Você está na página 1de 150

VitalCare TM

Serie 506N3 Paciente

Manual de servicio del

monitor

Gato. Nº 1446 Parte No. 39178B101


Fecha 08/07 revisión 1
Derechos de autor

COPYRIGHT © Criticare SYSTEMS, INC., 2007

Criticare SYSTEMS, INC. (Criticare) es titular de todos los derechos sobre esta obra inédita y tiene la intención de

mantener esta obra como confidencial. Criticare También puede tratar de mantener este trabajo como un derecho de

autor inédito. Esta publicación es para ser utilizado exclusivamente para los fines de referencia, operación, mantenimiento

o reparación de equipos Criticare. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en cualquier forma o

difundida para otros fines.

En el caso de la publicación accidental o deliberada, Criticare tiene la intención de hacer valer sus derechos sobre esta

obra bajo las leyes de derechos de autor como un trabajo publicado. Los que tienen acceso a este trabajo no puede copiar,

usar o revelar la información en este trabajo salvo autorización expresa de Criticare para hacerlo.

Todas las especificaciones de productos, así como la información contenida en esta publicación, están sujetos a cambios

sin previo aviso.

Toda la información contenida en esta publicación se considera que es correcta. Criticare Systems, Inc., no será

responsable de los errores contenidos en el presente documento o los daños accidentales o consecuentes en

conexión con el suministro, rendimiento o uso de este material.

Esta publicación puede referirse a la información y los productos protegidos por derechos de autor o patentes y no

transmitir ninguna licencia bajo los derechos de patente de Criticare Systems, Inc., ni los derechos de los demás.

Criticare Systems, Inc., no asume ninguna responsabilidad derivada de cualquier infracción de patentes u otros

derechos de terceros.

PROPIEDAD DE Criticare SYSTEMS, INC.


TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

DOX ™ oximetría y la tecnología ComfortCuff ™ NIBP son marcas comerciales de Criticare Systems, Inc.

OxiMax ® SpO 2 La tecnología es una marca comercial registrada de Nellcor Puritan Bennett Inc.

FILAC ® y FasTemp ® son marcas comerciales registradas de Tyco Healthcare.

TurboTemp ® es una marca comercial registrada de Cardinal Health, Inc.

página ii VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.


Contenido

Los derechos de autor ................................................. ............................................. ii Contenido ...


.................................................. ......................................... iii Garantía .......
.................................................. ..................................... ix Servicio política de devolución .........
.................................................. ................ x CE Declaración ...............................
.................................................. ... xi

Sección 1 Introducción

Descripción ................................................. ....................................... 1-1 uso previsto ......


.................................................. ............................. 1-2 Acerca de este manual ...............
.................................................. ............. 1-2 no invasiva de la presión arterial (NIBP)
.......................... ...................... 1-3
Comfort Tecnología Manguito ............................................... ........... 1-3 Descripción de
NIBP Medición ................................ ........... 1-3 Cuff inflación y Presión Protección
............................... ....... 1-4 ritmo cardíaco ......................................
.................................................. .1-5 DOX medición de oximetría de pulso (SpO 2) ......................................
1-5
Definición................................................. .................................. 1-5 DOX digital oximetría
.......... .................................................. .... 1-5 Método ..........................................
............................................ 1-6 SpO 2 Pruebas Clínicas y precisión .........................................
1-6 Nellcor del pulso oximetría de medición (SpO 2) ................................... 1-7

Definición................................................. .................................. 1-7 Método ............


.................................................. ........................ 1-7 calibración automática .....................
........................................... 1-8 Precisión de OxiMax Sensores
.................................................. ..1-8 funcional frente fraccional Saturación
................................... 1-8 medida frente Calculado Saturación ................................... 1-9
Temperatura .......... .................................................. ........................ 1-10

Modo predictivo ................................................ ...................... 1-10 Modo continuo


....................... ............................................. 1-11 Las mediciones axilares
.................................................. ......... 1-11 Pruebas clínicas y precisión ..................................
............... 1-11 Especificaciones ............................... .................................................. .1-12
Símbolos ............................................. .............................................. 1-16 Seguridad
.................................................. ............................................ 1-18

Error de software de peligros asociados a la mediación .............................. 1-19


Interferencia Potencial .......... .................................................. ..1-19 corriente de fuga
........................................... .......................... 1-19 fluctuaciones de tensión ...................
............................................ 1-20 desfibrilación, HF , y la protección de dispositivos
electrónicos ............... 1-20 biocompatibilidad ..........................
............................................. 1-20 contenido de látex ..................................................
....................... 1-20 DEHP contenido ...................... .................................................. 1-20

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página iii
Sección 2 - Menús de servicio

Introducción ................................................. ...................................... 2-1 Modo de servicio .......


.................................................. ........................... 2-1
Menús de servicio ................................................ ......................... 2-1 Muestra servicio
primario ................... ...................................... 2-1 Muestra servicio secundario ......
.............................................. 2-2 Servicio mostrar la lista ................................................
.................. 2-2 pruebas automáticas ........................... .................................................. .... 2-4
modo de calibración PANI ........................................ ............................. ............... texto 2-6
pantalla LCD .................................................. ............. 2-7

Uso de los menús ............................................... ....................... 2-7 Salir del menú


..................... .................................................. .... 2-7 valores predeterminados de fábrica
......................................... ....................................... 2-8
Menú de alarma ................................................ .............................. 2-8 Configuración de
parámetros ............... .................................................. ..... 2-8 Configuración de la impresora
........................................ .................................... 2-9 Configuración del menú .........
.................................................. ....... 2-9 Menú PANI Ciclo .....................................
................................ 2-9 Tendencia Menú ............. .................................................. .............
2-10 Menú paciente ................................ .......................................... 2-10 predeterminadas del
usuario ... .................................................. ............................. 2-10

Ajuste de la configuración de usuario ............................................... .............. 2-10 encendido


en el modo de servicio ............................ ......................... 2-11 predeterminados unitario ahorro
................... ............................................ 2-11 Menú de alarma. ..................................................
................................. 2-13
Volumen de alarma ................................................ ......................... 2-13 Volumen pulsos ....................

.................................................. ... 2-13 pulso Alto .......................................... .................................... 2-14 pulso

bajo ......... .................................................. .................... 2-14 de alta SpO2 .........................

.................................................. ... 2-14 SpO2 baja .......................................... .................................... 2-14 sistólica

alta ......... .................................................. ............... 2-14 sistólica baja ..............................

............................................. 2-14 de alta diastólica .................................................. ....................... 2-14 baja

diastólica .......................................................... ................ 2-14 Mapa de alta .............................

.................................................. 2-14 baja MAPA ............................................. ................................... 2-14 de alta

temperatura .......... .................................................. ...... 2-15 ....................................... baja temperatura

............................ 2-15 menú de configuración de parámetros ................ .................................................. .

2-15........ 2-15 Baja Temperatura ..................................... .............................. 2-15 menú de configuración de

parámetros .............. .................................................. ... 2-15........ 2-15 Baja Temperatura .....................................

.............................. 2-15 menú de configuración de parámetros .............. .................................................. ... 2-15

Modo de temperatura ................................................ ................. 2-15 Grados F / C


.......................... ................................................. 2 -15 SpO2 Buscar
.............................................. ............................ 2-15 PANI tono .................
.................................................. ........... 2-15 SpO 2 Promedio.................................................
....................... menú de configuración de la impresora 2-15 .....................
.................................................. 2-16 ..
En PANI ................................................ ................................. 2-16 En alarma ............
.................................................. .................. 2-16 Intervalo ............................
.................................................. ..... 2-16 Imprimir Para ........................................
........................................... 2-16 de serie ... ..................................................
................................. 2-16 Velocidad de transmisión ............
.................................................. ................ 2-16

página iv VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.


Menú de configuración ................................................ ......................... 2-17
Fecha ................................................. ....................................... 2-17 Tiempo .......
.................................................. ............................... 2-17 horas ...............
.................................................. ....................... ....................... 2-17 Minuto
.................................................. ............ 2-17 Día ..................................
.................................................. ..... 2-17 Mes .........................................
............................................. 2-17 Año. ..................................................
..................................... 2-17 Contraste ......... ..................................................
....................... 2-17 Temperatura ....................... .................................................... 2-17
SpO 2 ................................................. ...................................... 2-17 PANI ..............................................
......................................... 2-17 Habilitar MAPA .... ..................................................
...................... 2-17 Valores de configuración internacionales ......................
.......................... 2-18

Idioma................................................. ............................... 2-18 Configuración del botón de


tendencia ............. .................................................. ....... 2-18
Intervalo ................................................. ................................... 2-18 Formato ...........
.................................................. ....................... 2-18 Span .......................
.................................................. .............. 2-18 Configuración de los botones del paciente
.............................. ...................................... 2-18

Sección 3 - Teoría de Operación

Arquitectura del Sistema ................................................ .......................... 3-1 Arquitectura del


módulo ................... .................................................. ..... 3-2
Junta principal ................................................ ............................... 3-2 Tablero de
presentación .............. .................................................. ........... 3-2 Módulo PNI
.................................. ........................................... 3-3 DOX Módulo ..
.................................................. ......................... 3-3 Nellcor Módulo ....................
.................................................. .... 3-3 Nellcor Junta Carrier ........................................
........................ 3-3 módulos de temperatura ..................... .......................................... 3-4
Junta Aislamiento FasTemp .. .................................................. ...... .......................................
3-4 Módulo de impresora ................................... 3-4 Diagrama de bloques ..........
...................................................................... ... 3-5

Sección 4 - Limpieza y desinfección

Limpieza y desinfección ............................................... ................... 4-1


Manguitos de presión sanguínea ............................................... ................. 4-1 DOX
sensores del oxímetro de pulso .......................... ........................ 4-2 Sensores OxiMax
Pulsioxímetro ................... ........................... 4-2 sondas de temperatura ..................
............................................... 4-4 accidental humectante ................................................
............................. 4-5

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página v


Sección 5 - Mantenimiento preventivo

Inspección de entrada................................................ .......................... 5-1 Programa de


mantenimiento ................... .................................................. 5-1 Almacenamiento a largo plazo
........................................... ................................ 5-1 comprobaciones de servicio .............
.................................................. .................. 5-1 calibración ............................
.................................................. ........... 5-1 componentes reparables ..................................
................................ 5-2
Extracción de la batería / Reemplazo .............................................. .. 5-2 Extracción de
fusibles / reemplazo ......................................... ........... 5-4 Prueba anual ..................................
................................................ 5- 5
Prueba accesorio ................................................ .................... 5-5 funcional y ensayos de
seguridad ....................... ........................... 5-5 Equipos y herramientas .................
.............................................. 5-6 Prueba accesorios .................................................
........................... 5-7 pruebas de seguridad eléctrica .................
.................................................. . 5-10
Prueba de Voltaje que soporta (Hi-Pot) ........................................ 5- 10 Equipo necesario
............................................... ................. 5-10 Configuración de Hi-Pot Tester
......................... ....................................... 5-10 Prueba de rendimiento Hi-Pot ...
.................................................. ... 5-11 Prueba de fuga ..........................................
........................... 5-13 Procedimiento de configuración (Self-test) .............
..................................... 5-13 Procedimiento de fuga ........ ..................................................
...... 5-14 pruebas funcionales ....................................... ...................................... 5-16

Chequeo del sistema ................................................ ........................ 5-16 rendimiento del


altavoz, Alarmas Verificación .................. .......... 5-17 Rendimiento Fuente de alimentación
.................................. ................. 5-18 rendimiento de la impresora ............................
................................... 5-18 Monitoreo Verificación Módulo .........
.............................................. 5-19
PANI Verificación ................................................ .................... 5-19 PANI prueba de
sellado ........................ ............................................... 5-20 SpO 2 Verificación: CSI DOX Sólo
.......................................... 5-21 SpO 2 Verificación: Nellcor Sólo ..............................................
5-21 Temperatura Verificación ............................................. ........... 5-23 ...............................
funcional y lista de verificación y ensayos de seguridad .......... 5-25

Sección 6 - Pruebas y Calibración Servicio

Monitor de prueba ................................................ ................................. 6-1


Los cheques de servicios ................................................ ........................ 6-1 campo de
Pruebas de servicio .................... .................................................. 6-1 ..
Equipo y herramientas ............................................... ................ 6-2 Prueba de
Comunicación ............................. ....................................... 6-3
Equipamiento requerido ................................................ ................ 6-3 Pinout Chart
............................. ................................................ 6- 3 Procedimiento
................................................ ................................. 6-3 DOX SpO 2 Pruebas de
rendimiento................................................ ...... 6-4
Programación del Procedimiento de la Prueba 6-4 SmartSat Analyzer
....................................... .. .................................................. ..................... 6-4 Nellcor SpO 2 Pruebas
de rendimiento ................................................ 6-5 ..
Programación del Procedimiento de la Prueba 6-5 SmartSat Analyzer
....................................... .. .................................................. ..................... 6-5

página vi VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.


PANI calibración ................................................ ................................ 6-6
Equipamiento requerido ................................................ ................. 6-6 Instalación del
Programa de Servicio de PC ......................... ................... 6-6 Configuración de los puertos
......................... ....................................... 6-6 Configuración .......
.................................................. ............................... 6-7 Calibrar ...............
.................................................. .................. 6-8 Prueba de seguridad ...........................
.................................................. Prueba de velocidad de 0,6 a 11 ............................................
................................. 6-14 Prueba de fuga ............ ..................................................
.................. 6-16 exactitud de la prueba ........................... ..............................................6-20
Otras Pruebas y Calibración Módulo .......................................... ... 6-22

Sección 7 - Desmontaje

Antes de que empieces ............................................... ............................... 7-1


Seguridad ................................................ ........................... 7-1 protección contra
descargas electrostáticas ................. ........................... 7-2 Herramientas Necesarias
.................. .................................................. ....... 7-2 cambiar de impresora
..................................... ....................................... 7-3 Reemplazar las Juntas de temperatura
.... ................................................. 7 -5
Colocación de la placa de aislamiento FasTemp ................................... 7-6 Colocación de
la placa FasTemp ... .............................................. 7-8 Sustitución la Junta TurboTemp
............................................ 7-12 Vuelva a colocar la SpO 2 Tablero.................................................
................ 7-13
DOX SpO 2 con o sin TurboTemp Temperatura ............. 7-14 DOX SpO 2 con FasTemp
................................................ ....... 7-15 Nellcor SpO 2 PCB / Junta portador con o sin
TurboTemp Temperatura ......................................... ...................... 7-18 Nellcor SpO 2 con
FasTemp ................................................ ... 7-19 ......................................... Frente Servicio
bisel ................................ 7-22

Desmontar panel frontal de la carcasa trasera ......................... 7-22 Sustituir la placa


principal ............. .................................................. 7-24 cambiar el altavoz
............................................. ....................... 7-29 Reemplazar LCD y placas de pantalla LED
.................. ................ 7-31 Reemplazar membrana .............................
................................... 7-35 Chasis Servicio / desmontaje de la bomba .......
........................................ 7-39
Reemplazar ComfortCuff Módulo PNI ........................................ 7-41 reemplazar la fuente
de alimentación .................................................. ......... 7-42 Finalización del Servicio
................................... .................................. 7-43

Sección 8 - Solución de problemas

Guía para resolver problemas ................................................ ...................... 8-1

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página vii
Sección 9 - Planos y esquemas

Lista de dibujos ............................................... ................................. 9-1


Listas de piezas de montaje ............................................... ................. 9-1 PCB Lista de
dibujos ........................... .................................................. . 9-2 montajes finales
............................................ ................................... 9-3
506DN3 ................................................. ................................... 9-3 506DNP3 ...........
.................................................. ..................... 9-3 506DNT3 .........................
.................................................. ....... 9-4 506DNTP3 .......................................
........................................ 9-5 506LN3 ...... ..................................................
............................. 9-5 506LNP3 ................. .................................................. ............... 9-6
506LNT3 ............................... .................................................. . 9-7 506LNTP3
............................................. ................................... 9-8 506DNV3 ...........
.................................................. ..................... 9-9 506DNVP3
.................................................... ........................... 9-9 506LNV3 ...................
.................................................. ........... 9-10 506LNVP3 ...................................
........................................... 9-10 506N3 ... ..................................................
................................ 9-11 506NP3 .............. .................................................. ..................
9-11 506NT3 ............................ .................................................. .... 9-12 506NTP3
.......................................... ...................................... 9-12 506NV3 ........
.................................................. ........................ 9-13 506NVP3 ......................
.................................................. ........ 9-13 conjuntos de base
........................................................... ................. 9-14

Sin Temperatura ................................................ ............. 9-14 con la temperatura


................................ Sólo .................................. 9-14 PANI ...........
.................................................. ................. 9-15 PANI / TEMP ...........................
................................................. 9 -15 embellecedor frontal ..............................................
....................................... 9-16
No Temperatura ............................................... .................... 9-16 Temperatura
.......................... ................................................. 9 Sólo -16 PANI ..............................................
................................ 9-17 PANI / TEMP ............ .................................................. .............. 9-17
asamblea de la cubierta trasera .............................. ................................... 9-18 Asamblea
Chasis .......... .................................................. .............. 9-18 PANI ................................
.................................................. ............. 9-19

Módulo ................................................. .................................. 9-19 neumático ............


.................................................. ................ 9-19 PCB de la Asamblea .............................
.................................................. . 9-20 conjunto de la impresora ............................................
................................. 9-20

Apéndice A - Actualizaciones placa principal

Visión general................................................. .......................................... A-1


Desconexión de la batería Advertencia Inducator ..................................... A-1
Compatibilidad hacia atrás .... .................................................. ............. A-1 Actualización de la
placa principal .............................. .................................. A-2
Extracción de la vieja placa principal ............................................. ..... A-2 Instalación de la
nueva placa principal ..................................... ............. A-4

página viii VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Garantía

De fabricación y Criticare Systems, Inc. (CSI) garantías EL Series 506N3 monitor a estar libre de defectos de

materiales fabricación y materiales por un período de un (1) año desde la fecha de envío bajo uso y servicio
normal. La garantía del monitor no incluye baterías, sensores, sondas, cables, puños y
mangueras. La obligación del CSI acuerdo con esta garantía se limita a reparar o sustituir, a
elección de CSI, cualquier pieza que después de un examen de CSI resulta defectuoso. Nellcor
accesorios tienen una garantía de 90 días. Exceptuando lo descrito en el párrafo anterior, CSI NO
GARANTIZA, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de comerciabilidad o aptitud para
un propósito PARTICULAR.

exenciones obligación o responsabilidad de CSI bajo esta garantía no incluye ningún transporte u otros
gastos o responsabilidad por daños o retraso directos, indirectos o consecuentes que resulten
del uso o aplicación del producto o la sustitución sobre ella de piezas o accesorios no
aprobados por CSI o reparación por cualquiera que no sea un representante autorizado de CSI.

Esta garantía no se extenderá a cualquier instrumento que ha sido sometido a mal uso,
negligencia o accidente; cualquier instrumento de la cual la etiqueta número o identificación del
producto marcas de serie originales de CSI se han alterado o eliminado; o cualquier producto de
cualquier otro fabricante.

Seguridad, fiabilidad y Criticare Systems, Inc. no se hace responsable de los efectos sobre la seguridad, la fiabilidad y
el rendimiento de los monitores de pacientes de la serie 506N3 si: operaciones de montaje,
rendimiento
extensiones, reajustes, modificaciones o reparaciones son realizadas por personas distintas de
las autorizadas por Criticare Systems, Inc. o

los monitores de la serie 506N3 no se utilizan de acuerdo con las instrucciones de uso, o

la instalación eléctrica de la sala correspondiente no cumple con la norma NFPA 70: Código
Eléctrico Nacional o NFPA 99: Norma para los establecimientos de asistencia médica (fuera de
los Estados Unidos, la habitación en cuestión debe cumplir con todas las normas de instalación
eléctrica impuestas por los organismos locales y regionales de gobierno).

En caso de emergencia Criticare SYSTEMS, INC. Teléfono: (262) 798-8282


20925 Encrucijada Círculo Soporte Técnico: (800) 458-2697
Contacto
Waukesha, WI 53186 Órdenes: (800) 458-4615
Estados Unidos Fax: (262) 798-8290

Internet: www.csiusa.com

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página ix


Servicio de Política de devoluciones

Procedimiento de devolución En el caso de que sea necesario devolver una unidad a Criticare Systems, Inc., el siguiente
procedimiento debe seguirse:

Obtener autorización de devolución. En contacto con el departamento de servicio al CSI


800-458-2697 para obtener un número de Autorización de Servicio al Cliente (CSA). (Fuera de los
EE.UU., llame al 001-262-798-8282.) El número de CSA debe aparecer en la parte exterior de la
caja de transporte. Las devoluciones no serán aceptadas si el número de CSA no es claramente
visible. Por favor proporcione el número de modelo, número de serie, y una breve descripción del
motivo de la devolución.

política de transporte de mercancías. El cliente es responsable de los gastos de transporte cuando el equipo
es enviado a CSI para el servicio (esto incluye los gastos de aduanas).

servicio de préstamo. En los EE.UU. Si es necesario proporcionar un sistema de préstamo, CSI


enviará un teléfono prestado por el servicio de mensajería rápida. El sistema de préstamo debe ser
devuelto al CSI a expensas del cliente dentro de una semana después de la recepción de los bienes
reparados. Si la unidad no se devuelve a CSI dentro de ese tiempo, el cliente será facturado por el
precio total de compra del equipo.

Fuera de los EE.UU. No hay prestamistas están disponibles de CSI a nivel internacional. Póngase en contacto con

su representante local de CSI.

Inspección de entrada La siguiente inspección de entrada se requiere si se trata de un primer tiempo de llegada o un
retorno del servicio. Antes de su uso clínico, el instrumento debe ser inspeccionado para el
siguiente.

1. El sello de inspección de calidad en el instrumento debe ser ininterrumpida. Este


sello indica que el instrumento ha sido probado de acuerdo con especificaciones de
los fabricantes.

2. No se observa ningún daño físico.

3. La batería del instrumento ha de ser cargado por conectar el instrumento a una toma de
corriente durante un mínimo de 6 horas antes de su uso clínico.

4. Al conectar el instrumento a una toma de corriente y después de encender el instrumento,


aparecen todas las pantallas de funcionar correctamente y no se producen errores del
sistema.

Si se observa una discrepancia de estos elementos de inspección, no utilice el instrumento e


informar de inmediato la discrepancia con el Departamento de Servicio al CSI.

página x VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.


Declaración de conformidad CE

Monitores de pacientes de Para ver la Declaración de conformidad completa, visite el sitio web Criticare en www.csiusa.com. Póngase
en contacto con el departamento de servicio al cliente de Criticare al (262) 798-8282 para obtener una copia
la serie 506N3
por fax de la Declaración.

Representante de la Unión Criticare Systems Limited


c / o Wright Hassall 9
Europea
Clarendon Place
Leamington Spa
Warwickshire CV 32
5QP

T: 0044 (0) 1926 886688 F:


0044 (0) 1926 885588

A la atención de: Ref. 45 (o) Sr. LA Heizler

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página xi


Sección 1 Introducción

Descripción El monitor de paciente Series 506N3 es un compacto monitor de signos vitales que mide el ritmo
cardíaco y la presión arterial no invasivo (NIBP). medición del ritmo cardíaco se determina
principalmente por la forma de onda pletismográfica. Para las unidades sin el módulo de oxímetro,
o cuando el oxímetro no está en uso, la frecuencia cardíaca se determina a partir de los datos de
presión arterial utilizando un método oscilométrico que mide durante la inflación.

configuraciones opcionales incluyen la saturación de oxígeno en sangre (SpO 2),


predictivo vía oral / axilar / temperatura rectal y / o una impresora interna.

Los modelos están disponibles con una selección de oxímetro (DOX o Nellcor OxiMax) y una
selección de la temperatura de predicción (o FasTemp TurboTemp). Los siguientes modelos
están disponibles.

506N3: PANI, la frecuencia cardíaca

506NP3: PANI, la impresora, el ritmo cardíaco

506DN3: DOX SpO 2, PANI, la frecuencia cardíaca

506DNP3: DOX SpO 2, PANI, la impresora, el ritmo cardíaco

506DNT3: DOX SpO 2, NIBP, temperatura FasTemp, la frecuencia cardíaca

506DNTP3: DOX SpO 2, NIBP, temperatura FasTemp, impresora, el ritmo cardíaco

506DNV3: DOX SpO 2, NIBP, temperatura TurboTemp, la frecuencia cardíaca

506DNVP3: DOX SpO 2, NIBP, temperatura TurboTemp, impresora, el ritmo cardíaco

506LN3: Nellcor SpO 2, PANI, la frecuencia cardíaca

506LNP3: Nellcor SpO 2, PANI, la impresora, el ritmo cardíaco

506LNT3: Nellcor SpO 2, NIBP, temperatura FasTemp, la frecuencia cardíaca

506LNTP3: Nellcor SpO 2, NIBP, temperatura FasTemp, impresora, el ritmo cardíaco

506LNV3: Nellcor SpO 2, NIBP, temperatura TurboTemp, la frecuencia cardíaca

506LNVP3: Nellcor SpO 2, NIBP, temperatura TurboTemp, impresora, el ritmo cardíaco

506NT3: NIBP, temperatura FasTemp, la frecuencia cardíaca

506NTP3: NIBP, temperatura FasTemp, impresora, el ritmo cardíaco

506NV3: NIBP, temperatura TurboTemp, la frecuencia cardíaca

506NVP3: NIBP, temperatura TurboTemp, impresora, el ritmo cardíaco

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 1-1
Sección 1 Introducción

Uso previsto Este equipo está diseñado para uso exclusivo de los proveedores médicos cualificados en conjunción
con los protocolos médicos establecidos.

Todos los modelos de la serie 506N3 están diseñados para monitorizar los parámetros fisiológicos de los
pacientes, siempre que el proveedor de cuidado de la salud con los datos fisiológicos, alarmas y registros de
tendencia.

El monitor está diseñado para ser utilizado con sólo un paciente a la vez.

Acerca de este manual Este manual contiene sólo la información necesaria para reparar el monitor. Para obtener
información sobre la operación, monitoreo, y la configuración del monitor, consultar el Paciente
serie 506N3 Manual del Operador de control.

Este manual está diseñado para ayudar a diagnosticar y dar servicio a los
subconjuntos del monitor de la serie 506N3.

Las listas de partes y diagramas de bloques se incluyen para ayudar al técnico a entender
cómo operan los sistemas del monitor.

Criticare Systems, Inc., no tiene la intención para la reparación a realizar sobre las placas de
circuito por nadie excepto el Departamento de Servicio Criticare.

NOTA: Los artículos Procediendo de esta sección tratan todas las funciones y opciones del
monitor de paciente de la serie 506N3 posible. Dependiendo del modelo y funciones de la
unidad, no se pueden aplicar algunos artículos.

página 1-2 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 1 -Introducción

Presión sanguínea no El monitor de la serie 506N3 utiliza ComfortCuff ™ la tecnología para determinar la presión arterial
no invasiva por medio de oscilometría. El método oscilométrico detecta desplazamientos de
invasiva (NIBP)
volumen dentro de la arteria y detecta las variaciones de presión dentro del manguito de presión
arterial durante la inflación. El monitor utiliza los puños varían en tamaño de puños neonatos a
adultos musleras.

Tecnología Manguito comodidad ComfortCuff medidas tecnológicas de PNI, mientras que éste se infla o.
En consecuencia, una medición se obtiene más rápidamente y con menos molestias que con los
monitores que miden NIBP durante el desinflado del manguito.

• Este dispositivo fue probado clínicamente por los requisitos de la EN 1060 y


AAMI SP-10.

• El monitor de PNI genera mensajes de alarma en situaciones de latido de corazón muy


irregular o el movimiento del paciente. El monitor intenta automáticamente una
segunda medición en ambos casos.

Descripción del PANI El manguito de PANI comienza a inflarse al comienzo del ciclo de medición de PANI. A medida que la

Medición presión del manguito se aproxima a la presión diastólica del paciente, la forma de onda de presión del
manguito comienza a indicar la forma de onda de pulso. La presión del manguito en este punto es
igual a la presión diastólica del paciente, que se almacena por el monitor.

Como la presión del manguito continúa aumentando, la forma de onda de pulso (tal como se mide a
partir de BP manguito fluctuación de la presión) se vuelve más fuerte, alcanzando su máximo en la
presión arterial media del paciente (es decir, cuando la presión del manguito = significa BP). Las monitor
almacena este valor como presión media.

