Você está na página 1de 42

“MANTENIMIENTO DEL CANAL CARRIZALES– SECTOR LACRAMARCA BAJA”

Tramo Km 0+000 al Km 3+464.02

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN

A DISPOSICIONES GENERALES

a. Extensión de las Especificaciones

Las presentes Especificaciones Técnicas contienen las condiciones generales de


construcción a ser aplicadas por el EJECUTOR en la ejecución de la presente obra.

Más allá de lo establecido en estas especificaciones, el INSPECTOR, tiene


autoridad suficiente para ampliar éstas, en lo que respecta a la calidad de los
materiales a emplearse y la correcta metodología constructiva a seguir en cualquier
trabajo.

Las obras comprenden la completa ejecución de los trabajos indicados en éstas


especificaciones y también de aquellos no concluidos en la misma, pero que si están
en la serie completa de planos y documentos complementarios (Expediente
Técnico).

La construcción de la obra, se efectuará de acuerdo con las siguientes normas y


reglamentos:

- Reglamento Nacional de Edificaciones.


- Normas Peruanas de Concreto.
- Normas ACI (American Concrete Institute).
- Normas ASTM (American Society for Testing Materiales).
- Normas U.S.B.R. (U.S. Bureau of Reclamation).

Podrán adoptarse previa aprobación del INSPECTOR, otras normas de aceptación


internacional, siempre que se garantice la misma calidad de la obra.

Si en determinadas cuestiones surgieran dudas de acuerdo a la aplicación de


normas, la decisión del INSPECTOR es la única determinante y válida.

b. Rectificación y Complementos de las Especificaciones

En el caso de obras complementarias y/o modificaciones al Proyecto Definitivo, así


como para la ejecución de servicios no previstos en las presentes especificaciones y
que fueran requeridas por el EJECUTOR durante el desarrollo de los trabajos,
valdrán las disposiciones que la INSPECCION acuerde con el mismo en cada caso.

La INSPECCION tendrá la facultad durante el curso de la ejecución de las obras de


modificar, complementar o adaptar a situaciones reales las presentes
Especificaciones, con el fin de asegurar la mejor ejecución de los trabajos de
acuerdo a lo previsto en el presente Expediente Técnico.

Cualquier modificación en los trabajos deberá ser cubierta por una orden de
variación, aprobada por la INSPECCION y refrendada por el Proyecto Especial
CHINECAS.

c. Medidas de Seguridad

1
El EJECUTOR tomará todas las medidas de seguridad que sean necesarias para
proteger la vida y salud del personal a su servicio.

El EJECUTOR designará al personal responsable de la seguridad de todos los


trabajos, quién a su vez dispondrá de todos los equipos y elementos necesarios
para otorgar la seguridad conveniente.

Se deberá tomar en cuenta Las Normas Básicas de Seguridad e Higiene en Obras,


aprobadas con Resolución Suprema Nº 021-83-TR y la Norma G 050 Seguridad
durante la Construcción del Reglamento Nacional de Edificaciones.

A continuación se citan algunas disposiciones que no deben ser consideradas como


limitantes, sino más bien como indicadas:

a. Para determinados trabajos donde sea necesario se pondrá a disposición del


personal ropa y calzado apropiado, que éste deberá usar.

b. En aquellos lugares de la obra donde exista el peligro de lesiones de


cabeza, todas las personas deberán llevar cascos protectores.

c. Se repartirán máscaras de protección entre todas aquellas personas que


trabajen bajo la influencia del polvo. Además el EJECUTOR deberá evitar la
acción molesta del polvo mediante rociamiento de agua.

d. Clavos, hierros viejos, encofrados o partes encofradas y otros materiales no


deberán estar esparcidos en el suelo, sino que deberán ser recogidos y
depositados ordenadamente.

e. Las conducciones eléctricas han de estar provistas de un buen aislamiento,


debiéndose observar para ellos las prescripciones especiales.

f. Si los trabajos tuvieran lugar en pendientes o en excavaciones, fosas,


muros, etc., los obreros deberán asegurarse mediante cinturones, cables
apropiados, etc.

g. Para todos los vehículos, aparatos elevadores, grúas y demás equipos y


máquinas que solamente pueden ser operadas por el personal capacitado
deberán observar las medidas de seguridad prescritas para el caso.

h. El EJECUTOR tomará además por iniciativa propia, las medidas de


seguridad que él juzgue indispensable y considerará las del INSPECTOR
respecto a la seguridad en las obras.

i. Teniendo en cuenta de que el agua para la mezcla del concreto, contendrá


compuestos químicos (aditivos), se deberá preveer que el agua a ser usado
en la mezcla para el concreto, deberá ser usada solamente para ese fin, el
EJECUTOR tomará todas las medidas necesarias a fin de que esta no sea
ingerida por el personal obrero. El agua para el consumo humano deberá ser
potable; la zona de almacenamiento garantizará su potabilidad, asimismo se
deberá tomar en cuenta las Normas Básicas de Seguridad e Higiene en
obras, según Resolución Suprema N° 021-83-TR y el Reglamento Nacional
de Edificaciones.

d. Estructuras y Servicios Existentes

El EJECUTOR previamente al inicio de la obra, determinará con exactitud las


estructuras y servicios existentes en la zona de trabajo, en coordinación con las
entidades correspondientes, responsabilizándose por los daños que ocasione a

2
éstas.

También será responsable de la conservación del buen estado de las estructuras y


servicios existentes, no indicados en los planos y/o croquis.

1.0 OBRAS PROVISIONALES

Generalidades

El EJECUTOR deberá construir, instalar y mantener las obras provisionales necesarias para
la ejecución completa de los trabajos que conforman la Obra, debiendo ejecutarlos de
acuerdo al programa de construcción propuesto, y que abarcarán los siguientes aspectos:

Construir, mantener y operar las instalaciones necesarias, sin ser limitativas, para
guardianía, oficinas, depósitos, almacén y demás instalaciones requeridas para la obra,
mientras duren los trabajos de ésta.

Suministrar y transportar al sitio de la obra todos los equipos de construcción necesarios:


maquinaria, repuestos, utensilios y demás accesorios. Para la movilización o
desmovilización de los equipos a ser utilizados en la obra, deberá previamente contarse con
la autorización de la INSPECCION a través del Cuaderno de Obra.

Desmontar todas las instalaciones provisionales a la conclusión de los trabajos en la obra.

El EJECUTOR al inicio de los trabajos, construirá (01) Cartel de Obra, tipo mural de 4.00 m
de ancho x 3.00 m de altura, cuyos detalles están contenidos en el presente Expediente
Técnico. Los costos del Cartel de Obra están incluidos en los Gastos Generales.

Los trabajos provisionales necesarios para la ejecución completa de la obra que no se hayan
presupuestado y que estén de acuerdo a la propuesta de trabajo del EJECUTOR, se
incluirán dentro de los Gastos Generales; para los cuales el EJECUTOR lo considerará en su
propuesta ofertada.

1.1 INSTALACION Y DESMONTAJE DE CAMPAMENTO PROVISIONAL


Descripción

El EJECUTOR, de acuerdo a las partidas correspondientes, deberá construir un


Almacén y Caseta de Guardianía, obra indispensable de carácter provisional o
alquilar un local propicio, que incluirá las instalaciones requeridas por sus propias
necesidades derivadas del trabajo a ejecutar; servicios higiénicos, así como el
suministro de personal para establecer la custodia de los materiales y equipos
utilizados en los trabajos, que requieran cuidado fuera de la jornada laboral.
Asimismo comprende la operación, mantenimiento y conservación de las
instalaciones durante el período de ejecución de los trabajos y su posterior
desmontaje y limpieza de la zona.

El Campamento Provisional a construir deberá contar con silos o pozas de relleno


sanitario, con capacidad para el personal dependiente de los trabajos, el que deberá
ser clausurado de acuerdo con el Reglamento Sanitario, a la culminación de los
trabajos. Luego de culminada las labores la zona deberá ser limpiada, hasta dejar en
las mismas condiciones encontradas hasta antes de iniciado los trabajos.

Al inicio de la obra, el EJECUTOR presentará a la INSPECCION, los planos del


Campamento Provisional, para su aprobación.

Características

3
El Campamento Provisional, estará ubicado en lugar apropiado, próximo a la zona
de trabajo, con aprobación de la INSPECCION.

El Campamento Provisional, será de carácter temporal, del tipo prefabricado, con


paneles modulares que permitan su fácil armado, desarmado, transporte y ubicación
en otros lugares en que sea necesario su uso para el personal de ingenieros,
técnicos, empleados y obreros del EJECUTOR. Todos los materiales utilizados y
recuperados al final de los trabajos serán entregados al Almacén Central del
PROYECTO ESPECIAL CHINECAS para su custodia respectiva.

1.2 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS Y/O MAQUINARIA

Descripción

El EJECUTOR transportará el equipo y los materiales necesarios para la ejecución


de las actividades propias de la obra.

Alcance de los trabajos

Para el transporte del equipo a la Obra y de los materiales del almacén del
campamento hacia la obra, se utilizarán tanto los caminos existentes como los
caminos mantenidos previamente por el EJECUTOR y durante esta actividad se
evitará causar daños a terrenos y propiedades de terceros, los cuales en caso de
ocurrir serán de responsabilidad del EJECUTOR.

El retiro de los equipos se efectuará de acuerdo a la terminación de los trabajos


según los plazos del Programa de Construcción de la Obra propuestos por el
EJECUTOR siendo estos los contractuales; asimismo el retiro de los equipos de la
obra deberá contar con la aprobación de la INSPECCION.

1.03 MANTENIMIENTO DE CAMINOS DE ACCESO

Descripción

Esta partida comprende el mantenimiento de los caminos de acceso hacia el canal,


con la finalidad de facilitar el acceso de la maquinaria, materiales y personal hacia la
zona de la obra.

Alcance de los Trabajos

El EJECUTOR, efectuará el mantenimiento de los caminos de acceso, trabajos que


consistirán en el riego con cisterna y arreglo de la superficie de rodadura mediante
una capa de material afirmado de 0.20 m. de espesor acabado y ancho promedio de
4 m. y será nivelado con el paso de motoniveladora y compactado con rodillo
vibratorio, de tal manera que permita mantener los caminos en condiciones
aceptables de transitabilidad.

El costo incluye el escarificado y riego de la capa anterior, descarga, extendido,


homogenización, riego, carguío, transporte, nivelación manual y compactación de
acuerdo a las dimensiones de los planos.

Material, Su procedencia será natural, de las canteras indicadas en los planos de


diseño.

4
Granulometría, la línea granulométrica deberá quedar dentro de los límites
siguientes:

Malla N° Porcentaje que Pasa

2" 100-100
1" 75-95
3/8" 40-75
N° 4 30-60
N° 10 20-45
N° 40 15-30
N° 200 5-15

Límites de Atterberg

Límite líquido < 20%


Indice de plasticidad 4% < IP  9%

Colocación y Compactación

El material se colocará en capas horizontales uniformes con un espesor indicado de


acuerdo al indicado para el mantenimiento del camino de acceso, según los
alineamientos y cotas establecidas en los planos.

La densidad requerida será del 95% del Proctor Modificado, con un porcentaje de
variación de la humedad óptima entre menos 1% y más 2%.

5
2.00 TRABAJOS PRELIMINARES

ALCANCE DE LOS TRABAJOS

El EJECUTOR deberá construir, instalar y mantener los trabajos preliminares necesarios


para la ejecución completa de las obras que conforman el proyecto, debiendo ejecutarlos de
acuerdo al programa de construcción propuesto, y que abarcarán los siguientes aspectos:

 Efectuar el trazo y replanteo topográfico total de la obra.

 Ejecutar la Limpieza y desbroce de las zonas donde se emplazarán las obras


provisionales y permanentes.

 Demolición de obras existentes en concreto simple y concreto armado, que se ubiquen en


el interior de la caja del canal y que afecten durante la construcción del canal, solamente
de aquellas que indique el Expediente Técnico.

 Desmontaje y montaje de elementos prefabricados y estructurales, que permitirán el


acceso del personal y maquinaria a la zona de la obra y que pueden ser de carácter
provisional y/o permanente.

 Suministrar y operar los Laboratorios de Mecánica de Suelos y Concreto, pudiendo ser


aumentado, complementado y modificado por la INSPECCION, de acuerdo a condiciones
y necesidades actuales durante el avance de ejecución de la obra, con la finalidad de
garantizar un eficiente control de calidad de los trabajos a ejecutarse y que permitan
realizar las pruebas indicadas en las presentes Especificaciones Técnicas.

 Será de responsabilidad del EJECUTOR la protección de todas las obras ejecutadas


durante la etapa de corte de agua y de asegurar su protección durante la etapa de
reposición del servicio de agua en el canal; si sucediera algún daño a las estructuras al
inicio y durante la reposición de agua, EL EJECUTOR por su propia cuenta dispondrá de
las acciones previas de acuerdo a su procedimiento constructivo la protección de las
obras hasta el próximo corte de agua, debiendo los trabajos estar a satisfacción de la
INSPECCION.

