Você está na página 1de 52

Galassia Tabucchi Introduzione

Programa Programma
7-10 abril 7-10 aprile

1 Programma
7-10 abril Galáxia Tabucchi

Galáxia
Tabucchi
Rui Vieira Nery
(Diretor Programa Gulbenkian Língua e Cultura Portuguesas)

A Galáxia Tabucchi – para utilizar a expressão descoberta apaixonada, ainda à distância,


tão feliz que Maria José de Lancastre de Fernando Pessoa, depois por uma
encontrou para designar o presente coló- imersão direta e fraternal de mais de quatro
quio sobre a vida e obra de seu marido, décadas na terra, na gente, na cultura
Antonio Tabucchi – é feita, como se sabe, e na língua, que soube viver por dentro
de muitos mundos simultâneos que nele e retratar como poucos, com a empatia
coexistiram de forma harmoniosa. O da sua magoada de um português autêntico sem
Toscana natal, sempre presente numa certa contudo abdicar da distanciação analítica
forma de olhar o mundo com uma sabedoria de um olhar exterior. Por isso mesmo, por
antiga, uma subtileza de observação, uma essa capacidade surpreendente de saber
elegância de escrita, uma ironia discreta conjugar o local e o universal e abordar a
e um desencanto sereno tão caracterís- cada momento, quaisquer que fossem o
ticos. O do seu país, uma Itália sobre cujo tempo e o espaço específicos da narrativa,
percurso histórico no seu tempo refletiu as grandes questões da condição humana
com rara lucidez, debatendo em múlti- e da sua dignidade intrínseca, Antonio
plas plataformas de expressão, na ficção Tabucchi foi desde muito cedo reconhecido
e no ensaísmo como no ensino universi- como uma das grandes vozes da Literatura
tário e na intervenção pública mediática, Universal do nosso tempo, como o atestam
os temas duros do fascismo, da derrota, da a multiplicidade das suas edições e tradu-
reconstrução, da crise do sistema de repre- ções em todo o mundo, o número de adap-
sentação e do desvario neoliberal à luz de tações cinematográficas da sua obra pela
uma postura ética intransigente enraizada mão de grandes realizadores e a contínua
na melhor tradição humanística multisse- efervescência do debate crítico e da inves-
cular do pensamento italiano. O do mundo tigação em torno do seu legado. E por
contemporâneo, no seu todo, como um isso mesmo esta Galáxia Tabucchi será,
defensor convicto e respeitado das liber- por certo, um momento privilegiado para
dades de pensamento e de expressão fazermos o balanço dos estudos tabuc-
em todos os contextos e contra todos os chianos dos últimos anos e para cele-
pretextos que as pusessem em causa. E brarmos em conjunto a perenidade desse
pelo meio – claro – o de um Portugal de legado, tanto estético e literário como ético
que fez a sua segunda pátria, primeiro pela e cívico.

Programa 2
Galassia Tabucchi 7-10 aprile

Galassia
Tabucchi
Rui Vieira Nery
Direttore - Programma Gulbenkian di Lingua e Cultura Portoghese

La Galassia Tabucchi – per usare la felice sua seconda patria, in primo luogo con la
espressione trovata da Maria José de scoperta appassionata, sebbene a distanza,
Lencastre per intitolare il presente colloquio di Fernando Pessoa, poi con una immer-
sulla vita e l’opera di suo marito, Antonio sione diretta e fraterna, per oltre quattro
Tabucchi – è fatta, come si sa, di molti decenni, nella terra, fra la gente, la cultura
mondi simultanei che in Tabucchi hanno e la lingua, che egli seppe vivere dall’interno
convissuto armoniosamente. Quello della e ritrarre come pochi, con l’empatia ferita
sua Toscana natale, sempre presente in di un portoghese autentico, senza tuttavia
un certo modo di osservare il mondo con rinunciare al distanziamento analitico di uno
una sapienza antica, una sottigliezza dello sguardo esterno. Proprio per questo motivo,
sguardo, un’eleganza di scrittura, un’ironia per questa capacità sorprendente di saper
discreta e un disincanto sereno, così carat- coniugare il locale e l’universale e di affron-
teristici. Quello del suo Paese, un’Italia sul tare in ogni momento, quali che fossero il
cui percorso storico a suo tempo rifletté tempo e lo spazio specifici della narrativa, le
con rara lucidità, discutendo a vari livelli grandi questioni della condizione umana e
di espressione, dalla finzione alla saggis- della sua intrinseca dignità, Antonio Tabucchi
tica, dalla cattedra universitaria all’inter- è stato sin da subito riconosciuto come una
vento pubblico nei massmedia, intorno a delle grandi voci della Letteratura Universale
temi duri come il fascismo, la sconfitta, la del nostro tempo, lo dimostrano le tante
ricostruzione, la crisi del sistema di rappre- edizioni e traduzioni dei suoi libri in tutto il
sentanza e la follia neoliberista alla luce di mondo, il numero di adattamenti cinema-
un atteggiamento etico intransigente, che tografici delle sue opere realizzati da grandi
trova radici nella migliore tradizione umanis- cineasti e la continua effervescenza del
tica plurisecolare del pensiero italiano. E il dibattito critico e della ricerca attorno al suo
mondo contemporaneo, nel suo insieme, da lascito spirituale. E proprio per tali motivi
difensore convinto e rispettato delle libertà questa Galassia Tabucchi sarà sicuramente
di pensiero e di espressione in tutti i contesti un momento privilegiato per fare il bilancio
e contro tutti i pretesti che quella libertà degli studi tabucchiani degli ultimi anni
mettono in causa. In mezzo a tutti questi e per celebrare tutti insieme l’eternità di
mondi – chiaro – quello di un Portogallo questo lascito, sia estetico e letterario, sia
che Tabucchi aveva trasformato nella etico e civile.

3 Programma
7-10 abril Galáxia Tabucchi

Galáxia
Tabucchi
Comissária

“Galáxia Tabucchi”, porquê este título? O cinema pertence de direito à “Galáxia


Porque não há dúvida que os astros sempre Tabucchi” pois foi sempre uma das paixões
exerceram uma grande atração sobre o do Antonio. Alguns dos seus livros mais
Antonio e estão muito presentes na sua obra significativos foram adaptados para o
e nas suas reflexões sobre o mundo e sobre cinema por realizadores importantes, e
a vida. E também porque parecia necessária nesta ocasião decidiu-se apresentar nova-
uma metáfora desafogada, suficientemente mente ao público o filme de Alain Tanner
abrangente para representar a complexidade Requiem, inspirado na obra talvez mais inti-
do universo tabucchiano. E foi uma escolha mamente portuguesa de Tabucchi.
acertada, porque a ideia inicial do coló- O documentário Se di tutto resta un
quio evoluiu para uma iniciativa mais vasta poco. Sulle tracce di Antonio Tabucchi de
que compreende também uma exposição, Diego Perucci, de recente estreia em Itália,
sessões cinematográficas, música e teatro. reúne testemunhos intensos de algumas
O colóquio “Galáxia Tabucchi” reúne, em pessoas que tiveram uma ligação a Antonio
diferentes painéis temáticos, os maiores Tabucchi: amigos, familiares, colegas,
especialistas da obra de Antonio Tabucchi: artistas, que com as suas palavras traçam
filósofos, críticos, escritores e tradutores, dele um retrato vivo e emocionante.
com o propósito de abrir novas vias herme- Mas falar de um escritor sem se ler a
nêuticas para a análise e a compreensão sua obra não faz sentido, e assim o público
da sua obra, e também de investigar a sua terá a oportunidade de a ouvir ler pela
relação com Portugal e as culturas de língua voz de dois grandes atores, o português
portuguesa. Jorge Silva Melo e o italiano Fabrizio Gifuni,
A exposição “Tabucchi e Portugal” acompanhados pelas “paisagens sonoras”
apresenta pela primeira vez documentos de Carlos Martins (sax) e Carlos Barreto
preciosos do espólio particular do escritor, (contra-baixo).
desde as suas primeiras fotografias que
revelam a curiosidade do observador atento, De onde vieste?, perguntou. Dos arre-
a manuscritos, às longas entrevistas que dores de Sírio, disse eu. Não conheço
alguns dos mais importantes jornalistas essa cidade, retorquiu ele, a que país
portugueses lhe fizeram durante cerca de pertence? Ao Cão-Maior, respondi.
quarenta anos, aos testemunhos da relação A. Tabucchi, Para Isabel, 2014
contínua e estimulante de Tabucchi com os
artistas e os escritores portugueses.

Programa 4
Galassia Tabucchi 7-10 aprile

Galassia
Tabucchi
Comissario

“Galassia Tabucchi”. Perché questo titolo? Il cinema appartiene di diritto alla


Perché senza dubbio gli astri hanno sempre “Galassia Tabucchi” perché è sempre stato
esercitato una grande attrazione su Antonio una delle passioni di Antonio. Alcuni dei
e sono molto presenti nella sua opera e nelle suoi libri più significativi sono stati adat-
sue riflessioni sul mondo e sulla vita. E anche tati al cinema da importanti registi, e per
perché si rivelava necessario ricorrere a una quest’occasione si è deciso di ripresentare
metafora ampia, sufficientemente capiente al pubblico Requiem, di Alain Tanner, tratto
per rappresentare la complessità dell’uni- dall’opera forse più intimamente portoghese
verso tabucchiano. Ed è stata una scelta di Tabucchi.
indovinata perché l’idea iniziale del convegno Il documentario Se di tutto resta un
si è allargata a un’iniziativa più vasta che poco. Sulle tracce di Antonio Tabucchi di
comprende anche una mostra, proiezioni Diego Perucci, recentemente presentato
cinematografiche, musica e teatro. in anteprima in Italia, raccoglie testimo-
Il convegno “Galassia Tabucchi” riunisce, nianze intense di alcune persone che, per
in diverse sessioni tematiche, i più impor- ragioni diverse, a Tabucchi sono state vicine:
tanti specialisti dell’opera di Antonio amici, familiari, colleghi e artisti che, con le
Tabucchi: filosofi, critici, scrittori e traduttori, loro parole, ne tracciano un ritratto vivo ed
con il proposito di aprire nuove vie erme- emozionante.
neutiche per l’analisi e la comprensione della Tuttavia parlare di uno scrittore senza
sua opera, e anche di indagare più a fondo il leggerne l’opera ha sempre poco senso, e
suo rapporto con il Portogallo e le culture di così il pubblico avrà l’opportunità di sentirla
lingua portoghese. leggere dalla voce di due grandi attori: il
La mostra “Tabucchi e il Portogallo” portoghese Jorge Silva Melo e l’italiano
presenta per la prima volta reperti preziosi, Fabrizio Gifuni, accompagnati dai “paesaggi
provenienti dall’archivio personale dello scrit- sonori” di Carlos Martins (sax) e di Carlos
tore: le prime fotografie da lui scattate in Barreto (contrabbasso).
Portogallo che rivelano la curiosità dell’os-
servatore attento, manoscritti, una serie di Da dove vieni? chiese. Dai dintorni di
lunghe interviste firmate da importanti giorna- Sirio, dissi io. Non conosco questa città,
listi portoghesi e pubblicate nell’arco di più di replicò lui, a che paese appartiene? Al
quarant’anni e, infine, i documenti del rapporto Cane Maggiore,dissi io.
continuo e stimolante intrattenuto da Tabucchi A. Tabucchi, Per Isabel, 2014
con gli artisti e gli scrittori portoghesi. (Trad: C.B.)

5 Programma
7—10 abril

7 8 9
Sábado Sabato Domingo Domenica Segunda-feira Lunedì

17h00
18h30 ● Colóquio
● Documentário
● Exposição ● Convegno
● Documentario
● Mostra Cinema São Jorge
Auditório 3

Galeria do Piso Inferior Festa do Cinema Italiano P. 13


do Edifício Sede
Se de tudo fica
Tabucchi um pouco. No 9h30
e Portugal rasto de Antonio Sessão de Abertura
Tabucchi Tabucchi Sessione
e il Portogallo Se di tuto resta inaugurale
P. 8 um poco – Sulle
tracce di Antonio 10h15 — 10h45
Tabucchi Palestra Inaugural
P. 10 Lectio magistralis
Salvatore Settis

11h00 — 12h20

A Nebulosa
do Tempo.
Metafísica
e História na obra
de Tabucchi
La Nebulosa
del Tempo.
Metafisica e Storia
nell’opera di
Tabucchi
Eduardo Lourenço
Guilherme d’Oliveira Martins
Paolo Flores d’Arcais
Remo Bodei
Moderação:
José Sasportes

Programa
7—10 aprile

10
15h00 — 16h20 15h30 — 17h00

Estrelas variáveis. Cruzeiro do Sul.


À descoberta Portugal na obra
de novas vias de Tabucchi (II)
Terça-feira Martedì
hermenêuticas (I) Cruzeiro do Sul.
Stelle variabili. Il Portogallo
Alla scoperta ● Colóquio nell’opera
di nuove vie ●  Convegno di Tabucchi (II)
ermeneutiche (I) Auditório 3 Roberto Francavilla
Giulio Ferroni Nuno Júdice
Paolo Mauri P. 13 Moderação:
Thea Rimini 9h30 — 10h50 António Mega Ferreira
José Sasportes
Moderação: Mesa Redonda 18H00 – 19H00
Anna Dolfi Tavola Redonda
● Leituras e Música
Outros ● Letture e Musica
17h00 — 18h30
observatórios. Escadaria da
Cruzeiro do Sul. Os tradutores Zona de Congressos
Portugal na obra de António P. 26
de Tabucchi (I) Tabucchi
Cruzeiro do Sul. Altri osservatòri Jorge Silva Melo
e Fabrizio Gifuni
Il Portogallo I traduttori Carlos Martins
nell’opera di Tabucchi e Carlos Barretto
di Tabucchi (I) Karin Fleischanderl
Rita Marnoto Shagha Sharafi
Gustavo Rubim Gaëtan Martins de Oliveira
Timothy Basi Tadahiko Wada

Moderação: Moderação:
Roberto Francavilla Carlos Gumpert

21h00 11h40 — 13h00

● Filme ● Film Estrelas variáveis.


