Você está na página 1de 258

Capa certa_Capa certa 30/06/15 15:52 Page 1

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO


ESPAÑOL

PALIO

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada - Impreso 60350986 - VI/2006


SIENA
PALIO WEEKEND
STRADA
COPYRIGHT BY FIAT AUTOMÓVEIS S.A. - PRINTED IN BRAZIL
Las descripciones e ilustraciones de esta publicación son sin compromiso. Queda entendido que la Empresa, conservando las características básicas del modelo, se
reserva el derecho de introducir, en cualquier momento y sin poner al día esta publicación, todas las modificaciones de órganos, detalles o accesorios que estime con-
venientes, ya sea para mejorar el producto o por exigencias de carácter constructivo o comercial.

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO


ESPAÑOL

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada - Impreso 60350986 - VI/2006 PALIO


SIENA
PALIO WEEKEND
STRADA
COPYRIGHT BY FIAT AUTOMÓVEIS S.A. - PRINTED IN BRAZIL
Las descripciones e ilustraciones de esta publicación son sin compromiso. Queda entendido que la Empresa, conservando las características básicas del modelo, se
reserva el derecho de introducir, en cualquier momento y sin poner al día esta publicación, todas las modificaciones de órganos, detalles o accesorios que estime con-
venientes, ya sea para mejorar el producto o por exigencias de carácter constructivo o comercial.
Contra-capa_Contra-capa 30/06/15 15:49 Page 1

PRESION DE LOS NEUMATICOS FRIOS - kg/cm2 (lb/pulg2)


A media carga A plena carga Rueda de
delantero trasero delantero trasero repuesto
Palio 1.8R 1,9 (27) 1,9 (27) 2,1 (30) 2,1 (30) 2,1 (30)
Palio (demais modelos) 1,9 (27) 1,9 (27) 2,2 (31) 2,2 (31) 2,2 (31)
Siena (todos) 2,2 (31) 2,2 (31) 2,2 (31) 2,5 (36) 2,5 (36)
5 personas 1 persona
+ 50 kg + 430 kg
Palio Weekend ELX 2,0 (28) 2,0 (28) 2,2 (31) 2,5 (36) 2,8 (40) 2,8 (40)
Palio Adventure 2,0 (28) 2,0 (28) 2,2 (31) 2,5 (36) 2,5 (36)

Strada (todos) 2,0 (28) 2,0 (28) 2,0 (28) 3,0 (43) 3,0 (43)
Con neumáticos calientes, el valor de la presión deberá ser + 0,3 kg/cm2 o 4 lb/pulg2 respecto al valor prescrito.

SUSTITUCION DEL ACEITE DEL MOTOR

1.3 16V 1.4 8V 1.8 8V/1.8 R 8V 1.7 TD


litros kg litros kg litros kg litros kg
Cárter de aceite y filtro 2,7 2,4 2,7 2,4 3,5 3,0 4,3 3,8

APROVISIONAMIENTO DE COMBUSTIBLE
Palio Siena Palio Weekend Strada
Deposito de combustible 48 48 51 58
Incluyendo una reserva de: 5,5 a 7,5 5,5 a 7,5 5,5 a 7,5 5,5 a 8,5
Los dispositivos anticontaminación de los Fiat Palio, Siena, Palio Weekend y Strada imponen el empleo exclusivo de gasolina (nafta) sin plomo.
Estimado cliente:
Le agradecemos y felicitamos por haber elegido la marca Fiat.
Hemos preparado este manual para que pueda conocer cada detalle de su vehículo y utilizarlo en el modo
más correcto. Le recomendamos que lea atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez
al volante. En ellos encontrará informaciones, consejos y advertencias importantes dirigidas a facilitarle la
correcta conducción de su vehículo y aprovechar al máximo sus cualidades técnicas: encontrará además,
indicaciones para su seguridad, para la integridad del vehículo y para la protección del medio ambiente.
Las instrucciones para el mantenimiento e instalación de los accesorios son de carácter ilustrativo; por lo
tanto, para realizar estas operaciones, le aconsejamos dirigirse a un taller del Servicio de Asistencia Fiat.

En el Certificado de Garantía que se adjunta con este Manual, encontrará los Servicios que Fiat brinda a sus
Clientes:
• El Certificado de Garantía con los plazos y las condiciones para el mantenimiento de la misma.
• Y la gama de servicios adicionales ofrecidos a los Clientes Fiat.

En este manual se describen los instrumentos, equipos y accesorios que pueden estar presentes en los
vehículos Fiat Palio, Siena, Palio Weekend y Strada disponibles en la Red de Concesionarios Autorizados Fiat
hasta la fecha; pero atención, lleve en consideración solamente las informaciones que conciernen al
modelo/versión y equipos opcionales originales Fiat del vehículo que ha comprado, según la factura de
venta.

1
BIENVENIDOS A BORDO DE SU FIAT

Los vehículos Fiat son proyectados para brindar grandes satisfacciones de conducción, en plena seguridad
y con el máximo respeto del medio ambiente. Desde los nuevos motores multiválvulas, a los dispositivos de
seguridad, desde la investigación realizada para obtener un mayor confort para el conductor y los pasajeros,
a la practicidad de las nuevas soluciones funcionales, todo contribuirá a que pueda apreciar plenamente la
personalidad de su vehículo.

Enseguida, Ud. va a notar también que, además de las exclusivas características de estilo, existen nuevos
procesos de construcción que disminuyen los costos de mantenimiento.

El Fiat Palio, el Siena, el Palio Weekend o el Strada, por ejemplo, le permitirán efectuar la primera revisión
a los 20.000 km.

Los vehículos Fiat están equipados con nuevos y eficaces dispositivos para la protección del medio ambi-
ente, garantizando resultados muy superiores a los límites impuestos por la normativa vigente. La seguridad,
la economía y el respeto al medio ambiente convierten al Fiat Palio, al Siena, al Palio Weekend y al Strada
vehículos dignos de ser imitados.

2
LAS SEÑALES PARA UNA CONDUCCION CORRECTA

Las señales representadas en esta página son muy importantes, ya que sirven para encontrar en el manual
las partes a las que hay que prestar especial atención.

Como puede observar, cada una de ellas está formada por un símbolo gráfico distinto, de colores diferentes
para facilitar su localización:

Seguridad de las personas. Protección del medio ambiente. Integridad del vehículo.
Atención. La no observación de Indica los comportamientos Atención. La no observación de
esta prescripción puede comportar idóneos que deben seguirse para estas prescripciones pueden dañar
un peligro grave para la integridad que el uso del vehículo no perjudi- gravemente el vehículo y en
física de las personas. que la naturaleza. algunos casos puede causar la
caducidad de la garantía.

3
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
Antes de partir, asegúrese de que el freno de estacionamiento no esté accionado, que no existan obstácu-
los como por ejemplo, alfombras u otros objetos que impidan el accionamiento de los pedales. Asegúrese
también de que ningún señalador luminoso indique una anomalía.
Regule el asiento y los espejos retrovisores antes de ponerse en marcha.
Abróchese siempre los cinturones de seguridad; le ayudarán a protegerse en caso de choque.
Antes de abrir una puerta para subir o bajar del vehículo, esté atento al tráfico.
Compruebe que las puertas, el compartimiento de equipajes y el capó estén correctamente cerrados antes
de ponerse en marcha.
Infórmese sobre las condiciones meteorológicas y sobre el tráfico adaptando la conducción a tal situación
para viajar con total seguridad.
No conduzca si no se siente en las mejores condiciones físicas.
Obstáculos, piedras o hoyos en la carretera, pueden provocar daños y comprometer el buen funcionamiento
del vehículo.
No deje objetos sueltos en los asientos ni en el compartimiento de equipajes, ya que en caso de un frenado
brusco, podrían ser proyectados hacia adelante causando daños a los pasajeros y al vehículo.
En cruces de calles reduzca la velocidad. Esté atento, sea prudente.
Respete los límites de velocidad y las normas de circulación según las leyes vigentes.
Recuerde: los conductores prudentes respetan el código de circulación. La prudencia debe ser una costumbre.
La ejecución de las revisiones es esencial para la integridad del vehículo y para la continuidad de la garan-
tía. Cuando es observada cualquier anomalía, esta debe ser inmediatamente reparada, sin esperar a la próxima
revisión periódica.

4
SIMBOLOGIA SIMBOLOS DE PELIGRO Correas y poleas
Organos en movimiento;
Batería no acerque el cuerpo ni la
En algunos componentes de su Fiat, ropa.
o cerca de ellos, encontrará placas de Líquido corrosivo.
colores cuya simbología advierte al
Usuario sobre las precauciones Tubos del aire acondicio-
Batería
importantes que debe respetar respec- nado
to al componente en cuestión. Explosión.
No los abra.
A continuación, puede consultar un
resúmen de los símbolos utilizados en Gas a alta presión.
las placas de su Fiat. Al lado se indica
el componente al que se refiere el Ventilador
símbolo. Puede activarse automá- SIMBOLOS DE PROHIBICION
Los símbolos están divididos, según ticamente con el motor
su significado en símbolos de: apagado.
peligro, prohibición, advertencia y Batería
obligación.
Depósito de expansión No acerque llamas
libres.
No quite el tapón cuan-
do el líquido refrigerante
esté hirviendo. Batería
Mantenga alejados a los
Bobina niños.
Alta tensión.

5
Protecciones contra el Dirección hidráulica Vehículos a gasolina (nafta)
calor - correas - poleas- ecológica
ventilador No supere el nivel máxi-
mo del líquido en el depó- Use solamente gasolina
No apoye las manos. sito. Use solamente el líquido prescri- (nafta) sin plomo.
to en el capítulo: “Aprovisionamien-
AI
R BAG tos”.
Air Bag lado pasajero Depósito de expansión
No instale sillitas para Use solamente el líquido
los niños en el asiento del Circuito frenos
prescrito en el capítulo:
lado pasajero en sentido contrario a la No supere el nivel máxi- “Aprovisionamientos”.
marcha del vehículo (hacia atrás). mo del líquido en el depó-
sito. Use solamente el líquido prescri-
to en el capítulo: “Aprovisionamien-
tos”. SIMBOLOS DE OBLIGACION
SIMBOLOS DE ADVERTENCIA

Silenciador catalítico Limpiaparabrisas Batería


No pare el vehículo Use solamente el líquido Protéjase los ojos.
sobre superficies inflama- prescrito en el capítulo:
bles. Consulte el capítulo: “Protec- “Aprovisionamientos”.
ción de los dispositivos que reducen Batería/Crique
las emisiones contaminantes”. Consulte el Manual de
Motor
Uso y Mantenimiento.
Use solamente el lubri-
cante prescrito en el capí-
tulo: “Aprovisionamientos”.

6
CONOCIMIENTO DEL VEHICULO A

USO CORRECTO DEL VEHICULO B

EN EMERGENCIA... C

MANTENIMIENTO DEL VEHICULO D

CARACTERISTICAS TECNICAS E

INDICE ALFABETICO F

7
CONOCIENDO EL VEHICULO
Siéntese cómodamente en su vehículo y prepárese a TESTIGOS Y SEÑALIZACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . A-60
leer. SISTEMA DE CALEFACCION/VENTILACION . . . . . . A-84 A
En las siguientes páginas encontrará toda la informa- VENTILACION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-85
ción que necesita para ponerse en marcha rápidamente y CALEFACCION Y VENTILACION. . . . . . . . . . . . . . . A-86
en el modo más correcto, es decir, con una total seguri-
dad. AIRE-ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-87
No cabe duda que en pocos minutos se familiarizará PALANCAS DEL VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-90
con los señaladores luminosos, instrumentos y dispositi- COMANDOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-98
vos principales.
EQUIPAMIENTO INTERIOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-99
Efectúe cualquier regulación exclusivamente con el
vehículo parado. PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-103
COMPARTIMIENTO DE CARGA . . . . . . . . . . . . . . A-107
SISTEMA FIAT CODE GENERACION II . . . . . . . . . . . A-1 COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES . . . . . . . . . . . . A-111
CONMUTADOR DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . A-3 CAPO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-115
REGULACIONES PERSONALIZADAS . . . . . . . . . . . . A-4 PORTAEQUIPAJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-116
CINTURONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . A-8 FAROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-118
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS DURANTE EL DRIVE BY WIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-118
TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-119
PRETENSORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-17 AIR BAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-120
TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . A-18 PREDISPOSICION PARA INSTALACION
CUADRO DE INSTRUMENTOS. . . . . . . . . . . . . . . . A-19 DE AUTO-RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-126
INSTRUMENTOS DEL VEHICULO. . . . . . . . . . . . . . A-20 EN LA ESTACION DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . A-128
“MY CAR” MENÚ DE SET-UP . . . . . . . . . . . . . . . . . A-23 PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE . . . . . . . . . A-130

Para informaciones más detalladas, vea “Indice Alfabético”


A
FIAT CODE LAS LLAVES Para adquisición e instalación del sis-
tema de alarma, diríjase a la Red de
GENERACION II Con el vehículo se entregan:
Asistencia Fiat.
– Dos llaves, fig. 1 o dos llaves A-fig.
A fin de minimizar los riesgos de 1a (para vehículos con control remoto). CONTROL REMOTO A
robos, el vehículo puede estar equi- La llave es usada para:
pado con un sistema electrónico de Algunas versiones poseen control
- Conmutador de arranque. remoto, que está incorporado en la
inhibición de funcionamiento del
motor (Fiat CODE) que es activado - Puertas. llave de arranque, cuando provista de
automáticamente cuando se retira la - Tapa de baúl. un botón C-fig. 1a y de un led B-fig. 1a.
llave de arranque. - Tapa de combustible. El pulsador activa el mando a distancia
Cada llave posee un dispositivo (para algunas versiones) y el led parpadea mientras el transmisor
electrónico con una función de trans- está enviando el código al receptor.
- Desactivación del air bag, lado
mitir una señal en código al sistema pasajero. El control remoto funciona por
de encendido por medio de una ante- radiofrecuencia.
La llave de arranque fig. 1 posee
na especial incorporada al conmuta- predisposición para instalación de Por medio del control remoto se
dor. La señal enviada constituye “una telecomando a distancia. puede bloquear y desbloquear las
palabra de orden” siempre diferente puertas a distancia.
para cada partida, con la cual la cen- Se recomienda el uso de alarmas
con telecomando incorporado a la Para bloquear y desbloquear, a-
tral reconoce a la llave y, solamente priete el botón C-fig.1a.
llave de arranque de la línea de acce-
en esa condición, permite la puesta
sorios Fiat, que fueron desarrollados y
en marcha del motor. testeados para uso en su vehículo. PEDIDO DE CONTROLES A
DISTANCIA ADICIONALES
4EN1031BR

4EN0671BR
El receptor puede reconocer hasta
8 controles a distancia.
Si con el correr del tiempo, precisa,
por algún motivo, de un nuevo con-
trol remoto, diríjase directamente a la
Red de Asistencia Fiat, llevando
consigo la CODE CARD provista.
fig. 1 fig. 1a
A-1
SUSTITUCION DE LAS BATERIAS Junto a las llaves se entrega la EL FUNCIONAMIENTO
CODE card fig. 2 en la que se
Si, apretando el botón del control encuentran: Cada vez que gira la llave de arran-
remoto, el led de este último emite un que a la posición STOP o PARK, el sis-
único parpadeo, o cuando el led del A - El código electrónico en caso tema de protección bloquea el motor.
tablero de instrumentos permanece de puesta en marcha de emergencia
(consulte Puesta en marcha del motor Al poner en marcha el motor, giran-
encendido durante 60 segundos do la llave a la posición MAR:
cuando se gira la llave a la posición con arranque de emergencia en el
MAR, es necesario sustituir la batería capítulo “En emergencia”); 1) Si el sistema reconoce el código,
por otra nueva del mismo tipo. Abra B - El código mecánico de las lla- el señalador luminoso Y destella
la carcasa de plástico con la ayuda ves que debe comunicar al personal brevemente en el cuadro de instru-
de una llave en la ranura A-fig. 1b de la Red de Asistencia Fiat si desea mentos; el sistema de protección ha
y introduzca una batería nueva solicitar duplicados de la llave. reconocido el código transmitido por
B-fig. 1b de acuerdo con los polos la llave y destraba el motor; girando la
C - No disponible. llave a la posición AVV el motor se
indicados en la carcasa plástica.
pone en marcha.
Las baterías usadas son ADVERTENCIA: La tarjeta CODE 2) Si el señalador luminoso Y des-
nocivas para el medio CARD es indispensable para la ejecu- tella, significa que el vehículo no está
ambiente. Deben ser guar- ción de la puesta en marcha en emer- protegido por el dispositivo de blo-
dadas en recipientes especiales. gencias. Un consejo es mantener queo del motor. Diríjase inmediata-
siempre consigo (no en el vehículo) mente a un taller de la Red de
ya que es indispensable para su segu- Asistencia Fiat para que efectúen la
ridad y tranquilidad. Es importante memorización de todas las llaves.
también anotar los números constan-
4EN0668BR

4EN0146BR
tes de la CODE CARD, para utili-
zación en caso de un eventual extra-
vío de la tarjeta.

fig. 1b fig. 2
A-2
3) Si el sistema no reconoce el
código, el señalador luminoso
ADVERTENCIA: Cada
llave posee un código pro-
CONMUTADOR DE
Y permanece encendido (junto al pio, distinto de todos los ARRANQUE
señalador luminoso U). En este caso, demás, que se deberá memorizar en
le aconsejamos que vuelva a poner la la central del sistema. La llave se puede poner en cuatro A
llave en la posición STOP y luego en posiciones diferentes fig 3:
MAR; si el motor no se desbloquea, – STOP: motor apagado, la llave se
inténtelo con las otras llaves en dota- DUPLICACION DE LAS LLAVES puede sacar, dirección trabada.
ción. Si solicita llaves adicionales, debe Algunos dispositivos eléctricos (por
Si el motor permanece todavía blo- ir a la Red de Asistencia FIAT con ej. radio, cierre centralizado de las
queado, realice la puesta en marcha todas las llaves y la CODE CARD. Un puertas, etc.) pueden funcionar.
de emergencia (consulte el capítulo taller de la Red de Asistencia Fiat – MAR: posición de marcha. Todos
“En emergencia”) y diríjase a un taller efectuará la memorización (hasta un los dispositivos eléctricos pueden fun-
de la Red de Asistencia Fiat. máximo de 8 llaves) de las llaves cionar.
En marcha, con la llave de arran- nuevas y todas las llaves que ya – AVV: puesta en marcha del
que en la posición MAR, si durante la posee. motor.
marcha se enciende el señalador Los códigos de las llaves que no se – PARK: motor apagado, luces de
luminoso Y significa que el sistema presenten durante el procedimiento estacionamiento encendidas, la llave
está efectuando una autodiagnosis de memorización se borrarán de la se puede sacar, dirección trabada.
(por ejemplo, por una caída de ten- memoria para garantizar que el motor
sión). no se ponga en marcha con estas lla- Para girar la llave a la posición
ves. PARK, presione el pulsador A.

4EN0190BR
ADVERTENCIA: Las llaves En caso de venta del vehí-
no deben recibir golpes fuer- culo, deberá entregar al
tes, ya que se podrían dañar nuevo propietario todas las
sus componentes electrónicos. llaves y la Code Card.

fig. 3 A-3
Si se daña el conmutador
de arranque (por ej. intento
TRABADO DE LA DIRECCION REGULACIONES
de robo), haga controlar el Algunos vehículos, dependiendo PERSONALIZADAS
funcionamiento del dispositivo en de la configuración de los equipos de
cualquier taller de la Red de protección, pueden estar equipados
Asistencia Fiat antes de reemprender con este dispositivo. Su funciona- ASIENTOS
la marcha. miento se describe a continuación.
Las regulaciones se deben efectuar
Para trabarla: quite la llave en la exclusivamente con el vehículo para-
posición STOP o PARK y gire el do (antes de emprender la marcha).
Cuando baje del vehículo volante hasta que quede trabado.
quite siempre la llave para
evitar que otras personas Para destrabarla: mueva ligera- Regulación longitudinal - fig. 4
puedan accionar los mandos inadver- mente el volante mientras gira la llave
a la posición MAR. Levante la palanca A y empuje el
tidamente. Ponga el freno de mano
asiento hacia adelante o hacia atrás.
tirándolo hasta el diente necesario
Después de soltar la palanca, com-
para asegurarse la completa inmovili- No saque nunca la llave pruebe que el asiento esté bien traba-
dad del vehículo, ponga la primera cuando el vehículo está en do sobre sus guías, intentando despla-
marcha y gire las ruedas hacia un marcha. El volante se traba- zarlo hacia adelante y hacia atrás.
lado, teniendo cuidado para que el ría automáticamente al primer inten-
neumático no toque en el cordón de to de viraje. Esto es válido incluso La falta de tal bloqueo podría
la vereda. Si el vehículo se encuentra cuando el vehículo está siendo provocar el movimiento del asiento,
en subida o en bajada, le aconsejamos remolcado. haciéndolo moverse algunos milíme-
bloquear las ruedas con una cuña o tros hacia adelante o hacia atrás.
con una piedra. No deje nunca a los

4EN0208BR
niños solos en el interior del vehículo. Le aconsejamos verificar en la Red
de Asistencia Fiat la existencia del
dispositivo.

fig. 4
A-4
Con regulación milimétrica - fig. 5 Con regulación em altura - fig. 6 leración sobre los ocupantes y “pre-
servándolos pasivamente”.
Para inclinar completamente el Para algunas versiones, está pre-
asiento, o para ajustar adecuada- vista la regulación eléctrica en altura. En tales casos, la deformación de
mente la inclinación del respaldo, La regulación debe ser realizada con los asientos debe ser considerada una A
gire el dispositivo específico A-fig. 5 la llave de arranque en MAR. Para deseada consecuencia del choque, ya
hacia delante o hacia atrás, hasta regular, use el botón A-fig. 6. que es precisamente en la deforma-
encontrar la posición deseada. ción que la energía del impacto es
ADVERTENCIA: el proyecto de un absorbida. Se considera que, tras la
vehículo es concebido actualmente constatación de esta deformación, el
No desmonte los asientos para que, en caso de accidente, los
así como tampoco realice en conjunto deberá ser sustituido.
ocupantes sufran el mínimo posible
ellos operaciones de mante- de consecuencias. Por lo tanto, son
nimiento y/o reparaciones: opera- concebidos sobre la base de los
ciones no realizadas correctamente ACCESO A LOS ASIENTOS TRASE-
aspectos de “seguridad activa” y ROS (versión 2 puertas fig. 7)
podrían perjudicar el funcionamiento “seguridad pasiva”.
de los dispositivos de seguridad; díri- Se puede tener acceso fácilmente a
jase siempre a un taller de la Red de En el caso específico de los asien- los asientos traseros por ambos los
Asistencia Fiat. tos, cuando ocurran impactos que lados:
puedan causar desaceleraciones en - levante totalmente la palanca A e
niveles “peligrosos” a los usuarios, incline el asiento hacia adelante. Al
son proyectados para que se defor- volver el asiento para la posición nor-
men, reduciendo el nivel de desace- mal, verifique si está bien trabado.
4EN0209BR

4EN0210BR
ADVERTENCIA: el asiento debe estar
bien trabado para evitar que se mueva
A y pueda causar posibles accidentes.
A

fig. 5 fig. 6
A-5
APOYACABEZAS Asientos traseros - fig. 9 mente hacia arriba.

Asientos delanteros - fig. 8 En los asientos traseros están pre- No desmonte los asientos
vistos, en algunas versiones apoyaca- para efectuar operaciones de
Para mayor seguridad de los pasaje- bezas con regulación en altura. mantenimiento o reparación
ros, los apoyacabezas se pueden regu- de los mismos. Operaciones realizadas
Para regularlos: suba o baje los
lar en altura y pueden trabarse auto- de modo incorrecto pueden perjudicar
máticamente en la posición deseada. apoyacabezas hasta alcanzar la altura
deseada. el funcionamiento de los dispositivos
Recuerde que los apoyaca- de seguridad. Diríjase siempre a la Red
Para desmontarlos: levante los apo-
bezas se tienen que regular de de Servicios de Asistencia Fiat.
yacabezas hasta su máxima altura,
manera que sea la nuca y no presione los pequeños pulsadores A
el cuello la que apoya sobre ellos. Sólo que están a los lados y tírelos nueva- VOLANTE - fig. 10 y 11
en esta posición ejercen su acción de

4E0754BR
protección en caso de choque. Se puede regular en el sentido ver-
4EN0214BR tical:
1) Desplace la palanca A-fig. 10
hasta la posición 2-fig. 11.
2) Regule el volante.
3) Vuelva a poner la palanca en la
posición 1-fig. 11 para trabar nueva-
mente el volante.
fig. 8

4EN0216BR
4EN0213R
A
A
fig. 7 fig. 9 fig. 10
A-6
En los vehículos con direc- ESPEJO RETROVISOR INTERNO la absorción de la luz. Ni bien el encan-
ción hidráulica, no gire el ELECTROCRÓMICO - fig. 13 dilamiento disminuye, el espejo vuelve
volante de dirección (ya sea a su estado normal de transparencia.
hacia la izquierda como hacia la Presente en algunas versiones, el
Con el dispositivo conectado, el led
derecha) por más de 15 segundos, espejo se puede orientar en todas las
verde B-fig. 13 permanece encendido,
A
para no dañar el sistema. direcciones.
indicando tal estado. Presionándose el
El funcionamiento del espejo electro- botón A-fig. 13 con el dispositivo
crómico estará activo y solo será posi- conectado, el led B-fig. 13 se apaga,
Cualquier regulación debe ble con la llave de arranque en la posi-
ser efectuada con el vehículo indicando que el sistema dejó de fun-
ción MAR, condición en la que el espe- cionar en el modo automático.
detenido. jo funciona en el modo automático. En
esta situación, dos fotocélulas controlan Como característica adicional, el espe-
la actividad luminosa delante y detrás jo pasará a la posición normal (día) siem-
ESPEJO RETROVISOR INTERNO - pre que se acople la marcha atrás, garan-
fig. 12 del espejo, haciendo la compensación
entre locales iluminados u oscuros. tizando la visibilidades en maniobras.
Maniobrando la palanca A se obtiene: Cuando la fotocélula ubicada en la ESPEJOS RETROVISORES EXTERNOS
1) Posición antiencandilante. parte frontal del espejo, al lado del
2) Posición normal. interruptor, detecta el encandilamien- Con regulación externa
El espejo retrovisor interno está to provocado por las luces de los faros La orientación del espejo retrovisor
equipado con un dispositivo contra del vehículo detrás del suyo, la misma se hace a través del propio cuerpo del
accidentes que lo desengancha en energiza una lámina química del espejo, moviéndolo hasta la posición
caso de choque. vidrio, causando el oscurecimiento y deseada.

4EN1269BR
4EN0309BR

4EN0257BR
2

1
1 A
B A
2

fig. 11 fig. 12 fig. 13


A-7
Con regulación interna - fig. 14 Se aconseja efectuar la
regulación con el vehículo
CINTURONES DE
Por dentro del vehículo, mueva el parado y con el freno de SEGURIDAD
botón A. mano puesto.
Se aconseja efectuar la COMO UTILIZAR LOS CINTURONES
regulación con el vehículo La lente del espejo retrovi- DE SEGURIDAD - fig. 16
parado y con el freno de sor derecho es parábolica y
mano puesto. aumenta el campo de visión. Para abrocharse los cinturones,
Por lo tanto disminuye el tamaño de ponga la lengüeta de enganche A en
la imagen, dando la impresión que el la hebilla B, hasta percibir un ruido
Con regulación eléctrica - fig. 15 objeto reflejado está más lejos que lo de bloqueo.
La regulación es posible solamente real. Tras haber puesto la
con la llave de arranque en la posi- lengüeta en la hebilla de blo-
ción MAR. Si la saliente del espejo queo, tire suavemente del
Para regular el espejo basta apretar crea dificultades, como un cinturón para eliminar la holgura del
en los cuatro sentidos la tecla A, ubi- pasaje estrecho, cambiar la mismo en la región abdominal.
cada en la puerta del conductor. posición 1-fig. 14 o 15 para la posi-
ción 2. Si al sacar el cinturón el
El botón B selecciona el espejo mismo se traba, deje que se
(izquierdo o derecho) para efectuar la enrolle algunos centímetros
regulación. y vuelva a sacarlo sin maniobras
bruscas.
4EN0217BR

4EN0218BR

4EN0148BR
A

A
1
C B
2

fig. 14 fig. 15 fig. 16


A-8
Para desabrocharse los cinturones, REGULACION EN ALTURA DE LOS Regulación hacia abajo
presione el pulsador C. Acompañe el CINTURONES DE SEGURIDAD -
cinturón mientras se enrolla para evi- fig. 17 Presione el mando B, desplazando
tar que entre torcido en el carrete. simultaneamente hacia abajo la
El cinturón, a través del carrete, se
Regule siempre la altura de los cin- hebilla oscilante A hasta alcanzar la A
turones, adaptándolos a la talla de los posición deseada.
regula automaticamente a la longitud ocupantes. Esta precaución puede
más adecuada para el pasajero, dán- Al final de la operación, controle
reducir sustancialmente el riesgo de que el cinturón ha quedado trabado
dole libertad de movimiento. lesiones en caso de choque. empujando hacia abajo la hebilla
Además, el mecanismo retráctil La regulación correcta se obtiene oscilante A sin presionar el mando B.
automático traba el cinturón cada vez cuando el cinturón pasa, aproximada-
que se desliza rápidamente; en caso En algunas versiones la regulación
mente, entre la extremidad del hom- en altura se efectúa removiendo el
de frenadas bruscas; impactos y cur- bro y el cuello.
vas a altas velocidades. tornillo de fijación y colocándolo en
La regulación en altura tiene 4 posi- otra posición sobre el parante central.
ciones distintas. Por lo tanto debe ser extraído el
Para mayor seguridad, el tapón que cubre el tornillo, para
respaldo debe permanecer Regulación hacia arriba luego poder extraer a éste.
en posición vertical, con la
espalda bien apoyada y el cinturón Levante la hebilla oscilante A hasta
bien adherido al tronco y a las cade- alcanzar la posición deseada. Después de la regulación,
ras. Nunca utilice el cinturón con el verifique siempre que el cur-
respaldo inclinado. sor en el que está fijada la
hebilla esté bien trabado en una de

4EN0149BR
las posiciones predispuestas.
No presione el botón C
B
durante la marcha.
A

fig. 17
A-9
EMPLEO DE LOS CINTURONES DE abrochado); desplazar la hebilla D (como indica-
SEGURIDAD TRASEROS Después de haber apretado el cin- do) tras haber hecho la regulación
turón, desplace la hebilla D hasta del cinturón al cuerpo del pasajero.
Los cinturones de los puestos trase-
ros deben abrocharse según el esque- donde termine su recorrido, de ma-
ma ilustrado en la fig. 18. nera que se mantegan unidos el cin- ADVERTÊNCIA: El cinturón está
turón y la extremidad excedente B. correctamente regulado cuando se
Para evitar abrocharse los cinturo-
nes erróneamente, las lengüetas de – para aflojar: tire de la parte C, encuentra bien adherido a las
los cinturones laterales y la hebilla del manteniendo la hebilla A perpendicu- caderas. La eficiencia del cinturón
cinturón central (identificado con la lar al cinturón. depende directamente de la correcta
palabra CENTER) son incompatibles. utilización por parte del usuario.
La extremidad excedente
Los cinturones deben ser regulados del cinturón de seguridad,
de manera que el tórax quede recto y tras una regulación, así como EMPLEO DE LOS CINTURONES DEL
apoyado contra el respaldo. los mismos cinturones de los asientos ASIENTO CENTRAL - fig. 20
que no estén ocupados pueden, inad- Para abrocharse el cinturón: intro-
REGULACION DE CINTURONES vertidamente quedar fuera del duzca la patilla de enganche A en la
LATERALES TRASEROS (SIN vehículo después de que las puertas hebilla B hasta que oiga que se ha tra-
CARRETE AUTOMATICO) - fig. 19 hayan sido cerradas. Se recomienda bado.
– Para apretar: deslice el cinturón a mantener en sus hebillas los cinturo-
nes de seguridad traseros de los Para desabrocharse el cinturón:
través de la hebilla A tirando del presione el pulsador C.
extremo B (puede efectuarse esta ope- vehículos sin carrete automático,
ración incluso con el cinturón ya aunque no estén en uso, y siempre

C
4EN0179BR

4EN0173BR

4EN0151BR
D A
A B

F
D
C

fig. 18 fig. 19 fig. 20


A-10
Para regular el cinturón: ADVERTENCIAS GENERALES PARA No lleve niños en brazos
– para apretar: deslice el cinturón EL EMPLEO DE LOS CINTURONES utilizando un sólo cinturón
en el regulador D, tirando del extre- DE SEGURIDAD Y LOS SISTEMAS de seguridad para la protec-
mo E (puede efectuar esta operación DE SUJECION PARA LOS NIÑOS ción de ambos fig. 22.
con el cinturón ya abrochado).
A
Abróchese siempre los cin-
– para aflojar: tire de la parte F turones de seguridad. Viajar
AI
R BAG
GRAVE PELIGRO:
manteniendo la hebilla D perpendi- sin los cinturones abrocha- no coloque en senti-
cular al cinturón. dos aumenta el riesgo de lesiones do contrario a la
graves o de muerte. marcha del vehículo (hacia atrás) las
ADVERTENCIA: El cinturón está sillitas de sujeción para los niños en
correctamente regulado cuando se el asiento del pasajero cuando el
encuentra adherido a las caderas. El cinturón no debe estar vehículo está equipado com Air Bag
retorcido. La parte superior en este lado.
Recuerde que en caso de debe pasar sobre el hombro y
choque violento, los pasaje- atravesar diagonalmente el tórax. La
parte inferior debe estar adherida a ADVERTÊNCIA: Se recomienda,
ros de los puestos traseros incluso en el caso de sillitas para los
que no llevan el cinturón de seguri- las caderas y no al abdomen del pasa-
jero, para que este no se deslice hacia niños dirigidas hacia adelante, uti-
dad abrochado constituyen un grave lizar el asiento trasero, pero si utiliza
peligro para los pasajeros de los adelante fig. 21. No utilice dispositi-
vos (resortes, grampas, seguros, etc.) el asiento delantero cuando el
asientos delanteros. vehículo está equipado con Air Bag
que impidan la adherencia de los cin-
turones al cuerpo de los pasajeros. en el lado pasajero, empuje comple-
tamente este asiento hacia atrás.
4EN0182BR

4EN0181BR
Es preferible colocar las sillitas de
sujeción en el asiento trasero ya que
es el que ofrece mayor protección en
caso de choque.

fig. 21 fig. 22
A-11
Lea las recomendaciones sobre Air Obviamente las mujeres embaraza- COMO MANTENER SIEMPRE LOS
Bag lado pasajero en el capítulo “Air das deberán pasar la faja abdominal CINTURONES DE SEGURIDAD EN
Bag-Desactivación de air bag lado del cinturón de manera que pase por PERFECTO ESTADO
pasajero”. debajo del vientre fig. 23.
1) Utilice siempre los cinturones
Todos los menores cuyas caracterís-
con la cinta bien extendida, sin retor-
ticas físicas (edad, altura, peso) les
ADVERTENCIA: Fiat recomienda cerla; compruebe que la cinta esté en
impidan el uso del cinturón de seguri-
utilizar las sillitas para los niños de su perfectas condiciones y que se deslice
dad deben ser protejidos por disposi-
Línea de Accesorios, que han sido libremente, sin obstáculos.
tivos de transporte de niños apropia-
dos, siguiendo rigurosamente las ins- específicamente estudiadas y contro- 2) Después de un accidente de una
trucciones del fabricante. ladas para ser empleadas en su cierta importancia, sustituya el cintu-
El uso de los cinturones de seguri- vehículo Fiat y están a su disposición rón utilizado aunque el usado no pre-
dad también es necesario para las en todos los Concesionarios Fiat. sente daños aparentes.
mujeres embarazadas, tanto para ellas 3) Para limpiar los cinturones, láve-
como para los niños. Los riesgos de La instalación de sillitas para trans- los a mano con agua y con un jabón
lesiones son mucho menores en el porte de niños exige seguir rigurosa- neutro y déjelos secar a la sombra. No
caso de un accidente. mente las instrucciones del fabri- use detergentes fuertes, blanqueado-
cante, que deberá suministrarlas con res, colorantes ni cualquier otra sus-
las mismas. tancia química que pueda debilitar el
tejido.
4) Intente que no se mojen los ca-
rretes: en caso contrario, no se garan-
tiza su buen funcionamiento.

4EN0180BR

fig. 23
A-12
SEGURIDAD DE LOS está equipado con Airbag en el lado
pasajero, ya que al inflarse el cojín
Para una mayor protección en caso
de choque, todos los ocupantes
NIÑOS DURANTE EL podría provocar lesiones incluso deben viajar sentados y con los cintu-
mortales, independientemente de la rones de seguridad abrochados.
TRANSPORTE gravedad del choque que ha causado A
Especialmente si en el vehículo via-
su activación. En caso de que sea jan niños.
AI
R B AG
PELIGRO GRAVE: absolutamente necesario, los niños
No coloque la cuna pueden colocarse en el asiento delan- La cabeza de los niños, respecto a
para los niños en el tero cuando el vehículo esté equipa- los adultos, es proporcionalmente
sentido contrario a la marcha en el do con desactivación del Airbag fron- más grande y pesada respecto al resto
asiento delantero con el Airbag lado tal en el lado pasajero. En este caso del cuerpo, mientras que los múscu-
pasajero activado. La activación del es imprescindible que compruebe los y la estructura ósea no se han
Airbag en caso de choque podría pro- mediante el testigo L situado en el desarrollado todavía completamente.
ducir lesiones incluso mortales al cuadro de instrumentos, que la Por lo tanto, son necesarios para su
bebé que se está transportando. Se desactivación ha tenido lugar (con- correcta sujeción, en caso de choque,
aconseja que transporte siempre a los sulte DESACTIVACION DEL AIRBAG DEL sistemas distintos de los cinturones
niños en el asiento trasero, ya que es LADO DEL PASAJERO en el apartado AIR-
respecto a los adultos.
el que ofrece mayor protección en BAG. Además, el asiento del pasajero
caso de accidente. De todas formas, deberá regularse completamente
está terminantemente prohibido hacia atrás, para evitar eventuales
colocar las sillas para los niños en el contactos de la silla con el tablero de
asiento delantero cuando el vehículo instrumentos.

FC0297BR
fig. 24
A-13
Los resultados de la investigación Todos los dispositivos de sujeción GRUPO 0 y 0+
para la protección de los niños están deben llevar los datos de homologa-
sintetizados en la Norma Europea ción, junto con la marca de control, Los bebés hasta 13 kg. deben trans-
ECE-R44, que además de obligar a en una tarjeta bien fijada, que por portarse en una silla cuna dirigida
utilizar los sistemas de sujeción, los ningún motivo debe quitarse. hacia atrás que, manteniendo sujeta
subdivide en cinco grupos: la cabeza, no esfuerza el cuello en
Por encima de los 36 kg de peso o caso de deceleraciones bruscas.
Grupo 0 - hasta 10 kg de peso 1,50 m de estatura, los niños, desde el
punto de vista de los sistemas de suje- La cuna está fijada con los cintu-
Grupo 0 + - hasta 13 kg de peso rones de seguridad del vehículo, tal
ción, se equiparan a los adultos y se
Grupo 1 - 9 - 18 kg de peso pueden abrochar los cinturones nor- como se ilustra en la fig. 25 y a su vez
Grupo 2 - 15 - 25 kg de peso males. debe sujetar al bebé con los cinturo-
nes que está equipada.
Grupo 3 - 22-36 kg de peso Se debe seguir rigorosamente las
Como se puede ver, hay una parcial instrucciones de uso del fabricante
superposición entre los grupos y de del dispositivo de sujección utilizado.
hecho, en el comercio de encuentran
dispositivos que cubren más de un
grupo de peso fig. 24.

FC0299BR
fig. 25
A-14
La figura es solamente La figura es solamente GRUPO 2
indicativa para el montaje. indicativa para el montaje.
Monte la silla según las ins- Monte la silla según las ins- A partir de los 15 a los 25 kg. de
trucciones que obligatoriamente el trucciones que obligatoriamente el peso, nos niños pueden abrocharse
fabricante deberá entregar con la fabricante deberá entregar con la directamente los cinturones de seguri- A
misma. misma. dad del vehículo. Las sillas tienen
sólo la función de colocar correcta-
mente al niño respecto a los cinturo-
Existen sillas que abarcan nes, de forma que el tramo diagonal
GRUPO 1 los grupos de peso 0 y 1 con se ajuste al tórax y nunca al cuello y
A partir de los 9 a los 18 kg. de un enganche posterior a los el tramo horizontal se ajuste a las
peso, los niños pueden transportarse cinturones del vehículo y cinturones caderas y no al abdomen del niño
en una silla dirigida hacia adelante propios para sujetar al niño. A causa fig. 27.
con un cojín anterior fig. 26, median- de su masa, pueden ser peligrosas si
te el cual el cinturón de seguridad del se montan mal abrochadas a los cin- La figura es solamente
vehículo sujeta tanto al niño como a turones del vehículo (por ejemplo, indicativa para el montaje.
la silla. interponiendo un cojín). Respete Monte la silla según las ins-
escrupulosamente las instrucciones trucciones que obligatoriamente el
de montaje que se entregan con la fabricante deberá entregar con la
misma. misma.

FC0301BR
FC0300BR

fig. 26 fig. 27
A-15
GRUPO 3 A continuación, se resumen las 3) Respete escrupulosamente las
normas de seguridad que deben res- instrucciones que el fabricante obli-
A partir de los 22 a los 36 kg. de petarse para transportar niños: gatoriamente deberá entregar con la
peso, el espesor del tórax del niño ya silla. Guarde estas instrucciones en el
es tal, que no es necesario el respaldo 1) La posición aconsejada para la vehículo junto con los documentos y
separador. instalación de las sillas para los niños este manual. No utilice sillas usadas
La fig. 28 ilustra un ejemplo de la es en el asiento trasero, ya que es la que no tengan las instrucciones de
posición correcta del niño en el asien- posición que ofrece mayor protección uso.
to trasero. en caso de choque. 4) Compruebe siempre tirando de
Por encima de 1,50 m de estatura, la cinta que el cinturón se haya abro-
los niños pueden abrocharse los cin- Si el vehículo está equipa- chado perfectamente.
turones normales al igual que los do con Airbag en el lado 5) Por cada sistema de sujeción se
adultos. pasajero, no coloque en el debe abrochar un solo niño. No trans-
asiento delantero la silla para los porte nunca dos niños con un solo
La figura es solamente niños, ya que no deberán viajar
indicativa para el montaje. cinturón.
nunca en este asiento.
Monte la silla según las ins- 6) Compruebe siempre que los cin-
trucciones que obligatoriamente el turones no se apoyen en el cuello del
2) Cuando se desactiva el Airbag niño.
fabricante deberá entregar con la del lado pasajero, es imprescindible
misma. que compruebe, mediante el corres- 7) Durante el viaje, no permita que
pondiente testigo L situado en el el niño adopte posturas incorrectas o
cuadro de instrumentos, que la desac- que se desabroche el cinturón.
tivación ha tenido lugar. 8) No lleve nunca a los niños en
FC0302BR

brazos, ni siquiera a los recién naci-


dos. Nadie, por muy fuerte que sea,
podría sujetarlos en caso de choque.
9) En caso de accidente, sustituya
la silla por otra nueva.

fig. 28
A-16
PRETENSORES Para asegurar la máxima protección
de la acción de los pretensores, abró-
Golpes, vibraciones y
aumento de la temperatura
Para reforzar la acción de protec- chese el cinturón teniéndolo bien a- (superiores a 100ºC y por lo
ción de los cinturones de seguridad dherido al tronco y a las caderas. menos durante 6 horas) localizados
delanteros, los vehículos Fiat Palio, en la zona de los pretensores pueden A
Siena, Palio Weekend y Strada están Está terminantemente pro- provocar su activación o se pueden
provistos de pretensores cuando están hibido desmontar o manipu- dañar; no hay peligro de que se acti-
equipados también con el Air Bag. lar los componentes del pre- ven debido a las vibraciones produci-
Estos dispositivos “sienten”, a través tensor. Cualquier intervención debe das por las irregularidades de la ca-
de un sensor, que se está produciendo ser realizada por personal especiali- rretera o cuando se superan acciden-
una colisión violenta y disminuyen la zado y autorizado. Diríjase siempre a talmente pequeños obstáculos como
longitud del cinturón algunos centí- un taller de la Red de Asistencia Fiat. veredas, etc. Diríjase a un taller de la
metros. Red de Asistencia Fiat siempre que
El pretensor es utilizable deba realizar alguna reparación en
De este modo garantizan la perfecta
solamente una vez. Luego de los pretensores.
adherencia de los cinturones al cuerpo
de los ocupantes, antes de que inicie la su utilización, diríjase a un
acción de sujeción. Cuando los carre- taller de la Red de Asistencia Fiat
tes se traban quiere decir que el pre- para efectuar la sustitución. La
tensor ha sido activado. El cinturón no validez del dispositivo se indica en la
se alarga ni siquiera tirando de él. etiqueta adhesiva ubicada en la tapa
de la guantera y, para algunas ver-
Los pretensores no necesitan man-
siones, en la parte interna del capó.
tenimiento ni lubricación. Cualquier
Tenga atención respecto al plazo de
modificación de su estado original
validez y diríjase a la Red de
anula su buen funcionamiento. Es
Asistencia Fiat para la sustitución del
absolutamente necesario sustituir el
dispositivo.
dispositivo en el caso que entre agua
o barro debido a fenómenos atmosfé-
ricos tales como inundaciones, mare-
jadas, etc.