2.01 LIMPIEZA Y DESBROCE MANUAL DE TERRENO

Descripción

Comprende la limpieza y desbroce de las hierbas, arbustos, árboles que se


encuentren en la zona de la caja del canal en tierra, que serán utilizadas para la
construcción de la caja definitiva del canal.

Alcance de los Trabajos

Las áreas que van a ser ocupadas por obras permanentes y provisionales y las
superficies de las áreas de préstamo y de materiales, serán desbrozadas de árboles,
arbustos, basuras, piedras y otros objetos naturales ó artificiales, mampostería,
asentado de ladrillos, concretos simples, ciclópeos, en general todos los que se

6
encuentren ubicados en ellas y que puedan impedir la libre y fácil operación de los
trabajos de construcción.

El desbroce se realizará a mano y con el empleo de herramientas manuales (sierra


circular, hachas, palas; etc), se hará hasta el grado que permita el libre paso de los
equipos y de la maquinaria para la construcción, con el fin de proporcionar una
superficie de terreno limpia para efectuar la excavación de la plataforma del canal u
otra obra permanente, según sea el caso.

2.02 TRAZOS Y REPLANTEOS TOPOGRAFICOS

Descripción

El EJECUTOR realizará todos los trabajos topográficos para el trazo y replanteo


total de la obra, incluyendo monumentación en concreto de los PIs y los BMs,
pintado de progresivas y las acciones necesarias para realizar el metrado de las
actividades correspondientes al movimiento de tierras.

Alcance de los Trabajos

Comprende el suministro de la mano de obra, materiales, equipo y todas las


operaciones necesarias para realizar el trazo y replanteo. Asimismo incluye la mano
de obra y los materiales para efectuar el pintado de las progresivas, las que deberán
pintarse a cada 20m, de acuerdo a las dimensiones de pintado que existen en el
canal.

El EJECUTOR al inicio de obra, realizará el replanteo general de la Obra, y será de


su responsabilidad la conservación, reemplazo si fuera necesario, y de la ejecución
de cualquier levantamiento topográfico necesario para la construcción de la obra.

Antes de iniciar los trabajos en el terreno, el EJECUTOR está obligado a revisar el


control de todos los datos topográficos indicados en los planos definitivos y corregir
los mismos, si fuera el caso.

Todas las obras serán construidas de acuerdo con los trazos, gradientes y
dimensiones mostradas en los planos, complementadas o modificados por la
INSPECCION. La responsabilidad completa por el mantenimiento o alineamiento y
gradientes, recae sobre el EJECUTOR.

En caso de encontrar divergencias entre las condiciones reales del terreno y los
datos de los planos, el EJECUTOR podrá adecuar el trazo a las condiciones actuales
del terreno, debiendo ser aprobadas por la INSPECCION.

El EJECUTOR no efectuará excavación, ni rellenos, ni colocará otros materiales que


puedan causar inconvenientes en el uso de los trazos y gradientes dados, si
previamente no cuenta con el levantamiento de las secciones transversales
aprobadas por la INSPECCION.

2.03 DEMOLICION DE CONCRETO

Descripción

Esta partida comprende la demolición de partes y/o elementos de concreto simple,


armado, mamposterías y revestimientos en las estructuras existentes, que requieran
ser eliminadas, para el emplazamiento del canal y sus obras de arte.

7
Alcance de los Trabajos

Comprende el suministro de mano de obra y todo lo necesario para su correcta y


completa ejecución.

La demolición se ejecutará empleando herramientas manuales y equipos. Se deberá


tener especial cuidado de ejecutar los trabajos de demolición sin causar daño a
estructuras existentes o debilitar las partes estructurales del elemento y de no causar
daños a terceros en cualquier caso.

El material demolido será eliminado, transportándolo hacia los botaderos


predeterminados o al costado de la plataforma del camino de servicio mediante un
banco de escombros ordenado, o hasta distancias que no interfiera con las
actividades ha realizar y fuera de los límites de la obra o donde disponga el
INSPECTOR, la ejecución de esta partida se realizará conjuntamente con la partida
de limpieza y desbroce, para que el material demolido sea eliminado con la partida
de eliminación de material excedente respectivamente, el mismo que ha sido
considerado en el análisis de costos de la referida partida.

Se deberán tomar todas las precauciones de seguridad con el fin de que no se


produzcan accidentes de trabajo. El personal encargado de realizar estas labores
deberá contar como mínimo con cascos, lentes de seguridad, guantes y botas.

2.04 ZANJAS PROVISIONALES DE DESVIO

Descripción

Esta partida comprende todas las obras provisionales para efectuar el desvío de los
drenes, canales y las acequias, que permitan efectuar la construcción de las obras
de concreto definitivas (desagües superficiales).

Alcance de los Trabajos

El EJECUTOR, efectuará las zanjas provisionales para el desvío de los drenes y las
acequias antes de iniciar la construcción del canal, los que serán realizados en
terreno natural.

Las zanjas superficiales deberán ser efectuadas para poder desviar la totalidad del
caudal de las acequias que permitan efectuar libremente la construcción del canal,
de acuerdo a los diseños establecidos en los planos de obra; al culminar su
construcción se deberá rellenar con material propio la zanja provisional, o en su
defecto lo que ordene la INSPECCION sobre la ubicación final de las acequias de
los terrenos de cultivo.

8
3.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS

GENERALIDADES

Las excavaciones serán efectuadas según los ejes, rasantes y niveles indicados en los
planos de diseño, y se llevarán a cabo aplicando medios apropiados elegidos por el
EJECUTOR.

Los cambios de los niveles o líneas de excavación indicados en los planos, se realizarán
previa autorización de la INSPECCION, solo si resulten estrictamente necesarios, y serán
efectuados por el EJECUTOR, y los costos por estos trabajos adicionales le será
reconocidos con los mismos precios unitarios. Pudiendo realizarse variaciones de trazo y
niveles, de acuerdo con las condiciones que se presenten durante la excavación a efectuar,
previa autorización de la INSPECCION.

El EJECUTOR deberá proceder a las excavaciones, después que haya procedido al


levantamiento de las secciones transversales del terreno natural aprobado por la
INSPECCION. Se incluye en éste ítem, la protección de las excavaciones de todos los
cortes y refines de sus taludes, así como la preparación del fondo de las excavaciones para
la cimentación de las estructuras que posteriormente se emplazarán en estos lugares.

La excavación excesiva o sobrexcavación efectuada por el EJECUTOR será por su cuenta,


a excepción de la ordenada por la INSPECCION y la sobreexcavación será rellenada de
acuerdo a las instrucciones de la INSPECCION, con materiales suministrados y colocados
por cuenta del EJECUTOR.

El EJECUTOR efectuará el relleno de la plataforma, sin afectar las acequias laterales que se
ubican paralelamente al canal, si esto sucediera, el EJECUTOR lo reparará a su costo.

Respecto al manejo y ubicación de botaderos, los materiales de desmonte deberán ubicarse


en áreas de disposición de materiales excedentes, cuyo lugar no sea inestable, sin cobertura
vegetal y sin uso aparente; los cuales serán depositados en botaderos ubicados aledañas a
la construcción del Canal.

A Clasificación de las Excavaciones

En general, para medición, las excavaciones en superficie serán clasificadas según el tipo
de material excavado.

A.1 Excavación en Material Suelto:

La excavación en material suelto consiste en la remoción y levantamiento de todos los


materiales que pueden ser removidos a mano y/o con excavadora, si la zona tiene el
espacio necesario con equipos de movimiento de tierra sin escarificador ni empleo de
explosivos.

El EJECUTOR deberá proceder a las excavaciones en material suelto, después que haya
procedido a la limpieza y al levantamiento topográfico de secciones transversales del
terreno natural aprobado por la INSPECCION.

9
A.2 Excavación en Roca Descompuesta:

Se entiende por roca descompuesta, todo suelo o conglomerado que contenga fragmentos
de roca en proporciones variables.

La excavación en roca descompuesta, consiste en la remoción de todos los materiales que


pueden ser removidos a mano, y si la zona lo permite con pala mecánica y/o equipo pesado
de movimiento de tierra de una capacidad no menor que la de un tractor de orugas de 300
HP, con escarificador, sin tener que recurrir a disparos, voladuras, barrenos y acuñamientos
sistemáticos, pero con uso ocasional de pequeñas cargas explosivas. La remoción de
piedras o bloques de rocas individuales mayores de 0.50 m 3 de volumen será clasificada
también como excavación en roca descompuesta.

El EJECUTOR deberá proceder a la excavación de roca descompuesta después que este


material haya sido examinado, clasificado y cubicado por la INSPECCION.

El EJECUTOR comunicará al INSPECTOR cada vez que encuentre material clasificado


como roca descompuesta en la excavación. Si el EJECUTOR dejara de avisar a la
INSPECCION sobre la presencia de roca descompuesta en las excavaciones, ésta será
medida y pagada como material suelto.

A.3 Excavación en Roca Fija

La excavación en roca fija, consiste en la remoción de piedras o bloques de roca individual


de más de 1.0 m 3 de volumen, en general comprenderá la remoción de aquellos materiales
que ha ser removidos a mano y si la zona lo permite por pala mecánica o por equipos de
movimiento de tierras, debiendo emplearse continuos y sistemáticos disparos o voladuras,
barrenos y acuñamientos, o que requiera el uso de martillos neumáticos y barrenos.

Si durante la excavación el EJECUTOR encuentre material al que considere se deba


clasificar como excavación en roca, estos materiales deberán ser puestos al descubierto y
expuestos para hacer su correspondiente clasificación y ubicación y secciones.

El EJECUTOR deberá proceder a la excavación de roca fija después que este material haya
sido examinado, clasificado y cubicado por la INSPECCION.

Si el EJECUTOR dejara de avisar a la INSPECCION sobre la presencia de roca fija en las


excavaciones, estas serán medidas y pagadas como roca descompuesta.

B Prescripciones para las Excavaciones en Roca

B.1 Uso de Explosivos

El uso de explosivos está condicionado a la aprobación expresa de la INSPECCION, y sólo


se permitirá cuando se hayan tomado las medidas necesarias para proteger a las personas,
las obras, estructuras existentes y las propiedades públicas y privadas.

En el curso de las excavaciones en roca, los métodos y medios de almacenaje, transporte y


utilización de explosivos son de total responsabilidad del EJECUTOR, así tengan la
aprobación de la INSPECCION.

El EJECUTOR deberá observar todas las leyes y normas peruanas relativas al transporte,
almacenaje y empleo de explosivos por parte de personal especializado y con autorización
de las autoridades competentes.

Las voladuras deberán ser efectuadas por personal especializado, a fin de evitar sobre-
excavaciones, daños a las instalaciones, estructuras existentes y al personal. El uso de
explosivos no será permitido cuando exista peligro de fracturación excesiva del material

10
circundante o de aflojar o perturbar de alguna manera los terrenos vecinos en los cuales se
hayan previsto la cimentación de estructuras.

Se tendrá especial cuidado en la elección de los explosivos, accesorios, detonadores


simples o eléctricos, mechas de seguridad, cables, alambres de conexión y otros accesorios.

El EJECUTOR preparará los esquemas generales de perforación, carga y explosión para los
trabajos más importantes. En estos esquemas, serán indicadas las características y la
cantidad total de explosivos, la distribución, cantidad de las cargas, número de taladros, y
profundidad y el sistema de encendido; aprobado por la INSPECCION antes de iniciar los
trabajos.

La aprobación por parte de la INSPECCION, de los métodos de disparos y de la cantidad y


potencia de los explosivos, no exime al EJECUTOR de su responsabilidad en lo que se
refiere a eventuales daños ocasionados a las obras hidráulicas, obras viales y/o a terceras
personas debido al mal empleo de los mismos, debiendo programar obligatoriamente
trabajos de señalización durante esta etapa.

B.2 Almacenamiento

Los explosivos y los detonadores deben depositarse separadamente en almacenes


independientes, convenientemente secos, ventilados, a prueba de balas y resistentes al
fuego. Dichos almacenes deben estar ubicados lejos del frente de trabajo, campamento y
otro tipo de estructura.

La INSPECCION efectuará las inspecciones al almacén cuando lo considere conveniente


para verificar las condiciones de almacenaje óptimas, haciendo las observaciones
necesarias, las mismas que deberán ser cumplidas por el EJECUTOR a entera satisfacción.

Se pondrá especial cuidado en el mantenimiento de las instalaciones eléctricas con respecto


al uso de explosivos. Si fuere el caso el almacén deberá estar provisto de extinguidores
contra incendio.

B.3 Transporte de Explosivos

Los vehículos que transporten explosivos no llevarán cápsulas detonadores, fulminantes,


metales, herramientas metálicas, aceites, cerillo, armas de fuego, ácidos ni sustancias
inflamables o materiales semejantes.

Los vehículos que transporten explosivos no deberán estar sobrecargados y en ningún caso
se apilarán los explosivos a una altura mayor que la carrocería.

Los vehículos tendrán los frenos, dirección y sistema eléctrico en buenas condiciones, en
general, el vehículo estará en condiciones adecuadas para el transporte de explosivos.