Sala Polivalente do Museu À descoberta
Calouste Gulbenkian — Coleção de novas vias
Moderna
hermenêuticas (II)
P. 24 Stelle variabili.
Requiem, Alla scoperta
Alain Tanner di nuove vie
(1998) ermeneutiche (II)
Eleonora Conti
Flavia Brizio-Skov
Giovanni Palmieri
Perle Abbrugiati
Moderação:
Anna Dolfi

Programma
7 abril Galáxia Tabucchi

● Exposição
Galeria do Piso Inferior do Edifício Sede
Inauguração 18H30; Exposição patente até 7 de maio

Tabucchi
e Portugal
O acaso era algo que interessava muito no cemitério que muitos leitores visitam na
ao Antonio. A conjuntura dos astros que, esteira do percurso de Requiem.
quando ele se aprestava a deixar Paris, em Portugal não foi o único país que o inte-
1964, o levara a parar num bouquiniste na ressou: a Espanha, a França e a Grécia
margem do Sena, a comprar um livrinho ocuparam um lugar muito grande no seu
de poemas de um poeta desconhecido e pensamento e no seu coração, e sentia-se
a encontrar um poema de título curioso, “em casa” em qualquer um deles, como
Bureau de Tabac, que leu no comboio de testemunha a marca que neles deixou; na
regresso a casa, essa conjuntura, conside- sua “mochila” havia espaço para eles e para
rada a posteriori, parecia-lhe realmente ter outros países onde também gostava de
a força do destino. regressar como o Japão, o México, o Egito.
Os passos sucessivos, pelo contrário, Mas Portugal foi, realmente, a sua segunda
foram deliberados: “quero aprender a língua pátria, viveu-o por dentro, e Requiem, como
em que foi escrito este poema extraordi- o Antonio diz, foi “uma homenagem a um
nário”, e por coincidência havia o ensino país que eu adoptei e que também me
de Português na Universidade de Pisa e adoptou, a uma gente que gostou de mim e
estava confiado a uma bela e sábia profes- de quem eu também gostei”.
sora que soube entusiasmá-lo a descobrir o Esta exposição, que acompanha o
país daquele poeta magnífico. E assim, nas colóquio “Galáxia Tabucchi”, dá a ver
férias da Páscoa do ano de 1965, Antonio alguns dos laços que prenderam o italiano
Tabucchi, com o seu Fiat 500, pôs-se a Antonio Tabucchi a Portugal ao longo de
caminho e chegou até Lisboa. O que viu e toda a sua vida.
conheceu levou-o a voltar no ano seguinte, Maria José de Lancastre

e depois todos os anos, durante 47 anos.


Conceção e realização de Maria José de Lancastre
Não só aprendeu a língua como escreveu Colaboração de Theresa de Lancastre, Teresa
um livro nessa língua, não só conheceu Tabucchi e Michele Tabucchi
Projeto Museografico Jorge Martins Lopes
gente como lá casou, teve filhos italo-
-portugueses e uma neta também italo-
-portuguesa, teve uma casa em Portugal,
e também por acaso veio a morrer nessa
sua segunda pátria, onde está sepultado

Programa 8
Galassia Tabucchi 7 aprile

● Mostra
Galleria del Sottosuolo dell’Edificio Principale
Inaugurazione 18H30; La mostra rimarrà aperta fino al 7 maggio

Tabucchi
e il Portogallo
Il Caso, a Antonio, lo ha sempre molto inte- sua seconda patria, dove è sepolto in un
ressato. La congiuntura degli astri che, quando cimitero che molti suoi lettori vanno a visi-
si apprestava a lasciare Parigi, nel 1964, aveva tare, ripercorrendo l’itinerario compiuto dal
fatto sì che si fermasse da un bouquiniste sul protagonista di Requiem.
Lungosenna, comprasse un piccolo libro di Il Portogallo non è stato l’unico paese
poesia e vi trovasse un testo dal curioso titolo, che abbia suscitato l’interesse di Antonio: la
Bureau de tabac (Tabaccheria), che lesse sul Spagna, la Francia e la Grecia, ad esempio,
treno di ritorno verso casa, quella congiuntura, hanno occupato uno spazio grande nel suo
a posteriori, gli sembrava che avesse davvero pensiero e nel suo cuore. Si sentiva “a casa”
la forza del destino. in ognuno di questi paesi, come si capisce
I passi che fece in seguito, invece, furono dall’impronta di sé che vi ha lasciato, e nel
deliberati: “voglio imparare la lingua in cui è suo “zaino” c’era posto non solo per loro,
stata scritta questa poesia straordinaria”. ma anche per altri luoghi del mondo dove gli
Guarda caso, all’Università di Pisa, c’era l’in- piaceva tornare, come il Giappone, il Messico
segnamento di Portoghese ed era stato affi- o l’Egitto. Ma il Portogallo è stato davvero la
dato a una tanto bella quanto brava studiosa sua seconda patria, l’ha vissuto dal didentro,
e Requiem, come ha detto lui stesso, è stato
che seppe entusiasmarlo, spingendolo ad
“un omaggio a un paese che io ho adot-
andare a scoprire il paese di quel poeta
tato e che mi ha adottato a sua volta, ad una
magnifico. E fu così che, nelle vacanze di
gente cui sono piaciuto e che, a sua volta, è
Pasqua del 1965, Antonio Tabucchi si mise
piaciuta a me.”
in viaggio, a bordo della sua Cinquecento,
La mostra che accompagna il convegno
e arrivò fino a Lisbona. Quello che vide e
“Galassia Tabucchi” documenta e illustra
conobbe laggiù lo portò a tornare l’anno
alcuni dei “fili” che hanno tenuto legato l’ita-
successivo, e così via, anno dopo anno, per
liano Tabucchi al Portogallo, per tutto l’arco
47 anni. Non solo imparò la lingua di quel
della sua vita.
grande poeta, ma in portoghese scrisse poi
Maria José de Lancastre
addirittura un libro; non solo conobbe delle
persone, ma si sposò, ebbe dei figli italo-por- Ideazione e esecuzione di Maria José de Lancastre
Collaborazione di Theresa de Lancastre,
toghesi e anche una nipote italo-portoghese, Teresa Tabucchi e Michele Tabucchi
comprò una casa in Portogallo e, alla fine, il Progetto Museografico di Jorge Martins Lopes
Caso ha voluto che morisse proprio in quella (Trad: C.B.)

9 Programma
8 abril Galáxia Tabucchi

● Documentário
Cinema São Jorge, Festa do Cinema Italiano, 18H00

Se de tudo
fica um pouco
— No rasto
de Antonio
Tabucchi
 Itália, 2018, 55’
Comentário de Maria João Seixas e Paulo Mauri

O primeiro documentário dedicado a Antonio anos Literatura Portuguesa, e Paris, onde


Tabucchi, realizado logo a seguir à morte morou e onde os seus manuscritos se
do escritor, recolhe testemunhos raros e de encontram agora conservados, para chegar
extraordinária profundidade de muitos dos até Lisboa, cidade onde viveu grande parte
amigos, familiares e colegas, mas também da sua vida e onde veio a morrer. É um filme
artistas e tradutores, com quem Tabucchi único, feito da substância etérea das recor-
partilhou parte do seu caminho. Como num dações, de entre a qual se destaca a marca
prisma rico de cores e perspetivas dife- duradoura de um grande escritor e intelec-
rentes, o espetador viaja também através tual contemporâneo.
dos lugares que foram teatro desses encon- Um filme documentário de Diego Perucci
tros: desde a sua terra natal, Vecchiano, A partir de uma ideia de Matteo Garzi,
Diego Perucci e Samuele Mancini
passando por Siena, onde lecionou durante
Produção de Giuseppe Cassaro e Samuele Rossi

Programa 10
Galassia Tabucchi 8 aprile

● Documentario
Cinema São Jorge, Festa del Cinema Italiano, 18H00

Se di tutto
resta um poco.
— Sulle tracce
di Antonio
Tabucchi
 Italia, 2018, 55’
Presentazione di Maria João Seixas e Paulo Mauri

Il primo documentario dedicato ad Antonio dove per anni ha insegnato Letteratura


Tabucchi, realizzato subito dopo la morte portoghese, e Parigi, dove ha abitato e dove
dello scrittore, raccoglie testimonianze sono oggi conservati i suoi manoscritti, fino
rare e straordinariamente profonde di molti ad arrivare a Lisbona, città dove ha vissuto
fra gli amici, familiari e colleghi, ma anche grande parte della sua vita e dove è poi
artisti e traduttori, con i quali Tabucchi ha morto. È un film unico, fatto della sostanza
condiviso una parte del proprio percorso. eterea dei ricordi, su cui svetta il segno
Come in un prisma ricco di colori e di duraturo di un grande scrittore e intellet-
prospettive diverse, lo spettatore viaggia tuale contemporaneo.
anche attraverso i luoghi che sono stati Un film documentario di Diego Perucci.
il palco di questi incontri: dalla sua terra Da un idea di Matteo Garzi, Diego Perucci
e Samuele Mancini
natale, Vecchiano, passando per Siena,
Prodotto da Giuseppe Cassaro e Samuele Rossi

11 Programma
9—10 abril Galáxia Tabucchi

Programa 12
Galassia Tabucchi 9—10 aprile

● Colóquio

Galáxia
Auditório 3

Tabucchi
● Convegno
Auditorio 3

Galassia
Tabucchi

13 Programma
9—10 abril Galáxia Tabucchi

9 15h00 — 16h20

Estrelas variáveis.
À descoberta
Segunda-feira Lunedì
de novas vias
9h30 hermenêuticas (I)
Stelle variabili.
Sessão Alla scoperta
de Abertura di nuove vie
Sessione ermeneutiche (I)
inaugurale Giulio Ferroni
Paolo Mauri
10h15 — 10h45 Thea Rimini
Palestra José Sasportes

Inaugural Moderação:
Anna Dolfi
Lectio
magistralis 16h20 — 16h40
Salvatore Settis
Debate Dibattito
10h45 — 11h00
16h40 — 17h00
Pausa para café
Coffee break Pausa para café
Coffee break
11h00 — 12h20
17h00 — 18h30
A Nebulosa
do Tempo. Cruzeiro do Sul.
Metafísica Portugal na obra
e História na obra de Tabucchi
de Tabucchi (I)
La Nebulosa Cruzeiro do Sul.
del Tempo. Il Portogallo
Metafisica e Storia nell’opera
nell’opera di di Tabucchi
Tabucchi (I)
Eduardo Lourenço Rita Marnoto
Guilherme d’Oliveira Martins Gustavo Rubim
Paolo Flores d’Arcais Timothy Basi
Remo Bodei Moderação:
Moderação: Roberto Francavilla
José Sasportes
18h30 — 19h00
12h20 — 12h50
Debate Dibattito
Debate Dibattito

Programa 14
Galassia Tabucchi 9—10 aprile

10
Eleonora Conti
Flavia Brizio-Skov
Giovanni Palmieri
Perle Abbrugiati
Moderação:
Terça-feira Martedì Anna Dolfi

9h30 — 10h50 13h00 — 13h30

Mesa Redonda Debate Dibattito


Tavola Redonda
15h30 — 17h00
Outros
observatórios. Cruzeiro do Sul.
Os tradutores Portugal na obra
de António de Tabucchi (II)
Tabucchi Cruzeiro do Sul.
Altri osservatòri Il Portogallo
I traduttori nell’opera
di Tabucchi di Tabucchi (II)
Karin Fleischanderl Roberto Francavilla
Shagha Sharafi Nuno Júdice
Gaëtan Martins de Oliveira Moderação:
Tadahiko Wada António Mega Ferreira
Moderação:
Carlos Gumpert 17h00 — 17h30
Pausa para café
10h50 — 11h20 Coffee break
Debate Dibattito
11h20 — 11h40

Pausa para café


Coffee break
11h40 — 13h00

Estrelas variáveis.
À descoberta
de novas vias
hermenêuticas
(II)
Stelle variabili.
Alla scoperta
di nuove vie
ermeneutiche
(II)

15 Programma
9—10 abril Galáxia Tabucchi

Sessão de abertura Sessione inaugurale

9 abril / 9h30 9 aprile / 9h30

Maria José de Lancastre Maria José de Lancastre


(Comissária) (Comissario)
Guilherme d ’Oliveira Martins Guilherme d’Oliveira Martins
(Administrador) (Amministratore)

Programa 16
Galassia Tabucchi 9—10 aprile

Palestra Inaugural Lectio magistralis


Três desassossegos Tre inquietudini di Antonio
de Antonio Tabucchi: Tabucchi: la patria,
a pátria, a política, la politica, il tempo
o tempo

9 abril / 10h15 – 10h45 9 aprile / 9h30 10h15 – 10h45

Salvatore Settis Salvatore Settis

17 Programma
9—10 abril Galáxia Tabucchi

A Nebulosa do Tempo. La Nebulosa del Tempo.