A medida que aumenta la presión del manguito más, que se acerca a la presión sistólica del paciente, y
la forma de onda puños pulso disminuye en amplitud. La forma de onda de pulso de manguito
desaparece en el punto donde la presión del manguito es igual a la presión sistólica del paciente.

Cuando el monitor determina que la forma de onda de manguito se ha reducido a la amplitud cero,
se almacena el valor de la presión del manguito como la presión sistólica, y libera la presión del
manguito. Esto ocurre típicamente a aproximadamente 10 mmHg más de la presión sistólica del
paciente. El manguito se desinfla entonces rápidamente. Debido a la naturaleza pulsátil de los
valores de presión, el rango de inflación necesita exceder los valores sistólicos y diastólicos. Los
rangos de medición dinámicos son:

Adulto: 35-280 mmHg


pediátrico: 35-130 mmHg
Neonato: 25 a 130 mmHg

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 1-3
Sección 1 Introducción

El inflado del manguito de La presión máxima permisible es de manguito 300 mmHg modo adulto (150 mmHg en el modo neonato). se permite

presión y Protección que la presión de modo de manguito para adultos para permanecer por encima de 15 mmHg para un máximo de
180 segundos. se permite que la presión de modo de manguito Neonatal para permanecer por encima de 5 mm de
Hg durante un máximo de 90 segundos.

El monitor se desinfla automáticamente el manguito si se viola el límite de tiempo. El monitor


contiene protección de hardware para condiciones de sobrepresión, fallos transductor de presión, o
fallos circuito de microprocesador y de control de la bomba.

BP Cuff Presión de Inflado


(Se muestra durante la inflación)

Presión sistólica
La presión en mmHg

de presión
sangre real de forma de onda
La presión diastólica de la

Cuff desinfla rápidamente después de


monitor determina la presión sistólica

Hora

Forma de Onda de
Pulso (medida desde BP Cuff
Fluctuación de la presión)

Presión Presión media Presión


diastólica sistólica

Figura 1-1: NIBP Cuff presión y pulso sobre Time

página 1-4 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 1 -Introducción

Ritmo cardiaco medición del ritmo cardíaco se determina principalmente por la pletismográfica (SpO 2) forma de
onda. Cuando el oxímetro no está en uso, el ritmo cardíaco se determina a partir de los datos de
presión arterial utilizando un método oscilométrico que mide durante la inflación. La unidad de
medida es latidos por minuto.

En condiciones donde el ritmo cardíaco basado pletismográfica y el ritmo cardíaco oscilométrico


son a la vez más allá de los límites detectables del monitor, se informó que no hubo ritmo
cardíaco. Además, no hay frecuencia cardíaca se informó de que la amplitud de la forma de onda
pletismográfica y forma de onda oscilométrico están más allá de los límites detectables. El monitor
informa mensajes de error si no se pueden obtener mediciones válidas. El monitor continúa
buscando SpO válida 2 basado mediciones de la frecuencia del corazón y los intentos una segunda
medición de NIBP si falla el primer intento.

DOX TM La medición de oximetría El monitor de la serie 506N3 está disponible con Digital oximetría (DOX ™)
la tecnología para medir la saturación de oxígeno en sangre (SpO 2).
de pulso (SpO 2)

Definición existe hemoglobina en la sangre en varias formas:


• Oxigenada (oxihemoglobina)

• Reducida (Desoxihemoglobina)

• Dishemoglobinas (carboxihemoglobina y metahemoglobina.)

En el monitor, SpO 2 ( arterial pulso de saturación de oxígeno) es la relación de hemoglobina


oxigenada a la suma de hemoglobina oxigenada además hemoglobina que está disponible para
la unión al oxígeno, tal como se expresa en la siguiente fórmula:

oxihemoglobina oxihemoglobina +
por ciento de saturación de oxígeno = x 100
desoxihemoglobina

Dishemoglobinas, tales como la carboxihemoglobina y metahemoglobina, no están


directamente medidos y por lo tanto no se tienen en cuenta en la medición.

DOX digital oximetría El monitor no utiliza circuitería analógica para procesamiento de señales.
Procesamiento de señales digitales en los resultados de microprocesador en menor ruido de
componentes de los circuitos, resultando en una señal más limpia y mejor rendimiento bajo
condiciones de baja perfusión. También hay un mejor rechazo de ruido de la paciente y el medio
ambiente, debido a la disponibilidad de la “verdadera” señal del sensor sin filtro para el procesamiento
de señales digitales.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 1-5
Sección 1 Introducción

Método El oxímetro de pulso digital, mide la saturación de oxígeno y frecuencia de pulso


utilizando los principios de espectrofotometría y la pletismografía. El sensor es completamente no
invasivo, y no hay ninguna fuente de calor que podría quemar al paciente.

El sensor de oxímetro de pulso contiene dos tipos de LED; cada tipo emite una longitud de onda
específica de la luz. Desde la hemoglobina oxigenada y hemoglobina desoxigenada absorben la luz
selectivamente y de manera previsible, las cantidades de estos dos compuestos se pueden
determinar mediante la medición de la intensidad de cada longitud de onda que pasa a través del
lugar de medición.

La luz de los LED brilla en un lecho vascular pulsante. Un fotodetector situado frente o al lado de
los LEDs mide la intensidad de cada longitud de onda transmitida a través de la estación de
seguimiento. La intensidad de la luz se convierte en una señal eléctrica, que es introducida en el
monitor. Los efectos de la pigmentación de la piel, la sangre venosa, y otros constituyentes de
tejido son eliminados por la separación de los datos de absorción pulsantes.

SpO 2 se calcula con cada pulso y promediado con los resultados de los pulsos anteriores para
llegar al valor de visualización numérica actual. La pantalla se actualiza al menos una vez por
segundo con los valores numéricos que se calcularon durante el período intermedio.

La barra de pulso pletismográfica no es auto-ganado. La pantalla amplitud de la barra de pulso


pletismográfica es proporcional a los cambios de volumen de impulsos que se producen en el
tejido iluminadas por el SpO 2
sensor.

SpO 2 Pruebas clínicas Todos Criticare Systems, Inc., oxímetros tienen SpO 2 tablas de calibración que se generaron
originalmente por el control de pacientes humanos desaturados o voluntarios y combinar su SpO
y precisión
visualizado 2 valor para el valor determinado mediante el muestreo de sangre arterial y la medición
de SaO funcional 2 con una longitud de onda de múltiples oxímetro óptico (es decir, CO-oxímetro) de
grado de laboratorio clínico. La final de la SpO 2 curva de calibración se genera entonces basa en los
datos de los numerosos pacientes en el rango de 40 a 99% SaO 2. Se tomaron todas datos
aceptados de pacientes con concentraciones de cerca de cero dyshemoglobin (es decir, la
carboxihemoglobina, metahemoglobina).

Este oxímetro es un dispositivo de dos longitudes de onda, que está calibrado para medir SpO
funcional 2 solamente cuando las concentraciones de dyshemoglobin están cerca de cero. Las
especificaciones de precisión de este dispositivo no se cumplirán con altas concentraciones de
dishemoglobinas. concentraciones significativas de los resultados de carboxihemoglobina en una SpO
mostrado mayor 2 valor que está realmente presente en el paciente.

página 1-6 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 1 -Introducción

Oximetría de pulso Nellcor El monitor de la serie 506N3 también está disponible con Nellcor OxiMax ®
la tecnología para medir la saturación de oxígeno en sangre (SpO 2).
Medición (SpO 2)

Definición El Nellcor OxiMax utiliza la oximetría de pulso para medir funcional


la saturación de oxígeno en la sangre. La oximetría de pulso funciona mediante la aplicación de un
sensor OxiMax a un lecho vascular arteriolar pulsante, tal como un dedo o del pie. El sensor OxiMax
contiene una fuente de luz dual y un fotodetector.

Debido a que una medición de SpO 2 depende de la luz desde el sensor OxiMax, exceso de luz
ambiental puede interferir con esta medida.

implementación del oxímetro OxiMax de Criticare redondea los valores de saturación de SpO2 por
encima del 99,6% que normalmente pueden ser identificados como la saturación de oxígeno 100% en
otras implementaciones.

Método La pulsioximetría se basa en dos principios: que la oxihemoglobina y la


desoxihemoglobina difieren en su absorción de la luz roja e infrarroja (espectrofotometría), y que
el volumen de sangre arterial en el tejido (y por tanto, la absorción de luz por que la sangre)
cambia durante el pulso (pletismografía). Un oxímetro de pulso determina SpO 2 haciendo pasar
luz roja e infrarroja en una cama arteriolar y midiendo los cambios en la absorción de la luz
durante el ciclo pulsátil. diodos infrarrojos de bajo voltaje emisores de luz (LED) en el sensor de
oximetría OxiMax Red y sirven como fuentes de luz; una foto diodo sirve como el detector de foto.

Debido a la oxihemoglobina y desoxihemoglobina difieren en la absorción de luz, la cantidad de


luz roja e infrarroja absorbida por la sangre está relacionada con la saturación de oxígeno de la
hemoglobina. Para identificar la saturación de oxígeno de la hemoglobina arterial, el monitor
utiliza la naturaleza pulsátil del flujo arterial. Durante la sístole, un nuevo pulso de la sangre
arterial entra en el lecho vascular, y el volumen de sangre y el aumento de la absorción de luz.
Durante la diástole, el volumen sanguíneo y la absorción de luz alcanzan su punto más bajo. El
oxímetro de pulso basa su SpO 2 mediciones en la diferencia entre la absorción máxima y mínima
(mediciones en sístole y diástole). Al hacerlo, se centra en la absorción de luz por la sangre
arterial pulsátil, la eliminación de los efectos de los absorbentes no pulsátiles tales como tejido,
hueso, y la sangre venosa.

La pantalla se actualiza al menos una vez por segundo con los valores numéricos que se
calcularon durante el período intermedio.

La barra de pulso pletismográfica no es auto-ganado. La pantalla amplitud de la barra de pulso


pletismográfica es proporcional a los cambios de volumen de impulsos que se producen en el
tejido iluminadas por el SpO 2
sensor.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 1-7
Sección 1 Introducción

La calibración automática Durante el monitoreo, el software del instrumento selecciona coeficientes que
son apropiados para la longitud de onda del LED rojo del que el sensor OxiMax individual; estos
coeficientes se utilizan entonces para determinar SpO2.

Además, para compensar las diferencias en el espesor del tejido, la intensidad de la luz de la
OxiMax LEDs del sensor se ajustan automáticamente.

La exactitud de La precisión de los sensores OxiMax se enumeran en la siguiente tabla:


los sensores OxiMax

Sensor OxiMax Modelos SpO 2 Rango 70-100%

MAX-A, MAX-AL ±2

Utilizar sensores individuales


MAX-N (adulto) ±2
MAX-N (recién nacido) ±3
MAX-P ±2
MAXI ±2
MAX-FAST ±2

D-YS (niño al adulto) ±3


D-YS (recién nacido) ±4
± 3,5
Los sensores reutilizables

D-YS + D-YSE (recién nacido)

D-YS + D-YSPD ± 3,5


DS-100A ±3
OXI-A / N (adulto) ±3
OXI-A / N (recién nacido) ±4
OXI-P / I ±3

Funcional frente a Este pulsioxímetro mide funcional saturación ñ hemoglobina oxigenada expresada como un
saturación fraccional porcentaje de la hemoglobina que puede transportar oxígeno. No detecta cantidades
significativas de hemoglobina disfuncional, como carboxihemoglobina o metahemoglobina. En
contraste, los hemoxímetros como el IL482 informan saturación fraccional ñ hemoglobina
oxigenada expresada como un porcentaje de toda la hemoglobina medida, incluyendo
hemoglobinas disfuncionales medidos. Para comparar las mediciones de saturación funcionales
a los de un instrumento que mide la saturación fraccional, mediciones fraccionarias deben ser
convertidos como sigue:

saturación fraccional
la saturación funcional = x 100
100 - (% carboxihemoglobina +% metahemoglobina)

página 1-8 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 1 -Introducción

Medido frente Cuando la saturación se calcula a partir de una presión parcial de gas en sangre de oxígeno (PO 2),
Saturación Calculado el valor calculado puede diferir de la medición de SpO2 de un oxímetro de pulso. Esto ocurre
generalmente debido a que la saturación calculada no se corrigió apropiadamente para los
efectos de las variables que cambian la relación entre PO 2 y el pH, la temperatura, la presión
parcial de dióxido de carbono (PCO 2), 2,3-DPG, y la hemoglobina fetal. Consulte la “Figura 1-2:
Curva de disociación de oxihemoglobina”.

* pH
100
* Temperatura
* PCO 2
* 2,3-DPG
* Hb fetal}

Saturación (%)

50
} * pH
* Temperatura
* PCO 2
* 2,3-DPG

50 100
correos 2 ( mmHg)

Figura 1-2: disociación de la oxihemoglobina Curve

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 1-9
Sección 1 Introducción

Temperatura El monitor de la serie 506N3 está disponible con un módulo opcional de temperatura utilizando
ya sea FILAC ® FasTemp ® o Alaris ™ (IVAC) TurboTemp ® tecnología.

Hay dos modos disponibles: Predictiva y continua.

Modo predictivo El modo por defecto es el modo predictivo. Esto permite que el termómetro para
predecir el punto final que el termistor alcanzaría si se dejaba en la boca hasta que se alcanza la
temperatura de la boca. Esta característica predictivo permite que el termómetro para llegar a una
lectura de temperatura oral precisa dentro de aproximadamente 10 segundos.

Cuando la sonda se retira de la cámara de aislamiento, la punta de la sonda se precalienta


durante aproximadamente dos segundos. Durante este modo de precalentamiento del sitio de
temperatura LED parpadea. Una señal de audio suena si se termina el precalentamiento.
medición de la temperatura predictivo comienza y se indica mediante la más a la derecha dígitos
display TEMPERATURA secuenciación de sus segmentos de una forma en sentido horario
(molinillo). Cuando se alcanza la temperatura predictivo final, suena una audible tono “alto-bajo” y
la lectura de la temperatura (en grados y décimas de grado) aparece en la pantalla de
temperatura junto con ° C o ° F en lugar del molinete para indicar una lectura de temperatura
estable final.

MÓDULO FASTEMP
En el caso de que el módulo de FasTemp no es capaz de alcanzar una temperatura de predicción
dentro de los treinta segundos, y la temperatura detectada está por encima de 30 ° C, la FasTemp
entra en el modo directo en el que se muestra la temperatura corriente detectada. Para distinguir
este modo el sitio temperatura LED parpadea. El monitor continúa la búsqueda de una medición
estable en el modo directo y los intentos de llegar a una temperatura final estable como se
describe anteriormente. El indicador sitio continúa parpadeando hasta que aparece un medición
estables.

En caso de que la temperatura detectada sea 30 ° C o inferior o superior a 43 ° C al final del


segundo intervalo de treinta, suena una alarma de prioridad baja y una TEMP: inválido mensaje
aparece en la pantalla LCD el mensaje. Los LED de temperatura muestran guiones.

MÓDULO TurboTemp
En el caso de que el módulo de TurboTemp no es capaz de alcanzar una temperatura de
predicción en un minuto el medidor se apaga y responder con un mensaje.

En caso de que la temperatura detectada estar por encima de 106 ° F (41,1 ° C) o más alto dentro de un
segundo intervalo de treinta, suena una alarma de prioridad baja y una
TEMP: inválido mensaje aparece en la pantalla LCD el mensaje. Los LED de temperatura
muestran guiones.

página 1-10 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 1 -Introducción

En caso de que la temperatura detectada estar entre 80,0 y 94,0 ° F al final del segundo
intervalo de treinta, suena una alarma de prioridad baja y una
TEMP: CONTACTAR mensaje aparece en la pantalla LCD el mensaje. Este mensaje no
implica el contacto con el tejido humano.

Modo continuo En el modo continuo, el termómetro mide continuamente la


la temperatura del paciente, ya que sube o baja. Este método no es predictivo y no pre-calentar la
sonda antes de intentar una medición. La temperatura que se muestra es la temperatura de la
sonda. La sonda se debe permitir tiempo para alcanzar una temperatura estable con la misma
técnica como un termómetro de mercurio.

Después de la instalación adecuada cubierta de la sonda y la aplicación de la sonda de temperatura,


ya sea en la oral, axilar, o en la cavidad rectal, comienza la medición de temperatura. El indicador de
temperatura muestra las lecturas actuales de temperatura de la sonda, junto con un F o C. A medida
que aumenta la temperatura del paciente o se cae, la pantalla cambia en consecuencia. Todos los
LEDs sitio temperatura se apagan en el modo continuo. Todas las medidas mostradas son
considerados a ser inestable.

Las mediciones axilares los TurboTemp termómetro mide axilar (axila) Temperatura
utilizando el modo de funcionamiento continuo. El LED sitio temperatura parpadeará, indicando
que la temperatura mostrada debe ser observado en el tiempo para determinar una medición
estable.

Pruebas Clínicas y Predictive mide la temperatura de termometría a intervalos discretos y luego calcula la
precisión velocidad de cambio de acuerdo con un algoritmo comprobado.

los FILAC FasTemp termómetro electrónico en su modo predictivo ha sido probado para
cumplir la norma EN 12470-3 y E1112 ASTM: 98. El FILAC FasTemp cumple con estas normas
en modo predictivo para proporcionar mediciones de alta precisión de predicción. Cuando
fiebres paciente (en o por encima de 37,6 ° C / 99.7 ° F) se encuentran por FILAC FasTemp, el
tiempo de medición puede exceder de 20 segundos con el fin de conseguir la precisión
necesaria para esas condiciones.

los Alaris TurboTemp termómetro electrónico se ha probado para la exactitud de ± 0,1 ° C (± 0,2 °
F) en el modo de operación continuo utilizando un baño de agua calibrado. El rango de precisión
de 98.0 ° F a 102,0 ° F se encuentra con el intervalo especificado en la especificación ASTM #
1112, Tabla 1.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 1-11
Sección 1 Introducción

Presupuesto DOX SpO 2


Exactitud: 70 a 100: ± 2% de 50 a 69: ± 3%: 0 a 49: no especificado de
Estadística, representa uno st. prog. (~ 66%) de muestras
clínicas Rango:

1-99%
Resolución: 1%

Indicaciones numéricas, audibles


(Pitch tono pulso varía con SpO 2)
Método: Operación LED de longitud de onda

dual: Continuo Uso Sensor Longitud de onda:

660nm / 905nm

Alimentación del sensor: <80mW


SpO 2 La frecuencia del pulso Rango: 20 a 300
SpO 2 Exactitud del pulso: ± 1 bpm

Nellcor SpO 2 ( OxiMax)


Exactitud: 70 a 100: ± 2% por debajo 69: recién nacido por: 70 a 100: ±
3% de Estadística, representa uno st. prog. (~ 66%) de
muestras clínicas (Precisión del sensor se encuentra en “La
precisión de OxiMax sensores” en la página 1-8) Rango:

1-99%
Resolución: 1%

Indicaciones numéricas, audibles


(Pitch tono pulso varía con SpO 2)
Método: doble longitud de onda de

funcionamiento del LED: Uso continuo

Artefacto de movimiento de rechazo: sí


SpO 2 La frecuencia del pulso Rango: 20 a 300 bpm
SpO 2 Exactitud del pulso: ± 2 bpm (20 a 250 bpm)

página 1-12 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 1 -Introducción

PANI ComfortCuff
Técnica: medida oscilométrico con el inflado
Promedio de tiempo de medida: <30 seg.

Ciclos automáticos de medición: 1, 2, 3, 5, 10, 15, 30, 45, 60 min .; 24 horas

La inflación Intervalo de presión: Adulto: 30 a 300 mmHg Pediatric:


30 a 150 mmHg Neonato: 20 a
150 mmHg
La inflación Max: Adulto: 300 Pediátrica, Neonato:
150

PANI frecuencia del pulso Rango: 30 y 240


Resolución: 1 mmHg
PANI Exactitud del pulso: ± 1 ppm o 1%
Modo STAT: 5 minutos. de lecturas consecutivas

Precisión clínica: SP10: 2002

Clínica media de error: Menos de ± 5 mmHg

Clínica Desviación Estándar: Menos de ± 6,93 mmHg

Estática del transductor Precisión: ± 2 mmHg

Temperatura (FasTemp)
Rango de medicion: 30,0 ° C a 43,0 ° C (85,0 ° F a 110,0 ° F)

Tiempo de respuesta oral: 4 a 10 seg. típico


Tiempo de respuesta axial / rectal: 10 seg. típico
Modo continuo Precisión: ± 0,1 ° C, ± 0,2 ° F gama completa

Modo predictivo Precisión: Para temperaturas ambiente


18,0 ° C a 28,0 ° C: ± 0,1 ° C (35,5 ° C a 42,0 ° C)

Para temperaturas ambiente de gama completa

10,0 ° C a 40,0 ° C, 50,0 ° F a 104,0 ° F: ± 0,2 ° C


(30,0 ° C a 36,9 ° C) ± 0,1 ° C (37,0 ° C a 39,0 °
C) ± 0,2 ° C (39,1 ° C a 43,0 ° C) ± 0,5 ° F (85,0
° F a 96,3 ° F) ± 0,3 ° F (96,4 ° F a 97,9 ° F) ±
0,2 ° F (98,0 ° F a 102,0 ° F) ± 0,3 ° F (102,1 ° F
a 106,0 ° F) ± 0,5 ° F (106,1 ° F a 110,0 ° F)

Resolución de pantalla: ± 0,1 ° C (± 0,1 ° F)

Estándares de la conformidad: EN 12470-3: 1998, ASTM E1112

Temperatura (TurboTemp)
Predictivo Rango de medición: 35,6 ° C a 41,0 ° C (96,0 ° F a 106,0 ° F)

Rango de medición continua: 26,0 ° C a 41,1 ° C (80,0 ° F a 106,0 ° F)

Tiempo de respuesta: 10 seg. (mediciones orales) típicos


Modo continuo Precisión: ± 0,1 ° C, ± 0,2 ° F gama completa

Resolución de pantalla: ± 0,1 ° C (± 0,1 ° F)

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 1-13
Sección 1 Introducción

Ritmo cardiaco

Fuente: Pletismógrafo o los datos de PANI oscilométrico

Escala Precisión: 30 y 240 (para todos los parámetros)

Exactitud: Series 506LN3: ± 2 bpm o 1% (para todos los


parámetros) 506DN3 Series: ± 1 ppm o 1% (para todos
los parámetros)

alarmas
características: ES 475, ajustable
Indicación: Audible; Niveles visuales:, Medio, modos

de alarma, informativos Baja Alta:

Adulto, pediátrico, recién nacido

Volumen: Silencio ajustable por el usuario:

Sí; 2 minutos o permanentes

comunicaciones
Puerto COM: De serie; conector serie DB-9

Pantalla y Controles
Monitor: Texto LCD, LED

Indicadores de estado: El silencio de alarma, estado de la batería, sensor,

alimentación de CA, el tamaño del paciente, temperatura de la fuente

Claves: Hasta 11; de membrana activados por Idiomas:

Inglés, francés, alemán, italiano, portugués,


español, danés, holandés

Tendencia Informes y Memoria


tipos: Informes de tendencia tabular (configurable por el
usuario por intervalo y parámetros, informes de varios
parámetros de tendencia)

Trend Report Longitud: 24 horas max; intervalos seleccionables

Revisar Modo: on-panel de revisión de la tendencia informa Intervalo (Modo

de revisión): SpO 2 registró cada minuto, cada medición de


NIBP válido y medición de la temperatura
predictivo grabado
Tipos de datos: PNI (sistólica, diastólica y media), el corazón
Tasa, SpO 2 Porcentaje, Temperatura

Impresora

Tipo de discos: impresora térmica interna

Formatos de datos: Tabular

Imprimir intervalo: 1, 2, 5, 10, 15, 30, 60 minutos;


2, 4, 8, 12, 24 horas
Tipos de datos: NIBP, SpO 2, Pulso, la temperatura seleccionables Tipos

de impresión: Imprimir en PNI y / o alarma

página 1-14 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 1 -Introducción

Mecánico eléctrico
Peso: 3,0 kg; 6.7 lbs. (Unidad base con la batería)

Tamaño (sin temperatura): 22 cm (H) x 18 cm (W) x 16,5 cm (D)


8,7 pulg. (H) x 7,1 pulg. (W) x 6,5 pulg. (D)

Tamaño (con la temperatura): 22 cm (H) x 22 cm (W) x 16,5 cm (D)


8,7 pulg. (H) x 8,7 pulg. (W) x 6,5 pulg. (D)

Batería: Batería recargable; Selladas de plomo nominal de la batería de ácido:

6V, 7,2 amperios hora

Duración de la batería: 8 horas, con NIBP cada 5 minutos


Tiempo de recarga: 6 horas
Requerimientos de energía: 100 - 240 VAC (± 10%), 50 - 60 Hz

Ambiental
Temperatura de funcionamiento: 0 ° a 45 ° C (32 ° a 113 ° F)

Temperatura de almacenamiento: - 5 ° a 50 ° C (23 ° a 122 ° F)

De funcionamiento y almacenamiento Humedad: 15% a 90%; sin condensación

Dispositivos Médicos: Equipo de clase II


Protección eléctrica: Clase I Equipo Grado de
protección: Tipo CF, a prueba de desfibrilador

Protección contra la penetración: IPX1 calificación, equipo a prueba de goteo

Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 1-15
Sección 1 Introducción

símbolos Símbolo Definición

Consulte el Manual del operador para obtener información

Peligro de choque

No es para uso con anestésicos inflamables Gases

Europeo sobre la marca comunitaria de Aprobación

Testing Laboratories eléctrico (ETL) Marcos

IPX1 Identifica el grado de protección contra fluida como prueba de goteo

Equipo tipo CF, desfibrilación prueba

No se deshaga de la basura municipal. símbolo de contenedor de


ruedas indica recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos.
(Directiva WEEE 2002/96 / CEE)

Corriente Alterna (CA)

Fusible

Soporte Técnico Número de teléfono

No invasiva de la presión arterial, Conexión

Presión sanguínea sistólica

La presión arterial media

Presión arterial diastólica

Monitoreo de temperatura

SpO 2 Sonda de control, conexión

Ritmo cardiaco

página 1-16 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 1 -Introducción

Símbolo Definición

Comunicación de Transmisión / Recepción puerto

No es una conexión de sensores

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 1-17
Sección 1 Introducción

La seguridad Definiciones para advertencia y precaución símbolos:

Designa una posible situación de peligro. La no observancia


! ADVERTENCIA ! puede conducir a la muerte o las lesiones más graves.

Designa una posible situación de peligro. El incumplimiento


! PRECAUCIÓN ! puede dar lugar a lesiones leves o daños al producto.

NOTA: Indica que la información importante que sigue, una punta que puede ayudarle a recuperarse de
un error, o el punto de que los detalles relacionados en el manual.

! ADVERTENCIA !

• Lea este manual en su totalidad antes de intentar el uso clínico del monitor.

• Existe un posible riesgo de explosión! No utilice el monitor en presencia de anestésicos


inflamables.

• Cables, cordones y cables conductores pueden presentar un riesgo de enredo o


estrangulamiento! Verificar el posicionamiento seguro y adecuado de estos elementos
después de la aplicación paciente.

• modificaciones no autorizadas al monitor puede producir resultados inesperados y


presentar un peligro para el paciente.

• Riesgo de descarga eléctrica! No quite la tapa. Solicite el servicio de personal cualificado.

• Ley Federal de los EE.UU., este producto sólo puede ser vendido por o bajo prescripción de un médico.

! PRECAUCIÓN !

• Utilice el monitor sólo con los accesorios recomendados! El uso de accesorios no


aprobados podría causar lecturas inexactas.

• equipo exactitud puede verse afectada a temperaturas extremas.

• No almacene el equipo a temperatura extrema. Las temperaturas superiores a las


temperaturas de almacenamiento especificados podrían dañar el sistema.

• No presione las teclas con instrumentos quirúrgicos u otras herramientas. Los objetos
afilados o duros pueden dañar las claves. Utilice sólo los dedos para presionar las
teclas.

• Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Criticare Systems, Inc.,


podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo y también pueden anular la
garantía.

página 1-18 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 1 -Introducción

Error Programas relacionados Criticare Systems, Inc., cuenta con las prácticas y procedimientos de control de calidad en el lugar para revisar

Hazard mediación los peligros potenciales que se relacionan con el software.

El monitor es compatible Año 2000 y utiliza un año de 4 dígitos para todos los cálculos de fecha,
hora y bisiestos.

