Você está na página 1de 24

Manual de instruções SRB 301MC

Módulo de segurança SRB 301MC-ST


8 Anexo
8.1 Exemplos de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8.2 Configuração inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8.3 Configuração do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8.4 Configuração do atuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

BR Manual de instruções..................... páginas 1 a 8 9 Declaração de conformidade CE


Original

EN Operating instructions.................... pages 9 to 16


Original

ES Manual de instrucciones............. páginas 17 a 24


Original 1. Sobre este documento

1.1 Função
Aktuální verzi návodu k použití På www.schmersal.net findes
CS DA O presente manual de instruções fornece as informações necessárias
ve vašem jazyce naleznete na aktuelle betjeningsvejledninger
www.schmersal.net. på EU's officielle sprog. para a montagem, a colocação em funcionamento, a operação segura
bem como a desmontagem do dispositivo de segurança. O manual de
ES
Encontrará el manual de
FR
Vous trouverez la version instruções deve ser mantido sempre em estado legível e guardado em
instrucciones actual en su actuelle du mode d’emploi local acessível.
idioma oficial de la UE en dans votre langue nationale
nuestra página de Internet officielle sur l’Internet,
www.schmersal.net. www.schmersal.net. 1.2 A quem é dirigido: pessoal técnico especializado
Todos os procedimentos descritos neste manual devem ser executados
Il manuale d‘istruzioni aggiornato 日本語の取扱説明
IT JP apenas por pessoal formado e autorizado pelo utilizador do equipamento.
nella vostra lingua (lingua ufficiale 書は、インターネット
UE) è scaricabile in Internet (www.schmersal.net)から
all‘indirizzo www.schmersal.net. ダウンロード出来ます。 Instale e coloque o dispositivo em funcionamento apenas depois
de ter lido e entendido o manual de instruções, bem como de se ter
U vindt de huidige versie van Tutaj znajdziesz aktualną wersję
NL PL familiarizado com as normas de segurança no trabalho e prevenção de
de gebruikshandleiding in uw instrukcji obsługi w Twoim
officiële landstaal op het Internet, języku na stronie internetowej acidentes.
www.schmersal.net. www.schmersal.net.
A seleção e montagem dos dispositivos, bem como a sua integração na
O manual de instruções actual, På www.schmersal.net finner
PT SV técnica de comando, são vinculados a um conhecimento qualificado da
no seu idioma oficial da UE, ni de aktuella versionerna av
encontra-se na nossa página de bruksanvisningen på EU’s legislação pertinente e requisitos normativos do fabricante da máquina.
Internet www.schmersal.net. officiella språk.
1.3 Símbolos utilizados
Conteúdo
Informação, dica, nota:
1 Sobre este documento Este símbolo identifica informações úteis adicionais.
1.1 Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 A quem é dirigido: pessoal técnico especializado . . . . . . . . . . . . . .1
1.3 Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cuidado: A não observação deste aviso de advertência
1.4 Utilização correta conforme a finalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pode causar avarias ou funcionamento incorreto.
1.5 Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Advertência: A não observação deste aviso de advertência
1.6 Advertência contra utilização incorreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 pode causar danos em pessoas e/ou danos na máquina.
1.7 Isenção de responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 Utilização correta conforme a finalidade
2 Descrição do produto Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir funções
2.1 Código do modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 relativas à automação,  como parte integrante de um equipamento
2.2 Versões especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 completo ou máquina. Está na responsabilidade do fabricante do
2.3 Descrição e utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 equipamento ou máquina assegurar o funcionamento correto do
2.4 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 equipamento completo.
2.5 Certificação de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
O relé de segurança pode ser utilizado exclusivamente conforme as
3 Montagem considerações a seguir ou para as finalidades homologadas pelo
3.1 Instruções gerais de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 fabricante. Informações detalhadas sobre a área de aplicação podem
3.2 Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ser consultadas no capítulo "Descrição do produto".

4 Ligação elétrica 1.5 Indicações gerais de segurança


4.1 Indicações gerais sobre a ligação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Devem ser observadas as indicações de segurança do manual de
instruções bem como as normas nacionais específicas de instalação,
5 Modo de atuação e configurações segurança e prevenção de acidentes.
5.1 Funções dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.2 Descrição dos terminais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Outras informações técnicas podem ser consultadas nos
5.3 Indicações técnicas acerca dos circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 catálogos da Schmersal ou nos catálogos online na Internet
em www.schmersal.net.
6 Teste de funcionamento e manutenção
6.1 Teste de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Todas as informações são fornecidas sem garantia. Reservado o direito
10.2016 / 57309401 / C

6.2 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 de alterações conforme o desenvolvimento tecnológico. Observando-se


as indicações de segurança, bem como as instruções de montagem,
7 Desmontagem e eliminação colocação em funcionamento, operação e manutenção, não são
7.1 Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 conhecidos riscos residuais.
7.2 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

BR 1

ACE_mrl_srb_301mc_br.indd 1 21.10.2016 07:35:36


Manual de instruções SRB 301MC
Módulo de segurança SRB 301MC-ST
1.6 Advertência contra utilização incorreta 2.4 Dados técnicos
Propriedades gerais:
A utilização tecnicamente incorreta, em desacordo com a Instruções: EN 60204-1, IEC 60947-5-1;
finalidade, ou quaisquer manipulações do relé de ­segurança, ISO 13849-1, IEC 61508
podem ocasionar a ocorrência de perigos para pessoas Esforços de origem climática: EN 60068-2-78
e ­danos em partes da máquina ou equipamento. Favor Fixação: Fixação rápida para perfil
­observar também as respectivas indicações relacionadas normalizado segundo a EN 60715
nas normas ISO 14119 e ISO 13850. Designação da ligação: IEC 60947-1
Material do invólucro: plástico, termoplástico reforçado
1.7 Isenção de responsabilidade com fibra de vidro, ventilado
Não nos responsabilizamos por falhas operacionais ocasionadas Material dos contatos: AgSnO, autolimpante,
por erros de montagem ou pela não observação deste manual de de condução positiva
instruções. Também não assumimos nenhuma responsabilidade Peso: 230 g
adicional por danos causados pela utilização de peças sobresselentes Condições de rearme: Automático ou botão de rearme
ou acessórios não homologados pelo fabricante. Circuito de retorno (S/N):Sim
Tempo de atraso 
Por motivo de segurança não são permitidos quaisquer reparos, para rearme automático: tip. 100 ms, máx. 160 ms
alterações ou modificações efetuadas por conta própria, nestes casos Tempo de atraso 
o fabricante se exime da responsabilidade pelos danos resultantes. para botão de rearme: normalmente 15 ms, máx. 20 ms
Desarme retardado em caso 
O relé de segurança pode ser operado apenas num invólucro fechado, de PARADA DE EMERGÊNCIA: tip. 20 ms, máx. 25 ms
ou seja, com a tampa frontal montada. Atraso drop-out em caso de falha de potência: tip. 80 ms
Ponte ou shunt no caso de queda de tensão: tip. 80 ms
Dados mecânicos:
2. Descrição do produto Versão da ligação: ver 2.1 Código do modelo
Seção dos cabos: mín. 0,25 mm² / máx. 2,5 mm²
2.1 Código do modelo Condutor de ligação: rígido ou flexível
Este manual de instruções é válido para os seguintes modelos: Binário de aperto para os terminais: 0,6 Nm
Terminais removíveis (S/N):  ver 2.1 Código de modelo
SRB 301MC➀ Resistência mecânica: 10 milhões de ciclos de comutação
Nº Opção Descrição Vida útil eléctrica: Curva de desaceleração sob consulta
Resistência a impactos: 10g / 11ms
➀ Terminais roscados Resistência à vibração
-ST Terminais roscados encaixáveis conforme EN 60068-2-6: 10 … 55 Hz, amplitude 0,35 mm
Condições do ambiente:
Apenas com a execução correta das modificações descritas Temperatura ambiente: −25 °C … +60 °C
neste manual de instruções está assegurada a função de Temperatura para armazenagem e transporte: −40 °C … +85 °C
segurança e portanto é mantida a conformidade Tipo de proteção:  Invólucro: IP40
relativamente à Diretiva de Máquinas. Terminais: IP20
Compartimento de montagem: IP54
2.2 Versões especiais Distância dielétrica e
Para as versões especiais que não estão listadas no código de modelo de fuga IEC/EN 60664-1: 4 kV/2 (isolamento de base)
no item 2.1, as especificações anteriores e seguintes aplicam-se de Resistência a interferências: conforme diretiva CEM
forma análoga, desde que sejam coincidentes com a versão de série. Dados elétricos:
Resistência de contato em estado novo: máx. 100 mΩ
2.3 Descrição e utilização Consumo de potência:  máx. 2,0 W / 4,9 VA
Os relés de segurança para aplicação em circuitos elétricos Tensão de operação projetada Ue: 24 VDC –15% / +20%,
de segurança são projetados para incorporação em painéis de ondulação residual máx. 10%,
distribuição. Eles servem para a análise segura dos sinais de chaves 24 VAC –15% / +10%
de segurança com ruptura positiva para funções de segurança Faixa de frequência: 50 Hz / 60 Hz
em dispositivos de proteção deslocáveis lateralmente, giratórios e Proteção da tensão de operação: Fusível eletrônico interno,
destacáveis, bem como em dispositivos de comando de PARADA DE corrente de disparo > 500 mA,
EMERGÊNCIA e AOPD’s. reset aprox. 1 seg.
Supervisão ou controle das entradas:
A função de segurança é definida como a abertura das saídas Detecção de curto circuitos (S/N):Sim
13-14, 23-24 e 33-34 ao abrir as entradas S11-S12 e/ou S21-S22. Detecção de ruptura do cabo (S/N):Sim
Os trajetos de corrente relevantes para a segurança com os contatos Detecção de fuga à terra (S/N):Sim
de saída 13-14, 23-24 e 33-34 cumprem, levando em conta uma Número de contatos NA:0
consideração do valor PFH, os seguintes requisitos (ver também Número de contatos NF:2
capítulo 2.5 „Certificação de segurança“): Comprimento dos cabos: 1.500 m com 1,5 mm²
– Categoria 4 – PL e conforme ISO 13849-1-1 2.500 m com 2,5 mm²
– correspondente a SIL 3 conforme IEC 61508-2 Resistência do condutor:  máx. 40 Ω
– correspondente a SILCL 3 conforme IEC 62061

