilidad,
especialmente en los puntos electropermeables. Si presiona el
 botón “Stim” para estimulación eléctrica de baja frecuencia, y
usa la sonda como electrodo para aplicar estimulación, puede

46
estimular un punto de acupuntura sin necesidad de insertar
inse rtar una
aguja.

       



1. Encienda el interruptor “principal”, de color naranja.
2. Si es necesario, puede seleccionar un nivel de salida
salida alto
(“H”) accionando el mando situado en el lateral izqui-
erdo del aparato.
3. Si el piloto
piloto indicador del modo de búsqueda (Ryodoraku)
no está encendido, accione el mando selector del modo
de salida para que el ritmo pase a ser “Const.” (constan-
te). La Frecuencia (Hz) está fijada entre 2 y 6, y el ancho
de pulso se debe fijar en 400 µs. Una vez ajustados estos
valores, presione el botón azul selector de Búsqueda/Es-
timulación hasta que el indicador de modo Búsqueda/Es-
timulación verde se encienda. Puede accionar el mando
de volumen del Canal 1 (CH 1) de forma previa, hasta
6 a 10 como máximo. Cuando se aplica estimulación en
la cara o parte superior del cuerpo, el nivel de potencia
se debe fijar entre 6 y 8, ya que estas partes son mejores
conductoras de electricidad que las partes inferiores del
cuerpo. Si se aplican más de 300Hz, debería colocar el
mando de intensidad de salida del Canal 1 en 5 ó 6.
4. Si el indicador luminoso del modo de de búsqueda
búsqueda (Ryodor
(Ryodor--
aku) luce, presione el botón selector de Búsqueda/Estimu-
Bús queda/Estimu-
lación azul bajo el Canal 1. Se pueden fijar en ese momen-
to los parámetros de la estimulación eléctrica. Coloque la
varilla de toma de tierra sobre la mesa, y sitúe la sonda
de Búsqueda/Estimulación sobre ésta, de forma que los
electrodos estén en contacto. En ese momento, presione el
 botón gris en la sonda con su mano no dominante. Ajuste

47
el botón azul para búsqueda con su mano dominante.
5. El paciente
paciente debe sujetar la varilla de toma de tierra, mien-
tras usted busca puntos electropermeables.

Equipo de Medición Ryodoraku (Modo Ryodoraku)

6. Cuando encuentre un punto electropermeable, el panel


LCD central mostrará un número mayor. (Aunque hay
un símbolo “Hz” junto al panel, las unidades con las que
está usted trabajando en este momento no son Hz).
7. Los puntos electropermeables demostrarán un flujo flujo de
de
electricidad mucho mayor que la piel común. General-
mente, para aplicar la estimulación, el botón “Stim” se ac-
ciona durante 10 segundos. El paciente percibirá un mo-
vimiento local leve del músculo bajo el electrodo hú-
medo, aunque tambien es posible
pos ible que el paciente no per-
ciba nada.

Cuando no se está usando la función de detector, el Canal 1


se puede usar para modular el par sonda de Búsqueda/Estimu-
lación y Varilla de toma de tierra, y así conseguir varios tipos
de modalidades de ritmos y frecuencias. Por otra parte, el prac-

48
ticante tendrá dificultades a la hora de encontrar un punto de
acupuntura apropiado, ya que el ES-160 no produce unas “pal-
pitaciones” musculares tan claras y localizadas como los típicos
estimuladores. En cualquier caso, el practicante puede obtener
datos valiosos del propio paciente, acerca de la sensación que
está percibiendo.
Cuando se emplee la sonda de Búsqueda/Estimulación di-
rectamente para tratamiento, se recomiendan las modalidades
“Const” o “Sweep”. El modo “Sweep” es especialmente eficaz a
la hora de aliviar el dolor, como, por ejemplo, el dolor asociado
a la artritis reumatoide.

Existen dos métodos para controlar la fuerza de la estimu-


lación: el primero consiste en emplear el mando de intensidad
de salida del “Canal 1”, y el otro, que resulta muy práctico, con-
siste en fijar el mando de intensidad de salida en 6 - 10 de forma
previa, y entonces controlar la presión de la sonda que se está
usando como electrodo de estimulación. Para conseguir aplicar
una estimulación mayor, simplemente presione con más fuerza
la sonda de Búsqueda/Estimulación.
El ancho de pulso del ES-160 provoca una estimulación ner-
viosa, más que una estimulación
e stimulación muscular, de manera que aque-
llas zonas donde el axón neuronal se encuentra
e ncuentra a poca profundi-
dad evocarán una intensa percepción.

En primer lugar, seleccione un punto electropermeable. En-


tonces coloque el electrodo en contacto con el tejido y deslícelo
por la piel hasta encontrar el mejor punto.

Habitualmente, tras haber recibido electroacupuntura con el


ES-160, el paciente percibe una sensación
sens ación de “calidez”, derivada,
según suponemos, del aumento de la circulación sanguínea.

49
      
 

El Dr. Nakatani decidió incorporar los puntos “Reponer Qi”


y “Reducir Qi” al sistema terapéutico Ryodoraku. Estos puntos
fueron originalmente descritos como parte de la “Ley de Madre
e Hijo” en las “81 Dificultades”. Para este sistema terapéutico, el
Dr. Nakatani se centró en seleccionar puntos de Reponer y Re-
ducir el Qi según la teoría de los Cinco Elementos del meridiano
desequilibrado. Esto resulta menos complicado que usar el mé-
todo completo en el que los puntos de Reducir y reponer el Qi
se seleccionan también para el meridano que tiene una relación
de madre o hijo con el meridiano desequilibrado. En este texto,
el símbolo  indica “Punto de Reponer el Qi”, y el símbolo 
indica “Punto de Reducción del Qi”.

