Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
0010 - Sprachtheorie
782 Albano Leoni, Federico: Genetica, linguistica e fonologia. In: Kg. Milano-Bicocca 2012,
Ursprung der Sprache (2013) 49—67.
783 Auroux, Sylvain: Le mode d'existence de la "langue". In: Linguistique 49/1 (2013) 11—33.
784 Banfi, Emanuele (Ed.): Sull'origine del linguaggio e delle lingue storico-naturali. Un
confronto fra linguisti e non-linguisti. Atti del primo convegno interannuale di studi
della Società di Linguistica Italiana (SLI), Milano-Bicocca, 24—25 giugno 2012. [Pubbli‐
cazioni della Società di Linguistica Italiana, 1]. Roma: Bulzoni (2013) 258 S., Ill.
[Exzerpiert]
785 Berra, Irene; Serrelli, Emanuele: Spiegazioni evoluzionistiche del linguaggio tra lingui‐
stica e biologia: il caso exaptation. In: Kg. Milano-Bicocca 2012, Ursprung der Sprache
(2013) 197—216.
786 Bottineau, Didier: Pour une approche enactive de la parole dans les langues. In: Lan‐
gages 192 (2013) 11—27.
787 Ćosić, Vjekoslav: Acte d'énonciation et la "dichotomie" langue-discours. In: Kg. Zagreb
2013, Affektivität in der Sprache (2013) 107—121.
788 Formigari, Lia: L'origine del linguaggio. Ricognizioni storiche e valenze epistemologi‐
che. In: Kg. Milano-Bicocca 2012, Ursprung der Sprache (2013) 13—22.
789 Gensini, Stefano: Darwin e l'origine del linguaggio fra storia naturale e teoria. In: Kg.
Milano-Bicocca 2012, Ursprung der Sprache (2013) 23—48.
790 Mahmoudian, Mortéza: Linguistique et sciences du langage. In: Linguistique 49/1
(2013) 67—96.
791 Mancini, Marco: Il paradosso darwiniano: convergenze e divergenze di paradigma. In:
Kg. Milano-Bicocca 2012, Ursprung der Sprache (2013) 105—142.
792 Mauro, Tullio De: La lingua inaspettata. In: Kg. Milano-Bicocca 2012, Ursprung der
Sprache (2013) 249—258.
793 Moro, Andrea: Kataptation, o sulle ragioni (perdute) della Grammatica Universale. In:
Kg. Milano-Bicocca 2012, Ursprung der Sprache (2013) 143—151.
794 Pavelin Lešić, Bogdanka: P. Guberina et Ch. Bally, une vision globalisante et dynami‐
que du langage. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 185—196.
795 Pennisi, Antonino: Per una tecnologia dello speech making: scienze cognitive e specie-
specificità del linguaggio umano. In: Kg. Milano-Bicocca 2012, Ursprung der Sprache
(2013) 169—183.
796 Pievani, Telmo: L'evoluzione del linguaggio e la "grande espansione umana": nuovi in‐
trecci fra genetica e linguistica. In: Kg. Milano-Bicocca 2012, Ursprung der Sprache
(2013) 153—168.
797 Ramat, Paolo: Are all languages equally complex? In: Kg. Milano-Bicocca 2012, Ur‐
sprung der Sprache (2013) 87—104.
798 Renard, Raynaud: La langue revisitée, enrichissement anthropologique. In: Kg. Zagreb
2013, Affektivität in der Sprache (2013) 71—80.
799 Renzi, Lorenzo: Cambiamento linguistico e teoria dell'evoluzione della specie. In: Kg.
Milano-Bicocca 2012, Ursprung der Sprache (2013) 185—195.
800 Vincenzo, Fabio Di; Manzi, Giorgio: L'origine darwiniana del linguaggio. In: Kg. Milano-
Bicocca 2012, Ursprung der Sprache (2013) 217—247.
0020 - Methodologie
801 Mahmoudian, Mortéza: Linguistique et sciences du langage. In: Linguistique 49/1
(2013) 67—96.
0030 - Terminologie
813 Boudreau, Annette: Discours, nomination des langues et idéologies linguistiques. In:
Sb. Bigot, Davy; Friesner, Michael; Tremblay, Mireille (Eds.): Les français d'ici et d'au‐
jourd'hui. Description, représentation et théorisation. (2013) 89—109.
814 Kremnitz, Georg: Le terme langue face à celui de variété dans le cadre du phénomène
de la communication. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues
de France. (2013) 95—102.
815 Muni Toke, Valelia: Native speaker: from idealization to politicization. In: Hist. Epist.
Lang. 35/2 (2013) 69—93.
0040 - Handbücher
816 Heringer, Hans Jürgen: Linguistik nach Saussure: eine Einführung. [UTB, 4014]. Tübin‐
gen: Francke (2013) 160 S., Ill.
[ULBB]
0052 - Mittelalter
818 Ciccuto, Marcello: La parola che salva: per un ritratto di Dante filosofo del linguaggio.
In: Quad. It. 18 (2013) 65—78.
819 Pinto, Raffaele: La grammatica in Dante. In: Quad. It. 18 (2013) 15—44.
820 Pistolesi, Elena: La grammatica lulliana dal trivium all’Arte. In: Quad. It. 18 (2013) 45—
64.
0053 - Neuzeit
821 Alvar Ezquerra, Manuel: Las guías políglotas de Corona Bustamante y sus nomenclatu‐
ras. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4406—4416.
822 Escavy Zamora, Ricardo: La concepción del signo lingüístico en la obra de Eduardo Be‐
not (1822—1907). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
5273—5284.
823 Fernandes, Gonçalo: A Arte para en breve saber Latin (Salamanca 1595) de Francisco
Sánchez de las Brozas e a Arte de Grammatica, pera em breve saber Latim (Lisboa 1610)
de Pedro Sánchez. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
5285—5296.
824 Formigari, Lia: L'origine del linguaggio. Ricognizioni storiche e valenze epistemologi‐
che. In: Kg. Milano-Bicocca 2012, Ursprung der Sprache (2013) 13—22.
825 François, Jacques: Deux pionniers de la formalisation en morphologie linguistique au
XIXe siècle: August Schleicher et Hugo Schuchardt. In: Hist. Epist. Lang. 35/1 (2013) 111
—141.
826 Gasparov, Boris: Beyond pure reason: Ferdinand de Saussure's philosophy of language
and its early romantic antecedents. [Leonard Hastings Schoff Memorial Lectures]. New
York: Columbia University Press (2013) X, 227 S.
[ULBB]
827 Gaudin, François (Ed.): La lexicographie militante: dictionnaires du XVIIIe au XXe siè‐
cle. [Lexica, 24]. Paris: Champion (2013) 355 S., Ill.
[ULBB]
828 Gensini, Stefano: Darwin e l'origine del linguaggio fra storia naturale e teoria. In: Kg.
Milano-Bicocca 2012, Ursprung der Sprache (2013) 23—48.
829 Heringer, Hans Jürgen: Linguistik nach Saussure: eine Einführung. [UTB, 4014]. Tübin‐
gen: Francke (2013) 160 S., Ill.
[ULBB]
830 Huang, Hairong: From the trap of rhetoric to the critique of criticism: a study of West‐
ern thinking on rhetoric; from Friedrich Nietzsche to Jacques Derrida, Michel Foucault,
Paul de Man and Roland Barthes. [Bibliothèque de Littérature Générale et Comparée,
0054 - Gegenwart
843 Feuillard, Colette: Dik et Martinet, deux approches du fonctionnalisme. In: Linguisti‐
que 48/2 (2012) 27—58.
844 Huang, Hairong: From the trap of rhetoric to the critique of criticism: a study of West‐
ern thinking on rhetoric; from Friedrich Nietzsche to Jacques Derrida, Michel Foucault,
Paul de Man and Roland Barthes. [Bibliothèque de Littérature Générale et Comparée,
106]. Paris: Champion (2013) 303 S.
[ULBB]
845 Lazard, Gilbert: Réflexions séculaires. In: Linguistique 49/1 (2013) 49—65.
846 Pavelin Lešić, Bogdanka: P. Guberina et Ch. Bally, une vision globalisante et dynami‐
que du langage. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 185—196.
847 Renzi, Lorenzo: Il concetto di stile in Eugenio Coseriu. In: Lingua e Stile 48/1 (2013) 79—
112.
0091 - Sprachphilosophie
849 Gasparov, Boris: Beyond pure reason: Ferdinand de Saussure's philosophy of language
and its early romantic antecedents. [Leonard Hastings Schoff Memorial Lectures]. New
York: Columbia University Press (2013) X, 227 S.
[ULBB]
850 Huang, Hairong: From the trap of rhetoric to the critique of criticism: a study of West‐
ern thinking on rhetoric; from Friedrich Nietzsche to Jacques Derrida, Michel Foucault,
Paul de Man and Roland Barthes. [Bibliothèque de Littérature Générale et Comparée,
106]. Paris: Champion (2013) 303 S.
[ULBB]
851 Kronning, Hans: Ducrot et Wittgenstein: le "dit", le "montré" et le logos apophantikos.
In: Kg. Stockholm 2011, Linguistik in allen Bedeutungen (2013) 165—177.
0092 - Psycholinguistik
852 Bensalah, Amina: L'ancrage corporel et praxique du langage. Communauté corporelle
et altérité dans l'enseignement d'une "langue" orale étrangère. In: Langages 192 (2013)
73—86.
853 Turchet, Philippe: Langue maternelle et langue seconde: approche par l'observation
gestuelle. In: Langages 192 (2013) 29—43.
854 Videsott, Gerda: Zur Relativität der Klassifizierung von Sprache(n). In: Kg. Lavin 2011,
Rätoromanistik (2013) 239—259.
0093 - Computerlinguistik
855 Alam, Firoj; Zanoli, Roberto: A combination of classifiers for named entity recognition
on transcription. In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch
(2013) 107—115.
856 Attardi, Giuseppe; Simi, Maria; Zanelli, Andrea: Domain adaptation by active learning.
In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch (2013) 77—85.
857 Attardi, Giuseppe (et al.): The Tanl tagger for named entity recognition on transcribed
broadcast news at Evalita 2011. In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für
Italienisch (2013) 116—125.
858 Basile, Pierpaolo: Super-Sense tagging using support vector machines and distributio‐
nal features. In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch (2013)
176—185.
859 Chowdhury, Md. Faisal Mahbub: A simple yet effective approach for named entity re‐
cognition from transcribed broadcast news. In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracher‐
kennung für Italienisch (2013) 98—106.
860 Corpas Pastor, Gloria: Detección, descripción y contraste de las unidades fraseológicas
mediante tecnologías lingüísticas. In: Sb. Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.):
Fraseopragmática. (2013) 335—373.
861 Plank, Barbara; Søgaard, Anders: Experiments in newswire-to-law adaptation of
graph-based dependency parsers. In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung
für Italienisch (2013) 70—76.
862 Zanoli, Roberto; Corcoglioniti, Francesco; Girardi, Christian: Exploiting background
knowledge for clustering person names. In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherken‐
nung für Italienisch (2013) 135—145.
0094 - Spracherwerb
863 Aden, Joëlle: De la langue en mouvement à la parole vivante: théâtre et didactique des
langues. In: Langages 192 (2013) 101—110.
864 Ansarin, Ali Akbar; Banan Khojasteh, Mohammad Reza: Retention in meaning based
vocabulary instruction. In: SKY 26 (2013) 7—19.
865 Bensalah, Amina: L'ancrage corporel et praxique du langage. Communauté corporelle
et altérité dans l'enseignement d'une "langue" orale étrangère. In: Langages 192 (2013)
73—86.
866 Fernández-Villanueva Jané, Marta: Lernersprache und Fehleranalyse. Wo bleibt die Ko‐
härenz? In: Kg. Salzburg 2011, Klassifikation und Typologie (2013) 85—101.
867 Graça, Dos Santos: "Je est un autre". L'expérience du bilinguisme et du théâtre pour
enseigner et apprendre une langue. In: Langages 192 (2013) 111—117.
868 Heinzmann, Sybille: Young language learners' motivation and attitudes. Longitudinal,
comparative and explanatory perspectives. London: Bloomsbury (2013) XIV, 265 S.
869 Hidalgo Gallardo, Matías: Bilingual learners' dictionaries: subject to modifications and
improvements. In: An. Sez. Rom. Napoli 55/1 (2013) 123—143.
870 Joseph, John Earl: Le corps du locuteur natif: discipline, habitus, identité. In: Hist.
Epist. Lang. 35/2 (2013) 29—45.
871 Kluge, Denise Cristina (et al.): Percepção de sons de língua estrangeira: questões meto‐
dológicas e o uso dos aplicativos Praat e TP. In: Rev. Letras (Curitiba) 88 (2013) 171—188.
872 Meroni, Luisa; Gualmini, Andrea: Question answer discussion triggers implicature cal‐
culation in young children. In: Ling. Ling. 12/1 (2013) 121—139.
873 O'Rourke, Bernadette; Pujolar, Joan: From native speakers to "new speakers" — prob‐
lematizing nativeness in language revitalization contexts. In: Hist. Epist. Lang. 35/2
(2013) 47—67.
874 Rothman, Jason: Cognitive economy, non-redundancy and typological primacy in L3
acquisition. Initial stages of L3 Romance and beyond. In: Kg. Utrecht 2011, Going Ro‐
mance (2013) 217—247.
875 Schecker, Michael: 'Informationsstrukturen': Elemente einer Standortbestimmung. In:
Sb. Adam, Sévérine (Ed.): 'Informationsstrukturen' im gesteuerten Spracherwerb. Fran‐
zösisch — Deutsch kontrastiv. (2013) 151—174.
876 Turchet, Philippe: Langue maternelle et langue seconde: approche par l'observation
gestuelle. In: Langages 192 (2013) 29—43.
0095 - Übersetzungswissenschaft
877 Ballard, Michel: Histoire de la traduction: repères historiques et culturels. [Traducto].
Bruxelles: De Boeck (2013) 234 S.
[ULBB]
878 Corrius, Montse: La distància temporal com a tercera llengua en traducció. Una aproxi‐
mació teòrica. In: Bull. Hisp. 115/2 (2013) 463—472.
879 Delport, Marie-France: L'âge d'une œuvre. Auteur et traducteur aux prises avec le
temps. In: Bull. Hisp. 115/2 (2013) 429—438.
880 Fery-Hue, Françoise (et al.): En manière de conclusion: quelques orientations pour le
travail futur. In: Kg. Paris 2012, Übersetzung aus der Volkssprache ins Lateinische
(2013) 279—302.
881 Fery-Hue, Françoise (Ed.): Traduire de vernaculaire en latin au Moyen Age et à la Re‐
naissance. Méthodes et finalités. [Etudes et Rencontres de l'Ecole des Chartes, 42]. Pa‐
ris: Ecole des Chartes (2013) 342 S.
[Exzerpiert]
882 Giacomini, Laura: Languages in comparison(s): using corpora to translate culture-spe‐
cific similes. In: Stud. It. Ling. Teor. 42/2 (2013) 247—270.
883 Girolamo, Costanzo Di; Siviero, Donatella: El regreso de los muertos. Algunos aspectos
de la traducción literaria. In: Bull. Hisp. 115/2 (2013) 439—450.
884 Grutman, Rainier: Diglosia y autotraducción asimétrica (en y fuera de España). In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2739—2751.
885 Hennequín Mercier, Jean; Gruhn, Heike: "Man solle einen Autor so übersetzen wie er
selbst würde deutsch geschrieben haben." Von einem Irrglauben bezüglich der Über‐
setzung. In: Kg. Guadalajara (MEX) 2012, Lateinamerikanische Germanistik (2013) 249
—262.
886 Jarilla Bravo, Salud María; Sardelli, Maria Antonella: El Refranero multilingüe. Las
nuevas tecnologías aplicadas a la 'traducción paremiológica'. In: Kg. València 2010, Ro‐
manische Linguistik und Philologie (2013) 1877—1888.
887 Kind, Anette: Der wohlbebleistiftete Professor: Betrachtungen zu den Übersetzungen in
deutscher Sprache von Eça de Queirós' O Mandarim (1880) und A Relíquia (1887). In:
Kg. Guadalajara (MEX) 2012, Lateinamerikanische Germanistik (2013) 289—302.
888 Krein-Kühle, Monika; Wienen, Ursula; Krüger, Ralph (Eds.): Kölner Konferenz zur Fach‐
textübersetzung (2010). Frankfurt a. M.: Lang (2013) VIII, 268 S.
[ULBB]
889 Le Disez, Jean-Yves (Ed.): Le bon sens en traduction. [Rivages Linguistiques]. Rennes:
Presses Univ. de Rennes (2013) 181 S.
[ULBB]
890 Ly, Nadine: La littéralité: un antidote au vieillissement des traductions? In: Bull. Hisp.
115/2 (2013) 413—428.
891 Nissille, Christel: La traduction comme espace didactique interlinguistique latin /
langues vulgaires dans l'enseignement des langues à la fin du Moyen Age. In: Kg. Paris
2012, Übersetzung aus der Volkssprache ins Lateinische (2013) 249—278.
892 Parcerisas, Francesc: Què pot voler dir "envellir" quan parlem de traduccions? In: Bull.
Hisp. 115/2 (2013) 451—461.
893 Romão, Tito Lívio Cruz: Ist alles eine Reaktion auf Dada? In: Kg. Guadalajara (MEX)
2012, Lateinamerikanische Germanistik (2013) 303—312.
894 Schippel, Larisa: Mediale Kompetenz in der Transkulturalität Der Vorleser – ein Roman
vom folgenlosen Medienwechsel, seine Verfilmung und transkulturelle Translation. In:
Quo vadis, Romania? 42 (2013—14) 9—22.
895 Schwerter, Stephanie (Ed.): Traduire, transmettre ou trahir? Réflexions sur la traduc‐
tion en sciences humaines. [Colloquium]. Paris: Editions de la Maison des Sciences de
l'Homme (2013) XVI, 253 S.
[ULBB]
896 Tamba, Andreea-Mihaela: Le concept de "norme" en traductologie et dans la linguisti‐
que d'Eugenio Coseriu. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 4864—4870.
897 Wotjak, Gerd (Ed.)(et al.): La Escuela traductológica de Leipzig. Sus inicios, su credo y
su florecer (1965—1985). [Studien zur Romanischen Sprachwissenschaft und Interkultu‐
rellen Kommunikation, 90]. Frankfurt a. M. [u. a.]: Lang (2013) 458 S.
[ULBB]
0130 - Sprachgeschichte
902 Fleischer, Jürg (Ed.): Sprachwandelvergleich = Comparing diachronies. [Linguistische
Arbeiten, 550]. Berlin: de Gruyter (2013) 229 S.
[ULBB]
0140 - Textphilologie
905 Alamo Felices, Francisco: Paratextualidad y novela: las partes del texto o el "diseño
editorial". In: Dicenda 31 (2013) 7—25.
906 Armstrong, Adrian: Scholarly editing. In: Fr. Stud. 67/2 (2013) 232—240.
907 Gardes Tamine, Joëlle: La philologie entre grammaire et littérature. In: Kg. Paris 2011,
Zwischen Linguistik und Literatur (2013) 17—29.
908 Martínez-Gil, Víctor: L'escriptor contra l'escriptor o la literatura com a variant. In: Mar‐
ges 100 (2013) 110—115.
909 Ribaudo, Vera: Nuovi orizzonti dell'ecdotica? L'edizione elettronica della "Monarchia" e
della "Commedia" di Prue Shaw. In: Alighieri 42 (2013) 95—128.
910 Trovato, Paolo: La tradizione manoscritta del Lai de l'ombre. Riflessioni sulle tecniche
d'edizione primonovecentesche. In: Romania 131 (2013) 338—380.
0150 - Textlinguistik
911 Coşeriu, Eugeniu; Albrecht, Jörn (Ed.): Lingvistica textului: o introducere în hermeneu‐
tica sensului. [Logos, 10]. Iaşi: Ed. Univ. "Al.I.Cuza" (2013) 264 S.
912 Hoskovec, Tomáš: La linguistique textuelle et le programme de philologie englobante.
In: Verbum 32/2 (2010) 193—218.
913 Longrée, Dominique; Mellet, Sylvie: Le motif: une unité phraséologique englobante?
Etendre le champ de la phraséologie de la langue au discours. In: Langages 189 (2013)
65—79.
0160 - Kontaktlinguistik
914 Andrés Díaz, Ramón de (et al.): About the concept of "geodifferential feature" between
linguistic varieties in contact. In: Sb. Carrilho, Ernestina; Magro, Catarina; Alvarez,
Xosé (Eds.): Current approaches to limits and areas in dialectology. (2013) 85—122.
915 Cremer, Désirée: Entlehnung, Sprachwandel und methodologischer Individualismus.
In: Rom. Forsch. 125/4 (2013) 518—532.
916 Höhmann, Doris (Ed.): Tourismuskommunikation. Im Spannungsfeld von Sprach- und
Kulturkontakt; mit Beiträgen aus der Germanistik, Romanistik und Anglistik. [Arbeiten
zur Sprachanalyse, 58]. Bern [u. a.]: Lang (2013) 381 S., Ill.
[ULBB]
917 Kriegel, Sibylle; Véronique, Daniel (Eds.): Contacts de langues, langues en contact.
[Travaux, 24]. Aix-en-Provence: Presses Univ. de Provence (2013) 348 S.
[ULBB]
918 Regis, Riccardo: Contatto linguistico, linguistica del contatto: aspetti di modellizzazio‐
ne. In: Stud. It. Ling. Teor. 42/1 (2013) 7—40.
919 Simonin, Jacky; Wharton, Sylvie (Eds.): Sociolinguistique du contact. Dictionnaire des
termes et concepts. [Langages]. Lyon: ENS (2013) 432 S.
[ULBB]
920 Stehl, Thomas: Sprachkontakt, Sprachvariation, Migration: Ziele, Inhalte und Metho‐
denfragen. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 1—10.
0180 - Soziolinguistik
925 Alcouffe, Alain: Economie des langues et des politiques linguistiques. In: Sb. Kremnitz,
Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 209—224.
926 Boyer, Henri: Le sociolinguiste peut-il être neutre? In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.):
Histoire sociale des langues de France. (2013) 139—143.
927 Erfurt, Jürgen: Le problème des "marchés linguistiques" dans le sens de Bourdieu. In:
Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 113—116.
928 Grutman, Rainier: Diglosia y autotraducción asimétrica (en y fuera de España). In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2739—2751.
929 Kremnitz, Georg: Le terme langue face à celui de variété dans le cadre du phénomène
de la communication. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues
de France. (2013) 95—102.
930 Kremnitz, Georg: Questions de terminologie et de concepts. In: Sb. Kremnitz, Georg
(Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 103—112.
931 Kremnitz, Georg: Was kann Sprachenpolitik für dominierte Sprachen leisten? In: Quo
vadis, Romania? 39 (2012) 7—20.
932 Kusmierczyk, Sandra; Weiss, Friedl: Mehrsprachigkeit im Recht der EU – Anspruch und
Realität. Ein Überblick. In: Quo vadis, Romania? 40 (2012) 73—89.
933 Muni Toke, Valelia: Native speaker: from idealization to politicization. In: Hist. Epist.
Lang. 35/2 (2013) 69—93.
934 O'Rourke, Bernadette; Pujolar, Joan: From native speakers to "new speakers" — prob‐
lematizing nativeness in language revitalization contexts. In: Hist. Epist. Lang. 35/2
(2013) 47—67.
935 Simonin, Jacky; Wharton, Sylvie (Eds.): Sociolinguistique du contact. Dictionnaire des
termes et concepts. [Langages]. Lyon: ENS (2013) 432 S.
[ULBB]
936 Vietti, Alessandro: Alcune riflessioni sulla teoria degli esemplari e la variazione lingui‐
stica. In: Riv. It. Dial. 36 (2012) 7—22.
0200 - Grammatik
0203 - Vermischte Beiträge
940 Batalla i Costa, Josep: La teoria gramatical dels modistes. In: Llen. & Lit. 23 (2013) 89—
155.
0223 - Prosodie
942 Hancil, Sylvie; Hirst, Daniel (Eds.): Prosody and iconicity. [Iconicity in Language and
Literature, 13]. Amsterdam: Benjamins (2013) XV, 252 S.
943 Martin, Philippe: Contraintes phonologiques de l'intonation de la phrase réinterprétées
à la lumière des recherches récentes en neurophysiologie. In: Linguistique 49/1 (2013)
97—113.
0250 - Morphosyntax
0254 - Pronomen
949 Meklenborg Salvesen, Christine; Helland, Hans Petter (Eds.): Challenging clitics. [Lin‐
guistik Aktuell/Linguistics Today, 206]. Amsterdam: Benjamins (2013) VII, 315 S.
0255 - Verb
950 Juge, Matthew L.: Defectiveness and deponency in diachrony. In: Diachronica 30/1
(2013) 123—134.
0260 - Wortbildungslehre
951 Born, Joachim (Ed.): "Wenn die Ränder ins Zentrum drängen ...". Außenseiter in der
Wortbildung(sforschung). [Sprachwissenschaft, 14]. Berlin: Frank & Timme (2013) 300
S., Ill.
[ULBB]
0270 - Syntax
0273 - Vermischte Beiträge
952 Elia, Annibale: Sintassi e semantica tra neuroscienze e linguistica. In: Kg. Milano-Bi‐
cocca 2012, Ursprung der Sprache (2013) 69—85.
0282 - Verbalphrase
955 Haspelmath, Martin: On the cross-linguistic distribution of same-subject and different-
subject 'want' complements: economic vs. iconic motivation. In: SKY 26 (2013) 41—69.
956 Meklenborg Salvesen, Christine; Helland, Hans Petter (Eds.): Challenging clitics. [Lin‐
guistik Aktuell/Linguistics Today, 206]. Amsterdam: Benjamins (2013) VII, 315 S.
0287 - Topikalisierung
957 Marschall, Gottfried R.: Bilder und Routen: zur Organisation von Information in der
Sprache. In: Sb. Adam, Sévérine (Ed.): 'Informationsstrukturen' im gesteuerten Sprach‐
erwerb. Französisch — Deutsch kontrastiv. (2013) 107—124.
958 Schecker, Michael: 'Informationsstrukturen': Elemente einer Standortbestimmung. In:
Sb. Adam, Sévérine (Ed.): 'Informationsstrukturen' im gesteuerten Spracherwerb. Fran‐
zösisch — Deutsch kontrastiv. (2013) 151—174.
959 Webelhuth, Gert; Sailer, Manfred; Walker, Heike (Eds.): Rightward movement in a com‐
parative perspective. [Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 200]. Amsterdam: Benja‐
mins (2013) VIII, 476 S.
0320 - Wortuntersuchungen
0321 - Etymologie. Wortgeschichte
970 Dray, Bruno: Les racines bibliques des langues occidentales. Paris: Tatamis (2013) 295
S.
[ULBB]
971 Schmitt, Christian: Der Blick über den eigenen Gartenzaun schadet nicht. Zum vor‐
schnellen Etymologisieren in deutschen Medien und im Internet. In: Zs. Rom. Philol.
129/1 (2013) 128–141.
972 Schneider, Thomas Franz: Nessus und Wilder Andres: Kentauren im Berner Oberland?
Etymologische Versuche zu den fünf Namen des Berges Niesen im Bericht des Humani‐
sten Benedikt Aretius von 1561. In: Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 643—669.
973 Schweickard, Wolfgang: Floh- und Läusemärkte. In: Zs. Rom. Philol. 129/3 (2013) 758—
767.
977 Fouligny, Mary-Nelly (Ed.): Les proverbes dans l'Europe des XVIe et XVIIe siècles. Réali‐
tés et représentations; actes du colloque international organisé à Nancy 17, 18 et 19 no‐
vembre 2011. [Europe XVI-XVII, 18]. Nancy: Groupe XVIe-XVIIe siècles en Europe, Univ.
de Lorraine (2013) 575 S.
[ULBB]
978 Fulgêncio, Lúcia: Expresiones fijas: falsas ideas. In: Kg. València 2010, Romanische
Linguistik und Philologie (2013) 1842—1853.
979 Giacomini, Laura: Languages in comparison(s): using corpora to translate culture-spe‐
cific similes. In: Stud. It. Ling. Teor. 42/2 (2013) 247—270.
980 Jarilla Bravo, Salud María; Sardelli, Maria Antonella: El Refranero multilingüe. Las
nuevas tecnologías aplicadas a la 'traducción paremiológica'. In: Kg. València 2010, Ro‐
manische Linguistik und Philologie (2013) 1877—1888.
981 Longrée, Dominique; Mellet, Sylvie: Le motif: une unité phraséologique englobante?
Etendre le champ de la phraséologie de la langue au discours. In: Langages 189 (2013)
65—79.
982 Patota, Giuseppe: 'Mentire per la gola'. In: Lingua e Stile 48/2 (2013) 155—176.
983 Roberto, Elisa De: Introduzione: le formule nella percezione del parlante e nella ricerca
linguistica. In: Kg. Roma 2012, Formelhafte Phrasen im Italienischen (2013) 13—32.
0340 - Sondersprachen
0341 - Berufs- und Fachsprachen
984 Chierichetti, Luisa; Garofalo, Giovanni (Eds.): Discurso profesional y lingüística de cor‐
pus. Perspectivas de investigación. Bergamo: CELSB (2013) 247 S.
985 Díaz Salgado, Luis Carlos: Eufemismos y toxifemismos en la información periodística.
In: Hápax 6 (2013) 33—79.
986 Höhmann, Doris (Ed.): Tourismuskommunikation. Im Spannungsfeld von Sprach- und
Kulturkontakt; mit Beiträgen aus der Germanistik, Romanistik und Anglistik. [Arbeiten
zur Sprachanalyse, 58]. Bern [u. a.]: Lang (2013) 381 S., Ill.
[ULBB]
987 Krein-Kühle, Monika; Wienen, Ursula; Krüger, Ralph (Eds.): Kölner Konferenz zur Fach‐
textübersetzung (2010). Frankfurt a. M.: Lang (2013) VIII, 268 S.
[ULBB]
988 Renzi, Lorenzo: Il linguaggio della stilistica. In: Fs. Leso, Erasmo (2013) 55—89.
989 Reutner, Ursula: Wikipedia und der Wandel der Wissenschaftssprache. In: Rom. Gesch.
Geg. 19/2 (2013) 231—249.
990 Seiler, Falk: Elemente zu einer linguistischen Charakterisierung von Softwaretexten.
In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 375—390.
994 Gévaudan, Paul: Les rapports entre la modalité et la polyphonie linguistique. In: Sb.
Gévaudan, Paul; Atayan, Vahram; Detges, Ulrich (Eds.): Modalität und Polyphonie.
(2013) 37—57.
995 Winter-Froemel, Esme: Ambiguität im Sprachgebrauch und im Sprachwandel. Parame‐
ter der Analyse diskurs- und systembezogener Fakten. In: Zs. franz. Spr. Lit. 123/2 (2013)
130—170.
0410 - Wortsemantik
996 Mazziotta, Nicolas; Steffens, Marie: Propriétés extrinsèques, polysémie et processus de
réification. In: Fr. Mod. 81/2 (2013) 184—192.
997 Moscal, Dinu: Le champ lexical et la lexicographie. In: Kg. València 2010, Romanische
Linguistik und Philologie (2013) 1946—1954.
998 Schmitt, Christian: Der Blick über den eigenen Gartenzaun schadet nicht. Zum vor‐
schnellen Etymologisieren in deutschen Medien und im Internet. In: Zs. Rom. Philol.
129/1 (2013) 128–141.
999 Sériot, Patrick: La langue pense-t-elle pour nous? In: Linguistique 49/1 (2013) 115—131.
1000 Szulmajster-Celnikier, Ann: Champ de "ruines" et de "catastrophe" en interlinguis‐
tique: spectres et polarités. In: Linguistique 48/2 (2012) 131—158.
1001 Tomoiaga, Maria-Alexandrina: La métaphore médicale de la vie quotidienne. In: Kg.
Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 227—237.
0420 - Satzsemantik
1002 Desclés, Jean-Pierre; Guentchéva, Zlatka: L'abduction dans l'analyse sémantique. In:
Fs. Kronning, Hans (2013) 81—102.
1003 Trévise, Anne; Sekali, Martine: Re/construction des sens attendus ou inattendus: en‐
jeux épistémologiques. In: LINX 66—67 (2012) 13—32.
1004 Várkonyi, Zsófia: Implicite linguistique et construction du sens: une analyse des struc‐
tures "if X, (then) Y, but if Z (then) T" et "Y, but if Z, (then) T". In: LINX 66—67 (2012) 69—
82.
0491 - Kultursemiotik
1017 Romão, Tito Lívio Cruz: Ist alles eine Reaktion auf Dada? In: Kg. Guadalajara (MEX)
2012, Lateinamerikanische Germanistik (2013) 303—312.
0600 - Onomastik
0601 - Bibliographie. Forschungsberichte
1028 Materiali bibliografici. In: Riv. It. Onomastica 19/1 (2013) 222—334.
1029 Materiali bibliografici. In: Riv. It. Onomastica 19/2 (2013) 688—802.
0620 - Toponomastik
1034 Gerfaud, Jean-Pierre; Poncet, Noël: Les noms de lieux. L'inventaire des microtopony‐
mes: enjeux théoriques et méthodologiques. In: Géoling. 14 (2013) 7—20.
1035 Mori, Olga: Acerca de la especificación de los nombres propios. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2489—2498.
0702 - Methodenfragen
1037 Azpiazu Torres, Susana: El "estilo de lengua". Antecedentes y fundamentos metodoló‐
gicos. In: Dicenda 31 (2013) 27—55.
1038 Renzi, Lorenzo: Il concetto di stile in Eugenio Coseriu. In: Lingua e Stile 48/1 (2013) 79—
112.
1000 - Latein
1149 - Inschriften
1046 Anguita Jaén, José María: Tres inscripciones lucenses más que milenarias: la Lápida de
Bretoña, el Acróstico de Odoario y el Disco de Quiroga. In: Kg. Lugo 2012, Literatur im
mittelalterlichen Spanien (2013) 47—73.
1047 Fernández López, María Concepción: De nuevo la Lauda de Fragildo (Tirimol, Lugo
1012?). In: Kg. Lugo 2012, Literatur im mittelalterlichen Spanien (2013) 75—87.
1067 Cockburn, Olivia Claire: Los sufijos verbales -ficare e -izare (-issare, -idiare) y su propa‐
gación en el español. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 5093—5099.
1068 Dalbera, Joseph: Le parfait de l'indicatif dans l'écriture autobiographique des Confes‐
sions de Saint Augustin et le jeu sur l'identité des instances narratives. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 5108—5116.
1069 Deluigi, Laura: Antroponimia di origine etnica ad Acqui Terme in epoca medievale. In:
Kg. Torino 2010, Onomastik (2013) 191—204.
1070 Duval, Frédéric: La traduction latine du Pèlerinage de l'âme de Guillaume de Digulle‐
ville par Jean Galopes (1427). In: Kg. Paris 2012, Übersetzung aus der Volkssprache ins
Lateinische (2013) 183—220.
1071 Fernandes, Gonçalo: A Arte para en breve saber Latin (Salamanca 1595) de Francisco
Sánchez de las Brozas e a Arte de Grammatica, pera em breve saber Latim (Lisboa 1610)
de Pedro Sánchez. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
5285—5296.
1072 Fernández López, María Concepción: De nuevo la Lauda de Fragildo (Tirimol, Lugo
1012?). In: Kg. Lugo 2012, Literatur im mittelalterlichen Spanien (2013) 75—87.
1073 Fery-Hue, Françoise (et al.): En manière de conclusion: quelques orientations pour le
travail futur. In: Kg. Paris 2012, Übersetzung aus der Volkssprache ins Lateinische
(2013) 279—302.
1074 Fery-Hue, Françoise: Le Lapidaire du roi Philippe et son prétendu original latin. In: Kg.
Paris 2012, Übersetzung aus der Volkssprache ins Lateinische (2013) 93—129.
1075 Fery-Hue, Françoise (Ed.): Traduire de vernaculaire en latin au Moyen Age et à la Re‐
naissance. Méthodes et finalités. [Etudes et Rencontres de l'Ecole des Chartes, 42]. Pa‐
ris: Ecole des Chartes (2013) 342 S.
[Exzerpiert]
1076 Fontaine, Resianne; Freudenthal, Gad (Eds.): Latin-into-Hebrew: texts and studies. Vol.
1: Studies. [Studies in Jewish History and Culture, 39]. Leiden; Boston: Brill (2013) IX,
494 S.
1077 Gadrat-Ouerfelli, Christine: La "version LA" du récit de Marco Polo: une traduction hu‐
maniste? In: Kg. Paris 2012, Übersetzung aus der Volkssprache ins Lateinische (2013)
131—147.
1078 García Cornejo, Rosalía: La organización textual en los documentos notariales de la
primera mitad del siglo XIII. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philolo‐
gie (2013) 4098—4110.
1079 Gardani, Francesco: Dinamiche di produttività flessiva: dal latino arcaico all'italiano
antico. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 943—954.
1080 González Saavedra, Berta: Procesos de lexicalización en latín vulgar y tardío. Causa,
gratia y opera en los corpora de Plauto, Marcial y Petronio. In: Kg. València 2010, Ro‐
manische Linguistik und Philologie (2013) 5136—5144.
1081 Grande López, Clara: Traducciones en la baja Edad Media de un tratado de cirugía: Chi‐
rurgia Magna de Guy de Chauliac. Textos en latín, castellano y catalán. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4752—4760.
1082 Kihaï, Dumitru: Le scribe bilingue dans les productions documentaires oïliques: étude
d'un cas concret. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
4188—4197.
1083 Kiss, Sándor: Univers discursif et diachronie: les chroniques latines médiévales entre
tradition et innovation. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 5145—5151.
1084 Lazard, Sylviane: Le développement de la séquence [DET + N] dans la scripta (Italie,
VIe-IXe siècles). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
5152—5166.
1085 Luraghi, Silvia: Partitivi nel latino biblico. In: Stud. It. Ling. Teor. 42/1 (2013) 41—60.
1086 Mańczak, Witold: Une linguistique romane sans latin vulgaire est-elle possible? In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 5179—5183.
1087 Marcet Rodríguez, Vicente J.: Las sibilantes en la documentación medieval leonesa: los
textos latinos (siglos x-xii). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philolo‐
gie (2013) 5184—5195.
1088 Moure Casas, Ana: Egeria, peregrina a Tierra Santa. In: Kg. Lugo 2012, Literatur im mit‐
telalterlichen Spanien (2013) 29—45.
1089 Nissille, Christel: La traduction comme espace didactique interlinguistique latin /
langues vulgaires dans l'enseignement des langues à la fin du Moyen Age. In: Kg. Paris
2012, Übersetzung aus der Volkssprache ins Lateinische (2013) 249—278.
1090 Piccat, Marco: Etimologie di antroponimi e toponimi: tradizione e fantasia a confronto
nel Liber Sancti Jacobi o Codex Calixtinus. In: Kg. Torino 2010, Onomastik (2013) 97—111.
1091 Reinhardt, Jan: Forschungsbericht zum Mittellatein (2001—2012). In: Zs. Rom. Philol.
129/4 (2013) 932—947.
1092 Resurreccion Ros, Honorat: Orientacions diferents en les traduccions medievals, a l'oc‐
cità i al català, de la Vita sancti Honorati. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik
und Philologie (2013) 4289—4300.
1093 Russo, Michela; Proto, Teresa: Interferenza germanica e frammentazione linguistica
della Galloromania: modelli diglossici e bilinguismo nei Pariser (altdeutsche) Gesprä‐
che (Conversazioni di Parigi). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philolo‐
gie (2013) 4852—4863.
1094 Scarpino, Cristina: Fonti prossime e remote del Ricettario calabrese di Luca Geracitano
di Stilo (1477). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4313
—4325.
1095 Schmitt, Christian: Le latin et la propagation du vocabulaire d'origine populaire. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 5196—5204.
1096 Spieralska, Beata: Entre latin et ancien français: deux versions des sermons de Maurice
de Sully. In: Kg. Paris 2012, Übersetzung aus der Volkssprache ins Lateinische (2013) 21
—36.
1097 Vaccaro, Giulio: Tradizione e fortuna dei volgarizzamenti di Vegezio in Italia. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4360—4370.
1098 Vázquez Diéguez, Ignacio: Diálogo entre o latim e o português no século XVI. In: Abriu
2 (2013) 57—71.
1099 Verdo, Rémy: Un des plus anciens témoignages du dialecte picard? Le cas d'un juge‐
ment carolingien (Compiègne, 861). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und
Philologie (2013) 5205—5217.
2000 - Gemeinromanisch
2002 - Methodenfragen
1100 Klausenburger, Jurgen: Current issues in historical Romance linguistics. Persistence vs.
innovation. In: Diachronica 30/2 (2013) 267—280.
1101 Mańczak, Witold: Une linguistique romane sans latin vulgaire est-elle possible? In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 5179—5183.
2004 - Handbücher
1102 Gerstenberg, Annette: Arbeitstechniken für Romanisten: eine Anleitung für den Be‐
reich Linguistik. 2. ed. [Romanistische Arbeitshefte, 53]. Berlin [u. a.]: de Gruyter (2013)
IX, 140 S.
[ULBB]
1103 Pirazzini, Daniela: Theorien und Methoden der romanischen Sprachwissenschaft. [Ro‐
manistische Arbeitshefte, 59]. Berlin: de Gruyter (2013) XII, 162 S.
[ULBB]
1104 Pöckl, Wolfgang; Rainer, Franz; Pöll, Bernhard: Einführung in die romanische Sprach‐
wissenschaft. 5. ed. [Romanistische Arbeitshefte, 33]. Berlin: de Gruyter (2013) VI, 197
S.
[ULBB]
2094 - Spracherwerb
1117 Arnaus Gil, Laia: La selección copulativa y auxiliar. Las lenguas romances (español —
italiano — catalán — francés) y el alemán en contacto. Su adquisición en niños mono‐
lingües, bilingües y trilingües. [Tübinger Beiträge zur Linguistik , 536]. Tübingen: Narr
(2013) 467 S.
1118 Rothman, Jason: Cognitive economy, non-redundancy and typological primacy in L3
acquisition. Initial stages of L3 Romance and beyond. In: Kg. Utrecht 2011, Going Ro‐
mance (2013) 217—247.
2095 - Übersetzungswissenschaft
1119 Bikić-Carić, Gorana: Un regard sur les couples virtualité / réalité et subjonctif / indicatif
en français, espagnol, portugais et roumain. In: Kg. València 2010, Romanische Lingu‐
istik und Philologie (2013) 4728—4739.
1120 Capllonch, Begoña; Micó, José María: Semiótica y filología en la traducción poética en‐
tre lenguas romances. In: Bull. Hisp. 115/2 (2013) 475—492.
1121 Wilhelm, Raymund: Transcrire et/ou traduire. Variation et changement linguistique
dans la tradition manuscrite des textes médiévaux. Actes du congrès international, Kla‐
genfurt, 15–16 novembre 2012. [Studia Romanica, 182]. Heidelberg: Winter (2013) VI,
296 S.
[ULBB]
2120 - Strate
2121 - Vorrömische Strate
1130 Caprini, Rita: Pala e balma: storia di due etimologie. In: Arch. Alto Adige 106—107 (2012
—2013) 173—181.
1131 Le Bris, Daniel; Carpitelli, Elisabetta: Concordances aréales en zone atlantique. In: Sb.
Carrilho, Ernestina; Magro, Catarina; Alvarez, Xosé (Eds.): Current approaches to limits
and areas in dialectology. (2013) 49—68.
2130 - Sprachgeschichte
1132 Klausenburger, Jurgen: Current issues in historical Romance linguistics. Persistence vs.
innovation. In: Diachronica 30/2 (2013) 267—280.
2140 - Textphilologie
2141 - Kodikologie. Paläographie. Überlieferungsgeschichte.
Editionsgeschichte
1142 Montinaro, Antonio: La tradizione romanza del De medicina equorum di Giordano Ruf‐
fo. Varianti strutturali e testuali. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Phi‐
lologie (2013) 4253—4264.
1143 Wilhelm, Raymund: Transcrire et/ou traduire. Variation et changement linguistique
dans la tradition manuscrite des textes médiévaux. Actes du congrès international, Kla‐
genfurt, 15–16 novembre 2012. [Studia Romanica, 182]. Heidelberg: Winter (2013) VI,
296 S.
[ULBB]
2150 - Textlinguistik
1146 Oesterreicher, Wulf: La textualidad de los documentos de los romances primitivos. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 448—469.
2160 - Kontaktlinguistik
1147 Arnaus Gil, Laia: La selección copulativa y auxiliar. Las lenguas romances (español —
italiano — catalán — francés) y el alemán en contacto. Su adquisición en niños mono‐
lingües, bilingües y trilingües. [Tübinger Beiträge zur Linguistik , 536]. Tübingen: Narr
(2013) 467 S.
1148 Felecan, Oliviu: Il contatto linguistico romeno-romanzo. Attuale riflesso nell'antroponi‐
mia. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2407—2418.
1149 Lüdi, Georges: Präsenz und Minorisierung der romanischen Sprachen in der Arbeits‐
welt in Basel. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 11—32.
1150 Schlaak, Claudia: Asiatisch-romanische Sprachkontakte: Forschungsperspektiven für
die Migrationslinguistik. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 33—50.
1151 Stehl, Thomas; Schlaak, Claudia; Busse, Lena (Eds.): Sprachkontakt, Sprachvariation,
Migration: Methodenfragen und Prozessanalysen. [Sprachkontakte. Variation, Migra‐
tion und Sprachdynamik, 2]. Frankfurt a. M. [u. a.]: Lang (2013) XII, 413 S., Ill.
[Exzerpiert]
2180 - Soziolinguistik
1160 Alén Garabato, Carmen: Les langues romanes en Europe vues à travers la Charte euro‐
péenne des langues régionales ou minoritaires: vers une nouvelle carte sociolinguis‐
tique de la Romania au XXIe siècle? In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und
Philologie (2013) 2593—2601.
1161 Lüdi, Georges: Präsenz und Minorisierung der romanischen Sprachen in der Arbeits‐
welt in Basel. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 11—32.
1162 Marádi, Krisztina: Stéréotypes féminins véhiculés par la presse et leur manifestation au
niveau de la langue. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 2773—2782.
1163 Vela Delfa, Cristina: El papel de las actitudes lingüísticas en los procesos de intercom‐
prensión en lenguas románicas. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Phi‐
lologie (2013) 3912—3922.
2190 - Regionalsprachen
1164 Alén Garabato, Carmen: Les langues romanes en Europe vues à travers la Charte euro‐
péenne des langues régionales ou minoritaires: vers une nouvelle carte sociolinguis‐
tique de la Romania au XXIe siècle? In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und
Philologie (2013) 2593—2601.
2200 - Grammatik
2203 - Vermischte Beiträge
1165 Knop, Sabine De (Ed.): Konstruktionsgrammatik in den romanischen Sprachen. [Studia
Romanica et Linguistica, 39]. Frankfurt a. M. [u. a.]: Lang (2013) 325 S.
[ULBB]
2221 - Vokalismus
1169 Sánchez Miret, Fernando: Metafonía y diptongación en la Romania. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 309—340.
2250 - Morphosyntax
1171 Rocchetti, Alvaro: Dématérialisation et déflexivité dans les langues romanes. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1073—1079.
1174 Silvestri, Giuseppina: Casi di genitivo apreposizionale in alcune varietà romanze: primi
risultati di una comparazione sintattica parametrica. In: Stud. It. Ling. Teor. 41/3 (2012)
559—572.
2254 - Pronomen
1176 Sornicola, Rosanna: Decomposizioni e ricomposizioni di sistemi. I pronomi personali
delle lingue romanze tra paradigmatica e sintagmatica. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 410—431.
2255 - Verb
1177 Barbato, Marcello: Andiamo, anem, vamos. Congiuntivo per indicativo nella storia del‐
la flessione romanza. In: Vox Rom. 72 (2013) 17—41.
1178 Barbu, Iulia: Verba dicendi, de la latină la limbile romanice. [Aula Magna]. Bucureşti:
Ed. Muzeul Naţional al Literaturii Române (2013) 257 S.
1179 Maiden, Martin: The Latin 'third stem' and its Romance descendants. In: Diachronica
30/4 (2013) 492—530.
1180 Meul, Claire: The Romance reflexes of the Latin infixes -i/esc- and -idi-: restructuring
and remodeling processes. [Romanistik in Geschichte und Gegenwart: Beiheft, 20].
Hamburg: Buske (2013) XIV, 326 S.
[ULBB]
1181 Montermini, Fabio; Bonami, Olivier: Stem spaces and predictability in verbal inflection.
In: Ling. Ling. 12/2 (2013) 171—190.
1182 Skubić, Mitja: Tempora si fuerint nubila. In: Verba Hisp. 21 (2013) 117—128.
1183 Szijj, Ildikó: Las formas de imperativo y su relación con el subjuntivo en las lenguas
románicas. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1167—
1178.
2256 - Adverb
1184 Hummel, Martin: Attribution in Romance: reconstructing the oral and written tradi‐
tion. In: Fol. Ling. Hist. 34 (2013) 1—42.
2260 - Wortbildungslehre
1186 Pöckl, Wolfgang: Konfixe — unerschöpflicher Vorrat an Wortbausteinen? In: Kg. Berlin
2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 97—109.
2263 - Wortzusammensetzung
1187 Cabré Castellví, Maria Teresa; Coll Pérez, Alba; Montané March, Maria Amor: La com‐
posició patrimonial en les llengües romàniques: un recurs en recessió? In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2130—2143.
1188 Dardel, Robert de; Greub, Yan: Analyse spatio-temporelle des composés nominaux pré‐
dicatifs en protoroman. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 5117—5127.
2281 - Nominalphrase
1193 Kabatek, Johannes; Wall, Albert (Eds.): New perspectives on bare noun phrases in Ro‐
mance and beyond. [Studies in Language, 141]. Amsterdam [u. a.]: Benjamins (2013)
334 S.
[ULBB]
1194 Silvestri, Giuseppina: Casi di genitivo apreposizionale in alcune varietà romanze: primi
risultati di una comparazione sintattica parametrica. In: Stud. It. Ling. Teor. 41/3 (2012)
559—572.
2282 - Verbalphrase
1195 Acedo-Matellán, Víctor; Mateu, Jaume: Satellite-framed Latin vs. verb-framed Ro‐
mance: a syntactic approach. In: Probus 25/2 (2013) 227—265.
1196 Pineda Cirera, Anna: L'alternança acusatiu / datiu en els verbs de transmissió, reflex de
la Ubicació / Destinació. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 1059—1072.
1197 Silva, Augusto Soares da: Comparaison de la grammaticalisation des constructions
causatives dans les langues romanes. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und
Philologie (2013) 1129—1141.
2285 - Pronominalisierung
1198 Fischer, Susann; Rinke, Esther: Explaining the variability of clitic doubling across Ro‐
mance: a diachronic account. In: Ling. Ber. 236 (2013) 455—472.
2291 - Modus
1200 Bikić-Carić, Gorana: Un regard sur les couples virtualité / réalité et subjonctif / indicatif
en français, espagnol, portugais et roumain. In: Kg. València 2010, Romanische Lingu‐
istik und Philologie (2013) 4728—4739.
2293 - Modalisierung
1202 Bikić-Carić, Gorana: Un regard sur les couples virtualité / réalité et subjonctif / indicatif
en français, espagnol, portugais et roumain. In: Kg. València 2010, Romanische Lingu‐
istik und Philologie (2013) 4728—4739.
1203 Gévaudan, Paul; Atayan, Vahram; Detges, Ulrich (Eds.): Modalität und Polyphonie =
Modalité et polyphonie. = Modalidad y polifonía. [Stauffenburg Linguistik]. Tübingen:
Stauffenburg (2013) X, 252 S.
[Exzerpiert]
1204 Haßler, Gerda: Verbformen als Ausdrucksmittel von Modalität und Polyphonie in roma‐
nischen Sprachen. In: Sb. Gévaudan, Paul; Atayan, Vahram; Detges, Ulrich (Eds.): Mo‐
dalität und Polyphonie. (2013) 185—196.
2320 - Wortuntersuchungen
2321 - Etymologie. Wortgeschichte
1206 Andronache, Marta: Le statut des langues romanes standardisées contemporaines dans
le Dictionnaire Etymologique Roman (DERom). In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 5040—5049.
1207 Baglioni, Daniele: Un catalanismo medievale mediterraneo: maltese "fliegu" 'braccio
di mare'. In: Medioevo Rom. 37/1 (2013) 186—193.
1208 Barme, Stefan: Kulinarisches und Kubanisches: Notizen zur romanischen Etymologie
und Toponymie. In: Rom. Gesch. Geg. 19/1 (2013) 59—66.
1209 Biville, Frédérique: "Bassus id est 'grassus'", "bissum, quod 'integrum' significat" (Mar‐
tyrius, GL 7,176,14 et 177,9). Glossaires latins et lexiques romans. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 5082—5092.
2325 - Neologismen
1219 Cabré Castellví, Maria Teresa; Coll Pérez, Alba; Montané March, Maria Amor: La com‐
posició patrimonial en les llengües romàniques: un recurs en recessió? In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2130—2143.
1220 Hillen, Bianca; Jansen, Silke; Klump, Andre (Eds.): Variatio verborum. Strukturen, In‐
novationen und Entwicklungen im Wortschatz romanischer Sprachen. Festschrift für
Bruno Staib zum 65. Geburtstag. [Romanische Sprachen und ihre Didaktik, 44]. Stutt‐
gart: ibidem (2013) 357 S., Ill.
[ULBB]
2332 - Einzeluntersuchungen
1222 Augusto, Maria Celeste: Estar grávida no espaço românico: aspectos cognitivos e moti‐
vacionais da designação. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 1687—1697.
2340 - Sondersprachen
2341 - Berufs- und Fachsprachen
1223 Goebl, Hans: English only: nichts als Probleme. In: Quo vadis, Romania? 40 (2012) 22—
38.
1224 Köhler, Dorothea; Mensching, Guido: Romanische Fachterminologie in mittelalterli‐
chen medizinisch-botanischen Glossaren und Synonymenlisten in hebräischer Schrift.
In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 61—82.
1225 Kremnitz, Georg: Die Anfänge der romanischen Sprachen als Wissenschaftssprachen.
In: Quo vadis, Romania? 40 (2012) 8—21.
1226 Paulikat, Frank: Fachsprachliche Terminologie zur Zeit der Renaissance. In: Kg. Berlin
2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 83—95.
1227 Sergo, Laura; Wienen, Ursula; Atayan, Vahram (Eds.): Fachsprache(n) in der Romania.
Entwicklung, Verwendung, Übersetzung. [Forum für Fachsprachen-Forschung, 111].
Berlin: Frank & Timme (2013) 441 S.
[Exzerpiert]
2349 - Judenromanisch
1228 Köhler, Dorothea; Mensching, Guido: Romanische Fachterminologie in mittelalterli‐
chen medizinisch-botanischen Glossaren und Synonymenlisten in hebräischer Schrift.
In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 61—82.
2410 - Wortsemantik
2411 - Einzeluntersuchungen
1230 Augusto, Maria Celeste: Estar grávida no espaço românico: aspectos cognitivos e moti‐
vacionais da designação. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 1687—1697.
1231 Silva, Augusto Soares da: Comparaison de la grammaticalisation des constructions
causatives dans les langues romanes. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und
Philologie (2013) 1129—1141.
1232 Vassiliadou, Hélène: La formation de c'est-à-dire (que) et de ses correspondants dans
les langues romanes: quelques remarques. In: Kg. València 2010, Romanische Linguis‐
tik und Philologie (2013) 1660—1671.
2507 - Einzeluntersuchungen
1240 Le Bris, Daniel; Carpitelli, Elisabetta: Concordances aréales en zone atlantique. In: Sb.
Carrilho, Ernestina; Magro, Catarina; Alvarez, Xosé (Eds.): Current approaches to limits
and areas in dialectology. (2013) 49—68.
2600 - Onomastik
2604 - Vermischte Beiträge
1241 Bouvier, Jean-Claude (Ed.): Le nom propre a-t-il un sens? [Langues et Langage, 24]. Aix-
en-Provence: Presses Univ. de Provence (2013) 395 S.
[ULBB]
2620 - Toponomastik
2621 - Einzeluntersuchungen
1242 Caprini, Rita: Pala e balma: storia di due etimologie. In: Arch. Alto Adige 106—107 (2012
—2013) 173—181.
1243 Hilty, Gerold: Gallus in Tuggen. In: Vox Rom. 72 (2013) 170—178.
1244 Lurati, Ottavio: Storia del diritto, luoghi e nomi. In: Arch. Alto Adige 106—107 (2012—
2013) 449—461.
1245 Pohl, Heinz-Dieter: Namen ladinischer Herkunft aus Kals am Großglockner (Osttirol).
Ein Überblick. In: Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 599—613.
1246 Rampl, Gerhard: Romanisch-bairischer Sprachkontakt im Osttiroler Pustertal. In: Arch.
Alto Adige 106—107 (2012—2013) 615—631.
3000 - Rumänisch
3003 - Terminologie
1248 Clim, Marius-Radu: Neologismul: istoria termenului în lexicografia românească (accep‐
ţii, diferenţe, tendinţe). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 1755—1764.
1249 Ungureanu, Cristina: Elaborer la terminologie de la sociolinguistique en roumain. Etu‐
des de cas. In: Vox Rom. 72 (2013) 56—74.
3095 - Übersetzungswissenschaft
1252 Balatchi, Raluca-Nicoleta: Les subjectivèmes en traduction. In: Kg. Zagreb 2013, Affekti‐
vität in der Sprache (2013) 255—261.
1253 Hăisan, Daniela: Traduire Maupassant en roumain: le cas des adjectifs subjectifs. In:
Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 263—272.
1254 Lungu Badea, Georgiana: Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele XVI-XXI). Ti‐
mişoara: Eurostampa (2013) 228 S.
1255 Pop, Mirela-Cristina: La traduction: aspects théoriques, pratiques et didactiques (do‐
maine français-roumain). Timişoara: Orizonturi Universitare (2013) 239 S.
1256 Pop, Mirela-Cristina: Paraphrase et traduction des modalités: les axiologiques (domai‐
ne français-roumain). Cluj-Napoca: Casa Cărţii de Ştiinţă (2013) 232 S.
1257 Prodan, Delia Ionela: La literatura catalana d'autoria femenina i la seva traducció a l'e‐
spai romanès. Anàlisi del període 1968—2008. In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 4816—4827.
1258 Rezeanu, Ioana-Cătălina: La parémiologie traduction et épanouissement (domaine
français-roumain). Craiova: Sitech (2013) 103 S.
1259 Sava, Doris: Formeln des Überlebens in Absurdistan. Überlegungen zur Übersetzung
allusiver Schreibweisen in der Kurzprosa von Ștefan M. Găbrian. In: Kg. Sibiu/
Hermannstadt 2013, Deutsch-rumänische Übersetzungen (2013) 153—173.
1260 Stanciu Istrate, Maria: Reflexe ale medievalităţii europene în cultura română veche.
"Varlaam şi Ioasaf" în cea mai veche versiune a traducerii lui Udrişte Năsturel. [Aula
Magna]. Bucureşti: Ed. Muzeul Naţional al Literaturii Române (2013) 292 S.
1261 Ungureanu, Cristina: Elaborer la terminologie de la sociolinguistique en roumain. Etu‐
des de cas. In: Vox Rom. 72 (2013) 56—74.
3120 - Strate
3124 - Slavorumänisch
1263 Lazăr Zăvăleanu, Laura: O lume într-un text: "Predosloviile" în literatura română ve‐
che. [Aula Magna]. Bucureşti: Ed. Muzeul Naţional al Literaturii Române (2013) 291 S.
1264 Stanciu Istrate, Maria: Considérations sur les mots composés avec atot dès les premiè‐
res traductions roumaines jusqu'à l'époque moderne. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 2235—2244.
3130 - Sprachgeschichte
1265 Brâncuş, Grigore: Studii de istorie a limbii române. Bucureşti: Ed. Acad. Rom. (2013)
248 S.
3140 - Textphilologie
3142 - Sprachdenkmäler. Nichtliterarische Texte
1275 Biblia de la 1688. Vol. X, 2. [Monumenta Linguae Dacoromanorum]. Iaşi: Ed. Univ. Al. I.
Cuza (2013) 256 S.
3150 - Textlinguistik
1277 Duma, Melania; Paşcalău, Cristian: Les stratégies de 'définir' dans les mots-croisés et le
forum roumains. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
3660—3671.
3160 - Kontaktlinguistik
1278 Dincă, Daniela: Deux langues romanes en contact: les emprunts roumains au français.
In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1809—1818.
1279 Discher, Christian: Rumänen in Paris: Sprachkontakt, Migration und Variation. In: Kg.
Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 347—368.
1280 Erfurt, Jürgen; Weirich, Anna: Sprachliche Dynamik in der Republik Moldova. In: Kg.
Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 307—332.
1281 Felecan, Oliviu: Il contatto linguistico romeno-romanzo. Attuale riflesso nell'antroponi‐
mia. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2407—2418.
1282 Manu Magda, Margareta: Dialogul în comunităţile plurilingve. Texte germane din zona
Sibiului. Studiu sociolingvistic. Bucureşti: Ed. Acad. Rom. (2013) 211 S.
1283 Sassenberg, Stefan: Konvergenz und Divergenz von Kontaktidiomen in Nordwestrumä‐
nien. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 333—346.
3180 - Soziolinguistik
1295 Bochmann, Klaus: Le roumain. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 805—809.
1296 Erfurt, Jürgen; Weirich, Anna: Sprachliche Dynamik in der Republik Moldova. In: Kg.
Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 307—332.
1297 Manu Magda, Margareta: Dialogul în comunităţile plurilingve. Texte germane din zona
Sibiului. Studiu sociolingvistic. Bucureşti: Ed. Acad. Rom. (2013) 211 S.
1298 Ungureanu, Cristina: Elaborer la terminologie de la sociolinguistique en roumain. Etu‐
des de cas. In: Vox Rom. 72 (2013) 56—74.
1299 Vintilă-Rădulescu, Ioana: Le Parlement Européen face à la féminisation des noms de
fonctions, grades et titres en roumain et en français. In: Kg. València 2010, Romanische
Linguistik und Philologie (2013) 2280—2290.
1300 Wochele, Holger: Sprach- und Minderheitenpolitik: Rumänien und das Rumänische –
eine Einführung. In: Quo vadis, Romania? 39 (2012) 55—70.
3190 - Regionalsprachen
1301 Erfurt, Jürgen; Weirich, Anna: Sprachliche Dynamik in der Republik Moldova. In: Kg.
Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 307—332.
1302 Popuşoi, Carolina: Limba română actuală din Basarabia. Particularităţi morfosintactice
şi lexico-semantice. [Aula Magna]. Bucureşti: Ed. Muzeul Naţional al Literaturii Româ‐
ne (2013) 252 S.
1303 Sassenberg, Stefan: Konvergenz und Divergenz von Kontaktidiomen in Nordwestrumä‐
nien. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 333—346.
3200 - Grammatik
3210 - Gesamtdarstellungen. Handbücher
3211 - Deskriptive Grammatik
1304 Dobrovie-Sorin, Carmen; Giurgea, Ion (Eds.): Reference grammar of Romanian. Vol. 1:
The noun phrase. [Linguistika Aktuell / Linguistics Today, 207]. Amsterdam: Winter
(2013) 913 S.
1305 Iliescu, Maria; Popovici, Victoria: Rumänische Grammatik. Hamburg: Buske (2013) 446
S.
3250 - Morphosyntax
1309 Uritescu, Dorin: Le conditionnement morphologique dans le changement phonologi‐
que et l'évolution historique du roumain populaire. In: Kg. València 2010, Romanische
Linguistik und Philologie (2013) 746—757.
3251 - Artikel
1310 Giurgea, Ion: Originea articolului posesiv-genitival "al" şi evoluţia sistemului demons‐
trativelor in română . [Aula Magna]. Bucureşti: Ed. Muzeul Naţional al Literaturii Ro‐
mâne (2013) 306 S.
1311 Vîrban, Floarea: Forme rare dell'articolo indeterminativo nel rumeno antico. Fra storia
della lingua rumena e geografia linguistica romanza. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 3110—3121.
3255 - Verb
1313 Maiden, Martin: The Latin 'third stem' and its Romance descendants. In: Diachronica
30/4 (2013) 492—530.
1314 Nedelcu, Isabela: Particularităţi sintactice ale limbii române in context romanic. Infini‐
tivul. [Aula Magna]. Bucureşti: Ed. Muzeul Naţional al Literaturii Române (2013) 222 S.
1315 Niculescu, Dana Ioana: Particularităţi sintactice ale limbii române din perspectivă tipo‐
logică. Gerunziul. [Aula Magna]. Bucureşti: Ed. Muzeul Naţional al Literaturii Române
(2013) 235 S.
3256 - Adverb
1316 Vasile, Carmen: Adverbul românesc între continuitate latină, specific balcanic şi evolu‐
ţie internă. [Aula Magna]. Bucureşti: Ed. Muzeul Naţional al Literaturii Române (2013)
200 S.
3260 - Wortbildungslehre
1317 Vintilă-Rădulescu, Ioana: Le Parlement Européen face à la féminisation des noms de
fonctions, grades et titres en roumain et en français. In: Kg. València 2010, Romanische
Linguistik und Philologie (2013) 2280—2290.
3263 - Wortzusammensetzung
1318 Stanciu Istrate, Maria: Considérations sur les mots composés avec atot dès les premiè‐
res traductions roumaines jusqu'à l'époque moderne. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 2235—2244.
3270 - Syntax
1319 Dragomirescu, Adina: Particularităţi sintactice ale limbii române în context romanic.
Supinul. [Aula Magna]. Bucureşti: Ed. Muzeul Naţional al Literaturii Române (2013) 293
S.
3282 - Verbalphrase
1321 Ciama, Adriana: Verbos de deslocação ablativos: análise comparativa português / ro‐
meno. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1251—1261.
1322 Dragomirescu, Adina; Nicolae, Alexandru: L'objet interne en roumain: description,
évolution et comparaison entre les langues romanes. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 898—908.
1323 Nedelcu, Isabela: Particularităţi sintactice ale limbii române in context romanic. Infini‐
tivul. [Aula Magna]. Bucureşti: Ed. Muzeul Naţional al Literaturii Române (2013) 222 S.
1324 Timoc-Bardy, Romana: Le roumain: une langue "sans concordance des temps"? In:
Langages 191 (2013) 53—66.
3287 - Topikalisierung
1325 Gililov, Patrick: Intonosyntaxe du message: regard contrastif sur le marquage de la vi‐
sée communicative en français et en roumain. In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 3317—3326.
1326 Toma, Alice: Les constructions clivées en roumain. In: An. Univ. București. Limba și Lit.
Rom. 62 (2013) 77—89.
3293 - Modalisierung
1330 Ionescu, Alice: Marqueurs évidentiels dans la presse écrite roumaine. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3733—3740.
1331 Manole, Veronica: Aspetos da dupla seleção de modo em português europeu e em ro‐
meno: indicativo vs. conjuntivo. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Phi‐
lologie (2013) 1474—1483.
1332 Pop, Mirela-Cristina: Paraphrase et traduction des modalités: les axiologiques (domai‐
ne français-roumain). Cluj-Napoca: Casa Cărţii de Ştiinţă (2013) 232 S.
3310 - Wörterbücher
3311 - Deskriptive Wörterbücher
1336 Scriban, Augustin: Dicţionarul limbii româneşti. Etimologii, înţelesuri, exemple, citaţii,
arhaisme, neologisme, provincialisme. Ed. anastatică îngrijită şi prefaţată de I. Opri‐
şan. Bucureşti: Saeculum I.O. (2013) 1450 S.
3320 - Wortuntersuchungen
1343 Dima, Emanuela: Terminologia păstorească moştenită în limba română. Elemente de
dinamică lexicală. Bucureşti: Ed. Acad. Rom. (2013) 395 S.
3325 - Neologismen
1359 Clim, Marius-Radu: Neologismul: istoria termenului în lexicografia românească (accep‐
ţii, diferenţe, tendinţe). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 1755—1764.
1360 Dimitrescu, Florica; Ciolan, Alexandru; Lupu, Coman (Eds.): Dicţionar de cuvinte re‐
cente. 3. ed. Bucureşti: Logos (2013) 583 S.
1361 Duda, Gabriela: La Révolution néologique dans le langage poétique roumain d'après
Eminescu. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1819—
1829.
1362 Marcu, Florin: Dicţionar actualizat de neologisme. Bucureşti: Saeculum I.O. (2013) 1079
S.
1363 Ungureanu, Cristina: Elaborer la terminologie de la sociolinguistique en roumain. Etu‐
des de cas. In: Vox Rom. 72 (2013) 56—74.
3332 - Einzeluntersuchungen
1365 Rezeanu, Ioana-Cătălina: La parémiologie traduction et épanouissement (domaine
français-roumain). Craiova: Sitech (2013) 103 S.
3340 - Sondersprachen
3341 - Berufs- und Fachsprachen
1366 Agache, Liliana: Terminologia juridico-administrativă în graiurile dacoromâne din epo‐
ca veche (1601—1780). [Aula Magna]. Bucureşti: Ed. Muzeul Naţional al Literaturii Ro‐
mâne (2013) 231 S.
1367 Dima, Emanuela: Terminologia păstorească moştenită în limba română. Elemente de
dinamică lexicală. Bucureşti: Ed. Acad. Rom. (2013) 395 S.
3410 - Wortsemantik
3411 - Einzeluntersuchungen
1373 Baltă, Silvia Nicoleta: Culorile cailor apocaliptici în tradiţia biblică românească. Între
fidelitate şi infidelitate semantică. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und
Philologie (2013) 3947—3957.
1374 Barbu, Iulia: Verba dicendi care desemnează intensitatea vocii, în latină și în română.
In: An. Univ. București. Limba și Lit. Rom. 62 (2013) 3—11.
1375 Ciama, Adriana: Verbos de deslocação ablativos: análise comparativa português / ro‐
meno. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1251—1261.
1376 Crăiniceanu, Ilinca: Sémantique aspectuelle du passé composé et du passé simple en
roumain et leurs relations rhétoriques dans le discours. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 1274—1382.
1377 Gebăilă, Anamaria: Prospettive isotopiche sulla sinestesia lessicalizzata. Gli aggettivi
sinestesici in francese, italiano e romeno. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik
und Philologie (2013) 1329—1339.
1378 Iliescu, Maria; Costăchescu, Adriana; Dragoste, Ramona: Typologie sémantique des
mots roumains empruntés au français. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik
und Philologie (2013) 1400—1411.
1379 Mitu, Mihaela: "Poftim" et ses hétéronymes français. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 3826—3837.
1380 Stoichiţoiu Ichim, Adriana: Réflexions sur le sémantisme du lexème roum. joc vs. fr.
jeu. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1626—1635.
3451 - Einzeluntersuchungen
1382 Chiorean, Luminiţa; Enache, Eugenia: La rhétorique du discours journalistique ou de
la métaphore / la relation de métaphorisation & ethos. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 3612—3626.
1383 Crăiniceanu, Ilinca: Sémantique aspectuelle du passé composé et du passé simple en
roumain et leurs relations rhétoriques dans le discours. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 1274—1382.
1384 Duma, Melania; Paşcalău, Cristian: Les stratégies de 'définir' dans les mots-croisés et le
forum roumains. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
3660—3671.
1385 Felecan, Daiana: Aspetti della cortesia e della scortesia verbale nei dibattiti e nei comu‐
nicati stampa televisivi (il caso della campagna elettorale presidenziale della Romania,
2009). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3672—3683.
1386 Gililov, Patrick: Intonosyntaxe du message: regard contrastif sur le marquage de la vi‐
sée communicative en français et en roumain. In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 3317—3326.
1387 Ionescu, Alice: Marqueurs évidentiels dans la presse écrite roumaine. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3733—3740.
1388 Mitu, Mihaela: "Poftim" et ses hétéronymes français. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 3826—3837.
1389 Teodorescu, Ana Maria: Strategii ale moderatorului în talk-show-ul românesc ca prac‐
tică discursivă. Principii, aplicaţii. In: An. Univ. București. Limba și Lit. Rom. 62 (2013)
65—76.
1390 Teodorescu, Cristiana: Marques de l'intolérance dans le discours médiatique roumain.
In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3900—3911.
3507 - Einzeluntersuchungen
1395 Bechet, Florica: Une carte qui parle. Informations dialectales sur le nom roumain de la
cornemuse. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 5062—
5068.
1396 Marin, Maria; Mărgărit, Iulia: Românii din Ungaria. Texte, glosar, studiu lingvistic. Bu‐
cureşti: Ed. Acad. Rom (2013) 396 S.
3510 - Mundarten
3511 - Dakorumänisch
1397 Bădescu, Ilona: Remarques sur deux particularités morphologiques héritées du latin
dans les parlers d'Olténie. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 2912—2920.
1398 Embleton, Sheila; Uritescu, Dorin; Wheeler, Eric: Continuum et fragmentation géolin‐
guistiques d'après l'Atlas linguistique de la Crișana en ligne. In: Kg. València 2010, Ro‐
manische Linguistik und Philologie (2013) 2964—2974.
3512 - Moldauisch
1399 Erfurt, Jürgen; Weirich, Anna: Sprachliche Dynamik in der Republik Moldova. In: Kg.
Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 307—332.
1400 Oancă, Teodor; Lazea, Ramona: Dai nomi comuni moldavi al cognome. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2509—2514.
1401 Popuşoi, Carolina: Limba română actuală din Basarabia. Particularităţi morfosintactice
şi lexico-semantice. [Aula Magna]. Bucureşti: Ed. Muzeul Naţional al Literaturii Româ‐
ne (2013) 252 S.
3513 - Aromunisch
1402 Nevaci, Manuela: Dialectele aromân şi meglenoromân. Studiu sincronic. [Filologie].
Bucureşti: EUniversitară (2013) 292 S.
1403 Nevaci, Manuela: Scriitori aromâni de ieri şi de azi. Antologie de texte şi studiu filolo‐
gic. Bucureşti: Ed. Universitară (2013) 288 S.
1404 Papahagi, Tache: Dicţionarul dialectului aromân. General şi etimologic. Ediţie anasta‐
tică. Bucureşti: Ed. Acad. Rom. (2013) 1437 S.
3514 - Meglenorumänisch
1405 Nevaci, Manuela: Dialectele aromân şi meglenoromân. Studiu sincronic. [Filologie].
Bucureşti: EUniversitară (2013) 292 S.
1406 Saramandu, Nicolae (Ed.)(et al.): Dicţionarul dialectului meglenoromân. General şi eti‐
mologic, vol.1: A-C. Bucureşti: Ed. Acad. Rom (2013) XV, 298 S.
3600 - Onomastik
1407 Felecan, Oliviu: Un excurs onomastic în spaţiul public românesc actual. [Universitas].
Cluj-Napoca: Mega, Argonaut (2013) 205 S.
3620 - Toponomastik
1415 Felecan, Oliviu: Anthroponymes en odonymie (aspects théoriques). In: N. Rev. Onom.
55 (2013) 143—151.
1416 Saramandu, Nicolae (Ed.)(et al.): Dicţionarul toponimic al României. Muntenia. Vol. 5:
N-P. Bucureşti: Ed. Acad. Rom. (2013) 450 S.
3621 - Einzeluntersuchungen
1417 Dragoș, Moldovanu: Un oronyme d'origine romaine en Transylvanie: Bigla. In: Zs. Rom.
Philol. 129/1 (2013) 96—114.
1418 Petre, Mihai: Urbanonimie hunedoreană — particularităţi şi perspective. Cluj-Napoca:
Casa Cǎrţii de Stiinţǎ (2013) 212 S.
3800 - Balkanologie
3830 - Einzeluntersuchungen
1419 Nevaci, Manuela: Identitate românească în context balcanic. [Aula Magna]. Bucureşti:
Ed. Muzeul Naţional al Literaturii Române (2013) 272 S.
3900 - Dalmatisch
1420 Vuletić, Nikola: Le dalmate: panorama des idées sur un mythe de la linguistique roma‐
ne. In: Hist. Epist. Lang. 35/1 (2013) 45—64.
4002 - Methodenfragen
1422 Bolasco, Sergio: L'analisi automatica dei testi. Fare ricerca con il text mining. [Studi Su‐
periori, 922]. Roma: Carocci (2013) 408 S.
4003 - Terminologie
1423 Luca, Maria Teresa De: Osservazioni sulla terminologia linguistica in Lingua nostra. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1801—1808.
1424 Szoc, Sara; Swiggers, Pierre: Au carrefour de la (méta)lexicographie, de la terminogra‐
phie, de la grammaticographie et de la linguistique contrastive: La terminologie gram‐
maticale dans les grammaires de l'italien aux Pays-Bas. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 5385—5398.
4004 - Handbücher
1425 Gabriel, Christoph; Meisenburg, Trudel: Romanische Sprachwissenschaft. 2. ed. [UTB,
2897]. Paderborn: Fink (2013) 271 S.
1426 Gabrielli, Aldo; Pivetti, Massimo: Italiano A — Z. Guida alfabetica alla lingua scritta e
parlata; per l'uso e lo studio di morfologia, sintassi, fonetica, linguistica, retorica, met‐
rica, ortografia, punteggiatura. Milano: Hoepli (2013) 602 S.
[ULBB]
1427 Haase, Martin: Italienische Sprachwissenschaft. Eine Einführung. 2. ed. [Bachelor-Wis‐
sen]. Tübingen: Narr (2013) 192 S.
1428 Salvi, Giampaolo: Le parti del discorso. [Le Bussole, 460]. Roma: Carocci (2013) 144 S.
1447 Marazzini, Claudio: Da Dante alle lingue del web. Otto secoli di dibattiti sull'italiano.
[Studi Superiori: Lingua e Letteratura Italiana, 902]. Roma: Carocci (2013) 333 S.