Para determinar o nível de performance (PL) conforme ISO 13 849-1-1


da função de segurança completa (por exemplo, sensor, lógica,
atuador), é necessário considerar todos os componentes relevantes.

Todo o conceito do sistema de controle, em que o


componente de segurança é integrado, deve ser
validado para as normas pertinentes.

2 BR

ACE_mrl_srb_301mc_br.indd 2 21.10.2016 07:35:36


Manual de instruções SRB 301MC
Módulo de segurança SRB 301MC-ST
Saídas: 3.2 Dimensões
Número de contatos de segurança:3 Todas as medidas em mm.
Número de contatos auxiliares:1
Número de saídas de sinalização:0 Dimensões do aparelho (A/L/P):
Capacidade de comutação dos  SRB 301MC: 100 x 22,5 x 121 mm
contatos de segurança: 13-14; 23-24; 33-34: SRB 301MC-ST: 120 x 22,5 x 121 mm
máx. 250 V, 8 A resistiva (indutiva com
comutação de proteção adequada);
mín. 10 V / 10 mA; corrente total 4. Ligação elétrica
com temperatura ambiente
até 45°C: 24 A / 55°C: 18 A / 60°C: 12 A 4.1 Indicações gerais sobre a ligação elétrica
Capacidade de comutação
dos contatos auxiliares: 41-42: 24 VDC / 2 A Para a segurança elétrica, a proteção contra contato dos
Proteção dos contatos de segurança: externamente (Ik = 1000 A) equipamentos ligados e portanto conectados eletricamente,
conforme IEC 60947-5-1 fusível bem como o isolamento dos condutores de alimentação,
10 A rápido, 8 A retardado deve ser dimensionada para a maior tensão presente no
Proteção dos contatos auxiliares: externamente (Ik = 1000 A) aparelho.
conforme IEC 60947-5-1 fusível
2,5 A rápido, 2 A retardado
Categoria de aplicação A ligação elétrica pode ser efetuada apenas em estado
conforme IEC 60947-5-1: AC-15 / DC-13: IEC 60947-5-1 desenergizado por pessoal técnico autorizado.
Dimensões A × L × P: SRB 301MC: 100 x 22,5 x 121 mm
SRB 301MC-ST: 120 x 22,5 x 121 mm
Exemplos de ligação ver anexo.
Os dados técnicos citados neste manual são válidos para a operação
do aparelho com a tensão operacional de projeto Ue ± 0%.
5. Modo de atuação e configurações
2.5 Certificação de segurança
Instruções: ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 60947-5-1 5.1 Funções dos LEDs
PL: até e • K1: Estado canal 1
Categoria : até 4 • K2: Estado canal 2
DC: 99% (alto) • UB: Estado da tensão operacional (LED acende quando há tensão
CCF: > 65 pontos operacional nos terminais A1-A2)
PFH: ≤ 2,00 × 10-8/h • Ui: Estado da tensão de operação interna (LED acende quando a
SIL: até 3 tensão de operação está presente nos terminais A1-A2 e o fusível
Vida útil: 20 anos não atuou.

O valor PFH de 2,00 x 10-8/h é válido para as combinações, listadas na 5.2 Descrição dos terminais
tabela abaixo, de carga de contato (corrente através dos contatos de
habilitação) e número de ciclos de comutação (nop/y). Com 365 dias de Tensões: A1 +24 VDC/24 VAC
operação por ano e funcionamento 24 horas, resultam para os contatos A2 0 VDC/0 VAC
de relé os tempos de ciclo de comutação listados abaixo (tcycle). Outras Entradas: S11 - S12 Entrada canal 1 (+)
aplicações diferentes sob consulta. S21 - S22 Entrada canal 2 (+) (sem deteção de QS)
S21 - S22 Entrada canal 2 (-) (com deteção de QS)
Saídas: 13 - 14 Primeira saída de segurança
Carga de contato nop/y tcycle
23 - 24 Segunda saída de segurança
33 - 34 Terceira saída de segurança
20 % 525.600 1,0 min
40 % 210.240 2,5 min 41 - 42 Contato NF auxiliar como contato de sinalização
60 % 75.087 7,0 min Partida: X1 - X2 Circuito de retorno e reset externo
80 % 30.918 17,0 min
100 % 12.223 43,0 min

3. Montagem

3.1 Instruções gerais de montagem


A fixação é executada em modo de fixação rápida para perfis
normalizados conforme EN 60715.

Encaixar o invólucro com o lado inferior no perfil em U invertido,


ligeiramente inclinado para a frente, e pressionar para cima até engatar.

Para evitar grandezas de interferência CEM, as condições


físicas de ambiente e operação no local de montagem do
produto devem corresponder à seção Compatibilidade
eletromagnética (CEM) da norma IEC 60204-1.

BR 3

ACE_mrl_srb_301mc_br.indd 3 21.10.2016 07:35:36


Manual de instruções SRB 301MC
Módulo de segurança SRB 301MC-ST
5.3 Indicações técnicas acerca dos circuitos 6. Teste de funcionamento e manutenção

Saídas de sinalização não podem ser utilizadas em circuitos 6.1 Teste de funcionamento
elétricos de segurança. O relé de segurança deve ter a sua função de segurança testada.
Neste procedimento deve-se garantir previamente o seguinte:
1. Verificar a fixação
Devido ao modo de trabalho do fusível eletrônico, o 2. Verificar a integridade da entrada de cabos e das ligações
utilizador deve verificar se não há perigo de ocorrer um 3. Verificar se não há danos no invólucro do relé de segurança
ínicio ­inesperado nas comutações sem botão Reset 4. Verificar a função elétrica dos sensores interligados e sua atuação
(Reset automático). sobre o relé de segurança, bem como sobre os atuadores ligados na
sequência
Abrir o painel frontal (ver Fig. 2)
• Para abrir o painel frontal, insira uma chave de fendas no rebordo 6.2 Manutenção
superior e inferior da tampa e levante-a ligeiramente. Recomendamos realizar um teste visual e funcional em intervalos
• Com o painel frontal aberto devem ser cumpridos os requisitos de regulares, através dos seguintes passos:
proteção contra descarga eletrostática. 1. Verificar se o relé de segurança está fixo firmemente
•O  painel frontal deve ser recolocado ao terminar o ajuste. 2. Verificar a alimentação quanto a danos
3. Verificar função elétrica
Tocar nos elementos apenas após descarga prévia!
Se for necessário um teste de função manual para a
detecção de uma possível acumulação de falhas, este deve
Ajuste do interruptor (ver Fig. 3) ser realizado nos intervalos de tempo mencionados:
• A programação para a função Deteção de circuito cruzado (estado de •n
 o mínimo mensalmente para PL e com categoria 3
fábrica) é efetuada por meio do interruptor situado embaixo do painel ou categoria 4 (conforme ISO 13849-1) ou SIL 3 com HFT
frontal do relé. (tolerância de falhas de hardware) = 1 (conforme IEC 62061);
• O interruptor deve ser acionado apenas em estado desenergizado, •n
 o mínimo a cada 12 meses para PL d com categoria 3
com o dedo ou com uma ferramenta isolada sem ponta. (conforme ISO 13849-1) ou SIL 2 com HFT (tolerância
• Pos. nQS (em cima), Não detecta curto circuito, apropriado para de falhas de hardware) = 1 (conforme IEC 62061).
aplicações de canal único e para aplicações com saídas de potencial
nos circuitos de comando. Os equipamentos danificados ou defeituosos devem ser
• Pos. QS (em baixo): à prova de circuito cruzado, adequado para substituídos.
aplicações de dois canais e para aplicações sem saídas de potencial
nos circuitos de comando
7. Desmontagem e eliminação

7.1 Desmontagem
O relé de segurança pode ser desmontado apenas em estado
desenergizado. Apertar o lado inferior do invólucro para cima, inclinar
ligeiramente para a frente e desengatar.