La interferencia potencial Este dispositivo ha sido probado con éxito con la norma IEC 60101-1-2 especifica
los niveles de emisiones de y la resistencia a los campos de energía electromagnética. perturbaciones
externas que superen estos niveles pueden causar problemas operativos con este dispositivo. Otros
dispositivos que son sensibles a un menor nivel de emisiones que los permitidos por la norma IEC
60101-1-2 pueden experimentar problemas operativos cuando se utiliza en las proximidades de este
dispositivo.

CAMPOS MAGNÉTICOS
El uso del monitor en un entorno de resonancia magnética puede interferir con la calidad de imagen de resonancia

magnética. El uso de resonancia magnética puede interferir con el monitor.

INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA


El monitor se ajusta a la norma IEC 1000-4-3 para la interferencia de frecuencia de
radio, y operará con efectos adversos insignificantes.

transitorios por conducción


El monitor se ajusta a la norma IEC 61000-4-4 y IEC 61000-4-5 para transitorios por conducción,
y operará con efectos adversos insignificantes.

RADIOGRAFÍA

El monitor funcionará con efectos adversos despreciables en un entorno de rayos x. Sin


embargo, el monitor no debe ser colocado directamente en el haz de rayos X, que podría dañar
los componentes electrónicos internos del monitor.

Otras interferencias
Hay un efecto adverso insignificante al monitor de electrocauterio, la electrocirugía, la
energía infrarroja, marcapasos, o desfibrilación.

Corriente de fuga El monitor cumple con los límites de corriente de fuga exigidos por médico
normas de seguridad para dispositivos conectadas a un paciente. Las normas incluyen la
Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) 60101-1, primera edición, 2003 Parte 1. Un peligro
causado por la suma de las corrientes de fuga es posible, cuando varios equipos están
interconectados.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 1-19
Sección 1 Introducción

Las fluctuaciones de voltaje El monitor es adecuado para la conexión a la CA (toma de corriente) de tensión en
definido por EN61000-3-3 y EN61000-4-11. Cuando se opera en el rango de voltaje de línea
especificado en este manual cualquier fluctuación tendrá un efecto insignificante. tensión de línea
muy baja hará que el monitor para volver a energía de la batería. voltaje de línea de muy alta puede
causar daño a los circuitos del cargador. El monitor está diseñado con un circuito que va a apagar la
unidad antes de lecturas espurias pueden ser causados ​por una condición de batería baja.

Desfibrilación, HF y El monitor cuando se utiliza con sus accesorios recomendados está protegido contra los efectos
Dispositivo electronico de la descarga de un desfibrilador y el uso de equipo de electrocirugía de alta frecuencia. El
monitor no presenta efectos adversos conocidos con marcapasos u otros dispositivos de
Proteccion
seguridad médica.

biocompatibilidad Todos los materiales de contacto paciente o usuario de contacto en este monitor y es
accesorios han pasado la norma ISO 10993-5, -10, -11 y pruebas de biocompatibilidad o han
estado en uso en entornos clínicos en grandes cantidades durante un período prolongado de
tiempo anterior a estas normas.

contenido de látex Todo Criticare Systems, Inc., productos, incluyendo monitores de pacientes y
accesorios, están libres de látex en cualquier lugar que pueda resultar en contacto con el paciente.

contenido DEHP Todo Criticare Systems, Inc., productos que actualmente están libres de envío
DBP y DEHP en áreas que podrían ser destinados a contacto con el paciente con la sangre,
las membranas mucosas, o contacto de la piel / tejido continuo.

página 1-20 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 2 - Menús de servicio

Introducción Hay un inicio de servicio principal que utiliza la flecha hacia abajo en el encendido lleva el monitor
en modo de servicio. Una bota de servicio secundario utiliza la tecla STOP de STAT PANI START
/ / en el encendido y toma el monitor en Modo de calibración de PANI. Estas herramientas de
software de red permiten la descarga de actualizaciones de software para la serie 506N3 sistema
operativo y para la calibración del módulo de PNI en el campo.

Para salir de la PANTALLA DE SERVICIO apagar y encender el monitor de la serie 506N3.

Modo de servicio

! ADVERTENCIA !

• Nunca servicio a un monitor mientras está conectado a un paciente.

• Nunca entre en el menú de servicio durante el seguimiento de un paciente.

Menús de servicio El built-in PANTALLA DE SERVICIO Se muestra si el FLECHA ABAJO


botón se mantiene en el encendido y no hay herramienta de actualización está conectado al puerto serie
externo.

• Los PANTALLA DE SERVICIO Los reportes de información detallada sobre el número de serie
y el software de revisión del monitor específico.

• Los PANTALLA DE SERVICIO contiene configuraciones especiales de las instalaciones especificadas no


destinados a los usuarios en general.

• Los PANTALLA DE SERVICIO tiene a su disposición una serie de pruebas para ser seleccionado y
ejecutado por el usuario. Pulse la tecla MENU para iniciar la prueba que aparece en la barra de
mensajes del LCD. Para pasar a la siguiente prueba pulse la tecla de flecha abajo para ir a la
siguiente prueba.

Cuando las pruebas de servicio se completa, el mensaje FIN DE PRUEBAS


aparece en la barra de mensajes del LCD.

Muestra servicio primario Para acceder a la visualización de servicio, pulse la tecla de flecha ABAJO, mientras
pulsando la tecla POWER. La pantalla LCD debe leer Indicación de servicio.

Después de las pantallas de felicitación clara, los menús de servicio principales son accesibles mediante
las teclas de flecha arriba / abajo para desplazarse a través de cada elemento del menú principal. Cada
menú de servicio primario deberá tener al menos un menú de servicio secundario.

Los menús de servicio principales son:

• REVISIONES
• SETUPS BOARD
• configuraciones por defecto

• MENÚ DE PRUEBA

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 2-1
Sección 2 -Servicio Menús

Servicio secundaria Al pulsar la tecla MENU una vez dentro de un elemento de menú de servicio principal tiene acceso a la

Muestra opción de menú de servicio secundario (s).

Con la excepción de la REVISIONES elemento de servicio, una flecha (<-) apunta a la opción de menú de
servicio secundario para designar que el usuario está en este modo. Pulse las teclas de flecha ARRIBA y
ABAJO para desplazarse por los elementos del menú de servicio secundario.

Pulse la tecla MENU para seleccionar el menú de servicio secundario deseado. Esto cambia la
flecha para apuntar hacia otro lado {->} y se mueve a la selección de valores.

Mantenga pulsada la tecla MENU para volver a la opción de menú de servicio principal.

Servicio de lista de visualización La siguiente es una lista de primaria servicio y elementos de menú secundarios
siguiente y cada descripción / valores por defecto y.

Menú primaria Menú Secundario Defecto Descripción

REVISIONES 506N3_SERIES serie N / A Modelo


Revisión nn.nn N / A Principal revisión de software nn.nn es alfanumérico
identificador de revisión - punto decimal puede variar

MMM DD AAAA N / A Principal fecha de revisión del software

S / N: nnnnnnnnn número de serie N / A monitor


APP. CS. : nnnn N / A principal software de control
SpO 2 XXXXX nn.nn N/A SpO 2 la revisión del módulo donde XXXXX es un nombre de personaje cuatro y

cincuenta y siete para el tipo de SpO 2 módulo;

nn.nn es el identificador alfanumérico revisión - punto decimal puede


variar.

SpO 2 NO ENVIADO N/A SpO 2 módulo no envió la información de revisión del software. Este
mensaje se muestra si ningún módulo está presente.

PANI XXXXX nn.nn N/A PANI módulo de revisión, donde XXXXX es un nombre de personaje cuatro y
cincuenta y siete para el tipo de módulo de PNI;
nn.nn es el identificador alfanumérico revisión - punto decimal puede
variar.

PANI no enviados N/A Módulo PNI no envió la información de revisión del software. Este
mensaje se muestra si ningún módulo está presente.

TEMPERATURA XXXXX nn.nn N/A revisión módulo de temperatura donde XXXXX es un nombre de
personaje tres a cinco de del tipo de módulo de temperatura; nn.nn es
el identificador alfanumérico revisión - punto decimal puede variar.

TEMP NO ENVIADO N/A Módulo de temperatura no envió la información de revisión del software.
Este mensaje se muestra si ningún módulo está presente.

NOTA: Al entrar en las revisiones, si se accede de forma rápida algunas revisiones pueden no
mostrar. Espere 5-10 segundos antes de entrar a permitir que el procesador de reconocer las
revisiones. Si una revisión no muestra, ya sea que el módulo no está presente en el dispositivo o el
procesador no está funcionando correctamente.

página 2-2 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 2 -Servicio Menús

Menú primaria Menú Secundario Defecto Descripción

SETUPS SpO 2 Ninguno Selecciona el tipo de SpO 2 módulo está instalado en


BOARD monitor. Las opciones son NINGUNO, DOX ( Criticare digital
oximetría), y NCOR ( Nellcor)
PANI 1020 Selecciona qué tipo de módulo PNI está instalado en el monitor. Las
opciones son NINGUNA y 1020.

TEMPERATURA Ninguno Selecciona el tipo de módulo de temperatura es


instalado en el monitor. Las opciones son NINGUNO, FSTMP
(FasTemp) y Turbo ( TurboTemp).
configuraciones USUARIO CONFIG El usuario selecciona qué tipo de valores por defecto de configuración son
por defecto restaurada cuando la tecla MENÚ se lleva a cabo en el encendido. Las opciones
son USUARIO, HOSP. ( hospital), ALT C.
(Cuidado alternativo).

almacén de usuarios NO • Permite el almacenamiento de los valores de configuración actuales como

valores predeterminados del usuario. Las opciones son NO

y SÍ.
• Al presionar la tecla MENÚ con SÍ causas mostradas esta línea en
la pantalla LCD para ser sustituido por
CONFIRMAR con las opciones de NO y SÍ.
• Al presionar la tecla MENÚ con SÍ exhibida se almacenan
en la memoria. HECHO reemplaza SÍ en la selección al
finalizar.
AUDIO OFF SÍ Selecciona la naturaleza de la determinación del volumen de alarma de APAGADO

en el MENÚ PRINCIPAL, ALARMAS configuración.


• SÍ indica cierto silenciamiento de la alarma de audio.
• NO hace que el audio a no anunciar alarmas pero suena un pitido
doble cada dos minutos para la verificación de que el circuito de
audio sigue funcionando.

LINE FREQ 60 El monitor tiene una 60 ajuste de frecuencia Hz para uso doméstico de
Estados Unidos y una 50 ajuste Hz para uso internacional. La frecuencia debe
ajustarse correctamente a la frecuencia de red local de CA (red) para que el
monitor funciona correctamente. Póngase en contacto con su distribuidor para
obtener más información sobre qué configuración utilizar.

MENÚ DE PRUEBA TEST LED APAGADO Pruebas de todos los segmentos de la pantalla LED numérico y los LED
individuales. Las opciones son APAGADO y EN.
Presione la tecla MENÚ con EN que se muestra para iniciar la prueba.
Esta prueba no se puede cancelar una vez iniciado. El mensaje HECHO reemplaza
EN en la selección cuando se ha completado la prueba.

IMPRESIÓN DE PRUEBA APAGADO Prueba la impresora interna mediante la impresión de caracteres imprimibles en

el papel de la impresora. Las opciones son APAGADO

y EN. Presione la tecla MENÚ con EN que se muestra para iniciar la


prueba. El mensaje HECHO reemplaza
EN en la selección cuando se ha completado la prueba.

PANI SEAL APAGADO Pruebas de sellos de presión de PNI y transductor. Las opciones son APAGADO
y EN. Presione la tecla MENÚ con EN que se muestra para iniciar la secuencia
de prueba con un nuevo mensaje de solicitud.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 2-3
Sección 2 -Servicio Menús

Las pruebas de auto PANI SEAL


Para realizar la prueba sello PNI:

1. Pulse las teclas de flecha arriba / abajo para desplazarse hasta Menú de Prueba.

2. Pulse la tecla MENU para seleccionar menú de prueba.

3. Pulse las teclas de flecha / abajo para acceder a SEAL PANI.

4. Pulse la tecla MENU para desplazar la flecha de visualización para que apunte a la derecha.

5. Pulse las teclas de flecha / abajo para seleccionar Encendido. Pulse la tecla Menú. aparecerá
la ventana de prueba:

“Inicio” para SEAL XXXX.X


mmHg

Las válvulas de cierre de modo que el circuito neumático se puede comprobar si hay fugas. Esto
proporciona una prueba de campo simple para la verificación de la precisión de seguridad y la presión
estática del transductor NIBP.

La presión actual se visualiza en la segunda línea de LCD con una precisión de ± 2% para todas
las presiones de 0 a 300 mmHg. El formato permite la visualización de los números negativos que
indican traslados de origen negativas.

Pulse la tecla MENU una segunda vez para terminar la prueba.

TEST LED
Pulse la tecla MENU para comenzar la prueba. Los ejercicios de prueba LED de todos los LED numérico y
punto (a excepción de la POWER LED). Esto proporciona una prueba de campo simple para la verificación de
la seguridad de la pantalla LED. Tras la finalización de la prueba, el mensaje HECHO se muestra en la línea
inferior de la pantalla LCD.

Pulse una tecla de flecha con HECHO visualizado para desplazarse a la siguiente o anterior elemento del
menú de servicio secundario.

Presione la tecla MENÚ con HECHO que se muestra a volver a entrar en el TEST LED.
Una tecla de flecha para reemplazar el mensaje HECHO a APAGADO para evitar el reinicio
accidental de la TEST LED.

página 2-4 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 2 -Servicio Menús

IMPRESIÓN DE PRUEBA

los IMPRESIÓN DE PRUEBA prueba la impresora interna mediante la impresión de caracteres imprimibles en el

papel de la impresora. La bandera Criticare debe imprimir en primer lugar, seguido de IMPRESORA DE PRUEBA:

CSI 506N3 SERIE REV XX.XX


IMPRESIÓN DE PRUEBA

Tras la finalización de la prueba, el mensaje HECHO se muestra en la línea inferior de la pantalla LCD.

Pulse una tecla de flecha con HECHO visualizado para desplazarse a la siguiente o anterior elemento del
menú de servicio secundario.

Presione la tecla MENÚ con HECHO que se muestra a volver a entrar en el TEST PRINT. Una tecla de
flecha para reemplazar el mensaje HECHO a APAGADO
para evitar el reinicio accidental de la TEST PRINT.

NOTA: Monitores construidas antes de 2007 tienen una prueba de impresión alternativo adicional
integrado en el firmware que ya no es aplicable.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 2-5
Sección 2 -Servicio Menús

Modo de calibración PNI Para entrar en el modo de calibración de PNI:

1. Pulse la tecla de encendido y la estadística clave de PANI / START / / STOP al mismo tiempo.

2. El monitor de la serie 506N3 intenta conectarse a herramientas de calibración PANI


extendidas a través del puerto serie externo, identificándose como un monitor de la
serie 506N3.
3. El mensaje VERIFICACIÓN DE HERRAMIENTAS PNI ... debería aparecer
en la barra de mensajes del LCD.

Una aplicación de calibración de servicio, denominado SERVICIO NIBP (pn 97083A003), se


puede ejecutar en un PC conectado. Consulte “PANI calibración” en la Sección 6 para detalles
de la prueba.

página 2-6 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 2 -Servicio Menús

Pantalla LCD de texto Esta pantalla LCD es una pantalla de dos líneas de texto para las alarmas, mensajes, elementos de
menú y los ajustes. La retroiluminación de la pantalla LCD se enciende automáticamente cada vez
que se accede al menú o el sistema muestra una alarma o un mensaje. En ausencia de alarma o un
mensaje, la pantalla vuelve al estado de origen. La línea inferior mostrará “Nuevo Paciente” y la
línea superior será ya sea en blanco o muestra la hora del día (Rev 1.2E software principal y
posterior).

Uso de los menús Para acceder a la MENÚ PRINCIPAL pulse la tecla MENU. Esto muestra la
menú principal y la primera opción del menú principal.

Las opciones de menú aparecen en la segunda línea mientras presiona la tecla flecha abajo.
Aparecen en el orden inverso cuando se pulsa la tecla de flecha arriba.

El monitor tiene cuatro principales títulos del menú. Cada uno de estos encabezados tiene su propio
submenú:

ALARMA MENÚ DE CONFIGURACIÓN

DE PARÁMETROS DE

CONFIGURACIÓN DE

CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA

Pulse la tecla flecha arriba o flecha abajo para desplazarse a través de estas cuatro opciones.
Pulse la tecla MENU para acceder al menú deseado cuando se visualice.

• Para acceder a un menú de configuración, pulse la tecla MENU una segunda vez cuando el
rumbo deseado es visible. La cabecera se mueve a la línea de texto superior. ajustes
específicos para cada cabecera aparecen debajo, como un submenú.

• Para ver o encontrar un ajuste de desplazamiento corriente a través del submenú


correspondiente utilizando las teclas de flecha arriba / abajo. Los ajustes aparecen debajo de la
cabecera. Cada configuración tiene un nombre, una flecha, y el valor actual de la lista.

• Para cambiar el ajuste actual, pulse la tecla MENU de nuevo para elegir el ajuste. Esto cambia la
flecha hacia la izquierda a una flecha hacia la derecha, lo que le permite cambiar el artículo. Use
las teclas de flecha arriba / abajo para seleccionar el valor de ajuste deseado. Pulse la tecla de
menú para cambiar el valor seleccionado para el ajuste actual. La flecha cambia de nuevo a una
flecha hacia la izquierda.

Salir del menú Para salir de un menú, mantenga pulsada la tecla MENU. Las monitor emite un sonido
una vez cuando se pulsa la tecla y haga doble pitidos cuando se mantiene pulsada la tecla. La ventana de
texto LCD regresa a los mensajes de información o se queda en blanco si no existen mensajes.

Si no ha habido ninguna actividad en el teclado durante 20 segundos el menú borra. La ventana de texto
LCD regresa a los mensajes de información o se queda en blanco si no existen mensajes.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 2-7
Sección 2 -Servicio Menús

Fallas de fábrica Para recuperar los valores de fábrica de la memoria, mantenga presionada la tecla MENU mientras pulsa la
tecla POWER para encender el monitor. Ajustes afectan al
ALARMAS, parámetros, INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA, CONFIGURACIÓN,
y el CICLO PNI Menús.

NOTA: Alarmas de menús, ajustar los parámetros y configuración de la impresora, y el menú


Configuraciones se acceden a través de la Menú clave en el panel frontal. El menú Ciclo PANI, Menú de
tendencia y tipo de paciente se introducen a través de las teclas individuales en el panel frontal.

Menú de alarma
Alarma Tipo Distancia Adulto Neonato pediátrica
Volumen de alarma 1 a 10, Off 4 4 4

El volumen de pulso 1-10, Off Apagado Apagado Apagado

La frecuencia del pulso Alto 80 a 250, Off 150 150 180

La frecuencia del pulso Bajo 20 a 150, Off 40 40 90

SpO 2 Alto 70 a 98, Off Apagado Apagado Apagado

SpO 2 Bajo 1 a 98, Off 90 ‡ 90 ‡ 90 ‡

PNI sistólica Alto 75 a 240, Off 200 200 140

PNI sistólica Bajo 50 a 150, Off 50 50 50

PANI diastólica Alto 50 a 180, Off 100 100 80

PANI diastólica Bajo 15 a 50, Off 30 (40) 30 (40) 30 (30)

PANI Mean Alto 70 a 200, Off 150 (Off) 150 (Off) 100 (Off)

PANI Mean Bajo 25 to125, Off 50% rebajado) 50% rebajado) 40 (Off)

Temperatura Alto 31-40,6 ° C 37,8 ° C 37,8 ° C 37,8 ° C

87,8 a 105,0 ° F 100,0 ° F 100,0 ° F 100,0 ° F

Temperatura Bajo 31-40,6 ° C 33,9 ° C 33,9 ° C 33,9 ° C

87,8 a 105,0 ° F 93.0 ° F 93.0 ° F 93.0 ° F

‡ Th El Monitor devuelve un valor bajo mínimo de 90 durante el encendido. () de cuidado


alternativo.

Configuración de parámetros
Predeterminado de fábrica

Parámetro opciones Valor


tono de PNI Comenzar, terminar, Ninguno, * Tanto Ninguna

SpO 2 Buscar 10, 20, 30, 40 20 (Serie de DN3)

SpO2 media DN3 Series: 3, 6, 9, 12,15, 18, 21 LN3 Series: 12 (DN3 Series) N
F, N (Serie LN3)

Modo de temperatura Pred, Cont Pred †

Grados F / C F/C F

† El monitor regresa a esta configuración en el encendido.


* No disponible antes de la Revisión del software principal 1.5A.

página 2-8 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 2 -Servicio Menús

Configuración de la impresora

Ajuste opciones Valor por defecto de fábrica

Imprimir en PANI Encendido apagado En

Imprimir en alarma Encendido apagado Apagado

Intervalo 10, 20, 30 segundos; Apagado

1, 2, 5, 10, 15, 30, 60 minutos;


2, 4, 8, 12, 15, 24 horas; Apagado

Salida Impresora, de serie, Off Impresora (con impresora interna) de


serie (sin impresora interna)

De serie Texto, CSV, cambio de signo, Off Texto

Velocidad de transmisión 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 19200

Menú de configuración
Valor por defecto
Ajuste opciones de fábrica

Fecha MM-DD-AAAA, DD-MM-AAAA MM-DD-AAAA

Hora 24 horas, AM / PM 24 horas (AM / PM)

Hora 0 - 23 N/A

Minuto 1-59 N/A

Día 1-31 N/A

Mes ENE a través diciembre N/A

Año 00-99 N/A

Contraste 5-95% 50%

Habilitar MAPA Encendido apagado Encendido apagado)

PANI Encendido apagado En †

SpO 2 Encendido apagado En †

TEMPERATURA Encendido apagado En †

Frecuencia de red * + 50 Hz, 60 Hz 60 Hz

Idioma* Inglés, francés, alemán, español, italiano, portugués, danés, N/A

holandés

tamaño Por último, adultos, pediátricos, Neonato Último

† El monitor regresa a esta configuración en el encendido.


N / A Este ajuste no tiene un valor predeterminado de fábrica.
) Configuración de tutela (

* El ajuste sólo está disponible después de un encendido del menú arriba.

+ Antes de la Revisión del software principal 1.2E. Después de 1.2E, frecuencia de línea se establece en “Modo de servicio”.

Menú Ciclo PANI


Valor por defecto

Ajuste opciones de fábrica

Ciclo PANI 1, 2, 3, 5 10, 15, 30, 45, 60 minutos; 2 o 4 horas; Apagado Apagado

NOTA: los CICLO PNI menú se accede mediante la tecla CICLO PANI situado en el panel frontal.
Todos los demás valores predeterminados se accede con la tecla de menú con las teclas arriba /
abajo.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 2-9
Sección 2 -Servicio Menús

Menú tendencia
Predeterminado de fábrica

Ajuste opciones Valor


Tendencia Int. 1, 2, 5, 10, 15, 30, 60 minutos, Off 15 minutos

Formato tendencia BPT, BP, pasado, no BPT, Todos BPT

tendencia Span 10, 15, 30, 60 minutos 2, 4, 8, 12, 24 horas, todos 4 horas

NOTA: los Tendencia menú se accede pulsando la tecla TENDENCIA situado en el panel
frontal.

Menú paciente
Ajuste opciones Valor por defecto de fábrica

Modo Adultos, pediátricos, neonatales Adulto

predeterminadas del usuario Se trata de un perfil de configuración predeterminada que se puede ajustar a las necesidades especiales de una

instalación. Los valores se encuentran en un menú protegido para inhibir los cambios no autorizados en el USUARIO por

defecto settings.The valores predeterminados de usuario están configurados inicialmente para la misma configuración

que la HOSP ( hospital) por defecto. la configuración por defecto del usuario debe ser realizada por personal cualificado.

Ajuste de la configuración de usuario Una instalación puede guardar la configuración en una USUARIO Configuración predeterminada. Una vez el
se hacen ajustes, los ajustes se pueden guardar bajo una USUARIO establecer el perfil en el
monitor.

Para establecer ajustes diferentes de los HOSP ( hospital) por defecto:

1. Encienda el monitor. Espere a que la pantalla para mostrar PACIENTE.

2. Pulse la tecla Paciente para establecer la configuración para cada tamaño del paciente.

3. Pulse la tecla MENU.

4. Ajuste los valores MENÚ DE ALARMA, Configuración de parámetros, y


CONFIGURACIÓN para cada tamaño del paciente.

NOTA: No es posible almacenar USUARIO valores por defecto para SpO2 baja < 85%, PANI ON /
OFF, SPO2 ON / OFF, TEMP ON / OFF, MODO DE TEMPERATURA, y IDIOMA. Cada uno de los
valores predeterminados de usuario ignorado se controla independientemente de la USUARIO configuración
por defecto. SPO2 BAJA vuelve a un valor predeterminado de 85% si el ajuste actual está por
debajo de 85%.

5. Verificar que todos los ajustes se han establecido correctamente.

página 2-10 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 2 -Servicio Menús

Encendido en el modo de servicio El monitor debe encenderse en el modo de servicio. Prender


el monitor en modo de servicio:

1. Apague el monitor.

2. Mientras mantiene la tecla de flecha hacia abajo, pulse la tecla ON / OFF (Alimentación).

3. Continuar manteniendo pulsada la tecla flecha hacia abajo hasta PANTALLA DE SERVICIO

aparece en la línea superior de la pantalla LCD.

REVISIONES DE LA PANTALLA

DE SERVICIO

Figura 2-1: PANTALLA DE SERVICIO SETUPS tablero de

mensajes

1. Pulse la tecla de flecha hacia abajo hasta SETUPS BOARD aparece en


la segunda línea de la pantalla LCD.

SERVICIO DEL TABLERO DE

CONFIGURACIONES

Figura 2-2: SETUPS BOARD Menú

2. Pulse la tecla MENU para entrar en el SETUPS BOARD menú.

3. Compruebe que las configuraciones de mesa son correctos para este monitor.

Tablero Configuración Ajuste


SpO2 CSI DOX DOX

Nellcor NCOR

sin SpO2 NINGUNA

PANI CSI Comfort Cuff 1020

sin PNI NINGUNA

TEMPERATURA FasTemp FSTMP

TurboTemp TURBO

No Temperatura NINGUNA

4. Mantenga oprimida la tecla MENU para salir del SETUPS BOARD


menú.

Ahorro de los valores predeterminados de la unidad la configuración predeterminada

1. Pulse la tecla de flecha hacia abajo hasta configuraciones por defecto aparece en
la segunda línea de la pantalla LCD.

2. Pulse la tecla MENU para acceder a la configuraciones por defecto menú.

3. Pulse la tecla de flecha hacia abajo hasta CONFIG DEF ( configurar


la opción por defecto) aparece en la segunda línea de la pantalla LCD.

4. Pulse la tecla MENU para cambiar el valor predeterminado. La flecha en esa línea de la pantalla debe
apuntar hacia la derecha.

5. Pulse las teclas de flecha arriba o abajo hasta Usuario aparece.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 2-11
Sección 2 -Servicio Menús

6. Pulse la tecla MENU. La flecha en esa línea de la pantalla debe apuntar hacia la izquierda.

7. desplazarse hacia abajo para Almacén de usuarios.

8. Pulse la tecla MENU. La flecha en esa línea de la pantalla debe apuntar hacia la derecha.

9. Pulse las teclas de flecha arriba o abajo hasta SÍ aparece.

10. El monitor de pregunta para confirmar. Pulse la flecha arriba o abajo tecla hasta SÍ aparece.

11.Press la tecla MENÚ. El mensaje Almacén de usuarios <-done


debería aparecer.

12.Press sin soltar la tecla MENU para salir del configuraciones por defecto
menú.

Control del ciclo de 13.Power para salir del modo de servicio.

página 2-12 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 2 -Servicio Menús

NOTA: La siguiente es una lista de posibles menús y submenús. Dependiendo del modelo y
la configuración de su monitor, algunos submenús enumerados pueden no ser aplicables.

Menú de alarma Pulse la tecla MENU para entrar en los menús. Presione las teclas arriba / abajo hasta que el MENÚ DE
ALARMA pantallas. Pulse la tecla MENU para entrar en el
MENÚ DE ALARMA.

Presione las teclas arriba / abajo para desplazarse por el submenú de alarma hasta que el ajuste se
muestra en la pantalla LCD elemento deseado.