Meridiano del Pulmón (P)


 Aumentando: P9 Taiyuan
En el extremo radial del pliegue transversal de la muñeca, en
el lado radial de la arteria radial.
 Reduciendo: P5 Chize
En el pliegue cubital, justo en el lado radial del tendón bra-
quial del bíceps.

Meridiano del Pericardio (MC)


 Aumentando: MTC MC9 Zhongchong

50
En el centro de la punta del dedo corazón; MC9 Japonés: 0.1
cun proximal y radial al lecho ungueal del dedo corazón.
 Reduciendo: MC7 Daling
En el centro del pliegue transversal de la muñeca, entre los
tendones del músculo largo palmar y del
del músculo flexor cubital
del carpo.

Meridiano del Corazón (C)


 Aumentando: C 9 Shaochong
En el lado radial del dedo meñique, aproximadamente 0.1
cun proximal al ángulo ungueal.
 Reduciendo: C 7 Shenmen
En el pliegue transversal de la muñeca, en el lado radial del
tendón del m. flexor cubital del carpo.

Meridiano del Intestino Delgado (ID)


 Aumentando: ID3 Houxi
Con la mano en el puño cerrado sin apretar, encuentre el
punto justamente proximal a la quinta articulación metacarpo-
falángica, en el límite entre la piel transparente y no transparen-
te. Muchos practicantes buscan el final del pliegue transversal
de la palma.
 Reduciendo: ID8 Xiaohai
Con el brazo flexionado en el codo, busque palpando la de-
presión entre el olécranon del codo y el epicóndilo medial del
húmero.

Meridiano del Triple Calentador (TR)


 Aumentando: TR3 Zhonghzu
Con el puño cerrado, busque palpando la depresión proxi-
mal a la cuarta y quinta articulación metacarpofalángica.
 Reduciendo: TR10 Tianjing

51
Con el codo flexionado, busque palpando la depresión proxi-
mal a 1 cun del olécranon.

Meridiano del Intestino Grueso (IG)


 Aumentando: IG11 Quchi
Con el codo flexionado, busque palpando la depresión en el
extremo radial del pliegue cubital, a medio camino entre el LU
Chize (punto radial al tendón braquial del bíceps en el pliegue
cubital) y el epicóndilo lateral del húmero.
 Reduciendo: IG2 Erjian
En el lado radial del dedo índice, en la depresión anterior a la
articulación metacarpofalángica.

Meridiano del Bazo-Páncreas (B)


 Aumentando: B2 Dadu
En el lado medial del dedo gordo del pie, ligeramente ante-
rior a la primera articulación metatarsofalángica.
m etatarsofalángica.
 Reduciendo: B5 Shangqiu
En la depresión distal e inferior al maléolo medial, a medio
camino entre la tuberosidad navicular y el extremo del maléolo
medial.

Meridiano del Hígado (H)


 Aumentando: H8 Ququan
Con la rodilla flexionada, busque palpando la depresión
proximal al epicóndilo interno del fémur, y anterior a la inser-
ción de los tendones del m. semimembranoso y el m. semiten-
dinoso.
 Reduciendo: H2 Xingjian
Próxima a la red formada por el 1º y 2º dedos del pie.

Meridiano del Riñón (R)


 Aumentando: R7 Fuliu

52
2 cun  proximal al maléolo interno, y anterior al tendón de
Aquiles.
 Reduciendo: R1 Yongquan
En la depresión ubicada a 1/3 de la distancia desde la parte
anterior de la planta del pie al talón.

Meridiano de la Vejiga (V)


 Aumentando: V67 Zhiyin
En el lateral del dedo meñique del pie, 0,1 cun proximal al
ángulo ungueal.
 Reduciendo: V65 Shugu
Posterior a la cabeza del 5º metatarsiano en el borde entre la
piel transparente y la no transparente.

Meridiano de la Vesícula Biliar (VB)


 Aumentando: VB43 Xiaxi
Proximal al margen de la red formada por el 4º y 5º dedos
del pie.
 Reduciendo: VB38 Yangfu
4 cun  por encima del maléolo lateral, anterior al peroné, y
entre el extensor digitorum longus y el peroneous brevis.

Meridiano del Estómago (E)


 Aumentando: E41 Jiexi
En el punto medio del pliegue del tobillo, en la depresión for-
mada por los tendones digitorum longus y el peroneous brevis.
 Reduciendo: E45 Lidui
En el lateral del 2º dedo del pie, 0,1 cun proximal al ángulo
ungueal.

53
     
 
  

Anorexia
Parte anterior del cuerpo

VC12 Zhongwan
A medio camino entre el ángulo esternocostal y el ombligo.
E21 Liangmen
A 2 cun lateralmente desde el VC12

Parte posterior del cuerpo

V18 Ganshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 9ª vértebra torácica.
V21 Weishu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 12ª vértebra torácica.
V50 Weicang
Lateralmente, a 3,0 cun del borde inferior de la apófisis de la
12ª vértebra torácica; a 1,5 cun lateralmente del V21 Weishu.
Weishu.

Pierna

E36 Zusanli

54
Medicina Tradicional
Tradicional China (MTC): lateralmente, a un través
de dedo de la tuberosidad de la tibia; E36 Japonés: lateral a la
tuberosidad de la tibia.

Problemas de Vejiga
Parte anterior del cuerpo

VC3 Zhongji
1 cun por encima de la sínfisis púbica.
E29 Guilai
A 2 cun lateralmente del VC3 Zhongji.
R12 Dahe
A 0,5 cun lateralmente del VC3 Zhongji.