A-17
TABLERO DE INSTRUMENTOS
La disponibilidad y posición de los instrumentos y de los testigos puede variar en función de las versiones y equipos
opcionales.

4EN0538BR
COMPACT

DATA STORAGE

18 17 16 15 14 13 12 11

fig. 29
1) Difusores de aire laterales regulables y orientables - 2) Palanca de comando de las luces externas - 3) Bocina -
4) Cuadro de instrumentos y testigos - 5) Palanca de comando del limpiaparabrisas y limpialuneta - 6) Difusores de aire
regulables orientables centrales - 7) Comandos - 8) Alojamiento para radio - 9) Interruptor de las luces de emergencia -
10) Air bag del lado del pasajero o guantera superior - 11) Guantera - 12) Cenicero y encendedor de cigarrillos -
13) Comandos de ventilación - 14) Conmutador de arranque - 15) Air bag del lado del conductor - 16) Palanca para
abrir el capó del motor - 17) Tapa de acceso a la caja de fusibles - 18) Comandos del My Car.

A-18
CUADRO DE INSTRUMENTOS

4EN04596BR
1.3 FIRE 16V/1.4 8V/1.8 8V - fig. 30
1.7 TD - fig. 31 A

El cuadro de instrumentos varía en


función del modelo/versión adquiri-
do y de los opcionales. Para las ver-
siones Adventure, el cuadro de
instrumentos puede variar en el
grafismo y el color, pero el fun-
cionamiento de los instrumentos,
indicadores y display permanece el
mismo. fig. 30

A - Velocímetro.

4EN0650BR
B - Indicador del nivel de combus-
tible con señalador luminoso
de reserva.
C - Indicador de temperatura del
líquido refrigerante del motor.
D - Cuentavueltas (rpm).
E - Display electrónico
(según la versión/modelo).

fig. 31

A-19
INSTRUMENTOS INDICADOR DEL NIVEL DE COM-
BUSTIBLE fig. 34
INDICADOR DE TEMPERATURA DEL
LIQUIDO REFRIGERANTE fig. 35
DEL VEHICULO La aguja indica la cantidad de com- Normalmente la aguja del termó-
bustible que hay en el depósito. metro debe estar situada en el centro
VELOCIMETRO (INDICADOR DE El señalador luminoso de reserva A de la escala. Si se acerca al sector rojo,
VELOCIDAD) fig. 32 y 33 encendido indica que en el depósito quiere decir que se está forzando
quedan todavía de 5 a 7 litros de demasiado el motor y hay que reducir
El kilometraje parcial y total, así la demanda de sus prestaciones.
como la puesta a cero pueden ser vis- combustible. No viaje con el depósi-
tos através del display. to casi vacío: la falta de combustible Incluso viajando a una velocidad
podría dañar el catalizador. demasiado baja y con un clima muy
E - (empty) depósito vacío. caluroso, la aguja también puede
situarse en el sector rojo.

4EN0648BR
F - (full) depósito lleno.
En este caso, es mejor detenerse
Ver observaciones en el apartado algunos minutos y apagar el motor.
“Estacionamiento” (pág. B-4)
Después de haberlo puesto en mar-
Advertencia: Si el indicador del cha, acelere poco a poco.
nivel de combustible tuviese la luz
testigo destellando, es señal de un Si el motor funciona sin el líquido refri-
funcionamiento anormal. gerante, su vehículo podrá sufrir graves
En este caso diríjase a la Red daños. En tales casos, las reparaciones no
fig. 32 Asistencial Fiat. serán amparadas por la garantía.
4EN0475BR

4EN0469BR
4EN0468BR

fig. 33 fig. 34 fig. 35


A-20
Si a pesar de las medidas CUENTAVUELTAS fig. 36 y 37 DISPLAY ELECTRONICO - fig. 38
adoptadas, la temperatura
continúa aumentando, apa- La aguja en el sector rojo indica un El patrón y la cantidad de carac-
gue el motor y diríjase a un taller de régimen de r.p.m. demasiado elevado teres de los mensajes exhibidos varían
la Red de Asistencia Fiat. que podría dañar al motor. Por lo tanto, según el tipo de display, la versión/ A
es una maniobra que se debe evitar. modelo del vehículo y los equipos
Observaciones: opcionales presentes en el mismo. A
ADVERTENCIA: El sistema de con- continuación se describe los distintos
H - del inglés Hot: calor trol de la inyección electrónica blo- tipos de display y el tipo de informa-
C - del inglés Cold: frío quea progresivamene el flujo de com- ción que cada uno puede suministrar:
bustible cuando el motor está “sobre Display 1: Ideogramas, informa-
Advertencia: Si el indicador estu- el límite de revoluciones”, con consi- ciones numéricas y breves mensajes
viera en el inicio de escala (tempera- guiente pérdida de potencia del de textos.
tura baja) con el señalador luminoso motor mismo.
A de exceso de temperatura, o con el Display 2: Ideogramas, informa-
señalador luminoso U del sistema ciones numéricas y mensajes de
de inyección encendido, es señal de Observaciones: texto.
anomalía en el sistema. En ese caso, rpm - revoluciones por minuto
diríjase a la Red de Asistencia Fiat.

4EN0473BR
4EN0189BR

4EN0649BR

fig. 36 fig. 37 fig. 38


A-21
A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-22

BOTONES DE MANDO - Confirmar la regulación o la fun- Tecla TRIP (solamente para las
ción seleccionada. versiones a gasolina) fig. 40
Para aprovechar la información que - Interrumpir la visualización de los
ofrece el display (con llave en la posi- - Presión inferior a 2 segundos,
mensajes de advertencia en el display, indicada por TRIP en los siguientes
ción MAR) es necesario en primer cuando estén presentes.
lugar, que se familiarice con los boto- esquemas para deslizar las diferentes
nes de mando (ubicados al lado de la páginas relacionadas con el ordena-
columna de dirección y en la parte Presión superior a 2 segundos dor de viaje (TRIP COMPUTER).
superior de la palanca derecha para la permite: - Presión superior a 2 segundos
función TRIP COMPUTER, en las ver- - Salir del menú “My Car”, memo- para poner a cero (RESET) las informa-
siones a gasolina, o botón Km, para rizando las regulaciones realizadas y ciones TRIP.
las versiones TD), utilizándolos en las volviendo a la indicación de la “pági-
modalidades que se describen a con- na estándar” o a la página visualizada Tecla Km (solamente para las
tinuación. Además, se aconseja que anteriormente. versiones TD) fig. 41
lea atentamente todo este capítulo Teclas Õ , Ô - Presión inferior a 2 segundos, para
antes de que realice una operación. Para selección de las opciones del cambiar de cuentakilómetros total a
menú “My Car”, regulaciones de las parcial.
Tecla MODE fig. 39 funciones, dimming y regulación de - Presión superior a 2 segundos
la sensibilidad del sistema auto lamp para poner a cero el cuentakilómetros
Presión inferior a 2 segundos (sensor de luminosidad externa/cre- parcial.
permite: puscular - auto lamp).
- Entrar o salir del menú “My Car”.
4EN0636BR

4EN0312BR

4EN0637BR
TRIP

MODE

MODE

fig. 39 fig. 40 fig. 41


A-22

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 22


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-23

El display exhibe las informaciones


útiles y necesarias durante la conduc-
INFORMACIONES EN EL DISPLAY “MY CAR”
- Indicación de la periodicidad del
ción:
mantenimiento programado (kilome-
MENU DE SET-UP
traje que falta para la revisión) o Este menú permite la personaliza- A
INFORMACIONES PRESENTES EN advertencia del vencimiento de la ción y configuración del vehículo.
LA PAGINA ESTANDAR próxima revisión, con destello del
señalador luminoso õ.
- Cuentakilómetros total/parcial - Indicación de la periodicidad del Se aconseja que toda pro-
(B-fig. 42). mantenimiento programado (días que gramación deseada sea
- Reloj (C-fig. 42). faltan para la revisión) o advertencia ejecutada con el vehículo
del vencimiento de la próxima revisión, parado.
- Temperatura exterior (D-fig. 42).
- Fecha (A-fig. 42) con destello del señalador luminoso õ. ADVERTENCIA: El número de las
Según la versión del vehículo tam- opciones del menú está relacio-
Con la llave de arranque fuera del
bién podrán ser visualizados en el dis- nado con el equipamiento del vehí-
conmutador, al abrir o cerrar una de
play: culo.
las puertas delanteras, el display se
ilumina, visualizando el cuenta- - Informaciones del ordenador de
kilómetros total y el reloj. viaje (TRIP COMPUTER).
Las funciones son:
- Regulación de la intensidad lumi-
nosa de los mandos internos.
- Menú My Car. LIMITE DE VELOCIDAD
- Mensajes de advertencia / averías.
- Activación/desactivación de la

4EN0471BR
señalización correspondiente (ON/
OFF).
- Programación de la velocidad lí-
mite.

fig. 42
A-23

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 23


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-24

REGULACION DE LA REGULACION DE LA FECHA AUTO LOCK


SENSIBILIDAD DEL SENSOR
CREPUSCULAR (Auto Lamp) - Regulación del año. Para algunas versiones el sistema
- Regulación del mes. podrá ser habilitado o deshabilitado.
- Regulación (según 3 niveles) refe- Para las versiones que poseen blo-
rida a la sensibilidad del sensor de - Regulación del día.
queo de las puertas, el sistema auto
luminosidad externa. lock es siempre activo.
REPETICION DE LAS - Activación (ON): interviene el blo-
ACTIVACION DEL TRIP B INFORMACIONES DE LA RADIO queo automático de las puertas cuan-
(sólo para versiones a gasolina) - Activación (ON): repetición de las do el vehículo supera los 20 km/h.
- Activación/desactivación (ON/ informaciones audio en el display del - Desactivación (OFF): no interviene
OFF) de la función correspondiente. cuadro de instrumentos. el bloqueo automático de las puertas
- Desactivación (OFF): anulación de cuando el vehículo supera los
la repetición de las informaciones de 20 km/h.
REGULACION DEL RELOJ la radio en el display del cuadro de
- Regulación de la hora. instrumentos.
- Regulación de los minutos. ATENCION: El display exhibe infor-
maciones relacionadas con la radio
únicamente si el modelo de la misma
MODO RELOJ es el original montado por Fiat.
- Selección de la regulación del
reloj en modalidad 12 o 24 horas.

A-24

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 24


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-25

ADVERTENCIA En caso de que UNIDAD DE MEDIDA “CONSU- SELECCION DEL IDIOMA


fuese necesario realizar una prueba MO” (sólo para versiones a gasolina)
con el vehículo sobre el banco de - Selección del idioma correspon-
rodillos, recuerde desactivar (OFF) la - Selección de la unidad de medida diente a los mensajes que se visuali-
regulación del cierre centralizado correspondiente al consumo de com- zan en el display. A
automático con el vehículo en mar- bustible (km/l - 1/100 km o mpg)
cha (AUTO LOCK), ya que, en caso según la unidad de medida seleccio-
nada anteriormente (km. o mi) MANTENIMIENTO
contrario, intervendría el bloqueo PROGRAMADO
automático de las puertas en cuanto
el vehículo supere los 20 km/h, con la UNIDAD DE MEDIDA - Visualización del vencimiento de
consiguiente impossibilidad de acce- “TEMPERATURA” la próxima revisión (en kilómetros o
der al habitáculo. Además, se aconse- días), relacionada directamente con el
ja que efectúe dicha prueba con los - Selección de las siguientes unida- plan de mantenimiento programado.
vidrios abiertos, de manera que se des de medida: °C ou °F.
pueda acceder de todas formas al
SALIDA DEL MENU
habitáculo, en caso de que la desacti-
REGULACION DEL VOLUMEN
vación del bloqueo de las puertas no - Salida del menú.
DE LOS BOTONES
haya sido realizada correctamente.
- Regulación y eventual exclusión Se aconseja que cualquier
del volumen de los botones. programación sea ejecutada
UNIDAD DE MEDIDA “DISTANCIA” con el vehículo parado.

- Selección de la unidad de medida REGULACION VOLUMEN


del cuentakilómetros y de las informa- DE LAS SEÑALES ACUSTICAS
ciones del ordenador de viaje (TRIP AVERÍAS/ADVERTENCIAS
COMPUTER): km/mi.
- Regulación del volumen de las
señales acústicas correspondientes a
las anomalías/advertencias.

A-25

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 25


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-26

CONTROL INICIAL
Al girar la llave de contacto a MAR, el display visualiza el mensaje TEST EN CURSO: significa que ha comenzado la fase
de diagnosis de todos los sistemas electrónicos presentes en el vehículo; esta fase dura algunos segundos. Si durante esta
fase no se encuentran anomalías y, con el motor en marcha, en el display se visualiza TEST. OK.

En caso de que el display visualice un mensaje de


anomalía, consulte las indicaciones del apartado
TESTIGOS Y SEÑALIZACIONES en el presente capítulo.

¿Motor en
Si
marcha?

No

El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 20.000 km (o cada 12000 mi) ver advertências espe-
ciales en el capítulo “Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión
de carrocería) se visualiza automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o cada 30
días de la sustitución anual del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite del motor). Cuando
el mantenimiento programado (revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en el display se visualizará el men-
saje “Service” para el mantenimiento programado y “Serv. Anual” para la sustitución anual del aceite del motor, seguido por el número de kilómetros (km)
o en millas (mi), o bien en días (d) que faltan para el mantenimiento del vehículo. Diríjase a la Red de Asistencia Fiat, que realizará, además de las opera-
ciones de mantenimiento previstas por el “Plan de mantenimiento programado” o por el “Plan de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visua-
lización de tiempo o kilómetros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibi-
ción del mensaje de sustitución anual del aceite del motor empezará desde el momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.

ATENCION: Los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el mercado/país.
A-26

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 26


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-27

CONTROL INICIAL
Continuación.

El testigo õ destella en el
cuadro de instrumentos.

El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 20.000 km (o cada 12000 mi) ver advertências espe-
ciales en el capítulo “Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión
de carrocería) se visualiza automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o cada
30 días de la sustitución anual del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite del motor).
Cuando el mantenimiento programado (revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en el display se visu-
alizará la cantidad de kilómetros faltantes para la revisión o el número de días para la sustitución anual del aceite del motor, precedido de una señal
negativa. Diríjase a la Red de Asistencia Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el “Plan de mantenimiento pro-
gramado” o por el “Plan de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilóme-tros para la próxima sustitución anual del
aceite del motor o mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del aceite del motor
empezará desde el momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.

ATENCION: Los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el mercado/país.

A-27

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 27


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-28

DESCRIPCION DEL MENU “MY CAR”


El menú está compuesto por una serie de funciones que se presentan en “modo circular”, cuya selección se puede
realizar mediante los botones Õ y Ô, permitiendo acceder a las distintas operaciones de selección y activación (consulte
los ejemplos “IDIOMA” y “AJUSTAR FECHA” en el esquema ilustrado más abajo); para más detalles, consulte además “ACCESO
A LA VISUALIZACIÓN DEL MENÚ” en las páginas siguientes.

(*)

(*)

(*) Sólo para versiones a gasolina

A-28

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 28


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-29

ACCESO A LA VISUALIZACION DEL MENU


Después del CONTROL INICIAL, con el vehículo parado y página estándar, es posible acceder al menú presionando el
botón P.
Para navegar por el menú, utilice las teclas Õ y Ô. A

ADVERTENCIA En caso de que se acceda al Menú y dentro de 60 segundos no se realice alguna programación/regu-
lación, el sistema sale automáticamente del Menú y visualiza la página activada anteriormente. En este caso, la última
selección efectuada y no confirmada (mediante el botón P) no permanece memorizada; por lo tanto, es necesario repe-
tir la operación.

- Con el vehículo en marcha sólo se puede acceder al menú reducido (selección del LÍMITE DE VELOCIDAD y REGULACIÓN
DE LA SENSIBILIDAD DEL SENSOR FAROS AUTOMÁTICOS).
- Con el vehículo estacionado se puede visualizar todo el menú.
En el siguiente esquema están representados los casos descritos.

ADVERTENCIA Se recomienda que se haga cualquier programación/regulación con el vehículo parado.

ATENCION: Los mensajes exhibidos en los display electrónicos pueden presentar pequeñas diferencias de textos para
una misma información. Esto ocurre debido a la diversidad de informaciones suministradas para los distintos modelos
de vehículos (algunos tipos de mensajes pueden no estar disponibles para determinados mercados).

A-29

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 29


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-30

Acceso a la visualización del menú


Tras el control inicial es posible tener acceso a la visualización del menú, presionando el botón MODE. Para navegar,
utilice los botones Õ y Ô.

(*) Sólo para versiones a gasolina

Para algunas versiones se visualizará en el display:

A-30

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 30


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-31

Advertencia puertas abiertas


El testigo se enciende en el cuadro de instrumentos y además será escrito en el display cuales son las puertas que se
encuentran abiertas.
Para algunas versiones, en caso de puertas abiertas se enciende el testigo .
Para algunas versiones, se hay una puerta abierta y el vehículo alcanza una velocidad superior a 4 km/h, será emitido
A
una señal acústica. Ejemplos:

Chequeo de la iluminación exterior


El testigo 6 se enciende en el cuadro de instrumentos y además será escrito en el display cual es el circuito que pre-
senta avería. Ejemplo:

Para algunas versiones, la indicación de avería en el sistema de iluminación exterior ocurre únicamente por medio del
encendimiento del testigo 6.

A-31

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 31


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-32

Límite de velocidad
Esta función permite programar un límite de velocidad del vehículo; si se supera, activa automáticamente una señal
acústica, se enciende el testigo y se visualiza un mensaje específico en el display para advertir al conductor. Para pro-
gramar la velocidad límite, es necesario que proceda como sigue:

Consulte acceso a la Para algunas versiones se


visualización del menú visualizará en el display

Mediante los botones Õ o Ô seleccione la activación o la


desactivación ON/OFF. La selección parpadea.

Mediante los botones Õ y/o Ô seleccione la velocidad


deseada. Durante esta selección, el valor visualizado en el
display parpadea. Se puede programar entre 30 y 250 km/h
o entre 20 y 155 mph (con paos de 5 mph) según la unidad
seleccionada anteriormente. Cada presión (impulso) en el
botón correspondiente (tiempo superior a 2 segundos)
determina el aumento o disminución rápida automática.
Cuando se esté acercando al valor deseado, suelte el botón
ADVERTENCIA: Esta función es únicamente adicional. Por lo y complete la regulación presionándolo poco a poco.
tanto, no sustituye ni excluye la responsabilidad del conductor
en mantener la atención y cumplir la velocidad indicada para las
carreteras recorridas.

A-32

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 32


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-33

Señalización al superar la velocidad límite


En cuanto el vehículo supera el valor de la velocidad límite establecida, este ciclo se visualiza automáticamente, junto
con una señal acústica. El testigo è se enciende en el cuadro de instrumentos. Presionando la tecla “Mode” la indicación
en el display se interrumpe. A
La indicación en el display también se interrumpe inmediatamente interrompida si la velocidad del vehículo alcanza
el valor límite establecido menos 5km/h ou 5mph.

Para algunas versiones, el testigo è se enciende junto con la señal acústica y el display indica:

A-33

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 33


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-34

Regulación de la sensibilidad del sensor de luminosidad (sensor crepuscular - auto lamp) (donde esté previsto)
Esta función permite regular la sensibilidad del sensor crepuscular según 3 niveles (nivel 1= nivel mínimo, nivel 2 =
nivel medio, nivel 3 = nivel máximo); mayor es la sensibilidad, menor es la cantidad de luz exterior necesaria para
ordenar que se enciendan las luces (faros bajos, luces de posición, luz de la matrícula). Se puede regular incluso con el
vehículo en marcha. Para efectuar la regulación deseada, proceda como siegue:

Mediante los botones Õ o Ô seleccione el nivel de


sensibilidad. La selección escogida parpadea en el display.

A-34

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 34


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-35

Activación del TRIP B (solamente para versiones a gasolina)


Con esta opción es posible, para algunas versiones, activar (ON) o desactivar (OFF) la visualización de la función TRIP B
(viaje parcial) en la que se visualizan los valores de un “viaje parcial”, correspondientes a: DISTANCIA MEDIA, CONSUMO
MEDIO, VELOCIDAD MEDIA, TIEMPO DE VIAJE. A

Consulte acceso a la
visualización del menú

Mediante los botones Õ o Ô seleccione la activación o la


desactivación ON/OFF. La selección parpadea.

A-35

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 35


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-36

Ajustar Reloj
Para regular el reloj (horas-minutos) proceda como sigue:

Consulte acceso a la
visualización del menú

Mediante los botones Õ ou Ô regule el reloj. Durante la regulación el valor exhibido en


el display parpadea. Si el botón (Õ ou Ô) permanece presionado más de 2 segundos, el
aumento o la disminución ocurre en modo rápido automático.

Para algunas versiones, la


regulación se hace del
siguiente modo:

A-36

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 36


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-37

Modo Reloj
Esta función permite regular el reloj en la modalidad 12 horas o 24 horas. Para efectuar esta regulación, proceda como
sigue:
A
Consulte acceso a la
visualización del menú

Mediante los botones Õ o Ô seleccione la


modalidad 12h o 24h. La selección parpadea.

A-37

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 37


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-38

Regulación de la fecha
Para actualizar la fecha (año-mes-día) proceda como sigue:

Consulte acceso a la
visualización del menú

Mediante los botones Õ ou Ô regule la fecha. Durante


la regulación el número exhibido en el display
parpadea. Si el botón (Õ ou Ô) permanece presionado
más de 2 segundos, el aumento o la disminución
ocurre en modo rápido automático.

A-38

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 38


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-39

Repetición de las informaciones de radio (Info radio)


Se puede visualizar en el display las informaciones correspondientes a la radio (frecuencia o mensaje RDS de la emiso-
ra de radio seleccionada), pieza musical del CD, MP3 etc.
A
Atención: el display presenta informaciones de radio únicamente si la radio es la original instalada por Fiat. Consulte
el manual de la radio del vehículo.

Consulte acceso a la
visualización del menú

Mediante los botones Õ o Ô seleccione la activación


o la desactivación ON/OFF. La selección parpadea.

A-39

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 39


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-40

Cierre centralizado automático de las puertas con el vehículo en marcha - (Auto lock)
La siguiente función permite, para algunas versiones:
- En caso de activación (ON) interviene el bloqueo automático de las puertas cuando el vehículo supera los 20 km/h.

Consulte acceso a la
visualización del menú

Mediante los botones Õ o Ô seleccione la activación o la


desactivación ON/OFF. La selección parpadea

A-40

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 40


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-41

Unidad de medida para las distancias (Dist. unid.)


Esta función permite para algunas versiones alterar la unidad de medida de distancias: km (kilómetro) e mi (milla).

A
Consulte acceso a la
visualización del menú

Mediante los botones Õ o Ô seleccione la unidad de


distancia km o mi. La selección parpadea.

A-41

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 41


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-42

Unidad de consumo – Consumo (km/l o l/100km) (Sólo para versiones a gasolina)


Esta función permite seleccionar la unidade de medida correspondiente a la cantidad de combustible consumido (km/ᐉ,
o bien, ᐉ/100 km).
Para programar la unidad de medida, proceda como sigue:
Consulte acceso a la
visualización del menú

Mediante los botones Õ o Ô seleccione la unidad correspondiente al


consumo de combustible km/ᐉ, o bien, ᐉ/100 km. La selección parpadea.

A-42

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 42


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-43

Unidad de temperatura (Temp. unidad)


Para seleccionar la unidad de temperatura (°C o °F), proceda como sigue:

A
Consulte acceso a la
visualización del menú

Mediante los botones Õ o Ô seleccione la unidad de medida


de la temperatura deseada (ºC o ºF). La selección parpadea.

A-43

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 43


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-44

Selección del idioma


Los mensajes del display pueden ser visualizados en varios idiomas (Portugués, Turco, Italiano, Alemán, Inglés, Francés,
Español). Para seleccionar el idioma deseado, proceda como sigue:

Consulte acceso a la
visualización del menú

A-44

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 44


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-45

Regulación del volumen de las señales acústicas avería/advertencias (aviso sonoro)


El volumen de la señal acústica (buzzer) que acompaña las eventuales señalizaciones de avería/advertencias tiene ocho
(8) niveles de regulación (0 a 7) o, para algunas versiones, 5 (cinco) niveles (0 a 4). La señal acústica se puede regular y
es desactivada cuando el nivel seleccionado es igual a cero. Para efectuar la regulación, proceda como sigue: A
Consulte acceso a la Para algunas versiones, se
visualización del menú visualizará en el display

Mediante los botones Õ o Ô regule el volumen de la


señal acústica. La selección parpadea.

A-45

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 45


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-46

Regulación del volumen de los botones (Vol. teclas)


El volumen de la señal acústica que se oye cuando se presiona los botones en el vehículo tiene ocho (8) niveles de
regulación (0 a 7). La señal acústica es regulable y puede ser desactivada cuando el nivel seleccionado es igual a cero.
Para efectuar la regulación, proceda como sigue:

Consulte acceso a la
visualización del menú

Mediante los botones Õ o Ô seleccione el volumen de la


señal acústica (0 a 7). La selección parpadea.

A-46

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 46


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-47

Mantenimiento programado (Service)


La función Service permite visualizar las indicaciones correspondientes a la cantidad de kilómetros o millas faltantes
para la próxima revisón o días faltantes para la próxima sustitución anual del aceite del motor. Para visualizar las indica-
ciones, proceda como seigue: A
Consulte acceso a la
visualización del menú

El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 20.000 km (o cada 12000 mi) ver advertências espe-
ciales en el capítulo “Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de
carrocería) se visualiza automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o cada 30 días
de la sustitución anual del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite del motor). Cuando el man-
tenimiento programado (revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en el display se visualizará el número de
kilómetros faltantes para el mantenimiento programado o el número de días para la sustitución anual del aceite del motor. Diríjase a la Red de Asistencia
Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el “Plan de mantenimiento programado” o por el “Plan de revisión anual”, la
puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado. El con-
teo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del aceite del motor empezará desde el momento en que el vehículo haya recorrido 200 km
como mínimo.

OBSERVACIONES IMPORTANTES
El sistema de aviso de revisión no lleva en cuenta los periodos en los cuales la batería estuvo desconectada, de modo que los intervalos de mantenimiento
especificados en el PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO tendrán prioridad y deberán ser siempre observados.
Los displays no exhiben el tiempo faltante para la realización de las revisiones de carrocería.
Para tener pleno conocimiento de las condiciones de garantía del vehículo es indispensable consultar el certificado de garantía que se adjunta a este manual.

ATENCION: Los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el mercado/país.

A-47

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 47


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-48

Advertencia para la revisión programada


La indicación irá ocurrir cuando la distancia recorrida por el vehículo esté dentro de los límites establecidos para su
visualización, o sea, 2000 km antes de los plazos establecidos en el Plan de Mantenimiento Programado hasta 1000 km
después. La indicación ocurrirá únicamente cuando la llave de arranque es posicionada en MAR a cada 200 km dentro
de los límites establecidos para la advertencia. Será visualizado en el display, automáticamente, los kilómetros faltantes
para la próxima revisión o si los mismos son excedidos hasta 1000 km. Será indicado en el display, tras la inicialización
del cuadro y obedeciendo la prioridad de los mensajes (avería o advertencia, si las hay) el siguiente mensaje.

o bien

Para algunas versiones el testigo õ destella en el cuadro de instrumentos y, para otras, será visualizado õ en el display.
Si se supera el valor de kilometraje, la visualización del display, según la versión, será indicado como sigue:

o bien

Para algunas versiones el testigo õ destella en el cuadro de instrumentos y, para otras, será visualizado õ en el display.
Diríjase a la Red de Asistencia Fiat que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el Plan de
Mantenimiento Programado o por el Plan de Inspección Anual, la puesta a cero (reset) de los contadores de tiempo o
kilómetros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado.

A-48

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 48


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-49

Advertencia para la sustitución anual del aceite del motor


La cantidad de días faltantes para el cambio de aceite será indicada en el display tras la inicialización del mismo, obe-
deciendo la prioridad de los mensajes (avería y/o advertencia si las hay). La indicación permanecerá en display durante
5 segundos. A

Obedeciendo la prioridad de los mensajes (avería y/o advertencia si las hay), tras la inicialización del cuadro, el
siguiente mensaje será indicado en el display, según la versión, cuando se haya vencido el plazo indicado para la susti-
tución del aceite:

o bien

Para algunas versiones el testigo õ destella en el cuadro de instrumentos y, para otras, se visualizará õ en el display;
Diríjase a la Red de Asistencia Fiat que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el Plan de
Mantenimiento Programado o por el Plan de Inspección Anual, la puesta a cero (reset) de los contadores de tiempo o
kilómetros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado.

Salir del menú (Salida menú)


Consulte acceso a la
visualización del menú

Regreso a la página estándar o página anteriormente visualizada

A-49

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 49


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-50

TRIP COMPUTER (ordenador de viaje) (Sólo para versiones a gasolina)


Las informaciones del TRIP COMPUTER se visualizan en secuencia según el seguiente esquema:

Las informaciones del TRIP B corresponden a un determinado periodo del viaje que es definido por medio de su reset
(puesta a cero). El TRIP B puede ser utilizado para exhibir los datos de un determinado recorrido del viaje (ejemplo:
carretera X urbano), medir las condiciones de consumo durante un determinado período (semanal X mensual) etc. El TRIP
B puede ser habilitado o deshabilitado a través del Menú My Car.

Para algunas versiones se visualiza en el display:

A-50

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 50


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-51

Trip computer - Autonomía (Sólo para versiones a gasolina)


Autonomía es la distancia estimada en kilómetros o millas recurrible con el nivel de combustible contenido en el
depósito, en la hipótesis de proseguir el viaje con el mismo estilo de conducir, o sea, misma condición de consumo.
La autonomía es calculada considerando el consumo medio de los últimos 5 minutos y los litros de combustible con- A
tenidos en el depósito.
En caso de aprovisionamiento de combustible será calculado un nuevo valor de autonomía.

Cuando la autonomía es inferior a Para algunas versiones


se visualizará en el
50km, durante 20 segundos será display
visualizado el mensaje: “Atención:
autonomía limitada”, para algumas
versiones, y simultáneamente será
emitida una señal acústica.

A-51

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 51


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-52

Trip computer - Autonomía (continuação) (Sólo para versiones a gasolina)

En caso de paradas del vehículo, Para algunas versiones Si la parada persiste


caracterizadas por una velocidad se visualizará en el durante más de
inferior a 4 km/h y motor en mar- display: 5 minutos:
cha, se visualizará en el display el
último valor de la autonomía cal-
culado antes de la parada del Cuando la velocidad del vehículo supera
vehículo. Si dichas condiciones nuevamente el límite de 4 km/h, el valor
persisten durante más de 5 minu- Si la parada de la autonomía será recalculado con-
persiste durante
tos, en el display se visualizará más de 5 minutos: siderando el combustible consumido
“-----“ (guiones) durante la parada y la forma de conducir
precedente a la misma.

A-52

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 52


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-53

Trip computer – Distancia recorrida

Para algunas versiones se


visualizará en el display

Trip computer – Consumo medio (Sólo para versiones a gasolina)


Es la relación entre la distancia y la cantidad de litros de combustible consumidos desde el inicio del viaje. La manera
de diferenciar el consumo medio del consumo instantáneo es el tiempo de actualización de la información en el display.
El consumo medio es actualizado a cada 10 segundos y el instantáneo es actualizado a cada segundo.

En el inicio de cada viaje (caracterizado por el reset


Para algunas versiones se (puesta a cero) de las informaciones del trip computer),
visualizará en el display Se visualizará “----” (guiones) hasta que la distancia
recorrida sea superior a 500 m.

A-53

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 53


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-54

Trip computer - Consumo instantáneo (Sólo para versiones a gasolina)

Para algunas versiones se


visualizará en el display

En el inicio de cada viaje (caracterizado por el reset


(puesta a cero) de las informaciones del trip computer),
Se visualizará “----” (guiones) hasta que la distancia
recorrida sea superior a 500 m.

Trip computer – Velocidad media (Sólo para versiones a gasolina)

Para algunas versiones se


visualizará en el display

Cuando se conecta la batería o tras una puesta a cero (reset) de las


informaciones del trip computer (inicio de un nuevo viaje), Se
visualizará “----” (guiones) hasta que la distancia recorrida sea
superior a 500 m. A contar de esta distancia, la información es
visualizada en el display.

A-54

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 54


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-55

Trip computer - Tiempo de viaje (Sólo para versiones a gasolina)

Cuando el tiempo alcanza 99:59h, ocurre una puesta a cero


(reset) de todos los datos del trip computer, exceto autonomía
y consumo instantáneo.

Para algunas versiones se


visualizará en el display

A-55

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 55


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-56

Puesta a cero (Reset) del TRIP COMPUTER (Solamente para versiones a gasolina) (*)
Cuando se presiona el botón TRIP durante un tiempo superior a 2 segundos, será efectuada la puesta a cero de los datos
del TRIP COMPUTER, exceto para las informaciones de autonomía y consumo instantáneo.

(*) Para efectuar la puesta a cero del cuentakilómetros parcial, en las versiones TD, hay que presionar el botón km
durante un tiempo superior a 2 segundos.

A-56

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 56


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-57

El TRIP B posee un reset (puesta a cero) independiente, que puede ser realizado cuando uno de sus datos esté siendo visualizado en el display,
presionando el botón Trip durante un tiempo superior a 2 segundos.

Sistema FPS (Fire Prevention System) – Interruptor de inercia


A través del display del cuadro de instrumentos es posible identificar la intervención del interruptor de inercia (FIS).
El display, según la versión, exhibirá:

o bien

A-57

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 57


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-58

Sistema Follow me home


Una vez activado, durante 20 segundos, se visualizará en el display del cuadro de instrumentos una indicación de que
el sistema está activo con el tiempo para el cual fue regulado.
El display, según la versión, exhibirá:

o bien

Iluminación automática del display al abrir/cerrar puerta(s) delantera(s)


Con el vehículo apagado, en la apertura o cierre de las puertas delanteras, el display del cuadro de instrumentos se
enciende durante 10 segundos, indicando el cuentakilómetros total y el reloj digital.
El display, según la versión, indicará:

o bien

A-58

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 58


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-59

Regulación de la iluminación de los instrumentos de a bordo, display y botones de mando (reóstato)


Esta función permite, para algunas versiones, con las luces externas encendidas, la regulación (atenuación/incremento)
de la iluminación:
- Cuadro de instrumentos: grafismo, agujas y display. (Obs.: los testigos no sufren alteración). A
- Display de la radio.
- Mandos del aire acondicionado.
Para efectuar la regulación, se debe proceder como sigue:

Mediante los botones Õ o Ô efectúe la


regulación del nivel de iluminación deseado.

Regreso automático a la página estandar o a la página anteriormente visuali-


zada tras algunos segundos o mediante presión en el botón MODE o TRIP.

A-59

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 59


A-22 à A-60_A-22 à A-60 30/06/15 16:40 Page A-60

TESTIGOS Y Las señalizaciones son sintéticas y ATENCION: Cuando el testigo õ


de precaución y tienen la finalidad de (llave inglesa) aparece en el cuadro
SEÑALIZACIONES sugerir la inmediata acción que el de instrumentos o, para algunas ver-
conductor debe realizar, cuando se siones, es visualizado en el display,
presenta un mal funcionamiento en el proceda con cautela y diríjase lo
ADVERTENCIAS GENERALES vehículo. Sin embargo, tal seña- antes posible a un taller de la Red de
lización no se debe considerar Asistencia Fiat.
Las señalizaciones de advertencia/ detallada y/o alternativa a lo que se
avería se visualizan a través del especifica en el presente Manual de En las siguientes páginas se
encendido de un testigo en el cuadro Uso y Mantenimiento, del que se describen algunos ejemplos de situa-
de instrumentos, y pueden ser acom- aconseja siempre una lectura detalla- ciones en las cuales un testigo puede
pañadas por una señal acústica y, da y atenta. En caso de señalización encenderse en el cuadro de instru-
para algunas versiones, por mensajes de advertencia/ avería, tome siempre mentos o una señalización de adver-
en el display. como referencia las indicaciones del tencia / avería puede aparecer en el
presente capítulo. display.

A-60

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 60


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-61

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A
FLUIDO DE FRENOS INSUFICIENTE (rojo)

x Al girar la llave de arranque a la posición MAR el testigo se


enciende, pero debe apagarse cuando se suelta el freno de esta-
cionamiento.
El testigo se enciende (para algunas versiones, junto con el
mensaje exhibido en el display es emitida una señal acústica)
cuando el nivel del fluido en el depósito desciende por debajo
del nivel mínimo.

Si se enciende el testigo x durante la marcha (junto


con el mensaje que se visualiza en el display) pare
inmediatamente el vehículo y diríjase a la Red de
Asistencia Fiat.

FRENO DE MANO ACTIVADO (rojo)

x El testigo se enciende cuando se acciona el freno de mano.


En algunas versiones, con el vehículo en movimiento es emiti-
da una señal acústica.

Si se enciende el testigo x durante la marcha, com-


pruebe que el freno de mano no esté accionado.

A-61
A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-62

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos

AVERIA DEL AIRBAG (rojo)

¬ Al girar la llave de arranque a la posición MAR el testigo se


enciende, pero debe apagarse después de algunos segundos. El
testigo se enciende con luz fija junto con el mensaje que se visu-
aliza en el display cuando el sistema airbag presenta anomalías
de funcionamiento.

Si el testigo ¬ no se enciende, permanece encendi-


do con la llave en la posición MAR, o se enciende
durante la marcha del vehículo (junto con el mensaje
que se visualiza en el display), pare inmediatamente el vehículo
y diríjase a la Red de Asistencia Fiat.

La avería del testigo ¬ es señalizada mediante el


destello del testigo ¬. Esto ocurre solamente después
de 4 segundos del encendido fijo del testigo ¬.

A-62

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 62


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-63

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A
TESTIGO DE DESACTIVACION DEL AIRBAG DEL LADO DEL

F
PASAJERO (ámbar)
(donde esté previsto)

El testigo F se enciende cuando se desactiva el airbag frontal


del lado del pasajero, girando el correspondiente conmutador a
la posición OFF.
Con el airbag frontal del lado del pasajero activado, girando la
llave de arranque a la posición MAR, el testigo F permanece
encendido en el cuadro de instrumentos por unos 4 segundos,
luego parpadea otros 4 segundos y después se apaga.

El testigo de desactivación del lado del pasajero


desactivado F señaliza además eventuales anomalías
del testigo ¬. Esta condición es señalizada por un
parpadeo intermitente del testigo F que dura más de 4 segun-
dos. En este caso es necesario apagar inmediatamente el motor
y dirigirse a la Red de Asistencia Fiat.

A-63

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 63


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-64

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos

CARGA INSUFICIENTE DE LA BATERIA (rojo)

w Al girar la llave de arranque a la posición MAR el testigo en el


cuadro se enciende y debe apagarse al poner en marcha el motor
(es posible que el testigo se apague con retraso cuando el motor
está en ralentí). Si el testigo permanece encendido, diríjase
inmediatamente a la Red de Asistencia Fiat.

A-64

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 64


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-65

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A
PRESION INSUFICIENTE DEL ACEITE DEL MOTOR (rojo)

Al girar la llave de arranque a la posición MAR el testigo en el


v cuadro se enciende y debe apagarse al poner en marcha el motor.
Si ocurre la condición de baja presión del aceite del motor, el
testigo permanece encendido en el cuadro de instrumentos y, en
algunas versiones, aparece el mensaje de texto en el display,
junto com la señal acústica.

Si el testigo v se enciende durante la marcha


(para algunas versiones, junto con el mensaje que se
visualiza en el display), pare inmediatamente el motor
y diríjase a la Red de Asistencia Fiat.

A-65

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 65


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-66

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos

TEMPERATURA EXCESIVA DEL LIQUIDO REFRIGERANTE DEL


MOTOR (rojo)
ç
Cuando el motor está muy caliente, no retire el tapón
del depósito, pues hay peligro de quemaduras.

Al girar la llave de arranque a la posición MAR el testigo en el


cuadro se enciende y debe apagarse al poner en marcha el motor.
El testigo se enciende (para algunas versiones, junto con el
mensaje que se visualiza en el display y emisión de señal acústi-
ca) cuando el motor está sobrecalentado.
Si el testigo se enciende, proceda como sigue:
- En caso de marcha normal: pare el vehículo, apague el
motor y controle que el nivel del agua en el depósito no esté por
debajo de la referencia MIN.
En este caso, espere algunos minutos para permitir que el
motor se enfríe, luego abra lentamente y con cuidado el tapón
y reabastezca con líquido refrigerante, comprobando que el nivel
esté entre las referencias MIN y MAX indicadas en el mismo
depósito. Además, controle visualmente que no haya pérdidas de
líquido. Si al arranque sucesivo el testigo se vuelve a encender,
diríjase a la Red de asistencia Fiat.
continúa

A-66

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 66


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-67

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos

continuación
A

ç - En caso de empleo severo del vehículo (por ejemplo, arras-


tre de remolques en subida o con el vehículo cargado): ponga
una marcha más corta y en caso de que el testigo permanezca
encendido, pare el vehículo. Mantenga el motor en marcha
durante 2 o 3 minutos, ligeramente acelerado para favorecer una
circulación más activa del líquido de refrigeración y después
apague el motor.
Verifique el nivel correcto del líquido como descrito anterior-
mente.

ATENCION: después de un recorrido muy severo, se aconseja


que mantenga el motor en marcha y ligeramente acelerado
durante algunos minutos antes de apagarlo.

A-67

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 67


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-68

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos

PUERTAS MAL CERRADAS (rojo)

´ En algunas versiones el testigo se enciende en el cuadro de


instrumentos (junto con el mensaje visualizado en el display)
cuando una o más puertas no están cerradas perfectamente.
En algunas versiones, con el vehículo en movimiento y una o
más puertas mal cerradas es emitida una señal acústica.
NOTA: En el display la visualización del símbolo ¯ indica que
no se ha cerrado correctamente una puerta del lado izquierdo,
mientras que el símbolo ˙ indica que no se ha cerrado correcta-
mente una puerta del lado derecho.

A-68

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 68


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-69

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A
VELOCIDAD LIMITE SUPERADA (ámbar)

è El testigo se enciende en el cuadro de instrumentos (junto con


el mensaje visualizado en el display y emisión de señal acústica)
cuando el vehículo supera la velocidad límite establecida anteri-
ormente.

Para algunas versiones:

A-69

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 69


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-70

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos

CINTURON DE SEGURIDAD (rojo)

< Al poner la llave de arranque en la posición MAR, el testigo del


cinturón de seguridad parpadea 10 veces durante 10 segundos,
independientemente de que el cinturón esté abrochado o no.

A-70

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 70


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-71

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A
AVERIA EN EL SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR (ámbar)

U En condiciones normales, al poner la llave de arranque en la


posición MAR, el testigo se enciende y debe apagarse al poner
en marcha el motor. Se enciende al inicio para indicar el correc-
to funcionamiento del testigo.
Si el testigo permanece encendido o se ilumina durante la mar-
cha (junto con el mensaje que se visualiza en el display y emisión
de señal acústica) señaliza que el sistema de alimentación/encen-
dido no funciona correctamente pudiendo provocar elevadas
emisiones de gases en el escape, posible pérdida de prestaciones,
dificultad en la conducción del vehículo y un mayor consumo.
En estas condiciones se puede continuar la marcha sin exigirle
al motor el máximo de sus prestaciones o alta velocidad. El uso
prolongado del vehículo con el testigo encendido puede dañar el
motor. Diríjase lo antes posible a la Red de Asistencia Fiat.
El testigo se enciende si la avería desaparece, sin embargo, el
sistema memoriza la indicación;

Si, al girar la llave de arranque a la posición MAR, el


testigo U no se enciende, o bien, si durante la marcha
si enciende diríjase lo antes posible a la Red de
Asistencia Fiat.