S11 13 23 33 S11 13 23 33 7.2 Eliminação


S12 18 28 38
S12 14 24 34 S12 14 24 34 O relé de segurança deve ser eliminado de modo tecnicamente correto,
UB conforme as normas e legislação nacional.
UB
Ui SRB Ui SRB
301 301 nQS
K1 K1 QS No final da vida útil, este produto deverá ser devolvido ao
K2 K2 fabricante para que o descarte correto seja executado con-
forme lei 12.305/2010. Todos os descartes deverão retornar
S22 41 X1 A1 S22 41 X1 A1 S22 45 X1 A1 com NF de simples remessa. Para maiores informações,
S21 42 X2 A2 S21 42 X2 A2 consulte nosso site www.schmersal.com.br.

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

4 BR

ACE_mrl_srb_301mc_br.indd 4 21.10.2016 07:35:37


Manual de instruções SRB 301MC
Módulo de segurança SRB 301MC-ST
8. Anexo 8.3 Configuração do sensor

8.1 Exemplos de ligação Circuito de parada de emergência de canal único com dispositivos
de comando conforme ISO 13850 e IEC 60947-5-5 (ver Fig. 7)
Comando de dois canais, representado no exemplo de uma • Este comando detecta fio quebrado e fuga à terra no circuito de comando.
monitoração de porta de proteção com duas chaves de segurança, • Pode ser atingida a Cat. 1 – PL c conforme ISO 13849-1-1.
sendo um contato de ruptura positiva; com botão externo de
Reset J (ver Fig. 4) Circuito de parada de emergência de dois canais com dispositivos
• Nível de potência: comando de dois canais, apropriado para de comando conforme ISO 13850 e IEC 60947-5-5 (ver Fig. 8)
amplificação e multiplicação de canal  através de contatores ou relés • Este comando detecta fio quebrado e fuga à terra no circuito de comando.
com contatos forçados. • Curto circuitos entre os circuitos de comando não são reconhecidos.
• O controle reconhece rupturas de cabo, fugas à terra e curto circuitos • Pode ser atingida a Cat. 4 – PL e conforme ISO 13849-1-1 (com
no circuito de monitoração. cablagem protegida).
•S = Circuito de retorno
Circuito de parada de emergência de dois canais com dispositivos
L1 de comando conforme ISO 13850 e IEC 60947-5-5 (ver Fig. 9)
• O comando detecta ruptura de cabo e fuga à terra nos circuitos de
KB S
J comando.
KA • Curto circuitos entre os circuitos de comando são reconhecidos.
• Pode ser atingida a categoria 4 – PL e conforme ISO 13849-1-1.
A1 S12 S11 S21 S22 X1 X2 13 23 33 41
F1 S11 S12 S11 S21 S11 S21
a) nQS
QS
K1 KA
nQS nQS nQS
UB Ui QS QS QS
K1 K2 K2 KB

A2 14 24 34 42
KA KB
S12 S22 S12 S22 S12 S22
N
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
Fig. 4
a) Lógica de comando
Circuito de monitoração de porta de proteção de canal único com
dispositivos de bloqueio conforme ISO 14119 (ver Fig. 10)
8.2 Configuração inicial • É necessário no mínimo um contato com ruptura positiva.
• Este comando detecta fio quebrado e fuga à terra no circuito de comando.
Botão Reset externo (ver Fig. 5) • Pode ser atingida a Cat. 1 – PL c conforme ISO 13849-1-1.
•O botão Reset externo é interligado em série com o circuito de retorno.
• O rearme manual ou a ativação do módulo ocorre ao acionar o botão Circuito de monitorização de porta de proteção de dois canais
(não ao soltá-lo!). com dispositivos de interrupção conforme ISO 14119 (ver Fig. 11)
• É necessário no mínimo um contato com ruptura positiva.
Reset automático (ver Fig. 6) • Este comando detecta fio quebrado e fuga à terra no circuito de comando.
• A programação para rearme automático é executada através da • Curto circuitos entre os circuitos de monitoração de porta não são
interligação do circuito de retorno nos terminais X1-X2. Quando o detectados.
circuito de retorno não é necessário, ele deve ser substituído por uma • Pode ser atingida a Cat. 4 – PL e conforme ISO 13849-1-1 (com
ponte. cablagem protegida).
• Atenção: Inadmissível sem medida adicional em caso de risco de
acesso de trás! Circuito de monitorização de porta de proteção de dois canais
• Quando da utilização do módulo SRB 301MC em modo de operação com dispositivos de interrupção conforme ISO 14119 (ver Fig. 12)
"Reset automático" deve ser impedida uma reinicialização automática • É necessário no mínimo um contato com ruptura positiva.
após uma parada de emergência,  conforme EN 60204-1 capítulo • Este comando detecta fio quebrado e fuga à terra no circuito de comando.
9.2.5.4.2, através de instância superior. • Curto circuitos entre os circuitos de monitoração de porta são
detectados.
Devido ao modo de trabalho do fusível eletrônico, o • Pode ser atingida a categoria 4 – PL e conforme ISO 13849-1-1.
utilizador deve verificar se não há perigo de ocorrer um
ínicio inesperado nas comutações sem botão Reset S11 S12 S11 S21 S11 S21
(Reset automático).

nQS nQS nQS


QS QS QS
X1 X1
J
S12 S22 S12 S22 S12 S22
KA KA
KB KB Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12

X2 X2
Fig. 5 Fig. 6

BR 5

ACE_mrl_srb_301mc_br.indd 5 21.10.2016 07:35:38


Manual de instruções SRB 301MC
Módulo de segurança SRB 301MC-ST
Comando de dois canais de um dispositivo de proteção de 8.4 Configuração do atuador
segurança electrónico (baseado em microprocessadores) com
saídas de semicondutoras de comutação PNP (por exemplo, Comando de canal único (ver Fig. 16)
AOPD’s), conforme IEC 61496 (ver Fig. 13) • Apropriado para reforçar ou multiplicar contatos através de relés ou
• O comando detecta ruptura de cabo e fuga à terra nos circuitos de contatores com contatos forçados .
comando. • Quando o circuito de retorno não é necessário, ele pode ser
• Por regra, curto circuitos entre os circuitos de comando são substituído por uma ponte.
detectados pelos dispositivos de proteção. Por isso, neste caso o relé •S  = Circuito de retorno
não dispõe de detecção de curto circuito.
• Pode ser atingida a categoria 3 – PL e conforme ISO 13849-1-1. Comando de dois canais com circuito de retorno (ver Fig. 17)
• Quando circuitos cruzados são reconhecidos nos circuitos de • Apropriado para reforçar ou multiplicar contatos através de relés ou
comando pelo dispositivo de proteção: contatores com contatos forçados .
Pode ser atingida a Cat. 4 – PL e conforme ISO 13849-1-1 • Quando o circuito de retorno não é necessário, ele pode ser
substituído por uma ponte.
Comando de dois canais de sensores magnéticos conforme •S  = Circuito de retorno
IEC 60947-5-3 (ver Fig. 14)
• O comando reconhece fios quebrados e fugas à terra nos circuitos L1 L1
de comando.
• Curto circuitos entre os circuitos de comando não são reconhecidos.
S KA S KA KB
• Pode ser atingida a categoria 3 – PL e conforme ISO 13849-1-1.
X1 X2 13 X1 X2 13
Comando de dois canais de sensores magnéticos conforme KB
KA
IEC 60947-5-3 (ver Fig. 15) KA
• O comando reconhece fios quebrados e fugas à terra nos circuitos 14 14
de comando.
• Curto circuitos entre os circuitos de comando são reconhecidos. KA KA KB
• Pode ser atingida a categoria 4 – PL e conforme ISO 13849-1-1. N N
Fig. 16 Fig. 17
A ligação de sensores magnéticos de segurança ao circuito
de avaliação SRB 301MC é permitido apenas observando-se
os requisitos da norma IEC 60947-5-3.

O seguintes requisitos mínimos relativos aos dados técnicos


devem ser cumpridos:
– capacidade de comutação: mín. 240 mW
– tensão de comutação: mín. 24 VDC
– corrente de comutação: mín. 10 mA

Os requisitos são cumpridos, por exemplo, pelos seguintes


sensores de segurança Schmersal:
– BNS 33-02z-2187, BNS 33-02zG-2187
– BNS 260-02z, BNS 260-02zG
– BNS 260-02-01z, BNS 260-02-01zG

Quando da ligação de sensores com LED no circuito de


comando (circuito de proteção) deve-se ter em atenção que
a seguinte tensão operacional de projeto seja mantida:
– 24 VDC com uma tolerância máx. de –5%/+20%
– 24 VAC com uma tolerância máx. de –5%/+10%

Caso contrário podem ocorrer problemas de disponibilida-


de, especialmente nas ligações de sensores em série com
uma queda de tensão no circuito de comando, por exemplo
causada por LED’s.