[ULBB]
1448 Marazzini, Claudio: Il primo scontro tra Graziadio Isaia Ascoli e i manzoniani al con‐
gresso di Siena del 1862. In: Lingua e Stile 48/1 (2013) 49—77.
1449 Marazzini, Claudio: Unità e dintorni. Questioni linguistiche nel secolo che fece l'Italia.
[Studi Umanistici, 28]. Vercelli: Mercurio (2013) 368 S.
[ULBB]
1450 Morlino, Luca: Precisazioni sulla ricezione di Spitzer in Italia nei primi anni Venti. In:
Strum. Crit. 28/2 (2013) 255—266.
1451 Papa, Elena: Sugli Errori di Grammatica Italiana, soliti a commettersi dai Piemontesi. In:
Stud. Piemont. 42/1 (2013) 149—161.
1452 Russo, Valentina: Le lingue estere. Storia, linguistica e ideologia nell'Italia fascista.
[Scienze Storiche, Filosofiche, Pedagogiche e Psicologiche]. Roma: Aracne (2013) 349 S.
+ Ill.
[ULBB]
1453 Sanga, Glauco: Biondelli e il gergo. In: Riv. It. Dial. 36 (2012) 177—192.
1454 Szoc, Sara; Swiggers, Pierre: Au carrefour de la (méta)lexicographie, de la terminogra‐
phie, de la grammaticographie et de la linguistique contrastive: La terminologie gram‐
maticale dans les grammaires de l'italien aux Pays-Bas. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 5385—5398.
1455 Teodoro Peris, Josep L.: El Saggio sopra la necessità di scrivere nella propia lingua (1750)
de Francesco Algarotti. Una aportació a la Questione della lingua i al debat sobre l'ús
literari del llatí. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
5399—5413.
1456 Tomasin, Lorenzo (Ed.): Il Vocabolario degli Accademici della Crusca (1612) e la storia
della lessicografia italiana. Atti del X Convegno ASLI, Associazione per la Storia della
Lingua Italiana (Padova, 29 — 30 novembre 2012 — Venezia, 1 dicembre 2012). [Associa‐
zione per la Storia della Lingua Italiana, 8]. Firenze: Cesati (2013) 523 S.
[ULBB]
1457 Vallisnieri, Antonio; Generali, Dario (Ed.): Che ogni italiano debba scrivere in lingua
purgata italiana, o toscana, per debito, per giustizia e par decoro della nostra Italia.
Lettera del Sig. N.N.*** al Sig. Alessandro Pegolotti, Segretario di Belle Lettere del Sere‐
nissimo di Guastalla. Firenze: Olschki (2013) 83 S.
4093 - Computerlinguistik
1461 Attardi, Giuseppe (et al.): SuperSense tagging with a maximum entropy Markov model.
In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch (2013) 186—194.
1462 Attardi, Giuseppe; Rossi, Stefano Dei; Simi, Maria: The Tanl lemmatizer enriched with
a sequence of cascading filters. In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für
Italienisch (2013) 257—265.
1463 Attardi, Giuseppe; Simi, Maria; Zanelli, Andrea: Tuning DeSR for dependency parsing
of Italian. In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch (2013) 37—
45.
1464 Attardi, Giuseppe; Rossi, Stefano Dei; Simi, Maria: UNIPI participation in the Evalita
2011 anaphora resolution task. In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für
Italienisch (2013) 156—165.
1465 Bartalesi Lenzi, Valentina; Speranza, Manuela; Sprugnoli, Rachele: Named entity re‐
cognition on transcribed broadcast news at EVALITA 2011. In: Kg. Roma 2012, Automa‐
tische Spracherkennung für Italienisch (2013) 86—97.
1466 Basili, Roberto (et al.): EvalIta 2011: the Frame Labeling over Italian Texts task. In: Kg.
Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch (2013) 195—204.
1467 Bentivoglio, Luisa; Marchetti, Alessandro; Pianta, Emanuele: The news people search
task at EVALITA 2011: evaluating cross-document coreference resolution of named per‐
son entities in Italian news. In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Ita‐
lienisch (2013) 126—134.
1468 Bigi, Brigitte: The SPPAS participation to the forced-alignment task of Evalita 2011. In:
Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch (2013) 312—321.
1469 Bosco, Cristina; Mazzei, Alessandro; Lavelli, Alberto: Looking back to the EVALITA
constituency parsing task: 2007—2011. In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherken‐
nung für Italienisch (2013) 46—57.
1470 Bosco, Cristina; Mazzei, Alessandro: The EVALITA dependency parsing task: from 2007
to 2011. In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch (2013) 1—12.
1471 Croce, Danilo; Bastianelli, Emanuele; Castellucci, Giuseppe: Structured kernel-based
learning for the frame labeling over Italian texts. In: Kg. Roma 2012, Automatische
Spracherkennung für Italienisch (2013) 220—229.
1472 Cutugno, Francesco; Origlia, Antonio; Seppi, Dino: EVALITA 2011: forced alignment
task. In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch (2013) 305—311.
1473 Delmonte, Rodolfo: Italian lemmatization by rules with Getaruns. In: Kg. Roma 2012,
Automatische Spracherkennung für Italienisch (2013) 239—248.
1474 Despres, Julien (et al.): The Vocapia Research ASR Systems for EVALITA 2011. In: Kg.
Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch (2013) 286—294.
1475 Dini, Luca (et al.): Two level approach to SRL. In: Kg. Roma 2012, Automatische Sprach‐
erkennung für Italienisch (2013) 205—211.
1476 Giannone, Cristina: Generative and discriminative learning in semantic role labeling
for Italian. In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch (2013) 212
—219.
1477 Grella, Matteo; Nicola, Marco: Parsit at Evalita 2011 dependency parsing task. In: Kg.
Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch (2013) 21—29.
1478 Lavelli, Alberto: An ensemble model for the EVALITA 2011 dependency parsing task. In:
Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch (2013) 30—36.
1479 Lesmo, Leonardo: Use of the semantic information in a syntactic dependency parser.
In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch (2013) 13—20.
1480 Ludusan, Bogdan: UNINA system for the EVALITA 2011 forced alignment task. In: Kg.
Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch (2013) 330—337.
1481 Magnini, Bernardo (Ed.)(et al.): Evaluation of natural language and speech tools for
Italian. International workshop, EVALITA 2011, Rome, January 24—25, 2012. Revised se‐
lected papers. [Lecture Notes in Artificial Intelligence, 7689]. Heidelberg [u. a.]: Sprin‐
ger (2013) XIV, 337 S., Ill.
[Exzerpiert]
1482 Matassoni, Marco; Brugnara, Fabio; Gretter, Roberto: EVALITA 2011: automatic speech
recognition large vocabulary transcription. In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracher‐
kennung für Italienisch (2013) 274—285.
1483 Montemagni, Simonetta: Tecnologie linguistico-computazionali e monitoraggio della
lingua italiana. In: Stud. It. Ling. Teor. 42/1 (2013) 145—172.
1484 Orletta, Felice Dell' (et al.): Domain adaptation for dependency parsing at Evalita 2011.
In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch (2013) 58—69.
1485 Paci, Giulio; Sommavilla, Giacomo; Cosi, Piero: SAD-based Italian forced alignment
strategies. In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch (2013) 322
—329.
1486 Ronny, Ronny (et al.): The FBK ASR System for EVALITA 2011. In: Kg. Roma 2012, Auto‐
matische Spracherkennung für Italienisch (2013) 295—304.
1487 Rossi, Stefano Dei; Pietro, Giulia Di; Simi, Maria: Description and results of the Super‐
Sense tagging task. In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch
(2013) 166—175.
1488 Seddah, Djamé; Le Roux, Joseph; Sagot, Benoît: Data driven lemmatization and par‐
sing of Italian. In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch
(2013) 249—256.
1489 Tamburini, Fabio: The AnIta-Lemmatiser: a tool for accurate lemmatisation of Italian
texts. In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch (2013) 266—
273.
1490 Tamburini, Fabio: The lemmatisation task at the EVALITA 2011 evaluation campaign.
In: Kg. Roma 2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch (2013) 230—238.
1491 Uryupina, Olga; Poesio, Massimo: Evalita 2011: anaphora resolution task. In: Kg. Roma
2012, Automatische Spracherkennung für Italienisch (2013) 146—155.
4094 - Spracherwerb
1492 Andorno, Cecilia: Usare i pronomi in un'altra lingua: lui contrastivo? In: Fs. Mortara
Garavelli, Bice (2013) 3—19.
1493 Berti, Barbara: Looking up collocations. A qualitative case study on dictionary use stra‐
tegies. In: Stud. It. Ling. Teor. 41/2 (2012) 277—292.
1494 Borreguero Zuloaga, Margarita; Stefano, Marianna Di: La componente prosodica nel‐
l'acquisizione dei segnali discorsivi: osservazioni su allora in italiano LS. In: Kg. Ma‐
drid 2011, Einheit und Vielfalt in Italien (2013) 69—106.
1495 Cacia, Daniela; Papa, Elena; Verdiani, Silvia: Dal mondo alle parole. Definizioni spon‐
tanee e dizionari d'apprendimento. [Stiledia, 4]. Roma: ItaliAteneo (2013) VI, 247 S.
[ULBB]
1496 Carli, Augusto; Felloni, Maria Chiara: L'accento straniero. Uno studio sulla visibilità vs.
invisibilità del migrante dal punto di vista intonativo. In: Stud. It. Ling. Teor. 41/1 (2012)
123—144.
1497 Ferroni, Roberta: Le strategie di comunicazione fra apprendenti di lingue affini: verso
una comunicazione plurilingue. In: Stud. It. Ling. Teor. 42/1 (2013) 129—144.
1498 Gerolimich, Sonia: Apprenants italophones aux prises avec le système de la détermina‐
tion, de la passivation, et de l'ordre des mots du français. Est-ce un problème de com‐
plexité? In: Trav. Ling. 66 (2013) 135—162.
1499 Giuliano, Patrizia: Comparaison de phénomènes complexes en italien et en français
chez des adolescents bilingues et monolingues: focus sur le texte narratif. In: Trav.
Ling. 66 (2013) 73—96.
1500 Lavric, Eva: Wie Europas Winzer/innen Fremdsprachen lernen — Präsentation des EU-
Projekts "VinoLingua". In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 309—
331.
1501 Moscati, Vincenzo; Rizzi, Luigi: A typology of agreement processes and its implications
for language development. In: Kg. Utrecht 2011, Going Romance (2013) 143—156.
1502 Moscati, Vincenzo: Why children prefer impossible worlds. In: Ling. Ling. 12/2 (2013)
223—248.
1503 Rizzi, Silvana: Der Erwerb des Adjektivs bei bilingual deutsch-italienischen Kindern.
[Tübinger Beiträge zur Linguistik, 544]. Tübingen: Narr (2013) 253 S.
1504 Siebetcheu, Raymond: Le lingue in campo, il campo delle lingue. Competenze linguisti‐
che dei calciatori stranieri e gestione dei campi plurilingui. In: Stud. It. Ling. Teor. 42/1
(2013) 183—214.
4095 - Übersetzungswissenschaft
1505 Albertin, Chiara: Le traduzioni italiane cinquecentesche della Crónica del Perú di Pedro
de Cieza de León. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
4717—4727.
1506 Argenziano, Rosa: The Merchant of Prato di Iris Origo: l'elemento italiano nell'originale
del 1957. In: Stud. It. Ling. Teor. 41/2 (2012) 337—354.
1507 Atayan, Vahram; Sergo, Laura: Diskursmarkerübersetzung in der Sprache der Politik
aus der Produktionsperspektive: am Beispiel des italienischen Konnektors ovvero. In:
Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 211—234.
1508 Berger, Günter: Von Elend italienischer Literatur in Deutschland — Leonardo Sciascia
als Verdeutschungsopfer. In: Rom. Zs. Lit.gesch. 37 (2013) 203—222.
1509 Berti, Barbara: Looking up collocations. A qualitative case study on dictionary use stra‐
tegies. In: Stud. It. Ling. Teor. 41/2 (2012) 277—292.
1510 Bescós, Pere: "Los cavallers a fealtat covida": fortitudo i sapientia cavalleresques en la
traducció del De bello punico de Francesc Alegre (1472). In: Marges 101 (2013) 10—30.
1511 Bisello, Linda: Le versioni italiane di Las Casas tra proibizioni e temi libertini. In: Sb.
Fosalba, Eugenia; Vega, María José (Eds.): Textos castigados. La censura literaria en el
Siglo de Oro. (2013) 227—244.
1512 Castiglione, Davide: Sereni e il processo traduttivo: analisi sincronica e diacronica di
una versione da William Carlos Williams. In: Strum. Crit. 28/2 (2013) 267—288.
1513 Deambrosi, Roberta: A quattro mani. Il romanzo e la sua traduzione negli avantesti di
Tra dove piove e non piove. In: Versants 60/2 (2013) 43—54.
1514 Grilli, Giuseppe: "La literatura en català millora traduïda". Realitat i mite d'un tòpic.
In: Bull. Hisp. 115/2 (2013) 589—598.
1515 Hook, David: The textual status and relationships of the Italian translations of the Con‐
stitución política de la monarquía española (Cádiz, 1812). In: Rom. Stud. 31/1 (2013) 12—
25.
1516 Leiva Rojo, Jorge: Procedementos de tradución de locucións adverbiais no rexistro colo‐
quial (italiano, alemán, español): estudo dun caso. In: Cad. Fras. Gal. 15 (2013) 183—
208.
1517 Masiero, Federica: Über das Abhängigkeitsverhältnis der ersten zwei deutschen Über‐
setzungen des Cortegiano (1528). In: Fs. Bonfatti, Emilio (2013) 113—137.
1518 McLaughlin, Mairi: News translation as a source of syntactic borrowing in Italian. In:
Italianist 33/3 (2013) 443—463.
1519 Medina Montero, José Francisco: El marcador del discurso bueno: análisis y propuestas
de traducción hacia el italiano (i). In: Stud. It. Ling. Teor. 42/2 (2013) 381—400.
1520 Mengaldo, Pier Vincenzo: Come si traducono i poeti dialettali? In: Lingua e Stile 47/2
(2012) 311—342.
1521 Pellegrini, Paolo (Ed.): Planctus magistrae doloris. Volgarizzamento in antico veronese.
[Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie, 379]. Berlin [u.a.]: de Gruyter (2013)
130 S.
[ULBB]
1522 Peron, Silvia: Le Coplas por la muerte de su padre di Jorge Manrique tradotte da Giaco‐
mo Zanella. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4794—
4804.
1523 Pistor, Christian: Translation, court networks, and the fashioning of an imperial image:
Charles V and the work of Luis de Avila y Zúñiga. In: Bibl. Hum. Ren. 75/2 (2013) 271—
289.
1524 Rega, Lorenza: L'uso dell'articolo nell'ottica della traduzione tedesco-italiano: Uno
"studio di caso" sulla scorta del tipo di testo "contributo accademico delle scienze so‐
ciali". In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 273—285.
1525 Scarpino, Cristina: Fonti prossime e remote del Ricettario calabrese di Luca Geracitano
di Stilo (1477). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4313
—4325.
1526 Spinelli, Alice: Giorgio Orelli traduttore di Goethe lirico: dinamiche intra- e intertestua‐
li. In: Versants 60/2 (2013) 117—127.
1527 Tadolini, Marianna; Bertaccini, Franco: Banking terminology: creation of a terminolo‐
gy database Italian-German. In: An. Univ. București. Limba și Lit. Rom. 62 (2013) 13—21.
1528 Talarico, Vincenzo: Considerazioni sulla lingua greca di Giovanni Pascoli. In: N. Riv.
Lett. It. 16/1—2 (2013) 95—108.
1529 Udvari, Lucia: Einführung in die Technik der Rechtsübersetzung vom Italienischen ins
Deutsche. Ein Arbeitsbuch mit interdisziplinärem Ansatz. [Forum für Fachsprachen-
Forschung, 108]. Berlin: Frank & Timme (2013) 312 S.
[ULBB]
1530 Vaccaro, Giulio: Tradizione e fortuna dei volgarizzamenti di Vegezio in Italia. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4360—4370.
1531 Wood, Sharon: Cristina di Belgiojoso: scholar in exile. In: Italianist 33/1 (2013) 49—73.
1532 Woodward, Aisha: John Dayman and H. W. Longfellow: a discourse on the art of trans‐
lation. In: Dante Stud. 128 (2010) 125—134.
1533 Zalio, Damien: Les verbes italiens stare, sedere et giacere. Analyse de cinq traductions
françaises du Décaméron de Jean Boccace. In: Bull. Hisp. 115/2 (2013) 507—528.
1534 Zamora, Pablo; Alessandro, Arianna: Unidades fraseológicas periféricas, marcadores
discursivos e interjecciones: consideraciones pragmáticas y discursivas en la traduc‐
ción italiano/español. In: Sb. Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseopragmá‐
tica. (2013) 49—81.
4130 - Sprachgeschichte
4133 - Einzelne Epochen
1541 Verardi, Donato: "In lingua nostra italiana". Sul greco e il latino nel lessico filosofico
vernacolare di Cesare Rao. In: Rinascimento 52 (2012) 243—250.
1568 Marano, Luca: Alcuni tipi di configurazioni sintattiche in un corpus di italiano parlato:
uno studio sociolinguistico su struttura informativa e focalità. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2783—2791.
1569 Marano, Luca: Le strutture con tipo: uno studio di alcune configurazioni dell'italiano
parlato. In: Italianist 33/3 (2013) 464—483.
1570 Nesi, Annalisa; Poggi Salani, Teresa: La lingua delle città. LinCi; la banca dati. [Testi e
Strumenti Multimediali]. Firenze: Accad. della Crusca (2013) DVD + 99 S. + Ill.
[ULBB]
1571 Nesi, Annalisa (Ed.): La lingua delle città. Raccolta di studi. [L'Italiano in Pubblico, 11].
Firenze: F. Cesati (2013) 306 S.
[ULBB]
1572 Paternostro, Giuseppe: Discorso, interazione, identità. Studiare il parlato attraverso
parlanti. [Spazi Comunicativi, 10]. Frankfurt a. M.: PL Acad. Research (2013) 339 S.
[ULBB]
1573 Stojmenova, Roska: La cataphore transphrastique dans les textes des newsgroups. In:
Verbum 33/1—2 (2011) 111—125.
1574 Vizmuller-Zocco, Jana: Una questione linguistica diversa: la lingua dei romanzi italiana
dopo il 2000. In: Kg. Toronto (CAN) 2010, Realismus in der italienischen Erzählliteratur
(2013) 173—193.
4140 - Textphilologie
4141 - Kodikologie. Paläographie. Überlieferungsgeschichte.
Editionsgeschichte
1591 Barbato, Marcello: Come abbiamo imparato a scrivere in toscano. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3965—3976.
1592 Bruni, Roberto L.: Edizioni fiorentine del Seicento: la Biblioteca riccardiana. In: Stud.
Secenteschi 53 (2012) 183—312.
1593 Cadioli, Luca: Scoperta di un inedito: il volgarizzamento toscano del Lancelot en prose.
In: Medioevo Rom. 37/1 (2013) 178—183.
1594 Camboni, Maria Clotilde: Una profezia del 1313 su Siena di fronte a Enrico VII e la que‐
stione della 'frottola'. In: N. Riv. Lett. It. 15/1—2 (2012) 27—56.
1595 Caprio, Chiara De; Montuori, Francesco: Copia, riuso e rimaneggiamento della Quarta
Parte della Cronaca di Partenope tra Quattro e Cinquecento. In: Kg. València 2010, Ro‐
manische Linguistik und Philologie (2013) 4025—4037.
1596 Hook, David: The textual status and relationships of the Italian translations of the Con‐
stitución política de la monarquía española (Cádiz, 1812). In: Rom. Stud. 31/1 (2013) 12—
25.
1597 Lupinu, Giovanni: Testis unus, testis nullus? Su una voce dubbia nel ms. della Carta de
Logu. In: Boll. Stud. Sardi 6 (2013) 25—33.
1598 Maggiore, Marco: Varianti diasistematiche in una scripta meridionale antica: sui verbi
del commento al Teseida di provenienza salentina (II metà del XV secolo). In: Kg. Va‐
lència 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4231—4240.
1599 Vanin, Barbara: I manoscritti medievali in lingua volgare della Biblioteca del Museo
Correr. [Biblioteca Veneta, 30]. Roma [u.a.]: Antenore (2013) XXXI, 262 S.
[ULBB]
∙ Annunzio, Gabriele D'
1600 Andreoli, Annmaria: D'Annunzio 'inedito'. In: Mod. Lett. 6 (2013) 11—18.
∙ Aretino, Pietro
1601 Gagliardi, Donatella: Censuras de lo obsceno: el Ragionamento aretiniano en las edi‐
ciones italianas exentas y en la versión castellana de F. Xuárez (1547). In: Sb. Fosalba,
Eugenia; Vega, María José (Eds.): Textos castigados. La censura literaria en el Siglo de
Oro. (2013) 101—117.
∙ Ariosto, Ludovico
1602 Copello, Veronica: L'elaborazione delle similitudini nell'Orlando furioso: i canti XXXVII
e XLVI. In: N. Riv. Lett. It. 15/1—2 (2012) 77—96.
∙ Basile, Domenico
1603 Lazzarini, Andrea: Una polemica attorno al Pastor fido in lingua napolitana di Domeni‐
co Basile. In: Stud. Secenteschi 54 (2013) 187—203.
∙ Bernari, Carlo
1604 Bertini Malgarini, Patrizia; Cantoni, Paola; Vignuzzi, Ugo: "Alla speranzella, la miseria
non fete di amara sarcinella": Bernari e il dialetto. In: Riv. Stud. It. 31/2 (2013) 146—199.
∙ Boccaccio, Giovanni
1605 Banella, Laura: Su alcuni manoscritti illustrati del "Filostrato". In: Stud. Boccaccio 39
(2011) 315—366.
1606 Berardino, Nicoletta Di: Le due redazioni del "Trattatello in laude di Dante": osserva‐
zioni fonomorfologiche. In: Stud. Boccaccio 40 (2012) 31—103.
1607 Coleman, William E.: The oratoriana "Teseida": witness of a lost 'beta' autograph. In:
Stud. Boccaccio 40 (2012) 105—185.
1608 Malagnini, Francesca: Una reinterpretazione figurativa del "Teseida": i disegni del co‐
dice napoletano. In: Stud. Boccaccio 40 (2012) 187—272.
1609 Mecca, Angelo Eugenio: L''amico del Boccaccio' e l'allestimento testuale dell'Officina
Vaticana. In: N. Riv. Lett. It. 15/1—2 (2012) 57—76.
1610 Morosini, Roberta: De Mahumeth propheta. In: Stud. Boccaccio 40 (2012) 273—313.
1611 Quesada, Maria Antonietta; Cursi, Marco: Un antico frammento del Teseida a Rieti. In:
Stud. Boccaccio 41 (2013) 113—128.
1612 Trovato, Paolo (et al.): La tradizione e il testo del carme "Ytalie iam certus honos" di
Giovanni Boccaccio. In: Stud. Boccaccio 41 (2013) 1—111.
∙ Bosone da Gubbio
1613 Lorenzi, Cristiano: Acquisizioni per il corpus delle Rime di Bosone da Gubbio. In: Gi‐
orn. Stor. Lett. It. 190/629 (2013) 54—66.
∙ Brignole Sale, Anton Giulio
1614 Bianchi, Carla: Redazioni e stampe del "Satirico innocente" di Anton Giulio Brignole
Sale. In: Stud. Secenteschi 53 (2012) 53—71.
∙ Cantari di Carduino
1615 Lecco, Margherita: Fonti francesi per il cantare di Carduino. In: Testo 66 (2013) 21—37.
∙ Carducci, Giosuè
1616 Tognarelli, Chiara: Le Nuove poesie di Carducci. In: N. Riv. Lett. It. 15/1—2 (2012) 97—134.
∙ Ceresa, Alice
1617 Cordibella, Giovanna: Nel laboratorio di Alice Ceresa. Percorsi genetici e storia editoria‐
le della Figlia prodiga. In: Versants 60/2 (2013) 67—80.
1618 Schüpbach, Monika: Lavorando sulle carte di Alice Ceresa. La trilogia inesistente. In:
Versants 60/2 (2013) 55—66.
∙ Cielo d'Alcamo
1619 Girolamo, Costanzo Di: "Le donne ti disiano, pulzell'e maritate" (PSs 16.1, v. 2). In: Lin‐
gua e Stile 47/1 (2012) 3—21.
∙ Costa, Corrado
1620 Berisso, Marco: Due abbozzi di capitolo per la storia di Pseudobaudelaire. In: Verri 52
(2013) 104—138.
∙ Dante
1621 Brunetti, Giuseppina: 'Franceschi e provenzali' per le mani di Boccaccio. Con una nota
sui manoscritti della "Commedia". In: Stud. Boccaccio 39 (2011) 23—59.
1622 Canova, Andrea: Il testo della Commedia dopo l'edizione Petrocchi. In: Testo 61—62
(2011) 65—78.
1623 Dorigo, Ermes: I codici della 'Divina Commedia' in Friuli. In: Dante Stud. 126 (2008) 175
—224.
1624 Houston, Jason M.: "Meraviglierannosi molti": Boccaccio's 'Editio' of the 'Vita Nova'. In:
Dante Stud. 126 (2008) 89—107.
1625 Manzi, Andrea: Dante e le fonti manoscritte della lirica delle Origini. Ricognizioni bi‐
bliografiche e bilanci. In: Crit. Lett. 41/158 (2013) 3—29.
1626 Mecca, Angelo Eugenio: La tradizione a stampa della Commedia: dall'Aldina del Bembo
(1502) all'edizione della Crusca (1595). In: N. Riv. Lett. It. 16/1—2 (2013) 9—59.
1627 Paola Dollorenzo, Gabriella di: La presenza di Dante nel Fondo Chigi della Biblioteca
Apostolica Vaticana. In: Riv. Lett. It. 31/2 (2013) 157—172.
1628 Renello, Gian Paolo: A proposito della "Monarchia". Note in margine al ritrovamento
del ms. Additional 6891. In: Alighieri 41 (2013) 115—156.
1629 Ribaudo, Vera: Nuovi orizzonti dell'ecdotica? L'edizione elettronica della "Monarchia" e
della "Commedia" di Prue Shaw. In: Alighieri 42 (2013) 95—128.
1630 Rossi, Luca Carlo: Un bilancio sugli antichi commenti alla Commedia (1965—2008). In:
Testo 61—62 (2011) 201—228.
1631 Todorovic, Jelena: Who read the "Vita Nova" in the first half of the fourteenth century?
In: Dante Stud. 131 (2013) 197—217.
1632 Villani, Gianni: Note di lettura a margine del "De vulgari eloquentia". In: Alighieri 42
(2013) 129—142.
∙ Entrée de Spagne
1633 Veneziale, Marco: Jo l'en cunquis. Nota su una lassa della Chanson de Roland e la sua
diffusione in Italia. In: Vox Rom. 72 (2013) 75—87.
∙ Fasani, Remo
1634 Pertile, Maria: Sull'edizione di tutte le poesie di Remo Fasani. In: Versants 60/2 (2013)
81—89.
∙ Ferrariis, Antonio De
1635 Defilippis, Domenico: La fortuna del codice berlinese del De situ Iapygiae di Antonio
Galateo: da I. A. Ferrari a G. L. Anania. In: Esperienze Lett. 38/3 (2013) 3—37.
∙ Giraldi Cinzio, Giambattista
1636 Molinari, Carla: I Canti dell'"Hercole" secondo l'autografo Classe I 406 della BCAFe:
note sulla vicenda redazione del poema giraldiano. In: Crit. Lett. 41/159—160 (2013) 503
—532.
∙ Gozzi, Carlo
1637 Gutiérrez Carou, Javier: Luigi Benedetti e Carlo Gozzi tra teatro aureo spagnolo e reper‐
torio settecentesco italiano. In: Stud. Gold. 2 (2013) 131—150.
∙ Guastavini, Giulio
1638 Navone, Matteo: Lettere inedite di Giulio Guastavini. In: Stud. Secenteschi 54 (2013) 221
—260.
∙ Latini, Brunetto
1639 Divizia, Paolo: Integrazioni al censimento dei codici italiani di Brunetto Latini. In:
Medioevo Rom. 37/1 (2013) 184—185.
1640 Guadagnini, Elisa: Per una nuova edizione della Rettorica di Brunetto Latini. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4144—4154.
∙ Leopardi, Giacomo
1641 Muñiz Muñiz, María de las Nieves: Letture di Leopardi fra le righe dello Zibaldone. Ag‐
giunte all'annotazione di Giuseppe Pacella. In: Strum. Crit. 28/1 (2013) 27—53.
∙ Manzoni, Alessandro
1642 Martinelli, Donatella: Un restauro manzoniano (e un acquisto prezioso per la storia del‐
la 'ventisettana' dei Promessi sposi). In: Strum. Crit. 28/3 (2013) 383—395.
∙ Marini, Giovanni Ambrogio
1643 Girotto, Carlo Alberto: Altre edizioni sconosciute dei romanzi di Giovanni Ambrosio
Marini. In: Stud. Secenteschi 54 (2013) 341—348.
∙ Marino, Giambattista
1644 Carminati, Clizia: Per una nuova edizione dell'epistolario di Giovan Battista Marino.
Testi inediti. In: Stud. Secenteschi 53 (2012) 313—341.
∙ Martini, Plinio
1645 Ferrari, Matteo: Il fondo del sacco tra prima e seconda edizione. Ragioni e modi di una
revisione. In: Versants 60/2 (2013) 19—28.
∙ Michelangelo
1646 Tarsi, Maria Chiara: Su alcune varianti delle rime di Michelangelo. In: Riv. Lett. It. 31/1
(2013) 47—66.
∙ Montale, Eugenio
1647 Petrucci, Giuliana: Il 'romanzetto autobiografico': sulla genesi dei Mottetti. In: N. Riv.
Lett. It. 16/1—2 (2013) 135—144.
∙ Muscettola, Antonio
1648 Tosin, Luca: La Belisa di Antonio Muscettola: un complesso caso editoriale. In: Espe‐
rienze Lett. 38/3 (2013) 65—77.
∙ Ortese, Anna Maria
1649 Pizzurro, Annalisa: Lettere inedite di Anna Maria Ortese sui problemi di traduzione. In:
Crit. Lett. 41/161 (2013) 767—796.
∙ Petrarca, Francesco
1650 Brambilla, Simona: Un best-seller dell'umanesimo civile fiorentino: il volgarizzamento
della Fam., XII 2, a Niccolò Acciaiuoli, prima tappa (censimento). In: Stud. Petrarch. 25
(2012) 113—166.
1651 Brusa, Gionata: Frammenti vercellesi estratti dal Canzoniere del Petrarca. In: Stud. Pet‐
rarch. 25 (2012) 203—231.
1652 Lannutti, Maria Sofia: Ascoltare la musica delle parole. A proposito di un recente libro
sul rapporto tra metro e ritmo nella poesia. In: Giorn. Stor. Lett. It. 190/631 (2013) 413—
432.
1653 Malandrino, Aurelio: Una "Iantandem vir clarissime" adespota tra Dante e Petrarca. In:
Stud. Petrarch. 25 (2012) 83—111.
1654 Ruiz Arzalluz, Iñigo: La transmisión impresa de la Vita Terentii de Petrarca. In: Stud.
Petrarch. 25 (2012) 61—82.
∙ Piccolomini, Enea Silvio
1655 Stolf, Serge: 'Traduzioni' e rifacimenti francesi dell'Historia de duobus amantibus nel
Quattrocento e nel Cinquecento. In: Riv. Lett. It. 30/1 (2012) 29—52.
∙ Bernari, Carlo
1688 Bertini Malgarini, Patrizia; Cantoni, Paola; Vignuzzi, Ugo: "Alla speranzella, la miseria
non fete di amara sarcinella": Bernari e il dialetto. In: Riv. Stud. It. 31/2 (2013) 146—199.
∙ Boccaccio, Giovanni
1689 Berardino, Nicoletta Di: Le due redazioni del "Trattatello in laude di Dante": osserva‐
zioni fonomorfologiche. In: Stud. Boccaccio 40 (2012) 31—103.
1690 Faleri, Francesca: Una particolarità dei futuri e dei condizionali dei verbi della seconda
classe osservata sui testi volgari di Boccaccio in copia autografa. In: Stud. Boccaccio 41
(2013) 155—170.
1691 Tesi, Riccardo: Dispositivi eufemistici e attenuazione nel "Decameron". In: Lingua e
Stile 47/1 (2012) 45—88.
1692 Theuerzeit, Samuel: Dati sull'accordo del participio passato nel Decameron. In: Kg. Va‐
lència 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1179—1189.
1693 Zalio, Damien: Les verbes italiens stare, sedere et giacere. Analyse de cinq traductions
françaises du Décaméron de Jean Boccace. In: Bull. Hisp. 115/2 (2013) 507—528.
∙ Caproni, Giorgio
1694 Boccardo, Giovanni Battista: Gerundio assoluto. In: N. Corrente 59/149 (2012) 31—43.
∙ Castiglione, Baldassarre
1695 Geymonat, Francesca: Discorsi riportati e tradotti nel "Cortegiano". In: Fs. Mortara Ga‐
ravelli, Bice (2013) 55—77.
∙ Cielo d'Alcamo
1696 Girolamo, Costanzo Di: "Le donne ti disiano, pulzell'e maritate" (PSs 16.1, v. 2). In: Lin‐
gua e Stile 47/1 (2012) 3—21.
∙ Dante
1697 Librandi, Rita: Dante e la lingua della scienza. In: Letture Classensi 41 (2013) 61—87.
1698 Tavoni, Mirko (Ed.): Dante e la lingua italiana. [Letture Classensi, 41]. Ravenna: Longo
(2013) 106 S., Ill.
1699 Verdicchio, Massimo: Machiavelli on Dante on language. In: Forum Ital. 47/3 (2013) 522
—539.
∙ Galilei, Galileo
1700 Soletti, Elisabetta: "L'ambrosia de gli Dei e le minestre del vulgo". Il concertato allusivo
e parodico nell'epistolario galileiano. In: Fs. Mortara Garavelli, Bice (2013) 173—190.
∙ Leone Ebreo
1701 Campanini, Saverio: De Leone Ebreo à Leo Hebraeus. Un texte philosophique de la Re‐
naissance et l'impact de sa traduction latine. In: Kg. Paris 2012, Übersetzung aus der
Volkssprache ins Lateinische (2013) 221—247.
∙ Lodoli, Marco
1702 Dallabrida, Sara: Scrivere sul dorso di una balena. Per un'analisi linguistica del Diario
di Marco Lodoli. In: Stud. Novecent. 86 (2013) 457—476.
∙ Mussolini, Benito
1703 Monaldi, Andrea: Saggi di linguistica italiana. [Supplementi alla Biblioteca di Lingui‐
stica, 17]. Roma: Aracne (2013) 182 S.
[ULBB]
∙ Nori, Paolo
1704 Santini, Wanda: Il narratore semicolto: appunti linguistici su Noi la farem vendetta di
Paolo Nori. In: Kg. Toronto (CAN) 2010, Realismus in der italienischen Erzählliteratur
(2013) 289—315.
∙ Pascoli, Giovanni
1705 Marsico, Rosanna: Innovazioni linguistiche nella poesia di Giovanni Pascoli. In: Riv.
Stud. It. 31/1 (2013) 301—314.
1706 Mengaldo, Pier Vincenzo: Tra Myricae e Canti di Castelvecchio. In: Strum. Crit. 28/2
(2013) 167—195.
1707 Talarico, Vincenzo: Considerazioni sulla lingua greca di Giovanni Pascoli. In: N. Riv.
Lett. It. 16/1—2 (2013) 95—108.
∙ Pintor, Luigi
1708 Ferri, Francesca: Tra giornalismo e linguaggio politico: il caso di Luigi Pintor. In: Fs.
Leso, Erasmo (2013) 91—114.
∙ Pizzuto, Antonio
1709 Carmello, Marco: Un primo sondaggio sulla sintassi dell'ultimo Pizzuto: considerazioni
(e divagazioni) su Ultime e Penultime. In: Quad. It. 18 (2013) 241—264.
∙ Rao, Cesare
1710 Verardi, Donato: "In lingua nostra italiana". Sul greco e il latino nel lessico filosofico
vernacolare di Cesare Rao. In: Rinascimento 52 (2012) 243—250.
∙ Ruscelli, Girolamo
1711 Pozzi, Mario: Girolamo Ruscelli e la lingua italiana. In: Giorn. Stor. Lett. It. 190/631
(2013) 321—380.
∙ Scego, Igiaba
1712 Sirotti, Andrea: Riflessioni su lingua, retorica e stile in due autrici postcoloniali italia‐
ne: una letteratura maggiorenne? In: Sb. Sinopoli, Franca (Ed.): Postcoloniale italiano.
Tra letteratura e storia. (2013) 76—88.
∙ Trissino, Gian Giorgio
1713 Montuori, Francesco: 'Parve cieco al mondo'. Su un recente studio linguistico dell'"Ita‐
lia liberata da' Gotthi". In: Lingua e Stile 48/1 (2013) 115—134.
∙ Vitale, Salvatore
1714 Matt, Luigi: La prosa italiana di un eclettico secentista sardo: lingua e stile della Ma‐
dreperla serafica di Salvatore Vitale. In: Boll. Stud. Sardi 6 (2013) 35—64.
4148 - Inventare
1715 Vanin, Barbara: I manoscritti medievali in lingua volgare della Biblioteca del Museo
Correr. [Biblioteca Veneta, 30]. Roma [u.a.]: Antenore (2013) XXXI, 262 S.
[ULBB]
4150 - Textlinguistik
1716 Allora, Adriano: Espace numérique et littéral. In: Verbum 33/1—2 (2011) 127—145.
1717 Antelmi, Donella: Notizie in 2 minuti: densità informativa e testualità in un genere gior‐
nalistico. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3570—
3581.
1718 Buttini, Valeria: Les dislocations syntaxiques dans la langue des newsgroups italiens.
In: Verbum 33/1—2 (2011) 93—109.
1719 Carmello, Marco: Réflexions sur le newsgroup en tant que genre textuel. In: Verbum
33/1—2 (2011) 37—71.
1720 Cesare, Anna-Maria De; Baranzini, Laura: La variété syntaxique des dépêches d'agence
publiées en ligne. Réflexions à partir d'un corpus de langue italienne. In: Verbum 33/1—
2 (2011) 247—298.
1721 Corino, Elisa; Onesti, Cristina: L'argomentazione nei gruppi di discussione italiani: re‐
gistri formali in rete. In: Kg. Madrid 2011, Einheit und Vielfalt in Italien (2013) 33—68.
1722 Ferrari, Angela: De la parataxe de la langue italienne cultivée à la parataxe de la langue
italienne des newsgroups. In: Verbum 33/1—2 (2011) 73—91.
1723 Fiorentino, Giuliana: L'italiano delle piazze virtuali. In: Kg. Madrid 2011, Einheit und
Vielfalt in Italien (2013) 7—31.
1724 Lala, Letizia: Le blog: variétés dans la variété. In: Verbum 33/1—2 (2011) 203—245.
1725 Machetti, Sabrina: L'enogramma e i meccanismi di costruzione di senso, tra forme del‐
l'espressione e forme del contenuto. In: Stud. It. Ling. Teor. 42/2 (2013) 411—425.
1726 Rocco, Goranka: Textsorten der Unternehmenskommunikation aus kontrastiv-textolo‐
gischer Perspektive. Eine Untersuchung der Aktionärsbriefe und Einstiegseiten der
deutschen und italienischen Banken. [Kontrastive Linguistik, 2]. Frankfurt a. M. [u.a.]:
Lang (2013) 240 S.
[ULBB]
1727 Sielaff, Julia: Sprechen über Musik — Musik und Sprache als Ausdruck kultureller Iden‐
titäten. Eine vergleichende Betrachtung von Musikrezensionen im deutschen, italieni‐
schen und französischen Sprachraum. In: Kg. Düsseldorf 2011, Kulturelle Identitäten
(Deutschland, Italien, Europa) (2013) 274—293.
1728 Stojmenova, Roska: La cataphore transphrastique dans les textes des newsgroups. In:
Verbum 33/1—2 (2011) 111—125.
1729 Telve, Stefano: L'italiano. Frasi e testo. 2. ed. [Le Bussole, 482]. Roma: Carocci (2013)
144 S.
4160 - Kontaktlinguistik
1730 Bernhard, Gerald: Transnationale soziale Räume: Blicke auf die sprachliche Identitä‐
tenbildung bei Italienern im Ruhrgebiet. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 177—
195.
1731 Bruni, Francesco: L'italiano fuori d'Italia. [Italiano: Passato e Presente, 4]. Firenze: Ce‐
sati (2013) 270 S.
1732 Cacia, Daniela: Riflessi galloromanzi nell’antroponimia cuneese (XII-XVI secolo). In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2334—2345.
1733 Calvi, Maria Vittoria: Interviste biografiche a immigrati ispanofoni e mediazione. In:
Stud. It. Ling. Teor. 42/3 (2013) 455—475.
1734 Casini, Simone: La creatività linguistica: un modello interpretativo dei fenomeni se‐
miotici nei contesti di supercontatto. In: Stud. It. Ling. Teor. 41/1 (2012) 175—195.
1735 Chiaramonte, Simone; Mariottini, Laura: La migrazione latinoamericana in Italia: la
lingua delle seconde generazioni. In: Stud. It. Ling. Teor. 42/3 (2013) 505—520.
1736 Dashi, Brunilda: Italianismi nella lingua albanese. Roma: Nuova Cultura (2013) III, 454
S.
[ULBB]
1737 Ghilardi, Marta: Atteggiamenti linguistici in contesto migratorio. Uno studio di caso
sugli immigrati del Kenya a Bergamo. In: Quo vadis, Romania? 40 (2012) 90—107.
1738 Gruber, Teresa: 'Nuestra lengua Romance Castellana que ellos llaman española' — Va‐
loraciones y estereotipos en la reflexión sobre el papel del español en el Reino de Ná‐
poles. In: Kg. München 2011, Mehrsprachigkeit im spanischen Italien (16.-17. Jh.) (2013)
281—299.
4180 - Soziolinguistik
1782 Barbera, Manuel: Une introduction aux NUNC. Histoire de la création d'un corpus. In:
Verbum 33/1—2 (2011) 9—36.
1783 Bernhard, Gerald: "Vom Klang, finde ich, das Italienische ist weicher und gefühlvol‐
ler": Erlebte italienisch-deutsche Mehrsprachigkeit im Ruhrgebiet. In: Kg. Bochum
2010, Mehrsprachigkeit im Ruhrgebiet (2013) 169—190.
1784 Bernhard, Gerald: Transnationale soziale Räume: Blicke auf die sprachliche Identitä‐
tenbildung bei Italienern im Ruhrgebiet. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 177—
195.
1785 Bolognesi, Roberto: Le identità linguistiche dei sardi. [Ainas]. Cagliari: Condaghes
(2013) 216 S.
1786 Bonacchi, Silvia: (Un)Höflichkeit. Eine kulturologische Analyse; deutsch — italienisch
— polnisch. [Warschauer Studien zur Germanistik und zur angewandten Linguistik,
13]. Frankfurt am Main [u.a.]: Lang-Ed. (2013) 279 S.
[ULBB]
1787 Bonifacio, Marino: I cognomi italianizzati a Trieste fra le due guerre. In: Riv. It. Onoma‐
stica 19/1 (2013) 160—182.
1788 Calvi, Maria Vittoria: Interviste biografiche a immigrati ispanofoni e mediazione. In:
Stud. It. Ling. Teor. 42/3 (2013) 455—475.
1789 Ceccarelli, Veronica: La percezione crono- e socionomastica e i nomi di moda. Un'in‐
chiesta a Roma e nel Lazio. In: Riv. It. Onomastica 19/1 (2013) 13—68.
1790 Chiaramonte, Simone; Mariottini, Laura: La migrazione latinoamericana in Italia: la
lingua delle seconde generazioni. In: Stud. It. Ling. Teor. 42/3 (2013) 505—520.
1791 Cia, Simone De: La vitalitât dal furlan te provincie di Udin. Un studi sociolinguistic =
La vitalità del friulano nella provincia di Udine. Uno studio sociolinguistico. [Udine]:
Provincia di Udine (2013) X, 128; X, 130 S.
1792 Cisilino, William: La tutela giuridica della lingua friulana. In: Kg. Lavin 2011, Rätoro‐
manistik (2013) 357—368.
1793 Cocchi, Simone: Variabilità sociolinguistica nella comprensione dell'italiano settoriale
medico. In: Riv. It. Dial. 36 (2012) 23—75.
1794 Colonna Romano, Alessandra: Storie di parlanti, storie di vita. Le biografie linguistiche
tra narrazione e strumenti d'analisi. [L'ALS per la Scuola e il Territorio, 3]. Palermo:
Centro Studi Filologici e Linguistici Siciliani, Dipartimento di Scienze Umanistiche,
Univ. degli Studi di Palermo (2013) 235 S.
[ULBB]
1795 Corino, Elisa: Signaux discursifs de reformulation, cioè, volevo dire... [c'est-à-dire, je
voulais dire...] entre formalité et informalité de la langue des newsgroups. In: Verbum
33/1—2 (2011) 147—182.
1796 Corongiu, Giuseppe (Ed.): Istatutu ispetziale de sa Sardigna – n. 4. [Cannaca Polìtica
Linguìstica]. Dolianova: Grafica del Parteolla (2013) 24 S.
1797 Delussu, Doris: Zum Status der Sprachen in Asturien und Sardinien: ein Vergleich.
[Beihefte zu Quo Vadis, Romania, 51]. Wien: Praesens (2013) VII, 213 S., Ill.
[ULBB]
1798 Feruglio, Roberto: Plurilinguismo e valorizzazione delle lingue minoritarie in Italia: os‐
servazioni sul caso del friulano. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Phi‐
lologie (2013) 2706—2717.
1799 Fiorentini, Ilaria: "N zeche che ne desferenzia". Gli atteggiamenti dei ladini fassani nei
confronti della lingua di minoranza. In: Mondo Ladino 37 (2013) 11—41.
1800 Fiorentino, Giuliana: L'italiano delle piazze virtuali. In: Kg. Madrid 2011, Einheit und
Vielfalt in Italien (2013) 7—31.
1801 Gallicchio, Nadia: Sulle tracce di un'identità. L'italiano e i dialetti italiani nelle III e IV
generazioni di origine italiana: il caso dell'Asociación Dante Alighieri di Villa Carlos Paz
(Córdoba/Argentina). In: Stud. It. Ling. Teor. 41/2 (2012) 361—385.
1802 Ghilardi, Marta: Atteggiamenti linguistici in contesto migratorio. Uno studio di caso
sugli immigrati del Kenya a Bergamo. In: Quo vadis, Romania? 40 (2012) 90—107.
1803 Goria, Eugenio: Il dialetto nella comunicazione commerciale: il caso torinese. In: Riv.
It. Dial. 36 (2012) 129—149.
1804 Guerra, Nicola: "Muri puliti popoli muti": Analisi tematica e dinamiche linguistiche del
fenomeno del graffitismo a Roma. In: Forum Ital. 47/3 (2013) 570—585.
1805 Kessler, Anna: Interkorrelationen von generationsspezifischen Varietäten und Identi‐
tätsprofilen: Eine statistische Analyse in Padua. [VarioLingua: Nonstandard-Substan‐
dard, 43]. Frankfurt a. M.: Lang (2013) 368 S.
1806 Lala, Letizia: Le blog: variétés dans la variété. In: Verbum 33/1—2 (2011) 203—245.
1807 Lőrinczi, Marinella: Linguistica e politica. L'indagine sociolinguistica sulle "lingue dei
sardi" del 2007 e il suo contesto politico-culturale. In: Kg. València 2010, Romanische
Linguistik und Philologie (2013) 2752—2761.
1808 Maddalon, Marta: Un'interpretazione ideologica del dialetto: il caso italiano tra le altre
varietà romanze. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
2762—2772.
1809 Marano, Luca: Alcuni tipi di configurazioni sintattiche in un corpus di italiano parlato:
uno studio sociolinguistico su struttura informativa e focalità. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2783—2791.
1810 Marano, Luca: Le strutture con tipo: uno studio di alcune configurazioni dell'italiano
parlato. In: Italianist 33/3 (2013) 464—483.
1811 Messina, Simona: Che carino! Alcune considerazioni sulla "lingua delle donne" nella
fiction tra stereotipo e realtà. In: Quad. It. 18 (2013) 265—283.
1812 Mililli, Elisa: I giovani e il dialetto aquilano: un ritorno alle radici dopo il sisma del
2009? Risultati dei primi sondaggi. In: Contr. Filol. It. Mediana 27 (2013) 279—294.
1813 Nesi, Annalisa; Poggi Salani, Teresa: La lingua delle città. LinCi; la banca dati. [Testi e
Strumenti Multimediali]. Firenze: Accad. della Crusca (2013) DVD + 99 S. + Ill.
[ULBB]
1814 Nesi, Annalisa (Ed.): La lingua delle città. Raccolta di studi. [L'Italiano in Pubblico, 11].
Firenze: F. Cesati (2013) 306 S.
[ULBB]
1815 Orioles, Vincenzo: Composizione plurilingue nel territorio del Friuli Venezia Giulia. In:
Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 529—543.
1816 Pasquini, Pierre: L'italien. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 783—788.
1817 Paulis, Giulio; Pinto, Immacolata; Putzu, Ignazio (Eds.): Repertorio plurilingue e varia‐
zione linguistica a Cagliari. [Metodi e Prospettive. Studi di Linguistica, Filologia, Lette‐
ratura, 7]. Milano: Angeli (2013) 264 S.
1818 Picco, Linda: Lingua friulana e società: studi sociologici sul Friuli di oggi. [Cuaders dal
Centri Interdipartimentâl pe Ricercje su la Lenghe e la Culture dal Friûl, 5]. Udine: Fo‐
rum (2013) 253 S.
1819 Pittau, Franco; Borsci, Maria Pia; Mancosu, Claudia: Gli immigrati dell'America latina
in Italia e i precedenti dell'emigrazione italiana oltreoceano. In: Stud. It. Ling. Teor.
42/3 (2013) 439—453.
1820 Rati, Maria Silvia: In Calabria dicono bella. Indagini sul parlato giovanile di Reggio
Calabria. [Stiledia, 2]. Roma: Soc. Ed. Romana (2013) 212 S.
[ULBB]
1821 Risse, Stephanie: Sieg und Frieden. Zum sprachlichen und politischen Handeln in Süd‐
tirol / Sudtirolo / Alto Adige. [Studien Deutsch, 41]. München: Iudicium (2013) 226 S.
[ULBB]
1822 Sestito, Francesco: Appunti di socionomastica in margine a un'indagine sui nomi per‐
sonali in Italia. In: Riv. It. Onomastica 19/1 (2013) 69—86.
1823 Siebetcheu, Raymond: Le lingue in campo, il campo delle lingue. Competenze linguisti‐
che dei calciatori stranieri e gestione dei campi plurilingui. In: Stud. It. Ling. Teor. 42/1
(2013) 183—214.
1824 Suozzo, Stefania: Autobiografie fasulle: un metodo statistico di descrivere la realtà. La
metodologia idealtipica come sintesi tra i metodi della ricerca qualitativa e quantitati‐
va. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2828—2839.
1830 Nichil, Rocco Luigi: Starace e Mussolini. Lessico fascista e retorica di regime nell'anno
XVI E.F. (29 ottobre 1937—28 ottobre 1938). In: Kg. València 2010, Romanische Linguis‐
tik und Philologie (2013) 4632—4644.
1831 Pasquini, Pierre: L'italien. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 783—788.
1832 Prifti, Elton: Italoamericano. Italiano e inglese in contatto negli USA. Analisi diacronica
variazionale e migrazionale. [Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie, 375].
Berlin: De Gruyter (2013) 473 S.
1833 Russo, Valentina: Le lingue estere. Storia, linguistica e ideologia nell'Italia fascista.
[Scienze Storiche, Filosofiche, Pedagogiche e Psicologiche]. Roma: Aracne (2013) 349 S.
+ Ill.
[ULBB]
1834 Sardo, Rosaria: Scritture e 'interscritture' pratiche e burocratiche nella Sicilia spagno‐
la. In: Kg. München 2011, Mehrsprachigkeit im spanischen Italien (16.-17. Jh.) (2013) 51—
83.
1835 Schwägerl-Melchior, Verena: 'Plurilinguismo ricettivo' — una chiave di lettura per l'Ita‐
lia spagnola? In: Kg. München 2011, Mehrsprachigkeit im spanischen Italien (16.-17. Jh.)
(2013) 261—279.
1836 Soares da Silva, Davide: La coalescenza dei volgari nelle documentazioni giuridiche
del Regno di Sicilia (sec. XVI) — riapertura di questioni archiviate. In: Kg. München
2011, Mehrsprachigkeit im spanischen Italien (16.-17. Jh.) (2013) 85—105.
1837 Tomasin, Lorenzo: Epigrafi trecentesche in volgare nei dintorni di Venezia. In: Lingua e
Stile 47/1 (2012) 23—44.
1838 Wilhelm, Raymund: Lo spagnolo in Lombardia. Spunti critici per una storia del pluri‐
linguismo. In: Kg. München 2011, Mehrsprachigkeit im spanischen Italien (16.-17. Jh.)
(2013) 127—151.
4190 - Regionalsprachen
1839 Bellucci, Patrizia: Lessicografia toscana in rete. In: Riv. It. Dial. 36 (2012) 107—127.
1840 Calvo Rigual, Cesáreo: I regionalismi nei dizionari monolingui italiani e spagnoli attua‐
li. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4486—4497.
1841 Castellarin, Michele; Tosques, Fabio: ALIQUOT — l'Atlante della Lingua Italiana QUOTi‐
diana. In: Riv. It. Dial. 36 (2012) 245—262.
1842 Kessler, Anna: Interkorrelationen von generationsspezifischen Varietäten und Identi‐
tätsprofilen: Eine statistische Analyse in Padua. [VarioLingua: Nonstandard-Substan‐
dard, 43]. Frankfurt a. M.: Lang (2013) 368 S.
1843 Marcato, Gianna: Lingua e dialetti nelle regioni. Padova: CLEUP (2013) 344 S.
[ULBB]
1844 Nesi, Annalisa; Poggi Salani, Teresa: La lingua delle città. LinCi; la banca dati. [Testi e
Strumenti Multimediali]. Firenze: Accad. della Crusca (2013) DVD + 99 S. + Ill.
[ULBB]
1845 Nesi, Annalisa (Ed.): La lingua delle città. Raccolta di studi. [L'Italiano in Pubblico, 11].
Firenze: F. Cesati (2013) 306 S.
[ULBB]
1846 Orioles, Vincenzo: Composizione plurilingue nel territorio del Friuli Venezia Giulia. In:
Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 529—543.
1847 Paulis, Giulio; Pinto, Immacolata; Putzu, Ignazio (Eds.): Repertorio plurilingue e varia‐
zione linguistica a Cagliari. [Metodi e Prospettive. Studi di Linguistica, Filologia, Lette‐
ratura, 7]. Milano: Angeli (2013) 264 S.
1848 Pedrojetta, Guido: Matrici locali nella lingua letteraria della Svizzera italiana. In: Ver‐
sants 60/2 (2013) 11—18.
1849 Pellerano, Fernando: Dizionario slang. Bologna in parole e numeri. Bologna: Pendra‐
gon (2013) 143 S.
[ULBB]
1850 Picco, Linda: Lingua friulana e società: studi sociologici sul Friuli di oggi. [Cuaders dal
Centri Interdipartimentâl pe Ricercje su la Lenghe e la Culture dal Friûl, 5]. Udine: Fo‐
rum (2013) 253 S.
1851 Piredda, Noemi: Gli italiani locali di Sardegna. Uno studio percettivo. [Spazi Comunica‐
tivi, 11]. Frankfurt a. M.: PL Acad. Research (2013) 240 S.
[ULBB]
1852 Rati, Maria Silvia: In Calabria dicono bella. Indagini sul parlato giovanile di Reggio
Calabria. [Stiledia, 2]. Roma: Soc. Ed. Romana (2013) 212 S.
[ULBB]
1853 Renzi, Lorenzo: Storia linguistica di Vicenza italiana. In: Sb. Daniele, Antonio (Ed.): Gli
scrittori vicentini e la lingua italiana. (2013) 11—40.
4200 - Grammatik
4202 - Methodenfragen
1862 Blasco Ferrer, Eduardo: Tendenze recenti della grammaticografia italiana. In: Zs. Rom.
Philol. 129/1 (2013) 142–166.
4209 - Norm
1866 Papa, Elena: Sugli Errori di Grammatica Italiana, soliti a commettersi dai Piemontesi. In:
Stud. Piemont. 42/1 (2013) 149—161.
1867 Sgroi, Salvatore Claudio: Errori dei parlanti ed errori degli insegnanti. In: Riv. It. Dial.
36 (2012) 263—282.
4222 - Konsonantismus
1874 Hernández González, María Belén: El uso de las consonantes dobles en italiano desde
la perspectiva hispanófona. [Material para la Docencia: Docente]. Murcia: Univ. de
4223 - Prosodie
1875 Beccaria, Gian Luigi: Ritmo e melodia nella prosa italiana. Studi e ricerche sulla prosa
d'arte. [Saggi di "Lettere italiane", 69]. Firenze: Olschki (2013) 334 S.
[ULBB]
1876 Bocci, Giuliano: The syntax-prosody interface. A cartographic perspective with evi‐
dence from Italian. [Linguistik aktuell, 204]. Amsterdam [u.a.]: Benjamins (2013) VII,
213 S.
[ULBB]
1877 Borreguero Zuloaga, Margarita; Stefano, Marianna Di: La componente prosodica nel‐
l'acquisizione dei segnali discorsivi: osservazioni su allora in italiano LS. In: Kg. Ma‐
drid 2011, Einheit und Vielfalt in Italien (2013) 69—106.
1878 Cantero Serena, Francisco José: Análisis melódico del español hablado por italianos.
In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 519—528.
1879 Carli, Augusto; Felloni, Maria Chiara: L'accento straniero. Uno studio sulla visibilità vs.
invisibilità del migrante dal punto di vista intonativo. In: Stud. It. Ling. Teor. 41/1 (2012)
123—144.
1880 Fernández Planas, Ana María (et al.): ¿Continuidad prosódica en diferentes puntos de
la Romania? El caso de algunas interrogativas. In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 588—600.
1881 Frascarelli, Mara; Ramaglia, Francesca: "Phasing" contrast at the interfaces. A feature-
compositional approach to topics. In: Kg. Sevilla 2011, Informationsstruktur und Kon‐
gruenz (2013) 55—81.
1882 Menichetti, Aldo: Prima lezione di metrica. [Universale Laterza, 935]. Bari [u. a.]: GLF
Editori Laterza (2013) X, 128 S.
[ULBB]
1883 Moroni, Manuela Caterina: La prosodia dell'italiano e del tedesco a confronto. In: Itali‐
enisch 70 (2013) 80—94.
1884 Moroni, Manuela Caterina: La prosodia nelle presentazioni accademiche. Un confronto
tra italiano e tedesco. In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 253—272.
1885 Proto, Teresa; Dell, François: The structure of metrical patterns in tunes and in literary
verse. Evidence from discrepancies between musical and linguistic rhythm in Italian
songs. In: Probus 25/1 (2013) 105—138.
4250 - Morphosyntax
1893 Franco, Ludovico; Zampieri, Elisa; Meneghello, Francesca: Evaluating evaluative mor‐
phology in agrammatism: a case study in Italian. In: Ling. Ling. 12/2 (2013) 191—222.
1894 Gaeta, Livio: Affix ordering and conversion: looking for the place of zero. In: Ling. Ling.
12/2 (2013) 145—170.
4251 - Artikel
1895 Napoli, Maria: When the indefinite article implies uniqueness: a case study from Old
Italian. In: Fol. Ling. 47/1 (2013) 183–236.
4255 - Verb
1903 Calabrese, Andrea: The irregular forms of the Italian "Passato Remoto". A synchronic a
diachronic analysis. In: Kg. Utrecht 2011, Going Romance (2013) 17—57.
1904 Faleri, Francesca: Una particolarità dei futuri e dei condizionali dei verbi della seconda
classe osservata sui testi volgari di Boccaccio in copia autografa. In: Stud. Boccaccio 41
(2013) 155—170.
1905 Ghezzi, Chiara; Molinelli, Piera: Tra grammatica e pragmatica: ciclicità di sviluppi fun‐
zionali (lat. quaeso e it. prego). In: Stud. It. Ling. Teor. 41/3 (2012) 441—457.
1906 Marzo, Daniela; Umbreit, Birgit: La conversion entre le lexique et la syntaxe. In: Kg. Va‐
lència 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2195—2205.
1907 Renzo, Francesco De: I verbi italiani. Coniugazione e regole d'uso dei verbi italiani più
diffusi. [L'Italiano e i suoi Strumenti]. Torino: Loescher (2013) 224 S.
[ULBB]
1908 Thornton, Anna M.: Compagni di cella in una gabbia dorata: sull'uso di vo vs. vado
nell'italiano contemporaneo. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philo‐
logie (2013) 1190—1201.
1909 Vanelli, Laura: Variazione desinenziale nella flessione verbale dell'italiano antico. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1202—1214.
4260 - Wortbildungslehre
1910 Caffarelli, Enzo: Toponimi, etnici e sindromi. Un curioso caso di epidemia eponimica
nel lessico non specialistico. In: Riv. It. Onomastica 19/2 (2013) 670—680.
1911 Fabrizio, Claudia: The meaning of a noun converted into a verb. A semantic exploration
on Italian. In: It. Journ. Ling. 25/2 (2013) 175—219.
1912 Gaeta, Livio: Affix ordering and conversion: looking for the place of zero. In: Ling. Ling.
12/2 (2013) 145—170.
1913 Marzo, Daniela; Umbreit, Birgit: La conversion entre le lexique et la syntaxe. In: Kg. Va‐
lència 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2195—2205.
1914 Sgroi, Salvatore Claudio: Fine settimana. Da composto bigenere oscillante a composto
unigenere maschile vs weekend (internazionalismo). In: Stud. It. Ling. Teor. 42/2 (2013)
295—336.
4263 - Wortzusammensetzung
1920 Achille, Paolo D'; Grossmann, Maria: I composti 'colorati' in italiano tra passato e pre‐
sente. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2155—2169.
4270 - Syntax
4273 - Vermischte Beiträge
1921 Cesare, Anna-Maria De; Baranzini, Laura: La variété syntaxique des dépêches d'agence
publiées en ligne. Réflexions à partir d'un corpus de langue italienne. In: Verbum 33/1—
2 (2011) 247—298.
1922 Kiesler, Reinhard: Zur Syntax der Umgangssprache. Vergleichende Untersuchungen
zum Französischen, Italienischen und Spanischen. [Beiträge zur Romanistik, 14].
Mainz: WBG (2013) XXIII, 452 S.
[ULBB]
1923 Koban, Francesca Irene: Le articolazioni sintattico-testuali nella "Ricreazione del sa‐
vio" di Bartoli. In: Lingua e Stile 47/1 (2012) 129—169.
1924 Marano, Luca: Le strutture con tipo: uno studio di alcune configurazioni dell'italiano
parlato. In: Italianist 33/3 (2013) 464—483.
1925 McLaughlin, Mairi: News translation as a source of syntactic borrowing in Italian. In:
Italianist 33/3 (2013) 443—463.
4274 - Gesamtdarstellungen
1926 Gabriel, Christoph; Müller, Natascha: Grundlagen der generativen Syntax. Französisch,
Italienisch, Spanisch. 2. ed. [Romanistische Arbeitshefte, 51]. Berlin [u. a.]: de Gruyter
(2013) XI, 168 S.
[ULBB]
1937 Salvi, Giampaolo: Le categorie funzionali nelle strutture coordinate in italiano antico (e
in altre lingue romanze). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 1092—1107.
1938 Siller-Runggaldier, Heidi: Clitici soggetto espletivi a confronto. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1117—1128.
4281 - Nominalphrase
1939 Caffarelli, Enzo: Toponimi, etnici e sindromi. Un curioso caso di epidemia eponimica
nel lessico non specialistico. In: Riv. It. Onomastica 19/2 (2013) 670—680.
1940 Mirto, Ignazio Mauro: Mare e montagna sono sinonimi di sacco? I determinanti nomi‐
nali complessi. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1013
—1023.
1941 Napoli, Maria: When the indefinite article implies uniqueness: a case study from Old
Italian. In: Fol. Ling. 47/1 (2013) 183–236.
1942 Ramaglia, Francesca: La struttura dell'informazione nel sintagma nominale: DP = CP?
[LINCOM Studies in Theoretical Linguistics, 52]. München: LINCOM Europa (2013) III,
118 S.
[ULBB]
1943 Rega, Lorenza: L'uso dell'articolo nell'ottica della traduzione tedesco-italiano: Uno
"studio di caso" sulla scorta del tipo di testo "contributo accademico delle scienze so‐
ciali". In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 273—285.
4282 - Verbalphrase
1944 Napoli, Maria: "Ercules avea una sua moglie". Su possesso e indefinitezza. In: Stud. It.
Ling. Teor. 41/3 (2012) 497—514.
1945 Piva, Cristina: Verbi e perifrasi verbali nel lessico italiano. In: Kg. València 2010, Roma‐
nische Linguistik und Philologie (2013) 1992—2003.
1946 Prandi, Michele: Verbi a tre posti: regime di codifica dei complementi preposizionali in
italiano. In: Fs. Kronning, Hans (2013) 269—289.
4283 - Präpositionalphrase
1947 Kuhn, Julia; Mollica, Fabio: Il complemento preposizionale. In: Kg. València 2010, Ro‐
manische Linguistik und Philologie (2013) 977—988.
1948 Prandi, Michele: Verbi a tre posti: regime di codifica dei complementi preposizionali in
italiano. In: Fs. Kronning, Hans (2013) 269—289.
4285 - Pronominalisierung
1949 Andorno, Cecilia: Usare i pronomi in un'altra lingua: lui contrastivo? In: Fs. Mortara
Garavelli, Bice (2013) 3—19.
1950 Buchard, Anne: Le pronom en et l'hypothèse inaccusative. In: Fr. Mod. 81/2 (2013) 193—
214.
4286 - Relativsatz
1951 Atayan, Vahram: Marqueurs de l'argumentation multiple dans la phrase relative. In:
Verbum 32/1 (2010) 93—117.
1952 Costantini, Francesco: Evidence for the competition-based analysis of subjunctive obvi‐
ation from relative and adverbial clauses in Italian. In: Kg. Utrecht 2011, Going Ro‐
mance (2013) 75—92.
4287 - Topikalisierung
1953 Bianchi, Valentina: On "focus movement" in Italian. In: Kg. Sevilla 2011, Informations‐
struktur und Kongruenz (2013) 193—215.
1954 Bocci, Giuliano: The syntax-prosody interface. A cartographic perspective with evi‐
dence from Italian. [Linguistik aktuell, 204]. Amsterdam [u.a.]: Benjamins (2013) VII,
213 S.
[ULBB]
1955 Buttini, Valeria: Les dislocations syntaxiques dans la langue des newsgroups italiens.
In: Verbum 33/1—2 (2011) 93—109.
1956 Frascarelli, Mara; Ramaglia, Francesca: "Phasing" contrast at the interfaces. A feature-
compositional approach to topics. In: Kg. Sevilla 2011, Informationsstruktur und Kon‐
gruenz (2013) 55—81.
1957 Marano, Luca: Alcuni tipi di configurazioni sintattiche in un corpus di italiano parlato:
uno studio sociolinguistico su struttura informativa e focalità. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2783—2791.
1958 Nicklaus, Martina: La pazienza del lettore. Preferenze di linearizzazione in italiano e te‐
desco. In: Kg. Düsseldorf 2011, Kulturelle Identitäten (Deutschland, Italien, Europa)
(2013) 252—273.
1959 Rizzi, Luigi: Notes on cartography and further explanation. In: Probus 25/1 (2013) 197—
226.
4288 - Diathese
1960 Gerolimich, Sonia: Apprenants italophones aux prises avec le système de la détermina‐
tion, de la passivation, et de l'ordre des mots du français. Est-ce un problème de com‐
plexité? In: Trav. Ling. 66 (2013) 135—162.
4291 - Modus
1962 Begioni, Louis; Rocchetti, Alvaro: Comprendre la concordance des temps et son évolu‐
tion comme un phénomène de déflexivité: d'une concordance, élément actif de la syn‐
taxe (italien, français classique) à une concordance en cours de réduction (français
d'aujourd'hui). In: Langages 191 (2013) 23—36.
1963 Costantini, Francesco: Evidence for the competition-based analysis of subjunctive obvi‐
ation from relative and adverbial clauses in Italian. In: Kg. Utrecht 2011, Going Ro‐
mance (2013) 75—92.
1964 Sgroi, Salvatore Claudio: Dove va il congiuntivo? Ovvero il congiuntivo da nove punti di
vista. Torino: UTET (2013) XIV, 233 S.
[ULBB]
4293 - Modalisierung
1967 Atayan, Vahram; Schiemann, Anika; Sergo, Laura: Le regard du protagoniste? Essai
d'une description polyphonique du marqueur italien intanto. In: Sb. Gévaudan, Paul;
Atayan, Vahram; Detges, Ulrich (Eds.): Modalität und Polyphonie. (2013) 61—85.
1968 Remberger, Eva Maria: Deontic existentials. In: It. Journ. Ling. 25/1 (2013) 75—106.
1981 Fazios, Debora de: Il trattamento delle unità polirematiche nel Dizionario della Lingua
Italiana di Tommaseo-Bellini. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philo‐
logie (2013) 4529—4540.
1982 Ferrara, Vincenzo: Dialettismi italiani nei lessici bilingui. [Scaffale del Nuovo Millen‐
nio, 157]. Acireale: Bonanno (2013) 287 S.
[ULBB]
1983 Lillo, Jacqueline: Les best-sellers de la lexicographie franco-italienne. XVIe — XXIe siè‐
cle. [Biblioteca di Testi e Studi: Linguistica, 820]. Roma: Carocci (2013) 236 S.
[ULBB]
1984 Maraschio, Nicoletta; Martino, Domenico De; Stanchina, Giulia (Eds.): L'italiano dei vo‐
cabolari. Firenze, 6—7 novembre 2012. [La Piazza delle Lingue, 4]. Firenze: Accademia
della Crusca (2013) XI, 212 S.
[Exzerpiert]
1985 Murano, Michela: Des phrases aux séquences figées: la phraséologie dans les diction‐
naires bilingues franco-italiens (1584—1900). [Quaderni del CIRSIL, 11]. Bologna: CLU‐
EB (2013) 135 S.
1986 Patota, Giuseppe: Garzanti italiano. In: Kg. Firenze 2012, Das Italienisch der Wörterbü‐
cher (2013) 179—184.
1987 Rocchi, Luciano: Gli italianismi nei testi turchi in trascrizione. Un'indagine storico-les‐
sicografica. In: Zs. Rom. Philol. 129/4 (2013) 888—931.
1988 Sabatini, Francesco; Coletti, Vittorio: Il Sabatini-Coletti, o DISC. In: Kg. Firenze 2012,
Das Italienisch der Wörterbücher (2013) 185—192.
1989 Schweickard, Wolfgang: I volumi dei nomi di persona del Deonomasticon Italicum (DI)
(articoli di prova II: Lutero). In: Riv. It. Onomastica 19/1 (2013) 129—136.
1990 Schweickard, Wolfgang: I volumi dei nomi di persona del Deonomasticon Italicum (DI)
(articoli di prova III): Cicerone). In: Riv. It. Onomastica 19/2 (2013) 467—473.
1991 Szoc, Sara; Swiggers, Pierre: Au carrefour de la (méta)lexicographie, de la terminogra‐
phie, de la grammaticographie et de la linguistique contrastive: La terminologie gram‐
maticale dans les grammaires de l'italien aux Pays-Bas. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 5385—5398.
1992 Tadolini, Marianna; Bertaccini, Franco: Banking terminology: creation of a terminolo‐
gy database Italian-German. In: An. Univ. București. Limba și Lit. Rom. 62 (2013) 13—21.
1993 Tomasin, Lorenzo (Ed.): Il Vocabolario degli Accademici della Crusca (1612) e la storia
della lessicografia italiana. Atti del X Convegno ASLI, Associazione per la Storia della
Lingua Italiana (Padova, 29 — 30 novembre 2012 — Venezia, 1 dicembre 2012). [Associa‐
zione per la Storia della Lingua Italiana, 8]. Firenze: Cesati (2013) 523 S.
[ULBB]
1994 Trifone, Maurizio: Il Devoto-Oli. In: Kg. Firenze 2012, Das Italienisch der Wörterbücher
(2013) 193—199.
1995 Valle, Valeria Della: Il Vocabolario Treccani. In: Kg. Firenze 2012, Das Italienisch der
Wörterbücher (2013) 173—177.
1996 Variano, Angelo: Prestiti d'America di trafila spagnola nei dizionari italiani dell'uso. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 5016—5027.
4310 - Wörterbücher
4311 - Deskriptive Wörterbücher
1997 Treccani. Dizionario della lingua italiana. Roma: Istituto della Enciclopedia Italiana
[u.a.] (2013) XXV, 2424 S., Ill., Kt.
[ULBB]
1998 Bray, Massimo: Grammatica. Treccani grammatica. [Roma]: Istituto della Enciclopedia
Italiana (2013) XIII, 662 S.
[ULBB]
1999 Trifone, Maurizio: Il Devoto-Oli dei sinonimi e contrari. Con analoghi, generici, specifi‐
ci, inversi gradazioni semantiche. Milano: Le Monnier (2013) 1535 S.
[ULBB]
2012 Pastorino, Pasquale Aurelio: Vocabolario del dialetto di Masone [in appendice i sopran‐
nomi dei masonesi]. Genova: Fratelli Frilli (2013) 341 S., Ill.
[ULBB]
2013 Pellerano, Fernando: Dizionario slang. Bologna in parole e numeri. Bologna: Pendra‐
gon (2013) 143 S.
[ULBB]
2014 Risuglia, Antonino: Glossario. Parole e detti lentinesi. Lentini (Siracusa): Assoc. Pub‐
blicazioni Ed. (2013) 143 S.
[ULBB]
2015 Saracino, Giacomo; Pice, Nicola: Lessico dialettale bitontino. Bari: Edipuglia (2013) 558
S., Ill.
[ULBB]
4320 - Wortuntersuchungen
4321 - Etymologie. Wortgeschichte
2021 Aprile, Marcello: La lessicografia etimologica in Italia. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 4417—4427.
2022 Barbera, Manuel: Begolardo. Considerazioni fra Cecco, Dante ed oltre. In: Cuad. Filol.
It. 20 (2013) 101—138.
2023 Biasci, Gianluca: Nuove retrodatazioni da testi letterari otto-novecenteschi. [A 10, 937].
Roma: Aracne (2013) 215 S.
[ULBB]
2024 Cotugno, Alessio: "Rinascimento" e "Risorgimento" (secc. XVIII-XIX). In: Lingua e Stile
47/2 (2012) 265—310.
2025 Fanciullo, Franco: Andirivieni linguistici nell'italo-romània. [In Forma di Parola, 20].
Alessandria: Ed. dell'Orso (2013) VIII, 213 S.
[ULBB]
2026 Franceschi, Temistocle; Rivoira, Matteo: Segar el trigo – segare il grano. In: Kg. Valèn‐
cia 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1830—1841.
2027 Grutschus, Anke; Fesenmeier, Ludwig: "Inter metum, timorem et pavorem interest..." –
et qu'en est-il des différences entre leurs successeurs romans? In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1376—1387.
2028 Lamuela, Xavier: L'etimologia de pair: qüestions de mètode. In: Marges 100 (2013) 93—
102.
2029 Lupis, Antonio: Voci di mare, di viaggi, d'Oriente. Scritti inediti. [Beiträge zur Romanis‐
tik, 16]. [Darmstadt]: WBG (2013) 573 S.
[ULBB]
2030 Marrapodi, Giorgio: It. -acco, fr. -ache/-aque, spagn. -aco. In: Vox Rom. 72 (2013) 42—55.
2031 Mastrelli, Carlo Alberto: Prealpino fogliarola 'scòtano'. In: Arch. Alto Adige 106—107
(2012—2013) 483—506.
2032 Morlicchio, Elda: Voci dall'arco alpino nel Lessico Etimologico Italiano. In: Arch. Alto
Adige 106—107 (2012—2013) 507—519.
2033 Nichil, Rocco Luigi: Gufini e guffini, gufisti e guffisti. In: Riv. It. Onomastica 19/2 (2013)
681—685.
2034 Nichil, Rocco Luigi: Le voci 'sciarpa' e 'ciarpa' in àmbito militare (con una nota sul rece‐
pimento dei prestiti dal francese inizianti in sibilante palatale sorda). In: Lingua e Stile
48/2 (2013) 225—247.
2035 Nocentini, Alberto: Un probabile germanismo alpino: it. sàssola/sèssola 'gottazza'. In:
Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 521—528.
2036 Orioles, Vincenzo: Tra parole chiave del Futurismo e precorrimenti. In: Kg. Macerata
2010, Sprachen des Futurismus (2013) 283—288.
2037 Papi, Fiammetta: 'Ominizzato', 'ominizzazione'. In: Lingua e Stile 48/2 (2013) 323—320.
2038 Pfister, Max: Prelat. *cibaria 'barella, gerla' e lat. cibarius 'appartenente al cibo': due
basi etimologiche independenti. In: Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 569—582.