A-71

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 71


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-72

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos

RESERVA DE COMBUSTIBLE (ámbar)

El testigo se enciende (para algunas versiones, junto con el


ç mensaje que se visualiza en el display) cuando en el depósito
quedan aún 7,5 a 9 litros de combustible.

AVERÍA EN LAS BUJÍAS DE PRECALENTAMIENTO


(sólo versiones TD) (ámbar)

m El testigo se enciende (junto con el mensaje que se visualiza en


el display) para indicar una avería en el sistema de precalenta-
miento de las bujías. Acuda lo antes posible a un taller de la Red
de Asistencia Fiat para que reparen la anomalía.

BUJÍAS DE PRECALENTAMIENTO (sólo versiones TD) (ámbar)

m Al girar la llave a la posición MAR, el testigo se enciende en el


cuadro de instrumentos; el testigo se apaga cuando las bujías han
alcanzado la temperatura establecida.
Una vez que se ha apagado el testigo, ponga en marcha el
motor inmediatamente.
ADVERTENCIA Con temperatura ambiente elevada, el testigo
encendido puede tener una duración casi imperceptible.

A-72

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 72


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-73

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
AVERIA EN EL SISTEMA ANTIBLOQUEO DE LAS RUEDAS ABS A

>
(ámbar)

Al girar la llave de arranque a la posición MAR el testigo en el


cuadro se enciende y debe apagarse después de algunos segun-
dos.
El testigo se enciende (para algunas versiones, junto con el
mensaje que se visualiza en el display y emisión de señal acústi-
ca) cuando el sistema no funciona correctamente. En este caso,
el sistema de frenos sigue funcionando normalmente, mante-
niendo inalterada su eficiencia, aunque no utiliza las potenciali-
dades ofrecidas por el sistema ABS. Se recomienda prudencia
sobre todo cuando la adherencia no es buena; por lo tanto, dirí-
jase lo antes posible a la Red de Asistencia Fiat.

A-73

P li Si P li W k d S d E A
A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-74

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos

Avería en el regulador electrónico de frenado EBD

El vehículo que dispone de sistema de frenos ABS está equipa-

x do también con regulador electrónico de frenado (EBD). El


encendido simultáneo de los testigos x y > (junto con el men-
saje visualizado en el display y emisión de señal acústica) con el
motor en marcha indica una anomalía en el sistema EBD; en este
+ caso, ante un frenazo, se puede producir un bloqueo precoz de

>
las ruedas traseras, con la consiguiente posibilidad de derrape.
Conduzca con mucha precaución hasta el taller de la Red de
Asistencia Fiat más cercano para que controlen el sistema.

A-74

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 74


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-75

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A
AVERIA EN EL SISTEMA DE PROTECCION DEL VEHICULO –
FIAT CODE (ámbar)

Y Al girar la llave de arranque a la posición MAR el testigo en el


cuadro de instrumentos debe parpadear una sola vez y luego
apagarse. Si, con la llave en la posición MAR, el testigo per-
manece encendido, indica una posible avería. (consulte el sis-
tema Fiat Code en este capítulo).
ATENCION: Si se encienden simultáneamente los testigos U
y Y significa que hay una avería en el sistema Fiat CODE.

A-75

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 75


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-76

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos

AVERIA DE LAS LUCES EXTERIORES (ámbar)

6 Al girar la llave de arranque a la posición MAR el testigo se


enciende en el cuadro de instrumentos y debe apagarse después
de algunos segundos.
Para algunas versiones se visualiza el mensaje en el display
junto con la emisión de una señal acústica, cuando se presenta
una anomalía en una de las siguientes luces:
- luces de posición
- luces de los frenos (pare) o su fusible
- luces traseras antiniebla (pilotos)
- luces de giro delanteras/traseras
- luces de la matrícula
- faros
- luces delanteras/traseras de posición

La anomalía referida a estas lámparas podría ser: se ha quema-


do una de las lámparas, se ha fundido el fusible de protección
correspondiente o se ha interrumpido la corriente eléctrica.

continúa

A-76

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 76


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-77

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A
Continuación NOTA: En el display la visualización del símbolo ¯ indica una
avería en una luz del lado izquierdo, mientras que el símbolo
˙ indica una avería en una luz del lado derecho.

A-77

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 77


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-78

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos

PREDISPOSICION FAROS AUXILIARES (verde)


5 El testigo en el cuadro de instrumentos se enciende cuando se
encienden los faros antiniebla.

R LUZ DE GIRO IZQUIERDA (verde) (intermitente)

El testigo en el cuadro de instrumentos se enciende cuando se


acciona hacia abajo la palanca de mando de las luces de giro o,
junto con la luz de giro derecha, cuando se acciona el botón de
las luces de emergencia.

E LUZ DE GIRO DERECHA (verde) (intermitente)

El testigo en el cuadro de instrumentos se enciende cuando se


acciona hacia arriba la palanca de mando de las luces de giro o,
junto con la luz de giro izquierda, cuando se acciona el botón de
las luces de emergencia.

A-78

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 78


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-79

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A
LUCES DE POSICION Y FAROS (verde)

3 El testigo en el cuadro de instrumentos se enciende cuando se


encienden las luces de posición, las luces de estacionamiento
(presionando el interruptor 3 ubicado al lado de la columna de
dirección) o los faros.

FOLLOW ME HOME

El testigo en el cuadro de instrumentos se enciende (junto con


el mensaje que se visualiza en el display) cuando se activa el dis-
positivo follow me home (consulte el capítulo correspondiente).

3 Para algunas versiones:

FAROS ALTOS (azul)

1 El testigo en el cuadro de instrumentos se ilumina cuando se


encienden los faros altos.

A-79

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 79


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-80

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos

INTERRUPTOR INERCIAL DE BLOQUEO DE COMBUSTIBLE

è Para algunas versiones el testigo se enciende, junto con el


mensaje que se visualiza en el display y la emisión de señal acús-
tica, cuando interviene el interruptor inercial de bloqueo de com-
bustible.

Si, después de visualizar el mensaje, se advierte olor


a combustible o se notan pérdidas en el sistema de
alimentación, no vuelva a activar el interruptor, para
evitar riesgos de incendio.

A-80

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 80


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-81

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A
SEÑALIZACION DE AVERIA EN EL SENSOR CREPUSCULAR –

è
AUTO LAMP

El testigo se enciende (para algunas versiones junto con el


mensaje que se visualiza en el display y emisión de señal acústi-
ca) cuando se detecta una anomalía en el sensor de luminosidad
exterior (auto lamp). Diríjase a la Red de Asistencia Fiat.
En caso de avería en el sensor crepuscular, las luces de posi-
ción y los faros bajos pueden encenderse sólo manualmente.

A-81

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 81


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-82

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos

SEÑALIZACION DE AVERIA EN EL SENSOR DE LLUVIA

è El testigo se enciende (para algunas versiones junto con el


mensaje que se visualiza en el display y emisión de señal acústi-
ca) cuando se detecta una anomalía en el sensor de lluvia.
Diríjase a la Red de Asistencia Fiat.
En caso de avería en el sensor de lluvia, el funcionamiento de
limpieza sólo se puede activar manualmente.

è
AVERIA DE LOS SENSORES DE ESTACIONAMIENTO

El testigo se enciende (para algunas versiones junto con el


mensaje que se visualiza en el display) cuando se verifica una
avería en uno de los sensores de estacionamiento. Diríjase a la
Red de Asistencia Fiat.

A-82

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 82


A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-83

Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A
POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LA CARRETERA

è Para algunas versiones el testigo se enciende cuando la tem-


peratura exterior alcanza o desciende por debajo de 3 °C para
advertir al condutor la posible presencia de hielo en la carretera.

A-83

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 83


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-84

SISTEMA DE CALEFACCION/VENTILACION

4EN0207BR
1 - Difusores para desempañar el
parabrisas.
2 - Difusores para desempañar los
vidrios laterales delanteros.
3 - Difusores centrales y laterales
orientables.
4 - Boquillas laterales para enviar el
aire hacia los pies de los ocupantes de
los asientos delanteros.

fig. 43

A-84

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 84


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-85

DIFUSORES ORIENTABLES Y REGU- VENTILACION v- Introducción de aire externo


LABLES fig. 44 y 45 cerrada.
Los difusores pueden orientarse O - Flujo de aire direccionado
MANDOS fig. 46 hacia el cuerpo de los pasajeros. En
hacia arriba o hacia abajo, girándo-
esta posición mantenga los difusores
A
los. A - Selector para encender el venti-
lador. centrales y laterales completamente
A - Comando para la regulación de abiertos.
la cantidad de aire: B - Selector para la distribución de
aire. -- Flujo de aire direccionado al
– posición : difusor abierto parabrisas.
– posición : difusor cerrado ¶- Introducción de aire externo.
B - Mando para la orientación late-
ral del flujo de aire. En algunas versio-
nes los difusores pueden ser orienta-
dos solamente hacia arriba o hacia
abajo.
C - Difusor fijo para los vidrios late-
rales fig. 45.

4EN0220BR
4EN0219BR

4EN0221BR
fig. 44 fig. 45 fig. 46
A-85

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 85


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-86

CALEFACCION Y CALEFACCION DESEMPAÑAMIENTO RAPIDO

VENTILACION 1) Mando para la temperatura del Parabrisas y vidrios laterales


aire: indicador en el sector rojo.
2) Mando del ventilador: indicador 1) Mando para la temperatura del
MANDOS fig. 47 en la velocidad deseada. aire: indicador en el sector rojo (com-
pletamente hacia la derecha).
A - Mando para regular la tempera- 3) Mando para la distribución del
aire: indicador en posición K. 2) Cursor del ventilador: indicador
tura del aire (mezcla aire calien-
en la velocidad máxima.
te/frío). K para calentar los pies y, al
mismo tiempo, desempañar el para- 3) Mando para la distribución del
B - Cursor para seleccionar la fun-
brisas. aire: indicador situado en posición -.
ción de recirculación, eliminando la
entrada de aire exterior. M para calentar los pies y mante- 4) Cursor para la recirculación del
ner fresco el rostro, con dos niveles de aire en posición ¶, equivalente a la
C - Mando para activar el ventila-
temperatura. entrada de aire desde el exterior.
dor.
4) Cursor de recirculación: para Una vez desempañados/desconge-
D - Mando para la distribución del
obtener una calefacción más rápida, lados los vidrios, mueva los mandos
aire.
ponga el cursor de recirculación del que utiliza normalmente de forma tal,
aire en la posición v que equivale que se mantengan las mejores condi-
solamente a la recirculación del aire ciones de visibilidad.
interior.
Para evitar sensación de náuseas,
cierre los difusores centrales cuando
4EN0201BR

va a utilizar la calefacción.

fig. 47
A-86

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 86


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-87

Luneta térmica VENTILACION AIRE


Presione el botón (. Una vez los 1) Difusores de aire centrales y ACONDICIONADO
vidrios estén desempañados se acon- laterales: completamente abiertos.
seja desconectar el dispositivo, aprie- 2) Mando para la temperatura del A
tando nuevamente el botón (. Este La instalación utiliza fluido refrige-
aire: indicador en el sector azul.
se desconecta automáticamente luego rante R134a que, en casos de pérdi-
de transcurridos los 20 minutos. 3) Cursor del ventilador: indicador das accidentales, no perjudica el
en la velocidad deseada. medio ambiente. Por ningún motivo
El funcionamiento automático está
4) Mando para la distribución del utilice fluido R12, ya que es incom-
relacionado con el número de revolu-
ciones del motor, obedeciendo a la aire: indicador en O. patible con los componentes de la
5) Cursor para la recirculación del instalación.
siguiente lógica:
Los primeros 10 minutos de funcio- aire: en posición ¶, equivalente a la
namiento son independientes del entrada de aire desde el exterior. COMANDOS fig. 48
número de revoluciones del motor. Con el cursor en posición v se
activa sólo la recirculación del aire A - Mando para regular la tempera-
Los minutos siguientes dependen tura del aire (mezcla aire caliente/frío).
de las condiciones del motor: interior.
B - Cursor para conectar la recircu-
- Si el número de revoluciones es ADVERTENCIA: Esta función es lación de aire, eliminando la entrada
inferior a 960 rpm, el sistema se muy útil en condiciones de gran con- de aire externo.
apaga tras 10 segundos. taminación exterior (túneles, carava- C - Mando para activar el ventila-
- Si el número de revoluciones es nas, etc.). De todas formas, no le dor y el aire acondicionado.
superior a 1056 rpm durante 5 segun- aconsejamos prolongar su uso, espe-
cialmentes si todos los puestos del D - Mando para la distribución del
dos, el sistema vuelve a encenderse.
vehículo están ocupados. aire.
Tal estrategia permanece activa
durante 20 minutos, tiempo suficiente
para desempañar la luneta.

A-87

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 87


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-88

AIRE ACONDICIONADO Algunas versiones son provistas de CALEFACCION


(REFRIGERACION) filtro antipolen, instalado en la caja
de ventilación/aire acondicionado, Para las funciones de calefacción y
Para obtener una refrigeración rápi- con el objetivo de filtrar el aire envia- ventilación, no ponga en funciona-
da en el habitáculo de los vehículos do al interior del vehículo. miento el aire acondicionado, sino
equipados con aire acondicionado, utilice solamente la instalación de
opere el sistema de la siguiente mane- Si se observa una disminución en calefacción y ventilación (consulte el
ra: el caudal de aire por los difusores, capítulo anterior).
verifique las condiciones del filtro (si
1) Mando para la temperatura del disponible) y sustitúyalo si es necesa-
aire A- fig 48 totalmente posicionado DESEMPAÑAMIENTO RAPIDO
rio (vea sustitución del filtro antipolen
a la izquierda. y carbón activo en el plan de mante- El aire acondicionado es muy útil
2) Cursor del ventilador C-fig 48: nimiento en el capítulo D). para acelerar el desempañamiento
posicionado en la velocidad máxima. 4) Conecte el aire acondicionado porque deshumedece el aire. Es sufi-
3) Mando para la distribución del abriendo el selector C fig. 48. ciente regular los mandos para la fun-
aire D-fig 48 indicador en O, para 5) Si es posible, abra totalmente o
ción de desempañamiento, y activar
controlar que todas las salidas de aire el aire acondicionado, presionando el
al menos un poco las ventanillas de pulsador C fig. 48.
estén abiertas. las puertas delanteras por un breve
Con el cursor en posición v es período (de 2 a 3 minutos como máxi-
activada solamente la circulación del mo) para que haya una circulación
aire interno. intensa en el habitáculo. Enseguida
cierre las mismas.
4EN0201BR

fig. 48
A-88

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 88


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-89

Parabrisas y vidrios laterales RECIRCULACION ADVERTENCIA: si se está transi-


tando por caminos de tierra o
1) Acondicionador de aire conecta- Con el comando en la posición v regiones polvorientas en general, se
do C fig. 48. es activada una circulación de aire recomienda activar la recirculación
2) Mando para la temperatura del interna. del aire para evitar que el polvo, u A
aire: indicador en el sector rojo (com- otro tipo de partículas, puedan intro-
pletamente girado hacia la derecha) Luneta térmica ducirse en el interior del vehículo.
durante los días fríos o en el sector Presione el pulsador (. En cuanto
azul (completamente girado hacia la la luneta se haya desempañado, le
izquierda) durante los días calurosos. ADVERTENCIA: Para una eficaz
aconsejamos que desactive el pulsa- función de desempañamiento, man-
3) Cursor del ventilador: indicador dor. A los 20 minutos de haber reali- tenga la superficie interna de los
a la máxima velocidad. zado la conexión se desconectará vidrios limpia y desengrasada. Para la
4) Mando para la distribución del automáticamente. limpieza de vidrios use una pequeña
aire: indicador en -. cantidad de detergente neutro disuel-
ADVERTENCIA: Si la temperatura to en agua. No utilice productos con
5) Recirculación del aire desactiva- exterior es muy alta, activando la
da. contenido de siliconas para las partes
recirculación se acelera el proceso plásticas, pues la silicona se evapora
Una vez desempañados/desconge- de refrigeración del aire. Esta función cuando está expuesta al sol, conden-
lados los vidrios, mueva los mandos es muy útil en condiciones de gran sándose sobre los vidrios internos y
que utiliza normalmente para mante- contaminación exterior (túneles, perjudicando el desempañamiento y
ner óptimas condiciones de visibili- caravanas, etc.). De todas formas, no la visibilidad noturna.
dad. le aconsejamos prolongar su uso,
especialmentes si todos los puestos
del vehículo están ocupados.

A-89

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 89


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-90

PALANCAS DEL Luces de posición fig. 49 Luces altas fig. 51

VOLANTE Se encienden girando la empuña- Se encienden con la palanca en la


dura desde la posición å a la posi- posición 2, empujando la palanca
ción 6. En el cuadro de instrumentos hacia el tablero de instrumentos.
PALANCA IZQUIERDA se enciende la respectiva lámpara Se ilumina el señalador luminoso
piloto 3. 1 en el tablero de instrumentos.
Reúne los mandos de las luces
externas y de las luces de giro. Se apagan tirando de la palanca
Luces bajas fig. 50 hacia el volante.
Las luces externas solamente se
pueden encender con la llave de Se encienden girando la empuña-
arranque en posición MAR. (excepto dura desde la posición 6 a la posi-
función Follow me home). ción 2.
Cuando se encienden las luces
exteriores, se ilumina el cuadro de
instrumentos y los distintos mandos
del tablero de instrumentos.
4EN0202BR

4EN0203BR

4EN0204BR
fig. 49 fig. 50 fig. 51
A-90

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 90


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-91

Luces de giro fig. 52 Guiñadas fig. 53 Para cada accionamento del


comando de destello, el tiempo que
Se encienden desplazando la Se emiten guiñadas moviendo la permanecerán las luces encendidas
palanca: palanca hacia el volante (posición es incrementado en 30 segundos,
hacia arriba - para la luz de giro del inestable). hasta un máximo de 5 minutos. A
lado derecho. Si la palanca fue accionada y man-
hacia abajo - para la luz de giro del Sistema Follow me Home fig. 53 y 54 tenida presionada durante 2 segun-
lado izquierdo. Este sistema permite mantener los dos, la función es cancelada y la luz
En el tablero de instrumentos se ilu- faros encendidos 30 segundos hasta del faro se apaga.
mina el señalador luminoso y con 210 segundos como máximo, o sea, 7 Una vez activado, durante 20
luz intermitente. accionamientos consecutivos de la segundos, aparecerá en el display del
Las luces de giro se apagan automá- palanca, después de haber quitado la cuadro de instrumentos una indica-
ticamente cuando se endereza la direc- llave del conmutador de arranque. ción de que el sistema está activado
ción. En caso de querer hacer una señal Luego de haber sido cortado el con el tiempo de duración para el
rápidamente, mueva la palanca hacia encendido, el sistema permite un cual fue ajustado. Para desactivar el
arriba o hacia abajo sin llegar al final tiempo de 2 minutos para que el sistema Follow me home basta man-
de su recorrido. Al soltar la misma, “Follow me“ permita ser accionado. tener la palanca de mando en la posi-
vuelva a su posición de partida. Después de este tiempo, conecte y ción de guiñada de los faros altos,
vueva a desconectar el encendido durante un tiempo superior a 2 segun-
para activar esta función. dos. Otra manera de apagar el sistema
es poner la llave de arranque en MAR.
4EN0205BR

4EN0206BR

4EN0484BR
fig. 52 fig. 53 fig. 54
A-91

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 91


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-92

PALANCA DERECHA 3 - Funcionamiento contínuo rápi- El surtidor entra en acción automá-


do. ticamente, si la palanca de comando
Reúne todos los mandos para la es accionada por más de medio
limpieza del parabrisas. 4 - Funcionamiento temporario y
contínuo rápido: al soltar la palanca, segundo.
esta vuelve a la posición å y el lim- El limpiaparabrisas se desactiva
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas fig. 55. piaparabrisas se detiene automática- luego de la liberación de la palanca,
Funciona únicamente con la llave mente. mientras este ejecuta los últimos
de arranque en posición MAR. Desplazando la palanca hacia el movimientos de limpieza. Tras algu-
volante fig. 57 se acciona la bomba nos segundos, en algunas versiones,
O - Limpiaparabrisas detenido. puede realizar un último moviento de
del líquido del lavaparabrisas.
I - Funcionamiento intermiten- limpieza y luego desactivarse.
te/automático (con sensor de lluvia). Alzando repetida y rápidamente (en
Algunas versiones permiten cuatro Lavado inteligente fig. 57
tiempo inferior a medio segundo) la
tipos de intermitencia) de la más lenta Tirando de la palanca hacia el palanca de comando, podrá ser pul-
a la más rápida) fig. 56. volante es posible activar con un solo verizada un área del parabrisas sin
2 - Funcionamiento contínuo lento. movimiento el limpiaparabrisas y el activar el limpiaparabrisas.
surtidor del limpiaparabrisas.
4EN0222BR

4EN0224BR

4EN0223BR
fig. 55 fig. 56 fig. 57
A-92

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 92


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-93

Lavaluneta/limpialuneta fig. 58 y 59 Asistencia a la marcha atrás Función “Lavado inteligente”


Funciona solamente con la llave de En algunas versiones el lavalune- En algunas versiones, tirando de la
ignición en la posición MAR. ta/limpialuneta es activado cuando el palanca hacia el volante (posición
limpiaparabrisas está en funciona- inestable) fig. 59 se acciona el lim- A
Comandos: miento y si acopla la marcha atrás del pialuneta.
vehículo. Manteniendo la palanca en esta
1) gire la empuñadura de la posi- posición es posible poner en funcio-
ción å para '; Limpialuneta “inteligente” fig. 59 namiento con un sólo movimiento la
2) empujando la palanca hacia el Hay 3 modos de funcionamiento bomba del líquido y el limpialuneta;
tablero de instrumentos (posición del limpialuneta, dependiendo de la de hecho, este último funciona auto-
inestable), se activan el surtidor del posición de la palanca: máticamente si se tiene accionada la
lavador y el cepillo limpiador de la palanca que activa la bomba por más
luneta. Al soltar se desconectan Modo 1: funcionamiento intermi- de medio segundo.
ambos. tente.
Después de haber soltado la palan-
Modo 2: funcionamiento sincroni- ca, el limpialuneta realiza otros movi-
zado con el limpiaparabrisas. A cada mientos de limpieza; después de
2 ciclos del limpiaparabrisas ocurre algunos segundos realiza un último
un ciclo del limpialuneta. movimiento de limpieza y luego se
Modo 3: funcionamiento continuo. desactiva.
4EN0458BR

4EN0224BR
fig. 58 fig. 59
A-93

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 93


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-94

SENSOR DE LLUVIA Accionando el lavaparabrisas con El sensor de lluvia está ubicado


(donde esté previsto) fig. 60 el sensor de lluvia activado (palanca detrás del espejo retrovisor interior en
en posición 1-fig.61) se realiza el contacto con el parabrisas en el área
El sensor de lluvia A-fig. 60, pre- ciclo de lavado normal, al final del de limpieza del limpiaparabrisas y
sente sólo en algunas versiones, es un cual el sensor de lluvia vuelve a su dirige una centralita electrónica que a
dispositivo electrónico que durante el funcionamiento automático normal. su vez controla el motor del mismo
funcionamiento intermitente del lim- limpiaparabrisas.
piaparabrisas, adapta automática- Al girar la llave a la posición STOP
mente la frecuencia de los movimien- el sensor de lluvia se desactiva y no se Cada vez que se pone en marcha el
tos de limpieza a la intensidad de la reactiva a la siguiente puesta en mar- motor, el sensor de lluvia se estabiliza
lluvia. cha (llave en posición MAR) aunque automáticamente a una temperatura
la palanca esté todavía en posición de unos 40°C para eliminar de la
Todas las demás funciones contro- 1-fig.61. En este caso para activar el superficie controlada una posible
ladas por la palanca derecha perma- sensor de lluvia, es suficiente poner la condensación e impedir la formación
necen inalteradas. palanca en posición O o 2 y luego, de hielo.
El sensor de lluvia se activa auto- nuevamente en posición 1-fig. 61.
máticamente desplazando la palanca Al reactivar el sensor de lluvia de No active el sensor de llu-
derecha a la posición 1-fig. 61 y tiene este modo, se verifica por lo menos via en una estación de lavado
un campo de regulación que varía un movimiento de limpieza del lim- automático de vehículos.
gradualmente desde la posición de piaparabrisas, incluso cuando el
reposo (ningún movimiento de lim- vidrio está seco para indicar que la Cuando limpie el parabri-
pieza) cuando el parabrisas está seco reactivación ha tenido lugar. sas, controle siempre que el
hasta la primera velocidad continua dispositivo esté desactivado.
(funcionamiento continuo) en caso de

4EN0236BR

4EN0222BR
lluvia intensa.
El incremento de la sensibilidad del
sensor de lluvia es señalizado por un
“movimiento de limpieza” de adqui- A
sición y actuación del mando.

fig. 60 fig. 61
A-94

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 94


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-95

El sensor de lluvia es capaz de SENSOR DE LUMINOSIDAD La sensibilidad del sensor de las


reconocer y adaptarse automática- EXTERNA (Sensor crepuscular auto luces puede regularse según 3 nive-
mente a la presencia de las siguientes lamp) (donde esté previsto) fig. 62 les, incluso con el vehículo en mar-
condiciones que requieren una dife- cha, con los botones P, Õ o Ô ubica-
rente sensibilidad de intervención, Está compuesto por un sensor con dos en la moldura al lado de la A
tales como: led infrarrojo instalado en el parabri- columna de dirección (consulte boto-
sas capaz de detectar las variaciones nes de mando en el apartado “MY CAR”
– suciedades en la superficie con- de la intensidad luminosa exterior del
trolada (depósitos de sal, suciedad, en el presente capítulo).
vehículo, en función de la sensibili-
etc.); dad de la luz programada; mayor es la El sensor de los faros auto-
– residuos (estrías) de agua provo- sensibilidad, menor es la cantidad de máticos no puede detectar la
cados por el desgaste de las escobillas luz exterior necesaria para activar el presencia de niebla, por lo
del limpiaparabrisas; encendido automático de las luces tanto en estas condiciones, es nece-
– diferencia entre el día y la noche exteriores. sario encender manualmente las
(la superficie mojada del vidrios El sensor de las luces se activa luces (si presentes).
molesta mucho más a la vista durante aprietando el botón A-fig. 62. De esta
la noche). forma se activa el encendido automá- Cuando el sensor enciende las
tico de las luces de posición y de las luces, es posible también, encender
En caso de hielo o fango luces bajas simultáneamente en fun- los faros antiniebla (si están presen-
sobre el parabrisas, controle ción de la luminosidad exterior. tes); al apagarse las luces automática-
que el dispositivo esté desac- mente, se apagan también estos últi-
tivado. mos (si estaban encendidos).
Por lo tanto, al siguiente encendido

4EN0175BR
automático de las luces, será necesa-
A rio encender los faros antiniebla en
caso de necesidad.
MODE

fig. 62
A-95

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 95


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-96

ADVERTENCIA Con el sensor acti- SENSORES DE ESTACIONAMIENTO El sonido del avisador acústico
vado, es posible emitir guiñadas (donde estén previstos) (zumbador) se convierte en continuo
(consulte GUIÑADAS); por lo tanto, si cuando la distancia existente entre el
necesita encender las luces altas, gire El sistema de estacionamiento vehículo y el obstáculo es inferior a
el anillo de la palanca izquierda del detecta y avisa al conductor sobre la unos 30 cm.
volante a la posición 2 y luego, a la presencia de obstáculos en la parte
posterior del vehículo. La señal acústica deja de funcionar
posición 1 (consulte LUCES ALTAS) inmediatamente si la distancia del
Es una válida ayuda para identificar obstáculo aumenta. La secuencia de
Con las luces encendidas automáti- vallas, muros, bloques de cemento, las señales acústicas permanece cons-
camente y con el mando de apagado palos, macetas con plantas y similares tante si la distancia medida permane-
por parte del sensor, se apagan las o niños que juegan detrás del vehículo. ce sin variación, mientras, si esta
luces altas y después de unos 10 A través de cuatro sensores aloja- situación se presenta para los senso-
segundos aproximadamente, se apa- dos en el parachoques fig. 63, el sis- res laterales, la señal se interrumpe
gan también las luces de posición. tema mide la distancia entre el vehí- después de unos 3 segundos para evi-
culo y cualquier posible obstáculo; el tar, por ejemplo, señalizaciones a lo
conductor es advertido por una señal largo de las paredes.
acústica intermitente que funciona
automáticamente cuando se acopla la ADVERTENCIA En caso de anoma-
marcha atrás, informándole de que lía del sistema, el conductor es avisa-
debe disminuir la distancia hasta el do por una señal de alarma, eviden-
obstáculo aumentando la frecuencia ciada por el testigo è o el testigo
de la señal. (si está presente) junto con el mensa-
je que se visualiza en el display, que

4EN0460BR
entra en función al acoplar la marcha
atrás.

fig. 63
A-96

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 96


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-97

Distancias de detección: Durante la limpieza de los Además, los sensores pueden


sensores, preste mucha aten- enviar indicaciones alteradas por el
Radio de acción central ..150 ± 10 cm ción a no rayarlos ni dañar- daño que han sufrido los mismos o a
Radio de acción lateral ....60 ± 10 cm los; por lo tanto, no use paños secos, causa de suciedades, nieve o hielo
Si los sensores detectan más de un ásperos o duros. Los sensores deben depositados en los sensores o por los A
obstáculo, la centralita de control lavarse con agua limpia y eventual- sistemas de ultrasonidos (por ej. fre-
señala el que se encuentra a una dis- mente con champú para automóvi- nos neumáticos de camiones o mar-
tancia menor. les. En las estaciones de lavado que tillos neumáticos) presentes en los
utilizan máquinas hídricas de limpie- alrededores.
La responsabilidad del za con chorro de vapor a alta pre-
estacionamiento y de otras sión, limpie rápidamente los sensores Es necesario tener atención espe-
maniobras peligrosas es manteniendo el pulverizador a más cial cuando se acople al vehículo un
siempre y exclusivamente del con- de 10 cm. de distancia. remolque, caracterizando una situa-
ductor. Al efectuar estas maniobras, ción distinta para los sensores de
compruebe siempre que no hayan estacionamiento, que podrán detec-
personas (sobre todo niños) ni anima- ADVERTENCIAS GENERALES
tar la unidad acoplada como si fuera
les. El sistema de asistencia debe con- un obstáculo, señalando la condición
siderarse sólo una ayuda al conduc- Durante las maniobras de estacio-
namiento preste siempre la máxima al conductor. Cerciórese de que el
tor, el cual no deberá nunca dismi- espacio para maniobras sea seguro,
nuir la atención durante las manio- atención a los obstáculos que
podrían encontrarse sobre o debajo una vez que en esa situación los sen-
bras potencialmente peligrosas aun- sores de estacionamiento no serán
que se efectúen a baja velocidad. de los sensores. De hecho, los objetos
situados cerca en la parte delantera o eficaces.
trasera del vehículo, en algunas cir-
Para el correcto funciona- cunstancias el sistema no los detecta
miento del sistema de asis- y por lo tanto, pueden dañar el vehí-
tencia al estacionamiento, es culo o los mismos sensores.
indispensable que los sensores colo-
cados en el parachoques estén siem-
pre limpios, sin barro, suciedades,
nieve o hielo.

A-97

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 97


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-98

COMANDOS Obs.: el vehículo posee predisposi-


ción para faros auxiliares. El botón de
D - Luneta térmica, botón con indi-
cador de funcionamiento en el cua-
mando B-fig. 64 estará habilitado con dro de instrumentos, para conectar y
PULSADORES DE MANDO fig. 64 su respectivo led cuando el compo- desconectar el desempañador del
nente es instalado. Para instalación vidrio trasero.
Se encuentran situados sobre los de faros auxiliares, diríjase a la Red
difusores de aire centrales. En cuanto la luneta se haya desem-
de Asistencia Fiat. pañado, le aconsejamos que desacti-
Funcionan solamente con la llave ve el pulsador, presionándolo nueva-
de arranque en posición MAR. mente.
C - Luces de emergencia se encien-
Cuando se activa una función, se den apretando el botón C, indepen- Un temporizador desconecta auto-
enciende el led correspondiente en el dientemente de la posición de la llave máticamente el dispositivo después
pulsador de mando. Para desactivar- de arranque. de los 20 minutos.
la, vuelva a presionar el pulsador.
Con el dispositivo conectado, el
A - Botón con indicación de fun- símbolo del interruptor C y el ideo-
ción activada en el cuadro de instru- grama y en el cuadro de instru-
mentos para encender/apagar los mentos se iluminan de modo intermi-
faros de profundidad. Funcionan sola- tente.
mente con los faros encendidos.
Para apagar, apriete nuevamente el
B - Botón con indicación de fun- botón.
ción activada en el cuadro de instru-
El uso de las luces de
mentos para encender/apagar los
emergencia es reglamentado
faros auxiliares (si presentes).

4EN0558BR
de forma que las mismas
Solamente funciona si están encendi-
deben ser accionadas únicamente
das las luces externas de posición. Los
con el vehículo parado.
faros auxiliares se apagan cada vez
que la llave de arranque es puesta en
STOP. Para encenderlos nuevamente
es necesario presionar el botón
B-fig. 64.

fig. 64
A-98

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 98


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-99

INTERRUPTOR INERCIAL fig. 65 La activación del interruptor iner-


cial de interrupción de combustible
EQUIPAMIENTO
Es un interruptor de seguridad que es visualizada por el encendimiento INTERIOR
se activa en caso de choque, inte- del señalador luminoso è y por el
rrumpiendo la alimentación de com- mensaje en el display. La activación A
bustible y, por consiguiente, el motor origina también el desbloqueo auto- GUANTERA
se apaga. mático de las puertas y el encendi- Para abrir, tire de la manija A-fig.
Si, después de un acciden- miento de las luces internas durante 66.
te, advierte olor de combus- aproximadamente 15 minutos.
tible o pérdidas en el sistema Inspecione cuidadosamente el vehí-
culo para cerciorarse de que no hay Nunca viaje con la guante-
de alimentación, no reactive el inte- ra abierta.
rruptor, evitará el peligro de incen- pérdidas de combustible, por ejem-
dio. plo, en el cofre del motor, por debajo
Para algunas versiones, tire de la
del vehículo o cerca del depósito.
manija B-fig. 66 para abrir la guante-
Si no se notan pérdidas de combus- ra superior.
tible y el vehículo está en condiciones
En algunas versiones la guantera
de reemprender la marcha, presione
posee iluminación interna, que fun-
el pulsador A para reactivar el sistema
ciona cuando se abre la tapa.
de alimentación y encender las luces.
Después del choque, gire la llave
de arranque a la posición STOP para
evitar que se descargue la batería.
4EN0229BR

4EN0230BR
fig. 65 fig. 66
A-99

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 99


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-100

CONJUNTO DE LUZ INTERNA fig. 67 Temporización de la luz interna Luego del desbloqueo de las puertas
por un telecomando, la luz interna se
La lámpara puede encenderse en 3 En algunas versiones, para propor- enciende por 10 segundos, siendo
situaciones distintas, de acuerdo con cionar agilidad a la entrada del vehí- interrumpida si la llave de arranque es
la posición del interruptor fig. 67: culo en especial en lugares poco ilu- conectada. El bloqueo de las puertas
posición 1: permanentemente des- minados, se enciende la lámpara de también desconecta la luz interna.
conectada. luz interna, cuando es destrabada una
de las puertas. El encendido de la luz interna se
posición 2 o neutral en la lente: se
enciende solamente con las puertas Se distinguen dos condiciones produce por un tiempo de dos minu-
abiertas. tos después de una desactivación de la
I- Llave en OFF llave de arranque. Esta función es habi-
posición 3: permanentemente en- litada si la llave de arranque fue saca-
cendida. Cuando se abre una de las puertas
laterales se enciende la luz interna da del conmutador, antes de los 2
por tres minutos. Si durante la apertu- minutos de haber sido desconectada.
ra de una de las puertas, se abre otra,
comienza de nuevo el conteo del 2- Llave en “ON “
tiempo.
Una lógica de encendido de la luz
Si la puerta está abierta durante interna sigue al cerrado/apertura de
más de 3 minutos, la luz interna es las puertas sin temporización, o sea:
desconectada hasta la próxima aper-
tura de una de las puertas. Apertura de puertas-encendido de
la lámpara-cierre de la última puerta -
Si durante los tres minutos es cerra- luz desconectada.
da una puerta es activado un segundo
4EN0324BR

conteo de tiempo de 10 segundos,


que es interrumpido, si la llave de
1 3 arranque es colocada en MAR.

1 3
2
fig. 67
A-100

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 100


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-101

LUZ INTERNA TRASERA fig. 68 ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS ADVERTENCIA: compruebe siempre


(algunas versiones) fig. 69 si el encendedor de cigarrillos fue des-
conectado tras haber sido utilizado.
La lámpara posee tres posiciones: Funciona sólo con la llave de
1 - luz permanentemente apagada encendido en la posición MAR. A
Presione el botón A del encende-
dor; después de unos 15 segundos el El encendedor de cigarri-
neutral - (se enciende si se abre botón vuelve automáticamente a su llos alcanza temperaturas
una puerta) posición inicial y el encendedor de elevadas. Úselo con precau-
2 - permanentemente encendida cigarrillos está listo para ser utilizado. ción y evite que los niños lo utilicen,
pues hay peligro de quemaduras.

4EN0451BR

4EN0540BR
1

fig. 68 fig. 69
A-101

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 101


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-102

CENICERO PORTAVASOS fig. 71 y 72. PORTANTEOJOS fig. 73.


En la consola central hay dos com- Para algunas versiones está previsto
Para los puestos delanteros fig. 70. partimientos para poner, con el vehí- un portanteojos ubicado arriba de la
Abra la tapa A empujándola hacia culo parado, vasos o latas de bebidas. puerta del conductor. Para abrirlo, tire
atrás. Para algunas versiones hay un porta- de la tapa en el sentido de la flecha.
vasos en la consola central para los
El cenicero es extraíble para facili- pasajeros de los asientos traseros. PORTAOBJETOS
tar su limpieza.
Algunas versiones poseen un bolsi-
llo portaobjetos en la parte trasera del
respaldo del asiento delantero.