+24V +24V S11 S21 S11 S21

nQS nQS nQS


QS QS QS

S12 S22 S12 S22 S12 S22


Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15

6 BR

ACE_mrl_srb_301mc_br.indd 6 21.10.2016 07:35:39


Manual de instruções SRB 301MC
Módulo de segurança SRB 301MC-ST
9. Declaração de conformidade CE

Declaração de conformidade CE
Original ACE Schmersal
Eletroeletrônica Industrial Ltda.
Av. Brasil, nº 815
Jardim Esplanada
CEP: 18550-000 Boituva – SP
Brasil
Internet: www.schmersal.com.br

Pelo presente declaramos que, devido à sua concepção e tipo construtivo, os componentes listados a seguir
correspondem aos requisitos das diretivas europeias abaixo citadas.

Denominação do componente: SRB301MC,


SRB301MC-ST

Descrição do componente: Combinações de relé de segurança para circuitos de parada


de emergência, monitorações de porta de proteção,
sensores magnéticos de segurança e AOPD’s

Diretivas pertinentes: Diretiva de máquinas 2006/42/CE


Diretiva CEM 2014/30/CE
Diretiva RoHS 2011/65/CE

Normas aplicadas: EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009,


ISO 13850:2015,
ISO 13849-1:2015,
ISO 13849-2:2012,
IEC 62061:2005 + AC:2010 + A1:2013,
IEC 61508 parte 1-7:2010

Organismo notificado TÜV Rheinland Industrie Service GmbH


de exame CE de tipo: Alboinstr. 56, 12103 Berlin
Nº de identificação: 0035

Certificado CE de exame de tipo: 01/205/5035.01/16

Responsável pela organização Oliver Wacker


da documentação técnica: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal

Local e data da emissão: Boituva, 21 de Setembro de 2016


ACE-SRB301MC-E-BR

Assinatura legalmente vinculativa


Marco Antonio De Dato
Diretor Projeto & Desenvolvimento

A declaração de conformidade vigente está disponível


para download na Internet em www.schmersal.net.

BR 7

ACE_mrl_srb_301mc_br.indd 7 21.10.2016 07:35:39


Local de produção:
ACE Schmersal
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Eletroeletrônica Industrial Ltda.
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Av. Brasil, nº 815
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Jardim Esplanada – CEP: 18550-000, Boituva – SP
Brasil
Telefone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 Telefone +55 - (0)15 - 32 63 - 9800
Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 Telefax +55 - (0)15 - 32 63 - 9890
E-Mail: info@schmersal.com E-Mail: vendas@schmersal.com.br
Internet: http://www.schmersal.com Internet: http://www.schmersal.com.br

ACE_mrl_srb_301mc_br.indd 8 21.10.2016 07:35:39


Operating instructions SRB 301MC
Safety-monitoring module SRB 301MC-ST
8 Appendix
8.1 Wiring examples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.2 Start configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.3 Sensor configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.4 Actuator configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

9 EU Declaration of conformity

EN Operating instructions.................... pages 9 to 16


Original

ES Manual de instrucciones............. páginas 17 a 24


Original 1. About this document

1.1 Function
Aktuální verzi návodu k použití På www.schmersal.net findes
CS DA This operating instructions manual provides all the information you
ve vašem jazyce naleznete na aktuelle betjeningsvejledninger
www.schmersal.net. på EU's officielle sprog. need for the mounting, set-up and commissioning to ensure the safe
operation and disassembly of the safety-monitoring module. The
ES
Encontrará el manual de
FR
Vous trouverez la version operating instructions must be available in a legible condition and a
instrucciones actual en su actuelle du mode d’emploi complete version in the vicinity of the device.
idioma oficial de la UE en dans votre langue nationale
nuestra página de Internet officielle sur l’Internet,
www.schmersal.net. www.schmersal.net. 1.2 Target group: authorised qualified personnel
All operations described in this operating instructions manual must
Il manuale d‘istruzioni aggiornato 日本語の取扱説明
IT JP be carried out by trained specialist personnel, authorised by the plant
nella vostra lingua (lingua ufficiale 書は、インターネット
UE) è scaricabile in Internet (www.schmersal.net)から operator only.
all‘indirizzo www.schmersal.net. ダウンロード出来ます。

Please make sure that you have read and understood these operating
U vindt de huidige versie van Tutaj znajdziesz aktualną wersję
NL PL instructions and that you know all applicable legislations regarding
de gebruikshandleiding in uw instrukcji obsługi w Twoim
officiële landstaal op het Internet, języku na stronie internetowej occupational safety and accident prevention prior to installation and
www.schmersal.net. www.schmersal.net. putting the component into operation.
O manual de instruções actual, På www.schmersal.net finner
PT SV The machine builder must carefully select the harmonised standards
no seu idioma oficial da UE, ni de aktuella versionerna av
encontra-se na nossa página de bruksanvisningen på EU’s to be complied with as well as other technical specifications for the
Internet www.schmersal.net. officiella språk. selection, mounting and integration of the components.

Content 1.3 Explanation of the symbols used

1 About this document Information, hint, note:


1.1 Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 This symbol is used for identifying useful additional information.
1.2 Target group: authorised qualified personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3 Explanation of the symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.4 Appropriate use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Caution: Failure to comply with this warning notice could
1.5 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 lead to failures or malfunctions.
1.6 Warning about misuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Warning: Failure to comply with this warning notice could
1.7 Exclusion of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 lead to physical injury and/or damage to the machine.

2 Product description 1.4 Appropriate use


2.1 Ordering code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 The products described in these operating instructions are developed to
2.2 Special versions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 execute safety-related functions as part of an entire plant or machine. It
2.3 Destination and use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 is the responsibility of the manufacturer of a machine or plant to ensure
2.4 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 the correct functionality of the entire machine or plant.
2.5 Safety classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
The safety-monitoring module must be exclusively used in accordance
3 Mounting with the versions listed below or for the applications authorised by the
3.1 General mounting instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 manufacturer. Detailed information regarding the range of applications
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 can be found in the chapter "Product description".

4 Electrical connection 1.5 General safety instructions


4.1 General information for electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . 11 The user must observe the safety instructions in this operating
instructions manual, the country-specific installation standards as well
5 Operating principle and settings as all prevailing safety regulations and accident prevention rules.
5.1 LED functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2 Description of the terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Further technical information can be found in the Schmersal
5.3 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 catalogues or in the online catalogue on the Internet:
www.schmersal.net.
6 Set-up and maintenance
6.1 Functional testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 The information contained in this operating instructions manual is
6.2 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 provided without liability and is subject to technical modifications. There
are no residual risks, provided that the safety instructions as well as
7 Disassembly and disposal the instructions regarding mounting, commissioning, operation and
7.1 Disassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 maintenance are observed.
7.2 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