Parte posterior del cuerpo

V22 Sanjiaoshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 1ª vértebra lumbar.
23V Shenshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 2ª vértebra lumbar.
25V Dachangshu
Lateralmente, a 1,5 cun lateral del borde inferior de la apófi-
sis espinosa de la 4ª vértebra lumbar.
lumbar.

Pierna

E36 Zusanli
Medicina Tradicional
Tradicional China (MTC): lateralmente, a un través
de dedo de la tuberosidad de la tibia; E36 Japonés: lateral a la
tuberosidad de la tibia.
H2 Xingjian

55
En la parte anterior a la articulación metatarsofalángica, en-
tre el 1º y 2º dedo del pie.
V65 Shugu
Posterior a la cabeza del 5º metatarsiano en el borde entre la
piel transparente y la no transparente.
R7 Fuliu
2 cun proximal al maléolo interno y anterior al tendón de
Aquiles.

Asma Bronquial
Parte anterior del cuerpo

VC22 Tiantu
En la fosa supraesternal.
VC20 Huagai
En la línea media anterior, aproximadamente 2 cun distal al
VC22 (paralelamente a la inserción de la 2ª costilla).

Parte posterior del cuerpo

V11 Dazhu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 1º vértebra torácica.
V12 Fengmen
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 2ª vértebra torácica.
V13 Feishu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 3ª vértebra torácica.
VG12 Shenzu
Bajo la apófisis espinosa de la 3ª vértebra torácica.
VG4 Mingmen
Bajo la apófisis espinosa de la 2ª vértebra lumbar.

56
Bronquitis
Parte posterior del cuerpo

VB20 Fenchi
En la depresión entre los músculos trapecio y el esternoclei-
domastoideo.
V10 Tianzhu
En la depresión lateral de la nuca; en el borde lateral del mús-
culo trapecio (paralelo a un punto bajo la primera vértebra cervi-
cal, conocido como VG15 Yamen).
VG14 Dazhui
Bajo la apófisis espinosa de la 7ª vértebra cervical.
VG12 Shenzhu
Bajo la apófisis espinosa de la 3ª vértebra torácica.
V11 Dazhu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 1º vértebra torácica.
V12 Fengmen
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 2ª vértebra torácica.
V13 Feishu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 3ª vértebra torácica.

Brazo (H)

H4 Hegu
Aproximadamente, en el punto medio del lado radial del
4º metacarpiano; clínicamente, cuando el pliegue del pulgar se
presiona contra la red formada por el 4º y 5º metacarpianos, es
el punto al que se desliza la punta del pulgar
pulgar..

57
Brazo (P y MC)

P6 Kongzui
1 cun  proximal al punto medio entre el P5 Chize (lado ra-
dial del pliegue cubital) y el
e l P9 Taiyuan
Taiyuan (lado radial del pliegue
transversal de la muñeca).

Resfriado Común
Parte posterior del cuerpo

VB20 Fengchi
En la depresión entre los músculos trapecio y el esternoclei-
domastoideo.
V10 Tianzhu
En la depresión lateral de la nuca; en
e n el borde lateral del mús-
culo trapecio (paralelo a un punto bajo la primera vértebra cervi-
cal, conocido como VG15 Yamen).
VG14 Dazhui
Bajo la apófisis espinosa de la 7ª vértebra cervical.
VG12 Shenzhu
Bajo la apófisis espinosa de la 3ª vértebra torácica.
V11 Dazhu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 1º vértebra torácica.
V12 Fengmen
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 2ª vértebra torácica.
V13 Feishu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 3ª vértebra torácica.

Brazo (L1) (H)


H4 Hegu

58
Aproximadamente, en el punto medio del lado radial del
4º metacarpiano; clínicamente, cuando el pliegue del pulgar se
presiona contra la red formada por el 4º y 5º metacarpianos, es
el punto al que se desliza la punta del pulgar
pulgar..

Brazo (P y MC)

P6 Kongzui
1 cun  proximal al punto medio entre el P5 Chize (lado ra-
dial del pliegue cubital) y el P9 Taiyuan
Taiyuan (lado radial del pliegue
transversal de la muñeca).

Tos
Parte anterior del cuerpo

VC22 Tiantu
En la fosa supraesternal.
P1 Zhongfu
1 cun por debajo del triángulo deltopectoral, a 6 cun lateral de
la línea media anterior.
VC12 Zhongwan
A medio camino entre el ombligo y el ángulo esternocostal.

Parte posterior del cuerpo

VG14 Dazhui
Bajo la apófisis espinosa de la 7ª vértebra cervical.
V12 Fengmen
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 2ª vértebra torácica.
V13 Feishu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 3ª vértebra torácica.

59
Brazo (P y MC)

P5 Chize
En el pliegue cubital, justo en el lado radial del tendón bra-
quial del bíceps.
MC3 Quze
En el pliegue cubital, justo en el lado cubital del tendón bra-
quial del bíceps.

Desintoxicación
Parte anterior del cuerpo

VC12 Zhongwan
A medio camino entre el ombligo y el ángulo esternocostal.
H14 Qimen
En la línea del pezón, en el 6º espacio intercostal.
H14 Japonés: en la línea del pezón, en el borde inferior de la
9ª unión costo-condral.
E25 Tianshu
Lateralmente, a 2 cun del ombligo.

Parte posterior del cuerpo

V18 Ganshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 9ª vértebra torácica.
V19 Danshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 10ª vértebra torácica.
V20 Pishu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 11ª vértebra torácica.