Metafísica e História na Metafisica e Storia
obra de Tabucchi nell’opera di Tabucchi

“Há muito tempo que ando a questionar “Da tempo mi sono messo a fare i conti
o Tempo. Na verdade, desde que col Tempo. Per la verità fin da quando ho
comecei a escrever, desde cominciato a scrivere, fin da quando non
quando não era tempo de o fazer.” era il tempo di farlo.”
(de “Controtempo”, in Di tutto resta un poco, (A. Tabucchi, ‘Controtempo’, in Di tutto resta un poco,
Milano: Feltrinelli, 2012) a cura di A. Dolfi, Milano: Feltrinelli, 2012)

A obra de Antonio Tabucchi contém uma Esiste nell’opera di Tabucchi un’ineludi-


indubitável dimensão filosófica. Nos bile dimensione filosofica. I suoi romanzi,
romances, nos ensaios, e sobretudo nos così come i suoi scritti teorici e, ancor di
contos, abundam reflexões, construções, più, i suoi racconti, sono intrisi di rifles-
aparições e sinais que, como as peças de sioni, costruzioni, apparizioni e segnali che,
um grande mosaico, acabaram por cons- quali tessere di un grande mosaico, hanno
tituir uma verdadeira “metafísica tabuc- progressivamente finito per dare origine
chiana”. A Tabucchi interessam todos os a una vera e propria “metafisica tabuc-
interstícios quase invisíveis que constelam chiana”. Tabucchi si interessa di tutti quegli
a superfície da existência, sem a pretensão interstizi quasi invisibili che costellano la
de neles encontrar respostas, mas antes superficie dell’esistenza, senza la pretesa
lampejos que anunciam uma mensagem di trovare risposte, ma piuttosto barbagli
ou uma revelação iminente. Mas a “meta- che annunciano un messaggio, una rivela-
física tabucchiana” tem a ver, sobre- zione che sta per compiersi. Ma la ‘meta-

Programa 18
Galassia Tabucchi 9—10 aprile

tudo, com a “inquietação”, que é, segundo fisica tabucchiana’ ha a che vedere,


ele, um dos traços distintivos do século soprattutto, con l’Inquietudine, che egli
XX, sapientemente analisada pela psica- vede come una delle cifre del Novecento,
nálise e pela literatura. Do male di vivere sapientemente indagata dalla psicana-
de Montale ao desassossego pessoano, lisi e dalla letteratura. Dal male di vivere
Tabucchi detém-se, como nos diz, em di Montale al desassossego pessoano,
todas aquelas formas de “estranheza, Tabucchi si sofferma su tutte quelle forme
desorientação e sentido de impotência em di “estraneità, disorientamento e senso di
relação ao mundo que nos circunda”, e impotenza verso il mondo che ci circonda”
fá-lo com uma razão precisa: porque elas e lo fa con una motivazione precisa: esse
trazem à superfície de modo perceptível “o sono in grado di far affiorare in modo
hiato entre o escritor e a História em que percettibile lo “scollamento fra lo scrittore
se encontra imerso”. Também a reflexão e la Storia in cui è immerso”. E quello sulla
sobre a História, e portanto sobre o Tempo, Storia, e dunque sul Tempo inteso come
entendido como tempo real da História do tempo reale della Storia del mondo, ma
mundo mas também como tempo interior anche come tempo interiore dell’Io, e sullo
do eu e sobre o desfasamento que regista, sfasamento che registra, è un’altro dei
é sem dúvida outro dos temas presentes temi che Tabucchi si porta dietro dal suo
na sua obra, do primeiro romance, Praça primo romanzo, Piazza d’Italia, fino all’ul-
de Itália, até aos contos de O tempo enve- tima raccolta di racconti Il tempo invec-
lhece depressa. chia in fretta.
O objetivo deste painel é contribuir para Questo panel ha l’intento di contribuire
uma observação mais circunstanciada dos a una più precisa misurazione delle emis-
sinais modulados por esta complexa nebu- sioni modulate da questa complessa nebu-
losa tabucchiana. losa tabucchiana.

9 abril / 11h00 – 12h20 9 aprile / 11h00 – 12h20


Eduardo Lourenço Eduardo Lourenço
Guilherme d’Oliveira Martins Guilherme d’Oliveira Martins
Paolo Flores d’Arcais Paolo Flores d’Arcais
Remo Bodei Remo Bodei
Moderação : Moderatore :
José Sasportes José Sasportes

19 Programma
9—10 abril Galáxia Tabucchi

Estrelas variáveis. Stelle variabili.


À descoberta de novas Alla scoperta di nuove
vias hermenêuticas vie ermeneutiche.

“E depois pensei nas estrelas variáveis “E poi pensai alle stelle variabili,
e no livro de um amigo querido.” e al libro di una cara persona.”
(A. Tabucchi, in Nocturno indiano, Lisboa: (A. Tabucchi, in Notturno indiano,
D. Quixote, 2012) Palermo: Sellerio, 1984)

Até hoje, os críticos têm analisado os textos Mentre finora i critici hanno analizzato i testi
de Tabucchi como uma obra in fieri, mas a di Tabucchi come un’opera “in fieri”, la morte
morte do autor determina uma nova abor- dell’autore determina un nuovo approccio
dagem hermenêutica à sua obra, que tem ermeneutico alla sua opera, da conside-
agora de ser considerada como um sistema rarsi ormai come un sistema definito e
definido e concluso. Podem evidenciar-se conchiuso. È possibile evidenziare legami e
afinidades entre textos aparentemente punti di contatto tra testi apparentemente
distantes entre si por razões de ordem diversi tra loro per ragioni di ordine cronolo-
cronológica, temática ou formal, podem gico, tematico o formale; si possono analiz-
analisar-se assiduidades e variações ines- zare le permanenze e le variazioni improv-
peradas, bem como identificar as recorrên- vise, così come evidenziare le costanti e i
cias e os leitmotive que foram desenhando a leitmotive che hanno tracciato, nel tempo, la
partitura tabucchiana. E, tal como acontece partitura tabucchiana. E così come succede
aos astrónomos que observam os céus, agli astronomi che scrutano il cielo, anche in
também nesta constelação se podem vir a questa costellazione si rivelano nuovi corpi
encontrar novos corpos celestes até agora celesti fino ad ora non identificati. Questo
não identificados. panel ha come obiettivo stimolare nuove
O objetivo deste painel é estimular novas osservazioni, da compiersi con nuovi tele-
observações, para podermos elaborar um scopi, per arrivare a elaborare una mappa
mapa mais detalhado da Galáxia Tabucchi. più dettagliata della Galassia Tabucchi.

(I) 9 abril / 15h00 — 16h20 (I) 9 aprile / 15h00 — 16h20


Giulio Ferroni Giulio Ferroni
Paolo Mauri Paolo Mauri
Thea Rimini Thea Rimini
José Sasportes José Sasportes
Moderação: Anna Dolfi Moderatore: Anna Dolfi

(II) 10 abril / 11h40 — 13h00 (II) 10 aprile / 11h40 — 13h00


Eleonora Conti Eleonora Conti
Flavia Brizio-Skov Flavia Brizio-Skov
Giovanni Palmieri Giovanni Palmieri
Perle Abbrugiati Perle Abbrugiati
Moderação: Anna Dolfi Moderatore: Anna Dolfi

Programa 20
Galassia Tabucchi 9—10 aprile

Cruzeiro do Sul. Portugal Cruzeiro do Sul. Il Portogallo


na obra de Tabucchi nell’opera di Tabucchi

“Falta por aqui uma grande razão / “Manca da queste parti una grande
uma razão que não seja só uma ragione / una ragione che non sia
palavra / ou um coração.” solo una parola / o un cuore.”
(M. Cesariny, in Discurso sobre a Reabilitação do Real (M. Cesariny, in Discurso sobre a Reabilitação do Real
Quotidiano, Lisboa: Contraponto 1952) Quotidiano, Lisbona: Contraponto 1952)

A ligação de Tabucchi com Portugal teve Il legame di Tabucchi con il Portogallo ha


início em 1965, estreitando-se e entranhan- avuto inizio nel 1965, ancora durante la
do-se no autor ao longo de quase cinquenta dittatura, e col passare del tempo si è fatto
anos. O universo cultural português tornou-se sempre più stretto e profondo. L’universo
um fundamental elemento constitutivo da culturale portoghese è diventato un
sua obra. De Portugal, ficaram enredados elemento di primaria importanza all’interno
nela livros, escritores, poetas, paisagens, della sua opera. Del Portogallo sono rimasti
gentes, sabores, história, pintura, música, impigliati nella sua opera libri, scrittori, poeti,
conceitos, tradições, expressões idiomáticas paesaggi, gente, cibi, storia, pittura, musica,
e uma atitude crítica em relação ao discurso concetti, tradizioni, espressioni idiomatiche,
do poder, integrando a sua visão do mundo e un atteggiamento critico nei riguardi del
e levando-o por fim a escrever em portu- discorso del Potere che hanno integrato la
guês um romance que é também português: sua Weltanschauung, portandolo alla fine
Requiem. Seguiu ainda as rotas dos navega- a scrivere in portoghese Requiem. Inoltre,
dores portugueses, que descobriram novas il suo interesse si è allargato a tutti quegli
terras, novos povos, e até novas estrelas, angoli del mondo dove sono arrivati i navi-
como o Cruzeiro do Sul. O objetivo prin- gatori portoghesi, i quali scoprirono non solo
cipal deste painel é indagar os laços do nuove terre e nuovi popoli, ma anche nuove
escritor com o seu país de adoção para fazer stelle. Questo panel ha come obiettivo inda-
ressaltar o significado desta constelação na gare i legami di Tabucchi con il suo paese
Galáxia Tabucchi. adottivo, per comprendere a pieno l’impor-
tanza di questa costellazione.

(I) 9 abril / 17h00 — 18h30 (I) 9 aprile / 17h00 — 18h30


Rita Marnoto Rita Marnoto
Gustavo Rubim Gustavo Rubim
Timothy Basi Timothy Basi
Moderação: Roberto Francavilla Moderatore: Roberto Francavilla

(II) 10 abril / 15h30 — 17h00 (II) 10 aprile / 15h30 — 17h00


Roberto Francavilla Roberto Francavilla
Nuno Júdice Nuno Júdice
Moderação: António Mega Ferreira Moderatore: António Mega Ferreira

21 Programma
9—10 abril Galáxia Tabucchi

Mesa redonda: Outros Tavola rotonda:Altri


observatórios. Os tradutores osservatòri. I traduttori
de Tabucchi. di Tabucchi.

Era uma ideia realmente louca, disse ela, Era un’idea veramente folle, disse lei,
estava a enviar mensagens moduladas e io inviavo messaggi modulati e cercai
procurei uma que guardava no coração, una modulazione che avevo nel cuore,
escolhi um código que me era querido, scelsi un codice che mi era caro,
traduzi-o para a modulação matemática lo tradussi nella modulazione matema-
e enviei-o. tica e lo inviai.
(A. Tabucchi, Para Isabel, Lisboa: D. Quixote, 2013) (A. Tabucchi, in Per Isabel, Milano: Feltrinelli, 2013).

Segundo Remo Ceserani, “Tabucchi pede Secondo Remo Ceserani, “Tabucchi chiede
aos seus leitores um esforço contínuo de ai suoi lettori un continuo lavoro di interpre-
interpretação e um questionar constante tazione e una continua messa in discus-
da própria enciclopédia cultural”. Partindo sione della propria enciclopedia cultu-
deste pressuposto, podemos afirmar que rale”. Partendo da questo presupposto,
Tabucchi requer um empenho hermenêu- si può affermare che egli domanda uno
tico ainda maior aos seus tradutores, que sforzo ermeneutico ancora maggiore ai
têm de encontrar novos instrumentos para suoi traduttori che, quali astronomi, devono
observar o céu tabucchiano e verter para as trovare nuovi telescopi per rendere nelle
diferentes línguas uma surpreendente alter- diverse lingue uno spiazzante alternarsi
nância de níveis linguísticos altos e baixos, di livelli linguistici alti e bassi, un prolife-
uma profusão de estrangeirismos, gírias e rare di forestierismi, di gerghi e di metafore,
metáforas de vário tipo, uma pontuação una punteggiatura semanticamente signifi-
semanticamente significativa e ainda o uso cante e ancora l’uso “dialettico” di citazioni
dialéctico da citação “de memória”. “a memoria”. Questa tavola rotonda vuole
Esta mesa redonda quer dar espaço às dare spazio alle voci straniere dello scrittore,
vozes estrangeiras do escritor, extrema- estremamente importanti per comprendere
mente significativas para a compreensão da la Galassia Tabucchi.
Galáxia Tabucchi.

10 abril / 9h30 — 10h50 10 aprile / 9h30 — 10h50


Karin Fleischanderl Karin Fleischanderl
Shagha Sharafi Shagha Sharafi
Gaëtan Martins de Oliveira Gaëtan Martins de Oliveira
Tadahiko Wada Tadahiko Wada
Moderação: Carlos Gumpert Moderatore: Carlos Gumpert

Programa 22
Galassia Tabucchi Introduzione

23 Programma
9 abril Galáxia Tabucchi

● Filme
Sala Polivalente do Museu Calouste Gulbenkian — Coleção Moderna

Requiem
Alain Tanner (1998)
Baseado num romance de Antonio Tabucchi.

M/12, 100 min


Realização: Alain Tanner; Produção: Alain Tanner,
Gérard Ruey, Jean-François Porchet, Paulo Branco
Argumento: Alain Tanner, Antonio Tabucchi,
Bernard Comment
Elenco: André Marcon, Bibi Perestrelo, Canto e Castro,
Cécile Tanner, Francis Frappat, Lia Gama, Márcia Breia,
Raul Solnado, Zita Duarte

Num tórrido domingo de Verão, Paul, Paul encontra uma série de persona-
o narrador, tem um encontro marcado gens da Lisboa do presente e fantasmas
com um Convidado que é, de facto, o do passado. Cruzam-se os caminhos entre
fantasma de Fernando Pessoa. os mortos e os vivos, simultaneamente ou
Chega a Lisboa ao meio-dia mas aper- em momentos descompassados, através
cebe-se que os encontros dos fantasmas de uma história onde vagueia o espírito de
ocorrem mais frequentemente à meia-noite. Pessoa e um poderoso sentimento
Entre o meio-dia e a meia-noite, de saudade e remorso.

Programa 24
Galassia Tabucchi 9 aprile

● Film
Sala Polivalente dell’ Edificio del Museo di Arte Moderna
Tratto dal romanzo di Antonio Tabucchi

M/12, 100 min


Regia: Alain Tanner; Produzione: Alain Tanner, Gérard
Ruey, Jean-François Porchet, Paulo Branco
Sceneggiatura: Alain Tanner, Antonio Tabucchi, Bernard
Comment
Cast: André Marcon, Bibi Perestrelo, Canto e Castro,
Cécile Tanner, Francis Frappat, Lia Gama, Márcia Breia,
Raul Solnado, Zita Duarte

In una torrida domenica d’estate, Paul, il Paul incontra una serie di personaggi della
narratore, ha un appuntamento con Lisbona presente e qualche fantasma del
un Convitato che è, di fatto, il fantasma di passato. Le strade fra i morti e i vivi
Fernando Pessoa. si incrociano, simultaneamente o in
Arriva a Lisbona a mezzogiorno, ma momenti asincronici, nello snodarsi di una
si accorge che gli appuntamenti con i storia su cui aleggia lo spirito di Pessoa e
fantasmi avvengono di solito a mezzanotte. un potente sentimento di nostalgia e
Così, tra il mezzogiorno e la mezzanotte, di rimorso.