EN 9

ACE_mrl_srb_301mc_en.indd 9 21.10.2016 07:35:41


Operating instructions SRB 301MC
Safety-monitoring module SRB 301MC-ST
1.6 Warning about misuse 2.4 Technical data
General data:
In case of inadequate or improper use or manipulations of Standards: EN 60204-1, IEC 60947-5-1;
the safety-monitoring module, personal hazards or damage ISO 13849-1, IEC 61508
to machinery or plant components cannot be excluded. The Climate resistance: EN 60068-2-78
relevant requirements of the standards ISO 14119 and Mounting: snaps onto standard DIN rail to EN 60715
ISO 13850 must be observed. Terminal designations: IEC 60947-1
Material of the housings: Plastic, glass-fibre reinforced
1.7 Exclusion of liability thermoplastic, ventilated
We shall accept no liability for damages and malfunctions resulting from Material of the contacts: AgSnO, self-cleaning, positive drive
defective mounting or failure to comply with this operating instructions Weight: 230 g
manual. The manufacturer shall accept no liability for damages Start conditions: Automatic or start button
resulting from the use of unauthorised spare parts or accessories. Feedback circuit (Y/N):yes
Pull-in delay for automatic start:  typ. 100 ms, max. 160 ms
For safety reasons, invasive work on the device as well as arbitrary Pull-in delay with reset button: typ. 15 ms, max. 20 ms
repairs, conversions and modifications to the device are strictly Drop-out delay in case of emergency stop: typ. 20 ms, max. 25 ms
forbidden; the manufacturer shall accept no liability for damages Drop-out delay on "supply failure": typ. 80 ms
resulting from such invasive work, arbitrary repairs, conversions and/or Bridging in case of voltage drops:  typ. 80 ms
modifications to the device. Mechanical data:
Connection type: refer to 2.1 Ordering code
The safety-monitoring module must only be used when the enclosure is Cable section: min. 0.25 mm² / max. 2.5 mm²
closed, i.e. with the front cover fitted. Connecting cable: rigid or flexible
Tightening torque for the terminals:  0.6 Nm
With removable terminals (Y/N): refer to 2.1 Ordering code
2. Product description Mechanical life: 10 million operations
Electrical life:  Derating curve available on request
2.1 Ordering code Resistance to shock: 10 g / 11 ms
This operating instructions manual applies to the following types: Resistance to vibrations to EN 60068-2-6: 10 … 55 Hz,
amplitude 0.35 mm
SRB 301MC➀ Ambient conditions:
No. Option Description Ambient temperature: −25 °C … +60 °C
Storage and transport temperature: −40 °C … +85 °C
➀ Screw connection Protection class: Enclosure: IP40
-ST Plug-in screw connection Terminals: IP20
Clearance: IP54
Only if the information described in this operating instructions Air clearances and creepage
manual are realised correctly, the safety function and therefore distances to IEC/EN 60664-1: 4 kV/2 (basic insulation)
the compliance with the Machinery Directive is maintained. EMC rating:  to EMC Directive
Electrical data:
2.2 Special versions Contact resistance in new state: max. 100 mΩ
For special versions, which are not listed in the order code below 2.1, Power consumption: max. 2.0 W / 4.9 VA
these specifications apply accordingly, provided that they correspond to Rated operating voltage Ue: 24 VDC −15% / +20%,
the standard version. residual ripple max. 10%
24 VAC −15% / +10%
2.3 Destination and use Frequency range: 50 / 60 Hz
The safety-monitoring modules for integration in safety circuits are Fuse rating for the operating voltage: Internal electronic trip,
designed for fitting in control cabinets. They are used for the safe tripping current > 500 mA,
evaluation of the signals of positive break position switches or magnetic reset after approx. 1 sec.
safety sensors for safety functions on sliding, hinged and removable Monitored inputs:
safety guards as well as emergency stop control devices and AOPD's. Cross-wire detection (Y/N): Yes
Wire breakage detection (Y/N): Yes
The safety function is defined as the opening of the enabling circuits Earth leakage detection (Y/N): Yes
13-14, 23-24 and 33-34 when the inputs S11-S12 and/or S21-S22 are Number of NO contacts:0
opened. Number of NC contacts:2
The safety-relevant current paths with the outputs contacts 13-14, Cable length: 1,500 m with 1.5 mm²
23-24 and 33-34 meet the following requirements under observation 2,500 m with 2.5 mm²
of a PFH value assessment (also refer to chapter 2.5 "Safety Conduction resistance: max. 40 Ω
classification"):
• Control category 4 - PL e to ISO 13849-1-1
• SIL 3 to IEC 61508-2
• SILCL 3 to IEC 62061

To determine the Performance Level (PL) to ISO 13849-1-1 of the


entire safety function (e.g. sensor, logic, actuator), an assessment of all
relevant components is required.

The entire concept of the control system, in which the safety


component is integrated, must be validated to the relevant
standards.

10 EN

ACE_mrl_srb_301mc_en.indd 10 21.10.2016 07:35:41


Operating instructions SRB 301MC
Safety-monitoring module SRB 301MC-ST
Outputs: 3.2 Dimensions
Number of safety contacts:3 All measurements in mm.
Number of auxiliary contacts:1
Number of signalling outputs:0 Device dimensions (H/W/D):
Max. switching capacity of the safety contacts: 13-14; 23-24; 33-34: SRB 301MC: 100 x 22.5 x 121 mm
max. 250 V, 8 A ohmic SRB 301MC-ST: 120 x 22.5 x 121 mm
(inductive in case of suitable protective wiring);
min. 10 V / 10 mA, residual current at
ambient temperature up to: 4. Electrical connection
45 °C: 24 A ; 55 °C: 18 A; 60 °C: 12 A
Switching capacity of the auxiliary contacts: 41-42: 24 VDC / 2 A 4.1 General information for electrical connection
Fuse rating of the safety contacts:  external (Ik = 1000 A)
to IEC 60947-5-1 As far as the electrical safety is concerned, the protection
Safety fuse 10 A quick blow, 8 A slow blow against unintentional contact of the connected and therefore
Fuse rating for the auxiliary contacts:  external (Ik = 1000 A) electrically interconnected apparatus and the insulation of the
to IEC 60947-5-1 feed cables must be designed for the highest voltage, which
Safety fuse 2.5 A quick blow, 2 A slow blow can occur in the device.
Utilisation category to IEC 60947-5-1: AC-15 / DC-13:
IEC 60947-5-1
Dimensions H x W x D: SRB 301MC: 100 x 22.5 x 121 mm The electrical connection may only be carried out by
SRB 301MC-ST: 120 x 22.5 x 121 mm authorised personnel in a de-energised condition.

The data specified in this manual are applicable when the component is
operated with rated operating voltage Ue ±0%. Wiring examples: see appendix

2.5 Safety classification


Standards: ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 60947-5-1 5. Operating principle and settings
PL: up to e
Control category: up to 4 5.1 LED functions
DC: 99% (high) • K1: Status channel 1
CCF: > 65 points • K2: Status channel 2
PFH value: ≤ 2.00 × 10-8/h • UB: Status operating voltage (LED is on, when the operating voltage
SIL: up to 3 on the terminals A1-A2 is ON)
Service life: 20 years • Ui: Status internal operating voltage (LED is on, when the operating
voltage on the terminals A1-A2 is ON and the fuse has not been
The PFH value of 2.00 × 10-8/h applies to the combinations of contact triggered).
load (current through enabling contacts) and number of switching
cycles (nop/y) mentioned in the table below. At 365 operating days per 5.2 Description of the terminals
year and a 24-hours operation, this results in the below-mentioned
switching cycle times (tcycle) for the relay contacts. Voltages: A1 +24 VDC/24 VAC
Diverging applications upon request. A2 0 VDC/0 VAC
Inputs: S11 - S12 Input channel 1 (+)
S21 - S22 Input channel 2 (+) (without cross-wire
Contact load nop/y tcycle short detection)
S21 - S22 Input channel 2 (–) (with cross-wire
20 % 525,600 1.0 min
short detection)
40 % 210,240 2.5 min
Outputs: 13 - 14 First safety enabling circuit
60 % 75,087 7.0 min
80 % 30,918 17.0 min 23 - 24 Second safety enabling circuit
100 % 12,223 43.0 min 33 - 34 Third safety enabling circuit
41 - 42 Auxiliary NC contact as signalling contact
Start: X1 - X2 Feedback circuit and external reset

3. Mounting

3.1 General mounting instructions


Mounting: snaps onto standard DIN rails to EN 60715.

Snap the bottom of the enclosure slightly tilted forwards in the DIN rail
and push up until it latches in position.

To avoid EMC disturbances, the physical ambient and opera-


tional conditions at the place where the product is installed,
must meet the provisions laid down in the paragraph "Electro-
magnetic Compatibility (EMC)" of EN 60204-1.

EN 11

ACE_mrl_srb_301mc_en.indd 11 21.10.2016 07:35:41


Operating instructions SRB 301MC
Safety-monitoring module SRB 301MC-ST
5.3 Notes 6. Set-up and maintenance

Signalling outputs must not be used in safety circuits. 6.1 Functional testing
The safety function of the safety-monitoring module must be tested.
The following conditions must be previously checked and met:
1. Correct fixing
Due to the operating principle of the electronic fuse, 2. Check the integrity of the cable entry and connections
the customer must check that no hazard is caused by 3. Check the safety-monitoring module's enclosure for damage.
an unexpected restart in circuits without reset button 4. Check the electrical function of the connected sensors and their
(automatic reset). influence on the safety-monitoring module and the downstream
actuators
Opening the front cover (see Fig. 2)
• To open the front cover, insert a slotted screwdriver in the top and 6.2 Maintenance
bottom cover notch and gently lift it. A regular visual inspection and functional test, including the following
• When the front cover is open, the electrostatic discharge requirements steps, is recommended:
must be respected and observed. 1. Check the correct fixing of the safety-monitoring module
• After setting, the front cover must be fitted back in position. 2. Check the cable for damages
3. Check electrical function
Only touch the components after electrical discharge!
If a manual functional check is necessary to detect a
possible accumulation of faults, then this must take place
Setting the switch (see Fig. 3) during the intervals noted as follows:
• The cross-wire short monitoring function (factory setting) is • at least every month for PL e with category 3 or
programmed by means of the switch underneath the front cover of the category 4 (according to ISO 13849-1) or SIL 3 with HFT
safety-monitoring module. (hardware fault tolerance) = 1 (according to IEC 62061);
• The switch must only be operated in de-energised condition by means • at least every 12 months for PL d with category 3
of a finger or an insulated blunt tool. (according to ISO 13849-1) or SIL 2 with HFT
• Pos. nQS (top): Not cross-wire short proof, (hardware fault tolerance) = 1 (according to IEC 62061).
suitable for 1-channel applications with outputs connected to potential
in the control circuits. Damaged or defective components must be replaced.
• Pos. QS (bottom), Cross-wire short proof:
suitable for 2-channel applications without outputs connected to
potential in the control circuits. 7. Disassembly and disposal

7.1 Disassembly
The safety-monitoring module must be disassembled in a de-energised
condition only. Push up the bottom of the enclosure and hang out
slightly tilted forwards.