60
Pierna

VB34 Yanglingquan
Anteroinferior a la cabeza del peroné.
E36 Zusanli
MTC: lateralmente, a un través del dedo de la tuberosidad de
la tibia; E36 Japonés: lateral a la tuberosidad de la tibia.
VB41 Zulingqi
En la depresión distal al 4º y 5º metatarsianos, lateral al ten-
dón extensor digitorum minimi.
H8 Ququan
Con la rodilla flexionada, busque palpando la depresión
proximal al epicóndilo interno del fémur, y anterior a la inser-
ción de los tendones del m. semimembranoso y el m. semiten-
dinoso.
BP9 YiYinlingquan
nlingquan
En la depresión formada bajo el cóndilo interno de la tibia y
el borde medial de la tibia.
BP6 Sanyinjiao
3 cun proximal al extremo del maléolo medial, posterior al
 borde interno de la tibia.

Problemas de Oído
Cabeza y lateral de la cara

TR21 Ermen
En la depresión que se encuentra delante de la incisura su-
pratrágica y superior al proceso condíleo de la mandíbula (el
superior de los “3 puntos de la oreja”).
ID 19 Tinggong
Anterior al trago y posterior al proceso condíleo (el segundo
de los “3 puntos de la oreja”).

61
VB2 Tinghui
Anterior a la incisura intertrágica y posterior al proceso con-
díleo (el inferior de los “3 puntos de la oreja”).
VB12 Wangu
En la depresión posterior e inferior al proceso mastoideo.

Parte posterior del cuerpo

V23 Shenshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 2ª vértebra lumbar.

Brazo (H)

H 11 Quchi
Con el codo flexionado, busque palpando la depresión en el
extremo radial del pliegue cubital, a medio camino entre el P5
Chize (punto radial al tendón braquial del bíceps en el pliegue
cubital) y el epicóndilo lateral del húmero.
H 4 Hegu
Aproximadamente, en el punto medio del lado radial del
4º metacarpiano; clínicamente, cuando el pliegue del pulgar se
presiona contra la red formada por el 4º y 5º metacarpianos, es
el punto al que se desliza la punta del pulgar
pulgar..

Brazo (P y MC)

MC5 Jianshi
3 cun proximal al pliegue transversal de la muñeca, entre los
tendones del m. largo palmar y del m. flexor radial del carpo.

Parálisis Facial
Cabeza y lateral de la cara

62
TR17 Yifeng
Posterior al lóbulo de la oreja, en la depresión situada entre la
mandíbula y la apófisis mastoidea.
E9 Renying
En el borde anterior del músculo esternocleidomastoideo, a
nivel de la nuez.

Brazo (IG)

IG 4 Hegu
Aproximadamente, en el punto medio del lado radial del
4º metacarpiano; clínicamente, cuando el pliegue del pulgar se
presiona contra la red formada por el 4º y 5º metacarpianos, es
el punto al que se desliza la punta del pulgar
pulgar..

Brazo (TR y ID)

TH5 Waiguan
2 cun proximal al IR4 Yangchi, entre el radio y el cúbito.

Problemas de Órganos Femeninos


Parte anterior del cuerpo

VC4 Guanyuan
2 cun por encima de la sínfisis púbica.
VC3 Zhongji
1 cun por encima de la sínfisis púbica.

Parte posterior del cuerpo

VB26 Daimai
1,8 cun por debajo del extremo libre de la 11ª costilla.

63
V23 Shenshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 2ª vértebra lumbar.
V52 Zhishi
3,0 cun  lateralmente al borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 2ª vértebra lumbar, y a 1,5 cun lateralmente al V23
Shenshu.
V25 Dachangshu
Lateralmente, a 1,5 cun lateral del borde inferior de la apófi-
sis espinosa de la 4ª vértebra lumbar.
V32 Ciliao
En el segundo foramen sacro posterior.
V33 Zhongliao
En el tercer foramen sacro posterior.

Pierna

B10 Xuehai
Con la rodilla flexionada, sitúe su dedo 2 cun proximal al bor-
de superior de la rótula, en la prominencia creada por el múscu-
lo cuadriceps femoral.
B6 Sanyinjiao
3 cun proximal al extremo del maléolo medial, posterior al
 borde interno de la tibia.
VB34 Yanglingquan
Anteroinferior a la cabeza del peroné.

Problemas de Vesícula Biliar


Parte anterior del cuerpo

VC12 Zhongwan
A medio camino entre el ángulo esternocostal y el ombligo.

64
H14 Qimen
En la línea del pezón, en el 6º espacio intercostal.
H14 Japonés: en la línea del pezón, en el borde inferior de la
9ª unión costo-condral.
E25 Tianshu
Lateralmente, a 2 cun del ombligo.

Parte posterior del cuerpo

V18 Ganshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 9ª vértebra torácica.
V19 Danshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 10ª vértebra torácica
V20 Pishu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 11ª vértebra torácica.

Pierna

VB34 Yanglingquan
Anteroinferior a la cabeza del peroné.
E36 Zusanli
MTC: lateralmente, a un través de dedo de la tuberosidad de
la tibia; E36 Japonés: lateral a la tuberosidad de la tibia.
VB41 Zulingqi
En la depresión distal al 4º y 5º metatarsianos, lateral al ten-
dón extensor digitorum minimi.
H8 Ququan
Con la rodilla flexionada, busque palpando la depresión
proximal al epicóndilo interno del fémur y anterior a la inser-

65
ción de los tendones del m. semimembranoso y el m. semiten-
dinoso.
B6 Sanyinjiao
3 cun proximal al extremo del maléolo medial, posterior al
 borde interno de la tibia.

Enfermedades Gástricas
Parte anterior del cuerpo

VC12 Zhongwan
A medio camino entre el ángulo esternocostal y el ombligo.
E21 Liangmen
A 2 cun lateralmente del VC12 Zhongwan (situado a medio
camino entre el ombligo y el ángulo esternocostal).