Pulse la tecla MENU para seleccionar ese elemento, a continuación, utilizar las teclas ARRIBA / ABAJO para

desplazarse por las opciones de configuración para ese elemento. Al configurar las pantallas en la pantalla LCD de la

deseada, pulse la tecla MENU para seleccionar ese ajuste.

Los límites de alarma se establecen por separado para adultos, pediátricos y neonatales modos y se
guardan de forma independiente.

Para establecer los límites de alarma para adultos, introduzca la MENÚ DE ALARMA mientras está en el modo
LED adulto. Cambiar el modo de paciente pulsando la tecla PACIENTE ADULTO hasta que el LED se enciende Confirme
que el indicador ADULTO en el panel frontal está encendida Ajuste todos los límites de alarma deseados para
Adulto
supervisar las condiciones de adultos.

pediátrica del

Para establecer los límites de alarma pediátricos, introduzca la MENÚ DE ALARMA mientras está en el modo
recién nacido
pediátrico. Cambiar el modo de paciente pulsando la tecla paciente hasta que el LED se ilumina PEDIÁTRICA
Confirme que el indicador PEDIÁTRICA en el panel frontal está encendida Ajuste todos los límites de alarma
clave de los pacientes deseados para supervisar las condiciones pediátricas.

Para establecer los límites de alarma de neonatos, introduzca la MENÚ DE ALARMA mientras está en el
modo neonato. Cambiar el modo de paciente pulsando la tecla paciente hasta que el LED se ilumine
neonato Confirme que el indicador neonato en el panel frontal está encendida Ajuste todos los límites de
alarma deseados para supervisar las condiciones neonato.

Volumen de alarma Esta configuración permite ajustar el volumen del tono de alarma audible. elecciones
van de 1 a 10 y Apagado ( Donde 1 es el más suave y 10 es la más fuerte). Un tono se genera
en cada nivel de volumen a medida que se cambia el ajuste del volumen de la alarma.

La configuración por defecto de fábrica es el hospital 4; la configuración por defecto de fábrica es otro
tipo de tutela 3. El monitor vuelve al valor 2 en un ciclo de potencia si el volumen de la alarma había
sido apagado o se pone a 1.

El volumen de pulso Establece el volumen del tono de pulso audible desde Apagado, y 1 a 10,
siendo 1 el más suave y 10 el más alto. El valor predeterminado de fábrica es Apagado.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 2-13
Sección 2 -Servicio Menús

pulso alto Seleccione el límite superior de alarma para la frecuencia del pulso. Las opciones son 80 a 250 bpm
y Apagado. La resolución es de 1 ppm. El valor predeterminado de fábrica es de 150 para los modos de
adultos y pediátricos y 180 para el modo Neonato.

bajo pulso Seleccione el límite bajo de alarma para la frecuencia del pulso. Las opciones son apagado y 20 a 150
BPM y Apagado. La resolución es de 1 ppm. El valor por defecto es 40 para los modos de adultos y
pediátricos y 90 para el modo Neonato.

alta SpO 2 Seleccione el límite superior de alarma para SpO 2. Las opciones son 70-98%, y APAGADO.
El ajuste de fábrica es APAGADO para ambos modos de adultos y neonatales. La resolución es de 1% de
saturación de oxígeno en sangre. El valor predeterminado de fábrica es APAGADO.

bajo la SpO 2 Seleccione el límite bajo de alarma para SpO 2. Las opciones son APAGADO y de 1 a 98%.
El valor por defecto es 90.

Si SPO2 BAJA está ajustado a 98%, el ALTA SPO2 alarma no se puede cambiar de la APAGADO
ajuste.

los SPO2 BAJA ajuste vuelve a un valor mínimo de 90% después de un ciclo de potencia.

alta sistólica Seleccione el límite superior de alarma para la presión arterial sistólica. Las opciones son 75
a 240 mmHg y Apagado. El valor predeterminado de fábrica es de 200 para los modos de adultos y
pediátricos y 140 para el modo Neonato.

sistólica baja Seleccionar el límite inferior de alarma para la presión arterial sistólica. Las opciones son 50
a 150 mmHg y Apagado. El valor por defecto es 50.

alta diastólica Seleccione el límite superior de alarma para la presión arterial diastólica. Las opciones son
50 a 180 mmHg y Apagado. El valor por defecto es 100 para los modos de adultos y pediátricos
y 80 para el modo Neonato.

diastólica baja Seleccionar el límite inferior de alarma para la presión arterial diastólica. Las opciones son 15
a 50 mmHg y Apagado. El valor por defecto es 30 para los valores por defecto del hospital. El valor por
defecto es 40 para los modos de adultos y pediátricos y 30 para el modo por defecto para el recién nacido
Cuidados Alternativos.

alta correspondencia Seleccione el límite superior de alarma para la presión sanguínea arterial media. elecciones
son 70 a 200 mmHg y Apagado. El valor predeterminado de fábrica es de 150 para los modos de adultos y

pediátricos y 100 para el modo por defecto para el recién nacido del hospital. El valor por defecto para todos los

modos es Apagado para los impagos de atención alternativa.

bajo MAPA Seleccionar el límite inferior de alarma para la presión sanguínea arterial media. elecciones
son 25 a 125 mmHg y Apagado. El valor por defecto es 50 para los modos de adultos y pediátricos y 40 para el
modo por defecto para el recién nacido del hospital. El valor por defecto para todos los modos es Apagado para
los impagos de atención alternativa.

página 2-14 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 2 -Servicio Menús

Alta temperatura Seleccione el límite superior de alarma para la temperatura. Las opciones son 87,8-105,0
grados F (31.0-40.6 grados C) y Apagado. El valor predeterminado de fábrica es
100,0 grados F (37,8 grados C).

Baja temperatura Seleccione el límite superior de alarma para la temperatura. Las opciones son 87,8-105,0
grados F (31.0-40.6 grados C) y Apagado. El valor predeterminado de fábrica es
93,0 grados F (33,9 grados C).

Menú de configuración de parámetros Pulse la tecla MENU para entrar en los menús. Presione las teclas arriba / abajo hasta
la Configuración de parámetros pantallas. Pulse la tecla MENU para entrar en el
Configuración de parámetros.

Pulse las teclas de flecha arriba / abajo para desplazarse por el menú de configuración de parámetros hasta
que el elemento de submenú deseado se visualiza en la pantalla LCD.

Pulse la tecla MENU para seleccionar ese elemento, a continuación, utilizar las teclas ARRIBA / ABAJO para
desplazarse por las opciones de configuración para ese elemento. Cuando se muestre el ajuste deseado en la
pantalla LCD, pulse la tecla MENU para seleccionar ese ajuste.

Modo de temperatura Selecciona PRED ( predictivo) o CONT ( ) Modo continuo de


monitorización de la temperatura. El valor predeterminado de fábrica es PRED y el monitor vuelve al
modo predictivo después de cada ciclo de potencia.

Grados F / C Cambia entre grados Fahrenheit (F) y grados Celsius (C) para
el indicador de temperatura. El valor predeterminado de fábrica es Fahrenheit.

SpO 2 Buscar 506DN3 supervisa solamente! El tiempo de búsqueda es la longitud de tiempo que el
controlar la consulta para una SpO válida 2 señal antes de borrar la SpO mostrado 2 valor. Las
opciones son 10, 20, 30 o 40 segundos. El valor predeterminado de fábrica es 20 segundos.

tono de PNI Selecciona cuando se genera el tono de NIBP. Las opciones son NINGUNA, no
se genera tono; EMPEZAR, un tono se genera en el comienzo de una medición de NIBP; FIN, un
tono se genera tras la finalización de una medición de NIBP; y AMBOS, un tono se genera al
principio y al término de una medición de NIBP. El valor predeterminado de fábrica es NINGUNA.

SpO 2 Promedio el tiempo promedio es el período de tiempo durante el cual la muestra SpO 2
valor de porcentaje se promedia.

Para los monitores de SpO con DOX 2, los tiempos promedio disponibles son 3, 6,
9, 12,15,18, y 21 segundos. El valor predeterminado de fábrica es 12 segundos.

Para monitores con Nellcor SpO 2, los tiempos promedio disponibles son F
(Rápido y N ( Normal). El valor predeterminado de fábrica es NORTE.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 2-15
Sección 2 -Servicio Menús

Menú de configuración de impresoras Pulse la tecla MENU para entrar en los menús. Pulse la tecla ARRIBA / ABAJO hasta que el monitor muestra Configuración
de impresora. Pulse la tecla de menú para seleccionar el INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA menú. Presione las
teclas arriba / abajo para desplazarse por el menú de configuración de la impresora hasta que el ajuste elemento
deseado se visualiza en la pantalla LCD. Pulse la tecla MENU para seleccionar ese elemento, a continuación,
utilizar las teclas ARRIBA / ABAJO para desplazarse por las opciones de configuración para ese elemento. Cuando
se muestre el ajuste deseado en la pantalla LCD, pulse la tecla MENU para seleccionar ese ajuste.

en PNI Los datos grabados monitor cuando se toma una lectura de PANI. Las opciones son
EN o APAGADO. El valor por defecto de fábrica es En.

en caso de alarma Los datos grabados pantalla durante un nivel medio violación del límite de alarma.
Las opciones son EN o APAGADO. El valor por defecto de fábrica es APAGADO.

Intervalo Esto establece el intervalo de tiempo para la impresión automática del intervalo de los signos vitales
datos. Las opciones son 10, 20, o 30 segundos; 1, 2, 5, 10, 15, 30, o 60 minutos; 2, 4, 8, 12, o 24 horas, y APAGADO.
El valor por defecto de fábrica es APAGADO.

Para imprimir Establece el dispositivo de salida del monitor. Utilizar Impresora para la interna
impresora de la serie 506N3. impresión externa y la descarga está disponible utilizando el De
serie ajuste. Escoger APAGADO para desactivar la impresión.

De serie Establece el formato de datos para el puerto serie externo (para el envío de datos a
un dispositivo externo). Las opciones son TEXTO, CSV, cambio de signo, y APAGADO.

ver el Manual del operador de la serie 506N3 VitalCare para más información.

Velocidad de transmisión Establece la velocidad de transmisión del monitor. Las selecciones son 2400, 4800, 9600,
19200 y 38400. El valor predeterminado es 19200 velocidad de transmisión.

página 2-16 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 2 -Servicio Menús

Menú de configuración Pulse la tecla MENU para entrar en los menús. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para mostrar CONFIGURACIÓN.
Pulse la tecla MENU para seleccionar el
Configuración submenú.

Presione las teclas arriba / abajo para desplazarse por el submenú de configuración hasta
que el ajuste elemento deseado se visualiza en la pantalla LCD.

Pulse la tecla MENU para seleccionar ese elemento, a continuación, utilizar el arriba y abajo las teclas de flecha
para desplazarse por las opciones de configuración para ese elemento. Cuando se muestre el ajuste deseado
en la pantalla LCD, pulse la tecla MENU para seleccionar ese ajuste.

Fecha Establece el formato de fecha MM-DD-YYYY ( mes-día-año) o


DD-MM-AAAA ( día-mes-año) .La configuración predeterminada es
MM-DD-AAAA.

Hora Establece el tiempo de supervisión de 24 horas o AM PM. El valor por defecto es 24 horas.

Hora Establece la hora actual (formato de 24 horas).

Minuto Establece la hora actual.

Día Establece el día actual.

Mes Establece el mes en curso.

Año Establece el año en curso.

Contraste Ajusta la barra de mensajes LCD contraste de 5% a 95% en 5%


incrementos. Los cambios de contraste como el ajuste se realiza. El valor predeterminado de fábrica
es 50%.

Temperatura Activa la función de temperatura EN o APAGADO. Esto restablece automáticamente


a EN al reiniciar el monitor.

SpO 2 Activa la SpO 2 función EN o APAGADO. Esto restablece automáticamente a EN


al reiniciar el monitor.

PANI Apaga la función PANI EN o APAGADO. Esto restablece automáticamente a EN


al reiniciar el monitor.

Habilitar MAPA Habilita ( EN) o desactiva ( APAGADO) La visualización del mapa en el monitor. también
MAPA elimina de las cabeceras y las impresiones cuando se establece en APAGADO. El valor por defecto de fábrica es

EN.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 2-17
Sección 2 -Servicio Menús

Internacional
submenú después de que el monitor se ha iniciado en el modo por defecto de fábrica (Pulse la
Ajustes de configuración La configuración de idioma sólo aparece en el CONFIGURACIÓN
tecla MENU durante el encendido). Este ajuste está destinado a ser fijado una vez al llegar al
destino final. La configuración de idioma no aparece de nuevo hasta la configuración
predeterminada se recuerdan de nuevo.

Idioma El monitor tiene configuraciones de idioma disponibles en Inglés, Francés,


Alemán, italiano, español, portugués, danés y holandés. El monitor debe reiniciarse para
que el cambio de configuración de idioma se activa.

Configuración del botón de tendencia Pulse y mantenga pulsado el botón de tendencia para establecer la configuración de tendencia.

Intervalo Establece el intervalo de tiempo que desea imprimir los datos en el lapso tendencia.
Las opciones son 1, 2, 5, 10, 15, 30, o 60 M ( minuto), y Apagado. La configuración por
defecto es 1 M.

NOTA: Apagado no está disponible si FORMATO se establece en NO BPT.

Formato Establece el formato de los datos mostraron una tendencia. Las opciones son BP, BPT, NO BPT, LAST
y TODOS. La configuración por defecto es BPT.

Lapso Establece la cantidad de datos de tendencia que se desea imprimir. Las opciones son: 1 0, 15,
30, o 60 M ( minutos); 2, 4, 8, 12, o 24 H ( hora); y TODOS. La configuración por defecto es 4
H.

Configuración de los botones del paciente Pulse el botón paciente para seleccionar el modo de paciente. Las opciones son
Adulto, pediátrico, y Neonatal. La configuración por defecto es Adulto.

página 2-18 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 3 - Teoría de Operación

Arquitectura del sistema El sistema de circuitos de la serie 506N3 consiste en una placa principal, anuncios tablero, módulo LCD,
SpO 2 Módulo, y el módulo de PNI. Las unidades con la temperatura también tienen un módulo de
temperatura con un módulo de aislamiento. Las unidades con una impresora interna tienen un módulo de
impresión. Las unidades con Nellcor SpO 2 con un Consejo Carrier adicional para el módulo de Nellcor.

La placa principal, módulo LCD, y un tablero de anuncios se consideran un módulo principal. Este
módulo se encuentra en el panel frontal de la carcasa serie 506N3. Tanto el módulo LCD y la
tarjeta de pantalla se montan en la placa principal, que, a su vez, se monta en el panel frontal.

Colocará en el panel frontal es el interruptor de membrana y de superposición que se conecta


directamente a la placa principal.

La mitad posterior de la caja alberga el 6 voltios batería de plomo ácido, AC-DC Power
Supply, NIBP módulo, módulo de impresora opcional, opcional SpO 2 Módulo, y módulo de
temperatura opcional. Todos los módulos nonpower tienen conexiones eléctricas a la placa
principal a través de conjuntos de cables de paso de 2 mm en miniatura.

La configuración básica del monitor de la serie 506N3 consta de un módulo NIBP. El diseño
mecánico de la caja permite la configuración de la base del monitor de la serie 506N3 con
módulos opcionales de la temperatura, de la impresora, y SpO 2 utilizando la configuración de
monitor de base.

La batería de plomo-ácido está contenido en un compartimento accesible con una herramienta. El


diseño del compartimento evita que el circuito de la serie 506N3 de la exposición cuando se abre
el compartimiento de la batería. Así, el monitor de la serie 506N3 no requiere calibración o prueba
funcional debido a una posible manipulación de productos electrónicos críticos.

Conectores externos consisten en:

• Un puerto RS-232 COM,

• CA (red) de potencia,

• NIBP Comfort Cuff (neumático),

• SpO 2 sensor, y

• Probeta de temperatura.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 3-1
Sección 3 -Teoría de la Operación

El aislamiento eléctrico de las conexiones al paciente observa EN60601-1. Con este fin, aisladas

fuentes de alimentación de CC están contenidas en el DOX SpO 2


y TurboTemp tecnologías que emplea un adaptador o aislamiento de las juntas: la Junta Carrier
Nellcor y la FasTemp ® Junta de aislamiento. aislamiento adicional se incorpora a través de un
grado médico fuente de alimentación de CA a CC conforme al aislamiento 4000VAC y un
suministro aislado para la función COM externo. Este suministro se ajusta a aislamiento
4000VAC.

La serie 506N3 consiste en una arquitectura modular. El diseño del software es compatible con esta
filosofía de hardware mediante el empleo de un RTOS para simplificar la priorización de las funciones
de residente en el procesador principal.

Arquitectura del módulo

Placa principal El diseño del hardware del monitor de la serie 506N3 se basa en múltiples canales de comunicación

(pn 91384A001 / 2/3) en serie en la que las funciones de la placa principal como el cubo. Procesamiento de señales
e-pantalla está apagada cargan a los diversos módulos de signos vitales tecnología, la tarjeta de
pantalla y el módulo LCD. La placa principal recoge la información de signos vitales, después
almacena, formatos, y da salida a los datos, ya sea por vía electrónica a través del puerto serie
externo o en copia impresa a través del módulo de impresión interno opcional.

Hay una sección de fuente de alimentación de la placa principal en el que los voltajes de CC
reguladas se generan para varias funciones lógicas y analógicas, así como la función de carga de la
batería.

Mostrar Junta (pn La tarjeta de pantalla contiene toda siete segmentos displays y sus controladores de LED. La tarjeta de

91388A001) pantalla se conecta a la placa principal a través de una fila doble,


Paso 0.050 pulgadas apilamiento conector pin. Datos a las pantallas se transmiten en
serie de manera sincrónica.

PANTALLAS LED
Tres ámbar 0,53 pulgadas pantallas LED indican la frecuencia del pulso. Dos
0,53 pulgadas LED verde displays indican la SpO 2 porcentaje con un compañero de 10
segmentos verde barra de pulso LED. Dos grupos de tres
0,53 pulgadas LED rojo displays indican sistólica (SYS) y presiones NIBP diastólica (DIA). Tres
rojo 0,39 pulgadas pantallas LED indican la presión arterial media (MAP).

Para unidades con temperatura opcional, cinco 0,39 pulgadas LED rojo displays indican la
temperatura, con el dígito del extremo derecho dedicado para indicar C (Celsius) o F
(Fahrenheit).

Iconos sobreimpresionados LED

Además, los LED de chip se utilizan para iluminar iconos de superposición del panel frontal. Estos incluyen
iconos para el indicador de la batería, el indicador de alimentación de CA, Sin indicador del sensor, alarma
indicador de silencio, y los indicadores de tamaño del paciente. Las unidades con la función opcional de
temperatura también tienen indicadores de temperatura del sitio.

página 3-2 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 3 -Teoría de la Operación

NIBP Module (pn Este módulo se conecta a la placa principal. El firmware algoritmo PNI actualizado
93947A003) instalado conforme a EN1060.

DOX Module (pn Este módulo es el circuito Criticare digital oximetría. El conjunto de circuitos está configurado en
91391A001) una geometría física para que sea compatible con el Nellcor OxiMax ® y Nellcor Junta portador de
bienes raíces. De esta manera el módulo de DOX y la SpO Nellcor 2 módulo de ajuste en el
mismo lugar dentro del recinto 506N3 y utilizar el mismo conjunto de cables para conectarse a la
placa principal. Además, el módulo DOX proporciona aislamiento eléctrico de mínimo 1500VAC
a través de las conexiones de alimentación y de interfaz serie. El DOX SpO 2 conector del sensor
se monta directamente en el módulo.

Nellcor Module (pn El módulo de oximetría de pulso Nellcor es un pequeño conjunto de placa de circuito impreso, que

83459B001 / 2) proporciona los componentes básicos de un sistema de oxímetro de pulso de baja potencia con
un rendimiento OxiMax. Está diseñado para uso OEM y apoya la línea completa de sensores
OxiMax Nellcor, incluyendo el nuevo sensor de frente MaxFast ™.

La tecnología Nellcor OxiMax es un sistema que utiliza los datos de calibración contenidos en la
marca sensores OxiMax Nellcor en el cálculo de la SpO del paciente 2. Utilizando los datos de
calibración del sensor individual en lugar de la placa de oxímetro de pulso mejora
significativamente la exactitud de la información debido a que los coeficientes de calibración
utilizados en los cálculos se adaptan a la información detectada en el sensor.

Junta Carrier Nellcor La junta de Nellcor portador está diseñado para que el módulo Nellcor OxiMax MP100 para montarse

(91387A001 pn) directamente en la parte superior en un régimen de caja de la madre / hija. La junta de Nellcor
Carrier proporciona aislamiento eléctrico de un mínimo de 1500V a través de las conexiones de
alimentación y de interfaz en serie. El conector del sensor de Nellcor se monta directamente en la
placa portadora.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 3-3
Sección 3 -Teoría de la Operación

Módulos de temperatura La serie 506N3 ofrece una opción de dos predictivo líder
tecnologías de temperatura: FILAC FasTemp ™ y Alaris TurboTemp ®. Cada
funcionan de una manera similar.

detección de la temperatura del paciente se lleva a cabo mediante la utilización de un termistor con
coeficiente de temperatura negativo (NTC), ubicado en la punta de la sonda. Un elemento de calentamiento
bajo control algorítmico calienta la punta para acelerar el proceso de medición de temperatura.

circuitos activos en el módulo de temperatura convierte las señales analógicas procedentes de la


sonda a un formato digital, que luego se utiliza por el microprocesador se encuentra en la placa de
circuito impreso. algoritmos de software ejecutado en el microprocesador convierte la información
digital a un formato para su procesamiento por el procesador principal 506N3.

MÓDULO FASTEMP ™ (PN 83460B001)


El módulo OEM FILAC FasTemp ™ se compra de Tyco Healthcare / Kendall para
utilizar su algoritmo de predicción de temperatura rápido.

ALARIS TurboTemp ® MÓDULO (PN 91403A001)


Criticare Systems, Inc. produce el Alaris TurboTemp ® módulo bajo licencia de Cardinal Health.
Este módulo utiliza el Alaris TurboTemp ® algoritmo predictivo.

Junta de aislamiento FasTemp La placa de aislamiento FasTemp está diseñado para proporcionar aislamiento eléctrico de
(Pn 91386A001 / 2) mínimo 1500VAC a través de las conexiones de alimentación y de interfaz serie. Esta placa se
monta en las proximidades del módulo FILAC FasTemp pero no conectado físicamente.
conexiones eléctricas de la tarjeta FasTemp son:

1. Energía;
2. RS-232 de serie; y
3. Línea de control “modo de conversación”.

Módulo de impresora El módulo de impresión consiste en la tarjeta de impresora y pn 91389A002


la impresora Seiko LTP1245, todo montado dentro de una caja de plástico. El recinto se monta en
lugar de un panel “en blanco” en el recinto principal 506N3 cuando se selecciona la opción de
impresora. La conexión eléctrica a la placa principal mediante un cable plano suministra la
potencia y líneas de control digital.

página 3-4 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 3 -Teoría de la Operación

Diagrama de bloques Se proporciona la siguiente diagrama de bloques para la comprensión general del sistema de
vigilancia de la serie 506N3.

El siguiente diagrama muestra las interconexiones del módulo de sistema.

SpO 2
Sensor Sensor

Serie 506LN Serie 506DN

J1 J2

NELLCOR
J4

NELLCOR
MÓDULO PORTADOR DE

LA JUNTA
(91387A001) SpO 2 DOX SpO2
J3
(91389A001)

J2 J1

Para FasTemp
Temperatura
TABLERO DE
Módulo
VISUALIZACIÓN J2

FasTemp JUNTA DE
(91388A001)

TEMPERATURA DE
J1

(91386A001)
Imprimir
J3 Poder

AISLAMIENTO
Sin utilizar

J1 J4 Comunicación
J4 J5 J6 J7

del cabezal de impresión


J3
IMPRESORA J8
J4
(91389A002)
J2

altavoz J1 J3
PLACA J9 Módulo PNI

TEMPERATURA
J1
ALIMENTADOR DE PAPEL
No utilizado J2
(91384A001 / 2/3) J10 de 12 V CC

MÓDULO
(91403A001)
Motor botón

TurboTemp
Conector LCD J1 J11 Entrada frontal de membrana

P2 P1 J12

Sin utilizar

La Batería
comunicación RS232

Figura 3-1: Junta de la serie 506N3 Interconnect Diagrama de bloques

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 3-5
Sección 4 - Limpieza y desinfección

Limpieza y
! ADVERTENCIA !
desinfección
• ¡Peligro de choque! Desactive la alimentación y desconecte la alimentación de CA antes de
limpiar el monitor y los accesorios.

• ¡Peligro de choque! Nunca sumerja el monitor. El monitor tiene una fuente de alimentación
interna que es activa cuando la unidad está desconectada.

No use limpiadores abrasivos en el monitor o en cualquiera de los sensores o sondas. Los


limpiadores abrasivos pueden dañar la pantalla y accesorios.

La superficie exterior del monitor, a excepción de la pantalla de visualización, que puede limpiar con
alcohol y secar con un paño suave y seco. Lo mejor es utilizar un paño de algodón para limpiar el
monitor. toallas o pañuelos de papel pueden rayar la superficie de la pantalla.

No utilice alcohol toda su fuerza en la pantalla LCD. El uso repetido de limpiadores fuertes pueden
dañar la pantalla. Limpiar la ventana de visualización frotándola con un paño limpio, suave y sin
pelusa humedecido con un limpiacristales común. No rocíe limpiador de cristales directamente en
la pantalla.

Manguitos de presión sanguínea Para limpiar el manguito de presión arterial reutilizable limpie con un paño húmedo o
esponja. Si es necesario, desinfectar el manguito con un 70% de alcohol, solución suave de cloro u
otro desinfectante. manguitos de presión sanguínea desechables son para un solo uso y no están
destinados a desinfectar.

Esterilizar el manguito de tela y la bolsa de neopreno con desinfectantes disponibles comercialmente, tales
como óxido de etileno (EtO). Enjuague a fondo para eliminar cualquier desinfectantes residuales. No
permita que los líquidos entren en la bolsa de neopreno. Es posible esterilizar el manguito de tela en un
autoclave.

Si los puños se vuelven extremadamente sucias con sangre u otros fluidos corporales, debe lavar
los puños de tela a mano oa máquina. Retire la bolsa de la inflación de neopreno antes de lavas o
esterilizar el manguito de tela dacrón. Alimentar el tubo de inflación a través del agujero y tire de
la solapa de tela.

Solapa

Figura 4-1: retirar la bolsa de inflación

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 4-1
Sección 4 -Limpieza y desinfección

Enrollar el saco de la inflación y deslice hacia fuera de la ranura abierta en el brazalete de tela.
Asegúrese de observar las siguientes precauciones de lavado (NO lavado de puños y protecciones de
neopreno desechable.):

• Retire la bolsa inflable del manguito antes de lavas o esterilizar el manguito.

• Soluciones de blanqueo fuertes pueden dañar el manguito.

• Temperaturas superiores a 275 ° F (135 ° C) dañarán el manguito.

• Cerrar el Velcro ® sujetador antes de lavar el manguito.

• Empapando el manguito en soluciones de color oscuro puede manchar o decolorar el manguito.

el lavado de la mano (en comparación con el lavado de la máquina) prolonga la vida de la banda. Lavar el
manguito en agua tibia y jabón. Enjuague el puño a fondo. Después de limpiar el manguito, permite que el
manguito se seque al aire, a continuación, inserte la bolsa de la inflación en el brazalete.

Los sensores del


! PRECAUCIÓN !
oxímetro de pulso DOX
• No sumerja cualquier conector del sensor de oxímetro de pulso Criticare en ningún
líquido. Si lo hace, puede dañar el conector.

la SpO 2 sensor puede limpiarse con alcohol. la SpO 2 sensor puede ser desinfectado mediante la
colocación de las paletas y el cable en una solución de glutaraldehído al 2%. Coloque sólo las
paletas del sensor y cable en la solución.

Los sensores del SENSOR D-YS


oxímetro de pulso OxiMax Retire la envoltura desechable de la D-YS retirándola del sensor. El sensor puede ser con una
solución tal como 70% de alcohol isopropílico limpiado-superficie. Si se requiere la desinfección
de bajo nivel, utilice una solución 1:10 de lejía. No utilice lejía diluida (5% ~ 5,25% de hipoclorito
de sodio) o cualquier otra solución de limpieza a los recomendados aquí porque daños
permanentes en el sensor podría ocurrir.

! PRECAUCIÓN !