4EN0232BR
fig. 71
4EN0239BR

4EN0354BR

4EN0441BR
fig. 70 fig. 72 fig. 73
A-102

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 102


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-103

PARASOLES - fig. 74 PUERTAS Apertura/cierre manual de las puer-


tas traseras desde adentro
Están situados al lado del espejo
retrovisor interno. Se puede orientar- Apertura: tire de la palanca A-
PUERTAS LATERALES
los hacia adelante o hacia el lado. fig. 76. La puerta se abre si el dispo- A
Detrás del parasol del lado del con- Apertura manual desde afuera sitivo de seguridad para los niños está
ductor hay un bolsillo para documen- desactivado.
tos y un espejo. En algunas versiones, Gire la llave a la posición I-fig. 75 Cierre: cierre las puertas y presione
detrás del parasol del lado del pasaje- y tire de la manija de apertura. la palanca A.
ro hay un espejo de cortesía.
De esta manera, se bloquean tam-
Cierre manual desde afuera
bién las puertas traseras. Si una puer-
VIDRIO TRASERO CORREDIZO ta está mal cerrada, se enciende tam-
Gire la llave a la posición 2.
Para ayudar en la renovación del bién el señalador luminoso ´ en el
aire en el interior del vehículo, algu- cuadro de instrumentos (solamente
nas versiones poseen vidrios traseros algunas versiones).
corredizos. Para abrir el vidrio, des-
bloquéelo, tirando de la traba y luego
hágalo deslizar lateralmente.
4EN0297BR

4EN0240BR

4EN0241BR
1

2 A

fig. 74 fig. 75 fig. 76


A-103

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 103


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-104

Dispositivo de seguridad para los TRABADO ELECTRICO ADVERTENCIA: Si una de las puer-
niños tas no está bien cerrada o hay una
Por fuera avería en el sistema, el cierre centra-
Sirve para impedir la apertura de lizado no se activa y después de
las puertas traseras desde el interior. Con las puertas cerradas, inserte y intentarlo varias veces se desactiva
Se activa introduciendo la punta de gire la llave en la cerradura de una de durante 2 minutos. En estos dos
la llave de arranque en A-fig. 77 y las puertas. minutos es posible trabar o destrabar
girándola: las puertas manualmente, sin que
Posición 1 - dispositivo desactivado Desde adentro: intervenga el sistema eléctrico.
Posición 2 - dispositivo activado Con las puertas cerradas, presione Después de estos dos minutos, la cen-
(marca amarilla) (para trabar) y tire (para destrabar) una tral está nuevamente lista para reci-
de las palancas de apertura de las bir los mandos.
El dispositivo permanece activado
incluso si se abren las puertas con puertas delanteras.
cierre centralizado. El cierre centralizado puede Si se ha reparado la causa de la
activarse también con el mando a avería, el dispositivo vuelve a funcio-
distancia. nar normalmente; en caso contrario,
Utilice este dispositivo repite el ciclo de exclusión.
siempre que viaje con niños.
4EN0176BR

1 2

fig. 77
A-104

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 104


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-105

LEVANTAVIDRIOS DE PUERTAS LEVANTAVIDRIOS CON FUNCION ADVERTENCIA: Con la llave de


ANTICONTUSION arranque en posición STOP, o bien,
Levantavidrios eléctricos delanteros (algunas versiones) fuera del conmutador de arranque,
los levantavidrios permanecen acti-
fig. 78 El mecanismo del levantavidrios de vados durante 2 minutos aproxima- A
En el apoyabrazos de la puerta del puertas es dotado de sistema de segu- damente, para que los vidrios puedan
lado conductor se encuentran dos ridad que bloquea el movimiento de ser cerrados. Los levantavidrios se
interruptores que se accionan con la subida del vidrio. Caso se inter desactivan inmediatamente si se abre
llave de arranque en posición MAR: ponga algún obstáculo más pequeño una de las puertas. Tras ese tiempo, si
que 200 mm y más grande que 4 mm no se ha cerrado los vidrios, ponga la
A - vidrio delantero izquierdo en su recorrido, el vidrio presionará llave en MAR para que pueda hacer-
B - vidrio delantero derecho tal obstáculo durante algunos segun- lo.
En el apoyabrazos de la puerta del dos y luego invierte el sentido de
lado del pasajero hay un interruptor recorrido, hasta el límite mínimo de
para el funcionamiento del vidrio co- 50 mm.
rrespondiente. Si el obstáculo es más grande que
Presione el interruptor para bajar el 200 mm, la función de retorno no se
vidrio. activa. En ese caso, el sistema sola-
mente interrumpe el recorrido del
Levante el interruptor para alzarlo. vidrio.
En algunas versiones, para el cierre Si se hace 20 movimientos sucesi-
de los vidrios delanteros lado conduc- vos de ascenso y descenso de los
tor, es necesario apenas un toque más vidrios, sin alcanzar el límite superior
prolongado para cerrarlo completa-

4EN0242BR
o inferior del vidrio, la función es
mente. deshabilitada. Para rehabilitarla, suba
Para interrumpir el cerrado de los el vidrio por medio del respectivo
vidrios, basta con un toque breve en mando del levantavidrio hasta el
el interruptor (función one touch). límite superior, cerrándolo completa- A
mente. B

fig. 78
A-105

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 105


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-106

Levantavidrios eléctricos traseros El uso inadecuado de los Antes y durante el accio-


(algunas versiones) fig. 79 y 80 levantavidrios eléctricos pue- namiento de los levantavi-
de ser peligroso. Antes y drios, compruebe que nin-
En el apoyabrazos de cada puerta durante su accionamiento, asegúrese gún pasajero tenga los brazos afuera;
hay una tecla de mando A-fig. 79 para siempre de que los pasajeros no estén especialmente si se transportan
la activación del respectivo vidrio. La expuestos al riesgo de lesiones provo- niños.
tecla debe ser presionada para bajar el cadas tanto directamente por los
vidrio y tirada para cerrarlo. vidrios en movimiento, como por los
Hay también mandos de los levan- objetos personales que pueden ser Levantadores manuales de los
tavidrios eléctricos traseros en el apo- arrastrados o golpeados contra los vidrios
yabrazos del lado del conductor fig. mismos vidrios. Al bajar del vehículo, Gire la manivela de la respectiva
80. quite siempre la llave de contacto puerta para bajar o levantar el vidrio
A- Levantavidrio delantero izquier- para evitar que los levantavidrios A-fig. 81.
do eléctricos, accionados inadvertida-
B- Levantavidrio trasero izquierdo mente, constituyan un peligro para
las personas que permanecen en su
C- Mando para bloquear/desblo- interior.
quear el funcionamiento de los
vidrios traseros (cuando están bloque-
ados los levantavidrios traseros, la ilu-
minación de sus teclas de mando se
apagan).
4EN0245BR

4EN0243BR

4EN0244BR
A A
B
A

fig. 79 fig. 80 fig. 81


A-106

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 106


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-107

COMPARTIMIENTO Si se desea transportar


gasolina en un bidón de
2) Es indispensable que la carga
transportada se fije con sogas o
DE CARGA reserva, se debe hacer de cables que deberán pasar a través de
acuerdo a las leyes vigentes, utilizan- las argollas para evitar que se mueva
do exclusivamente bidones homolo- longitudinal o transversalmente (con- A
STRADA gados y fijados correctamente a los sulte el capítulo “Uso correcto del
ganchos de fijación de la carga. Aún vehículo”).
Para acceder a la superficie de
así, el riesgo de incendio aumenta en
carga, empuje la parte superior A-82 3) Si se transporta una carga muy
caso de accidente.
del símbolo Fiat (que tiene función de pesada y se viaja de noche, controle
manija) con el pulgar, tire de la parte y regule las luces bajas (consulte el
inferior B-fig. 82 y acompañe con las En los vehículos dotados con pro- párrafo “Faros” en este capítulo).
manos el movimiento de la tapa pos- tector plástico del compartimiento
terior hasta que baje completamente. de carga, nunca llene bidones de Cuando use el comparti-
combustible sobre la superficie del miento de carga, no supere
Al bajar la tapa, tenga compartimiento, pues la electricidad nunca los pesos máximos
cuidado para que la mano no estática y los vapores de combustible permitidos (consulte el capítulo
se quede atrapada en la pueden provocar explosión e incen- “Características técnicas”). Com-
manija. dio. pruebe además, que los objetos
depositados en el compartimiento de
Nunca transporte perso-
ADVERTENCIAS equipajes estén bien colocados para
nas en el compartimiento de
evitar que un frenazo brusco los
carga o en el estribo trasero.
1) La tapa posterior del comparti- proyecte hacia adelante, con el con-
miento de carga soporta pesos estáti-
4EN0607BR

siguiente riesgo para los pasajeros.


cos (con el vehículo parado) hasta
A 300 kg como máximo; si se apoya
una carga superior se pueden dañar
las bisagras.
B

fig. 82
A-107

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 107


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-108

TOLDO DE PROTECCION DEL Desprenda las correas de fijación Para reponer el toldo, invierta la
COMPARTIMIENTO DE CARGA A-fig. 84, dispuestas en los dos lados orden de los procedimientos, recolo-
del compartimiento, después de cando los travesaños A-fig. 86 y sol-
Algunas versiones poseen un toldo
haber presionado las trabas B-fig. 84. tando las correas A-fig. 85, que deve-
que permite la protección de los obje-
Enrolle el toldo despacio, con la rán ser sujetas para evitar la produc-
tos transportados en el compartimien-
parte negra hacia arriba, después ción de ruidos contra la carrocería.
to de carga.
sujételo a la pared anterior del habitá- Cierre el toldo abrochando las
Para recogerlo, abra antes la puerta
culo usando las correas específicas correas de fijación A-fig. 84 y enca-
del compartimiento de carga para
A-fig. 85. jando nuevamente las orillas del
tener acceso a las trabas A-fig. 83 que
Remueva los travesaños de refuerzo mismo a las trabas traseras de fijación
liberan el toldo. Enseguida, tire de las
A-fig. 86, aflojando los tornillos mari- B-fig. 84.
trabas hacia arriba, desencajándolas
de sus alojamientos B- fig. 83. posa y tirándolos hacia atrás. Después

4EN0591BR
de haber sido desmontados, los trave-
saños pueden ser guardados en los
alojamientos existentes en el propio
toldo, antes de que el mismo sea
enrollado.

fig. 85
B
4EN0590BR

4EN0603BR

4EN0592BR
A

A A
B

fig. 83 fig. 84 fig. 86


A-108

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 108


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-109

Estribo trasero - fig. 87 RECOMENDACIONES PARA EL Frenazos violentos, golpes


TRANSPORTE DE CARGA o choques pueden mover la
El estribo trasero tiene el objetivo carga y resultar peligroso
de facilitar la colocación de objetos El vehículo ha sido proyectado y para el conductor y el pasajero: antes
en el compartimiento de carga, per- homologado en función de los pesos de partir, fije bien la carga con los A
mitiendo que con el vehículo parado, máximos determinados (consulte las ganchos específicos que se ilustran
una persona suba en el mismo para tablas “Pesos” en el capítulo en la fig. 88; para engancharla utilice
arreglar o sujetar la carga, con la tapa “Características técnicas”): cables de metal, sogas o correas de
trasera cerrada. – peso en orden de marcha; un espesor adecuado al peso de la
carga que debe fijar.
– capacidad útil;
El estribo trasero puede – peso máximo sobre el eje delan- En los vehículos Strada con cabina
dañarse si se pone sobre el tero; extendida hay 4 ganchos fig. 89 en la
mismo pesos muy grandes – peso máximo sobre el eje trasero; cabina, detrás de los asientos, para
(carga máxima: 100 kg en cada extre- sujetar el equipaje.
– peso remolcable.
midad).
Todos estos límites deben
tenerse muy en cuenta y por
ningún motivo deben supe-
rarse.
4EN0616BR

4EN0593BR

4EN0602BR
A

fig. 87 fig. 88 fig. 89


A-109

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 109


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-110

Además de estas precauciones – recuerde que cuanto más baja se – utilice el portaescaleras fig. 90
generales, otras muy sencillas le ayu- coloca la carga, más bajo queda el para apoyar y fijar correctamente los
darán a conducir con mayor seguri- baricentro del vehículo, facilitando objetos más altos. En las versiones
dad, a aumentar la comodidad duran- una conducción más segura: por lo con cabina extendida, levante antes
te el viaje y a la duración del vehícu- tanto coloque siempre abajo los bul- los limitadores fig. 91.
lo: tos más pesados;
Al utilizar el portaescaleras,
– distribuya la carga de manera – por último, recuerde que el com-
no apoye objetos cuyo peso
uniforme: si fuera necesario concen- portamiento dinámico del vehículo
exceda 80 kg. En el caso de
trarla en una zona, colóquela en el depende del peso transportado: sobre
limitadores, no oblíguelos a soportar
centro entre los dos ejes; todo se alargan los espacios de frena-
fuerzas laterales superiores a 30 kg.
do, especialmente cuando se circula a
alta velocidad.

4EN0594BR

4EN0595BR

fig. 90 fig. 91
A-110

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 110


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-111

COMPARTIMIENTO En algunas versiones, la apertura de


la tapa es facilitada por dos amorti-
ADVERTENCIA: Tenga cuidado de
no dejar los dedos entre la tapa y el
DE EQUIPAJES guadores laterales de gas. cierre de baúl.
En algunas versiones, es posible
abrir la tapa del baúl desde el interior ADVERTENCIA: Para evitar el cie- A
APERTURA/CIERRE DE LA TAPA rre expontáneo de la tapa de baúl
DEL BAUL del vehículo, tirando de la palanca
A-fig. 95 o A-fig. 96, ubicadas a la cuando el vehículo está sobre un
Para abrir la tapa del baúl desde el izquierda del asiento del conductor. plano inclinado; debe hacerse un
exterior, destrabe la cerradura con la esfuerzo mayor hasta llegar al final
Para cerrar, baje la tapa, impúlsela del recorrido, para que los brazos de
llave de arranque fig. 92, 93 o 94. con los dedos hasta lograr el cerrado. articulación traben en los soportes de
retención.

4EN0249BR

4EN0522BR
FIAT
Para cerrarla, será necesario una
fuerza inicial mayor para destrabar
los brazos de su soporte.

fig. 92 fig. 94
A
4EN0447BR

4EN0246BR

4EN0150BR
A

fig. 93 fig. 95 fig. 96


A-111

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp A 111


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-112

Cuando use el comparti- AMPLIACION DEL COMPARTIMIEN- 2) Baje completamente los apoya-
miento de equipajes, no TO DE EQUIPAJES (Palio y Siena) cabezas del asiento trasero.
supere nunca los pesos máxi- 3) Si fuera necesario quite los
mos permitidos (consulte el capítulo 1) Antes de plegar los asientos tra-
seros, coloque los asientos delanteros apoyacabezas del asiento trasero (ver
“Características técnicas”). Com- “regulaciones personalizadas” en este
pruebe además, que los objetos más adelante, haciéndolos resbalar
sobre los carriles. capítulo) y colóquelos en el baúl.
depositados en el compartimiento de 4) Desenganche el respaldo, utili-
equipajes estén bien colocados para ADVERTÊNCIA: el asiento delan- zando las palancas laterales A-fig. 97
evitar que un frenazo brusco los pro- tero del pasajero, en las versiones en el sentido de la flecha.
yecte hacia adelante, con el consi- con 3 puertas, deberá ser colocado
guiente riesgo para los pasajeros. 5) Incline hacia adelante el respal-
en la posición deseada haciéndolo do, haciendo pasar lateralmente los
resbalar sobre los carriles. No incline cinturones, hasta apoyarlos sobre el
Colocar accesorios en la tapa del el respaldo del asiento. Tras haber asiento trasero fig. 98.
baúl (repisa trasera) (altoparlantes/ colocado los asientos en su posición,
spoilers etc., excepto cuando esté tenga atención para que los mismos 6) Incline hacia adelante el asiento
previsto por el fabricante), puede estén bien trabados. trasero completo de manera que se
perjudicar el correcto funcionamien- obtenga una superficie de carga única
to de los amortiguadores laterales a fig. 99.
gas, de la propia tapa. Objetos suel-
tos deben ser colocados en el baúl).
4EN0247BR

4EN0193BR

4EN0192BR
A

fig. 97 fig. 98 fig. 99


A-112

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-112


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-113

Asiento trasero - ampliación parcial. Para remover la repisa trasera (Palio): AMPLIACION DEL COMPARTI-
MIENTO DE EQUIPAJES
En algunas versiones es posible 1) Desenganche las extremidades
ampliar parcialmente el baúl, incli- superiores A-fig. 100 de los dos tiran-
nando el cojín individual o el doble. tes, desprendiéndolas de sus pernos. Palio Weekend A
Para eso, desbloquee la palanca dere- 2) Suelte los tornillos A-fig 101 de 1) Guarde en sus respectivos aloja-
cha o izquierda A-fig. 97 y incline la repisa trasera de sus propios aloja- mientos en el asiento trasero las hebi-
hacia adelante el cojín deseado hasta mientos y luego quítela. llas y el cinturón de seguridad central.
obtener una superficie de carga única.
Después de haber quitado la repisa 2) Incline el asiento tirando de él
trasera puede colocarla transversal- hacia delante flechas-fig. 102.
Para colocar el asiento en su posi- mente entre los respaldos de los
ción normal: asientos delanteros y el respaldo del
1) Empuje hacia atrás el asiento tra- asiento trasero plegado.
sero completo.
2) Empuje hacia atrás el respaldo,
haciendo pasar lateralmente los cin- ADVERTENCIA: Si lleva
turones y engancharlo a sus fijacio- una carga bastante pesada en
nes. Compruebe que el respaldo esté el baúl es conveniente, via-
bien fijado. jando de noche regular la altura de
3) Si han sido anteriormente des- los faros delanteros (ver “FAROS”en
montados, vuelva a colocar los apo- este capítulo).
yacabezas.
4EN0152BR

4EN0248BR

4EN0545BR
A B

fig. 100 fig. 101 fig. 102


A-113

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-113


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-114

3) Desbloquee el respaldo del 5) Incline hacia adelante el respal- Para colocar el asiento en su posición
asiento utilizando las palancas la- do fig. 104 del asiento trasero hacien- normal:
terales A-fig. 103, en el sentido de la do pasar lateralmente los cinturones
flecha. de seguridad traseros, de manera que 1) Coloque el respaldo del asiento
se obtenga una superficie de carga en la posición vertical haciéndolo
4) Si fuera necesario, quite los apo- pasar por los cinturones de seguridad.
yacabezas del asiento trasero (vea única en el compartimiento de equi-
pajes fig. 105. Compruebe que el respaldo esté bien
Regulaciones Personalizadas en este fijado.
capítulo) y guárdelos en el comparti-
miento de equipajes. 2) Si han sido quitados los apoya-
cabezas, vuelva a colocarlos.
3) Vuelva el asiento trasero a su
posición normal.

4EN0527BR
Si el vehículo está equipado con
asiento trasero plegable independien-
te, es posible inclinar separadamente
la parte izquierda de la derecha del
asiento.

fig. 104
4EN0530BR

4EN0524BR

4EN0528BR
fig. 103 fig. 105 fig. 106
A-114

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-114


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-115

CUBIERTA CUBREEQUIPAJES No coloque objetos pesa-


dos sobre la cubierta cubree-
CAPO DEL MOTOR
Es semirrígida y extraíble. Se puede quipajes. Este procedimien-
levantarla tanto por la parte delantera to, además de dañar la tapa, pondría Para abrir el capó del motor:
como por su parte trasera, utilizando en riesgo la integridad de los pasaje- A
las manijas específicas fig. 106. ros en caso de un eventual frenazo de 1) Tire de la palanca A-fig. 108.
Con la parte trasera de la cubierta emergencia. 2) Levante la traba A-fig. 109;
plegada, se debe presionar los boto-
nes A para desbloquearla y sacarla del
vehículo. ADVERTENCIA: si hay
carga en el compartimiento
La cubierta cubreequipajes puede de equipajes, es mejor, via-
ser plegada, lo que permite el trans- jando por la noche, controlar y regu-
porte de la misma con facilidad. lar la altura del haz luminoso de los
faros de luz baja (vea Faros en este
capítulo).

En caso de accidente,
objetos pesados no amarra-
dos pueden causar graves
daños a los pasajeros.
4EN0708BR

4EN0252BR

4EN0251BR
A A
fig. 107 fig. 108 fig. 109
A-115

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-115


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-116

3) Levante el capó por la parte


central y al mismo tiempo, suelte la
Para cerrar el capó: PORTAEQUIPAJES
vari-lla de fijación A-fig. 110 de su 1) Manténgalo levantado con una
dispositivo de bloqueo. mano y con la otra quite la varilla
Palio y Siena
A-fig. 110 del alojamiento B y coló-
4) Introduzca el extremo de la quela en su dispositivo de bloqueo. Se puede acceder a las sedes de
varilla en el alojamiento B del capó. fijación desplazando levemente el
2) Baje el capó hasta unos 20 cm
de distancia del cofre del motor. burlete de las puertas en los puntos
Atención. La colocación
indicados en la fig. 111.
errónea de la varilla podría 3) Déjelo caer: el capó se cierra
provocar la caída violenta automáticamente. Para tal fin, le recordamos que en la
del capó. Red de Asistencia Fiat puede encon-
Asegúrese siempre de que trar un portaequipajes especial para
el capó esté bien cerrado su vehículo Fiat.
Si necesita hacer alguna para evitar que se abra
verificación en el vano durante el viaje. Después de recorrer algu-
motor, cuando este todavía nos kilómetros, vuelva a con-
esté caliente, no se acerque al elec- trolar que los tornillos de
troventilador: este puede funcionar fijación estén bien apretados.
incluso sin la llave de arranque.
Espere hasta que el motor se enfríe.
No supere nunca las car-
gas máximas permitidas (ver
capítulo “Características
Técnicas”).
4EN0250BR

4EN0199BR
B

fig. 110 fig. 111


A-116

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-116


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-117

Palio Weekend Para instalar las barras transversales 3) Apriete los tornillos allen de
del portaequipajes de techo, proceda sujeción de las barras utilizando para
Opcionalmente, algunas versiones del siguiente modo: tal la llave “L” específica fig. 113.
del Fiat Palio Weekend son equipadas
1) Con la llave allen que se encuen- 4) Cubra los alojamientos de los
con barras longitudinales en el techo
tra en la bolsa portaherramientas, tornillos con las tapas de acabado
A
para transporte de equipajes u objetos
voluminosos. abra al máximo las abrazaderas que suministradas en el kit del portaequi-
ubicadas en las extremidades de las pajes de techo.
En la versión más completa, las ba- barras transversales.
rras longitudinales son combinadas Para proporcionar más facilidad de
con barras transversales que permiten 2) Posicione las barras transversales instalación, las barras transversales
el transporte de objetos o accesorios, A-fig. 112 en las barras longitudinales poseen una regulación telescópica
tales como portabicicletas, baúles instaladas en el techo del vehículo, que posibilita alterar la longitud de las
para equipajes, etc. encajando las extremidades de las mismas - detalle fig. 113. Es impor-
abrazaderas y haciendo coincidir la tante recordar constantemente que en
Con tal propósito, Fiat le ofrece una numeración estampada en los aloja- la instalación de las barras siempre se
línea completa de accesorios con mientos de las barras longitudinales deberá respetar la numeración estam-
soluciones específicas para el Fiat B-fig. 112 (ejemplo: la barra transver- pada en las mismas.
Palio Weekend. sal número 1 debe ser instalada en los
alojamiento número 1)

No supere la carga máxi-


ma permitida (vea capítulo
Características Técnicas).
4E0611BR

4EN0532BR
Después de recorrer algu-
nos kilómetros, vuelva a con-
trolar que las fijaciones del
portaequipajes de techo estén bien
apretadas.

fig. 112 fig. 113


A-117

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-117


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-118

FAROS Regulador del proyector A-fig. 114. DRIVE BY WIRE


Posición 1 - vehículo con carga nor-
mal. Es un sistema electrónico que susti-
ORIENTACION DE LAS LUCES tuye al cable del acelerador. Una ace-
Posición 2 - vehículo a plena carga. leración a través del pedal es transmi-
ADVERTENCIA: La orientación Es importante que los dispositivos tida a una central electrónica por pul-
correcta de los proyectores es deter- de ambos faros estén orientados en la sos eléctricos que generan una aper-
minante no sólo para la seguridad y misma posición. tura de la mariposa de aceleración.
el confort propio, sino también para Este sistema evita el desconfort de tra-
los pasajeros de los otros vehículos. Controle la orientación de mos de aceleración, sobre todo en
Es, además, una prescripción de las los faros siempre que cambie retomes o desaceleraciones muy rápi-
normas de circulación. Para garanti- el peso de la carga transpor- das.
zar a uno mismo y a los otros con- tada.
Cuando la batería está desconecta-
ductores las mejores condiciones de da, la central pierde la referencia de
visibilidad cuando se viaja con los la posición del pedal del acelerador.
proyectores encendidos, el ajuste de Regulación de los faros auxiliares
En este caso, el vehículo se queda sin
los faros debe ser correcto. delanteros
acelerador por 40 segundos, para que
Para el control y eventual regula- pueda ser restablecido un nuevo
Para su control y regulación diríja- parámetro de la posición del acelera-
ción, diríjase a la Red de Asistencia
se a un taller de la Red de Asistencia dor, retornando a la situación normal.
Fiat.
Fiat.

COMPENSACION DE LA INCLINA- Regulación de los faros auxiliares

4EN0253BR
CION delanteros y faros de profundidad 1
(Adventure)
Cuando el vehículo está cargado,
se inclina hacia atrás y, en conse- Para el control y eventual regula-
cuencia, el haz luminoso se alza. En ción, diríjase a la Red de Asistencia
este caso, es necesario corregir la Fiat. 2
orientación.

fig. 114
A-118

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-118


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-119

ABS ADVERTENCIA: Los Fiat Palio, El encendido de la luz piloto >,


Siena, Palio Weekend y Strada equi- con el motor en funcionamiento,
El ABS (Sistema Antibloqueo de las pados con ABS deben utilizar exclusi- indica normalmente una anomalía
Ruedas) es un dispositivo que, junto vamente llantas, neumáticos y pastil- del sistema. En este caso, el sistema
al sistema de frenado convencional, las de frenos del tipo y marca aproba- de frenos mantendrá su eficiencia A
evita que se bloqueen las ruedas per- dos por el Fabricante. normal, no existiendo por lo tanto
mitiendo: una función antibloqueo de las rue-
El ABS no exime al Usuario das.
– mejorar el control y la estabili-
dad del vehículo durante el frenado. de una conducción pruden-
Recomendamos llevar el vehículo
– reducir al mínimo el espacio de te, sobre todo en caminos
al taller de la Red de Concesionarios
frenado. con agua, barro, arena, etc.
Fiat más próximo.
– aprovechar al máximo la adhe- Advertencias para los vehículos
rencia de cada neumático. Si se produce el encendido de la
equipados con sistema ABS:
luz piloto indicando nivel mínimo de
Una central electrónica elabora las – Desconecte la batería y las cen- líquido de freno. Llevar el vehículo a
señales provenientes de las ruedas, trales electrónicas en caso de solda- un taller de la Red de Concesionarios
identifica las que tienden a bloquear- duras eléctricas en la carrocería. Fiat más próximo.
se y ordena a una central electrohi-
– Quite las centrales electrónicas
dráulica que quite, mantenga o vuel- Eventuales pérdidas de líquidos de
cuando el vehículo se debe colocar
va a dar presión a los cilindros de frenos afectan el funcionamiento de
en el horno de pintura (temperaturas
mando de los frenos para que no se los frenos, tanto al sistema convencio-
superiores a 80ºC).
bloqueen las ruedas. nal, como también al sistema ABS.
– No retire o coloque las unidades
En caso de cualquier anomalía, el
de comando con el conmutador de
sistema se desactiva automáticamente
encendido conectado.
y sólo funciona el sistema de frenos
tradicional. En este caso, se enciende – No desconecte la batería con el
el señalador luminoso > en el table- motor en funcionamiento.
ro de instrumentos.

A-119

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-119


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-120

La eficiencia del sistema


en términos de seguridad
AIR BAG La activación del Air Bag produce
calor y libera una pequeña cantidad
activa no debe inducir al de polvo. Este polvo no es nocivo y
conductor a correr riesgos imnecesa- DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO no supone peligro de incendio.
rios. La conducta a mantener al
volante debe ser siempre la adecua- El Air Bag es un dispositivo consti- El Air Bag es un dispositivo
da, según las condiciones atmosféri- tuido por una bolsa de aire que se para la protección contra
cas y de visibilidad de la calle, res- infla instantáneamente, situado en el choques frontales de media o
pectando las normas de circulación. centro del volante para el conductor y alta envergadura. En caso de choques
en el panel de instrumentos para el por la parte trasera, laterales o de
pasajero. pequeña intensidad el Air Bag no
Un excesivo uso del freno interviene. En este caso los ocupantes
motor (marchas demasiado El Air Bag no sustituye los cinturo- son protegidos por los cinturones de
cortas con poca adherencia) nes de seguridad, sino incrementa su seguridad, que deben ser siempre
podría hacer patinar las ruedas eficacia en caso de choques fronta- usados.
motrices. El ABS no tiene ningún les.
efecto en este tipo de deslizamiento La eficiencia del sistema AIRBAG
de las ruedas. En caso de choque frontal en el que es controlada constantemente por
la desaceleración supere el valor de una central electrónica.
calibrado del sensor específico, este
Si el sistema ABS entra en En caso de cualquier anomalía se
último activa el mecanismo:
funcionamiento, significa
la bolsa se infla instantáneamente, enciende la lámpara piloto û .
que la adherencia del neu-
interponiéndose como una protec-
mático sobre el pavimento es reduci-
ción entre el cuerpo del conductor o

4EN0147BR
da respecto a lo normal. En este caso
del pasajero y las estructuras del vehí-
reduzca inmediatamente la velocidad
culo, que podrían causar lesiones
por una más apropiada a las condi-
fig. 115. Inmediatamente después, la
ciones de adherencia presentes.
bolsa se desinfla.

fig. 115
A-120

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-120


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-121

Al girar la llave a la posi- Conduzca siempre con las AIR BAG LADO PASAJERO
ción MAR se enciende el manos apoyadas sobre la
señalador luminoso û pero corona del volante de mane- El air bag lado pasajero esta estu-
deberá apagarse después de 4 segun- ra que, si se activa el Air Bag, este diado y calibrado para mejorar la pro-
dos. Si el señalador luminoso no se pueda inflarse sin encontrar obstácu- tección de una persona que esta usan- A
enciende o permanece encendido o los que podrían herirle gravemente. do el cinturón de seguridad
se ilumina durante la marcha, pare En caso de colisión, una persona
inmediatamente el vehículo y diríjase que no está usando los cinturones de
No conduzca con el cuerpo incli- seguridad avanza y puede entrar en
a un taller de la Red de Asistencia nado hacia adelante, sino mantenga
FIAT. contacto con la bolsa en la fase de
el respaldo en posición vertical apo- apertura, con una protección cierta-
Todos los mantenimientos del siste- yando bien la espalda. mente inferior a la que podría ser
ma Air Bag deben ser realizados por ofrecida.
personal especializado FIAT. GRAVE PELIGRO: El air bag no es un sustituto de los
con el vehículo pro- cinturones de seguridad, por eso se
No aplique adhesivos u visto con air bag del recomienda usarlos siempre.
otros objetos en el volante ni lado del pasajero, no coloque en el
sobre el alojamiento del Air asiento delantero la sillita para trans-
Bag en el lado pasajero. No viaje con porte de niños.
objetos sobre las piernas o delante
del tórax, ni con pipas, lápices, etc.
en la boca; en caso de choque en la ADVERTENCIA: se recomienda,
que se active el Air Bag, podrían aún en el caso de las sillitas instaladas
herirle gravemente. apuntando hacia adelante, usar el
asiento trasero que es la posición más
El correcto fucionamiento del siste- indicada, siendo inclusive la más pro-
ma AIR BAG es garantizado solamen- tegida en el interior del vehículo.
te si todas las limitaciones relativas a
capacidades y disposiciones de car-
gas fueran respetadas.

A-121

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-121


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-122

Desactivación del Air Bag frontal El interruptor tiene dos posiciones Todos los niños cuyas característi-
lado pasajero fig. 116 y 117. A y B-fig. 116. cas físicas (edad, altura, peso) impi-
A - Air bag frontal lado pasajero dan utilizar los cinturones de seguri-
En caso de necesidad de transporte dad, con cualquier vehículo equipa-
de niños en el asiento delantero el activado (posición ON A-fig. 116)
con seña-lador luminoso en el cuadro do originalmente, deberán ser prote-
vehículo está equipado con un dispo- gidos por dispositivos de transporte
sitivo para poder en este asiento de instrumentos apagado.
de niños (sillitas para bebé etc...)
desactivar el air bag frontal lado pasa- B - Air bag frontal del lado pasaje- siguiendo rigurosamente las instruc-
jero. ro desactivado (posición OFF B-fig ciones del fabricante del dispositivo.
Para desactivar el airg bag frontal 116) con señalador luminoso en el
lado pasajero, opere el interruptor cuadro de instrumentos encendido. Si el vehículo fuera objeto
ubicado del lado derecho del tablero El señalador luminoso permanecerá de robo o intento de robo, si
de instrumentos. encendido en el cuadro de instrumen- sufrió actos de vandalismo,
tos hasta que sea reactivado el air bag inundaciones, etc, llevar a verificar el
Opere el interruptor sólo con el lado pasajero. AIR BAG a un taller de la Red de
motor detenido y la llave retirada del Siempre se debe reactivar, inmedia- Concesionarios Fiat.
conmutador. tamente después que el transporte del
niño se haya concluído. La validez del sistema de
airbag se indica en la etique-
ta adhesiva ubicada en la
tapa de la guantera y, en algunas ver-
siones, se encuentra en la parte inter-
na del capó. Tenga atención respecto

4EN0256BR
4EN0255BR

al plazo de validez y diríjase a la Red


de Asistencia Fiat para la sustitución
A B del dispositivo.
F F
ON OFF

PASS
AIR BAG

fig. 116 fig. 117


A-122

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-122


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-123

ADVERTENCIA. En caso de un AIR BAG LATERALES (SIDE BAG) Los Airbag no se activan en caso de
accidente, en el cual se haya activa- choques laterales de pequeña intensi-
do el sistema AIR BAG, diríjase a un Los Airbag laterales tienen la fun- dad (para los que es suficiente la acción
taller de la Red de Asistencia Fiat, ción de aumentar la protección de los ejercida por los cinturones de seguri-
para sustituir el dispositivo y los cin- ocupantes, en caso de choque lateral dad). También en este caso, es necesa- A
turones de seguridad. de alta envergadura. rio que lleve abrochado el cinturón, ya
Están formados por cojines que se que evita ser expulsado del vehículo en
No desconecte la central electróni- inflan instantáneamente: caso de colisiones violentas.
ca, ni desconecte la batería, estando – los sidebag están alojados en los Por lo tanto los Airbag laterales
la llave de arranque en la posición respaldos de los asientos delanteros; anteriores no sustituyen sino comple-
MAR, pues la central memoriza estas esta solución permite tener siempre el mentan el uso de los cinturones de
condiciones como averías del siste- bag (cojín) en la mejor posición res- seguridad que se recomienda llevar
ma. pecto al ocupante, independiente- siempre abrochados.
Todas las intervenciones de control mente de la regulación del asiento.
y las de sustitución deben ser realiza- En caso de choque lateral violen- El funcionamiento de los Airbag
das por un taller de la Red de to, una centralita electrónica, procesa laterales delanteros no se deshabilita
Asistencia Fiat. las señales provenientes de un sensor accionando el interruptor de mando
Antes de llevar el vehículo al des- de deceleración inflando el cojín en de desactivación del Airbag frontal
mantelamiento, es necesario desacti- caso de necesidad. lado pasajero, tal como se describe
var el sistema, para ello diríjase a un en el apartado correspondiente.
Los cojines se inflan instantánea-
taller de la Red de Asistencia Fiat. mente, interponiéndose como una
protección entre el cuerpo de los
pasajeros y el costado del vehículo.
Inmediatamente después los cojines
se desinflan.

A-123

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-123


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-124

ADVERTENCIA Es posible que los ADVERTENCIA Si se enciende el Todas las intervenciones de con-
Airbag frontales y/o laterales delan- testigo ¬ o parpadea el testigo F trol, reparaciones y sustituciones de
teros se activen (donde estén previs- durante la marcha (indicación de una los Airbag deben efectuarse en los
tos) si el vehículo ha sufrido un cho- anomalía), acuda lo antes posible a talleres de la Red de Asistencia Fiat.
que o accidentes que afectan los un taller de la Red de Asistencia Fiat
bajos de la carrocería, como por para su reparación. Antes de llevar el vehículo al des-
ejemplo, choques violentos contra guace, acuda a un taller de la Red de
escalones, aceras o resaltes fijos del Asistencia Fiat para que desactiven el
La validez del sistema de sistema.
suelo, caídas del vehículo a un foso o airbag se indica en la etique-
hundimientos de la calzada. ta adhesiva ubicada en la En caso de cambio de propietario,
tapa de la guantera y, en algunas ver- es indispensable que el nuevo conoz-
ADVERTENCIA La activación de siones, se encuentra en la parte inter- ca las modalidades de empleo y las
los Airbag libera una pequeña canti- na del capó. Tenga atención respecto advertencias citadas anteriormente y,
dad de polvo. Este polvo no es noci- al plazo de validez y diríjase a la Red además, disponga del MANUAL DE USO
vo ni supone un peligro de incendio; de Asistencia Fiat para la sustitución Y MANTENIMIENTO.
además, la superficie del cojín des- del dispositivo.
plegado y el interior del vehículo ADVERTENCIA Según el tipo de
pueden quedar cubiertos con residuo ADVERTENCIA En caso de acci- choque, la centralita electrónica acti-
de polvo: este polvo puede irritar la dente en el que se haya activado uno va de manera diferenciada los pre-
piel y los ojos. En caso de contacto, de los dispositivos de seguridad, tensores, los Airbag frontales y los
lávese con agua y jabón neutro. acuda a un taller de la Red de Airbag laterales. Por lo tanto, el
Asistencia Fiat para que sustituyan el hecho de que no se activen uno o
No saque nunca la cabeza, los bra- dispositivo activado y para que con- varios de ellos, no indica un avería en
zos ni los codos fuera de la ventanilla. trolen la integridad del sistema. el sistema.

A-124

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-124


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-125

ADVERTENCIAS GENERALES Conduzca teniendo siem- seguridad (Airbag o pretensores) se


pre las manos sobre la coro- activarán en caso de choque. El
Al girar la llave de contac- na del volante de manera hecho de que no se activen en estos
to a la posición MAR se que, si se activa el Airbag, éste se casos no puede considerarse como
enciende el testigo ¬, pueda inflar sin encontrar obstácu- un funcionamiento anómalo del siste- A
apagándose después de algunos los. No conduzca con el cuerpo incli- ma.
segundos. Si el testigo no se enciende nado hacia adelante, sino mantenga
o permanece encendido durante la el respaldo en posición vertical apo- Girando la llave de con-
marcha, acuda inmediatamente a un yando bien la espalda. tacto a MAR, el testigo F
taller de la Red de Asistencia Fiat. (con interruptor de desacti-
Si el vehículo ha sido obje- vación Airbag frontal lado pasajero
No cubra el respaldo de to de robo o intento de robo, en posición ON) se enciende y parpa-
los asientos delanteros o actos vandálicos o inunda- dea por algunos segundos, para
traseros con revestimientos ciones, haga controlar el sistema recordarle que el Airbag lado pasaje-
o forros. Airbag en un taller de la Red de ro se activará en caso de choque,
Asistencia Fiat. después deberá apagarse.
No viaje con objetos sobre
las piernas, delante del tórax Se recuerda que con la No lave los asientos con
así como tampoco viaje con llave de contacto y en posi- agua o vapor a presión
pipas, lápices u otros objetos en la ción MAR, incluso con el (manual o en los servicios de
boca. En caso de choque en el que motor apagado, los Airbag pueden lavado automáticos de los asientos).
interviene el Airbag podrían herirle activarse incluso con el vehículo
gravemente. parado en caso de que sea chocado La intervención del Airbag
por otro vehículo en marcha. Por lo frontal está previsto para
tanto, no deben colocarse a los niños choques de envergadura
en el asiento delantero aunque el superior respecto a la de los preten-
vehículo esté parado. Por otra parte sores. En choques comprendidos
se recuerda también que en caso de entre los dos umbrales de activación,
que la la llave de contacto esté en será normal que solamente se activen
posición STOP, ningún dispositivo de los pretensores.

A-125

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-125


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-126

No enganche objetos
rígidos en las manillas de
PREDISPOSICION La predisposición básica posee:
– Cables para la alimentación de
sujeción. PARA LA la radio C-fig. 119.
INSTALACION DE – Cables para los altoparlantes y
El Airbag no sustituye los tweeters B-fig. 119.
cinturones de seguridad, LA RADIO
– Cable para antena de techo
sino que incrementa su efi- A-fig. 119.
cacia. Asimismo, ya que los Airbag La radio debe ser montada en res-
frontales no intervienen en caso de pectivo alojamiento previsto para tal – Alojamiento para los altoparlan-
choques frontales a baja velocidad, finalidad. Debe ser desmontado un tes en las puertas (para algunas ver-
choques laterales o vuelcos, en estos protector plástico, haciendo presión siones)
casos los ocupantes del vehículo en las lengüetas de retención A-fig. En el nivel de predisposição avan-
están protegidos sólo por los cinturo- 118. zada (opcional) se tiene:
nes de seguridad, que deberán llevar Puede haber, de serie u opcional- – Cable para la alimentación de la
siempre abrochados. mente, dos niveles de preparación radio C-fig. 119.
para instalación de la radio.
– Cable para altoparlantes delante-
En caso de accidente con ro y trasero fig. 119.
activación del air bag, acuda – Antena y cable para la antena.
a un taller de la Red
Asitencia Fiat para que sustituyan el
dispositivo y los cinturones de seguri-
dad.

4EN0254BR

4EN0258BR
Todas las intervenciones A A
A C
de control, reparaciones y
sustituciones de los air bag
deben efectuarse en los talleres de la B
Red de Asistencia Fiat.
A
A
fig. 118 fig. 119
A-126

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-126


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-127

– Altoparlantes en las puertas OBSERVACIONES GENERALES - Los dos niveles de predisposi-


delanteras fig. 120. SOBRE LA INSTALACION DEL ción permiten la instalación de otros
– Altoparlantes traseros fig. 121, SISTEMA modelos de radios disponibles en el
122 y 123. mercado. Verifique que el equipo
- Se recomienda la instalación de escogido posea caracteristicas técni- A
radios originales (encontradas en cas y dimensiones compatibles con la
Altoparlantes Concesionarios), especialmente pro- sede en el tablero de instrumentos.
– 2 delanteros de 20 W. yectadas para una perfecta integra-
ción estética con el tablero de instru- - La instalación de las radios origi-
– 2 traseros de 20 W. mentos del vehículo. nales de la línea Palio, Siena, Palio
Weekend y Strada comprende el des-
montaje de componentes plásticos
del tablero de instrumentos, por lo
tanto es recomendable que este traba-

4EN0259BR

4EN0443BR
jo sea realizado en un taller de la Red
de Asistencia Fiat.

La instalación del sistema


de sonido (radio, módulos de
potencia, cambiadores de
CD etc), que provoque alteraciones
eléctricas y/o interferencias en los
sistemas electrónicos del automóvil,
fig. 120 fig. 122
además de provocar la cancelación
4EN0260BR

4EN0506BR
de la garantía, puede generar anoma-
lías de funcionamiento con riesgo de
incendio.

Vea ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL


USUARIO, en el capítulo USO CORRECTO
DEL VEHÍCULO.

fig. 121 fig. 123


A-127

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-127


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-128

PREDISPOSICION PARA LA
INSTALACION DE LA ALARMA
EN LA ESTACION Nunca introduzca, ni si-
quiera una mínima cantidad
ELECTRONICA DE SERVICIO de combustibles con plomo
en el tanque de combustible.
Los vehículos poseen predisposi- Los dispositivos anticontaminación
ción para la instalación de la alarma del Fiat Palio, del Siena, del Palio
electrónica (cables para la alimenta- Weekend y del Strada imponen el Un silenciador catalítico
ción y conectores). empleo exclusivo de gasolina (nafta) en mal estado produce emi-
sin plomo. siones nocivas en el escape y,
Para la instalación del sistema dirí- en consecuencia, contamina el
jase a la Rede de Asistencia Fiat. medio ambiente.
No emplee nunca, ni
siquiera en caso de emergen-
PREDISPOSICION PARA SENSORES cia, gasolina con plomo en el Por motivos de seguridad,
DE ESTACIONAMIENTO depósito. Dañaría irreparablemente como así también para un
Los vehículos poseen predisposi- el silenciador catalítico. funcionamiento correcto del
ción para instalación de sensor de sistema, la llave de arranque deberá
estacionamieto. Si el vehículo estuviera en tránsito estar desconectada en el momento
por otros países certifíquese que la del aprovisionamiento.
Para la instalación del sistema dirí-
jase a la Red de Asistencia Fiat. estación de servicios posea gasolina
sin plomo en su composición. TAPA DEL DEPOSITO DE COMBUS-
TIBLE
La tapa del depósito de combusti-

4EN0262BR
ble es hermética, sin respiradero para
evitar que propaguen los vapores de
combustible en la atmósfera.

Debe mantenerlo siempre


en buen estado y no lo susti-
tuya con otro tapón de dis-
tinto tipo.

fig. 124
A-128

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-128


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-129

El acceso a la tapa de combustible - Luego de retirada la tapa de su No se acerque a la boca


se logra abriendo la puerta fig. 125 alojamiento, colóquela en el soporte del depósito con llamas
observando las siguientes instruccio- sobre la puerta fig. 127. libres ni cigarrillos encendi-
nes. Para algunas versiones, es posible dos: peligro de incendio. No se incli-
- Gire la llave en sentido antihora- desbloquear la puerta de acceso a la ne demasiado a la boca del depósito, A
rio y gire la tapa en el mismo sentido, tapa de combustible de dentro del podría inhalar vapores nocivos.
hasta que esta se libere fig. 126. vehículo, por medio de la palanca
A-fig. 128. Tire de la palanca por la ADVERTENCIA: Las estaciones de
parte delantera. servicios poseen bombas de aprovi-
En caso de emergencia es posible sionamiento de combustible con
abrir la puerta de acceso a la tapa de corte automático; que en algunos
combustible tirando de la cuerda ubi- casos cortan antes de estar lleno el
cada en el interior del baúl, lado dere- tanque de gasolina. En estos casos

4EN0261BR
cho. solicite al operario que complete el
llenado del mismo para aprovechar
al máximo la capacidad del tanque
de combustible, bien como posibili-
tar la efectiva indicación de depósito
lleno en el cuadro de instrumentos.

fig. 125

4EN0483BR
4EN0194BR

4EN0263BR
fig. 126 fig. 127 fig. 128
A-129

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-129


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-130

PROTECCION DEL EMPLEO DE MATERIALES NO


NOCIVOS PARA EL MEDIO
DISPOSITIVOS PARA REDUCIR LAS
EMISIONES DE LOS MOTORES A
MEDIO AMBIENTE AMBIENTE GASOLINA (NAFTA)

La protección del medio ambiente Ninguno de los componentes Convertidor catalítico trivalente
ha guiado el proyecto y la realización del vehículo contiene amianto. Los (silenciador catalítico) fig. 129
del Fiat Palio, Siena, Palio Weekend y acolchados y el aire acondicionado Óxido de carbono, óxidos de nitró-
del Strada en todas sus fases. El resul- manual carecen de CFC (Clorofuorcar- geno e hidrocarburos no quemados
tado ha sido el empleo de materiales buros), gases considerados responsa- son los principales componentes
y la puesta a punto de dispositivos bles de la destrucción de la capa de nocivos de los gases de escape.
aptos para reducir o limitar drástica- ozono. Los colorantes y los revesti-
mientos anticorrosión del conjunto El silenciador catalítico es un
mente las influencias nocivas en el “laboratorio en miniatura” en el cual
medio ambiente. de materiales de metal no contienen
cadmio ni cromados, que pueden un alto porcentaje de estos compo-
El Fiat Palio, el Siena, el Palio nentes se transforman en sustancias
contaminar el aire y las aguas, sino
Weekend y el Strada están preparados inocuas.
sustancias que no son nocivas para el
para viajar con un buen margen de La transformación es favorecida por
medio ambiente.
ventaja respecto a las más severas la presencia de minúsculas partículas
normativas de anticontaminación metálicas nobles presentes en el cuer-
internacionales. po de cerámica alojado en el conte-
nedor metálico de acero inoxidable.
Alteraciones hechas en el
vehículo, tales como retirar
el catalizador, modifican el

4EN0153BR
medio ambiente y provocan la cance-
lación de la garantía de los compo-
nentes involucrados.

fig. 129
A-130

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-130


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-131

Un silenciador catalítico Alterar el sistema de esca- RECOMENDACIONES SOBRE


en mal estado produce emi- pe modificándolo, además CONTAMINACION AMBIENTAL
siones nocivas en el escape y, de aumentar el ruido (polu- (Según Legislación de la República
en consecuencia, contamina el ción sonora) constituye una infrac- Argentina, en la orden federal)
medio ambiente. ción al código nacional de tránsito. A
Este vehículo fue fabricado cum-
pliendo con las reglamentaciones
Sonda Lambda (sensor de oxígeno) No arroje las colillas de vigentes en el orden federal (Decreto
cigarrillo por la ventanilla. P.E.N. Nº 875/94; Art. 31; Puntos
Todas las versiones a gasolina están Además de evitar un incen- 2.1.4 y 5.1) en lo referente a contami-
equipadas con sonda Lambda. dio y quemaduras, usted estará evi- nación atmosférica, sonora y radioe-
Garantiza el control exacto de la tando la contaminación del medio léctrica.
mezcla aire/gasolina que es funda- ambiente.
mental para que el motor y el catali- A fin de respetar lo establecido por
zador funcionen correctamente. las referidas reglamentaciones en lo
El no cumplimiento de concerniente al parque de vehículos
estas normas pondran en en uso, recomendamos tener en
Sistema antievaporación riesgo las generaciones futu- cuenta lo indicado en los capítulos
Ya que es imposible, incluso con el ras, por el largo tiempo de descom- uso del automóvil y mantenimiento.
motor apagado, impedir la formación posición de determinados materiales.
de los vapores de gasolina, el sistema
los “atrapa” en un recipiente especial
de carbón activado, del cual son aspi-
rados más tarde y quemados durante
el funcionamiento del motor.
Es importante el seguimiento del
SERVICIO PERIODICO DE MANTE-
NIMIENTO para que el vehículo per-
manezca dentro de los patrones anti-
polución.