2039 Radtke, Edgar: Die unsäglichen spaghetti (alla) bolognese. In: Italienisch 70 (2013) 102
—103.
2040 Radtke, Edgar: Marmaldesco und soldatessa. In: Italienisch 69 (2013) 101—103.
2041 Randaccio, Roberto: Quella buon'anima di Montecristo: vicissitudini deonomastiche di
un eroe dumasiano. In: Riv. It. Onomastica 19/1 (2013) 137—151.
2042 Sgroi, Salvatore Claudio: Palcoscenico: una voce anomala retrodatabile. In: Stud. It.
Ling. Teor. 41/1 (2012) 7—18.
2043 Zublena, Paolo: Gadda, Vico (forse) e i "matemi". In: Verri 51 (2013) 14—22.
2049 Sgroi, Salvatore Claudio: Fine settimana. Da composto bigenere oscillante a composto
unigenere maschile vs weekend (internazionalismo). In: Stud. It. Ling. Teor. 42/2 (2013)
295—336.
2050 Variano, Angelo: Prestiti d'America di trafila spagnola nei dizionari italiani dell'uso. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 5016—5027.
4324 - Statistik
2051 Kessler, Anna: Interkorrelationen von generationsspezifischen Varietäten und Identi‐
tätsprofilen: Eine statistische Analyse in Padua. [VarioLingua: Nonstandard-Substan‐
dard, 43]. Frankfurt a. M.: Lang (2013) 368 S.
4325 - Neologismen
2052 Biffi, Marco: La Crusca risponde. Dalla carta al web, 1995 — 2005. [Contrappunto, 24].
Firenze: Lettere (2013) 259 S., Ill.
[ULBB]
2053 Sgroi, Salvatore Claudio: Fine settimana. Da composto bigenere oscillante a composto
unigenere maschile vs weekend (internazionalismo). In: Stud. It. Ling. Teor. 42/2 (2013)
295—336.
4331 - Sammlungen
2059 Agostino, Michael D': Sprache und Kommunikation im italienischen Cyberspace. Im‐
port, Kreation und Manifestation des webspezifischen Idioms zu Beginn des 21. Jahr‐
hunderts. München: AVM (2013) 139 S.
[ULBB]
2060 Pennino, Claudio: Vocabolario di proverbi napoletani. [Neapolis, 17]. Napoli: Cuzzolin
(2013) 219 S. + Ill.
[ULBB]
4332 - Einzeluntersuchungen
2061 Balybina, Marina: Phraseologismen in der spanischen und italienischen Sprache. Eine
korpusbasierte kontrastive Analyse. Hamburg: Diplomica (2013) 102 S.
[ULBB]
2062 Citraro, Cinzia: Espressioni idiomatiche e contesto in italiano: un esperimento sui mec‐
canismi di anticipazione. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 1262—1273.
2063 Leiva Rojo, Jorge: Procedementos de tradución de locucións adverbiais no rexistro colo‐
quial (italiano, alemán, español): estudo dun caso. In: Cad. Fras. Gal. 15 (2013) 183—
208.
2064 Murano, Michela: Des phrases aux séquences figées: la phraséologie dans les diction‐
naires bilingues franco-italiens (1584—1900). [Quaderni del CIRSIL, 11]. Bologna: CLU‐
EB (2013) 135 S.
2065 Navarro, Carmen; Maso, Elena Dal: Análise culturolóxica da metáfora plantosémica en
español e italiano. In: Cad. Fras. Gal. 15 (2013) 235—252.
2066 Núñez Román, Francisco: Diatopía, variabilidade e sinonimia en fraseoloxía. In: Cad.
Fras. Gal. 15 (2013) 253—266.
2067 Núñez Román, Francisco: La metáfora del viaje en las unidades fraseológicas en italia‐
no y español. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1968
—1980.
2068 Patota, Giuseppe: 'Mentire per la gola'. In: Lingua e Stile 48/2 (2013) 155—176.
2069 Schwarze, Sabine: Abuso delle parole. La ripresa della topica settecentesca nella critica
(mass)mediatica della lingua. In: Kg. Roma 2012, Formelhafte Phrasen im Italienischen
(2013) 99—115.
2070 Trifone, Pietro: Come si dice a Roma. In: Kg. Roma 2012, Formelhafte Phrasen im Italie‐
nischen (2013) 75—82.
2071 Zamora, Pablo; Alessandro, Arianna: Unidades fraseológicas periféricas, marcadores
discursivos e interjecciones: consideraciones pragmáticas y discursivas en la traduc‐
ción italiano/español. In: Sb. Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseopragmá‐
tica. (2013) 49—81.
2072 Zamora Muñoz, Pablo: Enunciati pragmatici italiani: forme e funzioni nel discorso. In:
Stud. It. Ling. Teor. 41/2 (2012) 235—258.
4340 - Sondersprachen
4341 - Berufs- und Fachsprachen
2073 Albrecht, Jörn: Zwischen Fach- und Gemeinsprache: Tier- und Pflanzennamen im Deut‐
schen und in den romanischen Sprachen. In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Ro‐
mania (2013) 3—20.
2074 Anna, Maria Vittoria Dell': In nome del popolo italiano. Linguaggio giuridico e lingua
della sentenza in Italia. [L'Italiano Errante, 8]. Formello (Roma): Bonacci (2013) 205 S.
[ULBB]
2075 Bolzoni, Lucia: Tracce di certezza e di incertezza nel discorso scientifico: proposta per
una classificazione di mitigatori ed enfatizzatori. In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in
der Romania (2013) 235—252.
2076 Cavagnoli-Woelk, Stefania: Linguaggio giuridico e lingua di genere. Una simbiosi possi‐
bile. [Lingua, Cultura, Territorio, 47]. Alessandria: Ed. dell'Orso (2013) XIV, 102 S.
[ULBB]
2077 Cocchi, Simone: Variabilità sociolinguistica nella comprensione dell'italiano settoriale
medico. In: Riv. It. Dial. 36 (2012) 23—75.
2078 Fresu, Rita: La lingua amministrativa e burocratica negli Abruzzi vicereali. In: Kg. Mün‐
chen 2011, Mehrsprachigkeit im spanischen Italien (16.-17. Jh.) (2013) 199—228.
2079 Girardi, Antonio; Soldani, Arnaldo; Zangrandi, Alessandra (Eds.): Linguaggi settoriali
in Italia. Giornata di studio in onore di Erasmo Leso per i suoi settant'anni, Verona 9
marzo 2011. Verona: Fiorini (2013) 125 S.
[Exzerpiert]
2080 Goria, Eugenio: Il dialetto nella comunicazione commerciale: il caso torinese. In: Riv.
It. Dial. 36 (2012) 129—149.
2081 Gualdo, Riccardo: Il linguaggio tecnologico. In: Fs. Leso, Erasmo (2013) 27—53.
2082 Hiltensperger, Thomas: Marte y Minerva — El vocabulario náutico y militar hispano-ita‐
liano en la Italia Española (siglos XVI-XVII). In: Kg. München 2011, Mehrsprachigkeit
im spanischen Italien (16.-17. Jh.) (2013) 311—331.
2083 Lavric, Eva: Wie Europas Winzer/innen Fremdsprachen lernen — Präsentation des EU-
Projekts "VinoLingua". In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 309—
331.
2084 Lubello, Sergio: Il testo in movimento: il De arte coquinaria di Maestro Martino e le ri‐
scritture del libro d'autore. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philolo‐
gie (2013) 4223—4230.
2085 Mengaldo, Pier Vincenzo: La critica d'arte moderna e il suo linguaggio. In: Fs. Leso,
Erasmo (2013) 9—26.
2086 Moroni, Manuela Caterina: La prosodia nelle presentazioni accademiche. Un confronto
tra italiano e tedesco. In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 253—272.
2087 Rega, Lorenza: L'uso dell'articolo nell'ottica della traduzione tedesco-italiano: Uno
"studio di caso" sulla scorta del tipo di testo "contributo accademico delle scienze so‐
ciali". In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 273—285.
2088 Renzi, Lorenzo: Il linguaggio della stilistica. In: Fs. Leso, Erasmo (2013) 55—89.
2089 Rocco, Goranka: Textsorten der Unternehmenskommunikation aus kontrastiv-textolo‐
gischer Perspektive. Eine Untersuchung der Aktionärsbriefe und Einstiegseiten der
deutschen und italienischen Banken. [Kontrastive Linguistik, 2]. Frankfurt a. M. [u.a.]:
Lang (2013) 240 S.
[ULBB]
2090 Simonetti, Viviana; Cavaliere, Stefania: L'italiano della matematica, fisica e chimica.
[Lingua & Linguaggi]. Perugia: Guerra (2013) 182 S.
[ULBB]
2091 Tadolini, Marianna; Bertaccini, Franco: Banking terminology: creation of a terminolo‐
gy database Italian-German. In: An. Univ. București. Limba și Lit. Rom. 62 (2013) 13—21.
2092 Udvari, Lucia: Einführung in die Technik der Rechtsübersetzung vom Italienischen ins
Deutsche. Ein Arbeitsbuch mit interdisziplinärem Ansatz. [Forum für Fachsprachen-
Forschung, 108]. Berlin: Frank & Timme (2013) 312 S.
[ULBB]
2093 Wiesmann, Eva: Der notarielle Sprachgebrauch und seine Beeinflussung durch Nor‐
men: ein Vergleich zwischen Italien und Deutschland. In: Kg. Berlin 2011, Fachspra‐
chen in der Romania (2013) 421—441.
4410 - Wortsemantik
4411 - Einzeluntersuchungen
2115 Atayan, Vahram: Marqueurs de l'argumentation multiple dans la phrase relative. In:
Verbum 32/1 (2010) 93—117.
2116 Caffarelli, Enzo: Toponimi, etnici e sindromi. Un curioso caso di epidemia eponimica
nel lessico non specialistico. In: Riv. It. Onomastica 19/2 (2013) 670—680.
2117 Cerruti, Massimo: Annotazioni sul focalizzatore "solo più": aspetti semantici e sintatti‐
ci. In: Cuad. Filol. It. 20 (2013) 139—150.
2118 Cotugno, Alessio: "Rinascimento" e "Risorgimento" (secc. XVIII-XIX). In: Lingua e Stile
47/2 (2012) 265—310.
2119 Enghels, Renata; Jansegers, Marlies: Sentir: un verbo en la intersección de las lenguas
románicas. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1308—
1319.
2120 Fabrizio, Claudia: The meaning of a noun converted into a verb. A semantic exploration
on Italian. In: It. Journ. Ling. 25/2 (2013) 175—219.
2121 Gebăilă, Anamaria: Prospettive isotopiche sulla sinestesia lessicalizzata. Gli aggettivi
sinestesici in francese, italiano e romeno. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik
und Philologie (2013) 1329—1339.
2122 Grutschus, Anke; Fesenmeier, Ludwig: "Inter metum, timorem et pavorem interest..." –
et qu'en est-il des différences entre leurs successeurs romans? In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1376—1387.
2123 Khachaturyan, Elizaveta: La sémantique des marqueurs discursifs du dire vue à travers
la sémantique verbale. L'analyse des verbes dire / dire en français et en italien. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1412—1426.
2124 Marzo, Daniela: Polysemie als Verfahren lexikalischer Motivation. Theorie und Empirie
am Beispiel von Metonymie und Metapher im Französischen und Italienischen. [Tübin‐
ger Beiträge zur Linguistik , 537]. Tübingen: Narr (2013) 279 S.
2125 Mirto, Ignazio Mauro: Mare e montagna sono sinonimi di sacco? I determinanti nomi‐
nali complessi. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1013
—1023.
2126 Napoli, Maria: "Ercules avea una sua moglie". Su possesso e indefinitezza. In: Stud. It.
Ling. Teor. 41/3 (2012) 497—514.
2127 Piot, Mireille: Diversité de comme et de ses équivalents espagnols et italiens. In: Kg. Va‐
lència 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1518—1528.
2128 Ricca, Davide; Visconti, Jacqueline: Sulla semantica di davvero e veramente: dati
(con)testuali ed evoluzione diacronica. In: Fs. Mortara Garavelli, Bice (2013) 141—161.
4420 - Satzsemantik
4421 - Einzeluntersuchungen
2129 Atayan, Vahram; Schiemann, Anika; Sergo, Laura: Le regard du protagoniste? Essai
d'une description polyphonique du marqueur italien intanto. In: Sb. Gévaudan, Paul;
Atayan, Vahram; Detges, Ulrich (Eds.): Modalität und Polyphonie. (2013) 61—85.
2130 Atayan, Vahram: Marqueurs de l'argumentation multiple dans la phrase relative. In:
Verbum 32/1 (2010) 93—117.
2131 Cerruti, Massimo: Annotazioni sul focalizzatore "solo più": aspetti semantici e sintatti‐
ci. In: Cuad. Filol. It. 20 (2013) 139—150.
2140 Khachaturyan, Elizaveta: La sémantique des marqueurs discursifs du dire vue à travers
la sémantique verbale. L'analyse des verbes dire / dire en français et en italien. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1412—1426.
2141 Medina Montero, José Francisco: El marcador del discurso bueno: análisis y propuestas
de traducción hacia el italiano (i). In: Stud. It. Ling. Teor. 42/2 (2013) 381—400.
2142 Orletti, Franca; Mariottini, Laura: Las narraciones de acontecimientos traumáticos: la
guerra civil y el campo de concentración. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik
und Philologie (2013) 3846—3857.
2143 Paternostro, Giuseppe: Discorso, interazione, identità. Studiare il parlato attraverso
parlanti. [Spazi Comunicativi, 10]. Frankfurt a. M.: PL Acad. Research (2013) 339 S.
[ULBB]
2144 Ravetto, Miriam: Le risposte al complimento in italiano e in tedesco. Analisi di corpora
di parlato. In: Stud. It. Ling. Teor. 41/1 (2012) 85—122.
2145 Rubino, Antonia: Negotiating repairs in an Italo-Australian phone-in radio program.
In: Stud. It. Ling. Teor. 41/2 (2012) 293—316.
2146 Szantyka, Izabela Anna: Tra deissi, anafora ed empatia: l'analisi degli aspetti pragma‐
tici nell'uso degli aggettivi e dei pronomi dimostrativi italiani. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3532—3543.
2147 Zamora, Pablo; Alessandro, Arianna: Unidades fraseológicas periféricas, marcadores
discursivos e interjecciones: consideraciones pragmáticas y discursivas en la traduc‐
ción italiano/español. In: Sb. Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseopragmá‐
tica. (2013) 49—81.
2148 Zamora Muñoz, Pablo: Enunciati pragmatici italiani: forme e funzioni nel discorso. In:
Stud. It. Ling. Teor. 41/2 (2012) 235—258.
2149 Zamora Muñoz, Pablo: Una tipología de réplicas-eco en español y en italiano coloquial
informal. Estudio contrastivo empírico y descriptivo. In: Esp. Actual 97 (2012) 109—128.
4491 - Kultursemiotik
2156 Bonacchi, Silvia: (Un)Höflichkeit. Eine kulturologische Analyse; deutsch — italienisch
— polnisch. [Warschauer Studien zur Germanistik und zur angewandten Linguistik,
4506 - Volkskundliches
2164 Bollone, Silvia Marianna: Alimentazione popolare tra Cinquecento e Seicento: riflessi
onomastici nel Leinicese. In: Kg. Torino 2010, Onomastik (2013) 151—166.
4507 - Einzeluntersuchungen
2165 Bentley, Delia; Ciconte, Francesco Maria; Cruschina, Silvio: Micro-variation in subject
agreement: The case of existential pivots with split focus in Romance. In: It. Journ.
Ling. 25/1 (2013) 15—43.
2166 Camilleri, Andrea; Mauro, Tullio De: La lingua batte dove il dente duole. [I Robinson].
Roma: Laterza (2013) 125 S.
[ULBB]
2167 Fanciullo, Franco: Andirivieni linguistici nell'italo-romània. [In Forma di Parola, 20].
Alessandria: Ed. dell'Orso (2013) VIII, 213 S.
[ULBB]
2168 Ferrara, Vincenzo: Dialettismi italiani nei lessici bilingui. [Scaffale del Nuovo Millen‐
nio, 157]. Acireale: Bonanno (2013) 287 S.
[ULBB]
2169 Lusini, Sara: Yes-No question/marking in Italian dialects: a typological, theoretical and
experimental approach. [LOT Dissertation Series, 314]. Utrecht: LOT (2013) IX, 193 S.
2170 Marcato, Gianna: Lingua e dialetti nelle regioni. Padova: CLEUP (2013) 344 S.
[ULBB]
2171 Sgroi, Salvatore Claudio: Scrivere per gli Italiani nell'Italia post-unitaria. [Linguistica e
Critica Letteraria; N.S., 14]. Firenze: Cesati (2013) 472 S.
[ULBB]
4512 - Oberitalien
2173 Bellone, Luca: Un nuovo contributo allo studio della koiné pedemontana: spigolature
linguistiche dalla Vita della beata Caterina da Racconigi (1522—1525). In: Arch. Alto Adi‐
ge 106—107 (2012—2013) 23—47.
2174 Bonacchi, Alessandro: Alcuni consigli e ricette di Meister Ambrosius (Rezeptbuch, Ms.
germ. fol. 8, Berliner Staatsbibliothek). In: Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 71—
94.
2175 Cacia, Daniela: Riflessi galloromanzi nell’antroponimia cuneese (XII-XVI secolo). In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2334—2345.
2176 Colli Tibaldi, Chiara: L'indicazione di mestiere nei secondi nomi dell’Astigiano (1387—
1389). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2360—2371.
2177 Debanne, Alessandra; Delucchi, Rachele: Sulle sorti di -l-, -r-, rr latine. La prospettiva
italo-romanza settentrionale. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philo‐
logie (2013) 564—576.
2178 Pellegrini, Paolo (Ed.): Planctus magistrae doloris. Volgarizzamento in antico veronese.
[Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie, 379]. Berlin [u.a.]: de Gruyter (2013)
130 S.
[ULBB]
2179 Ramello, Laura: Spunti onomastici dai Sermoni Subalpini. In: Kg. Torino 2010, Onomas‐
tik (2013) 113—125.
2180 Schweickard, Wolfgang: Un viaggio del 1492 nel Sacro Romano Impero. In: Zs. Rom.
Philol. 129/1 (2013) 85—95.
2181 Schweickard, Wolfgang: Variazione onomastica popolare e regionale: toponimi e antro‐
ponimi nelle Memorie (1482—1528) di Giovanni Andrea Saluzzo di Castellar. In: Kg. Tori‐
no 2010, Onomastik (2013) 127—148.
2182 Schweickard, Wolfgang: Von Padua nach Basel. Andrea Gataris Cronicheta (1433—1435).
In: Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 671—681.
2183 Tomasin, Lorenzo: Conti di Cato Cavopei (Chioggia, entro il 1275). In: Lingua e Stile 47/2
(2012) 185—218.
2184 Tomasin, Lorenzo: Epigrafi trecentesche in volgare nei dintorni di Venezia. In: Lingua e
Stile 47/1 (2012) 23—44.
2185 Tomasin, Lorenzo: Quindici testi veneziani 1300—1310. In: Lingua e Stile 48/1 (2013) 3—
48.
4513 - Mittelitalien
2186 Antonelli, Matteo: Il Dialagu de Sanctu Grigoriu secondo il ms. A III 24 della Biblioteca
"Ludovico Jacobilli" di Foligno (continuazione del volume XXVI, 2012). In: Contr. Filol.
It. Mediana 27 (2013) 133—154.
2187 Aprea, Fabio: Il libro della confraternita di Santa Croce di Matelica (1468—1518). In:
Contr. Filol. It. Mediana 27 (2013) 101—131.
2188 Biasci, Gianluca: Il volgare pisano nel Quattrocento. [A 10, 939]. Roma: Aracne (2013)
240 S.
[ULBB]
2189 Biondi, Adriano; Pucciarelli, Marina: Vocabolario — il dialetto di San Severino Marche;
confrontato con altri dialetti marchigiani arcaici e contemporanei. San Severino Mar‐
che [Macerata]: Hexagon (2013) XLIX, 658 S.
[ULBB]
2190 Canalis, Stefano: L’esito di -p-, -t-, -c- in toscano antico: un nuovo argomento a favore
della presenza di sonorizzazione intervocalica. In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 508—518.
2191 Cimarra, Luigi: Il participio desto "detto" del laudario orvietano e un riscontro nell'o‐
dierno dialetto di Canepina (Viterbo). In: Contr. Filol. It. Mediana 27 (2013) 155—164.
2192 Formentin, Vittorio: A proposito di romanesco antico: la metafonia nel registro di Gio‐
vanni Cenci. In: Lingua e Stile 48/2 (2013) 299—315.
2193 Formentin, Vittorio; Loporcaro, Michele: Sul quarto genere grammaticale del romane‐
sco antico. In: Lingua e Stile 47/2 (2012) 221—264.
2194 Mattesini, Enzo: La lingua di due statuti trecenteschi di Borgo Sansepolcro (Arezzo). In:
Contr. Filol. It. Mediana 27 (2013) 5—99.
4514 - Süditalien
2195 Maggiore, Marco: Varianti diasistematiche in una scripta meridionale antica: sui verbi
del commento al Teseida di provenienza salentina (II metà del XV secolo). In: Kg. Va‐
lència 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4231—4240.
2196 Scarpino, Cristina: Fonti prossime e remote del Ricettario calabrese di Luca Geracitano
di Stilo (1477). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4313
—4325.
2197 Venetz, Gabriela H.: Intimità o segreto? L'uso del catalano nei documenti bilingui del
Codice Aragonese (1458—1460). In: Kg. München 2011, Mehrsprachigkeit im spanischen
Italien (16.-17. Jh.) (2013) 177—198.
4515 - Sizilien
2198 Musso, Pasquale: Interferenze catalane in un volgarizzamento siciliano del XIV secolo.
In: Kg. München 2011, Mehrsprachigkeit im spanischen Italien (16.-17. Jh.) (2013) 29—50.
2199 Pagano, Mario; Arcidiacono, Salvatore: Corpus Artesia (Archivio Testuale del Siciliano
Antico). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4645—
4654.
2203 Viredaz, Rémy: Est-alpin artīcŏrium 'regain'. In: Kg. València 2010, Romanische Lingu‐
istik und Philologie (2013) 4384—4393.
4521 - Südschweiz
2204 Donati, Bruno: Menzonio. [Repertorio Toponomastico Ticinese: I Nomi di Luogo dei Co‐
muni del Canton Ticino, 29]. Bellinzona: Archivio di Stato del Cantone Ticino (2013) 354
S.
[ULBB]
4522 - Lombardei
2205 Mazzocchi, Giuseppe: Gli ispanismi di Carlo Maria Maggi nella crisi della coscienza eu‐
ropea. In: Kg. München 2011, Mehrsprachigkeit im spanischen Italien (16.-17. Jh.) (2013)
153—173.
2206 Wilhelm, Raymund: Lo spagnolo in Lombardia. Spunti critici per una storia del pluri‐
linguismo. In: Kg. München 2011, Mehrsprachigkeit im spanischen Italien (16.-17. Jh.)
(2013) 127—151.
4523 - Piemont
2207 Bellone, Luca: Un nuovo contributo allo studio della koiné pedemontana: spigolature
linguistiche dalla Vita della beata Caterina da Racconigi (1522—1525). In: Arch. Alto Adi‐
ge 106—107 (2012—2013) 23—47.
2208 Bollone, Silvia Marianna: Alimentazione popolare tra Cinquecento e Seicento: riflessi
onomastici nel Leinicese. In: Kg. Torino 2010, Onomastik (2013) 151—166.
2209 Cacia, Daniela: Intrecci di canapa nel lessico e nell'antroponimia piemontesi. In: Kg.
Torino 2010, Onomastik (2013) 167—182.
2210 Cacia, Daniela: Riflessi galloromanzi nell’antroponimia cuneese (XII-XVI secolo). In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2334—2345.
2211 Casasola, Ivanna: Animali pascolanti e predatori nella toponomastica piemontese. In:
Kg. Torino 2010, Onomastik (2013) 15—28.
2212 Chiapusso, Gabriella: La tesaurizzazione della toponimia del Piemonte montano: dai
dati di base alla base di dati. In: Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 229—255.
2213 Cornagliotti, Anna (et al.): Lessico piemontese. Schede di segnalazione, documentazio‐
ne, discussione, ricerca etimologica. In: Stud. Piemont. 42/1 (2013) 163—169.
2214 Goria, Eugenio: Il dialetto nella comunicazione commerciale: il caso torinese. In: Riv.
It. Dial. 36 (2012) 129—149.
2215 Papa, Elena: Riflessi delle attività pastorali nella toponomastica alpina del Piemonte:
varietà e diffusione della terminologia legata all'insediamento stagionale. In: Kg. Va‐
lència 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2515—2526.
2216 Papa, Elena: Sugli Errori di Grammatica Italiana, soliti a commettersi dai Piemontesi. In:
Stud. Piemont. 42/1 (2013) 149—161.
2217 Pons, Aline: La compétence des noms de lieux comme clé pour lire la perception de
l'espace des habitants de Villar Perosa. In: Géoling. 14 (2013) 35—56.
2218 Regis, Riccardo: I suffissi agentivi in piemontese. Fattori esterni e fattori interni. In: Lin‐
gua e Stile 48/2 (2013) 249—284.
2219 Regis, Riccardo: Può un dialetto essere standard? In: Vox Rom. 72 (2013) 151—169.
2220 Rossebastiano, Alda: Superlativi e comparativi nell’onomastica italiana. In: Kg. Valèn‐
cia 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2527—2537.
4524 - Ligurien
2221 Besio, Giovanni B. Nicolò: Dizionario del dialetto savonese. Calepìn de batuièza ciciol‐
la. Cairo Montenotte (Savona): L. Editrice (2013) 226 S., Ill.
[ULBB]
2222 Dalbera, Jean-Philippe: Le ligurien. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire socia‐
le des langues de France. (2013) 503—509.
2223 Forner, Werner: Alpenligurisch. In: Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 359—395.
2224 Lena, Franco: Il dialetto spezzino dalla A alla S. (La Z per lo spezzino non esiste); ma‐
nuale semiserio per un dialetto ritrovato. [Paese Mio, 7]. La Spezia: Cinque Terre (2013)
161 S., Ill.
[ULBB]
2225 Melano, Giacomo: Lessico del dialetto carcarese. Savona: L.Editrice (2013) IX, 253 S.
[ULBB]
2226 Pastorino, Pasquale Aurelio: Vocabolario del dialetto di Masone [in appendice i sopran‐
nomi dei masonesi]. Genova: Fratelli Frilli (2013) 341 S., Ill.
[ULBB]
4525 - Venezien
2227 Achille, Paolo D': Ittionimi locali nelle "lapidi del pesce" di Civitavecchia (1681? e 1771)
e di Venezia (sec. XIX). In: Riv. It. Dial. 36 (2012) 151—176.
2228 Baggio, Serenella: Storie linguistiche di Venezia. In: Riv. It. Dial. 36 (2012) 283—292.
2229 Bonfante, Filippo: Grammatica del dialetto veronese. [Nordest: Nuova Serie, 114]. Som‐
macampagna: Cierre (2013) 199 S.
[ULBB]
2230 Croatto, Enzo: Il Cadore meridionale: un'anfizona linguisticamente inesplorata. In:
Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 257—267.
2231 Daniele, Antonio: L'esperienza linguistica di Luigi Meneghello. In: Sb. Daniele, Antonio
(Ed.): Gli scrittori vicentini e la lingua italiana. (2013) 177—193.
2232 Faggion, Carmen Maria: Aspectos morfossintáticos do vêneto do Sul do Brasil. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2975—2986.
2233 Ferguson, Ronnie: Saggi di lingua e cultura veneta. [Romanistica Patavina, 4]. Padova:
CLEUP (2013) 416 S.
[ULBB]
2234 Morbiato, Luciano: Ancora su lingua e dialetto in Antonio Fogazzaro. In: Sb. Daniele,
Antonio (Ed.): Gli scrittori vicentini e la lingua italiana. (2013) 101—116.
2235 Munaro, Nicola: On the syntax of focalizers in some Italo-Romance dialects. In: Kg. Ut‐
recht 2011, Going Romance (2013) 157—174.
2236 Orioles, Vincenzo: Composizione plurilingue nel territorio del Friuli Venezia Giulia. In:
Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 529—543.
2237 Renzi, Lorenzo: Storia linguistica di Vicenza italiana. In: Sb. Daniele, Antonio (Ed.): Gli
scrittori vicentini e la lingua italiana. (2013) 11—40.
2238 Schiavon, Chiara: Il Glossario del dialetto veneziano di terraferma di Oscar Zambon. In:
Stud. Mariniani 17/15 (2009) 91—97.
2239 Sillo Girardi, Ilia: Parlar s-ceto. Sondaggi da un lessico familiare in dialetto vicentino.
[Nordest: Nuova Serie, 131]. Sommacampagna, Verona: Cierre (2013) 191 S.
[ULBB]
2240 Vigolo, Maria Teresa; Barbierato, Paola: Note su alcuni nomi alpini dell'erba tagliata e
dei mucchi di fieno. In: Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 733—763.
4531 - Einzelmundarten
2247 Giangrandi, Giovanni: Vernacolario lucchese. Dizionario dei lemmi usati a Lucca e nel‐
la sua piana alle soglie del terzo millennio; in appendice: il vernacolo lucchese: carat‐
teristiche del parlar lucchese dalle origini ai nostri giorni. Lucca: Stampa S. Marco Lito‐
tipo (2013) 541 S., Ill.
[ULBB]
2248 Musso, Olimpio: Glossari e glossarietti del vernacolo di Colle di Val d'Elsa. [Toscani su‐
per DOC, 11]. Firenze: Polistampa (2013) 182 S., Ill.
[ULBB]
4541 - Latium
2251 Achille, Paolo D': Ittionimi locali nelle "lapidi del pesce" di Civitavecchia (1681? e 1771)
e di Venezia (sec. XIX). In: Riv. It. Dial. 36 (2012) 151—176.
2252 Achille, Paolo D': RID/Schedario: 15. Lazio. In: Riv. It. Dial. 36 (2012) 323—420.
2253 Candia, Alessandro Di: Diatopia e diacronia nel Vocabolario romanesco di Filippo
Chiappini. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4541—
4552.
2254 Capotosto, Silvia: L'allotropia belliana 'cammià / cambià' e le sorti di -m(b)j- in roma‐
nesco. In: Contr. Filol. It. Mediana 27 (2013) 165—195.
2255 Cimarra, Luigi: Il participio desto "detto" del laudario orvietano e un riscontro nell'o‐
dierno dialetto di Canepina (Viterbo). In: Contr. Filol. It. Mediana 27 (2013) 155—164.
2256 Denni, Arianna: Conurbazione Anzio-Nettuno: l'ittionimia locale. In: Contr. Filol. It.
Mediana 27 (2013) 197—278.
2257 Duranti, Riccardo (Ed.): Finché vivono le parole. Lessico essenziale del dialetto mom‐
peano. [Genius Loci, 1]. Mompeo (Rieti): Coazinzola Press (2013) 98 S.
[ULBB]
2258 Giovanardi, Claudio: Lo vi ricordo ch'in Roma tutte le cose vanno ala longa. Studi sul
romanesco letterario di ieri e di oggi. [Studi di Italianistica, 14]. Napoli: Loffredo Ed.
Univ. Press (2013) 276 S.
[ULBB]
2259 Orsini, Giovanni: Vocabolario del dialetto braccianese. Arricchito con proverbi, detti
popolari, modi di dire, usi, costumi, tradizioni, curiosità e tanto altro su Bracciano e
sulla Braccianesità. [Cinquetorri, 5]. Bracciano: Tuga (2013) XIX, 294 S., Ill.
[ULBB]
4543 - Marchen
2260 Biondi, Adriano; Pucciarelli, Marina: Vocabolario — il dialetto di San Severino Marche;
confrontato con altri dialetti marchigiani arcaici e contemporanei. San Severino Mar‐
che [Macerata]: Hexagon (2013) XLIX, 658 S.
[ULBB]
2261 Milizia, Paolo: Rotazione vocalica e metafonia nel dialetto di San Benedetto del Tronto
(Ascoli Piceno). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 674
—685.
2262 Monaldi, Andrea: Saggi di linguistica italiana. [Supplementi alla Biblioteca di Lingui‐
stica, 17]. Roma: Aracne (2013) 182 S.
[ULBB]
4551 - Kampanien
2265 Abete, Giovanni; Greco, Paolo: Sulla posizione del clitico ne nel dialetto di Pozzuoli. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 762—773.
2266 Acunto, Maria D'; Mattera, Graziano: Vall'a capì. Storia e grammatica della lingua na‐
poletana. Napoli: Intra Moenia (2013) 279 S., Ill.
[ULBB]
2267 Ajello, Roberto D': Capa e ppiere. Antichi detti ed espressioni napoletane riferiti al cor‐
po umano; raccolti commentati e tradotti; con glossario e indici. [Biblioteca Napoleta‐
na, 37]. Napoli: Grimaldi (2013) 213 S., Ill.
[ULBB]
2268 Krasa, Daniel: Neapolitanisch. Wort für Wort. [Kauderwelsch, 225]. Bielefeld: Reise-
Know-How-Verl. (2013) 176 S., Ill.
[ULBB]
4552 - Abruzzen
2271 Fresu, Rita: La lingua amministrativa e burocratica negli Abruzzi vicereali. In: Kg. Mün‐
chen 2011, Mehrsprachigkeit im spanischen Italien (16.-17. Jh.) (2013) 199—228.
2272 Milizia, Paolo: Rotazione vocalica e metafonia nel dialetto di San Benedetto del Tronto
(Ascoli Piceno). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 674
—685.
4553 - Apulien
2273 Addario, Carlotta D': Météoronymes dans la province de Taranto. In: Géoling. 14 (2013)
89—123.
2274 Brunetti, Pietro: Vocabolario essenziale, pratico e illustrato del dialetto manduriano.
Manduria [u.a.]: Barbieri Selvaggi (2013) 550 S., Ill.
[ULBB]
2275 Caratù, Pasquale: Onomastica e lessico marinaresco in Puglia. Pesci, molluschi, crosta‐
cei. In: Kg. Torino 2010, Onomastik (2013) 183—190.
2276 Carosella, Maria: PugliaNoir. Sul ruolo del localismo nella narrativa giallo-noir-pulp
pugliese contemporaneo. In: Riv. It. Dial. 36 (2012) 77—105.
2277 Ledgeway, Adam: Contatto e mutamento: complementazione e complementatori nei
dialetti del Salento. In: Stud. It. Ling. Teor. 41/3 (2012) 459—480.
2278 Saracino, Giacomo; Pice, Nicola: Lessico dialettale bitontino. Bari: Edipuglia (2013) 558
S., Ill.
[ULBB]
2279 Semeraro, Maria: Lessico comune nei cognomi di area brindisina. In: Kg. Torino 2010,
Onomastik (2013) 237—247.
2280 Trumper, John Bassett: Problemi di adstrato e di sostrato nel romanzo di Calabria e Sa‐
lento: quale greco? In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
1647—1659.
4554 - Lukanien
2281 Lavecchia, Carmela: Il dialetto di Paterno. Potenza: Il Segno (2013) 138 S.
[ULBB]
4555 - Kalabrien
2282 Abete, Giovanni: Metafonia e dittongazione spontanea nel dialetto di Belvedere Maritti‐
mo (CS): dati empirici e implicazioni teoriche. In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 2854—2865.
2283 Caprara, Roberto: Dizionario etimologico e grammatica del dialetto parlato a Massafra
e dei dialetti dell'Arco jonico delle Gravine. Grammatica, Lettere A-L. Massafra (Ta):
Dellisanti (2013) 544 S.
[ULBB]
2284 Caprara, Roberto: Dizionario etimologico e grammatica del dialetto parlato a Massafra
e dei dialetti dell'Arco jonico delle Gravine. Lettere M — Z. Massafra (Ta): Dellisanti
(2014) 483 S.
[ULBB]
2285 Fiozzo, Gregorio: VocabbolMàjda. Dialèttu majdìse. Cosenza: Brenner (2013) 636 S., Ill.
[ULBB]
2286 Galasso, Lorenzo: Saggio d'un vocabolario calabro-italiano ad uso delle scuole [1924].
Pesaro: Metauro (2013) XXXIV, 453 S.
[ULBB]
2287 Munaro, Nicola: On the syntax of focalizers in some Italo-Romance dialects. In: Kg. Ut‐
recht 2011, Going Romance (2013) 157—174.
2288 Pentimalli, Giuseppe: Toponimi, cognomi e soprannomi di Sant'Eufemia d'Aspromon‐
te. Delianuova (RC): Nuove Ed. Barbaro (2013) 63 S.
[ULBB]
2289 Prantera, Nadia; Mendicino, Antonio: Il complementatore mu / ma / mi nei dialetti me‐
ridionali estremi d'Italia: un caso complesso tra morfologia e sintassi. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3051—3062.
2290 Rati, Maria Silvia: In Calabria dicono bella. Indagini sul parlato giovanile di Reggio
Calabria. [Stiledia, 2]. Roma: Soc. Ed. Romana (2013) 212 S.
[ULBB]
2291 Trumper, John Bassett: Problemi di adstrato e di sostrato nel romanzo di Calabria e Sa‐
lento: quale greco? In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
1647—1659.
2292 Vasto, Leonardo Di: Stratificazioni linguistiche negli idronimi del Parco del Pollino. In:
Riv. It. Onomastica 19/2 (2013) 533—570.
4561 - Einzeluntersuchungen
2300 Assenza, Elvira; Angelis, Alessandro De: Monottongazione dei dittonghi metafonetici e
abbassamento delle vocali alte in un'area della Sicilia centrale: per una riconsiderazio‐
ne del problema. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
474—485.
2301 Castiglione, Marina: Ampelonimi popolari siciliani: etnici, toponimi e antroponimi in
tre antichi cataloghi. In: Riv. It. Onomastica 19/2 (2013) 503—532.
2302 Castiglione, Marina; Burgio, Michele: Poligenesi e polimorfia dei "blasoni popolari".
Una ricerca sul campo in Sicilia a partire dai moventi. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 2346—2359.
2303 Munaro, Nicola: On the syntax of focalizers in some Italo-Romance dialects. In: Kg. Ut‐
recht 2011, Going Romance (2013) 157—174.
2304 Paesano, Nicolò: La doppia serie di complementatori (ca e chi) nel siciliano contempo‐
raneo. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1037—1044.
2305 Risuglia, Antonino: Glossario. Parole e detti lentinesi. Lentini (Siracusa): Assoc. Pub‐
blicazioni Ed. (2013) 143 S.
[ULBB]
2306 Salvo, Liborio Di: Spigolando nel dialetto ennese. Parole e frasi. Barrafranca (Enna):
Bonfirraro (2013) 143 S.
[ULBB]
4580 - Korsisch
2312 Colonna, Romain: Les paradoxes de la domination linguistique. La diglossie en quest‐
ions. [Sociolinguistique]. Paris: L'Harmattan (2013) 355 S.
[ULBB]
2313 Giacomo-Marcellesi, Mathée: Le corse. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire so‐
ciale des langues de France. (2013) 465—473.
2314 Papi, Arnestu: A verità hè in a natura. La nature et ses activités à travers les proverbes.
[Proverbes de Corse et d'Ailleurs]. Porto-Vecchio: Clémentine (2013) 611 S.
[ULBB]
2315 Papi, Arnestu: Curcia famidda chì ùn accendi furru. La famille et son entourage à tra‐
vers les proverbes. [Proverbes de Corse et d'ailleurs]. Porto-Vecchio: Éd. Clémentine
(2013) 615 S.
[ULBB]
4590 - Sardisch
2320 Bentley, Delia; Ciconte, Francesco Maria; Cruschina, Silvio: Micro-variation in subject
agreement: The case of existential pivots with split focus in Romance. In: It. Journ.
Ling. 25/1 (2013) 15—43.
2321 Blasco Ferrer, Eduardo: Iberia in Sardegna. La decifrazione del Paleosardo. In: Kg. Va‐
lència 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2307—2313.
2322 Bolognesi, Roberto: Le identità linguistiche dei sardi. [Ainas]. Cagliari: Condaghes
(2013) 216 S.
2323 Bullita, Paolo: Il canonico Giovanni Spano: un grande sardo dell'Ottocento e la risco‐
perta della lingua sarda. [MemoriaS, 3]. Dolianova: Grafica del Parteolla (2013) 299 S.,
Ill.
[ULBB]
2324 Cadeddu, Maria Eugenia: Scritture di una società plurilingue: note sugli atti parlamen‐
tari sardi di epoca moderna. In: Kg. München 2011, Mehrsprachigkeit im spanischen
Italien (16.-17. Jh.) (2013) 13—26.
2325 Corongiu, Giuseppe (Ed.)(et al.): Ditzionàriu isperimentale – n. 8: cunforma a sas nor‐
mas de referèntzia a caràtere isperimentale pro sa limba sarda iscrita, in essida, de
s’Amministratzione regionale. [Cannaca Polìtica Linguìstica]. Dolianova: Grafica del
Parteolla (2013).
2326 Corongiu, Giuseppe: Il sardo: una lingua “normale”: Manuale per chi non ne sa nulla,
non conosce la linguistica e vuole saperne di più o cambiare idea. [Ainas]. Cagliari:
Condaghes (2013) 271 S.
2327 Corongiu, Giuseppe (Ed.): Istatutu ispetziale de sa Sardigna – n. 4. [Cannaca Polìtica
Linguìstica]. Dolianova: Grafica del Parteolla (2013) 24 S.
2328 Corongiu, Giuseppe (Ed.)(et al.): Règulas de grammàtica sarda – n. 7: propostas isperi‐
mentales de unos cantos liniamentos de iscritura comunes de sa limba sarda. [Cannaca
Polìtica Linguìstica]. Dolianova: Grafica del Parteolla (2013) 96 S.
2329 Corongiu, Giuseppe; Romagnino, Carla (Eds.): Sa diversidade de sas limbas in Europa,
Italia e Sardigna – atos de sa cunferèntzia de sa limba sarda, Macumere, 28—30 san‐
tandria 2008. 2. ed. [Cannaca Polìtica Linguìstica, 1]. Dolianova: Grafica del Parteolla
(2013) 272 S.
2330 Cossu, Maria Grazia: Unità e variabilità fonetiche delle parlate sarde meridionali. [Lin‐
gua, Cultura, Territorio, 46]. Alessandria: Edizioni dell'Orso (2013) 214.
[ULBB]
2331 Delussu, Doris: Zum Status der Sprachen in Asturien und Sardinien: ein Vergleich.
[Beihefte zu Quo Vadis, Romania, 51]. Wien: Praesens (2013) VII, 213 S., Ill.
[ULBB]
2332 Kim, Miran; Repetti, Lori: Bitonal pitch accent and phonological alignment in Sardini‐
an. In: Probus 25/2 (2013) 267—300.
2333 Lai, Rosangela: Positional effects in Sardinian muta cum liquida lenition, metathesis,
and liquid deletion. [Linguistica e Glottologia, 4]. Alessandria: Edizioni dell’Orso (2013)
188 S.
2334 Léonard, Jean Léo; Aquila, Vittorio dell': Haudricourt & Juilland 1949 revisité: perspec‐
tives géolinguistiques et post-structuralistes sur le consonantisme sarde centre-septen‐
trional. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 649—661.
2335 Loi Corvetto, Ines: RID/Schedario: 23. Sardegna. In: Riv. It. Dial. 36 (2012) 421—437.
2336 Loporcaro, Michele: Sulla Sardegna preromana. In: Rom. Forsch. 125/1 (2013) 54—65.
2337 Lőrinczi, Marinella: Linguistica e politica. L'indagine sociolinguistica sulle "lingue dei
sardi" del 2007 e il suo contesto politico-culturale. In: Kg. València 2010, Romanische
Linguistik und Philologie (2013) 2752—2761.
2338 Lupinu, Giovanni: Le Questioni giuridiche integrative della Carta de Logu. Preliminari a
un'edizione critica. In: Cult. Neolat. 73/1—2 (2013) 185—211.
2339 Lupinu, Giovanni: Testis unus, testis nullus? Su una voce dubbia nel ms. della Carta de
Logu. In: Boll. Stud. Sardi 6 (2013) 25—33.
2340 Molinu-Floricic, Lucia: Les infinitifs rhizotoniques en sarde. In: Kg. València 2010, Ro‐
manische Linguistik und Philologie (2013) 1025—1035.
2341 Piredda, Noemi: Gli italiani locali di Sardegna. Uno studio percettivo. [Spazi Comunica‐
tivi, 11]. Frankfurt a. M.: PL Acad. Research (2013) 240 S.
[ULBB]
2342 Pisano, Simone: Marche di genere nella 6a persona del verbo 'essere'. Il caso di Sène‐
ghe (Oristano). In: Lingua e Stile 48/2 (2013) 285—295.
2343 Pittau, Massimo: Logudoro: nuova etimologia del coronimo sardo. In: Riv. It. Onomasti‐
ca 19/1 (2013) 154—159.
2344 Regione autonoma della Sardegna (Ed.): Limba sarda comuna – n. 6: normas linguìsti‐
cas de referèntzia a caràtere isperimentale pro sa limba sarda iscrita de s’Amministrat‐
zione regionale. [Cannaca Polìtica Linguìstica]. Dolianova: Grafica del Parteolla (2013).
2345 Remberger, Eva Maria: Deontic existentials. In: It. Journ. Ling. 25/1 (2013) 75—106.
2346 Wolf, Heinz Jürgen: Sd. orettare — ovrettare — orvettare — orivettare. In: Rom. Gesch.
Geg. 19/1 (2013) 3—10.
4591 - Campidanesisch
2347 Paulis, Giulio; Pinto, Immacolata; Putzu, Ignazio (Eds.): Repertorio plurilingue e varia‐
zione linguistica a Cagliari. [Metodi e Prospettive. Studi di Linguistica, Filologia, Lette‐
ratura, 7]. Milano: Angeli (2013) 264 S.
4592 - Logudoresisch
2348 Cabré, Teresa; Vanrell, Maria del Mar: Entonació i truncament en els vocatius romà‐
nics. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 497—507.
4600 - Onomastik
4601 - Bibliographie. Forschungsberichte
2349 Bibliografia onomastica italiana (2012). In: Riv. It. Onomastica 19/2 (2013) 873—908.
2350 Materiali bibliografici. In: Riv. It. Onomastica 19/1 (2013) 222—334.
2351 Materiali bibliografici. In: Riv. It. Onomastica 19/2 (2013) 688—802.
2371 Sanfilippo, Carla Maria: Antroponimia alimentare a Ferrara nel primo Trecento. In: Lin‐
gua e Stile 48/2 (2013) 177—224.
2372 Schweickard, Wolfgang: Variazione onomastica popolare e regionale: toponimi e antro‐
ponimi nelle Memorie (1482—1528) di Giovanni Andrea Saluzzo di Castellar. In: Kg. Tori‐
no 2010, Onomastik (2013) 127—148.
2373 Semeraro, Maria: Lessico comune nei cognomi di area brindisina. In: Kg. Torino 2010,
Onomastik (2013) 237—247.
2374 Sestito, Francesco: Appunti di socionomastica in margine a un'indagine sui nomi per‐
sonali in Italia. In: Riv. It. Onomastica 19/1 (2013) 69—86.
2375 Sestito, Francesco: I nomi di battesimo a Firenze (1450 — 1900). Dai registri di Santa
Maria del Fiore; un contributo allo studio dell'antroponimia storica italiana. [Quaderni
Italiani di RIOn, 6]. Roma: ItaliAteneo (2013) XV, 439 S.
[ULBB]
4612 - Völkernamen
2376 Caffarelli, Enzo: Toponimi, etnici e sindromi. Un curioso caso di epidemia eponimica
nel lessico non specialistico. In: Riv. It. Onomastica 19/2 (2013) 670—680.
2377 Castiglione, Marina: Ampelonimi popolari siciliani: etnici, toponimi e antroponimi in
tre antichi cataloghi. In: Riv. It. Onomastica 19/2 (2013) 503—532.
2378 Castiglione, Marina; Burgio, Michele: Poligenesi e polimorfia dei "blasoni popolari".
Una ricerca sul campo in Sicilia a partire dai moventi. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 2346—2359.
4620 - Toponomastik
4621 - Einzeluntersuchungen
2379 Benucci, Franco: Gli antichi prati della Bassa di Limena. Escursione storico-topono‐
mastica. In: Riv. It. Onomastica 19/2 (2013) 475—501.
2380 Billy, Pierre-Henri: La toponymie des mottes castrales dans les Alpes françaises et les
régions voisines. In: Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 49—69.
2381 Blasco Ferrer, Eduardo: Iberia in Sardegna. La decifrazione del Paleosardo. In: Kg. Va‐
lència 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2307—2313.
2382 Bollone, Silvia Marianna: Le piazze di Torino in età risorgimentale. L'evoluzione della
toponomastica urbana tra la fine del Settecento e l'Unità d'Italia. In: Stud. Piemont.
42/1 (2013) 141—148.
2383 Caffarelli, Enzo: Toponimi, etnici e sindromi. Un curioso caso di epidemia eponimica
nel lessico non specialistico. In: Riv. It. Onomastica 19/2 (2013) 670—680.
2384 Casasola, Ivanna: Animali pascolanti e predatori nella toponomastica piemontese. In:
Kg. Torino 2010, Onomastik (2013) 15—28.
2385 Castiglione, Marina: Ampelonimi popolari siciliani: etnici, toponimi e antroponimi in
tre antichi cataloghi. In: Riv. It. Onomastica 19/2 (2013) 503—532.
2386 Chiapusso, Gabriella: La tesaurizzazione della toponimia del Piemonte montano: dai
dati di base alla base di dati. In: Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 229—255.
2387 Cinausero Hofer, Barbara; Dentesano, Ermanno: Ancora su Cividin. Per un approccio
statistico-distributivo. In: Ce fastu? 89/1—2 (2013) 53—70.
2388 Donati, Bruno: Menzonio. [Repertorio Toponomastico Ticinese: I Nomi di Luogo dei Co‐
muni del Canton Ticino, 29]. Bellinzona: Archivio di Stato del Cantone Ticino (2013) 354
S.
[ULBB]
2389 Ferrari, Anna: Per una mappa dei culti nel Piemonte romano. Il contributo della topo‐
nomastica. In: Kg. Torino 2010, Onomastik (2013) 29—42.
2390 Innocenti, Francesco Degl': Cortemaggiore, Monreale delle Alpi o Curmaier?: l'italianiz‐
zazione della toponomastica valdostana (1861—1946). [Bibliothèque de l'Archivum Au‐
gustanum, 38]. Aoste: Région autonome Vallée d'Aoste, Assessorat de l'éducation et de
la culture (2013) 324 S.
2391 Lurati, Ottavio: Luoghi e termini del diritto. Note lombarde nord-occidentali e svizzero
italiane. In: Riv. It. Onomastica 19/1 (2013) 87—94.
2392 Manzoni, Alessandro: La toponomastica del Comelico superiore. La descrizione di val‐
li, monti, fiumi, boschi, prati nella terminologia ladina. Conselice: Gruppo ricerche cul‐
turali di Comelico Superiore (2013) 94 S.
2393 Papa, Elena: Riflessi delle attività pastorali nella toponomastica alpina del Piemonte:
varietà e diffusione della terminologia legata all'insediamento stagionale. In: Kg. Va‐
lència 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2515—2526.
2394 Parutto, Francesca: Intal lûc: i nomi di luogo del Comune di Romans d'Isonzo. Mariano
del Friuli: Edizioni della Laguna (2013) 239 S.
2395 Pentimalli, Giuseppe: Toponimi, cognomi e soprannomi di Sant'Eufemia d'Aspromon‐
te. Delianuova (RC): Nuove Ed. Barbaro (2013) 63 S.
[ULBB]
2396 Perinetti, Andrea: Toponomastica di insediamenti abbandonati d'età medievale. In: Kg.
Torino 2010, Onomastik (2013) 43—54.
2397 Pittau, Massimo: Logudoro: nuova etimologia del coronimo sardo. In: Riv. It. Onomasti‐
ca 19/1 (2013) 154—159.
2398 Plangg, Guntram A.: Namen auf -ARIU/A in den Dolomiten. In: Mondo Ladino 37 (2013)
61—86.
2399 Pons, Aline: La compétence des noms de lieux comme clé pour lire la perception de
l'espace des habitants de Villar Perosa. In: Géoling. 14 (2013) 35—56.
2400 Quaccia, Franco: Attestazioni del culto micaelico nell'Eporediese: luoghi sacri, insedia‐
menti e toponimi dal medioevo all'età moderna. In: Kg. Torino 2010, Onomastik (2013)
73—93.
2401 Rivoira, Matteo: L'identità sul cartello. Esperienze di toponomastica bilingue nelle valli
occitane del Piemonte. In: Géoling. 14 (2013) 57—88.
2402 Rossebastiano, Alda: Superlativi e comparativi nell’onomastica italiana. In: Kg. Valèn‐
cia 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2527—2537.
2403 Schweickard, Wolfgang: Un viaggio del 1492 nel Sacro Romano Impero. In: Zs. Rom.
Philol. 129/1 (2013) 85—95.
2404 Schweickard, Wolfgang: Variazione onomastica popolare e regionale: toponimi e antro‐
ponimi nelle Memorie (1482—1528) di Giovanni Andrea Saluzzo di Castellar. In: Kg. Tori‐
no 2010, Onomastik (2013) 127—148.
2405 Trizzino, Marco: Radici mediterranee. Il toponimo Bivona. In: Riv. It. Onomastica 19/1
(2013) 95—121.
2406 Vasto, Leonardo Di: Stratificazioni linguistiche negli idronimi del Parco del Pollino. In:
Riv. It. Onomastica 19/2 (2013) 533—570.
4720 - Sprachcharakterisierung
2411 Bernhard, Gerald: "Vom Klang, finde ich, das Italienische ist weicher und gefühlvol‐
ler": Erlebte italienisch-deutsche Mehrsprachigkeit im Ruhrgebiet. In: Kg. Bochum
2010, Mehrsprachigkeit im Ruhrgebiet (2013) 169—190.
2412 Negro, Maria Grazia: "Un giorno sarai la nostra voce che racconta": la questione lingui‐
stica nella letteratura postcoloniale italiana. In: Sb. Sinopoli, Franca (Ed.): Postcolo‐
niale italiano. Tra letteratura e storia. (2013) 55—75.
2413 Schafroth, Elmar: Diskurstradition der Sprachapologetik. In: Kg. Düsseldorf 2011, Kul‐
turelle Identitäten (Deutschland, Italien, Europa) (2013) 294—349.
2414 Schwarze, Sabine: Abuso delle parole. La ripresa della topica settecentesca nella critica
(mass)mediatica della lingua. In: Kg. Roma 2012, Formelhafte Phrasen im Italienischen
(2013) 99—115.
2415 Stammerjohann, Harro: La lingua degli angeli. Italianismo, italianismi e giudizi sulla
lingua italiana. [Storia dell'Italiano nel Mondo: Studi e Testi, 3]. Firenze: Accad. della
Crusca (2013) 357 S.
[ULBB]
2422 Jamrozik, Elżbieta: La lingua italiana in Polonia: tradizione, stato attuale e prospettive.
In: Kg. Firenze 2012, Das Italienisch der Wörterbücher (2013) 109—123.
2423 Negro, Maria Grazia: "Un giorno sarai la nostra voce che racconta": la questione lingui‐
stica nella letteratura postcoloniale italiana. In: Sb. Sinopoli, Franca (Ed.): Postcolo‐
niale italiano. Tra letteratura e storia. (2013) 55—75.
2424 Pittau, Franco; Borsci, Maria Pia; Mancosu, Claudia: Gli immigrati dell'America latina
in Italia e i precedenti dell'emigrazione italiana oltreoceano. In: Stud. It. Ling. Teor.
42/3 (2013) 439—453.
2425 Rubino, Antonia: Negotiating repairs in an Italo-Australian phone-in radio program.
In: Stud. It. Ling. Teor. 41/2 (2012) 293—316.
4900 - Rätoromanisch
2426 Bauer, Roland: Sondersammlung Rätoromanistik an der Universität Salzburg. In: Ladi‐
nia 37 (2013) 229—235.
2427 Darms, Georges; Riatsch, Clà; Solèr, Clau (Eds.): Akten des V. Rätoromanistischen Kol‐
loquiums. Lavin 2011 = Actas dal V. Colloqui retoromanistic. Tübingen: Francke (2013)
380 S.
[Exzerpiert]
2428 Hack, Franziska Maria; Kaiser, Georg A.: Zur Syntax von Fragesätzen im Rätoromani‐
schen. In: Kg. Lavin 2011, Rätoromanistik (2013) 137—161.
2429 Lamuela, Xavier: L'etimologia de pair: qüestions de mètode. In: Marges 100 (2013) 93—
102.
2430 Viredaz, Rémy: Est-alpin artīcŏrium 'regain'. In: Kg. València 2010, Romanische Lingu‐
istik und Philologie (2013) 4384—4393.
4910 - Bündnerromanisch
2431 DRG — Dicziunari Rumantsch Grischun. 177—178. Faschicul: MATG I-MECANIKER. Cui‐
ra: DRG (2013) 641—768 S.
2432 Coray, Renata: Rätoromanische Sprachbiografien. Theorie und Praxis der Sprachbio‐
grafieforschung. In: Kg. Lavin 2011, Rätoromanistik (2013) 223—238.
2433 Eichenhofer, Wolfgang: Alphabetischer Index zu den Stichwörtern in meinen Bemer‐
kungen über den "Niev vocabulari romontsch sursilvan-tudestg" (NVRST) der Jahre
2004 bis 2012. In: Ladinia 37 (2013) 207—228.
2434 Grünert, Matthias: Italienischer Einfluss in Lexemverbänden und Wortformenparadig‐
men des Bündnerromanischen. In: Kg. Lavin 2011, Rätoromanistik (2013) 105—124.
2435 Hilty, Gerold: Ist das Bündnerromanische noch zu retten? In: Kg. Lavin 2011, Rätoroma‐
nistik (2013) 369—376.
2436 Liver, Ricarda: Bibelübersetzungen in den Anfängen der bündnerromanischen Schrift‐
sprachen. In: Kg. Lavin 2011, Rätoromanistik (2013) 41—52.
2437 Nicolay, Pol Clo; Nicolay, Marco: Vocabulari a mañ digl cuedasch "Igl pled da Brauégn".
[Wörterverzeichnis: Ergänzung zur Ausgabe "Igl pled da Brauégn" da Zon Zanett Cloet‐
ta, 1874—1965]. Brauégn: Edizioñ digl Plañ Purcher (2013) 111 S.
[ULBB]
2438 Riatsch, Clà: Andri Peers "altes Romanisch". In: Kg. Lavin 2011, Rätoromanistik (2013)
303—314.
2439 Rolshoven, Jürgen; Lutz, Florentin: Crestomazia Digitala. Literatur und Kultur der Ro‐
manen in einem kollaborativen System. In: Kg. Lavin 2011, Rätoromanistik (2013) 83—
103.
2440 Schweickard, Wolfgang: Un viaggio del 1492 nel Sacro Romano Impero. In: Zs. Rom.
Philol. 129/1 (2013) 85—95.
2441 Solèr, Clau: Interferenzen und eine kaum fassbare Semantik. In: Kg. Lavin 2011, Rätoro‐
manistik (2013) 189—207.
2442 Tscharner, Gion: Dicziunari puter — tudas-ch = Wörterbuch Deutsch – Puter. 4. ed. Cui‐
ra: Meds d'Instrucziun dal Grischun (2013) 1000 S.
2443 Tscharner, Gion: Dicziunari vallader — tudais-ch = Wörterbuch Deutsch — Vallader. 5.
ed. Cuira: Meds d'Instrucziun dal Grischun (2013) 1030 S.
2444 Valär, Rico (Ed.): Filistuccas e fafanoias da temp vegl / Flausen und Fabeleien aus alter
Zeit. Registraziuns dialectalas rumantschas / Rätoromanische Mundartaufnahmen.
Andrea Schorta 1926. [Romanica Raetica, 21]. Chur; Zürich: Istitut dal Dicziunari Ru‐
mantsch Grischun; Phonogrammarchiv der Universität Zürich (2013) 176 S. + 1 Compact
Disc (ca. 70 Min. ; 12 cm) + 1 Begleitheft (48 S.).
2445 Valär, Rico: Peider Lansel und die staatspolitische Dimension der "questione ladina" in
der Schweiz. In: Kg. Lavin 2011, Rätoromanistik (2013) 329—355.
2446 Valär, Rico: Weder Italiener noch Deutsche! Die rätoromanische Heimatbewegung 1863
—1938. Baden: Hier + Jetzt (2013) 432 S.
2447 Verdini, Massimiliano: Il dizionario romancio-tedesco-latino di Štefan Kociančič. Un
inedito ponte tra Friuli e Grigioni. In: Kg. Lavin 2011, Rätoromanistik (2013) 69—81.
4920 - Dolomitenladinisch
2448 DILF, dizionario italiano — ladino fassano: con indici ladino — italiano = DILF, dizionèr
talian-ladin fascian. 3. ed. Vigo di Fassa: Istitut Cultural Ladin (2013) XXVI, 725 S.
[ULBB]
2449 Adami, Ilaria: Il lessico ladino tra conservazione e innovazione. Analisi di alcuni aspet‐
ti del lessico ladino fassano sulla base dei vocabolari di Mazzel e De Rossi. In: Mondo
Ladino 37 (2013) 205—236.
2450 Bernardasci, Camilla: La quantità vocalica distintiva in marebbano. Un'analisi speri‐
mentale. In: Ladinia 37 (2013) 125—146.
2451 Croatto, Enzo: Il Cadore meridionale: un'anfizona linguisticamente inesplorata. In:
Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 257—267.
2452 Felbeck, Christine; Klump, Andre: Il teatro come mezzo divulgatore della lingua e della
identità ladine? Messa a fuoco sulla Val Gardena (Gherdëina). In: Arch. Alto Adige 106
—107 (2012—2013) 303—340.
2453 Finco, Franco: La flessione nominale tra plurale sigmatico e plurale palatale: conside‐
razioni storiche e confronti tra varietà ladine e friulane. In: Arch. Alto Adige 106—107
(2012—2013) 341—358.
2454 Fiorentini, Ilaria: "N zeche che ne desferenzia". Gli atteggiamenti dei ladini fassani nei
confronti della lingua di minoranza. In: Mondo Ladino 37 (2013) 11—41.
2455 Forni, Marco: Dizionario italiano-ladino gardenese / Dizioner ladin de gherdëina-tali‐
an. Vol. 1: Dizionario italiano-ladino gardenese. San Martin de Tor : Istitut Ladin “Micu‐
rà de Rü” (2013) CXII, 1046 S.
2456 Forni, Marco: Dizionario italiano-ladino gardenese / Dizioner ladin de gherdëina-tali‐
an. Vol. 2: Dizioner ladin de gherdëina-talian . San Martin de Tor : Istitut Ladin “Micurà
de Rü” (2013) VIII, 718 S.
2457 Gallmann, Peter; Siller-Runggaldier, Heidi; Sitta, Horst: Der einfache Satz: Deutsch-La‐
dinisch-Italienisch. [Sprachen im Vergleich , 3]. Bozen: Innovation und Beratung im
Ladinischen Bildungs- und Kulturressort (2013) 183 S.
2458 Goebl, Hans: Der zweite Teil des Sprachatlasses ALD ("Atlant linguistich dl ladin dolo‐
mitich i di dialec vejins"). In: Kg. Lavin 2011, Rätoromanistik (2013) 209—221.
2459 Goebl, Hans: L'ultimazione del progetto di ricerca ALD. In: Mondo Ladino 37 (2013) 43—
60.
2460 Manzoni, Alessandro: La toponomastica del Comelico superiore. La descrizione di val‐
li, monti, fiumi, boschi, prati nella terminologia ladina. Conselice: Gruppo ricerche cul‐
turali di Comelico Superiore (2013) 94 S.
2461 Marcato, Carla: Note sul lessico del ladino d'oltrepiave. In: Arch. Alto Adige 106—107
(2012—2013) 463—472.
2462 Meul, Claire; Swiggers, Pierre: Les avatars de l'infixe verbal -id(i)-: du latin au ladin. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 989—1002.
2463 Mischì, Giovanni: Gadertalische Toponyme. Ein kulturell-linguistischer Streifzug durch
die Welt der Urkunden. In: Kg. Lavin 2011, Rätoromanistik (2013) 29—40.
2464 Plangg, Guntram A.: Namen auf -ARIU/A in den Dolomiten. In: Mondo Ladino 37 (2013)
61—86.
2465 Siller-Runggaldier, Heidi: Clitici soggetto espletivi a confronto. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1117—1128.
2466 Suozzo, Stefania: Autobiografie fasulle: un metodo statistico di descrivere la realtà. La
metodologia idealtipica come sintesi tra i metodi della ricerca qualitativa e quantitati‐
va. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2828—2839.
2467 Toth, Alfred: Historische Lautlehre der Dialekte von Cortina d'Ampezzo und der Oltre‐
chiusa. In: Zs. Rom. Philol. 129/3 (2013) 722—757.
2468 Videsott, Paul: Die erste dolomitenladinische Grammatik: Versuch zu einer Grammatik
der Grödner Mundart/ Per na Gramatica döl Lading de Gerdöna von Josef David Insam
(1806 ca.). In: Kg. Lavin 2011, Rätoromanistik (2013) 53—68.
2469 Videsott, Ruth: Synchrone und diachrone Analyse des Personalpronomens im gespro‐
chenen Gadertalischen. In: Ladinia 37 (2013) 147—160.
2470 Vigolo, Maria Teresa; Barbierato, Paola: Glossario del cadorino antico dai laudi delle
regole (sec. XIII-XVIII) con etimologie e forme toponomastiche. [Biblioteca di Studi Lin‐
guistici e Filologici, 15]. Udine; Belluno: Società Filologica Friulana; Fondazione G. An‐
gelini (2012) 960 S.
2471 Vigolo, Maria Teresa; Barbierato, Paola: Note su alcuni nomi alpini dell'erba tagliata e
dei mucchi di fieno. In: Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 733—763.
4930 - Friulanisch
2472 Bonacchi, Alessandro: Alcuni consigli e ricette di Meister Ambrosius (Rezeptbuch, Ms.
germ. fol. 8, Berliner Staatsbibliothek). In: Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 71—
94.
2473 Cadorini, Giorgio: Due progetti etimologici friulani in corso. In: Kg. Lavin 2011, Rätoro‐
manistik (2013) 125—134.
2474 Cia, Simone De: La vitalitât dal furlan te provincie di Udin. Un studi sociolinguistic =
La vitalità del friulano nella provincia di Udine. Uno studio sociolinguistico. [Udine]:
Provincia di Udine (2013) X, 128; X, 130 S.
2475 Cinausero Hofer, Barbara; Dentesano, Ermanno: Ancora su Cividin. Per un approccio
statistico-distributivo. In: Ce fastu? 89/1—2 (2013) 53—70.
2476 Cisilino, William: La tutela giuridica della lingua friulana. In: Kg. Lavin 2011, Rätoro‐
manistik (2013) 357—368.
2477 Fernández Planas, Ana María (et al.): ¿Continuidad prosódica en diferentes puntos de
la Romania? El caso de algunas interrogativas. In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 588—600.
2478 Feruglio, Roberto: Plurilinguismo e valorizzazione delle lingue minoritarie in Italia: os‐
servazioni sul caso del friulano. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Phi‐
lologie (2013) 2706—2717.
2479 Finco, Franco: La flessione nominale tra plurale sigmatico e plurale palatale: conside‐
razioni storiche e confronti tra varietà ladine e friulane. In: Arch. Alto Adige 106—107
(2012—2013) 341—358.
2480 Finco, Franco: La lenizione delle occlusive velari in friulano: contatti linguistici e data‐
zione degli esiti attuali. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 601—608.
2481 Marcato, Carla: Fevelâ: storia e geografia di parole friulane. Udine: Società Filologica
Friulana (2013) 125 S.
2482 Marcato, Carla: Nomi di donna: repertorio onomastico storico del Friuli. Udine: Società
Filologica Friulana (2013) 183 S.
2483 Melchior, Luca: Zur verbalen surcomposition im Friaulischen. In: Kg. Lavin 2011, Räto‐
romanistik (2013) 163—188.
2484 Morandini, Benedetta: Contributo ragionato per una bibliografia linguistica friulana.
In: Ladinia 37 (2013) 183—206.
2485 Orioles, Vincenzo: Composizione plurilingue nel territorio del Friuli Venezia Giulia. In:
Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 529—543.
2486 Parutto, Francesca: Intal lûc: i nomi di luogo del Comune di Romans d'Isonzo. Mariano
del Friuli: Edizioni della Laguna (2013) 239 S.
2487 Picco, Linda: Lingua friulana e società: studi sociologici sul Friuli di oggi. [Cuaders dal
Centri Interdipartimentâl pe Ricercje su la Lenghe e la Culture dal Friûl, 5]. Udine: Fo‐
rum (2013) 253 S.
2488 Rizzolatti, Piera (Ed.): I filoni originali: studi e ricerche sul Friuli promossi dal CIRF / I
filons origjinâi: studiis e ricercjis sul Friûl promovûts dal CIRF. [Cuaders dal Centri In‐
terdipartimentâl di Ricercje su la Culture e la Lenghe dal Friûl, 4]. Udine: Forum (2013)
182 S.
2489 Roseano, Paolo; Fernández Planas, Ana María: L'intonazione delle dichiarative neutre
e delle interrogative polari in quattro varietà friulane: Agrons, Beivars, Tesis e Gradisca
d'Isonzo. In: Ladinia 37 (2013) 161—182.
2490 Roseano, Paolo; Fernández Planas, Ana María: La intonazion des frasis declarativis e
des domandis polârs par furlan. In: Ce fastu? 89/1—2 (2013) 7—24.
2491 Verdini, Massimiliano: Il dizionario romancio-tedesco-latino di Štefan Kociančič. Un
inedito ponte tra Friuli e Grigioni. In: Kg. Lavin 2011, Rätoromanistik (2013) 69—81.
2492 Vicario, Federico: Del suffisso -torem in friulano antico. In: Arch. Alto Adige 106—107
(2012—2013) 715—731.
2493 Vicario, Federico: Documenti friulani delle origini: Repertori. [Documenti Friulani delle
Origini, 5]. Udine: Forum (2013) 297 S.
2494 Vicario, Federico: Il Dizionario storico friulano. In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 4704—4710.
2495 Vicario, Federico: Lenghe furlane e formazion. Udine: Forum (2013) 44 S.
2496 Vicario, Federico: Lo Schedario onomastico di Giovanni Battista Corgnali. In: Kg. Valèn‐
cia 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2585—2590.
2497 Vicario, Federico: Studio del lessico e carte friulane tardomedievali. In: Kg. Lavin 2011,
Rätoromanistik (2013) 15—27.
2498 Zambon, Flavio: Comòt: dizionario della parlata di Dardago, variante linguistica del
Friuli occidentale. [Dardago]: L’Artugna (2013) 577 S.
5002 - Methodenfragen
2499 Kerbrat-Orecchioni, Catherine: La linguistique entre langue et discours. In: Kg. Stock‐
holm 2011, Linguistik in allen Bedeutungen (2013) 59—83.
5003 - Terminologie
2500 Boyer, Henri: "Patois": le déni français de glossonyme. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et
al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 169—177.
2501 Colombat, Bernard: La définition et la fonction de la conjonction dans la tradition
grammaticale latine et dans les premières grammaires françaises. In: Langages 190
(2013) 13—31.
2502 Helland, Hans Petter: Le terme complément dans l'histoire de la grammaire et son utili‐
sation dans la grammaire moderne. Définitions et précisions. In: Kg. Tromsø 2005,
Grammatische Funktionen (2013) 75—87.
2503 Schmale, Günter: Qu'est-ce qui est préfabriqué dans la langue? — Réflexions au sujet
d'une définition élargie de la préformation langagière. In: Langages 189 (2013) 27—45.
2504 Wilmet, Marc: Extension, incidence et fonctions. In: Kg. Tromsø 2005, Grammatische
Funktionen (2013) 45—62.
2505 Zribi-Hertz, Anne: De la notion de grammaire standard dans une optique diglossique
du français. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/1 (2013) 59—85.
5004 - Handbücher
2506 Gabriel, Christoph; Meisenburg, Trudel: Romanische Sprachwissenschaft. 2. ed. [UTB,
2897]. Paderborn: Fink (2013) 271 S.
2514 Drosay, Jean de; Jacquetin-Gaudet, Alberte (Ed.): Eléments de la grammaire quadrilin‐
gue (1544—1554). [Textes de la Renaissance. Série Traités sur la langue française, 185].
Paris: Garnier (2013) 424 S.
2515 Ducrot, Oswald; Biglari, Amir: Les risques du discours: rencontres avec Oswald Ducrot.
Limoges: Lambert-Lucas (2013) 78 S.
[ULBB]
2516 Fournier, Jean-Marie: Histoire des théories du temps dans les grammaires françaises.
[Histoire des Réflexions sur le Langage et les Langues]. Lyon: ENS (2013) 329 S.
[ULBB]
2517 Fournier, Nathalie: Le traitement de la comparaison dans les grammaires du français
des XVIe et XVIIe siècles. In: Hist. Epist. Lang. 35/2 (2013) 97—132.
2518 Fryba-Reber, Anne-Marguerite; Swiggers, Pierre (Eds.): L’œuvre scientifique de Cyprien
Ayer (1825—1884): grammaire, pédagogie et dialectologie. [Orbis. Supplementa, 39].
Leuven: Peeters (2013) 180 S.
2519 Guillaume, Gustave: Leçons de linguistique de Gustave Guillaume, 1957—1958. Publiées
sous la direction de Ronald Lowe. Texte établi par Gabriel Ferland en collaboration
avec Joseph Pattee et Renée Tremblay. Québec: Les Presses de l'Université Laval (2013)
II, 240 S.
2520 Kemmler, Rolf: Para a Receção da Gramática Geral em Portugal: a tradução portuguesa
da Grammaire générale de Nicolas Beauzée. In: Kg. València 2010, Romanische Linguis‐
tik und Philologie (2013) 5308—5318.
2521 Kjærsgaard, Poul Søren: Le traitement des fonctions syntaxiques du français dans les
grammaires scandinaves. Histoire, définitions et problèmes. In: Kg. Tromsø 2005,
Grammatische Funktionen (2013) 63—74.
2522 Lillo, Jacqueline: Les best-sellers de la lexicographie franco-italienne. XVIe — XXIe siè‐
cle. [Biblioteca di Testi e Studi: Linguistica, 820]. Roma: Carocci (2013) 236 S.
[ULBB]
2523 Muni Toke, Valelia: La grammaire nationale selon Damourette et Pichon: 1911—1939.
L'invention du locuteur. [Langages. Série Histoire des Réflexions sur le Langage et les
Langues]. Lyon: ENS (2013) 345 S.
2524 Point, Viviane: Article et détermination dans les grammaires françaises du XVIIe au
XIXe siècle. [Domaines linguistiques, 2]. Paris : Garnier (2013) 366 S.
2525 Polzin-Haumann, Claudia: Norme et variation dans la tradition grammaticale française
et espagnole. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 5351—
5361.
2526 Pouey-Mounou, Anne-Pascale: Dictionnaires d'épithètes et de synonymes aux XVIe et
XVIIe siècles. Du lexique au manuel. In: Bibl. Hum. Ren. 75/1 (2013) 47—65.
2527 Pruvost, Jean: Dictionnaires monolingues au double public depuis 1680 et diction‐
naires culturels. In: Linguistique 48/1 (2012) 19—35.
2528 Renzi, Lorenzo: Rileggendo la "Stylistique" di Bally. In: Fs. Mortara Garavelli, Bice
(2013) 129—139.
2529 Rousseau, André: Les fonctions grammaticales. Historique, faits et réflexions, essai de
refondation. In: Kg. Tromsø 2005, Grammatische Funktionen (2013) 23—43.
2530 Steinfeld, Nadine: La traque des mots fantômes à travers les terres de La Curne et de
Godefroy: un tableau de chasse chargé de trophées pittoresques extraits du Livre des
deduis du roy Modus et de la royne Ratio. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik
und Philologie (2013) 4339—4350.
2531 Zollna, Isabel: Vom Sprachstil zum Nationalcharakter: Dominique Bouhours (1671) im
Vergleich zu Henri Estienne (1579) und Antoine Rivarol (1784). In: Zs. Rom. Philol. 129/2
(2013) 289–323.
5092 - Psycholinguistik
2535 Cabaret, Florence (Ed.): Mauvaises langues! Mont-Saint-Aignan: Presses Universitaires
de Rouen et du Havre (2013) 373 S.
2536 Edmonds, Amanda: Une approche psycholinguistique des phénomènes phraséologi‐
ques: les cas des expressions conventionnelles. In: Langages 189 (2013) 121—138.
2537 Gygax, Pascal (et al.): La représentation mentale du genre pendant la lecture: état actu‐
el de la recherche francophone en psycholinguistique. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/2
(2013) 243—257.
2538 Soutet, Olivier: Dialectique de la personne et de l'universel en psychomécanique du
langage. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 81—90.
5093 - Computerlinguistik
2539 Nguyen, Noël (Ed.): Méthodes et outils pour l'analyse phonétique des grands corpus
oraux. Paris: Hermès Science Publ.-Lavoisier (2013) 320 S.
[ULBB]
5094 - Spracherwerb
2540 Adami, Hervé: La formation linguistique des migrants: intégration, littératie, alphabé‐
tisation. [Didactique des Langues Etrangères]. Paris: CLE International (2013) 128 S.
2541 Ågren, Malin; Van de Weijer, Joost: Input frequency and the acquisition of subject-verb
agreement in number in spoken and written French. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/3
(2013) 311—333.