Los explosivos no deberán transportarse en remolques y el vehículo no deberá llevar


pasajeros ni personas no autorizadas. Debiendo estar los motores de los vehículos que
transportan explosivos apagados antes de cargar y descargar los explosivos.

B.4 Manejo de Explosivos

El manejo de explosivos estará a cargo de personal instruido para tal efecto. Las cajas que
contengan explosivos deben levantarse y bajarse cuidadosamente, sin deslizarlas una sobre
otra. Las cajas o paquetes de explosivos no deben abrirse dentro de un almacén de
explosivos, ni siquiera en un radio de 50 m.

Las cajas de explosivos solo deberán abrirse con herramientas fabricadas de madera o con
algún otro material no metálico. Para el encendido de las mechas se utilizarán bastones
encendedores que se adecuen a condiciones de viento y lluvias.

11
B.5 Preparación de Fulminantes

Los cartuchos de cebo deberán ser preparados en el lugar de la voladura, de preferencia por
el mismo personal e inmediatamente antes de la explosión, además de ser examinado en
cuanto a su eficacia.

B.6 Introducción de la Carga Explosiva

Los taladros de voladura no se cargarán hasta que estén listos todos los trabajos
preparatorios, los cuales serán verificados por el capataz. Un representante del EJECUTOR,
a cargo de la seguridad de los trabajos, estará obligado a realizar visitas periódicas de
inspección. Al cargar los taladros, no estará permitido el empleo de lámparas o fuegos
abiertos.

B.7 Encendido de la Carga de Explosivos

La llave de contacto para el detonador solo deberá estar en poder del capataz. Solamente el
detonador estará destinado a la producción de la corriente eléctrica necesaria para la
voladura. De ningún modo, se procederá a tomar la corriente de detonación de otras fuentes
distintas. Todas las líneas eléctricas que puedan significar un peligro tendrán que retirarse
oportunamente del lugar de la voladura.

Los cables deberán estar provistos de una capa aislante y serán colocados en forma tal que
impidan, con seguridad absoluta, todo corto circuito. Queda terminantemente prohibido el
uso de la tierra como conductor de vuelta.

C Excavación en Roca sin Explosivos

La excavación en las cercanías de las estructuras, de instalaciones existentes o donde sea


expresamente requerido, será ejecutada sin el empleo de explosivos, es decir, se deberán
usar martillos neumáticos.

D Protección de las Excavaciones

Los anchos y taludes de las excavaciones serán los indicados en los planos de diseño.

Las pendientes de los taludes de excavación serán ejecutados según lo indicado en los
planos, de acuerdo con el tipo de material de cimentación.

D.1 Protección Temporal de las Excavaciones

El EJECUTOR durante la ejecución de las excavaciones y hasta el momento de ser


rellenadas y/o revestidas, tomará todas las medidas técnicamente correctas y adecuadas
con el objeto de asegurar la estabilidad de las superficies excavadas empleando donde sea
necesario apuntalamiento, si el caso amerita y sea justificable, la INSPECCION podrá
ordenar el empleo de armadura y shotcrete en cantidades necesarias para garantizar la
estabilidad de las excavaciones. Las obras de protección de las excavaciones deberán dejar
espacio suficiente para permitir el acceso permanente a las obras.

Después de terminada la obra, deberá ser removida toda protección o armadura de carácter
provisional que haya quedado en el sitio, siempre y cuando la INSPECCION no considere lo
contrario.

D.2 Protección Permanente

12
Los taludes de las excavaciones permanentes están indicados en los planos de diseño. De
acuerdo a las condiciones encontradas en el momento de la excavación, se podrá utilizar si
se requiere shotcrete con malla electrosoldada y otras protecciones que serán previamente
definidas con la INSPECCION.

D.3 Preparación del Fondo de la Cimentación

Para el caso de las obras de arte, el fondo de la cimentación se acondicionará para contener
la estructura proyectada, limpiando y compactando el área excavada, si fuere el caso, se
podrá colocar entre la obra y el subsuelo un solado de concreto para mejoramiento de la
superficie. Para el caso del canal, el fondo de cimentación en terreno natural, bastará con
efectuar la limpieza y lastrado del área excavada, antes de colocar la primera capa de
relleno.

La profundidad de la excavación se guiará por las indicaciones del diseño, sin embargo
estará sujeta a las características encontradas en el subsuelo, en cuyo caso deberá ser
fijada y aprobada por la INSPECCION. Mientas sea necesario, las excavaciones se
protegerán a entera satisfacción de la INSPECCION, de tal forma que no se produzca daño
alguno que pudiera disminuir la capacidad portante de éstas.

La cimentación deberá limpiarse de todo material descompuesto, material suelto, raíces y de


todas las demás inclusiones que pudieran perjudicarlas. La excavación para cimentación se
protegerá contra fenómenos de meteorización y ablandamiento y en caso necesario
mediante una capa de concreto pobre (solado). Para este efecto, la cimentación
permanecerá descubierta el tiempo necesario, en caso contrario, sus alineamientos finales
no se excavarán hasta que se tenga todo preparado para el proceso de hormigonado de los
cimientos. No se considerará ningún pago adicional por dificultades que de los procesos
necesarios pudieran derivarse para cumplir estos requisitos.

Si al alcanzar las cotas indicadas en los planos, se comprobaran que no se satisfacen las
condiciones requeridas, los trabajos de excavación habrán de continuarse siguiendo las
instrucciones aprobadas por la INSPECCION, hasta alcanzar una capa apropiada que reúna
las condiciones necesarias para soportar las cargas de las estructuras.

Las grietas y diaclasas, que aparezcan en estas zonas, serán rellenadas por suelos bien
compactados o por concreto pobre según lo requiera a criterio de la INSPECCION.

Daños como grietas, sobre-excavaciones u otras que pudieran derivarse de una ejecución
defectuosa de los trabajos de excavación realizadas, correrán por cuenta del EJECUTOR y
habrán de ser eliminadas a satisfacción de la INSPECCION. Las sobre-excavaciones
tendrán que rellenarse con concreto pobre y de acuerdo con las indicaciones que
proporcione la INSPECCION sin ningún derecho a valorización.

E Descarga del Material de Excavación en Material Suelto

El material de excavación en material suelto será depositado generalmente fuera del límite
de la Obra, y en caso de excavaciones a media ladera y si el terreno lo permite, depositarlo
en el talud aguas abajo de la zona de excavaciones, con el objeto de reducir en lo posible
operaciones de transporte.

Particularmente en el caso de material de excavación en material suelto proveniente de


plataforma o de caja de canal existente en tierra, será depositado por lo general o al costado
de la plataforma en el talud (denominados Botaderos), en los límites del área ocupada por el
canal o ladera abajo de las excavaciones ejecutadas.

Cuando esto no sea posible, el material será transportado a depósitos previamente


determinados por la INSPECCION. Los depósitos para los materiales de excavación, se
escogerán de modo tal, que no estorben el flujo de los cursos de agua naturales o drenajes,
y serán ubicados de manera que no afecte la apariencia de la zona, ni el acceso a las
estructuras terminadas. Estos depósitos serán nivelados y recortados a dimensiones

13
razonables y en forma regular, para asegurar el drenaje y así impedir la formación de aguas
estancadas.

Cuando los materiales excavados sean juzgados aptos para agregados de concreto, rellenos
de terraplenes, enrocados, etc., el EJECUTOR podrá utilizarlo limitando al mínimo posible la
explotación de canteras de préstamo.

F Derrumbes y Sobre-Excavaciones

Los derrumbes de materiales que ocurran en las obras y los ocasionados fuera de la
línea fijada para la excavación, serán removidos y los taludes serán regularizados
según disposiciones de la INSPECCION. La limpieza de los derrumbes así como los
mayores rellenos requeridos serán a cuenta del EJECUTOR, siempre y cuando las
causas de éstas no se deban a fallas geológicas o a sobre-excavaciones indicadas
en los planos y/o autorizadas por la INSPECCION. El EJECUTOR tomará
precauciones razonables para evitar sobre-excavaciones excesivas del que requiera
un normal procedimiento constructivo de excavación.

Cuando el derrumbe o sobre-excavación se efectúe en una zona destinada a estar


en contacto con estructuras de concreto, o con el revestimiento del canal, los
espacios dejados serán rellenados con concreto pobre de regularización hasta
recuperar la línea de excavación teórica; o por razón de orden constructiva, pueden
ser rellenados a la vez con el mismo concreto de la estructura en contacto directo.

3.01 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NATURAL

Descripción

El trabajo comprenderá la excavación manual en terreno natural del canal existente;


y si las condiciones del terreno lo permiten, la conformación de un banco de
escombros ordenado en la berma derecha del canal; caso contrario el transporte
respectivo con la partida de acarreo correspondiente.

Alcance de los Trabajos

El material de excavación en terreno natural, si las condiciones del terreno lo


permitan, se colocará al costado del canal, servirá como protección del canal ante
desbordes producidos por el riego de los terrenos de cultivo. En su defecto se está
considerando la Partida de Acarreo de material de excavación.

3.02 EXCAVACIÓN Y REFINE DE CAJA DE CANAL

Descripción

Bajo esta especificación, se considera las operaciones de excavación a mano de la


caja de canal definitivo en material compactado (empleando lampa y pico; etc),
luego de haber efectuado el relleno compactado con material de préstamo desde el
nivel de fundación hasta los niveles de plataforma del canal, de acuerdo a la forma
indicada en los planos de secciones transversales; en la cual quedará alojada la
sección hidráulica (caja del canal definitivo), incluyendo el borde libre, hasta llegar a
las secciones definitivas de corte del prisma del canal previo al revestimiento.

En esta especificación están también incluidos los trabajos de perfilado de los


taludes y del fondo de la excavación y el material producto del perfilado, será
colocado al costado de la berma, para luego ser empleado en la partida de relleno
compactado con material propio.

14
Alcance de los Trabajos

El material producto de la excavación de la caja de canal en material compactado,


será utilizado en la conformación del terraplén del canal proyectado para lo cual se
ha considerado en el presente expediente técnico, la recuperación del 90% del
material compactado a excavar y refinar, porcentaje considerado teniendo en cuenta
las pérdidas por transporte, ubicación del material y mezclas con otro tipo de
material (raíces, plantas, etc.) no aptos para el relleno. Este material deberá
ubicarse en zonas donde no se mezcle con sustancias dañinas, evitando que se
altere las características del material de préstamo. De preferencia el material deberá
emplearse en el mismo corte del servicio de agua, aguas abajo del tramo
proyectado a ejecutar, salvo otra indicación que determine la INSPECCION.

El material recuperado se ha considerado el 90% del material compactado de esta


partida; siendo responsabilidad del EJECUTOR mantener limpio el material
recuperado hasta ser usado como relleno con material propio.

Todas las sobre excavaciones efectuadas por el EJECUTOR, por debajo del espesor
teórico del revestimiento, serán rellenadas con concreto pobre a cuenta del
EJECUTOR. A este pre-revestimiento se le dará un acabado con superficie lisa y
antes de la colocación del revestimiento definitivo, se aislarán ambos concretos
mediante la imprimación del fondo y taludes con una capa de pintura bituminosa.

La sobre-excavación que se realice en los tramos de canal que requieran reemplazo


de material por presencia de suelos expansivos, será tratado como excavación de
plataforma y caja de canal en terreno natural.

3.03 EXCAVACION DE CAJA DE CANAL EN ROCA

Descripción

El trabajo comprenderá la excavación en terreno natural en material rocoso


existente en la zona donde cruza el canal, empuje del material y la conformación de
un banco de escombros fuera de los límites del área de influencia del canal.

Alcance de los Trabajos

Se efectuarán los trabajos de excavación en material rocoso con herramientas


manuales (picos, barretas, palas y carretillas o buguis). Se deberá tomar en cuenta
las especificaciones técnicas correspondientes a la excavación en roca en cuanto al
uso de explosivos. El material de excavación en terreno natural en material
conglomerado será utilizado como relleno de la estructura de canal y sus obras de
arte.

3.04 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRÉSTAMO

Descripción

Esta especificación se aplicará a los rellenos con material de préstamo en la caja del
canal existente luego de haber efectuado la partida de limpieza y desbroce, hasta
los niveles de plataforma del canal definitivo, el cual se colocará desde el nivel de
fundación.

Materiales

Los rellenos se construirán con los materiales provenientes de las áreas de

15
préstamo, y que cumplan con las especificaciones técnicas.

Todos los materiales que sean adecuados para el relleno compactado podrán
usarse, siempre y cuando no tengan ramas de árboles, raíces de plantas, basura,
etc.

El contenido de materia orgánica no podrá ser superior al 5% y el material que pasa


la malla N° 40 deberá tener un límite líquido máximo de 25% y deberá estar exento
de plasticidad.