7.2 Disposal
S11 13 23 33 S11 13 23 33 The safety-monitoring module must be disposed of in an appropriate
S12 18 28 38
S12 14 24 34 S12 14 24 34 manner in accordance with the national prescriptions and legislations.
UB UB
Ui SRB Ui SRB
301 301 nQS
K1 K1 QS
K2 K2

S22 41 X1 A1 S22 45 X1 A1
S22 41 X1 A1
S21 42 X2 A2 S21 42 X2 A2

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

12 EN

ACE_mrl_srb_301mc_en.indd 12 21.10.2016 07:35:42


Operating instructions SRB 301MC
Safety-monitoring module SRB 301MC-ST
8. Appendix 8.3 Sensor configuration

8.1 Wiring examples Single-channel emergency stop circuit with command devices
to ISO 13850 and IEC 60947-5-5 (Fig. 7)
Dual-channel control, shown for a guard door monitor with • Wire breakage and earth leakage in the control circuits are detected.
two position switches where one has a positive break contact; • Category 1 – PL c to ISO 13849-1-1 possible.
with external reset button J (Fig. 4)
• Relay outputs: Suitable for 2-channel control, for increase in capacity Dual-channel emergency stop circuit with command devices
or number of contacts by means of contactors or relays with to ISO 13850 and IEC 60947-5-5 (Fig. 8)
positive-guided contacts. • Wire breakage and earth leakage in the control circuits are detected.
• The control system recognises wire-breakage, earth faults and • Cross-wire shorts between the control circuits are not detected.
cross-wire shorts in the monitoring circuit. • Control category 4 – PL e to ISO 13849-1-1 possible.
•S  = Feedback circuit
Dual-channel emergency stop circuit with command devices
L1 to ISO 13850 and IEC 60947-5-5 (Fig. 9)
• Wire breakage and earth leakage in the control circuits are detected.
KB S
J • Cross-wire shorts between the control circuits are detected.
KA • Category 4 – PL e to ISO 13849-1-1 possible.

A1 S12 S11 S21 S22 X1 X2 13 23 33 41 S11 S12 S11 S21 S11 S21
F1
a) nQS
QS
K1 KA nQS nQS nQS
QS QS QS
UB Ui K2 KB
K1 K2
A2 14 24 34 42 S12 S22 S12 S22 S12 S22
KA KB
N Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9

Fig. 4
a) Logic Single-channel guard door monitoring circuit with interlocking
devices to ISO 14119 (Fig. 10)
• At least one contact with positive break required.
8.2 Start configuration • Wire breakage and earth leakage in the control circuits are detected.
• Category 1 – PL c to ISO 13849-1-1 possible.
External reset button (Fig. 5)
• The external reset button is integrated in the feedback circuit in series. Dual-channel guard door monitoring circuit with interlocking
• The manual start or the activation of the module occurs when the device to ISO 14119 (see Fig. 11)
button is pressed (not when it is released!). • At least one contact with positive break required.
• Wire breakage and earth leakage in the control circuits are detected.
Automatic start (see Fig. 6) • Cross-wire shorts between the monitoring circuits are not detected.
• The automatic start is programmed by connecting the feedback circuit • Control category 4 – PL e to ISO 13849-1-1 possible.
to the terminals X1-X2. If the feedback circuit is not required, establish
a bridge. Dual-channel guard door monitoring circuit with interlocking
• Caution: Not admitted without additional measure due to the device to ISO 14119 (see Fig. 12)
risk of gaining access by stepping behind! • At least one contact with positive break required.
• When the SRB 301MC safety-monitoring module is used with • Wire breakage and earth leakage in the control circuits are detected.
the operating mode "Automatic start", an automatic restart after a • Cross-wire shorts between the guard monitoring circuits are detected.
shutdown in case of emergency must be prevented by the upstream • Category 4 – PL e to ISO 13849-1-1 possible.
control to EN 60204-1 paragraph 9.2.5.4.2.
S11 S12 S11 S21 S11 S21
Due to the operating principle of the electronic fuse,
the customer must check that no hazard is caused by
an unexpected restart in circuits without reset button nQS nQS nQS
(automatic reset). QS QS QS

X1 X1 S12 S22 S12 S22 S12 S22

J Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12


KA KA
KB KB
X2 X2
Fig. 5 Fig. 6

EN 13

ACE_mrl_srb_301mc_en.indd 13 21.10.2016 07:35:43


Operating instructions SRB 301MC
Safety-monitoring module SRB 301MC-ST
Dual-channel control of a safety-related electronic 8.4 Actuator configuration
(microprocessor-based) safety guard with p-type transistor
outputs e.g. AOPD's to IEC 61496 (Fig. 13) Single-channel control (see Fig. 16)
• Wire breakage and earth leakage in the control circuits are detected. • Suitable for increase in capacity or number of contacts by means of
• The safety-monitoring module therefore is not equipped with a cross- contactors or relays with positive-guided contacts.
wire short detection here. The safety-monitoring module therefore is • If the feedback circuit
not equipped with a cross-wire short detection here. is not required, establish a bridge.
• Category 3 – PL e to ISO 13849-1-1 possible. •S  = Feedback circuit
• If cross-wire shorts in the control circuits are detected by the safety
guard: Control category 4 – PL e to ISO 13849-1-1 possible. Dual-channel control with feedback circuit (Fig. 17)
• Suitable for increase in capacity or number of contacts by means of
Dual-channel control of magnetic safety switches according contactors or relays with positive-guided contacts.
to IEC 60947-5-3 (see Fig. 14) • If the feedback circuit is not required, establish a bridge.
• The control system recognises wire breakage and earth faults in the •S  = Feedback circuit
control circuit.
• Cross-wire shorts between the control circuits are not detected. L1 L1
• Category 3 – PL e to ISO 13849-1-1 possible.
S KA S KA KB
Dual-channel control of magnetic safety switches according
to IEC 60947-5-3 (see Fig. 15) X1 X2 13 X1 X2 13
KB
KA
• The control system recognises wire breakage and earth faults in the KA
control circuit. 14 14
• Cross-wire shorts between the control circuits are detected.
• Category 4 – PL e to ISO 13849-1-1 possible. KA KA KB

N N
The connection of magnetic safety switches to the Fig. 16 Fig. 17
SRB 301MC safety-monitoring module is only admitted
when the requirements of the standard IEC 60947-5-3
are observed.

As the technical data are regarded, the following minimum


requirements must be met:
– switching capacity: min. 240 mW
– switching voltage: min. 24 VDC
– switching current: min. 10 mA

For example, the following safety sensors meet the


requirements:
– BNS33-02z-2187, BNS33-02zG-2187
– BNS260-02z, BNS260-02zG
– BNS260-02-01z, BNS260-02-01zG

When sensors with LED are wired in the control circuit


(protective circuit), the following rated operating voltage
must be observed and respected:
–  24 VDC with a max. tolerance of –5 %/+20 %
–  24 VAC with a max. tolerance of –5 %/+10 %

Otherwise availability problems could occur, especially in


series-wired sensors, where a voltage drop in the control
circuit is triggered by LED's for instance.

+24V +24V S11 S21 S11 S21

nQS nQS nQS


QS QS QS

S12 S22 S12 S22 S12 S22


Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15

14 EN

ACE_mrl_srb_301mc_en.indd 14 21.10.2016 07:35:43


Operating instructions SRB 301MC
Safety-monitoring module SRB 301MC-ST
9. EU Declaration of conformity

EU Declaration of conformity
Original ACE Schmersal
Eletroeletrônica Industrial Ltda.
Av. Brasil, nº 815
Jardim Esplanada
CEP: 18550-000 Boituva – SP
Brazil
Internet: www.schmersal.com.br

We hereby certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform
to the applicable European Directives.

Name of the component: SRB301MC,


SRB301MC-ST

Description of the component: Safety-monitoring module for emergency stop circuits,


guard door monitoring, magnetic safety switches
and AOPD's

Relevant Directives: Machinery Directive 2006/42/EC


EMC-Directive 2014/30/EU
RoHS-Directive 2011/65/EU

Applied standards: EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009,


ISO 13850:2015,
ISO 13849-1:2015,
ISO 13849-2:2012,
IEC 62061:2005 + AC:2010 + A1:2013,
IEC 61508 parts 1-7:2010

Notified body for the prototype test: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Alboinstr. 56, 12103 Berlin
ID n°: 0035

EC-prototype test certificate: 01/205/5035.01/16

Person authorized for the compilation Oliver Wacker


of the technical documentation: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal

Place and date of issue: Boituva, September 21, 2016


ACE-SRB301MC-E-EN

Authorised signature
Marco Antonio De Dato
Head of Engineering and Design

The currently valid declaration of conformity can be


downloaded from the internet at www.schmersal.net.