2542 Ayoun, Dalila: The second language acquisition of French tense, aspect, mood and mo‐
dality. [AILA Applied Linguistics Series: AALS, 10]. Amsterdam/Philadelphia: Benja‐
mins (2013) XII, 252 S.
2543 Barra-Jover, Mario: Linguistique et école primaire: en quoi l'approche diglossique est-
elle la meilleure façon d'apprendre le français 'académique'? In: Journ. Fr. Lang. Stud.
23/1 (2013) 87—108.
2544 Benţea, Anamaria; Durrleman, Stephanie: A'-dependencies in French. A study in L1 ac‐
quisition. In: Kg. Utrecht 2011, Going Romance (2013) 1—16.
2545 Caddéo, Sandrine; Jamet, Marie-Christine: L'intercompréhension, une autre approche
pour l'enseignement des langues. Paris: Hachette (2013) 191 S.
2563 Palasis, Katerina: The case for diglossia: Describing the emergence of two grammars in
the early acquisition of metropolitan French. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/1 (2013) 17—
35.
2564 Ronjat, Jules: Le développement du langage observé chez un enfant bilingue. Commen‐
té et annoté par Pierre Escudé. [Langue, multilinguisme et changement social, 20].
Frankfurt am Main: Lang (2013) 152 S.
2565 Rowlett, Paul: Do French speakers really have two grammars? In: Journ. Fr. Lang. Stud.
23/1 (2013) 37—57.
2566 Škoro, Magdalena: L'intuition linguistique et l'apprentissage du français. Le cas de
"de". In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 337—344.
2567 Sleeman, Petra; Hulk, Aafke: L1 acquisition of noun ellipsis in French and in Dutch.
Consequences for linguistic theory. In: Kg. Utrecht 2011, Going Romance (2013) 249—
266.
2568 Willems, Aline: Französischlehrwerke im Deutschland des 19. Jahrhunderts. Eine Ana‐
lyse aus sprachwissenschaftlicher, fachdidaktischer und kulturhistorischer Perspekti‐
ve. [Romanische Sprachen und ihre Didaktik: RomSD, 46]. Stuttgart: Ibidem (2013) VII,
541 S.
5095 - Übersetzungswissenschaft
2569 Atayan, Vahram; Sergo, Laura: Diskursmarkerübersetzung in der Sprache der Politik
aus der Produktionsperspektive: am Beispiel des italienischen Konnektors ovvero. In:
Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 211—234.
2570 Balatchi, Raluca-Nicoleta: Les subjectivèmes en traduction. In: Kg. Zagreb 2013, Affekti‐
vität in der Sprache (2013) 255—261.
2571 Batchelor, Kathryn; Bisdorff, Claire (Eds.): Intimate enemies. Translation in franco‐
phone contexts. Liverpool: Liverpool University Press (2013) VIII, 264 S.
2572 Beck, Robert: Das gérondif und seine deutschen Übersetzungen: eine kontrastive Un‐
tersuchung. München: AVM (2013) 95 S.
[ULBB]
2573 Bellon-Méguelle, Hélène; Châtelain, Géraldine: "Chanter en son latin". Des Vœux du
paon français à leur traduction latine en prose (Vatican, Archivio di San Pietro, E 36).
In: Kg. Paris 2012, Übersetzung aus der Volkssprache ins Lateinische (2013) 149—182.
2574 Blum, Andreas: Sprachliche Individualität: der Idiolekt, seine Erscheinungsweise im
Film und seine Behandlung bei der Synchronisation. Tübingen: Stauffenburg (2013) 311
S.
[ULBB]
2575 Boadas, Sonia: Las traducciones francesas de El Héroe de Baltasar Gracián y la censura
política en el siglo XVII. In: Sb. Fosalba, Eugenia; Vega, María José (Eds.): Textos casti‐
gados. La censura literaria en el Siglo de Oro. (2013) 263—275.
2576 Bromilow, Pollie: An emerging female readership of print in Sixteenth-Century France?
Pierre de Changy's translation of the De institutione feminae Christianae by Juan Luis
Vives. In: Fr. Stud. 67/2 (2013) 155—169.
2577 Brun, Laurent: Le Romulus Roberti, traduction latine partielle de l'Esope de Marie de
France. In: Kg. Paris 2012, Übersetzung aus der Volkssprache ins Lateinische (2013) 37—
63.
2578 Buridant, Claude: L'onomastique dans la Chronique des rois de France. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2321—2333.
2579 Burrows, Daron: Die anglonormannischen Life of St John the Almsgiver und Vie de seint
Clement: Werke ein und desselben Autors? In: Zs. Rom. Philol. 129/1 (2013) 3—23.
2580 Campos Martín, Natalia María: La traducción jurídica: los contratos. Estudio traducto‐
lógico y terminológico comparado francés-español. Granada: Comares (2013) 261 S.
2581 Cañizares Ferriz, Patricia: Traducción, reescritura y cambio de género: del Roman des
sept sages de Rome a la Historia septem sapientum Romae. In: Kg. Paris 2012, Überset‐
zung aus der Volkssprache ins Lateinische (2013) 65—91.
2582 Constantinescu, Muguraş: Pour une lecture critique des traductions. Réflexions et pra‐
tiques. [Espaces littéraires]. Paris: L'Harmattan (2013) 277 S.
2583 Duval, Frédéric: La traduction latine du Pèlerinage de l'âme de Guillaume de Digulle‐
ville par Jean Galopes (1427). In: Kg. Paris 2012, Übersetzung aus der Volkssprache ins
Lateinische (2013) 183—220.
2584 Engel, Hugues: Traitement des répétitions dans la traduction française du roman Den
allvarsamma leken de Hjalmar Söderberg: indice de "troisième code"? In: Kg. Stock‐
holm 2011, Linguistik in allen Bedeutungen (2013) 141—151.
2585 Eriksson, Olof: La traduction en français des particules énonciatives du type ju, väl,
visst. In: Fs. Kronning, Hans (2013) 103—116.
2586 Fery-Hue, Françoise: Le Lapidaire du roi Philippe et son prétendu original latin. In: Kg.
Paris 2012, Übersetzung aus der Volkssprache ins Lateinische (2013) 93—129.
2587 Franzelli, Valeria: Traduire sans trahir l'émotion. Orientations pour une recherche en
sous-titrage. [Recherches sur toiles, 5]. Roma: Aracne (2013) 341 S.
2588 Froeliger, Nicolas: Les noces de l'analogique et du numérique: de la traduction prag‐
matique. [Traductologiques, 2]. Paris: Les Belles Lettres (2013) 294 S.
2589 Gonnot, Anne-Catherine; Rentel, Nadine; Schwerter, Stephanie (Eds.): Dialogues entre
langues et cultures. [Studien zur Translation und interkulturellen Kommunikation in
der Romania, 1]. Frankfurt am Main : Lang (2013) 223 S.
2590 Güell, Mònica: Retraduire Maragall: deux exemples. In: Bull. Hisp. 115/2 (2013) 617—
635.
2591 Hăisan, Daniela: Traduire Maupassant en roumain: le cas des adjectifs subjectifs. In:
Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 263—272.
2592 Halmøy, Odile: Réflexions sur l'emploi comparé du participe présent en français et en
suédois — coup d'œil sur une traduction. In: Fs. Kronning, Hans (2013) 151—169.
2593 Hegner, Maria: Die frühen Übersetzungen aus dem Englischen ins Französische. Am
Beispiel der Nordamerikaliteratur (1572—1700). [Beihefte zur Zeitschrift für romanische
Philologie, 383]. Berlin/Boston: De Gruyter (2013) XI, 452 S.
2594 Jonasson, Kerstin: La traduction des noms nobles — le cas de Guermantes. In: Fs. Kron‐
ning, Hans (2013) 183—208.
2595 Karolak, Magdalena: The past tense in Polish and French. A semantic approach to
translation. [Contemporary studies in descriptive linguistics, 27]. Oxford: Lang (2013)
XIV, 203 S.
2596 Laye, Françoise: Le livre de l’Intranquillité de Fernando Pessoa. Traduit en français par
Françoise Laye. In: Bull. Hisp. 115/2 (2013) 565—569.
2597 Lerousseau, Andrée (Ed.): Des femmes traductrices: entre altérité et affirmation de soi.
[Des Idées et des Femmes]. Paris: L'Harmattan (2013) 167 S.
2598 Leroux, Agnès: Even et quelques traductions en français: la référence à l'inattendu. In:
LINX 66—67 (2012) 35—50.
2599 Marfany Simó, Marta: La llengua poètica del segle XV a través d'una traducció: Reques‐
ta d'amor de Madama sens mercè. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und
Philologie (2013) 4761—4770.
2600 Mauri, Antonella (Ed.): L'eau à la bouche: sémantique comparative, expressions idio‐
matiques, lexicographie bilingue, problèmes de traduction et histoire de la terminolo‐
gie gastronomique. Roma: Aracne (2013) 142 S.
[ULBB]
2620 Vaupot, Sonia: Modalité et subjectivité dans les discours politiques français et slovè‐
nes. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 293—302.
2621 Walkiewicz, Barbara: O architekturze tekstów o architekturze w perspektywie przekła‐
du. [Filologia Romańska, 43]. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM (2013) 281 S., Ill.
[ULBB]
2622 Walter, Henriette: Insuffisances lexicales dans l'expression de la nature. In: Linguisti‐
que 48/2 (2012) 71—79.
2623 Wienen, Ursula: Ce sont, pour ainsi dire, des oiseaux imparfaits. Zur Übersetzung
sprachlicher Strategien der Popularisierung am Beispiel der Verwendung von pour ain‐
si dire in Buffons Histoire naturelle des oiseaux. In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der
Romania (2013) 287—306.
2624 Wurm, Andrea: Wiedergabeverfahren für fremdkulturelle Realia in Fachtexten. In: Kg.
Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 163—181.
2625 Zalio, Damien: Les verbes italiens stare, sedere et giacere. Analyse de cinq traductions
françaises du Décaméron de Jean Boccace. In: Bull. Hisp. 115/2 (2013) 507—528.
2626 Zwink, Julia: Ausbau der medizinischen Fachsprache im Französischen. Lateinische
versus altfranzösische Termini in einem mittelalterlichen Fiebertraktat in hebräischer
Graphie. In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 183—207.
5130 - Sprachgeschichte
2632 Kremnitz, Georg: La disparition des langues. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): His‐
toire sociale des langues de France. (2013) 179—182.
2633 Lehmann, Sabine: L'expression de la conséquence en diachronie: intégration syntaxi‐
que et propriétés sémantico-pragmatiques. In: Langages 190 (2013) 67—79.
5131 - Gesamtdarstellungen
2634 Cerquiglini, Bernard: Petites chroniques du français comme on l'aime! Paris: Larousse
(2013) 351 S.
[ULBB]
2635 Poljanskaja, Ljudmila Pavlovna: Istorija francuzskogo jazyka. Učebnoe posobie [Ge‐
schichte der französischen Sprache. Lehrbuch. Text: russisch]. Novosibirsk: NGPU
(2013) 230 S.
2667 Willems, Aline: Französischlehrwerke im Deutschland des 19. Jahrhunderts. Eine Ana‐
lyse aus sprachwissenschaftlicher, fachdidaktischer und kulturhistorischer Perspekti‐
ve. [Romanische Sprachen und ihre Didaktik: RomSD, 46]. Stuttgart: Ibidem (2013) VII,
541 S.
2683 Dufter, Andreas: Zur Geschichte der ne-Absenz in der neufranzösischen Satznegation.
In: Kg. Duisburg-Essen 2010, Syntagmatische Absenz im Französischen (2013) 131—158.
2684 Forsgren, Mats: Passé simple et imparfait, ordre des mots et structure informationnelle:
observations et remarques sur le cas de figure proposition principale – subordonnée
temporelle en quand / lorsque / au moment où en français écrit. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3272—3281.
2685 Gajewska, Elżbieta: Courriel vs courrier. La communication écrite en français de la
communication professionnelle au temps des nouvelles technologies. Lublin: Werset
(2013) 333 S.
2686 Hamez, Marie-Pascale: Enseigner l'écriture avec la presse écrite: tour d'horizon des ma‐
nuels de FLE, de l'approche communicative à la perspective actionnelle. In: Kg. Oxford
2010, Französischsprachige Medien (2013) 245—283.
2687 Kjærsgaard, Poul Søren: Les erreurs grammaticales dans les médias français. In: Kg.
Oxford 2010, Französischsprachige Medien (2013) 175—201.
2688 Roynette, Odile (et al.): Langue écrite et langue parlée pendant la Première Guerre
mondiale: enjeux et perspectives. In: Rom. Jb. 64 (2013) 106—129.
5140 - Textphilologie
2692 Armstrong, Adrian: Scholarly editing. In: Fr. Stud. 67/2 (2013) 232—240.
2693 Bragantini-Maillard, Nathalie: Réflexions sur la ponctuation éditoriale des textes fran‐
çais médiévaux. In: Zs. Rom. Philol. 129/2 (2013) 324–365.
2694 Gardes Tamine, Joëlle: La philologie entre grammaire et littérature. In: Kg. Paris 2011,
Zwischen Linguistik und Literatur (2013) 17—29.
∙ Villon, François
2719 Delsaux, Olivier: Découverte d'un témoin inédit d'une ballade de François Villon (Tes‐
tament, vv. 1422—1456). Le manuscrit Saint-Pétersbourg, Bibliothèque nationale de Rus‐
sie, fr. f° v. XIV.7. In: Moyen Fr. 73 (2013) 3—24.
∙ Wace
2720 Ruini, Daniele: Una redazione d'Outremer della Conception Nostre Dame di Wace (ms.
Tours, BM, 927). In: Medioevo Rom. 37/2 (2013) 296—326.
∙ Perec, Georges
2747 Mikšić, Vanda: L'inscription de la subjectivité traduisante. Analyse d'un épisode de La
Disparition par Georges Perec. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 273
—281.
∙ Perrault, Charles
2748 Balatchi, Raluca-Nicoleta: Les subjectivèmes en traduction. In: Kg. Zagreb 2013, Affekti‐
vität in der Sprache (2013) 255—261.
∙ Ponge, Francis
2749 Romeborn, Andreas: La syllepse: étude d’une figure de rhétorique dans l’œuvre de
Francis Ponge. Göteborg: Institutionen för språk och litteraturer, Göteborgs universitet
[https://gupea.ub.gu.se/bitstream/2077/32364/1/gupea_2077_32364_1.pdf] (2013) 242 S.
∙ Proust, Marcel
2750 Henrot Sòstero, Geneviève; Serça, Isabelle (Eds.): Marcel Proust et la forme linguistique
de la Recherche. [Recherches proustiennes, 30]. Paris: Champion (2013) 370 S.
∙ Rabelais, François
2751 Stefano, Giuseppe Di: L'acception ludique. In: Moyen Fr. 73 (2013) 25—47.
∙ Roman des Sept Sages
2752 Cañizares Ferriz, Patricia: Traducción, reescritura y cambio de género: del Roman des
sept sages de Rome a la Historia septem sapientum Romae. In: Kg. Paris 2012, Überset‐
zung aus der Volkssprache ins Lateinische (2013) 65—91.
∙ Stendhal
2753 Reggiani, Christiane: Stendhal et l'"invention" du discours direct libre. In: Fr. Mod. 81/1
(2013) 1—16.
∙ Stolberg-Gedern, Luise zu
2754 Piselli, Francesca: Il francese della contessa d'Albany. Prefazione di Graziano Benelli,
con appendice di lettere inedite. [Recherches sur toiles, 3]. Roma: Aracne (2013) 301 S.
2755 Piselli, Francesca: La sintassi nelle lettres della contessa d'Albany. Prefazione di Anne
de Lacretelle. [Recherches sur toiles, 4]. Roma: Aracne (2013) 178 S.
∙ Vie de Saint Alexis
2756 Rouquier, Magali; Marchello-Nizia, Christiane: La position de l'objet direct nominal et
l'ordre des mots dans la Passion de Clermont, la Vie de Saint Léger et la Vie de Saint
Alexis. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1081—1091.
∙ Vie de Saint Léger
2757 Rouquier, Magali; Marchello-Nizia, Christiane: La position de l'objet direct nominal et
l'ordre des mots dans la Passion de Clermont, la Vie de Saint Léger et la Vie de Saint
Alexis. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1081—1091.
∙ Viollier, Yves
2758 Wissner, Inka: L'utilisation discursive de diatopismes du français dans un corpus litté‐
raire (l'œuvre d’Yves Viollier, écrivain vendéen du XXe siècle). In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3134—3145.
5150 - Textlinguistik
2759 Adam, Jean-Michel: L'émergence de la linguistique textuelle en France (1975—2010).
Parcours bibliographique en 100 titres. In: Verbum 32/2 (2010) 237—261.
2760 Allouche, Victor: Connaître et pratiquer les actes et stratégies de discours. Paris: Har‐
mattan (2013) 223 S.
[ULBB]
2761 Barbazan, Muriel (Ed.): Enonciation, texte, grammaire: de la linguistique à la didac‐
tique. [Collection Rivages Linguistiques]. Rennes: Presses Universitaires de Rennes
(2013) 234 S.
2762 Cîţu, Laura: Formes sapientiales et discours sentencieux. L'adage dans le langage légis‐
latif français, du droit coutumier au droit contemporain. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 3238—3248.
2763 Combettes, Bernard: Entre théorie et didactique: les débuts de la linguistique de texte
en France. In: Verbum 32/2 (2010) 219—235.
2764 Depoux, Philippe: Cataphore et genres textuels: une corrélation problématique. In:
Trav. Ling. 67 (2013) 115—134.
2765 Dupuy, Estèle: La cataphore. Approche diachronique et émergence dans la prose du
moyen français. In: Moyen Fr. 73 (2013) 49—87.
2766 Lehmann, Sabine: Connecteurs et structuration du discours en ancien et moyen fran‐
çais: le cas de or. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
1451—1463.
2767 Loiseau, Sylvain: Affinités entre sens et positions: tactique sémantique et corpus. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1464—1473.
2768 Machado-Borges, Ida Lúcia: Parodie & analyse du discours. [Langue et Parole]. Paris:
Harmattan (2013) 132 S.
[ULBB]
2769 Massé-Arkan, Pascale: How demonstrative determiners cil and cist contribute to text
grammar and discourse comprehension in Old French narratives. In: Zs. Rom. Philol.
129/3 (2013) 559–588.
2770 Micó Romero, Noelia: La cohésion temporelle et autres aspects discursifs dans les arti‐
cles d'opinion: une étude contrastive français-espagnol. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 3814—3825.
2771 Peña Martínez, Gemma: Chaînes hiérarchiques, chaînes de référence: quelques aspects
fonctionnels et contrastifs (français-espagnol). In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 3858—3869.
2772 Pigozzo, Francesco: La double exigence éthique dans les Mémoires du duc de Saint-Si‐
mon. In: Fr. Stud. 67/1 (2013) 1—14.
2773 Sandré, Marion: Analyser les discours oraux: approche pluridisciplinaire. [Discours et
Communication]. Paris: Colin (2013) 231 S.
[ULBB]
2774 Schröpf, Ramona (Ed.): Medien als Mittel urbaner Kommunikation. Kontrastive Per‐
spektiven Französisch-Deutsch. [Sprache — Kultur – Gesellschaft. Beiträge zu einer an‐
wendungsbezogenen Sozio- und Ethnolinguistik, 12]. Frankfurt am Main: Lang (2013)
X, 191 S.
2775 Seoane, Annabelle: Les mécanismes énonciatifs dans les guides touristiques: entre
genre et positionnements discurifs. Paris: L'Harmattan (2013) 351 S.
2776 Sielaff, Julia: Sprechen über Musik — Musik und Sprache als Ausdruck kultureller Iden‐
titäten. Eine vergleichende Betrachtung von Musikrezensionen im deutschen, italieni‐
schen und französischen Sprachraum. In: Kg. Düsseldorf 2011, Kulturelle Identitäten
(Deutschland, Italien, Europa) (2013) 274—293.
2777 Vanderbauwhede, Gudrun; Lauwers, Peter; Desmet, Piet: Les emplois référentiels du
SN démonstratif en français. Essai de systematisation. In: Fr. Mod. 81/1 (2013) 17—41.
2778 Wüest, Jakob: "Suivez le guide". Les actes directifs dans les guides de voyage. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3923—3932.
5160 - Kontaktlinguistik
2779 Amit, Aviv: Continuité et changements dans les contacts linguistiques à travers l'his‐
toire de la langue française. Idéologies, politique et conséquences économiques. [Sé‐
mantiques]. Paris: L'Harmattan (2013) 241 S.
2780 Benmokhtar, Farid: Le code-switching en Kabylie. Analyse du phénomène de mélange
de langues. Paris: L'Harmattan (2013) 213 S.
2781 Bochmann, Klaus: L'anglais en France. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire so‐
ciale des langues de France. (2013) 757—762.
2782 Cacia, Daniela: Riflessi galloromanzi nell’antroponimia cuneese (XII-XVI secolo). In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2334—2345.
2783 Cavalheiro, Mélanie: Les usages déclarés d'écoliers ouagalais (Burkina Faso). Qu'est-ce
qu'être "un bon francophone"? In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Phi‐
lologie (2013) 2654—2663.
2784 Dincă, Daniela: Deux langues romanes en contact: les emprunts roumains au français.
In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1809—1818.
2785 Discher, Christian: Rumänen in Paris: Sprachkontakt, Migration und Variation. In: Kg.
Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 347—368.
2786 Goma-Malanda, Gervy-Darel: Facteurs de la francisation du kituba au Congo-Brazza‐
ville. In: Kg. Brazzaville 2011, Französisch in Kongo (2013) 161—176.
2787 Goudaillier, Jean-Pierre: Langue et intégration sociale: le cas français. In: Kg. Berlin
2011, Sprachkontakt (2013) 51—65.
2788 Große, Sybille: Modelle des Sprachkontakts in fiktionalen Texten. In: Kg. Berlin 2011,
Sprachkontakt (2013) 369—390.
2789 Hennecke, Inga Nadescha: Pragmatic markers in Manitoban French. A corpuslinguistic
and psycholinguistic investigation of language contact. Bochum: Ruhr-Universität
(2013) 267 S.
2790 Jauch, Heike: Das Frankoprovenzalische in Frankreich und Italien — Eine kontrastive
Darstellung des Sprachkontakts. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 135—153.
2791 Khatra, Simrit: «Je parle du française, où?»: interlangue française d'un germanophone.
Etude longitudinale du lexique. [Studien des interdisziplinären Frankreich-Schwer‐
punkts der Universität Innsbruck, 8]. Innsbruck: Innsbruck University Press (2013) 202
S.
2792 Kouega, Jean-Paul: Camfranglais. A glossary of common words, phrases and usages.
[LINCOM studies in Pidgin & Creole linguistics, 13]. München: LINCOM Europa (2013)
322 S.
2793 Kullmann, Dorothea: Le pseudo-français des épopées occitanes. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4198—4209.
2794 Le Dû, Jean: Le breton, une langue periromane? In: Est. Rom. 35 (2013) 313—321.
2795 Mbanga, Anatole: L'hétéro-linguisme dans le discours au Congo. In: Kg. Brazzaville
2011, Französisch in Kongo (2013) 33—40.
2796 Monnet-Quelet, Jean-Michel: Entre oïl et oc, le croissant marchois. Charente, Vienne,
Indre, Haute-Vienne, Creuse, Cher, Allier, Puy-de-Dôme. Cressé: Editions des régiona‐
lismes (2013) 216 S.
2797 Ndongo Ibara, Yvon-Pierre: Analyse des interférences linguistiques dans le discours
des ambosi francophones. In: Kg. Brazzaville 2011, Französisch in Kongo (2013) 119—
135.
2798 Pinilla Martínez, Julia: Le français, langue véhiculaire des sciences en Espagne au
XVIIIe siècle. In: Rom. Gesch. Geg. 19/2 (2013) 157—174.
2799 Río, Josep Del: Els límits de la Romània Occidental: el País Basc i la Bretanya. In: Est.
Rom. 35 (2013) 307—312.
2800 Schlaak, Claudia: Das zweigeteilte Baskenland. Sprachkontakt und regionale Identität
in Frankreich und Spanien. [Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie, 387].
Berlin: de Gruyter (2014) 341 S.
[ULBB]
2801 Schwab, Sandra (Ed.): L'étude de la prosodie en Suisse. [Travaux Neuchâtelois de Lin‐
guistique, 59]. Neuchâtel: Inst. des Sciences du Langage et de la Communication, Univ.
de Neuchâtel (2013) IV, 184 S., Ill.
[ULBB]
2802 Thun, Harald: Sukzessive Relexifizierung im deutschen und rioplatensischen Hunsrü‐
ckischen. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 91—134.
2803 Trotter, David: Une rencontre germano-romane dans la Romania Britannica. In: Kg. Va‐
lència 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 432—447.
2804 Tsedryk, Egor: Sur l'usage extensif de comme à la préadolescence dans un milieu fran‐
cophone minoritaire. In: Sb. Bigot, Davy; Friesner, Michael; Tremblay, Mireille (Eds.):
Les français d'ici et d'aujourd'hui. Description, représentation et théorisation. (2013) 65
—88.
2805 Wirtz, Nora: Der parler jeune in den französischen Banlieues. In: Kg. Berlin 2011,
Sprachkontakt (2013) 67—89.
2836 Micó Romero, Noelia: La cohésion temporelle et autres aspects discursifs dans les arti‐
cles d'opinion: une étude contrastive français-espagnol. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 3814—3825.
2837 Mravlag, Hedwig: Relationsadjektive im Deutschen, Französischen und Russischen.
[Studien des Interdisziplinären Frankreich-Schwerpunkts der Universität Innsbruck, 4].
Innsbruck: Innsbruck University Press (2013) 99 S.
[ULBB]
2838 Murillo Puyal, Julio: Du fait de style au fait de langue: une approche verbo-tonale de
l'interrogation. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 41—70.
2839 Oven, Jacqueline: La subjectivité dans le langage — cas de certaines particules slovènes
et de leurs équivalents français. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013)
283—292.
2840 Peña Martínez, Gemma: Chaînes hiérarchiques, chaînes de référence: quelques aspects
fonctionnels et contrastifs (français-espagnol). In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 3858—3869.
2841 Piot, Mireille: Diversité de comme et de ses équivalents espagnols et italiens. In: Kg. Va‐
lència 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1518—1528.
2842 Raffaelli, Ida; Polancec, Jurica: Les constructions transitives en français et en croate:
l'exemple des verbes de mouvement. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache
(2013) 205—214.
2843 Ragozina, Inna Fedorovna: Irreal'no-uslovnye predloženija: smysly i formy (na materi‐
ale russkogo i francuzskogo jazykov) [Der irreale Konditionalsatz: Bedeutungen und
Formen (auf der Basis französischen und russischen Sprachmaterials). Text: russisch].
Moskva: Sputnik (2013) 180 S.
2844 Rosenberg, Maria: Constructions lexicales dans un corpus parallèle français-suédois.
Le cas des composés NN. In: Kg. Stockholm 2011, Linguistik in allen Bedeutungen
(2013) 207—225.
2845 Schapira, Charlotte: Les locutions expressives figées en français et en roumain. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1564—1574.
2846 Schlamberger Brezar, Mojca; Perko, Gregor; Mezeg, Adriana: La syntaxe du français —
approche contrastive. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete (2013) 237 S.
2847 Schröder, Tilman: Marketingstrategien auf Unternehmenswebsites im internationalen
Vergleich: eine hypertextlinguistische und kulturkontrastive Analyse kommerzieller
Websites aus Deutschland, Frankreich, Spanien, Großbritannien und den USA / Mann‐
heim, Univ., Diss., 2012. [Tübinger Beiträge zur Linguistik, 540]. Tübingen: Narr (2013)
XIII, 397 S.
2848 Schröpf, Ramona (Ed.): Medien als Mittel urbaner Kommunikation. Kontrastive Per‐
spektiven Französisch-Deutsch. [Sprache — Kultur – Gesellschaft. Beiträge zu einer an‐
wendungsbezogenen Sozio- und Ethnolinguistik, 12]. Frankfurt am Main: Lang (2013)
X, 191 S.
2849 Sielaff, Julia: Sprechen über Musik — Musik und Sprache als Ausdruck kultureller Iden‐
titäten. Eine vergleichende Betrachtung von Musikrezensionen im deutschen, italieni‐
schen und französischen Sprachraum. In: Kg. Düsseldorf 2011, Kulturelle Identitäten
(Deutschland, Italien, Europa) (2013) 274—293.
2850 Skibicki, Marcin: Pragmalinguistique pour le discours publicitaire. Approche compara‐
tive franco-polonaise. Toruń: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Koperni‐
ka (2013) 372 S.
2851 Sleeman, Petra; Hulk, Aafke: L1 acquisition of noun ellipsis in French and in Dutch.
Consequences for linguistic theory. In: Kg. Utrecht 2011, Going Romance (2013) 249—
266.
2852 Śliwa, Dorota: Formation des noms et des termes composés français et polonais. De la
cognition à la traduction. [Prace Wydziału Historyczno-Filologicznego, 174]. Lublin: To‐
warzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II (2013) 198 S.
2853 Stoichiţoiu Ichim, Adriana: Réflexions sur le sémantisme du lexème roum. joc vs. fr.
jeu. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1626—1635.
2854 Sullet-Nylander, Françoise: De l'emploi du conditionnel journalistique et du discours
rapporté dans quatre journaux — français et suédois — au cours de "l'affaire DSK"
(mai-août 2011). In: Fs. Kronning, Hans (2013) 291—309.
2855 Theissen, Siegfried; Klein, Caroline: Kontrastive Präpositionen Deutsch-Französisch .
Louvain-La-Neuve : Presses Universitaires de Louvain (2013) 206 S.
2856 Vaupot, Sonia: Modalité et subjectivité dans les discours politiques français et slovè‐
nes. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 293—302.
2857 Wehrstein, Daniela: Deutsche und französische Pressetexte zum Thema Islam: die Wir‐
kungsmacht impliziter Argumentationsmuster. [Beihefte zur Zeitschrift für romanische
Philologie, 378]. Berlin/Boston: De Gruyter (2013) XI, 357 S.
2858 Zakamulina, Miljauša Nurullovna: Referencial'nyj potencial kvantifikacii (sopostavi‐
tel'noe issledovanie na materiale francuzskogo i tatarskogo jazykov) [Das referentielle
Potential der Quantifikation (vergleichende Untersuchung des Französischen und Tata‐
rischen. Text: russisch]. Kazan': Kazanskij gosudarstvennyj energetičeskij universitet
(2013) 127 S.
5180 - Soziolinguistik
2859 Abecassis, Michaël: Les voix du cinéma français d'avant-guerre: de la polyphonie au
plurilinguisme. In: Kg. Oxford 2010, Französischsprachige Medien (2013) 93—112.
2860 Adami, Hervé: La formation linguistique des migrants: intégration, littératie, alphabé‐
tisation. [Didactique des Langues Etrangères]. Paris: CLE International (2013) 128 S.
2861 Akinci, Mehmet-Ali: Le turc. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 823—830.
2862 Alcouffe, Alain: Economie des langues et des politiques linguistiques. In: Sb. Kremnitz,
Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 209—224.
2863 Alén Garabato, Carmen: De la loi Deixonne à la révision de la Constitution en 2008:
l'impasse idéologique? In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 321—337.
2864 Alessio, Michel: La situation des langues à Mayotte. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et
al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 731—736.
2865 Alichoran, Joseph; Sibille, Jean: L'araméen. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): His‐
toire sociale des langues de France. (2013) 869—875.
2866 Ammari, Hadjer; Rispail, Marielle (Eds.): Langues et pouvoirs. En hommage à Louise
Dabène. [Cahiers de Linguistique, 39, 1]. Cortil-Wodon: E.M.E. (2013).
[ULBB]
2867 Astro, Alan: Le yiddish en France. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale
des langues de France. (2013) 547—557.
2868 Barra-Jover, Mario: Linguistique et école primaire: en quoi l'approche diglossique est-
elle la meilleure façon d'apprendre le français 'académique'? In: Journ. Fr. Lang. Stud.
23/1 (2013) 87—108.
2869 Ben-Rafael, Eliezer; Ben-Rafael, Miriam: Sociologie et sociolinguistique des francopho‐
nies israéliennes. [Sprache, Mehrsprachigkeit und sozialer Wandel, 17]. Frankfurt a.
M.: Lang (2013) 286 S.
2870 Bert, Michel; Martin, Jean-Baptiste: Le francoprovençal. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)
(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 489—501.
2890 Cheng, François; North, Xavier (Eds.): Défense et illustration de la langue française au‐
jourd'hui. Paris: Gallimard (2013) 72 S.
[ULBB]
2891 Colonna, Romain: Les paradoxes de la domination linguistique. La diglossie en quest‐
ions. [Sociolinguistique]. Paris: L'Harmattan (2013) 355 S.
[ULBB]
2892 Cotelli, Sara: Le bilinguisme au sein des minorités linguistiques francophones: quel(s)
changement(s) depuis les années 1970? In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik
und Philologie (2013) 2683—2694.
2893 Courthiade, Marcel: Le rromani et les autres langues en usage parmi les Rroms, Manou‐
ches et Gitans. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de
France. (2013) 567—579.
2894 Coyos, Jean-Baptiste: Le basque. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale
des langues de France. (2013) 427—437.
2895 Deprez, Christine: Le polonais. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 789—797.
2896 Deprez, Christine: Le portugais. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale
des langues de France. (2013) 799—804.
2897 Desnica, Mirta: "Parler l'autre": de l'expressivité des énoncés fashion dans la presse fé‐
minine française. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 131—140.
2898 Djordjevic Léonard, Ksenija: Le serbo-croate et les autres langues de l'ex-Yougoslavie.
In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 817—
821.
2899 Donabédian, Anaïd: L'arménien occidental. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): His‐
toire sociale des langues de France. (2013) 609—615.
2900 Drettas, Georges: La grécophonie dans l'espace français. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)
(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 777—782.
2901 El Hakim, Elweya; El Khamassy, Racha; Safwat Salem, Yomna (Eds.): Elle: au carrefour
des sciences du langage. Paris: Harmattan (2013) 165 S.
[ULBB]
2902 Eloy, Jean-Michel; Jagueneau, Liliane: Les langues d'oïl. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)
(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 533—543.
2903 Erfurt, Jürgen: Les différents concepts de la francophonie: applications et contradic‐
tions. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France.
(2013) 61—70.
2904 Escudé, Pierre: Histoire de l'éducation: imposition du français et résistance des
langues régionales. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de
France. (2013) 339—352.
2905 Fattier, Dominique: Le créole haïtien. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire so‐
ciale des langues de France. (2013) 863—867.
2906 Fehlen, Fernand: Le francique de Moselle. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire
sociale des langues de France. (2013) 411—425.
2907 Filhon, Alexandra; Zegnani, Sami: Les dynamiques migratoires en France au XXe siè‐
cle. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013)
741—752.
2908 Giacomo-Marcellesi, Mathée: Le corse. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire so‐
ciale des langues de France. (2013) 465—473.
2909 Golubeva-Monatkina, Natalia: Le russe. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire
sociale des langues de France. (2013) 811—816.
2910 Goma-Malanda, Gervy-Darel: Facteurs de la francisation du kituba au Congo-Brazza‐
ville. In: Kg. Brazzaville 2011, Französisch in Kongo (2013) 161—176.
2911 Goudaillier, Jean-Pierre: Langue et intégration sociale: le cas français. In: Kg. Berlin
2011, Sprachkontakt (2013) 51—65.
2912 Guillorel, Hervé: Langue, territoire, nation: la place des langues de France. In: Sb.
Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 145—158.
2913 Huck, Dominique: Dialectes et allemand en Alsace. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et
al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 397—410.
2914 Jones, Mari C.; Hornsby, David (Eds.): Language and social structure in urban France.
London: Legenda (2013) VIII, 244 S.
2915 Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. Rennes: Presses
Universitaires de Rennes (2013) 906 S.
[Exzerpiert]
2916 Kremnitz, Georg: L'allemand. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 753—756.
2917 Krieg-Planque, Alice: Reprises, transformations, reformulations: étudier les discours de
communication politiques et médiatiques. In: Kg. Oxford 2010, Französischsprachige
Medien (2013) 51—69.
2918 Labelle-Hogue, Simon-Pier: Etat du vernaculaire dans la télésérie québécoise: l'exemple
de La Petite Vie. In: Sb. Bigot, Davy; Friesner, Michael; Tremblay, Mireille (Eds.): Les
français d'ici et d'aujourd'hui. Description, représentation et théorisation. (2013) 131—
172.
2919 Lagarde, Christian: L'espagnol. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 769—775.
2920 Lagarde, Christian: Le catalan. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 455—464.
2921 Lagarde, Christian: Le catalan, langue d'immigration. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et
al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 763—768.
2922 Lazarenco, Lioubov: L'ukrainien. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale
des langues de France. (2013) 831—834.
2923 Leconte, Fabienne: Les langues africaines en France. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et
al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 835—845.
2924 Ledegen, Gudrun (Ed.): La variation du français dans les espaces créolophones et fran‐
cophones, Vol. 1: France, Europe et Amérique. [Espaces discursifs]. Paris: L'Harmattan
(2013) 243 S.
2925 Ledegen, Gudrun (Ed.): La variation du français dans les espaces créolophones et fran‐
cophones. Vol. 2: Zones créolophones, Afrique et lexicographie différentielle. [Espaces
discursifs]. Paris: L'Harmattan (2013) 205 S.
2926 Lespoux, Yan: Enseignement des langues "régionales" et en langues "régionales". In:
Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 375—
383.
2927 Londei, Danielle (et al.): Dire l'événement. Langage mémoire société. Paris: Presses
Sorbonne Nouvelle (2013) 353 S., Ill.
[ULBB]
2928 Martel, Philippe: Combats pour les "langues régionales" depuis 1870. In: Sb. Kremnitz,
Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 303—319.
2929 Martel, Philippe: L'occitan. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 511—532.
2930 Martin, Marcienne: La vocation plurielle du pseudonyme sur Internet. In: Riv. It. Ono‐
mastica 19/2 (2013) 659—668.
2931 Massot, Benjamin; Rowlett, Paul: Le débat sur la diglossie en France: aspects scientifi‐
ques et politiques. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/1 (2013) 1—16.
2953 Zang Zang, Paul: Linguistique et émergence des nations: essai d'aménagement d'un
cadre théorique. [LINCOM Studies in Sociolinguistics, 13]. München: LINCOM Europa
(2013) 549 S.
[ULBB]
2954 Zilg, Antje: Je ne vois que toi! – La télévision locale comme vecteur de proximité et d'i‐
dentité. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3933—3943.
sche Sprache und Literatur, 297]. Frankfurt a. M.: PL Acad. Research (2013) 336 S.
[ULBB]
2972 Kremnitz, Georg: L'allemand. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 753—756.
2973 Kremnitz, Georg: La disparition des langues. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): His‐
toire sociale des langues de France. (2013) 179—182.
2974 Kremnitz, Georg: Les langues de France avant la Révolution. In: Sb. Kremnitz, Georg
(Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 265—269.
2975 Kremnitz, Georg: Les rapports de communication dans le processus de formation de la
nation moderne. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de
France. (2013) 287—290.
2976 Lagarde, Christian: L'espagnol. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 769—775.
2977 Lagarde, Christian: Le catalan, langue d'immigration. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et
al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 763—768.
2978 Lodge, Anthony: Paris et l'émergence du français standard. In: Sb. Kremnitz, Georg
(Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 249—257.
2979 Martel, Philippe: Combats pour les "langues régionales" depuis 1870. In: Sb. Kremnitz,
Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 303—319.
2980 Martel, Philippe: L'occitan. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 511—532.
2981 Martel, Philippe: Langues et construction nationale: la Révolution face aux "patois".
In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 271—
282.
2982 Mensching, Guido; Zwink, Julia: La recherche scientifique et les langues. In: Sb. Krem‐
nitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 225—231.
2983 Moliner, Olivier: La politique linguistique au Parlement: de la IIIe République à la loi
Deixonne. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France.
(2013) 291—301.
2984 Pasquini, Pierre: L'italien. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 783—788.
2985 Roynette, Odile (et al.): Langue écrite et langue parlée pendant la Première Guerre
mondiale: enjeux et perspectives. In: Rom. Jb. 64 (2013) 106—129.
2986 Trotter, David: Une rencontre germano-romane dans la Romania Britannica. In: Kg. Va‐
lència 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 432—447.
2987 Videsott, Paul: Quand et avec qui les rois de France ont-ils commencé à écrire en fran‐
çais? In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4371—4383.
2988 Woehrling, Jean-Marie: Histoire du droit des langues en France. In: Sb. Kremnitz, Georg
(Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 71—88.
5190 - Regionalsprachen
2989 Abry-Deffayet, Dominique; Abry, Nicolas: Le parler des Savoies et ses histoires à rire.
[Dictionnaire du Français Régional]. Clermont-Ferrand: Bonneton (2013) 191 S., Ill.
[ULBB]
2990 Alén Garabato, Carmen: De la loi Deixonne à la révision de la Constitution en 2008:
l'impasse idéologique? In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 321—337.
2991 Bert, Michel; Martin, Jean-Baptiste: Le francoprovençal. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)
(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 489—501.
2992 Broudic, Fañch: Le breton. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 439—453.
2993 Cassely, Jean-Laurent; Saféris, Camille: Je parle le parisien. Dictionnaire franco-pari‐
sien. Paris: Parigramme (2013) 139 S.
2994 Coyos, Jean-Baptiste: Le basque. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale
des langues de France. (2013) 427—437.
2995 Dalbera, Jean-Philippe: Le ligurien. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire socia‐
le des langues de France. (2013) 503—509.
2996 Daney, Charles: Tous les mots du Bassin. Bordeaux: Elytis (2013) 206 S., Ill.
[ULBB]
2997 Eloy, Jean-Michel; Jagueneau, Liliane: Dynamique de permanence et d'émergence des
langues d'oïl: quel sens social? In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 385—394.
2998 Escudé, Pierre: Histoire de l'éducation: imposition du français et résistance des
langues régionales. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de
France. (2013) 339—352.
2999 Fehlen, Fernand: Le francique de Moselle. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire
sociale des langues de France. (2013) 411—425.
3000 Giacomo-Marcellesi, Mathée: Le corse. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire so‐
ciale des langues de France. (2013) 465—473.
3001 Huck, Dominique: Dialectes et allemand en Alsace. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et
al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 397—410.
3002 Lagarde, Christian: Le catalan. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 455—464.
3003 Lespoux, Yan: Enseignement des langues "régionales" et en langues "régionales". In:
Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 375—
383.
3004 Martel, Philippe: Combats pour les "langues régionales" depuis 1870. In: Sb. Kremnitz,
Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 303—319.
3005 Ryckeboer, Hugo: Le flamand de France. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire
sociale des langues de France. (2013) 475—488.
3006 Salmon, Gilbert: Expressions familières du Lyonnais. [Dictionnaire du Français Régio‐
nal]. Clermont-Ferrand: Bonneton (2013) 223 S.
[ULBB]
3007 Sibille, Jean: La notion de langues de France, son contenu et ses limites. In: Sb. Krem‐
nitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 45—60.
3008 Stéphan, Bernard: Le parler du Périgord. [Dictionnaire du Français Régional]. Cler‐
mont-Ferrand: Bonneton (2013) 127 S.
[ULBB]
3009 Wissner, Inka: L'utilisation discursive de diatopismes du français dans un corpus litté‐
raire (l'œuvre d’Yves Viollier, écrivain vendéen du XXe siècle). In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3134—3145.
3010 Wissner, Inka: La Vendée dans l'écriture littéraire. Analyse du vocabulaire régional
chez Yves Viollier. [Bibliothèque de linguistique romane: (BiLiRo), 10]. Strasbourg: Edi‐
tions de Linguistique et de Philologie (2013) XII, 409 S.
3011 Woehrling, Jean-Marie: Histoire du droit des langues en France. In: Sb. Kremnitz, Georg
(Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 71—88.
5200 - Grammatik
5201 - Bibliographie. Forschungsberichte
3022 Mazziotta, Nicolas: Traitement de la coordination dans le Syntactic Reference Corpus of
Medieval French (SRCMF). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 4622—4631.
5202 - Methodenfragen
3023 Muni Toke, Valelia: La grammaire nationale selon Damourette et Pichon: 1911—1939.
L'invention du locuteur. [Langages. Série Histoire des Réflexions sur le Langage et les
Langues]. Lyon: ENS (2013) 345 S.
3024 Ouattara, Aboubakar: Les fonctions grammaticales dans les écrits de Bernard Pottier.
Essai de synthése. In: Kg. Tromsø 2005, Grammatische Funktionen (2013) 97—131.
3025 Piron, Sophie; Vincent, Nadine: La grammaire nouvelle et le traitement des verbes avec
complément prépositionnel dans le dictionnaire Le français vu du Québec. In: Sb. Bi‐
got, Davy; Friesner, Michael; Tremblay, Mireille (Eds.): Les français d'ici et d'aujourd'‐
hui. Description, représentation et théorisation. (2013) 39—64.
3026 Riegel, Martin: La structuration informationnelle des énoncés dans une grammaire glo‐
bale du français. In: Sb. Adam, Sévérine (Ed.): 'Informationsstrukturen' im gesteuerten
Spracherwerb. Französisch — Deutsch kontrastiv. (2013) 135—150.
5209 - Norm
3033 Assoc. Défense et Promotion de la Langue Française, Délégation du Cher: En français
correct: recueil de 244 chroniques rappelant le bon usage de termes ou d'expressions.
Menetou-Salon: DLF 18 (2013) 264 S.
[ULBB]
3034 Ayres-Bennett, Wendy; Seijido, Magali (Eds.): Bon usage et variation sociolinguistique:
perspectives diachroniques et traditions nationales. [Langages]. Lyon: ENS Editions
(2013) 338 S.
3035 Barra-Jover, Mario: Linguistique et école primaire: en quoi l'approche diglossique est-
elle la meilleure façon d'apprendre le français 'académique'? In: Journ. Fr. Lang. Stud.
23/1 (2013) 87—108.
3036 Jeanmaire, Guillaume: Le genre grammatical en français: approche basée sur l'usage.
In: Rom. Jb. 64 (2013) 61—105.
3037 Kjærsgaard, Poul Søren: Les erreurs grammaticales dans les médias français. In: Kg.
Oxford 2010, Französischsprachige Medien (2013) 175—201.
3038 Klimenko, Alexandre: Pronostics linguistiques et norme réelle. In: Banque des Mots 85
(2013) 91—103.
3039 Rowlett, Paul: Do French speakers really have two grammars? In: Journ. Fr. Lang. Stud.
23/1 (2013) 37—57.
3040 Zribi-Hertz, Anne: De la notion de grammaire standard dans une optique diglossique
du français. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/1 (2013) 59—85.
5223 - Prosodie
3051 Bojčuk, Elena Igorevna: Ritm v proze (na materiale francuzskogo jazyka) [Rhythmus in
der Prosasprache (auf der Basis französischen Sprachmaterials). Text: russisch]. Jaros‐
lavl': Jaroslavskij GPU imena K. D. Ušinskogo (2013) 223 S.
3052 Cristo, Albert Di: La prosodie de la parole. [Voix parole langage]. Bruxelles: De Boeck
Solal (2013) XI, 296 S.
3053 Kato, Mary Aizawa: Deriving "wh-in-situ" through movement in Brazilian Portuguese.
In: Kg. Sevilla 2011, Informationsstruktur und Kongruenz (2013) 175—191.
3054 Lacheret, Anne: Les développements récents en prosodie du français parlé: approches
fonctionnelles. In: Fr. Mod. 81/2 (2013) 230—241.
3055 Martin, Philippe: Contraintes phonologiques de l'intonation de la phrase réinterprétées
à la lumière des recherches récentes en neurophysiologie. In: Linguistique 49/1 (2013)
97—113.
3056 Martin, Philippe: La structure prosodique en français et ses réalisations variées. In: Kg.
Oxford 2010, Französischsprachige Medien (2013) 71—91.
3057 Murillo Puyal, Julio: Du fait de style au fait de langue: une approche verbo-tonale de
l'interrogation. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 41—70.
3058 Schwab, Sandra (Ed.): L'étude de la prosodie en Suisse. [Travaux Neuchâtelois de Lin‐
guistique, 59]. Neuchâtel: Inst. des Sciences du Langage et de la Communication, Univ.
de Neuchâtel (2013) IV, 184 S., Ill.
[ULBB]
3059 Schwab, Sandra; Racine, Isabelle: Le débit lent des Suisses romands: mythe ou réalité?
In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/2 (2013) 281—295.
5232 - Orthographie
3063 Baddeley, Susan; Jejcic, Fabrice; Martinez, Camille (Eds.): L'orthographe en quatre
temps: 20e anniversaire des rectifications de l'orthographe de 1990: enseignement, re‐
cherche et réforme, quelles convergences? Actes du Colloque international de 2010.
[Colloques, Congrès et Conférences, 10]. Paris: Champion (2013) 294 S.
3064 Campese, Sandrine: Orthotweet: 140 signes pour ne plus faire de fautes d'orthographe.
Paris: Ed. de l'Opportun (2013) 191.
[ULBB]
3065 Caubet, Dominique (et al.): Mise en graphie des langues de France. In: Sb. Kremnitz,
Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 199—207.
3066 Cazal, Yvonne: De quoi orthographe est-il le nom? Histoire des usages non savants du
nom orthographe à partir de la base Frantext. In: LINX 66—67 (2012) 153—174.
3067 Charmeux, Eveline: Enseigner l'orthographe autrement: sortir des idées reçues, com‐
prendre comment ça marche. [Pédagogie/Formation. L'essentiel]. Lyon: Chronique so‐
ciale (2013) 119 S.
3068 Claerebout, Marie-France: Optimiser son score à la certification Voltaire. Paris: PUF
(2013) XX, 353 S.
[ULBB]
3069 Colignon, Jean-Pierre: Apprendre et mémoriser l'orthographe par la logique et le rai‐
sonnement: l'origine de 800 mots et expressions expliquée clairement pour en finir
avec ses incertudes. Paris: Ellipses (2013) 157 S.
[ULBB]
3070 Daigle, Daniel (Ed.): Orthographe et populations exceptionnelles: perspectives didacti‐
ques. Québec: Presses de l'Université du Québec (2013) XV, 231 S.
3071 Fripiat, Bernard: L'orthographe: 99 trucs pour en rire et la retenir! Dole: Gunten (2013)
226 S.
[ULBB]
3072 Germoni, Karine: Majuscules, abréviations et symboles: règles, exercices et corrigés.
[Grevisse Langue Française, 8]. Bruxelles: De Boeck Duculot (2013) 272 S.
[ULBB]
3073 Gruaz, Claude (Ed.): L'accord du participe passé. 2. ed. [Etudes pour la Rationalisation
de l'Orthographe Française, 4]. Limoges: Lambert-Lucas (2013) 49 S.
[ULBB]
3074 Gruaz, Claude; Alessio, Michel: Simplifier les consonnes doubles. [Etudes pour la ratio‐
nalisation de l‘orthographe française, 5]. Limoges: Lambert-Lucas (2013) 112 S.
3075 Martinez, Camille: L'absence de signes diacritiques dans les écrits de la vie quotidien‐
ne. In: Kg. Duisburg-Essen 2010, Syntagmatische Absenz im Französischen (2013) 259—
277.
3076 Mout, Tiphaine; Brissaud, Catherine: Acquisition de la morphographie flexionnelle du
français: retard de jeunes adultes en formation professionnelle. In: Journ. Fr. Lang.
Stud. 23/3 (2013) 435—449.
5233 - Interpunktion
3077 Bragantini-Maillard, Nathalie: Réflexions sur la ponctuation éditoriale des textes fran‐
çais médiévaux. In: Zs. Rom. Philol. 129/2 (2013) 324–365.
3078 Fuchs, Catherine: Le détachement d'objets indirects antéposés dans des énoncés à su‐
jet inversé. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/2 (2013) 179—192.
3079 Szendy, Peter: A coups de points: la ponctuation comme expérience. [Paradoxe]. Paris:
Ed. de Minuit (2013) 115 S., Ill.
[ULBB]
5250 - Morphosyntax
3084 King, Ruth Elizabeth: Acadian French in time and space. A study in morphosyntax and
comparative sociolinguistics. [Publication of the American Dialect Society, 97]. Durham
(NC): Duke University Press (2013) XIII, 159 S.
3085 Lindström, Eva: L’acquisition du genre en français L2: développement et variation.
[Stockholms universitet, Institutionen för franska och italienska: cahiers de la recher‐
che, 50]. Stockholm: Department of Romance Studies and Classics, Stockholm Univer‐
sity (2013) 222 S.
3086 Lo-Cicero, Minh Ha: Le portugais et le français: la pragmatique de la linguistique con‐
trastive, la morphosyntaxe. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philolo‐
gie (2013) 3373—3384.
5251 - Artikel
3087 Buvet, Pierre-André: La dimension lexicale de la détermination en français. [Lexica ,
26]. Paris: Champion (2013) 473 S.
3088 Point, Viviane: Article et détermination dans les grammaires françaises du XVIIe au
XIXe siècle. [Domaines linguistiques, 2]. Paris : Garnier (2013) 366 S.
5254 - Pronomen
3099 Ågren, Malin; Van de Weijer, Joost: Input frequency and the acquisition of subject-verb
agreement in number in spoken and written French. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/3
(2013) 311—333.
3100 Bouissac, Paul: Le système pronominal français: entre logique et affectivité. In: Kg.
Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 11—16.
3101 Dupuy, Estèle: La cataphore. Approche diachronique et émergence dans la prose du
moyen français. In: Moyen Fr. 73 (2013) 49—87.
3102 Fonseca-Greber, Bonnie: La morphologisation de qui. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/3
(2013) 401—421.
3103 Guillot, Céline: Système des démonstratifs médiévaux et exemples de stratégies com‐
municatives. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/2 (2013) 221—242.
5255 - Verb
3104 Ågren, Malin; Van de Weijer, Joost: Input frequency and the acquisition of subject-verb
agreement in number in spoken and written French. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/3
(2013) 311—333.
3105 Allouche, Victor: Contribution à l'histoire des études sur le système verbal français
(1922—1985): signifiance et structurations conceptuelles. Paris: L'Harmattan (2013) 296
S.
3106 Avezard-Roger, Cécile; Lavieu-Gwozdz, Belinda (Eds.): Le verbe. Perspectives linguisti‐
ques et didactiques. [Etudes Linguistiques]. Arras: Artois Presses Universitaires (2013)
146 S.
3107 Bres, Jacques; Labeau, Emmanuelle: The narrative construction va + infinitive in con‐
temporary French. A linguistic phoenix rising from its medieval ashes? In: Diachronica
30/3 (2013) 295—322.
3108 Havu, Jukka: Le passé surcomposé en français classique et moderne. In: Kg. Stockholm
2011, Linguistik in allen Bedeutungen (2013) 37—57.
3109 Lauwers, Peter; Tobback, Els: Copularisation processes in French: constructional inter‐
twining, lexical attraction, and other dangerous things. In: Fol. Ling. Hist. 34 (2013)
115–147.
3110 Mamente, Mara: Variabilité aspectuelle et influence analogique dans le choix de l'auxi‐
liaire avec les verbes intransitifs de changement d'état monter et descendre. In: Journ.
Fr. Lang. Stud. 23/3 (2013) 423—434.
3111 Marsac, Fabrice (Ed.): Le participe passé entre accords et désaccords. Strasbourg: Pres‐
ses Universitaires de Strasbourg (2013) 296 S.
3112 Marzo, Daniela; Umbreit, Birgit: La conversion entre le lexique et la syntaxe. In: Kg. Va‐
lència 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2195—2205.
5256 - Adverb
3113 Delsaut, Maxence: La tradition corsète-t-elle la question de l'adjectif invarié jusqu'à un
point de non-retour? In: Trav. Ling. 67 (2013) 25—60.
3114 Lammert, Marie: De quelques expressions de quantification totale: en + N de totalité vs
en / dans son + N de totalité. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philolo‐
gie (2013) 1439—1450.
5257 - Präposition
3115 Theissen, Siegfried; Klein, Caroline: Kontrastive Präpositionen Deutsch-Französisch .
Louvain-La-Neuve : Presses Universitaires de Louvain (2013) 206 S.
5259 - Sonstiges
3117 Kleiber, Georges: Le gérondif: de la syntaxe au sens. In: Sb. Adam, Sévérine (Ed.): 'In‐
formationsstrukturen' im gesteuerten Spracherwerb. Französisch — Deutsch kontrastiv.
(2013) 79—106.
5260 - Wortbildungslehre
3118 Dufferain, Svenja: Fachsprache der unsichtbaren Art: Das "Tyronym" als metamorpho‐
logische Verkäufersprache. In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 21
—36.
3119 Fradin, Bernard: Les nominalisations et la lecture "moyen". In: Lexique 20 (2012) 129—
156.
3120 Legrain, Michel: Un doudou pour bébé. Les mots à redoublement pour bêtifier avec les
tout-petits. [Champion les mots]. Paris: Champion (2013) 142 S.
3121 Marzo, Daniela; Umbreit, Birgit: Absenz und Präsenz verbaler Argumente: Hinweise
auf den Nominalisierungsgrad von Infinitiven im Französischen. In: Kg. Duisburg-Es‐
sen 2010, Syntagmatische Absenz im Französischen (2013) 69—90.
3122 Marzo, Daniela; Umbreit, Birgit: La conversion entre le lexique et la syntaxe. In: Kg. Va‐
lència 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2195—2205.
3123 Ozolina, Olga: La formation des mots dans le français médiéval et contemporain. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2206—2214.
3124 Vintilă-Rădulescu, Ioana: Le Parlement Européen face à la féminisation des noms de
fonctions, grades et titres en roumain et en français. In: Kg. València 2010, Romanische
Linguistik und Philologie (2013) 2280—2290.
5263 - Wortzusammensetzung
3133 Barbaud, Philippe: Syntaxe référentielle de la composition lexicale: un profil de
l'homme grammatical. Paris: L'Harmattan (2013) 535 S.
3134 Loock, Rudy: The emergence of Noun + Noun constructions with a regressive order in
contemporary French? In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/2 (2013) 259—279.
3135 Namer, Fiammetta: Nominalisation et composition en français: d'où viennent les ver‐
bes composés? In: Lexique 20 (2012) 173—205.
3136 Rosenberg, Maria: Constructions lexicales dans un corpus parallèle français-suédois.
Le cas des composés NN. In: Kg. Stockholm 2011, Linguistik in allen Bedeutungen
(2013) 207—225.
3137 Śliwa, Dorota: Formation des noms et des termes composés français et polonais. De la
cognition à la traduction. [Prace Wydziału Historyczno-Filologicznego, 174]. Lublin: To‐
warzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II (2013) 198 S.
5270 - Syntax
5273 - Vermischte Beiträge
3138 Cori, Marcel: Quelle formalisation pour les fonctions grammaticales? In: Kg. Tromsø
2005, Grammatische Funktionen (2013) 165—183.
3139 Debaisieux, Jeanne-Marie (Ed.): Analyses linguistiques sur corpus: subordination et in‐
subordination en français. [IC2: Traité cognition et traitement de l'information]. Paris:
Hermès Science Publications (2013) 503 S.
3140 Desclés, Jean-Pierre: Les fonctions du langage et les types fonctionnels. In: Kg. Tromsø
2005, Grammatische Funktionen (2013) 135—164.
3141 Gautier, Antoine; Verjans, Thomas (Eds.): Comme, comment, combien. Concurrence et
complémentarité . [Sémantiques]. Paris: L'Harmattan (2013) 225 S.
3142 Gosselin, Laurent (Ed.)(et al.): Aspects de l'itération. L'expression de la répétition en
français. Analyse linguistique et formalisation. [Sciences pour la communication, 106].
Bern: Lang (2013) XIII, 372 S.
3143 Hadermann, Pascale (Ed.)(et al.): Ellipse et fragment. Morceaux choisis. [Gramm-R.
Etudes de linguistique française]. Bruxelles: Lang (2013) 237 S.
3144 Halmøy, Odile: Le participe présent en français moderne. In: Kg. Tromsø 2005, Gram‐
matische Funktionen (2013) 275—283.
3145 Harrathi, Faouzi: L'exclamation: portée et focalisation dans les énoncés exclamatifs
avec marqueur. [Collection universitaire: sciences humaines: linguistique]. Paris: Edi‐
livre Aparis (2013) 110 S.
3146 Helland, Hans Petter: Le terme complément dans l'histoire de la grammaire et son utili‐
sation dans la grammaire moderne. Définitions et précisions. In: Kg. Tromsø 2005,
Grammatische Funktionen (2013) 75—87.
3147 Hobæk Haff, Marianne: Les fonctions grammaticales en français moderne. Inventaire,
critères definitoires et hiérarchie. In: Kg. Tromsø 2005, Grammatische Funktionen
(2013) 185—195.
3148 Jacob, Daniel; Ploog, Katja (Eds.): Autour de que = El entorno de que. [Studia Romanica
et Linguistica, 37]. Frankfurt a. M.: Lang (2013) 204 S.
3149 Kallen-Tatarova, Ana: Etude macro-syntaxique des marqueurs discursifs: l'exemple de
donc vs alors. Berlin: wvb (2013) 376 S.
3150 Kiesler, Reinhard: Zur Syntax der Umgangssprache. Vergleichende Untersuchungen
zum Französischen, Italienischen und Spanischen. [Beiträge zur Romanistik, 14].
Mainz: WBG (2013) XXIII, 452 S.
[ULBB]
3151 Kjærsgaard, Poul Søren: Le traitement des fonctions syntaxiques du français dans les
grammaires scandinaves. Histoire, définitions et problèmes. In: Kg. Tromsø 2005,
Grammatische Funktionen (2013) 63—74.
3152 Lauwers, Peter; Melis, Ludo: L'attribut du sujet. A la recherche de l'unité dans la diver‐
sité. In: Kg. Tromsø 2005, Grammatische Funktionen (2013) 251—262.
3153 Neveu, Franck: Frontières fonctionnelles et niveaux syntaxiques des segments déta‐
chés. In: Kg. Tromsø 2005, Grammatische Funktionen (2013) 223—239.
3154 Ragozina, Inna Fedorovna: Irreal'no-uslovnye predloženija: smysly i formy (na materi‐
ale russkogo i francuzskogo jazykov) [Der irreale Konditionalsatz: Bedeutungen und
Formen (auf der Basis französischen und russischen Sprachmaterials). Text: russisch].
Moskva: Sputnik (2013) 180 S.
3155 Roger, Geoffrey: Direct speech in the Cent Nouvelles Nouvelles: a linguistic analysis. In:
Moyen Fr. 72 (2013) 143—167.
3156 Rousseau, André: Les fonctions grammaticales. Historique, faits et réflexions, essai de
refondation. In: Kg. Tromsø 2005, Grammatische Funktionen (2013) 23—43.
3157 Schlamberger Brezar, Mojca; Perko, Gregor; Mezeg, Adriana: La syntaxe du français —
approche contrastive. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete (2013) 237 S.
3158 Van Raemdonck, Dan: Aussitôt la détermination effectuée, et toute prédication dehors,
on dit le syntagme clôturé. Etude de structures entre syntagme et sous-phrase. In: Kg.
Tromsø 2005, Grammatische Funktionen (2013) 209—221.
5274 - Gesamtdarstellungen
3159 Gabriel, Christoph; Müller, Natascha: Grundlagen der generativen Syntax. Französisch,
Italienisch, Spanisch. 2. ed. [Romanistische Arbeitshefte, 51]. Berlin [u. a.]: de Gruyter
(2013) XI, 168 S.
[ULBB]
3160 Syea, Anand: The syntax of Mauritian creole. [Bloomsbury studies in theoretical lin‐
guistics]. London: Bloomsbury (2013) X, 306 S.
3176 Pierrard, Michel: Comme et aussi que dans les comparatives: des marqueurs de subor‐
dination? In: Langages 190 (2013) 33—50.
3177 Rouquier, Magali; Marchello-Nizia, Christiane: La position de l'objet direct nominal et
l'ordre des mots dans la Passion de Clermont, la Vie de Saint Léger et la Vie de Saint
Alexis. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1081—1091.
3178 Schneider, Stefan: Parenthetische Teilsätze in mittelfranzösischen Texten des 14. und
15. Jahrhunderts. In: Zs. Rom. Philol. 129/4 (2013) 867—887.
3179 Siller-Runggaldier, Heidi: Clitici soggetto espletivi a confronto. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1117—1128.
3180 Tanguy, Noalig: La phrase averbale, une phrase sans verbe? L'exemple des construc‐
tions binaires à prédicat focalisé. In: Kg. Duisburg-Essen 2010, Syntagmatische Absenz
im Französischen (2013) 219—234.
3181 Verjans, Thomas: La subordination. Méthodes et notions. [Cursus Lettres. Série gram‐
maire]. Paris: Colin (2013) 174 S.
3182 Vogüé, Sarah de: Invariance contre grammaticalisation: à propos des variations dans le
champ de la condition. In: Langages 190 (2013) 81—99.
5281 - Nominalphrase
3183 Barbaud, Philippe: Syntaxe référentielle de la composition lexicale: un profil de
l'homme grammatical. Paris: L'Harmattan (2013) 535 S.
3184 Buvet, Pierre-André: La dimension lexicale de la détermination en français. [Lexica ,
26]. Paris: Champion (2013) 473 S.
3185 Gréa, Philippe: "Deux-trois mots" sur les déterminants de petite quantité: pluriel conti‐
nu et perception sémantique. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/2 (2013) 193—219.
3186 Kuzmanic, Maja; Frleta, Tomislav: Articles en croate: fait de langue ou fait de style? In:
Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 151—158.
3187 Lauwers, Peter; Melis, Ludo: L'attribut du sujet. A la recherche de l'unité dans la diver‐
sité. In: Kg. Tromsø 2005, Grammatische Funktionen (2013) 251—262.
3188 Lavric, Eva: Article zéro et absence d'article en allemand et en français. In: Kg. Duis‐
burg-Essen 2010, Syntagmatische Absenz im Französischen (2013) 23—46.
3189 Loock, Rudy: The emergence of Noun + Noun constructions with a regressive order in
contemporary French? In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/2 (2013) 259—279.
3190 Marzo, Daniela; Umbreit, Birgit: Absenz und Präsenz verbaler Argumente: Hinweise
auf den Nominalisierungsgrad von Infinitiven im Französischen. In: Kg. Duisburg-Es‐
sen 2010, Syntagmatische Absenz im Französischen (2013) 69—90.
3191 Mignon, Françoise: Pas et la quantification dans les phrases nominales indéfinies. In:
Fr. Mod. 81/1 (2013) 72—83.
3192 Nølke, Henning: La place de l'adjectif épithète: peut-être une solution globale est-elle
possible après tout. In: Kg. Stockholm 2011, Linguistik in allen Bedeutungen (2013) 85—
103.
3193 Rémi-Giraud, Sylvianne: Relations et fonctions syntaxiques. L'adjectif peut-il entrer
dans le rang? In: Kg. Tromsø 2005, Grammatische Funktionen (2013) 263—274.
3194 Roig, Audrey: Des N et du N sujets: des généricités toujours refusées? In: Trav. Ling. 67
(2013) 61—89.
3195 Rouquier, Magali; Marchello-Nizia, Christiane: La position de l'objet direct nominal et
l'ordre des mots dans la Passion de Clermont, la Vie de Saint Léger et la Vie de Saint
Alexis. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1081—1091.
3196 Troberg, Michelle: Change of object expression in the history of french: verbs of helping
and hindering. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publications (2013) VI, 215 S.
3197 Vanderbauwhede, Gudrun; Lauwers, Peter; Desmet, Piet: Les emplois référentiels du
SN démonstratif en français. Essai de systematisation. In: Fr. Mod. 81/1 (2013) 17—41.
5282 - Verbalphrase
3198 Bres, Jacques; Labeau, Emmanuelle: (Des)amour(s) de venir avec l'extraordinaire... In:
Fr. Mod. 81/1 (2013) 84—107.
3199 Bres, Jacques; Labeau, Emmanuelle: Allez donc sortir des sentiers battus! La production
de l'effet de sens extraordinaire par aller et venir. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/2 (2013)
151—177.
3200 Condamines, Anne: Quand la passion autorise la transitivation d'un circonstanciel de
lieu. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/3 (2013) 335—355.
3201 Costea, Diana: Le groupe verbal — une approche discursive. Ploieşti: Editura Universi‐
tǎţii Petrol-Gaze din Ploieşti (2013) 209 S.
3202 Damic Bohac, Darja: La transformation emphatique appliquée à l'identification des
compléments du verbe en français et ses limites. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der
Sprache (2013) 123—130.
3203 Enghels, Renata; Roegiest, Eugeen: La causación negativa y el argumento causado: la
sintaxis de dejar y laisser en contraste. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik
und Philologie (2013) 909—920.
3204 Ferret, Karen; Villoing, Florence: L'aspect grammatical dans les nominalisations en
français: les déverbaux en -age et -ée. In: Lexique 20 (2012) 73—127.
3205 Heidinger, Steffen: Zur Absenz und Präsenz eines Valenzoperators bei unmarkierten
Antikausativa im Französischen. In: Kg. Duisburg-Essen 2010, Syntagmatische Absenz
im Französischen (2013) 91—108.
3206 Lauwers, Peter; Tobback, Els: Copularisation processes in French: constructional inter‐
twining, lexical attraction, and other dangerous things. In: Fol. Ling. Hist. 34 (2013)
115–147.
3207 Marzo, Daniela; Umbreit, Birgit: Absenz und Präsenz verbaler Argumente: Hinweise
auf den Nominalisierungsgrad von Infinitiven im Französischen. In: Kg. Duisburg-Es‐
sen 2010, Syntagmatische Absenz im Französischen (2013) 69—90.
3208 Ogata, Kozue (Ed.): Autour des verbes: constructions et interprétations. [Lingvisticæ In‐
vestigationes Supplementa, 29]. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins (2013) X, 252 S.
3209 Radimský, Jan: Vers une description des prédicats analytiques. In: Linguistique 48/1
(2012) 51—81.
3210 Raffaelli, Ida; Polancec, Jurica: Les constructions transitives en français et en croate:
l'exemple des verbes de mouvement. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache
(2013) 205—214.
3211 Rihs, Alain: Subjonctif, gérondif et participe présent en français: une pragmatique de
la dépendance verbale. [Sciences pour la communication, 107]. Bern: Lang (2013) XI,
317 S.
3212 Rouquier, Magali; Marchello-Nizia, Christiane: La position de l'objet direct nominal et
l'ordre des mots dans la Passion de Clermont, la Vie de Saint Léger et la Vie de Saint
Alexis. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1081—1091.
3213 Staudinger, Eva: Syntax, Subjektivität, Subjektivierung — Schmerzprädikate im Fran‐
zösischen. Eine Untersuchung der Konstruktionen französischer Schmerzprädikate in
Lesarten unterschiedlicher Subjektivierungsstufen. [Freiburger romanistische Arbeiten,
4]. Freiburg: Rombach (2013) 297 S.
3214 Troberg, Michelle: Change of object expression in the history of french: verbs of helping
and hindering. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publications (2013) VI, 215 S.
5283 - Präpositionalphrase
3215 Badea, Simina: Relaţii temporale exprimate de prepoziţii în limbile engleză şi franceză.
Craiova: Universitaria (2013) 235 S.
3216 Fuchs, Catherine: Le détachement d'objets indirects antéposés dans des énoncés à su‐
jet inversé. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/2 (2013) 179—192.
3217 Hernández, Patricia C.: Elementos relacionantes y conceptualización del espacio. El ca‐
so de en vs dentro de: una cuestión de límites. In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische
Semantik und Pragmatik (2013) 43—61.
3218 Plötner, Kathleen: La evolución de las palabras. El desarrollo y uso actual de las locu‐
ciones a partir de y à partir de. In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und
Pragmatik (2013) 121—136.
3219 Violet, Alice: L'article zéro après la préposition en français: une "absence" signifiante.
L'exemple des syntagmes prépositionnels spatiaux de type [sous N]. In: Kg. Duisburg-
Essen 2010, Syntagmatische Absenz im Französischen (2013) 47—67.
5285 - Pronominalisierung
3220 Andorno, Cecilia: Usare i pronomi in un'altra lingua: lui contrastivo? In: Fs. Mortara
Garavelli, Bice (2013) 3—19.
3221 Buchard, Anne: Le pronom en et l'hypothèse inaccusative. In: Fr. Mod. 81/2 (2013) 193—
214.
3222 Dupuy, Estèle: La cataphore. Approche diachronique et émergence dans la prose du
moyen français. In: Moyen Fr. 73 (2013) 49—87.
3223 Kjærsgaard, Poul Søren: Le traitement des fonctions syntaxiques du français dans les
grammaires scandinaves. Histoire, définitions et problèmes. In: Kg. Tromsø 2005,
Grammatische Funktionen (2013) 63—74.
5286 - Relativsatz
3224 Atayan, Vahram: Marqueurs de l'argumentation multiple dans la phrase relative. In:
Verbum 32/1 (2010) 93—117.
5287 - Topikalisierung
3225 Adam, Sévérine: Ressemblance formelle — différence fonctionnelle: l'exemple des cli‐
vées. In: Sb. Adam, Sévérine (Ed.): 'Informationsstrukturen' im gesteuerten Spracher‐
werb. Französisch — Deutsch kontrastiv. (2013) 33—66.
3226 Damic Bohac, Darja: La transformation emphatique appliquée à l'identification des
compléments du verbe en français et ses limites. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der
Sprache (2013) 123—130.
3227 Dufter, Andreas; Massot, Benjamin: Maîtriser les dislocations: français et allemand en
contraste. In: Sb. Adam, Sévérine (Ed.): 'Informationsstrukturen' im gesteuerten
Spracherwerb. Französisch — Deutsch kontrastiv. (2013) 15—31.
3228 Forsgren, Mats: Passé simple et imparfait, ordre des mots et structure informationnelle:
observations et remarques sur le cas de figure proposition principale – subordonnée
temporelle en quand / lorsque / au moment où en français écrit. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3272—3281.
3229 Fuchs, Catherine: Le détachement d'objets indirects antéposés dans des énoncés à su‐
jet inversé. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/2 (2013) 179—192.
3230 Gililov, Patrick: Intonosyntaxe du message: regard contrastif sur le marquage de la vi‐
sée communicative en français et en roumain. In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 3317—3326.
3231 Härmä, Juhani: Syntaxe et fonctions discursives. Les constructions disloquées en fran‐
çais et en finnois. In: Kg. Tromsø 2005, Grammatische Funktionen (2013) 241—250.
3232 Lahousse, Karen: Binding at the syntax-information structure interface. In: Kg. Sevilla
2011, Informationsstruktur und Kongruenz (2013) 141—174.
3233 Riegel, Martin: La structuration informationnelle des énoncés dans une grammaire glo‐
bale du français. In: Sb. Adam, Sévérine (Ed.): 'Informationsstrukturen' im gesteuerten
Spracherwerb. Französisch — Deutsch kontrastiv. (2013) 135—150.
5288 - Diathese
3234 Gauchola, Roser: Quand le sujet n'est pas l'agent. Analyse contrastive du français et de
l'espagnol. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 141—150.
3235 Gerolimich, Sonia: Apprenants italophones aux prises avec le système de la détermina‐
tion, de la passivation, et de l'ordre des mots du français. Est-ce un problème de com‐
plexité? In: Trav. Ling. 66 (2013) 135—162.
3236 Mocciaro, Egle: Preposizioni e defocalizzazione dell'agente in italo-romanzo. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1494—1505.
3237 Perko, Gregor: Les constructions "verbe de perception + infinitif" et la subjectivation.
In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 197—204.
5291 - Modus
3241 Ayoun, Dalila: The second language acquisition of French tense, aspect, mood and mo‐
dality. [AILA Applied Linguistics Series: AALS, 10]. Amsterdam/Philadelphia: Benja‐
mins (2013) XII, 252 S.
3242 Banks, David (Ed.): La modalité, le mode et le texte spécialisé. Paris: L'Harmattan
(2013) 124 S.
3243 Begioni, Louis; Rocchetti, Alvaro: Comprendre la concordance des temps et son évolu‐
tion comme un phénomène de déflexivité: d'une concordance, élément actif de la syn‐
taxe (italien, français classique) à une concordance en cours de réduction (français
d'aujourd'hui). In: Langages 191 (2013) 23—36.
3244 Delbart, Anne-Rosine; Wilmet, Marc: Les discordances de la concordance. In: Langages
191 (2013) 37—52.
3245 Dendale, Patrick: Conditionnel, corrélation, incertitude. Quelques réflexions. In: Fs.
Kronning, Hans (2013) 61—79.
3246 Poplack, Shana; Lealess, Allison; Dion, Nathalie: The evolving grammar of the French
subjunctive. In: Probus 25/1 (2013) 139—195.
3247 Rihs, Alain: Subjonctif, gérondif et participe présent en français: une pragmatique de
la dépendance verbale. [Sciences pour la communication, 107]. Bern: Lang (2013) XI,
317 S.
3248 Sullet-Nylander, Françoise: De l'emploi du conditionnel journalistique et du discours
rapporté dans quatre journaux — français et suédois — au cours de "l'affaire DSK"
(mai-août 2011). In: Fs. Kronning, Hans (2013) 291—309.
3265 Karolak, Magdalena: The past tense in Polish and French. A semantic approach to
translation. [Contemporary studies in descriptive linguistics, 27]. Oxford: Lang (2013)
XIV, 203 S.
3266 Kleiber, Georges: Le gérondif: de la syntaxe au sens. In: Sb. Adam, Sévérine (Ed.): 'In‐
formationsstrukturen' im gesteuerten Spracherwerb. Französisch — Deutsch kontrastiv.