A-131

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-131


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-132

1. Contaminación atmosférica Nota importante: Las personas con VALORES MAXIMOS DE EMISIONES
prótesis reguladora del ritmo cardíaco ATMOSFERICAS
No alterar las características o regu- (marcapaso), no deberán permanecer
laciones de carburador, o mezclador, en el vehículo o en su proximidad, es- Este vehículo a la salida de la fábri-
o inyector de combustible, sistema de tando el motor en funcionamiento ca, cumple con los siguientes límites
circulación de gases del cárter, filtro con la tapa del compartimiento del máximos de emisiones.
del aire y puesta a punto del encendi- motor (capó) abierta total o parcial- Vehículos equipados con motor ci-
do. mente o bien, incorrectamente cerra- clo Otto (combustible: nafta):
En vehículos con catalizador, da, a fin de evitar el riesgo de que se – Monóxido de carbono en marcha
utilizar exclusivamente gasolina sin altere el normal funcionamiento del lenta: máx.: 2,5%
plomo. referido marcapaso. – Hidrocarburos incombustos (HC)
En los tres casos mencionados, el en marcha lenta: máx.: 400 ppm (par-
2. Contaminación sonora fabricante de la unidad, en caso de in- tes por millón)
cumplimento de lo precedentemente – La velocidad angular del motor y
No alterar el sistema de escape y en expresado, deslinda toda responsabi-
caso de reemplazo de algunos de los el ángulo de avance inicial de igni-
lidad al respecto, quedando la misma ción para la condición de “marcha
componentes atenuadores de sonido asumida por el usuario y caducada
(silenciadores), utilizar exclusivamen- lenta” son los especificados en la sec-
automáticamente la garantía. ción Caraterísticas Técnicas de este
te repuestos originales.
manual.
3. Contaminación radioeléctrica
No alterar el sistema eléctrico, es-
pecialmente distribuidor y cables de
encendido de alta tensión, incluida la
ubicación de los mismos. En caso de
reemplazo de algunos de sus compo-
nentes, utilizar exclusivamente re-
puestos originales.

A-132

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-132


A-84 à A-134_A-84 à A-130 30/06/15 16:23 Page A-133

Vehículos equipados con motor ci- CONTROL TÉCNICO El conjunto de elementos a contro-
clo Diesel (combustible: gasoil): lar consta de:
– Ennegrecimiento del gas de esca- La legislación vigente para algu-
pe por el procedimiento de “acelera- nos países establece el Control - El ya mencionado de contami-
ción libre” Técnico Periódico, el primero de los nación ambiental. A
cuales se efectuará a los 18 meses - Luces reglamentarias.
– Medición por filtrado (Índice Ba-
después de la venta al primer usua-
charach): máx.: 5 - Sistema de dirección, frenos,
rio. Si el vehículo tuviera un sinies-
– Medición con opacímetro (coefi- suspensión, carrocería, llantas, neu-
tro que afecte alguno de los siste-
ciente de absorción): máx.: 2,62 m-1 máticos.
mas contemplados en dicho con-
Los gases de escape se mantendrán trol, caducará el período faltante - Estado general del vehículo
dentro de los valores legislativos du- entre la fecha del siniestro y el men- tanto externo como interno.
rante los 80.000 km.* (según corres- cionado plazo de 18 meses. - Sistema de escape.
ponda) o 5 años de uso siempre y Después de la primera revisión, las
cuando se respeten estrictamente los - Accesorios de seguridad: cintu-
restantes se efectuarán anualmente. rones de seguridad, apoyacabezas,
mantenimientos preventivos y las re-
comendaciones de uso dadas en el Cada uno de los sistemas del vehí- balizas, extintores de incendios.
Manual de Uso y Mantenimiento. culo objeto del mencionado control
técnico, se indican en la presente Importante: Los componentes
* 80.000 km.: Vehículos livianos
(PBV ≤ 2.800 kg.) con motor ciclo sección de Mantenimiento, por lo estructurales (largueros, trave-
que recomendamos al usuario su saños, etc.) son objeto de revisión en
Otto y Diesel. el Control Técnico Periódico esta-
especial atención para que el vehí-
La garantía precedentemente indi- culo se encuentre en correctas con- blecido por la legislación vigente.
cada sólo será de aplicación en aque-
diciones de mantenimiento.
lla “configuración” o “modelos” (se-
gún definición del texto Legal Dec. El cumplimiento de los servicios
P.E.N. 875/94) que se hayan certifica- de Mantenimiento Programado es
do con los valores comprendidos entre una forma de satisfacer los requeri-
cero coma nueve (0,9) y uno (1) res- mientos del Control Técnico
pecto a los límites establecidos por la Periódico.
legislación para cada contaminante.

A-133

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. A-133


B-01 à B-18_B-01 à B-18 30/06/15 16:14 Page 1

USO CORRECTO DEL VEHICULO


Para utilizar mejor su Fiat Palio, Siena, Palio PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . B-1
Weekend o Strada, para no dañarlo y sobre todo, para ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
poder aprovechar todas sus potencialidades, en este capí- USO DE LA CAJA DE CAMBIO. . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
tulo le recomendamos “qué hacer, qué no hacer y qué
CONDUCCION SEGURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6
evitar” para conducir su nuevo vehículo.
CONDUCCION ECONOMICA Y
En la mayoría de los casos se trata de comportamien-
tos válidos para cualquier otro vehículo. Sin embargo, RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE . . . . . . . B-11 B
otras veces, se trata de características específicas y exclu- ARRASTRE DE REMOLQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-15
sivas del Fiat Palio, Siena, Palio Weekend o Strada. Por DISPOSITIVO PARA ARRASTRE
eso hay que leer muy atentamente este capítulo, antes de DE REMOLQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-16
ponerse por primera vez al volante para aprovechar al
máximo las prestaciones de su nuevo vehículo. CADENAS PARA LA NIEVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-16
INACTIVIDAD DEL VEHICULO DURANTE
MUCHO TIEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-17
CONTROLES PERIODICOS Y ANTES
DE VIAJES LARGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-17
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR
EL USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-18

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp 1


B-01 à B-18_B-01 à B-18 30/06/15 16:14 Page B-1

PUESTA EN MARCHA El conmutador de arranque está


provisto de un dispositivo de seguri-
PROCEDIMIENTO PARA LAS
VERSIONES A GASOLINA
DEL MOTOR dad que obliga, en el caso de que el
1) Asegúrese de que el freno de
motor no se ponga en marcha, a
volver a poner la llave en posición estacionamiento esté accionado.
STOP antes de repetir la maniobra de 2) Ponga la palanca del cambio en
ADVERTÊNCIA: El vehículo está arranque. punto muerto.
equipado con un dispositivo elec- 3) Pise a fondo el pedal del embra-
trónico de bloqueo del motor. En gue, sin pisar el acelerador.
caso de que el motor no se ponga en Durante los primeros segundos de 4) Gire la llave de arranque a la B
marcha, consulte el apartado FIAT funcionamiento, sobre todo, después posición AVV y suéltela cuando el
CODE GENERACION II en el capítulo de un período largo de inactividad del motor se ponga en marcha.
CONOCIENDO EL VEHÍCULO. vehículo, se puede percibir un nivel
más alto de rumorosidad del motor.
Es peligroso hacer funcio-
nar el motor en locales ce- Este fenómeno, que no perjudica la Con el motor en marcha,
rrados. El motor consume funcionalidad ni la fiabilidad, es no toque los cables de alta
oxígeno y descarga anhídrido carbó- característico de los botadores tensión (cables de las bujías).
nico, óxido de carbono y otros gases hidráulicos: es el sistema de distribu-
tóxicos. ción seleccionado para los motores a Si el motor no se pone en marcha a
gasolina de su vehículo Fiat con el fin la primera, gire la llave a la posición
Se aconseja que en los de disminuir las intervenciones de STOP antes de repetir el arranque.
primeros kilómetros no le mantenimiento.
exija al motor el máximo de
sus prestaciones (por ejemplo,
acelerones, recorridos demasiado
largos a régimen máximo, frenazos,
etc...)

B-1

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp B1


B-01 à B-18_B-01 à B-18 30/06/15 16:14 Page B-2

En las versiones con FIAT CODE: si PROCEDIMIENTO PARA LAS VER- ADVERTENCIA Con el
con la llave en la posición MAR el SIONES DIESEL motor frío, mientras gira la
señalador luminoso Y permanece llave de contacto a la posi-
encendido junto al señalador lumino- 1) Compruebe que el freno de ción AVV, debe soltar completamen-
so U, vuelva a poner la llave en la mano esté accionado. te el pedal del acelerador.
posición STOP y luego en MAR; si el 2) Ponga la palanca del cambio en
señalador luminoso permanece punto muerto.
Si el testigo m parpadea durante
encendido, intente con las otras llaves 3) Gire la llave de contacto a la 60 segundos después de haber puesto
en dotación. posición MAR. Se encenderán los tes- en marcha el motor o durante un
Si el motor permanece todavía tra- tigos m y Y en el cuadro de instru- arrastre prolongado del arranque,
bado, realice la puesta en marcha de mentos. quiere decir que hay una anomalía en
emergencia (consulte “Puesta en mar- 4) Espere hasta que se apague el el sistema de precalentamiento de las
cha de emergencia” en el capítulo testigo Y. bujías. Si el motor se pone en mar-
“En emergencia”) y diríjase a un taller 5) Espere hasta que se apague el cha, el vehículo puede utilizarse nor-
de la Red de Asistencia Fiat. testigo m, que cuanto más caliente malmente, aunque deberá acudir lo
esté el motor antes se apagará. antes posible a un taller de la Red de
ADVERTENCIA: Con el motor apa- Asistencia Fiat.
gado no deje la llave de arranque en 6) Pise a fondo el pedal del embra-
la posición MAR. gue, sin pisar el acelerador.
7) Gire la llave del conmutador a la
posición AVV, cuando se apague el
testigo m. Si espera demasiado, el
trabajo de calentamiento que han rea-
lizado las bujías habrá sido inútil.
Suelte la llave cuando el motor se
ponga en marcha.

B-2

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp B2


B-01 à B-18_B-01 à B-18 30/06/15 16:14 Page B-3

Si el motor no se pone en marcha a COMO CALENTAR EL MOTOR PUESTA EN MARCHA DE EMERGENCIA


la primera, ponga la llave en posición DESPUES DE LA PUESTA EN
Si el sistema Fiat CODE no recono-
STOP antes de repetir el arranque. MARCHA (gasolina y diesel)
ce el código transmitido por la llave
Si con la llave en posición MAR el Ponga el vehículo en marcha lenta- de arranque (señalador luminoso Y
testigo Y continúa encendido, se mente, haciendo funcionar el motor a encendido con luz fija en el tablero
aconseja que vuelva a poner la llave un régimen medio, sin acelerones. de instrumentos) se puede efectuar la
en posición STOP y luego otra vez en puesta en marcha de emergencia uti-
MAR; si el testigo continúa encendi- – Durante los primeros kilómetros, lizando el código de la CODE card.
do, vuelva a intentarlo con las otras no le exija el máximo de sus presta-
llaves en dotación. ciones. Le aconsejamos que espere Consulte el capítulo “En emergen- B
hasta que la temperatura del agua lle- cia”.
Si ni aún así consigue poner en gue a 50°C ÷ 60°C.
marcha el motor, acuda a un taller de
la Red de Asistencia Fiat. Los vehículos catalizados
no deben ponerse en marcha
ADVERTENCIA Con el motor apa- empujándolos, remolcándo-
gado no deje la llave de contacto en los, ni aprovechando las bajadas. Con
la posición MAR. estas maniobras podría entrar com-
bustible en el silenciador catalítico y
dañarlo irremediablemente.

Siempre, cuando el motor


no funcione, el freno y la
dirección exigirán un esfuer-
zo mayor para su accionamiento.

B-3

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp B3


B-01 à B-18_B-01 à B-18 30/06/15 16:14 Page B-4

PARA APAGAR EL MOTOR ESTACIONAMIENTO Observación: El indicador de nivel


de combustible posee un circuito
Gire la llave de arranque a la posi- electrónico de amortiguamiento para
ción STOP con el motor funcionando Apague el motor, tire del neutralizar las oscilaciones del com-
en ralentí. freno de estacionamiento, bustible, dentro del tanque de
Los acelerones antes de ponga la primera marcha combustible.
apagar el motor no sirven (según el código nacional de circula-
Por lo tanto si en el momento de la
para nada, consumen com- ción) y gire las ruedas hacia el borde
puesta en marcha el vehículo se
bustible inútilmente y además son de la carretera o la vereda. Si estacio-
encontraba en una posición inclinada,
perjudiciales. na el vehículo en subida o en bajada,
la indicación provista por la aguja tar-
le aconsejamos bloquear las ruedas
dará 2 minutos para ser actualizada.
con una cuña o una piedra.
ADVERTENCIA: Después de un
recorrido difícil o severo, es mejor No deje la llave de arranque en la
que el motor "recupere el aliento" posición MAR ya que se descargaría
dejándolo en ralentí durante algunos la batería.
minutos antes de apagarlo para que
descienda la temperatura del motor. Cuando baje del vehículo, quite
siempre la llave.

No deje nunca a los niños


solos en el interior del vehí-
culo.

B-4

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp B4


B-01 à B-18_B-01 à B-18 30/06/15 16:14 Page B-5

FRENO DE ESTACIONAMIENTO fig. 1 Con el freno de estacionamiento


accionado y la llave de arranque en
USO DE LA CAJA
La palanca del freno de estaciona- posición MAR se enciende el señala- DE CAMBIO
miento se encuentra entre los dos dor luminoso x en el tablero de ins-
asientos delanteros. trumentos. Para acoplar las marchas, pise a
Para accionar el freno de estaciona- fondo el embrague y ponga la palan-
Para quitar el freno de estaciona-
miento, tire de la palanca hacia arriba ca de la caja de cambio en una
miento:
hasta que el vehículo quede comple- de las posiciones del esquema de la
tamente trabado. 1) Levante un poco la palanca y fig. 2 (el ideograma está también
presione el botón A. representado en la empuñadura de la B
ADVERTENCIA: Si al estacionar el 2) Con el botón presionado baje la palanca).
esfuerzo fuera excesivo, diríjase a un palanca. El señalador luminoso x se Para acoplar la marcha atrás (R),
taller de la Red de Asistencia Fiat apaga. espere que el vehículo esté parado y,
para que regulen el recorrido del 3) Para evitar movimientos acci- desde la posición de punto muerto:
freno de estacionamiento sin esperar dentales del vehículo, efectúe la levante la argolla A del dispositivo
a la próxima revisión recomendada maniobra pisando el pedal del freno. inhibidor de la marcha atrás y despla-
por el “Plan de Mantenimiento ce la palanca hacia la derecha y des-
Programado”. pués hacia atrás.
4EN0272BR

4EN0273BR
1 3 5

2 4 R

A
fig. 1 fig. 2
B-5

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp B5


B-01 à B-18_B-01 à B-18 30/06/15 16:14 Page B-6

Velocidad para el cambio de marcha CONDUCCION ANTES DE PONERSE AL VOLANTE


Para obtener el máximo ahorro del SEGURA – Asegúrese de que las luces y los
consumo de combustible, le aconse- proyectores funcionen correctamente.
jamos los siguientes límites de veloci- Fiat ha realizado notables esfuerzos
dad en el cambio de marcha: – Regule la posición de los asien-
para conseguir que el Fiat Palio, tos, del volante y de los espejos retro-
Siena, Palio Weekend y el Strada sean visores para conseguir la mejor posi-
vehículos que puedan garantizar la ción.
Versiones 1ª➡2ª 2ª➡3ª 3ª➡4ª 4ª➡5ª máxima seguridad de los pasajeros.
Sin embargo, el comportamiento del – Regule con cuidado los apoyaca-
1.3 16V 25 44 65 72 conductor sigue siendo un factor bezas, de manera que sea la cabeza y
decisivo por lo que respecta a la segu- no el cuello la que apoye sobre ellos.
1.4 8V 25 40 65 72 ridad en la carretera. – Asegúrese de que nada (alfom-
A continuación, encontrará algunas bras, etc.) obstaculice el recorrido de
1.8 8V 20 40 55 65 normas muy sencillas para viajar con los pedales.
total seguridad en distintas condicio- – Asegúrese de que los sistemas de
1.7 TD 25 44 65 72 nes. Seguramente muchas le resulta- sujeción para los niños (sillitas, cunas,
rán familiares, pero de todas formas, etc.), si los hubiera, estén fijados co-
será muy útil que lea todo con mucha rrectamente. Es preferible colocar las
atención. sillitas en el asiento trasero. No use el
Para cambiar de marcha
correctamente, debe pisar a asiento delantero para el transporte
fondo el pedal del embrague; de niños.
por lo tanto, en la zona del piso
debajo de los pedales no debe haber
nada que obstaculice su recorrido:
asegúrese de que las alfombras estén
siempre bien extendidas y no interfie-
ran con los pedales.

B-6

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp B6


B-01 à B-18_B-01 à B-18 30/06/15 16:14 Page B-7

– Coloque los objetos en el com- DE VIAJE Abróchese siempre el cin-


partimiento de equipajes con mucha turón, tanto Usted como el
atención, para evitar que en un frena- – La primera norma para una con- resto de los pasajeros. Viajar
zo brusco sean proyectados hacia ducción segura es la prudencia. sin los cinturones de seguridad
adelante. – Ser prudente significa también aumenta el riesgo de lesiones graves
– Evite las comidas pesadas antes estar en condiciones de prevenir un o de muerte en caso de accidente.
de comenzar un viaje. Una alimenta- comportamiento equivocado o impru-
ción ligera contribuye a mantener dente de los demás conductores. – Los viajes largos debe comenzar-
los en buenas condiciones físicas.
despiertos los reflejos. Evite sobre – Aténgase rigurosamente a las B
todo el consumo de bebidas alcohóli- normas de circulación de cada País, y – No conduzca demasiadas horas
cas. sobre todo, respete los límites de seguidas, deténgase de vez en cuando
– Recuerde controlar todo lo que velocidad. para estirar las piernas y descansar.
se indica en el apartado "Controles – Asegúrese siempre de que, ade- – Haga circular el aire en el habi-
periódicos antes de viajes largos" en más de Usted, todos los pasajeros se táculo para que se renueve.
este capítulo. hayan abrochado el cinturón de segu- – No baje nunca las pendientes
ridad y de que los niños viajen en las con el motor apagado: en estas condi-
sillitas especiales para ellos. ciones no cuenta con la ayuda del
ADVERTENCIA: no transporte en freno del motor, del servofreno ni
el vehículo depósitos de combustible Conducir en estado de tampoco de la servodirección; por lo
adicionales ya que, en caso de pérdi- embriaguez, bajo el efecto tanto, deberá sujetar el volante y pisar
das o después de un accidente, de estupefacientes o de cier- el pedal del freno con más fuerza.
podrían explotar o incendiarse. tos medicamentos es muy peligroso
para Usted y para los otros

B-7

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp B7


B-01 à B-18_B-01 à B-18 30/06/15 16:14 Page B-8

CONDUCIR DE NOCHE – Asegúrese de que los proyectores CONDUCIR BAJO LA LLUVIA


estén orientados correctamente: si
Estas son las indicaciones más La lluvia y las carreteras mojadas
están demasiado bajos, reducen la
importantes que debe seguir cuando significan peligro.
visibilidad y cansan la vista. Si están
viaja de noche. En una carretera mojada cualquier
demasiado altos, pueden molestar a
– Conduzca con mayor prudencia: los conductores de los otros vehículos. maniobra es más difícil porque el
la conducción nocturna requiere más roce de las ruedas sobre el asfalto se
atención. – Use las luces altas sólo fuera de
la ciudad y cuando esté seguro de no reduce notablemente. En consecuen-
– Reduzca la velocidad, sobre todo molestar a los otros conductores. cia, los espacios de frenado se alargan
en carreteras sin alumbrado. y la adherencia de los neumáticos
– Al cruzarse con otro vehículo, disminuye.
– Ante los primeros síntomas de quite las luces altas (si están encendi-
somnolencia, deténgase: continuar das) y ponga las bajas. Estos son algunos consejos que
supondría un riesgo para Usted y para debe seguir cuando conduce bajo la
los demás. Siga conduciendo sólo – Mantenga limpios los proyectores. lluvia:
después de haber descansado el tiem- – Fuera de la ciudad, tenga cuida- – Reduzca la velocidad y manten-
po necesario. do con los animales que cruzan la ga una distancia de seguridad mayor
– Mantenga una distancia de segu- carretera. respecto a los vehículos que le prece-
ridad, respecto a los vehículos que le den.
preceden, mucho mayor que durante
el día: es difícil calcular la velocidad
de los otros vehículos cuando única-
mente se ven las luces.
4en0721br

4EN0722BR
fig. 3 fig. 4
B-8

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp B8


B-01 à B-18_B-01 à B-18 30/06/15 16:14 Page B-9

– Si llueve mucho, también se CONDUCIR CON NIEBLA – Recuerde que si hay niebla, el
reduce la visibilidad. En estos casos, asfalto estará húmedo, y por lo tanto,
aunque sea de día, encienda las luces – Si la niebla es densa, no empren- cualquier maniobra será más difícil
bajas para mejorar la visibilidad. da el viaje en la medida de lo posible. aumentando los espacios de frenado.
– No atraviese los charcos a alta Si hay bruma, niebla uniforme o – Evite, en la medida de lo posible,
velocidad y sujete el volante con fuer- existe la posibilidad de encontrar cambios bruscos de velocidad.
za: atravesar un charco a alta veloci- bancos de niebla:
– Evite adelantar a otros vehículos
dad puede hacerle perder el control – Mantenga una velocidad modera- si no es imprescindible.
del vehículo (“aquaplaning”). da.
– Si no tiene más remedio que B
– Verifique periódicamente el esta- – Encienda, aunque sea de día, las parar el vehículo (averías, imposibili-
do de las escobillas del limpiapara- luces bajas y las eventuales luces anti- dad de proseguir por falta de visibili-
brisas. niebla delanteras auxiliares. No use dad, etc.), intente detenerse fuera de
las luces altas. los carriles. Luego, encienda las luces
Los vehículos Fiat son – Seleccione la función de desem- de emergencia y, si es posible, las
diseñados y testeados para pañamiento con los mandos de venti- luces bajas. Toque varias veces la
circular por niveles normales lación (consulte el capítulo bocina si ve que se acerca otro vehí-
de agua. Bajo ningún concepto el “Conocimiento del vehículo”), así no culo.
agua debe superar el nivel del centro tendrá problemas de visibilidad.
de la rueda, circulando a una veloci-
dad de marcha inferior a 15 Km/h.

4EN0728BR

fig. 5
B-9

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp B9


B-01 à B-18_B-01 à B-18 30/06/15 16:14 Page B-10

CONDUCIR EN LA MONTAÑA CONDUCIR CON NIEVE O HIELO CONDUCIR CON EL ABS


– En las bajadas, use el freno del Estos son algunos consejos para El ABS es un equipo del sistema de
motor, acoplando las marchas cortas conducir en estas condiciones: frenado que le proporciona esencial-
para no recalentar los frenos. – Mantenga una velocidad muy mente dos ventajas:
– Por ningún motivo debe bajar las moderada. 1) Evita que las ruedas se bloqueen
pendientes con el motor apagado o – En carreteras nevadas, ponga las y patinen durante las frenadas de
en punto muerto, y mucho menos cadenas; consulte el apartado emergencia, especialmente en condi-
después de haber quitado la llave de “Cadenas para la nieve” en este capí- ciones de poca adherencia.
arranque. tulo. 2) Permite frenar y virar al mismo
– Conduzca a velocidad moderada tiempo, para que Usted pueda dirigir
– Use preferentemente el freno del
y evite “cortar” las curvas. el vehículo hacia el lugar deseado evi-
motor y evite frenar bruscamente.
tando obstáculos imprevistos siempre
– Recuerde que los adelantamien- – Si frena con un vehículo sin ABS, que lo permitan los límites físicos de
tos son más lentos en las cuestas, por intente que las ruedas no se blo- adherencia lateral de los neumáticos.
lo tanto necesita mayor espacio libre. queen, regulando la presión sobre el
Si se le adelantan en una subida, haga Para aprovechar al máximo el ABS:
pedal del freno.
lo posible para facilitar el adelanta- – Las frenadas de emergencia o
miento. – En invierno, incluso las carreteras cuando hay poca adherencia, notará
aparentemente secas, pueden presen- una ligera pulsación sobre el pedal del
tar tramos con hielo. Por lo tanto, esté freno: es la señal de que el ABS está
muy atento al atravesar tramos poco funcionando. No suelte el pedal, con-
soleados, flanqueados por árboles o tinúe pisándolo para que la acción de
rocas, ya que pueden estar cubiertos frenado no pierda continuidad.
4EN0725BR

por el hielo.
– El ABS impide que las ruedas se
bloqueen, pero no aumenta los lími-
tes físicos de adherencia entre la ca-
rretera y los neumáticos. Por lo tanto,
incluso en los vehículos equipados
con ABS, respete la distancia de segu-
ridad y reduzca la velocidad al entrar
en una curva.
fig. 6
B-10

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp B 10


B-01 à B-18_B-01 à B-18 30/06/15 16:14 Page B-11

CONDUCCION PROTECCION DE LOS DISPOSITI-


VOS QUE REDUCEN LAS EMISIO-
Cuando se encienda el señalador
luminoso de la reserva, intente rea-
ECONOMICA Y NES CONTAMINANTES bastecerse lo antes posible. Un nivel
bajo de combustible causaría una ali-
RESPETUOSA CON EL El correcto funcionamiento de los mentación irregular del motor, e ine-
dispositivos anticontaminantes, no
MEDIO AMBIENTE sólo garantiza el respeto del medio
vitablemente un aumento de la tem-
peratura de los gases de escape; ello
ambiente, sino que también influye podría dañar gravemente el silencia-
La protección del medio ambiente en el rendimiento del vehículo. Por lo
ha sido uno de los principios que han dor catalítico.
inspirado la realización del Fiat Palio,
tanto, mantener en buen estado estos
No ponga en funcionamiento el B
dispositivos es la primera regla que
Siena, Palio Weekend y Strada. No en hay que seguir para una conducción motor, ni siquiera para probarlo, con
vano sus dispositivos anticontaminan- ecológica y económica. una o más bujías desconectadas.
tes obtienen resultados que van No caliente el motor en ralentí antes
mucho más allá de la normativa La primera medida es seguir escru-
pulosamente el Plan de Mantenimiento de salir, a menos que la temperatura
vigente. externa sea muy baja e incluso en este
Programado.
Sin embargo, para preservar el caso, por no más de 30 segundos.
medio ambiente se necesita la máxi- Para los motores a gasolina, use
ma atención y colaboración por parte exclusivamente nafta sin plomo. Si el Durante su funcionamien-
de todos. vehículo no se pone en marcha, no to normal, el silenciador
siga insistiendo. Evite sobre todo las catalítico alcanza temperatu-
Siguiendo algunas reglas muy sen- maniobras de empuje o remolque y
cillas el automovilista puede evitar ras muy elevadas, por lo tanto no
tampoco trate de aprovechar las baja- estacione el vehículo sobre material
perjudicar el medio ambiente y das: todas ellas son maniobras que
muchas veces, al mismo tiempo, limi- inflamable (hierba, hojas secas, agu-
pueden dañar el silenciador catalíti- jas de pino, etc.): peligro de incendio.
tar el consumo. co. Utilice exclusivamente una bate-
Con este propósito, les ofrecemos a ría auxiliar (Consulte el apartado No instale otras protecciones con-
continuación muchas indicaciones “Puesta en marcha con batería auxi- tra el calor en el silenciador catalítico
útiles, que se suman a todas aquellas liar” en el capítulo “En emergencia”). ni en el caño de escape así como tam-
marcadas con el símbolo # presentes poco quite las ya existentes.
en varios puntos del manual.

B-11

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp B 11


B-01 à B-18_B-01 à B-18 30/06/15 16:14 Page B-12

No pulverice ningún tipo En las bajadas, ponga una marcha CONSIDERACIONES GENERALES
de sustancia sobre el silen- corta en lugar de usar el freno cons-
ciador catalítico, la sonda tantemente.
Mantenimiento del vehículo
lambda ni el tubo de escape. La inob- El peso que ejerce el remolque
servancia de estas normas puede sobre el gancho de arrastre reduce Las condiciones de mantenimiento
crear riesgo de incendio. proporcionalmente la capacidad de representan un factor muy importante
carga del vehículo. sobre el consumo de combustible,
confort de marcha y sobre la vida útil
OTROS CONSEJOS – Apague el motor durante las
del vehículo. Por este motivo es muy
paradas prolongadas.
– No caliente el motor con el ve- importante cumplir con las operacio-
hículo parado: en estas condiciones – No viaje con objetos inútiles en nes de “mantenimiento programado”.
el motor se calienta mucho más lenta- el compartimiento de equipajes. El
mente y por consiguiente, aumentan peso del vehículo influye en el consu- Neumáticos
el consumo y las emisiones contami- mo.
– Quite el portaequipajes cuando Controlar periódicamente, ya que
nantes. Por lo tanto, es mejor salir len-
ya no lo use. Este accesorio disminu- una baja presión, influyen sobre la
tamente, evitando regímenes eleva-
ye considerablemente la aerodinámi- estabilidad, el frenado y el consumo
dos.
ca del vehículo. de combustible.
– En cuanto las condiciones de trá-
fico y la carretera lo permitan, utilice – Utilice los dispositivos eléctricos Equipamientos Eléctricos
una marcha más alta. únicamente durante el tiempo que
– No acelere cuando el vehículo sea necesario. La demanda de co- Utilizar los dispositivos eléctricos
esté parado en un semáforo o antes de rriente aumenta el consumo de com- solamente por el tiempo necesario.
apagar el motor. bustible. Los faros auxiliares, el limpiaparabri-
sas, lavaparabrisas y/o electroventila-
– Mantenga una velocidad lo más Transitar con el sistema de dor, requieren para su funcionamien-
uniforme posible, evitando frenadas y escape modificado, además to, una cantidad de energía adicional-
acelerones superfluos que consumen de aumentar considerable- que puede aumentar el consumo de
combustible y aumentan notablemen- mente el ruido (polución sonora) combustible en un 25 % en trechos
te las emisiones. constituye una infracción a las nor- urbanos.
mas de tránsito.

B-12

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp B 12


B-01 à B-18_B-01 à B-18 30/06/15 16:14 Page B-13

Aire Acondicionado MODO DE CONDUCIR Cambio de Marchas


Ejerce fuerte influencia sobre el No calentar el motor en ralentí o Según las condiciones de transito lo
consumo de combustible (20% o en rpm elevados. Es aconsejable par- permitan, utilizar las marchas más lar-
más). Cuando la temperatura lo per- tir lentamente, evitando aceleraciones gas posibles.
mita, circule con la renovación de bruscas. El uso de marchas bajas, para obte-
aire con el exterior. ner una buena respuesta del motor
Procedimientos Inútiles provoca el aumento inevitable del
Accesorios Aerodinámicos consumo de combustible.
Evitar golpes de aceleración estan-
Los mismos no certificados pueden do parado en un semáforo o antes de También, mantener marchas largas B
ocasionar aumento del consumo de parar el motor provocando el aumen- en que las circunstancias aconsejan
combustible y penalizar el propio to de consumo y por lo tanto la con- hacerlo con marchas cortas, aumen-
coeficiente aerodinámico original. taminación. tan el consumo y los niveles de con-
taminación.
4EN0723BR

fig. 7
B-13

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp B 13


B-01 à B-18_B-01 à B-18 30/06/15 16:14 Page B-14

Velocidad Máxima Aceleración Condiciones de las calles y rutas


El consumo de combustible aumen- Acelerar el motor en forma violenta El consumo de combustible y la con-
ta a niveles proporcionalmente en o funcionar en elevadas rpm, penali- taminación está ligado estrechamente
relación a las velocidades que el vehí- za notablemente el consumo de com- con situaciones de tránsito intenso,
culo desarrolla. Por ejemplo podemos bustibles, como el aumento de emi- sobre todo en las grandes ciudades.
decir, que aumentando la velocidad sión de gases y la propia durabilidad También las rutas de montañas, con
desde 90 km/h a 120 k/m, el consumo del mismo. variación de niveles y aquellas con
de combustible aumenta un 30 %. Conviene acelerar gradualmente y no piso en mal estado atentan contras los
Tratar de mantener una velocidad pasar del régimen máximo del motor. niveles de consumo.
constante, evitando frenadas bruscas – Mantenga una velocidad lo más
y retomes de velocidad innecesarios Condiciones de Utilización uniforme posible, evitando frenadas y
que consumen combustible y aumen- acelerones superfluos que consumen
Trayectos muy cortos y puestas en
tan las emisiones nocivas. marcha frecuentes atentan contra el combustible y aumentan notablemen-
Se aconseja un modo de manejo consumo y las emisiones de gases te las emisiones.
prudente, tratando de anticipar las nocivos que se elevan del 15 al 30 %. – Apague el motor durante las
maniobras para evitar peligros eminen- paradas prolongadas.
tes y tratar de mantener una distancia
entre vehículos de 2 o 3 segundos. – Controle periódicamente la pre-
sión de los neumáticos: si la presión
es demasiado baja, el consumo
aumenta.
4EN0727BR

4EN0726BR
fig. 8 fig. 9
B-14

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp B 14


B-01 à B-18_B-01 à B-18 30/06/15 16:14 Page B-15

– No viaje con objetos inútiles en el


compartimiento de equipajes.
ARRASTRE DE Respete los límites de velocidad
específicos de cada país para los
El peso del vehículo influye en el REMOLQUES vehículos con arrastre de remolque.
consumo.
– Quite el portaequipajes cuando ADVERTENCIAS El sistema ABS que puede
ya no lo use. Este accesorio disminu- equipar el vehículo no con-
ye considerablemente la aerodinámi- Para el arrastre de remolques, el trola el sistema frenante del
ca del vehículo. vehículo debe estar provisto del gan- remolque.
– Utilice los dispositivos eléctricos cho homologado y una instalación B
únicamente durante el tiempo que eléctrica apropiada. Por lo tanto, es necesario
sea necesario. La demanda de co- una atención especial cuan-
rriente aumenta el consumo de com- Monte los espejos retrovisores do el firme del camino es
bustible. específicos según las normas del resbaladizo.
El peso que ejerce el remolque Código de Circulación. Recuerde que
sobre el gancho de arrastre reduce arrastrar un remolque reduce la posi- Por ningún motivo modifique el
proporcionalmente la capacidad de bilidad de subir las pendientes pro- sistema de frenos del vehículo para el
carga del vehículo. nunciadas. mando de frenos del remolque. El
Recuerde que arrastrar un remol- sistema de frenos del remolque debe
que reduce la posibilidad de subir las Para asegurarse de que no supera ser completamente independiente
pendientes pronunciadas. el peso máximo remolcable debe del sistema hidráulico del vehículo.
En las bajadas, ponga una marcha considerar el peso de remolque car-
corta en lugar de usar el freno cons- gado, incluyendo los accesorios y el
tantemente. equipaje.

B-15

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp B 15


B-01 à B-18_B-01 à B-18 30/06/15 16:14 Page B-16

DISPOSITIVO ADVERTENCIA: Se aconseja la uti-


lización del gancho de remolque
CADENAS PARA LA
PARA ARRASTRE original Fiat, que se puede adquirir y NIEVE
instalar en la Rede Assistencial Fiat.
DE REMOLQUES
No utilice cadenas para
nieve en las versiones
INSTALACION DEL GANCHO DE Adventure, podría dañar el
REMOLQUE Después del montaje, los vehículo.
orificios de los tornillos de
El dispositivo para el gancho de fijación deben estar tapados
remolque debe ser instalado en el Fiat Cuando utilice las cade-
para impedir posibles infiltraciones
Palio, Siena, Palio Weekend o Strada nas, mantenga una velocidad
de los gases de escape.
únicamente por personal especializa- moderada, evite los hoyos,
do, siguiendo esta indicaciones. no suba los bordes ni las veredas así
Para los vehículo que pueden como tampoco recorra tramos muy
remolcar hasta 1000 kg, utilice: largos por caminos sin nieve para no
dañar los neumáticos, la suspensión
- gancho de rótula para ni la dirección.
acoplamiento mecánico según la
norma vigente; El uso de las cadenas está subordi-
- junta de unión eléctrica según la nado a las normas vigentes en cada
norma vigente. país. Las cadenas se aplican única-
mente en los neumáticos de las rue-
das motrices (ruedas delanteras).
Use solamente cadenas de dimen-
siones reducidas (deben sobresalir
como máximo 12 mm del perfil del
neumático).
Controle la tensión de las cadenas
después de haber recorrido algunos
metros.

B-16

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp B 16


B-01 à B-18_B-01 à B-18 30/06/15 16:14 Page B-17

INACTIVIDAD DEL Limpie y proteja la pintura con una


mano de cera protectora.
CONTROLES PERIO-
VEHICULO DURANTE – Limpie y proteja las partes metá- DICOS Y ANTES DE
MUCHO TIEMPO licas con los productos específicos de VIAJES LARGOS
venta en el comercio.
Si el vehículo debe permanecer – Espolvoree con talco las escobi- Recuerde que debe controlar perió-
parado por más de un mes, respete llas del limpiaparabrisas y déjelas dicamente:
estas precauciones: levantadas, sin apoyarlas sobre el – la presión y el estado de los neu-
– Guarde el vehículo en un lugar vidrio. máticos; B
cubierto, seco y, si es posible, ventilado. – Abra un poco las ventanillas. – el nivel del líquido de la batería;
– Ponga una marcha. – Cubra el vehículo con una tela o – el nivel del aceite;
– Verifique que el freno de estacio- con un plástico perforado. No utilice – el nivel del líquido refrigerante
namiento no esté accionado. telones de plástico compacto que del motor y el estado del sistema;
– Desconecte los bornes de la impedirían la evaporación de la hume-
dad de la superficie del vehículo. – el nivel del líquido de los frenos;
batería (quite primero el borne negati-
vo) y controle el estado de carga de la – Infle los neumáticos a una pre- – el nivel del líquido del lavapara-
misma. Este control deberá repetirse sión de +0,5 bar respecto a la que se brisas;
una vez al mes. Recargue la batería si prescribe normalmente y contrólela – el nivel del líquido de la servodi-
la tensión en vacío es inferior a 12,5V. periódicamente. rección.
– No vacíe el sistema de refrigera-
ción del motor.
4EN0724BR

fig. 10
B-17

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp B 17


B-01 à B-18_B-01 à B-18 30/06/15 16:15 Page B-18

ACCESORIOS Para garantizar la calidad y


el perfecto funcionamiento
Además, la eficacia de transmisión
y de recepción de estos aparatos
ADQUIRIDOS POR del vehículo, le recomen- puede disminuir por el efecto de
damos instalar solamente accesorios escudo que produce la carrocería.
EL USUARIO originales, a su disposición en la Red
de Asistencia Fiat.
NOTA: Tanto el vehículo como los
equipos instalados en el mismo con-
sumen energía de la batería, aun RADIOTRANSMISORES Y
cuando están apagados, lo que se TELEFONOS CELULARES
denomina consumo stand-by. La Los teléfonos celulares y otros apa-
batería posee un límite máximo de ratos radiotransmisores (por ejemplo
consumo para garantizar el arranque CB) no se pueden usar en el interior
del motor. Por lo tanto, el consumo de del vehículo, si no se utiliza una ante-
los equipos debe ser dimensionado de na separada colocada en el exterior
acuerdo con el límite de consumo de del mismo.
la batería. Los accesorios originales
Fiat ofrecen esa garantía. ADVERTENCIA: El uso de teléfonos
celulares, transmisores CB o simila-
La instalación de radios, res en el interior del vehículo (sin
alarmas o cualquier otro antena exterior) genera campos elec-
accesorio electrónico no tromagnéticos por radiofrecuencia
original podrá provocar consumo que amplificados por los efectos de
excesivo de carga de la batería, lo que resonancia en el habitáculo, pueden
puede causar el no funcionamiento provocar graves daños a la salud de
del vehículo y al pérdida de la garan- los pasajeros así como mal funciona-
tía. miento de los sistemas electrónicos
del vehículo que pueden poner en
peligro la seguridad del mismo.

B-18

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp B 18


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page 1

EN EMERGENCIA
Cualquier persona que se encuentre ante una PUESTA EN MARCHA DE EMERGENCIA. . . . . . . . . . C-1
situación de emergencia necesita una ayuda concreta e
inmediata. PUESTA EN MARCHA CON BATERIA
AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Las páginas que le presentamos a continuación,
han sido creadas precisamente para que le sirvan de PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
ayuda en caso de necesidad. CON MANIOBRAS DE INERCIA . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Como verá, se han tomado en consideración un SI SE PINCHA UN NEUMATICO . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
gran número de pequeños inconvenientes, y para cada
uno de ellos, se sugiere el tipo de intervención que SI SE APAGA UNA LUZ EXTERNA . . . . . . . . . . . . . . C-11
podrá efectuar personalmente. Si tiene problemas más SI SE APAGA UNA LUZ INTERNA . . . . . . . . . . . . . . C-21
serios, deberá dirigirse a un taller de la Red de
Asistencia Fiat. SI SE FUNDE UN FUSIBLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-24 C
Para ello, le recordamos que, junto al Manual de SI SE DESCARGA LA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . C-26
Uso y Mantenimiento, se le ha entregado también el
Certificado de Garantía en el que se describen detalla- SI HAY QUE LEVANTAR EL VEHICULO . . . . . . . . . C-27
damente, los servicios que Fiat pone a su disposición SI HAY QUE REMOLCAR EL VEHICULO. . . . . . . . . C-28
en caso de dificultad.
Le aconsejamos, de todas formas, que lea estas EN CASO DE ACCIDENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-28
páginas. Así podrá localizar rápidamente toda la infor-
mación que necesite cuando le haga falta.

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp 1


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-1

PUESTA EN MARCHA 1) Lea el código electrónico de 5


cifras indicado en la CODE card.
7) Después de la última cifra, man-
tenga pisado el pedal del acelerador.
DE EMERGENCIA 2) Gire la llave de arranque a la El señalador luminoso se enciende
posición MAR. durante 4 segundos y después se
apaga.
VERSIONES TURBO DIESEL 3) Pise a fondo el pedal del acele-
rador y manténgalo pisado. El señala- Ahora puede soltar el pedal del
En las versiones Diesel (gasoil) no dor luminoso de la inyección U se acelerador.
es posible efectuar la puesta en mar- enciende durante 8 segundos aproxi- 8) Un destello rápido del señalador
cha de emergencia, diríjase directa- madamente y después se apaga; en luminoso (durante 4 segundos aproxi-
mente a un taller de la Red de este momento, suelte el pedal del madamente) confirma que la opera-
Asistencia Fiat. acelerador y cuente el número de gui- ción se ha realizado correctamente.
ñadas del señalador luminoso. 9) Ponga en marcha el motor giran-
VERSIONES A GASOLINA
4) Espere un número de destellos do la llave de arranque desde la posi-
Si el sistema Fiat CODE no logra igual a la primera cifra del código de ción MAR a la posición AVV. C
desactivar el trabado del motor, los la CODE card, luego, pise el pedal del En cambio, si el señalador lumino-
señaladores luminosos Y y U per- acelerador y manténgalo pisado hasta so g permanece aún encendido, gire
manecen encendidos y el motor no se que el señalador luminoso U se la llave de arranque a la posición
pone en marcha. Para ello, es necesa- encienda (durante 4 segundos) y des- STOP y repita el procedimiento desde
rio realizar la puesta en marcha de pués se apague; en este momento, el punto 1).
emergencia. suelte el pedal del acelerador.
Le aconsejamos que lea todo el 5) El señalador luminoso U ADVERTENCIA: Después de una
procedimiento con mucha atención empieza nuevamente a destellar: des- puesta en marcha de emergencia, le
antes de realizarlo. pués de un número de destellos igual aconsejamos que se dirija a un taller
a la segunda cifra del código de la de la Red de Asistencia Fiat, ya que el
Si comete un error durante el pro-
CODE CARD, pise el pedal del acele- procedimiento descrito se deberá
cedimiento de emergencia, deberá
rador y manténgalo pisado. repetir cada vez que pone en marcha
poner nuevamente la llave en la posi-
6) Realice las mismas operaciones el motor.
ción STOP y repetir las operaciones
desde el comienzo (punto 1). para las demás cifras del código de la
CODE card.