Teniendo en cuenta que el suelo donde se cimienta el actual trazo del canal, está
conformado por suelos finos limos arenosos con contenidos superficiales de materia
orgánica poco plásticos correspondientes a la clasificación SUCS ML, el relleno
considerado para el mejoramiento del material donde descansará y se apoyará los
taludes del canal, será un suelo grueso conformado por gravas y arenas bien
graduadas con pocos finos, suelo correspondiente a la clasificación SUCS GW, el
cual debe cumplir con los siguientes requisitos y granulometría:

Malla N° Porcentaje que Pasa

2" 100-100
1" 75-95
3/8" 40-75
N° 4 30-60
N° 10 20-45
N° 40 15-30
N° 200 0-5

Colocación

El material será colocado una vez realizada el lastrado de la superficie de la


fundación, y las capas serán ejecutadas con espesores uniformes de 0.30 m,
extendiéndolo y distribuyéndolo sobre la zona del terraplén y espaldones del canal,
de acuerdo a los alineamientos y cotas establecidas. La superficie de la capa deberá
ser horizontal y uniforme.

Antes de colocar las siguientes capas, la compactación de la precedente deberá ser


aprobada por la INSPECCION, siendo su superficie escarificada y humedecida
superficialmente para aumentar la adherencia de la capa siguiente.

Compactación

La densidad seca de la fracción de suelo de material cohesivo compactado, no


deberá ser menor que el 95% de la densidad máxima del Proctor Modificado.

El óptimo contenido de humedad, será determinado en laboratorio para el caso de


relleno controlado por el método del Proctor Modificado. Antes de iniciar la
compactación, deberá verificarse que el material a usarse en obra, tenga un
contenido de humedad con ± 2% de tolerancia con respecto a la humedad óptima.
La humedad deberá mantenerse uniforme en cada capa.

El traslape lateral de cada pasada del equipo de compactación no debe ser menor
de 0.50 m. En los casos en que fuera requerido algún tipo de ensayo especial para
el control de contenido de humedad y grado de compactación, éste será acordado
con la INSPECCION.

16
3.05 ACARREO DE MATERIAL DE EXCAVACION DE CANAL, PROM D= 30 M

Descripción

Esta partida contempla, los trabajos necesarios efectuar el acarreo del material
producto de la excavación de la caja del canal existente hasta los lugares indicados,
si la topografía del terreno lo permite y los espacios que puedan existir aledaños al
canal, se podrá colocar al costado del canal para conformar el banco de con el
material excavado.

Los bancos de escombros serán localizados en las zonas de fácil acceso donde
puedan ingresar los equipos y/o maquinarias para su carguío y eliminación posterior.
Se ha considerado un acarreo a una distancia promedio de 30 metros para el caso
de la presente partida.

3.06 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO

Descripción

Esta especificación se aplicará a los rellenos con material propio, recuperados de la


excavación de la caja del canal definitiva, de la partida excavación y refine de la
caja del canal y de la excavación en material conglomerado, el cual se empleará
hacia aguas abajo del canal y tratando de utilizarlo en el mismo corte de agua.

Materiales

Los rellenos se construirán con los materiales provenientes de la excavación y refine


de la caja definitiva del canal, el mismo que proviene de las áreas de préstamo, que
cumplan con las características indicadas en las especificaciones técnicas.

Todos los materiales que sean adecuados para el relleno compactado podrán
usarse, siempre y cuando no tengan ramas de árboles, raíces de plantas, basura,
etc.

El contenido de materia orgánica no podrá ser superior al 5% y el material que pasa


la malla N° 40 deberá tener un límite líquido máximo de 25% y deberá estar exento
de plasticidad.

Colocación

El material será colocado una vez realizada el lastrado de la superficie de la


fundación, y las capas serán ejecutadas con espesores uniformes de 0.30 m,
extendiéndolo y distribuyéndolo sobre la zona del terraplén y espaldones del canal,
de acuerdo a los alineamientos y cotas establecidas. La superficie de la capa deberá
ser horizontal y uniforme.

Antes de colocar las siguientes capas, la compactación de la precedente deberá ser


aprobada por la INSPECCION, siendo su superficie escarificada y humedecida
superficialmente para aumentar la adherencia de la capa siguiente.

Compactación

La densidad seca de la fracción de suelo de material cohesivo compactado, no


deberá ser menor que el 95% de la densidad máxima del Proctor Modificado.

17
El óptimo contenido de humedad, será determinado en laboratorio para el caso de
relleno controlado por el método del Proctor Modificado. Antes de iniciar la
compactación, deberá verificarse que el material a usarse en obra, tenga un
contenido de humedad con ± 2% de tolerancia con respecto a la humedad óptima.
La humedad deberá mantenerse uniforme en cada capa.

El traslape lateral de cada pasada del equipo de compactación no debe ser menor
de 0.50 m. En los casos en que fuera requerido algún tipo de ensayo especial para
el control de contenido de humedad y grado de compactación, éste será acordado
con la INSPECCION.

3.07 RELLENO COMPACTADO PARA ESTRUCTURAS

Descripción

Estos rellenos se realizarán, de acuerdo con la indicación de los planos, en todos


aquellos lugares donde se hubieran construido obras de arte, requieran ser
rellenados hasta la altura indicada en los planos; así como los rellenos que deben
ser ejecutados cuando las cotas de terreno son inferiores a aquellas que debe tener
para la correcta ejecución de una estructura específica, conforme lo indicado en los
planos.

Materiales

Los rellenos se construirán con los materiales provenientes de las áreas de


préstamo (material de cantera), aprobados que se encuentran indicadas en los
planos de cantera correspondiente. Todos los materiales que sean adecuados y que
cumplan con los requerimientos para el relleno compactado podrán usarse, siempre
y cuando no tengan ramas de árboles, raíces de plantas, basura, etc.

El contenido de materia orgánica no podrá ser superior al 5% y el material que pasa


la malla N° 40 deberá tener un límite líquido máximo de 25% y deberá estar exento
de plasticidad.

Teniendo en cuenta que el suelo donde se cimienta el actual trazo del canal y donde
se cimentará sus obras de arte, está conformado por suelos finos limos arenosos
con contenidos superficiales de materia orgánica poco plásticos correspondientes a
la clasificación SUCS ML, el relleno considerado para proteger las estructuras de
concreto (obras de arte), será un suelo grueso conformado por gravas y arenas bien
graduadas con pocos finos, suelo correspondiente a la clasificación SUCS GW, el
cual debe cumplir con los siguientes requisitos y granulometría:

Malla N° Porcentaje que Pasa

2" 100-100
1" 75-95
3/8" 40-75
N° 4 30-60
N° 10 20-45
N° 40 15-30
N° 200 0-5

Colocación del Material y Compactación

18
El material se colocará en capas uniformes de aproximadamente 30 cm,
distribuyéndolo sobre la zona a ser rellenada de acuerdo a los alineamientos y cotas
establecidas.

La superficie de la capa deberá ser horizontal y uniforme. La compactación se


efectuará con compactadoras manuales o mecánicas, donde sea posible, hasta
alcanzar la densidad mínima de 95% del Proctor Standard para materiales
cohesivos; y una densidad relativa no menor del 80% para materiales granulares. La
tolerancia en la humedad del material será de ± 2% respecto al contenido de
humedad óptima del ensayo de Proctor Standard.

3.08 ACARREO DE MATERIALES, PROM 200 M

Descripción

Esta partida contempla, los trabajos necesarios efectuar el acarreo de los materiales
a emplear en las distintas partidas y/o actividades para el revestimiento del canal y
construcción de obras de arte.

Deberán ubicarse lo más cercano posible a las zonas a efectuar el vaciado del
concreto para el revestimiento del canal y sus obras de arte. Se ha considerado un
acarreo a una distancia promedio de 200 metros (materiales de relleno, agregados,
cemento; etc), se emplearán buggies, carretillas y otros insumos que se empleen en
el acarreo de material en forma manual.

3.09 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE 6.00 KM

Descripción

Esta partida contempla, los trabajos necesarios efectuar la eliminación del 50% del
material excavado (inluye el esponjamiento) del material producto de la excavación
en el canal existente, es decir, en terreno natural y en la zona de excavación en
roca. Los cuales se eliminarán hasta una distancia máxima de 6.00 km

19
4.00 CONCRETOS EN SUPERFICIE

4.1 Concreto Simple f’c=100 Kg/cm 2 , para solado


4.2 Concreto f’c= 175 kg/cm², Para revestimiento e= 0.065m, Inc Cerchas
4.3 Concreto f’c=210 Kg/cm2, para estructuras
4.07 Revestimiento provisional de concreto, f’c=175 Kg/cm 2, e= 2”.

A Generalidades

Esta sección (partidas 4.01, 4.02, 4.03 y 4.07), se refiere a las prescripciones
técnicas requeridas para todas las actividades de concreto incorporadas en las obras
de construcción del canal trapezoidal, sus obras de arte y trabajos preliminares, tal
como se especifica en esta sección, como lo indican los planos y en los respectivos
análisis de precios unitarios. Los trabajos incluyen el suministro de equipo,
materiales y mano de obra necesarios para la dosificación, mezclado, transporte,
colocación, acabado y curado del concreto; encofrados, suministro y colocación del
acero de refuerzo y accesorios especificados.

B Requisitos del Concreto

Los trabajos de concreto se ejecutarán de conformidad a las Especificaciones


Técnicas, establecidas por los siguientes códigos y normas que se detallan a
continuación:

- ACI 318. Building Code Requirements


- Concrete Manual - Bureau of Reclamation (Última Edición)
- ASTM
- Reglamento Nacional de Edificaciones

La calidad del concreto, cumplirá con los requisitos de resistencia a la rotura a los 28
días (f'c) especificada y durabilidad expresada por la relación agua/cemento.

La resistencia especificada a la rotura por compresión en kg/cm 2, se determinará por


medio de ensayos de cilindros standard de 6” x 12”, fabricados y ensayados de
acuerdo con la norma ASTM C39, siendo los resultados de rotura interpretados

20
según las recomendaciones del ACI 214, a los 28 días de edad. El número de
muestras deberá ser como mínimo de dos (02) probetas en la edad de control de la
resistencia a la rotura (f'c) especificada en los planos de diseño.

C Materiales:

Cemento

El cemento Portland para todo el concreto, mortero y "grout", debe cumplir con los
requisitos de Especificaciones ASTM C-150 Tipo II (MS).

Alcances del Cemento Tipo II (MS)

Teniendo en cuenta que el canal estará construido en zona de terrenos


agrícolas y siendo una estructura en contacto continuo con el agua y con
ambientes y suelos húmedos, se ha considerado para la construcción de los
canales mayores de riego, la utilización del cemento tipo II (MS), que tiene
las siguientes características bases:

- Resiste la agresión química, es mas resistente que el cemento de uso


común cuando se encuentra en contacto con suelos húmedos que
contienen sustancias salitrosas.

- Reduce la permeabilidad, por su menor porosidad tiene la ventaja de


disminuir la difusión de sales y los sulfatos hacia el concreto,
favoreciendo su resistencia química.

- Aumenta la Durabilidad del Concreto, por su menor permeabilidad


permite una mejor conservación de la estructura de fierro (acero
estructural) al evitar la oxidación.

- Mejor trabajabilidad, el cemento tipo II (MS) con igual adición de agua


ofrece mayor plasticidad que los de uso común, y se acomoda
fácilmente dentro del encofrado; es importante tener en cuenta que la
trabajabilidad del concreto representado por su Slump será variable de
acuerdo al elemento estructural, por ejemplo en el revestimiento del
canal trapezoidal podrá usarse Slump de 1” A 2” , mientras que en los
elementos de concreto armado, podrán usarse Slump de 2” a 4”.

- Mayor resistencia mecánica, por sus adiciones activas y sus finas


partículas el cemento tipo II (MS) desarrolla con el tiempo mayor
resistencia mecánica que el cemento de uso común.

En caso de constatarse durante la etapa de ejecución de la obra, la presencia de


sulfatos en concentraciones tales que puedan atacar al concreto, se utilizará
cemento Tipo V, previa autorización de la INSPECCION.

El cemento será probado en cuanto a la fineza, tiempo de fragua, pérdida de


ignición, resistencia a la comprensión, análisis químico, incluyendo álcalis y
composición. El porcentaje total del álcalis no será mayor del 0.6%, para el caso en
que los agregados presenten características reactivas al ser ensayados de acuerdo a
las Normas ASTM-C-289 y C-227.

Cada lote de cemento en bolsa, deberá ser almacenado para permitir el acceso
necesario para su inspección o identificación y deberá estar adecuadamente
protegido de la humedad. El cemento deberá estar libre de grumos o

21
endurecimientos debido a un almacenaje prolongado. En caso que se encuentre
que el cemento contiene grumos por haberse alargado el tiempo de almacenaje o
contenga materiales extraños, el cemento será tamizado por una malla N o 100
standard.

Cualquier volumen de cemento mantenido en almacenaje por el EJECUTOR por


períodos superiores a los 90 días, deberá ser probado por cuenta del EJECUTOR
antes de su empleo en la obra.

La INSPECCION solicitará los certificados de pruebas de cemento de la fábrica


durante el desarrollo de la obra, e indicar su conformidad o no de lo que se está
recibiendo; sin embargo, la aceptación del cemento en planta, no elimina el derecho
de la INSPECCION, de probarlo en cualquier momento durante la ejecución de la
obra.