25 Programma
10 abril Galáxia Tabucchi


Escadaria da Zona de Congressos

Leituras
e Música
Ler em italiano, ler em português as palavras
deste escritor entre duas culturas, toscano mas
lisboeta também. Ler por entre música esta
prosa ritmada, envolvente, evocativa, longe de se
esgotar num sentido único. Ler!
Jorge Silva Melo

10 abril / 18H00 – 19H00

Jorge Silva Melo


 Fabrizio Gifuni
Carlos Barretto (contrabaixo)
 Carlos Martins (saxofone)

Programa 26
Galassia Tabucchi 10 aprile


Scalinata della Zona dei Convegni

Letture
e Musica
Leggere in italiano, leggere in portoghese le parole
di questo scrittore fra due culture, toscano ma
anche lisbonese. Leggere in mezzo alla musica
questa prosa ritmata, avvolgente, evocativa, lungi
dall’esaurirsi in un unico senso. Leggere!
Jorge Silva Melo

10 aprile / 18H00 – 19H00

Jorge Silva Melo


Fabrizio Gifuni
Carlos Barretto
(contrabbasso)
Carlos Martins (sax)

27 Programma
Bios Galáxia Tabucchi

Programa 28
Galassia Tabucchi Bios

dei Lincei. Tra i maggiori e foi seu comissário execu-


studiosi di Leopardi, di leopar- tivo. De 2006 a 2012, presidiu
dismo, di narrativa e poesia à Fundação Centro Cultural de
del Novecento, ha progettato e Belém. Atualmente, é Diretor
curato volumi di taglio compara- Executivo da AMEC |
tistico dedicati alle «Forme della | Metropolitana. Traduziu
soggettività» sulle tematiche Stendhal, Unamuno, Cendrars,
del journal intime, della scrit- Akhmátova, Mishima, Perec,
tura epistolare, di malinconia e Stevenson. Como escritor, tem
Anna Dolfi malattia malinconica, di alte- cerca de quarenta obras publi-
Leciona Literatura Italiana rità e doppio nelle letterature cadas, entre ficção, ensaio,
moderna e contemporânea na moderne, e raccolte sulla saggi- poesia e crónicas. Último livro
Universidade de Florença e é stica degli scrittori, la rifles- publicado: O Essencial sobre
sócia da Accademia Nazionale sione filosofica nella narrativa, il Dante Alighieri (INCM, 2017).
dei Lincei. Uma das mais desta- non finito, il mito proustiano, le Scrittore, amministratore e gior-
cadas estudiosas de Leopardi, biblioteche reali e immaginarie, nalista, è nato a Lisbona nel
do leopardismo, de narrativa il rapporto tra letteratura e foto- 1949, ha studiato Giurisprudenza
e poesia do século XX, criou grafia. Si occupa da anni della e Scienze della Comunicazione
e editou livros de compara- relazione tra modernità, lettera- ed è stato giornalista profes-
tística, relacionados com as tura e malinconia e del rapporto sionista dal 1975 al 1986, lavo-
«Formas da subjetividade», tra etica e scrittura. Ha dedi- rando sia per la carta stampata
sobre temas como o journal cato all’opera di Tabucchi un che per la televisione. È stato
intime, a escrita epistolar, a commento (Notturno indiano, Direttore editoriale del Círculo
melancolia e depressão melan- Torino, Sei, 1996), due libri de Leitores dal 1986 al 1988,
cólica, alteridade e duplo nas (Antonio Tabucchi, la specula- ha guidato la candidatura di
literaturas modernas; concebeu rità, il rimorso, Roma, Bulzoni, Lisbona all’EXPO ‘98, di cui
e publicou coletâneas sobre 2006; Gli oggetti e il tempo della è poi stato il Commissario
a ensaística dos escritores, a saudade. Le storie inafferra- esecutivo. Dal 2006 al 2012 ha
reflexão filosófica na narrativa, bili di Antonio Tabucchi, Firenze, presieduto la Fondazione
o não finito, o mito proustiano, Le Lettere, 2010), gli atti di un Centro Cultural de Belém.
as bibliotecas reais e imaginá- convegno (I ‘notturni’ di Antonio Attualmente è Direttore Esecutivo
rias, a relação entre literatura e Tabucchi, Roma, Bulzoni, 2008). dell’AMEC | Metropolitana. Ha
fotografia. Interessa-se há anos A lei si deve la cura dell’ultimo, tradotto autori come Stendhal,
pela relação entre modernidade, postumo libro di saggi dello Unamuno, Cendrars, Akhmátova,
literatura e melancolia e pela scrittore (Di tutto resta un poco. Mishima, Perec, Stevenson.
relação entre ética e escrita. Letteratura e cinema, Milano, Come scrittore ha circa una
Dedicou à obra de Tabucchi um Feltrinelli, 2013). quarantina di opere pubblicate
comentário (Notturno indiano, tra narrativa, saggistica, poesia
Torino, Sei, 1996), dois livros e articoli. Il suo libro più recente
(Antonio Tabucchi, la specula- è O Essencial sobre Dante
rità, il rimorso, Roma, Bulzoni, Alighieri (INCM, 2017).
2006; Gli oggetti e il tempo della
saudade. Le storie inafferra-
bili di Antonio Tabucchi, Firenze,
Le Lettere, 2010), as atas de
um congresso (I ‘notturni’ di
Antonio Tabucchi, Roma, Bulzoni, António Mega Ferreira
2008). A ela se deve também a Escritor, gestor e jornalista,
edição, póstuma, do último livro nasceu em Lisboa em 1949,
de ensaios do escritor (Di tutto estudou Direito e Comunicação
resta un poco. Letteratura e Social e foi jornalista profissional Carlos Barretto
cinema, Milano, Feltrinelli, 2013). de 1975 a 1986, na imprensa Quando se fala de jazz em
Insegna Letteratura italiana escrita e na televisão. Foi Diretor Portugal, o seu nome é uma
moderna e contemporanea Editorial do Círculo de Leitores referência de mérito incontor-
all’Università di Firenze ed è de 1986 a 1988, chefiou a candi- nável. Após concluir o curso do
socio dell’Accademia Nazionale datura de Lisboa à EXPO’98 Conservatório Nacional de Música

29 Programma
Bios Galáxia Tabucchi

de Lisboa, residiu em Viena de altri. Di ritorno in Portogallo nel FMR (2004-2010). Publica regu-
Áustria (1980-1982) a fim de se 1993, ha iniziato i suoi progetti larmente resenhas e artigos
especializar na música erudita, come compositore e leader di sobre cultura italiana e é autor
estudando com Ludwig Streischer, diversi gruppi, registrando 9 cd de algumas antologias de lite-
um dos grandes mestres suoi e collaborando a oltre venti ratura espanhola e do livro
mundiais do contrabaixo. Decide opere di musicisti come Bernardo Conversaciones con Antonio
então dedicar a sua carreira Sassetti, Carlos Martins, Bob Tabucchi (1995), traduzido para
profissional à música improvi- Sands, Georges Cables o Mário francês e italiano. Escreveu
sada, residindo em Paris (1984- Delgado. Attualmente lavora in também vários artigos sobre o
1993), cidade a partir da qual teve vari progetti: Carlos Barretto autor toscano.
a oportunidade de trabalhar com Lokomotiv (con Mário Delgado È nato nel 1962 a Madrid. È
grandes nomes do jazz, atuando e José Salgueiro), LST (Lisboa laureato in Studi Ispanici. Ha
nos mais prestigiados festivais String trio), Guitolão (con António vissuto diversi anni a Pisa
por toda a França, Alemanha, Eustáquio), Carlos Martins quar- (Italia), dove ha lavorato come
Suiça, Bélgica e Holanda, entre tetto, Carlos Barretto Solo lettore di spagnolo presso la
outros. De regresso a Portugal pictórico e “No precipício era locale Università. Vive a Madrid,
em 1993, iniciou os seus projetos o verbo” (“In precipizio era il dove è stato professore e, da
como líder e compositor, tendo Verbo”), progetto multidiscipli- anni, lavora come editore. Ha
gravado 9 cd’s em nome próprio nare che unisce poesia e musica, tradotto oltre cento libri di lette-
e colaborado em mais de vinte contando sulla collaborazione dei ratura italiana contemporanea di
obras de músicos como Bernardo diseurs André Gago, António de autori come, fra gli altri, Antonio
Sassetti, Carlos Martins, Bob Castro Caeiro e José Anjos. Tabucchi, Giorgio Manganelli, Italo
Sands, Georges Cables ou Mário Calvino, Erri de Luca, Dario Fo,
Delgado. Atualmente trabalha Primo Levi, Simonetta Agnello
em vários projectos: Carlos Hornby e Andrea Bajani. Ha rice-
Barretto Lokomotiv (com Mário vuto nel 2007 il premio Campiello
Delgado e José Salgueiro), LST Letteratura Spagna e il governo
(Lisboa String trio), Guitolão italiano lo ha insignito del titolo
(com António Eustáquio), Carlos di Commendatore dell’Ordine
Martins quarteto, Carlos Barretto della Stella della Solidarietà.
Solo pictórico e No precipício era Traduce sia dall’italiano che dal
o verbo projeto multidisciplinar portoghese per diverse pubbli-
que une a poesia com a música, Carlos Gumpert
cazioni periodiche, in partico-
contando com os diseurs André Nasceu em Madrid em 1962. É
lare, dal 1998, per il quotidiano
Gago, António de Castro Caeiro e licenciado em Filologia Hispânica.
EL PAÍS, oltre che per l’edizione
José Anjos. Viveu vários anos em Pisa (Itália),
spagnola della rivista FMR (2004-
em cuja Universidade foi leitor
Quando si parla di jazz in 2010). Pubblica regolarmente
de espanhol. Vive em Madrid,
Portogallo, il nome di Carlos recensioni e articoli sulla cultura
onde foi professor e trabalha
Barretto è un punto di riferi- italiana, è autore di alcune anto-
há anos como editor. Traduziu
mento imprescindibile. Dopo logie di letteratura spagnola e del
mais de cem livros de litera-
aver concluso il corso del libro Conversaciones con Antonio
tura italiana contemporânea de
Conservatorio Nazionale di Tabucchi (1995), già tradotto in
autores como Antonio Tabucchi,
Lisbona, ha vissuto a Vienna francese e in italiano. Sull’autore
Giorgio Manganelli, Italo Calvino,
(1980-1982) per specializ- toscano ha scritto anche diversi
Erri de Luca, Dario Fo, Primo
zarsi in musica colta con Ludwig articoli.
Levi, Simonetta Agnello Hornby
Streischer, uno dei grandi
e Andrea Bajani, entre outros.
maestri mondiali del contrab-
Recebeu em 2007 o prémio
basso. Decide poi di dedicare la
«Campiello Letteratura Spagna»
sua carriera professionale alla
e o governo italiano nomeou-o
musica improvvisata, trasferen-
«Commendatore dell’Ordine della
dosi a Parigi (1984-1993), città
Stella della Solidarietà». É igual-
dove ha avuto l’opportunità di
mente tradutor de italiano e
lavorare con grandi nomi del jazz,
de português de vários jornais
ed esibendosi nei più presti-
e revistas, nomeadamente do
gosi festival di Francia, Germania,
diário EL PAÍS, desde 1998, e
Svizzera, Belgio e Olanda, fra gli
da edição espanhola da revista

Programa 30
Galassia Tabucchi Bios

principale attività, ha conser- (1983), Fernando, Rei da Nossa


vato un forte legame con la Baviera (1986), Nós e a Europa
musica colta e ha sviluppato ou As Duas Razões (1988),
una carriera in vari ambiti musi- L’Europe introuvable (1991),
cali, lavorando con artisti di O Esplendor do Caos (1998),
diverse aree. Dal 2014 è visi- Portugal como Destino, seguido
ting professor di improvvisa- de Mitologia da Saudade (1999),
zione presso il Conservatorio A Noite Intacta. (I)recupe-
Nazionale di Lisbona. È diret- rável Antero (2000), A Morte de
Carlos Martins tore artistico della Festa do Colombo. Metamorfose e Fim
Nasceu em 1961 em Grândola, Jazz e del Lisboa Mistura, un do Ocidente como Mito (2005).
Alentejo. É saxofonista e compo- progetto artistico multidiscipli- Recebeu numerosas distinções,
sitor. Estudou música contem- nare avviato nel 2006 e dirige entre as quais o Prémio Europeu
porânea, composição e saxo- inoltre il progetto interdiscipli- de Ensaio Charles Veillon (1988),
fone em Lisboa, Barcelona nare di arti performative Modo o Prémio Camões (1996), o
e Nova Iorque. Foi professor Portátil - Cidadania em Acção, Prémio Pessoa (2011) e o Prémio
no Conservatório Nacional de in collaborazione con il Comune da Academia Francesa (2016).
Lisboa, na Escola de Jazz do di Lisbona. Ha fondato l’Asso- Filosofo e saggista portoghese,
Hot Club de Portugal e no New ciazione Sons da Lusofonia, di è nato nel 1923, docente presso
Jersey Performing Arts Center. cui è presidente e direttore arti- varie università, in particolare a
Fazendo do jazz a sua ativi- stico. È membro consulente Nizza, dal 1965 al 1989. Autore di
dade principal, manteve uma di Europe Jazz Network, con una vasta opera su un’enorme
forte ligação à música erudita cui quest’anno organizzerà la varietà di temi filosofici, politici,
e desenvolveu uma carreira Conferenza Europea di Jazz a culturali, religiosi e letterari, ha
em vários domínios musicais, Lisbona, al Centro Cultural de subito con una forza tutta parti-
tendo trabalhado com artistas Belém. colare il fascino del posiziona-
das mais diversas áreas. É mento dell’Europa nel mondo. Ha
professor convidado de improvi- dedicato una parte importante
sação musical no Conservatório dei suoi studi critici e lette-
Nacional de Lisboa desde 2014. rari alla poesia, in particolare
É o diretor artístico da Festa a Camões, Pessoa e Antero de
do Jazz e do Lisboa Mistura, Quental. Fra i libri cha pubblicato
um projeto artístico multi-dis- spiccano Heterodoxia (1949),
ciplinar iniciado em 2006 e do Fernando Pessoa Revisitado
projeto interdisciplinar de artes (1973), O Labirinto da Saudade
performativas Modo Portátil- (1978), Poesia e Metafísica
Cidadania em Acção em cola- Eduardo Lourenço
(1983), Fernando, Rei da Nossa
boração com a CML. Fundou e é Filósofo e ensaísta português,
Baviera (1986), Nós e a Europa
presidente e diretor artístico da nasceu em 1923, ensinou em
ou As Duas Razões (1988),
Associação Sons da Lusofonia. diversas universidades, nomea-
L’Europe introuvable (1991),
É membro consultor da Europe damente a de Nice, entre 1965
O Esplendor do Caos (1998),
Jazz Network, com a qual orga- e 1989. Autor de vasta obra,
Portugal como Destino, seguido
nizará a Conferencia Europeia de abarcando grande variedade
de Mitologia da Saudade (1999),
Jazz em Lisboa, no CCB, ainda de temas filosóficos, políticos,
A Noite Intacta. (I)recuperável
este ano. culturais, religiosos e literá-
Antero (2000), A Morte de
rios, exerceu sobre ele parti-
È nato nel 1961 a Grândola, Colombo. Metamorfose e Fim
cular fascínio o lugar da Europa
in Alentejo. È sassofonista do Ocidente como Mito (2005).
no mundo. Dedicou parte impor-
e compositore. Ha studiato Ha ricevuto numerosi premi, fra
tante dos seus estudos críticos
musica contemporanea, compo- i quali il Premio europeo per la
e literários à poesia, com ênfase
sizione e sassofono a Lisbona, saggistica Charles Veillon (1988),
em Camões, Pessoa ou Antero.
Barcellona e New York. Ha inse- il premio Camões (1996), il
Dos livros que publicou desta-
gnato presso il Conservatorio premio Pessoa (2011) e il premio
cam-se Heterodoxia (1949),
Nazionale di Lisbona, la Scuola dell’Académie Française (2016).
Fernando Pessoa Revisitado
di Jazz dell’ Hot Club de Portugal (1973), O Labirinto da Saudade
e il New Jersey Performing Arts (1978), Poesia e Metafísica
Center. Pur essendo il jazz la sua