• No exponga pines de conexión a la solución de limpieza ya que esto puede dañar el sensor.

Para limpiar o desinfectar el sensor usando el método recomendado limpiar:

1. Saturar una gasa limpia, seca con la solución de limpieza. Limpiar todas las superficies
del sensor y el cable con esta almohadilla de gasa.

2. Saturar otra almohadilla de gasa limpia, seca con agua estéril o destilada. Limpiar todas las
superficies del sensor y cable con esta almohadilla de gasa.

página 4-2 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 4 -Limpieza y desinfección

3. Secar el sensor y cable limpiando todas las superficies con una almohadilla de gasa limpia y seca.

Para limpiar o desinfectar el sensor usando el método de remojo recomendado:

1. Coloque el sensor en la solución de limpieza, de manera que la cabeza (s) sensor y la longitud
deseada de cable están completamente sumergidos.

! PRECAUCIÓN !

• No sumerja el extremo del conector del cable, ya que podría dañar el sensor.

2. desalojar las burbujas de aire agitando suavemente el sensor y cable.

3. Remojar el sensor y el cable durante 10 minutos.

4. Sacar de la solución de limpieza.

5. Colocar el sensor y el cable en la temperatura ambiente agua estéril o destilada durante


10 minutos.

6. Retirar del agua.

7. Secar el sensor y cable limpiando todas las superficies con una almohadilla de gasa limpia y seca.

! PRECAUCIÓN !

• El uso de una fuerza excesiva al retirar la envoltura desechable puede dañar el sensor.

• No esterilizar por irradiación, vapor, u óxido de etileno (EtO).

SENSOR DE DS-100A
El DS-100A puede ser superficie limpiada-frotándola con una solución tal como alcohol
isopropílico al 70%. Si se requiere la desinfección de bajo nivel, utilice una solución 1:10 de lejía.
No utilice lejía diluida (5% ~ 5,25% de hipoclorito de sodio) o cualquier otra solución de limpieza a
los recomendados aquí porque daños permanentes en el sensor podría ocurrir.

Para limpiar o desinfectar el sensor:

1. Saturar una gasa limpia, seca con la solución de limpieza. Limpiar todas las superficies
del sensor y cable con esta almohadilla de gasa.

2. Saturar otra almohadilla de gasa limpia, seca con agua estéril o destilada. Limpiar todas las
superficies del sensor y cable con esta almohadilla de gasa.

3. Secar el sensor y cable limpiando todas las superficies con una almohadilla de gasa limpia y seca.

! PRECAUCIÓN !

• No esterilizar por irradiación, vapor, u óxido de etileno (EtO).

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 4-3
Sección 4 -Limpieza y desinfección

clip de oreja

! PRECAUCIÓN !

• Para evitar daños en el sensor Dura-Y, retirar el sensor del clip de oreja antes de la
limpieza o bien pieza. Para limpiar el sensor, consulte las instrucciones de los Dura-Y de
sensores Instrucciones de uso.

• No esterilice el clip de oreja por irradiación, vapor, u óxido de etileno.

El clip de oreja puede limpiarse frotando o sumergirlo (durante 10 minutos) en alcohol isopropílico
(70%). Si se empapa el clip de oreja, asegúrese de enjuagar con agua y el aire seco que antes de su
uso en el siguiente paciente.

Después de cada limpieza y antes de su uso de nuevo, el clip de oreja debe ser inspeccionado
para grietas o roturas, y se desecha si se observan los defectos.

Desechar si la pérdida de la tensión del resorte permite el deslizamiento o movimiento del clip de oreja de su

posición apropiada en el lóbulo de la oreja o pabellón auricular. El deslizamiento causada por la pérdida de la tensión

del resorte puede dar lugar a lecturas del sensor inexactos.

Las sondas de temperatura Para limpiar la punta de la sonda, utilice un paño húmedo con detergente diluido.

página 4-4 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 4 -Limpieza y desinfección

accidental humectante
! ADVERTENCIA !
• ¡Peligro de choque! El monitor es un dispositivo alimentado por corriente alterna y un monitor
sumergida representa un peligro para cualquier persona que maneja el dispositivo.

La acción que se toma después de un humedecimiento accidental del equipo es como sigue:

1. Desactive la alimentación! Desconectar la alimentación de CA del monitor.

2. Si el seguimiento de un paciente, transferir al paciente a otro monitor lo más rápido posible.

3. Use una toalla limpia, seca o un paño para eliminar el líquido de la carcasa del
monitor.

4. Un técnico de servicio debe inspeccionar el monitor tan pronto como sea posible.

5. Si se satura el mecanismo interno, permitir que el líquido drene hacia fuera durante 24
horas antes de enviar.

6. Si el líquido ha entrado en el monitor, que tiene que ser secado y limpiado internamente. se requiere una
prueba completa antes de que el monitor puede ser utilizado. Póngase en contacto con el Departamento de
Servicio Criticare tan pronto como sea posible.

El tiempo es crítico! Cuanto más largo sea el líquido permanece en el monitor, más daño que puede
hacer. Es importante reparar el monitor inmediatamente después de cualquier líquido se derrama en ella.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 4-5
Sección 5 - Mantenimiento preventivo

Inspección de entrada Debe inspeccionar todos los nuevos monitores a la llegada de daños durante el transporte antes
de colocarlas en funcionamiento. El monitor debe estar libre de abolladuras, grietas u otros daños
físicos. El sello de inspección de calidad del monitor debe ser ininterrumpida; esto indica que el
monitor ha sido probado de acuerdo con las especificaciones del fabricante.

Si se desea continuar la inspección o la prueba de entrada, el fabricante recomienda utilizar un


“rendimiento del altavoz, Alarmas Verificación” en esta sección como una prueba de control de
entrada. Es posible realizar pruebas de seguridad eléctrica adicional con “pruebas de seguridad
eléctrica” en esta sección como parte de una inspección de entrada de acuerdo con las políticas del
proveedor de cuidado de la salud.

Programa de mantenimiento

cada paciente • Limpiar y desinfectar el manguito de PNI y la SpO 2 Cable según sea necesario.

• Inspeccionar los accesorios no estén dañados.

Todos los días • Cargar la batería del monitor como sea necesario.

Cada 3 Meses • Limpiar el exterior de la unidad (o limpia como sea necesario).

• Inspeccionar el monitor y CA (red) de cordón para daños.

Todos los años • Realizar las pruebas anuales de seguridad que se describen en esta sección.

Almacenamiento a largo plazo No se necesita preparación especial para el almacenamiento a largo plazo del monitor. Aunque
la batería no tiene que ser eliminado de la pantalla para el almacenamiento a largo plazo, la
batería no drenar a un estado irrecuperable después de 3 meses sin carga periódica.

Los cheques de servicios Si el monitor muestra ningún signo de daño físico, en contacto con el Departamento de Servicio
Criticare para su reparación.

Servicio técnico (EE.UU.): (800) 458-2697

Servicio al Cliente Internacional: (262) 798-8282

Calibración Sin calibración periódica del monitor es necesario. Se recomienda realizar una verificación de la
calibración de PANI como parte de la prueba anual de seguridad.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 5-1
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

componentes Las partes único usuario pueda reparar el monitor son la batería y los fusibles. Consulte
cualquier otra tarea de mantenimiento en el interior del monitor a un técnico cualificado.
reparables

Para obtener más información acerca de cómo solucionar problemas de energía, consulte “Solución de
problemas” en la Sección 8.

Extracción de la batería / Seguridad de la batería

Reemplazo A pesar de que la batería no requiere mantenimiento, se debe permitir que la batería se cargue
completamente al menos una vez cada tres meses.

Para un rendimiento óptimo de la batería, la batería no debe dejarse en un estado drenado por un
periodo superior a 24 horas.

! PRECAUCIÓN !

• No abra el caso. componentes electrónicos sensibles pueden ser dañados por descarga
electrostática. Apertura de la carcasa requiere una descarga (ESD) protegido banco de
trabajo electrostática.

• Peligro de choque. El interior de la caja contiene circuitos expuestos.

• No cortocircuite los terminales de la batería! La descarga highcurrent resultante


puede causar quemaduras.

• Cargar la batería completamente después del uso de la batería para asegurar una batería
completamente cargada está disponible para el siguiente uso.

• ¡Peligro de explosión! Mantenga los cigarrillos encendidos, chispas y llamas cerca de la


batería.

• La batería contiene electrolito de ácido sulfúrico que puede causar quemaduras graves y
lesiones oculares, así como la enfermedad de humos de óxido de azufre.

• No romper, cortar, quemar, o disolver (con disolventes) de la batería. Dañar la caja de la


batería puede provocar la liberación de ácido sulfúrico. Si el ácido sulfúrico se libera de la
batería, use guantes de protección para los ojos y de goma para manejar la batería, y el
uso de una solución de bicarbonato de sodio en agua para neutralizar el ácido sulfúrico.

• La batería utilizada es un peligro ambiental potencial y debe ser eliminado correctamente.


Deseche la batería usada de acuerdo con las leyes locales y federales. No incinerar.

página 5-2 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

RETIRAR LA BATERÍA

1. Apague el monitor y desconecte el monitor de la fuente de alimentación de CA (red


eléctrica).

2. Retire los cuatro (4) tornillos Phillips de la cubierta de la batería en la parte posterior del
monitor. Retire la tapa de la batería.

Figura 5-1: quitar los tornillos

3. Retire la batería (pn 80518B001) desde el monitor.

Figura 5-2: Retire la batería

4. etiquetar y retirar los cables conectados a la batería.

NOTA: La impresión se enfrenta hacia el interior.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 5-3
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

REEMPLAZAR LA BATERÍA

1. Coloque los cables de la batería a la nueva batería (pn 80518B001).

IMPORTANTE: Conecte el cable rojo de la batería al terminal positivo de la batería y


el cable negro al terminal negativo de la batería.

BLK ROJO

Figura 5-3: Conexión de la Batería

2. Deslice la batería en el compartimento de la batería.

3. Volver a colocar la tapa de la batería con los cuatro (4) tornillos retirados anteriormente.

La eliminación de Hay dos fusibles de potencia AC situados en la parte posterior del monitor directamente por debajo de la

fusibles / Reemplazo toma de entrada de corriente alterna.

• fusibles con retardo de tiempo de uso 0.5A 250V (T L 500MA 250V).

1. Con un destornillador de punta plana, gire la tapa (s) fusible.

2. Tire suavemente la tapa (s) fusible con el fusible (s) fuera del conjunto de fusible.

Cubiertas de fusibles

fusibles

fusible Wells

Figura 5-4: 506N3 Serie fusibles

3. Tire suavemente el fusible (s) de la tapa (s) fusible.

4. Volver a montar en orden inverso.

página 5-4 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

Prueba anual Es posible realizar las siguientes pruebas como parte de una comprobación periódica de la seguridad. Las
siguientes pruebas de seguridad están diseñados para que el sello de calidad / garantía del monitor no
necesita ser roto. Si el monitor no pasa alguna parte de estas pruebas en contacto con Soporte Criticare
para obtener información adicional.

Las descripciones de pruebas de servicio se pueden encontrar en “Prueba y Calibración de servicio”


en la Sección 6. Algunas pruebas pueden requerir equipo especializado.

Prueba de accesorios Comprobar los cables del paciente (cables de temperatura, SpO 2 cable, etc.)
mensual por daños, cables / conexiones flojas, conectores flojos, vivienda agrietada, etc.
Compruebe los puños de fugas como parte de la verificación de PANI.

Funcionales y prueba anual debería incluir las pruebas eléctricas de seguridad, la tensión no disruptiva, y ensayos

ensayos de seguridad de fugas eléctricas. ensayos y verificaciones funcionales adicionales siempre que es posible llevar
a cabo según lo señalado por los protocolos hospitalarios o según sea necesario.

Una lista completa de pruebas funcionales y de seguridad están incluidos aquí.

1. Los ensayos de seguridad eléctrica

a. Voltaje que soporta (Hi-Pot)


segundo. La fuga eléctrica

2. Pruebas funcionales
a. Comprobación del sistema (prueba de LED)

segundo. Rendimiento del altavoz y verificación de alarma


do. Rendimiento de fuente de alimentación

re. rendimiento de la impresora

3. Vital Sign Módulos Verificaciones


a. PANI
segundo. Oxímetro (SpO 2) - DOX o Nellcor
do. Temperatura

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 5-5
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

Equipo y herramientas Los siguientes procedimientos se supone que el técnico tiene un ESD
banco de trabajo de seguridad disponibles, un conjunto de herramientas manuales electrónicos, y un multímetro
digital con un ajuste de 10 amperios. Es necesario un comprobador de tensión no disruptiva (Hi-Pot), un
osciloscopio y un probador de fugas eléctricas para las pruebas de seguridad. Al comienzo de cada prueba de
equipos especiales pueden estar señalados. También puede ser necesario una variedad de cables personalizados,
clips y accesorios de prueba para completar todas las pruebas.

Se necesitan las siguientes herramientas para estos procedimientos:

• Conjunto de herramientas de mano,

• multímetro digital (10A),


• Osciloscopio,
• Fuente de alimentación,

• Setra 350-1 (o equivalente) de manómetro con Tee,


• Dynatech 232D (o equivalente) probador de la salida,
• Simulador de NIBP mancuerna Dynatech con puños neonatales y adultos,
• probador 7512DT Asociado de Investigación soportar la tensión (o equivalente),

• analizador inteligente Sat SS-100A oximetría de pulso (o equivalente),


• Ordenador con el programa CSI Servicio PANI (97082A003) y el programa
WFSDLOAD,
• 506N3 SpO 2 cable Hi-Pot (unidades con DOX SpO 2),

• 506N3 SpO 2 cable de fuga (unidades con DOX SpO 2),

• 506N3 FasTemp Hi-Pot de cable (unidades con FasTemp),


• 506N3 FasTemp cable de fuga (unidades con FasTemp),
• 506N3 cable de Nellcor Hi-Pot (unidades con Nellcor SpO 2),

• cable de fuga 506N3 Nellcor (unidades con Nellcor SpO 2),

• Cable 506N3 TurboTemp Hi-Pot (unidades con TurboTemp,)


• 506N3 TurboTemp cable de fuga (unidades con TurboTemp),
• Tornillo con el fin de Hi-Pot al caso,
• Cable serie con módem nulo,
• Nellcor SpO 2 de cable y de extensión (unidades con Nellcor SpO 2),

• CA (red) del cable de alimentación,

• 700 cc bloque de prueba de fábrica,

• Cat sensor 511SD dedo (o equivalente) con carga óptico (espuma de embalaje de maní),

• Sonda de temperatura oral (azul) (unidades con FasTemp),


• Sonda de temperatura rectal (rojo) (unidades con FasTemp),
• Cat 1546 simulado enchufe temperatura y de cámara (unidades con FasTemp),

• Alaris la sonda de temperatura (unidades con TurboTemp), y

• Alaris No. TE 1811 Sonda Simulador (unidades con TurboTemp).

Para pedir Alaris sonda simulador, póngase en contacto con Servicio al Cliente Cardinal Health /
Alaris. 1-800-482-4822.

página 5-6 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

Dispositivos para ensayos DOX S PAG 02 HI-POT accesorio de prueba

DOX S PAG FIXTURE O2 PRUEBA DE FUGA

NELLCOR HI-POT accesorio de prueba

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 5-7
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

NELLCOR FIXTURE FUGA TEST

FASTEMP HI-POT accesorio de prueba

FASTEMP FIXTURE FUGA TEST

página 5-8 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

TurboTemp HI-POT accesorio de prueba

TurboTemp FIXTURE FUGA TEST

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 5-9
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

Las pruebas de seguridad eléctrica Realice esta prueba cada vez que se abra la carcasa del monitor antes de usar el monitor
de pacientes.

Voltaje que soporta


Prueba (Hi-Pot)
! ADVERTENCIA !

• ¡Alto voltaje! El siguiente procedimiento de prueba requiere trabajar con circuitos eléctricos
expuestos y sólo debe ser intentado por técnicos experimentados.

Equipo necesario Esta prueba requiere una Kikusui 7512DT Asociado de Investigación (o
equivalente) probador de Hi-Pot. El probador debe estar aprobado para 4000 VAC máximo.

Configuración de Hi-Pot Tester • Hola límite = 1 mA

• Límite inferior = 0.0uA

• Arco Falla = OFF

• Arco Sense = 5

• Hola rampa = Off

• Charge Lo = 0,0 uA

• Tiempo de rampa = 1 segundo

• Tiempo de permanencia = 1 segundo

• AC / DC = DC

página 5-10 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

Hi-Pot Performance Test NOTA: No encienda la serie 506N3 monitorear durante el Hi-Pot
pasos.

La siguiente tabla es una ayuda para asistir en la determinación de qué monitor está siendo
probado y que necesitan ser realizados pasos:

Modelo (CAT) Temperatura Tipo


Número de pieza de montaje SpO 2 Cable
Número Tipo de cable

506DN3 93975A001 DOX -

506DNP3 93975A002 DOX -

506DNT3 93975A003 DOX FasTemp

506DNTP3 93975A004 DOX FasTemp

506LN3 93975A005 Nellcor -

506LNP3 93975A006 Nellcor -

506LNT3 93975A007 Nellcor FasTemp

506LNTP3 93975A008 Nellcor FasTemp

506DNV3 93975A009 DOX TurboTemp

506DNVP3 93975A010 DOX TurboTemp

506LNV3 93975A011 Nellcor TurboTemp

506LNVP3 93975A012 Nellcor TurboTemp

506N3 93975A020 - -

506NP3 93975A021 - -

506NT3 93975A022 - FasTemp

506NTP3 93975A023 - FasTemp

506NV3 93975A024 - TurboTemp

506NVP3 93975A025 - TurboTemp

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 5-11
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

TODOS LOS MODELOS

1. Conectar la serie 506N3 supervisar al receptáculo de medición del medidor de Hi-Pot. Test
“caliente / neutral” a “tierra” en 2512VDC.

2. Instalar un tornillo en el rodillo de inserción de pie de montaje situada en la parte posterior de la


carcasa. Una el cable de prueba de tierra del probador de Hi-Pot para el tornillo y el cable rojo
de prueba “caliente / neutral.” Prueba en 2512VDC.

MODELOS CON DOX S PAG O 2

1. Conectar el DOX SpO 2 Cable Hi-Pot a la punta de prueba de suelo


el probador de Hi-Pot y conectarse a la SpO 2 Conector en el monitor. Una el cable
rojo de prueba “caliente / neutral” y prueba a 4242VDC.

2. Conectar el DOX SpO 2 Cable Hi-Pot a la punta roja del


Hi-Pot probador y conecte el cable de prueba a tierra al probador Hi-Pot a la cáscara
DB9 del 506N3. Prueba en 2121VDC.

MODELOS CON NELLCOR S PAG O 2

1. Conectar el Nellcor SpO 2 Cable Hi-Pot a la punta de prueba de suelo


el probador de Hi-Pot. Una el cable de prueba rojo a “neutral. Caliente /” Prueba en 4242VDC.

2. Conectar el Nellcor SpO 2 Cable Hi-Pot a la punta roja del


Hi-Pot probador y conecte el cable de prueba de tierra del probador de Hi-Pot a la
cáscara DB9 del 506N3. Prueba en 2121VDC.

MODELOS CON LA TEMPERATURA FASTEMP

1. Conectar el cable de FasTemp ™ Hi-Pot a la punta de prueba de tierra del probador de Hi-Pot.
Una el cable rojo de prueba a la caliente / neutral. Prueba en 4242VDC.

2. Conectar el cable de FasTemp ™ Hi-Pot a la punta roja del probador de Hi-Pot y conectar
cables de prueba de tierra del probador de Hi-Pot a la cáscara DB9 del 506N3. Prueba en
2121VDC.

3. Si el monitor tiene DOX SpO 2, conecte el cable rojo de la Hi-Pot


probador de la SpO DOX 2 Hi-Pot cable y conectar el cable de prueba de tierra del
probador de Hi-Pot al cable FasTemp ™. Prueba en 2121VDC.

Si el monitor tiene Nellcor SpO 2, conecte el cable rojo del probador de Hi-Pot a Nellcor
SpO 2 cable y conectar el cable de prueba de tierra del probador de Hi-Pot al cable
FasTemp ™. Prueba en 2121VDC.

página 5-12 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

MODELOS CON LA TEMPERATURA TurboTemp

1. Conectar el cable de TurboTemp ™ Hi-Pot a la punta de prueba de tierra del probador de


Hi-Pot. Una el cable de prueba rojo a “neutral. Caliente /” Prueba en 4242VDC.

2. Conectar el cable de TurboTemp ™ Hi-Pot a la punta roja del probador de Hi-Pot y


conectar el cable de prueba de tierra del probador de Hi-Pot a la cáscara DB9 del
506N3. Prueba en 2121VDC.

3. Si el monitor tiene DOX SpO 2, punta roja del probador de Hi-Pot a la


DOX SpO 2 Hi-Pot cable y conectar el cable de prueba de tierra del probador de Hi-Pot al
cable TurboTemp ™. Prueba en 2121VDC.

Si el monitor tiene Nellcor SpO 2, conecte el cable rojo del probador de Hi-Pot a la Nellcor
SpO 2 cable y conectar la prueba de tierra del probador de Hi-Pot al cable TurboTemp ™.
Prueba en 2121VDC.

Pruebas de fugas Esta prueba requiere una Dynatech Analizador de Seguridad 232D (o equivalente)
dispositivo de prueba de fugas.

Procedimiento de configuración
Realizar una prueba de auto, en su caso, para garantizar un funcionamiento adecuado del probador de la

(Autotest) salida. Si la autocomprobación falla, no continúe con esta prueba.

Para Dynatech 232D solamente:

1. Realizar una prueba automática en el Dynatech 232D. Ajuste el modo de


autocomprobación. La pantalla debe indicar 1000 ( ± 20) y la lámpara de fuente activa
actual debe estar encendido.

! PRECAUCIÓN !

• Si no se cumplen estas condiciones no continúe con la prueba de fugas.

2. Ajuste el selector de modo del Dynatech a L1-L2. La pantalla debe leer de 220 a 240
VAC (o 110 a 130 VAC si la tensión de alimentación es de 120 V CA). Ajuste el
interruptor MODE a L1-GND. La pantalla debe indicar no más del 5% de la medición de
tensión de la línea anterior. Ajuste el modo de L2-GND. Esta lectura debe ser la misma
que la primera lectura, ± 5 VAC.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 5-13
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

Procedimiento de fuga NOTA: El monitor debe estar encendido durante toda la prueba de fugas. Esta prueba
se debe realizar a una tensión de alimentación de 230VAC. Si la tensión de alimentación es de 120 V CA,
entonces los límites de corriente de fuga aceptable son uno la mitad del valor estipulado.

NOTA: Si la fijación mediciones de fuga aceptables para la hoja de verificación, marque “PASS”
en cada paso completado.

1. Conecte el monitor a la toma de medición del probador de la salida.

2. Configurar el probador de la salida a prueba de fugas caso interno (Dynatech 232D:


MODE = FUGA CASE / conductor de tierra). mediciones de grabar en la hoja de
verificación para el siguiente:

• Polaridad Normal (<100uA)


• Polaridad Inversa (<100uA)
• Polaridad normal, abierto Neutro (<500uA)
• Polaridad Inversa, Open Neutral (<500uA)

3. Configurar el probador de la salida a prueba de fugas caja externa (Dynatech 232D:.


MODE = CASE FUGA / EXT LEAD). Clip de la punta de prueba fugas externas a la
cáscara DB9 del monitor. mediciones de grabar en la hoja de verificación para el
siguiente:
• Polaridad Normal (<100uA)
• Polaridad Inversa (<100uA)
• Polaridad normal, abierto Suelo (<500uA)
• Polaridad Inversa, Open Suelo (<500uA)

4. Si el monitor tiene DOX SpO 2: Conectar el DOX SpO 2 fuga


cable al terminal de Los Ángeles el probador de la salida.

Si el monitor tiene Nellcor SpO 2: Conectar el Nellcor SpO 2


Cable de fugas a la terminal de Los Angeles el probador de la salida.

Registre la medición en la hoja de verificación o adjuntar imprimir del resultado de ensayo


aceptable para la hoja de verificación y prueba. Configurar el probador de la salida para
medir la conexión del paciente a una fuga de GND. (Dynatech 232D: MODO = ECG,
conduce = TODOS A GND).

• Polaridad Normal (<10uA)


• Polaridad normal, abierto Suelo (<50uA)

5. Retire la SpO 2 cable

página 5-14 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

6. Si el monitor tiene Temperatura: O conectar el FasTemp


Cable de fugas TurboTemp al terminal RA en probador de la salida. Registre la medición
en la hoja de verificación o adjuntar imprimir del resultado de ensayo aceptable para la
hoja de verificación y prueba. Configurar el probador de la salida para medir la conexión
del paciente a una fuga de GND. (Dynatech 232D: MODO = ECG, conduce = TODOS A
GND).

• Polaridad Normal (<10uA)


• Polaridad normal, abierto Suelo (<50uA)

7. Si el monitor tiene Temperatura: Configurar el probador de la salida de


medir fugas Interlead paciente. (Dynatech 232D: MODO = ECG, conduce = RA-LA).

• Polaridad Normal (<10uA)


• Polaridad normal, abierto Suelo (<50uA)

! ADVERTENCIA !

• Tensión peligrosa están presentes en los cables de prueba. No toque estos cables o el
monitor mientras se realiza esta prueba.

8. Si el monitor tiene DOX SpO 2: Conectar el DOX SpO 2 fuga


cable al terminal de Los Ángeles el probador de la salida.

Si el monitor tiene Nellcor SpO 2: Conectar el Nellcor SpO 2


Cable de fugas a la terminal de Los Angeles el probador de la salida.

Registre la medición en la hoja de verificación o adjuntar imprimir del resultado de ensayo


aceptable para la hoja de verificación y prueba. Configurar el probador de fugas para medir
el aislamiento del paciente. (Dynatech 232D: MODE = ECG, conduce = AISLAMIENTO
TEST)
• La polaridad normal (<50uA) Pulse el botón de aislamiento.
9. Si el monitor tiene Temperatura: O conectar el FasTemp
Cable de fugas TurboTemp al terminal RA en probador de la salida. Registre la medición
en la hoja de verificación o adjuntar imprimir del resultado de ensayo aceptable para la
hoja de verificación y prueba. Configurar el probador de fugas para medir el aislamiento
del paciente. (Dynatech 232D: MODE = ECG, conduce = AISLAMIENTO TEST)

• La polaridad normal (<50uA) Pulse el botón de aislamiento.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 5-15
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

Las pruebas funcionales

Chequeo del sistema Confirmar el inicio correcto de la pantalla. Ninguno de los cables debe ser
conectado al puerto serie externo durante esta prueba.

1. Pulse la tecla de encendido para iniciar el monitor. El monitor realiza una breve prueba de LED en el
arranque. Comprobar cada pantalla numérica para los segmentos que faltan. La alarma, no hay
ningún sensor detectada, y los iconos de tamaño del paciente también deben iluminar brevemente
durante la prueba.

El monitor muestra los siguientes mensajes:

Criticare SYSTEMS INC.

506N3 SERIE

REVISIÓN xx ( C) 200X

Confirmar que el fondo de la pantalla LCD se ilumina una luz de color azul cuando el
monitor se enciende. La luz de fondo se apaga después de 20 segundos si no hay
ninguna actividad de vigilancia o alerta.

2. Mantenga la tecla MENU mientras reinicia el monitor. Aparece el mensaje de restablecimiento a los
valores predeterminados. Dependiendo de la configuración de la unidad, este mensaje puede aparecer
como Predeterminadas del usuario, por defecto hospital, o ALT. C. valores predeterminados.

3. Pulse la tecla MENU y pulse las teclas de flecha arriba / abajo para desplazarse a la CONFIGURACIÓN
menú. Pulse la tecla MENU para entrar en el CONFIGURACIÓN menú.

4. Pulse los botones arriba / abajo flecha para desplazarse a CONTRASTE. Comprobar
la pantalla LCD CONTRASTE ajuste. Ajuste el contraste según sea necesario.

5. Continuar en el CONFIGURACIÓN menú. Asegúrese de que el tiempo y


fecha son correctas.

Para los modelos que incluyen el módulo opcional de la impresora:


1. Pulse la tecla PRINT para probar la impresora. El monitor debe imprimir el título “REV
CSI serie 506N3 xx ”

2. Confirmar que la fecha actual y la hora correctamente imprime debajo del título. texto adicional
también imprime para proporcionar espacio para la entrada de información del paciente.