C-1

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 1


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-2

PUESTA EN MARCHA 3) ponga en marcha el motor; PUESTA EN MARCHA


4) con el motor en marcha, retire
CON BATERIA los cables siguiendo el orden inverso CON MANIOBRAS
AUXILIAR respecto a la colocación. DE INERCIA
Si el motor no se pone en marcha
Si la batería está descargada, puede después de intentarlo varias veces, no
poner en marcha el motor con otra Los vehículos catalizados
insista inútilmente. Diríjase a un taller no deben ponerse en marcha
batería de capacidad igual o algo supe- de la Red de Asistencia Fiat.
rior respecto a la batería descargada empujándolos, remolcándo-
(consulte el capítulo “Características los, ni aprovechando las bajadas. Con
No realice este procedi- estas maniobras podría entrar com-
técnicas“).
miento si no tiene experien- bustible en el silenciador catalítico y
Debe realizar lo siguiente fig. 1: cia: maniobras incorrectas dañarlo irremediablemente.
1) conecte con un cable adecuado pueden provocar descargas eléctricas
los bornes positivos (signo + al lado de gran intensidad e incluso pueden Recuerde que hasta que no
del borne) de las dos baterías; hacer explotar la batería. Además, le se ponga en marcha el
2) conecte con otro cable el borne aconsejamos que no se acerque a la motor, el servofreno ni la ser-
negativo (–) de la batería auxiliar con batería con llamas libres ni cigarrillos vodirección funcionan; por lo tanto,
un punto de masa, en el motor o en la encendidos y no provoque chispas: deberá sujetar el volante y pisar el
caja de cambio del vehículo que debe peligro de explosión y de incendio. pedal de los frenos con más fuerza.
poner en marcha, o bien, con el borne
negativo (–) de la batería descargada; Por ningún motivo use un Los vehículos Diesel pueden po-
cargador de baterías para la nerse en marcha con maniobras de
4EN0296BR

puesta en marcha de emer- inercia sólo si es absolutamente nece-


gencia: podría dañar los sistemas sario y respetando estas precau-
electrónicos y especialmente las cen- ciones:
trales que dirigen las funciones de - ponga una marcha alta (3ª o 4ª);
encendido y alimentación. - no supere los 40 km/h, ni
siquiera en caso de bajada libre;
- suelte el pedal del embrague
poco a poco.
fig. 1
C-2

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 2


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-3

SI SE PINCHA UN 2. SAQUE LAS HERRAMIENTAS, EL


CRIQUE Y LA RUEDA DE REPUESTO
Palio Weekend

NEUMATICO Están ubicados en un compar-


timiento existente en la lateral
Palio y Siena izquierda del compartimiento de
1. PARE EL VEHÍCULO Están en el compartimiento de equipajes.
- Pare el vehículo en un terreno equipajes (baúl). - Gire 1/4 de vuelta los seguros
que debe ser posiblemente plano y - Levante la alfombra de revesti- A-fig. 4 y quite la tapa plástica B-fig. 4.
suficientemente compacto. miento. - Saque el triángulo refringente que
- Accione el freno de mano. - Afloje el dispositivo de bloqueo se encuentra en la bolsa ubicada en el
A-fig. 2, saque la rueda de repuesto y compartimiento de equipajes y
- Ponga la primera marcha o la colóquelo en la calle de manera que
marcha atrás. el portaherramientas colocándolos
junto a la rueda que debe sustituir. alerte a los otros conductores de la
- Si se encuentra en una subida o presencia de su vehículo.
bajada o en un camino con hoyos, - Saque las herramientas y el C
coloque debajo de las ruedas, cuñas u crique de su seguro fig. 3.
otros materiales adecuados para blo-
quearla.
- Señale la presencia del vehículo
parado según las disposiciones vigen-
tes: luces de emergencia, triángulo
refringente, etc.

4en0533br
4EN0295BR

4EN0678BR
A

fig. 2 fig. 3 fig. 4


C-3

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 3


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-4

- Saque el soporte de herramientas - Utilice el destornillador para el soporte de la rueda de repuesto B-


A-fig. 5 de su alojamiento. quitar la tapa A-fig. 7 que se encuen- fig. 8 para permitir que el seguro
Para las versiones Palio Adventure, tra ubicado en la parte trasera del pueda ser desplazado hacia atrás y
no es necesario quitar el soporte de compartimiento de equipajes y, con la todo el conjunto del soporte de la
herramientas de su alojamiento para llave de rueda B-fig. 7, afloje el rueda de repuesto pueda descender.
sacar el crique y las demás tornillo girándolo. - Antes de sacar la rueda de
herramientas detalle B-fig. 5. - Actuando por debajo del vehículo repuesto, desapriete cerca de una
- Quite el crique A-fig. 6, llave de en la región del compartimiento de vuelta los tornillos de sujeción de la
rueda B-fig. 6 y destornillador ubica- equipajes, mueva con una de las rueda que será sustituida; (en los
do del otro lado del soporte – detalle manos el seguro A-fig. 8 y, vehículos equipados con embellece-
fig. 6 (solamente para algunas ver- simultáneamente, levante un poco dor fijado a presión, quítelo antes,
siones). usando el destornillador).
- Con ruedas de aleación liviana,

4EN0550BR
No es necesario sacar las otras he-
rramientas, pues son usadas para otra meza lateralmente el vehículo para
finalidad. facilitar en desenganche de la rueda
de su maza.
Para algunas versiones la llave de
rueda debe ser utilizada para - Gire la manivela del crique para
accionamiento del crique. abrirlo parcialmente.
Para algunas versiones la llave de
rueda debe ser utilizada para
accionamiento del crique.
fig. 6
A

4EN0534BR
4EN.660BR

4EN0551BR
B
B
A

fig. 5 fig. 7 fig. 8


C-4

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 4


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-5

- Coloque el crique donde está - Gire la manivela del crique y le- Strada
marcado el símbolo ▼ B-fig. 9 cerca vante el vehículo de manera que la
de la rueda a ser sustituida y cer- rueda quede a algunos centímetros - Levante el asiento del conductor y
ciórese de que la ranura A del crique lejos del piso. suelte la cinta elástica A-fig. 11 de
esté bien encajada en el larguero sujeción de la bolsa portaherramientas.
Para algunas versiones la llave de
C-fig. 9. rueda debe ser utilizada para Obs.: en algunas versiones, la bolsa
accionamiento del crique. portaherramientas está pegada al
La colocación incorrecta
del crique puede provocar la - Desenganche el cable de seguri- piso por medio de velcro.
caída del vehículo levantado dad A-fig.10 para permitir el descen-
o el acoplamiento incorrecto de la so completo del soporte de la rueda
rueda. de repuesto y que la misma pueda ser
sacada al tirar hacia fuera la extremi-
dad de la bandeja corrediza B-fig.10.
En las versiones Adventu-
re, nunca levante el vehículo C
colocando el crique en los
estribos laterales.
4EN0171BR

4EN0498BR

4EN0654BR
A

A
B

A C B

fig. 9 fig. 10 fig. 11


C-5

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 5


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-6

- Según la versión, afloJe completa- 3. CAMBIE LA RUEDA 2) Gire la manija del crique para
mente la tuerca de fijación de la El vehículo puede presentar distin- abrirlo parcialmente.
rueda de repuesto A-fig. 12, 13 o 14 y tos modelos de embellecedor, según Para algunas versiones la llave de
saque la misma de su alojamiento las versiones/mercados. rueda debe ser utilizada para
B-fig. 12, 13 o 14. accionamiento del crique.
1) Afloje una vuelta aproximada-
mente los tornillos de fijación de la 3) Coloque el crique en el símbolo
rueda que va a cambiar. ▼ B-fig. 9 cerca de la rueda que va a
En los vehículos equipados con cambiar y asegúrese de que la ranura
embellecedor fijado a presión, sáque- A del crique esté bien introducida en
lo con la ayuda de un destornillador. el larguero C.
Con ruedas de aleación liviana, sacu- Para Strada Adventure, encaje la
da lateralmente el vehículo para faci- ranura A-fig. 9 del crique debajo del
litar que la rueda desenganche de la soporte del estribo lateral.
4EN0597BR
maza de la rueda.

4EN0598BR

4EN0609BR
B C
B

A A

B
A

fig. 12 fig. 13 fig. 14


C-6

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 6


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-7

Si el crique está mal colo- 7) Introduzca el primer tornillo 9) Introduzca los otros tres torni-
cado, el vehículo puede A-fig. 16, en el orificio más cercano a llos.
caerse. la válvula de inflado B. 10) Apriete los tornillos, utilizando
8) Coloque a presión la taza de la la llave especial fig. 18.
4) Gire la manija del crique y rueda en la llanta, haciendo coincidir
levante el vehículo hasta que la rueda el símbolo Y, grabado en el interior
se alce algunos centímetros del suelo. de la taza, con la válvula de inflado;
Para algunas versiones la llave de de esta forma, el orificio más grande
rueda debe ser utilizada para de la taza A-fig. 17 pasará a través
accionamiento del crique. del tornillo colocado anteriormente.
5) Afloje completamente los 4 tor-
nillos y quite la rueda. Nunca coloque el crique
en los estribos laterales del

4EN0155BR
6) Monte la rueda de repuesto, de Palio Adventure y de la
manera que los tornillos B coincidan Strada Adventure. A C
con los orificios A-fig. 15.

fig. 17
4EN0480BR

4EN0277BR

4EN0174BR
B
A

B
A

fig. 15 fig. 16 fig. 18


C-7

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 7


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-8

11) Gire la manija del crique para 13) Ponga el crique en el portahe- 14) Guarde las herramientas uti-
bajar el vehículo y retire el crique. rramientas fig. 20 o fig. 21, encaján- lizadas en los alojamientos específicos
Para algunas versiones la llave de dolo de modo a evitar vibraciones o en los soportes.
rueda debe ser utilizada para que se suelte durante la marcha y 15) Coloque el soporte de he-
accionamiento del crique. coloque el portaherramientas en el rramientas en el sitio apropiado.
sitio apropiado.
12) Apriete a fondo los tornillos, 16) Para Palio Weekend, recoloque
pasando de un tornillo al otro diame- la tapa B-fig. 22 apretando los torni-
tralmente opuesto siguiendo el orden llos.
ilustrado en la fig. 19. 17) Coloque la rueda pinchada en
No engrase los roscados de los tor- el alojamiento de la rueda de repuesto
nillos antes de montarlos: podrían fig. 23, fijándola con el seguro A.
aflojarse espontáneamente.

4EN0678BR

4EN0533BR
fig. 20 fig. 22

4EN0550BR

4EN0295BR
4EN0195BR

B
2
3 C A
4
A
1

fig. 19 fig. 21 fig. 23


C-8

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 8


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-9

18) Para pick-up Strada, coloque la ADVERTENCIA: para su seguridad, ADVERTENCIA: Lleve a reparar la
rueda substituida en uno de sus si se opta por el transporte de la rueda pinchada lo antes posible y
alojamientos (en la cabina de rueda de repuesto en el compar- vuelva a colocarla en el vehículo evi-
pasajeros o en el compartimiento de timiento de carga, a fin de evitar tando, de esta manera, viajar con la
carga) fijándola adecuadamente con robos, se aconseja utilizar los anillos rueda de repuesto.
la tuerca de sujeción A-fig. 12, 13 o de fijación ubicados cerca de su alo-
14. jamiento, para fijarla con cadenas y ADVERTENCIA: Controle periódi-
Si se pone la rueda sustituida en la candados (no incluidos), bien como camente la presión de los neumáticos
cabina, recoloque la funda de protec- el toldo del compartimiento de carga y de la rueda de repuesto.
ción C-fig. 14 para evitar que el (opcional para algunas versiones).
respaldo del asiento del pasajero se
ensucie. El crique sirve únicamente
En las versiones con cabina exten- para cambiar las ruedas. No
dida, ponga un candado (no incluido) lo utilice jamás para efectuar
en el agujero que hay en la extre-
midad del perno roscado, después
reparaciones debajo del vehículo. C
del tornillo tipo mariposa que fija la
rueda de repuesto.

C-9

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 9


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-10

ADVERTENCIAS RECOMENDACIONES - Controle siempre los neumáticos


para cerciorarse de que estén perfec-
- Con neumáticos nuevos se reco- tos.
La rueda sustituida y sus mienda no imprimir la velocidad
elementos de fijación debe- máxima antes de recorrer los 150 Km. - Neumáticos usados, de origen
rán ser siempre recolocados iniciales. desconocido o envejecidos deben ser
en sus alojamientos, para evitar que, usados con cuidado y solamente en
con el movimiento del vehículo, sean - Antes de entrar en curvas angos- casos de emergencia.
proyectados hacia los ocupantes. tas, disminuya la velocidad.
- Controle la profundidad de la
- Evite acelerones y frenazos des- banda de rodadura, respectando la
Vuelva a controlar que los tornillos necesarios. espesura mínima recomendada por
están apretados, tras recorrer aproxi- - Controle el balanceo y el alinea- las normas de seguridad.
madamente 100 Km. do de las ruedas. - Nunca quite aire caliente del
- Evite choques violentos de los neumático, pues provoca averías irre-
En la primera oportunidad, repare neumáticos, por ejemplo, durante el versibles a su estructura.
el neumático. Evite continuar transi- estacionamiento del vehículo.
tando con la rueda de repuesto. - No introduzca herramientas de
ningún tipo entre la llanta y el neumá- En los vehículos equipados
tico. con el accesorio de ruedas
BALANCEO de aleación, se ha previsto
- Sustituya la rueda si presenta
Cada rueda completa con neumáti- deformaciones. una rueda de repuesto específica,
co es balanceada en la fábrica. diferente de la rueda prevista para
- En caso de pierda anormal de la los vehículos equipados con ruedas
Cuando los neumáticos son sustitui- presión, sustituya la rueda y controle
dos, es necesario balancear las ruedas de acero. En caso de que compre
la válvula de retención. luego, ruedas de aleación, le aconse-
para evitar inestabilidad del vehículo,
desgaste de los órganos de la direc- - La presión de los neumáticos, jamos guardar los 4 tornillos origi-
ción y desgaste irregular de los neu- incluso el de la rueda de repuesto, nales que serán utilizados sólamente
máticos. debe ser la recomendada. cuando use la rueda de repuesto.
Peligro de daños a los orificios de las
ruedas.

C-10

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 10


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-11

SI SE APAGA UNA Las lámparas fundidas se deben


sustituir por otras de las mismas
TIPOS DE LAMPARAS

LUZ EXTERNA características. Las lámparas de Diversos tipos de lámparas estan ins-
potencia insuficiente le proporciona- taladas en el vehículo - fig. 24.
Las reparaciones o modifi- rán una iluminación escasa mientras
caciones en la instalación que si son muy potentes absorberán A- Lámparas totalmente de vidrio
eléctrica realizadas incorrec- demasiada energía.
Después de sustituir una lámpara de Son colocadas a presión. Para
tamente y sin tener en cuenta las quitarlas, tire solamente.
características técnicas de la instala- los proyectores, verifique siempre su
ción pueden causar anomalías en el orientación por motivos de seguridad.
funcionamiento con riesgo de incen- B- Lámparas a bayonetas
dio. Las lámparas halógenas se Para sacarlas desde el portalámpa-
manejan tocando únicamen- ras, empuje, gire, extráigalas.
te la parte de metal. Si toca
INDICACIONES GENERALES la ampolla transparente con las C
C- Lámparas cilíndricas
manos, disminuirá la intensidad de la
Cuando no funcione una luz, antes
luz emitida y puede reducirse la Para extraerlas, separe el contacto
de sustituir la lámpara, verifique el
duración de la lámpara. En caso de que las sustentan.
estado del fusible correspondiente.
contacto accidental, pásele un paño
Para localizar los fusibles consulte humedecido con alcohol y deje que D-E- Lámparas halógenas
el apartado "Si se funde un fusible" en se seque.
este capítulo. Para remover las lámparas, saque
Antes de sustituir una lámpara veri- antes el seguro de fijación de su sede.
Las lámparas halógenas contienen
fique que los contactos no estén oxi- gas a presión, en caso de que se rom-
dados. pan es posible que se proyecten en
fragmentos de vidrios.

C-11

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 11


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-12

4EN0156BR
Lámpara Referencia - fig. 24 Tipo Potencia
A
Luz de posición delantera A R5W 5W

Indicadores de dirección delanteros B PY21W 21W

Indicadores de dirección traseros B P21W 21W


B
Luces de posición traseras B P5W 5W

Luz de freno B P21W 21W

Luz de marcha atrás B P21W 21W


C
Luz de la patente C C5W 5W

Luz interna delantera C C10W 10W

Guantera C C5W 5W
D
Luces altas D H7 55W

Luces bajas E H7 55W

Baúl C C5W 5W

E Luz interna trasera C C5W 5W

Faros de profundidad - H1 5W

fig. 24
C-12

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 12


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-13

LUCES BAJAS 3) quitar el portalámparas presio- LUCES ALTAS


nando las presillas A-fig. 27 abrien-
Para substituir las lámparas halóge- dolas lateralmente; Para substituir las lámparas es
nas es necesario: necesario:
4) quitar la lámpara del tipo
1) retirar la tapa plástica A-fig. 25 H712V/55W (luz baja); 1) retirar la tapa plástica para tener
para tener accesso a las lámparas des- accesso a las las lámparas destraban-
trabando la traba B-fig. 25; 5) colocar la nueva lámpara; do la traba;
2) soltar el conector A-fig. 26 de 6) reenganchar la presilla de fija- 2) soltar el conector A-fig. 28 de
alimentación de la lámpara; ción A-fig. 28 y reconectar la lámpa- alimentación de las lámparas;
ras, colocando por último la tapa
plástica A-fig. 25. 3) retirar el portalámparas presio-
nando las presillas B-fig. 29 abrien-
dolas lateralmente;

4EN0315BR
4EN0278BR
4) retirar la lámpara del tipo H7
12V/55W, sustituirla, remontar el C
portalámpara, colocando por último
la tapa plástica.

A
A B
fig. 25 fig. 27
4EN0281BR

4EN0317BR

4EN0316BR
A

A B

fig. 26 fig. 28 fig. 29


C-13

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 13


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-14

LUZ DE GIRO LUCES DE POSICION DELANTERAS LUCES DE LOS FAROS AUXILIARES


Para sustituir la lámpara de de la Para sustituir la lámpara, se debe: Para sustituir la lámpara halógena,
luz de giro es necesario: 1) retirar la tapa plástica desplazan- es necesario:
1) retirar la tapa plástica desplazan- do la traba A-fig. 30; 1) sacar la rejilla con un destorni-
do la traba A-fig. 30; 2) retirar el portalámparas A-fig. 31 llador en los puntos indicados
2) retirar el portalámparas B-fig. 30 girando en sentido antihorario; A-fig. 32;
girando en sentido antihorario; 3) retirar la lámpara, empujándola 2) sacar los tornillos indicados
3) retirar la lámpara, empujándola levemente y girándola hacia la B- fig. 32;
levemente y girándola hacia la izquierda;
izquierda; 4) luego de cambiar la lámpara,
4) luego de cambiar la lámpara, rearme nuevamente en orden inverso
rearme nuevamente en orden inverso al anterior.
al anterior.

A A B B

4EN0279BR

4EN0351BR
4EN0280BR

A
fig. 30 fig. 31 fig. 32
C-14

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 14


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-15

3) desplazar hacia fuera el conjun- FAROS AUXILIARES Y FAROS DE 4) Gire la tapa B-fig. 35 en el sen-
to completo portalámpara y sacar el PROFUNDIDAD tido antihorario;
conector A- fig. 33; 5) Saque el conector y enseguida
4) girar la tapa B en el sentido anti- Versiones Adventure el portalámpara, presionando el
horario; Para sustituir la lámpara de los seguro C-fig. 36 hacia delante
5) sacar el portalámpara presionan- faros auxiliares e de los faros de abriendo lateralmente hacia la
do hacia delante el resorte C- fig. 33, profundidad: derecha;
abriéndolo lateralmente hacia la 1) Saque la moldura con un 6) Saque la lámpara y sustitúyala
derecha; destornillador en los puntos indica- por otra del mismo tipo y capacidad;
6) quitar la lámpara y sustituirla por dos por las flechas fig. 34;
otra de mismo tipo y amperaje; 2) Quite los tornillos A-fig. 34 de
7) introducir el portalámpara en su sujeción del faro;

4EN0562BR
alojamiento y bloquearlo con el
resorte;
3) Tire del conjunto portalámpara C
hacia afuera y saque el conector;
8) recolocar la tapa y el conector.
9) recolocar el conjunto completo
apretando los tornillos B- fig. 32;
10) recolocar la rejilla presionando
en los puntos A- fig. 32. B

fig. 35

A C
4EN0337BR

4EN0561BR

4EN0563BR
B A A C

A A

fig. 33 fig. 34 fig. 36


C-15

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 15


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-16

7) Introduzca el portalámpara en LUCES TRASERAS (GRUPO) Las lámparas son de tipo:


su alojamiento y bloquéelo con el - de 12V-21/5W C-fig. 38 para las
seguro; Palio luces de los frenos (stop);
8) Recoloque la tapa y el conector; - de 12V-21W A-fig. 38 para las
Para sustituir una lámpara:
9) Recoloque el conjunto comple- luces de giro;
to reapretando los tornillos A-fig. 34; 1) por el interior del compartimien-
to de equipajes, tire de la cinta provis- - de 12V-21W B-fig. 38 para las
10) Recoloque la moldura presio- ta de cremallera adhesiva y suelte las luces de marcha atrás;
nando en los puntos indicados por tuercas A-fig. 37; - de 12V-21/5W D-fig. 38 para las
las flechas. luces de posición.
2) retire el conector;
Advertencia: para control y even- 3) saque el conjunto portalámparas
tual regulación de los faros de pro- quitando los tornillos indicados por
fundidad y auxiliares, diríjase a la las flechas fig. 37;
Red de Asistencia Fiat. 4) quite las lámparas empujándolas
levemente y girándolas hacia la
izquierda fig. 38.

4EN0286BR

4EN0287BR
A
C B

D
fig. 37 fig. 38
C-16

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 16


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-17

Siena Las lámparas son de tipo: fig. 40. Palio Weekend


Para sustituir una lámpara: A - de 12V-21W para las luces de giro; Para sustituir una lámpara:
1) por el interior del compartimien- B - de 12V-5W para las luces de 1) abra la tapa de moqueta;
to de equipajes, tire de la cinta pro- posición;
2) quite el conector A-fig. 41;
vista de cremallera adhesiva; C - de 12V-21W para las luces de
los frenos (stop); 3) quite los tornillos B-fig. 41 que
2) presione las aletas de fijación de fijan el grupo de luces;
los portalámparas hacia el lado inter- D - de 12V-21W para las luces de
no flechas-fig. 39 y retírelos de sus marcha atrás. 4) quite los tornillos C-fig. 42 y
alojamientos; saque el conjunto de lámparas;
3) quite las lámparas empujándolas
levemente y girándolas hacia la

B
izquierda.

4EN0508BR
C

B
B

fig. 41
4EN0448BR

4EN0446BR

4EN0515BR
A C

C
D
B
fig. 39 fig. 40 fig. 42
C-17

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 17


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-18

5) saque las lámparas, empuján- Strada 3) Quite, desde el exterior, el


dolas ligeramente y girándolas en el portalámparas completo, sacando
sentido antihorario; Para sustituir una lámpara: la respectiva ficha de conexión eléc-
6) sustituya la lámpara quemada 1) Quite las tapas de goma A-fig. trica.
por otra del mismo tipo D-fig. 43 (vea 44, para tener acceso a los tornillos 4) Presione las aletas A-fig. 46 de
tabla fig. 24). de fijación del grupo de luces. bloqueo del portalámparas y quítelo
2) Utilizando un destornillador, de la lente.
saque los tornillos de fijación del por- 5) Sustituya la lámpara quemada,
talámparas A-fig. 45, en el comparti- empujándola y girándola hacia la
miento de carga. izquierda para extraerla.

4EN0599BR
A

fig. 44
D
4EN0514BR

4EN0600BR

4EN0617BR
A
B

D
C
A
D

D A E

fig. 43 fig. 45 fig. 46


C-18

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 18


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-19

Las lámparas son de tipo: LUZ DE PATENTE Siena


B - de 12V-21W para las luces de Para sustituir la lámpara de 12V-5W,
frenos; Palio es necesario:
C - de 12V-21W para las luces de Para sustituir la lámpara de 12V-5W, 1) retirar los portalámparas forzan-
marcha atrás; hay que: do levemente con destornillador en el
D - de 12V-21W para las luces de 1) levantar la tapa trasera. En el lado punto A-fig. 49;
giro. interno de la misma se tiene acceso a 2) retirar la lámpara del zócalo
E - de 12V-5W para las luces de los dos portalámparas fig. 47; empujándola y girandola hacia la
posición; 2) retirar los portalámparas forzan- izquierda B-fig. 50.
do levemente con destornillador en el
punto A-fig. 47;

4EN0449BR
3) retirar la lámpara B-fig. 48 y
sustituirla. C

fig. 49
3EN0319BR

4EN0318BR

4EN0450BR
B
FIAT

A A
B

fig. 47 fig. 48 fig. 50


C-19

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 19


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-20

Palio Weekend Strada 3ª LUZ DE FRENO (BRAKE LIGHT) -


Palio y Palio Weekend
Para sustituir la lámpara de 12V- Para sustituir una lámpara de
5W, es necesario: 12-5W, quite los tornillos de fijación Para substituir el conjunto de lám-
1) operar en los puntos indicados A-fig. 53 y el conjunto portalámparas. paras de 12V-23W, es necesario:
por las flechas fig. 51 con un Luego, desconecte la ficha de 1) con la tapa de baúl abierta, reti-
destornillador y quitar la lente trans- conexión eléctrica y gire el portalám- rar los tornillos A fig. 54 y desmontar
parente. paras B para permitir la extracción de el conjunto de la 3ra. luz de freno;
2) quitar la lámpara A-fig. 52 de su la lámpara. 2) sacar el conector eléctrico;
alojamiento y sustituirla. 3) sustituir el conjunto de lámparas
y retirar o solamente la lámpara
defectuosa.

4EN0518BR

fig. 51
4EN0513BR

4EN0621BR

4EN0288BR
A

A B
B

fig. 52 fig. 53 fig. 54


C-20

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 20


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-21

Siena Strada
Versiones con cabina extendida
SI SE APAGA UNA
Para substituir el conjunto de lám- LUZ INTERNA
paras de 12V-23W, es necesario: Para substituir el conjunto de lám-
1) empujar, con la ayuda de un paras de 12V-23W, se debe:
destornillador, en los puntos indica- 1) actuando en el compartimiento CONSOLA DE TECHO - fig. 57
dos fig. 55; de carga, saque los tornillos que fijan Para sustituir las lámparas cilíndri-
2) sacar el conector eléctrico A; el conjunto fig. 56, conforme indica- cas de 12V-10W:
do;
3) sustituir el conjunto de lámpa- - utilizando un destornillador en en
ras. 2) extraiga la unidad y saque los el puntos fig. 57 retire la consola de
tornillos de acesso al compartimiento techo completa que está fijada a pre-
de las lámparas; sión;
3) sustituya la lámpara quemada;
4) recoloque el conjunto. C

4EN0289BR
4EN0462BR

4EN0601BR
A

fig. 55 fig. 56 fig. 57


C-21

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 21


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-22

- abra la tapa A-fig. 58, en el senti- - saque la lente A- fig. 60 empu- PLAFON TRASERO
do indicado por la flecha; jando las trabas B y sustituya la lám-
- saque la lámpara B-fig. 58 y para D, recolocando la nueva lám- Siena y Palio Weekend
sustitúyala; para en el alojamiento C;
- recoloque la lente y el conjunto Para cambiar la lámpara de 12V –
- recoloque el conjunto de la luz 5V:
interna en su alojamiento, haciendo de la luz interna en su alojamiento
una ligera presión. haciendo una ligera presión. - con un destornillador en el punto
indicado por la flecha fig. 61, presio-
Algunas versiones pueden presen- nando ligeramente en el hueco que
tar otro tipo de conjunto de luz inter- tiene el plafón, saque el conjunto de
na, como el representado en las luz interna montado a presión;
figuras 59 y 60.
- con un destornillador en los pun-

4EN0323BR
tos indicados por las flechas, saque el
conjunto de luz interna montado a
presión por las trabas fig. 59;

fig. 59
4EN0322BR

4EN0321BR

4EN0472BR
C

B
B D

A A

fig. 58 fig. 60 fig. 61


C-22

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 22


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-23

- quite de su alojamiento el reflec- LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE Palio Weekend


tor A-fig. 62, haciéndolo resbalar EQUIPAJES
hacia atrás; Para sustituir la lámpara de 12V -
5V:
- saque la lámpara B-fig. 62 y Siena
sustitúyala; - saque la lente transparente fig.
Para cambiar la lámpara de 12V - 65, haciendo palanca con un
- recoloque el conjunto de la luz 5V: destornillador en el punto indicado
interna en su alojamiento, haciendo por la flecha;
una ligera presión. - saque el transparente fig. 63,
haciendo palanca con un destorni- - quite la protección plástica B y
llador en el punto indicado por la sustituya la lámpara.
flecha-fig. 63;
- quite la lámpara de sus contactos
de retención y cámbiela por una lám-

4EN0461BR
para nueva fig. 64. C

fig. 62
4EN0464BR

4EN0463BR

4EN0535BR
A

A B

fig. 63 fig. 64 fig. 65


C-23

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 23


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-24

SI SE FUNDE UN CAJA DE FUSIBLES fig. 67 F35-10 A - Alimentación interna.


F34-20 A - Levantavidrio eléctrico F13-10 A - Faro bajo izquierdo
FUSIBLE trasero derecho. F46 -
F48-20 A - Levantavidrio eléctrico F33-20 A - Levantavidrio eléctrico
POSICION DE LOS FUSIBLES trasero izquierdo. trasero izquierdo
La caja de los fusibles se encuentra F49-7,5 A - Servicio +15, ali- F37-10 A - Stop, cuadro de instru-
debajo del tablero de instrumentos a mentación interna para la radio, espe- mentos
la izquierda del volante. jo eléctrico, iluminación del tablero F42-7,5 A - Central ABS
Para acceder a los fusibles, afloje de instrumentos, iluminación de los
mandos del espejo eléctrico, sensor F12-10 A - Faro bajo derecho
los tornillos de fijación A-fig. 66 y
de lluvia. F45
retire la protección B.
F47-20 A - Levantavidrio eléctrico

4EN0618BR
Los símbolos gráficos que identifi-
delantero izquierdo
can el componente eléctrico principal
de cada fusible están representados F32-15A - Alimentación +30,
en la parte interior de la tapa de pro- mando de la iluminación de las luces
tección. externas
F50-7,5 A - Air bag
F51-7,5 A - Alimentación, luz de la
matrícula, iluminación de los mandos
del aire acondicionado, iluminación
de la radio, iluminación del cenicero,
4EN0290BR

iluminación de la toma de corriente


en la consola.

fig. 66 fig. 67
C-24

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 24


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-25

F52-15 A - Limpialuneta FUSIBLES EN EL COFRE DEL F11-15 A - Velocímetro, sonda


F41 - MOTOR fig. 68 lambda, electroventilador canister,
control del motor, carga secundaria
F43-30 A - Limpiaparabrisas y F00-60 A - Bujías de precalen-
bomba de dos direcciones tamiento F20 -
F40-30 A - Luneta térmica F03-20 A - conmutador de F14-10 A - Faro alto derecho
F44-20 A - Toma de corriente arranque F19-7,5 A - Compresor del aire
F01-70 A - Central del tablero acondicionado
F36-15A - Alimentación subwoofer
F02-40 A - Central de tablero F15-10 A - Faro alto izquierdo
F39-10 A - Alimentación +30, luz
interna, radio, toma de diagnosis F06-30 A - Primera velocidad del F10-15 A - Bocina
F38-20 A - Traba eléctrica de puer- electroventilador del radiador
tas F07-40 A - Segunda velocidad del

4EN0619BR
F53-10 A - Luces de giro, emergen- electroventilador del radiador
cia, cuadro de instrumentos F04-50 A - Antiskid C
F31-7,5 A - Alimentación interna, F05 -
luz de marcha atrás, bobina, central F08-40 A - Electroventilador del
del cofre del motor, sistema de clima- aire acondicionado
tización manual
F18-7,5 A - Central de control del
motor
F23 -
F21-15 A - Bomba de combustible
F17-10 A - Central de control del
motor
F22-20 A - Inyectores, bobina de
encendido, bomba de combustible

fig. 68
C-25

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 25


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-26

F24-7,5 A - +15/54 Comando del


faro auxiliar
CAMBIAR LOS FUSIBLES SI SE DESCARGA
Cuando un dispositivo eléctrico LA BATERIA
F30-15 A - Faro auxiliar deje de funcionar, controle el estado
F16-7,5 A - Central de control del del fusible correspondiente fig. 69. En primer lugar, le aconsejamos
motor, relay de control del sistema de A) Fusible en buen estado. que consulte en el capítulo
refrigeración del motor “Mantenimiento del vehículo” las
B) Fusible con el filamento cortado.
F09 - precauciones que debe tomar para
Cambie el fusible quemado por evitar que se descargue la batería y
En algunas versiones es posible otro igual (del mismo color).
encontrar fusibles o relays como pre- para garantizar una larga duración.
disposición para funciones no Si la avería se repite, diríjase a un
disponibles en el vehículo. taller de la Red de Asistencia Fiat. PUESTA EN MARCHA CON BATE-
RIA AUXILIAR

No cambie nunca un fusi- Consulte “Puesta en marcha del


ble fundido con otro mate- motor con batería auxiliar” en este
rial que no sea un fusible capítulo.
nuevo.
No use nunca un cargador
de batería para la puesta en
marcha del motor: podría
dañar los sistemas electrónicos y
especialmente las centrales que diri-
gen las funciones de encendido y ali-

4EN0158BR
mentación.

A B

fig. 69
C-26

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 26


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-27

RECARGA DE LA BATERIA SI HAY QUE Lateralmente


Es preferible cargarla lentamente LEVANTAR EL El vehículo se puede levantar colo-
con un amperaje bajo y con una dura- cando el brazo del crique hidráulico
ción aproximada de 24 horas. VEHICULO en el larguero del zócalo, en corres-
Para ello: pondencia con el símbolo ▼ como se
indica en la fig. 70 y 71.
1) Desconecte los bornes de la CON EL CRIQUE
batería. El vehículo no se debe
Consulte el apartado “si se pincha
2) Conecte los cables del aparato un neumático”, en este capítulo. levantar por la parte trasera
de recarga a los bornes de la batería. (parte inferior de la carroce-
3) Encienda el aparato de recarga. El crique sirve únicamente ría o partes de la suspensión).
4) Cuando finalice la recarga, apa- para cambiar las ruedas del
gue el aparato antes de desconectarlo vehículo al que pertenece o
de la batería. de otros automóviles del mismo C
modelo.
5) Vuelva a conectar los bornes de
la batería respetando las polaridades.
El crique no debe, de
ningún modo, ser utilizado
El líquido contenido en la en caso de reparos por deba-
batería es venenoso y corro- jo del vehículo.
sivo. Evite el contacto con la
piel y los ojos.

4EN0159BR

4EN0160BR
La operación de recarga de la bate-
ría debe ser efectuada en ambiente
ventilado y lejos del fuego.

fig. 70 fig. 71
C-27

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 27


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-28

CON PUENTE ELEVADOR


(CON BRAZOS)
SI HAY QUE REMOL- EN CASO DE
El vehículo se levanta colocando
CAR EL VEHICULO ACCIDENTE
las extremidades de los brazos en las Se aconseja, siempre, utilizar - Es importante que mantenga
zonas que se indican en la fig. 72. camión grúa para remolcar el siempre la calma.
vehículo. Así, el vehículo podrá ser - Si no está implicado directamen-
seguramente sustentado por las te, pare el vehículo a unos diez
Tenga cuidado en que los ruedas delanteras o traseras, o aún metros de distancia del lugar del acci-
brazos del crique no fuercen la apoyado en local específico sobre el dente.
carrocería o el revestimiento mismo camión grúa.
lateral. Regule correctamente los brazos - En autopista, pare el vehículo sin
Respete las normas de tránsito obstruir el carril de emergencia.
del crique, y si fuera necesario, coloque sobre procedimento de remolque.
una cuña de madera o de goma. - Apague el motor y encienda las
luces de emergencia.
- De noche, ilumine con los pro-
yectores el lugar del accidente.
- Sea prudente, evite el riesgo de
que le atropellen.
- Si las puertas están trabadas, no
intente salir del vehículo rompiendo
el parabrisas ya que es de vidrio estra-
tificado (tríplex). Ventanillas y luneta
4EN0191BR

pueden romperse más fácilmente.

fig. 72
C-28

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 28


C-01 à C-28_C-01 à C-24 30/06/15 15:57 Page C-29

- Señale el accidente poniendo el SI HAY HERIDOS - Sólo si hay peligro de incendio,


triángulo a la vista y a la distancia de que el vehículo pueda caerse al
reglamentaria. - No abandone nunca al herido. Es agua o a un barranco, saque al herido
una obligación de todos prestar auxi- del vehículo. Para ello: no le tire de
- Llame al servicio de primeros lio aunque no se esté implicado direc-
auxilios informando detalladamente sus extremidades (brazos, piernas), no
tamente en el accidente. le mueva nunca la cabeza y si es posi-
del accidente. En la autopista use los
teléfonos que se encuentran a disposi- - Evite que las personas permanez- ble, mantenga el cuerpo del herido en
ción en los carriles de emergencia. can alrededor de los heridos. posición horizontal.
- En caso de accidentes múltiples - Tranquilice al herido y asegúrele
en autopista, sobre todo con escasa que llegará rápidamente ayuda, per-
visibilidad, el riesgo de nuevos cho- manezca a su lado para evitar posi-
ques es mayor. Abandone inmediata- bles crisis de pánico.
mente el vehículo y protéjase detrás - Desenganche o corte los cinturo-
nes de seguridad que retienen a los
de la barrera (guard-rail).
heridos.
C
- Quite la llave de arranque de los
vehículos implicados en el accidente. - No dé agua ni ningún otro líqui-
- Si advierte olor de combustible o do a los heridos.
de otros productos químicos, no fume - El herido no debe moverse
y obligue a las demás personas a que nunca, excepto en los casos que se
apaguen los cigarrillos. mencionan en el punto siguiente.
- Para apagar los incendios, aun-
que sean de poca importancia, use
matafuegos, mantas, arena, tierra. No
emplee nunca agua.

C-29

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp C 29


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page 1

MANTENIMIENTO DEL VEHICULO


El Fiat Palio, el Siena, el Palio Weekend y el Strada MANTENIMIENTO PROGRAMADO. . . . . . . . . . . D-1
son vehículos nuevos en todo, incluso en los criterios de PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO. . . D-2
mantenimiento. Por ejemplo: el primer cupón de mante- SUSTITUCION FUERA DEL PLAN
nimiento programado está previsto a los 20.000 km, por
DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
lo tanto, el control tradicional a los 1.500 km ya no es
necesario. TAREAS ADICIONALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
De todas formas, recuerde que el vehículo necesita PLAN DE REVISION ANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . D-7
siempre las atenciones normales, como por ejemplo con- VERIFICACION DE NIVELES . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
trolar regularmente el nivel de los líquidos, la presión de FILTRO DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-13
los neumáticos, etc.
FILTRO ANTIPOLEN Y CARBON ACTIVO . . . . . D-14
En todo caso recuerde que un mantenimiento correc-
to es, con toda seguridad, lo mejor para que se conserven FILTRO DE GASOIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-14
inalteradas en el tiempo las prestaciones del vehículo y las BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-14
características de seguridad, así como el respeto por el CENTRALES ELECTRONICAS . . . . . . . . . . . . . . . D-16
medio ambiente y los bajos costos de funcionamiento.
BUJIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-17
Recuerde además, que la observancia rigurosa de las
RUEDAS Y NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . D-17 D
normas de mantenimiento que se distinguen por el símbo-
lo ∑ es una condición necesaria para conservar la garantía. TUBOS DE GOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-19
LIMPIAPARABRISAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-19
AIRE ACONDICIONADO MANUAL. . . . . . . . . . D-21
CARROCERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-22
HABITACULO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-25

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp 1


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-1

MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Las revi-


siones del Plan de
Si durante estas revisio-
nes, además de las operacio-
PROGRAMADO Mantenimiento Programado nes previstas, fueran necesa-
las prescribe el Fabricante. Si no las rias otras sustituciones o reparacio-
Un mantenimiento correcto es realiza puede perder los derechos de nes, éstas serán realizadas previa
determinante para garantizar al vehí- la garantía. aprobación del Cliente.
culo una larga vida en condiciones
óptimas. El servicio de Mantenimiento
Programado se efectúa en todos los ADVERTENCIA: Acuda inmediata-
Por ello, Fiat ha preparado una mente a un taller de la Red de
serie de controles e intervenciones de talleres de la Red de Asistencia Fiat.
Asistencia Fiat apenas advierta algu-
mantenimiento cada 20.000 kilóme- na anomalía, no espere a la próxima
tros. revisión.

D-1

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp D 1


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-2

PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO


miles de kilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180
Control del estado y desgaste de los neumáticos + + + + + + + + +

Control del funcionamiento de las pastillas


+ + + + + + + + +
de los frenos de disco delanteros

Control visual del estado e integridad de: exterior


de la carrocería y protecciones de los bajos de la carrocería
(caño de escape - tubo de alimentación combustible - frenos), + + + + + + + + +
elementos de goma (capuchón - manguitos - retenes bujes - etc.)

Reintegración del nivel de líquidos (refrigeración del


+ + + + + + + + +
motor, frenos, servodirección, lavaparabrisas, etc)

Control del sistema de encendido/inyección


+ + + +
(mediante toma de autodiagnosis)

Control de las emisiones de los gases de escape + + + +

Sustitución del aceite del motor*


+ + + + + + + + +
(cada 10.000 km para la versión TD)

Control/regulación del juego de los botadores 1.4 8V/1.7 TD + + + +


(*) o bien cada 12 meses

D-2

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp D 2


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-3

miles de kilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180


Sustitución del filtro de aceite del motor
+ + + + + + + + +
(cada 10.000 km para la versión TD)

Sustitución del filtro antipolen e carbón activo


+ + + + + + + + +
(o bien cada 12 meses)

Sustitución del filtro de combustible (versiones a gasolina)


(consulte “advertencia” en las “Tareas adicionales”
+ + + +
en este capítulo)

Sustitución del cartucho del filtro de aire


+ + + + + + + + +
(consulte “advertencia” en las “Tareas adicionales” en este capítulo)

Sustitución de las bujías, control de los cables + + + +

Control del estado, tensado y regulación de las correas


trapezoidales y/o poly-V
+ D

Control visual del estado de las distintas Fire 1.3 16V + + + + + + + + +


correas trapezoidales y/o poly-V 1.4 8V/1.7 TD/1.8 8V + + + +

Sustitución del cartucho del filtro de combustible (versión TD)


+ + + + + + + + +
(consulte “advertencia” en las “Tareas adicionales” en este capítulo)

Sustitución del pre-filtro del filtro de aire (versión TD) + + + +

D-3

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp D 3


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-4

miles de kilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180


Control del nivel del aceite de la caja de cambio/diferencial + + + +

Control visual del sistema antievaporación (conexiones, tuberías,


+ + +
contenedores, retenes y tapón del depósito de combustible)

Control visual de la correa dentada de mando de la distribución + + + +

Sustitución de la correa dentada de Fire 1.3 16V + +


mando de la distribución (*) 1.4 8V/1.7 TD/1.8 8V + + +

Control de las condiciones de desgaste de las zapatas


+ + +
de los frenos traseros (frenos de tambor)

Sustitución del aceite de la caja de cambio/diferencial +

Control del recorrido de la palanca del freno de mano + + + +

Sustitución del líquido de los frenos (o bien cada 24 meses) + + +

Fire 1.3 16V + + + + + + + + +


Control/limpieza del sistema de ventilación
1.8 8V/1.7 TD + + +
del cárter del motor (blow-by)
1.4 8V +
(*) En caso de que el vehículo se utilice sobre todo por caminos polvorientos, arenosos o con barro, efectúe el control del estado de la correa
cada 20.000 km., y si fuera necesario, sustitúyala.