EN 15

ACE_mrl_srb_301mc_en.indd 15 21.10.2016 07:35:44


Local de produção:
ACE Schmersal
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Eletroeletrônica Industrial Ltda.
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Av. Brasil, nº 815
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Jardim Esplanada – CEP: 18550-000, Boituva – SP
Brasil
Telefone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 Telefone +55 - (0)15 - 32 63 - 9800
Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 Telefax +55 - (0)15 - 32 63 - 9890
E-Mail: info@schmersal.com E-Mail: vendas@schmersal.com.br
Internet: http://www.schmersal.com Internet: http://www.schmersal.com.br

ACE_mrl_srb_301mc_en.indd 16 21.10.2016 07:35:44


Manual de instrucciones SRB 301MC
Relé de seguridad SRB 301MC-ST
8 Anexo
8.1 Ejemplos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.2 Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.3 Configuración de sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.4 Configuración de actuadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

9 Declaración de conformidad CE

ES Manual de instrucciones............. páginas 17 a 24


Original 1. Acerca de este documento

1.1 Función
Aktuální verzi návodu k použití På www.schmersal.net findes
CS DA El presente manual de instrucciones ofrece la información necesaria
ve vašem jazyce naleznete na aktuelle betjeningsvejledninger
www.schmersal.net. på EU's officielle sprog. para el montaje, la puesta en servicio, el funcionamiento seguro, así
como el desmontaje del dispositivo de seguridad. El manual siempre
ES
Encontrará el manual de
FR
Vous trouverez la version debe conservarse en estado legible y estar accesible en todo momento.
instrucciones actual en su actuelle du mode d’emploi
idioma oficial de la UE en dans votre langue nationale
nuestra página de Internet officielle sur l’Internet, 1.2 A quién va dirigido: personal experto autorizado
www.schmersal.net. www.schmersal.net. Todas las acciones descritas en este manual de instrucciones sólo
deberán ser realizadas por personal experto debidamente formado y
Il manuale d‘istruzioni aggiornato 日本語の取扱説明
IT JP autorizado por el usuario de la máquina.
nella vostra lingua (lingua ufficiale 書は、インターネット
UE) è scaricabile in Internet (www.schmersal.net)から
all‘indirizzo www.schmersal.net. ダウンロード出来ます。 Sólo instale y ponga en servicio el equipo tras haber leído y entendi-
do el manual de instrucciones y conocer las normas sobre seguridad
U vindt de huidige versie van Tutaj znajdziesz aktualną wersję
NL PL laboral y prevención de accidentes.
de gebruikshandleiding in uw instrukcji obsługi w Twoim
officiële landstaal op het Internet, języku na stronie internetowej
www.schmersal.net. www.schmersal.net. La selección y el montaje de los equipos así como su inclusión técnica
en el sistema de control van unidos a los conocimientos cualificados
O manual de instruções actual, På www.schmersal.net finner
PT SV de la legislación y normativa aplicable por parte del fabricante de la
no seu idioma oficial da UE, ni de aktuella versionerna av
encontra-se na nossa página de bruksanvisningen på EU’s máquina.
Internet www.schmersal.net. officiella språk.
1.3 Símbolos utilizados
Contenido
Información, sugerencia, nota:
1 Acerca de este documento Este símbolo indica que se trata de información adicional útil.
1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.2 A quién va dirigido: personal experto autorizado . . . . . . . . . . . . . 17
1.3 Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Atención: Si no se observa esta advertencia podrían ocasio-
1.4 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 narse fallos o errores de funcionamiento.
1.5 Instrucciones de seguridad generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Advertencia: Si no se observa esta advertencia podrían
1.6 Advertencia sobre el uso inadecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ocasionarse daños personales y/o daños en la máquina.
1.7 Exención de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.4 Uso previsto
2 Descripción del producto Los productos aquí descritos han sido desarrollados para asumir fun-
2.1 Código de pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ciones relativas a la seguridad como parte de una instalación completa
2.2 Versiones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 o una máquina individual. Es responsabilidad del fabricante de la insta-
2.3 Descripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 lación o máquina asegurar la seguridad del funcionamiento en general.
2.4 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.5 Certificación de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 El dispositivo de seguridad sólo puede ser utilizado siguiendo las
indicaciones que se presentan a continuación o para aplicaciones
3 Montaje autorizadas por el fabricante. Encontrará más detalles sobre el ámbito
3.1 Instrucciones generales para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 de aplicación en el capítulo "Descripción del producto“.
3.2 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.5 Instrucciones de seguridad generales
4 Conexión eléctrica Deberán observarse las instrucciones de seguridad incluidas en el
4.1 Instrucciones generales para la conexión eléctrica . . . . . . . . . . . 19 manual de instrucciones, así como las normas nacionales relativas a la
instalación, seguridad y prevención de accidentes.
5 Funcionamiento y configuraciones
5.1 Funciones de los LED's . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Encontrará más información técnica en los catálogos de
5.2 Descripción de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Schmersal y/o en el catálogo online disponible en Internet
5.3 Indicaciones técnicas sobre el circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 en www.schmersal.net.

6 Puesta en servicio y mantenimiento No se garantiza la exactitud del contenido. Nos reservamos el derecho
6.1 Prueba de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 a realizar cambios en favor del progreso técnico. No se conocen ries-
6.2 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 gos residuales si se observan las indicaciones relativas a la seguridad,
así como las instrucciones para el montaje, la puesta en servicio, el
7 Desmontaje y eliminación servicio y el mantenimiento.
7.1 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.2 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

ES 17

ACE_mrl_srb_301mc_es.indd 17 21.10.2016 07:35:50


Manual de instrucciones SRB 301MC
Relé de seguridad SRB 301MC-ST
1.6 Advertencia sobre el uso inadecuado 2.4 Datos técnicos
Datos generales:
El uso inadecuado o distinto al previsto, así como cualquier Normas: EN 60204-1, IEC 60947-5-1;
manipulación pueden ocasionar daños personales o a las ISO 13849-1, IEC 61508
máquinas/partes de la instalación al utilizar el dispositivo Condiciones climatológicas: EN 60068-2-78
de seguridad. Rogamos observar también las instrucciones Sujeción: Sujeción rápida para carriles normalizados
correspondientes de las normas ISO 14119 y ISO 13850. según EN 60715
Denominación del conexionado: IEC 60947-1
1.7 Exención de responsabilidad Material de la caja: plástico reforzado con fibra de vidrio, ventilado
El fabricante no se hace responsable de daños y fallos de funcionamiento Material de los contactos: AgSnO, autolimpiante, guiado monitorizado
ocasionados por errores de montaje o la no observación de este manual Peso: 230 g
de instrucciones. Tampoco asume responsabilidad alguna por daños deri- Condiciones para el inicio/arranque: Automático o pulsador de inicio/
vados del uso de piezas de recambio o accesorios no autorizados. arranque
Circuito de realimentación disponible (S/N): sí
Por motivos de seguridad está prohibido realizar cualquier tipo de repa- Retardo de inicio/arranque con inicio/arranque automático: típico 100
ración, reforma y modificación arbitraria, y anularía la responsabilidad ms, máx. 160 ms
del fabricante sobre daños resultantes de ello. Retardo de inicio/arranque con pulsador de rearme: típico 15 ms,
máx. 20 ms
El relé sólo debe ponerse en funcionamiento con la caja cerrada, es Retardo de desconexión en "Paro de Emergencia": típico 20 ms /
decir con la tapa frontal montada. máx. 25 ms
Retardo de desconexión en fallo de alimentación: típico 80 ms
Tolerancia en caso de caídas de tensión: típico 80 ms