(2013) 79—106.
3267 Mamente, Mara: Variabilité aspectuelle et influence analogique dans le choix de l'auxi‐
liaire avec les verbes intransitifs de changement d'état monter et descendre. In: Journ.
Fr. Lang. Stud. 23/3 (2013) 423—434.
3268 Martin, Robert: L'accord du participe passé avec avoir en moyen français. In: Fr. Mod.
81/2 (2013) 137—143.
3269 Moeschler, Jacques: Subjectivité et langage. L'exemple du présent historique. In: Kg.
Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 29—40.
3270 Mulder, Walter De (Ed.): Marqueurs temporels et modaux en usage. [Cahiers Chronos,
26]. Amsterdam: Rodopi (2013) VII, 435 S.
[ULBB]
3271 Popescu, Mihaela: Conditionnel ou futur dans le passé? L'histoire d'un marqueur de re‐
lation anaphorique. In: Zs. franz. Spr. Lit. 123/1 (2013) 12—32.
3272 Roy, Isabelle; Soare, Elena: L'enquêteur, le surveillant et le détenu: les noms déverbaux
de participants aux événements, lectures événementielles et structure argumentale. In:
Lexique 20 (2012) 207—231.
3273 Viguier, Marie-Hélène: Tempussemantik. Das französische Tempussystem. Eine integ‐
rative Analyse. [Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 366]. Berlin/Boston:
De Gruyter (2013) VIII, 590 S.
5293 - Modalisierung
3274 Andrei, Diana: A peut-être B soit la supériorité argumentative de peut-être. In: Kg. Va‐
lència 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3559—3569.
3275 Ayoun, Dalila: The second language acquisition of French tense, aspect, mood and mo‐
dality. [AILA Applied Linguistics Series: AALS, 10]. Amsterdam/Philadelphia: Benja‐
mins (2013) XII, 252 S.
3276 Banks, David (Ed.): La modalité, le mode et le texte spécialisé. Paris: L'Harmattan
(2013) 124 S.
3277 Becker, Martin: La concordance des temps — un cas d'absence? In: Kg. Duisburg-Essen
2010, Syntagmatische Absenz im Französischen (2013) 235—258.
3278 Becker, Martin: Les lectures de 'devoir' en diachronie: une analyse modo-sémantique.
In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1217—1228.
3279 Bres, Jacques; Labeau, Emmanuelle: (Des)amour(s) de venir avec l'extraordinaire... In:
Fr. Mod. 81/1 (2013) 84—107.
3280 Bres, Jacques; Labeau, Emmanuelle: Allez donc sortir des sentiers battus! La production
de l'effet de sens extraordinaire par aller et venir. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/2 (2013)
151—177.
3281 Corminboeuf, Gilles: Factualité et conditionnalité. In: Fs. Kronning, Hans (2013) 41—60.
3282 Dendale, Patrick: Conditionnel, corrélation, incertitude. Quelques réflexions. In: Fs.
Kronning, Hans (2013) 61—79.
3283 Detges, Ulrich: Etant donné que versus puisque: Präsupposition, Akkomodation, Poly‐
phonie. In: Sb. Gévaudan, Paul; Atayan, Vahram; Detges, Ulrich (Eds.): Modalität und
Polyphonie. (2013) 87—98.
3284 Fløttum, Kjersti: Représentation linguistique d'incertitude dans le discours du change‐
ment climatique. In: Fs. Kronning, Hans (2013) 135—150.
3285 Härmä, Juhani: Stratégies évidentielles dans des lettres finlandaises du XIXe siècle. In:
Fs. Kronning, Hans (2013) 171—182.
3286 Kleiber, Georges: Heurs et malheurs de la notion de présupposition ou Le bonheur est
dans le pré ... supposé. In: Fs. Kronning, Hans (2013) 209—226.
3287 Landvogt, Andrea; Goldschmitt, Stefanie: Das Modalverb vouloir als Polyphoniemar‐
ker. In: Sb. Gévaudan, Paul; Atayan, Vahram; Detges, Ulrich (Eds.): Modalität und Poly‐
phonie. (2013) 235—252.
3288 Lenepveu, Véronique; Gosselin, Laurent: Les marqueurs d'aspect de dicto: à première
vue, à y regarder de plus près, au bout du compte, tout compte fait ... In: Fs. Kronning,
Hans (2013) 227—268.
3289 Mulder, Walter De (Ed.): Marqueurs temporels et modaux en usage. [Cahiers Chronos,
26]. Amsterdam: Rodopi (2013) VII, 435 S.
[ULBB]
3290 Nølke, Henning: Modalité, focalisation et polyphonie: l'exemple de peut-être. In: Sb.
Gévaudan, Paul; Atayan, Vahram; Detges, Ulrich (Eds.): Modalität und Polyphonie.
(2013) 127—140.
3291 Oven, Jacqueline: La subjectivité dans le langage — cas de certaines particules slovènes
et de leurs équivalents français. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013)
283—292.
3292 Pop, Mirela-Cristina: Paraphrase et traduction des modalités: les axiologiques (domai‐
ne français-roumain). Cluj-Napoca: Casa Cărţii de Ştiinţă (2013) 232 S.
3293 Popescu, Mihaela: Conditionnel ou futur dans le passé? L'histoire d'un marqueur de re‐
lation anaphorique. In: Zs. franz. Spr. Lit. 123/1 (2013) 12—32.
3294 Rabatel, Alain: Le rôle du dialogisme et des paramètres textuels dans la notion de prise
en charge. In: Kg. Stockholm 2011, Linguistik in allen Bedeutungen (2013) 105—123.
3295 Stoye, Hélène: Cependant et pourtant: deux connecteurs polyphoniques entre pondéra‐
tion et controverse. In: Sb. Gévaudan, Paul; Atayan, Vahram; Detges, Ulrich (Eds.): Mo‐
dalität und Polyphonie. (2013) 141—161.
3296 Sullet-Nylander, Françoise: De l'emploi du conditionnel journalistique et du discours
rapporté dans quatre journaux — français et suédois — au cours de "l'affaire DSK"
(mai-août 2011). In: Fs. Kronning, Hans (2013) 291—309.
3297 Vaupot, Sonia: Modalité et subjectivité dans les discours politiques français et slovè‐
nes. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 293—302.
5302 - Methodenfragen
3300 Barque, Lucie; Polguère, Alain: Enrichissement des définitions du Trésor de la langue
française informatisé dans une perspective lexicographique. In: Lexique 21 (2013) 221—
244.
3301 Corbin, Pierre: Lire les dictionnaires (3). Eléments pour une modélisation des opéra‐
tions impliquées dans leur consultation: de l'identifiction des articles. In: Lexique 21
(2013) 23—100.
3302 Gasiglia, Nathalie: Le Dictionnaire Hachette benjamin met-il à la portée des élèves du
CE1 les mots des textes d'un manuel de français? In: Lexique 21 (2013) 163—190.
3303 Loiseau, Sylvain: Les genres de l'exemple et de la définition dans un corpus de diction‐
naires monolingues. In: Lexique 21 (2013) 119—161.
3304 Martinez, Camille: La comparaison de dictionnaires comme méthode d'investigation le‐
xicographique. In: Lexique 21 (2013) 193—220.
3305 Piron, Sophie; Vincent, Nadine: La grammaire nouvelle et le traitement des verbes avec
complément prépositionnel dans le dictionnaire Le français vu du Québec. In: Sb. Bi‐
got, Davy; Friesner, Michael; Tremblay, Mireille (Eds.): Les français d'ici et d'aujourd'‐
hui. Description, représentation et théorisation. (2013) 39—64.
3319 Sánchez Romero, Francisco: Léxico español y estereotipos en Suske en Wiske. In: Sb.
Parra Membrives, Eva (Ed.): Trivialidades literarias. Reflexiones en torno a la literatura
de entretenimiento. (2013) 453—474.
3320 Schmitt, Christian: Pour une nouvelle typologie des dictionnaires historiques. Em‐
prunts — mots savants — formations scientifiques — mots néolatins. In: Rom. Jb. 64
(2013) 130—145.
3321 Schmitt, Christian: Zur Erfassung der Fachsprachen in der französischen Lexikogra‐
phie (dargestellt am Beispiel des Petit Robert). In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der
Romania (2013) 111—133.
3322 Souvay, Gilles; Bazin-Tacchella, Sylvie: Construction assistée de glossaires à l'aide des
outils du DMF. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4682
—4691.
3323 Steinfeld, Nadine: La traque des mots fantômes à travers les terres de La Curne et de
Godefroy: un tableau de chasse chargé de trophées pittoresques extraits du Livre des
deduis du roy Modus et de la royne Ratio. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik
und Philologie (2013) 4339—4350.
3324 Yi, Ŭl-lyŏng: Han-Pul chajŏn yŏn'gu. Studies on dictionnaire coréen-français. [Pusan
Taehakkyo Inmunhak Yŏn'guso chinŭnghyŏng kaehwagi Han'gugŏ sajŏn yŏn'gu
ch'ongsŏ, 2]. Sŏul-si: Somyŏng Ch'ulp'an (2013) 465 S.
5310 - Wörterbücher
3325 Dotoli, Giovanni: Le Dictionnaire général de la langue française: une grande révolu‐
tion. [Vertige de la langue]. Paris: Hermann (2013) 135 S.
3353 Van Male, Thora: Quand les cochons sauront voler ... les poules auront des dents! Les
expressions françaises and their English equivalents. Paris: Archipel (2013) 330 S.
3354 Viale, Cédric: Lexicon of environmental law. Les definitions du droit de l'environne‐
ment. Leiden/Boston: Nijhoff (2013) X, 574 S.
3355 Vincent, Bernard: Dictionnaire français-anglais des expressions populaires. 7000 ex‐
pressions + 1 glossaire des faux anglicismes. Paris: Michel (2013) 452 S.
3356 Vogel, Julia: Hä?? Jugendsprache unplugged 2013. Deutsch, Englisch, Spanisch, Fran‐
zösisch. Berlin [u. a.]: Langenscheidt (2013) 168 S., Ill.
[ULBB]
3386 Lacotte, Daniel: Les bizarreries de la langue française: petit inventaire de ses subtilités.
[Le Livre de Poche, 32810]. Paris: Librairie Générale Française (2013) 212 S.
[ULBB]
3387 Lasfargue-Galvez, Isabelle: Mots périlleux, mots savoureux. Paris: Hatier (2013) 92 S.,
Ill.
[ULBB]
3388 Le Gal, Etienne: Ne confondez pas: étude de paronymes. [Le Philologue]. Paris: Manu‐
cius (2013) 168 S.
[ULBB]
3389 Lenoble-Pinson, Michèle: Dictionnaire de termes de chasse passés dans la langue cou‐
rante : poil et plume. [Champion classiques. Références et dictionnaires, 7]. Paris:
Champion (2013) 257 S.
3390 Mfoutou, Jean-Alexis: Dictionnaire des sigles et acronymes en usage au Congo-Brazza‐
ville. Paris: L'Harmattan (2013) 589 S.
3391 Nieto Quintana, Jesús: Parónimos y falsos amigos en el lenguaje jurídico hispano-fran‐
cés. Madrid: Dykinson (2013) 193 S.
3392 Payen, Philippe: Dictionnaire insolite des mots marins. Louviers: Editions l'Ancre de
marine (2013) 164 S.
3393 Soler-Thèbes, Bernard: Dictionnaire des mots rares: glossaire de sémantique. Saint-De‐
nis: Edilivre (2013) 94 S.
[ULBB]
3394 Viale, Cédric: Lexicon of environmental law. Les definitions du droit de l'environne‐
ment. Leiden/Boston: Nijhoff (2013) X, 574 S.
3395 Vogel, Julia: Hä?? Jugendsprache unplugged 2013. Deutsch, Englisch, Spanisch, Fran‐
zösisch. Berlin [u. a.]: Langenscheidt (2013) 168 S., Ill.
[ULBB]
5318 - Autorenwörterbücher
∙ Chrétien de Troyes
3396 Kunstmann, Pierre; Gerner, Hiltrud; Souvay, Gilles: Le Dictionnaire Electronique de
Chrétien de Troyes (DECT1): révision et élargissement. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 4588—4597.
5320 - Wortuntersuchungen
3397 Belaja, Elena Nikolaevna: Ekzistencial'nye fenomeny i ih reprezentacija vo francuzs‐
kom jazyke [Existentielle Phänomene und ihre Repräsentation in der französischen
Sprache. Text: russisch]. Omsk: Omskij gosudarstvennyj universitet (2013) 179 S.
3398 Rey, Alain: Des pensées et des mots. [Vertige de la langue]. Paris: Hermann (2013) 308
S.
3401 Cazal, Yvonne: De quoi orthographe est-il le nom? Histoire des usages non savants du
nom orthographe à partir de la base Frantext. In: LINX 66—67 (2012) 153—174.
3402 Cellard, Jacques: Les racines grecques et latines du vocabulaire français . Edition revi‐
sée par Cécile Bourgaux. ed. [Entre guillemets]. Bruxelles: De Boeck/Duculot (2013) 251
S.
3403 Colombat, Bernard: La définition et la fonction de la conjonction dans la tradition
grammaticale latine et dans les premières grammaires françaises. In: Langages 190
(2013) 13—31.
3404 Delaplace, Denis: L'article «Argot» au fil des dictionnaires depuis le XVIIe siècle. [Clas‐
siques de l'argot et du jargon, 7]. Paris: Garnier (2013) 312 S.
3405 Faucher, Marie: L'enfance des mots: l'étymologie vagabonde. [L'Arbre qui Parle]. Paris:
Silène (2013) 155 S.
[ULBB]
3406 Grutschus, Anke; Fesenmeier, Ludwig: "Inter metum, timorem et pavorem interest..." –
et qu'en est-il des différences entre leurs successeurs romans? In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1376—1387.
3407 Guillot, Céline: Système des démonstratifs médiévaux et exemples de stratégies com‐
municatives. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/2 (2013) 221—242.
3408 Lehmann, Sabine: Connecteurs et structuration du discours en ancien et moyen fran‐
çais: le cas de or. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
1451—1463.
3409 Marrapodi, Giorgio: It. -acco, fr. -ache/-aque, spagn. -aco. In: Vox Rom. 72 (2013) 42—55.
3410 Mauro, Damon Di: Sur le vers 21 de la Ballade des pendus de Villon. In: Romania 131
(2013) 485—487.
3411 Pruvost, Jean: Journal d'un amoureux des mots. Un voyage savoureux au cœur des
mots! Paris: Larousse (2013) 282 S.
3412 Schmitt, Christian: Zur Erfassung der Fachsprachen in der französischen Lexikogra‐
phie (dargestellt am Beispiel des Petit Robert). In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der
Romania (2013) 111—133.
3413 Scott-Macnab, David: Medieval folk etymologizing and modern misconstruals of Old
French archegaie. In: Zs. franz. Spr. Lit. 123/1 (2013) 33—49.
3414 Taillé, Michel: Mots chrétiens usuels en français et autres langues. Origines et desti‐
nées. [Cahiers du Centre Interdisciplinaire de Recherche en Histoire. Langues et Littéra‐
tures, 39]. Paris: L'Harmattan (2013) 294 S.
3415 Walter, Henriette: Quelques considérations lexicales à partir du conte de Cendrillon.
In: Linguistique 48/1 (2012) 37—49.
3419 Bertrand, Georges A.: Dictionnaire étymologique des mots français venant de l'arabe,
du turc et du persan. 2. ed. Paris: Harmattan (2013) 177 S.
[ULBB]
3420 Cellard, Jacques: Les racines grecques et latines du vocabulaire français . Edition revi‐
sée par Cécile Bourgaux. ed. [Entre guillemets]. Bruxelles: De Boeck/Duculot (2013) 251
S.
3421 Chavagne, Jean-Pierre: Voyages des mots et des choses. In: Kg. Lyon 2012, Utopien in
der lusophonen Welt (2013) 111—121.
3422 Hönle, Anita: Griechische Renaissance in Frankreich. Untersuchungen zum sprachli‐
chen Lehngut. [Philologia, 182]. Hamburg: Kovač (2013) X, 521 S.
3423 Kurtz, Jean-Paul: Dictionnaire étymologique, lexicologique et historique des anglicis‐
mes et des américanismes. Vol. 1. Paris: Books on Demand (2013) 488 S.
3424 Kurtz, Jean-Paul: Dictionnaire étymologique, lexicologique et historique des anglicis‐
mes et des américanismes. Vol. 2. Paris: Books on Demand (2013) 489—992 S.
3425 Kurtz, Jean-Paul: Dictionnaire étymologique, lexicologique et historique des anglicis‐
mes et des américanismes. Vol. 3. Paris: Books on Demand (2013) 993—1495 S.
3426 Matzen, Raymond: Les emprunts des patois vosgiens au dialecte alsacien. Lexique sui‐
vi d'un index français-allemand. [Lexiques amusants]. Barr: Le Verger (2013) 127 S.
3427 Rey, Alain: Le voyage des mots: de l'Orient arabe et persan vers la langue française. Pa‐
ris: Trédaniel (2013) 446 S.
3428 Schmitt, Christian: Pour une nouvelle typologie des dictionnaires historiques. Em‐
prunts — mots savants — formations scientifiques — mots néolatins. In: Rom. Jb. 64
(2013) 130—145.
3429 Sypien, Rainer: Sprachkontaktforschung — Lehnwörter in französischen Printmedien:
eine computerunterstützte Korpusanalyse von Anglizismen in französischen Sport- und
Technikzeitschriften. Hamburg: Diplomica-Verlag (2013) 96 S.
[ULBB]
3430 Wilhelm, Eva-Maria: Italianismen des Handels im Deutschen und Französischen. Wege
des frühneuzeitlichen Sprachkontakts. [Pluralisierung & Autorität, 34]. Berlin: De
Gruyter (2013) 382 S.
5324 - Statistik
3431 Blumenthal, Peter: Emploi des noms d'affect en France et en Afrique francophone. In:
Fr. Mod. 81/2 (2013) 144—183.
3432 Loiseau, Sylvain: Affinités entre sens et positions: tactique sémantique et corpus. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1464—1473.
5325 - Neologismen
3433 Chalmin, Pierre: Le cretin tel qu'on parle ou Le jargon des élites. [Actuels]. Paris: Ed. de
Paris-Max Chaleil (2013) 77 S.
[ULBB]
3434 Klimenko, Alexandre: Pronostics linguistiques et norme réelle. In: Banque des Mots 85
(2013) 91—103.
3435 Mfoutou, Jean-Alexis: La dérivation verbale sur base nominale chez les francophones
congolais. In: Kg. Brazzaville 2011, Französisch in Kongo (2013) 245—258.
3436 Murcia, Colette: Néologie — Les journaux témoins de leur temps. In: Banque des Mots
86 (2013) 118—124.
3437 Oroudjéva, Yegana: Les processus sémantiques généraux dans les termes culinaires.
In: Banque des Mots 85 (2013) 83—90.
3438 Péchiodat, Amandine; Chiflet, Jean-Loup: Les mots qui manquent aux Parisiens. Paris:
Chiflet & Cie (2013) 93 S., Ill.
[ULBB]
3439 Podhorná-Polická, Alena; Fiévet, Anne-Caroline: Le rap en tant que vecteur des inno‐
vations lexicales: circulation médiatique et comportement des locuteurs. In: Kg. Oxford
2010, Französischsprachige Medien (2013) 112—139.
3440 Talon, Olivier; Vervisch, Gilles: Le dico des mots qui n'existent pas et qu'on utilise
quand même. Paris: L'Express (2013) 287 S.
5331 - Sammlungen
3445 Bajramova, Luiza Karimovna; Moskaleva, D. R.: Aksiologičeskij frazeologičeskij slovar'
francuzskogo jazyka. Slovar' cennostej i anticennostej [Axiologisches phraseologisches
Wörterbuch der französischen Sprache. Wörterbuch der Werte und Antiwerte. Text: rus‐
sisch]. Kazan': Centr innovacionnyh tehnologij (2013) 302 S.
3446 Beliakov, Vladimir: Dictionnaire russe-français des expressions phraséologiques. [Am‐
phi 7: russe]. Toulouse: Presses universitaires du Mirail (2013) 300 S.
3447 Benali, Abdelghani: Le babel des proverbes: français, anglais, espagnol, arabe, alle‐
mand. [Principes: Langues]. Levallois-Perret: Studyrama (2013) 178 S.
[ULBB]
3448 Bréau, Adèle: Je dis ça, je dis rien; et 200 autres expressions in-sup-por-tables! Paris:
Tut-tut (2013) 223 S.
[ULBB]
3449 Brisson, Isabelle: Il pleut des chats et des chiens: nos expressions préférées à la sauce
anglaise! Paris: Les Editions de l'Opportun (2013) 316 S.
3450 Brulé, Jean-Pierre: Dictons et proverbes de nos anciens. Neuvic-Entier: Les Ed. de la
Veytizou Assoc. (2013) 191 S., Ill.
[ULBB]
3451 Brunet, Sylvie H.: Les doigts de pied en bouquet de violettes. Dictionnaire coquin de
l'amour et du sexe en 369 expressions. Paris: Les Editions de l'Opportun (2013) 383 S.
3452 Bulard-Cordeau, Brigitte: Expressions amoureuses. Paris: Chêne (2013) 237 S.
3453 Crozes, Daniel: Les 501 proverbes de l'Aveyron. Arles: Rouergue (2013) 141 S., Ill.
[ULBB]
3454 Desalmand, Paul; Stalloni, Yves: Expressions françaises expliquées. [Les couleurs du
français]. Paris: Chêne (2013) 255 S.
3455 Dupuis, Delphine: Petit manuel des fantaisies du langage destiné aux infatigables ba‐
vards. [Bibliothèque Plaisante et Enrichissante à l'Usage des Bavards]. Villeneuve-d'Al‐
lier: Les Vieux Tiroirs (2013) 119 S., Ill.
[ULBB]
3456 Foufelle, Dominique: 365 expressions assassines expliquées. Paris: Chêne (2013) 237 S.,
Ill.
[ULBB]
3457 Foufelle, Dominique: 365 expressions des métiers expliqués. Paris: Chêne (2013) 237 S.,
Ill.
[ULBB]
3458 Foufelle, Dominique: 365 expressions parisiennes expliquées. Paris: Chêne (2013) 237
S., Ill.
[ULBB]
3459 Foufelle, Dominique: Expressions désuètes expliquées. [Les Couleurs du Français]. Pa‐
ris: Chêne (2013) 255 S.
[ULBB]
3460 Gaston, Delphine: Nos 500 expressions populaires préférées. Paris: Larousse (2013) 507
S.
3461 Gersal, Frédérick; Chabenat, Stéphane (Ed.): Façon de parler: petites et grandes histoi‐
res de nos expressions préférées. Paris: Ed. de l'Opportun (2013) 214.
[ULBB]
3462 Gravelet, Bruno: On n'est pas venus pour poser du lino: 300 expressions incongrues.
Paris: Chiflet & Cie (2013) 221 S.
[ULBB]
3463 Guennec, Catherine: Mon petit trognon potelé et autres mots d'amour et coquineries
d'antan. Paris: First (2013) 271 S.
[ULBB]
3464 Kianvach-Kechavarzi, Monireh; Simon-Hamidi, Brigitte: Les murs ont des oreilles. Dic‐
tionnaire thématique des proverbes et expressions courantes du persan. [Langues
INALCO]. Paris: L'Asiathèque (2013) 447 S.
3465 Klein, Eckhart: Deutsch-französisches Nachschlagebuch zu sprichwörtlichen Redewen‐
dungen und idiomatischen Ausdrücken; (Redensarten — Wendungen — Sprichwörter
— Vergleiche). Norderstedt: Books on Demand (2013) 263 S.
[ULBB]
3466 Lair, Mathias: A la fortune du pot: anthologie des expressions populaires d'origine cu‐
linaire. Paris: Ed. de l'Opportun (2013) 378 S., Ill.
[ULBB]
3467 Lambrichs, Louise L.: Petit cryptionnaire des expressions françaises. Saint-Maur-des-
Fossés: Jets d'Encre (2013) 151 S., Ill.
[ULBB]
3468 Lasserre, François: Comme vache qui pisse: et autres expressions animales. Paris: De‐
lachaux et Niestlé (2013) 127 S.
3469 Leduc, Bernard: Les dictons et les proverbes, c'est malin: météo, jardinage, vie quoti‐
dienne, art de vivre. Paris: Quotidien (2013) 216 S.
[ULBB]
3470 Lesay, Jean Damien: A la bonne franquette. Dictionnaire gourmand des expressions sa‐
voureuses de la table, de la cuisine et de leurs dépendances. Paris : La Martinière
(2013) 331 S.
3471 Maillet, Jean: 500 expressions populaires, expliquées, commentées et documentées.
Paris: Les Editions de l'Opportun (2013) 714 S.
3472 Nguyêñ-Legros, Alain: La Réunion: singulière et plurielle. Le Tampon : Nguyêñ-Legros
(2013) 206 S.
3473 Paloc, René: L'intégrale des plus belles expressions. Saint-Victor-d'Epine: City (2013)
476 S.
3474 Pierron, Agnès: Le bouquin des dictons. [Bouquins]. Paris: Laffont (2013) 1050 S.
[ULBB]
3475 Piquemal, Michel: Les mots des occitans. 2. ed. Ventenac-Cabardès: Ed. du Cabardès
(2013) 68 S., Ill.
[ULBB]
3476 Ricalens-Pourchot, Nicole: Les facéties des expressions françaises. Montréal (CAN) [u.
a.]: Bayard (2013) 234 S.
[ULBB]
3477 Simonet, Anne-Sophie: Des dictons au rythme des saisons: aujourd'hui, voici mille ans
qui commencent. Beaumont: Debaisieux (2013) 143 S., Ill.
[ULBB]
3478 Van Male, Thora: Quand les cochons sauront voler ... les poules auront des dents! Les
expressions françaises and their English equivalents. Paris: Archipel (2013) 330 S.
3479 Vincent, Bernard: Dictionnaire français-anglais des expressions populaires. 7000 ex‐
pressions + 1 glossaire des faux anglicismes. Paris: Michel (2013) 452 S.
5332 - Einzeluntersuchungen
3480 Bizjukov, Nikolaj Vladimirovič: Semantiko-pragmatičeskij potencial frazeologičeskih
edinic sfery čelovečeskih otnošenij sovremennogo francuzskogo jazyka na materiale
publicističeskogo diskursa [Das semantisch-pragmatische Potential phraseologischer
Einheiten aus dem Bereich menschlicher Beziehungen in der zeitgenössischen franzö‐
sischen Sprache (auf der Basis des journalistischen Diskurses). Text: russisch]. Mosk‐
va: MPGU (2013) 99 S.
3481 Dumitru, Elena-Ilinca: Expressions nominales en français de spécialité: sens et réfé‐
rence. Ploieşti: Editura Universitǎţii Petrol-Gaze din Ploieşti (2013) 315 S.
3482 Edmonds, Amanda: Une approche psycholinguistique des phénomènes phraséologi‐
ques: les cas des expressions conventionnelles. In: Langages 189 (2013) 121—138.
3483 Favre, Michel: Phraséologismes français et allemands. Une étude contrastive. In: Rom.
Gesch. Geg. 19/1 (2013) 33—44.
3484 Foufelle, Dominique: 365 expressions assassines expliquées. Paris: Chêne (2013) 237 S.,
Ill.
[ULBB]
3485 Foufelle, Dominique: 365 expressions des métiers expliqués. Paris: Chêne (2013) 237 S.,
Ill.
[ULBB]
3486 Foufelle, Dominique: 365 expressions parisiennes expliquées. Paris: Chêne (2013) 237
S., Ill.
[ULBB]
3487 Foufelle, Dominique: Expressions désuètes expliquées. [Les Couleurs du Français]. Pa‐
ris: Chêne (2013) 255 S.
[ULBB]
3488 Gersal, Frédérick; Chabenat, Stéphane (Ed.): Façon de parler: petites et grandes histoi‐
res de nos expressions préférées. Paris: Ed. de l'Opportun (2013) 214.
[ULBB]
3489 Legallois, Dominique: Les greffes phraséologiques — ou quand la syntaxe se compro‐
met. In: Langages 189 (2013) 103—120.
3490 Mauri, Antonella (Ed.): L'eau à la bouche: sémantique comparative, expressions idio‐
matiques, lexicographie bilingue, problèmes de traduction et histoire de la terminolo‐
gie gastronomique. Roma: Aracne (2013) 142 S.
[ULBB]
3491 Mogorrón Huerta, Pedro (Ed.): Fraseología, opacidad y traducción. [Studien zur Roma‐
nischen Sprachwissenschaft und Interkulturellen Kommunikation, 86]. Frankfurt a. M.
5340 - Sondersprachen
5341 - Berufs- und Fachsprachen
3502 Albrecht, Jörn: Zwischen Fach- und Gemeinsprache: Tier- und Pflanzennamen im Deut‐
schen und in den romanischen Sprachen. In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Ro‐
mania (2013) 3—20.
3503 André, Métissa: Terminologie de la photographie ancienne en Inde. In: Banque des
Mots 85 (2013) 19—34.
3504 Astor, Jean-Louis (et al.): Terminologie de la rentrée atmosphérique. In: Banque des
Mots 85 (2013) 3—18.
3505 Azzaretti, Michel (et al.): Vocabulaire de l'aéronautique (3 e partie). In: Banque des Mots
86 (2013) 40—84.
3506 Bouchra, Amine: Terminologie du système fiscal islamique (625—1918). In: Banque des
Mots 85 (2013) 35—54.
3507 Braun, Gilles: Parlez-vous keuf? Dictionnaire du jargon des policiers et gendarmes. Pa‐
ris: Vuibert (2013) 207 S.
3508 Campos Martín, Natalia María: La traducción jurídica: los contratos. Estudio traducto‐
lógico y terminológico comparado francés-español. Granada: Comares (2013) 261 S.
3509 Carrard, Philippe: Le passé mis en texte: poétique de l'historiographie française. [Le
temps des idées]. Paris: Colin (2013) 351 S.
3510 Centrella, Maria: Le vocabulaire de l'informatique: de la norme à l'usage. [Vertige de la
langue]. Paris: Hermann (2013) 212 S.
3511 Chatt, Amal (et al.): Termes zoologiques arabes relatifs à la reproduction chez les cha‐
meaux, à travers le dictionnaire arabe classique Lisān al 'Arabe. In: Banque des Mots
86 (2013) 85—99.
3512 Cîţu, Laura: Formes sapientiales et discours sentencieux. L'adage dans le langage légis‐
latif français, du droit coutumier au droit contemporain. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 3238—3248.
3513 David, Jean-Bernard: Le lexical: ethologica encyclopedicus; petit lexique amateur de
l'argot du Prytanée national militaire de La Flèche en usage entre 1966 et 1976. Courbe‐
voie: Ed. du Petit Aulnay (2013) 108 S., Ill.
[ULBB]
3514 Debono, Marc: Langue et droit: approche sociolinguistique, historique et épistémologi‐
que. [Proximités. Sciences du language]. Bruxelles/Fernelmont : E.M.E. (2013) 388 S.
3515 Dufferain, Svenja: Fachsprache der unsichtbaren Art: Das "Tyronym" als metamorpho‐
logische Verkäufersprache. In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 21
—36.
3516 Foufelle, Dominique: 365 expressions des métiers expliqués. Paris: Chêne (2013) 237 S.,
Ill.
[ULBB]
3517 Godron, Michel; Joly, Hubert: Terminologie du patrimoine. 3e partie (R à V). In: Banque
des Mots 86 (2013) 7—39.
3518 Hunt, Tony: The beginnings of medical instruction in medieval France. In: Romania 131
(2013) 409—451.
3519 Joly, Hubert: Vocabulaire des iris. In: Banque des Mots 85 (2013) 113—117.
3520 Kacprzak, Alicja: De la variation diasystémique et de ses fonctions dans la nosologie
du XVIIIe siècle. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
4180—4187.
3521 Klöpper, Ute: Terminologie des biocarburants algaux. In: Banque des Mots 86 (2013)
100—117.
3522 Lavric, Eva: Wie Europas Winzer/innen Fremdsprachen lernen — Präsentation des EU-
Projekts "VinoLingua". In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 309—
331.
3523 Liu, Xiao Tang: Terminologie de la haute-horlogerie: les montres à complications. Fran‐
çais-chinois. In: Banque des Mots 85 (2013) 55—74.
3524 Mauri, Antonella (Ed.): L'eau à la bouche: sémantique comparative, expressions idio‐
matiques, lexicographie bilingue, problèmes de traduction et histoire de la terminolo‐
gie gastronomique. Roma: Aracne (2013) 142 S.
[ULBB]
3525 Mayer, Martina: Sprachpflege und Sprachnormierung in Frankreich am Beispiel der
Fachsprachen vom 16. Jahrhundert bis in die Gegenwart. [Studien des interdisziplinä‐
ren Frankreich-Schwerpunkts der Universität Innsbruck, 5]. Innsbruck: Innsbruck Uni‐
versity Press (2013) 184 S.
3526 Mensching, Guido; Zwink, Julia: La recherche scientifique et les langues. In: Sb. Krem‐
nitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 225—231.
3527 Moreno Villanueva, José Antonio: El papel de las traducciones de textos franceses en la
difusión de la física eléctrica en España. In: Rom. Gesch. Geg. 19/1 (2013) 45—58.
3528 Niccolai, Gerald P.; Plantin, Christian: Les Cafés des sciences: un noveau terrain pour
l'analyse de l'argumentation. In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013)
333—357.
3529 Oreskovic Dvorski, Lidija: Expressivité du discours scientifique. In: Kg. Zagreb 2013, Af‐
fektivität in der Sprache (2013) 167—176.
3530 Oroudjéva, Yegana: Les processus sémantiques généraux dans les termes culinaires.
In: Banque des Mots 85 (2013) 83—90.
3531 Pinilla Martínez, Julia: Le français, langue véhiculaire des sciences en Espagne au
XVIIIe siècle. In: Rom. Gesch. Geg. 19/2 (2013) 157—174.
3532 Pinilla Martínez, Julia; Montesinos, Antonia; Jiménez, M. Elena: Los tratados de mecá‐
nica franceses traducidos al español (siglo XIX). In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.):
Historia, lengua y ciencia: una red de relaciones. (2013) 237—253.
3533 Quirion, Jean; Depecker, Loïc; Rousseau, Louis-Jean (Eds.): Dans tous les sens du ter‐
me. Ottawa/Québec: Presses de l'Université d'Ottawa/Office québécois de la langue
française (2013) 179 S.
3534 Schmitt, Christian: Zur Erfassung der Fachsprachen in der französischen Lexikogra‐
phie (dargestellt am Beispiel des Petit Robert). In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der
Romania (2013) 111—133.
3535 Schreiber, Michael: Juristische Fachübersetzungen im Elsass während der Französi‐
schen Revolution. In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 359—374.
3536 Schulders, Guy: Le français économique à l'ère de la mondialisation. Paris: L'Harmat‐
tan (2013) 324 S.
3537 Stefani-Meyer, Georgette: La traduction au Journal des Sçavans. In: Kg. Berlin 2011,
Fachsprachen in der Romania (2013) 391—402.
3538 Sypien, Rainer: Sprachkontaktforschung — Lehnwörter in französischen Printmedien:
eine computerunterstützte Korpusanalyse von Anglizismen in französischen Sport- und
Technikzeitschriften. Hamburg: Diplomica-Verlag (2013) 96 S.
[ULBB]
3539 Thoreau, Frédéric: Terminologie du transsexualisme. In: Banque des Mots 85 (2013) 75
—82.
3540 Tutin, Agnès; Grossmann, Francis (Eds.): L'écrit scientifique. Du lexique au discours.
[Rivages Linguistiques]. Rennes: Presses Universitaires de Rennes (2013) 241 S.
3541 Vanoudheusden, Romain: Comme les journalistes sportifs nous parlent: étude d'un le‐
xique "hyper-appréciatif". In: Kg. Oxford 2010, Französischsprachige Medien (2013) 227
—244.
3542 Walkiewicz, Barbara: O architekturze tekstów o architekturze w perspektywie przekła‐
du. [Filologia Romańska, 43]. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM (2013) 281 S., Ill.
[ULBB]
3543 Walter, Henriette: Insuffisances lexicales dans l'expression de la nature. In: Linguisti‐
que 48/2 (2012) 71—79.
3544 Wienen, Ursula: Ce sont, pour ainsi dire, des oiseaux imparfaits. Zur Übersetzung
sprachlicher Strategien der Popularisierung am Beispiel der Verwendung von pour ain‐
si dire in Buffons Histoire naturelle des oiseaux. In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der
Romania (2013) 287—306.
3545 Wurm, Andrea: Wiedergabeverfahren für fremdkulturelle Realia in Fachtexten. In: Kg.
Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 163—181.
3546 Zwink, Julia: Ausbau der medizinischen Fachsprache im Französischen. Lateinische
versus altfranzösische Termini in einem mittelalterlichen Fiebertraktat in hebräischer
Graphie. In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 183—207.
3567 Lacotte, Daniel: Petit précis des mots gaillards et polissons. Paris: Archipel (2013) 292 S.
[ULBB]
3568 Lair, Mathias: A la fortune du pot: anthologie des expressions populaires d'origine cu‐
linaire. Paris: Ed. de l'Opportun (2013) 378 S., Ill.
[ULBB]
3569 Larchey, Lorédan: Dictionnaire historique, étymologique et anecdotique de l'argot pari‐
sien. 6. ed. [L'Arbre qui Parle]. Paris: Silène (2013) 407 S.
[ULBB]
3570 Mandera, Valérie: Greluche, tronche de cake et autres gros mots réjouissants. [Le Goût
des Mots]. Paris: Points (2013) 109 S., Ill.
[ULBB]
3571 Mongaillard, Vincent: Le petit livre de la tchatche: décodeur de l'argot des cités. Paris:
First (2013) 158 S.
[ULBB]
3572 Salmon, Gilbert: Expressions familières du Lyonnais. [Dictionnaire du Français Régio‐
nal]. Clermont-Ferrand: Bonneton (2013) 223 S.
[ULBB]
3573 Tengour, Abdelkarim: Tout l'argot des banlieues. Le dictionnaire de la zone en 2 600
definitions. Paris: Les Editions de l'Opportun (2013) 731 S.
3574 Wirtz, Nora: Der parler jeune in den französischen Banlieues. In: Kg. Berlin 2011,
Sprachkontakt (2013) 67—89.
5345 - Sammlungen
3575 Braun, Gilles: Parlez-vous keuf? Dictionnaire du jargon des policiers et gendarmes. Pa‐
ris: Vuibert (2013) 207 S.
3576 Popkova, Asja Emel'janovna: Francuzsko-russkij i russko-francuzskij slovar' slenga.
Dictionnaire français-russe et russe-français du jargon: svyše 20000 slov, sočetanij, ek‐
vivalentov i značenij: s transkripciej [Französisch-russisches und russisch-französi‐
sches Slang-Wörterbuch […] über 20000 Wörter, Wortverbindungen, Äquivalente und
Bedeutungsangaben (mit Transkription). Text: russisch]. Moskva: Živoj jazyk (2013) 223
S.
3577 Tengour, Abdelkarim: Tout l'argot des banlieues. Le dictionnaire de la zone en 2 600
definitions. Paris: Les Editions de l'Opportun (2013) 731 S.
∙ Henri de Ferrières
3581 Steinfeld, Nadine: La traque des mots fantômes à travers les terres de La Curne et de
Godefroy: un tableau de chasse chargé de trophées pittoresques extraits du Livre des
deduis du roy Modus et de la royne Ratio. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik
und Philologie (2013) 4339—4350.
∙ Jean Renart
3582 Cruz Vergari, Elena de la: Li sens dans l'œuvre de Jehan Renart: étude sémantique. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4038—4049.
∙ Proust, Marcel
3583 Jonasson, Kerstin: La traduction des noms nobles — le cas de Guermantes. In: Fs. Kron‐
ning, Hans (2013) 183—208.
3584 Swahn, Sigbrit: Folie et fous dans A la Recherche du temps perdu. In: Fs. Kronning,
Hans (2013) 347—357.
∙ Sand, George
3585 Le Guillou, Claire: De l'usage des anthroponymes dans Evenor et Leucippe, Les Amours
de l'âge d'or; Légende antédiluvienne de George Sand. In: N. Rev. Onom. 55 (2013) 259—
268.
∙ Simenon, Georges
3586 Blanco, Xavier: Léxico culturalmente marcado en las novelas del Comisario Maigret. In:
Sb. Parra Membrives, Eva (Ed.): Trivialidades literarias. Reflexiones en torno a la litera‐
tura de entretenimiento. (2013) 71—90.
∙ Villon, François
3587 Mauro, Damon Di: Sur le vers 21 de la Ballade des pendus de Villon. In: Romania 131
(2013) 485—487.
∙ Viollier, Yves
3588 Wissner, Inka: La Vendée dans l'écriture littéraire. Analyse du vocabulaire régional
chez Yves Viollier. [Bibliothèque de linguistique romane: (BiLiRo), 10]. Strasbourg: Edi‐
tions de Linguistique et de Philologie (2013) XII, 409 S.
S., Ill.
[ULBB]
3595 Mulder, Walter De (Ed.): Marqueurs temporels et modaux en usage. [Cahiers Chronos,
26]. Amsterdam: Rodopi (2013) VII, 435 S.
[ULBB]
3596 Pottier, Bernard: Concepts, rôles actanciels et fonctions casuelles. In: Kg. Tromsø 2005,
Grammatische Funktionen (2013) 91—96.
5410 - Wortsemantik
3597 Raccah, Pierre-Yves: Racines lexicales de l'argumentation: la cristallisation des points
de vue dans les mots. In: Verbum 32/1 (2010) 119—141.
5411 - Einzeluntersuchungen
3598 Alvarez Castro, Camino; Donaire, María Luisa: Entité lexicale: puisque. In: Sb. Ans‐
combre, Jean-Claude; Donaire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs
discursifs du français. Eléments de description sémantique et pragmatique. (2013) 161—
172; 236; 241—252.
3599 Alvarez Prendes, Emma: Entité lexicale: de toute façon [de toutes façons]. In: Sb. Ans‐
combre, Jean-Claude; Donaire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs
discursifs du français. Eléments de description sémantique et pragmatique. (2013) 91—
103; 230; 241—252.
3600 Anscombre, Jean-Claude: Entité lexicale: à coup sûr. In: Sb. Anscombre, Jean-Claude;
Donaire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du français.
Eléments de description sémantique et pragmatique. (2013) 39—48; 225; 241—252.
3601 Anscombre, Jean-Claude: Entité lexicale: apparemment. In: Sb. Anscombre, Jean-
Claude; Donaire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du
français. Eléments de description sémantique et pragmatique. (2013) 49—62; 226; 241—
252.
3602 Anscombre, Jean-Claude: Entité lexicale: bien sûr. In: Sb. Anscombre, Jean-Claude;
Donaire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du français.
Eléments de description sémantique et pragmatique. (2013) 73—82; 228; 241—252.
3603 Anscombre, Jean-Claude; Donaire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opéra‐
teurs discursifs du français. Eléments de description sémantique et pragmatique. [Sci‐
ences pour la Communication, 105]. Bern [u. a.]: Lang (2013) VIII, 256 S.
[Exzerpiert]
3604 Atayan, Vahram: Marqueurs de l'argumentation multiple dans la phrase relative. In:
Verbum 32/1 (2010) 93—117.
3605 Barque, Lucie; Fábregas, Antonio; Marín, Rafael: Les noms d'état psychologique et
leurs "objets": étude d'une alternance sémantique. In: Lexique 20 (2012) 21—41.
3606 Beauseroy, Delphine; Knittel, Marie Laurence: Distribution et interprétation des noms
de qualité et d'activité: une comparaison. In: Lexique 20 (2012) 43—71.
3607 Becker, Martin: Les lectures de 'devoir' en diachronie: une analyse modo-sémantique.
In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1217—1228.
3608 Biermann Fischer, Michèle: Le nom corps dans tous ses états. In: Kg. València 2010, Ro‐
manische Linguistik und Philologie (2013) 1239—1250.
3609 Blumenthal, Peter: Emploi des noms d'affect en France et en Afrique francophone. In:
Fr. Mod. 81/2 (2013) 144—183.
3610 Bres, Jacques; Labeau, Emmanuelle: (Des)amour(s) de venir avec l'extraordinaire... In:
Fr. Mod. 81/1 (2013) 84—107.
3611 Carel, Marion: La particule mais est-elle une conjonction? In: Verbum 32/1 (2010) 13—
29.
3612 Condamines, Anne: Quand la passion autorise la transitivation d'un circonstanciel de
lieu. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/3 (2013) 335—355.
3613 Cruz Vergari, Elena de la: Li sens dans l'œuvre de Jehan Renart: étude sémantique. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4038—4049.
3614 Delahaie, Juliette: Entité lexicale: voilà. In: Sb. Anscombre, Jean-Claude; Donaire, Ma‐
ría Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du français. Eléments de
description sémantique et pragmatique. (2013) 203—222; 239; 241—252.
3615 Deloor, Sandrine: Entité lexicale: et encore. In: Sb. Anscombre, Jean-Claude; Donaire,
María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du français. Eléments
de description sémantique et pragmatique. (2013) 137—148; 234; 241—252.
3616 Donaire, María Luisa: Entité lexicale: enfin. In: Sb. Anscombre, Jean-Claude; Donaire,
María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du français. Eléments
de description sémantique et pragmatique. (2013) 105—122; 232; 241—252.
3617 Donaire, María Luisa: Entité lexicale: seulement. In: Sb. Anscombre, Jean-Claude; Don‐
aire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du français. Elé‐
ments de description sémantique et pragmatique. (2013) 173—190; 237; 241—252.
3618 Enghels, Renata; Jansegers, Marlies: Sentir: un verbo en la intersección de las lenguas
románicas. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1308—
1319.
3619 Ferret, Karen; Villoing, Florence: L'aspect grammatical dans les nominalisations en
français: les déverbaux en -age et -ée. In: Lexique 20 (2012) 73—127.
3620 Foullioux, Carolina: Entité lexicale: certes. In: Sb. Anscombre, Jean-Claude; Donaire,
María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du français. Eléments
de description sémantique et pragmatique. (2013) 83—89; 229; 241—252.
3621 Fradin, Bernard: Les nominalisations et la lecture "moyen". In: Lexique 20 (2012) 129—
156.
3622 Gebăilă, Anamaria: Prospettive isotopiche sulla sinestesia lessicalizzata. Gli aggettivi
sinestesici in francese, italiano e romeno. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik
und Philologie (2013) 1329—1339.
3623 Gerhard-Krait, Francine: Déplacer: un verbe dérivé aux caractéristiques aspectuelles
atypiques. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1340—
1350.
3624 Gréa, Philippe: "Deux-trois mots" sur les déterminants de petite quantité: pluriel conti‐
nu et perception sémantique. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/2 (2013) 193—219.
3625 Gréa, Philippe; Moline, Estelle: Une manière de construction / un mode de construction.
Classification floue et classification hyperonymique. In: Fr. Mod. 81/2 (2013) 215—229.
3626 Gross, Gaston: Causes et métaphores. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik
und Philologie (2013) 1363—1375.
3627 Grutschus, Anke; Fesenmeier, Ludwig: "Inter metum, timorem et pavorem interest..." –
et qu'en est-il des différences entre leurs successeurs romans? In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1376—1387.
3628 Haillet, Pierre Patrick: Entité lexicale: au moins. In: Sb. Anscombre, Jean-Claude; Don‐
aire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du français. Elé‐
ments de description sémantique et pragmatique. (2013) 63—71; 227; 241—252.
3629 Haillet, Pierre Patrick: Entité lexicale: du moins. In: Sb. Anscombre, Jean-Claude; Don‐
aire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du français. Elé‐
ments de description sémantique et pragmatique. (2013) 97—103; 231; 241—252.
3630 Heidinger, Steffen: Zur Absenz und Präsenz eines Valenzoperators bei unmarkierten
Antikausativa im Französischen. In: Kg. Duisburg-Essen 2010, Syntagmatische Absenz
im Französischen (2013) 91—108.
3631 Hermoso Mellado-Damas, Adelaida: Entité lexicale: spécialement. In: Sb. Anscombre,
Jean-Claude; Donaire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs
du français. Eléments de description sémantique et pragmatique. (2013) 191—201; 238;
241—252.
3632 Hernández, Patricia C.: Elementos relacionantes y conceptualización del espacio. El ca‐
so de en vs dentro de: una cuestión de límites. In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische
Semantik und Pragmatik (2013) 43—61.
3633 Huyghe, Richard: Autonomie ou dépendance sémantique des noms d'événements en
français. In: Trav. Ling. 67 (2013) 7—23.
3634 Kerleroux, Françoise: Il y a nominalisation et nominalisation. In: Lexique 20 (2012) 157
—172.
3635 Khachaturyan, Elizaveta: La sémantique des marqueurs discursifs du dire vue à travers
la sémantique verbale. L'analyse des verbes dire / dire en français et en italien. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1412—1426.
3636 Kleiber, Georges: Y a-t-il des noms d'odeurs? In: Kg. València 2010, Romanische Lingu‐
istik und Philologie (2013) 1427—1438.
3637 Lammert, Marie: De quelques expressions de quantification totale: en + N de totalité vs
en / dans son + N de totalité. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philolo‐
gie (2013) 1439—1450.
3638 Landvogt, Andrea; Goldschmitt, Stefanie: Das Modalverb vouloir als Polyphoniemar‐
ker. In: Sb. Gévaudan, Paul; Atayan, Vahram; Detges, Ulrich (Eds.): Modalität und Poly‐
phonie. (2013) 235—252.
3639 Lavric, Eva: Article zéro et absence d'article en allemand et en français. In: Kg. Duis‐
burg-Essen 2010, Syntagmatische Absenz im Französischen (2013) 23—46.
3640 Lehmann, Sabine: Connecteurs et structuration du discours en ancien et moyen fran‐
çais: le cas de or. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
1451—1463.
3641 Librova, Bohdana: Le fonctionnement de l'adverbe or dans les sermons médiévaux en
langues d'oïl et d'oc. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 4210—4222.
3642 Loiseau, Sylvain: Affinités entre sens et positions: tactique sémantique et corpus. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1464—1473.
3643 Magri-Mourgues, Véronique: 'Presque' et la catégorisation: presque outil comparatif et
polyphonique. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3790
—3801.
3644 Mamente, Mara: Variabilité aspectuelle et influence analogique dans le choix de l'auxi‐
liaire avec les verbes intransitifs de changement d'état monter et descendre. In: Journ.
Fr. Lang. Stud. 23/3 (2013) 423—434.
3645 Martin, Robert: L'accord du participe passé avec avoir en moyen français. In: Fr. Mod.
81/2 (2013) 137—143.
3646 Marzo, Daniela; Umbreit, Birgit: Absenz und Präsenz verbaler Argumente: Hinweise
auf den Nominalisierungsgrad von Infinitiven im Französischen. In: Kg. Duisburg-Es‐
sen 2010, Syntagmatische Absenz im Französischen (2013) 69—90.
3647 Marzo, Daniela: Polysemie als Verfahren lexikalischer Motivation. Theorie und Empirie
am Beispiel von Metonymie und Metapher im Französischen und Italienischen. [Tübin‐
ger Beiträge zur Linguistik , 537]. Tübingen: Narr (2013) 279 S.
3648 Mfoutou, Jean-Alexis: La dérivation verbale sur base nominale chez les francophones
congolais. In: Kg. Brazzaville 2011, Französisch in Kongo (2013) 245—258.
3649 Micheli, Raphaël: Argumentation et réflexivité langagière: propositions pour l'étude de
l'usage argumentatif des définitions. In: Verbum 32/1 (2010) 143—161.
3650 Mougin, Sylvie: Métaphores contextuelles ou protosémantismes? A propos de deux mé‐
taphores relatives à la parole. In: Fr. Mod. 81/1 (2013) 108—121.
3651 Namer, Fiammetta: Nominalisation et composition en français: d'où viennent les ver‐
bes composés? In: Lexique 20 (2012) 173—205.
3652 Norén, Coco: Non seulement sur le débat parlementaire mais surtout sur surtout. In:
Kg. Stockholm 2011, Linguistik in allen Bedeutungen (2013) 179—190.
3653 Nølke, Henning: La place de l'adjectif épithète: peut-être une solution globale est-elle
possible après tout. In: Kg. Stockholm 2011, Linguistik in allen Bedeutungen (2013) 85—
103.
3654 Nølke, Henning: Modalité, focalisation et polyphonie: l'exemple de peut-être. In: Sb.
Gévaudan, Paul; Atayan, Vahram; Detges, Ulrich (Eds.): Modalität und Polyphonie.
(2013) 127—140.
3655 Oroudjéva, Yegana: Les processus sémantiques généraux dans les termes culinaires.
In: Banque des Mots 85 (2013) 83—90.
3656 Paissa, Paola; Druetta, Ruggero: De Berlusconi à... berlusconiesque: polymorphies du
nom propre dans le discours médiatique français. In: Fs. Mortara Garavelli, Bice (2013)
105—127.
3657 Perko, Gregor: Les constructions "verbe de perception + infinitif" et la subjectivation.
In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 197—204.
3658 Pierrard, Michel: Comme et aussi que dans les comparatives: des marqueurs de subor‐
dination? In: Langages 190 (2013) 33—50.
3659 Piot, Mireille: Diversité de comme et de ses équivalents espagnols et italiens. In: Kg. Va‐
lència 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1518—1528.
3660 Plötner, Kathleen: La evolución de las palabras. El desarrollo y uso actual de las locu‐
ciones a partir de y à partir de. In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und
Pragmatik (2013) 121—136.
3661 Pradalier, Nicole: L'homme et son genre. In: Linguistique 48/2 (2012) 109—130.
3662 Radimský, Jan: Vers une description des prédicats analytiques. In: Linguistique 48/1
(2012) 51—81.
3663 Raffaelli, Ida; Polancec, Jurica: Les constructions transitives en français et en croate:
l'exemple des verbes de mouvement. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache
(2013) 205—214.
3664 Roy, Isabelle; Soare, Elena: L'enquêteur, le surveillant et le détenu: les noms déverbaux
de participants aux événements, lectures événementielles et structure argumentale. In:
Lexique 20 (2012) 207—231.
3665 Salhenova, Al'fija Aleksandrovna: Vzaimootnošenie leksiki i grammatiki v sostave se‐
mantiko-funkcional'nogo polja temporal'nosti vo francuzskom jazyke [Die Wechselbe‐
ziehung von Lexikon und Grammatik in der Zusammensetzung des semantisch-funkti‐
onalen Feldes der Temporalität in der französischen Sprache. Text: russisch]. Astra‐
han': Astrahanskij universitet (2013) 105 S.
3666 Scott-Macnab, David: Medieval folk etymologizing and modern misconstruals of Old
French archegaie. In: Zs. franz. Spr. Lit. 123/1 (2013) 33—49.
3667 Stoichiţoiu Ichim, Adriana: Réflexions sur le sémantisme du lexème roum. joc vs. fr.
jeu. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1626—1635.
3668 Stoye, Hélène: Cependant et pourtant: deux connecteurs polyphoniques entre pondéra‐
tion et controverse. In: Sb. Gévaudan, Paul; Atayan, Vahram; Detges, Ulrich (Eds.): Mo‐
dalität und Polyphonie. (2013) 141—161.
3669 Svensson, Maria: L'emploi concessivo-adversatif de si comparé à même si. In: Fs. Kron‐
ning, Hans (2013) 327—346.
3670 Tejedor de Felipe, Didier: Entité lexicale: en tout cas. In: Sb. Anscombre, Jean-Claude;
Donaire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du français.
Eléments de description sémantique et pragmatique. (2013) 123—136; 233; 241—252.
3671 Tseronis, Assimakis: Les marqueurs d'une stratégie de gestion de la charge de la preu‐
ve: franchement et en fait qualifiant une thèse. In: Verbum 32/1 (2010) 73—91.
3672 Vázquez Molina, Jesús: Entité lexicale: particulièrement. In: Sb. Anscombre, Jean-
Claude; Donaire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du
français. Eléments de description sémantique et pragmatique. (2013) 149—159; 235; 241
—252.
3673 Violet, Alice: L'article zéro après la préposition en français: une "absence" signifiante.
L'exemple des syntagmes prépositionnels spatiaux de type [sous N]. In: Kg. Duisburg-
Essen 2010, Syntagmatische Absenz im Französischen (2013) 47—67.
3674 Walter, Henriette: Quelques considérations lexicales à partir du conte de Cendrillon.
In: Linguistique 48/1 (2012) 37—49.
3675 Zakamulina, Miljauša Nurullovna: Referencial'nyj potencial kvantifikacii (sopostavi‐
tel'noe issledovanie na materiale francuzskogo i tatarskogo jazykov) [Das referentielle
Potential der Quantifikation (vergleichende Untersuchung des Französischen und Tata‐
rischen. Text: russisch]. Kazan': Kazanskij gosudarstvennyj energetičeskij universitet
(2013) 127 S.
5420 - Satzsemantik
3676 Bajrić, Samir; Saulan, Dubravka: Insultes et subjectivité: étude sémantique et sémiolo‐
gique. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 91—97.
3677 Veniard, Marie: La nomination des événements dans la presse. Essai de sémantique
discursive. [Annales littéraires de l'Université de Franche-Comté. Série Linguistique et
sémiotique]. Besançon: Presses universitaires de Franche-Comté (2013) 200 S.
5421 - Einzeluntersuchungen
3678 Abé, Hiroshi: A propos de l'hétérogénéité de la phrase contradictoire en français. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3174—3180.
3679 Adler, Silvia: Approximation, exactitude et figures rhétoriques. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3181—3192.
3680 Atayan, Vahram: Marqueurs de l'argumentation multiple dans la phrase relative. In:
Verbum 32/1 (2010) 93—117.
3681 Beauseroy, Delphine; Knittel, Marie Laurence: Distribution et interprétation des noms
de qualité et d'activité: une comparaison. In: Lexique 20 (2012) 43—71.
3682 Corminboeuf, Gilles: Factualité et conditionnalité. In: Fs. Kronning, Hans (2013) 41—60.
3683 Costăchescu, Adriana: Avant vs. après: contenu conceptuel et contenu procédural. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3249—3260.
3684 Hadermann, Pascale: Les absences dans les comparatives en français. In: Kg. Duisburg-
Essen 2010, Syntagmatische Absenz im Französischen (2013) 159—180.
3685 Havu, Eva; Pierrard, Michel: L'interchangeabilité du participe présent adjoint et du gé‐
rondif: contraintes et limites en contexte converbal. In: Kg. València 2010, Romanische
Linguistik und Philologie (2013) 966—976.
3686 Kleiber, Georges: Heurs et malheurs de la notion de présupposition ou Le bonheur est
dans le pré ... supposé. In: Fs. Kronning, Hans (2013) 209—226.
3687 Mignon, Françoise: Pas et la quantification dans les phrases nominales indéfinies. In:
Fr. Mod. 81/1 (2013) 72—83.
3688 Mocciaro, Egle: Preposizioni e defocalizzazione dell'agente in italo-romanzo. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1494—1505.
3689 Nkollo, Mikołaj: L'expression de la réciprocité en ancien français. Mécanismes gramma‐
ticaux et leur évolution. In: Rom. Forsch. 125/1 (2013) 14—31.
3690 Nølke, Henning: Modalité, focalisation et polyphonie: l'exemple de peut-être. In: Sb.
Gévaudan, Paul; Atayan, Vahram; Detges, Ulrich (Eds.): Modalität und Polyphonie.
(2013) 127—140.
3691 Oven, Jacqueline: La subjectivité dans le langage — cas de certaines particules slovènes
et de leurs équivalents français. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013)
283—292.
3692 Roig, Audrey: Des N et du N sujets: des généricités toujours refusées? In: Trav. Ling. 67
(2013) 61—89.
3693 Svensson, Maria: L'emploi concessivo-adversatif de si comparé à même si. In: Fs. Kron‐
ning, Hans (2013) 327—346.
3694 Svensson, Maria: Sens inattendu ou attendu de la concession marquée par si et par mê‐
me si. In: LINX 66—67 (2012) 83—98.
3695 Vanderbauwhede, Gudrun; Lauwers, Peter; Desmet, Piet: Les emplois référentiels du
SN démonstratif en français. Essai de systematisation. In: Fr. Mod. 81/1 (2013) 17—41.
5451 - Einzeluntersuchungen
3703 Abé, Hiroshi: A propos de l'hétérogénéité de la phrase contradictoire en français. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3174—3180.
3704 Adler, Silvia: Approximation, exactitude et figures rhétoriques. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3181—3192.
3705 Agresti, Giovanni; Agostini, Lucilla: Mesurer l'efficacité de l'écriture web: le langage de
la promotion touristique. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 3546—3558.
3706 Allouche, Victor: Connaître et pratiquer les actes et stratégies de discours. Paris: Har‐
mattan (2013) 223 S.
[ULBB]
3707 Alvarez Castro, Camino; Donaire, María Luisa: Entité lexicale: puisque. In: Sb. Ans‐
combre, Jean-Claude; Donaire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs
discursifs du français. Eléments de description sémantique et pragmatique. (2013) 161—
172; 236; 241—252.
3708 Alvarez Prendes, Emma: Entité lexicale: de toute façon [de toutes façons]. In: Sb. Ans‐
combre, Jean-Claude; Donaire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs
discursifs du français. Eléments de description sémantique et pragmatique. (2013) 91—
103; 230; 241—252.
3709 Andrei, Diana: A peut-être B soit la supériorité argumentative de peut-être. In: Kg. Va‐
lència 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3559—3569.
3710 Anquetil, Sophie: Représentation et traitement des actes de langage indirects. Peut-on
classer les actes de langage indirects? [Domaines linguistiques. Série Formes discursi‐
ves, 2]. Paris: Garnier (2013) 399 S.
3711 Anscombre, Jean-Claude: Entité lexicale: à coup sûr. In: Sb. Anscombre, Jean-Claude;
Donaire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du français.
Eléments de description sémantique et pragmatique. (2013) 39—48; 225; 241—252.
3712 Anscombre, Jean-Claude: Entité lexicale: apparemment. In: Sb. Anscombre, Jean-
Claude; Donaire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du
français. Eléments de description sémantique et pragmatique. (2013) 49—62; 226; 241—
252.
3713 Anscombre, Jean-Claude: Entité lexicale: bien sûr. In: Sb. Anscombre, Jean-Claude;
Donaire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du français.
Eléments de description sémantique et pragmatique. (2013) 73—82; 228; 241—252.
3714 Anscombre, Jean-Claude; Donaire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opéra‐
teurs discursifs du français. Eléments de description sémantique et pragmatique. [Sci‐
ences pour la Communication, 105]. Bern [u. a.]: Lang (2013) VIII, 256 S.
[Exzerpiert]
3715 Anscombre, Jean-Claude: Polyphonie et représentation sémantique: notions de base.
In: Sb. Anscombre, Jean-Claude; Donaire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.):
Opérateurs discursifs du français. Eléments de description sémantique et pragmatique.
(2013) 11—32; 241—252.
3716 Atayan, Vahram: Marqueurs de l'argumentation multiple dans la phrase relative. In:
Verbum 32/1 (2010) 93—117.
3717 Authier-Revuz, Jacqueline: Ces mots qui ne vont pas de soi: boucles réflexives et non-
coïncidences du dire. 2. ed. Limoges: Lambert-Lucas (2013) 789 S.
[ULBB]
3718 Carel, Marion: La particule mais est-elle une conjonction? In: Verbum 32/1 (2010) 13—
29.
3719 Cîţu, Laura: Formes sapientiales et discours sentencieux. L'adage dans le langage légis‐
latif français, du droit coutumier au droit contemporain. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 3238—3248.
3720 Corminboeuf, Gilles: Une composante "émotive" dans les constructions articulées par
un et d'opposition? In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/3 (2013) 357—375.
3721 Costăchescu, Adriana: Avant vs. après: contenu conceptuel et contenu procédural. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3249—3260.
3722 Delahaie, Juliette: Entité lexicale: voilà. In: Sb. Anscombre, Jean-Claude; Donaire, Ma‐
ría Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du français. Eléments de
description sémantique et pragmatique. (2013) 203—222; 239; 241—252.
3723 Delmas, Virginie: Pour une analyse pluridimensionnelle du discours: le discours poli‐
tique. In: Linguistique 48/1 (2012) 103—122.
3724 Deloor, Sandrine: Entité lexicale: et encore. In: Sb. Anscombre, Jean-Claude; Donaire,
María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du français. Eléments
de description sémantique et pragmatique. (2013) 137—148; 234; 241—252.
3725 Desnica, Mirta: "Parler l'autre": de l'expressivité des énoncés fashion dans la presse fé‐
minine française. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 131—140.
3726 Detges, Ulrich: Etant donné que versus puisque: Präsupposition, Akkomodation, Poly‐
phonie. In: Sb. Gévaudan, Paul; Atayan, Vahram; Detges, Ulrich (Eds.): Modalität und
Polyphonie. (2013) 87—98.
3727 Donaire, María Luisa: Entité lexicale: enfin. In: Sb. Anscombre, Jean-Claude; Donaire,
María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du français. Eléments
de description sémantique et pragmatique. (2013) 105—122; 232; 241—252.
3728 Donaire, María Luisa: Entité lexicale: seulement. In: Sb. Anscombre, Jean-Claude; Don‐
aire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du français. Elé‐
ments de description sémantique et pragmatique. (2013) 173—190; 237; 241—252.
3729 Eemeren, Frans H. van; Houtlosser, Peter; Snoeck Henkemans, Francisca: Profils dia‐
lectiques et indicateurs de "coups" argumentatifs. In: Verbum 32/1 (2010) 53—71.
3730 Erofeeva, Elena Vladimirovna: Pragmatičeskie aspekty rečevyh aktov različnoj kommu‐
nikativnoj napravlennosti v sovremennom francuzskom jazyke [Pragmatische Aspekte
von Sprechakten unterschiedlicher kommunikativer Ziele in der zeitgenössischen fran‐
zösischen Sprache. Text: russisch]. Ekaterinburg: FGBOU VPO "UrGPU" (2013) 286 S.
3731 Forsgren, Mats: Interface analyse discursive et analyse linguistique du français parlé
des médias. In: Kg. Oxford 2010, Französischsprachige Medien (2013) 37—49.
3732 Foullioux, Carolina: Entité lexicale: certes. In: Sb. Anscombre, Jean-Claude; Donaire,
María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du français. Eléments
de description sémantique et pragmatique. (2013) 83—89; 229; 241—252.
3733 Gililov, Patrick: Intonosyntaxe du message: regard contrastif sur le marquage de la vi‐
sée communicative en français et en roumain. In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 3317—3326.
3734 Gonçalves, Miguel: Eléments pour une typologie des représentations discursives. La
contribution de la conception polyphonique du discours. In: Kg. València 2010, Roma‐
nische Linguistik und Philologie (2013) 3327—3336.
3735 Haillet, Pierre Patrick: Entité lexicale: au moins. In: Sb. Anscombre, Jean-Claude; Don‐
aire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du français. Elé‐
ments de description sémantique et pragmatique. (2013) 63—71; 227; 241—252.
3736 Haillet, Pierre Patrick: Entité lexicale: du moins. In: Sb. Anscombre, Jean-Claude; Don‐
aire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du français. Elé‐
ments de description sémantique et pragmatique. (2013) 97—103; 231; 241—252.
3737 Haillet, Pierre Patrick: Stratégie discursive: mise en relation de points de vue. In: Sb.
Anscombre, Jean-Claude; Donaire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opéra‐
teurs discursifs du français. Eléments de description sémantique et pragmatique.
(2013) 33—36; 241—252.
3738 Hancock, Victorine; Sanell, Anna: La combinaison de marqueurs: marqueurs discursifs
complexes dans un corpus oral. In: Kg. Stockholm 2011, Linguistik in allen Bedeutun‐
gen (2013) 153—164.
3739 Hennecke, Inga Nadescha: Pragmatic markers in Manitoban French. A corpuslinguistic
and psycholinguistic investigation of language contact. Bochum: Ruhr-Universität
(2013) 267 S.
3740 Hermoso Mellado-Damas, Adelaida: Entité lexicale: spécialement. In: Sb. Anscombre,
Jean-Claude; Donaire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs
du français. Eléments de description sémantique et pragmatique. (2013) 191—201; 238;
241—252.
3760 Roitman, Malin: Réfutation et dialogisme dans deux débats de l'entre-deux-tours: Chi‐
rac/Jospin (1995) vs Sarkozy/Royal (2007). In: Kg. Stockholm 2011, Linguistik in allen
Bedeutungen (2013) 191—205.
3761 Schröder, Tilman: Marketingstrategien auf Unternehmenswebsites im internationalen
Vergleich: eine hypertextlinguistische und kulturkontrastive Analyse kommerzieller
Websites aus Deutschland, Frankreich, Spanien, Großbritannien und den USA / Mann‐
heim, Univ., Diss., 2012. [Tübinger Beiträge zur Linguistik, 540]. Tübingen: Narr (2013)
XIII, 397 S.
3762 Siminiciuc, Elena: Approches de l'ironie dans la rhétorique antique et moderne. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3491—3501.
3763 Sivertsen, Ingvald: Quel doit être l'objet d'étude de l'analyse linguistique. La phrase ou
l'énoncé? In: Kg. Tromsø 2005, Grammatische Funktionen (2013) 199—208.
3764 Skibicki, Marcin: Pragmalinguistique pour le discours publicitaire. Approche compara‐
tive franco-polonaise. Toruń: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Koperni‐
ka (2013) 372 S.
3765 Skutta, Franciska: Références pronominales ambiguës. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 3502—3509.
3766 Stoye, Hélène: Cependant et pourtant: deux connecteurs polyphoniques entre pondéra‐
tion et controverse. In: Sb. Gévaudan, Paul; Atayan, Vahram; Detges, Ulrich (Eds.): Mo‐
dalität und Polyphonie. (2013) 141—161.
3767 Stoye, Hélène: Les connecteurs contenant des prépositions en français. Profils sémanti‐
ques et pragmatiques en synchronie et diachronie . [Beihefte zur Zeitschrift für romani‐
sche Philologie, 376]. Berlin/Boston: De Gruyter (2013) XII, 494 S.
3768 Sullet-Nylander, Françoise: Comment les titres de presse nous parlent: le cas des unes
de Libération et du Canard enchaîné. In: Kg. Oxford 2010, Französischsprachige Medien
(2013) 203—225.
3769 Tejedor de Felipe, Didier: Entité lexicale: en tout cas. In: Sb. Anscombre, Jean-Claude;
Donaire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du français.
Eléments de description sémantique et pragmatique. (2013) 123—136; 233; 241—252.
3770 Tseronis, Assimakis: Les marqueurs d'une stratégie de gestion de la charge de la preu‐
ve: franchement et en fait qualifiant une thèse. In: Verbum 32/1 (2010) 73—91.
3771 Vanderbauwhede, Gudrun; Lauwers, Peter; Desmet, Piet: Les emplois référentiels du
SN démonstratif en français. Essai de systematisation. In: Fr. Mod. 81/1 (2013) 17—41.
3772 Vázquez Molina, Jesús: Entité lexicale: particulièrement. In: Sb. Anscombre, Jean-
Claude; Donaire, María Luisa; Haillet, Pierre Patrick (Eds.): Opérateurs discursifs du
français. Eléments de description sémantique et pragmatique. (2013) 149—159; 235; 241
—252.
3773 Vergez-Couret, Marianne: Etude du comparatif nu plus particulièrement dans la mise en
œuvre des relations de discours. In: Trav. Ling. 67 (2013) 91—113.
3774 Vicari, Stefano: Emotions euphoriques et dysphoriques dans les discours métalinguis‐
tiques ordinaires. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
4692—4703.
3775 Wissner, Inka: L'utilisation discursive de diatopismes du français dans un corpus litté‐
raire (l'œuvre d’Yves Viollier, écrivain vendéen du XXe siècle). In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3134—3145.
3777 Guillot, Céline: Système des démonstratifs médiévaux et exemples de stratégies com‐
municatives. In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/2 (2013) 221—242.
3778 Lehmann, Sabine: Connecteurs et structuration du discours en ancien et moyen fran‐
çais: le cas de or. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
1451—1463.
3779 Librova, Bohdana: Le fonctionnement de l'adverbe or dans les sermons médiévaux en
langues d'oïl et d'oc. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 4210—4222.
3780 Siminiciuc, Elena: Approches de l'ironie dans la rhétorique antique et moderne. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3491—3501.
3781 Strosetzki, Christoph: Konversation als Sprachkultur. Elemente einer historischen Kom‐
munikationspragmatik. Berlin: Frank & Timme (2013) 437 S.
5491 - Kultursemiotik
3790 Schröder, Tilman: Marketingstrategien auf Unternehmenswebsites im internationalen
Vergleich: eine hypertextlinguistische und kulturkontrastive Analyse kommerzieller
Websites aus Deutschland, Frankreich, Spanien, Großbritannien und den USA / Mann‐
heim, Univ., Diss., 2012. [Tübinger Beiträge zur Linguistik, 540]. Tübingen: Narr (2013)
XIII, 397 S.
5506 - Volkskundliches
3795 Simonet, Anne-Sophie: Des dictons au rythme des saisons: aujourd'hui, voici mille ans
qui commencent. Beaumont: Debaisieux (2013) 143 S., Ill.
[ULBB]
5507 - Einzeluntersuchungen
3796 Le Bris, Daniel: Concordances linguistiques celtico-ibériques: les noms de "Requin
peau-bleue", de "Requin-taupe", Lamna nasus, en Péninsule Ibérique. In: Est. Rom. 35
(2013) 283—305.
3797 Le Dû, Jean; Brun-Trigaud, Guylaine: Les aires dialectales gallo-romanes à la lumière
du celtique. In: Sb. Carrilho, Ernestina; Magro, Catarina; Alvarez, Xosé (Eds.): Current
approaches to limits and areas in dialectology. (2013) 27—48.
5531 - Wallonisch
3805 Francard, Michel: Wallon, picard, gaumais, champenois: les langages régionales de
Wallonie. Bruxelles: De Boeck (2013) 212 S., Ill.
[ULBB]
3806 Schmitt, Hans Joachim: Ortsnamen aus dem nordfranzösisch-wallonischen Sprach‐
raum in Brandenburg. In: Rom. Gesch. Geg. 19/1 (2013) 11—31.
5532 - Pikardisch
3807 Dagnac, Anne: Le typage des interrogatives directes en picard et le cas du dialecte ter‐
nois. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 849—860.
3808 Francard, Michel: Wallon, picard, gaumais, champenois: les langages régionales de
Wallonie. Bruxelles: De Boeck (2013) 212 S., Ill.
[ULBB]
3809 Huvelle, René: D'vison come dés l'tans. Cours de picard d'Ath du milieu du XXe siècle
avec grammaire complète. [Mots du terroir]. La Neuville-aux-Joûtes: Flament (2013) 355
S.
3810 Maillard, Michel: 1000 mots et expressions de mon village. Brasles: Association 2000
histoires de mon village (2013) 91 S.
3811 Reutner, Ursula: Spécificités culturelles et traduction: l'exemple de Bienvenidos al Nor‐
te. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4828—4839.
3812 Villeneuve, Anne-José; Auger, Julie: "chtileu qu'i m'freumereu m'bouque i n'est point
coér au monne": Grammatical variation and diglossia in Picardie. In: Journ. Fr. Lang.
Stud. 23/1 (2013) 109—133.
5533 - Normannisch
3813 Déterville, Philippe: Petit dictionnaire du patois normand de mon enfance. Condé-sur-
Noireau: Corlet (2013) 110 S.
3814 Magène; Université populaire normande du Coutançais (Eds.): Dictionnaire français-
normand, normand-français. Trésor de la langue normande: 29000 mots français-nor‐
mand & 36000 mots normand-français. [Inedits & introuvables du patrimoine nor‐
mand, 75]. Marigny: Eurocibles (2013) 1380 S.
5542 - Champagne
3821 Francard, Michel: Wallon, picard, gaumais, champenois: les langages régionales de
Wallonie. Bruxelles: De Boeck (2013) 212 S., Ill.
[ULBB]
5543 - Lothringen
3822 Francard, Michel: Wallon, picard, gaumais, champenois: les langages régionales de
Wallonie. Bruxelles: De Boeck (2013) 212 S., Ill.
[ULBB]
3823 Matzen, Raymond: Les emprunts des patois vosgiens au dialecte alsacien. Lexique sui‐
vi d'un index français-allemand. [Lexiques amusants]. Barr: Le Verger (2013) 127 S.
5551 - Einzeluntersuchungen
3826 A Cobva (Ed.): Conthey, sauve ton patois! Sierre: A la Carte (2013) 395 S.
3827 Bert, Michel; Martin, Jean-Baptiste: Le cas de Lyon. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et
al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 245—248.
3828 Duret, Victor: Grammaire Savoyarde [1893]. [Lincom Gramatica, 171]. München: Lincom
Europa (2013) XV, 91 S.
[ULBB]
3829 Favre, Christophe (et al.): Lexique du parler de Savièse = Dichyónéró dou patoué dé
Chavyeje. Savièse: Ed. de la Chervignine (2013) 910 S., Ill.
[ULBB]
3830 Jauch, Heike: Das Frankoprovenzalische in Frankreich und Italien — Eine kontrastive
Darstellung des Sprachkontakts. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 135—153.
3831 Kristol, Andres: Le francoprovençal, laboratoire des virtualités linguistiques de la Ro‐
mania occidentale: le système bicasuel des parlers valaisans. In: Kg. València 2010, Ro‐
manische Linguistik und Philologie (2013) 341—361.
3832 Pfister, Max: L'importanza della toponomastica per la lessicografia galloromanza. To‐
ponomastica fitonimica nel dipartimento Saône-et-Loire. In: Kg. Torino 2010, Onomas‐
tik (2013) 55—72.