31 Programma
Bios Galáxia Tabucchi

Bologna), il D.E.A. e il Dottorato guerra), realizado por Giuseppe


di ricerca (Université de Paris Bertolucci. Nas últimas épocas,
IV-Sorbonne). Co-fondatrice e foi protagonista, no Piccolo
redattrice della rivista elettronica de Milão, da Lehman Trilogy –
di letterature contemporanee a última obra-prima de Luca
«Bollettino ‘900» (nata presso Ronconi – e de Freud o l’in-
l’Università di Bologna, Dip. di terpretazione dei sogni, reali-
Filologia Classica e Italianistica zado por Federico Tiezzi, ambos
nel 1995 e ancora attiva) a partir de textos de Stefano
Membro dell’ELCI - Équipe Massini. No cinema, são mais de
Littérature et Culture Italiennes trinta os títulos: colaborou, entre
E. A. 1496, Université de Paris outros, com Gianni Amelio, Marco
IV-Sorbonne. Ha curato il Tullio Giordana, Liliana Cavani,
Eleonora Conti Edoardo Winspeare, Paolo Virzì,
carteggio Giuseppe Ungaretti,
Italianista de formação, fez Lettere a Giuseppe Raimondi Marco Bellocchio, Paolo Franchi
a sua tese de licenciatura (1918-1966), Bologna, Pàtron, e Daniele Vicari. Entre os reco-
(Universidade de Bolonha), 2004 ed è coautrice del volume nhecimentos mais significa-
o D.E.A. e o Doutoramento Il fantastico italiano. Bilancio tivos: Revelação europeia no
(Universidade de Paris critico e bibliografia commentata Festival de Berlim e Globo de
IV-Sorbonne) sobre Giuseppe (dal 1980 a oggi), con Stefano Ouro da Imprensa estrangeira
Ungaretti. Cofundadora e Lazzarin et alia, Firenze, Le em 2002, duas vezes Nastro
redatora da revista eletró- Monnier Università, 2016. Autrice d’argento (2003 e 2014), Prémio
nica de literaturas contem- di saggi, note e recensioni su Gianmaria Volontè em 2012, David
porâneas «Bollettino ‘900» Ungaretti, Tabucchi, Savinio, di Donatello e Prémio Vittorio
(na Universidade de Bolonha, Bontempelli, Elena Ferrante e Gassman em 2014 pelo filme Il
Dep. de Filologia Clássica e la narrativa italiana contem- capitale umano e Prémio Napoli
Italianista, em 1995, ainda exis- poranea. Quanto a Tabucchi 2014 para a Cultura italiana.
tente). Membro do ELCI - Équipe si è occupata in particolare di È uno degli attori più affermati
Littérature et Culture Italiennes Piazza d’Italia, Il piccolo Naviglio, del panorama italiano, teatrale
E. A. 1496, Universidade de L’angelo nero, Per Isabel e e cinematografico. Ideatore e
Paris IV-Sorbonne. Editou a in generale del personaggio, interprete di numerosi lavori
correspondência de Giuseppe del rapporto fra la Storia e il teatral fra cui il pluripremiato
Ungaretti, Lettere a Giuseppe Fantastico, e tra i bambini e la progetto Gadda e Pasolini, anti-
Raimondi (1918-1966), Bolonha, Storia in Tabucchi. biografia di una nazione (due
Pàtron, 2004 e é coautora do Premi Ubu nel 2010 come miglior
volume Il fantastico italiano. spettacolo e miglior attore
Bilancio critico e bibliografia dell’anno per L’Ingegner Gadda
commentata (dal 1980 a oggi), va alla guerra), per la regia
com Stefano Lazzarin et alia, di Giuseppe Bertolucci. Nelle
Firenze, Le Monnier Università, ultime stagioni è stato protago-
2016. É autora de ensaios, notas nista al Piccolo di Milano, della
e recensões sobre Ungaretti, Lehman Trilogy ultimo capola-
Tabucchi, Savinio, Bontempelli, voro di Luca Ronconi e di Freud
Elena Ferrante e a narrativa ovvero l’interpretazione dei
italiana contemporânea. Quanto Fabrizio Gifuni sogni, per la regia di Federico
a Tabucchi, interessou-se em É um dos atores mais impor- Tiezzi, entrambi da testi di
particular por Piazza d’Italia, Il tantes do panorama teatral e Stefano Massini. Al cinema, più di
piccolo Naviglio, L’angelo nero, cinematográfico italiano. Criador trenta i titoli, há collaborato fra
Per Isabel e, em geral, pela e intérprete de inúmeros traba- gli altri com Gianni Amelio, Marco
personagem, pela relação entre lhos teatrais, entre os quais Tullio Giordana, Liliana Cavani,
história e fantástico, e entre o premiado projeto Gadda e Edoardo Winspeare, Paolo Virzì,
as crianças e a História em Pasolini, antibiografia di una Marco Bellocchio, Paolo Franchi
Tabucchi. nazione (dois Prémios Ubu e Daniele Vicari. Fra i riconosci-
Italianista di formazione, ha em 2010 como melhor espe- menti più significativi: Rivelazione
dedicato a Giuseppe Ungaretti táculo e melhor ator do ano europea al Festival di Berlino e
la tesi di laurea (Università di com L’Ingegner Gadda va alla Globo d’oro della stampa estera

Programa 32
Galassia Tabucchi Bios

nel 2002, due volte Nastro d’ar- l’Università di Washington, Em 1978 a sua tradução de O
gento (2003 e 2014), Premio Seattle. E’ cattedrattico di castelo dos destinos cruzados
Gianmaria Volontè nel 2012, David Italiano presso l’Università del de Italo Calvino obteve o
di Donatello e Premio Vittorio Tennessee, dove insegna lette- Prémio de Tradução “Calouste
Gassman nel 2014 per il film Il ratura moderna e cinema. Ha Gulbenkian” da Academia das
capitale umano e Premio Napoli scritto numerosi articoli apparsi Ciências de Lisboa. Traduziu
2014 per la Cultura italiana. su riviste italiane, americane, Arthur Rimbaud (Relógio d’Água,
francesi, spagnole e portoghesi. 1991), Gertrude Stein, Ignazio
Ha pubblicato una monografia su Silone, Margherite Yourcenar e o
Lalla Romano ((La scrittura e la historiador de Arte Gaëtan Picon.
memoria: Lalla Romano. Milano: De Antonio Tabucchi traduziu
Selene Edizioni, 1993), una para a Dom Quixote os seguintes
monografia su Antonio Tabucchi livros: Nocturno Indiano, Está a
(Antonio Tabucchi: navigazioni in fazer-se cada vez mais tarde,
un universo narrativo. Cosenza: Tristano morre, O tempo enve-
Pellegrini Editore, 2002), ha lhece depressa, Piazza d’Italia,
curato una collezione di saggi e ainda textos para catálogos de
Flavia Brizio-Skov intitolati Reconstructing Societies artistas plásticos.
É doutorada em Literaturas in the Aftermath of War: Memory, A sua atividade artística
Comparadas na Universidade de Identity, and Reconciliation contempla essencialmente a
Washington, Seattle. É profes- (Boca Raton: Bordighera Press, área do desenho. Participou em
sora catedrática de Italiano 2004), e ultimamente ha pubbli- muitas exposições coletivas
na Universidade do Tennessee, cato un volume per i tipi di Tauris em Portugal, França, Estados
onde ensina literatura moderna (UK) intitolato Popular Italian Unidos, Bélgica e Alemanha.
e cinema. Escreveu nume- Cinema: Culture and Politics in Entre as suas exposições indivi-
rosos artigos, publicados em a Postwar Society (London: I.B. duais destaca-se a que realizou
revistas italianas, americanas, Tauris, 2011). E’ referee reader em 1996 no Centro de Arte
francesas, espanholas e portu- e membro dell’Editorial Board Moderna da Fundação Calouste
guesas. Publicou uma monografia di Studies in European Cinema, Gulbenkian, em Lisboa.
sobre Lalla Romano (La scrit- Italian Cinema Studies and È nato a Luanda nel 1944, figlio
tura e la memoria: Lalla Romano. Media e di Arena Romanistica. di padre portoghese e madre
Milano: Selene Edizioni, 1993), Al momento sta lavorando a un olandese, ha vissuto e studiato
uma monografia sobre Antonio manoscritto sul cinema western. a Lisbona. Ha frequentato per
Tabucchi (Antonio Tabucchi: navi- due anni l’Instituto Superior
gazioni in un universo narra- de Ciências Económicas e
tivo. Cosenza: Pellegrini Editore, Financeiras e per alcuni mesi la
2002), editou uma coletânea de Escola Superior de Belas Artes.
ensaios intitulada Reconstructing A vent’anni ha iniziato a lavorare
Societies in the Aftermath of per varie case editrici facendo,
War: Memory, Identity, and fra l’altro, traduzioni dal fran-
Reconciliation (Boca Raton: cese e dall’italiano. Nel 1978 la
Bordighera Press, 2004); recen- sua traduzione de Il castello dei
temente, publicou um volume destini incrociati, di Italo Calvino,
para a editora Tauris (UK) inti- Gaëtan Martins de Oliveira ha ottenuto il premio “Calouste
tulado Popular Italian Cinema: Nasceu em Luanda em 1944, Gulbenkian” dell’Academia das
Culture and Politics in a Postwar filho de pai português e de mãe Ciências di Lisbona. Ha tradotto
Society (London: I.B. Tauris, holandesa, viveu e estudou em Arthur Rimbaud (Relógio d’Água,
2011). É revisora e membro do Lisboa. Frequentou durante 1991), Gertrude Stein, Ignazio
Editorial Board of Studies in dois anos o Instituto Superior Silone, Marguerite Yourcenar e
European Cinema, Italian Cinema de Ciências Económicas e lo storico dell’arte Gaëtan Picon.
Studies and Media e de Arena Financeiras e durante alguns Di Antonio Tabucchi ha tradotto,
Romanistica. Atualmente está a meses a Escola Superior de Belas per l’editrice Dom Quixote, i
trabalhar num manuscrito sobre Artes. Aos vinte anos começou seguenti libri: Notturno Indiano,
o cinema western. a trabalhar para várias casas Si sta facendo sempre più tardi,
Ha ricevuto il Dottorato di Ricerca editoras, fazendo também tradu- Tristano muore, Il tempo invec-
in Letterature Comparate presso ções do francês e do italiano. chia in fretta, Piazza d’Italia e

33 Programma
Bios Galáxia Tabucchi

testi per cataloghi d’art figurativi. impossibile (Salerno, 2015). e i viaggi (2014) e a coletânea
In quanto artista si dedica preva- Professore emerito della de ensaios Svevo, Zeno e oltre
lentemente al disegno. Ha parte- Sapienza di Roma, dove ha inse- (2016).
cipato a numerose mostre collet- gnato letteratura italiana fino Italianista di formazione filo-
tive in Portogallo, Francia, Stati al 2013. È autore di studi sulle logica e specialista dell’opera
Uniti, Belgio e Germania. Tra le più diverse zone della lettera- di Svevo e di Gadda, ha scritto
sue mostre personali, si ricordi tura italiana e dell’ampio manuale anche su Tabucchi, Gozzano,
quella realizzata nel 1996 nel Storia della letteratura italiana Boccaccio, Calvino e Pizzuto. Tra
Centro di Arti Moderna della (Einaudi Scuola, 1991, Mondadori i suoi libri ricordiamo la mono-
Fondazione Calouste Gulbenkian Università, 2012). Numerosi i grafia Schmitz, Svevo, Zeno
di Lisbona. suoi studi sulla letteratura del (1994), l’edizione commentata
Cinquecento, tra cui ricordiamo della Coscienza di Zeno (1994),
Mutazione e riscontro nel teatro la monografia La fuga e il pelle-
di Machiavelli (Bulzoni,1972), Le grinaggio. Carlo Emilio Gadda e
voci dell’istrione. Pietro Aretino e i viaggi (2014) e la raccolta di
la dissoluzione del teatro (Liguori saggi Svevo, Zeno e oltre (2016).
1977), Il testo e la scena (Bulzoni,
1980), Machiavelli o dell’incer-
tezza (Donzelli, 2003), Ariosto
(Salerno, 2008). Attento ai
problemi teorici (come mostra il
Giulio Ferroni volume Dopo la fine. Sulla condi-
É professor emérito da zione postuma della letteratura
Universidade La Sapienza de (Einaudi, 1996, Donzelli, 2010),
Roma, onde lecionou litera- si è occupato di vari aspetti
tura italiana até 2013. É autor de della letteratura del Novecento
estudos sobre as mais variadas e contemporanea, anche con Guilherme de Oliveira Martins
áreas da literatura italiana e do interventi di critica “militante. Tra Nasceu em Lisboa em 1952.
extenso manual Storia della lette- le sue più recenti pubblicazioni: Licenciado e Mestre em
ratura italiana (Einaudi Scuola, Gli ultimi poeti. Giovani Giudici e Direito. Professor Universitário
1991, Mondadori Università, 2012). Andrea Zanzotto, il Saggiatore Convidado. É Administrador
São numerosos os seus estudos (2013), La fedeltà della ragione Executivo da Fundação Calouste
sobre a literatura do século XVI, (Liguori, 2014), La scuola impos- Gulbenkian e Presidente do
de que se destacam Mutazione e sibile (Salerno, 2015). Grande Conselho do Centro
riscontro nel teatro di Machiavelli Nacional de Cultura. Coordenador
(Bulzoni, 1972), Le voci dell’is- Nacional do Ano Europeu do
trione. Pietro Aretino e la dissolu- Património Cultural 2018. É
zione del teatro (Liguori 1977), Il Doutor Honoris Causa pelas
testo e la scena (Bulzoni, 1980), Universidades Lusíada e Aberta
Machiavelli o dell’incertezza e pelo Instituto Superior de
(Donzelli, 2003), Ariosto (Salerno, Ciências Sociais e Políticas -
2008). Atento aos problemas ISCSP. Foi Presidente do Tribunal
teóricos (como mostra o de Contas (2005-2015); da
volume Dopo la fine. Sulla condi- SEDES - Associação para o
zione postuma della letteratura Giovanni Palmieri Desenvolvimento Económico e
(Einaudi, 1996, Donzelli, 2010), Italianista de formação filológica Social (1985-1995); da Comissão
interessou-se por vários aspetos e especialista na obra de Svevo do Conselho da Europa que
da literatura do século XX e e de Gadda, escreveu também elaborou a Convenção de Faro
contemporânea, nomeadamente sobre Tabucchi, Gozzano, sobre o valor do Património
com intervenções de crítica Boccaccio, Calvino e Pizzuto. Cultural na sociedade contem-
“militante”. Entre as suas publi- Entre os seus livros, salientam-se porânea [Faro, (Portugal) 27 de
cações mais recentes, desta- a monografia Schmitz, Svevo, Outubro de 2005]; da EUROSAI
cam-se: Gli ultimi poeti. Giovani Zeno (1994), a edição comentada – Organização das Instituições
Giudici e Andrea Zanzotto, il da Coscienza di Zeno (1994), a Superiores de Controlo das
Saggiatore (2013), La fedeltà della monografia La fuga e il pelle- Finanças Públicas da Europa
ragione (Liguori, 2014), La scuola grinaggio. Carlo Emilio Gadda (2011-2014); do Conselho de