Agregado Fino (Arena)

La arena para la mezcla del concreto y para sus usos como mortero o "grout", será
arena limpia, de origen natural, con un tamaño máximo de partículas de 3/16" y
cumplirá con lo indicado en la norma ASTM C-33. La arena será obtenida de
depósitos naturales o procesada en el sitio de la obra o una combinación de ambos.

La arena deberá consistir de fragmentos de rocas duras, fuertes, densas y durables.


El porcentaje de sustancias dañinas en la arena no excederá a los valores
siguientes:

Material Dañino % en Peso

- Material que pasa las mallas #


200 (ASTM C-117) 0.5
- Material Ligero (ASTM C-330) 2.0
- Grumos de Arcilla (ASTM C-142) 0.5
- Otras Sustancias Dañinas 1.0

Es de responsabilidad de la INSPECCION someter la arena utilizada en la mezcla


de concreto, a las pruebas determinadas por el ASTM, para las pruebas de
agregados de concreto tales como:

Prueba de color para detectar impurezas orgánicas (designación ASTM-C-40)

El color del líquido de la muestra no será más oscuro del color standard de
referencia.

Gravedad específica (designación ASTM-C-128)

La gravedad específica no será menor de 2.40.

Prueba de sulfato de sodio (designación ASTM-C-88)

Las partes retenidas en la malla N° 50 después de 5 ciclos, no mostrará una pérdida


pesada promedio de más del 10% por peso.

Prueba de arena equivalente

(método de prueba de la división de caminos de California, N° Calif. 217)

22
El valor equivalente de arena no será menor de 80.

La arena utilizada para la mezcla del concreto será bien graduada y al probarse por
medio de mallas standard (Designación ASTM-C-136) deberá cumplir con los límites
siguientes:

Malla Dimensión de la Porcentaje en


Abertura Cuadrada peso que pasa

3/8” 100
4 4.80 95-100
8 2.40 80-100
16 1.20 50-85
30 0.76 25-60
50 0.30 10-40
100 0.15 02-20

El módulo de fineza de la arena estará entre los valores de 2.40 a 2.90; sin
embargo, el módulo de fineza no excederá de 3.0 y el promedio de quince pruebas
consecutivas no presentarán un cambio mayor de 0.20.

La INSPECCION hará un muestreo y probará la arena según sea empleada en la


obra, la arena será considerada apta si cumple con las especificaciones y las
pruebas que efectúe la INSPECCION.

De encontrarse que los agregados finos provenientes de las canteras ubicadas en la


zona del Proyecto no cumplan con las especificaciones descritas en este acápite,
pero que a través de la ejecución de pruebas especiales demuestren que producen
concreto de la resistencia y durabilidad requeridas, serán utilizadas, siempre y
cuando el EJECUTOR presente los informes con los análisis, pruebas y ensayos
aceptables correspondientes, debiendo ser revisada y de conformidad de la
INSPECCION; el uso de estas pruebas especiales en la obra será previa
autorización de la INSPECCION.

Agregado Grueso

Los agregados gruesos consistirán de fragmentos de roca ígnea duros, fuertes,


densos y durables, sin estar cubiertos de otros materiales o materia orgánica; en
general, deberá estar de acuerdo a la Norma ASTM C-33.

El agregado grueso para la mezcla del concreto estará constituido por grava
triturada (chancada). Sus partículas deberán ser limpias, de perfil preferentemente
angular, compacto y resistente, y de textura preferentemente rugosa.

Las partículas deberán ser químicamente estables y deberán estar libres de


escamas, tierra, polvo, limo, humus, incrustaciones superficiales, materia orgánica,
sales u otras sustancias dañinas; los cuales deben ser verificados y aprobados por la
INSPECCION.

El % de partículas inconvenientes en el agregado grueso, no deberá exceder de los

23
siguientes valores:

Arcilla 0.25%
Partículas Deleznables 5.00%
Material mas fino que la malla N° 200 1.00%
Carbón y Lignito
a. Cuando el acabado 0.50%
superficial es de importancia
b. Otros concretos 1.00%

Los agregados gruesos deberán cumplir los requisitos de las pruebas siguientes que
pueden ser efectuadas por la INSPECCION cuando lo considere necesario:

Prueba de los Angeles (Designación ASTM-C-131)

La pérdida en peso, usando una graduación representativa del agregado grueso a


emplearse, no debe superar al 10% en peso para 100 revoluciones o 40% en peso a
500 revoluciones.

Prueba del sulfato de sodio (Designación ASTM-C-88)

Las pérdidas promedio, pesadas después de 5 ciclos, no deberán exceder el 14%


por peso.

Gravedad específica (Designación ASTM-C127)

La gravedad específica no será menor de 2.4, los agregados gruesos para concretos
deben ser separados en las siguientes clases:

Clase Intervalo % en Peso Mínimo


De Retenido en los
Dimensiones Tamices Indicados

3/4" 3/16" - 3/4" 56% al 3/8"


1" 3/4" - 1" 50% al 7/8"
1 1/2" 3/4" - 1 1/2" 25% al 1 1/4"
3" 1 1/2" - 3" 25% al 2 3/4"
6" 3" - 6" 25% al 5"

La Granulometría del agregado grueso para cada tamaño máximo especificado


cumplirá con la norma ASTM-C-33.

Los agregados gruesos de los tamaños especificados luego de pasar por las mallas
finales, estarán compuestos de tal manera que al hacer las pruebas en las mallas
designadas en el cuadro siguiente, los materiales que pasen las mallas de prueba de
tamaño mínimo, no excederán el 2% por peso y todo el material deberá pasar la
malla de prueba de tamaño máximo.

Tamaño Para Prueba Para Prueba


Nominal Tamaño Mínimo Tamaño Máximo

24
3/4" N° 5 1"
1 1/2" 5/8" 2"
3" 1 1/4" 4"

Las mallas empleadas para efectuar la prueba indicada, cumplirán con las
especificaciones ASTM-E-11, con respecto a las variaciones permisibles en las
aberturas promedio.

De encontrar que los agregados gruesos provenientes de canteras ubicadas en la


zona del Proyecto, no cumplen con las especificaciones aquí exigidas, pero que a
través de la ejecución de pruebas especiales, se demuestra que producen concreto
de la resistencia y durabilidad adecuadas, pueden ser utilizados con la autorización
del INSPECTOR.

Agua

El agua que se empleará para mezcla y curado del concreto, estará limpia y libre de
cantidades dañinas de sales, aceites, ácidos álcalis, materia orgánica o mineral y
otras impurezas que puedan reducir la resistencia, durabilidad o calidad del
concreto.

El agua no contendrá más de 300 ppm del ión cloro, ni más de 3,000 ppm de sales
de sulfato expresados como SO 4. La mezcla no contendrá más de 500 mg de ión
cloro por litro de agua, incluyendo todos los componentes de la mezcla, ni más 500
mg de sulfatos expresados como SO 4 incluyendo todos los componentes de la
mezcla, con excepción de los sulfatos del cemento.

La cantidad total de sales solubles del agua no excederán de 1,500 ppm, los sólidos
en suspensión no excederán de 1,000 ppm y las sales de magnesio expresadas
como Mg, no excederán de 150 ppm.

El agua para la mezcla y el curado del concreto, no debe tener un ph menor de 5.5
ni mayor de 8.5.

Aditivos

El uso de aditivos en el concreto, tales como acelerantes, endurecedores, adhesivos


etc., pueden ser permitidos en la fabricación del mismo, adicionándolos
racionalmente a la mezcla siempre que sea necesario, en proporciones definidas
por el EJECUTOR y aprobadas por la INSPECCION, sobre la base de los ensayos
realizados en el laboratorio.

Cuando se requiera o se permita el uso de aditivos, éstos cumplirán con las normas
apropiadas señaladas.

- Aditivos como aceleradores, retardadores,


plastificantes o reducidores de agua ASTM 494

Los aditivos tendrán la misma composición y se emplearán con las proporciones


señaladas en el diseño de mezclas presentadas por el EJECUTOR y aprobadas por
la INSPECCION. No se permitirá el empleo de aditivos que contengan Cloruro de
Calcio en zonas en donde se embeban elementos galvanizados o de aluminio.

Para los concreto f’c= 175 kg/cm² y f’c= 210 kg/cm² se ha empleado acelerante de
fragua, teniendo en cuenta que se ejecutará la construcción, mediante cortes y
reposición de agua en el canal, a fin de mantener el canal operativo para las áreas
agrícolas, las mismas que se encuentran en actual producción agrícola.

25
Asimismo, se ha considerado emplear aditivo adhesivo para unir concretos nuevos
con concretos viejos, en las zonas donde se deben empalmar concretos nuevos
productos de la ejecución de la obra, con los concretos existentes en el trazo del
canal. Las superficies a tratar deberán estar libres de todo polvo, grasa, pintura,
aceite, etc.; la superficie deberá estar limpia y que presente las protuberancias de
los agregados del concreto (concreto viejo).

Debido a que existen muchos factores que influyen en una mezcla, la INSPECCION
ordenará ensayos preliminares con los materiales y aditivos que se utilizan en la
obra.

El aditivo acelerante a emplear (para las partidas 4.02 y 4.03, según lo indicado en
los Análisis de Costos Unitarios) debe contener como alcances básicos, las
siguientes características:
- Elevada resistencia mecánica en corto tiempo.
- Acelerador de fraguado y endurecimiento.
- Acelerante indicado para su utilización en obras hidráulicas.
- Aditivo no Inflamable.
- Cumpla con la Norma ASTM C-494 tipo C.

El aditivo curador a emplear, debe contener como alcances básicos, las siguientes
características:
- Capacidad para retener la humedad de la mezcla.
- No debe reaccionar contra el cemento ni contra los agregados que
componen el concreto.
- Cumplir con la Norma ASTM C-156
- Cumplir con las Normas ASTM C-309

El aditivo adhesivo a emplear, debe contener como alcances básicos, las siguientes
características:
- Formado de dos componentes “A” resina y “B” catalizador
- Vida útil de aplicación mayor a 4 horas.
- Su resistencia a la compresión sea mayor a 500 kg/cm²

D Diseño y Proporción de Mezclas

El contenido de cemento requerido y las proporciones mas adecuadas de agregado


fino y grueso para la mezcla, con el fin de lograr la resistencia, impermeabilidad y
otras propiedades requeridas por el diseño, serán determinadas por pruebas de
laboratorio, durante las cuales se prestará especial atención al requisito que la masa
de concreto sea uniforme y de fácil trabajabilidad.

El EJECUTOR diseñará las mezclas de concreto por peso y antes de su uso en la


obra deberá contar con la aprobación de la INSPECCION, el diseño de mezclas será
sobre la base de las siguientes consideraciones:

f'c Relación Max. Slump Tam. Max


(kg/cm2) Agua/Cemento (Pulg) Agregado Uso

100 0.76 3" 3/4 " Solados


175 0.62 1”- 2” 3/4 ” Revestimiento
210 0.50 2" - 4” 3/4 " Estructuras

Los ensayos se harán con suficiente anticipación con el fin de disponer de resultados
completos y confiables antes de comenzar la construcción de las obras de concreto,

26
los cuales obligatoriamente deben ser aprobados por la INSPECCION antes de su
uso en la obra.

Las proporciones de mezcla pueden ser alteradas, de acuerdo a los requerimientos


de la calidad de la obra y en función a los resultados de resistencia obtenidos. Los
materiales propuestos para la fabricación de concreto serán seleccionados por el
EJECUTOR con suficiente anticipación al tiempo en que serán requeridos en la obra
y presentará al INSPECTOR muestras adecuadas de los materiales propuestos para
la preparación del concreto. Estas muestras serán en suficiente cantidad para
permitir efectuar el número de pruebas que sea necesario para determinar la
conveniencia y las proporciones de los materiales.

La determinación de la resistencia a la compresión, en kg/cm 2 se efectuará en


cilindros de prueba de 6" x 12", de acuerdo con la Norma ASTM-C-39. Las pruebas y
análisis de concreto, serán hechas por cuenta del EJECUTOR a intervalos
frecuentes en número de dos (2) a los 7 y 28 días por cada 50 m³ de concreto
colocado o por cada etapa o volumen de concreto vaciado en cortes de agua; y las
mezclas empleadas podrán ser cambiadas siempre y cuando se justifique por
razones de economía, facilidad de trabajo, densidad, impermeabilidad, acabado de
la superficie, resistencia y compatibilidad del tamaño máximo del agregado grueso
con el tipo de estructura que será vaciada, siempre y cuando no altere el costo
unitario contractual del concreto y la resistencia del mismo.

E Preparación, Transporte y Colocación del Concreto

El concreto deberá ser transportado a la zona de vaciado tan pronto sea posible,
aplicando métodos que prevengan la segregación o pérdida de los componentes y
en tal forma que se aseguren la calidad requerida.

Para evitar la segregación no se permitirá la caída libre del concreto desde alturas
mayores a 1.50 m.

Los sistemas de salida de la mezcladora, transporte y colocación del concreto deben


ser aprobados para su uso por la INSPECCION.