D-4

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp D 4


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-5

SUSTITUCION FUERA TAREAS ADVERTENCIA - Aceite del


DEL PLAN DE ADICIONALES motor
Cambie el aceite y el filtro de
MANTENIMIENTO Cada 500 km o antes de realizar
aceite del motor en la mitad de
viajes largos, controle y reintegre, si
la frecuencia de lo que se indica
es necesario:
Cada 2 años: en el Plan de Mantenimiento
– nivel del aceite motor; Programado, en caso de que el
– Líquido de frenos – nivel del líquido refrigerante del vehículo se utilice principalmen-
– Líquido del sistema de refrigera- motor; te en una de las siguientes condi-
ción del motor: 50% Paraflu UP (rojo) – nivel del líquido de los frenos; ciones especialmente severas:
+ 50% de agua pura. – arrastre de remolque;
– nivel del líquido de la servodi-
rección; – caminos polvorientos;
– nivel del líquido de la batería; – trayectos breves (menos
– nivel del líquido lavaparabrisas; de 7-8 km) y frecuentes;
– presión y estado de los neumáti- – motor que funciona a
cos menudo en ralentí o recorre dis-
tancias largas a baja velocidad
El principio de funcionamiento de
los motores a combustión interna (por ejemplo taxis, entregas a D
impone que una parte del aceite domicilio, o bien, en caso de
lubricante se consuma durante el fun- inactividad del vehículo por un
cionamiento del motor con el objeti- largo período).
vo de obtener una óptima lubricación
de las partes en contacto.

D-5

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp D 5


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-6

ADVERTENCIA - Batería ADVERTENCIA - Filtro antipolen El mantenimiento del vehí-


culo se debe realizar en los
Le aconsejamos que controle el Si utiliza el vehículo en zonas pol- talleres de la Red de
estado de carga de la batería. Este vorientas o de gran contaminación, Asistencia Fiat. Para las intervencio-
control se debe efectuar con mayor le aconsejamos que cambie el filtro nes de mantenimiento normal o
frecuencia si el vehículo se utiliza con mayor frecuencia; en particular, pequeñas reparaciones que puede
principalmente en trayectos cortos, o se debe sustituir cuando se note una realizar Usted mismo, controle siem-
bien, si está equipado con servicios disminución del flujo de aire en el pre que tiene las herramientas ade-
que absorben energía permanente- habitáculo. cuadas, los repuestos originales Fiat
mente incluso con la llave desconec- y los líquidos de consumo; de cual-
tada, sobre todo si han sido instala- quier forma, no realice estas opera-
dos en “post-venta” del vehículo. ADVERTENCIA - Filtro de combusti-
ble (motores a gasolina) ciones si no tiene experiencia.

ADVERTENCIA - Filtro de aire Controle el estado del filtro de


combustible en caso de que note que
Si utiliza el vehículo en caminos el motor se ahoga durante su funcio-
polvorientos, arenosos o con barro, namiento.
cambie el filtro de aire con mayor
frecuencia de lo que se indica en el
Plan de Mantenimiento Programado. ADVERTENCIA - Filtro de gasoil
Debido a los diferentes grados de
Si viaja con el filtro de aire en mal pureza del gasoil, puede que sea
estado puede causar un aumento en necesario cambiar el filtro con mayor
el consumo de combustible. frecuencia de lo que se indica en el
Como la frecuencia del cambio de Plan de Mantenimiento Programado.
aceite y del filtro de aire dependen Si el motor funciona a tirones, hay
del uso que haga del vehículo, acuda que cambiar el filtro.
a un taller de la Red de Asistencia
Fiat si tiene alguna duda al respecto.

D-6

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp D 6


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-7

PLAN DE – Control de la posición/desgaste


de las escobillas del limpiaparabrisas
– Sustitución del aceite motor.
– Sustitución del filtro aceite
REVISIÓN ANUAL y del limpialuneta. motor.
– Control del estado y desgaste de – Sustitución del filtro antipolen.
las pastillas de los frenos delanteros.
En caso de que el vehículo recorra Después de la última revisión en el
menos de 20.000 km al año, se acon- – Control visual del estado del: Plan de Mantenimiento Programado
seja que haga realizar el plan de revi- motor, cambio, transmisión, tubos (180.000 km), considere la misma
sión anual que incluye lo siguiente: (escape - alimentación del combusti- frecuencia para sustitución de itens
ble - frenos) elementos de goma a contar de la segunda revisión
(capuchones - manguitos - forros (40.000 km).
– Control del estado/desgaste de
etc.), tubos flexibles, sistema de fre-
los neumáticos y eventual regulación
nos y alimentación.
de la presión (incluyendo la rueda de
repuesto). – Control del estado de carga de la
batería (mediante hidrómetro óptico).
– Control del funcionamiento de la
instalación de iluminación (faros, – Control visual de las distintas
luces de giro, luces de emergencia, correas de mando.
compartimiento de equipajes, habitá- – Control y eventual repostado del
culo, guantera, testigos del cuadro de nivel de los líquidos (refrigerante
instrumentos, etc.). motor, frenos, lavaparabrisas, lavalu-
D
– Control del funcionamiento de la neta, batería, etc.).
instalación del limpia/lavaparabrisas,
regulación de los pulverizadores.

D-7

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp D 7


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-8

4EN0455BR
VERIFICACION
DE NIVELES 6 4

3
VERSION 1.3 16V - fig. 1
1
1) aceite del motor 2
2) batería
3) líquido de los frenos
4) líquido del lavaparabrisas
5
5) líquido refrigerante del motor
6) líquido de la dirección hidráulica
fig. 1

4EN0939BR
6 4
VERSION 1.4 8V - fig. 2
1) aceite del motor 3
2) batería
3) líquido de los frenos
4) líquido del lavaparabrisas 1 2
5) líquido refrigerante del motor
6) líquido de la dirección hidráulica 5

fig. 2
D-8

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp D 8


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-9

4EN0566BR
VERSION 1.8 8V - fig. 3
4
1) aceite del motor 6
2) batería
3) líquido de los frenos 3
4) líquido del lavaparabrisas
5) líquido refrigerante del motor 2
1
6) líquido de la dirección hidráulica
5

fig. 3

4EN0566BR
VERSION TD - fig. 4
4 D
6
1) aceite del motor
2) batería 3
3) líquido de los frenos
4) líquido lavaparabrisas
2
5) líquido refrigerante del motor 1

6) líquido de la dirección hidráulica 5

fig. 4
D-9

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp D 9


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-10

ACEITE DEL MOTOR El control del nivel de aceite debe El principio de funcionamiento de
realizarse con el vehículo sobre un los motores a combustión interna
Motor 1.3 16V - fig. 5 terreno plano y con el motor todavía impone que una parte del aceite
Motor 1.4 8V - fig. 6 caliente (unos 10 minutos después de lubricante se consuma durante el fun-
Motor 1.8 8V - fig. 7 apagarlo). cionamiento del motor con el objeti-
Motor 1.7 TD - fig. 8 El nivel máximo de aceite debe vo de obtener una óptima lubricación
estar entre los límites MIN y MAX de las partes en contacto.
A = varilla de verificación
indicados en la varilla de control. Si el nivel del aceite está cerca o
B = boca de llenado debajo de la marca MIN, añada acei-
La distancia entre MIN y MAX co-
rresponde a un litro de aceite aproxi- te a través de la boca de aprovisiona-
madamente. miento hasta alcanzar la marca MAX.
El nivel del aceite no debe nunca
superar la marca MAX.

4EN0476BR
ADVERTENCIA: Controle el nivel y
sustituya el aceite del motor respetan-
do los plazos indicados en el “Plan de
mantenimiento programado”.

fig. 5

4EN0301BR
4EN0940BR

4EN0620BR
A
B

B A

fig. 6 fig. 7 fig. 8


D-10

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp D 10


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-11

Con el motor caliente, LIQUIDO DEL SISTEMA DE ATENCIÓN: Nunca aprovisione


actúe con mucha precaución REFRIGERACION DEL MOTOR el depósito del sistema de refrige-
en el interior del vano fig. 9 ración del motor del vehículo con
motor: peligro de quemaduras. el líquido Paraflu (verde). Utilice
Recuerde que, cuando el motor esté Cuando el motor está muy únicamente el producto Paraflu
caliente, el electroventilador puede caliente no quite el tapón del UP (rojo), pues la mezcla con
ponerse en funcionamiento: peligro depósito: peligro de quema- otros aditivos puede alterar las
de lesiones. duras. propiedades del Paraflu UP (rojo),
perjudicando su eficiencia.
No añada aceite de carac- El nivel del líquido se controla con
terísticas distintas al que el motor frío y no debe ser inferior a LIQUIDO DEL LAVAPARABRISAS/
todavía contiene el motor. la marca MIN del depósito. LAVALUNETA fig. 10
Sólo el empleo de aceite semisintéti- Para añadir el líquido, quite el
co garantiza el recorrido previsto por tapón y vierta una mezcla 75% de
el Plan de Mantenimiento. (Consulte Si el nivel es insuficiente,
vierta lentamente a través de agua y 25% de líquido lava cristal
“Características de los lubricantes y (Tutela Limpiaparabrisas, de FL).
otros líquidos” en el capítulo la boca de aprovisionamien-
Características Técnicas). to, una mezcla del 50% de líquido ADVERTENCIA: No viaje
Paraflu UP (rojo) y 50% de agua
pura.
con el depósito del lavapara-
brisas/lavaluneta vacío: su
D
ADVERTENCIA: Después de añadir
o cambiar el aceite, antes de verificar acción es fundamental para mejorar
el nivel, haga funcionar el motor la visibilidad.

4EN0305BR

4EN0167BR
algunos segundos, luego apague el
motor y controle el nivel.

MAX

MIN

fig. 9 fig. 10
D-11

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp D 11


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-12

LIQUIDO PARA LA SERVODIRE- IMPORTANTE LIQUIDO DE FRENOS fig. 12 y 13


CCION fig. 11
Controle el nivel del aceite con el Controle periódicamente el funcio-
Con el vehículo sobre un terreno motor funcionando en ralentí. namiento del señalador luminoso
plano y el motor frío, controle que el Verifique periódicamente el estado situado en el tablero de instrumentos:
nivel del líquido esté entre los límites y el tensado de la correa de mando de presionando sobre la tapa del depósi-
MIN y MAX indicados en el tapón la bomba de la servodirección. No to (con la llave de arranque en posi-
del depósito. mantenga el volante completamente ción MAR): debe encenderse el seña-
Con el aceite caliente el nivel girado hasta el final de su recorrido, lador luminoso x.
puede llegar a superar el límite MAX. esto provoca un inútil aumento de la fig. 12 versión con ABS.
Si hace falta, añada aceite, asegurán- presión del sistema. fig. 13 versión sin ABS.
dose de que tenga las mismas carac-
terísticas del que todavía queda en el Evite que el líquido para la Si tiene que añadir líquido, utilice
sistema. servodirección se ponga en sólo los líquidos clasificados DOT4.
contacto con las partes El nivel del líquido en el depósito no
El consumo de líquido es muy bajo; calientes del motor: se inflama fácil- debe superar el límite MAX.
si después de su repostado fuera mente.
necesario reintegrarlo nuevamente al El líquido de frenos es alta-
cabo de poco tiempo, diríjase a un mente corrosivo, evite que se
taller de la Red de Asistencia Fiat ponga en contacto con la
para que controlen el sistema y veri- pintura de la carrocería. Si esto llega-
fiquen si hay pérdidas. ra a suceder, lave con agua las partes
afectadas.

4E0161BR
4EN0303BR

4E0948BR
MAX
MIN MAX
MIN

fig. 11 fig. 12 fig. 13


D-12

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp D 12


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-13

ADVERTENCIA: El líquido de fre-


nos es higroscópico (es decir, absorbe
FILTRO DE AIRE FILTRO DE AIRE PARA SERVICIO
PESADO
la humedad). Por ello, si usa el vehí-
culo normalmente en zonas donde la En las versiones que poseen filtro de
SUSTITUCION fig. 14 y fig. 15
humedad atmosférica alcanza unos aire para servicio pesado, se tiene
porcentajes muy altos, hay que cam- Desenganche los seguros A, quite la acceso al mismo sacando el soporte
biar el líquido de frenos más a menu- tapa B y saque el elemento filtrante C. plástico de sustentación, ubicado por
do de lo que se indica en el Plan de El filtro de aire deberá ser inspe- debajo del filtro de aire común
Mantenimiento Programado. cionado periódicamente y, caso esté C-fig. 15. En caso de necesidad, su
muy sucio, deberá ser sustituido antes limpieza deberá ser realizada con
del plazo indicado en el plan de man- chorros de aire a baja presión.
IMPORTANTE: Para evitar posibles
tenimiento programado.
inconvenientes durante el frenado, La sustituición del filtro de
sustituya el líquido de frenos cada dos aire para servicio pesado
años, independientemente de los kiló- deberá ser realizada tras 2 o
metros recorridos. 3 operaciones de limpieza, o bien, a
cada 30.000 km.
El símbolo π, presente en
el contenedor, identifica el Un filtro de aire muy sucio
líquido de frenos sintético provoca el aumento de con- D
diferenciándolo del líquido mineral. sumo de combustible del
Los líquidos minerales dañan irreme- vehículo.
diablemente los forros de goma del

4EN0459BR

4EN0172BR
sistema de frenado. A A C

B
A

A A

fig. 14 fig. 15
D-13

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp D 13


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-14

FILTRO ANTIPOLEN FILTRO DE GASOIL BATERIA


Y CARBON ACTIVO La batería de los Fiat Palio, Siena,
VACIADO DEL AGUA DE Palio Weekend y Strada es del tipo
En algunas versiones el sistema de CONDENSACION con “Mantenimiento reducido”, es
aire acondicionado posee un filtro decir, en condiciones normales no es
específico destinado a la absorción de Afloje un poco la ruedecilla fig. 16
y vuelva a apretarla cuando vea que necesario agregarle agua destilada.
partículas de polen que normalmente
entrarían con el flujo de aire colecta- el combustible sale sin agua. El nivel del líquido de la batería
do externamente. Caso el filtro esté Para esta operación, le aconseja- (electrolito), con el vehículo sobre un
sucio, puede ocurrir una eventual dis- mos de todas formas, dirigirse a un terreno plano, debe estar comprendi-
minución de la eficiencia del sistema taller de la Red de Asistencia Fiat. do entre los límites marcados en la
de aire acondicionado, razón por la batería. En caso de que el nivel esté
cual se aconseja su inspección perió- No disperse en el medio por debajo del límite MIN fig. 17,
dica y eventual sustitución. ambiente el agua mezclada diríjase a un taller de la Red de
con gasoil que se ha descar- Asistencia Fiat.
Si utiliza el vehículo en zonas
polvorientas o de gran contamina- gado del filtro. Diríjase a la Red de Para cargar la batería, consulte el
ción, le aconsejamos que cambie el Asistencia Fiat para realizar esta ope- capítulo "En emergencia…".
filtro más a menudo. En particular, se ración de vaciado, ya que está equi-
debe sustituirlo cuando se note una pada apropiadamente para eliminarla
disminución del flujo de aire en el según las normas legislativas y respe-
habitáculo. tando la naturaleza.
El aire acondicionado del vehículo

4EN0626BR

4en0168br
puede estar equipado con un filtro de

MAX
carbón activo. La función del filtro es
eliminar los olores resultantes del
polvo y el moho. Aconsejamos que

Pb
tanto el trabajo de inspección como
el de sustitución de los elementos fil-
trantes sea realizado en la Red MIN
Asistencial Fiat.
fig. 16 fig. 17
D-14

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp D 14


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-15

El líquido que contiene la CONSEJOS UTILES PARA AUMEN- Si después de comprar el vehículo
batería es venenoso y corro- TAR LA DURACION DE LA BATERIA desea montar algún accesorio (alarma
sivo. Evite el contacto con la electrónica, etc.) diríjase a un taller de
piel o los ojos. No se acerque a la Cuando estacione, asegúrese de la Red de Asistencia Fiat que podrá
batería con llamas libres o posibles que las puertas, el capó y el portón sugerirle los dispositivos más adecua-
fuentes de chispas: peligro de explo- del baúl posterior, estén bien cerra- dos y sobre todo le aconsejará sobre
sión y de incendio. dos. Las luces de la consola de techo la necesidad de utilizar una batería de
deben estar apagadas. mayor capacidad.
Con el motor apagado, no deje dis- Los dispositivos conectados direc-
Las baterías contienen sus- positivos encendidos durante mucho
tancias muy peligrosas para tamente a la batería (no bajo llave) no
tiempo (por ej. radio, luces de emer- deben superar un consumo de 0,6
el medio ambiente. Para sus- gencia, etc.).
tituir la batería le aconsejamos que se mA x Ah de batería (por ej. batería de
dirija a un taller de la Red de 40 Ah máximo consumo 24 mA).
Asistencia Fiat, que están equipados ADVERTENCIA: Si se man-
convenientemente para eliminarlas tiene la batería por un perío- ADVERTENCIA: Teniendo
según las normas legislativas y respe- do largo en estado de carga que instalar en el vehículo
tando la naturaleza. inferior al 50% se daña por sulfata- sistemas adicionales, se
ción, y puede crear dificultades en el advierte el peligro debido a deriva-
arranque.
El montaje incorrecto de ciones impropias de las conexiones D
los accesorios eléctricos y Si no va a utilizar el vehículo del cableado eléctrico, especialmen-
electrónicos puede dañar durante una temporada, consulte te si afectan a los dispositivos de
gravemente a su vehículo. “Inactividad del vehículo durante seguridad.
mucho tiempo” en el capítulo “Uso
correcto del vehículo”.

D-15

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp D 15


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-16

CENTRALES – Ponga mucha atención a la cone-


xión entre la batería y la instalación
ADVERTENCIA: La instala-
ción de accesorios eléctricos
ELECTRONICAS eléctrica, verificando tanto que la montados después de la
polaridad sea correcta como la cone- compra del vehículo no deben por
Durante la utilización normal del xión esté en buen estado. ningún motivo alterar el equilibrio
vehículo, no son necesarias precau- eléctrico del sistema de encendido e
Cuando se vuelva a conectar la
ciones especiales. inyección del vehículo.
batería, la central del sistema de
Sin embargo, en caso de interven- inyección /encendido necesita regular
ciones en la instalación eléctrica o de sus parámetros internos; por lo tanto,
puesta en marcha con batería auxiliar, durante los primeros kilómetros, el Las modificaciones o repa-
es indispensable seguir escrupulosa- funcionamiento del vehículo puede raciones en la instalación
mente las recomendaciones que aquí resultar algo diferente respecto al eléctrica realizadas de mane-
se indican: anterior. ra incorrecta y sin tener en cuenta las
– No desconecte nunca la batería características técnicas de la instala-
– No conecte ni desconecte los ter- ción, pueden provocar anomalías en
de la instalación eléctrica con el minales de las unidades electrónicas
motor en marcha. el funcionamiento con riesgo de
cuando la llave de arranque esté en incendio.
– Desconecte la batería de la insta- posición MAR.
lación eléctrica en caso de recarga. – No verifique las polaridades
Los cargadores de batería modernos eléctricas haciendo saltar chispas.
pueden erogar una tensión hasta 20
– Desconecte las centrales electró-
Volts.
nicas si realiza soldaduras eléctricas
– No realice nunca una puesta en en la carrocería. Quítelas en caso de
marcha de emergencia del motor con temperaturas superiores a 80°C (tra-
un cargador de baterías, utilice una bajos especiales en la carrocería,
batería auxiliar (consulte “Puesta en etc.).
marcha con batería auxiliar” en el
capítulo “En emergencia”).

D-16

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp D 16


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-17

BUJIAS Bujía (tipo) RUEDAS Y


Versiones NGK DCPR8E-N NEUMATICOS
La limpieza y la integridad de las 1.3 16V fija/sin ajuste
bujías fig. 18 son condiciones deter-
minantes para el buen funcionamien- Versiones PRESION DE LOS NEUMATICOS
to del motor y para limitar las emisio- 1.4 8V NGK BKR6EZ
nes contaminantes. Controle cada dos semanas aproxi-
Versiones madamente y antes de emprender
El aspecto de la bujía, examinado
1.8 8V NGK BPR6EYZ viajes largos, la presión de todos
por personal especializado, es sufi-
ciente para identificar una anomalía, los neumáticos, incluyendo el de
aunque no pertenezca al sistema de repuesto.
encendido. Por lo tanto, si el motor Las bujías se deben cam- El control de la presión debe efec-
tiene algún problema, es importante biar dentro del plazo previs- tuarlo con los neumáticos fríos.
que haga controlar las bujías en un to por el Plan de Mante- Cuando utiliza el vehículo, la pre-
taller de la Red de Asistencia Fiat. nimiento Programado. Use exclusiva- sión aumenta. Si debe controlar la
mente bujías del tipo indicado: si el presión de los neumáticos calientes,
grado térmico no es el adecuado, o tenga en cuenta que su valor debe ser
no se garantiza su duración, podría de +0,3 kg/cm2 o 4 lb/pugl2 respecto
tener problemas. al valor prescrito. D
Recuerde que la adheren-
cia del vehículo a la carrete-
ra también depende de la
4EN0169BR

correcta presión de inflado de los


neumáticos.

fig. 18
D-17

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp D 17


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-18

Una presión incorrecta provoca un Los neumáticos se deben sustituir No viaje con el vehículo sobrecar-
consumo anómalo de los neumáticos cuando el espesor de la banda de gado: puede dañar seriamente las rue-
fig. 19: rodaje sea inferior a 1,6 mm. das y los neumáticos.
A - Presión normal: banda de roda- En cualquier caso, aténgase a la nor- Si se pincha una rueda, pare inme-
dura desgastada uniformemente. mativa vigente en el país por el que diatamente el vehículo y cámbiela
circula. para no dañar el neumático, la llanta,
B - Presión insuficiente: banda de
rodadura desgastada especialmente las suspensiones ni la dirección.
en los bordes. ADVERTENCIAS Los neumáticos envejecen aunque
C - Presión excesiva: banda de se usen poco. Las grietas en la goma
Siempre que sea posible, evite los de la banda de rodadura o a los lados
rodadura desgastada especialmente frenazos, las salidas con patinazo de
en el centro. son un signo de envejecimiento. De
las ruedas, etc. todos modos, si tiene los neumáticos
Si la presión es demasiado desde hace más de 6 años, debe
baja, el neumático se reca- Evite especialmente los golpes vio- hacerlos controlar por personal espe-
lienta con el peligro de lentos contra las veredas, hoyos y cializado para que valoren si puede
dañarlo irreparablemente. obstáculos de diferente naturaleza. seguir utilizándolos. Recuerde que
Los recorridos largos por caminos debe controlar también la rueda de
irregulares pueden dañar los neumá- repuesto con el mismo cuidado.
ticos. Si tiene que cambiarlos, monte
siempre neumáticos nuevos, evitando
Controle con regularidad que los aquellos de proveniencia dudosa.
neumáticos no tengan cortes a los
lados, hinchazones o un consumo
4E0960BR

irregular de la banda de rodadura. Si


fuera así, diríjase a un taller de la Red
de Asistencia Fiat.

fig. 19
D-18

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp D 18


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-19

El Fiat Palio, el Siena, el Palio


Weekend y el Strada llevan neumáti-
TUBOS DE GOMA LIMPIAPARABRISAS
cos Tubeless, es decir, sin cámara de Por lo que respecta a los tubos fle-
aire. Por lo tanto, por ningún motivo xibles de goma del sistema de frenos, ESCOBILLAS
utilice la cámara en estos neumáticos. servodirección y de alimentación, Limpie periódicamente la rasqueta
Es conveniente que cambie tam- siga rigurosamente el Plan de de goma con productos adecuados.
bién la válvula de inflado cuando sus- Mantenimiento Programado. El
tituya un neumático. ozono, las altas temperaturas y la falta Sustituya las escobillas si la goma
de líquido en el sistema hace que los está deformada o desgastada. De
Para que el desgaste de los neumá- todos modos, le aconsejamos que las
ticos delanteros y traseros sea unifor- tubos se endurezcan y agrieten, cau-
sando posibles pérdidas del líquido. cambie aproximadamente una vez al
me, le aconsejamos que los intercam- año.
bie cada 10.000-15.000 kilómetros, Por todo ello hay que controlarlos
de manera que sigan estando en el con mucha atención.
Viajar con las escobillas
mismo lado para no invertir el sentido del limpiaparabrisas desgas-
de rotación. tadas es un grave riesgo, ya
Los neumáticos nuevos alcanzan su que reduce la visibilidad en caso de
máxima adherencia después de haber malas condiciones atmosféricas.
recorrido por lo menos 150 km.
No haga funcionar el limpiapara- D
No cruce jamás los neu- brisas con el vidrio seco. Acciónelos
máticos, cambiándolos del sólo sobre el vidrio mojado y sin
lado derecho al izquierdo o suciedades, tales como: arcilla, arena,
viceversa. etc., evitando de esta forma, que se
dañe tanto la rasqueta de goma como
el vidrio.

D-19

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp D 19


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-20

Sustitución de las escobillas del lim- Sustitución de la escobilla del lim- PULVERIZADORES
piaparabrisas fig. 20 pialuneta
(Palio fig. 21 y Palio Weekend fig. 22 Si el líquido no sale, en primer
1) Levante el brazo A del limpiapa- lugar, compruebe que haya líquido en
rabrisas y coloque la escobilla de 1) Para quitar la escobilla, apriete la cubeta: consulte “Verificación de
manera que forme un ángulo de 90° el bloqueo indicado. niveles” en este capítulo.
con el mismo brazo. 2) Para montar la nueva escobilla, Verifique los orificios de salida
2) Empuje la escobilla hacia abajo encájela en el alojamiento. A-fig. 23 por posibles obstrucciones.
soltándola del brazo A. Use agua destilada para completar el
3) Monte la escobilla nueva, intro- nivel y evitar acumulación de sarro.
duciendo la lengüeta en el alojamien-
to del brazo. Compruebe que haya
quedado fijada.

4EN0517BR
FIAT

fig. 21
4EN0164BR

4EN0166BR
4EN0162BR
A

fig. 20 fig. 22 fig. 23


D-20

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp D 20


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-21

Los chorros del lavaluneta pueden


ser orientados, ajustando la dirección
AIRE En invierno, debe poner en funcio-
namiento la instalación de aire acon-
de los pulverizadores. ACONDICIONADO dicionado por lo menos una vez al
mes durante 10 minutos aproximada-
Gire el cilindro de los pulve- MANUAL mente.
rizadores con un destornillador intro-
ducido en el alojamiento fig. 24 de La utilización constante del aire Antes de que llegue el verano,
manera que apunten hacia el punto acondicionado puede ocasionar, acuda a un taller de la Red de
más alto alcanzado por el movimien- después de un tiempo, la formación Asistencia Fiat para que comprueben
to de la escobilla. de mal olor debido a la acumulación el buen funcionamiento de la instala-
de polvo y humedad en el sistema de ción.
aire acondicionado, facilitando la
proliferación de moho y bacterias. Esta instalación funciona
con fluido refrigerante
Para disminuir el problema del mal R134a que, en caso de pérdi-
olor, se recomienda, semanalmente, das accidentales, no perjudica al
apagar el aire acondicionado y medio ambiente. No utilice el fluido
encender el calefactor, durante 5 a 10 R12 que, además de ser incompati-
minutos, como máximo, antes de ble, contiene clorofluorcarburos
estacionar el vehículo, para que se (CFC).
elimine la humedad del sistema. D
El filtro antipolen del sistema debe
ser sustituido más a menudo si utiliza
constantemente el vehículo en zonas
4EN0466BR

polvorientas o si se queda estaciona-


do bajo árboles.

fig. 24
D-21

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. D-21


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-22

CARROCERIA Estas son las principales: GARANTIA DE LA PARTE EXTERNA


DEL VEHICULO Y DE LOS BAJOS
– selección de productos y siste-
mas de pintura que confieren al ve- DE LA CARROCERIA
PROTECCION CONTRA LOS hículo una excelente resistencia a la El Fiat Palio, el Siena, el Palio
AGENTES ATMOSFERICOS corrosión y la abrasión; Weekend y el Strada tienen una
Las causas principales de los fenó- – empleo de chapas galvanizadas garantía contra la perforación, debida
menos de corrosión son: (o previamente tratadas), que propor- a la corrosión, de cualquier elemento
– contaminación atmosférica; cionan una alta resistencia contra la original de su estructura o de la carro-
corrosión; cería. En el Certificado de Garantía
– salinidad y humedad de la encontrará las condiciones generales
atmósfera (zonas marítimas o con – aplicación en la parte inferior de
la carrocería, compartimiento del de la misma.
clima húmedo y caluroso);
motor, cárter de las ruedas y otros ele-
– condiciones atmosféricas según mentos, con productos cerosos con
las estaciones del año. un alto poder de protección;
Además, no puede desestimarse la – pulverización de productos plás-
acción abrasiva del polvo atmosférico ticos para proteger los puntos más
y la arena que arrastra el viento, el expuestos: partes inferiores de las
barro y los pedriscos que lanzan los puertas, interiores de los guardaba-
otros vehículos. rros, bordes, etc.;
Fiat ha adoptado las mejores solu- – utilización de elementos estruc-
ciones tecnológicas para proteger turales "abiertos", para evitar conden-
eficazmente la carrocería de su Fiat saciones y estancamientos de agua,
Palio, Siena, Palio Weekend o Strada que puedan favorecer la oxidación de
contra la corrosión. las partes interiores.

D-22

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. D-22


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-23

CONSEJOS PARA CONSERVAR LA El cuidado normal de la PARA UN LAVADO CORRECTO


CARROCERIA EN BUEN ESTADO pintura consiste en su lavado
periódico, el cual debe ser 1) moje la carrocería con un cho-
adecuado a las condiciones de rro de agua a baja presión;
Pintura 2) pase una esponja sobre la carro-
empleo y del medio ambiente. Por
La función de la pintura no es sólo ejemplo en las zonas muy contamina- cería, con una mezcla de detergente
estética sino que también sirve para das o si se recorren caminos rurales, suave, enjuagándola varias veces.
proteger la chapa sobre la que se apli- donde es natural encontrar estiércol 3) enjuáguela bien con agua y
ca. y fertilizantes, le aconsejamos que séquela con un chorro de aire o con
Por lo tanto, cuando se producen lave el vehículo con mayor frecuen- un paño de gamuza.
abrasiones o rayas profundas, realice cia. Al secar el vehículo, cuide sobre
inmediatamente los retoques necesa- todo las partes menos visibles, como
rios con el fin de evitar oxidaciones. Los detergentes contami- los marcos de las puertas, el capó, y la
Para retocar la pintura utilice sola- nan el agua. Por lo tanto, zona alrededor de los proyectores,
mente productos originales (consulte debe lavar el vehículo en donde el agua se deposita más fácil-
el capítulo “Características técnicas”). zonas preparadas para recoger y mente.
Para retocar la pintura utilice sola- depurar los líquidos utilizados en el Es preferible que deje pasar un
mente productos originales (consulte lavado. poco de tiempo antes de llevar el
el capítulo “Características técnicas”). vehículo a un lugar cerrado; déjelo al D
aire libre para facilitar la evaporación
del agua.

D-23

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. D-23


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-24

No lave el vehículo cuando ha que- Cofre del motor Electroventilador del Radiador
dado bajo el sol o con el motor
caliente: se puede alterar el brillo de La utilización del vehiculo por
Evite lavar el cofre del motor, o caminos de tierra y fango, pueden
la pintura. bien, lávelo solamente cuando sea ocasionar acumulación de barro en
Las partes externas de plástico debe estrictamente necesario. las aspas del electroventilador, provo-
lavarlas con el mismo procedimiento. cando vibraciones por desbalanceo
IMPORTANTE: Antes de lavar el
Evite estacionar el vehículo debajo vano motor respete las siguientes como así también el bloqueo del sis-
de los árboles; las sustancias resinosas advertencias: tema. La limpieza del sistema es una
que algunos árboles dejan caer, pue- operación aconsejable en esas condi-
den opacar la pintura y aumentar la – no lo lave con el motor caliente; ciones de uso.
posibilidad que inicie un proceso de La limpieza del electroventilador
corrosión. – no utilice sustancias cáusticas,
productos ácidos o derivados del debe hacerse siguiendo las disposi-
petróleo; ciones vertidas en el tópico “lavado
ADVERTENCIA: Lave inmediata- de motor”. La utilización de una
mente y con mucho cuidado los – evite dirigir el chorro de agua excesiva presión de agua puede oca-
excrementos de los pájaros, ya que su directamente sobre los componentes sionar daños en el panel del radiador
acidez ataca la pintura. eléctricos o electrónicos y sus respec- y en el motor eléctrico del electroven-
tivas conexiones; tilador.
Para proteger la pintura, lústrela de – proteja el alternador, las centra-
vez en cuando con cera brillo que les eléctricas y la batería con material
cubre la pintura con una capa protec- Neumáticos
de plástico;
tora. Después de un lavado general del
– proteja con material plástico el
No aplique calcomanías o adhesi- depósito del líquido de frenos para vehículo, le aconsejamos que use un
vos en los vidrios ya que podrían dis- evitar su contaminación; renovador de partes de goma que
traer la atención durante la conduc- confiere un aspecto nuevo a los neu-
ción y de todas formas reducen el – después del lavado no pulverizar máticos sin dejarlos exageradamente
campo visual. ningún tipo de fluido (por ejemplo: brillantes.
gasoil, kerosene, aceite vegetal, etc)
sobre el motor y sus componentes:
peligro de acumulación de polvo.

D-24

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. D-24


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-25

HABITACULO LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS Y DE


LA TAPICERIA
ALFOMBRAS Y PARTES DE GOMA
(excluido el vano motor)
ADVERTENCIA: El lavado debe – quite el polvo con un cepillo Le aconsejamos que utilice produc-
realizarse con el motor frío y la llave suave humedecido o con un aspira- tos de comprobada eficacia. Mezclas
de arranque en posición STOP. dor; de alcohol y glicerina confieren un
Después del lavado, compruebe que – frote los asientos con una espon- aspecto brillante.
todas las protecciones (tapones de ja humedecida con una mezcla de
goma u otras) no se hayan salido o agua y detergente neutro. ADVERTENCIA: No utilice alcohol
dañado. ni solvente para limpiar el cristal del
cuadro de instrumentos.
LIMPIEZA DE LAS PARTES DE
Compruebe periódicamente que no PLASTICO DEL HABITACULO
hayan quedado restos de agua estan- No deje aerosoles en el interior del
cada debajo de las alfombras (a causa Utilice productos específicos, estu- vehículo. Peligro de explosión. Los
del goteo de los zapatos, paraguas, diados para no alterar el aspecto de aerosoles no pueden exponerse a
etc.) que podrían oxidar la chapa. los componentes. temperaturas superiores a 50°C. Si el
vehículo ha permanecido bajo el sol,
la temperatura del habitáculo puede
superar ampliamente este valor.
D

D-25

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. D-25


D-1 à D-24_D-1 à D-24 30/06/15 15:46 Page D-26

D-26

Palio, Siena, Palio Weekend y Strada Esp. D-26


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page 1

CARACTERISTICAS TECNICAS
Probablemente los amantes de los motores y de la DATOS DE IDENTIFICACION . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
mecánica comenzarán la lectura del manual por este CODIGO DE LOS MOTORES -
capítulo. En efecto, esta es una sección especialmente rica VERSIONES DE LA CARROCERIA . . . . . . . . . . . . . E-2
de datos, números, fórmulas, medidas y cuadros.
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4
De alguna manera, se trata del carnet de identidad
TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
del Fiat Palio, del Siena, del Palio Weekend y del Strada.
Un documento de presentación del vehículo que descri- FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8
be, con lenguaje técnico, todas las características que SUSPENSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8
hacen de él un modelo pensado para ofrecerle la máxi- DIRECCION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8
ma satisfacción automovilística.
ALINEACION DE LAS RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . E-9
RUEDAS Y NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-10
INSTALACION ELECTRICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . E-11
PRESTACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-13
DIMENSIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-15
PESOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-20
APROVISIONAMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-24
CARACTERISTICAS DE LOS LUBRICANTES
Y OTROS LIQUIDOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-29
PRESION DE LOS NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . E-30 E

Palio Siena y Palio Weekend Esp 1


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-1

DATOS DE Obs.: Número del chasis grabado


en los vidrios, para algunas versio-
TIPO Y NUMERO DEL MOTOR

IDENTIFICACION nes/mercados. F - Grabado en el block del


motor.
Están indicados en los siguientes
puntos fig. 1 y fig. 2. CODIGO DE IDENTIFICACION DE PLACA DE IDENTIFICACION DE LA
LA CARROCERIA PINTURA DE LA CARROCERIA fig. 3
NUMERO DEL CHASIS E - Placa fijada en el travesaño La placa se encuentra en la parte
A - Etiqueta en el guardabarros anterior con el código de identifica- lateral interna de la puerta delante-
anterior derecho ción de la carrocería. ra derecha.
B - Etiqueta sobre la columna de Indica los siguientes datos:

4EN0264BR

4EN0482BR
fijación de la puerta delantera dere- A A - fabricante de la pintura;
cha.
B - denominación del color;
Obs.: Etiqueta en el piso, por
debajo del asiento del pasajero C - código Fiat del color;
(para algunas versiones/mercados). D - código del color para reto-
B ques o pintura.
TIPO Y NUMERO DEL CHASIS

4EN0266BR
4EN0268BR
D E
D - Grabado en la plataforma del
habitáculo debajo del asiento
delantero derecho. 01 0
00 00
00
00 00
* 9 B0
4EN0481BR

4EN0177BR
*9

A B C A E
E

4EN0267BR
F
B
D C
D

fig. 1 fig. 2 fig. 3


E-1

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E1


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-2

CODIGO DE LOS MOTORES - VERSIONES DE LA CARROCERIA

Código del tipo del motor Código de la versión de la carrocería


Palio ELX 1.3 16V 178 D7055 171.182.1

Palio ELX 1.4 8V 178F5038 171.18K.1


3 Puertas

Palio HLX 1.8 8V 93315042-1V 171.194.1

Palio 1.8R 8V 93345711-L3 171.19H.1

Palio ELX 1.7 TD 176 A5000 171.187.1

Palio ELX 1.3 16V 178D7055 171.582.1

Palio ELX 1.4 8V 178F5038 171.58K.1

Palio HLX 1.8 8V 93315042-1V 171.594.1

Palio 1.8R 8V 93345711-L3 171.59H.1


5 Puertas

Palio ELX 1.7 TD 176 A5000 171.587.1

Palio Adventure 1.7 TD 176 A5000 173.297.1

Palio Adventure 1.8 8V 93315042-1V 173.199.1

Palio Weekend ELX 1.4 8V 178F5038 173.19K.1

Palio Weekend ELX 1.8 8V 93315042-1V 173.194.1

Palio Weekend ELX 1.7 TD 176 A5000 173.197.1

E-2

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E2


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-3

Código del tipo del motor Código de la versión de la carrocería


Siena ELX 1.3 16V 178D7055 172.182.1
4 Puertas
Siena ELX 1.4 8V 178F5038 172.18K.1

Siena HLX 1.8 8V 93315042-1V 172.194.1

Siena ELX 1.7 TD 176 A5000 172.187.1

Strada Trekking 1.7 TD C. corta 176 A 5000 278.067.2

Strada Trekking 1.7 TD C. extendida 176 A 5000 278.267.2

Strada Trekking 1.8 8V C. corta 93315042-1V 278.064.2


Pick-up

Strada Trekking 1.8 8V C. extendida 93315042-1V 278.264.2

Strada Adventure 1.7 TD 176 A5000 278.247.2

Strada Adventure 1.8 8V 93315042-1V 278.244.2

E-3

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E3


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-4

MOTOR
DATOS GENERALES FIRE 1.3 16V 1.4 8V 1.8 8V 1.8R 8V 1.7 TD
Código tipo 178D7055 178F5038 93315042-1V 93345711-L3 176 A5000
Ciclo Otto Otto Otto Otto Diesel
Número y posición de los cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea 4 en línea 4 en línea
Número de válvulas por cilindro 4 2 2 2 2
Diámetro y recorrido de los pistones mm 70,8 x 78,86 72 x 84 80,5 x 88,2 80,5 x 88,2 82,6 x 79,2
Cilindrada total cm 3
1241,86 1368 1796 1796 1697
Relación de compresión 10,2 ± 0,2 : 1 10,35 ± 0,15 10,5 ± 0,3 : 1 9,4 ± 0,3 : 1 20,3 ± 0,5 : 1
Potencia máxima CEE CV/kW 80/58,9 80/58,9 103/75,8 113,0/83,2 70,6/52,0
régimen correspondiente r.p.m. 5500 5500 5400 5500 4500
Par máximo CEE kgm/Nm 12/117,7 12,2/119,7 17/166,8 18,0/177,0 13,7/134,4
régimen correspondiente r.p.m. 4000 2250 2800 2600 2500
Régimen mínimo 850 ± 50 850 ± 50 850 ± 50 875 ± 50 900 ± 20
DISTRIBUCION
Admisión: abre antes del PMS 0° -6° 21° 08’ 16° 2°
cierra después del PMI 32° 48° 71° 52’ 88° 30°
Escape: abre antes del PMI 32° 40° 63° 08’ 80° 32°
cierra después del PMS 0° 2° 31° 52’ 26° 0°
Porcentaje de CO en ralentí < 0,1% < 0,5% < 0,5% < 0,5% -

E-4

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E4


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-5

ALIMENTACION/ENCENDIDO Sistema de dosificación a gasolina: Sistema de dosificación a gasolina:


a “circuito cerrado” (información a “circuito cerrado” (información
Motor 1.3 Fire 16V sobre la combustión transmitida por sobre la combustión transmitida por
la sonda Lambda). la sonda Lambda).
Inyección electrónica y encendido Orden del encendido: 1-3-4-2. Orden del encendido: 1-3-4-2.
con sistema integrado: una única cen-
tral electrónica controla ambas fun- Bujías de encendido: Bujías de encendido:
ciones, elaborando conjuntamente la NGK DCPR8E-N/ fija, sin ajuste NGK BKR6EZ.
duración del tiempo de inyección
(para dosificar el combustible) y el Motor 1.4 8V Motor 1.8 8V
ángulo de avance del encendido.
Inyección electrónica y encendido Inyección electrónica y encendido
Tipo: con sistema integrado: una única cen- con sistema integrado. Solamente una
Multipoint secuencial indirecta. tral electrónica controla ambas fun- central electrónica controla ambas
Filtro de aire: seco, con cartucho de ciones, elaborando conjuntamente la funciones, elaborando conjuntamente
papel. duración del tiempo de inyección la duración del tiempo de inyección
(para dosificar el combustible) y el (para dosificar el combustible) y el
Bomba de la gasolina (nafta): ángulo de avance del encendido. ángulo de avance del encendido.
sumergida en el depósito.
Tipo: Tipo:
Presión de inyección: 3 bar
Multipoint secuencial indirecta. Multipoint secuencial indirecta.
Sistema de dosificación de la mez-
cla mediante la elaboración electróni- Filtro de aire: seco, con cartucho de Orden del encendido: 1-3-4-2.
ca de los datos detectados por los sen- papel. Bujías de encendido:
sores de ángulo de apertura de la Bomba de la gasolina (nafta): NGK BPR6EYZ
mariposa del acelerador y del régi- sumergida en el depósito. E
men del motor. Presión de inyección: 3 bar
Sistema de dosificación de la mez-
cla mediante la elaboración electróni-
ca de los datos detectados por los sen-
sores de ángulo de apertura de la
mariposa del acelerador y del régi-
men del motor.
E-5

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E5


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-6

Versión TD LUBRICACION TRANSMISION


Sistema de inyección indirecta con Forzada mediante bomba de engra-
sobrealimentación. najes con válvula de sobrepresión
EMBRAGUE
Bomba de inyección rotativa con incorporada.
regulador Mín/Máx., sobreavance con Depuración del aceite mediante fil- Monodisco en seco con muelle de
mando automático. tro con cartucho de caudal total. disco y comando hidráulico, de tipo
autorregulable, con pedal sin carrera
Activación de la bomba al comienzo
en vacío (sin juego). No necesita ajus-
del caudal después del PMS: 1º ± 1º. REFRIGERACION tes.
Orden del encendido: 1-3-4-2. Sistema de refrigeración con radia-
Presión de calibrado de los inyecto- dor, bomba centrífuga y depósito de
res: 150 bar expansión. CAMBIO DE VELOCIDADES Y
Filtro de aire: seco. Termostato en el circuito secunda- DIFERENCIAL
Filtro del gasoil con cartucho rio para la recirculación del agua De cinco marchas hacia adelante y
recambiable en el cofre del motor. entre el motor y el radiador. marcha atrás con sincronizadores
Turbo accionado por los gases de Termostato con "by-pass controlado". para el acoplamiento de las marchas
escape con válvula de regulación de Electroventilador de refrigeración hacia adelante.
la presión de sobrealimentación del radiador con activación/desacti-
(waste-gate). vación regulado por el interruptor ter-
Presión de sobrealimentación: 0,75 mostático situado en el radiador.
bar (a 4600 r.p.m.).

Las reparaciones o modifi-


caciones en el sistema de
alimentación realizadas in-
correctamente o sin tener en cuenta
las características técnicas, pueden
causar anomalías en el funciona-
miento con riesgo de incendio.