Parte posterior del cuerpo

V17 Geshu
Lateralmente, a 1 cun del borde inferior de la apófisis espino-
sa de la 7ª vértebra torácica.
V18 Ganshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 9ª vértebra torácica.
V20 Pishu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 11ª vértebra torácica.
V22 Sanjiaoshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 1ª vértebra lumbar.

Brazo (P y MC)

MC6 Neiguan
2 cun proximal al pliegue transversal de la muñeca, entre los

66
tendones del músculo largo palmar y el músculo flexor radial
del carpo.

Pierna

E36 Zusanli
MTC: lateralmente, a un través de dedo de la tuberosidad de
la tibia; E36 Japonés: lateral a la tuberosidad de la tibia.

Gastroptosis
Parte anterior del cuerpo

VC12 Zhongwan
A medio camino entre el ángulo esternocostal y el ombligo.
VC13 Shangwan
1 cun por encima del VC12 Zhongwan.

Parte posterior del cuerpo

V18 Ganshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 9ª vértebra torácica.
V20 Pishu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 11ª vértebra torácica.
V22 Sanjiaoshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 1ª vértebra lumbar.

Pierna

VB34 Yanglingquan
Anteroinferior a la cabeza del peroné.
E36 Zusanli

67
MTC: lateralmente, a un través de dedo de la tuberosidad de
la tibia; E36 Japonés: lateral a la tuberosidad de la tibia.

Puntos de Energización General


Parte anterior del cuerpo

VC12 Zhongwan
A medio camino entre el ángulo esternocostal y el ombligo.
VC3 Zhongji
1 cun por encima de la sínfisis púbica.

Parte posterior del cuerpo

V17 Geshu
Lateralmente, a 1 cun del borde inferior de la apófisis espino-
sa de la 7ª vértebra torácica.
V18 Ganshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 9ª vértebra torácica.
V20 Pishu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 11ª vértebra torácica.

Pierna

R7 Fuliu
2 cun proximal al maléolo interno, y anterior al tendón de
Aquiles.
E36 Zusanli
MTC: lateralmente, a un través de dedo de la tuberosidad de
la tibia; E36 Japonés: lateral a la tuberosidad de la tibia.

68
Puntos de la Cabeza y el Cuello
Parte posterior del cuerpo

VG20 Baihui
En la línea media de la cabeza, 1 cun proximal al punto me-
dio entre las líneas anterior y posterior del cabello.
VB20 Fengchi
En la parte posterolateral de la cabeza, en la depresión situa-
da entre los músculos esternocleidomastoideo y trapecio.
V10 Tianzhu
En la depresión lateral de la nuca; en el borde lateral del mús-
culo trapecio (paralelo a un punto bajo la primera vértebra cervi-
cal, conocido como VG15 Yamen).

Dolor de Cabeza
Cabeza y lateral de la cara

VB12 Wangu
En la depresión posterior e inferior al proceso mastoideo.
Puntos temporales
El E8 Touwei y el VB7 Qubin constituyen los puntos de re-
ferencia para ubicar los puntos VB4, 5 y 6. El E8 se encuentra a
0,5 cun dentro de la línea del cabello anterior, en la esquina de la
frente (4,5 cun lateralmente a la línea media). El VB7 se encuen-
tra un través de dedo anterior al IR20 Jiaosun (punto situado
 justo por encima del ápex de la oreja).
VB4 Hanyan
En la línea del cabello de la zona temporal, a ¼ de la distancia
entre el E8 Touwei y el VB7 Qubin.
VB5 Xuanlu
A medio camino entre el E8 y el e l VB7.
VB6 Xianli
A ¼ de la distancia entre el VB7 y el E8.

69
Parte posterior del cuerpo

VG20 Baihui
En la línea media de la cabeza, 1 cun proximal al punto me-
dio entre las líneas anterior y posterior de los cabellos.
VB20 Fengchi
En la parte posterolateral de la cabeza, en la depresión situa-
da entre los músculos esternocleidomastoideo y trapecio.
V10 Tianzhu
En la depresión lateral de la nuca; en
e n el borde lateral del mús-
culo trapecio (paralelo a un punto bajo la primera vértebra cervi-
cal, conocido como VG15 Yamen).

Brazo (IG)

IG4 Hegu
Aproximadamente, en el punto medio del lado radial del
4º metacarpiano; clínicamente, cuando el pliegue del pulgar se
presiona contra la red formada por el 4º y 5º metacarpianos, es
el punto al que se desliza la punta del pulgar
pulgar..

Pierna

E36 Zusanli
MTC: lateralmente, a un través de dedo de la tuberosidad de
la tibia; E36 Japonés: lateral a la tuberosidad de la tibia.
V65 Shugu
Posterior a la cabeza del 5º metatarsiano en el borde entre la
piel transparente y la no transparente.

Hemorroides
Cabeza y parte lateral de la cara

70
VG20 Baihui
En la línea media de la cabeza, 1 cun proximal al punto me-
dio entre las líneas anterior y posterior de los cabellos.

Parte anterior del cuerpo

E25 Tianshu
Lateralmente, a 2 cun del ombligo.

Parte posterior del cuerpo

V32 Ciliao
En el segundo foramen sacro posterior.
V33 Zhongliao
En el tercer foramen sacro posterior.

Brazo (IG)

IG4 Hegu
Aproximadamente, en el punto medio del lado radial del
4º metacarpiano; clínicamente, cuando el pliegue del pulgar se
presiona contra la red formada por el 4º y 5º metacarpianos, es
el punto al que se desliza la punta del pulgar
pulgar..