3. Pulse la tecla ALIMENTACIÓN DE PAPEL y confirme que el papel avanza por


aproximadamente seis líneas en blanco.

página 5-16 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

Rendimiento del altavoz, Esto se aplica a todos los monitores de la serie 506N3. Para verificar los circuitos de alarma:

Verificación de alarmas
1. Ajuste el volumen de la alarma a las 10 de la ALARMAS menú.

2. En el CONFIGURACIÓN menú, apague la temperatura


Módulo de supervisión. Los indicadores LED para la indicación de temperatura deben quedar en

blanco.

3. Sin manguito adjunto de prensa de la estadística clave PANI START / / STOP. El monitor
intenta inflar y responde con un mensaje:
BP: VER manguito.

4. Espere el tono de alarma de nivel bajo. Es una explosión de dos pulsos en el mismo tono.
Las ráfagas deben repetir cada 10 segundos.

5. Ajuste el nivel de alarma a 1 y causar otro COMPROBAR BRAZALETE


alarma. El volumen se debe disminuir, pero todavía audible.

6. Ajuste el volumen de la alarma en OFF y otra causa COMPROBAR BRAZALETE


alarma. Ninguna señal de alarma debe ser audible. Confirmar que el indicador de alarma
parpadea el LED.

7. Vuelva a la configuración de volumen de alarma a 4.

8. En el CONFIGURACIÓN menú, encienda el módulo de temperatura


y apagar el módulo de monitorización de PNI. Los indicadores LED para la indicación de
temperatura se encienden, la pantalla de PNI deben quedar en blanco.

9. Confirmar que ningún cable de la sonda está conectada al monitor. Compruebe el mensaje
informativo en la pantalla LCD. El mensaje
TEMP: NO SONDA debería aparecer. No debe haber ninguna señal de alarma.

10.Attach un simulador de temperatura en la conexión de temperatura (ajustado a 98,6 ° F).


El mensaje TEMP: NO SONDA debería desaparecer. Asegúrese de que la sonda se retira
de la cámara de sonda / pocillo.

11.Compruebe los ajustes de la alarma de temperatura y de acceso.

unidad 12. Si tiene temperatura TurboTemp, ajuste el simulador a 102 ° F. Si la unidad tiene
FasTemp Temperatura, solamente 98,6 ° F está disponible.

13.Listen para el tono de alarma de nivel medio. Debe aparecer en un tono más alto que el tono
de alarma de nivel bajo. Se trata de una sucesión de tres pulsos todos en el mismo tono.
Las ráfagas deben repetir cada 25 segundos.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 5-17
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

14.Access la VOLUMEN DE ALARMA ubicado en el ALARMAS MENÚ.


Pulse la tecla Menú. Seleccionar MENÚ DE ALARMA. Vuelva a pulsar la tecla MENU. Volumen
de alarma <- 4 debería aparecer. Pulse la tecla MENU de nuevo y la flecha vueltas ( Volumen
de alarma -> 4). Verificar un cambio audible de 0 a 10 con cada ajuste de nivel de volumen.

15.Press la tecla SILENCIO alarma. Compruebe que un LED rojo se enciende el indicador de
silencio de alarma en la membrana frontal. Mantenga pulsada la tecla de silencio de alarma.
Compruebe que el LED rojo parpadea continuamente y todas las alarmas se silencian.

16.Restart el monitor para restablecer el módulo de PNI a EN.

Rendimiento de fuente de alimentación Esto se aplica a todos los monitores de la serie 506N3.

1. Verificar el LED AC verde se ilumina el símbolo de alimentación de CA en la membrana frontal


cuando el monitor está conectado a la entrada de CA.

2. Verificar los poderes del monitor arriba en CA solamente.

3. Verificar los poderes de monitor de hasta el DC sólo por una batería.

rendimiento de la impresora Esto se aplica a todos los monitores de la serie 506N3.

1. Pulse el botón IMPRIMIR, cuando en la pantalla de funcionamiento normal. Observe que


las impresiones de monitor El momento muestran información.

NOTA: En las unidades no impresora, que se adjunta una impresora de prueba a la unidad y verificar
que el monitor imprime lo que se muestra en ese momento información.

página 5-18 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

Verificación del módulo de

monitoreo

Verificación de PNI Esto se aplica a todos los monitores de la serie 506N3. La verificación de PNI
requiere Dynatech Nevada PANI analizador. Conectar la serie 506N3 el monitor a un conjunto
Dynatech Nevada PANI Analyzer para la siguiente operación.

NIBP Ajustes del Analizador de 120/80 Adultos (90); Del ritmo


cardíaco 120 bpm ajustes de presión: ganancia 100%; Shift 4

Utilice una conexión en T con un manguito maniquí adulto. Conecte al puerto 0-300 mmHg del
analizador de PANI. También se requiere un manguito ficticia neonatal para la prueba completa.

Se recomienda que las esposas reales (para ser utilizados con el monitor) están configurados como puños
ficticias para esta verificación. Colocar el manguito apretado alrededor de un cilindro robusto.

1. Conectar el monitor a una fuente de alimentación de CA y encienda el monitor. Configure el


monitor con la ADULTO Modo (paciente adulto) pulsando la tecla PACIENTE ADULTO
hasta que el icono se ilumina.

2. Pulse el START STAT / clave NIBP / STOP y permitir que el monitor para tomar al menos
cuatro (4) lecturas. El sistólica, diastólica y media de lecturas no debe variar en más de ±
Paciente 4% o ± 4 mmHg (el que sea mayor) de la media calculada. Cada lectura no debe variar
más de 8 mm Hg de la configuración del simulador.

Deje el monitor conectado al analizador de PANI. Cambie la configuración analizador NIBP a la


configuración neonato con un entorno simulador de 80/50 (62) mmHg; La frecuencia cardíaca de 80
latidos por minuto. Un manguito ficticia neonatal debe ser utilizado durante esta prueba.

1. Configure el monitor con NEONATOS Modo pulsando el PACIENTE


tecla hasta que el icono se ilumina neonato.

2. Pulse el START STAT / clave NIBP / STOP y permitir que el monitor para tomar al menos
cuatro (4) lecturas. El sistólica, diastólica y media de lecturas no debe variar en más de ±
4% o ± 4 mmHg (el que sea mayor) de la media calculada. Cada lectura no debe variar
Paciente más de 8 mm Hg de la configuración del simulador.

3. Si el monitor sigue fallando la verificación en contacto con el Departamento de Soporte


Técnico Criticare.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 5-19
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

Prueba de sello PNI EQUIPAMIENTO REQUERIDO

• manómetro digital, calibrado (precisión de ± 0,05%)

• pera de compresión manual con válvula

• conector “T”

PREPARAR

1. Conectar la botella ajustable manual al conector “T”.

2. Conectar el manómetro digital al conector “T”.

3. Conectar el conector “T” al conector de PANI en el monitor.

PROCEDIMIENTO

El monitor de la serie 506N3 tiene un modo de prueba simple para comprobar el transductor de
sellado y la presión. Las instrucciones son las siguientes:

1. Pulse la tecla POWER mientras mantiene pulsada la tecla de flecha HACIA ABAJO.

2. El monitor comienza su secuencia de arranque normal, pero entra en el modo de servicio en su


lugar. La pantalla LCD muestra el mensaje Indicación de servicio.

3. Pulse la flecha hacia abajo para desplazarse por las opciones del menú para
MENÚ DE PRUEBA.

4. Pulse la flecha hacia abajo para desplazarse por las opciones del menú de prueba a PANI SELLO
<- OFF.

5. Pulse la tecla MENU. La pantalla debe indicar PANI SEAL ->


APAGADO.

6. Pulse la flecha hacia abajo una vez para encender la prueba de EN.

7. Pulse la tecla MENU para iniciar la prueba.

El monitor entonces funcionar como un medidor de presión llano permitiendo que el técnico
de prueba manual del transductor de presión con un manómetro.

Sube el pera de compresión manual. Compruebe que las lecturas del manómetro de acuerdo con
las lecturas del monitor. La precisión del transductor de presión para las mediciones de presión
estática debe estar dentro de ± 2 mmHg o ± 2% de la lectura, lo que sea mayor. La presión actual
se mostrará en la pantalla LCD.

página 5-20 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

SpO 2 Verificación: NOTA: Este procedimiento es para los modelos con el opcional DOX SpO 2 Oxímetro.

Sólo CSI DOX


1. Desconectar el DOX SpO 2 sensor de la unidad después del encendido.

2. Verificar un LED rojo se ilumina el símbolo señal del sensor en la parte frontal de la
membrana.

3. El uso de un SpO 2 dedo del sensor, la frecuencia cardíaca y verificar

operación pletismógrafo que se muestra en los LED dentro de los 15 segundos. Verifique que no
haya SpO 2 aparecen mensajes de error (violaciónes de alarma pueden ocurrir dependiendo de
las lecturas individuales y controlar la configuración).

4. Verificar los 10 segmentos gráfica muestra LED verde la fuerza relativa del pulso por la
iluminación de un número proporcional de segmentos LED. Retire el dedo del sensor.

5. Verificar SPO2: SENSOR Aparece el mensaje cuando el dedo


sensor está enchufado, pero sin dedo insertado en el sensor.

6. Verificar SPO2: ALTA AMBIENTE mensaje aparece introduciendo


un mayor de lo normal cantidad de luz ambiental en la SpO 2
detector sensor.

7. Uso de una carga óptica para simular una señal pequeña (tal como un cacahuete embalaje de
espuma), verificar que el mensaje SPO2: LOST aparece en la pantalla.

8. Compruebe SPO2: NO SENSOR mensaje aparece cuando hay


nada conectado a la SpO 2 conector.

SpO 2 Verificación: NOTA: Este procedimiento es para los modelos con el opcional de Nellcor SpO 2
Oxímetro.
Sólo Nellcor
1. Desconectar el OxiMax SpO 2 sensor de la unidad después de la energía
arriba.

2. Verificar un LED rojo se enciende el símbolo del sensor en la membrana frontal.

3. El uso de un Nellcor SpO 2 dedo del sensor, la frecuencia cardíaca y verificar

operación pletismógrafo que se muestra en los LED dentro de los 15 segundos. Verifique que no
haya SpO 2 aparecen mensajes de error (violaciónes de alarma pueden ocurrir dependiendo de
las lecturas individuales y controlar la configuración).

4. Verificar los 10 segmentos gráfica muestra LED verde la fuerza relativa del pulso por la
iluminación de un número proporcional de segmentos LED.

5. Verificar SPO2: PULSO PERDIDO mensaje aparece después de que la unidad tiene
toma una lectura, a continuación, quitar el dedo del sensor.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 5-21
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

6. Retire el sensor de dedo y volver a conectar al conector en el monitor. Verificar SPO2:


SENSOR mensaje se visualiza cuando el sensor de dedo está enchufado, pero sin dedo
insertado en el sensor.

7. Retire el sensor del monitor. Verificar SPO2: NO


SENSOR mensaje aparece cuando no hay nada conectado a la SpO 2 conector.

página 5-22 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

Verificación de temperatura NOTA: Este procedimiento es para modelos con la temperatura opcional
modelo (tanto FasTemp y TurboTemp).

1. Verificar la TEMP: NO SONDA mensaje aparece cuando hay


sin sonda de temperatura conectada al panel lateral.

2. Para los modelos FasTemp, añadir la cámara azul con sonda. Sonda
debe ser insertado en la cámara de azul.

Para los modelos TurboTemp, enchufe de la sonda de temperatura en el conector. La sonda debe
insertarse en la sonda también.

3. Seleccione la versión oral, si no está ya establecido para, pulsando el botón ORAL / axial
sobre el interruptor de membrana.
Oral
4. Retire la sonda. El LED debe parpadear por el jefe del icono humano.

5. Coloque la sonda en una cubierta de sonda y se insertan en la boca para verificar aparece una
lectura de temperatura. Vuelva a insertar la sonda en la cámara / pocillo.

6. Seleccione la versión AXIAL pulsando el botón ORAL / axial sobre el interruptor de


membrana.

Axial 7. Retire la sonda. El LED debe parpadear por el brazo levantado del icono humano.

8. Coloque la sonda bajo una axila para verificar aparece una lectura de temperatura.

9. Retire la cubierta de la sonda y vuelva a insertar la sonda en la cámara / pocillo.

10. Para los modelos FasTemp, quitar la caja azul. El mensaje


TEMP: NO SONDA debería aparecer.

Para los modelos TurboTemp, sonda de temperatura de desconexión del conector. El


mensaje TEMP: NO SONDA debería aparecer.

11. Para los modelos FasTemp, conectar la caja simulador para la guía
que solo contiene la sonda herramienta de cal. Inserte la sonda de temperatura
para activar el interruptor, luego retire. Una temperatura simulada de 37,0 ° C ± 0,1 o
98,6 ° F ± 0.2 debería aparecer. Retire la caja de simulador.

Para los modelos TurboTemp, conectar un TE 1811 simulador de sonda TurboTemp Alaris
No. al conector de la sonda en la unidad. Asegurar Axial se selecciona en la unidad.
Configurar el simulador a 98,6 ° F. retirar la sonda de temperatura del pozo. Una
temperatura simulada de 37,0 ° C ± 0,1 o 98,6 ° F ± debe aparecer 0.2. Retire el simulador
de sonda.

12. Para los modelos FasTemp, conectar una cámara rectal rojo y sonda
a la guía con la sonda unida.

Para los modelos TurboTemp, conectar una sonda de temperatura rectal rojo al conector.

Rectal

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 5-23
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

13.Remove la sonda. El LED debe parpadear por las piernas en el icono humano.

14.Place la sonda en una cubierta de sonda y colocar la sonda en una axila para verificar una
temperatura aparece la lectura. Vuelva a insertar la sonda en la cámara / pocillo.

Opcional: otras temperaturas y funciones pueden ser verificados con el Alaris TurboTemp sonda
simulador. (sólo modelos TurboTemp.)

simulador de Ajuste La lectura del termómetro

80.2 80.2 ± 0,2 F (26,7 ± 0,1 C)

98.0 98.0 ± 0,2 F (36,7 ± 0,1 C)

98.6 98.6 ± 0,2 F (37,0 ± 0,1 C)

102,0 102,0 ± 0,2 F (38,9 ± 0,1 C)

107.8 107.8 ± 0,2 F (42,1 ± 0,1 C)

BP 106,0 ± 0,2 F (41,1 ± 0,1 C)

Verificar TEMP: SONDA BAD mensaje aparece cuando se pulsa el botón de la sonda quebrado en el
simulador de IVAC cuando el dial se establece para BP

página 5-24 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

Lista de verificación funcional y Use la lista en las páginas siguientes para registrar la finalización con éxito de las pruebas
de seguridad anuales y verificación.
ensayos de seguridad

Lista de verificación funcional y ensayos de seguridad (Página 1 de 3)


Copiar esta lista según sea necesario para registrar los resultados.

modelo __________________________________
number___________________________ serie de la unidad de software Rev. ____________ Probado por

__________________________________ Fecha _____________________ pruebas de seguridad eléctrica

Hi-Pot Pruebas CONTRASEÑA ERRÓNEA N/A


Hi-Pot caliente / Neutro a tierra @ 2512VDC _____ _____
Hi-Pot caliente / neutral de la caja del metal @ 2512VDC _____ _____
Hi-Pot caliente / neutral a DOX SpO 2 Gnd @ 4242VDC _____ _____ _____ (DOX SpO 2)
Hi-Pot DOX SpO 2 a DB-9 shell @ 2121VDC _____ _____ _____ (DOX SpO 2)
Hi-Pot caliente / neutral a Nellcor SpO2 @ 4242VDC _____ _____ _____ (Nellcor SpO 2)
Hi-Pot Nellcor SpO2 a DB-9 shell @ 2121VDC _____ _____ _____ (Nellcor SpO 2)
Hi-Pot caliente / neutral a FasTemp cable @ 4242VDC _____ _____ _____ (Temperatura)
Cable Hi-Pot FasTemp a DB-9 shell @ 2121VDC _____ _____ _____ (Temperatura)
Hi-Pot DOX SpO 2 a 2121VDC cable FasTemp _____ _____ _____ (DOX SpO 2, Temp)
Hi-Pot Nellcor SpO2 a FasTemp cable @ 2121VDC _____ _____ _____ (Nellcor SpO 2, Temp)
Hi-Pot caliente / neutral a TurboTemp cable @ 4242VDC _____ _____ _____ (Temperatura)
Cable Hi-Pot TurboTemp a DB-9 shell @ 2121VDC _____ _____ _____ (Temperatura)
Hi-Pot DOX SpO 2 a 2121VDC cable TurboTemp _____ _____ _____ (DOX SpO 2, Temp)
Hi-Pot Nellcor SpO2 a TurboTemp cable @ 2121VDC _____ _____ _____ (Nellcor SpO 2, Temp)

Las pruebas de fuga PASAR FALLAR N/A


Las fugas GND conductor normal Polaridad (<100uA) _____uA _____uA
Las fugas GND conductor normal de marcha atrás (<100uA) _____uA _____uA
Las fugas abierto GND y Polaridad Normal Neutro abierto (<500uA) _____uA _____uA
Las fugas abierto GND y Polaridad abierto Neutral inversa (<500uA) _____uA _____uA
La fuga Caso Normal Polaridad (<100 uA) _____uA _____uA
Fuga Caso de polaridad inversa (<100uA) _____uA _____uA
La fuga Caso Normal Polaridad abierto Suelo (<500uA) _____uA _____uA
Caso de fuga de polaridad inversa abierto Suelo (<500uA) _____uA _____uA
DOX SpO 2 Fuga normal Polaridad (<10uA) _____uA _____uA _____
DOX SpO 2 Fuga normal Polaridad abierto GND (<50uA) _____uA _____uA _____
Nellcor SpO2 Fuga normal Polaridad (<10uA) _____uA _____uA _____
Nellcor SpO2 Fuga normal Polaridad abierto GND (<50uA) _____uA _____uA _____
FasTemp fuga normal Polaridad (<10uA) _____uA _____uA _____
FasTemp fuga normal Polaridad abierto GND (<50uA) _____uA _____uA _____
FasTemp fuga normal Polaridad (<10uA) _____uA _____uA _____
FasTemp fuga normal Polaridad abierto GND (<50uA) _____uA _____uA _____
TurboTemp fuga normal Polaridad (<10uA) _____uA _____uA _____
TurboTemp fuga normal Polaridad abierto GND (<50uA) _____uA _____uA _____
TurboTemp fuga normal Polaridad (<10uA) _____uA _____uA _____
TurboTemp fuga normal Polaridad abierto GND (<50uA) _____uA _____uA _____
prueba de aislamiento del DOX SpO 2 (<50uA) _____uA _____uA _____
prueba de aislamiento del Nellcor SpO 2 (<50uA) _____uA _____uA _____
FasTemp prueba de aislamiento (<50uA) _____uA _____uA _____
TurboTemp prueba de aislamiento (<50uA) _____uA _____uA _____

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 5-25
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

Lista de verificación funcional y ensayos de seguridad (Página 2 de 3)


PASS FALLO N / A

Las pruebas funcionales

Funciones de alarma
Verificar el funcionamiento volumen de pulso de 0 a 10 _____ _____
Verificar el funcionamiento Volumen de la alarma de 0 a 10 _____ _____
Verificar función silencio de alarma 2 minutos _____ _____
Alarma permanente verificar la función Silencio _____ _____
Funciones de la pantalla

Verificar verde LED de carga w / alimentación de CA conectado _____ _____


Función de Arranque
Verificar unidad se enciende con el enchufe de CA en _____ _____
Verificar unidad se enciende con la batería _____ _____
Función de PNI
conjunto simulador al modo adulto @ 120/80 - ciclo 1 min
(Cada lectura no varía en más de ± 4% o ± 4 mmHg (el que sea mayor) de la media calculada.) _____ / ____, _____ / ____, _____/____,
_____/____ Promedio: _____/____

_____ _____
Simulador ajustada en el modo Neonato @ 80/50 - Modo Stat
(Cada lectura no varía en más de ± 4% o ± 4 mmHg (el que sea mayor) de la media calculada.) _____ / ____, _____ / ____, _____/____,
_____/____ Promedio: _____/____

_____ _____
Prueba de sello _____ _____
SpO 2 funciones
Verificar SPO2: NO SENSOR condición (DOX, NELLCOR) _____ _____
Verificar SPO2: SENSOR condición (DOX, NELLCOR) _____ _____
Verificar SPO2: ALTA AMBIENTE condición (sólo DOX) _____ _____ _____
Tomar SPO2 y recursos humanos en las lecturas (DOX, NELLCOR) _____ _____
Verificar LED de gráfico de barras (DOX, NELLCOR) _____ _____
operación Símbolo del sensor (DOX, NELLCOR) _____ _____
Verificar SPO2: LOST condición (sólo DOX) _____ _____ _____
Verificar SPO2: PULSO PERDIDO condición (sólo NELLCOR) _____ _____ _____
Temperatura Funciones FasTemp _____
Verificar TEMP: NO SONDA condición _____ _____
Verificar Las lecturas de temperatura de la caja azul Oral _____ _____
Las lecturas de temperatura verificar cuadro azul Axial _____ _____
Verificar lecturas simulador de temperatura 37.0 C o 98,6 F _____ _____
Lecturas de temperatura verificar Red cuadro rectal _____ _____
Temperatura Funciones TurboTemp _____
Verificar TEMP: NO SONDA aparece _____ _____
Conectar la sonda Alaris TE 1811 y el LED destella _____ _____
Verificar 98 grados en el comienzo posición _____ _____
Compruebe que la temp lee 80,2 F ± 0,2 o 26,8 C ± 0,1 _____ _____
Compruebe que la temp lee 98,0 F ± 0,2 o 36,7 C ± 0,1 _____ _____
Compruebe que la temp lee 98,6 F ± 0,2 o 37,0 C ± 0,1 _____ _____
Compruebe que la temp lee 102,0 F ​± 0,2 o 38,9 C ± 0,1 _____ _____
Verificalo TEMP: inválido @ 107,8 aparece _____ _____
Compruebe que BP lee 106,0 grados o ---.- F _____ _____
Verificalo TEMP: SONDA BAD aparece cuando se pulsa BP _____ _____ Compruebe que el LED
rectal se ilumina cuando se inserta la sonda y se retira
_____ _____

página 5-26 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 5 -Preventative Mantenimiento

Lista de verificación funcional y ensayos de seguridad (Página 3de 3)


PASS FALLO N / A
Función de impresora

Verificar automático papel se introduce en la impresora _____ _____


Compruebe que después de pulsar PRINT,
información está contenida en el papel _____ _____
Verificar los botones y papel avances ALIMENTACIÓN DE PAPEL _____ _____
Compruebe que sale de Tendencias en la memoria _____ _____
Conjunto Hora Fecha en la hora correcta _____ _____

Certificación de que el equipo viene calibrado y funcionando correctamente.


NOMBRE ______________________________________________DATE__________________________
COMMENTS____________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 5-27
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

Prueba del monitor Si el monitor no pasa alguna parte de estas pruebas en contacto con el Departamento de Servicio Criticare
para obtener información adicional. Consulte “Pruebas funcionales y de seguridad” en la Sección 5 para
pruebas funcionales y de seguridad eléctrica. Monitoreo verificaciones módulo también se encuentran en
“cheques servicio” en la Sección 5.

Los cheques de servicios Si el monitor muestra ningún signo de daño físico que volver a
Criticare para su reparación.

! ADVERTENCIA !

• Si la unidad no todas las pruebas, póngase en contacto con Criticare. No utilice el monitor para la

monitorización del paciente hasta que arregle el problema.

• No existen piezas que el usuario dentro del monitor. No retire la cubierta. Para
cualquier reparación a un técnico cualificado.

Prueba de Servicio de Campo

! ADVERTENCIA !

• procedimientos de pruebas de servicio requiere trabajar con circuitos eléctricos


expuestos y sólo los técnicos eléctricos o biomédicas experimentados deben tratar estos
procedimientos.

• En cualquier momento en un monitor se altera a través del ajuste de reparación o de hardware, se

debe probar completamente antes de su uso.

! PRECAUCIÓN !

• Siempre siga las precauciones ESD al realizar cualquiera de los procedimientos


discutidos en esta sección.

• El fabricante recomienda que se permita a un monitor con servicio para funcionar durante
24 horas antes de colocar el monitor de nuevo en funcionamiento.

• Los módulos y los PCB que ha reparado pueden requerir pruebas más extensas de lo
que se describe en este manual.

Las siguientes pruebas se designan para los monitores que requieren reparaciones de servicio. Al abrir el
monitor puede anular la garantía, por lo que es importante ponerse en contacto con el servicio al cliente
Criticare antes de intentar cualquier reparación.

Las pruebas de pre-montaje de placas de circuito impreso (PCB) no está cubierto en este manual.
El desmontaje de componentes montados en superficie sobre PCB en no recomendado. Las
pruebas proporcionadas aquí son sólo para la identificación de PCB dañados o degradados.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 6-1
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

Cada vez que abra el caso de un monitor que debe realizar las pruebas de seguridad eléctrica
antes de devolver el monitor para el funcionamiento. Si el monitor con servicio también debe
realizar las pruebas funcionales asociados.

Las pruebas adicionales que son específicos de los módulos y conjuntos que deben llevar a
cabo cuando el servicio, ajustar, calibrar, o desensamblar cualquier conjunto. Consulte la
tabla siguiente.

Comunicación SpO2 Pruebas de rendimiento


Verificación PANI Verificación Verificación de
Voltaje que soporta (Hi-Pot) de fuga eléctrica

PANI módulo de calibración de potencia


Prueba de Servicio de Campo

funcional temperatura de prueba SpO2

suministro de calibración Pruebas de

Comunicación Junta de calibración


● Prueba requerida de ensayo

✔ recomendados

Ausencia de culpa (caso abierto) ✔●✔


Batería ✔
Módulo PNI ✔●✔ ● ●
Junta de temperatura ✔●✔ ●
Junta de SpO2 DOX ✔●✔● ●
Módulo de SpO2 Nellcor ✔●✔● ●
Junta Carrier SpO2 Nellcor ✔●✔● ●
placa principal ● ● ●✔✔✔✔● ●
Tarjeta de comunicaciones ● ●✔ ●
EPROM (actualización de firmware) ● ● ●✔✔✔
Junta de visualización / LCD ● ● ●✔✔✔
teclado ● ● ●✔✔✔
Frente recinto desmontado ●●●✔✔✔
Impresora ✔●✔ ●
monitor de Abandonado ✔✔✔✔✔✔✔
Descarga de software ●✔✔✔
Prueba Anual de Seguridad ● ●✔✔✔✔

Equipo y herramientas Los siguientes procedimientos se supone que el técnico tiene una disposición
EDS banco de trabajo seguro, un conjunto de herramientas manuales electrónicos, y un multímetro digital con un
ajuste de 10 amperios. El mantenimiento del módulo de PNI requiere una estación de trabajo de calibración. Al
comienzo de cada prueba de equipos especiales pueden estar señalados. También puede ser necesaria una
variedad de cables personalizados, clips y accesorios de prueba para completar todas las pruebas. Criticare
contacto con el Servicio para obtener información adicional.

página 6-2 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

Prueba de comunicación

Equipamiento requerido • ordenador compatible con Windows con puerto serie DB-9

NOTA: Si el equipo utiliza puertos USB en lugar de un puerto serie se necesita un


convertidor A / serie USB con el software para completar este procedimiento. Instalar el
convertidor y el software en el ordenador siguiendo las instrucciones del fabricante del
convertidor. Se recomiendan las siguientes adaptadores.

• IOmega USB a Serial / PDA convertidor de cable ..... GUC232A


• Keyspan USB Serial Adapter ............................ EE.UU.-19HS

• Cable serie de descarga (pn 87016B002)

• Un programa terminal de ordenador común

Gráfico pinout
Pinout Chart PIN
SEÑAL 1
CD (Carrier Detect) 2
RX
9 8 7 61 3 TX
5 4 3 2 4 DTR 5
Tierra 6
DSR 7
RTS 8
CTS 9
RI (no utilizado)

Figura 6-1: Tabla de Asignación de pines

Procedimiento 1. Ajuste el dispositivo de impresión a DE SERIE en el INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA menú.

La impresión es entonces estará dirigida al puerto de comunicaciones en lugar de la impresora


interna.

2. Ajuste el formato de serie de TEXTO en el CONFIGURACIÓN menú para


simular la impresión tabular de la impresora interna.