3833 Salmon, Gilbert: Expressions familières du Lyonnais. [Dictionnaire du Français Régio‐
nal]. Clermont-Ferrand: Bonneton (2013) 223 S.
[ULBB]
3834 Société cantonale des patoisants fribourgeois (Ed.): Dictionnaire français-patois. Dík‐
chenéro patê-franché. Vuadens: Société cantonale des patoisants fribourgeois (2013)
1012 S.
3835 Tisseur, Clair: Le Littré de la Grand'Cote [1894]. Lyon: Ed. Lyonnaises d'Art et d'Histoire
(2013) 353 S.
[ULBB]
3836 Toumazìna, Diego Genta; Santacroce, Claudio: Scartablàri d'la modda d'Séreus (Valàd‐
deus eud Leuns) = Vocabolario del patois francoprovenzale di Ceres (Valli di Lanzo). [Li
Scartablàri deul Valàddeus eud Leuns, 3]. Torino: Il Punto, Piemonte in Bancarella
(2013) 239 S., Ill.
[ULBB]
5600 - Onomastik
3837 Dufferain, Svenja: Fachsprache der unsichtbaren Art: Das "Tyronym" als metamorpho‐
logische Verkäufersprache. In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 21
—36.
5602 - Methodenfragen
3838 Cormier, Agathe: Rôle de l'énonciation dans l'analyse linguistique du nom propre. Li‐
moges: Lambert-Lucas (2013) 292 S.
3839 Guerreau, Alain: Toponymie et nouvelles techniques: une expérience de géotyponymie
historique dans un cadre communal (Broye, Saône-et-Loire). In: N. Rev. Onom. 55
(2013) 3—46.
5620 - Toponomastik
3850 Kožarina, Tatʹjana Vladimirovna: Francuzskaja toponimija v semantiko-pragmatičes‐
kom aspekte (na materiale francuzskih SMI) [Die französische Toponymie unter seman‐
tisch-pragmatischem Aspekt (auf der Basis der französischen Mediensprache). Text:
russisch]. Minsk: BGU (2013) 178 S.
5621 - Einzeluntersuchungen
3851 Billy, Pierre-Henri: La toponymie des mottes castrales dans les Alpes françaises et les
régions voisines. In: Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 49—69.
3852 Billy, Pierre-Henri: Le Moyen Age dans l'odonymie contemporaine en France: essai de
typologie. In: Riv. It. Onomastica 19/2 (2013) 571—603.
3853 Buridant, Claude: L'onomastique dans la Chronique des rois de France. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2321—2333.
3854 Chambon, Jean-Pierre; Grélois, Emmanuel: Sur l'ancien nom de terroir las Salas/les
Salles (Clermont-Ferrand). In: N. Rev. Onom. 55 (2013) 47—63.
3855 Chenel, Anne-Marie (et al.): Lanton (Blagon, Cassy, Lanton, Taussat) raconté par ses
rues et lieux-dits. [Regards sur le pays de Buch]. Arcachon: Société historique et arché‐
ologique d'Arcachon et du pays de Buch (2013) 112 S.
3856 Gendron, Stéphane: Personnages illustres et noms de lieux: de Vercingétorix à Napolé‐
on III. Arles : Errance (2013) 240 S.
3857 Gerfaud, Jean-Pierre; Poncet, Noël: Les noms de lieux. L'inventaire des microtopony‐
mes: enjeux théoriques et méthodologiques. In: Géoling. 14 (2013) 7—20.
3858 Guerreau, Alain: Toponymie et nouvelles techniques: une expérience de géotyponymie
historique dans un cadre communal (Broye, Saône-et-Loire). In: N. Rev. Onom. 55
(2013) 3—46.
3859 Innocenti, Francesco Degl': Cortemaggiore, Monreale delle Alpi o Curmaier?: l'italianiz‐
zazione della toponomastica valdostana (1861—1946). [Bibliothèque de l'Archivum Au‐
gustanum, 38]. Aoste: Région autonome Vallée d'Aoste, Assessorat de l'éducation et de
la culture (2013) 324 S.
3860 Médélice, Jeanine Elisa: Hydrotoponymes du massif de la Chartreuse: essai d'inven‐
taire. In: Géoling. 14 (2013) 21—34.
3861 Müller, Wulf: Le toponyme Lovatens (canton de Vaud, Suisse). In: N. Rev. Onom. 55
(2013) 65—70.
3862 Pfister, Max: L'importanza della toponomastica per la lessicografia galloromanza. To‐
ponomastica fitonimica nel dipartimento Saône-et-Loire. In: Kg. Torino 2010, Onomas‐
tik (2013) 55—72.
3863 Schmitt, Hans Joachim: Ortsnamen aus dem nordfranzösisch-wallonischen Sprach‐
raum in Brandenburg. In: Rom. Gesch. Geg. 19/1 (2013) 11—31.
5720 - Sprachcharakterisierung
3882 Boudreau, Annette: Discours, nomination des langues et idéologies linguistiques. In:
Sb. Bigot, Davy; Friesner, Michael; Tremblay, Mireille (Eds.): Les français d'ici et d'au‐
jourd'hui. Description, représentation et théorisation. (2013) 89—109.
3883 Schafroth, Elmar: Diskurstradition der Sprachapologetik. In: Kg. Düsseldorf 2011, Kul‐
turelle Identitäten (Deutschland, Italien, Europa) (2013) 294—349.
3884 Zollna, Isabel: Vom Sprachstil zum Nationalcharakter: Dominique Bouhours (1671) im
Vergleich zu Henri Estienne (1579) und Antoine Rivarol (1784). In: Zs. Rom. Philol. 129/2
(2013) 289–323.
3892 Mufwene, Salikoko S.; Vigouroux, Cécile B. (Eds.): Colonisation, globalisation et vitali‐
té du français. Paris: Jacob (2013) 320 S.
3911 Tirvassen, Rada (Ed.): L'entrée dans le bilinguisme: morceaux choisis. [Espaces discur‐
sifs]. Paris: L'Harmattan (2013) 214 S.
3912 Vaxelaire, Daniel: Petit abécédaire créole: de Akoz à Zourit. Chevagny-sur-Guye: Orphie
(2013) 46 S.
[ULBB]
3913 Wiesinger, Evelyn: Das créole guyanais als Ausbausprache? Schrift- bzw. distanz‐
sprachliche Domänen des Frankokreolischen in Französisch-Guayana. In: Zs. franz.
Spr. Lit. 123/3 (2013) 251—280.
der Grundlage der Umfrage "Taalbarometer 3". Text: niederländisch]. Brussels: VUB‐
Press (2013) 149 S.
3926 Lepeleire, Damien de: Gros kiss: formules protocolaires au Royaume de Belgique. [La
Muette]. Bruxelles: Bord de l'Eau (2013) 78 S.
[ULBB]
3927 Schwab, Sandra (Ed.): L'étude de la prosodie en Suisse. [Travaux Neuchâtelois de Lin‐
guistique, 59]. Neuchâtel: Inst. des Sciences du Langage et de la Communication, Univ.
de Neuchâtel (2013) IV, 184 S., Ill.
[ULBB]
3928 Schwab, Sandra; Racine, Isabelle: Le débit lent des Suisses romands: mythe ou réalité?
In: Journ. Fr. Lang. Stud. 23/2 (2013) 281—295.
3929 Zilg, Antje: Je ne vois que toi! – La télévision locale comme vecteur de proximité et d'i‐
dentité. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3933—3943.
5940 - Afrika
3950 Belhadj Hacen, Abdelhamid (Ed.): Enseignement / apprentissage des langues et con‐
textualisation. Paris: Harmattan (2013) 202 S., Ill.
[ULBB]
3951 Benmokhtar, Farid: Le code-switching en Kabylie. Analyse du phénomène de mélange
de langues. Paris: L'Harmattan (2013) 213 S.
3952 Béry, Victor Hervé: L'usage de la langue du terroir dans Le Pleuer-Rire d'Henri Lopes.
In: Kg. Brazzaville 2011, Französisch in Kongo (2013) 109—117.
3953 Blumenthal, Peter: Emploi des noms d'affect en France et en Afrique francophone. In:
Fr. Mod. 81/2 (2013) 144—183.
3954 Bokiba, André-Patient: Langue française et société congolaise. In: Kg. Brazzaville 2011,
Französisch in Kongo (2013) 259—266.
3955 Cavalheiro, Mélanie: Les usages déclarés d'écoliers ouagalais (Burkina Faso). Qu'est-ce
qu'être "un bon francophone"? In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Phi‐
lologie (2013) 2654—2663.
3956 Chachou, Ibtissem: La situation sociolinguistique de l'Algérie. Pratiques plurilingues et
variétés à l'œuvre. [Sociolinguistique]. Paris: L'Harmattan (2013) 309 S.
3957 Diallo, Abdourahmane: Les langues de Guinée. Une approche sociolinguistique . [Dic‐
tionnaires et langues]. Paris: Karthala (2013) 275 S.
3958 Diop, Aminata: La diffusion du français au Tchad: les centres d'apprentissage pour ara‐
bophones. [Dictionnaires et langues]. Paris: Karthala (2013) 335 S.
3959 Djoum Nkwescheu, Angeline: La grammaticalisation de l'erreur dans le français came‐
rounais: cas de l'accent d'insistance et des écarts dus aux discours coloniaux et royaux.
In: Kg. Oxford 2010, Französischsprachige Medien (2013) 13—36.
3960 Elongo, Arsène: Déviance et particularisme du français dans le théâtre de Sylvain Bem‐
ba. In: Kg. Brazzaville 2011, Französisch in Kongo (2013) 93—108.
3961 Gérad-Gambou, Richard: La langue française et l'enseignement de la philosophie au
Congo. In: Kg. Brazzaville 2011, Französisch in Kongo (2013) 227—233.
3962 Goma-Malanda, Gervy-Darel: Facteurs de la francisation du kituba au Congo-Brazza‐
ville. In: Kg. Brazzaville 2011, Französisch in Kongo (2013) 161—176.
3963 Iloki, Bellarmin: Les Congolais et le rapport à la langue française: entre répulsion et
exaltation. In: Kg. Brazzaville 2011, Französisch in Kongo (2013) 41—50.
3964 Kouega, Jean-Paul: Camfranglais. A glossary of common words, phrases and usages.
[LINCOM studies in Pidgin & Creole linguistics, 13]. München: LINCOM Europa (2013)
322 S.
3965 Loussakoumounou, Alain Fernand: Extraction, procès et relativisation syntaxique
dans le lecte des apprenants congolais. In: Kg. Brazzaville 2011, Französisch in Kongo
(2013) 217—225.
3966 Matanga, Dominique: Partenariat et / ou dialogue entre les langues: mythe ou réalité?
In: Kg. Brazzaville 2011, Französisch in Kongo (2013) 15—31.
3967 Mbanga, Anatole: L'hétéro-linguisme dans le discours au Congo. In: Kg. Brazzaville
2011, Französisch in Kongo (2013) 33—40.
3968 Mbanga, Anatole (Ed.): Regards sur la langue française au Congo. Actes du colloque in‐
ternational de Brazzaville du 18 au 19 mars 2011. Paris: L'Harmattan (2013) 269 S.
[Exzerpiert]
3969 Messaoudi, Leila (Ed.): Dynamique langagière au Maroc. [Langage & Société, 143]. Pa‐
ris: Maison des Sciences de l'Homme (2013) 147 S.
[ULBB]
3970 Mfoutou, Jean-Alexis: Dictionnaire des sigles et acronymes en usage au Congo-Brazza‐
ville. Paris: L'Harmattan (2013) 589 S.
3971 Mfoutou, Jean-Alexis: La dérivation verbale sur base nominale chez les francophones
congolais. In: Kg. Brazzaville 2011, Französisch in Kongo (2013) 245—258.
3972 Ndamba, Josué: Conditions d'apprentissage du français et performances des élèves
congolais de fin de cycle primaire. In: Kg. Brazzaville 2011, Französisch in Kongo (2013)
235—244.
3973 Ngalasso-Mwatha, Musanji (Ed.): Le français et les langues partenaires: convivialité et
compétitivité. [Etudes africaines et créoles, 6]. Pessac: Presses Universitaires de Bor‐
deaux (2013) 455 S.
3974 Ngamountsika, Edouard: Regard(s) des Congolais, et sur les Congolais: représentations
sociolinguistiques de la langue française au Congo. In: Kg. Brazzaville 2011, Franzö‐
sisch in Kongo (2013) 191—204.
3975 Niossobantou, Dominique: Les niveaux de langue dans le théâtre congolais. In: Kg.
Brazzaville 2011, Französisch in Kongo (2013) 71—78.
5950 - Indopazifik
3985 Alessio, Michel: La situation des langues à Mayotte. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et
al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 731—736.
3986 Bril, Isabelle: Les langues kanak de la Nouvelle-Calédonie: typologie, histoire, sociolo‐
gie. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013)
683—702.
3987 Kadlec, Jaromír: Francouzština na ostrovech v Indickém oceánu a v Tichomoří [Das
Französische auf den Inseln des Indischen Ozeans und des Pazifiks. Text: tschechisch].
[Odborná kniha]. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci (2013) 179 S.
3988 Moyse-Faurie, Claire: Le futunien (fakafutuna) et le wallisien (faka'uvea). In: Sb. Krem‐
nitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 721—729.
3989 Peltzer, Louise: Les langues de la Polynésie française (1842): tahitien, mangarévien,
marquisien, reo tuha'apae, reo pa'umotu. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire
sociale des langues de France. (2013) 703—719.
3990 Tirvassen, Rada (Ed.): L'entrée dans le bilinguisme: morceaux choisis. [Espaces discur‐
sifs]. Paris: L'Harmattan (2013) 214 S.
6000 - Okzitanisch
6130 - Sprachgeschichte
6132 - Herausbildung der Sprachräume
3996 Carles, Hélène: Pour un Trésor Galloroman des Origines: les lexèmes vernaculaires et
les toponymes délexicaux dans les plus anciennes chartes originales latines. In: Kg. Va‐
lència 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1706—1717.
6140 - Textphilologie
6141 - Kodikologie. Paläographie. Überlieferungsgeschichte.
Editionsgeschichte
4000 Brunetti, Giuseppina: 'Franceschi e provenzali' per le mani di Boccaccio. Con una nota
sui manoscritti della "Commedia". In: Stud. Boccaccio 39 (2011) 23—59.
4001 Luca, Paolo Di: La posizione del manoscritto Didot nella tradizione della lirica trobado‐
rica. In: Medioevo Rom. 37/1 (2013) 88—124.
∙ Albertet de Sisteron
4002 Leuker, Tobias: Le poesie "genovesi" di Arnaut de Maruelh, Raimbaut de Vaqueiras e
Albertet. In: Medioevo Rom. 37/2 (2013) 327—348.
∙ Arnaut de Maroill
4003 Leuker, Tobias: Le poesie "genovesi" di Arnaut de Maruelh, Raimbaut de Vaqueiras e
Albertet. In: Medioevo Rom. 37/2 (2013) 327—348.
∙ Peire d'Alvernha
4004 Vatteroni, Sergio: I derivati occitanici di *clūdicare e un passo di Peire d'Alvernhe. In:
Cult. Neolat. 73/3—4 (2013) 283—299.
∙ Raimbaut de Vaqueiras
4005 Leuker, Tobias: Le poesie "genovesi" di Arnaut de Maruelh, Raimbaut de Vaqueiras e
Albertet. In: Medioevo Rom. 37/2 (2013) 327—348.
6160 - Kontaktlinguistik
4009 García Aranda, M. Angeles: El tratamiento de los occitanismos en los diccionarios de
español. In: N. Rev. Filol. Hisp. 61/2 (2013) 437—474.
4010 Ibarz Blatchford, Alexander: La última fase de la koiné occitano-catalana: los proven‐
zalismos en Ausiàs March. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 4167—4179.
4011 Kullmann, Dorothea: Le pseudo-français des épopées occitanes. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4198—4209.
4012 Monnet-Quelet, Jean-Michel: Entre oïl et oc, le croissant marchois. Charente, Vienne,
Indre, Haute-Vienne, Creuse, Cher, Allier, Puy-de-Dôme. Cressé: Editions des régiona‐
lismes (2013) 216 S.
4013 Sumien, Domergue: Les langues romanes centrales vers une nouvelle convergence: ca‐
talan, occitan, aragonais, aguiainais (poitevin-saintongeais). In: Hápax 6 (2013) 135—
163.
4014 Terol i Reig, Vicent: Presència occitana en la repoblació medieval en una comarca va‐
lenciana: la Vall d'Albaida (segles XIII-XVI). In: Kg. València 2010, Romanische Linguis‐
tik und Philologie (2013) 2559—2571.
6180 - Soziolinguistik
4015 Fraj, Eric: Quin occitan per deman? Lengatge e democracia = Quel occitan pour de‐
main? Langage et démocratie. [Clams, 1]. Mirepeix: Reclams (2013) 218 S.
[ULBB]
4016 Lespoux, Yan: Robert Lafont et l'enseignement de l'occitan. In: Kg. Nîmes 2009, Robert
Lafont (2013) 139—148.
4017 Martel, Philippe: L'occitan. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 511—532.
4018 Riedel, Karl: Die Vitalität des Okzitanischen an der französisch-okzitanischen Sprach‐
grenze am Beispiel von Nyons. [Pro Lingua, 47]. Wilhelmsfeld: Egert (2013) X, 234 S.
[ULBB]
6200 - Grammatik
6220 - Phonetik. Phonologie
6223 - Prosodie
4023 Sichel-Bazin, Rafèu; Buthke, Carolin; Meisenburg, Trudel: Caracteristicas prosodicas
de l'occitan dins son contèxt galloromanic. In: Kg. València 2010, Romanische Linguis‐
tik und Philologie (2013) 734—745.
6250 - Morphosyntax
6251 - Artikel
4024 Giély, Bernat: L'article, lou noum e l'ajeitiéu qualificatiéu en prouvençau. [La Gramma‐
tico Plan-Planet, 2]. Berre l'Etang: CIEL d'Oc (2013) 248 S.
[ULBB]
6310 - Wörterbücher
6311 - Deskriptive Wörterbücher
4028 Lagarde, André: Vocabulari occitan. Mots, locucions e expressions idiomaticas recam‐
pats per centre d'interès. Novèla ed. Toulouse: Camins (2013) 210 S.
[ULBB]
6320 - Wortuntersuchungen
6321 - Etymologie. Wortgeschichte
4034 Poe, Elizabeth W.: Que acortz s'apel mos cantz. The place of acort in the vocabulary of
Arnaut Daniel. In: Romania 131 (2013) 152—172.
4035 Vatteroni, Sergio: I derivati occitanici di *clūdicare e un passo di Peire d'Alvernhe. In:
Cult. Neolat. 73/3—4 (2013) 283—299.
6340 - Sondersprachen
6341 - Berufs- und Fachsprachen
4039 Corradini, Maria Sofia; Mensching, Guido: Nuovi aspetti relativi al "Dictionnaire de Ter‐
mes Médico-botaniques de l’Ancien Occitan" (DiTMAO): creazione di una base di dati
integrata con organizzazione onomasiologica. In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 4507—4518.
4040 Mensching, Guido; Zwink, Julia: La recherche scientifique et les langues. In: Sb. Krem‐
nitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 225—231.
6507 - Einzeluntersuchungen
4056 Kaiser, Georg A.; Oliviéri, Michèle; Palasis, Katerina: Impersonal constructions in Nor‐
thern Occitan. In: Sb. Carrilho, Ernestina; Magro, Catarina; Alvarez, Xosé (Eds.): Cur‐
rent approaches to limits and areas in dialectology. (2013) 345—366.
4057 Le Dû, Jean; Brun-Trigaud, Guylaine: Les aires dialectales gallo-romanes à la lumière
du celtique. In: Sb. Carrilho, Ernestina; Magro, Catarina; Alvarez, Xosé (Eds.): Current
approaches to limits and areas in dialectology. (2013) 27—48.
6532 - Waldensisch
4061 Sibille, Jean: Le marquage du nombre dans le parler occitan des Ramats (TO, Italie). In:
Zs. Rom. Philol. 129/3 (2013) 629–651.
6534 - Languedoc
4063 Rapin, Christian: Diccionari francés-occitan. Vol. 6: Letras R e S: segon lo lengadocian.
Puylaurens: Institut d'estudis occitans (2013) 236, 149 S.
4064 Rapin, Christian: Diccionari francés-occitan. Vol. 7: Letras T-U-V-W-X-Y-Z: segon lo len‐
gadocian. Puylaurens: Institut d'estudis occitans (2013) 213 S.
6538 - Gaskognisch
4069 Balloux, Gabriel: Petit lexique des parlers gascons de l'Entre-deux-Mers. 2. ed. [Occita‐
nia & Gasconha de Oei, 46]. Cressé: Éd. des Régionalismes-PyréMonde-Princi Nqgue
(2013) 121 S.
[ULBB]
4070 Carrera, Aitor: Quatre regles de gramàtica aranesa. Aportacions de la gramàtica inèdita
de Jusèp Condò a l'estudi de l'aranès contemporani. In: Kg. València 2010, Romanische
Linguistik und Philologie (2013) 5237—5248.
4071 Daney, Charles: Tous les mots du Bassin. Bordeaux: Elytis (2013) 206 S., Ill.
[ULBB]
4072 Morà, Pèir: Diccionari tot en gascon. 30000 mots. [Occitania e Gasconha de Oei, 41].
Cressé: Ed. des Régionalismes (2013) 403 S.
[ULBB]
4073 Ravier, Xavier: Une toponymie vécue et parfaitement comprise. In: N. Rev. Onom. 55
(2013) 153—165.
6600 - Onomastik
6610 - Personen- und Völkernamen
6611 - Personennamen
4074 Chareille, Pascal; Darlu, Pierre: Définition, identification et localisation de géohapax
dans le corpus des patronymes français: comparaison de sources anciennes et récen‐
tes. In: Riv. It. Onomastica 19/2 (2013) 633—658.
4075 Zufferey, François: Sur l'origine du nom de famille de Sade. In: Romania 131 (2013) 211—
215.
6612 - Völkernamen
4076 Vatteroni, Sergio: Blacs e Drogoiz. Valaques et Sklavènes dans un poème de Raimbaut
de Vaqueiras. In: Romania 131 (2013) 467—473.
6620 - Toponomastik
6621 - Einzeluntersuchungen
4077 Billy, Pierre-Henri: La toponymie des mottes castrales dans les Alpes françaises et les
régions voisines. In: Arch. Alto Adige 106—107 (2012—2013) 49—69.
4078 Chambon, Jean-Pierre; Grélois, Emmanuel; Clémençon, Bernard: Notes de toponymie
auvergnate (III). In: N. Rev. Onom. 55 (2013) 167—189.
4079 Chambon, Jean-Pierre; Grélois, Emmanuel: Sur l'ancien nom de terroir las Salas/les
Salles (Clermont-Ferrand). In: N. Rev. Onom. 55 (2013) 47—63.
4080 Ravier, Xavier: Une toponymie vécue et parfaitement comprise. In: N. Rev. Onom. 55
(2013) 153—165.
4081 Rivoira, Matteo: L'identità sul cartello. Esperienze di toponomastica bilingue nelle valli
occitane del Piemonte. In: Géoling. 14 (2013) 57—88.
7000 - Katalanisch
7095 - Übersetzungswissenschaft
4089 Bacardí, Montserrat: Retraduir el Quixot al català: per a qui? Cinc (o sis) traduc‐
cions «envellides» de naixença. In: Bull. Hisp. 115/2 (2013) 541—553.
4090 Bescós, Pere: "Los cavallers a fealtat covida": fortitudo i sapientia cavalleresques en la
traducció del De bello punico de Francesc Alegre (1472). In: Marges 101 (2013) 10—30.
4091 Curell, Clara: Reflexiones sobre la práctica colectiva de la traducción. Algunas versio‐
nes de poesía catalana y francesa moderna. In: Bull. Hisp. 115/2 (2013) 637—651.
4092 Dols, Nicolau; Sampol, Gabriel de la S. T.: A tradução líquida: o texto vivo. In: Bull.
Hisp. 115/2 (2013) 557—563.
4093 García Albero, Javier: Traducción y cultura: estudios de traducción literaria en la Pen‐
ínsula Ibérica. In: Iberoamericana 13/50 (2013) 183—196.
4094 Grande López, Clara: Traducciones en la baja Edad Media de un tratado de cirugía: Chi‐
rurgia Magna de Guy de Chauliac. Textos en latín, castellano y catalán. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4752—4760.
4095 Grilli, Giuseppe: "La literatura en català millora traduïda". Realitat i mite d'un tòpic.
In: Bull. Hisp. 115/2 (2013) 589—598.
4096 Güell, Mònica: Retraduire Maragall: deux exemples. In: Bull. Hisp. 115/2 (2013) 617—
635.
4097 Marfany Simó, Marta: La llengua poètica del segle XV a través d'una traducció: Reques‐
ta d'amor de Madama sens mercè. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und
Philologie (2013) 4761—4770.
4098 Pinyol Torrents, Ramon: Jacint Verdaguer i l’obra traductora al francès de Justí Pepratx
de 1896 i 1897. In: Bull. Hisp. 115/2 (2013) 599—615.
4099 Prodan, Delia Ionela: La literatura catalana d'autoria femenina i la seva traducció a l'e‐
spai romanès. Anàlisi del període 1968—2008. In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 4816—4827.
4100 Resurreccion Ros, Honorat: Orientacions diferents en les traduccions medievals, a l'oc‐
cità i al català, de la Vita sancti Honorati. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik
und Philologie (2013) 4289—4300.
4101 Roca Ricart, Rafael: Les traduccions catalanes de Teodor Llorente: gènesi i model lin‐
güístic. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4840—4851.
4102 Sinner, Carsten (Ed.): Comunicación y transmisión del saber entre lenguas y culturas.
[Etudes Linguistiques, 10]. München: Peniope (2013) 484 S.
[ULBB]
7120 - Strate
4104 Schöntag, Roger: Sprachkontakt und Migration auf der Iberischen Halbinsel im Zuge
der Herausbildung der romanischen Varietäten. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt
(2013) 281—306.
7128 - Hispanoarabisch
4105 García González, Javier: Los arabismos en los primitivos romances hispánicos. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4948—4959.
7130 - Sprachgeschichte
4106 Massip, Angels; Rabella, Joan Anton (Eds.): Josep Moran: de la història de la llengua a
l'onomàstica. [Biblioteca Serra d'Or, Lingüística, 458]. Barcelona: Publicacions de l'A‐
badia de Montserrat (2013) 89 S.
7140 - Textphilologie
7141 - Kodikologie. Paläographie. Überlieferungsgeschichte.
Editionsgeschichte
4121 Càmara i Sempere, Hèctor: El Misteri d'Elx com a adaptació teatral de la Legenda aurea.
In: Est. Llengua Lit. Cat. 66 (2013) 57—84.
4122 Grimalt Gomila, Josep Antoni: Els avatars dels textos de Llorenç Vilallonga. In: Llen. &
Lit. 23 (2013) 45—66.
4123 Martínez-Gil, Víctor (Ed.): Models i criteris de l'edició de textos. [Humanitats, 217]. Bar‐
celona: UOC (213) 406 S.
∙ Eiximenis, Francesc
4124 Renedo Puig, Xavier: Notes sobre la datació del Primer, el Segon i el Terç del Crestià de
Francesc Eiximenis. In: Est. Llengua Lit. Cat. 66 (2013) 5—33.
∙ Llull, Ramon
4125 Buonocore, Eleonora: The ur-text of late medieval and renaissance lullian logic. Textu‐
al interrelations between the Nove introductiones and two traditional pseudo-lullian
handbooks of logic: the Logica parva and the Logica brevis et nova. In: Stud. Lulliana
53 (2013) 23—66.
4126 Medina, Jaume: "Paraula és imatge de semblança de pensa": d'un error d'impremta a la
mala interpretació d'un passatge de Ramon Llull. In: Stud. Lulliana 53 (2013) 105—109.
∙ Peres, Miquel
4127 Juan-Mompó, Joaquim: Els miracles marians en la Vida de la sacratíssima Verge Maria
de Miquel Peres. In: Est. Llengua Lit. Cat. 66 (2013) 35—56.
7160 - Kontaktlinguistik
4139 Casanova Avalos, Manuela: Valencianismos en el léxico disponible de Castellón. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4909—4921.
4158 Murillo Puyal, Julio: Du fait de style au fait de langue: une approche verbo-tonale de
l'interrogation. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 41—70.
7180 - Soziolinguistik
4159 Bea Seguí, Ignasi: ¡En cristiano! Policia i Guàrdia Civil contra la llengua catalana. [Me‐
mòria del Segle XX, 24]. Valls: Cossetània (2013) 214 S.
[SUBH]
4160 Colón Domènech, Germà; Gimeno Betí, Lluís (Eds.): A l'entorn de les Normes de Caste‐
lló: ambient, context cultural i repercussions. Castelló de la Plana: Publicacions de la
Universitat Jaume I (2013) 197 S.
4161 Comajoan Colomé, Llorenç: El paisaje lingüístico en Cataluña: caracterización y per‐
cepciones del paisaje visual y auditivo en una avenida comercial de Barcelona. In: RILI
11/21 (2013) 63—88.
4162 Gibert i Font, Quim: Qui estima la llengua, la fa servir: els catalans i l’ús del català. Bar‐
celona: Barcanova (2013) 217 S.
4163 Lagarde, Christian: Le catalan, langue d'immigration. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et
al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 763—768.
4164 Mas i Miralles, Antoni: La transmissió familiar: la substitució i la normalització del ca‐
talà a Santa Pola. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
2792—2805.
4165 Medina, Jaume: La lenta agonia del català, o l'ús de la llengua en els mitjans de comu‐
nicació. Barcelona: Llibres de l'Index (2013) 149 S.
4166 Ortega, Rudolf: La dèria del català: la vitalitat d'una llengua que desmenteix el seu
destí. Barcelona: RBA (2013) 185 S.
4167 Pitarch i Almela, Vicent: La situació sociolingüística al País Valencià de començament
del segle XXI. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 193—
203.
4168 Ros i Pardo, Honorat (Ed.): La LUEV, camí de futur: estatus jurídic del valencià i valora‐
ció del procés de promoció. València: Publicacions de l’Acadèmia Valenciana de la
Llengua (2013) 109 S.
4169 Saragossà, Abelard: Sociologia, lingüística i política: aportacions de Josep A. Mas. In:
Rev. Cat. 277 (2012) 53—71.
4170 Sedó, Jordi: Un rèquiem pel catanyol. La Garriga: Malhivern (2013) 204 S.
4171 Seiler, Falk: Biografías de la comunicación en Valencia. Una aproximación a las biogra‐
fías lingüísticas desde la sociología de la comunicación. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 2816—2827.
4172 Sistac i Vicén, Ramon (Ed.): Reunió Ordinària de la Secció Filològica de l'Institut d'Es‐
tudis Catalans a Benavarri (14 i 15 de novembre de 2008). Barcelona: Institut d'Estudis
Catalans (2013) 102 S.
4173 Vallverdú, Francesc: Apunts i contrapunts sociolingüístics: en el centenari de les Nor‐
mes ortogràfiques. [Biblioteca de dialectologia i sociolingüística, 17]. Barcelona: Insti‐
tut d'Estudis Catalans (2013) 123 S.
4174 Vila, F. Xavier; Salvat, Eulàlia (Eds.): Noves immigracions i llengües. [Lingüística cata‐
lana, 18]. Barcelona: PPU (2013) 250 S.
4176 Duran, Lluís: Tarragona, octubre de 1912: l'esclat de l'escola catalana. In: Rev. Cat. 278
(2012) 26—45.
4177 Escartí, Vicent Josep: Els usos lingüístics dels memorialistes valencians, de l'edat mit‐
jana a la renaixença. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 4060—4073.
4178 Gómez Casañ, Rosa: Metodología lingüística de lenguas romances en contacto: el caso
del antiguo reino de Valencia. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philo‐
logie (2013) 2731—2738.
4179 Lagarde, Christian: Le catalan, langue d'immigration. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et
al.): Histoire sociale des langues de France. (2013) 763—768.
4180 Seiler, Falk: Biografías de la comunicación en Valencia. Una aproximación a las biogra‐
fías lingüísticas desde la sociología de la comunicación. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 2816—2827.
7190 - Regionalsprachen
4181 Pitarch i Almela, Vicent: La situació sociolingüística al País Valencià de començament
del segle XXI. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 193—
203.
4182 Saragossà, Abelard: Sociologia, lingüística i política: aportacions de Josep A. Mas. In:
Rev. Cat. 277 (2012) 53—71.
7200 - Grammatik
7203 - Vermischte Beiträge
4183 Company Company, Concepción: Evidencia sintáctica para la clasificación genética de
las lenguas de la Iberorromania. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Phi‐
lologie (2013) 287—298.
7209 - Norm
4184 Colón Domènech, Germà; Gimeno Betí, Lluís (Eds.): A l'entorn de les Normes de Caste‐
lló: ambient, context cultural i repercussions. Castelló de la Plana: Publicacions de la
Universitat Jaume I (2013) 197 S.
4185 Pitarch i Almela, Vicent: Les Normes de Castelló als cent anys de les Normes de l'Insti‐
tut d'Estudis Catalans. [Publicacions de la Fundació Carles Salvador, 5]. Benassal: Fun‐
dació Carles Salvador (2013) 218 S.
7221 - Vokalismus
4190 Carrera-Sabaté, Josefina: Descripció acústica de vocals mitjanes posteriors del català i
castellà en parla espontània. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philolo‐
gie (2013) 541—552.
4191 Jiménez, Jesús; Lloret, Maria-Rosa: Vocalic adjustments under positional markedness
in Catalan and other Romance languages. In: Kg. Sevilla 2011, Informationsstruktur
und Kongruenz (2013) 319—335.
4192 Martínez-Paricio, Violeta; Torres-Tamarit, Francesc: ¿Diptongos crecientes o decrecien‐
tes? Un análisis comparativo de las secuencias de vocales altas en español y catalán.
In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 662—673.
4193 Pons-Moll, Clàudia: (Des)obediències de la reducció vocàlica en el català de Mallorca.
In: Caplletra 55 (2013) 49—85.
7222 - Konsonantismus
4194 Veny, Joan: Sobre l'epítesi dental de -R > -RT en català: del cor al cort. In: Est. Rom. 35
(2013) 391—399.
7223 - Prosodie
4195 Fernández Planas, Ana María (et al.): ¿Continuidad prosódica en diferentes puntos de
la Romania? El caso de algunas interrogativas. In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 588—600.
4196 Font-Rotchés, Dolors; Paloma Sanllehí, David: Ramon Pellicer vs. Xavi Coral. Caracte‐
rització de l'entonació dels titulars televisius. In: Kg. València 2010, Romanische Lingu‐
istik und Philologie (2013) 3684—3695.
4197 Forcadell, Montserrat: La sintaxi catalana en procés de canvi: la desaparició de la dex‐
tralocació en el català de TV3. In: Est. Rom. 35 (2013) 401—414.
4198 Murillo Puyal, Julio: Du fait de style au fait de langue: une approche verbo-tonale de
l'interrogation. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 41—70.
4199 Prieto, Pilar; Cabré, Teresa (Eds.): Estil i estils: teoria i aplicacions de l'estilística. [Tex‐
tos i estudis de cultura catalana , 184]. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montser‐
rat (2013) 238 S.
7250 - Morphosyntax
7252 - Substantiv. Kasus
4204 Boeckx, Cedric; Martín, Txuss: El Clític datiu és més que un clític. Lleida: Pagès (2013)
71 S.
4205 Boeckx, Cedric; Martín, Txuss: The Dative clitic is more than a clitic. [Lingüística, 1].
Lleida: Universitat de Lleida (2013) 68 S.
7254 - Pronomen
4206 Boeckx, Cedric; Martín, Txuss: El Clític datiu és més que un clític. Lleida: Pagès (2013)
71 S.
4207 Boeckx, Cedric; Martín, Txuss: The Dative clitic is more than a clitic. [Lingüística, 1].
Lleida: Universitat de Lleida (2013) 68 S.
4208 Perea, Maria Pilar: Els clítics pronominals preposats i posposats en català: anàlisi i
comparació. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1045—
1057.
7255 - Verb
4209 Franck, Floricic: Impératif et 'Mot Minimal' en catalan. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 2182—2194.
4210 Robles i Sabater, Ferran (Übers.); Barnils i Giol, Pere; Montoya Abat, Brauli (Ed.): El di‐
alecte d'Alacant: contribució al coneixement del valencià [1913]. [Biblioteca de dialecto‐
logia i sociolingüística, 18]. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, Secció Filològica
(2013) 188 S.
7257 - Präposition
4211 Albareda Valls, Cristina: Les variants al·lomòrfiques de la preposició 'a' en algunes va‐
rietats del català: descripció i anàlisi. In: Est. Llengua Lit. Cat. 66 (2013) 261—300.
7282 - Verbalphrase
4215 Rigau, Gemma: La preposició silent d'alguns verbs de moviment local. In: Marges 100
(2013) 125—132.
4216 Rojas, Eunice: El efecto del pronombre locativo HI/Ý en la evolución de los usos locati‐
vos de ser y estar en castellano y catalán. In: Est. Rom. 35 (2013) 69—85.
7285 - Pronominalisierung
4217 Albareda, Cristina: La duplicació pronominal en les relatives locatives en català. In: Zs.
Katalanistik 26 (2012) 275—299.
4218 Rojas, Eunice: El efecto del pronombre locativo HI/Ý en la evolución de los usos locati‐
vos de ser y estar en castellano y catalán. In: Est. Rom. 35 (2013) 69—85.
7286 - Relativsatz
4219 Albareda, Cristina: La duplicació pronominal en les relatives locatives en català. In: Zs.
Katalanistik 26 (2012) 275—299.
4220 Costa Carreras, Joan: DELADI (Dependencias gramaticales de larga distancia: aproxi‐
maciones teóricas y descriptivas), una anàlisi de l'ús i de la percepció dels relatius en
català. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2677—2682.
7287 - Topikalisierung
4221 Forcadell, Montserrat: La sintaxi catalana en procés de canvi: la desaparició de la dex‐
tralocació en el català de TV3. In: Est. Rom. 35 (2013) 401—414.
4222 Sánchez Candela, Noèlia: "Es quan dormo que hi veig clar": aproximació a les cons‐
truccions de clivellament en català. In: Llen. & Lit. 23 (2013) 157—192.
4223 Villalba, Xavier: Eventive existentials in Catalan and the topic-focus articulation. In: It.
Journ. Ling. 25/1 (2013) 147—173.
7310 - Wörterbücher
7312 - Mehrsprachige Wörterbücher
4232 Balaguer, Claudi; Pojada, Patrici: Diccionari català-occitan. Vielha: Conselh Generau
d'Aran 487 S.
4233 Camps, Christian; Botet, Renat: Dictionnaire nord catalan: nord catalan, français, cata‐
lan normatif. Canet: Trabucaire (2013) 400 S.
4234 Homar Toboso, Ferran: Primer diccionari d'il·lusionisme. Barcelona: Marrè (2013) 207
S.
7320 - Wortuntersuchungen
7321 - Etymologie. Wortgeschichte
4240 Baglioni, Daniele: Un catalanismo medievale mediterraneo: maltese "fliegu" 'braccio
di mare'. In: Medioevo Rom. 37/1 (2013) 186—193.
4241 Gimeno Betí, Lluís: Una aproximació lingüística al catecisme de mossèn Francesc Sel‐
ma (1712) [II]. In: Bol. Soc. Castellon. 87 (2011) 505—564.
4242 Lamuela, Xavier: L'etimologia de pair: qüestions de mètode. In: Marges 100 (2013) 93—
102.
7325 - Neologismen
4245 Sedó, Jordi: Un rèquiem pel catanyol. La Garriga: Malhivern (2013) 204 S.
7332 - Einzeluntersuchungen
4247 Cerradelo, Silverio: Achega fraseolóxica para un dicionario bilingüe galego-catalán /
catalán-galego. In: Cad. Fras. Gal. 15 (2013) 37—132.
4248 Guia, Josep: Traduccions i versions prosificades de l'Espill, obra catalana en vers del
segle XV. Una anàlisi fraseològica. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und
Philologie (2013) 4155—4166.
4249 Penadés Martínez, Inmaculada: Información pragmática en la definición de las acep‐
ciones de locuciones verbales. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philo‐
logie (2013) 3432—3443.
7340 - Sondersprachen
7341 - Berufs- und Fachsprachen
4250 Breil, Xavier; Villalonga, Joan Carles: Digital.cat. El lèxic català de l'era digital. [El Cata‐
là Portàtil]. Barcelona: Barcanova (2013) 298 S., Ill.
[SUBH]
4251 Cremades Rodríguez, Francesc; Montoya Abat, Brauli: Rerefons lingüístic i mèdic d'un
text sobre l'epidèmia del 1678 a Oriola (i 2: Rerefons mèdic). In: Est. Rom. 35 (2013) 139
—171.
4252 Grande López, Clara: Traducciones en la baja Edad Media de un tratado de cirugía: Chi‐
rurgia Magna de Guy de Chauliac. Textos en latín, castellano y catalán. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4752—4760.
4253 Montané March, Maria Amor: Terminologia i implantació: anàlisi d'alguns factors que
influencien l'ús dels termes normalitzats de la informàtica i les TIC en llengua catala‐
na. [Tesis, 28]. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada (2013) 1 CD—
ROM S.
4254 Perea, Maria Pilar; Colón Domènech, Germà: Les aportacions d'Eduard Fontserè a la
lexicografia catalana. In: Marges 99 (2013) 28—58.
4255 Puyal, Joaquim M.: Llengua i esport: entre la creativitat i l'adequació. Lleida: Universi‐
tat de Lleida (2013) 32 S.
4256 Sànchez Fèrriz, Miquel-Angel (Ed.): La terminologia en les ciències de la vida, en la
química i en el món educatiu. [Memòries de la Societat Catalana de Terminologia, 4].
Barcelona: Scaterm (2013) 256 S.
4257 Sinner, Carsten (Ed.): Comunicación y transmisión del saber entre lenguas y culturas.
[Etudes Linguistiques, 10]. München: Peniope (2013) 484 S.
[ULBB]
4264 Sentí i Pons, Andreu: La modalitat i l’evidencialitat. Un estudi de deure epistèmic als
segles XV i XVI. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
1575—1587.
7506 - Volkskundliches
4274 Fornés i Garcia, Josep: Quan s'allarga el dia. Sant Joan i les festes del bon temps als
Països Catalans. In: Rev. Cat. 278 (2012) 46—61.
4275 Munar i Munar, Felip: El porc i les matances: entre el mite, la tradició i la superviven‐
cia. In: Est. Llengua Lit. Cat. 66 (2013) 99—140.
7507 - Einzeluntersuchungen
4276 Albareda Valls, Cristina: Les variants al·lomòrfiques de la preposició 'a' en algunes va‐
rietats del català: descripció i anàlisi. In: Est. Llengua Lit. Cat. 66 (2013) 261—300.
4277 Giner Monfort, Joan: El valencià de la Valldigna. València: Universitat de València
(2013) 233.
4278 Goebl, Hans: La dialectometrització dels quatre primers volums de l'ALDC : una breu
presentació. In: Est. Rom. 35 (2013) 87—116.
4279 Massanell i Messalles, Mar; Torruella, Joan: Variació geolectal i cronolectal en les deno‐
minacions catalanes del crepuscle a partir dels materials aplegats en el corpus geolin‐
güístic ALDC i en el corpus documental CICA. In: Kg. València 2010, Romanische Lingu‐
istik und Philologie (2013) 4610—4621.
4280 Perea, Maria Pilar: Using a quantitative-qualitative approach for determining dialectal
borders. In: Sb. Carrilho, Ernestina; Magro, Catarina; Alvarez, Xosé (Eds.): Current ap‐
proaches to limits and areas in dialectology. (2013) 199—217.
4281 Robles i Sabater, Ferran (Übers.); Barnils i Giol, Pere; Montoya Abat, Brauli (Ed.): El di‐
alecte d'Alacant: contribució al coneixement del valencià [1913]. [Biblioteca de dialecto‐
logia i sociolingüística, 18]. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, Secció Filològica
(2013) 188 S.
7511 - Einzeluntersuchungen
4284 Terol i Reig, Vicent: Presència occitana en la repoblació medieval en una comarca va‐
lenciana: la Vall d'Albaida (segles XIII-XVI). In: Kg. València 2010, Romanische Linguis‐
tik und Philologie (2013) 2559—2571.
7521 - Ostkatalanisch
4286 Bosch i Rodoreda, Andreu: Capítols de la Barranxel·leria i del dret de cabeçatge (l'Al‐
guer, s. XVII i XVIII). [Scripta, 4]. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat
(2013) 88 S.
4287 Cabré, Teresa; Vanrell, Maria del Mar: Entonació i truncament en els vocatius romà‐
nics. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 497—507.
4288 Oliveras, Lourdes: Avolla. Una forma en recessió en el català central de les comarques
de Girona. Treball de síntesi dialectològica. In: Kg. València 2010, Romanische Linguis‐
tik und Philologie (2013) 3016—3028.
4289 Zvonareva, Alina: Il dialetto catalano della città di Alghero (Sardegna) e la lingua dei
canti religiosi algheresi (goigs). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Phi‐
lologie (2013) 3158—3169.
7522 - Roussillon
4290 Camps, Christian; Botet, Renat: Dictionnaire nord catalan: nord catalan, français, cata‐
lan normatif. Canet: Trabucaire (2013) 400 S.
4291 Lagarde, Christian: Le catalan. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 455—464.
7523 - Balearen
4292 Pons-Moll, Clàudia: (Des)obediències de la reducció vocàlica en el català de Mallorca.
In: Caplletra 55 (2013) 49—85.
7524 - Westkatalanisch
4293 Bracho Lapiedra, Llum: Criteris de denominació toponímica al País Valencià: el cas de
la Gran Enciclopedia Temática de la Comunitat Valenciana. In: Kg. València 2010, Ro‐
manische Linguistik und Philologie (2013) 2314—2320.
4294 Casanova, Emili: Caracterización interna del valenciano. In: Kg. València 2010, Roma‐
nische Linguistik und Philologie (2013) 164—173.
4295 Casanova, Emili: L'adverbi intensificador mateixa 'même, mismo, mateix', una particu‐
laritat romànica del valencià. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philo‐
logie (2013) 1718—1730.
4296 Colón Domènech, Germà; Gimeno Betí, Lluís (Eds.): A l'entorn de les Normes de Caste‐
lló: ambient, context cultural i repercussions. Castelló de la Plana: Publicacions de la
Universitat Jaume I (2013) 197 S.
4297 Flors i Mas, Avel-li: "Entre Ares i Benassal". Aproximació a la percepció de les varietats
lingüístiques en parlants de Castelló de la Plana (Segona part: analisi de dades). In:
Bol. Soc. Castellon. 87 (2011) 589—620.
4298 Giner Monfort, Joan: El valencià de la Valldigna. València: Universitat de València
(2013) 233.
4299 Jiménez, Jesús; Lloret, Maria-Rosa: Efectes de prominència en canvis vocàlics obscurs.
In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 637—648.
4300 Jiménez, Jesús; Lloret, Maria-Rosa: Vocalic adjustments under positional markedness
in Catalan and other Romance languages. In: Kg. Sevilla 2011, Informationsstruktur
und Kongruenz (2013) 319—335.
4301 Piera, Josep: La llengua literària valenciana: una història personal. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 187—192.
4302 Pitarch i Almela, Vicent: La situació sociolingüística al País Valencià de començament
del segle XXI. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 193—
203.
4303 Robles i Sabater, Ferran (Übers.); Barnils i Giol, Pere; Montoya Abat, Brauli (Ed.): El di‐
alecte d'Alacant: contribució al coneixement del valencià [1913]. [Biblioteca de dialecto‐
7600 - Onomastik
4309 Massip, Angels; Rabella, Joan Anton (Eds.): Josep Moran: de la història de la llengua a
l'onomàstica. [Biblioteca Serra d'Or, Lingüística, 458]. Barcelona: Publicacions de l'A‐
badia de Montserrat (2013) 89 S.
7620 - Toponomastik
4314 Casanova, Emili; Valero, Lluís R. (Eds.): Nous materials de toponímia valenciana. Pal‐
porta (València): Denes (2013) 939 S., Ill.
[SUBH]
7621 - Einzeluntersuchungen
4315 Bracho Lapiedra, Llum: Criteris de denominació toponímica al País Valencià: el cas de
la Gran Enciclopedia Temática de la Comunitat Valenciana. In: Kg. València 2010, Ro‐
manische Linguistik und Philologie (2013) 2314—2320.
8000 - Spanisch
8003 - Terminologie
4327 Borreguero Zuloaga, Margarita; Loureda, Oscar: Los marcadores del discurso: ¿un capí‐
tulo inexistente en la NGLE? In: Ling. Esp. Actual 35/2 (2013) 181—210.
4328 Sánchez Martín, Francisco Javier: Las divisiones menores del tiempo: aspectos termi‐
nológicos y lexicográficos. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 325—346.
8004 - Handbücher
4329 Becker, Martin: Einführung in die spanische Sprachwissenschaft. Stuttgart: Metzler
(2013) IX, 339 S.
4347 López Vallejo, María A.: El léxico militar de la fortificación en el español de los siglos
XVI y XVII. Granada: Universidad de Granada (2013) 273 S., Ill.
[SUBH]
4348 Montero Curiel, Pilar: En la prehistoria de los estudios sobre el español coloquial: "Fra‐
ses y diálogos de la vida diaria" de Werner Beinhauer. [Trabajos del Departamento de
Filología Hispánica, 27]. Cáceres: Universidad de Extremadura, Servicio de Publicacio‐
nes (2013) 240 S.
4349 Pellen, René: La Gramática de Nebrija (1492): un tratado didáctico a través de su tipo‐
grafía. In: Rev. Filol. Esp. 92/2 (2012) 311—340.
4350 Polzin-Haumann, Claudia: Norme et variation dans la tradition grammaticale française
et espagnole. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 5351—
5361.
4351 Prat Sabater, Marta: Los pronombres de tratamiento en la tradición gramatical hispa‐
na. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 5362—5373.
4352 Quijada Van den Berghe, Carmen: El modelo griego en la caracterización del artículo
español: ¿un proceso de deshelenización? In: Kg. València 2010, Romanische Linguis‐
tik und Philologie (2013) 5374—5384.
4353 Real Academia Española: Diccionario de autoridades. 1729—1739. Vol. 1 . Boadilla del
Monte (Madrid): JdeJ (2013) LXXXXI, 723 S., Ill.
[SUBH]
4354 Real Academia Española: Diccionario de autoridades. 1729—1739. Vol. 2. Boadilla del
Monte (Madrid): JdeJ (2013) 714 S., Ill.
[SUBH]
4355 Real Academia Española: Diccionario de autoridades. 1729—1739. Vol. 3. Boadilla del
Monte (Madrid): JdeJ (2013) 816 S., Ill.
[SUBH]
4356 Real Academia Española: Diccionario de autoridades. 1729—1739. Vol. 4. Boadilla del
Monte (Madrid): JdeJ (2013) 696 S., Ill.
[SUBH]
4357 Real Academia Española: Diccionario de autoridades. 1729—1739. Vol. 5. Boadilla del
Monte (Madrid): JdeJ (2013) 656 S., Ill.
[SUBH]
4358 Real Academia Española: Diccionario de autoridades. 1729—1739. Vol. 6. Boadilla del
Monte (Madrid): JdeJ (2013) 578 S., Ill.
[SUBH]
4359 Ruhstaller, Stefan: Los inicios de la investigación sobre el arabismo léxico en español.
El Compendio de Francisco López Tamarid frente a la Recopilación de Diego de Guadix.
In: Bull. Hisp. 115/1 (2013) 253—270.
4360 Tabernero Sala, Cristina: Consideración lingüística y social de la injuria en el Tesoro de
Covarrubias. In: Est. Filol. 52 (2013) 143—161.
4361 Vidal Díez, Mònica: "A menudo /-ear": verbos frecuentativos en el "Vocabulario" (1513)
de Nebrija. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 375—392.
4362 Zamorano Aguilar, Alfonso: Ideas lingüísticas en Hispanoamérica: el modelo de Espi‐
nosa Pólit. In: Est. Filol. 51 (2013) 131—148.
4363 Zamorano Aguilar, Alfonso: La investigación con series textuales en historiografía de la
gramática. A propósito de la obra de F. Gámez Marín (1868—1932). In: RILI 11/22 (2013)
149—167.
8093 - Computerlinguistik
4365 Corpas Pastor, Gloria: Detección, descripción y contraste de las unidades fraseológicas
mediante tecnologías lingüísticas. In: Sb. Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.):
Fraseopragmática. (2013) 335—373.
4366 Santana Suárez, Octavio; Pérez Aguiar, José R.; Gutiérrez Rodríguez, Virginia: Pragma‐
tización en la automatización del recogimiento de palabras compuestas en español. In:
Ling. Esp. Actual 35/2 (2013) 303—323.
8094 - Spracherwerb
4367 Bel Gaya, Aurora: Omisión y selección de la cópula en el desarrollo del lenguaje. In:
Rev. Esp. Ling. 43/2 (2013) 63—90.
4368 Cortiñas Ansoar, Soraya: Hoy era ayer mañana: la percepción del tiempo desde la ad‐
quisición del lenguaje. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 123—144.
4369 Domínguez, Laura: Understanding interfaces: second language acquisition and first
language attrition of Spanish subject realization and word order variation. Amsterdam:
Benjamins (2013) XX, 267 S.
4370 Lavric, Eva: Wie Europas Winzer/innen Fremdsprachen lernen — Präsentation des EU-
Projekts "VinoLingua". In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 309—
331.
4371 Malovrh, Paul A.; Lee, James F.: The developmental dimension in instructed second
language learning: the L2 acquisition of object pronouns in Spanish. [Advances in In‐
structed Second Language Acquisition Research]. London: Bloomsbury Academic
(2013) XII, 262 S.
4372 Porras, Jorge E.: Spanish yeísmo: a cognitive linguistic approach to phonological
change. In: Sb. Gómez, Rosario; Molina Martos, Isabel (Eds.): Variación yeísta en el
mundo hispánico. (2013) 335—352.
4373 Solias Arís, Teresa: Proceso de introducción de marcadores gramaticales en el aprendi‐
zaje bilingüe de primeras lenguas castellano-catalán en entorno monolingüe castella‐
no. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3510—3520.
8095 - Übersetzungswissenschaft
4374 Albertin, Chiara: Le traduzioni italiane cinquecentesche della Crónica del Perú di Pedro
de Cieza de León. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
4717—4727.
4375 Bacardí, Montserrat: Retraduir el Quixot al català: per a qui? Cinc (o sis) traduc‐
cions «envellides» de naixença. In: Bull. Hisp. 115/2 (2013) 541—553.
4376 Bisello, Linda: Le versioni italiane di Las Casas tra proibizioni e temi libertini. In: Sb.
Fosalba, Eugenia; Vega, María José (Eds.): Textos castigados. La censura literaria en el
Siglo de Oro. (2013) 227—244.
4377 Blum, Andreas: Sprachliche Individualität: der Idiolekt, seine Erscheinungsweise im
Film und seine Behandlung bei der Synchronisation. Tübingen: Stauffenburg (2013) 311
S.
[ULBB]
4378 Boadas, Sonia: Las traducciones francesas de El Héroe de Baltasar Gracián y la censura
política en el siglo XVII. In: Sb. Fosalba, Eugenia; Vega, María José (Eds.): Textos casti‐
gados. La censura literaria en el Siglo de Oro. (2013) 263—275.
4379 Bouzouita, Miriam: La influencia latinizante en el uso del futuro en la traducción bíbli‐
ca del códice Escorial I.6. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 4740—4751.
4380 Campos Martín, Natalia María: La traducción jurídica: los contratos. Estudio traducto‐
lógico y terminológico comparado francés-español. Granada: Comares (2013) 261 S.
4381 Cobelo, Silvia: La traducción tardía del Quijote al portugués. In: Kg. Poitiers 2011, Siglo
de Oro (2013) 1213—1221.
4382 Edelmann, Gerhard; Torrent, Aina: Fragen der Übersetzung von Binomen in der
Rechtsübersetzung (dargestellt am Sprachenpaar Deutsch-Spanisch). In: Kg. Berlin
2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 37—59.
4383 Fuente Cornejo, Toribio: La lengua de la traducción al castellano de las Formulae illust‐
riores ad praecipua genera epistolarum conscribenda de Pedro Juan Núñez. In: Arch.
Fac. Oviedo 63 (2013) 123—144.
4384 García Albero, Javier: Traducción y cultura: estudios de traducción literaria en la Pen‐
ínsula Ibérica. In: Iberoamericana 13/50 (2013) 183—196.
4385 García Moreno, Aitor: Río abajo, tiempo después: diferencias léxicas en dos versiones
sefardíes danubianas (Viena 1877 y Belgrado 1906) de la novela alemana Der Rabbi und
der Minister. In: Kg. Wien 2011, Sefarad an der Donau (2013) 203—219.
4386 Garrido, Carlos: La traducción, hermana pobre de los documentales de la naturaleza
en España. Registro y análisis de las inadecuaciones traductivas presentes en la ver‐
sión castellana de Life, de la BBC. In: Quad. Rev. Trad. 20 (2013) 211—233.
4387 Grande López, Clara: Traducciones en la baja Edad Media de un tratado de cirugía: Chi‐
rurgia Magna de Guy de Chauliac. Textos en latín, castellano y catalán. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4752—4760.
4388 Grutman, Rainier: Diglosia y autotraducción asimétrica (en y fuera de España). In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2739—2751.
4389 Hook, David: The textual status and relationships of the Italian translations of the Con‐
stitución política de la monarquía española (Cádiz, 1812). In: Rom. Stud. 31/1 (2013) 12—
25.
4390 Jansen, Silke; Schrader-Kniffki, Martina (Eds.): La traducción a través de los tiempos,
espacios y disciplinas. [TransÜD, 61]. Berlin: Frank & Timme (2013) 357 S.
4391 Leiva Rojo, Jorge: Procedementos de tradución de locucións adverbiais no rexistro colo‐
quial (italiano, alemán, español): estudo dun caso. In: Cad. Fras. Gal. 15 (2013) 183—
208.
4392 Loeza, Alejandro: Locura y traducción: particularidades lingüísticas del Don Quixote de
Ilan Stavans. In: An. Est. Cervant. 8 (2012) 239—246.
4393 López Guix, Juan Gabriel: Las primeras traducciones bíblicas en la península ibérica.
In: 1611 7 (2013).
4394 López-Rodríguez, Clara Inés; Buendía-Castro, Miriam: Aplicación de la Lingüística de
corpus en la didáctica de la Traducción científica y técnica. In: Kg. València 2010, Ro‐
manische Linguistik und Philologie (2013) 4598—4609.
4395 Martino, Alberto: Der Erzpicaro in Deutschland. Aegidius Albertinus' Übersetzung des
Guzmán de Alfarache. In: Fs. Bonfatti, Emilio (2013) 139—203.
4396 Medina Montero, José Francisco: El marcador del discurso bueno: análisis y propuestas
de traducción hacia el italiano (i). In: Stud. It. Ling. Teor. 42/2 (2013) 381—400.
4397 Mellado Blanco, Carmen (Ed.)(et al.): La fraseología del alemán y el español: lexicogra‐
fía y traducción. [Etudes Linguistiques, 11]. München: Peniope (2013) 177 S.
4398 Mogorrón Huerta, Pedro (Ed.): Fraseología, opacidad y traducción. [Studien zur Roma‐
nischen Sprachwissenschaft und Interkulturellen Kommunikation, 86]. Frankfurt a. M.
[u. a.]: Lang (2013) 281 S.
[ULBB]
4399 Moreno Villanueva, José Antonio: El papel de las traducciones de textos franceses en la
difusión de la física eléctrica en España. In: Rom. Gesch. Geg. 19/1 (2013) 45—58.
4400 Mumbrú, Alex: Dificultades en la traducción de Kant: el término "Gemüt" y sus varian‐
tes en español. In: 1611 7 (2013).
4401 Pensado Figueiras, Jesús: Pasajes del Macer Floridus castellano en el ms. II-3063 de la
Real Biblioteca. In: Rev. Filol. Esp. 92/2 (2012) 341—362.
4402 Peron, Silvia: Le Coplas por la muerte de su padre di Jorge Manrique tradotte da Giaco‐
mo Zanella. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4794—
4804.
4403 Pinilla Martínez, Julia; Montesinos, Antonia; Jiménez, M. Elena: Los tratados de mecá‐
nica franceses traducidos al español (siglo XIX). In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.):
Historia, lengua y ciencia: una red de relaciones. (2013) 237—253.
4404 Pistor, Christian: Translation, court networks, and the fashioning of an imperial image:
Charles V and the work of Luis de Avila y Zúñiga. In: Bibl. Hum. Ren. 75/2 (2013) 271—
289.
4405 Privat, Maryse: Le traitement des proverbes dans les traductions du Quichotte. In: Bull.
Hisp. 115/2 (2013) 529—540.
4406 Reutner, Ursula: Spécificités culturelles et traduction: l'exemple de Bienvenidos al Nor‐
te. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4828—4839.
4407 Rey Quesada, Santiago del: Reflexiones sobre la traducción en los traductores de los
Coloquios de Erasmo. In: 1611 7 (2013).
4408 Sevilla Muñoz, Manuel: Las unidades fraseológicas en la traducción literaria (el caso
de las locuciones en Las ratas de Miguel Delibes). In: Verba Hisp. 21 (2013) 101—116.
4409 Sinner, Carsten (Ed.): Comunicación y transmisión del saber entre lenguas y culturas.
[Etudes Linguistiques, 10]. München: Peniope (2013) 484 S.
[ULBB]
4410 Soto Almela, Jorge: La traducción de términos culturales en el contexto turístico espa‐
ñol-inglés: recepción real en usuarios anglófonos. In: Quad. Rev. Trad. 20 (2013) 235—
250.
4411 Tabares Plasencia, Encarnación: La Terminología del Derecho alemán en los Derechos
hispánicos. Problemas de traducción. In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania
(2013) 151—161.
4412 Torrent, Aina: Evidentiality, subjectivity and grammaticalisation: Spanish idioms and
their German translation. In: Rom. Gesch. Geg. 19/2 (2013) 215—229.
4413 Varol, Marie-Christine: Qui a "traduit" Istorya de Aleksandros el Grande Rey de Makdon‐
ya (Vienne 1889—1890)? ou l'invention du judéo-espagnol. In: Kg. Wien 2011, Sefarad
an der Donau (2013) 221—237.
4414 Weiss, Julian: Vernacular commentaries and glosses in late medieval Castile, II: a
checklist of classical texts in translation. In: Fs. Deyermond, Alan (2013) 237—271.
4415 Zamora, Pablo; Alessandro, Arianna: Unidades fraseológicas periféricas, marcadores
discursivos e interjecciones: consideraciones pragmáticas y discursivas en la traduc‐
ción italiano/español. In: Sb. Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseopragmá‐
tica. (2013) 49—81.
4416 Zamora Salamanca, Francisco José; Zamora Carrera, Alonso: Un escritor bilingüe (Jack
Kerouac): sus traducciones al español y el problema de la norma. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2840—2851.
8120 - Strate
4420 Schöntag, Roger: Sprachkontakt und Migration auf der Iberischen Halbinsel im Zuge
der Herausbildung der romanischen Varietäten. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt
(2013) 281—306.
8127 - Baskisch
4423 Río, Josep Del: Els límits de la Romània Occidental: el País Basc i la Bretanya. In: Est.
Rom. 35 (2013) 307—312.
4424 Romero Andonegi, Asier: Nuevos datos para la descripción dialectal en la confluencia
vasco-románica. In: N. Rev. Filol. Hisp. 61/1 (2013) 181—201.
4425 Salaberri, Patxi: Los nombres vascos vistos desde el romance: breve recorrido histórico.
In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2545—2551.
8128 - Hispanoarabisch
4426 Corriente, Federico: Nuevas notas acerca de los arabismos de la documentación bajo-
latina leonesa. In: Rev. Filol. Esp. 92/1 (2012) 211—218.
4427 García González, Javier: Los arabismos en los primitivos romances hispánicos. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4948—4959.
4428 Narro, Angel: Mítica de los moros y moras de la toponimia peninsular. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2499—2508.
4429 Sánchez González de Herrero, María Nieves; Vázquez de Benito, María Concepción: La
huella de Avicena en la medicina medieval castellana. In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et
al.): Historia, lengua y ciencia: una red de relaciones. (2013) 255—273.
8130 - Sprachgeschichte
4433 Valle, José Del (Ed.): A political history of Spanish. The making of a language. Cam‐
bridge: Cambridge University Press (2013) XIV, 430 S.
8131 - Gesamtdarstellungen
4434 Hernán-Gómez Prieto, Beatriz (Übers.); Agostino, Alfonso D': Breve historia de la len‐
gua española. [Biblioteca di Filologia e Linguistica Romanze, 1]. Milano: LED (2013) 99
S.
[SUBH]
4435 Lara, Luis Fernando: Historia mínima de la lengua española. [Historias Mínimas]. Mé‐
xico (D.F.): El Colegio de México (2013) 578 + 1 DVD S.
4436 Nadeau, Jean-Benoît; Barlow, Julie: The story of Spanish. New York (N.Y.): St. Martin's
Press (2013) XIII, 428 S.
4443 Cuenca-Lorente, Mar: Entre la ciencia y el derecho: las definiciones del veneno durante
el siglo XIX. In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.): Historia, lengua y ciencia: una red de
relaciones. (2013) 85—106.
4444 Feig, Eva: Der Tesoro (1611) als Schlüssel zu Norm und Usus des ausgehenden 16. Jahr‐
hunderts. Untersuchungen zum sprachhistorischen, lexikographischen und grammati‐
kographischen Informationspotential des ersten einsprachigen spanischen Wörter‐
buchs / Duisburg, Essen, Univ., Diss., 2012. [Bonner Romanistische Arbeiten, 110].
Frankfurt a. M.: Lang (2013) 1043 S.
4445 Gómez de Enterría, Josefa (et al.): El nuevo vocabulario de la ciencia en el siglo XVIII.
Algunos ejemplos. In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.): Historia, lengua y ciencia: una
red de relaciones. (2013) 157—172.
4446 Hamlin, Cinthia María: El comentario de la Divina Comedia de Villegas y el humanismo
peninsular: reflexiones lingüísticas y renovación filológica. In: Incipit 31 (2011) 73—100.
4447 Mancho Duque, María Jesús; Molina Sangüesa, Itziar: Doblar frente a multiplicar: el tes‐
timonio de una alternancia designativa en textos matemáticos del Renacimiento. In:
Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.): Historia, lengua y ciencia: una red de relaciones.
(2013) 185—197.
4448 Paz Afonso, Ana: Combinatoria léxica y caracterización semántica del verbo andar en
el siglo XIII. In: Rev. Filol. Esp. 93/1 (2013) 133—163.
4449 Pérez Pascual, José Ignacio: El vocabulario médico en el XIX, entre la prensa y el dic‐
cionario. In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.): Historia, lengua y ciencia: una red de rela‐
ciones. (2013) 199—216.
4450 Peset, José Luis: La melancolía y los médicos: humores y pasiones en la Ilustración es‐
pañola. In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.): Historia, lengua y ciencia: una red de rela‐
ciones. (2013) 217—236.
4451 Ramírez Luengo, José Luis: Una descripción del español de mediados del siglo XVIII.
Edición y estudio de las cartas de M. Martierena del Barranco (1757—63). [Iberia, 2]. Lu‐
go: Axac (2013) 163 S.
4452 Velázquez-Mendoza, Omar: Latín y romance en la Iberia del Medievo tardío y el com‐
plemento directo preposicional. In: Zs. Rom. Philol. 129/1 (2013) 115–127.
4459 Gruber, Teresa: 'Nuestra lengua Romance Castellana que ellos llaman española' — Va‐
loraciones y estereotipos en la reflexión sobre el papel del español en el Reino de Ná‐
poles. In: Kg. München 2011, Mehrsprachigkeit im spanischen Italien (16.-17. Jh.) (2013)
281—299.
8140 - Textphilologie
8141 - Kodikologie. Paläographie. Überlieferungsgeschichte.
Editionsgeschichte
4477 Abeledo, Manuel: Sobre el valor de los marginalia en la tradición manuscrita. Análisis
del ms. 11/8544 de la Real Academia de la Historia de la Crónica de la población de Avi‐
la. In: Incipit 30 (2010) 111—132.
4478 Bègue, Alain: "Tres o cuatro villancicos de las mejores letras": transmisión y recepción
de los villancicos en el Barroco tardío. In: Criticón 119 (2013) 99—126.
4479 Borrego Gutiérrez, Esther: Un siglo de impresión de pliegos de villancicos. El caso de
los Monasterios Reales de la Encarnación y las Descalzas (1649—1752). In: Criticón 119
(2013) 127—143.
4480 Buiguès, Jean-Marc: El impreso poético posbarroco: centro y periferia, impresores y for‐
mas materiales. In: Versants 60/3 (2013) 27—42.
4481 Buiguès, Jean-Marc: Impresos poéticos de la primera mitad del siglo XVIII: producción
y publicidad. In: Bull. Hisp. 115/1 (2013) 185—193.
4482 Cacho Casal, Rodrigo: Quevedo y la filología de autor: edición de la silva El pincel. In:
Criticón 114 (2012) 179—212.
4483 Carabias Orgaz, Miguel: Los Fueros de Aragón. Una versión romance de mediados del
siglo XIII. In: Rev. Filol. Esp. 93/2 (2013) 313—326.
4484 Gagliardi, Donatella: Censuras de lo obsceno: el Ragionamento aretiniano en las edi‐
ciones italianas exentas y en la versión castellana de F. Xuárez (1547). In: Sb. Fosalba,
Eugenia; Vega, María José (Eds.): Textos castigados. La censura literaria en el Siglo de
Oro. (2013) 101—117.
4485 Hamlin, Cinthia María: La transmisión textual de la traducción de la Divina Comedia
(1515): ¿del impreso al manuscrito? In: Rev. Filol. Esp. 93/2 (2013) 273—289.
4486 Herrera Vázquez, Manuel: De copias y copistas (II): la formación del manuscrito ma‐
gliabechiano VII, 354 de la Biblioteca Nazionale de Florencia. In: Kg. Poitiers 2011, Si‐
glo de Oro (2013) 219—228.
4487 Higashi, Alejandro: La variante en el Romancero manuscrito e impreso del siglo XVI:
pautas en la corrección de copistas, impresores y autores. In: N. Rev. Filol. Hisp. 61/1
(2013) 29—64.
4488 Hook, David: The textual status and relationships of the Italian translations of the Con‐
stitución política de la monarquía española (Cádiz, 1812). In: Rom. Stud. 31/1 (2013) 12—
25.
4489 Infantes, Víctor: Una cuarentena poética desconocida. Los pliegos sueltos del siglo XVI
de la Biblioteca Comunale Augusta de Perugia. In: Criticón 117 (2013) 29—63.
4490 Janin, Erica: Marcas de difusión oral en textos manuscritos de clerecía: el caso del Poe‐
ma de Alfonso Onceno en relación con el Libro de Alexandre, el Libro de Apolonio y el
Poema de Fernán Gonçález. In: Incipit 32—33 (2012—2013) 191—207.
4491 Julio, Teresa: Vejamen de Alfonso de Batres para la Academia de 1638 (manuscrito iné‐
dito).: estudio y edición crítica = Alfonso de Batres Vejamen in the 1638 Academy
(unpublished manuscript). Study and critical edition. In: Rev. Lit. 75/149 (2013) 279—
306.
4492 Koch, Stefan: Graphematische Variation in leonesischen Skriptae. Ergebnis von Emp‐
fängerausstellung oder 'Einzelmigration'? In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 391
—413.
4493 Koch, Stefan: Sobre el contacto del leonés con el castellano en la Edad Media. Estudio
preliminar de ocho documentos de San Pedro de Eslonza (1241—1280). In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4972—4984.
4494 Lievens, Anne-Marie: Un manuscrito olvidado del siglo XVII: Vida mverte y milagros de
la bendita soror Rosa de Sancta Maria Virgen, de fray Gerónimo Baptista de Bernuy. In:
Artifara 13 (2013) 53—73.
4495 Mahiques Climent, Joan: Dos glosas de romances castellanos en el ms. 4495 de la Bi‐
bliothèque Mazarine de París. In: Rev. Filol. Esp. 93/2 (2013) 291—312.
4496 Mahiques Climent, Joan; Rovira i Cerdà, Helena: Dos pliegos poéticos con obras devo‐
tas de Gaspar Rodríguez. In: Verba Hisp. 21 (2013) 157—184.
4497 Mahiques Climent, Joan; Rovira i Cerdà, Helena: Un pliego poético atribuible a Juan de
Cánova y un plagio de Bartomeu Auledes. In: Artifara 13 (2013) 3—18.
4498 Morata Pérez, Jesús M.: Honras granadinas en la muerte de la reina Margarita de Au‐
stria (1611). Edición y notas. In: AnMal El. 34 (2013) 3—63.
4499 Osuna, Inmaculada: La poesía fúnebre en honor de María Luisa de Borbón (1689): for‐
mas y contextos editoriales. In: Criticón 119 (2013) 85—98.
4500 Pablo Nuñez, Luis: Los Nouveaux proverbes espagnols et français de 1660: un plagio en‐
cubierto de los Refranes de César Oudin. In: Criticón 116 (2012) 29—42.
4501 Rodríguez-Gallego, Fernando: Calderón ríe: a propósito de una nueva edición de La da‐
ma duende. In: Criticón 117 (2013) 197—207.
4502 Serés, Guillermo: Sobre la disputada autoría de la Historia verdadera de la conquista de
la Nueva España. In: Bol. Bibl. Pelayo 89 (2013) 15—61.
4503 Taylor, Barry: Manuscritos incompletos, obras incompletas: Libro de los Gatos, Siervo
libro de amor, Libro de la Caza. In: Incipit 30 (2010) 33—47.
∙ Aguirre, Nataniel
4504 García, Gustavo V.: J. de la R.: autor de "Memorias del último soldado de la indepen‐
dencia". In: An. Lit. Hispanoam. 42 (2013) 173—198.
∙ Alfonso el Sabio
4505 Gonçalves, Elsa: Sintaxe e interpretatio: Afonso X., Joan Rodriguiz foi esmar a Balteira.
In: Cult. Neolat. 73/1—2 (2013) 13—24.
∙ Arcipreste de Hita
4506 Jurado, José: Las lecciones lindero y afrae del Libro de Buen Amor, 1092 a, c. In: Roma‐
nia 131 (2013) 474—484.
4507 Marcos Alvarez, Francisco de B.: ¿El abad de Borbonés? Libro de Buen Amor 1235d. In:
Vox Rom. 72 (2013) 220—229.
∙ Calderón de la Barca, Pedro
4508 Antonucci, Fausta: A vueltas con la reescritura de Calderón: el caso de Judas Macabeo.
In: Criticón 119 (2013) 235—248.
4509 Arellano, Ignacio: El texto de los entremeses de Calderón. Problemas ecdóticos y her‐
menéuticos. In: Rom. Quart. 60/1 (2013) 12—29.
4510 Hernando Morata, Isabel: En torno al texto de El príncipe constante, de Calderón: la tra‐
dición impresa. In: Criticón 116 (2012) 91—111.
∙ Cartagena, Alonso de
4511 Olivetto, Georgina: La collatio externa: en el principio era el códice. In: Incipit 31 (2011)
13—33.
∙ Castro, Guillén de
4512 Villanueva, Juan Manuel: Datación de El curioso impertinente, de Guillén de Castro, a
partir de documentos contemporáneos. In: Est. Rev. Orden Merced 69/249—250 (2012)
127—140.
∙ Cervantes, Miguel de
4513 Martínez Alcorlo, Ruth: De amistades y enemistades: Cervantes frente a sus editores,
"que es muy fácil cosa a los tales hacernos parecer lo que quieren". In: An. Est. Cer‐
vant. 9 (2013) 83—100.
4514 Martínez Pereira, Ana; Infantes, Víctor: Censo de ejemplares de la primera edición de
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha (Madrid, Juan de la Cuesta, 1605) [y IV].
In: An. Est. Cervant. 9 (2013) 29—49.
4515 PrinQeps 1605: Censo de ejemplares de la primera edición de El ingenioso hidalgo don
Quijote de la Mancha (Madrid, Juan de la Cuesta, 1605) [II]. In: An. Est. Cervant. 7
(2011) 25—52.
∙ Coello, Antonio
4516 García González, Almudena: Sobre la escritura en colaboración y la transmisión del
texto de El catalán Serrallonga. In: Criticón 116 (2012) 43—62.
∙ Covarrubias y Orozco, Sebastián de
4517 Crespo, Juan; Olarte Stampa, Esperanza: Wikiedición del Covarrubias. 2B: Ortografía
del Suplemento manuscrito. In: AnMal El. 34 (2013) 161—182.
∙ Cueva, Juan de la
4518 Burguillo, Javier: Notas sobre la edición del teatro de Juan de la Cueva: problemas y ca‐
sos de la Comedia del tutor. In: Incipit 32—33 (2012—2013) 19—44.
∙ Díaz del Castillo, Bernal
4519 Rodilla León, María José: Novela sobre la paternidad de un manuscrito mestizado. In:
Iberoamericana 13/52 (2013) 173—180.
∙ Encina, Juan del
4520 Framiñán de Miguel, María Jesús: En torno a la Representación ante el príncipe don
Juan de Juan del Encina: el texto del Cancionero (1507) y de los pliegos. In: Incipit 32—
33 (2012—2013) 45—63.