Brazo (P y MC)

P6 Kongzui
1 cun  proximal al punto medio entre el P5 Chize (lado ra-
dial del pliegue cubital) y el P9 Taiyuan
Taiyuan (lado radial del pliegue
transversal de la muñeca).

Pierna

B6 Sanyinjiao

71
3 cun proximal al extremo del maléolo medial, posterior al
 borde interno de la tibia.

Impotencia
Parte anterior del cuerpo

E27 Daju
2 cun distal y 2 cun lateral al ombligo.
R12 Dahe
1 cun por encima, y 0,5 cun lateralmente de la sínfisis púbica.
VC3 Zhongji
1 cun por encima de la sínfisis púbica.

Parte posterior del cuerpo

V18 Ganshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 9ª vértebra torácica.
V32 Ciliao
En el segundo foramen sacro posterior.

Insomnio
Cabeza y lateral de la cara

VG20 Baihui
En la línea media de la cabeza, 1 cun proximal al punto me-
dio entre las líneas anterior y posterior del cabello.

Parte anterior del cuerpo

VC2 Qugu
En el borde superior de de la sínfisis púbica.
E21 Liangmen

72
A 2 cun lateralmente del VC12 Zhongwan (situado a medio
camino entre el ombligo y el ángulo esternocostal).

Parte posterior del cuerpo

V10 Tianzhu
En la depresión lateral de la nuca; en el borde lateral del mús-
culo trapecio (paralelo a un punto bajo la primera vértebra cervi-
cal, conocido como VG15 Yamen).
VB20 Fengchi
En la parte posterolateral de la cabeza, en la depresión situa-
da entre los músculos esternocleidomastoideo y trapecio.
V18 Ganshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 9ª vértebra torácica.
V20 Pishu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 11ª vértebra torácica.
V23 Shenshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 2ª vértebra lumbar.

Pierna

E36 Zusanli
MTC: lateralmente, a un través de dedo de la tuberosidad de
la tibia; E36 Japonés: lateral a la tuberosidad de la tibia.
H2 Xingjian
Próximo al borde de la red formada por el 1º y 2º dedo del
pie.

73
Problemas de Hígado
Parte anterior del cuerpo

VC12 Zhongwan
A medio camino entre el ángulo esternocostal y el ombligo.
H14 Qimen
En la línea del pezón, en el 6º espacio intercostal.
H14 Japonés: en la línea del pezón, en el borde inferior de la
9ª unión costo-condral.
E25 Tianshu
Lateralmente, a 2 cun del ombligo.

Parte posterior del cuerpo

V18 Ganshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 9ª vértebra torácica.
V19 Danshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 10ª vértebra torácica
V20 Pishu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 11ª vértebra torácica.

Pierna

VB34 Yanglingquan
Anteroinferior a la cabeza del peroné.
E36 Zusanli
MTC: lateralmente, a un través de dedo de la tuberosidad de
la tibia; E36 Japonés: lateral a la tuberosidad de la tibia.
VB41 Zulingqi
En la depresión distal al 4º y 5º metatarsianos, lateral al ten-
dón extensor digitorum minimi.

74
H8 Ququan
Con la rodilla flexionada, busque palpando la depresión
proximal al epicóndilo interno del fémur y anterior a la inser-
ción de los tendones del m. semimembranoso y el m. semiten-
dinoso.
B6 Sanyinjiao
3 cun proximal al extremo del maléolo medial, posterior al
 borde interno de la tibia.

Dolor en la Parte Inferior de la Espalda


Parte posterior del cuerpo

V22 Sanjiaoshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 1ª vértebra lumbar.
V23 Shenshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 2ª vértebra lumbar.
V52 Zhishi
3,0 cun  lateralmente al borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 2ª vértebra lumbar, y a 1,5 cun lateralmente al V23
Shenshu.
V25 Dachangshu
Lateralmente, a 1,5 cun lateral del borde inferior de la apófi-
sis espinosa de la 4ª vértebra lumbar.
lumbar.
V27 Xiaochangshu
A nivel del primer foramen posterior, a 1,5 cun lateralmente
a la línea media posterior.

Pierna

V60 Kunlun

75
En la depresión entre el maléolo lateral y el tendón de Aqui-
les.
V65 Shugu
Posterior a la cabeza del 5º metatarsiano en el borde entre la
piel transparente y la no transparente.

Náuseas matutinas
Parte anterior del cuerpo

VC12 Zhongwan
A medio camino entre el ángulo esternocostal y el ombligo.

Parte posterior del cuerpo

V10 Tianzhu
En la depresión lateral de la nuca; en
e n el borde lateral del mús-
culo trapecio (paralelo a un punto bajo la primera vértebra cervi-
cal, conocido como VG15 Yamen).
V20 Pishu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 11ª vértebra torácica.

Brazo (TR y ID)

TR4 Yangchi
En el pliegue transversal de la muñeca, lateral al tendón del
músculo extensor digital común.

Brazo (P y MC)

MC8 Laogong
Con el puño cerrado, entre el 2º y 3º metacarpo, donde la
punta del dedo corazón toca la palma.

76
Pierna

R7 Fuliu
2 cun proximal al maléolo interno, y anterior al tendón de
Aquiles.
E36 Zusanli
MTC: lateralmente, a un través de dedo de la tuberosidad de
la tibia; E36 Japonés: lateral a la tuberosidad de la tibia.
VB34 Yanglingquan
Anteroinferior a la cabeza del peroné.

Problemas Nasales
Cara

IG20 Yingxiang
En el surco nasolabial,a nivel del punto medio del borde ex-
terno de las alas de la nariz.