3. Conectar el puerto COM al puerto serie del ordenador o el puerto USB (con adaptador) en
la computadora portátil.

4. Iniciar Hyper Terminal de la Accesorios | menú Comunicación en el PC. Ajustes: 19200


bps, 8-N-1, o Auto Detect.

Figura 6-2: HyperTerminal PC

5. Pulse la tecla PRINT en el monitor para iniciar una impresión de los datos.

6. Asegúrese de impresiones de datos al ordenador.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 6-3
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

DOX SpO 2 Esta prueba requiere una SmartSat oximetría de pulso Analyzer, Modelo SS100A. El SmartSat es
un analizador de simulador y la sonda programable. El SmartSat es el dispositivo recomendado
Pruebas de rendimiento
para probar la DOX SpO 2 módulo. El SmartSat, modelo SS-100A, está disponible de Clinical
Dinámica Corp. de Wallingford, CT.

El SmartSat viene de serie con una conexión Lemo estilo. El gato. Adaptador 913A No. Lemo

que convierte a DB-9 estilo de SpO 2


Se necesita conexiones para el monitor de la serie 506N3. El analizador también tiene un puerto
diseñado a medida para las pruebas de DOX ™ SpO 2 sensores.

Programación del El SmartSat se puede utilizar para el control de punto de SpO 2 valores con los ajustes manuales.
analizador SmartSat El fabricante recomienda el uso de una secuencia temporizada y programado para asegurar que
hay un rendimiento óptimo.

Auto Sec: Modelo 506N3 oxímetro DOX


Nivel SPO2 límites Ritmo cardiaco límites

Procedimiento de prueba 1. Verificar la SpO 2 módulo como se describe en “SpO 2 Verificación: CSI
Sólo DOX”en la Sección 5.

2. Coloque el monitor a la SmartSat.

3. Iniciar la secuencia SmartSat programada: SmartSat Auto


Secuencia. Compruebe que el monitor de SpO informó 2 valores están dentro de los límites
especificados.
nivel de saturación límites Ritmo cardiaco límites
(%) (%) (Bpm) (Bpm)
1 98 97-99 40 39-41
2 96 94-98 60 59-61
3 90 88-92 80 79-81
4 78 76-80 100 99-101
5 61 58-64 120 119-121
6 52 49-55 180 179-181
7 40 37-43 300 297-303

4. Incluso si el monitor no sólo un nivel, vuelva a ejecutar la secuencia después de 30


segundos. Sólo si el monitor es exitosa la segunda vez, hacer que pase el monitor.

5. Si el monitor vuelve a fallar, en contacto con el Departamento de Servicio Criticare.

página 6-4 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

Nellcor SpO 2 Esta prueba requiere una SmartSat oximetría de pulso Analyzer, Modelo SS100A. El SmartSat es
un analizador de simulador y la sonda programable. El SmartSat es el dispositivo recomendado
Pruebas de rendimiento
para probar la DOX SpO 2 módulo. El SmartSat, modelo SS-100A, está disponible de Clinical
Dinámica Corp. de Wallingford, CT. El SmartSat debe tener la versión de software 3.11.

El SmartSat viene de serie con una conexión Lemo estilo. El gato. Adaptador 913A No. Lemo

que convierte a DB-9 estilo de SpO 2


Se necesita conexiones para el monitor de la serie 506N3. El analizador también tiene un puerto
personalizado diseñado para probar Nellcor ™ SpO 2 sensores.

• SmartSat SS-100A o analizador de oximetría de pulso equivalente

• GATO. convertidor de cable 913A (Para las unidades que utilizan DB-9 sensores)

• cable para conectar de SmartSat adaptador de Nellcor (CAT 939XS)

• Cable adaptador de Nellcor a SmartSat

Programación del El SmartSat se puede utilizar para el control de punto de SpO 2 valores con los ajustes manuales.
analizador SmartSat El fabricante recomienda el uso de una secuencia temporizada y programado para asegurar que
hay un rendimiento óptimo.

Auto Sec: Nell Oximax oxímetro N Oximax


Nivel SPO2 límites Ritmo cardiaco límites

Procedimiento de prueba 1. Verificar la SpO 2 módulo como se describe en “SpO 2 Verificación:


Sólo Nellcor”en la Sección 5.

2. Coloque el monitor a la SmartSat.

3. Iniciar la secuencia SmartSat programada: SmartSat Auto


Secuencia. Compruebe que el monitor de SpO informó 2 valores están dentro de los límites
especificados.
nivel de saturación límites Ritmo cardiaco límites
(%) (%) (Bpm) (Bpm)
1 98% 97 - 99% 40 lpm 39-41 lpm
2 78 76-80 120 119-121
3 52 49-55 300 297-303

4. Incluso si el monitor no sólo un nivel, vuelva a ejecutar la secuencia después de 30


segundos. Sólo si el monitor es exitosa la segunda vez, hacer que pase el monitor.

5. Si el monitor vuelve a fallar, en contacto con el Departamento de Servicio Criticare.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 6-5
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

PANI calibración El fabricante recomienda que la calibración de PNI se realiza sólo en las instalaciones de servicio
autorizados. Los procedimientos de calibración NIBP requieren equipo especializado (Cat. No.
454-G de calibración Kit) necesario para las pruebas de calibración adecuada.

Equipamiento requerido • ordenador compatible con Windows con puerto serie DB-9

• puertos USB: se necesita un convertidor A / serie USB con el software para completar este
procedimiento. Instalar el convertidor y el software en el ordenador siguiendo las
instrucciones del fabricante del convertidor.

• manómetro digital, calibrado (precisión de ± 0,05%)

• herramienta de ajuste de plástico

• ESD Protected banco de trabajo

• (Cat. No. 454-G) Calibración Kit, incluye:

• cable módem nulo de serie DB9F-DB9F 6 pies cable módem nulo (pn
87016B002)

• accesorio de calibración con depósito de 700cc y el conector tee

• software del programa de CD-ROM (pn 97082A003, revisión 2 o superior)

Instalación del Programa El Programa de Servicio de PANI se proporciona en un disco CD-ROM de instalación automática. Si el CD-ROM

de Servicio de PC no se ejecuta automáticamente puede que tenga que hacer clic en el icono de la unidad de CD-ROM.

Ejecutar el disco de instalación automática. El programa NIBPSvc.exe será cargado en el


directorio Archivos de programa. Las nuevas carpetas se crearán CSI \ Tools. Un icono de
inicio también se colocó en el escritorio del ordenador.

Configuración de los puertos El Programa de Servicio está diseñado para funcionar utilizando una serie COM1,
COM3 o COM4 puerto. Si el equipo utiliza puertos USB en lugar de un puerto serie será
necesario un adaptador. Se recomiendan las siguientes adaptadores.

• IOmega USB a Serial / PDA convertidor de cable ......... GUC232A

• Adaptador Serial de Keyspan USB ................................. USA-19HS

Si COM1, COM3 o COM4 no está disponible como un puerto libre, tendrán que ser reconfigurado en el
administrador de dispositivos del ordenador los puertos. Ir
Panel de control \ System \ Hardware y seleccione Administrador de dispositivos. Seleccionar
puertos y reasignar el puerto alternativo o el cable USB al adaptador de serie a COM1, COM3 o COM4. Para
portátiles utilizando un adaptador USB, seleccionar
COM 4 o un puerto COM alternativo según sea necesario.

página 6-6 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

Preparar 1. Apague el dispositivo y desconecte la alimentación de CA (red eléctrica).

2. Coloque el monitor en una mesa de trabajo protegida ESD. Siga todos los procedimientos de
protección ESD como se describe en “protección contra descargas electrostáticas” en la Sección
7.

3. Conectar el cable de descarga a la conexión en serie DB-9 del panel frontal del monitor.
Conecte el otro extremo al puerto serie DB-9 de la computadora.

4. Abra la herramienta de servicio en el equipo. Seleccionar Inicio> Programas


> CSI Servicio PANI> NIBPSvc ( o haga clic en el acceso directo en el escritorio del PC). Cerrar el
cuadro de diálogo descargo de responsabilidad.

5. Seleccionar COM1 para el puerto.

Para portátiles utilizando un adaptador USB, seleccionar COM 4 o un puerto COM alternativo según sea
necesario.

6. Seleccionar MÓDULO 506N3 PNI en el cuadro de menú desplegable.

5 6

Figura 6-3: Seleccione el puerto COM y Modelo

7. Enchufe el monitor de nuevo a la fuente de CA (red).

8. Encienda la unidad mientras presiona la tecla STAT PANI START / / STOP.

9. En la pantalla de la unidad, verificar que el mensaje COMPROBACIÓN


Para las herramientas de PNI .... aparece.

10.Select la Conexión en el menú desplegable. Seleccionar Abierto


en el modo de servicio.

Figura 6-4: Seleccionar Abrir en modo de servicio

Se ha establecido la comunicación 11. Si, debería aparecer la siguiente pantalla. Cuando


aparezca este mensaje, se establece la comunicación con el PC.

Figura 6-5: comunicación establecida

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 6-7
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

Calibrar 1. Seleccionar Calibrar En la pantalla de la herramienta de servicio en el PC.

Figura 6-6: Seleccionar Calibrar

2. Una caja aparece como se muestra. Compruebe que la presión en el brazalete es “0 mmHg” ± 2
mmHg. Si no es así, ajustar R1 de 0,122 @ TP 10.

NOTA: El ajuste sólo es necesario para Juntas de PNI mayores (pn 91325A002).
Juntas NIBP (pn 91325A003 y posterior) son auto-calibrado a “0”

Figura 6-7: Verificar la presión del manguito

página 6-8 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

3. Haga clic Siguiente y verificar que la presión en el brazalete es “0 mmHg”


± 2 mmHg.

Figura 6-8: Verificar la presión del manguito

4. Conectar el accesorio del manómetro sobre el racor NIBP en la unidad. Hacer clic Siguiente otra
vez. La bomba debe inflar a 250mmHG y luego instalarse. Utilizar el ARRIBA o ABAJO para
ajustar la ganancia para que coincida con la presión del manómetro con la presión del
manguito.

5. Cuando Manómetro y combinar manguito, seleccionar Terminar.

Figura 6-9: Finalizar calibración

6. La información se almacena cal.

Figura 6-10: Almacenamiento de datos

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 6-9
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

7. Un La confirmación positiva mensaje debería aparecer. Seleccionar Hecho.

Figura 6-11: La confirmación positiva Mensaje

Si una confirmación falla, entonces apague y encienda el monitor y tratar de volver a calibrar de
nuevo el tablero.

página 6-10 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

Prueba de seguridad 1. Con el ratón, haga clic en el La seguridad botón de prueba.

Figura 6-12: Seleccionar La seguridad

2. Un Prueba de seguridad de alta presión Se abre la ventana. Haga clic en Comienzo.

Figura 6-13: Prueba de seguridad de alta presión ventana

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 6-11
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

3. La presión del manguito debe aumentar hasta aproximadamente 300 a 315 mmHg. Verificar que el Pasar
caja para Adulto contiene una marca de verificación.

Figura 6-14: Adult Pass Prueba

4. Haga clic en la Modo infantil prueba. Una marca debe aparecer en


la caja antes de ella. Hacer clic Comienzo.

Figura 6-15: Modo infantil de prueba

página 6-12 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

5. Compruebe que la Pasar en el cuadro Infantil campo contiene una marca de verificación.

Figura 6-16: Modo infantil de paso de la prueba

6. Haga clic Hecho Si aparece una marca en el Pasar caja. El principal


pantalla muestra marcas de verificación que indica una Pasar del La seguridad
pruebas.

Figura 6-17: La seguridad pASO de la prueba

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 6-13
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

Test de velocidad 1. Haga clic en Velocidad.

Figura 6-18: Seleccionar Velocidad

2. Un La prueba de velocidad de fábrica Se abre la ventana. Haga clic en Comienzo.

Figura 6-19: La prueba de velocidad de fábrica Ventana

página 6-14 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

3. Compruebe que la Inflación y Deflación indica una Pasar con


activar las casillas.

Figura 6-20: La prueba de velocidad de fábrica Pasar

4. Si cada Pasar caja tiene una marca de verificación, haga clic en el Hecho botón.

5. La pantalla principal muestra marcas de verificación que indica una Pasar del
Velocidad pruebas.

Figura 6-21: Velocidad pASO de la prueba

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 6-15
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

Prueba de fugas 1. Haga clic en la Fuga botón de prueba.

Figura 6-22: Seleccionar Fuga

2. Un Prueba de fuga y de alta Tiempo Aparecerá la ventana. Hacer clic Comienzo.

Figura 6-23: Prueba de fuga y de alta Tiempo Ventana

página 6-16 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

3. Compruebe que la Pase criterio: indica una Pasar Para el Fuga


Prueba por tener una marca de verificación junto a él en la caja.

Figura 6-24: Prueba de fugas Pasar

4. Verificar que la Prueba de alta Tiempo indica una Pasar para Adulto con un
marca en la casilla.

Figura 6-25: Prueba de alta Tiempo, Adulto

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 6-17
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

5. Haga clic en la única prueba hora de infantil. Una marca de verificación en


la caja. Hacer clic Comienzo.

Figura 6-26: Niño de alta Prueba de Tiempo Solo

6. Después de aproximadamente 60 segundos, la caja junto a Pasar debería


contener una marca en frente de ella.

Figura 6-27: Niño alta Tiempo de prueba satisfactoria

7. Si cada Pasar caja tiene una marca de verificación, haga clic en el Hecho botón.

página 6-18 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

8. La pantalla principal muestra marcas de verificación que indica una Pasar del
Fuga pruebas.

Figura 6-28: Fuga pASO de la prueba

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 6-19
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

Prueba de exactitud 1. Haga clic en Exactitud.

Figura 6-29: Seleccionar Exactitud

2. Un Prueba de precisión de la presión Aparecerá la ventana. Hacer clic Comienzo.

Figura 6-30: Prueba de precisión de la presión Ventana

página 6-20 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

3. Comprobar el manómetro y la presión del brazalete. La presión se inflará a 70 mmHg.


Compruebe que la presión está dentro de ± 2% o ± 3 mmHg. Si bien haga clic en el Pasar Caja
para colocar una marca en la caja. Hacer clic Siguiente.

Figura 6-31: Precisión de la presión De prueba, 70 mmHg

4. Repetir para 140 y 280mmHg.

Figura 6-32: Precisión de la presión De prueba, 140 mmHg

Figura 6-33: Precisión de la presión De prueba, 280 mmHg

5. Haga clic Hecho Si pasa la prueba después de la prueba 280 mmHg.

6. Apague la alimentación y retire el cable de serie y el accesorio manómetro.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 6-21
Sección 6 -Servicio de pruebas y calibración

Otras Pruebas y Calibración No hay pruebas de rendimiento adicional es necesaria para el módulo de temperatura. Si el monitor
no pasa la verificación de temperatura en “Verificación de la temperatura” en la Sección 5, reemplace
del módulo
el módulo según sea necesario. No hay pruebas de servicio o calibración de la pantalla LCD o LED
ensamblajes de placas. Ver las pruebas de funcionamiento en “Pruebas funcionales y de seguridad”
en la Sección 5.

página 6-22 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 7 - Desmontaje

Antes de que empieces La apertura de un monitor y romper el sello de calidad puede anular la garantía del fabricante!
Póngase en contacto con el Departamento de Servicio Criticare antes de romper el sello en
cualquier monitor.

Los siguientes procedimientos están destinados a ser utilizados por el personal de ingeniería o de servicio de
campo biomédicos cualificados para el reemplazo de los conjuntos de PCB. Estos procedimientos no están
destinados a ser utilizados para la solución de problemas a nivel de componentes y la reparación de los
montajes de PCB.

Los procedimientos de reparación para los monitores de la serie 506N3 se incluyen aquí para la
determinación de los conjuntos dañados o inutilizables. El fabricante no recomienda intentar la
reparación in situ de las placas de circuito impreso.

También vea la serie final de Dibujos 506N3 en la Sección 9.

servicio de Seguridad

! ADVERTENCIA !

• Los siguientes procedimientos requieren trabajar con circuitos eléctricos


expuestos. Reparación sólo debe ser intentado por los técnicos de la electrónica
con experiencia.

• No cortocircuite los terminales de la batería! La descarga de corriente de alta resultante


puede causar quemaduras.

• Antes del desmontaje retirar la batería para evitar descargas eléctricas.

• Los componentes electrónicos son seleccionados por características específicas de


rendimiento. El uso de repuestos sustituto puede hacer que el rendimiento inexacta o
dañar el monitor. componentes de reemplazo fin de su catálogo o número de parte de su
distribuidor autorizado.

• En cualquier momento en una placa de circuito electrónico es alterado a través de reparación o ajuste, debe ser

probado completamente antes de su uso.

! PRECAUCIÓN !

• La sustitución de componentes de montaje superficial está más allá del alcance de este
manual. El intento de retirar componentes de montaje superficial con un soldador puede
resultar en el sobrecalentamiento de la placa y el daño a los trazados. tarjetas de circuitos
laminados dañados no pueden ser reparados y necesitan ser reemplazadas.

• Cualquier reparación electrónica debe hacerse en cumplimiento de las normas de


fabricación ANSI / IPC-A-610 para equipos médicos. La no utilización de prácticas
estándar de montaje ANSI / IPC puede resultar en un daño permanente en el monitor.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 7-1
Sección 7 -Disassembly

Descarga electrostática Los procedimientos de esta sección requieren la manipulación de componentes sensibles a descargas

Proteccion electrostáticas. Los microprocesadores y otros componentes electrónicos se pueden deteriorarse por
intentar reparaciones en una estación de trabajo sin protección.

Utilizar toda la protección de descarga electrostática (ESD), como se describe a continuación!

1. Realizar el procedimiento de desmontaje sobre una alfombra antiestática que está conectado a tierra.
Compruebe el cable de tierra para asegurar que está conectado a una buena toma de tierra.

2. Siempre use un soldador a tierra.

3. Use una muñequera de conexión a tierra.

4. La correa de muñeca y la estera deben ambos ser conectados a través de una resistencia (1
mega-ohmios típica) a la misma fuente de tierra.

5. Las muñequeras-tierra deben ser probados sobre una base diaria.

6. Los componentes deben ser almacenados temporalmente en metal o antiestáticos. Nunca


almacene componentes en platos de plástico.

7. tableros de circuitos deben ser almacenados en bolsas selladas o cajas antiestáticas antiestáticos
cubiertos. Nunca almacene tarjetas electrónicas directamente en cajas de cartón.

Herramientas necesarias Se necesitan las siguientes herramientas para el desmontaje y montaje de


el monitor VitalCare serie 506N3:

• # 0 Phillips destornillador con par de torsión a 5 en. Lbs.

• # 1 destornillador Phillips con torsión a 5 en. Lbs.

• # 2 Phillips destornillador con par de torsión a 5 en. Lbs.

• toma de 8mm

• 10mm socket de plato profundo

• 3/16 pulgadas llave de tuercas

• 1/4 pulgadas llave de tuercas

• RTV (Dow Corning adhesivo RTV 3145 claro, o equivalente)

página 7-2 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 7 -Disassembly

Vuelva a colocar la impresora 1. Siga las precauciones para los dispositivos sensibles a la estática de “protección contra descargas
electrostáticas” en esta sección.

2. Apague el monitor y desconecte el monitor de la fuente de alimentación de CA (red


eléctrica).

3. Retire la batería como se describe en “Desmontaje de la batería / Reemplazo”


en la Sección 5.

4. Con un destornillador Phillips # 1, quitar los dos tornillos (2) pintadas (pn
40193B002) desde el conjunto de la impresora (pn 95745A001) en la parte
posterior del monitor.

quitar los tornillos

Figura 7-1: Retire los tornillos de la Asamblea de la impresora

5. Pulse la parte delantera del conjunto de la impresora para liberar el conjunto de la impresora desde
la ficha.

Figura 7-2: Release Tab impresora

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 7-3
Sección 7 -Disassembly

6. Levante el conjunto de la impresora desde el monitor.

Retire la cinta del cable

Figura 7-3: Asamblea impresora Ascensor

7. Etiqueta y retire el cable de cinta de la impresora (pn 90928A001) a partir de la conexión en el


conjunto de la impresora.

8. Una el cable de cinta de la impresora para el nuevo conjunto de la impresora.

9. Establecer el nuevo conjunto de la impresora en la parte superior del monitor. Presione el conjunto
hasta que encaje en su lugar.

10.Fasten el conjunto de la impresora al monitor con los dos (2) pintado tornillos
extraídos anteriormente.

NOTA: Mientras asegurar los dos (2) tornillos, presione hacia abajo en la parte posterior de la
carcasa de la impresora para mantener el ras impresora con alojamiento posterior del monitor.

11.Reconnect la batería como se describe en “Desmontaje de la batería / Reemplazo”


en la Sección 5.

12.Perform una prueba de funcionamiento de la impresora como se describe en “pruebas


funcionales y de seguridad” en la Sección 5.

página 7-4 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 7 -Disassembly

Reemplace la 1. Siga las precauciones para los dispositivos sensibles a la estática de “protección contra descargas
electrostáticas” en esta sección.
Juntas de temperatura
2. Apague el monitor y desconecte el monitor de la fuente de alimentación de CA (red
eléctrica).

3. Retire la batería como se describe en “Desmontaje de la batería / Reemplazo”


en la Sección 5.

4. Retirar los cuatro tornillos PHMS (4) de color gris-recubiertas desde el panel lateral
(pn 45171B001, 45171C001, 45196B001, o 45196B002).

NOTA: En los monitores de SpO con DOX 2 hay un clip de sujeción para la SpO 2 cable.
No pierda este clip.

Figura 7-4: quitar los tornillos

NOTA: Los siguientes procedimientos, “Sustitución de la Junta de aislamiento FasTemp”,


“Colocación de la placa FasTemp,” y “Sustitución de la Junta TurboTemp”, son configuración
específica. Siga el procedimiento apropiado (s) para el módulo de temperatura en el monitor.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 7-5
Sección 7 -Disassembly

Colocación de la Consulte la sección “Sustituir las Juntas de temperatura” en la página 7-5 para obtener instrucciones sobre cómo extraer

placa de aislamiento FasTemp el panel lateral.

1. Levante con cuidado el panel lateral hacia arriba y luego levantar las dos almohadillas de espuma aislante

desde el que se sostenía que los cables hacia abajo.

NOTA: Poner una tensión en el cable flexible hará que el cable de la flexión para desconectarse
de la junta de la temperatura o de la Junta de aislamiento.

Las almohadillas de espuma

Figura 7-5: Pads Ascensor de espuma

2. Coloque una pequeña caja o un objeto similar al tamaño de la pantalla bajo la luz del panel lateral para mantener

de forma inclinada.

3. Levante el aislante por el panel lateral.

Levante aquí, con cuidado

Aislamiento PCB
Temperatura

Figura 7-6: Levante Insulator

página 7-6 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 7 -Disassembly

4. Retire los cuatro (4) tornillos (pn 40995B005) de la PCB aislamiento.

cable de temperatura
debajo de la PCB

Retire los tornillos (par de torsión @ 5 en libras)

Figura 7-7: quitar los tornillos de mesa Aislamiento

5. Levante cuidadosamente la placa de aislamiento (pn 91386A001).

6. Retire el cable de temperatura (pn 90931A001) desde el conector situado debajo de la


PCB.

NOTA: No se meta cable de temperatura en la abertura.

7. Da la vuelta al PCB una y desconecte el cable negro y rojo de J 3


de la placa de aislamiento. (Este cable está soldado a la PCB FasTemp).

J1 J3

J4

J2

Figura 7-8: Conectores de la placa de aislamiento

8. Desconectar el cable RS232 (pn 90933A001) a partir de J4 sobre el


PCB aislamiento.

9. Desconectar el cable flexible (pn 83266B002) a partir de J2 desbloqueando


la lengüeta y tirando de él.

NOTA: Asegúrese de que los contactos se enfrentarán cuando volver a insertar el cable.

10.Sustituya el PCB aislamiento.

11.Reassemble en orden inverso.

Siga el procedimiento de “Terminación de Servicio” al final de esta sección.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 7-7
Sección 7 -Disassembly

Colocación de la Consulte la sección “Sustituir las Juntas de temperatura” en la página 7-5 para obtener instrucciones sobre cómo extraer

placa FasTemp el panel lateral.

1. Levante con cuidado el panel lateral hacia arriba y luego levantar las dos almohadillas de espuma aislante

desde el que se sostenía que los cables hacia abajo.

NOTA: Poner una tensión en el cable flexible hará que el cable de la flexión para desconectarse
de la junta de la temperatura o de la Junta de aislamiento.

Las almohadillas de espuma

Figura 7-9: Pads Ascensor de espuma

2. Coloque una pequeña caja o un objeto similar al tamaño de la pantalla bajo la luz del panel lateral para mantener

de forma inclinada.

3. Levante el aislante por el panel lateral.

Levante aquí, con cuidado

Aislamiento PCB
Temperatura

Figura 7-10: Levante Insulator

página 7-8 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 7 -Disassembly

4. Retire los cuatro (4) tornillos (pn 40995B005) de la PCB aislamiento.

cable de temperatura
debajo de la PCB

Retire los tornillos (par de torsión @ 5 en libras)

Figura 7-11: quitar los tornillos de mesa Aislamiento

5. Levante cuidadosamente la placa de aislamiento (pn 91386A001).

6. Retire el cable de temperatura (pn 90931A001) del conector ( J1) por debajo de la PCB.

NOTA: No se meta cable de temperatura en la abertura. Añadir a RN conector después


de volver a montar.

NOTA: El conector es de bloqueo. insertar el cable de forma incorrecta puede causar daños si se
alimenta hacia arriba.

7. Da la vuelta al PCB una y desconecte el cable negro y rojo de J 3


de la placa de aislamiento. (Este cable está soldado a la PCB FasTemp).

J1 J3

J4

J2

Figura 7-12: Conectores de la placa de aislamiento

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 página 7-9
Sección 7 -Disassembly

8. Retire los tres (3) tornillos (PN 40995B005) con arandelas de nylon (PN) 40283B001 que
están sosteniendo la Junta FasTemp al panel lateral.

quitar los tornillos

Figura 7-13: quitar los tornillos de FasTemp PCB

9. Pulse la pestaña en la parte superior del panel lateral para liberar la Junta
FasTemp desde el panel lateral.

NOTA: En la parte inferior de la Junta son dos arandelas (2) aislantes. NO PIERDAS.
Estos deben ser posicionados como se muestra.

arandelas

Figura 7-14: no pierden Arandelas

10.Levante la plataforma que sujeta el cable flexible a la Junta FasTemp.

11. Retire el cable flexible de la Junta FasTemp desbloqueando el conector ( J 3) de la Junta


FasTemp.

NOTA: Las almohadillas de plata de la cara cable de la flexión hacia abajo para conectarse a la Junta
FasTemp. almohadilla dirección mismo se coloca en el tablero de aislamiento.

página 7-10 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 7 -Disassembly

! PRECAUCIÓN !

• Asegúrese de que el cable plano está unido a los conectores de bloqueo con la
polaridad correcta. Si no se coloque el cable de cinta correctamente puede dañar la
Asamblea de temperatura. Asegúrese de que los contactos cara la junta directiva de J
3 en la Junta FasTemp.

12.Desconecte el cable RS232 (90933A001 pn) de J5 sobre el


Junta FasTemp.

13.Replace la Junta FasTemp.

14.Reassemble en orden inverso.

Siga el procedimiento de “Terminación de Servicio” al final de esta sección.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 7-11
Sección 7 -Disassembly

Sustitución de la TurboTemp Consulte la sección “Sustituir las Juntas de temperatura” en la página 7-5 para obtener instrucciones sobre cómo extraer

Tablero el panel lateral.

1. Levante con cuidado el panel lateral.

2. Retire el cable de temperatura (pn 90931A001) desde el conector situado debajo de la


PCB ( J1).

NOTA: Cable es de bloqueo. Si el cable se coloca en el conector invertido, la junta no


funcionará y puede causar daños.

Temperatura

desconexión del cable

Quitar los tornillos de


Torque @ 3
en lbs

Figura 7-15: Quitar Temp de cable y tornillos

3. Coloque el panel lateral con la Junta TurboTemp hacia arriba (componente del lado
hacia abajo).

4. Retire los cuatro (4) tornillos (pn 40995B009) de la Junta TurboTemp (véase más
arriba). Par de tornillos es de 3 in. Lbs.