Preparación antes del Vaciado

El encofrado debe estar completamente terminado y la verificación en sus niveles y


alineamiento deberá ser aprobado por la INSPECCION.

Vaciado del concreto

El concreto debe ser vaciado en forma continua o en capas que eviten los vacíos y
segregación de la mezcla, cuidando que entre capa y capa el concreto se mantenga
en estado plástico y se integre con el concreto anterior.

La estructura metálica y el encofrado, deberán ser aprobadas antes de autorizar los


métodos de vaciado.

Cuando el vaciado no pueda terminarse por razones que el EJECUTOR justifique a


la INSPECCION, se hará una junta de construcción en la forma y lugar indicado por
el INSPECTOR.

En términos generales debe procurarse que las juntas de construcción correspondan


a las juntas de dilatación y/o contracción.

La unión de las juntas deberá garantizar una unión perfecta entre las diferentes

27
fases o secciones del vaciado, la superficie de la junta debe estar perfectamente
limpia antes de colocar un mortero de cemento, como transición antes del vaciado
del concreto.

Consolidación del concreto

La consolidación del concreto se hará mediante vibradores de inmersión o de


superficie aplicada sobre el encofrado.

La operación de vibrado debe tomar el tiempo suficiente para la adecuada


consolidación y lograr la máxima densidad del concreto.

La velocidad de vaciado no debe ser mayor que la del vibrado, para no dejar vacíos.

La vibración del concreto será con el vibrador en posición vertical, debiendo


penetrar en total del último estrato de concreto colocado, la distancia entre puntos
de aplicación se hará de acuerdo a la potencia de consolidación del vibrador.

Los vibradores serán insertados y retirados en varios puntos, a distancias variables


de acuerdo con su diámetro. En cada inmersión, la duración será suficiente para
consolidar el concreto, pero no tan larga que cause la segregación; generalmente, la
duración estará entre los 5 y 15 segundos de tiempo.

Se mantendrá un vibrador de repuesto en la obra durante todas las operaciones de


vaciado de concreto en las diferentes etapas.

No se podrá iniciar el vaciado de una nueva capa antes de que la capa inferior haya
sido completamente vibrada.

Se requiere, que después de la consolidación y colocación, todas las partes de las


estructuras de concreto sean de calidad uniforme y buena, teniendo adecuada
resistencia y durabilidad con el mortero y los agregados gruesos distribuidos
uniformemente a través de la masa de concreto.

F Temperatura

Durante el vaciado, la temperatura del concreto deberá ser la mas baja posible.

En casos en que la temperatura del concreto sea mayor de 32°C se ceñirá a las
recomendaciones del ASTM-C-94 y ACI-207.

G Juntas

Juntas de Construcción para Estructuras

La ubicación de juntas de construcción, se indicará en los planos de diseño. Durante


la ejecución, el EJECUTOR podrá incluir juntas de construcción adicionales, de
acuerdo a los procedimientos constructivos empleados, siempre que no alteren los
criterios de funcionamiento estructural de la obra y deberán contar con la
conformidad de la INSPECCION.

Las juntas de construcción, tanto horizontales como verticales, serán limpiadas de


todas las materias sueltas o extrañas antes de vaciar nuevas masas de concreto
sobre estas juntas.

Las superficies de concreto, sobre las cuales se deberá vaciar concreto y que
deberá adherirse el nuevo concreto, que se conviertan tan rígidas que no se pueda
incorporar integralmente al concreto anteriormente vaciado, serán consideradas

28
como juntas de construcción.

El acero de refuerzo y/o malla soldada de alambre que refuerce la estructura, será
continuado a través de las juntas. Las llaves en el concreto y varillas de anclajes
inclinadas serán construidas o colocadas de acuerdo a lo que se indique en los
planos.

Juntas de Contracción y Dilatación en Estructuras

No se permitirá la continuación de acero de refuerzo y otros materiales de metal


empotrados, adheridos al concreto o anclados en pisos, a través de las juntas de
contracción y dilatación.

En las juntas de contracción y dilatación se emplearán tapajuntas tipo water stop,


según lo indique el diseño. Además, la separación entre los concretos en las juntas
de contracción, se realizará mediante el empleo de una mano de pintura bituminosa,
mientras que para la junta de dilatación se empleará Cordón de respaldo de 1 1/4”
de espesor y un sello con material elastomérico.

H Material Empotrado

Todas las mangas, anclajes, tuberías y otros materiales empotrados, que se


requieran para fijar estructuras o materiales al concreto, serán colocados, siempre
que sea posible, antes de iniciar el vaciado de éste.

Todos los materiales serán ubicados con precisión y fijados para prevenir
desplazamientos. Los vacíos en las mangas, tuberías o cajuelas de anclaje serán
llenados temporalmente con material de fácil remoción para impedir el ingreso del
concreto en estos vacíos. El EJECUTOR programará el vaciado del concreto
conforme sea necesario, para acomodar la instalación de trabajos metálicos y
equipos que deberán ser empotrados en éste o que serán instalados en conjunto o
subsiguientemente por otros, bien sea que estos materiales metálicos y equipos,
sean instalados por el EJECUTOR o por terceros.

En caso que por razones diversas, se dé la imposibilidad de colocarse en la


estructura material o materiales que deberían quedar empotrados, el EJECUTOR lo
hará tan luego sea posible con los mismos cuidados descritos arriba, siendo el
vaciado ejecutado según el concreto secundario en cajuelas dejadas
convenientemente para esta finalidad.

I Acabado de la Superficie del Concreto

Las superficies expuestas de concreto serán uniformes y libres de vacíos, aletas y


defectos similares. Los defectos menores serán reparados rellenando con mortero y
enrasados según procedimientos de construcción normales. Los defectos más
serios serán picados a la profundidad indicada, rellenados con concreto firme o
mortero compactado y luego enrasado para conformar una superficie llana.

Toda reparación en el concreto, reemplazo o eliminación de imperfecciones en la


superficie, deberá ser ejecutada por el EJECUTOR por su propia cuenta y a
conformidad de la INSPECCION.

J Curado

El concreto recién colocado, deberá ser protegido de un secado prematuro y de


temperaturas excesivamente calientes o frías, y deberá además mantenerse con
una pérdida mínima de humedad, a una temperatura relativamente constante
durante el período de tiempo necesario para la hidratación del cemento y para el

29
endurecimiento debido del concreto. El curado inicial deberá seguir inmediatamente
a las operaciones de acabado. El curado se continuará durante un tiempo mínimo
de 7 días, teniéndose especial cuidado en las primeras 48 horas. Los
procedimientos para el curado del concreto, deberán ser específicamente a través
de los ensayos de eficiencia ejecutados en el laboratorio de la obra, tanto en cuanto
al tipo de curado (aspersión de agua, pozas o compuestos químicos, aditivos
químicos) y la definición de los tiempos de inicio y fin de la operación de curado,
dependiendo del tipo de cemento y mezcla a ser empleado en la obra. Uno de los
materiales o métodos siguientes deberá ser utilizado:

a) Empozamiento de agua por medio de "arroceras" o rociado continuo de


agua

b) Material absorbente que se mantenga continuamente húmedo.

c) Arena u otro tipo de cobertura que se mantenga continuamente húmeda.

d) Compuestos químicos para curado, de acuerdo a las Especificaciones para


Membranas Líquidas y compuestos para curado de concreto (ASTM-C-309).
Estos materiales serán aplicados de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante, y no deberá emplearse en superficies sobre las cuales se deberá
vaciar concreto adicional o adherir material de acabados con base de
cemento.

Para efectos del curado inicial y durante los días considerados como tiempo mínimo
de curado, se ha implementado en el presente Expediente Técnico y en sus
respectivos análisis de Costos Unitarios la alternativa “d)”

Si se ha empleado concreto que adquiera rápidamente alta resistencia, el curado


final deberá continuarse por un total adicional de tres días. Se debe impedir el
secado rápido, al terminar el período de curado.

Los encofrados metálicos que pueden calentarse por el sol, y todos los encofrados
de madera en contacto con el concreto, deberán ser protegidos durante el período
final de curado. Si se remueven los encofrados durante el período de curado,
deberá emplearse en forma inmediata uno de los métodos de curado, indicados
anteriormente.

Durante el período de curado, el concreto deberá protegerse de disturbios


mecánicos, en especial esfuerzos por sobrecargas, impactos fuertes y vibraciones
excesivas que puedan dañar el concreto. Todas las superficies terminadas de
concreto deberán ser protegidas de cualquier daño causado por el equipo de
construcción, materiales, métodos ejecutivos. Las estructuras que son autoportantes
no deberán ser cargadas de forma tal que puedan producir esfuerzos excepcionales
en el concreto.

El agua empleada para el curado, deberá cumplir con los requisitos que se indican
en el acápite C. Materiales - Agua y deberá generalmente ser limpia,
completamente libre de cualquier elemento que pueda causar el manchado o
decoloración del concreto. Los encofrados se mantendrán en su lugar sólo el tiempo
que sea necesario y el curado se iniciará inmediatamente después de su remoción.

K Tolerancia para la Construcción de Concreto

Se presentan tolerancias para diferentes estructuras a construir, debiendo tenerse en


cuenta las que se emplearan en la ejecución de la obra determinada. Las tolerancias
para la construcción del concreto, deberán ajustarse a las indicadas en este párrafo
y de manera general deberán cumplir con las tolerancias establecidas en las normas

30
de ACI-347 "Práctica recomendada para encofrados de concreto".

a) La variación en las dimensiones de la sección transversal de las losas,


muros, columnas y estructuras similares serán de - 1/4" a + 1/2".

b) Zapatas:

- Las variaciones en dimensiones en planta serán: 1/2"x 2".


- La excentricidad o desplazamiento: 2% del ancho de la zapata en la
dirección del desplazamiento, pero no mayor de 2".
- La reducción en el espesor: 5% del espesor especificado.

c) Variaciones de la vertical en las superficies de columnas, pilares, muros y


otras estructuras similares:

- Hasta una altura de 3 m : 1/4"


- Hasta una altura de 6 m : 3/8"
- Hasta una altura de 12 m : 3/4"

d) Variaciones en niveles o gradientes indicadas en los planos para pisos,


techos, vigas y estructuras similares:

- En 3 m
: 1/4"
- En cualquier nave,
o en 6 m más :
3/8"
- En 12 m más : 3/4"

e) Revestimiento del Canal:

- Espesor del
revestimiento
: +
5%
- Ancho de Plantilla : + 0.50 cm
- Ancho de Superficie : + 0.50 cm
- Cota de Rasante y Berma : - 0.05 cm
- Altura de Caja

: +
0.50 cm

El trabajo de concreto que exceda los límites especificados en estas tolerancias,


estará sujeto a ser rechazado por la INSPECCION en la obra.

L Pruebas

El EJECUTOR efectuará las pruebas necesarias de los materiales y agregados, de


los diseños propuestos de mezcla y del concreto resultante, pruebas hidráulicas en
el canal, para verificar el cumplimiento con los requisitos técnicos de las
especificaciones de la obra y/o los indicados por la INSPECCION.

El EJECUTOR estará en libertad para contratar por su cuenta, el personal o agencia


que efectúe las pruebas que requiera para su propia información y orientación. Las
pruebas de cilindros curados en la obra, o las pruebas necesarias por cambios
efectuados en los materiales o proporciones de las mezclas, así como las pruebas

31
adicionales de concreto o materiales ocasionadas por el incumplimiento de las
especificaciones, serán por cuenta del EJECUTOR.

Las pruebas comprenderán lo siguiente:

a) Pruebas de los materiales propuestos por el EJECUTOR para verificar el


cumplimiento de las especificaciones.
b) Verificación y pruebas de los diseños de mezcla propuesto por el EJECUTOR.
c) Obtención de muestras de materiales en las plantas o en lugares de
almacenamiento durante la obra y pruebas para ver su cumplimiento con las
especificaciones
d) Pruebas de resistencia del concreto de acuerdo con los procedimientos
siguientes:

- Obtención de muestras de concreto de acuerdo con las especificaciones


ASTM-C-172 "Método para muestreos de concreto fresco". Cada muestra
para probar la resistencia del concreto, será obtenida de una tanda diferente
de concreto, sobre la base de hacer un muestreo en forma variable la
producción de éste. Cuando se empleen equipos de bombeo o neumáticos,
el muestreo se efectuará en el extremo de descarga.

- Preparar tres testigos sobre la base de la muestra obtenida, de acuerdo con


las especificaciones ASTM-C-31 "Método para preparar y curar testigos de
concreto para pruebas a la compresión y flexión en el campo" y curarlas bajo
las condiciones normales de humedad y temperaturas de acuerdo con el
método indicado del ASTM.

- Probar dos testigos a los 28 días, de acuerdo con la especificación ASTM-C-


39, "Método para probar cilindros moldeados de concreto, para resistencia a
compresión". El resultado de la prueba de 28 días será el promedio de la
resistencia de los dos testigos, siendo los resultados de los ensayos
interpretados según las recomendaciones del ACI-214, a los 28 días de
edad. Si hubiese más de un testigo que evidencia cualquiera de los defectos
indicados, la prueba total será descartada. El concreto también será
probado con un testigo a los siete días con, la finalidad de medir la rapidez
de la resistencia adquirida y el comportamiento preliminar de la mezcla
ejecutada.