Programa 34
Galassia Tabucchi Bios

Prevenção da Corrupção (2008- zione della corruzione (2008- e Boletim de Pesquisa NELIC
2015),e Vice-Presidente da 2015), nonché Vicepresidente (Universidade Federal de Santa
Comissão Nacional da UNESCO della Commissione Nazionale Catarina, Brasil). Integra a equipa
(1988-1994). Nos Governos dell’UNESCO (1988-1994). Ha dos projetos “Estranhar Pessoa:
de Portugal foi, sucessiva- ricoperto varie funzioni in um Escrutínio das Pretensões
mente, Secretário de Estado da diversi governi portoghesi: Heteronímicas” e “A Fábula na
Administração Educativa (1995- Sottosegretario all’Amministra- Literatura Portuguesa: Catálogo
1999), Ministro da Educação zione scolastica (1995-1999), e História Crítica”, ambos finan-
(1999-2000), Ministro da Ministro dell’Istruzione (1999- ciados pela FCT.
Presidência (2000-2002) e 2000), Sottosegretario di Stato Insegna letteratura presso l’Uni-
Ministro das Finanças (2001- alla Presidenza del Consiglio dei versidade Nova di Lisbona. Ha
2002). Autor de diversas obras, Ministri (2000-2002) e Ministro curato un’edizione di Clepsydra,
entre as quais: Oliveira Martins, delle Finanze (2001-2002). È di Camilo Pessanha, sulla rivista
Uma Biografia (1986); O Enigma autore di varie opere, fra le quali: Colóquio-Letras (2000). È autore
Europeu (1994); Educação ou Oliveira Martins, Uma Biografia di Experiência da Alucinação:
Barbárie? (1999); Portugal, (1986); O Enigma Europeu Camilo Pessanha e a Questão
Identidade e Diferença – (1994); Educação ou Barbárie? da Poesia (1993, premio Pen
Aventuras da Memória (2007; (1999);Portugal, Identidade Club per la saggistica), Arte de
2ª ed. 2008; 3ª ed. 2015); e Diferença – Aventuras da Sublinhar: ensaios (2003) e A
Património, Herança e Memória Memória (2007; 2ª ed. 2008; 3ª Canção da Obra: ensaios (2008).
– A Cultura como Criação, ed. 2015); Património, Herança è coautore, con Abel Barros
2009, 2ª ed. 2011; Mounier: O e Memória – A Cultura como Baptista, di Importa-se de me
Compromisso Político, de Guy Criação, 2009, 2ª ed. 2011; Emprestar o Barroco? (2003). È
Coq (tradução e prefácio), 2012; Mounier: O Compromisso Político, consulente per le riviste univer-
Na Senda de Fernão Mendes de Guy Coq (traduzionee prefa- sitarie Românica (Faculdade
– Percursos Portugueses no zione), 2012; Na Senda de Fernão de Letras dell’Università di
Mundo, 2014, 2ª ed. 2015. Mendes – Percursos Portugueses Lisbona) e Boletim de Pesquisa
È nato a Lisbona nel 1952. no Mundo, 2014, 2ª ed. 2015. NELIC (Università Federale di
Laurea e Master in Diritto. Ha Santa Catarina, Brasile). Fa parte
ricoperto diverse cattedre dell’équipe che lavora ai progetti
come Visiting Professor. È “Estranhar Pessoa: um Escrutínio
Amministratore esecutivo della das Pretensões Heteronímicas”
Fondazione Calouste Gulbenkian. e “A Fábula na Literatura
e Presidente del Consiglio del Portuguesa: Catálogo e História
Centro Nacional de Cultura. Crítica”, entrambi finanziati dalla
Coordinatore nazionale dell’Anno FCT (Fondazione per la Scienza e
Europeo del Patrimonio Culturale la Tecnologia).
2018. Dottore Honoris Causa
presso le Università Lusíada; Gustavo Rubim
Aberta; l’Instituto Superior de Ensina literatura na Universidade
Ciências Sociais e Políticas – Nova de Lisboa. Publicou
ISCSP. Ha presieduto la Corte uma edição de Clepsydra, de
dei Conti dal 2005 al 2015; della Camilo Pessanha, na revista
SEDES – Associazione per lo Colóquio-Letras (2000). Autor
Sviluppo Economico e Sociale de Experiência da Alucinação:
(1985-1995); della Commissione Camilo Pessanha e a Questão da
del Consiglio d’Europa che ha Poesia (1993, prémio Pen Clube
elaborato la Convenzione di de Ensaio), Arte de Sublinhar: José Sasportes
Faro sul valore del patrimonio ensaios (2003) e A Canção da Escritor e historiador de
culturale nella società contem- Obra: ensaios (2008). Co-autor, dança. Últimas obras: Poemas
poranea (Faro, Portogallo, 27 com Abel Barros Baptista, de Dispersos, Lisboa 2017, Giovanni
ottobre 2005); dell’EUROSAI Importa-se de me Emprestar Coralli, l’autore di Giselle (a cura
– Organizzazione degli Istituti o Barroco? (2003). É consultor di José Sasportes e Patrizia
superiori di controllo delle finanze das revistas académicas Veroli), Roma 2018.
pubbliche d’Europa (2011-2014); Românica (Faculdade de Letras Scrittore e storico della Danza.
del Consiglio per la preven- da Universidade de Lisboa) Le sue opere più recenti sono:

35 Programma
Bios Galáxia Tabucchi

Poemas Dispersos, Lisbona 2017, Strehler. È autore del libretto Le também romances e contos
Giovanni Coralli, l’autore di Giselle Château des Carpathes (basato de Romano Bilenchi, Gesualdo
(a cura di José Sasportes e su Jules Verne), opera di Philippe Bufalino, Gabriele d’Annunzio,
Patrizia Veroli), Roma 2018. Hersant, e del dramma Seis Ippolito  Nievo, Pier Paolo Pasolini,
Rapazes Três Raparigas (“Sei Alberto Savinio, Andrea Zanzotto
ragazzi tre ragazze”), António, e de muitos outros.
Um Rapaz de Lisboa (“Antonio, un Recebeu diversos prémios,
ragazzo di Lisbona”), Num País entre os quais Österreichischer
Onde Não Querem Defender os Staatspreis für Literarische
Meus Direitos, Eu Não Quero Viver Übersetzer (1995) e Nossak-
(“In un paese dove non vogliono Akademie-Preis für Dichter und
difendere i miei diritti io non ihre Übersetzer. Foi professora
voglio vivere”) basato su Kleist, universitária e escreve recen-
Da República e das Gentes (“Della sões e críticas literárias para a
Repubblica e delle genti” con rádio e para revistas. Com Gustav
Jorge Silva Melo Ernst, publicou a revista literária
Manuel Gusmão), tra gli altri. Ha
Estudou na London Film School.
tradotto opere di Carlo Goldoni, kolik e com ele dirige também
Fundou e dirigiu, com Luís Miguel uma escola de escrita cria-
Luigi Pirandello, Oscar Wilde,
Cintra, o Teatro da Cornucópia tiva: Leondinger Akademie für
Bertolt Brecht, Georg Büchner,
(1973/79). Bolseiro da Fundação Literatur.
Michelangelo Antonioni, Pier
Gulbenkian, estagiou em Berlim
Paolo Pasolini, Heiner Müller e Nata nel 1960, originaria di Steyr,
junto de Peter Stein e em Milão
Harold Pinter. Nel 1995 ha fondato una piccola città dell’Austria, ha
junto de Giorgio Strehler. É autor
gli Artistas Unidos, compagnia studiato a Vienna alla Scuola di
do libreto de Le Château des
di cui è direttore artistico. Ha interpreti e traduttori e Lettere
Carpathes (baseado em Júlio
realizzato, tra gli altri, i lungo- Romanze.
Verne) de Philippe Hersant,
metraggi Passagem ou A Meio Nel 1983 ha cominciato da lavo-
e das peças Seis Rapazes
Caminho (“Passaggio, o a metà rare come traduttrice. Finora
Três Raparigas, António, Um
strada”) Ninguém Duas Vezes ha tradotto quasi cento opere,
Rapaz de Lisboa, Num País
(“Nessuno due volte”), António, sopratutto narrativa italiana
Onde Não Querem Defender os
Um Rapaz de Lisboa (“Antonio, un (e anche inglese). Ha tradotto
Meus Direitos, Eu Não Quero
ragazzo di Lisbona”) e il corto- quasi tutta l’opera di Antonio
Viver baseado em Kleist, Da
metraggio A Felicidade (“La feli- Tabucchi, ma anche romanzi
República e das gentes com
cità”). Ha realizzato numerosi e racconti di Romano Bilenchi,
Manuel Gusmão, entre outras.
documentari su diversi artisti. Gesualdo Bufalino, Gabriele d’An-
Traduziu obras de Carlo Goldoni,
nunzio, Ippolito  Nievo, Pier Paolo
Luigi Pirandello, Oscar Wilde,
Pasolini, Alberto Savinio, Andrea
Bertolt Brecht, Georg Büchner,
Zanzotto e di tanti altri.
Michelangelo Antonioni, Pier
Ha avuto diversi premi: fra l’altro
Paolo Pasolini, Heiner Müller e
Österreichischer Staatspreis für
Harold Pinter. Fundou em 1995
Literarische Übersetzer (1995) e
os Artistas Unidos de que é
Nossak-Akademie-Preis für
director artístico. Realizou,
Dichter und ihre Übersetzer.
entre outras, as longas-me-
Ha insegnato all’Università e
tragens Passagem ou A Meio
scrive recensioni e critiche lette-
Caminho, Ninguém Duas Vezes, Karin Fleischanderl rarie per la radio e per riviste.
António, Um Rapaz de Lisboa e Nasceu em 1960 em Steyr, uma Insieme a Gustav Ernst pubblica
a curta-metragem A Felicidade. pequena cidade da Áustria, e la rivista letteraria kolik e insiema
Realizou inúmeros documentá- estudou em Viena na Escola de a lui dirige anche una scuola
rios sobre artistas. Intérpretes e Tradutores e Letras di creative writing: Leondinger
Ha studiato alla London Film Românicas. Akademie für Literatur.
School.Ha fondato e diretto, con Em 1983, começou a traba-
Luís Miguel Cintra, il Teatro da lhar como tradutora. Até hoje
Cornucópia (1973/79). Borsista traduziu quase cem obras,
della Fundação Gulbenkian, ha sobretudo narrativa italiana (e
seguito stage a Berlino con Peter inglesa). Traduziu quase toda a
Stein e a Milano con Giorgio obra de Antonio Tabucchi, mas

Programa 36
Galassia Tabucchi Bios

rate presso la Facultà di Scienza em 1967 acusado de trotskismo.