5. Levante cuidadosamente. (El panel lateral tiene el titular temp adjunto.

6. Vuelva a colocar la Junta TurboTemp.

7. Volver a montar en orden inverso.

Siga el procedimiento de “Terminación de Servicio” al final de esta sección.

página 7-12 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 7 -Disassembly

Vuelva a colocar la SpO 2 1. Siga las precauciones para los dispositivos sensibles a la estática de “protección contra descargas
electrostáticas” en esta sección.
Tablero
2. Apague el monitor y desconecte el monitor de la fuente de alimentación de CA (red
eléctrica).

3. Retire la batería como se describe en “Desmontaje de la batería / Reemplazo”


en la Sección 5.

4. Retirar los cuatro (4) tornillos PHMS-gris revestido desde el panel lateral (pn 45170B001,
45170C001, 45171B001, 45171C001, 45196B001, o 45196B002.)

Retire los
SpO 2 Cable cuatro
tornillos
Acortar

Figura 7-16: Panel lateral, pero no los modelos de temperatura NOTA: Los

siguientes procedimientos son configuración específica. Siga el procedimiento adecuado para

su monitor.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 7-13
Sección 7 -Disassembly

DOX SpO 2 con TurboTemp Consulte la sección “Sustituir el SpO 2 Juntas”en la página 7-13 para obtener instrucciones sobre cómo extraer el

panel lateral.
o sin Temperatura
1. Levantar el aislante hasta el panel lateral.

Levante aquí, con cuidado

Figura 7-17: Levante Insulator

2. Retire los separadores (pn 42476B001) que sujetan la DOX SpO 2


Junta con el conjunto de la base.

Aislante
separadores
Torque @ 2
en lbs

Empulgueras

J1

Figura 7-18: DOX SpO 2 tarjeta de circuito impreso

NOTA: Insulator se coloca en la parte superior de PCB, a continuación, separadores.

3. Retire aislante.

4. Retirar los dos (2) tornillos que sujetan la PCB DOX al conjunto de base. Torque @ 5 en.
Lbs.

5. Desenchufe el SpO 2 Cable (pn 90930A001) a partir de P1 de la PCB.

6. Vuelva a colocar DOX SpO 2 TARJETA DE CIRCUITO IMPRESO.

7. Volver a montar en orden inverso.

Siga el procedimiento de “Terminación de Servicio” al final de esta sección.

página 7-14 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 7 -Disassembly

DOX SpO 2 Consulte la sección “Sustituir el SpO 2 Juntas”en la página 7-13 para obtener instrucciones sobre cómo extraer el

panel lateral.
con FasTemp
1. Levante con cuidado el panel lateral hacia arriba y luego levantar las dos almohadillas de espuma aislante

desde el que se sostenía que los cables hacia abajo.

Las almohadillas de espuma

Figura 7-19: Pads Ascensor de espuma

2. Coloque una pequeña caja o un objeto similar al tamaño de la pantalla bajo la luz del panel lateral para mantener

de forma inclinada.

3. Levante el aislante hasta el panel lateral.

Levante aquí, con cuidado

Figura 7-20: Levante Insulator

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 7-15
Sección 7 -Disassembly

4. Retirar los cuatro (4) tornillos (pn 40995B005) de la PCB Aislamiento FasTemp.

cable de temperatura
debajo de la PCB

Retire los tornillos (par de torsión @ 5 en libras)

Figura 7-21: quitar los tornillos de mesa Aislamiento

5. Levante cuidadosamente la placa de aislamiento (pn 91386A001).

6. Retire el cable de temperatura (pn 90931A001) desde el conector situado debajo de la


PCB.

NOTA: No se meta el cable de temperatura en la abertura. Añadir a RN conector después de


volver a montar.

NOTA: El conector es de bloqueo. Insertar el cable de forma incorrecta puede causar daños si se
alimenta hacia arriba.

7. Retire los separadores (pn 42476B001) que sujetan la DOX SpO 2


Junta con el conjunto de la base.

Aislante
separadores
Torque @ 2
en lbs

Empulgueras

J1

Figura 7-22: DOX SpO 2 tarjeta de circuito impreso

NOTA: Insulator se coloca en la parte superior de PCB, a continuación, separadores.

8. Retire el aislante.

9. Retire los dos (2) tornillos (pn 40995B005) que sujetan la DOX SpO 2 PCB al conjunto de
base. El par es 5 en. Lbs.

página 7-16 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 7 -Disassembly

10.Unplug la SpO 2 Cable (pn 90930A001) a partir de P1 de la PCB.

11.Vuelva a colocar la DOX SpO 2 TARJETA DE CIRCUITO IMPRESO.

12.Reassemble en orden inverso.

Siga el procedimiento de “Terminación de Servicio” al final de esta sección.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 7-17
Sección 7 -Disassembly

Nellcor SpO 2 Consulte la sección “Sustituir la SpO 2 Juntas”en la página 7-13 para obtener instrucciones sobre cómo extraer el

panel lateral.
PCB / Junta Carrier
con o sin 1. Levante con cuidado el panel lateral.

TurboTemp Temperatura 2. Levante el aislante fuera del panel lateral.

3. Retire los separadores (pn 42476B001) que sujetan el aislador a la PCB. El par es de
2 pulg. Lbs.

NOTA: Insulator se coloca en la parte superior de PCB, a continuación, separadores.

4. Retire el aislante.

5. Retirar los dos (2) tornillos (pn 40995B005) que sujetan la PCB Nellcor Carrier (pn
91387A001) al conjunto de base. El par es 5 en. Lbs.

6. Desenchufe el SpO 2 Cable (pn 90930A001) a partir de P1 de la PCB.

7. Retire los dos (2) tornillos (pn 41258B003) de la parte superior de la placa de Nellcor. El par
es de 2 pulg. Lbs.

quitar los tornillos

Figura 7-23: Extracción Carrier PCB

8. Levante la PCB Nellcor (pn 83459B001) a partir de sus conectores.

9. Retirar los dos (2) separadores (pn 42255B004) y dos (2) tuercas (pn 40008B003) que
están conectados a la PCB portador. El par es de 1 pulg. Lbs.

10.Sustituya la Nellcor Carrier PCB (91387A001 pn) y / o PCB Nellcor (pn


83459B001).

11.Reassemble en orden inverso.

Siga el procedimiento de “Terminación de Servicio” al final de esta sección.

página 7-18 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 7 -Disassembly

Nellcor SpO 2 Consulte la sección “Sustituir el SpO 2 Juntas”en la página 7-13 para obtener instrucciones sobre cómo extraer el

panel lateral.
PCB / Junta Carrier
con FasTemp 1. Levante con cuidado el panel lateral hacia arriba y luego levantar las dos almohadillas de espuma aislante

desde el que se sostenía que los cables hacia abajo.

Las almohadillas de espuma

Figura 7-24: Pads Ascensor de espuma

2. Coloque una pequeña caja o un objeto similar al tamaño de la pantalla bajo la luz del panel lateral para mantener

de forma inclinada.

3. Levante el aislante hasta el panel lateral.

Levante aquí, con cuidado

Figura 7-25: Levante Insulator

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 7-19
Sección 7 -Disassembly

4. Retirar los cuatro (4) tornillos (pn 40995B005) de la PCB Aislamiento FasTemp.

cable de temperatura
debajo de la PCB

Retire los tornillos (par de torsión @ 5 en libras)

Figura 7-26: quitar los tornillos de mesa Aislamiento

5. Levante cuidadosamente la placa de aislamiento (pn 91386A001).

6. Retire el cable de temperatura (pn 90931A001) desde el conector situado debajo de la


PCB.

NOTA: No se meta cable de temperatura en la abertura. Añadir RTV al conector después de


volver a montar.

7. Retire los separadores (pn 42476B001) que sujetan la placa aislante. El par es de 2
pulg. Lbs.

NOTA: Insulator se coloca primero, entonces separadores.

8. Retire el aislante.

9. Retirar los dos (2) tornillos (pn 40995B005) que sujetan la PCB Nellcor Carrier (pn
91387A001) al conjunto de base. El par es 5 en. Lbs.

10.Unplug la SpO 2 Cable (pn 90930A001) a partir de P1 de la PCB.

11. Retire las dos (2) tornillos (PN 41258B003) desde la parte superior de la PCB. El par es de 2
pulg. Lbs.

quitar los tornillos

Figura 7-27: Extracción Carrier PCB

12.Lift la PCB Nellcor (pn 83459B001) a partir de sus conectores.

página 7-20 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 7 -Disassembly

13.Remove los dos (2) separadores (pn 42255B004) y dos (2) tuercas (pn 40008B003) que
están conectados a la PCB portador. El par es de 1 pulg. Lbs.

14.Replace la Nellcor Carrier PCB (91387A001 pn) y / o PCB Nellcor (pn


83459B001).

15.Reassemble en orden inverso.

Siga el procedimiento de “Terminación de Servicio” al final de esta sección.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 7-21
Sección 7 -Disassembly

Servicio embellecedor frontal

Desmontar panel frontal 1. Siga las precauciones para los dispositivos sensibles a la estática de “protección contra descargas

de carcasa trasera electrostáticas” en esta sección.

2. Apague el monitor y desconecte el monitor de la fuente de alimentación de CA (red


eléctrica).

3. Retire la batería como se describe en “Desmontaje de la batería / Reemplazo”


en la Sección 5.

4. Voltear la unidad y afloje los cuatro (4) tornillos-gris revestido (pn 40195B005). Hay dos
(2) tornillos en la parte superior de la empuñadura y dos (2) tornillos en la parte inferior
de la carcasa trasera. El par es 5 en. Lbs.

quitar los tornillos

Figura 7-28: Quitar tornillos que sujetan Bisel

5. Tire con cuidado el bisel frontal alejado de la carcasa trasera.

6. Desconectar los cables restantes de la placa principal.

NOTA: La inserción de los cables incorrectamente durante el montaje causará daños.

cable de impresora

PANI cable

SpO 2 Cable de la
batería Cable AC

cable temp

Figura 7-29: Cables Desconectar

página 7-22 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 7 -Disassembly

7. Desconectar el cable de la batería en J12 en la placa principal.

8. Desconectar el cable de CA en J10 en la placa principal.

9. Desconectar el cable de PANI en J9 en la placa principal. (Cierre


lado está arriba. Rojo es la izquierda.)

10.Desconecte la SpO 2 cable en J6 en la placa principal.


(Conector es de bloqueo. El pin 1 es cara roja.)

11.Disconnect el cable de impresora en J4 en la placa principal.

12.Desconecte el cable de tierra (en P3 en la placa principal) de la


chasis. (Este paso sólo es necesario si el monitor tiene una placa principal de más edad
(pn 91384A001 91384A002 o). Monitores con nuevas placas base (pn 91384A003 o más
reciente) no tienen cables de tierra.)

13.Reassemble en orden inverso.

Siga el procedimiento de “Terminación de Servicio” al final de esta sección.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 7-23
Sección 7 -Disassembly

Vuelva a colocar la placa principal NOTA: Si la actualización de la placa principal de PN o 91384A001


91384A002 91384A003 a Pn, se refieren a “Apéndice A - Tablero Principal Actualizaciones” para
más detalles.

En primer lugar realizar “Desmontar el embellecedor frontal de la carcasa trasera” procedimiento.

1. Retire el altavoz del carril de la cubierta. Levantar los cables naranja y marrón del alivio
de principal como se muestra a continuación.

Altavoz

Figura 7-30: Quitar altavoz

2. Desconectar el ensamblaje de los altavoces (pn 90932A001) a partir de J 3 del


Junta principal. Coloque el conjunto de altavoces a un lado.

3. Con un destornillador Phillips # 1, quite el tornillo (pn 40995B005) y la arandela (pn


40086B002) sosteniendo la lengüeta plegada de la membrana a la placa principal.

Tab plegado de la
membrana

Figura 7-31: Membrana Tab

NOTA: Si va a reemplazar una placa principal de más edad (pn 91384A001 91384A002 o),
retire los dos (2) tornillos que sujetan el cable de tierra a la placa principal. Desconectar el
cable de tierra verde de P3
en la placa principal.

4. Retire los cuatro tornillos (4) que quedan situados en la parte superior, parte inferior
izquierda y centro. (O tres (3) tornillos de la parte superior y media si el monitor tiene un
cable a tierra, que haya extraído en el paso anterior.)

página 7-24 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 7 -Disassembly

5. Desbloquear la cola membrana a J11 y eliminar la cola de la


conector.

6. Retire el conjunto del bisel.

7. Da la vuelta al PCB terminado. El uso de un destornillador Phillips # 0, retire los cuatro (4)
tornillos (pn) 41258B003 de la pantalla LCD. Levantar y quitar.

8. El uso de un destornillador Phillips # 1, quitar los seis (6) tornillos (pn 40995B005) de la
placa de la pantalla (pn 91388A001). Levantar y quitar. Habrá una cabecera placa de la
pantalla debajo de la placa de la pantalla.

9. El uso de un conductor 1/4 tuerca, retirar el collar de deslizamiento que está sobre el conector
DB-9. Un destornillador Phillips # 1 puede ser necesaria para mantener el tornillo en el otro
lado.

10.Con un conductor 3/16 tuerca, retirar los separadores y las tuercas que están conectados a la
placa principal.

11.Vuelva a colocar la placa principal.

REENSAMBLAJE

1. Monte cuatro (4) separadores de M / F (pn 42255B003) sobre la placa principal (lado
PCB sin conectores) usando cuatro (4) tuercas (pn 40008B005).

2. Instalación de ensamblaje de la pantalla LCD (pn 90029A001) al montaje de la placa


principal con cuatro (4) # 2 tornillos (pn 41258B003). Torque a 2 en. Lbs.

3. cabecera placa de la pantalla Plug (pn 87282B001) en la placa principal en


J1 o J7.

4. Colocar cuidadosamente y alinee el conjunto de placa de pantalla LED (pn 91388A001) sobre
la placa principal usando los separadores como una guía y asegúrese de cabecera está
conectada en placa de la pantalla.

5. Monte la tarjeta de pantalla LED usando seis (6) tornillos PHMS (pn 40995B005).
Torque a 5 en. Lbs.

6. aro de deslizamiento sobre el conector DB-9 y este montaje a la placa principal utilizando
dos (2) tornillos PNMS (pn 40995B006) y asegurar con dos (2) tuercas (pn 40284B001).

NOTA: Tuercas yacerán en la parte superior de plástico collar. Torque a 5 en. Lbs.

7. Aire fuera del marco con un ionizador de aire antes de PCB de montaje. Coloque la pieza de
suelo de la membrana a través de la apertura del conjunto de la placa principal (pn
90232A001).

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 7-25
Sección 7 -Disassembly

8. Incline el montaje de PCB de modo que es en un ángulo. Levante el bisel de modo que la
cola de las diapositivas de membrana a través de la apertura del conjunto de PCB.
Coloque los dos juntos y poner de nuevo sobre la mesa.

9. Monte el conjunto PCB para el bisel usando cuatro (4) tornillos PHMS (PN 40995B005). (Estos
son tornillos superiores. NO apriete hacia abajo.)

10.Unlock conector de membrana y adjuntar la cola de membrana en él. Cierre el conector


empujándolo cerca. Mantener la membrana recto y uniforme.

página 7-26 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 7 -Disassembly

11.Fold sobre la cola del suelo de la membrana y conectarse a la placa principal mediante un
tornillo y una arandela PHMS. Una el lado derecho de la cubierta y apriete los cinco (5)
tornillos a las 5 de. Lbs.

Cola membrana
de tierra

Figura 7-32: Membrana Ground Tail

Si el monitor previamente contenía un pn 91384A001 91384A002 o placa principal que


fue sustituida por una Junta 91384A003 principal:

a. Reutilizar el cable de tierra negro que se eliminó en el paso 3 mediante la inserción de


tornillos de PHMS a través de la terminal de anillo (esquina inferior derecha) y los dos
agujeros de la cola suelo. (Esto se hace en lugar de la arandela se ha indicado
anteriormente).

segundo. Retire el cable verde de tierra del chasis de metal.

Retire el cable de
tierra verde

Figura 7-33: Retire cable de tierra del chasis


(Junta de Mejoras Principal)

Si el monitor contenía un pn 91384A001 91384A002 o placa principal y la sustitución es


un pn 91384A001 91384A002 o placa principal:

a. Reutilizar el cable de tierra negro que se eliminó en el paso 3 mediante la inserción de


tornillos de PHMS a través de la terminal de anillo (esquina inferior derecha) y los dos
agujeros de la cola suelo. (Esto se hace en lugar de la arandela se ha indicado
anteriormente).

segundo. Vuelva a conectar el cable de tierra verde en P3 en la placa principal.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 7-27
Sección 7 -Disassembly

12.Route el cable de tierra negro debajo de la cola de membrana (si es necesario).

ensamblaje de los altavoces 13.Plug (90932A001 pn) en J 3 del


Junta principal.

14.Slide el altavoz en el riel frontal del bisel. Coloque los cables naranja y marrón de
relieve como se muestra a continuación.

carril delantero

Protección contra tirones

Figura 7-34: Vuelva a insertar altavoz

Volver a montar el monitor y siga “Terminación de Servicio” procedimiento al final de esta sección.

página 7-28 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 7 -Disassembly

reemplazar altavoz En primer lugar realizar “Desmontar el embellecedor frontal de la carcasa trasera”
procedimiento.

1. Desconecte el cable del altavoz de J3 en la placa principal.

2. Retire el altavoz del riel del marco frontal.

J3

Altavoz

Figura 7-35: Extracción del altavoz

3. Deslice el nuevo altavoz en la barandilla de la cubierta frontal. El orador debe descansar en la


ranura superior en el bisel. Inserte los cables en las ranuras de la Ma en la Junta.

cables
Coloque el
principal
altavoz para
aquí
...
ranuras PCB

. . . Aqui no. Las

Figura 7-36: Inserción de altavoz en bisel NOTA: El cable de tierra


negro muestra en la figura 7-36 no estará presente en los monitores con 91384A003

placas base (a menos que la placa principal 91384A003 fue instalado como parte de una

actualización de la placa principal).

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 7-29
Sección 7 -Disassembly

4. Enchufe el nuevo cable del altavoz a J3 en la placa principal. Ruta el conjunto de cable a lo largo
de la placa principal, como se muestra.

Figura 7-37: Ruta cable del altavoz

5. Volver a montar en orden inverso.

! PRECAUCIÓN !

• Al cerrar el bisel frontal en el monitor de asegurarse de que los cables no queden


atrapados entre el bisel y el monitor. Esto puede dañar los cables.

• No permita que las ferritas de cable de la batería a las bobinas en la placa principal. Esto
puede dañar las bobinas en la placa principal. Pase el cable de batería directamente
arriba y lo más cerca posible al altavoz.

Volver a montar el monitor y siga “Terminación de Servicio” procedimiento al final de esta sección.

página 7-30 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 7 -Disassembly

Reemplazar LCD y LED En primer lugar realizar “Desmontar el embellecedor frontal de la carcasa trasera” procedimiento.

Paneles de visualización

1. Retire el altavoz del riel del marco frontal. Levantar los cables naranja y marrón del alivio de
principal como se muestra a continuación.

Altavoz

Figura 7-38: Quitar altavoz

2. Desconectar el ensamblaje de los altavoces (pn 90932A001) a partir de J 3 del


Junta principal. Coloque el conjunto de altavoces a un lado.

3. Con un destornillador Phillips # 1, quite el tornillo (pn 40995B005) y la arandela


(40086B002) que sujetan la ficha de la carpeta de la membrana de la placa principal.

Tab plegado de la
membrana

Figura 7-39: Membrana Tab

NOTA: Si el monitor tiene una placa principal de más edad (pn 91384A001 91384A002 o),
retire los dos (2) tornillos que sujetan el cable de tierra a la placa principal. Desconectar el
cable de tierra verde de
P3 en la placa principal.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 7-31
Sección 7 -Disassembly

4. Retire los cuatro tornillos (4) que quedan situados en la parte superior, parte inferior
izquierda y centro. (O tres (3) tornillos de la parte superior y media si el monitor tiene un
cable a tierra, que haya extraído en el paso anterior.)

quitar los
tornillos

J11

Figura 7-40: quitar los tornillos

5. Desbloquear la cola membrana a J11 y eliminar la cola de la


conector.

6. Retire el conjunto del bisel.

NOTA: Para monitores con un soporte del bisel (PN) 45190B001, conservar el apoyo
del bisel.

7. Voltear el conjunto sobre. Determinar la que el conjunto debe ser reemplazado.

• Si el tablero LCD necesita ser reemplazado, retire los cuatro (4) tornillos (pn
41258B003) utilizando un destornillador Phillips # 0.

• Si la placa de LED necesita ser reemplazado, retire el seis (6) tornillos (pn
40995B005) utilizando un destornillador Phillips # 1.

• adjuntar con cuidado, ya sea la nueva placa LCD (pn 90029A001) o placa de la pantalla
LED (91388A001).

página 7-32 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 7 -Disassembly

REENSAMBLAJE

1. Coloque la pantalla LCD de nuevo en la placa principal, alineando cuidadosamente con los
orificios 16 pines en la parte superior de la PCB. Inserte los cuatro (4) tornillos y de torsión a 2
en. Lbs. Retire la película de la pantalla.

Para la exhibición de LED, asegúrese de colocar el cabezal de la placa de la pantalla (pn


87282B001) en la placa principal marcada J7 o J1 de la tarjeta de la pantalla. Insertar los seis (6)
tornillos y de torsión a 5 en. Lbs.

2. El aire fuera del marco con un ionizador de aire antes de montar el PCB. Retire la película
de la pantalla. Coloque la cola de tierra de la membrana a través de la apertura del
conjunto de la placa principal (pn 90232A001).

NOTA: Si el monitor tiene un soporte de bisel, vuelva a colocar en primer lugar el apoyo
bisel alrededor de los LED de PNI. El soporte bisel va alrededor del LED con la barra del
medio entre los dos grupos de LED SYS / DIA (sistólica / diastólica).

LED SYS

Soporte
bisel

LED DIA

Figura 7-41: Apoyo Bisel

3. Incline el montaje de PCB de modo que es en un ángulo. Levante el bisel de modo que la
cola de las diapositivas de membrana a través de la apertura del conjunto de PCB.
Coloque los dos juntos y poner de nuevo sobre la mesa.

4. Monte el conjunto PCB para el bisel usando cuatro (4) tornillos PHMS (PN 40995B005). (Estos
son tornillos superiores. NO apriete hacia abajo.)

5. Conector de desbloqueo de la membrana y adjuntar la cola de membrana en él. Cierre el


conector empujándolo cerca. Mantenga la cola membrana recto y uniforme.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 7-33
Sección 7 -Disassembly

6. Doblar la cola planta de la membrana y conectarse a la placa principal mediante un tornillo


y una arandela PHMS. Una el lado derecho de la cubierta y apriete los cinco (5) tornillos a
las 5 de. Lbs.

NOTA: Si el monitor tiene una vieja placa principal (pn 91384A001 91384A002 o) o ha
tenido una placa principal de actualización y todavía contiene el cable de tierra negro,
instale un PHMS tornillo a través del cable de tierra Ensamblaje (pn 95602A001) y fijarlo a
la parte inferior izquierda esquina del marco. Una el circuito flexible de tierra de la
membrana por plegado sobre la cola de tierra y la inserción de

tornillos PHMS a través de la terminal de anillo y los dos agujeros de la cola suelo. Una el
lado derecho de la cubierta y apriete todos los tornillos a las 5 de. Lbs. Ruta el cable de
tierra negro debajo de la cola de la membrana.

Si el monitor tiene un pn 91384A001 91384A002 o placa principal, vuelva a conectar el


cable de tierra verde en P3 en la placa principal.

Cola membrana
de tierra

Figura 7-42: Membrana Ground Tail

7. ensamblaje de los altavoces del enchufe (90932A001 PN) en J 3 del


Junta principal.

8. Deslizar el altavoz en el riel frontal del bisel. Coloque los cables naranja y marrón de
relieve como se muestra a continuación.

carril delantero

Protección contra tirones

Figura 7-43: Vuelva a insertar altavoz

Volver a montar el monitor y siga “Terminación de Servicio” procedimiento al final de esta sección.

página 7-34 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 7 -Disassembly

Vuelva a colocar la membrana En primer lugar realizar “Desmontar el embellecedor frontal de la carcasa trasera”
procedimiento.

1. Retire el altavoz del riel del marco frontal. Levantar los cables naranja y marrón del alivio de
principal como se muestra a continuación.

Altavoz

Figura 7-44: Quitar altavoz

2. Desconectar el ensamblaje de los altavoces (pn 90932A001) a partir de J 3 del


Junta principal. Coloque el conjunto de altavoces a un lado.

3. Con un destornillador Phillips # 1, quite el tornillo (pn 40995B005) y la arandela (pn


40086B002) sosteniendo la lengüeta plegada de la membrana a la placa principal.

Tab plegado de la
membrana

Figura 7-45: Membrana Tab

NOTA: Si el monitor tiene una placa principal de más edad (pn 93184A001 91384A002 o),
retire los dos (2) tornillos que sujetan el cable de tierra a la placa principal. Desconectar el
cable de tierra verde de
P3 en la placa principal.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 7-35
Sección 7 -Disassembly

4. Retire los cuatro tornillos (4) que quedan situados en la parte superior, parte inferior
izquierda y centro. (O tres (3) tornillos de la parte superior y media si el monitor tiene un
cable a tierra, que haya extraído en el paso anterior.)

quitar los
tornillos

J11

Figura 7-46: quitar los tornillos

5. Desbloquear la cola membrana a J11 y eliminar la cola de la


conector.

6. Retire la placa principal y mostrar el montaje del bisel.

7. Da la vuelta al bisel sobre. Retire la membrana usada empujándola a través de cualquier


abertura en la parte posterior.

8. Una vez retirado, limpiar la parte frontal del bisel con alcohol. Eliminar cualquier
residuo de la superficie de bisel.

9. Obtener una nueva membrana.

NOTA: Ver la Sección 9, “Planos y esquemas,” para el número de parte correcto


para la membrana de reemplazo para el monitor.

10.Retire el papel de soporte de la membrana. Coloque el ras de membrana con el bisel y


deslice cada cola a través de las aberturas que se proporcionan en el bisel. Presione
firmemente alrededor del bisel para asegurar que la membrana es plana y no hay burbujas
de aire son evidentes.

11.Air el bisel con un ionizador de aire antes de montar el PCB. Retire la película de la
pantalla. Coloque la cola de tierra de la membrana a través de la apertura del conjunto de
la placa principal (pn 90232A001).

página 7-36 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.
Sección 7 -Disassembly

12.Tilt el conjunto de PCB de modo que es en un ángulo. Levante el bisel de modo que la cola
de las diapositivas de membrana a través de la apertura del conjunto de PCB. Coloque los
dos juntos y poner de nuevo sobre la mesa.

13.Mount el conjunto PCB (pn 90232A001) para el bisel usando cuatro (4) tornillos PHMS (PN
40995B005). (Estos son los tornillos superiores. No apriete hacia abajo.)

14.Unlock conector de membrana y adjuntar la cola de membrana en él. Cierre el conector


empujándolo cerca. Mantener la membrana recto y uniforme.

15.Fold sobre la cola del suelo de la membrana y conectarse a la placa principal mediante un
tornillo y una arandela PHMS. Una el lado derecho de la cubierta y apriete los cinco (5)
tornillos a las 5 de. Lbs.

NOTA: Si el monitor tiene una vieja placa principal (pn 91384A001 91384A002 o), instale
un PHMS tornillo a través del cable de tierra montar (pn 95602A001) y fijarlo a la esquina
inferior izquierda del bisel. Una el circuito flexible de tierra de la membrana por plegado
sobre la cola de tierra y la inserción de tornillos de PHMS a través de la terminal de anillo y
los dos agujeros de la cola suelo. Una el lado derecho de la cubierta y apriete todos los
tornillos a las 5 de. Lbs. Ruta el cable de tierra debajo de la cola de la membrana.

Cola membrana
de tierra

Figura 7-47: Flex cable de tierra

ensamblaje de los altavoces 16.Plug (90932A001 pn) en J 3 del


Junta principal.

Criticare Systems, Inc. VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Página 7-37
Sección 7 -Disassembly

17.Slide el altavoz en el riel frontal del bisel. Coloque los cables naranja y marrón de
relieve como se muestra a continuación.

carril delantero

Protección contra tirones

Figura 7-48: Vuelva a insertar altavoz

Volver a montar el monitor y siga “Terminación de Servicio” procedimiento al final de esta sección.

página 7-38 VitalCare TM Series Manual de servicio 506N3 Criticare Systems, Inc.

Você também pode gostar