Cabeza y lateral de la cara

VG23 Shangxing
1 cun posterior al punto medio de la línea del cabello ante-
rior.

Parte posterior del cuerpo

V12 Fengmen
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 2ª vértebra torácica.
V13 Feishu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 3ª vértebra torácica.

77
Brazo (IG)

IG11 Quchi
Con el codo flexionado, busque palpando la depresión en el
extremo radial del pliegue cubital, a medio camino entre el P5
Chize (punto radial al tendón braquial del bíceps en el pliegue
cubital) y el epicóndilo lateral del húmero.
IG4 Hegu
Aproximadamente, en el punto medio del lado radial del
4º metacarpiano; clínicamente, cuando el pliegue del pulgar se
presiona contra la red formada por el 4º y 5º metacarpianos, es
el punto al que se desliza la punta del pulgar
pulgar..

Brazo (P y MC)

P6 Kongzui
1 cun  proximal al punto medio entre el P5 Chize (lado ra-
dial del pliegue cubital) y el
e l P9 Taiyuan
Taiyuan (lado radial del pliegue
transversal de la muñeca).

Pierna

E36 Zusanli
MTC: lateralmente, a un través de dedo de la tuberosidad de
la tibia; E36 Japonés: lateral a la tuberosidad de la tibia.
B6 Sanyinjiao
3 cun proximal al extremo del maléolo medial, posterior al
 borde interno de la tibia.

Neurosis
Cabeza y lateral de la cara

VG20 Baihui

78
En la línea media de la cabeza, 1 cun proximal al punto me-
dio entre las líneas anterior y posterior del cabello.
VB12 Wangu
En la depresión posterior e inferior al proceso mastoideo.

Parte posterior del cuerpo

V10 Tianzhu
En la depresión lateral de la nuca; en el borde lateral del mús-
culo trapecio (paralelo a un punto bajo la primera vértebra cervi-
cal, conocido como VG15 Yamen).
V18 Ganshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 9ª vértebra torácica.
V20 Pishu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 11ª vértebra torácica.
V23 Shenshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 2ª vértebra lumbar.

Artritis Reumatoide
Parte anterior del cuerpo

VC12 Zhongwan
A medio camino entre el ángulo esternocostal y el ombligo.
VC6 Qihai
1,5 cun distal del ombligo.

Parte posterior del cuerpo

VG12 Shenzhu
Bajo la apófisis espinosa de la 3ª vértebra torácica.
V18 Ganshu

79
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 9ª vértebra torácica.
V20 Pishu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 11ª vértebra torácica.
V23 Shenshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 2ª vértebra lumbar.
V27 Xiaochangshu
A nivel del primer foramen posterior, a 1,5 cun lateralmente
a la línea media posterior.

Brazo (P y MC)

MC4 Ximen
1 cun distal al punto medio del MC3 Quze (en el pliegue cu-
 bital) y el MC7 Dailing (en el pliegue transversal de
de la muñeca),
entre el largo palmar y el flexor radial del carpo.

Pierna

B9 Yinlingquan
En la depresión formada por el cóndilo interno de la tibia y el
 borde interno de la tibia.
B6 Sanyinjiao
3 cun proximal al extremo del maléolo medial, posterior al
 borde interno de la tibia.

Ciática
Parte posterior del cuerpo

V23 Shenshu
Lateralmente, a 1,5 cun del borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 2ª vértebra lumbar.

80
V52 Zhishi
3,0 cun  lateralmente al borde inferior de la apófisis espi-
nosa de la 2ª vértebra lumbar, y a 1,5 cun lateralmente al V23
Shenshu.
V32 Ciliao
En el segundo foramen sacro posterior.
V33 Zhongliao
En el tercer foramen sacro posterior.

Pierna

V37 Yinmen
6 cun distal del punto medio del pliegue del glúteo.
VB34 Yanglingquan
Anteroinferior a la cabeza del peroné.
V60 Kunlun
En la depresión entre el maléolo lateral y el tendón de
Aquiles.

Dolor de Hombros
Parte posterior del cuerpo

ID 12 Bing feng
En el centro de la fosa supraescapular.
ID 11 Tianzong
En la fosa infraescapular, a 1/2* ó 1/3** de la distancia desde el
punto medio del borde inferior de la espina escapular al ángulo
inferior de la escápula. *Ubicación MTC, **Ubicación Japonesa

Brazo (IG)

IG15 Jianyu
En abducción, pálpese buscando la depresión anterior al bor-
de de la articulación acromio-clavicular
acromio-clavicular..

81
IG 12 Zhouliao
Con el codo flexionado, el punto se encuentra proximal al
epicóndilo lateral del húmero, y 1 cun proximal al IG 11 Quchi
(extremo radial del pliegue cubital).
IG11 Quchi
Con el codo flexionado, busque palpando la depresión en el
extremo radial del pliegue cubital, a medio camino entre el P5
Chize (punto radial al tendón braquial del bíceps en el pliegue
cubital) y el epicóndilo lateral del húmero.

Brazo (TR y ID)

TR9 Sidu
5 cun distal al olécranon entre el radio y el cúbito.

Pierna

R9 Zhubin
5 cun próximal a la punta del maléolo interno, en el extremo
inferior del abdomen gastrocn emius.
 gastrocnemius

Amigdalitis
Cabeza y lateral de la cara

ID17 Tianrong
En la depresión posterior al ángulo de la mandíbula y ante-
rior al borde del músculo esternocleidomastoideo.

Parte posterior del cuerpo

VB20 Fengchi
En la parte posterolateral de la cabeza, en la depresión situa-
da entre los músculos esternocleidomastoideo y trapecio.