Sociali dell’Universidade Nova di Figura entre os organizadores e
Lisbona. Come docente univer- os líderes do movimento estu-
sitario ha ricoperto funzioni dantil de Sessenta e Oito.
che spaziano da Assistente a Em 1977, organiza o congresso
Professore Associado, tra il de abertura da Bienal de Veneza
1976 e il 2015. Tra le sue pubbli- dedicada ao Dissenso na Europa
cazioni ci sono libri di poesia, de Leste. Em 2002 é, com Nanni
narrativa, saggistica e teatro, e il Moretti, um dos animadores do
Nuno Júdice primo libro, A noção de poema, movimento dos “girotondi” e da
Nasceu em Mexilhoeira Grande, nel 1972. Nei successivi anni manifestação que juntou um
em 1949. Licenciado em Filologia di attività la sua opera poetica milhão de pessoas na Praça San
Românica na Faculdade de completa è stata raccolta due Giovanni a 14 de setembro em
Letras de Lisboa e Doutorado volte: nel 1991 sotto il titolo Obra Roma. O seu mais recente livro
em Literaturas Românicas poética (1972-1985); e nel 2001 é La guerra del Sacro – terro-
Comparadas na Faculdade de con la pubblicazione di Poesia rismo, laicità e democrazia radi-
Ciências Sociais e Humanas da reunida. 1967- 2000. È tradotto cale (2016). Entre os seus outros
Universidade Nova de Lisboa. in molte lingue, tra cui francese, livros, salientam-se: Etica senza
Exerceu funções docentes, spagnolo e italiano, ed è stato fede (1992), L’individuo liber-
de assistente a Professor a sua volta traduttore di poesia tario (1999), Il sovrano e il dissi-
Associado, entre 1976 e 2015. e di teatro. Dal 2009 è direttore dente (2004), Dio esiste? [Existe
Tem publicado livros de poesia, della rivista letteraria Colóquio/ Deus? — Um confronto sobre
de ficção, de ensaio e de teatro, Letras, edita dalla Fundação verdade, fé e ateísmo, Pedra
e o seu primeiro livro, A noção Calouste Gulbenkian. La sua Angular, 2009] (2005, debate
de poema, em 1972. Nos 45 anos opera poetica ha ricevuto nume- com Joseph Ratzinger), Hannah
de atividade que se seguiram a rosi premi. Nel 2013, per l’in- Arendt (2006), Atei o credenti?
sua poesia completa foi reunida sieme della sua opera, ha rice- (2007, debate com Michel Onfray
por duas vezes: em 1991 com vuto il XXII Premio Reina Sofía e Gianni Vattimo), La democrazia
o título Obra poética (1972- di Poesia Iberoamericana e, nel ha bisogno di Dio? Falso! (2013).
1985); e em 2001 saiu a Poesia 2014, il Premio Poeti del Mondo Filosofo, direttore della rivista
reunida. 1967- 2000. Está tradu- Latino, in Messico, dove nel 2017 MicroMega. Ha sempre intrec-
zido em múltiplas línguas, tendo ha anche ricevuto il Premio Juan ciato il lavoro e l’insegnamento
também exercido um trabalho de Crisóstomo Doria per gli Studi filosofico con l’impegno civile e
tradutor de poesia e de teatro. umanistici, attribuito dall’Uni- politico. Iscritto al Partito comu-
É o atual director da revista versità Autonoma di Hidalgo. nista nel 1963, viene espulso
literária Colóquio/Letras, da Sempre nel 2017 gli è stato nel 1967 per trozkismo. E’ tra
Fundação Calouste Gulbenkian, conferito il Premio Camaiore, gli organizzatori e i leader del
função que exerce desde 2009. uno dei più prestigiosi premi di movimento studentesco del
Em 2013, pelo conjunto da sua poesia in Italia. Sessantotto. Nel 1977 è l’orga-
obra, recebe o XXII Prémio Reina nizzatore del convegno di aper-
Sofía de Poesia Iberoamericana tura della Biennale di Venezia
e em 2014 o Prémio Poetas dedicata al Dissenso nell’Eu-
do Mundo Latino, no México, ropa dell’Est. Nel 2002 è con
onde já em 2017 recebeu o Nanni Moretti l’animatore della
Prémio Juan Crisóstomo Doria stagione dei “girotondi” e della
às Humanidades, atribuído pela manifestazione di un milione di
Universidade Autónoma de persone a piazza san Giovanni il
Hidalgo. Também em 2017 é-lhe 14 settembre a Roma. Il suo libro
atribuído o Prémio Camaiore, um più recente è La guerra del Sacro
dos mais prestigiados prémios de Paolo Flores d’Arcais – terrorismo, laicità e demo-
poesia de Itália. Filósofo, diretor da revista crazia radicale (2016). Tra gli altri
È nato a Mexilhoeira Grande, MicroMega. Tem combinado suoi libri: Etica senza fede (1992),
nel 1949. Laurea in Filologia o trabalho e o ensino filosó- L’individuo libertario (1999), Il
romanza presso la Facultà di fico com o compromisso cívico sovrano e il dissidente (2004),
Lettere di Lisbona e Dottorato e político. Inscrito no Partido Dio esiste? (2005, in controversia
in Letterature romanze compa- Comunista em 1963, é expulso con Joseph Ratzinger), Hannah

37 Programma
Bios Galáxia Tabucchi
Arendt (2006), Atei o credenti? vent’anni, ha al suo attivo una disponíveis também na rede
(2007), in controversia con monografia su Carlo Porta (Milano (http://journals.openedition.org/
Michel Onfray e Gianni Vattimo), 1972) e il primo studio mono- italies/3692). Neste congresso,
La democrazia ha bisogno di Dio? grafico dedicato a Luigi Malerba foi conferido a Antonio Tabucchi
Falso! (2013). (Firenze, 1977). L’ampiezza dei o Doutoramento Honoris Causa,
suoi interessi è documentata, cuja cerimónia Perle Abbrugiati
tra l’altro, dalle raccolte “Corpi organizou (o volume das Atas
estranei” (Palermo 1982) “L’opera contém o discurso inaugural de
imminente” (Torino 1999) , “Nord” Antonio Tabucchi). O percurso
(Torino 2001). Nel 2007 ha vinto de Perle Abbrugiati em relação a
il premio Viareggio con il saggio Tabucchi, naturalmente marcado
“Buio” (Torino 2007) . Ha pubbli- por uma clara autonomia, inse-
cato infine “Nei luoghi di Guido re-se também no âmbito de um
Gozzano - saggio di geografia conjunto de pesquisas sobre a
letteraria”. (Torino 2012). Sta relação entre ironia e melancolia
Paolo Mauri curando l’edizione delle princi- na literatura italiana, de Giacomo
Nasceu em Milão em 1945. pali opere di Antonio Tabucchi Leopardi aos nossos dias,
Historiador da literatura e pres- nei Meridiani Mondadori. Ha passando por Svevo e Calvino.
tigiado crítico literário do jornal diretto fin dalla fondazione la È professore ordinario di lette-
La Repubblica, para o qual traba- rivista letteraria “Il Cavallo di ratura italiana all’Università di
lhou desde a sua fundação e
Troia”. E’ stato collaboratore della Aix-Marseille, in Francia, di cui
em que foi diretor das páginas
“Letteratura italiana” Einaudi dirige anche l’University Press.
culturais durante mais de vinte
diretta da Alberto Asor Rosa . È membro del Centre Aixois
anos, é autor de uma monografia
Ha diretto con Irene Bignardi e d’Etudes Romanes di cui dirige
sobre Carlo Porta (Milano 1972)
Joachim Sartorius Il Festival un asse di ricerca. È autrice
e do primeiro estudo monográ-
letterario delle Utopie di Ascona. di numerosi articoli su Antonio
fico dedicado a Luigi Malerba
Tabucchi e di una monografia in
(Firenze, 1977). A amplitude dos
francese, Vers l’envers du rêve.
seus interesses é atestada,
Pérégrination dans l’œuvre d’An-
entre outros, pelas antologias
tonio Tabucchi (Aix-en-Provence,
Corpi estranei (Palermo 1982) PUP, 2011). È stata nel 2007
L’opera imminente (Torino 1999), organizzatrice del convegno di
Nord (Torino 2001). Em 2007, Aix-en-Provence Echi di Tabucchi
venceu o prémio Viareggio com / Echos de Tabucchi, e editrice
o ensaio Buio (Torino 2007). Por degli Atti del convegno, pubbli-
fim, publicou Nei luoghi di Guido cati in un numero speciale della
Gozzano – ensaio de geografia Perle Abbrugiati rivista « Italies » (2007), pubbli-
literária. (Torino 2012). Está a É professora catedrática de lite- cato in formato cartaceo, ma
organizar a edição das princi- ratura italiana na Universidade ormai disponibile anche in rete
pais obras de Antonio Tabucchi de Aix-Marseille, em França, (http://journals.openedition.
na coleção Meridiani da editora onde dirige também a University org/italies/3692). Il convegno
Mondadori. Foi diretor, desde a Press. É membro do Centre Aixois è stato l’occasione per confe-
sua fundação, da revista literária d’Etudes Romanes, em que é rire ad Antonio Tabucchi il dotto-
“Il Cavallo di Troia”. Colaborou responsável por um núcleo de rato Honoris Causa, di cui Perle
com a “Letteratura italiana” investigação. É autora de nume- Abbrugiati ha organizzato la
da Einaudi, dirigida por Alberto rosos artigos sobre Antonio cerimonia (il volume degli Atti
Asor Rosa. Com Irene Bignardi e Tabucchi e de uma monografia contiene la prolusione di Antonio
Joachim Sartorius, foi diretor de em francês, Vers l’envers du Tabucchi). Il percorso tabuc-
Il Festival letterario delle Utopie rêve. Pérégrination dans l’œuvre chiano di Perle Abbrugiati, che
de Ascona. d’Antonio Tabucchi (Aix-en- ha naturalmente una forte auto-
Paolo Mauri (Milano 1945) Provence, PUP, 2011). Em 2007, nomia, è da percepire anche
storico della letteratura e auto- organizou o congresso de Aix-en- in relazione ad un insieme di
revole critico letterario de “La Provence Echi di Tabucchi / Echos ricerche sul rapporto tra ironia
Repubblica”, quotidiano per il de Tabucchi e editou as respe- e malinconia nella letteratura
quale ha lavorato fin dalla fonda- tivas Atas, publicadas em papel italiana, che va da Giacomo
zione e di cui è stato direttore num número especial da revista Leopardi ai giorni nostri,
delle pagine culturali per oltre « Italies » (2007), mas entretanto passando da Svevo e Calvino.

Programa 38
Galassia Tabucchi Bios

(Bompiani, 2008); Immaginare Il suo libro più recente ha per


altre vite, Milano, Feltrinelli, 2013; titolo Cortegiano e cortesão.
La civetta e la talpa. Sistema ed Baldassarre Castiglione e D.
epoca in Hegel (Il Mulino, 2014); Miguel da Silva (Ginevra, 2017).
“Ordo amoris”. Conflitti terreni e
felicità celeste (Il Mulino, 2015);
La filosofia nel Novecento (e
oltre) (Feltrinelli, 2015); Limite
(Il Mulino, 2016); Scomposizioni.
Forme dell’individuo moderno (Il
Remo Bodei Mulino, 2016); Geometria delle
É professor emérito de filosofia passioni (Feltrinelli, 2017); Le
na Universidade de Pisa, depois forme del bello (Il Mulino, 2017).
de ter ensinado durante anos
na Scuola Normale Superiore da Roberto Francavilla
mesma cidade, na Universidade Nasceu em 1966. É Professor
de Nova Iorque e na Universidade Associado de Literatura
da Califórnia, Los Angeles, onde Portuguesa e Brasileira na
ainda leciona ocasionalmente. Universidade de Génova onde,
Interessa-se por temas como além dos cursos de Graduação,
a teoria das paixões, modelos lecciona no Doutorado em
anómalos da consciência (delírio, Literaturas Comparadas.
déjà vu) e de problemas ligados Colabora com algumas
à memória, à identidade indi- Rita Marnoto Universidades portuguesas e
vidual e coletiva. Entre as suas É Professora da Faculdade de brasileiras. Anteriormente foi
obras mais recentes, contam-se Letras e do Colégio das Artes Professor na Universidade de
Paesaggi sublimi. L’uomo davanti da Universidade de Coimbra. Siena e desenvolveu trabalhos de
alla natura selvaggia (Bompiani, Dedica-se ao estudo da investigação como bolseiro da
2008); Immaginare altre vite, Literatura Italiana, da Literatura Fundação Calouste Gulbenkian e
Milano, Feltrinelli, 2013; La civetta Portuguesa e das relações entre do Instituto Camões. Em quali-
e la talpa. Sistema ed epoca in estas literaturas. É Diretora dade de crítico literário cola-
Hegel (Il Mulino, 2014); “Ordo do Doutoramento em Línguas bora com regularidade com
amoris”. Conflitti terreni e feli- Modernas - Culturas, Literaturas, diários e suplementos culturais
cità celeste (Il Mulino, 2015); Tradução, Coordenadora da italianos. È tradutor de Fernando
La filosofia nel Novecento (e Secção de Estudos Italianos Pessoa (do qual realizou uma
oltre) (Feltrinelli, 2015); Limite e Vice-Presidente do “Centre edição em italiano do Livro
(Il Mulino, 2016); Scomposizioni. International d’ Études do Desassossego), Clarice
Forme dell’individuo moderno (Il Portugaises” de Genève. O seu Lispector, Carlos Drummond de
Mulino, 2016); Geometria delle mais recente livro tem por Andrade, João Guimarães Rosa e
passioni (Feltrinelli, 2017); Le título Cortegiano e cortesão. José Cardoso Pires entre outros.
forme del bello (Il Mulino, 2017). Baldassarre Castiglione e D. Publicou livros e artigos sobre
È professore emerito di filosofia Miguel da Silva (Genève, 2017). a literatura portuguesa (entre
alla Università di Pisa, dopo aver Rita Marnoto è docente presso os quais o recente Calligrafie
insegnato a lungo alla Scuola la Faculdade de Letras e il Morali. Discorsi del Potere in
Normale Superiore della stessa Colégio das Artes dell’Uni- Cardoso Pires, Lobo Antunes e
città, alla New York University e versità di Coimbra. Si dedica Herberto Helder), a literatura
alla University of California, Los allo studio della Letteratura brasileira e as literaturas afri-
Angeles, dove ancora occasio- italiana, della Letteratura porto- canas em português. É autor do
nalmente insegna. Si occupa di ghese e dei rapporti fra le due projecto Hotel Sodade (com o
teoria delle passioni, di modelli letterature. Dirige il Dottorato fotógrafo Filippo Romano) e da
della coscienza anomali (delirio, in Lingue Moderne - Culture, performance Pessoa / Persona,
déjà vu) e di problemi legati Letterature, Traduzione; coor- com o artista português António
alla memoria, all’identità indivi- dina anche la Sezione di Jorge Gonçalves. Sobre a figura
duale e collettiva. Tra le opere più Italianistica ed è vicepresi- e a obra de Antonio Tabucchi
recenti Paesaggi sublimi. L’uomo dente del Centre International publicou o volume Parole per
davanti alla natura selvaggia d’Études Portugaises di Ginevra. Antonio Tabucchi (2012).
Bios Galáxia Tabucchi

È Professore Associato di Normale Superiore (1999-2010). Italiana (Lugano-Mendrisio) ed