E-6

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E6


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-7

Las relaciones del cambio son:


PALIO/SIENA/PALIO WEEKEND/STRADA
1.8R 8V Strada Trekking 1.8 8V Strada Trek.
ELX ELX ELX 1.8 8V Strada Adventure 1.8 8V Palio Adv. Strada Adv.
1.3 16V 1.4 8V HLX 1.8 8V ELX 1.7 TD Palio Adventure 1.8 8V 1.7 TD 1.7 TD
1ª marcha 3,909 4,273 3,909 3,909 (3,909*) 3,909 (3,909*) (4,273*) 3,909 4,273
2ª marcha 2,238 2,238 2,238 2,238 (2,238*) 2,238 (2,238*) (2,238*) 2,238 2,238
3ª marcha 1,520 1,444 1,520 1,444 (1,520*) 1,520 (1,444*) (1,444*) 1,520 1,520
4ª marcha 1,156 1,029 1,156 1,029 (1,156*) 1,156 (1,029*) (1,029*) 1,156 1,156
5ª marcha 0,838 0,872 0,872 0,795 (0,838*) 0,872 (0,838*) (0,838*) 0,838 0,838
marcha atrás 3,909 3,909 3,909 3,909 (3,909*) 3,909 (3,909*) (3,909*) 3,909 3,909
(*) Relaciones del cambio para algunas versiones/mercados.
Par de reducción cilíndrico y grupo diferencial incorporados en la caja de cambios.
Las relaciones de transmisión son las siguientes:
PALIO/SIENA/PALIO WEEKEND/STRADA
1.8R 8V Strada Trekking 1.8 8V Strada
ELX ELX ELX 1.8 8V Strada Adventure 1.8 8V Trekking Strada Adv. 1.7 TD
Versión 1.3 16V 1.4 8V HLX 1.8 8V ELX 1.7 TD Palio Adventure 1.8 8V 1.7 Palio Adv. 1.7 TD
Par de
reducción
en el
4,067 4,067 3,733 3,714 (4,067*) 3,733 (4,067*) 4,067 4,400 E
diferencial
Número
de dientes 15/61 15/61 15/56 14/52 (15/61*) 15/56 (15/61*) 15/61 15/66
(*) Relaciones de transmisión para algunas versiones/mercados.
Transmisión del movimiento a las ruedas delanteras mediante semiejes conectados al grupo diferencial y a las ruedas
con juntas homocinéticas.
E-7
E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-8

FRENOS SUSPENSIONES DIRECCION


Volante con absorción de energía
FRENOS DE SERVICIO Y DE DELANTERA (Air Bag)
EMERGENCIA Columna de dirección articulada,
De ruedas independientes, tipo
Delanteros: de disco ventilado, con McPherson con brazos oscilantes uni- con absorción de energía, con sistema
pinza flotante. dos a un travesaño. de regulación de la inclinación.
Traseros: de tambor y zapatas de Resortes helicoidales descentrados Mando mecánico o hidráulico de
centrado automático. y amortiguadores telescópicos. piñón y cremallera con engrase per-
Doble circuito diagonal. Barra de torsión estabilizadora. manente.
Servofreno de vacío. Servodirección hidráulica (de serie
TRASERA en algunas versiones).
Sistema ABS de cuatro canales y
cuatro sensores (opcional). Articulaciones con lubricación per-
De ruedas independientes (tren fle- manente.
Recuperación automática del juego xible).
del desgaste de las pastillas de los fre- Resortes helicoidales y amortigua- Diámetro mínimo de viraje:
nos. dores telescópicos hidráulicos de Palio y Siena ....................9,8 m
Regulador de frenado en el circuito doble efecto.
Palio Weekend ..............10,5 m
hidráulico de los frenos traseros. Barra estabilizadora (para algunas
versiones). Palio Adventure..............11,0 m
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Strada ............................11,0 m
Dirigido por palanca a mano que Strada
Número de vueltas del volante:
actúa mecánicamente en las zapatas Eje rígido y resortes parabólicos – 2,77 vueltas con dirección
de los frenos traseros. longitudinales. hidráulica.
– 4,13 vueltas con dirección mecá-
nica.

E-8

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E8


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-9

ALINEACION DE LAS RUEDAS

RUEDAS DELANTERAS

Palio y Siena Palio Weekend Palio Adventure Strada Strada Adventure


Camber - 30’ ± 30’ - 30’ ± 30’ - 30’ ± 30’ - 30’ ± 30’ - 30’ ± 30’
Cáster 1º 34’ ± 30’ 2º 20’ ± 30’ (*) 2º 20’ ± 30’ (*) 0º 55’ ± 30’ 1º 30’ ± 30’
(Avance) 2º 20’ ± 30’ (*)
Convergencia - 1 ± 1 mm - 1 ± 1 mm - 1 ± 1 mm - 1 ± 1 mm - 1 ± 1 mm

(*) Con dirección hidráulica

RUEDAS TRASERAS
Palio y Siena Palio Weekend Palio Adventure Strada Strada Adventure
Camber - 30’ ± 30’ - 45’ ± 30’ - 46’ ± 30’ 0 ± 30’ 0 ± 30’
Convergencia 1,5 ± 1,5 mm 1,5 ± 1,5 mm 1,6 ± 2,0 mm 0 ± 1,5 mm 0 ± 0,5 mm

E-9

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E9


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-10

RUEDAS Y NEUMATICOS
LLANTAS Y NEUMATICOS
Llantas de acero estampado o de aleación (opcionales para algunas versiones/mercados). Neumáticos sin cámara con
carcaza radial.
PALIO SIENA
ELX 1.3 16V/ELX 1.4 8V/ ELX 1.3 16V/
1.8R 8V HLX 1.8 8V/ELX 1.7 TD ELX 1.4 8V/ELX 1.7 TD HLX 1.8 8V
5,5 x 14”
Llanta 5,5 x 14” 5,5 x 14” 5,5 x 14” 5,5 x 15”*
175/70R14
Neumáticos 185/60R14 82T 175/65R14 175/70R14
175/65R15*

* opcional para algunas versiones/mercados

PALIO WEEKEND STRADA


Adventure 1.7 TD
ELX 1.8 8V Adventure 1.7 TD Trekking 1.8 8V
ELX 1.4 8V ELX 1.7 TD Adventure 1.8 8V Trekking 1.7 TD Adventure 1.8 8V
5,5 x 14”
Llanta 5,5 x 14” 5,5 x 15”* 5,5 x 14” (*) 5,5 x 14” 5,5 x 14”

175/70R14
Neumáticos 175/70R14 175/80R14 88T 175/70R14 175/80R14 88T
175/65R14*

* opcional para algunas versiones/mercados

E-10

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 10


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-11

Establecidas las medidas prescritas,


para la seguridad de marcha es indis-
NEUMATICOS PARA LA NIEVE INSTALACION
Utilice neumáticos para la nieve de
pensable que el vehículo esté equipa- las mismas dimensiones de los neu- ELECTRICA
do con neumáticos de la misma máticos en dotación con el vehículo.
marca y del mismo tipo en todas las Tensión de alimentación: 12 Volts.
ruedas.
CADENAS PARA LA NIEVE BATERIA
ADVERTENCIA: No utilice cámara
ADVERTENCIA: No utilice cadenas Con negativo a masa.
de aire en los neumáticos sin cámara.
Las ruedas de aleación ligera están para nieve en las versiones Strada y
fijadas con tornillos específicos que Palio Adventure con neumáticos Capacidad de
son incompatibles con otros tipos de 175/80R14, podría dañar el vehículo. Versión descarga 20 horas
rueda de acero estampado excepto
con la rueda de repuesto. Saliente radial máximo admitido 1.3 16V
más allá del perfil del neumático: 12 1.4 8V 40 Ah
mm.
Controle la tensión de las cadenas
después de haber recorrido algunos 1.8 8V 50 Ah
metros. 1.8R 8V

1.7 TD 60 Ah

E-11

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 11


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-12

ALTERNADOR
Puente rectificador y regulador de tensión electrónico incorporado. La batería comienza a cargarse en cuando se pone
en marcha el motor.
PALIO SIENA PALIO WEEKEND STRADA
ELX ELX ELX/ ELX/ TREKK./ TREKK.
1.3 16V HLX ELX 1.3 16V HLX ELX ELX ADV. ADV. ADV. ADV.
1.4 8V 1.8 8V 1.8R 8V 1.7 TD 1.4 8V 1.8 8V 1.7 TD 1.4 8V 1.8 8V 1.7 TD 1.8 8V 1.7 TD
Corriente
nominal 70A 70A 90A 65A 70A 80A 65A 70A 70A 65 A 70A 65A
máxima 90A (*) 120A (*) 120A (*) 120A (*) 90A (*) 105A (*) 120A (*) 90A (*) 120A (*) 120A (*) 120A (*) 120A (*)
suministrada
(*) con aire acondicionado

El alternador posee un regulador de tensión que incorpora una función de dignóstico. La lámpara de recarga de bate-
ría permanece encendida hasta 2.5 segundos despues de haber puesto en marcha el motor, para analizar el sistema.
Si hubiera algún inconveniente el testigo luminoso permanecerá encendido. En este caso dirigirse a un taller de la Red
de Concesionarios Fiat.
En el caso de no haber inconvenientes, el testigo se apagará.
En el caso de girar la llave de encendido a la posición STOP y nuevamente en la posición AVV, el testigo no se encenderá.

MOTOR DE ARRANQUE
1.3 16V/1.4 8V 1.8 8V 1.8R 8V 1.7 TD

Potencia 1,1 kW
0,9 kW 1,3 kW 1,3 kW para algunas 1,8 kW
suministrada versiones/mercados

Las reparaciones o modificaciones en el sistema de alimentación realizadas incorrectamente o sin tener en


cuenta las características técnicas, pueden causar anomalías en el funcionamiento con riesgo de incendio.
E-12

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 12


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-13

PRESTACIONES
Velocidades máximas admitidas después del período de rodaje del vehículo en km/h.
PALIO SIENA
ELX 1.3 16V ELX 1.4 8V HLX 1.8 8V ELX 1.7 TD 1.8 R 8V ELX 1.3 16V ELX 1.4 8V HLX 1.8 8V ELX 1.7 TD
1ª 36,5 35,1 39,1 33,0 41,0 36,5 35,1 39,1 34,0
2ª 63,8 67,0 68,2 58,0 71,0 63,8 67,0 68,2 60,0
3ª 93,9 103,8 100,4 89,0 104,0 93,9 103,8 100,4 93,0
4ª 123,5 145,7 132,0 126,0 137,0 123,5 145,7 132,0 131,0
5ª 168,0 165,0 186,0 164.0 188,0 168,0 165,0 186,0 164,0
marcha
36,5 38,3 39,1 33,0 41,0 36,5 38,3 39,1 34,0
atrás

PALIO WEEKEND STRADA


Adventure Adventure Trekking Trekking Adventure Adventure
ELX 1.4 8V ELX 1.8 8V ELX 1.7 TD 1.7 TD 1.8 8V 1.8 8V 1.7 TD 1.7 TD 1.8 8V
1ª 35,1 39,1 34,0 30,3 42,9 42,9 31,0 30,3 42,9
2ª 67,0 68,2 60,0 52,9 74,8 74,8 55,0 52,9 74,8
3ª 103,8 100,4 93,0 77,9 110,2 110,2 81,0 77,9 110,2
E
4ª 145,7 132,0 131,0 102,4 144,9 144,9 106,0 102,4 144,9
5ª 165,0 186,0 164,0 156,0 176,0 175,0 151,0 150,0 172,0
marcha
38,3 39,1 34,0 30,3 42,9 42,9 31,0 30,3 42,9
atrás

E-13

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 13


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-14

Pendiente máxima que puede superar el vehículo, a plena carga y en primera velocidad.

PALIO SIENA
ELX 1.3 16V ELX 1.4 8V HLX 1.8 8V ELX 1.7 TD 1.8R 8V ELX 1.3 16V ELX 1.4 8V HLX 1.8 8V ELX 1.7 TD

% 34,0 33,2 37,5 34,0 36,0 34,0 33,2 37,5 34,0

(*) Estos valores pueden sufrir alteraciones de ±5%, en función de las versiones.

PALIO WEEKEND STRADA


ADVENTURE ADVENTURE TREKKING TREKKING ADVENTURE ADVENTURE
ELX 1.4 8V ELX 1.8 8V ELX 1.7 TD 1.7 TD 1.8 8V 1.8 8V 1.7 TD 1.7 TD 1.8 8V

% 33,2 37,5 34,0 34,0 31,0 31,0 35,0 35,0 31,0

(*) Estos valores pueden sufrir alteraciones de ±5%, en función de las versiones.

E-14

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 14


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-15

4EN0467BR
DIMENSIONES

PALIO
Volúmen del baúl (normas ISO
3832):
– en condición normal 290ᐉ
– ampliado, cargado hasta los
vidros laterales: 660ᐉ
Vehículo con asiento plegable inde-
pendientemente:
– plegado 1/3: 440ᐉ
– plegado 2/3: 550ᐉ

fig. 4

A B C D E F G H I
Palio 790,0 2373,0 664,0 3827,0 1446,0 (*) 1418,0 1378,0 1634,0 1906,0 E

Dimensiones en mm.
(*) vehículo vacío

E-15

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 15


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-16

4EN0444BR
SIENA
Capacidad del compartimiento de
equipajes (normas ISO 3832):
Volúmen del baúl (normas ISO
E
3832):
– en condición normal 500ᐉ
A B C F
Vehículo con asiento plegable inde- D H
I
pendientemente:
– plegado 1/3: 645ᐉ
– plegado 2/3: 720ᐉ
– totalmente plegado, con carga
hasta los vidrios laterales: 920ᐉ

fig. 5

A B C D E F G H I
Siena 790,0 2373,0 972,0 4135,0 1453,0 (*) 1418,0 1378,0 1634,0 1906,0

Dimensiones en mm.
(*) vehículo vacío

E-16

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 16


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-17

4EN0557BR
PALIO WEEKEND/PALIO ADVEN-
TURE
Capacidad del compartimiento de
equipajes (normas ISO 3832):
– en condiciones normales: 460ᐉ
– ampliado, cargado hasta los A B C G
vidrios laterales: 890ᐉ
D I

E
F

fig. 6
A B C D E F G H I
Palio
Weekend 790,0 2437,0 988,0 4215,0 1523,0 (*) 1384,0 1418,0 1634,0 1906,0 E
Palio
Adventure 825,0 2465,0 967,0 4257,0 1600,0 (*) 1393,0 1422,0 1664,0 1960,0

Dimensiones en mm.
(*) vehículo vacío

E-17

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 17


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-18

4EN0645BR
STRADA

Cabina corta
Capacidad del compartimiento de
carga (normas ISO 3832): 1100ᐉ

fig. 7

A B C D E F G H I L M N

Strada 825,0 2718,0 901,0 4444,0 1525,0 1425,0 1390,0 1664,0 1960,0 1090,0 1350,0 1770,0
(*)

Dimensiones en mm.
(*) vehículo vacío

E-18

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 18


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-19

4EN0646BR
STRADA/STRADA ADVENTURE

Cabina extendida
Capacidad del compartimiento de
carga (normas ISO 3832): 800ᐉ

fig. 8
A B C D E F G H I L M N
1559,0
Strada 825,0 2718,0 901,0 4444,0 1425,0 1390,0 1664,0 1960,0 1090,0 1350,0 1472,0
(*)
E
Strada 1564,0
825,0 2718,0 901,0 4444,0 1425,0 1390,0 1664,0 1960,0 1090,0 1350,0 1472,0
Adventure (*)

Dimensiones en mm.
(*) vehículo vacío

E-19

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 19


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-20

PESOS
PALIO
ELX 1.3 16V ELX 1.4 8V HLX 1.8 8V 1.8R 8V ELX 1.7 TD
Pesos (kg) (*) 3 puertas 5 puertas 3 puertas 5 puertas 3 puertas 5 puertas 3 puertas 5 puertas 3 puertas 5 puertas
Peso del vehículo en orden de
marcha (aprovisionado con
rueda de repuesto, herramientas
y accesorios): 960 980 971 981 995 1015 985 1005 1030 1055
Carga útil incluido el conductor: 400 400 400 400 400 400 400 400 400 500
Peso máximo permitido (*)
– eje delantero: 650 655 661 666 679 684 662 676 706 721
– eje trasero: 710 725 710 715 716 731 723 729 724 734
Peso remolcable
– remolque frenado: 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1200
– remolque no frenado: 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400
Peso máximo sobre el techo: 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la super-
ficie de carga para respetar los pesos máximos admitidos.

E-20

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 20


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-21

SIENA

Pesos (kg) (*) ELX 1.3 16V ELX 1.4 8V HLX 1.8 8V ELX 1.7 TD
Peso del vehículo en orden de marcha
(aprovisionado con rueda de repuesto,
herramientas y accesorios): 1050 1071 1080 1120
Carga útil incluido el conductor: 400 400 400 400
Peso máximo permitido (*)
– eje delantero: 690 711 715 753
– eje trasero: 760 760 765 767
Peso remolcable
– remolque frenado: 1000 1000 1000 1000
– remolque no frenado: 400 400 400 400
Peso máximo sobre el techo: 50 50 50 50

(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la super-
ficie de carga para respetar los pesos máximos admitidos.

E-21

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 21


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-22

PALIO WEEKEND

ADVENTURE ADVENTURE
Pesos (kg) (*) ELX 1.4 8V ELX 1.8 8V ELX 1.7 TD 1.7 TD 1.8 8V
Peso del vehículo en orden de marcha
(aprovisionado con rueda de repuesto,
herramientas y accesorios): 1086 1116 1165 1263 1163
Carga útil incluido el conductor: 500 500 500 500 500
Peso máximo permitido (*)
– eje delantero: 696 708 760 848 753
– eje trasero: 890 908 905 915 915
Peso remolcable
– remolque frenado: 1200 1200 1200 1200 1200
– remolque no frenado: 500 500 500 500 500
Peso máximo sobre el techo: 50 50 50 50 50

(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la super-
ficie de carga para respetar los pesos máximos admitidos.

E-22

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 22


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-23

STRADA

TREKKING TREKKING TREKKING TREKKING ADVENTURE ADVENTURE


1.7 TD 1.8 8V 1.8 8V 1.7 TD 1.7 TD 1.8 8V
Cabina Cabina Cabina Cabina Cabina Cabina
Pesos (kg) (*) corta corta extendida extendida extendida extendida
Peso del vehículo en orden de marcha
(aprovisionado con rueda de repuesto,
herramientas y accesorios): 1165 1070 1090 1185 1225 1130
Carga útil incluido el conductor: 705 705 685 685 685 685
Peso máximo permitido (*)
– eje delantero: 810 860 860 820 860 860
– eje trasero: 1060 1050 1050 1050 1050 1050
Peso remolcable
– remolque frenado: 1100 1100 1100 1100 1100 1100
– remolque no frenado: 500 500 500 500 500 500

(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la super-
ficie de carga para respetar los pesos máximos admitidos.
E

E-23

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 23


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-24

APROVISIONAMIENTOS - PALIO

ELX 1.3 16V


ELX 1.4 8V HLX 1.8 8V 1.8R 8V ELX 1.7 TD
litros kg litros kg litros kg litros kg Productos (*)

Depósito de combustible: 48 – 48 – 48 – 48 – Gasolina (nafta) Super sin plomo


no inferior a 95 R.O.N. (*)
incluyendo una reserva de: 5,5 a 7,5 – 5,5 a 7,5 – 5,5 a 7,5 – 5,5 a 7,5 –
Diesel (gasoil) (***)
Sistema de refrigeración del motor:
– con calefacción 5,6 a 5,8 – 6,0 – 6,1 a 6,3 – 6,9 a 7,1 – Mezcla 50% de agua pura y
– con aire acondicionado – – – – 6,9 a 7,1 – 6,9 a 7,1 – 50% de líquido Paraflu UP (rojo)
– con aire acondicionado y
calefacción 5,8 a 5,9 – 6,4 – 6,6 a 6,8 – – –
Selenia K SL 15W40
Cárter de aceite y filtro: 2,7 2,4 3,5 3,0 3,5 3,0 4,3 3,8
Selenia Turbo Diesel SAE 15W40 (***)
Caja del cambio/diferencial: 2,0 – 1,98 – 2,0 1,8 2,0 1,8 TUTELA ZC 75 Synth
Dirección hidráulica: 0,68 – 0,68 – 0,68 – 0,68 – TUTELA GI/A
Junta homocinética y capuchón: – 0,075 – 0,075 – 0,075 – 0,075 TUTELA MRM-2
Circuito de frenos hidráulicos
delanteros y traseros: 0,44 – 0,44 – 0,44 – 0,4 – TUTELA TOP - 4 / S
Circuito de frenos hidráulicos
con dispositivo antibloqueo 0,54 – 0,54 – 0,54 – 0,5 – TUTELA TOP - 4 / S
de ruedas ABS:
Depósito de líquido
2,3 – 2,3 – 2,3 – 2,3 – TUTELA Professional SC 35 (**)
lavaparabrisas y lavaluneta:
(*) El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Professional SC 35 al líquido del depósito
del limpiaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.
(***) Versiones 1.7 TD.
E-24

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 24


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-25

SIENA
ELX 1.3 16V
ELX 1.4 8V HLX 1.8 8V ELX 1.7 TD
litros kg litros kg litros kg Productos (*)

– Gasolina (nafta) Super sin plomo


Depósito de combustible: 48 – 48 – 48
– no inferior a 95 R.O.N. (*)
incluyendo una reserva de: 5,5 a 7,5 – 5,5 a 7,5 – 5,5 a 7,5 Diesel (gasoil) (***)
Sistema de refrigeración del motor:
– con calefacción 5,6 a 5,8 – 6,0 – 6,9 a 7,1 – Mezcla 50% de agua pura y
– con aire acondicionado – – – – 6,9 a 7,1 – 50% de líquido Paraflu UP (rojo)
– con aire acondicionado y calefacción 5,8 a 5,9 – 6,4 – – –
Selenia K SL 15W40
Cárter de aceite y filtro: 2,7 2,4 3,5 3,0 4,3 3,8
Selenia Turbo Diesel SAE 15W40 (***)
Caja del cambio/diferencial: 2,0 – 1,98 – 2,0 1,8 TUTELA ZC 75 Synth
Dirección hidráulica: 0,68 – 0,68 – 0,68 – TUTELA GI/A
Junta homocinética y capuchón: – 0,075 – 0,075 – 0,075 TUTELA MRM-2
Circuito de frenos hidráulicos
delanteros y traseros: 0,44 – 0,44 – 0,4 – TUTELA TOP - 4 / S

Circuito de frenos hidráulicos con


dispositivo antibloqueo de ruedas ABS: 0,54 – 0,54 – 0,5 – TUTELA TOP - 4 / S
E
Depósito de líquido
lavaparabrisas y lavaluneta: 2,3 – 2,3 – 2,3 – TUTELA Professional SC 35 (**)

(*) El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Professional SC 35 al líquido del depósito
del limpiaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.
(***) Versiones 1.7 TD.
E-25

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 25


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-26

PALIO WEEKEND
ELX 1.8 8V ELX 1.7 TD
ELX 1.4 8V ADV. 1.8 8V ADV. 1.7 TD
litros kg litros kg litros kg Productos (*)
- Gasolina (nafta) Super sin plomo
Depósito de combustible: 51 – 51 – 51 –
no inferior a 95 R.O.N. (*)
incluyendo una reserva de: 5,5 a 7,5 – 5,5 a 7,5 – 5,5 a 7,5 –
- Diesel (gasoil) (***)
Sistema de refrigeración del motor:
– con calefacción 5,6 a 5,8 – 6,0 – 6,9 a 7,1 –
Mezcla 50% de agua pura y
– con aire acondicionado – – – – 6,9 a 7,1 –
50% de líquido Paraflu UP (rojo)
– con aire acondicionado y
calefacción 5,8 a 5,9 – 6,4 – – –
- Selenia K SL 15W40
Cárter de aceite y filtro: 2,7 2,38 3,5 3,0 4,3 3,8 - Selenia Turbo Diesel SAE 15W40 (***)
Caja del cambio/diferencial: 2,0 – 1,98 – 2,0 1,8 TUTELA ZC 75 Synth TUTELACAR MATRYX (****)
Dirección hidráulica: 0,68 – 0,68 – 0,68 – TUTELA GI/A
Junta homocinética y capuchón: – 0,075 – 0,075 – 0,075 TUTELA MRM - 2
Circuito de frenos hidráulicos
delanteros y traseros: 0,44 – 0,44 – 0,4 – TUTELA TOP - 4 / S
Circuito de frenos hidráulicos
con dispositivo antibloqueo de 0,54 – 0,54 – 0,5 – TUTELA TOP - 4 / S
ruedas ABS:
Depósito de líquido
2,3 – 2,3 – 2,3 – TUTELA Professional SC 35 (**)
lavaparabrisas y lavaluneta:

(*) El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Professional SC 35 al líquido del depósi-
to del limpiaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.
(***) Versiones 1.7 TD
(****) Para los mercados Bolivia, Colombia, Ecuador y Perú, para los vehículos cuya relación de la primera marcha del cambio es 4,273 (vea pág. E-7).

E-26

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 26


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-27

STRADA
TREKKING 1.7 TD TREKKING 1.8 8V
ADVENTURE 1.7 TD ADVENTURE 1.8 8V
litros kg litros kg Productos (*)
Depósito de combustible: 58 - Gasolina (nafta) Super sin plomoinclu-
– 58 – no inferior a 95 R.O.N. (*)
yendo una reserva de:– 5,5 a 7,5 – 5,5 a 7,5 – - Diesel (gasoil) (***)
Sistema de refrigeración del motor:
– con calefacción 6,9 a 7,1 – 6,0 – Mezcla 50% de agua pura y
– con aire acondicionado 6,9 a 7,1 – – – 50% de líquido Paraflu UP (rojo)
– con aire acondicionado y calefacción – – 6,4 –
Selenia K SL 15W40
Cárter de aceite y filtro: 4,3 3,8 3,5 3,0
Selenia Turbo Diesel SAE15W40 (***)
Caja del cambio/diferencial: 2,0 1,8 1,98 – TUTELA ZC 75 Synth TUTELACAR MATRYX (****)
Dirección hidráulica: 0,68 – 0,68 – TUTELA GI/A
Junta homocinética y capuchón: – 0,075 – 0,075 TUTELA MRM - 2
Circuito de frenos hidráulicos
delanteros y traseros: 0,4 – 0,4 – TUTELA TOP - 4 / S
Circuito de frenos hidráulicos con
dispositivo antibloqueo de ruedas ABS: 0,5 – 0,5 – TUTELA TOP - 4 / S
Depósito de líquido
2,3 – 2,3 – TUTELA Professional SC 35 (**)
lavaparabrisas y lavaluneta: E
(*)El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Professional SC 35 al líquido del depósi-
to del limpiaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.
(***) Versiones 1.7 TD
(****)Para los mercados Bolivia, Colombia, Ecuador y Perú, para los vehículos cuya relación de la primera marcha del cambio es 4,273 (vea pág. E-7).
E-27

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 27


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-28

NOTAS SOBRE EL EMPLEO DE LOS CONSUMO DE ACEITE DEL ADVERTENCIA: El consumo de


LIQUIDOS MOTOR aceite depende del estilo de conduc-
ción y de las condiciones de empleo
El principio de funcionamiento de del vehículo.
Aceite los motores a combustión interna,
Al reintegrar, no utilice aceite de impone que una parte del aceite
características diferentes a las del lubricante se consume durante el fun-
aceite anterior. cionamiento del motor, con el objeti-
vo de obtener una óptima lubricación
de las partes en contacto.
Combustible
Indicativamente, el consumo de
Los motores a gasolina han sido aceite máximo del motor, expresado
proyectados para utilizar gasolina sin en litros por cada 1000 km, es el
plomo con índice de octano no infe- siguiente:
rior a 95.
Versiones ml por cada 1000 km
ADVERTENCIA: El uso de los com-
bustibles no conformes con las espe- 1.3 16V 300
cificaciones descritas podrían com- 1.4 8V
prometer el buen funcionamiento del
vehículo, dañando los componentes
del sistema de alimentación o partes 1.8 8V 800
del motor, con la consiguiente cadu-
cidad de la garantía. 1.8R 8V 800

1.7 TD 1000

E-28

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 28


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-29

CARACTERISTICAS DE LOS LUBRICANTES Y OTROS LIQUIDOS


PRODUCTOS UTILIZABLES Y SUS CARACTERISTICAS (*)

Caracteristicas de los lubricantes y otros líquidos para un correcto


Uso Aplicaciones
funcionamiento del vehículo
Lubricantes para Lubricantes semisintéticos que cumplan las especificaciones API SL de gradua- Temperaturas
motores a gasolina ción SAE 15W 40. -25°C a 40°C
Lubricantes Lubricantes multigrados minerales o semisintéticos de Temperaturas (**)
para motores
graduación SAE 15W 40 que cumplan las especificaciones CCMC PD2, API CD. -15°C a 40°C
a gasoil

Aceite SAE 75W-80 para cambios y diferenciales. Cumple las especificaciones API
GL-5.
Cambios y
diferenciales
Aceite SAE 75W 85 para cambios y diferenciales. Cumple las especificaciones API
Lubricantes
GL4 (***); Fiat 9.55550
y grasas para
transmisión del
movimiento Servodireciones
Aceite de tipo DEXRON II
hidráulicas

Grasa de Litio C/MoS2 - NLGI-2 Juntas homocinéticas


y capuchones E
Frenos hidráulicos
Fluidos para
Fluido sintético, DOT 4 / Tipo 4 y embragues
frenos hidráulicos
de mando hidráulicos.
(*) El uso de productos no conformes con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Con temperaturas inferiores a -15°C, utilice aceites de graduación SAE 20W50-SJ.
(***) Para los mercados Bolivia, Colombia, Ecuador y Perú, para los vehículos cuya relación de la primera marcha del cambio es 4,273 (vea pág. E-7).
E-29

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 29


E-01 à E-28_E-01 à E-24 30/06/15 15:41 Page E-30

PRESION DE LOS NEUMATICOS

PRESION DE LOS NEUMATICOS FRIOS - kg/cm2 (lb/pulg2)


Con neumáticos calientes, el valor de la presión deberá ser +0,3 kg/cm2 o 4 lb/pulg2 respecto al valor prescrito.

A media carga A plena carga Rueda de


delantero trasero delantero trasero repuesto

Palio 1.8R 8V 1,9 (27) 1,9 (27) 2,1 (30) 2,1 (30) 2,1 (30)

Palio
(demais modelos) 1,9 (27) 1,9 (27) 2,2 (31) 2,2 (31) 2,2 (31)

Siena (todos) 2,2 (31) 2,2 (31) 2,2 (31) 2,5 (36) 2,5 (36)

5 personas 1 persona
Palio + 50 kg + 430 kg

Weekend ELX 2,0 (28) 2,0 (28) 2,2 (31) 2,5 (36) 2,8 (40) 2,8 (40)

Palio
Adventure 2,0 (28) 2,0 (28) 2,2 (31) 2,5 (36) 2,5 (36)

Strada
(todos) 2,0 (28) 2,0 (28) 2,0 (28) 3,0 (43) 3,0 (43)

E-30

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp E 30


F-01 à F-10_F-01 à F-10 30/06/15 15:31 Page F-1

INDICE ALFABETICO Ampliación del compartimiento Brake light .................................C-20


de equipajes .................A-112, A-113 Bujías ........................................D-16
ABS ..............................A-119, B-10 Apertura de puertas .................A-103
Acceso a los asientos traseros ......A-5 Apertura y cierre de la tapa Cadenas para la nieve......B-16, E-11
Accesorios adquiridos por el del baúl....................................A-111 Caja de cambio
usuario.......................................B-18 Apoyacabezas .............................A-6 D-13uso ....................................B-5
Accidente ..................................C-29 Aprovisionamiento de Caja de fusibles......C-24, C-25, C-26
Aceite del motor ......D-9, E-22,26,27 combustible...........A-128, E-24, E-29 Calefacción y
Air bag ...................................A-120 Aprovisionamientos ...A-128, E-24,29 ventilación .............A-84, A-85, A-86
- advertencias generales ..........A-125 Arrastre de remolques Cambio de velocidades y
- lado pasajero ........................A-121 - advertencias ............................B-15 diferencial .............................E-6, E-7
- laterales ................................A-123 Asientos Capó del motor........................A-115
Aire acondicionado - regulaciones ..............A-4, A-5, A-6 Características de los lubricantes
- calefacción .............................A-88 - traseros – acceso.......................A-5 y otros líquidos ..........................E-29
- desempañamiento rápido........A-88 Características técnicas....................E
- mandos ...................................A-87 Balanceo de ruedas..................C-10 Carrocería
- recirculación...........................A-89 Batería ......................................D-13 - consejos para conservación....D-21
- refrigeración............................A-88 - consejos para aumentar la - protección contra agentes
Aire acondicionado manual duración .................................D-14 atmosféricos ..............................D-21
- recomendaciones ...................D-20 - datos técnicos ..........................E-11 Cenicero ..................................A-102
Alimentación/encendido ..............E-5 - recarga....................................C-27 Centrales electrónicas ...............D-15
Alineación de las ruedas ..............E-9 - si se descarga..........................C-26 Cierre de puertas .....................A-103
Alternador Baúl .........................................A-111 Cinturones de seguridad F
- datos técnicos..........................E-12 Bloqueo eléctrico de puertas ...A-104 - advertencias ..................A-11, A-12
F-1

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp F 1


F-01 à F-10_F-01 à F-10 30/06/15 15:31 Page F-2

- cómo mantenerlos en perfecto Conducir con el ABS .................B-10 de la luneta ............A-87, A-89, A-98
estado .....................................A-12 Conducir con niebla ....................B-9 Desempañamiento
- empleo y Conducir con nieve o hielo .......B-10 rápido ..............................A-86, A-88
regulaciones .......A-8, 9, 10, 11, 12 Conducir de noche ......................B-8 Difusores orientables y
Cinturones de seguridad traseros Conducir en la montaña ............B-10 regulables ..................................A-85
- empleo y regulaciones ............A-10 Dimensiones ..............................E-15
Conducir en viaje ........................B-7
Códigos de las versiones de Dirección .....................................E-7
Conjunto de la luz
carrocería .....................................E-2 Display electrónico ..................A-21
interna ...........................A-100, C-21
Códigos de los motores ................E-2 - botones de mando ..................A-22
Conmutador de arranque.............A-3
Comandos .................................A-98 - página estándar.......................A-23
Conociendo el vehículo..................A
Cómo apagar el motor .................B-4 Dispositivo de seguridad
Consola de techo ...........A-100, C-21
Cómo calentar el motor después para los niños ..........................A-104
Consumo de aceite del motor ....E-26
de la puesta en marcha................B-3 Dispositivo para arrastre
Control remoto ............................A-1
Compartimiento de de remolques ...................B-15, B-16
carga ................A-107, A-108, A-109 Controles periódicos y antes
Dispositivo para reducir las
de viajes largos ..........................B-17
Compartimiento de emisiones de los motores a
equipajes..................................A-111 Crique de taller..........................C-27 gasolina ...................................A-130
Conducción Crique .........................................C-3 Drive by wire...........................A-118
- consejos ..................................B-12 Cuadro de instrumentos.............A-19
- consideraciones generales.......B-12 Cubierta cubreequipajes ..........A-115 Elevalunas con función
- económica y respetuosa con Cuentavueltas ............................A-21 anticontusión...........................A-105
el medio ambiente ..................B-11 Elevalunas ...............................A-105
- segura .......................................B-6 Datos de identificación...............E-1 Embrague .....................................E-6
Conducir bajo la lluvia ................B-8 Desempañamiento Emergencia .....................................C
F-2

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp F 2


F-01 à F-10_F-01 à F-10 30/06/15 15:31 Page F-3

Empleo de materiales no nocivos Faros auxiliares Guantera ...................................A-99


al medio ambiente...................A-130 - control ....................................A-98 Guiñadas ...................................A-91
En caso de accidente .................C-28 - sustitución de
Encendedor de cigarrillos ........A-101 lámparas .......................C-14, C-15 Habitáculo
Encendido ....................................E-5 Faros de profundidad - limpieza .................................D-23
- control ....................................A-98
Equipamiento interior ................A-99
Faros de profundidad Identificación del vehículo..........E-1
Espejo retrovisor interno
- sustitución de lámparas...........C-15
electrónico ..................................A-7 Inactividad del vehículo
Fiat Code Generación II...............A-1 durante mucho tiempo ..............B-17
Espejo retrovisor interno ..............A-7
Filtro antipolen y carbón Indicador de nivel de
Espejos retrovisores activo ........................................D-12 combustible ...............................A-20
externos ...............................A-7, A-8
Filtro de aire para servicio Indicador de temperatura del
Estación de servicio .................A-128 pesado ......................................D-12 líquido refrigerante ....................A-20
Estacionamiento...........................B-4 Filtro de aire..............................D-12 Instalación eléctrica....................E-11
Etiquetas y placas de Filtro de gasoil ..........................D-13 Instrumentos del vehículo..........A-20
identificación ...............................E-1 Follow me home .......................A-91 Intermitentes
Freno de estacionamiento.....B-5, E-8 - control ....................................A-91
Faros Frenos de servicio y de Intermitentes laterales
- compensación de la emergencia...................................E-8 - control ....................................A-91
inclinación ............................A-118 Frenos ..........................................E-8 - sustitución de lámparas...........C-14
- control ....................................A-90 Fusibles ..................C-24, C-25, C-26 Interruptor inercial.....................A-99
- control ....................................A-90
- orientación de las luces.........A-118 Gato de taller...........................C-27 Lámparas F
- sustitución de lámparas...........C-13 Gato ............................................C-3 - tipos ..............................C-11, C-12
F-3

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp F 3


F-01 à F-10_F-01 à F-10 30/06/15 15:31 Page F-4

Lavado del vehículo........D-22, D-23 Líquido de la dirección hidráulica - sustitución de lámparas...........C-14


Levantavidrios con función (servodirección)........D-10,E-24, E-29 Luces de giro
anticontusión...........................A-105 Líquido de los frenosD-10,E-24, E-29 - control ....................................A-91
Levantavidrios .........................A-105 Líquido del lavaparabrisas/ - sustitución de lámparas...........C-14
Limpialuneta lavaluneta ...............D-10, E-24, E-29 Luces de los faros auxiliares
- asistencia a la marcha atrás ....A-93 Líquido del sistema de refrigeración - control ....................................A-98
- control ....................................A-93 del motor ................D-10, E-24, E-29
Luces de posición
Lubricación ..................................E-6 - control ....................................A-90
- escobillas................................D-19
Luces altas - sustitución de lámparas.C-14, C-16
- funcionamiento “inteligente” ..A-93
- control ....................................A-90
- lavado “inteligente” ................A-93 Luces traseras
- control ....................................A-90
- líquido..................D-10, E-22, E-29 - sustitución de lámparas...........C-16
- sustitución de lámparas...........C-13
- pulverizadores ........................D-20 Luneta térmica........A-87, A-89, A-98
Luces bajas
Limpiaparabrisas Luz de la placa matrícula ..........C-19
- control ....................................A-90
- control ....................................A-92 Luz de patente...........................C-19
- control ....................................A-90
- escobillas................................D-18 Luz del compartimiento de
- sustitución de lámparas...........C-13
- lavado inteligente ...................A-92 equipajes ...................................C-23
Luces de carretera
- líquido..................D-10, E-22, E-29 Luz interna.....................A-100, C-21
- control ....................................A-90
- pulverizadores ........................D-19 - sustitución de lámparas...........C-13 Luz interna trasera .........A-101, C-22
Limpieza de alfombras y Luces de cruce Llaves...................................A-1, A-3
partes de goma..........................D-24 - control ....................................A-90 - duplicación...............................A-3
Limpieza de los asientos y - sustitución de lámparas...........C-13
de la tapicería ...........................D-24 Luces de dirección Maletero ................................A-111
Limpieza del habitáculo ............D-24 - control ....................................A-91 Mando a distancia ...............A-1, A-2
F-4

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp F 4


F-01 à F-10_F-01 à F-10 30/06/15 15:31 Page F-5

Mandos del tablero....................A-98 Parasoles .................................A-103 Prestaciones ...............................E-13


Mantenimiento del vehículo...........D Pesos ..........................................E-20 Pretensores ................................A-17
- advertencias .....................D-5, D-6 Placas y etiquetas de Protección del medio
Menú My Car ...........................A-23 identificación ...............................E-1 ambiente .................................A-130
- acceso a la visualización ........A-29 Plafón ............................A-100, C-22 Puente elevador de taller ...........C-28
- control inicial................A-26, A-27 Plafón trasero .................A-101, C-22 Puertas laterales.......................A-103
- descripción .............................A-28 Plan de mantenimiento programado Puertas .........................A-103, A-104
- sustitución fuera del plan .........D-5 Puesta en marcha con batería
- funciones .............A-23, A-24, A-25
Plan de mantenimiento auxiliar ........................................C-2
- navegación por
programado.................................D-2 Puesta en marcha con
las páginas ............A-30 hasta A-59
- tareas adicionales .....................D-5 maniobras de inercia ...................C-2
Modo de conducir..............B-6, B-13
- plan de revision anual ..............D-5 Puesta en marcha de
Motor
Portaequipajes .........................A-116 emergencia ..........................B-3, C-1
- características técnicas ..............E-4
Portagafas ................................A-102 Puesta en marcha del
Motor de arranque
Portaobjetos.............................A-102 motor ............................B-1, B-2, B-3
- datos técnicos..........................E-12
Portavasos ...............................A-102 Pulsadores de mando ................A-98
Predisposición para la instalación
Neumáticos para la nieve .........E-11 Radio – predisposición para
de la alarma ............................A-128
Neumáticos y instalación ...............................A-126
Predisposición para la instalación
ruedas ..............D-16, E-9, E-10, E-30
de la radio ...............................A-126 Ráfagas ......................................A-91
Predisposición para sensores Recomendaciones para el
Palanca derecha del volante ....A-92 de estacionamiento..................A-128 transporte de carga ..................A-109
Palanca izquierda del volante....A-90 Presión de los Recomendaciones sobre F
Palancas del volante..................A-90 neumáticos.......................D-16, E-30 contaminación ambiental ........A-131
F-5

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp F 5


F-01 à F-10_F-01 à F-10 30/06/15 15:31 Page F-6

Refrigeración ................................E-6 Si se funde un fusible ................C-24 Tipos de lámparas ............C-11, C-12


Regulación de los Si se pincha un Toldo del compartimiento
asientos ........................A-4, A-5, A-6 neumático..........................C-3, C-10 de carga...................................A-108
Regulaciones personalizadas .......A-4 Simbología ......................................5 Trabado de la dirección ...............A-4
Remolque del vehículo..............C-28 Símbolos de advertencia .................6 Trabado eléctrico de puertas....A-104
Retrovisores .........................A-7, A-8 Símbolos de obligación...................6 Transmisión ...........................E-6, E-7
Ruedas y Símbolos de peligro ........................5 Trip Computer..........A-50 hasta A-57
neumáticos ......D-16, E-9, E-10, E-30 Tubos de goma..........................D-18
Símbolos de prohibición .................5
- advertencias ...........................D-17
Sistema de calefacción y
ventilación....A-84, A-85, A-86, A-87 Uso correcto del vehículo .............B
Seguridad de los niños durante Uso de la caja de cambio ............B-5
Sistema Fiat Code ................A-1, A-2
el transporte ...................A-13, A-104
Sistema follw me home .............A-91
Sensor crepuscular auto lamp....A-95
Suspensiones ................................E-8 Velocímetro .............................A-20
Sensor de luminosidad externa ..A-94
Sustitución de rueda ..........C-3, C-10 Ventilación ................................A-85
Sensor de lluvia .........................A-94
Verificación de niveles ................D-7
Sensores de
Tablero de instrumentos ...........A-18 Vidrio trasero corredizo ...........A-103
estacionamiento...............A-96, A-97
Tapa del depósito de Volante ........................................A-6
Señales para una conducción
correcta ...........................................3 combustible .............................A-128
Si hay que levantar el Tercera luz de freno...................C-20
vehículo ....................................C-27 Termómetro del líquido
Si se apaga una luz externa .......C-11 refrigerante ................................A-20
Si se apaga una luz interna........C-21 Testigos y
Si se descarga la batería.............C-26 señalizaciones..........A-60 hasta A-83
F-6

Palio Siena Palio Weekend y Strada Esp F 6


F-01 à F-10_F-01 à F-10 30/06/15 15:31 Page F-7
F-01 à F-10_F-01 à F-10 30/06/15 15:31 Page F-8

P li Si P li W k d S d E F