82
V10 Tianzhu
En la depresión lateral de la nuca; en el borde lateral del mús-
culo trapecio (paralelo a un punto bajo la primera vértebra cervi-
cal, conocido como VG15 Yamen).
VG12 Shenzhu
Bajo la apófisis espinosa de la 3ª vértebra torácica.

Brazo (IG)

IG4 Hegu
Aproximadamente, en el punto medio del lado radial del
4º metacarpiano; clínicamente, cuando el pliegue del pulgar se
presiona contra la red formada por el 4º y 5º metacarpianos, es
el punto al que se desliza la punta del pulgar
pulgar..

Brazo (P y MC)

P6 Kongzui
1 cun  proximal al punto medio entre el P5 Chize (lado ra-
dial del pliegue cubital) y el P9 Taiyuan
Taiyuan (lado radial del pliegue
transversal de la muñeca).
MC3 Quze
En el pliegue cubital, justo en el lado cubital del tendón bra-
quial del bíceps.

Pierna

R7 Fuliu
2 cun proximal al maléolo interno, y anterior al tendón de
Aquiles.

83
Dolor de Muelas
Cabeza y lateral de la cara

VB3 Shangguan
En la depresión situada en el borde superior del punto medio
del arco zigomático, conocido como “puerta superior”, en con-
traposición al E7 Xiaguan, el “puerta inferior”, que se encuen-
tra directamente por debajo, en el borde inferior del arco zigo-
mático.
ID17 Tianrong
En la depresión posterior al ángulo de la mandíbula y ante-
rior al borde del músculo esternocleidomastoideo.
E5 Daying
En el surco anterior al ángulo mandibular de la mandíbula,
en el borde anterior de la prominencia del músculo masetero.
E6 Jiache
Un través de dedo anterior y superior al ángulo de la mandí-
 bula, en la inserción del músculo masetero.

Brazo (IG)

IG 4 Hegu
Aproximadamente, en el punto medio del lado radial del
4º metacarpiano; clínicamente, cuando el pliegue del pulgar se
presiona contra la red formada por el 4º y 5º metacarpianos, es
el punto al que se desliza la punta del pulgar
pulgar..

Pierna

E36 Zusanli
MTC ST36: lateralmente, a un través de dedo de la tuberosi-
dad de la tibia; E36 Japonés: lateral a la tuberosidad de la tibia.
E40 Fenglong

84
A 1/2 de la distancia entre el punto lateral “Ojo de la Rodilla”
y el maléolo lateral, a dos traveses de dedo lateralmente de la
cresta de la tibia.

85
  

Aunque son muchos los aspectos relacionados con la seguri-


dad del paciente durante el tratamiento, a continuación encon-
trará algunos consejos de especial relevancia para la electroacu-
puntura.
A) Colocación de los electrodos: Evite colocar los electrodos
de manera que puedan provocar el paso de la corriente
eléctrica a través del cerebro, la espina dorsal o el corazón.
Es por esto que los electrodos no se deben parear ni de
un lado al otro del cerebro o de la columna, ni del pecho
anterior cerca del corazón a la zona superior de la es-
palda.
B) Cuando esté aplicando
aplicando un tratamiento con AC (baja fre-
cuencia), es aconsejable hacer que el paciente sujete la va-
rilla de toma de tierra con la mano que permita el paso
de la electricidad entre la aguja-electrodo y la varilla de
toma de tierra, sin pasar por el corazón. También puede
usar una banda para sujetar la varilla de toma de tierra
al cuerpo del paciente en la zona receptora de la estimu-
lación. Asegúrese de envolver la varilla de toma de tierra
con una toalla de papel húmeda.
C) Cuando esté aplicando
aplicando electrodos a las
las agujas, asegúrese
de que las “agujas-electrodo” no queden muy alejadas
entre sí. Debe recordar que la estimulación se extiende
a una profundidad igual a 1/3 ó 1/4 de la distancia entre

86
las agujas, por lo que es aconsejable acortar la separación
entre ellas, especialmente cuando se trate de la zona del
pecho cercana al corazón.
D) Ponga atención en evitar inducir neumotórax. Tenga cu-
idado con la profundidad y ángulo de inserción de las
agujas en la parte anterior del tórax, intercostales, o la
espalda, donde los pulmones no están protegidos por el
esqueleto.
E) Cuando esté empleando estimulación
estimulación de baja frecuencia,
frecuencia,
asegúrese de que las pinzas queden fijadas a las agujas
con firmeza, de manera que no se puedan deslizar ni ha-
cia arriba ni hacia abajo. Si están enganchadas con firmeza
firme za
a la aguja, las propias pinzas evitarán físicamente que
la aguja se deslice a una mayor profundidad en la piel
del paciente. Recuerde que es peligroso usar pinzas que
puedan resbalarse por la aguja hacia arriba o hacia
abajo.
F) Evite insertar agujas en axones de grueso calibre, yaya que
el hacerlo podría provocar una estimulación tipo shock
en el paciente.
G) Al aplicar electroacupuntura, ya sea AC o DC, retire las
agujas lentamente para evitar que sangre.
H) No se deben pinchar la médula, la espina dorsal, los ojos,
el corazón, ni ningún órgano.
I) No se debe aplicar
aplicar una estimulación
estimulación fuerte en casos de
pacientes con deficiencias sensitivas, ya que sin su res-
puesta acerca de la percepción de la estimulación, se corre
el riesgo de infligir quemaduras en los tejidos.
 J) Tenga en cuenta que la estimulación se puede intensificar
al encender y apagar la DC.

87
Posición correcta de la pinza, vista de lado
(Electrodo
(Electrodo de aguja con pinza)

88

Você também pode gostar