- Inicialmente, se efectuará una prueba de resistencia por cada 50 m³ o


fracción para cada tipo de mezcla de concreto vaciado en un sólo día, con la
excepción de que en ningún caso deberá vaciarse una determinada mezcla
sin obtener muestras en el concreto.

- Posteriormente, la relación volumen-muestra de concreto, podrá ser alterada


en función a los resultados del control estadístico de la resistencia a la
compresión de las mezclas de concreto.

e) Los resultados de las pruebas serán entregados a la INSPECCION por el


EJECUTOR, el mismo día de su realización. La INSPECCION determinará
la frecuencia requerida para verificar lo siguiente:

- Control de las operaciones de mezclado de concreto


- Revisión de los informes de fabricantes de cada remisión de cemento y
acero de refuerzo, y/o solicitar pruebas de laboratorio o pruebas
aisladas de estos materiales conforme sean recibidos.
- Moldear y probar cilindros a los 7 días.

El EJECUTOR tendrá a su cargo las siguientes responsabilidades:

32
- Obtener y entregar a la INSPECCION sin costo alguno, muestras
representativas preliminares de los materiales que se propone emplear
y que deberán ser aprobados.
- Presentar a la INSPECCION el diseño de mezcla de concreto que se
propone emplear y hacer una solicitud escrita para su aprobación.
- Suministrar la mano de obra necesaria para obtener y manipular

f) El EJECUTOR, presentará a la INSPECCION el Protocolo de Pruebas


Hidráulicas para su aprobación; luego de su aprobación, el EJECUTOR
efectuará las pruebas hidráulicas en el canal, debiendo contar con la
presencia de la INSPECCION y representantes del P.E.CHINECAS.

M Tiempo para permitir las Cargas y el Flujo de Agua

El tiempo oportuno para aplicar carga de diseño al concreto reforzado f’c= 210
kg/cm2 y al concreto de revestimiento f’c= 175 kg/cm 2 se determinará en cada caso.
En general y como principio, el tiempo para aplicar cargas y/o flujos de agua, es
cuando el concreto ha adquirido el mínimo valor de f'c (resistencia del concreto a la
compresión especificada a los 28 días).

N Laboratorio en Obra

En el lugar de trabajo, el EJECUTOR establecerá un laboratorio de campo, los que


contarán con todo el equipo requerido para la ejecución de las pruebas en el
concreto y ensayos de suelos, previstos en estas Especificaciones. Los ensayos de
concreto se efectuarán como se indica en las normas o especificaciones de la
American Society for Testing Materials (ASTM).

Ñ Registro de Resultados de Pruebas

Independientemente del Cuaderno de Obra, el EJECUTOR llevará un registro de los


trabajos de concreto, conteniendo las siguientes anotaciones:

- Temperatura del medio ambiente, agua, cemento, agregados, concreto y


humedad del aire y tipo de clima
- Entrega en el lugar de trabajo de los materiales de concreto (cantidad,
marcas de cemento, etc.)
- Inspecciones, ensayos, etc y sus resultados
- Fecha y hora de la iniciación y terminación de las diferentes partes de los
trabajos de concreto, así como el encofrado y desencofrado
- Cantidad de cemento, arena, piedra y aditivos usados para cada sección de
trabajo y el número y tipo de las muestras tomadas.

Alcance de los Trabajos

Los precios de los materiales, como los agregados (piedra grande, piedra chancada
y arena gruesa), aditivos y el cemento, empleados en esta partida, son precios
puestos en obra.

Para el concreto armado, se empleará concreto f’c =210 kg/cm 2, se considera para
las obras de arte en el canal y las estructuras a instalar en los caminos de acceso
hacia la obra, debiendo elaborarse el concreto con cemento Portland Tipo II (MS).

El concreto f’c= 100 kg/cm 2, se ha considerado para regularización y/o solado en las
obras de arte.

El concreto f’c= 175 kg/cm 2 de 0.075m de espesor, se ha considerado para el


revestimiento del canal trapezoidal.

33
El Concreto provisional f’c= 175 kg/cm², se ha considerado para los trabajos que se
efectúen antes de la reposición de agua en el canal, que consiste en el
revestimiento provisional con concreto, de 2” de espesor, inmediatamente aguas
abajo del canal construido en la “seca” o corte de agua correspondiente, de acuerdo
a las dimensiones indicadas en los planos de obra, servirá como una transición
provisional con el canal existente, hasta que se efectúe el siguiente corte de agua,
evitando de ésta manera la infiltración de agua por esta zona y perjudique el canal
construido y su terreno de fundación.

En lo que se refiere al concreto del canal que entrará en contacto con el agua, a la
reposición del servicio, será vaciado dejando el tiempo necesario para su
endurecimiento y se deberá usar acelerante de fragua como se indica en estas
especificaciones técnicas y en los análisis de costos unitarios respectivos. Igual
criterio se tendrá en el concreto correspondiente a las otras partidas, que, aunque no
entran necesariamente en contacto con el agua, deben tener un rápido
endurecimiento antes de la reposición del servicio

En la etapa de culminación de la última “seca” y antes de que empiece la reposición


del servicio de agua, se efectuará el revestimiento provisional, que servirá para
garantizar la estabilidad del canal trapezoidal construido, manteniéndolo en buen
estado operativo. El EJECUTOR deberá garantizar que el revestimiento provisional
efectuado cumpla con su función de evitar las infiltraciones de agua hacia el terreno
de fundación; si no cumpliera, el EJECUTOR lo volverá a ejecutar a su costo, para
ello deberá coordinar con la INSPECCION sobre la reposición de agua en el canal,
siendo de su entera responsabilidad cualquier daño que se ocasione a las
estructuras construidas, a las estructuras existentes y a los terrenos de cultivo.

Identificar las zonas que se utilizaran en la elaboración del concreto y la limpieza de


los equipos de construcción a fin de minimizar los efectos de los agentes químicos
del cemento en los suelos adyacentes. El EJECUTOR deberá efectuar la limpieza y
eliminación de los suelos de zonas afectadas y reacondicionamiento de las mismas;
la preparación de los concretos estará ubicada en la zona del camino de servicio
proyectado, salvo otra indicación de la INSPECCION, a efectos de garantizar una
mínima distancia para el traslado del concreto a utilizar en las obras, siendo estos
cubiertos luego de culminado el revestimiento del canal trapezoidal y la construcción
de sus obras de arte.

4.04 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO

Diseño, Construcción y Tratamiento

Los encofrados serán construidos de manera tal que permitan obtener superficies
expuestas de concreto, con textura uniforme, libre de aletas, salientes u otras
irregularidades y defectos que se consideren impropios para este tipo de trabajo.
Los encofrados deberán ser adecuadamente fuertes, rígidos y durables, para
soportar todos los esfuerzos que se le impongan, y para permitir todas las
operaciones incidentales al vaciado y compactación del concreto, sin sufrir ninguna
deformación, flexión o daños que podrían afectar la calidad del trabajo del concreto.

Los encofrados serán construidos para producir concreto en forma, dimensiones y


elevaciones requeridas por los planos. Los encofrados para las superficies de
concreto que estarán expuestas a la vista deberán ser, cuando sea practicable,
construidos de tal manera que las marcas dejadas por el encofrado sean simétricas,
y se conformen a las líneas generales de la estructura.

La utilización de pequeños paneles de encofrados que resulten en trabajos de


"parchados", no será permitida.

34
Los encofrados serán construidos, de manera que no se escape el mortero por las
uniones en la madera cuando el concreto sea vaciado. Cualquier “calafateo” que
sea necesario, será efectuado con materiales aprobados. Sólo se permitirá el
parchado de huecos cuando lo apruebe la INSPECCION. Se proveerán aberturas
adecuadas en los encofrados para la inspección y limpieza, para la colocación y
compactación de concreto, y para el formado y procesamiento de juntas de
construcción.

Las aberturas temporales ubicadas para los efectos de construcción, serán


enmarcadas nítidamente, dejando una provisión para las llaves cuando sea
necesario.

El diseño e ingeniería de los encofrados, así como su construcción será de


responsabilidad plena del EJECUTOR. El encofrado será diseñado para las cargas
y presiones laterales indicadas, así como para las cargas de viento especificadas
por la carga actuante en el área, en caso sea necesario.

Los encofrados para la superficie de concreto que estarán expuestas al agua y a la


vista cuando esté terminado, serán revestidos interiormente con planchas de triplay.
Las uniones de metal, tales como abrazaderas metálicas o pernos, serán empleados
para sostener los encofrados.

Los aseguradores cónicos que se fijen a los extremos de las varillas de unión,
deberán dejar un vacío regular que no exceda de 1" de diámetro. Estos huecos o
vacíos serán limpiados y llenados con mortero seco compactado, después del retiro
de los encofrados.

Todas las esquinas y aristas en el concreto que quedarán expuestas, serán biseladas
con chaflán de 2 x 2 cm.

La superficie interior de todos los encofrados, serán limpiadas de toda suciedad,


grasa, mortero, u otras materias extrañas, y será cubierta con un producto que
brinde la fácil separación de la madera y el concreto luego de que este sea vaciado
(laca desmoldante de encofrados) y probado que no manche el concreto antes de
que éste sea vaciado en los encofrados y antes de colocar el acero de refuerzo. Las
superficies de los encofrados en contacto con el concreto, serán tratadas con
materiales lubricantes aprobados cuando así lo considere la INSPECCION, que
faciliten el desencofrado, e impidan que el concreto se pegue en los encofrados;
pero que no manchen o impidan el curado adecuado de la superficie de concreto, o
deje un baño tal, que impida adherencia del concreto que se coloque
posteriormente, o el revestido con mortero de concreto o pintura.

El encofrado será construido de manera de asegurar que la superficie de concreto


cumpla las tolerancias de las Especificaciones ACI-347 "Práctica recomendada para
encofrados de concreto".

Acabados

Las desviaciones permitidas en la verticalidad, nivel, alineamiento, perfil, cotas y


dimensiones que se indican, tal como se determinan en estas especificaciones, se
definen como "Tolerancia" y deben diferenciarse de las irregularidades en el
terminado, las que trata en el presente acápite.

Las clases y requisitos para el acabado de las superficies de concreto, serán tal
como se especifica a continuación.

En caso que los acabados no estén definitivamente especificados en este acápite, o


en los planos de construcción, los acabados que se usen serán los especificados

35
para superficies adyacentes similares.

Los desalineamientos causados por encofrados o revestimientos desplazados o mal


colocados, secciones o nudos sueltos o madera defectuosa, serán considerados
como irregularidades graduales y serán comprobados usando plantillas de muestra
que consisten en una regla de metal derecha o su equivalente para las superficies
curvas.

Las clases de terminado serán como sigue:

F1: El acabado F1 se aplica a las superficies formadas con encofrados sobre o


contra las cuales se colocará material de relleno o concreto y que no queden
expuestas a la vista después de terminado el trabajo.

La superficie no requerirá ningún tratamiento después de la remoción de encofrados,


excepto en el caso de concreto defectuoso o que requiera reparación y el relleno de
los huecos que queden después de quitar los sujetadores de los extremos de las
varillas y para el curado especificado.

La corrección de las irregularidades de la superficie, sólo se requerirá en el caso de


depresiones y sólo para aquellas que excedan de 2 cm al ser medidas en la forma
prescrita anteriormente.

F2: El acabado F2 se aplica a todas las superficies formadas con encofrados que no
queden permanentemente tapadas con material de relleno o concreto. Las
irregularidades de la superficie, medidas tal como se describe anteriormente, no
excederán 0.5 cm para irregularidades abruptas y 1 cm para irregularidades
graduales.

U1: Acabado U1 (acabado enrasado) se aplica a las superficies no formadas con


encofrados que se van a cubrir con material de relleno o concreto.

El acabado U1 también se aplica como la primera etapa del terminado U2 y U3.

Las operaciones de terminado consistirán en una nivelación y enrasado para


producir superficies parejas y uniformes. Las irregularidades de la superficie,
medidas tal como se describe anteriormente, no excederán de 0.30 cm.

U2: El acabado U2 (acabado Frotachado) se aplica a las superficies no


conformadas con encofrados y que no van a quedar permanentemente cubiertas con
material de relleno o concreto. El acabado U2 también se utiliza como la segunda
etapa del terminado U3. El Frotachado puede hacerse usando equipo manual o
mecánico. El Frotachado se comenzará tan pronto como la superficie a enrasar, se
haya endurecido suficientemente, y será el mínimo necesario para producir una
superficie que esté libre de marcas de enrasado y que sea de una textura uniforme,
cuyas irregularidades no excederán de 0.3 cm.

Las juntas y bordes serán trabajadas con bruñas; Todas las esquinas y aristas en el
concreto que quedarán expuestas, serán biseladas con chaflán de 2 x 2 cm.