Letteratura portoghese e brasi- Foi presidente do Conselho è Distinguished Fellow dell’In-
liana presso l’Università di Superior do Património Cultural ternational Observatory for
Genova dove, oltre ai corsi italiano (2007-2009) e um Cultural Heritage, Columbia
di Laurea, insegna nell’am- dos fundadores do European University. Membro di varie acca-
bito del Dottorato in Letterature Research Council. Professor demie italiane ed estere, dal
Comparate. Collabora inoltre con convidado em várias univer- 2010 è presidente del Consiglio
alcuni atenei portoghesi e brasi- sidades europeias e ameri- Scientifico del Louvre. I suoi inte-
liani. In precedenza ha svilup- canas, foi Warburg Professor ressi di ricerca includono temi di
pato progetti di ricerca per la na Universidade de Hamburgo, storia dell’arte antica e moderna,
Fundação Calouste Gulbenkian di ocupou a Cátedra do Museu nonché di orientamento e poli-
Lisbona e per l’Instituto Camões do Prado em Madrid, a Cátedra tica culturale. Autore di pubbli-
e ha insegnato a lungo all’Univer- Borromini na Universidade da cazioni tradotte in molte lingue
sità di Siena. In veste di critico Suíça Italiana (Lugano-Mendrisio) e curatore di importanti opere
letterario ha collaborato con le e é Distinguished Fellow do collettive, attualmente dirige
pagine culturali di vari quoti- International Observatory for per l’editore Panini di Modena la
diani. Ha tradotto Fernando Cultural Heritage, Columbia collana Mirabilia Italiae. Tra i suoi
Pessoa curando di recente Il University. Membro de várias ultimi libri, Se Venezia muore,
secondo Libro dell’Inquietudine academias italianas e estran- 2014; Costituzione! Perché
di (Feltrinelli). Fra le ultime tradu- geiras, é desde 2010 presi- attuarla è meglio che cambiarla,
zioni Clarice Lispector, Chico dente do Conselho Científico do 2016; Architettura e democrazia.
Buarque, João Guimarães Rosa Louvre. Os seus interesses cien- Paesaggio, città, diritti civili,
e José Cardoso Pires. Di pros- tíficos abarcam temas de história 2017, tutti pubblicati da Einaudi, e
sima pubblicazione un’antologia da arte antiga e moderna, bem Cieli d’Europa. Cultura, creatività,
poetica di Carlos Drummond de como orientação e política uguaglianza, Torino, Utet, 2017.
Andrade (per Adelphi). Ha pubbli- cultural. Autor de publicações
cato libri e articoli sulla lette- traduzidas em diversas línguas
ratura portoghese (fra i quali il e editor de importantes obras
recente Calligrafie Morali. Discorsi coletivas, atualmente dirige, para
del Potere in Cardoso Pires, Lobo a editora Panini de Modena, a
Antunes e Herberto Helder), coleção Mirabilia Italiae. Entre os
sulla letteratura brasiliana e sulle seus últimos livros, Se Venezia
letterature africane in porto- muore, 2014; Costituzione!
ghese. È autore dei progetti Hotel Perché attuarla è meglio che
Sodade (con il fotografo Filippo cambiarla, 2016; Architettura e
Romano) e Pessoa / Persona democrazia. Paesaggio, città, Shagayegh Sharafi
(con l’artista António Jorge diritti civili, 2017, todos eles Nasce no Irão, em Teerão, em
Gonçalves). Sulla figura e l’opera publicados pela Einaudi, e Cieli 1958, onde frequenta a Academia
di Antonio Tabucchi ha pubbli- d’Europa. Cultura, creatività, de Artes Decorativas no início
cato il volume Parole per Antonio uguaglianza, Torino, Utet, 2017. dos anos 70. Em 1978, parte para
Tabucchi (2012). Archeologo e storico dell’arte, Itália onde, em 1989, se licencia
ha diretto a Los Angeles il Getty em Letras e História da Arte na
Research lnstitute (1994-99) e a Universidade La Sapienza de
Pisa la Scuola Normale Superiore Roma. Traduziu de italiano para
(1999-2010). E’ stato presidente persa Sostiene Pereira (Edizione
del Consiglio Superiore dei Beni KetabeKhorshid); Requiem
Culturali italiano (2007-2009) (Edizione KetabeKhorshid);
ed è tra i fondatori dell’Euro- Gli ultimi tre giorni di Pessoa
pean Research Council. Visiting (Edizione Manak). Algumas
Professor in varie università exposições individuais: 1996
europee ed americane, è stato Galleria Centro di Sarro, Roma;
Salvatore Settis Warburg Professor all’Univer- 1997 Museo d’arte speri-
Arqueólogo e historiador de sità di Amburgo, ha avuto la mentale, L’Aquila; 2001 MLac
arte, foi diretor em Los Angeles Cátedra del Museo del Prado a - Museo Laboratorio d’Arte
do Getty Research lnstitute Madrid, la Cattedra Borromini Contemporanea, Roma; 2002
(1994-99) e em Pisa da Scuola nella Università della Svizzera Galleria AOC, Roma; 2003

Programa 40
Galassia Tabucchi Introduzione

Galleria Studio Lipoli, Roma; Professor Emérito da Tokyo


2011 Galleria Embrice, Roma; University of Foreign Studies.
2014 Galleria 7 Samar, Teerão. È il maggior studioso e traduttore
Algumas exposições cole- della letteratura e cultura italiana
tivas: 1998 Galleria Sala 1, Roma; moderna-contemporanea in
2002 MLac- Museo Laboratorio Giappone. Fra gli autori da lui
d’Arte Contemporanea, Roma; tradotti si figurano Italo Calvino,
2002 Roof Garden, Palazzo delle Umberto Eco e Antonio Tabucchi
Esposizioni, Roma; 2013 Festival ecc. È molto conosciuto anche
del Cinema Asiatico, Roma; 2016 Tadahiko Wada come critico letterario e scrittore
Galleria Arte Sensi, Siena; 2017 É o maior estudioso e tradutor di vari argomenti culturali, colla-
Temple Gallery, Roma. da literatura de cultura italiana borando con i maggiori quotidiani
Nasce in Iran a Tehran nel moderna e contemporânea no e riviste giapponesi.
1958, dove nei primi anni ‘70 Japão. Traduziu, entre outros, Fra i suoi libri in volume “Nove
frequenta l’Accademia delle Arti Italo Calvino, Umberto Eco e scritti frammentari su Tabucchi”
Decorative. Nel 1978 si trasfe- Antonio Tabucchi. É também (Editoria Republica, Tokyo,
risce in Italia dove nel 1989 um destacado crítico lite- 2016) è la prima monografia in
si laurea presso la facoltà di rário, colaborando com os mais Giappone sul nostro Tabucchi.
Lettere e Storia dell’Arte dell’u- importantes jornais e revistas Tabucchi appare, anche negli altri
niversità “La Sapienza” di Roma. japonesas. Entre as suas publi- due libri di Wada sulla letteratura
Traduzioni dall’italiano in farsi: cações, o livro Nove scritti fram- comparata e Translation Studies,
Sostiene Pereira – (Edizione mentari su Tabucchi (Editoria come uno dei protagonisti.
KetabeKhorshid); Requiem Republica, Tokyo, 2016) é a Le opere di Tabucchi tradotte
(Edizione KetabeKhorshid); primeira monografia no Japão da Wada sono le seguenti; Sogni
Gli ultimi tre giorni di Pessoa” sobre Tabucchi. Tabucchi é di sogni, Seidosha Tokyo 1994/
(Edizione Manak). Alcune mostre igualmente um dos protago- Gli ultimi tre giorni di Fernando
personali: 1996 Galleria Centro nistas nos outros dois livros de Pessoa, ivi., 1997/ Autobiografie
di Sarro, Roma; 1997 Museo Wada sobre literatura compa- altrui, Iwanami Shoten Tokyo
d’arte sperimentale, L’Aquila; rada e problemas da tradução. 2011/ Il tempo invecchia in
2001 MLac- Museo Laboratorio Wada traduziu as seguintes fretta, Kawade Shobo 2012/ Si
d’Arte Contemporanea, Roma; obras de Tabucchi: Sogni di sta facendo sempre più tardi, ivi.
2002 Galleria AOC, Roma; sogni, Seidosha Tokyo 1994; 2013/ Per Isabel, ivi. 2015/ Piccoli
2003 Galleria Studio Lipoli, Gli ultimi tre giorni di Fernando equivoci senza importanza,
Roma; 2011 Galleria Embrice, Pessoa, ivi., 1997; Autobiografie ivi. 2017. La rivista culturale
Roma; 2014 Galleria 7 Samar, altrui, Iwanami Shoten Tokyo mensile giapponese “Eureka”,
Tehran. Alcune mostre collet- 2011; Il tempo invecchia in nel numero maggio 2012, inte-
tive: 1998 Galleria Sala 1, Roma; fretta, Kawade Shobo 2012; Si ramente dedicata a Tabucchi fu
2002 MLac- Museo Laboratorio sta facendo sempre più tardi, curata e diretta da Wada appena
d’Arte Contemporanea, Roma; ivi. 2013; Per Isabel, ivi. 2015; un mese dopo dalla scomparsa
2002 Roof Garden, Palazzo delle Piccoli equivoci senza impor- dello scrittore.
Esposizioni, Roma; 2013 Festival tanza, ivi. 2017. Um mês apenas Fra i suoi riconoscimenti e onori-
del Cinema Asiatico, Roma; 2016 após o desaparecimento de ficenze della Repubblica Italiana,
Galleria Arte Sensi, Siena; 2017 Tabucchi, Wada dirigiu e editou i due sarebbero particolarmente
Temple Gallery, Roma. o número de maio de 2012 da da ricordare: Commendatore
revista cultural japonesa Eureka, della Repubblica Italiana
inteiramente dedicada ao escritor “Solidarietà della stella italiana”
italiano. Recebeu da República (2004) e “Premio Nazionale per
Italiana o “Prémio Nacional para la traduzione della Repubblica
a tradução da República Italiana” italiana” (2011-12). Già Prorettore
(2011-12) e o grau de Comendador della Tokyo University of Foreign
da República Italiana “Solidarietà Studies (2009-2013)Andò in
della stella italiana” (2004). Foi pensione a marzo 2017, e fu
vice-reitor da Tokyo University immediatamente nominato
of Foreign Studies (2009-2013). Professor Emerito della Tokyo
Jubilou-se em março de 2017 University of Foreign Studies.
tendo sido prontamente nomeado

41 Programma
Bios Galáxia Tabucchi

uma tese intitulada Il contraltare Fernando Pessoa con Antonio


poetico della banalità del male: la Tabucchi. Questo incontro, col
rappresentazione dell’olocausto tempo, ha fatto nascere il lui
nell’opera di Leonard Cohen. un interesse sempre maggiore
Posteriormente, trabalhou nos verso la cultura portoghese e gli
Estados Unidos (Colby College, ha fatto maturare la decisione di
Colorado College e The Ohio vivere in Portogallo. Attualmente
State University) como professor insegna italiano all’Istituto
de italiano e coordenador de Italiano di Cultura di Lisbona.
Thea Rimini
eventos artísticos e culturais. Em Sempre a Lisbona, ha ideato e
É professora assistente na
2011, depois de ter concluído um dirige il club di letteratura The
Université Libre de Bruxelas
mestrado em Italian Studies na Book Raft, che prevede discus-
e na Universidade de Mons.
Ohio State University, regressou sioni tematiche e incontri con
Concluiu o seu doutoramento
a Itália e durante dois anos autori portoghesi e internazionali.
na Scuola Normale Superiore
ensinou italiano na escola CET
de Pisa. Publicou o livro Album
Academic Programs de Siena.
Tabucchi. L’immagine nelle opere
Durante o seu percurso acadé-
di Antonio Tabucchi (Palermo,
mico na Universidade de Siena,
Sellerio, 2011); editou o livro de
frequentou um curso mono-
A. Tabucchi Racconti con figure
gráfico sobre Fernando Pessoa
(Palermo, Sellerio, 2011) e as
ministrado por Antonio Tabucchi.
Atas do congresso “Tabucchi
Este encontro, que com o tempo
postumo. Da ‘Per Isabel’ all’ar-
foi despertando nele um inte-
chivio Tabucchi alla Bibliothèque
Nationale de France» (Bruxelles, resse cada vez maior pela cultura
Peter Lang, 2017). portuguesa, acabou por o levar a
viver em Portugal. Atualmente é
È assistente di lingua e lettera- professor de italiano no Istituto
tura italiana all’Université Libre Italiano de Lisboa Ainda em
de Bruxelles e all’Université de Lisboa, criou e dirige o clube
Mons. Si è perfezionata alla de literatura The Book Raft, que
Scuola Normale Superiore di Pisa. organiza discussões temáticas
Tra le sue pubblicazioni figurano: e encontros com autores portu-
la monografia «Album Tabucchi. gueses e estrangeiros.
L’immagine nelle opere di Antonio
Tabucchi» (Palermo, Sellerio, È nato a Siena nel 1982. Ha
2011), A. Tabucchi Racconti con conseguito nel 2006 una laurea
figure (Palermo Sellerio, 2011) e in Lingue e letterature stra-
la curatela del volume «Tabucchi niere presso l’Università di Siena
postumo. Da ‘Per Isabel’ all’ar- con la tesi dal titolo Il contral-
chivio Tabucchi alla Bibliothèque tare poetico della banalità del
Nationale de France» (Bruxelles, male: la rappresentazione dell’o-
Peter Lang, 2017). locausto nell’opera di Leonard
Cohen. In seguito ha lavorato
negli Stati Uniti (Colby College,
Colorado College e The Ohio State
University) come insegnante
d’italiano e coordinatore di eventi
artistico-culturali. Nel 2011, dopo
aver ottenuto un master in Italian
Studies alla Ohio State University,
è tornato in Italia e ha insegnato
italiano per due anni nella scuola
Timothy Basi CET Academic Programs di Siena.
Nasceu em Siena em 1982. Durante il suo percorso acca-
Licenciou-se em 2006 em demico all’Università di Siena ha
Línguas e Literaturas Estrangeiras avuto l’opportunità di frequen-
na Universidade de Siena com tare un corso monografico su

Programa 42
Galassia Tabucchi Introduzione

43 Programma
Notas
Note
Notas
Note
Galáxia Tabucchi Curadoria Design
Galassia Tabucchi Maria José de Lancastre Silvadesigners

Fundação Calouste Comissão científica Tipografia


Gulbenkian Eduardo Lourenço Jorge Fernandes Lda.
Programa Gulbenkian Anna Dolfi
de Língua e Cultura Bernard Comment Tiragem
Portuguesas José Sasportes 1000 exemplares
Rui Vieira Nery (Diretor) Clara Rowland
Maria Helena Melim Borges Andrea Ragusa Distribuição gratuita
(Diretora-Adjunta) Lisboa, abril 2018
Joana Grilo Tradução
Maria Cristina Barbosa Marcello Sacco
Anabela Antunes
António Rocha

Fotografias de capa
e contracapa
Stelios Skopelitis

Com a colaboração de:


Galassia Tabucchi Introduzione

49 Programma

Você também pode gostar