∙ Enríquez Gómez, Antonio
4521 González Cañal, Rafael: Un éxito en los escenarios: El Cid Campeador de Antonio Enrí‐
quez Gómez. In: Kg. Madrid 2012, Spanisches Theater im Siglo de Oro (2013) 77—98.
∙ Fernández, Lucas
4522 Valero Moreno, Juan Miguel: Lucas Fernández, Farsas y églogas. Die Kunst der Fuge. In:
Incipit 32—33 (2012—2013) 107—134.
∙ Fernández de Heredia, Juan
4523 Ferrando Francés, Antoni: Interés de la versió aragonesa del Llibre dels feits del rei en
Jaume en la fixació del text català. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und
Philologie (2013) 4074—4085.
∙ Historia troyana
4524 Pichel Gotérrez, Ricardo: En torno a la presentación crítica de un texto medieval galle‐
go-castellano (s. xiv). Algunos aspectos grafemáticos. In: Kg. Lugo 2012, Literatur im
mittelalterlichen Spanien (2013) 135—162.
8150 - Textlinguistik
4570 Bustos Gisbert, José Manuel: Arquitextura. Fundamentos discursivos del texto escrito
en español. [Acta Salmanticensia : Estudios Filológicos, 335]. Salamanca: Universidad
de Salamanca (2013) 316 S.
[SUBH]
4571 Izquierdo Alegría, Dámaso; González Ruiz, Ramón: La evaluación a través de un meca‐
nismo cohesivo: las etiquetas discursivas en un corpus de editoriales. In: Sb. Llamas
Saíz, Carmen; Martínez Pasamar, Concepción; Casado Velarde, Manuel (Eds.): Léxico y
argumentación en el discurso público actual. (2013) 149—185.
4572 Llamas Saíz, Carmen: Metáfora y discurso: el debate en torno al velo islámico en la
prensa española. In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und Pragmatik
(2013) 207—224.
4573 Martínez Pasamar, Concepción: Léxico y persuasión. Análisis de algunos fenómenos de
cohesión en torno al velo islámico en la prensa española. In: Kg. Louvain 2011, Iberoro‐
manische Semantik und Pragmatik (2013) 225—243.
4574 Micó Romero, Noelia: La cohésion temporelle et autres aspects discursifs dans les arti‐
cles d'opinion: une étude contrastive français-espagnol. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 3814—3825.
4575 Peña Martínez, Gemma: Chaînes hiérarchiques, chaînes de référence: quelques aspects
fonctionnels et contrastifs (français-espagnol). In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 3858—3869.
4576 Sánchez Prieto, Raúl: Die linguistischen Meta-Elemente der abstrakten Hypertextma‐
schine kontrastiv aus spanisch-österreichischer Sicht. In: Kg. Salzburg 2011, Klassifika‐
tion und Typologie (2013) 171—187.
4577 Theiner, Irene M.: La des/agentivación en guías para migrantes peruanos. In: Stud. It.
Ling. Teor. 42/3 (2013) 521—541.
8160 - Kontaktlinguistik
4578 Aiestaran, Jokin; Cenoz, Jasone; Gorter, Durk: Perspectivas del País Vasco: el paisaje
lingüístico en Donostia-San Sebastián. In: RILI 11/21 (2013) 23—38.
4579 Alvarez López, Laura; Bertolotti, Virginia: Usos americanos de su merced en el siglo
XIX. In: Lexis 37/1 (2013) 5—32.
4580 Avellana, Alicia: El español en contacto con el guaraní: valores aspectuales en el domi‐
nio nominal y clausal. In: Rev. Esp. Ling. 43/2 (2013) 7—35.
4581 Busse, Lena: Code-switching zwischen Englisch und Spanisch: Theoretische Modelle
zur Analyse des Sprachkontaktphänomens code-switching. In: Kg. Berlin 2011, Sprach‐
kontakt (2013) 237—258.
4582 Cáceres-Lorenzo, María-Teresa: Castellanización e intenciones comunicativas en las
crónicas de Indias. In: Rom. Stud. 31/1 (2013) 1—11.
4583 Calvi, Maria Vittoria: Interviste biografiche a immigrati ispanofoni e mediazione. In:
Stud. It. Ling. Teor. 42/3 (2013) 455—475.
4584 Casanova Avalos, Manuela: Valencianismos en el léxico disponible de Castellón. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4909—4921.
4585 Chiaramonte, Simone; Mariottini, Laura: La migrazione latinoamericana in Italia: la
lingua delle seconde generazioni. In: Stud. It. Ling. Teor. 42/3 (2013) 505—520.
4586 Ciro, Lirian; Vila Rubio, Neus: La resemantización en el léxico de la informática e Inter‐
net en español. In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.): Historia, lengua y ciencia: una red
de relaciones. (2013) 29—50.
4606 Luján García, Carmen: The English language and Anglo-American culture: its impact
on Spanish language and society. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing (2013) X,
101 S.
4607 Medina López, Javier: La formación lingüística de Canarias: sustratos, contactos e his‐
toria. Un balance de cinco siglos. In: Zs. Rom. Philol. 129/2 (2013) 413–445.
4608 Montrul, Silvina: El bilingüismo en el mundo hispanohablante. Chichester: Wiley-
Blackwell (2013) XXII, 330 S.
4609 Moustaoui Srhir, Adil: Nueva economía y dinámicas de cambio sociolingüístico en el
paisaje lingüístico de Madrid: el caso del árabe. In: RILI 11/21 (2013) 89—108.
4610 Ossenkop, Christina: Spanisch-portugiesischer Sprachkontakt in der Extremadura am
Beispiel der Gemeinden Cedillo, Valencia de Alcántara und La Codosera. [Zugl.: Gie‐
ßen, Univ., Habil.-Schr., 2008]. [Pro Lingua, 48]. Wilhelmsfeld: Egert (2013) XVI, 630 S.
4611 Papo, Eliezer: From neutral usage to caricature: German influences on Bosnian Judeo-
Spanish, as reflected in the writings of the Sephardic Circle. In: Kg. Wien 2011, Sefarad
an der Donau (2013) 295—311.
4612 Pinilla Martínez, Julia: Le français, langue véhiculaire des sciences en Espagne au
XVIIIe siècle. In: Rom. Gesch. Geg. 19/2 (2013) 157—174.
4613 Pittau, Franco; Borsci, Maria Pia; Mancosu, Claudia: Gli immigrati dell'America latina
in Italia e i precedenti dell'emigrazione italiana oltreoceano. In: Stud. It. Ling. Teor.
42/3 (2013) 439—453.
4614 Regueira, Xosé Luís; López Docampo, Miguel; Wellings, Mathew: El paisaje lingüístico
en Galicia. In: RILI 11/21 (2013) 39—62.
4615 Río, Josep Del: Els límits de la Romània Occidental: el País Basc i la Bretanya. In: Est.
Rom. 35 (2013) 307—312.
4616 Rodríguez González, Félix: Pseudoanglicismos en español actual. Revisión crítica y tra‐
tamiento lexicográfico. In: Rev. Esp. Ling. 43/1 (2013) 123—169.
4617 Romero Andonegi, Asier: Nuevos datos para la descripción dialectal en la confluencia
vasco-románica. In: N. Rev. Filol. Hisp. 61/1 (2013) 181—201.
4618 Sardo, Rosaria: Scritture e 'interscritture' pratiche e burocratiche nella Sicilia spagno‐
la. In: Kg. München 2011, Mehrsprachigkeit im spanischen Italien (16.-17. Jh.) (2013) 51—
83.
4619 Schlaak, Claudia: Das zweigeteilte Baskenland. Sprachkontakt und regionale Identität
in Frankreich und Spanien. [Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie, 387].
Berlin: de Gruyter (2014) 341 S.
[ULBB]
4620 Schöntag, Roger: Sprachkontakt und Migration auf der Iberischen Halbinsel im Zuge
der Herausbildung der romanischen Varietäten. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt
(2013) 281—306.
4621 Schwägerl-Melchior, Verena: 'Plurilinguismo ricettivo' — una chiave di lettura per l'Ita‐
lia spagnola? In: Kg. München 2011, Mehrsprachigkeit im spanischen Italien (16.-17. Jh.)
(2013) 261—279.
4622 Solias Arís, Teresa: Proceso de introducción de marcadores gramaticales en el aprendi‐
zaje bilingüe de primeras lenguas castellano-catalán en entorno monolingüe castella‐
no. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3510—3520.
4623 Thun, Harald: Sukzessive Relexifizierung im deutschen und rioplatensischen Hunsrü‐
ckischen. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 91—134.
4624 Velázquez-Mendoza, Omar: Latín y romance en la Iberia del Medievo tardío y el com‐
plemento directo preposicional. In: Zs. Rom. Philol. 129/1 (2013) 115–127.
4625 Venetz, Gabriela H.: Intimità o segreto? L'uso del catalano nei documenti bilingui del
Codice Aragonese (1458—1460). In: Kg. München 2011, Mehrsprachigkeit im spanischen
Italien (16.-17. Jh.) (2013) 177—198.
4626 Wunderlich, Janka: Der Lunfardo aus Sprechersicht und im Sprachgebrauch: eine em‐
pirische Untersuchung. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 259—279.
4627 Zajícová, Lenka: Formas de hispanización en el checo inmigrante en Paraguay. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 5028—5036.
4645 Herrero Martín, Rosa Ana; González-Cremona Nogales, Pablo Daniel: Diferencias de
usos gramaticales entre el español y el alemán. [Temas de Español — Gramática Con‐
trastiva]. Madrid: Edinumen (2013) 206 S.
4646 Hirvonen, Maija: Sampling similarity in image and language — figure and ground in
the analysis of filmic audio description. In: SKY 26 (2013) 87–115.
4647 Hofinger, Bernadette: Zur Typologie des Spanischen und Deutschen aus generativer
Sicht. In: Kg. Salzburg 2011, Klassifikation und Typologie (2013) 125—139.
4648 Kiesler, Reinhard: Zur Syntax der Umgangssprache. Vergleichende Untersuchungen
zum Französischen, Italienischen und Spanischen. [Beiträge zur Romanistik, 14].
Mainz: WBG (2013) XXIII, 452 S.
[ULBB]
4649 Koch, Christian: Unser Stil ist der bessere!? Deutscher und ecuadorianischer Wissen‐
schaftsstil im Vergleich. In: Kg. Guadalajara (MEX) 2012, Lateinamerikanische Germa‐
nistik (2013) 127—137.
4650 Llinàs-Grau, Mireia; Fernández Sánchez, Javier: Reflexiones en torno a la supresión del
complementante en inglés, español y catalán. In: Rev. Esp. Ling. 43/1 (2013) 55—88.
4651 Mansilla, Ana: El lenguaje hostil en la fraseología contrastiva alemán-español desde
un enfoque pragmático. In: Sb. Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseoprag‐
mática. (2013) 83—106.
4652 Markić, Jasmina: Acerca de las perífrasis verbales "ir" y "venir" + "gerundio" en espa‐
ñol, portugués y gallego. In: Verba Hisp. 19 (2011) 129—142.
4653 Martínez-Paricio, Violeta; Torres-Tamarit, Francesc: ¿Diptongos crecientes o decrecien‐
tes? Un análisis comparativo de las secuencias de vocales altas en español y catalán.
In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 662—673.
4654 Martos Ramos, José Javier: Varianten der konzessiven Ausdrücke in der gesprochenen
Sprache. Ein deutsch-spanischer Vergleich. In: Kg. Salzburg 2011, Klassifikation und
Typologie (2013) 141—154.
4655 Matos, Gabriela; Brito, Ana Maria: The alternation between improper indirect questions
and DPs containing a restrictive relative. In: Kg. Sevilla 2011, Informationsstruktur und
Kongruenz (2013) 83—116.
4656 Medina Montero, José Francisco: El marcador del discurso bueno: análisis y propuestas
de traducción hacia el italiano (i). In: Stud. It. Ling. Teor. 42/2 (2013) 381—400.
4657 Mellado Blanco, Carmen: La gramaticalización de las restricciones y preferencias de
uso de las unidades fraseológicas del español y alemán desde un enfoque cognitivo-
pragmático. In: Sb. Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseopragmática. (2013)
303—331.
4658 Metz, Jens: Morphologie und Semantik des Konjunktivs im Lateinischen und Spani‐
schen: eine vergleichende Analyse auf der Grundlage eines Literaturberichts / Trier,
Univ., Diss., 2012. [Romanische Sprachen und ihre Didaktik, 42]. Stuttgart: Ibidem
(2013) IX, 473 S.
4659 Micó Romero, Noelia: La cohésion temporelle et autres aspects discursifs dans les arti‐
cles d'opinion: une étude contrastive français-espagnol. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 3814—3825.
4660 Moustaoui Srhir, Adil: Nueva economía y dinámicas de cambio sociolingüístico en el
paisaje lingüístico de Madrid: el caso del árabe. In: RILI 11/21 (2013) 89—108.
4661 Murillo Puyal, Julio: Du fait de style au fait de langue: une approche verbo-tonale de
l'interrogation. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 41—70.
4662 Padilla, Pamela: Eine kontrastive Beschreibung der Verortung des Fokus im Spani‐
schen und Deutschen. In: Kg. Guadalajara (MEX) 2012, Lateinamerikanische Germanis‐
tik (2013) 71—84.
4663 Pejović, Andjelka; Trivić, Aneta: El concepto de "tiempo" en la fraseología española y
serbia. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 261—278.
4664 Peña Martínez, Gemma: Chaînes hiérarchiques, chaînes de référence: quelques aspects
fonctionnels et contrastifs (français-espagnol). In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 3858—3869.
4665 Piñel López, Rosa María: Asociaciones conceptuales con el lema "tiempo", su aparición
y tratamiento en la fraseología española y alemana. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 279—
294.
4666 Piot, Mireille: Diversité de comme et de ses équivalents espagnols et italiens. In: Kg. Va‐
lència 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1518—1528.
4667 Ponce de León, Rogelio; Duarte, Isabel Margarida: Aliás / alias: diferencias de empleo
en portugués y en español. In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und Prag‐
matik (2013) 137—152.
4668 Posio, Pekka: The expression of first-person-singular subjects in spoken Peninsular
Spanish and European Portuguese: semantic roles and formulaic sequences. In: Fol.
Ling. 47/1 (2013) 253–291.
4669 Raluy Alonso, Angel: Fiesta peninsular y holiday estadounidense: dos visiones. In: Est.
Filol. 52 (2013) 97—116.
4670 Regueira, Xosé Luís; López Docampo, Miguel; Wellings, Mathew: El paisaje lingüístico
en Galicia. In: RILI 11/21 (2013) 39—62.
4671 Sánchez Prieto, Raúl: Die linguistischen Meta-Elemente der abstrakten Hypertextma‐
schine kontrastiv aus spanisch-österreichischer Sicht. In: Kg. Salzburg 2011, Klassifika‐
tion und Typologie (2013) 171—187.
4672 Schröder, Tilman: Marketingstrategien auf Unternehmenswebsites im internationalen
Vergleich: eine hypertextlinguistische und kulturkontrastive Analyse kommerzieller
Websites aus Deutschland, Frankreich, Spanien, Großbritannien und den USA / Mann‐
heim, Univ., Diss., 2012. [Tübinger Beiträge zur Linguistik, 540]. Tübingen: Narr (2013)
XIII, 397 S.
4673 Tabares Plasencia, Encarnación: La Terminología del Derecho alemán en los Derechos
hispánicos. Problemas de traducción. In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania
(2013) 151—161.
4674 Tatoj, Cecylia: El tiempo y el espacio: análisis del aspecto de unos verbos de movimien‐
to españoles y polacos escogidos . In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 347—364.
4675 Torrent, Aina (et al.): La clasificación de las unidades fraseológicas idiomáticas. In:
Est. Rom. 35 (2013) 27—68.
4676 Vanderschueren, Clara: Infinitivo y sujeto en portugués y español. Un estudio empírico
de los infintivos adverbiales con sujeto explícito [Teilw. zugl. Gent, Univ., Diss., 2012].
[Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie, 377]. Berlin: De Gruyter (2013) XI,
353 S.
4677 Zamora, Pablo; Alessandro, Arianna: Unidades fraseológicas periféricas, marcadores
discursivos e interjecciones: consideraciones pragmáticas y discursivas en la traduc‐
ción italiano/español. In: Sb. Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseopragmá‐
tica. (2013) 49—81.
4678 Zamora Muñoz, Pablo: Una tipología de réplicas-eco en español y en italiano coloquial
informal. Estudio contrastivo empírico y descriptivo. In: Esp. Actual 97 (2012) 109—128.
8180 - Soziolinguistik
4679 Aiestaran, Jokin; Cenoz, Jasone; Gorter, Durk: Perspectivas del País Vasco: el paisaje
lingüístico en Donostia-San Sebastián. In: RILI 11/21 (2013) 23—38.
4680 Alba, Orlando: Panorama sociolingüístico del Caribe hispánico insular. In: Esp. Actual
98 (2012) 97—126.
4681 Alba, Orlando: Variación diacrónica del léxico disponible dominicanos. In: Ling. Esp.
Actual 35/1 (2013) 149—180.
4682 Bein, Roberto: Política lingüística argentina actual, con especial referencia al portu‐
gués. In: Quo vadis, Romania? 39 (2012) 71—84.
4683 Blas Arroyo, José Luis: Norma y uso en un fenómeno de variación sintáctica. Nuevos
datos a propósito de la oposición modal epistémico-déontica y la variable deber / deber
de + infinitivo. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2634
—2644.
4684 Blum, Andreas: Sprachliche Individualität: der Idiolekt, seine Erscheinungsweise im
Film und seine Behandlung bei der Synchronisation. Tübingen: Stauffenburg (2013) 311
S.
[ULBB]
4685 Calvi, Maria Vittoria: Interviste biografiche a immigrati ispanofoni e mediazione. In:
Stud. It. Ling. Teor. 42/3 (2013) 455—475.
4686 Carvalho, Ana Maria; Beaudrie, Sara M. (Eds.): Selected Proceedings of the 6th Work‐
shop on Spanish Sociolinguistics. [Cascadilla Proceedings Project]. Somerville (Mass.):
Cascadilla (2013) VI, 202 S.
4687 Castillo Lluch, Mónica; Sáez Rivera, Daniel M.: Introducción. Una nueva disciplina so‐
ciolinguística. In: RILI 11/21 (2013) 9—22.
4688 Cestero Mancera, Ana María: El proyecto para el estudio sociolingüístico del español de
España y América (PRESEEA). In: Esp. Actual 98 (2012) 227—234.
4689 Chiaramonte, Simone; Mariottini, Laura: La migrazione latinoamericana in Italia: la
lingua delle seconde generazioni. In: Stud. It. Ling. Teor. 42/3 (2013) 505—520.
4690 Comajoan Colomé, Llorenç: El paisaje lingüístico en Cataluña: caracterización y per‐
cepciones del paisaje visual y auditivo en una avenida comercial de Barcelona. In: RILI
11/21 (2013) 63—88.
4691 Correa, Paulo; Rebollo, Leticia: Sociolingüística rioplatense: principales fenómenos de
variación. In: Esp. Actual 98 (2012) 161—213.
4692 Delussu, Doris: Zum Status der Sprachen in Asturien und Sardinien: ein Vergleich.
[Beihefte zu Quo Vadis, Romania, 51]. Wien: Praesens (2013) VII, 213 S., Ill.
[ULBB]
4693 Díaz-Campos, Manuel; Newall, Gregory: El español en los Estados Unidos: una per‐
spectiva general de la demografía, la historia y las características lingüísticas más rele‐
vantes. In: Esp. Actual 98 (2012) 127—160.
4694 Díaz-Campos, Manuel: Introducción a la sociolingüística hispánica. Chichester: Wiley-
Blackwell (2013) 322 S.
[SUBH]
4695 Fernández Juncal, Carmen: Léxico disponible de Cantabria. Estudio sociolingüístico.
[Estudios Filológicos, 338]. Salamanca: Universidad de Salamanca [u. a.] (2013) 542 S.
[SUBH]
4696 Franco Rodríguez, José Manuel: An alternative reading of the linguistic landscape: the
case of Almería. In: RILI 11/21 (2013) 109—134.
4697 Fuentes Rodríguez, Catalina: (Des)cortesía para el espectáculo. Estudios de pragmática
variacionista. Madrid: Arco Libros (2013) 288 S., Ill.
[SUBH]
4698 García, Ofelia; Espinet, Ivana; Hernández, Lorena: Las paredes hablan en El Barrio:
mestizo signs and semiosis. In: RILI 11/21 (2013) 135—152.
4699 Gómez Molina, José Ramón (Ed.): El español de Valencia. Estudio sociolingüístico.
[Fondo Hispánico de Lingüística y Filología, 17]. Bern [u. a.]: Lang (2013) 401 S.
[SUBH]
4700 Gómez Molina, José Ramón: Variación sociolingüística de las perífrasis modales 'de‐
ber / deber de + infinitivo' en el español oral. In: Kg. València 2010, Romanische Lingu‐
istik und Philologie (2013) 2718—2730.
4701 Grutman, Rainier: Diglosia y autotraducción asimétrica (en y fuera de España). In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2739—2751.
4702 Guillén Sutil, Rosario; Millán Garrido, Rosario (Eds.): Estudios descriptivos y aplicados
sobre el andaluz. [Sociolingüística Andaluza, 16]. Sevilla: Universidad de Sevilla (2013)
362 S.
4703 Hentschel, Jurek: Soziopolitischer Wandel und Sprachbewusstsein Quechua-Spanisch-
Bilinguale im urbanen Großraum von Cochabamba (Bolivien). [Sprachen, Gesellschaf‐
ten und Kulturen in Lateinamerika, 14]. Frankfurt a. M.: PL Acad. Research (2013) 153 S.
4704 Lagarde, Christian: L'espagnol. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des
langues de France. (2013) 769—775.
4705 Lebsanft, Franz: "Mi alma, ¡ven pa cá! — Chico, ¡no hagas esto!": Spanisch-deutsche
Sprachbiographien im Ruhrgebiet. In: Kg. Bochum 2010, Mehrsprachigkeit im Ruhrge‐
biet (2013) 207—231.
4706 Mapelli, Giovanna: L'uso del discorso diretto nel racconto orale di immigrati ispanoa‐
mericani. In: Stud. It. Ling. Teor. 42/3 (2013) 477—489.
4707 Mariottini, Laura: "Yo soy de allá". La costruzione dell'identità dei migranti latinoame‐
ricani nella produzione discorsiva dello spazio. In: Stud. It. Ling. Teor. 42/3 (2013) 491—
503.
4708 Márquez Guerrero, María: Género gramatical y discurso sexista. [Perspectiva Feminis‐
ta]. Madrid: Síntesis (2013) 155 S.
4709 Mick, Carola; Palacios, Azucena: Mantenimiento o sustitución de rasgos lingüísticos in‐
dexados socialmente: migrantes de zonas andinas en Lima. In: Lexis 37/2 (2013) 341—
380.
4710 Monteagudo, Henrique: Política lingüística en Galicia: apuntes para un nuevo balance.
In: Quo vadis, Romania? 39 (2012) 21—39.
4711 Moustaoui Srhir, Adil: Nueva economía y dinámicas de cambio sociolingüístico en el
paisaje lingüístico de Madrid: el caso del árabe. In: RILI 11/21 (2013) 89—108.
4712 Patzelt, Carolin (Ed.)(et al.): Weltsprache Spanisch. Variation, Soziolinguistik und geo‐
graphische Verbreitung. Handbuch für das Studium der Hispanistik. [Romanische
Sprachen und ihre Didaktik, 45]. Stuttgart: Ibidem (2013) XII, 868 S., Ill.
[SUBH]
4713 Pittau, Franco; Borsci, Maria Pia; Mancosu, Claudia: Gli immigrati dell'America latina
in Italia e i precedenti dell'emigrazione italiana oltreoceano. In: Stud. It. Ling. Teor.
42/3 (2013) 439—453.
4714 Regueira, Xosé Luís; López Docampo, Miguel; Wellings, Mathew: El paisaje lingüístico
en Galicia. In: RILI 11/21 (2013) 39—62.
4715 Rey, Diana: El imperio contraataca: avance y regresión de la normalización del gallego
durante la etapa del gobierno bipartito 2007—2009. In: Quo vadis, Romania? 39 (2012)
40—54.
4716 Ribeiro de Araújo, María F.; Galeote, Manuel: La voz de las mujeres de La Axarquía.
Proyecto de sociolingüística andaluza. [Colección Universitaria de Sociolingüística An‐
daluza]. Málaga: Librería Canales 7 (2013) 100 S.
4717 Rodríguez Cadena, Yolanda: Las investigaciones sociolingüísticas en Colombia. In:
Esp. Actual 98 (2012) 71—95.
4718 Samper Padilla, José Antonio: La sociolingüística en España. In: Esp. Actual 98 (2012)
39—69.
4719 Santana Marrero, Juana: Género y variación: tendencias en la prensa local sevillana.
In: Ling. Esp. Actual 35/1 (2013) 127—148.
4720 Schlaak, Claudia: Das zweigeteilte Baskenland. Sprachkontakt und regionale Identität
in Frankreich und Spanien. [Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie, 387].
Berlin: de Gruyter (2014) 341 S.
[ULBB]
4721 Seiler, Falk: Biografías de la comunicación en Valencia. Una aproximación a las biogra‐
fías lingüísticas desde la sociología de la comunicación. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 2816—2827.
4722 Theiner, Irene M.: La des/agentivación en guías para migrantes peruanos. In: Stud. It.
Ling. Teor. 42/3 (2013) 521—541.
4723 Torres Feijó, Elias J.: Conflito sócio-linguístico, identitário e de coesão social na Galiza
actual: algumas consequências. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Phi‐
lologie (2013) 362—393.
4736 Wilhelm, Raymund: Lo spagnolo in Lombardia. Spunti critici per una storia del pluri‐
linguismo. In: Kg. München 2011, Mehrsprachigkeit im spanischen Italien (16.-17. Jh.)
(2013) 127—151.
8190 - Regionalsprachen
4737 Calvo Rigual, Cesáreo: I regionalismi nei dizionari monolingui italiani e spagnoli attua‐
li. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4486—4497.
4738 Carrasco, Inés; Chamorro, María Luisa; García Aguiar, Livia C.: El proyecto CORAMA: el
contexto -st- en el habla de Málaga. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und
Philologie (2013) 2931—2940.
4739 Casanova Avalos, Manuela: Valencianismos en el léxico disponible de Castellón. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4909—4921.
4740 Dubert-García, Francisco: El yeísmo y el fortalecimiento de /j/ en Galicia. In: Sb. Gó‐
mez, Rosario; Molina Martos, Isabel (Eds.): Variación yeísta en el mundo hispánico.
(2013) 39—57.
4741 Gómez Molina, José Ramón (Ed.): El español de Valencia. Estudio sociolingüístico.
[Fondo Hispánico de Lingüística y Filología, 17]. Bern [u. a.]: Lang (2013) 401 S.
[SUBH]
4742 Molina Martos, Isabel: Yeísmo madrileño y convergencia dialectal campo/ciudad. In:
Sb. Gómez, Rosario; Molina Martos, Isabel (Eds.): Variación yeísta en el mundo hispá‐
nico. (2013) 93—110.
4743 Paredes García, Florentino: Las consonantes palatales sonoras en la comarca castella‐
no-extremeña de la Jara: historia, geografía y sociedad. In: Sb. Gómez, Rosario; Molina
Martos, Isabel (Eds.): Variación yeísta en el mundo hispánico. (2013) 59—92.
4744 Torres, Antonio (et al.): Estudio del yeísmo en el español de Barcelona a partir de mate‐
riales de PRESEEA. In: Sb. Gómez, Rosario; Molina Martos, Isabel (Eds.): Variación
yeísta en el mundo hispánico. (2013) 19—37.
8200 - Grammatik
8202 - Methodenfragen
4746 Borreguero Zuloaga, Margarita; Loureda, Oscar: Los marcadores del discurso: ¿un capí‐
tulo inexistente en la NGLE? In: Ling. Esp. Actual 35/2 (2013) 181—210.
4749 Gómez Asencio, José J.: Aportación al estudio del hispanismo lingüístico estadouniden‐
se del siglo XIX: su contribución a la descripción de SER/ESTAR. In: Rom. Gesch. Geg.
19/2 (2013) 175—213.
4750 Huelva Unternbäumen, Enrique: Intersubjetividad y gramática. Aspectos de una gra‐
mática fenomenológica. Frankfurt a. M. [u. a.]: Lang (2013) VIII, 112 S., Ill.
[SUBH]
4751 Zamorano Aguilar, Alfonso: La investigación con series textuales en historiografía de la
gramática. A propósito de la obra de F. Gámez Marín (1868—1932). In: RILI 11/22 (2013)
149—167.
8209 - Norm
4752 Anaya Revuelta, Inmaculada: El dequeísmo en las últimas obras académicas. In: Esp.
Actual 100 (2013) 131—136.
4753 Blas Arroyo, José Luis: Norma y uso en un fenómeno de variación sintáctica. Nuevos
datos a propósito de la oposición modal epistémico-déontica y la variable deber / deber
de + infinitivo. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2634
—2644.
4754 Company Company, Concepción: La inevitable relatividad de la norma gramatical.
Cambio lingüístico y valoración social. In: Esp. Actual 100 (2013) 11—37.
4755 Gómez Torrego, Leonardo: Comentarios a algunos cambios normativos recientes de la
Real Academia Española y de la Asociación de Academias de la Lengua Española y la
previsión de futuros cambios. In: Esp. Actual 100 (2013) 59—85.
4756 Méndez García de Paredes, Elena: Tensiones entre normatividad lingüística y descrip‐
ción gramatical en la reciente producción gramatical de la Real Academia Española.
In: Rom. Jb. 64 (2013) 248—285.
4757 Sedano, Mercedes; Jiménez Juliá, Tomás: El gerundio en español: origen, usos y nor‐
mas. In: Esp. Actual 100 (2013) 87—128.
4763 Martín Butragueño, Pedro: Fonología variable del español de México. Volumen I: pro‐
cesos segmentales. [Estudios de Lingüística, 17]. México (D.F.): El Colegio de México
(2013) 628 S.
4764 Martínez Celdrán, Eugenio; Fernández Planas, Ana María: Manual de fonética españo‐
la articulaciones y soñidos del español. 2. ed. [Ariel Letras]. Barcelona: Ariel (2013) 255
S.
4765 Meisenburg, Trudel; Gabriel, Christoph; Selig, Maria: Spanisch: Phonetik und Phonolo‐
gie. Eine Einführung. [Narr Studienbücher]. Tübingen: Narr (2013) XII, 237 S.
4766 Miotti, Renzo: Los xenofonemas en español e italiano. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 686—697.
4767 Pagès, Stéphane: Analyse morpho-sémantique des verbes de bruit en espagnol: l'arbi‐
traire du signe en question. In: Cah. Et. Rom. 26 (2013) 323—350.
4768 Penas Ibáñez, María Azucena (Ed.): Panorama de la fonética española actual. [Biblio‐
theca Philologica]. Madrid: Arco/Libros (2013) 517 S.
4769 Rodríguez Muñoz, Francisco José: Introducción a la fonética clínica en español. Ma‐
drid: Euphonía (2013) 74 S.
8221 - Vokalismus
4770 Bermúdez-Otero, Ricardo: The Spanish lexicon stores stems with theme vowels, not
roots with inflectional class features. In: Probus 25/1 (2013) 3—103.
4771 Carrera-Sabaté, Josefina: Descripció acústica de vocals mitjanes posteriors del català i
castellà en parla espontània. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philolo‐
gie (2013) 541—552.
4772 Martínez-Paricio, Violeta; Torres-Tamarit, Francesc: ¿Diptongos crecientes o decrecien‐
tes? Un análisis comparativo de las secuencias de vocales altas en español y catalán.
In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 662—673.
8222 - Konsonantismus
4773 Dubert-García, Francisco: El yeísmo y el fortalecimiento de /j/ en Galicia. In: Sb. Gó‐
mez, Rosario; Molina Martos, Isabel (Eds.): Variación yeísta en el mundo hispánico.
(2013) 39—57.
4774 García Valle, Adela: Oralidad y escritura a finales del s. XIII: algunos grupos consonán‐
ticos en la documentación notarial castellana y de Sahagún. In: Kg. València 2010, Ro‐
manische Linguistik und Philologie (2013) 4111—4123.
4775 Gómez, Rosario; Molina Martos, Isabel (Eds.): Variación yeísta en el mundo hispánico.
[Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico, 32]. Frankfurt a. M., Madrid: Vervuert, Ibe‐
roamericana (2013) 355 S.
[Exzerpiert]
4776 Mascaró, Joan: Una información fonética del siglo XI sobre la [h] del español. In: Zs.
Rom. Philol. 129/3 (2013) 768—775.
4777 Molina Martos, Isabel: Yeísmo madrileño y convergencia dialectal campo/ciudad. In:
Sb. Gómez, Rosario; Molina Martos, Isabel (Eds.): Variación yeísta en el mundo hispá‐
nico. (2013) 93—110.
4778 Paredes García, Florentino: Las consonantes palatales sonoras en la comarca castella‐
no-extremeña de la Jara: historia, geografía y sociedad. In: Sb. Gómez, Rosario; Molina
Martos, Isabel (Eds.): Variación yeísta en el mundo hispánico. (2013) 59—92.
4779 Piñeros, Carlos-Eduardo: La labialización nasal en español: el papel de la estructura
suprasegmental. In: Ling. Esp. Actual 35/1 (2013) 5—40.
4780 Porras, Jorge E.: Spanish yeísmo: a cognitive linguistic approach to phonological
change. In: Sb. Gómez, Rosario; Molina Martos, Isabel (Eds.): Variación yeísta en el
mundo hispánico. (2013) 335—352.
4781 Torres, Antonio (et al.): Estudio del yeísmo en el español de Barcelona a partir de mate‐
riales de PRESEEA. In: Sb. Gómez, Rosario; Molina Martos, Isabel (Eds.): Variación
yeísta en el mundo hispánico. (2013) 19—37.
8223 - Prosodie
4782 Cantero Serena, Francisco José: Análisis melódico del español hablado por italianos.
In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 519—528.
4783 Devís Herraiz, Empar: Análisis melódico de la cortesía atenuadora en el español colo‐
quial. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 577—587.
4784 Dorta Luis, Josefa (Ed.): Estudio comparativo preliminar de la entonación de Canarias,
Cuba y Venezuela. [Universidad]. Tenerife; Madrid: La Página (2013) 289 S.
4785 Fernández Planas, Ana María (et al.): ¿Continuidad prosódica en diferentes puntos de
la Romania? El caso de algunas interrogativas. In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 588—600.
4786 Murillo Puyal, Julio: Du fait de style au fait de langue: une approche verbo-tonale de
l'interrogation. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 41—70.
4787 Padilla, Pamela: Eine kontrastive Beschreibung der Verortung des Fokus im Spani‐
schen und Deutschen. In: Kg. Guadalajara (MEX) 2012, Lateinamerikanische Germanis‐
tik (2013) 71—84.
4788 Piñeros, Carlos-Eduardo: La labialización nasal en español: el papel de la estructura
suprasegmental. In: Ling. Esp. Actual 35/1 (2013) 5—40.
4796 Sánchez Méndez, Juan Pedro: Consideraciones para una historia de la pronunciación
hispanoamericana. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
722—733.
4797 Torres, Antonio (et al.): Estudio del yeísmo en el español de Barcelona a partir de mate‐
riales de PRESEEA. In: Sb. Gómez, Rosario; Molina Martos, Isabel (Eds.): Variación
yeísta en el mundo hispánico. (2013) 19—37.
8233 - Interpunktion
4802 Fallas Alvarado, Cristian: Sintaxis y puntuación en la ortografía académica: algunos
casos específicos. In: Esp. Actual 100 (2013) 39—57.
4803 Roselló Verdeguer, Jorge: La puntuación en la nueva ortografía académica. In: Esp. Ac‐
tual 99 (2013) 97—118.
8250 - Morphosyntax
4808 Aguirre, Carmen: Manual de morfología del español. [Castalia Instrumenta, 13]. Barce‐
lona: Castalia (2013) 446 S.
[SUBH]
8251 - Artikel
4812 García García, Serafina: Ese: de demostrativo a artículo. Una cala en la lengua hablada
de los medios de comunicación. In: Esp. Actual 99 (2013) 7—24.
8254 - Pronomen
4819 Belloro, Valeria A.: Pronombres átonos del español: entre gramática y pragmática. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 774—785.
4820 Enrique-Arias, Andrés; Bouzouita, Miriam: La frecuencia textual en la evolución histó‐
rica de los clíticos pronominales en español. In: Iberoromania 77 (2013) 29–46.
4821 Gómez Seibane, Sara: Los pronombres átonos (le, la, lo) en el español: aproximación
histórica. [Cuadernos de Lengua Española, 119]. Madrid: Arco/Libros (2013) 96 S.
4822 Pato, Enrique: Qual manera quier: la «interposición» en los indefinidos compuestos del
español medieval. In: Rev. Filol. Esp. 92/2 (2012) 273—310.
4823 Sáez Rivera, Daniel M.: Formación e historia de vuecencia en español como proceso de
rutinización lingüística. In: Iberoromania 77 (2013) 108–129.
8255 - Verb
4824 González Sanz, Marina: Usos y valores de venga a + infinitivo. In: Iberoromania 77
(2013) 72–89.
4825 Howe, Chad: The Spanish perfects. Pathways of emergent meaning. [Palgrave Studies
in Language Variation]. Hampshire: Palgrave Macmillan (2013) XIII, 205 S.
4826 Luquet, Gilles: L'apparition des formes hay, soy, estoy, doy et voy à la lumière de la cog‐
nématique. In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und Pragmatik (2013) 73—
81.
4827 Pagès, Stéphane: Analyse morpho-sémantique des verbes de bruit en espagnol: l'arbi‐
traire du signe en question. In: Cah. Et. Rom. 26 (2013) 323—350.
4828 Pato, Enrique; O'Neill, Paul: Los gerundios "analógicos" en la historia del español (e
iberroromance). In: N. Rev. Filol. Hisp. 61/1 (2013) 1—27.
4829 Quitard, Mathilde: Un caso de motivación lingüística: el presente y el imperfecto del
verbo ir. In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und Pragmatik (2013) 83—90.
4830 Rajić, Jelena: Polifonía y formas verbales. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 295—306.
4831 Rivas, Javier: A usage-based analysis of mophosyntactic variation in the complementa‐
tion of manipulative verbs. In: RILI 11/21 (2013) 155—171.
8256 - Adverb
4832 Company Company, Concepción: Condicionamientos textuales en la evolución de los
adverbios en -mente. In: Rev. Filol. Esp. 92/1 (2012) 9—42.
4833 Garcés Gómez, María Pilar (Ed.): Los adverbios con función discursiva. Procesos defor‐
mación y evolución. [Lingüística Iberoamericana, 57]. Madrid, Frankfurt a. M.: Ibero‐
americana, Vervuert (2013) 393 S.
[SUBH]
4834 García Pérez, Rafael: La evolución de los adverbios de foco particularizadores. In: Ibe‐
roromania 77 (2013) 90–107.
4835 Vicente Lozano, José Antonio: Tanta monta, montan tantos, decir tan como un tanto: es‐
tudio fonomonemático y semántico de diversas manifestaciones discursivas de un úni‐
co significado. In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und Pragmatik (2013)
167—179.
8260 - Wortbildungslehre
4836 Bernal, Elisenda; Sinner, Carsten: Neología expresiva: la formación de palabras en Ma‐
falda. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2113—2129.
4837 Göke, Regina: Konversion als metonymische Ausdrucksform im Spanischen. In: Vox
Rom. 72 (2013) 253—274.
4838 Gómez Fabra, Paloma: Los epónimos médicos, su adaptación y la creación de deriva‐
dos: el caso de parkinson, alzheimer y asperger. In: Esp. Actual 97 (2012) 131—136.
4839 Lisyová, Ol'ga: Algunas reflexiones sobre la creación popular de los nombres de plan‐
tas. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1889—1902.
4840 Pujol Payet, Isabel (Ed.): Formación de palabras y diacronía. [Anexos de Revista de Le‐
xicografía, 19]. A Coruña: Universidad da Coruña (2013) 246 S.
[SUBH]
4841 Rodríguez González, Félix: Pseudoanglicismos en español actual. Revisión crítica y tra‐
tamiento lexicográfico. In: Rev. Esp. Ling. 43/1 (2013) 123—169.
4842 Santana Marrero, Juana: Género y variación: tendencias en la prensa local sevillana.
In: Ling. Esp. Actual 35/1 (2013) 127—148.
8263 - Wortzusammensetzung
4851 Buenafuentes de la Mata, Cristina: Tratamiento lexicográfico de los compuestos léxicos
y cultos en los diccionarios del español. In: Rev. Filol. Esp. 93/2 (2013) 241—271.
4852 Castro Zapata, Isabel María: "Miope de razón, clarividente de intuición". El participio
de presente en la formación de algunos compuestos léxicos del español. In: Kg. Valèn‐
cia 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1731—1743.
4853 Göke, Regina: Metonymische Nominalkomposition im Spanischen. In: Zs. Rom. Philol.
129/1 (2013) 56—84.
4854 Martínez Ezquerro, Aurora: La composición binominal de los términos referidos al ám‐
bito de la moda actual: análisis y clasificación. In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 1927—1937.
4855 Santana Suárez, Octavio; Pérez Aguiar, José R.; Gutiérrez Rodríguez, Virginia: Pragma‐
tización en la automatización del recogimiento de palabras compuestas en español. In:
Ling. Esp. Actual 35/2 (2013) 303—323.
4856 Tabares Plasencia, Encarnación; Rodríguez, José Juan Batista: Los compuestos verbo‐
nominales en español: ¿sustantivos o adjetivos? In: Zs. Rom. Philol. 129/3 (2013) 652–
672.
8270 - Syntax
8273 - Vermischte Beiträge
4857 Barrajón López, Elisa; Lavale Ortiz, Ruth María: Los recursos de impersonalidad en el
lenguaje jurídico y en el lenguaje médico. In: Esp. Actual 99 (2013) 25—49.
8274 - Gesamtdarstellungen
4867 Gabriel, Christoph; Müller, Natascha: Grundlagen der generativen Syntax. Französisch,
Italienisch, Spanisch. 2. ed. [Romanistische Arbeitshefte, 51]. Berlin [u. a.]: de Gruyter
(2013) XI, 168 S.
[ULBB]
8281 - Nominalphrase
4883 Fábregas, Antonio: Multiple genitives and the Distinctness Condition: the case of the
Spanish DP. In: Ling. Ling. 12/2 (2013) 249—278.
4884 Rodríguez-Espiñeira, María-José: Mantenimiento o reducción de valencia en nominali‐
zaciones con sustantivos deverbales. In: RILI 11/22 (2013) 69—87.
4885 San Julián Solana, Javier: Los numerales sustantivos en español. Oviedo: Universidad
de Oviedo (2013) 164 S.
4886 Suñer, Avel·lina: Nombres cuantitativos y clasificadores nominales. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1154—1166.
8282 - Verbalphrase
4887 Berná Sicilia, Celia: La delimitación temporal en el verbo "durar": un análisis valencial
combinatorio. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 13—32.
4888 Blas Arroyo, José Luis: Norma y uso en un fenómeno de variación sintáctica. Nuevos
datos a propósito de la oposición modal epistémico-déontica y la variable deber / deber
de + infinitivo. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2634
—2644.
4889 Bouzouita, Miriam: La influencia latinizante en el uso del futuro en la traducción bíbli‐
ca del códice Escorial I.6. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 4740—4751.
4890 Bustos Plaza, Alberto: Kollokationen, Pseudokopulas und das Problem der Funktions‐
verbgefüge. In: Kg. Salzburg 2011, Klassifikation und Typologie (2013) 23—38.
4891 Cifuentes Honrubia, José Luis: Atribución y construcciones posesivas de compañía. In:
RILI 11/22 (2013) 9—27.
4892 De Cuyper, Gretel: Acerca de la flexibilidad aspectual de los objetos definidos. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1283—1295.
8283 - Präpositionalphrase
4900 Codita, Viorica: Sobre los usos de las locuciones prepositivas en textos del siglo XIII.
In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1765—1776.
4901 Delicado Cantero, Manuel: Prepositional clauses in Spanish. A diachronic and compa‐
rative syntactic study. [Studies in Language Change, 12]. Berlin; Boston (Mass.): De
Gruyter (2013) 326 S.
4902 Hernández, Patricia C.: Elementos relacionantes y conceptualización del espacio. El ca‐
so de en vs dentro de: una cuestión de límites. In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische
Semantik und Pragmatik (2013) 43—61.
4903 Kuhn, Julia; Mollica, Fabio: Il complemento preposizionale. In: Kg. València 2010, Ro‐
manische Linguistik und Philologie (2013) 977—988.
4904 Pavón Lucero, María Victoria: Locuciones del tipo de a fin de: ¿preposicionales o con‐
juntivas? In: Esp. Actual 99 (2013) 121—127.
4905 Pérez Alvarez, Bernardo Ernesto: Progresión temática en la sintaxis oral. In: Kg. Valèn‐
cia 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3870—3879.
4906 Plötner, Kathleen: La evolución de las palabras. El desarrollo y uso actual de las locu‐
ciones a partir de y à partir de. In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und
Pragmatik (2013) 121—136.
8284 - Adverbialphrase
4907 Meléndez Quero, Carlos: La locución adverbial por suerte: propiedades sintáctico-dis‐
tribucionales, instrucciones discursivas e intenciones argumentativas. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3802—3813.
8285 - Pronominalisierung
4908 García Salido, Marcos: La expresión pronominal de sujeto y objetos en español. Estudio
con datos conversacionales / Santiago de Compostela, Univ., Diss., 2011. Santiago de
Compostela: Universidade de Santiago de Compostela (2013) 402 S.
4909 Gómez Seibane, Sara: El leísmo: principales hipótesis sobre su origen. In: Esp. Actual
100 (2013) 137—143.
4910 Gómez Seibane, Sara: Los pronombres átonos (le, la, lo) en el español: aproximación
histórica. [Cuadernos de Lengua Española, 119]. Madrid: Arco/Libros (2013) 96 S.
4911 Hentschel, Barbara: La duplicación pronominal del objeto indirecto en español. Un es‐
tudio de corpus sobre variables referenciales y sintácticas. In: Rom. Forsch. 125/3 (2013)
313—330.
4912 Rojas, Eunice: El efecto del pronombre locativo HI/Ý en la evolución de los usos locati‐
vos de ser y estar en castellano y catalán. In: Est. Rom. 35 (2013) 69—85.
4913 Vivanco, Margot: La noción de tópico en la evolución de la duplicación clítica. In: Di‐
cenda 31 (2013) 229—249.
8286 - Relativsatz
4914 Borzi, Claudia: ¿Por qué, dado un contexto, el hablante elige a veces "en el que" y otras
veces "(en) que"? In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
798—810.
4915 Matos, Gabriela; Brito, Ana Maria: The alternation between improper indirect questions
and DPs containing a restrictive relative. In: Kg. Sevilla 2011, Informationsstruktur und
Kongruenz (2013) 83—116.
4916 Szczegielniak, Adam: Degree phrase raising in relative clauses. In: Kg. Sevilla 2011, In‐
formationsstruktur und Kongruenz (2013) 255—274.
8287 - Topikalisierung
4917 Fuentes Rodríguez, Catalina: Las "oraciones" de comentario en español. In: Kg. Valèn‐
cia 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3708—3719.
4918 Padilla, Pamela: Eine kontrastive Beschreibung der Verortung des Fokus im Spani‐
schen und Deutschen. In: Kg. Guadalajara (MEX) 2012, Lateinamerikanische Germanis‐
tik (2013) 71—84.
4919 Pérez Alvarez, Bernardo Ernesto: Progresión temática en la sintaxis oral. In: Kg. Valèn‐
cia 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3870—3879.
4920 Vivanco, Margot: La noción de tópico en la evolución de la duplicación clítica. In: Di‐
cenda 31 (2013) 229—249.
8288 - Diathese
4921 Gauchola, Roser: Quand le sujet n'est pas l'agent. Analyse contrastive du français et de
l'espagnol. In: Kg. Zagreb 2013, Affektivität in der Sprache (2013) 141—150.
4922 Gubitosi, Patricia: La expresión de la pasividad en el sudoeste de los Estados Unidos y
México (1855—1950). [Currents in Comparative Romance Languages and Literatures,
210]. New York (N.Y.): Lang (2013) VI, 172 S.
8291 - Modus
4925 Kempas, Ilpo: La concordancia de tiempos en subordinadas de subjuntivo y los contex‐
tos temporales hodiernales: estudio empírico basado en cuatro casos. In: Esp. Actual
97 (2012) 25—43.
4926 Le Tallec-Lloret, Gabrielle: Vers la fin d'une règle légendaire: concordance des temps et
non-concordance modale en espagnol moderne. In: Langages 191 (2013) 9—21.
4927 Metz, Jens: Morphologie und Semantik des Konjunktivs im Lateinischen und Spani‐
schen: eine vergleichende Analyse auf der Grundlage eines Literaturberichts / Trier,
Univ., Diss., 2012. [Romanische Sprachen und ihre Didaktik, 42]. Stuttgart: Ibidem
(2013) IX, 473 S.
4928 Rivas, Javier: A usage-based analysis of mophosyntactic variation in the complementa‐
tion of manipulative verbs. In: RILI 11/21 (2013) 155—171.
4945 Piñel López, Rosa María: Asociaciones conceptuales con el lema "tiempo", su aparición
y tratamiento en la fraseología española y alemana. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 279—
294.
4946 Quitard, Mathilde: Un caso de motivación lingüística: el presente y el imperfecto del
verbo ir. In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und Pragmatik (2013) 83—90.
4947 Rodríguez Rosique, Susana: El valor escalar en los verbos prefijados con des-. In: RILI
11/22 (2013) 47—68.
4948 Sáez Méndez, Leonor: Los diferentes conceptos de tiempo en el aula: del soliloquio al
diálogo: el espacio. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 307—324.
4949 Tatoj, Cecylia: El tiempo y el espacio: análisis del aspecto de unos verbos de movimien‐
to españoles y polacos escogidos . In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 347—364.
4950 Ulašin, Bohdan: Consecución temporal: posibilidades de jugar. In: Verba Hisp. 20/1
(2012) 365—374.
4951 Ursini, Francesco-Alessio: On the syntax and semantics of tener and haber. In: Ling.
Ling. 12/1 (2013) 89—120.
4952 Vidal Díez, Mònica: "A menudo /-ear": verbos frecuentativos en el "Vocabulario" (1513)
de Nebrija. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 375—392.
4953 Vidal Díez, Mònica; Burguera Serra, Joan G.: "Ultimamente": cambio funcional y se‐
mántico. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 393—410.
4954 Vila Pujol, María Rosa; Martínez Díaz, Eva: Mecanismos cognitivos de la expresión tem‐
poral: cambios lingüísticos en el español histórico. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 411—430.
4955 Wachtmeister Bermúdez, Fernando: Mandar en casa ajena. Modalidad deóntica y tiem‐
pos verbales en español. In: Fs. Kronning, Hans (2013) 1—22.
8293 - Modalisierung
4956 Burgos Cuadrillero, Beatriz: La manifestación modal en lexías derivadas, con especial
atención al par de lenguas: alemán-español. [Europäische Hochschulschriften: Reihe
21, Linguistik, 383]. Bern: Lang (2013) 230 S.
4957 Czopek, Natalia: A categoria do tempo na expressao da modalidade nas línguas espa‐
nhola e portuguesa. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 165—184.
4958 Elina Müller, Gisela; Cubo de Severino, Liliana: Predicados de estado mental y cons‐
trucción on-line de modelos mentales en el coloquio de la defensa de tesis doctorales.
In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und Pragmatik (2013) 245—260.
4959 García Fernández, Luis; Bravo, Ana: El verbo caber como auxiliar modal. In: Ling. Esp.
Actual 35/2 (2013) 211—239.
4960 Laguna Campos, José; Porroche Ballesteros, Margarita: Los usos polifónicos de las for‐
mas verbales en la gramática del español. In: Sb. Gévaudan, Paul; Atayan, Vahram;
Detges, Ulrich (Eds.): Modalität und Polyphonie. (2013) 221—233.
4961 Martínez Díaz, Eva: El componente pragmático en el uso de "deber (+ de) + infinitivo"
en sus valores modales deóntico y epistémico. In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 3397—3408.
4962 Martín Zorraquino, María Antonia: La polifonía en algunos signos adverbiales disjun‐
tos que matizan la aserción en español actual (desde luego y sin duda; por lo visto y al
parecer). In: Sb. Gévaudan, Paul; Atayan, Vahram; Detges, Ulrich (Eds.): Modalität und
Polyphonie. (2013) 99—126.
4963 Olza, Inés: Marcadores de unidades fraseológicas y actitudes de enunciación en la ar‐
gumentación periodística. In: Sb. Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseo‐
pragmática. (2013) 185—227.
4964 Pinuer Rodríguez, Claudio; Oteíza Silva, Teresa: Los adverbios oracionales en la cons‐
trucción de intersubjetividad discursiva. In: Rev. Esp. Ling. 43/1 (2013) 89—121.
4965 Rajić, Jelena: Polifonía y formas verbales. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 295—306.
4966 Rodríguez Ramalle, Teresa María: Notas para un estudio comparado de la evidenciali‐
dad. In: Rev. Esp. Ling. 43/1 (2013) 171—194.
4967 Torrent, Aina: Estructura presuposicional e implicaturas de la locución marcadora evi‐
dencial ni que decir tiene. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 2062—2072.
4968 Wachtmeister Bermúdez, Fernando: Mandar en casa ajena. Modalidad deóntica y tiem‐
pos verbales en español. In: Fs. Kronning, Hans (2013) 1—22.
8302 - Methodenfragen
4971 Alvarez Vives, Vicente: Fundamentos metodológicos para el estudio histórico de las
unidades fraseológicas: propuesta de análisis. In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 1673—1686.
4972 Arroyo Vega, Paloma: Un problema de fronteras intercategoriales: el tratamiento del
participio en el Diccionario del castellano del siglo XV en la Corona de Aragón (DiCCA-
XV). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4428—4439.
4973 Domínguez Vázquez, María José (Ed.): Trends in der deutsch-spanischen Lexikogra‐
phie. [Spanische Akzente. Studien zur Linguistik des Deutschen, 1]. Frankfurt a. M.:
Lang (2013) 267 S.
4974 González Cobas, Jacinto: Hacia un tratamiento sistemático de los nombres de instru‐
mentos musicales en los diccionarios. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik
und Philologie (2013) 4577—4587.
4975 Manten, Rilana: Phraseologie im Deutschen und Spanischen Überlegungen zum lexi‐
kographischen Konzept eines bilingualen phraseologischen Wörterbuchs am Beispiel
deutscher und spanischer Phraseologismen aus dem Bereich "Religion und Volksfröm‐
migkeit" / Trier, Univ., Diss., 2011. [Abhandlungen zur Sprache und Literatur, 189].
Bonn: Romanist. Verl. (2013) 309 S.
4980 Calvo Rigual, Cesáreo: I regionalismi nei dizionari monolingui italiani e spagnoli attua‐
li. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4486—4497.
4981 Casado Velarde, Manuel: Léxico y argumentación: análisis comparativo del discurso a
favor y en contra de la eutanasia. In: Sb. Llamas Saíz, Carmen; Martínez Pasamar, Con‐
cepción; Casado Velarde, Manuel (Eds.): Léxico y argumentación en el discurso público
actual. (2013) 29—53.
4982 Corbella, Dolores (Ed.)(et al.): Lexicografía hispánica del siglo XXI: nuevos proyectos y
perspectivas. Homenaje al profesor Cristóbal Corrales Zumbado. [Actas y Homenajes].
Madrid: Arco/Libros (2013) XXXII, 574 S.
4983 Díez de Revenga Torres, Pilar; Puche Lorenzo, Miguel Angel: Notas sobre el "Dicciona‐
rio histórico de la minería". In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.): Historia, lengua y cien‐
cia: una red de relaciones. (2013) 107—119.
4984 Domínguez Vázquez, María José (Ed.): Trends in der deutsch-spanischen Lexikogra‐
phie. [Spanische Akzente. Studien zur Linguistik des Deutschen, 1]. Frankfurt a. M.:
Lang (2013) 267 S.
4985 Feig, Eva: Der Tesoro (1611) als Schlüssel zu Norm und Usus des ausgehenden 16. Jahr‐
hunderts. Untersuchungen zum sprachhistorischen, lexikographischen und grammati‐
kographischen Informationspotential des ersten einsprachigen spanischen Wörter‐
buchs / Duisburg, Essen, Univ., Diss., 2012. [Bonner Romanistische Arbeiten, 110].
Frankfurt a. M.: Lang (2013) 1043 S.
4986 García Aranda, M. Angeles: El tratamiento de los occitanismos en los diccionarios de
español. In: N. Rev. Filol. Hisp. 61/2 (2013) 437—474.
4987 García-Borrón, Juan-Pablo (Ed.): Diccionario geográfico de hagiotoponimia española.
Barcelona: Universidad de Barcelona (2013) 273 S.
[SUBH]
4988 García Pérez, Rafael: La evolución de los conectores aditivos es más y más aún en un
diccionario histórico. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 933—942.
4989 Garrido, Joaquín: Léxico y argumentación en la estructura del discurso. In: Sb. Llamas
Saíz, Carmen; Martínez Pasamar, Concepción; Casado Velarde, Manuel (Eds.): Léxico y
argumentación en el discurso público actual. (2013) 105—127.
4990 Garriga, Cecilio: Acerca del Diccionario general de arquitectura e ingeniería de Clairac.
In: Rev. Filol. Esp. 93/1 (2013) 71—102.
4991 Garriga, Cecilio; Iglesia, Sandra; Rodríguez, Francesc: La documentación lexicográfica
sobre el léxico especializado para la elaboración de un diccionario histórico: notas a
propósito de la lexicografía española del siglo XIX. In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.):
Historia, lengua y ciencia: una red de relaciones. (2013) 139—156.
4992 González Sanz, Marina: Repercusiones léxicas del movimiento 15-M en el lenguaje polí‐
tico español. In: Sb. Llamas Saíz, Carmen; Martínez Pasamar, Concepción; Casado Ve‐
larde, Manuel (Eds.): Léxico y argumentación en el discurso público actual. (2013) 129
—147.
4993 Hernández, Esther: El Glosario medieval de Américo Castro. In: Rev. Filol. Esp. 92/1
(2012) 81—99.
4994 Jiménez Ríos, Enrique: Divulgación y especialización lexicográfica. El DRAE a la luz de
sus reseñas. [Publicaciones Académicas: Biblioteca de Giambattista Vico, 30]. Vigo:
Academia del Hispanismo (2013) 150 S.
[SUBH]
4995 Llamas Saíz, Carmen: La actitud ante la lengua en el discurso de la prensa española:
léxico y argumentación a propósito del sexismo lingüístico. In: Sb. Llamas Saíz, Car‐
men; Martínez Pasamar, Concepción; Casado Velarde, Manuel (Eds.): Léxico y argu‐
mentación en el discurso público actual. (2013) 187—208.
4996 Llamas Saíz, Carmen; Martínez Pasamar, Concepción; Casado Velarde, Manuel (Eds.):
Léxico y argumentación en el discurso público actual. [Studien zur Romanischen
Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, 89]. Frankfurt a. M. [u.a.]:
Lang (2013) 233 S.
[Exzerpiert]
4997 Pascual, José Antonio: No es lo mismo ostentoso que ostentóreo. La azarosa vida de las
palabras. Madrid: Espasa (2013) 235 S.
[SUBH]
4998 Pascual, José Antonio: Piccoli lavori e grandi risultati: c'è vita fuori dal Nuevo dicciona‐
rio histórico della Real Academia Española. In: Kg. Firenze 2012, Das Italienisch der
Wörterbücher (2013) 21—33.
4999 Penadés Martínez, Inmaculada: La imagen subyacente a las locuciones como criterio
de marcación diafásica. In: Sb. Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseoprag‐
mática. (2013) 23—47.
5000 Rodríguez González, Félix: Pseudoanglicismos en español actual. Revisión crítica y tra‐
tamiento lexicográfico. In: Rev. Esp. Ling. 43/1 (2013) 123—169.
5001 Ruhstaller, Stefan: Los inicios de la investigación sobre el arabismo léxico en español.
El Compendio de Francisco López Tamarid frente a la Recopilación de Diego de Guadix.
In: Bull. Hisp. 115/1 (2013) 253—270.
5002 Sánchez Martín, Francisco Javier: Las divisiones menores del tiempo: aspectos termi‐
nológicos y lexicográficos. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 325—346.
5003 Sánchez Romero, Francisco: Léxico español y estereotipos en Suske en Wiske. In: Sb.
Parra Membrives, Eva (Ed.): Trivialidades literarias. Reflexiones en torno a la literatura
de entretenimiento. (2013) 453—474.
5004 Vidal Díez, Mònica: "A menudo /-ear": verbos frecuentativos en el "Vocabulario" (1513)
de Nebrija. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 375—392.
8310 - Wörterbücher
8312 - Mehrsprachige Wörterbücher
5005 Feria García, Manuel C.: Diccionario de términos jurídicos árabe-español. [Ariel De‐
recho]. Barcelona: Ariel (2013) 414 S.
[SUBH]
5006 Homar Toboso, Ferran: Primer diccionari d'il·lusionisme. Barcelona: Marrè (2013) 207
S.
5007 Vogel, Julia: Hä?? Jugendsprache unplugged 2013. Deutsch, Englisch, Spanisch, Fran‐
zösisch. Berlin [u. a.]: Langenscheidt (2013) 168 S., Ill.
[ULBB]
8318 - Autorenwörterbücher
∙ Calderón de la Barca, Pedro
5014 Mensching, Guido; Rolshoven, Jürgen; Tietz, Manfred: Concordancia calderoniana: es‐
tado de la cuestión. In: Acal 5 (2012) 333—353.
8320 - Wortuntersuchungen
8321 - Etymologie. Wortgeschichte
5015 Ballester, Xaverio: Teresa y otros nuevos étimos hespéricos. In: Kg. València 2010, Ro‐
manische Linguistik und Philologie (2013) 2295—2306.
5016 Cockburn, Olivia Claire: Los sufijos verbales -ficare e -izare (-issare, -idiare) y su propa‐
gación en el español. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 5093—5099.
5017 Eberenz, Rolf: "La salsa a de quedar un poco entre agra e dulce". El área semántica de
los sabores en el castellano medieval y áureo. In: Vox Rom. 72 (2013) 230—252.
5018 Galán Rodríguez, Carmen: Emotilogías. In: Espéculo 50/1 (2013) 40—45.
5019 García-Hernández, Benjamín: Del lat. COCCUM, COCEUS y COCCINUS al esp. coco, co‐
cho, cochino y cochinilla. In: Rev. Filol. Esp. 93/1 (2013) 41—70.
5020 García-Hernández, Benjamín: Innovaciones latinas y románicas en el campo léxico de
sūs (‹cerdo›). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 5128—
5135.
5021 García-Hernández, Benjamín: La supervivencia de hechar: hechando el eje. In: Rev.
Esp. Ling. 43/2 (2013) 91—111.
5022 García Pérez, Rafael: La evolución de los conectores aditivos es más y más aún en un
diccionario histórico. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 933—942.
5023 García Sánchez, Jairo Javier: De la homonimia a la polisemia: el caso del esp. sueño. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1320—1328.
5024 Georgescu, Simona Rodina: Mozo, mocho y muchacho, ¿palabras sin etimología? In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1864—1876.
5025 González Manzano, Mónica: Gramaticalización por subjetivización y persistencia de
significados etimológicos: sobre la consolidación de realmente como marcador del dis‐
curso. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1351—1362.
5026 Grutschus, Anke; Fesenmeier, Ludwig: "Inter metum, timorem et pavorem interest..." –
et qu'en est-il des différences entre leurs successeurs romans? In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1376—1387.
5027 Jurado, José: Las lecciones lindero y afrae del Libro de Buen Amor, 1092 a, c. In: Roma‐
nia 131 (2013) 474—484.
5028 Marrapodi, Giorgio: It. -acco, fr. -ache/-aque, spagn. -aco. In: Vox Rom. 72 (2013) 42—55.
5029 Moreno Villanueva, José Antonio: Sobre el origen y la evolución del término pila en es‐
pañol. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4771—4781.
5030 Nieto Ballester, Emilio: Falsos antropónimos en la toponimia española: Fuente de Mari‐
guantes, Alto de Maripez, Mariagua. In: Rev. Filol. Esp. 93/2 (2013) 327—335.
5031 Raluy Alonso, Angel: Fiesta peninsular y holiday estadounidense: dos visiones. In: Est.
Filol. 52 (2013) 97—116.
5032 Ruhstaller, Stefan: Los inicios de la investigación sobre el arabismo léxico en español.
El Compendio de Francisco López Tamarid frente a la Recopilación de Diego de Guadix.
In: Bull. Hisp. 115/1 (2013) 253—270.
5033 Schweickard, Wolfgang: "Tersas y vestidos". Randnotizen zur Cervantes-Philologie. In:
Rom. Forsch. 125/2 (2013) 211—217.
5034 Tabernero Sala, Cristina: Consideración lingüística y social de la injuria en el Tesoro de
Covarrubias. In: Est. Filol. 52 (2013) 143—161.
8324 - Statistik
5048 Alba, Orlando: Variación diacrónica del léxico disponible dominicanos. In: Ling. Esp.
Actual 35/1 (2013) 149—180.
5049 Almeida, Manuel: La frecuencia de las palabras en los procesos de variación y cambio.
In: Rev. Esp. Ling. 43/2 (2013) 37—62.
5050 Enrique-Arias, Andrés; Bouzouita, Miriam: La frecuencia textual en la evolución histó‐
rica de los clíticos pronominales en español. In: Iberoromania 77 (2013) 29–46.
8325 - Neologismen
5051 Bernal, Elisenda; Sinner, Carsten: Neología expresiva: la formación de palabras en Ma‐
falda. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2113—2129.
5052 Galán Rodríguez, Carmen: Emotilogías. In: Espéculo 50/1 (2013) 40—45.
5053 Moliner, María: Neologismos del español actual. Madrid: Gredos (2013) 248 S.
[SUBH]
5054 Santamaría Pérez, María Isabel: La neología terminológica de tipo semántico en el es‐
pañol actual. In: Ling. Esp. Actual 35/2 (2013) 241—274.
5055 Santana Suárez, Octavio; Pérez Aguiar, José R.; Gutiérrez Rodríguez, Virginia: Pragma‐
tización en la automatización del recogimiento de palabras compuestas en español. In:
Ling. Esp. Actual 35/2 (2013) 303—323.
8331 - Sammlungen
5060 Benali, Abdelghani: Le babel des proverbes: français, anglais, espagnol, arabe, alle‐
mand. [Principes: Langues]. Levallois-Perret: Studyrama (2013) 178 S.
[ULBB]
8332 - Einzeluntersuchungen
5061 Alba-Salas, Josep: De >recuperar< a >adquirir<. Sobre la evolución histórica de las colo‐
caciones tipo cobrar afecto y cobrar importancia. In: Rom. Forsch. 125/2 (2013) 151—193.
5062 Balybina, Marina: Phraseologismen in der spanischen und italienischen Sprache. Eine
korpusbasierte kontrastive Analyse. Hamburg: Diplomica (2013) 102 S.
[ULBB]
5063 Bustos Plaza, Alberto: Kollokationen, Pseudokopulas und das Problem der Funktions‐
verbgefüge. In: Kg. Salzburg 2011, Klassifikation und Typologie (2013) 23—38.
5064 Codita, Viorica: Sobre los usos de las locuciones prepositivas en textos del siglo XIII.
In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1765—1776.
5065 Edelmann, Gerhard; Torrent, Aina: Fragen der Übersetzung von Binomen in der
Rechtsübersetzung (dargestellt am Sprachenpaar Deutsch-Spanisch). In: Kg. Berlin
2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 37—59.
5066 García Yelo, Marina: "Viejas historias de Castilla la Vieja" (1969): inserción de las pare‐
mias en el texto literario de Miguel Delibes. In: Verba Hisp. 19 (2011) 101—110.
5067 Gargallo Gil, José Enrique: Del ALEANR a BADARE: refranes meteorológicos, geopare‐
miología romance. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
1854—1863.
5068 Leiva Rojo, Jorge: Procedementos de tradución de locucións adverbiais no rexistro colo‐
quial (italiano, alemán, español): estudo dun caso. In: Cad. Fras. Gal. 15 (2013) 183—
208.
5069 Manero Richard, Elvira: En boca cerrada no entran moscas. Algunos apuntes sobre el
valor discursivo del refrán en textos periodísticos. In: Sb. Olza, Inés; Manero Richard,
Elvira (Eds.): Fraseopragmática. (2013) 127—166.
5070 Mansilla, Ana: El lenguaje hostil en la fraseología contrastiva alemán-español desde
un enfoque pragmático. In: Sb. Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseoprag‐
mática. (2013) 83—106.
5071 Martínez Pasamar, Concepción: Proyecciones metafóricas de (nota a) pie de página en
el discurso de la prensa española. In: Sb. Llamas Saíz, Carmen; Martínez Pasamar,
Concepción; Casado Velarde, Manuel (Eds.): Léxico y argumentación en el discurso pú‐
blico actual. (2013) 209—233.
5072 Martí Sánchez, Manuel: A distinción entre conxuncións e conectores discursivos e a
súa manifestación fraseolóxica. In: Cad. Fras. Gal. 15 (2013) 209—234.
5073 Meléndez Quero, Carlos: Hacia un modelo de caracterización lingüística de las locucio‐
nes evaluativas del español actual: el caso de gracias a dios. In: Ling. Esp. Actual 35/1
(2013) 87—108.
5074 Mellado Blanco, Carmen (Ed.)(et al.): La fraseología del alemán y el español: lexicogra‐
fía y traducción. [Etudes Linguistiques, 11]. München: Peniope (2013) 177 S.
5075 Mellado Blanco, Carmen: La gramaticalización de las restricciones y preferencias de
uso de las unidades fraseológicas del español y alemán desde un enfoque cognitivo-
pragmático. In: Sb. Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseopragmática. (2013)
303—331.
5076 Mogorrón Huerta, Pedro (Ed.): Fraseología, opacidad y traducción. [Studien zur Roma‐
nischen Sprachwissenschaft und Interkulturellen Kommunikation, 86]. Frankfurt a. M.
[u. a.]: Lang (2013) 281 S.
[ULBB]
5077 Montoro del Arco, Esteban T.: Valores pragmáticos de las locuciones pronominales. In:
Sb. Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseopragmática. (2013) 375—398.
5078 Navarro, Carmen; Maso, Elena Dal: Análise culturolóxica da metáfora plantosémica en
español e italiano. In: Cad. Fras. Gal. 15 (2013) 235—252.
5079 Núñez Román, Francisco: La metáfora del viaje en las unidades fraseológicas en italia‐
no y español. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1968
—1980.
5080 Oddo, Alexandra: Vers un "refranero" diachronique. Analyse linguistique de l'évoluti‐
on des proverbes espagnols depuis le Moyen Age. [Limoges]: Lambert-Lucas (2013) 406
S.
[SUBH]
5081 Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseopragmática. [Romanistik, 15]. Berlin:
Frank & Timmme (2013) 423 S.
[Exzerpiert]
5082 Olza, Inés: Marcadores de unidades fraseológicas y actitudes de enunciación en la ar‐
gumentación periodística. In: Sb. Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseo‐
pragmática. (2013) 185—227.
5083 Pablo Nuñez, Luis: Los Nouveaux proverbes espagnols et français de 1660: un plagio en‐
cubierto de los Refranes de César Oudin. In: Criticón 116 (2012) 29—42.
5084 Pavón Lucero, María Victoria: Locuciones del tipo de a fin de: ¿preposicionales o con‐
juntivas? In: Esp. Actual 99 (2013) 121—127.
5085 Pejović, Andjelka; Trivić, Aneta: El concepto de "tiempo" en la fraseología española y
serbia. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 261—278.
5086 Penadés Martínez, Inmaculada: Información pragmática en la definición de las acep‐
ciones de locuciones verbales. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philo‐
logie (2013) 3432—3443.
5087 Pérez Paredes, María del Refugio; Sanz Martin, Blanca Elena: Los animales y el cuerpo
en el refranero: un análisis semántico. In: Lexis 37/1 (2013) 71—94.
5088 Pérez-Salazar, Carmela: Sobre las fórmulas nada de eso, de eso nada; por cosa (del
mundo), por nada (del mundo). Cronología, valores y especialización pragmática. In:
Sb. Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseopragmática. (2013) 231—261.
5089 Piñel López, Rosa María: Asociaciones conceptuales con el lema "tiempo", su aparición
y tratamiento en la fraseología española y alemana. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 279—
294.
5090 Ponge, Myriam: Le dire entre guillemets: étude d'une stratégie discursive de distancia‐
tion en espagnol et français contemporains. In: Kg. València 2010, Romanische Lingu‐
istik und Philologie (2013) 3880—3891.
5091 Privat, Maryse: Le traitement des proverbes dans les traductions du Quichotte. In: Bull.
Hisp. 115/2 (2013) 529—540.
5092 Ruiz Gurillo, Leonor: Apuntando maneras: el papel de la fraseología en el humor. In:
Sb. Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseopragmática. (2013) 167—183.
5093 Ruiz Martínez, Ana María: Sobre a marcación diafásica das locucións en español. In:
Cad. Fras. Gal. 15 (2013) 289—320.
5094 Serradilla Castaño, Ana: Unidades fraseológicas con verbos de movimiento en español
medieval. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2037—
2049.
5095 Sevilla Muñoz, Manuel: Las unidades fraseológicas en la traducción literaria (el caso
de las locuciones en Las ratas de Miguel Delibes). In: Verba Hisp. 21 (2013) 101—116.
5096 Torrent, Aina: El rol de las locuciones como elementos de intensificación. In: Sb. Olza,
Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseopragmática. (2013) 399—423.
5097 Torrent, Aina: Estructura presuposicional e implicaturas de la locución marcadora evi‐
dencial ni que decir tiene. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 2062—2072.
5098 Torrent, Aina: Evidentiality, subjectivity and grammaticalisation: Spanish idioms and
their German translation. In: Rom. Gesch. Geg. 19/2 (2013) 215—229.
5099 Torrent, Aina (et al.): La clasificación de las unidades fraseológicas idiomáticas. In:
Est. Rom. 35 (2013) 27—68.
5100 Vicente Llavata, Santiago: Notas de fraseología hispánica medieval. A propósito de la
impronta catalano-aragonesa en la obra literaria de don Iñigo López de Mendoza. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2092—2102.
8340 - Sondersprachen
8341 - Berufs- und Fachsprachen
5102 Albrecht, Jörn: Zwischen Fach- und Gemeinsprache: Tier- und Pflanzennamen im Deut‐
schen und in den romanischen Sprachen. In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Ro‐
mania (2013) 3—20.
5103 Arrizabalaga, Jon: Los nombres del "mal francés" en la Castilla de finales del siglo XV.
In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.): Historia, lengua y ciencia: una red de relaciones.
(2013) 9—27.
5104 Barrajón López, Elisa; Lavale Ortiz, Ruth María: Los recursos de impersonalidad en el
lenguaje jurídico y en el lenguaje médico. In: Esp. Actual 99 (2013) 25—49.
5105 Campos Martín, Natalia María: La traducción jurídica: los contratos. Estudio traducto‐
lógico y terminológico comparado francés-español. Granada: Comares (2013) 261 S.
5106 Carriscondo Esquivel, Francisco M.: Polimorfismo del léxico técnico histórico (entre la
sombra de la lengua latina y el avance del vernáculo). In: Zs. Rom. Philol. 129/1 (2013)
24—55.
5107 Ciro, Lirian; Vila Rubio, Neus: La resemantización en el léxico de la informática e Inter‐
net en español. In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.): Historia, lengua y ciencia: una red
de relaciones. (2013) 29—50.
5108 Clavería, Gloria (Ed.)(et al.): Historia, lengua y ciencia: una red de relaciones. [Studien
zur Romanischen Sprachwissenschaft und Interkulturellen Kommunikation, 88].
Frankfurt a. M.: Lang (2013) 311 S.
[Exzerpiert]
5109 Clavería, Gloria (et al.): Morfología derivativa especializada: el sufijo -ado / -ada y su
recepción en el DRAE. In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.): Historia, lengua y ciencia:
una red de relaciones. (2013) 51—72.
5110 Corbella, Dolores; Padrón, Rafael: El Ensayo de un vocabulario de Historia Natural de
José Clavijo y Fajardo. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 1788—1800.
5111 Cotelo García, Rosalía: La perfumería de los siglos XIX y XX en España: entre la cien‐
cia, el arte y el engaño. In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.): Historia, lengua y ciencia:
una red de relaciones. (2013) 73—83.
5112 Cuenca-Lorente, Mar: Entre la ciencia y el derecho: las definiciones del veneno durante
el siglo XIX. In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.): Historia, lengua y ciencia: una red de
relaciones. (2013) 85—106.
5113 Díez de Revenga Torres, Pilar; Puche Lorenzo, Miguel Angel: Notas sobre el "Dicciona‐
rio histórico de la minería". In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.): Historia, lengua y cien‐
cia: una red de relaciones. (2013) 107—119.
5114 Edelmann, Gerhard; Torrent, Aina: Fragen der Übersetzung von Binomen in der
Rechtsübersetzung (dargestellt am Sprachenpaar Deutsch-Spanisch). In: Kg. Berlin
2011, Fachsprachen in der Romania (2013) 37—59.
5115 Garcés Gómez, María Pilar: Los procesos de recapitulación y de reconsideración en los
textos de la ciencia. In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.): Historia, lengua y ciencia: una
red de relaciones. (2013) 121—138.