U3: El acabado U3 (acabado planchado) se aplica al revestimiento del canal.


Cuando la superficie frotachada se ha endurecido lo suficiente para evitar que el
exceso el material fino suba a la superficie, se terminará el acabado con una sola
planchada, con plancha llana de metal, la cual se hará con una presión firme que
permita aplanar la textura arenosa de la superficie frotachada, y produzca una
superficie uniforme y densa, libre de defectos y marcas del planchado.

Las irregularidades de la superficie, medidas tal como se describe anteriormente, no

36
excederán de 0.3 cm.

Aberturas Temporales

Se proveerán aberturas temporales en la base de los encofrados de las columnas y


muros, o en cualquier otro punto que sea necesario, para facilitar la limpieza e
inspección, antes de vaciar el concreto. Los encofrados de los muros u otras
secciones de considerable altura, estarán provistos de aberturas u otros dispositivos
para asegurar el exacto emplazamiento, compactación y control del concreto,
evitando la segregación.

Desencofrado

Los encofrados deberán ser retirados, de manera que se pueda proceder a las
operaciones de curado, debiéndose asegurar que haya transcurrido un tiempo tal
que evite la producción de daños en el concreto.

El tiempo de desencofrado será fijado en función de la resistencia requerida, del


comportamiento estructural de la obra y de la experiencia del EJECUTOR, quién
asumirá la plena responsabilidad sobre estos trabajos.

Cualquier daño causado al concreto en el desencofrado, será reparado a


satisfacción de la INSPECCION.

El apuntalamiento y encofrado que soporte las vigas y losas de concreto, u otro


miembro de las estructuras sujeto a esfuerzos de flexión directa, no serán retirados,
o aflojados antes de los 14 días posteriores al vaciado del concreto, a menos que las
pruebas efectuadas en cilindro de concreto, indiquen que su resistencia a la
compresión, habiendo sido curados en condiciones similares a las sujetas a las
estructuras, sea suficiente para resistir a los esfuerzos previstos para esta etapa de
la obra. En casos especiales, la INSPECCION podrá aumentar el tiempo necesario
para desencofrar a 28 días.

Los encofrados laterales para vigas, columnas, muros u otros elementos, donde los
encofrados no resistan esfuerzos de flexión, pueden retirarse en plazos menores que
ordene la INSPECCION, siempre que se proceda en forma satisfactoria para el
curado y protección del concreto expuesto.

4.05 ACERO DE REFUERZO Fy=4200 Kg/cm2

Suministro e Instalación

El EJECUTOR deberá suministrar, detallar, habilitar e instalar todas las varillas de


acero de refuerzo, necesarias para completar las Estructuras de Concreto Armado.

Todas las varillas de refuerzo, se conformarán a los requisitos de las


especificaciones ASTM A-615 para varillas de acero grado 60. El acero deberá tener
un límite de fluencia de 4,200 Kg/cm 2 como mínimo.

Las varillas de acero de refuerzo serán habilitadas en taller en el campo. El


EJECUTOR será el total y único responsable del detalle, suministro, doblado y
colocación de todo el acero de refuerzo.

Antes de efectuar la colocación de las varillas, la superficie de las mismas será


limpiada de todos los óxidos, escamas, suciedad, grasa y cualquier otra sustancia
ajena que en la opinión de la INSPECCION sea rechazable.

37
El óxido grueso en forma de escamas, será removido por escobillado con crudos o
cualquier tratamiento equivalente.

Todos los detalles y habilitación, serán efectuados de acuerdos a las Especificación


ACI – 315 “ Manual de Prácticas Normales para Detallar Estructuras de Concreto”.

Todos los anclajes y traslapes de las varillas, cumplirán los requisitos de la


Especificación ACI 318 “Requisitos del Código de Edificación para Concreto
Armado”.

En caso de requerirse soldadura, el EJECUTOR deberá solicitar la autorización de la


INSPECCION. Los trabajos de soldadura deberán cumplir con las normas AWS D
1.0” “Code for Welding Reinforcing Steel, Metal Insert and Connections in
Reinforced Construction” de la American Welding Society.

La INSPECCION solicitará al EJECUTOR que proporcione, corte, doble y coloque


una cantidad razonable de acero adicional y misceláneo, según encuentre necesario
para completar las estructuras, siempre y cuando las modificaciones sean
introducidas en los planos, diseños y/o cuaderno de obra.

Las varillas de refuerzo serán colocadas con precisión y firmemente aseguradas en


su posición, de modo que no sean desplazadas durante el vaciado del concreto.

Antes y después de su colocación, las varillas de refuerzo se mantendrán en buenas


condiciones de limpieza, hasta que queden totalmente empotradas en el concreto.

Tolerancia

Las tolerancias de fabricación para acero de refuerzo serán los siguientes:

a) Las varillas utilizadas para refuerzo de concreto cumplirán los siguientes


requisitos para la tolerancia de fabricación:

- Longitud de corte. :  1”
- Estribo, espirales y soportes. :  ½”
- Dobleces. :  ½”

b) Las varillas serán colocadas siguiendo las siguientes tolerancias:

- Cobertura de concreto a la superficie :  1/4”


- Espaciamiento mínimo entre varillas :  1/4”
- Miembros de 8” de profundidad o menos :  1/4”
- Miembros de más de 8” pero inferiores a 24” de profundidad :  1/2”
- Miembros de más de 24” profundidad :  1”

c) Las varillas pueden moverse según sea necesario, para evitar la interferencia
con otras varillas de refuerzo de acero, conductos, o materiales empotrados. Si
las varillas se mueven mas de un diámetro o lo suficiente para exceder estas
tolerancias, el resultado de la ubicación de las varillas estará sujeto a la
aprobación por la INSPECCION.

Traslapes

Se considerará los siguientes traslapes, para los diferentes diámetros de acero de


refuerzo:

Diámetros Traslapes (cm)

38
3/8” 45
1/2" 55
5/8” 70
3/4" 90
1” 100

4.6 ENCHAPE CON PIEDRA EMBOQUILLADA, E=0.20 m

Descripción

Esta actividad se refiere a los trabajos a realizar en la zona de entrega a las


acequias de los terrenos de cultivo, de acuerdo a los planos de diseño.

Alcance de los trabajos

Comprende el suministro de la mano de obra, materiales y equipo en la ejecución de


las operaciones necesarias para colocar las piedras medianas (20 cm de espesor),
colocadas con mezcla f’c =210 kg/cm 2, debiendo ser embebido todos los vacíos
existentes entre piedra y piedra a fin de garantizar una superficie que no permita la
infiltración de agua hacia el terreno de fundación.

Las piedras deberán ser de 8”, buena calidad, homogéneas, de forma regular, fuerte,
durable y resistente a la acción de los agentes atmosféricos y no deberán tener
grietas ni partes alteradas.

El cemento usado será el Pórtland Tipo I y deberá cumplir con las normas ASTM – C
– 150 y los agregados fino y grueso con las normas ASTM – C – 330.

5.00 MISCELANEOS

5.01 COMPUERTA PLANA METALICA DE 0.30 X 0.45 M TIPO TARJETA

39
Descripción

Estas compuertas serán metálicas planas tipo tarjeta, para las Tomas a construir,
serán colocadas en los lugares indicados en los planos de diseño.

Alcance de los Trabajos

La compuerta plana deslizante de acero estructural comprenderá la estructura de


soporte, sistema de izaje y elementos de sujeción. La hoja de la compuerta, los
ángulos, ubicadas de acuerdo a lo indicado en los planos de diseño.

Las caras deslizantes de acero estarán reforzadas vertical y horizontalmente con


ángulos de acero estructural para soportar las máximas presiones de agua,
comprendidas entre metros de presión de agua sobre la línea de centro de la
compuerta en apertura.

El mecanismo de elevación o izaje será del tipo manual que opere mediante la
colocación de un sistema de abertura de compuerta fija determinada.

La compuerta plana deslizante, con sistema de izaje manual, incluyen panel y


compuertas metálicos, guías laterales y vástagos de acero inoxidable, así como los
mecanismos de izaje, ubicadas de acuerdo a lo indicados en los planos.

5.02 TUBERÍA DE AIREACIÓN, D= 2”

Descripción

Esta partida comprende el suministro y colocación de tuberías de PVC para


aireación, para las obras de arte proyectadas, según lo indicado en los planos.

Alcances de los Trabajos

Esta especificación, contempla para su ejecución los costos de mano de obra,


materiales, equipos y todos los costos necesarios para suministro e instalación de
las tuberías de PVC de 2” de diámetro, conforme a lo indicado en los planos y
especificaciones técnicas.

Los tubos serán fijados antes del vaciado del concreto, de manera que no se permita
el movimiento durante dicho proceso, evitando el ingreso de materiales extraños en
su interior.

5.03 DESMONTAJE DE COMPUERTA METALICA EXISTENTE

Descripción

La Partida se refiere al desmontaje de las compuertas existentes a lo largo del trazo


del canal.

Alcance de los Trabajos

Comprende el suministro de la mano de obra, herramientas, materiales, equipos y la


ejecución de las acciones necesarias, que permitan efectuar el desmontaje de las
compuertas existentes, de acuerdo a lo indicado en los planos. El retiro de la
compuerta se debe realizar sin perjudicar la hoja y el marco metálico, como paso
previo a la demolición de las estructuras de concreto de las tomas existentes.

Los trabajos consisten en el desmontaje de las estructuras metálicas (compuertas),


luego efectuar la demolición de las estructuras de concreto, con la partida de
demolición correspondiente y posteriormente efectuar el revestimiento del canal y la

40
construcción de la estructura de concreto f’c=210 kg/cm² de la toma de captación,
cuyas dimensiones serán las mismas que las compuertas existentes en cada toma.

5.04 MANTENIMIENTO Y MONTAJE DE COMPUERTA METALICA EXISTENTE

Descripción

La Partida se refiere al mantenimiento y montaje de las compuertas que fueron


desmontadas cuidadosamente con la partida 5.03.

Alcance de los Trabajos

Comprende el suministro de la mano de obra, materiales, herramientas y la


ejecución de todas las operaciones necesarias, que permitan realizar el
mantenimiento y montaje de compuertas existentes.

Antes y durante el montaje de la compuerta, se debe efectuar los trabajos de


arenado, pintado con pintura esmalte y anticorrosiva de las compuertas y sus
accesorios.

5.05 JUNTA WATER STOP DE 6”

Descripción

Esta partida contempla el suministro de tapajuntas del tipo Water Stop, para su
colocación en sus respectivas juntas de contracción, de las estructuras (obras de
arte) indicadas en los planos y según las especificaciones técnicas.

Alcances de los Trabajos

Los trabajos incluyen los costos de mano de obra, materiales, equipos y todos los
costos necesarios para efectuar el suministro y colocado de las juntas en las
estructuras de acuerdo a los planos.

Colocación

Se usarán tapajuntas del tipo Water Stop, donde lo indique los planos.

En el caso de las juntas de contracción, la superficie que separa los concretos de


diferentes vaciados será pintada con producto bituminoso, mientras que en las
juntas de dilatación se empleará Cordón de respaldo de 1 1/4” de espesor, de modo
que dejen el espacio necesario para relleno con material elastomérico de la junta.

5.06 SELLADO DE JUNTAS CON MATERIAL ELASTOMERICO

Descripción

Comprende el sellado de todas las juntas transversales de construcción del canal y


obras de arte, el cual será efectuado con material elastomérico, con garantizadas
características de elasticidad y durabilidad. La distancia entre las juntas del canal
trapezoidal, es de 2.50.

Alcance de los Trabajos

La colocación del sello elastomérico en las juntas se realizará de acuerdo a las


dimensiones y características indicadas en los planos de diseño, se utilizará cordón

41
de polietileno (de 1 ¼” de diámetro) como material de respaldo del sellador, hasta
dejar el espesor necesario para alojar al material para el sellado (mínimo 12mm).
Antes de la colocación del material la superficie de la junta será limpiada e
imprimada con material recomendado por el fabricante del material del sellado de la
junta, no debiendo permanecer sin sellador mas de 8 horas; en cuyo caso deberá
aplicarse nuevamente el imprimante.

El sello será colocado en la junta utilizando una espátula o pistola aplicadora manual
(Herramienta manual), taconeándose de manera de disponer de una superficie
alineada y una junta compacta. Durante la ejecución de estos trabajos el cordón de
polietileno no debe ser pinchado, estirado o sometido a compresión.
El material elastomérico deberá tener, sin ser limitativo, las siguientes
características:

 Masilla elastomérico de Poliuretano de dos componentes.


 Aplicación en Canales y Obras Hidráulicas.
 Buena resistencia ante las inclemencias del clima.
 Buena adhesión y cohesión durante los cambios de temperatura.
 Secado al tacto en 24 hrs. - máx. 72 hrs.

El Cordón de respaldo, sirve para controlar la profundidad del material sellante, será
de polietileno de baja densidad y de cédula cerrada (sin absorción de agua), no se
adhiere al material sellante, flexible, químicamente inerte (que no reaccione con el
sellador).

42

Você também pode gostar