5116 Garriga, Cecilio: Acerca del Diccionario general de arquitectura e ingeniería de Clairac.
In: Rev. Filol. Esp. 93/1 (2013) 71—102.
5135 Negro Alousque, Isabel: El lenguaje del vino a través de las notas de cata y la publici‐
dad. In: Rev. Esp. Ling. 43/2 (2013) 151—173.
5136 Pérez Pascual, José Ignacio: El vocabulario médico en el XIX, entre la prensa y el dic‐
cionario. In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.): Historia, lengua y ciencia: una red de rela‐
ciones. (2013) 199—216.
5137 Peset, José Luis: La melancolía y los médicos: humores y pasiones en la Ilustración es‐
pañola. In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.): Historia, lengua y ciencia: una red de rela‐
ciones. (2013) 217—236.
5138 Pinilla Martínez, Julia; Montesinos, Antonia; Jiménez, M. Elena: Los tratados de mecá‐
nica franceses traducidos al español (siglo XIX). In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.):
Historia, lengua y ciencia: una red de relaciones. (2013) 237—253.
5139 Sánchez González de Herrero, María Nieves; Vázquez de Benito, María Concepción: La
huella de Avicena en la medicina medieval castellana. In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et
al.): Historia, lengua y ciencia: una red de relaciones. (2013) 255—273.
5140 Santamaría Pérez, María Isabel: La neología terminológica de tipo semántico en el es‐
pañol actual. In: Ling. Esp. Actual 35/2 (2013) 241—274.
5141 Schnitzer, Johannes: Unternehmensergebnisse terminologisch betrachtet. Zur Sprach‐
variation in der Gewinn- und Verlustrechnung im Spanischen. In: Kg. Berlin 2011,
Fachsprachen in der Romania (2013) 135—150.
5142 Sinner, Carsten (Ed.): Comunicación y transmisión del saber entre lenguas y culturas.
[Etudes Linguistiques, 10]. München: Peniope (2013) 484 S.
[ULBB]
5143 Tabares Plasencia, Encarnación: La Terminología del Derecho alemán en los Derechos
hispánicos. Problemas de traducción. In: Kg. Berlin 2011, Fachsprachen in der Romania
(2013) 151—161.
5144 Urzhumtseva, Anna: Sobre los préstamos léxicos de las lenguas cooficiales de España
en el lenguaje político español. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Phi‐
lologie (2013) 2085—2091.
5145 Vande Casteele, An: Estatus informativo de las referencias a empresas en la prensa eco‐
nómica. In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und Pragmatik (2013) 275—
288.
5146 Yúfera Gómez, Irene; García Asensio, María Angeles; Polanco Martínez, Fernando: El
léxico jurídico en el periodismo digital: mecanismos de clarificación. In: Ling. Esp. Ac‐
tual 35/2 (2013) 275—302.
5150 González Sanz, Marina: Repercusiones léxicas del movimiento 15-M en el lenguaje polí‐
tico español. In: Sb. Llamas Saíz, Carmen; Martínez Pasamar, Concepción; Casado Ve‐
larde, Manuel (Eds.): Léxico y argumentación en el discurso público actual. (2013) 129
—147.
5151 Pano Alamán, Ana; Mancera Rueda, Ana: El discurso político en Twitter: análisis de
mensajes que "trinan". [Divulga!, 2]. Barcelona: Anthropos (2013) 336 S.
5152 Urzhumtseva, Anna: Sobre los préstamos léxicos de las lenguas cooficiales de España
en el lenguaje político español. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Phi‐
lologie (2013) 2085—2091.
8349 - Judenspanisch
5154 Ayala, Amor; Schmädel, Stephanie von: Anuncios en la prensa judeoespañola de Viena
como testimonio de la vida cotidiana de los sefardíes (siglos XIX y XX). In: Kg. Wien
2011, Sefarad an der Donau (2013) 15—37.
5155 Bornes Varol, Marie-Christine; Mavrogiannis, Pandelis: Le judéo-espagnol, djudyó, dji‐
dyó, ladino... In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale des langues de
France. (2013) 559—565.
5156 Bunis, David M.: Shem Tov Semo, Yosef Kalwo, and Judezmo fiction in nineteenth-cen‐
tury Vienna. In: Kg. Wien 2011, Sefarad an der Donau (2013) 39—146.
5157 Cohen, Shai: La literatura conversa, ambigüedades e interpretación. In: Est. Filol. 52
(2013) 41—51.
5158 García Moreno, Aitor: Río abajo, tiempo después: diferencias léxicas en dos versiones
sefardíes danubianas (Viena 1877 y Belgrado 1906) de la novela alemana Der Rabbi und
der Minister. In: Kg. Wien 2011, Sefarad an der Donau (2013) 203—219.
5159 Gutwirth, Eleazar: Medieval poliglossia: the Jews in Christian Spain. In: Medioevo
Rom. 37/1 (2013) 125—149.
5160 Hazan, Isacco: Dictionnaire illustré du judéo-espagnol de Turquie: judéo-espagnol —
français, français — judéo-espagnol. Paris: Editions du Divit (2013) 477 S.
5161 Hualde, José Ignacio: Intervocalic lenition and word-boundary effects. Evidence from
Judeo-Spanish. In: Diachronica 30/2 (2013) 232—266.
5162 Liebl, Christian: Sefarad im Phonogrammarchiv: Cappon, Cantors and Canetti. In: Kg.
Wien 2011, Sefarad an der Donau (2013) 371—384.
5163 Mavrogiannis, Pandelis: The Judeo-Spanish Oral Archive (JSA). Data collection, meta‐
data description, results, and perspectives for development. In: Kg. Wien 2011, Sefarad
an der Donau (2013) 385—406.
5164 Minervini, Laura: Los estudios del español sefardí (judeoespañol, ladino). Aportacio‐
nes, métodos y problemas actuales. In: Est. Rom. 35 (2013) 313—321.
5165 Papo, Eliezer: From neutral usage to caricature: German influences on Bosnian Judeo-
Spanish, as reflected in the writings of the Sephardic Circle. In: Kg. Wien 2011, Sefarad
an der Donau (2013) 295—311.
5166 Rieder-Zelenko, Elena: Novedades de Esmirna. Edición de noticias publicadas en el pe‐
riódico judeoespañol "La Buena Esperanza" en 1905. [Fuente Clara. Estudios de Cultura
Sefardí]. Barcelona: Tirocinio (2013) 286 S.
5167 Rouissi, Soufiane; Stulic-Etchevers, Ana: Métadescription appliquée à l'étude des sour‐
ces séfarades de Vienne: le cas des textes de Yisrael B. Hayim. In: Kg. Wien 2011, Sefa‐
rad an der Donau (2013) 425—436.
5168 Rouissi, Soufiane; Stulic-Etchevers, Ana (Eds.): Recensement, analyse et traitement nu‐
mérique des sources écrites pour les études séfarades. [Littéralité]. Bordeaux: Presses
Universitaires de Bordeaux (2013) 373 S.
5169 Şaul, Mahir (Ed.): Judeo-Spanish in the time of clamoring nationalisms. [Linguistics,
History, and Anthropology, 67]. Istanbul: Libra (2013) 267 S.
5170 Studemund-Halévy, Michael; Fischer, Susann: Audiovisual documentation of Bulgari‐
an Judezmo. In: Kg. Wien 2011, Sefarad an der Donau (2013) 407—424.
5171 Studemund-Halévy, Michael: Esbozo de un catálogo de impresos sefardíes de Viena, si‐
glos XIX y XX. In: Kg. Wien 2011, Sefarad an der Donau (2013) 437—470.
5172 Studemund-Halévy, Michael: Ivri, daber ivrit! Baruch Mitrani, un maskil turco-sefardí
en Viena. In: Kg. Wien 2011, Sefarad an der Donau (2013) 175—202.
5173 Studemund-Halévy, Michael; Liebl, Christian; Vučina Simović, Ivana (Eds.): Sefarad an
der Donau. Lengua y literatura de los sefardíes en tierras de los Habsburgo. [Fuente
Clara. Estudios de Cultura Sefardí, 23]. Barcelona: Tirocinio (2013) 469 S., Ill.
[Exzerpiert]
5174 Varol, Marie-Christine: Qui a "traduit" Istorya de Aleksandros el Grande Rey de Makdon‐
ya (Vienne 1889—1890)? ou l'invention du judéo-espagnol. In: Kg. Wien 2011, Sefarad
an der Donau (2013) 221—237.
5175 Vučina Simović, Ivana: Los sefardíes ante su lengua: los esperancistas de Sarajevo. In:
Kg. Wien 2011, Sefarad an der Donau (2013) 341—360.
8410 - Wortsemantik
8411 - Einzeluntersuchungen
5182 Alba-Salas, Josep: De >recuperar< a >adquirir<. Sobre la evolución histórica de las colo‐
caciones tipo cobrar afecto y cobrar importancia. In: Rom. Forsch. 125/2 (2013) 151—193.
5183 Bekaert, Elisa: Ojo y oreja como órganos receptores de la percepción visual y auditiva:
análisis comparativo de sus usos metafóricos y metonímicos. In: Kg. València 2010, Ro‐
manische Linguistik und Philologie (2013) 1229—1238.
5184 Buenafuentes de la Mata, Cristina; Sánchez Lancis, Carlos: Evolución de algunas cons‐
trucciones sintácticas con valor modal de intención en español: tratar de / intentar /
probar a + infinitivo. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 825—836.
5185 Casado Velarde, Manuel: De adjetivos cronológicos a adjetivos axiológicos o cómo cual‐
quiera tiempo pasado fue peor. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 81—102.
5186 Delbecque, Nicole: Lanzamiento asociativo vs. balístico: echar vs. tirar. In: RILI 11/22
(2013) 107—126.
5187 Eberenz, Rolf: "La salsa a de quedar un poco entre agra e dulce". El área semántica de
los sabores en el castellano medieval y áureo. In: Vox Rom. 72 (2013) 230—252.
5188 Enghels, Renata; Jansegers, Marlies: Sentir: un verbo en la intersección de las lenguas
románicas. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1308—
1319.
5189 Falk, Johan: El verbo romper: metaforización y coherencia. In: Fs. Kronning, Hans
(2013) 117—133.
5190 Galán Rodríguez, Carmen: Emotilogías. In: Espéculo 50/1 (2013) 40—45.
5191 García Fernández, Luis; Bravo, Ana: El verbo caber como auxiliar modal. In: Ling. Esp.
Actual 35/2 (2013) 211—239.
5192 García Sánchez, Jairo Javier: De la homonimia a la polisemia: el caso del esp. sueño. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1320—1328.
5193 Garribba, Aviva: Algunos usos de la voz enemigo en la obra de Cervantes. In: An. Est.
Cervant. 9 (2013) 103—116.
5194 Georgescu, Simona Rodina: Mozo, mocho y muchacho, ¿palabras sin etimología? In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1864—1876.
5195 Göke, Regina: Konversion als metonymische Ausdrucksform im Spanischen. In: Vox
Rom. 72 (2013) 253—274.
5196 Göke, Regina: Metonymische Nominalkomposition im Spanischen. In: Zs. Rom. Philol.
129/1 (2013) 56—84.
5197 González Manzano, Mónica: Gramaticalización por subjetivización y persistencia de
significados etimológicos: sobre la consolidación de realmente como marcador del dis‐
curso. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1351—1362.
5198 González Sanz, Marina: Usos y valores de venga a + infinitivo. In: Iberoromania 77
(2013) 72–89.
5199 Grutschus, Anke; Fesenmeier, Ludwig: "Inter metum, timorem et pavorem interest..." –
et qu'en est-il des différences entre leurs successeurs romans? In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1376—1387.
5200 Hanegreefs, Hilde: Por qué los detectives espían y los depredadores acechan: dos ver‐
bos, dos marcos conceptuales. In: RILI 11/22 (2013) 89—106.
5201 Hernández, Patricia C.: Elementos relacionantes y conceptualización del espacio. El ca‐
so de en vs dentro de: una cuestión de límites. In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische
Semantik und Pragmatik (2013) 43—61.
5202 Hidalgo Alfageme, Carlos Alonso: Una clasificación semántica de los valores del se. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1388—1399.
5224 Roca, Ignacio M.: El género del castellano: entelequias y realidades. In: Esp. Actual 99
(2013) 51—95.
5225 Rodríguez Rosique, Susana: El valor escalar en los verbos prefijados con des-. In: RILI
11/22 (2013) 47—68.
5226 Sáez Rivera, Daniel M.: Formación e historia de vuecencia en español como proceso de
rutinización lingüística. In: Iberoromania 77 (2013) 108–129.
5227 Sánchez Jiménez, Santiago U.: Verbos de movimiento que introducen discurso (andar,
ir, salir o venir con que...). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 1552—1563.
5228 Santamaría Pérez, María Isabel: La neología terminológica de tipo semántico en el es‐
pañol actual. In: Ling. Esp. Actual 35/2 (2013) 241—274.
5229 Soto Andión, Xosé: The semantics of attitude. In: Linguistique 48/2 (2012) 81—107.
5230 Soto Nieto, Almudena: Metonimia y metáfora en los sentidos polisémicos de rojo. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1612—1625.
5231 Suñer, Avel·lina: Nombres cuantitativos y clasificadores nominales. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1154—1166.
5232 Tanghe, Sanne: El aspecto deíctico de los verbos de movimiento y de sus interjecciones
derivadas. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1636—
1646.
5233 Tanghe, Sanne: El cómo y el porqué de las interjecciones derivadas de los verbos de
movimiento. In: Zs. Rom. Philol. 129/2 (2013) 383–412.
5234 Tokunaga, Shiori: Una red de significados: un estudio sobre el verbo salir en español.
In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2050—2061.
5235 Ursini, Francesco-Alessio: On the syntax and semantics of tener and haber. In: Ling.
Ling. 12/1 (2013) 89—120.
5236 Van Gorp, Lise: Quedarse como verbo pseudo-copulativo de cambio: una aproximación
semántico-cognitiva. In: RILI 11/21 (2013) 173—192.
5237 Vicente Lozano, José Antonio: Tanta monta, montan tantos, decir tan como un tanto: es‐
tudio fonomonemático y semántico de diversas manifestaciones discursivas de un úni‐
co significado. In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und Pragmatik (2013)
167—179.
5238 Vidal Díez, Mònica; Burguera Serra, Joan G.: "Ultimamente": cambio funcional y se‐
mántico. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 393—410.
8420 - Satzsemantik
8421 - Einzeluntersuchungen
5239 Anscombre, Jean-Claude: Paremias, normas de acción y estructura semántica. In: Sb.
Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseopragmática. (2013) 109—126.
5240 Ballestero de Celis, Carmen: Hacia una definición de la proposición en aunque. In: Kg.
Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und Pragmatik (2013) 13—19.
5241 Devís Márquez, P. Pablo: Las denominadas expresiones diferenciales en español. In: N.
Rev. Filol. Hisp. 61/2 (2013) 385—436.
5242 Fortineau-Brémond, Chrystelle: La corrélation en espagnol contemporain: du signifiant
à la syntaxe. In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und Pragmatik (2013) 29
—42.
5243 Pérez Paredes, María del Refugio; Sanz Martin, Blanca Elena: Los animales y el cuerpo
en el refranero: un análisis semántico. In: Lexis 37/1 (2013) 71—94.
5262 Garcés Gómez, María Pilar: Los procesos de recapitulación y de reconsideración en los
textos de la ciencia. In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.): Historia, lengua y ciencia: una
red de relaciones. (2013) 121—138.
5263 García Salido, Marcos: La expresión pronominal de sujeto y objetos en español. Estudio
con datos conversacionales / Santiago de Compostela, Univ., Diss., 2011. Santiago de
Compostela: Universidade de Santiago de Compostela (2013) 402 S.
5264 Garrido, Joaquín: Léxico y argumentación en la estructura del discurso. In: Sb. Llamas
Saíz, Carmen; Martínez Pasamar, Concepción; Casado Velarde, Manuel (Eds.): Léxico y
argumentación en el discurso público actual. (2013) 105—127.
5265 Garrido, Joaquín: Niveles de organización en las relaciones interoracionales: discurso y
texto. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3306—3316.
5266 Hennemann, Anja: A context-sensitive and functional approach to evidentiality in
Spanish or why evidentiality needs a superordinate category / Potsdam, Univ., Diss.,
2012. [Potsdam Linguistic Investigations, 10]. Frankfurt a. M.: Lang (2013) 462 S.
5267 Hennemann, Anja: Siempre habla "una fuente". El (ab)uso de los marcadores eviden‐
ciales por los periodistas. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 3348—3358.
5268 Hernández, José Esteban; Baldazo, Rubén: Distribución variable de un marcador del
discurso: no decir nada es como decir verdad. In: Rev. Esp. Ling. 43/2 (2013) 113—150.
5269 Izquierdo Alegría, Dámaso; González Ruiz, Ramón: La evaluación a través de un meca‐
nismo cohesivo: las etiquetas discursivas en un corpus de editoriales. In: Sb. Llamas
Saíz, Carmen; Martínez Pasamar, Concepción; Casado Velarde, Manuel (Eds.): Léxico y
argumentación en el discurso público actual. (2013) 149—185.
5270 Kuzmanović-Jovanović, Ana: Variedades lingüísticas especializadas y/o su omisión:
una estrategia discursiva al servicio de objetivos ideológicos. In: Kg. València 2010, Ro‐
manische Linguistik und Philologie (2013) 3753—3762.
5271 Laguna Campos, José; Porroche Ballesteros, Margarita: Los usos polifónicos de las for‐
mas verbales en la gramática del español. In: Sb. Gévaudan, Paul; Atayan, Vahram;
Detges, Ulrich (Eds.): Modalität und Polyphonie. (2013) 221—233.
5272 Lavric, Eva: El tiempo, el dinero y las novias – Usos aproximativos e hiperbólicos de los
numerales en las conversaciones españolas. In: Kg. València 2010, Romanische Lingu‐
istik und Philologie (2013) 3763—3775.
5273 Llamas Saíz, Carmen: La actitud ante la lengua en el discurso de la prensa española:
léxico y argumentación a propósito del sexismo lingüístico. In: Sb. Llamas Saíz, Car‐
men; Martínez Pasamar, Concepción; Casado Velarde, Manuel (Eds.): Léxico y argu‐
mentación en el discurso público actual. (2013) 187—208.
5274 Mancera Rueda, Ana; Pano Alamán, Ana: El español coloquial en las redes sociales.
[Cuadernos de Lengua Española, 121]. Madrid: Arco/Libros (2013) 96 S.
5275 Manero Richard, Elvira: En boca cerrada no entran moscas. Algunos apuntes sobre el
valor discursivo del refrán en textos periodísticos. In: Sb. Olza, Inés; Manero Richard,
Elvira (Eds.): Fraseopragmática. (2013) 127—166.
5276 Mansilla, Ana: El lenguaje hostil en la fraseología contrastiva alemán-español desde
un enfoque pragmático. In: Sb. Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseoprag‐
mática. (2013) 83—106.
5277 Mapelli, Giovanna: L'uso del discorso diretto nel racconto orale di immigrati ispanoa‐
mericani. In: Stud. It. Ling. Teor. 42/3 (2013) 477—489.
5278 Martínez Díaz, Eva: El componente pragmático en el uso de "deber (+ de) + infinitivo"
en sus valores modales deóntico y epistémico. In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 3397—3408.
5279 Martínez Pasamar, Concepción: Proyecciones metafóricas de (nota a) pie de página en
el discurso de la prensa española. In: Sb. Llamas Saíz, Carmen; Martínez Pasamar,
5298 Pinuer Rodríguez, Claudio; Oteíza Silva, Teresa: Los adverbios oracionales en la cons‐
trucción de intersubjetividad discursiva. In: Rev. Esp. Ling. 43/1 (2013) 89—121.
5299 Ponce de León, Rogelio; Duarte, Isabel Margarida: Aliás / alias: diferencias de empleo
en portugués y en español. In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und Prag‐
matik (2013) 137—152.
5300 Ponge, Myriam: Le dire entre guillemets: étude d'une stratégie discursive de distancia‐
tion en espagnol et français contemporains. In: Kg. València 2010, Romanische Lingu‐
istik und Philologie (2013) 3880—3891.
5301 Posio, Pekka: The expression of first-person-singular subjects in spoken Peninsular
Spanish and European Portuguese: semantic roles and formulaic sequences. In: Fol.
Ling. 47/1 (2013) 253–291.
5302 Rey Quesada, Santiago del: El diálogo entre enunciación y género: una perspectiva
desde la hipanística. In: Rom. Jb. 64 (2013) 217—247.
5303 Rodríguez Ramalle, Teresa María: Las sintaxis de las conjunciones que y si en oracio‐
nes independientes y su relación en el discurso. In: Kg. València 2010, Romanische Lin‐
guistik und Philologie (2013) 3467—3478.
5304 Rodríguez Ramalle, Teresa María: Notas para un estudio comparado de la evidenciali‐
dad. In: Rev. Esp. Ling. 43/1 (2013) 171—194.
5305 Ruiz Gurillo, Leonor: Apuntando maneras: el papel de la fraseología en el humor. In:
Sb. Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseopragmática. (2013) 167—183.
5306 Ruiz Gurillo, Leonor; Alvarado Ortega, M. Belén (Eds.): Irony and Humor. From prag‐
matics to discourse. [Pragmatics & Beyond New Series, 231]. Amsterdam; Philadelphia:
Benjamins (2013) VI, 270 S.
5307 Sánchez Jiménez, Santiago U.: Verbos de movimiento que introducen discurso (andar,
ir, salir o venir con que...). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 1552—1563.
5308 Schröder, Tilman: Marketingstrategien auf Unternehmenswebsites im internationalen
Vergleich: eine hypertextlinguistische und kulturkontrastive Analyse kommerzieller
Websites aus Deutschland, Frankreich, Spanien, Großbritannien und den USA / Mann‐
heim, Univ., Diss., 2012. [Tübinger Beiträge zur Linguistik, 540]. Tübingen: Narr (2013)
XIII, 397 S.
5309 Solís García, Inmaculada: La toma de posición del enunciador por medio de los opera‐
dores "claro, desde luego y por supuesto". In: Arch. Fac. Oviedo 63 (2013) 333—356.
5310 Tanghe, Sanne: El aspecto deíctico de los verbos de movimiento y de sus interjecciones
derivadas. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1636—
1646.
5311 Tanghe, Sanne: El cómo y el porqué de las interjecciones derivadas de los verbos de
movimiento. In: Zs. Rom. Philol. 129/2 (2013) 383–412.
5312 Theiner, Irene M.: La des/agentivación en guías para migrantes peruanos. In: Stud. It.
Ling. Teor. 42/3 (2013) 521—541.
5313 Torrent, Aina: El rol de las locuciones como elementos de intensificación. In: Sb. Olza,
Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseopragmática. (2013) 399—423.
5314 Wachtmeister Bermúdez, Fernando: Mandar en casa ajena. Modalidad deóntica y tiem‐
pos verbales en español. In: Fs. Kronning, Hans (2013) 1—22.
5315 Zamora, Pablo; Alessandro, Arianna: Unidades fraseológicas periféricas, marcadores
discursivos e interjecciones: consideraciones pragmáticas y discursivas en la traduc‐
ción italiano/español. In: Sb. Olza, Inés; Manero Richard, Elvira (Eds.): Fraseopragmá‐
tica. (2013) 49—81.
5316 Zamora Muñoz, Pablo: Una tipología de réplicas-eco en español y en italiano coloquial
informal. Estudio contrastivo empírico y descriptivo. In: Esp. Actual 97 (2012) 109—128.
8491 - Kultursemiotik
5329 Schröder, Tilman: Marketingstrategien auf Unternehmenswebsites im internationalen
Vergleich: eine hypertextlinguistische und kulturkontrastive Analyse kommerzieller
Websites aus Deutschland, Frankreich, Spanien, Großbritannien und den USA / Mann‐
heim, Univ., Diss., 2012. [Tübinger Beiträge zur Linguistik, 540]. Tübingen: Narr (2013)
XIII, 397 S.
5330 Soto Almela, Jorge: La traducción de términos culturales en el contexto turístico espa‐
ñol-inglés: recepción real en usuarios anglófonos. In: Quad. Rev. Trad. 20 (2013) 235—
250.
8506 - Volkskundliches
5339 Gargallo Gil, José Enrique: Del ALEANR a BADARE: refranes meteorológicos, geopare‐
miología romance. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
1854—1863.
5340 Lisyová, Ol'ga: Algunas reflexiones sobre la creación popular de los nombres de plan‐
tas. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1889—1902.
8507 - Einzeluntersuchungen
5341 Coloma, Germán: Los continuos dialectales de la lengua española. In: Zs. Rom. Philol.
129/2 (2013) 366–382.
5342 Gargallo Gil, José Enrique: Del ALEANR a BADARE: refranes meteorológicos, geopare‐
miología romance. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
1854—1863.
5343 Gómez, Rosario; Molina Martos, Isabel (Eds.): Variación yeísta en el mundo hispánico.
[Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico, 32]. Frankfurt a. M., Madrid: Vervuert, Ibe‐
roamericana (2013) 355 S.
[Exzerpiert]
5344 Le Bris, Daniel: Concordances linguistiques celtico-ibériques: les noms de "Requin
peau-bleue", de "Requin-taupe", Lamna nasus, en Péninsule Ibérique. In: Est. Rom. 35
(2013) 283—305.
5345 Mahiques Climent, Joan: Dos glosas de romances castellanos en el ms. 4495 de la Bi‐
bliothèque Mazarine de París. In: Rev. Filol. Esp. 93/2 (2013) 291—312.
5346 Ormazabal, Javier; Romero, Juan: Object clitics, agreement and dialectal variation. In:
Probus 25/2 (2013) 301—344.
5357 Andrés Díaz, Ramón de: Tractament horiomètric i dialectomètric de noves isoglosses a
la frontera entre el galaico-portuguès i l'asturlleonès. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 2888—2899.
5358 Delussu, Doris: Zum Status der Sprachen in Asturien und Sardinien: ein Vergleich.
[Beihefte zu Quo Vadis, Romania, 51]. Wien: Praesens (2013) VII, 213 S., Ill.
[ULBB]
5359 Hernán-Gómez Prieto, Beatriz: José García Peláez (Pepín de Pría) y la Xíriga. Esbozo de
un vocabulario perdido. In: Fs. Bellini, Giuseppe (2013) 391—403.
5360 Pato, Enrique; O'Neill, Paul: Los gerundios "analógicos" en la historia del español (e
iberroromance). In: N. Rev. Filol. Hisp. 61/1 (2013) 1—27.
5361 Viejo Fernández, Xulio: Geminación consonántica y variación vocálica en asturiano.
Nuevos datos para el estudio de la evolución fonológica románica. In: Est. Rom. 35
(2013) 7—25.
8532 - Aragonien
5362 García González-Posada, Antonio María: El tratamientu de /ll/ xeminada n'aragonés.
Analís hestóricu y comparativu. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Phi‐
lologie (2013) 618—624.
5363 Nagore Laín, Francho: La reflexión metalingüística en A bida en a montaña, de Lorenzo
Cebollero, como fuente de definición léxica para el conocimiento del aragonés popular
de Arguis (Prepirineo aragonés). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Phi‐
lologie (2013) 1955—1967.
5364 Pato, Enrique; O'Neill, Paul: Los gerundios "analógicos" en la historia del español (e
iberroromance). In: N. Rev. Filol. Hisp. 61/1 (2013) 1—27.
5365 Sumien, Domergue: Les langues romanes centrales vers une nouvelle convergence: ca‐
talan, occitan, aragonais, aguiainais (poitevin-saintongeais). In: Hápax 6 (2013) 135—
163.
5366 Tort i Donada, Joan: Toponímia, paisatge i ús del medi. Un estudi de cas a la regió de
Ribagorça (Catalunya-Aragó). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philo‐
logie (2013) 2572—2584.
8534 - Kastilien
5367 Molina Martos, Isabel: Yeísmo madrileño y convergencia dialectal campo/ciudad. In:
Sb. Gómez, Rosario; Molina Martos, Isabel (Eds.): Variación yeísta en el mundo hispá‐
nico. (2013) 93—110.
5368 Paredes García, Florentino: Las consonantes palatales sonoras en la comarca castella‐
no-extremeña de la Jara: historia, geografía y sociedad. In: Sb. Gómez, Rosario; Molina
Martos, Isabel (Eds.): Variación yeísta en el mundo hispánico. (2013) 59—92.
5369 Vivancos Mulero, María Esther: Fuentes para el estudio de los caracterizadores morfo‐
lógicos dialectales del murciano. La literatura menor del siglo XVIII: Las labradoras de
Murcia. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3122—3133.
8535 - Andalusien
5370 Carrasco, Inés; Chamorro, María Luisa; García Aguiar, Livia C.: El proyecto CORAMA: el
contexto -st- en el habla de Málaga. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und
Philologie (2013) 2931—2940.
5371 Guillén Sutil, Rosario; Millán Garrido, Rosario (Eds.): Estudios descriptivos y aplicados
sobre el andaluz. [Sociolingüística Andaluza, 16]. Sevilla: Universidad de Sevilla (2013)
362 S.
5372 Lara Bermejo, Víctor: El avance de ustedes y las concordancias de tercera persona en el
español hablado en la provincia de Málaga. In: AnMal El. 34 (2013) 183—197.
5373 López Serena, Araceli: La heterogeneidad interna del español meridional o atlántico:
variación diasistemática vs. pluricentrismo. In: Lexis 37/1 (2013) 95—161.
5374 Narbona, Antonio (Ed.): Conciencia y valoración del habla andaluza. Sevilla: Universi‐
dad Internacional de Andalucía (2013) 239 S., Ill.
[SUBH]
5375 Payán Sotomayor, Pedro M.: El habla de Cádiz. 8. ed. Cádiz: Quorum (2013) 255 S.
[SUBH]
5376 Ribeiro de Araújo, María F.; Galeote, Manuel: La voz de las mujeres de La Axarquía.
Proyecto de sociolingüística andaluza. [Colección Universitaria de Sociolingüística An‐
daluza]. Málaga: Librería Canales 7 (2013) 100 S.
5377 Ruhstaller, Stefan; Gordón, María Dolores: Criterios para la normalización de la toponi‐
mia andaluza. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2538
—2544.
8600 - Onomastik
8610 - Personen- und Völkernamen
8611 - Personennamen
5378 Ballester, Xaverio: Teresa y otros nuevos étimos hespéricos. In: Kg. València 2010, Ro‐
manische Linguistik und Philologie (2013) 2295—2306.
5379 Coduras Bruna, María: Influjo de la antroponimia artúrica. La presencia del nombre
"Tristán" en un fogaje aragonés de 1495. In: Arch. Filol. Aragon. 69 (2013) 197—213.
5380 Cortés Valenciano, Marcelino: El sistema de apodos de Ejea de los Caballeros. In: Arch.
Filol. Aragon. 69 (2013) 215—252.
5381 Hernando Morata, Isabel: Notas sobre la antroponimia cómica en Calderón. In: Kg. Poi‐
tiers 2011, Siglo de Oro (2013) 901—909.
5382 Miguel Franco, Ruth: El cartulario Madrid, AHN, 996B y los documentos originales del
Archivo Capitular de Toledo: aportaciones al estudio de la onomástica. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2471—2481.
5383 Mori, Olga: Acerca de la especificación de los nombres propios. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2489—2498.
5384 Nieto Ballester, Emilio: Falsos antropónimos en la toponimia española: Fuente de Mari‐
guantes, Alto de Maripez, Mariagua. In: Rev. Filol. Esp. 93/2 (2013) 327—335.
5385 Reyes Díaz, María Josefa; Marrero Pulido, Vicente: Antropónimos. Análisis de una
muestra canaria de los dos últimos decenios. In: N. Rev. Onom. 55 (2013) 191—231.
5386 Salaberri, Patxi: Los nombres vascos vistos desde el romance: breve recorrido histórico.
In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2545—2551.
8620 - Toponomastik
5387 Gorón Peral, María Dolores (Ed.): Lengua, espacio y sociedad. Investigaciones sobre
normalización toponímica en España. [Patronymica Romanica]. Berlin [u. a.]: de Gruy‐
8621 - Einzeluntersuchungen
5388 Ballester, Xaverio: Teresa y otros nuevos étimos hespéricos. In: Kg. València 2010, Ro‐
manische Linguistik und Philologie (2013) 2295—2306.
5389 Bracho Lapiedra, Llum: Criteris de denominació toponímica al País Valencià: el cas de
la Gran Enciclopedia Temática de la Comunitat Valenciana. In: Kg. València 2010, Ro‐
manische Linguistik und Philologie (2013) 2314—2320.
5390 Dęmbowiak, Przemisław: Les couleurs dans les noms de lieux habités en Espagne. In:
N. Rev. Onom. 55 (2013) 71—97.
5391 García-Borrón, Juan-Pablo (Ed.): Diccionario geográfico de hagiotoponimia española.
Barcelona: Universidad de Barcelona (2013) 273 S.
[SUBH]
5392 León Gustà, Jorge: Catalanismos en la prensa escrita. In: Esp. Actual 97 (2012) 45—65.
5393 Mori, Olga: Acerca de la especificación de los nombres propios. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2489—2498.
5394 Narro, Angel: Mítica de los moros y moras de la toponimia peninsular. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2499—2508.
5395 Nieto Ballester, Emilio: Falsos antropónimos en la toponimia española: Fuente de Mari‐
guantes, Alto de Maripez, Mariagua. In: Rev. Filol. Esp. 93/2 (2013) 327—335.
5396 Ruhstaller, Stefan; Gordón, María Dolores: Criterios para la normalización de la toponi‐
mia andaluza. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2538
—2544.
5397 Salaberri, Patxi: Los nombres vascos vistos desde el romance: breve recorrido histórico.
In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2545—2551.
5398 Tort i Donada, Joan: Toponímia, paisatge i ús del medi. Un estudi de cas a la regió de
Ribagorça (Catalunya-Aragó). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philo‐
logie (2013) 2572—2584.
8720 - Sprachcharakterisierung
5405 Lebsanft, Franz: "Mi alma, ¡ven pa cá! — Chico, ¡no hagas esto!": Spanisch-deutsche
Sprachbiographien im Ruhrgebiet. In: Kg. Bochum 2010, Mehrsprachigkeit im Ruhrge‐
biet (2013) 207—231.
5406 Lliteras, Margarita: Contrastes románicos en el proceso de codificación del español. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 5319—5328.
5420 Michaelis, Susanne Maria (Ed.): The survey of Pidgin and Creole languages. Vol. 2: Por‐
tuguese-based, Spanish-based, and French-based languages. [Oxford Linguistics]. Ox‐
ford: Oxford University Press (2013) XXI, 285 S.
[ULBB]
5421 Rosner, Viktor: Chavacano — Spanisches Erbe in der philippinischen Sprachenvielfalt.
In: Quo vadis, Romania? 42 (2013—14) 72—87.
5422 Sessarego, Sandro: Chota Valley Spanish. [Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico =
Language and Society in the Hispanic World, 33]. Madrid; Frankfurt a. M.: Iberoameri‐
cana; Vervuert (2013) 119 S.
5423 Sessarego, Sandro: Chota Valley Spanish: a second look at creole monogenesis. In: RILI
11/22 (2013) 129—147.
5439 Mistinová, Anna: La expresión del tiempo en las variedades hispanoamericanas del es‐
pañol. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 231—244.
5440 Pittau, Franco; Borsci, Maria Pia; Mancosu, Claudia: Gli immigrati dell'America latina
in Italia e i precedenti dell'emigrazione italiana oltreoceano. In: Stud. It. Ling. Teor.
42/3 (2013) 439—453.
5441 Sánchez Méndez, Juan Pedro: Consideraciones para una historia de la pronunciación
hispanoamericana. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
722—733.
5442 Valdés Acosta, Gema del Carmen: Diccionario de bantuismos en el español de América.
[Casa de Africa, 43]. Madrid: SIAL (2013) 172 S.
5443 Yantzin Pérez Cortés, Ana; Velázquez Elizalde, Alejandro: Procesos de sustitución léxi‐
ca en el español americano: el caso de coger y agarrar. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 3039—3050.
8910 - Mexiko
5444 Alarcón Neve, Luisa Josefina: Construcciones descriptivas y evaluativas en textos na‐
rrativos de escolares mexicanos. In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und
Pragmatik (2013) 183—205.
5445 Bahr, Christian: Subjektivität und Objektivität in Gebrauch und Übersetzung von Orts‐
namen am Beispiel Mexikos und Galiciens. In: Kg. Guadalajara (MEX) 2012, Lateiname‐
rikanische Germanistik (2013) 209—223.
5446 Belloro, Valeria A.: Pronombres átonos del español: entre gramática y pragmática. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 774—785.
5447 García, Ofelia; Espinet, Ivana; Hernández, Lorena: Las paredes hablan en El Barrio:
mestizo signs and semiosis. In: RILI 11/21 (2013) 135—152.
5448 Gubitosi, Patricia: La expresión de la pasividad en el sudoeste de los Estados Unidos y
México (1855—1950). [Currents in Comparative Romance Languages and Literatures,
210]. New York (N.Y.): Lang (2013) VI, 172 S.
5449 Malaver, Irania: “Estamos muy grandes ya”. Adjetivos de edad con "ser" y "estar" en el
español de México y Guatemala. In: Lexis 36/2 (2012) 191—224.
5450 Martín Butragueño, Pedro: Estructura del yeísmo en la geografía fónica de México. In:
Sb. Gómez, Rosario; Molina Martos, Isabel (Eds.): Variación yeísta en el mundo hispá‐
nico. (2013) 169—206.
5451 Martín Butragueño, Pedro: Fonología variable del español de México. Volumen I: pro‐
cesos segmentales. [Estudios de Lingüística, 17]. México (D.F.): El Colegio de México
(2013) 628 S.
5452 Martín Butragueño, Pedro: Variación y cambio lingüístico en el español mexicano. In:
Esp. Actual 98 (2012) 11—38.
5453 Medina Gómez, Lorena; Alarcón Neve, Luisa Josefina: El adverbio de manera corto en
el español formal de México. In: Verba Hisp. 21 (2013) 55—65.
5454 Pérez Alvarez, Bernardo Enrique: Oraciones de relativo con artículo + que: ¿hipotácti‐
cas o agregativas? In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und Pragmatik
(2013) 261—273.
5455 Rodríguez, Miguel: Quelle peut bien être notre langue? Les "indiens" face à la construc‐
tion de l'état-nation. In: Lang. Néo-Lat. 107/4 (2013) 83—96.
5456 Sanz-Sánchez, Israel: Dialect contact as the cause for dialect change. Evidence from a
phonemic merger in colonial New Mexican Spanish. In: Diachronica 30/1 (2013) 61—94.
5457 Verdonk, Robert: El pronombre relativo mismo que en el español de México: uso y fre‐
cuencia versus que, quien, el que y el cual, en varios corpus de registros de lengua dife‐
rentes. In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und Pragmatik (2013) 153—166.
8920 - Mittelamerika
5458 Castillo Venegas, María de los Angeles: El español de Costa Rica: nivel morfosintáctico.
In: Sb. Quesada Pacheco, Miguel Angel (Ed.): El español hablado en América Central:
nivel morfosintáctico. (2013) 297—339; 379—382.
5459 Chavarría Ubeda, Carmen: El español de Guatemala en el nivel morfosintáctico: análi‐
sis geolingüístico y pluridimensional. In: Sb. Quesada Pacheco, Miguel Angel (Ed.): El
español hablado en América Central: nivel morfosintáctico. (2013) 65—140; 379—382.
5460 Díaz, Tania; López, Christian: Morfosintaxis del español de Nicaragua. In: Sb. Quesada
Pacheco, Miguel Angel (Ed.): El español hablado en América Central: nivel morfosin‐
táctico. (2013) 225—296; 379—382.
5461 Hernández, José Esteban; Baldazo, Rubén: Distribución variable de un marcador del
discurso: no decir nada es como decir verdad. In: Rev. Esp. Ling. 43/2 (2013) 113—150.
5462 Hernández Torres, Ramón A.: El español de Honduras: nivel morfosintáctico. In: Sb.
Quesada Pacheco, Miguel Angel (Ed.): El español hablado en América Central: nivel
morfosintáctico. (2013) 191—223; 379—382.
5463 Malaver, Irania: “Estamos muy grandes ya”. Adjetivos de edad con "ser" y "estar" en el
español de México y Guatemala. In: Lexis 36/2 (2012) 191—224.
5464 Quesada Pacheco, Miguel Angel; Tinoco Rodríguez, Tarahy S.: Aspectos morfosintácti‐
cos del español de Panamá. In: Sb. Quesada Pacheco, Miguel Angel (Ed.): El español
hablado en América Central: nivel morfosintáctico. (2013) 341—382.
5465 Quesada Pacheco, Miguel Angel: Aspectos morfosintácticos del español hablado en Be‐
lice. In: Sb. Quesada Pacheco, Miguel Angel (Ed.): El español hablado en América Cent‐
ral: nivel morfosintáctico. (2013) 23—64; 379—382.
5466 Quesada Pacheco, Miguel Angel (Ed.): El español hablado en América Central: nivel
morfosintáctico. [Lingüística Iberoamericana, 53]. Madrid, Frankfurt a. M.: Iberoameri‐
cana, Vervuert (2013) 384 S.
[Exzerpiert]
5467 Quesada Pacheco, Miguel Angel; Rivera Orellana, Erick: Morfosintaxis del español de
El Salvador. In: Sb. Quesada Pacheco, Miguel Angel (Ed.): El español hablado en Amé‐
rica Central: nivel morfosintáctico. (2013) 141—190; 379—382.
5468 Rosales Solís, María Auxiliadora: El yeísmo en Nicaragua. In: Sb. Gómez, Rosario; Moli‐
na Martos, Isabel (Eds.): Variación yeísta en el mundo hispánico. (2013) 207—223.
8930 - Antillen
5469 Alba, Orlando: Panorama sociolingüístico del Caribe hispánico insular. In: Esp. Actual
98 (2012) 97—126.
5470 Alba, Orlando: Variación diacrónica del léxico disponible dominicanos. In: Ling. Esp.
Actual 35/1 (2013) 149—180.
5471 Barme, Stefan: Kulinarisches und Kubanisches: Notizen zur romanischen Etymologie
und Toponymie. In: Rom. Gesch. Geg. 19/1 (2013) 59—66.
5472 Dorta Luis, Josefa (Ed.): Estudio comparativo preliminar de la entonación de Canarias,
Cuba y Venezuela. [Universidad]. Tenerife; Madrid: La Página (2013) 289 S.
5473 García, Ofelia; Espinet, Ivana; Hernández, Lorena: Las paredes hablan en El Barrio:
mestizo signs and semiosis. In: RILI 11/21 (2013) 135—152.
5474 Grantyn, Inga; Knauer, Gabriele: Sprachwahl am Beispiel der puertoricanischen (Bin‐
nen)migration. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 215—236.
5475 Gutiérrez Maté, Miguel: Anaphorische Subjektpronomina in indirekter Rede: Zur He‐
rausbildung einer syntaktischen Besonderheit des karibischen Spanisch. In: Sb. Gévau‐
dan, Paul; Atayan, Vahram; Detges, Ulrich (Eds.): Modalität und Polyphonie. (2013) 165
—183.
5476 Montero Bernal, Lourdes E.: Yeísmo y variación dialectal en Cuba. In: Sb. Gómez, Rosa‐
rio; Molina Martos, Isabel (Eds.): Variación yeísta en el mundo hispánico. (2013) 113—
140.
5477 Peñalver Castillo, Manuel: La expresión de la concesividad en hablantes de Caracas,
Madrid y San Juan de Puerto Rico. In: Esp. Actual 97 (2012) 89—108.
5494 Mick, Carola; Palacios, Azucena: Mantenimiento o sustitución de rasgos lingüísticos in‐
dexados socialmente: migrantes de zonas andinas en Lima. In: Lexis 37/2 (2013) 341—
380.
5495 Pato, Enrique: Nadies, plural de nadie, en español andino. In: Lexis 37/2 (2013) 403—
416.
5496 Ramírez Luengo, José Luis: El léxico del oriente boliviano en el siglo XVIII: una aproxi‐
mación. In: Lexis 36/1 (2012) 107—128.
5497 Reynaud Oudot, Natacha: Las sibilantes en documentos ecuatorianos de los siglos XVI-
XVIII. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3075—3084.
5498 Sessarego, Sandro: Chota Valley Spanish. [Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico =
Language and Society in the Hispanic World, 33]. Madrid; Frankfurt a. M.: Iberoameri‐
cana; Vervuert (2013) 119 S.
5499 Yupanqui, Margarita Jara; Valenzuela, Pilar M.: El uso del perfecto en secuencias na‐
rrativas en el español peruano amazónico: el caso de Jeberos. In: Lexis 37/1 (2013) 33—
70.
8960 - La Plata-Staaten
5500 Avellana, Alicia: El español en contacto con el guaraní: valores aspectuales en el domi‐
nio nominal y clausal. In: Rev. Esp. Ling. 43/2 (2013) 7—35.
5501 Bein, Roberto: Política lingüística argentina actual, con especial referencia al portu‐
gués. In: Quo vadis, Romania? 39 (2012) 71—84.
5502 Belloro, Valeria A.: Pronombres átonos del español: entre gramática y pragmática. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 774—785.
5503 Bernal, Elisenda; Sinner, Carsten: Neología expresiva: la formación de palabras en Ma‐
falda. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2113—2129.
5504 Borzi, Claudia: ¿Por qué, dado un contexto, el hablante elige a veces "en el que" y otras
veces "(en) que"? In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
798—810.
5505 Ciapuscio, Guiomar (Ed.): Variedades del español de la Argentina: estudios textuales y
de semántica léxica. Buenos Aires (ARG): Eudeba (2013) 157 S.
5506 Colantoni, Laura: On the regularity of coronalization in Buenos Aires Spanish. In: Sb.
Gómez, Rosario; Molina Martos, Isabel (Eds.): Variación yeísta en el mundo hispánico.
(2013) 313—332.
5507 Colantoni, Laura; Rodríguez Louro, Celeste (Eds.): Perspectivas teóricas y experimenta‐
les sobre el español de la Argentina. [Linguistica Iberoamericana, 56]. Madrid, Frank‐
furt a. M.: Iberoamericana, Vervuert (2013) 612 S.
[SUBH]
5508 Correa, Paulo; Rebollo, Leticia: Sociolingüística rioplatense: principales fenómenos de
variación. In: Esp. Actual 98 (2012) 161—213.
5509 Dietrich, Wolf: Konstanten und Neuerungen in der Geolinguistik Südamerikas: Metho‐
dische Schlüsse aus der Arbeit am Atlas Lingüístico Guaraní-Románico (ALGR). In: Kg.
Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 197—213.
5510 Gracia Barrón, Justino: Salir a los gritos y terminar a los golpes: ¿un argentinismo sin‐
táctico? In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und Pragmatik (2013) 93—110.
5511 Hipperdinger, Yolanda (Ed.): Contacto en contexto. Bahia Blanca (ARG); Buenos Aires
(ARG): Universidad Nacional del Sur; Ediuns (2013) 119 S.
5512 Mori, Olga: Acerca de la especificación de los nombres propios. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2489—2498.
5513 Pešková, Andrea: Experimenting with pro-drop in Spanish. In: SKY 26 (2013) 117—149.
5514 Pešková, Andrea; Feldhausen, Ingo; Gabriel, Christoph: Una perspectiva diacrónica de
la entonación bonaerense. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 698—709.
5515 Tullio, Angela Di (Ed.): El español de la Argentina. Estudios gramaticales. [Teoría e In‐
vestigación]. Buenos Aires (ARG): Eudeba (2013) 186 S.
5516 Wunderlich, Janka: Der Lunfardo aus Sprechersicht und im Sprachgebrauch: eine em‐
pirische Untersuchung. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 259—279.
8970 - Chile
5517 Cancino Cabello, Nataly: Causalidad y temporalidad: el caso de "cuando" en ensayos
chilenos del siglo XX. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 61—80.
5518 Sabaj, Omar; Fuentes, Miguel; Matsuda, Ken: Accidentes del verbo en las secciones de
artículos de investigación. In: Est. Filol. 52 (2013) 129—142.
9000 - Portugiesisch
9095 - Übersetzungswissenschaft
5540 Cobelo, Silvia: La traducción tardía del Quijote al portugués. In: Kg. Poitiers 2011, Siglo
de Oro (2013) 1213—1221.
5541 Dols, Nicolau; Sampol, Gabriel de la S. T.: A tradução líquida: o texto vivo. In: Bull.
Hisp. 115/2 (2013) 557—563.
5542 García Albero, Javier: Traducción y cultura: estudios de traducción literaria en la Pen‐
ínsula Ibérica. In: Iberoamericana 13/50 (2013) 183—196.
5543 Laye, Françoise: Le livre de l’Intranquillité de Fernando Pessoa. Traduit en français par
Françoise Laye. In: Bull. Hisp. 115/2 (2013) 565—569.
5544 Reichmann, Tinka; Sträter, Thomas (Eds.): Übersetzen tut not: Beiträge zur Überset‐
zungstheorie und -praxis in der deutsch- und portugiesischsprachigen Welt = Traduzir
é preciso: contribuições para a teoria e prática da tradução nos mundos lusófono e ger‐
manófono. Berlin: Tranvía (2013) 282 S.
5545 Sinner, Carsten (Ed.): Comunicación y transmisión del saber entre lenguas y culturas.
[Etudes Linguistiques, 10]. München: Peniope (2013) 484 S.
[ULBB]
9120 - Strate
5549 Schöntag, Roger: Sprachkontakt und Migration auf der Iberischen Halbinsel im Zuge
der Herausbildung der romanischen Varietäten. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt
(2013) 281—306.
9128 - Hispanoarabisch
5550 Corriente, Federico: Nuevas notas acerca de los arabismos de la documentación bajo-
latina leonesa. In: Rev. Filol. Esp. 92/1 (2012) 211—218.
5551 García González, Javier: Los arabismos en los primitivos romances hispánicos. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4948—4959.
9130 - Sprachgeschichte
9132 - Herausbildung der Sprachräume
5553 Schöntag, Roger: Sprachkontakt und Migration auf der Iberischen Halbinsel im Zuge
der Herausbildung der romanischen Varietäten. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt
(2013) 281—306.
9136 - Sprachschichten
5560 Rosa, Maria Carlota: Uma língua africana no Brasil colônia de seiscentos. O quimbun‐
do ou língua de Angola na Arte de Pedro Dias, S.J. Rio de Janeiro: 7Letras (2013) 241 S.
9140 - Textphilologie
5565 Fernández Guiadanes, Antonio; Rio Grande, Maria Gimena del: Hacia una emendatio
legítima: la collatio intra e intertextual en la edición de la lírica profana gallego — por‐
tuguesa. In: Incipit 30 (2010) 11—31.
5566 Gonçalves, Maria Filomena; Banza, Ana Paula: Da antiga à nova Filologia: o Projecto
MEP-BPEDig. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 4138
—4143.
9150 - Textlinguistik
5576 Blühdorn, Hardarik; Reichmann, Tinka: Adverbiale Satzverknüpfungen im Portugiesi‐
schen und Deutschen: Schnittstellen zwischen Syntax, Semantik und Diskurs. In: Zs.
Rom. Philol. 129/3 (2013) 702—721.
5577 Coutinho, Antónia; Jorge, Noémia: Géneros de texto e construçao discursiva do tempo.
In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 145—164.
5578 Dorsa, Arlinda Cantero: Língua e discurso nas crenças culturais sul-pantaneiras: análi‐
ses intertextuais. Curitiba, PR: Appris (2013) 231 S.
5579 Leal, Audria; Teixeira, Carla: Da aplicabilidade da noção de figura de acção. Análise de
textos de autor. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
3776—3789.
9160 - Kontaktlinguistik
5580 Dietrich, Wolf: Konstanten und Neuerungen in der Geolinguistik Südamerikas: Metho‐
dische Schlüsse aus der Arbeit am Atlas Lingüístico Guaraní-Románico (ALGR). In: Kg.
Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 197—213.
5581 Große, Sybille: Modelle des Sprachkontakts in fiktionalen Texten. In: Kg. Berlin 2011,
Sprachkontakt (2013) 369—390.
5582 Ossenkop, Christina: Spanisch-portugiesischer Sprachkontakt in der Extremadura am
Beispiel der Gemeinden Cedillo, Valencia de Alcántara und La Codosera. [Zugl.: Gie‐
ßen, Univ., Habil.-Schr., 2008]. [Pro Lingua, 48]. Wilhelmsfeld: Egert (2013) XVI, 630 S.
5583 Rosa, Maria Carlota: Uma língua africana no Brasil colônia de seiscentos. O quimbun‐
do ou língua de Angola na Arte de Pedro Dias, S.J. Rio de Janeiro: 7Letras (2013) 241 S.
5584 Schlaak, Claudia: Asiatisch-romanische Sprachkontakte: Forschungsperspektiven für
die Migrationslinguistik. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 33—50.
5585 Schöntag, Roger: Sprachkontakt und Migration auf der Iberischen Halbinsel im Zuge
der Herausbildung der romanischen Varietäten. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt
(2013) 281—306.
5586 Thun, Harald: Sukzessive Relexifizierung im deutschen und rioplatensischen Hunsrü‐
ckischen. In: Kg. Berlin 2011, Sprachkontakt (2013) 91—134.
5587 Vogt, Carlos; Fry, Peter; Slenes, Robert W.: Cafundó, a Africa no Brasil. Linguagem e so‐
ciedade. 2. ed. Campinas, SP: Ed. UNICAMP (2013) 414 S.
5596 Matos, Gabriela; Brito, Ana Maria: The alternation between improper indirect questions
and DPs containing a restrictive relative. In: Kg. Sevilla 2011, Informationsstruktur und
Kongruenz (2013) 83—116.
5597 Ponce de León, Rogelio; Duarte, Isabel Margarida: Aliás / alias: diferencias de empleo
en portugués y en español. In: Kg. Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und Prag‐
matik (2013) 137—152.
5598 Posio, Pekka: The expression of first-person-singular subjects in spoken Peninsular
Spanish and European Portuguese: semantic roles and formulaic sequences. In: Fol.
Ling. 47/1 (2013) 253–291.
5599 Teletin, Andreea: Etude comparative (portugais / roumain) de la communication tou‐
ristique: marques énonciatives et intersubjectives. In: Kg. València 2010, Romanische
Linguistik und Philologie (2013) 3892—3899.
5600 Vanderschueren, Clara: Infinitivo y sujeto en portugués y español. Un estudio empírico
de los infintivos adverbiales con sujeto explícito [Teilw. zugl. Gent, Univ., Diss., 2012].
[Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie, 377]. Berlin: De Gruyter (2013) XI,
353 S.
9180 - Soziolinguistik
5601 Alves, Hegrisson C.: Aspectos linguísticos e socioculturais da linguagem do jeitinho
brasileiro. Curitiba, PR: Editora CRV (2013) 224 S.
5602 Borges, João Felipe Barbosa: Sexo e linguagem. Identidades em relevo em afixos super‐
lativos. Uma análise dos afixos "super-", "-íssimo", "-éssimo" e "-érrimo" nas colunas
de esporte e sociedade do jornal "O povo online". In: Agália 104 (2011) 123—140.
5603 Brandão, Silvia Figueiredo: Réalité sociolinguistique brésilienne et géolinguistique plu‐
ridimensionnelle. In: Sb. Carrilho, Ernestina; Magro, Catarina; Alvarez, Xosé (Eds.):
Current approaches to limits and areas in dialectology. (2013) 3—26.
5604 Camacho, Roberto Gomes: Da linguística formal à linguística social. [Lingua[gem], 51].
São Paulo: Parábola (2013) 271 S.
5605 Deprez, Christine: Le portugais. In: Sb. Kremnitz, Georg (Ed.)(et al.): Histoire sociale
des langues de France. (2013) 799—804.
5606 Hora, Dermeval da: Uso variável das oclusivas dentais: uma reflexão sobre a mudança
de estilo. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 625—636.
5607 Lopes, Norma da Silva; Bulhões, Lígia Pellon de Lima; Carvalho, Cristina dos Santos
(Eds.): Sociolinguística. Estudos da variação, da mudança e da sócio-história do portu‐
guês brasileiro. Sociolinguística paramétrica, sociofuncionalismo. Feira da Santa, BA:
UEFS (2013) 215 S.
5608 Merlan, Aurelia; Schmidt-Radefeldt, Jürgen (Eds.): Portugiesisch als Diasystem. O por‐
tuguês como diassistema. [Rostocker Romanistische Arbeiten, 17]. Frankfurt a. M.:
Lang (2013) 368 S.
5609 Monjour, Alf: "Aqui na Alemanha eu sou sempre 'a portuguesa', chegando a Portugal,
sou sempre 'a alemã': Portugiesisch-deutsche Sprachbiographien im Ruhrgebiet. In:
Kg. Bochum 2010, Mehrsprachigkeit im Ruhrgebiet (2013) 191—205.
5610 Santos, Isabel Almeida: A descrição de ditongos na literatura gramatical portuguesa:
aspectos (geo‑ e socio) linguísticos. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und
Philologie (2013) 2602—2613.
5611 Schmidt-Radefeldt, Jürgen: Internetisch oder internautês? Die patchwork-Sprachvarie‐
tät der globalisierten Kommunikation. In: Fs. Brauer-Figueiredo, Maria de Fátima Vie‐
gas 188—206.
5612 Valentim, Cristina Sá Gonçalves: Falar em português para falar com as pessoas. Um es‐
tudo de caso. In: Agália 104 (2011) 55—78.
9190 - Regionalsprachen
5613 Cabral, António Manuel Pires: Lingua charra. Regionalismos de Trás-os-Montes e Alto
Douro. A-E. Vol. 1. Lisboa: Ancora (2013) 567 S.
5614 Cabral, António Manuel Pires: Lingua charra. Regionalismos de Trás-os-Montes e Alto
Douro. F-Z. Vol. 2. Lisboa: Ancora (2013) 569—1174 S.
5615 Merlan, Aurelia; Schmidt-Radefeldt, Jürgen (Eds.): Portugiesisch als Diasystem. O por‐
tuguês como diassistema. [Rostocker Romanistische Arbeiten, 17]. Frankfurt a. M.:
Lang (2013) 368 S.
9200 - Grammatik
9203 - Vermischte Beiträge
5616 Santos, Isabel Almeida: A descrição de ditongos na literatura gramatical portuguesa:
aspectos (geo‑ e socio) linguísticos. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und
Philologie (2013) 2602—2613.
9221 - Vokalismus
5620 Santos, Isabel Almeida: A descrição de ditongos na literatura gramatical portuguesa:
aspectos (geo‑ e socio) linguísticos. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und
Philologie (2013) 2602—2613.
9250 - Morphosyntax
5622 Carvalho, Maria José: Contributo para o estudo da evolução das terminações nasais
portuguesas (sécs. XIII-XVI). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philolo‐
gie (2013) 553—563.
5623 Leite, Camila Tavares; Silva, Jair Barboza da (Eds.): Linguas no Brasil. Coleta, análise e
descrição de dados. Maceió: EDUFAL (2013) 238 S.
9255 - Verb
5627 Alzamora, Helena Isabel: A perifrase verbal estar a V no portugués europeu contempo‐
ráneo: contribuições para uma analise transcategorial. In: Verba Hisp. 21 (2013) 23—40.
5628 Brocardo, Maria Teresa: O "passado do passado": alguns dados para a história do pre‐
térito mais-que-perfeito em português. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 33—48.
5629 Coelho, Carla Cristina Almeida: Verbos denominais em -ar e sequências fazer+sn em
português. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1777—
1787.
5630 Correia, Clara Nunes: Os tempos gramaticais em português europeu: as formas verbais
e os valores de tempo, aspeto e modo(s). In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 245—260.
9256 - Adverb
5631 Freixeiro Mato, Xosé Ramón: Conectores consecutivos en galego-portugués: da época
medieval á actualidade. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 3282—3293.
9260 - Wortbildungslehre
5632 Brito, Ana Maria: Três tipos de nominalização do infinitivo em Português Europeu. In:
Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 811—824.
5633 Pereira, Isabel: Processos residuais de formação de palavras em português: a siglação /
acronímia. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2215—
2222.
5634 Pereira, Rui Abel: Polifuncionalidade e cofuncionalidade afixal. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2223—2234.
5638 Villalva, Alina: Estruturas convergentes. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik
und Philologie (2013) 2270—2279.
9270 - Syntax
5640 Leite, Camila Tavares; Silva, Jair Barboza da (Eds.): Linguas no Brasil. Coleta, análise e
descrição de dados. Maceió: EDUFAL (2013) 238 S.
9274 - Gesamtdarstellungen
5644 Castilho, Célia Moraes de: Fundamentos sintáticos do português brasileiro. São Paulo:
Contexto (2013) 316 S.
9282 - Verbalphrase
5648 Buenafuentes de la Mata, Cristina; Sánchez Lancis, Carlos: Evolución de algunas cons‐
trucciones sintácticas con valor modal de intención en español: tratar de / intentar /
probar a + infinitivo. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 825—836.
5649 Ciama, Adriana: Verbos de deslocação ablativos: análise comparativa português / ro‐
meno. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1251—1261.
5650 Coelho, Carla Cristina Almeida: Verbos denominais em -ar e sequências fazer+sn em
português. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1777—
1787.
9284 - Adverbialphrase
5651 Blühdorn, Hardarik; Reichmann, Tinka: Adverbiale Satzverknüpfungen im Portugiesi‐
schen und Deutschen: Schnittstellen zwischen Syntax, Semantik und Diskurs. In: Zs.
Rom. Philol. 129/3 (2013) 702—721.
5652 Lopes, Ana Cristina Macário: Pour une analyse sémantique et pragmatique des expres‐
sions de qualquer modo et de outro modo dans le portugais européen contemporain. In:
Kg. Louvain 2011, Iberoromanische Semantik und Pragmatik (2013) 111—119.
9286 - Relativsatz
5653 Matos, Gabriela; Brito, Ana Maria: The alternation between improper indirect questions
and DPs containing a restrictive relative. In: Kg. Sevilla 2011, Informationsstruktur und
Kongruenz (2013) 83—116.
9287 - Topikalisierung
5654 Endruschat, Annette: "Sobremesas, como vê temos laranjas" — Rahmentopiks im ge‐
sprochenen Portugiesisch. In: Fs. Brauer-Figueiredo, Maria de Fátima Viegas 168—184.
5655 Guesser, Simone Lúcia; Mioto, Carlos: Topicalização de constituintes em português
brasileiro. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 955—965.
5664 Czopek, Natalia: A categoria do tempo na expressao da modalidade nas línguas espa‐
nhola e portuguesa. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 165—184.
5665 Pereira, Rui Abel: Polifuncionalidade e cofuncionalidade afixal. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2223—2234.
9293 - Modalisierung
5666 Buenafuentes de la Mata, Cristina; Sánchez Lancis, Carlos: Evolución de algunas cons‐
trucciones sintácticas con valor modal de intención en español: tratar de / intentar /
probar a + infinitivo. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 825—836.
5667 Czopek, Natalia: A categoria do tempo na expressao da modalidade nas línguas espa‐
nhola e portuguesa. In: Verba Hisp. 20/1 (2012) 165—184.
5668 Johnen, Thomas: Sprecherperspektive bei ausgewählten epistemischen Verben des Por‐
tugiesischen oder was der Polyphonieansatz zur Deskription von Modalverben leisten
kann. In: Sb. Gévaudan, Paul; Atayan, Vahram; Detges, Ulrich (Eds.): Modalität und
Polyphonie. (2013) 197—219.
5669 Manole, Veronica: Aspetos da dupla seleção de modo em português europeu e em ro‐
meno: indicativo vs. conjuntivo. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Phi‐
lologie (2013) 1474—1483.
9318 - Autorenwörterbücher
∙ Bluteau, Rafael
5674 Silvestre, João Paulo (Ed.): A língua iluminada. Antologia do Vocabulário de Rafael
Bluteau. Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal / Babel (2013) 287 S.
9320 - Wortuntersuchungen
9321 - Etymologie. Wortgeschichte
5675 Benarroch, Myriam: L'apport du DERom à l'étymologie portugaise. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 5069—5081.
5676 Chavagne, Jean-Pierre: Voyages des mots et des choses. In: Kg. Lyon 2012, Utopien in
der lusophonen Welt (2013) 111—121.
9332 - Einzeluntersuchungen
5681 Penadés Martínez, Inmaculada: Información pragmática en la definición de las acep‐
ciones de locuciones verbales. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philo‐
logie (2013) 3432—3443.
9340 - Sondersprachen
9341 - Berufs- und Fachsprachen
5682 Arruda, Mariana Paula Muñoz; Godoi, Elena: Petições iniciais em processos judiciais
cíveis: um estudo sobre o uso de polidez à luz da teoria de Brown e Levinson. In: Kg.
València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3420—3431.
5683 Barros, Clara: A estruturação discursiva de versões portuguesas da legislação de Afon‐
so X: afinidades e discordâncias. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Phi‐
lologie (2013) 3977—3989.
5684 Benarroch, Myriam: Vento popa... capitoa! Le vocabulaire de la navigation dans le Dic‐
tionarivm ex lusitanicvm in latinvm sermonem (1569—1570) de Jerónimo Cardoso. In: Fs.
Quint, Anne-Marie (2013) 179—200.
5685 Schmidt-Radefeldt, Jürgen: Internetisch oder internautês? Die patchwork-Sprachvarie‐
tät der globalisierten Kommunikation. In: Fs. Brauer-Figueiredo, Maria de Fátima Vie‐
gas 188—206.
5686 Sinner, Carsten: Análise do alcance da transmissão do saber nas Memórias Económicas
da Academia das Ciências de Lisboa. In: Sb. Clavería, Gloria (Ed.)(et al.): Historia, len‐
gua y ciencia: una red de relaciones. (2013) 275—297.
5687 Sinner, Carsten (Ed.): Comunicación y transmisión del saber entre lenguas y culturas.
[Etudes Linguistiques, 10]. München: Peniope (2013) 484 S.
[ULBB]
9420 - Satzsemantik
9421 - Einzeluntersuchungen
5698 Blühdorn, Hardarik; Reichmann, Tinka: Adverbiale Satzverknüpfungen im Portugiesi‐
schen und Deutschen: Schnittstellen zwischen Syntax, Semantik und Diskurs. In: Zs.
Rom. Philol. 129/3 (2013) 702—721.
5699 Rezende, Letícia Marcondes: Opérations prédicatives et énonciatives: une étude sur la
nominalisation. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
3444—3454.
9507 - Einzeluntersuchungen
5719 Alvarez Pérez, Xosé Afonso: Cartografía lingüística de Galicia e Portugal: presentación
dun proxecto e estudo de dous casos. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und
Philologie (2013) 2877—2887.
5720 Santos, Isabel Almeida: A descrição de ditongos na literatura gramatical portuguesa:
aspectos (geo‑ e socio) linguísticos. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und
Philologie (2013) 2602—2613.
9530 - Galicisch
5725 Alvarez Cáccamo, Celso: Contra o capitalismo linguístico: perante a crise da língua na
Galiza. In: Agália 104 (2011) 11—28.
5726 Alvarez Pérez, Xosé Afonso: Cartografía lingüística de Galicia e Portugal: presentación
dun proxecto e estudo de dous casos. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und
Philologie (2013) 2877—2887.
5727 Andrés Díaz, Ramón de (et al.): About the concept of "geodifferential feature" between
linguistic varieties in contact. In: Sb. Carrilho, Ernestina; Magro, Catarina; Alvarez,
Xosé (Eds.): Current approaches to limits and areas in dialectology. (2013) 85—122.
5728 Andrés Díaz, Ramón de: Tractament horiomètric i dialectomètric de noves isoglosses a
la frontera entre el galaico-portuguès i l'asturlleonès. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 2888—2899.
5729 Bahr, Christian: Subjektivität und Objektivität in Gebrauch und Übersetzung von Orts‐
namen am Beispiel Mexikos und Galiciens. In: Kg. Guadalajara (MEX) 2012, Lateiname‐
rikanische Germanistik (2013) 209—223.
5730 Cerradelo, Silverio: Achega fraseolóxica para un dicionario bilingüe galego-catalán /
catalán-galego. In: Cad. Fras. Gal. 15 (2013) 37—132.
5731 Cerviño Ferrín, Maria Victoria: Fraseoloxía e paremioloxía de Sebil, 2. In: Cad. Fras.
Gal. 15 (2013) 441—462.
5732 Costas, Xosé-Henrique: O valego. As falas de orixe galega do Val do Ellas. (Cáceres —
Estremadura). Vigo: Xerais (2013) 278 S., Kt.
[SUBH]
5733 Domínguez Carregal, Antonio Augusto: Doo no léxico do sufrimento amoroso da lírica
profana galego-portuguesa. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philolo‐
gie (2013) 4050—4059.
5734 Dourado Fernández, Rocío: Aproximación á zootoponimia do Concello de Ribadeo (Lu‐
go). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 2383—2394.
5735 Dubert-García, Francisco: An analysis of Galician dialects in correlative dialectometry.
In: Sb. Carrilho, Ernestina; Magro, Catarina; Alvarez, Xosé (Eds.): Current approaches
to limits and areas in dialectology. (2013) 171—198.
5736 Dubert-García, Francisco: El yeísmo y el fortalecimiento de /j/ en Galicia. In: Sb. Gó‐
mez, Rosario; Molina Martos, Isabel (Eds.): Variación yeísta en el mundo hispánico.
(2013) 39—57.
5737 Ferro Ruibal, Xesús: Ser — parecer — facerse de Angrois. Relacións de clase e caducida‐
de fraseolóxica en estereotipos de ignorancia e indiferenza. In: Cad. Fras. Gal. 15 (2013)
141—182.
5738 Freixeiro Mato, Xosé Ramón: Conectores consecutivos en galego-portugués: da época
medieval á actualidade. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie
(2013) 3282—3293.
5739 García Albero, Javier: Traducción y cultura: estudios de traducción literaria en la Pen‐
ínsula Ibérica. In: Iberoamericana 13/50 (2013) 183—196.
5740 Leiva Rojo, Jorge: Procedementos de tradución de locucións adverbiais no rexistro colo‐
quial (italiano, alemán, español): estudo dun caso. In: Cad. Fras. Gal. 15 (2013) 183—
208.
5741 Lorenzo, Ramón: A edición da colección documental do mosteiro de Montederramo
(Ourense). In: Est. Rom. 35 (2013) 415—426.
5742 Markić, Jasmina: Acerca de las perífrasis verbales "ir" y "venir" + "gerundio" en espa‐
ñol, portugués y gallego. In: Verba Hisp. 19 (2011) 129—142.
5743 Martínez Lema, Paulo: Rou, T(h)oar, Trunco: algúns exemplos de substitución toponí‐
mica na comarca de Fisterra (Galicia). In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik
und Philologie (2013) 2462—2470.
5744 Martíns Seixo, Ramón Anxo: Perdóolle o mal que me fai polo ben que me sabe. Unha
aproximación aos campos semánticos da comida e da bebida na fraseoloxía galega. In:
Cad. Fras. Gal. 15 (2013) 463—486.
5745 Monteagudo, Henrique: Política lingüística en Galicia: apuntes para un nuevo balance.
In: Quo vadis, Romania? 39 (2012) 21—39.
5746 Pichel Gotérrez, Ricardo: En torno a la presentación crítica de un texto medieval galle‐
go-castellano (s. xiv). Algunos aspectos grafemáticos. In: Kg. Lugo 2012, Literatur im
mittelalterlichen Spanien (2013) 135—162.
5747 Pichel Gotérrez, Ricardo: Notas sobre braquigrafía galega medieval. Sinais abreviativos
especializados. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013)
4265—4276.
5748 Regueira, Xosé Luís; López Docampo, Miguel; Wellings, Mathew: El paisaje lingüístico
en Galicia. In: RILI 11/21 (2013) 39—62.
5749 Rey, Diana: El imperio contraataca: avance y regresión de la normalización del gallego
durante la etapa del gobierno bipartito 2007—2009. In: Quo vadis, Romania? 39 (2012)
40—54.
5750 Rubalcava, Arturo de Nieves Gutiérrez de: A(s) política(s) linguística(s) galega(s) sob a
lente da teoria crítica do reconhecimento. In: Agália 104 (2011) 29—53.
5751 Rubinos Conde, Miguel: Da roda para a piola: refráns e frases do sur de Galicia. In:
Cad. Fras. Gal. 15 (2013) 487—502.
5752 Sánchez Rei, Xosé Manuel: O réxime nos verbos galegos: da lingua medieval á contem‐
poránea. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1108—
1116.
5753 Soto Andión, Xosé: O papel semántico de portador de actitude. In: Kg. València 2010,
Romanische Linguistik und Philologie (2013) 1599—1611.
5754 Soto Andión, Xosé: The semantics of attitude. In: Linguistique 48/2 (2012) 81—107.
5755 Soto Arias, M. Rosario: Notas para un estudo dos refráns haxiocronolóxicos. In: Cad.
Fras. Gal. 15 (2013) 347—370.
5756 Torres Feijó, Elias J.: Conflito sócio-linguístico, identitário e de coesão social na Galiza
actual: algumas consequências. In: Kg. València 2010, Romanische Linguistik und Phi‐
lologie (2013) 362—393.
9600 - Onomastik
9620 - Toponomastik
9621 - Einzeluntersuchungen
5757 Angele, Martin: Lisboa. Über den Ursprung des Ortsnamens der portugiesischen
Hauptstadt = Lisboa. [Suiz]: Angele (2013) 84 S.
[SUBH]
5758 Frosi, Vitalina Maria: Os hodônimos de Caxias do Sul. In: Kg. València 2010, Romani‐
sche Linguistik und Philologie (2013) 2419—2430.
9810 - Einzeluntersuchungen
5761 Brito, Regina Helena Pires de: Papel do português em Timor-Leste. In: Agália 104 (2011)
79—99.
9900 - Brasilianisch
5766 Bein, Roberto: Política lingüística argentina actual, con especial referencia al portu‐
gués. In: Quo vadis, Romania? 39 (2012) 71—84.
5767 Brandão, Silvia Figueiredo: Réalité sociolinguistique brésilienne et géolinguistique plu‐
ridimensionnelle. In: Sb. Carrilho, Ernestina; Magro, Catarina; Alvarez, Xosé (Eds.):
Current approaches to limits and areas in dialectology. (2013) 3—26.
5768 Camacho, Roberto Gomes: Da linguística formal à linguística social. [Lingua[gem], 51].
São Paulo: Parábola (2013) 271 S.
5769 Castilho, Célia Moraes de: Fundamentos sintáticos do português brasileiro. São Paulo:
Contexto (2013) 316 S.
5770 Fanjul, Adrián Pablo: Proximidad lingüística y dimensión glotopolítica. Discursos so‐
bre heterogeneidad y usos en el ámbito de español en Brasil . In: Quo vadis, Romania?
39 (2012) 100—114.
5771 Lopes, Norma da Silva; Bulhões, Lígia Pellon de Lima; Carvalho, Cristina dos Santos
(Eds.): Sociolinguística. Estudos da variação, da mudança e da sócio-história do portu‐
guês brasileiro. Sociolinguística paramétrica, sociofuncionalismo. Feira da Santa, BA:
UEFS (2013) 215 S.
5772 Nicolaides, Christine (Ed.)(et al.): Política e políticas linguísticas. Campinas, SP: Pontes
(2013) 332 S.
5773 Rosa, Maria Carlota: Uma língua africana no Brasil colônia de seiscentos. O quimbun‐
do ou língua de Angola na Arte de Pedro Dias, S.J. Rio de Janeiro: 7Letras (2013) 241 S.
5774 Vogt, Carlos; Fry, Peter; Slenes, Robert W.: Cafundó, a Africa no Brasil. Linguagem e so‐
ciedade. 2. ed. Campinas, SP: Ed. UNICAMP (2013) 414 S.
9910 - Einzeluntersuchungen
5775 Aguilera, Vanderci de Andrade: Lexical variation in Brazilian Portuguese: a study on
the names of some elements of the Brazilian fauna. In: Sb. Carrilho, Ernestina; Magro,
Catarina; Alvarez, Xosé (Eds.): Current approaches to limits and areas in dialectology.
(2013) 221—245.
5776 Aguilera, Vanderci de Andrade: Reflexões sobre a variação lexical no campo da fauna
nos dados para o Atlas Linguístico do Brasil. In: Kg. València 2010, Romanische Lingu‐
istik und Philologie (2013) 2866—2876.
5777 Alves, Hegrisson C.: Aspectos linguísticos e socioculturais da linguagem do jeitinho
brasileiro. Curitiba, PR: Editora CRV (2013) 224 S.
5778 Antunes, Carolina (et al.): Dicionário do dialeto rural no Vale do Jequitinhonha — Mi‐
nas Gerais. [Wiener Iberoromanistische Studien, 4]. Belo Horizonte: UFMG (2013) 271 S.
5779 Barros, Diana Luz Pessoa de: Provocação e sedução na conversação. In: Kg. València
2010, Romanische Linguistik und Philologie (2013) 3588—3599.
5780 Batista, Ronaldo de Oliveira: Uma técnica, um grupo e uma retórica: a Gramática
Construtural na história da linguística brasileira. In: Rev. Letras (Curitiba) 87 (2013) 39
—66.
5781 Bevilacqua, Cleci Regina: O proxecto ‘Combinacións léxicas especializadas’ (Proje‐
com). In: Cad. Fras. Gal. 15 (2013) 21—36.
5782 Borges Neto, José: A Linguística Construtural: um capítulo da história da linguística no
Brasil. In: Rev. Letras (Curitiba) 87 (2013) 15—38.
5783 Brandão, Silvia Figueiredo: Padrões variáveis de concordância nominal na fala de uma
cidade da Região Metropolitana do Rio de Janeiro. In: Kg. València 2010, Romanische
Linguistik und Philologie (2013) 2645—2653.