2. Descripción del producto Datos mecánicos:


Conexionado: véase 2.1 Código de pedidos
2.1 Código de pedidos Sección de cables: min. 0,25 mm² / max. 2,5 mm²
Este manual de instrucciones es de aplicación para las siguientes Cable de conexión: rígido o flexible
referencias: Par de apriete para terminales de conexión: 0,6 Nm
Terminales enchufables disponibles (S/N): véase 2.1 Código de pedidos
SRB 301MC➀ Vida mecánica: 10 millones de maniobras
N°. Opción Descripción Vida eléctrica: curva de pérdida de potencia a disposición bajo solicitud
Resistencia al impacto: 10 g / 11 ms
➀ Terminales con tornillo Resistencia a las vibraciones según EN 60068-2-6: 10 … 55 Hz,
-ST Terminales con tornillo enchufables Amplitud 0,35 mm
Condiciones ambientales:
La función de seguridad y en consecuencia la conformi- Temperatura ambiente: −25 °C … +60 °C
dad con la directiva de máquinas sólo se mantendrá si las Temperatura de almacén y de transporte: −40 °C … +85 °C
modificaciones descritas en este manual de instrucciones se Grado de protección: Caja: IP40,
realizan de forma correcta. Bornes: IP20,
Espacio para el montaje: IP54
2.2 Versiones especiales Distancias de separación y fuga según IEC/EN 60664-1: 4 kV/2
Para versiones especiales que no figuran en el código de pedidos bajo (aislamiento básico)
2.1, los datos mencionados y los que se mencionan a continuación son Resistencia al ruido eléctrico: según directiva sobre compatibilidad
de aplicación en la medida en que correspondan a la versión fabricada electromagnética CEM
de serie. Datos eléctricos:
Resistencia de los contactos en estado nuevo: max. 100 mΩ
2.3 Descripción y uso Consumo: max. 2,0 W / 4,9 VA
Los relés de seguridad para el uso en circuitos eléctricos de seguridad Tensión nominal operativa Ue: 24 VDC –15% / +20%,
han sido previstos para el montaje en armarios eléctricos. Se utilizan ondulación residual máx. 10%
para la evaluación de las señales emitidas por interruptores de posición 24 VAC –15% / +10%
de apertura forzada para funciones de seguridad montados en resguar- Rango de frecuencia: 50 Hz / 60 Hz
dos de seguridad deslizantes, pivotantes o desmontables, así como Fusible de la tensión operativa: fusible electrónico interior, corriente de
en aplicaciones de Paro de Emergencia, interruptores magnéticos de activación > 500 mA, rearme tras aprox. 1sec
seguridad y AOPDs. Entradas monitorizadas:
Detección de cortocircuitos entre hilos (S/N): sí
La función de seguridad está definida como la apertura de las habilita- Detección de roturas de cable (S/N): sí
ciones 13-14, 23-24 y 33-34 al abrir las entradas S11-S12 y/o S21-S22. Detección de cortocircuito a tierra (S/N): sí
Los circuitos de corriente relevantes para la seguridad con los contac- Número de contactos NA:0
tos de salida 13-14, 23-24 y 33-34 cumplen con los siguientes requi- Número de contactos NC:2
sitos bajo consideración de una evaluación de un valor PFH (véase Longitudes de los cables: 1.500 m con 1,5 mm²,
capítulo 2.5 "Certificación de seguridad“): 2.500 m con 2,5 mm²
– Categoría 4 – PL e según ISO 13849-1-1 Resistencia de los cables: max. 40 Ω
– corresponde a SIL 3 según IEC 61508-2
– corresponde a SILCL 3 según IEC 62061

Para determinar el nivel de prestación (PL) según ISO 13849-1-1 de


toda la función de seguridad (p.ej. sensor, lógica, actuador) es necesa-
rio tener en cuenta todos los componentes relevantes.

El concepto general del control en el que se incorpore el


componente de seguridad deberá validarse según las nor-
mas relevantes.

18 ES

ACE_mrl_srb_301mc_es.indd 18 21.10.2016 07:35:50


Manual de instrucciones SRB 301MC
Relé de seguridad SRB 301MC-ST
Salidas: 3.2 Dimensiones
Cantidad de contactos de seguridad:3 Todas las medidas en mm.
Cantidad de contactos auxiliares:1
Cantidad de salidas de aviso:0 Dimensiones del equipo (Al/An/Pr):
Capacidad de conmutación de los contactos de seguridad: 13 - 14; SRB 301MC: 100 x 22,5 x 121 mm
23 - 24; 33 - 34: SRB 301MC-ST: 120 x 22,5 x 121 mm
máx.. 250 V, 8 A óhmico (inductiva con
circuito de protección adecuado); min. 10 V / 10 mA,
corriente acumulada con temperatura ambiente de hasta:: 4. Conexión eléctrica
45 °C: 24 A ; 55 °C: 18 A; 60 °C: 12 A
Capacidad de conmutación de los 4.1 Instrucciones generales para la conexión eléctrica
contactos auxiliares: 41-42: 24 VDC / 2 A
Fusible de los contactos de seguridad: externo (Ik = 1000 A) La protección contra el contacto de los equipos conectados
según IEC 60947-5-1 y en consecuencia unidos eléctricamente y el aislamiento de
fusible 10 A rápido, 8 A lento los cables deben dimensionarse de acuerdo con la seguridad
Fusible de los contactos auxiliares: externo (Ik = 1000 A) eléctrica para la tensión más alta que aparezca en el equipo.
según IEC 60947-5-1
fusible 2,5 A rápido, 2 A lento
Categoría de uso según IEC 60947-5-1: AC-15 / DC-13: La conexión eléctrica sólo debe realizarse estando el disposi-
IEC 60947-5-1 tivo libre de tensión y por personal experto autorizado.
Dimensiones Al × An × Pr: SRB 301MC: 100 x 22,5 x 121 mm
SRB 301MC-ST: 120 x 22,5 x 121 mm
Ver ejemplos de conexiones en el anexo
Los datos técnicos indicados en este manual son válidos para el uso
del equipo con la tensión operativa nominal Ue ±0%.
5. Funcionamiento y configuraciones
2.5 Certificación de seguridad
Normas: ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 60947-5-1 5.1 Funciones de los LED's
PL: hasta e • K1: estado canal 1
Categoría de control: hasta 4 • K2: estado canal 2
DC: 99% (alto) • UB: estado de la tensión operativa (LED iluminado si hay tensión de
CCF: > 65 puntos operación en los terminales A1 - A2)
Valor PHF: ≤ 2,00 × 10-8/h • Ui: estado de la tensión operativa interna (LED iluminado si hay
SIL:  hasta 3 tensión de operación en los terminales A1 - A2 y el fusible no ha
Vida útil: 20 años reaccionado).

El valor PFH de 2,00 × 10-8/h es de aplicación para las combinaciones 5.2 Descripción de terminales
de carga de contacto (corriente a través de contactos de habilitación) y
número de ciclos de conmutación (nop/y) que se indican en la siguiente Tensiones: A1 +24 VDC/24 VAC
tabla. Contando 365 días de funcionamiento al año y un funcionamien- A2 0 VDC/0 VAC
to durante las 24 horas del día, se obtiene para los relés de contacto Entradas: S11 - S12 Entrada canal 1 (+)
los tiempos de ciclo de conmutación (tcycle) que se indican abajo. S21 - S22 Entrada canal 2 (+) (sin detección de
Otras aplicaciones a solicitud. S21 - S22 cortocircuitos entre hilos)
Entrada canal 2 (−) (con detección de
Carga de contacto nop/y tcycle cortocircuitos entre hilos)
Salidas: 13 - 14 Primera habilitación de seguridad
20 % 525.600 1,0 min 23 - 24 Segunda habilitación de seguridad
40 % 210.240 2,5 min 33 - 34 Tercera habilitación de seguridad
60 % 75.087 7,0 min 41 - 42 Contacto NC auxiliar como contacto de
80 % 30.918 17,0 min señalización:
100 % 12.223 43,0 min Inicio/ X1 - X2 Circuito de realimentación y rearme
arranque: externo

3. Montaje

3.1 Instrucciones generales para el montaje


La sujeción se realiza mediante la sujeción rápida para carriles normali-
zados según EN 60715.

Colocar la caja por la parte inferior en el perfil de montaje estandardiza-


do, inclinándola ligeramente hacia el frente y apretar hacia arriba hasta
que encierre.

Para evitar interferencias de compatibilidad electromagnética


(CEM), las condiciones físicas del entorno y de operación
en el lugar de montaje del producto deben cumplir con el
apartado correspondiente a la compatibilidad electromagnéti-
ca (CEM) de la norma IEC 60204-1.

ES 19

ACE_mrl_srb_301mc_es.indd 19 21.10.2016 07:35:50


Manual de instrucciones SRB 301MC
Relé de seguridad SRB 301MC-ST
5.3 Indicaciones técnicas sobre el circuito 6. Puesta en servicio y mantenimiento

Salidas de aviso no puede ser utilizado en circuitos de corri- 6.1 Prueba de funcionamiento
ente de seguridad. Debe comprobarse el funcionamiento correcto del relé de seguridad.
Debe asegurarse lo siguiente:
1. Colocación estable del equipo.
Debido a la manera de funcionar del fusible electrónico, el 2. Comprobar que el cableado y las conexiones estén en buen estado.
usuario deberá comprobar que no se genere un peligro por 3. Comprobar que la caja del relé de seguridad no esté dañada.
inicio/arranque inesperado en caso de conexiones sin pulsa- 4. Comprobar funcionamiento eléctrico de los sensores conectados y
dor de rearme (rearme automático). de su efecto sobre el relé de seguridad y actuadores posteriores.

Apertura de la cubierta frontal (véase fig. 2) 6.2 Mantenimiento


• La apertura de la cubierta frontal se realiza introduciendo y levantan- Recomendamos realizar regularmente una inspección visual y una
do ligeramente con un destornillador para tornillos ranurados en la prueba de funcionamiento, siguiendo los pasos que se indican a conti-
entalladura de la tapa. nuación:
• Estando la cubierta frontal abierta deberán respetarse los requerimientos 1. Comprobar que el relé de seguridad esté montado correctamente
ESD (descarga electroestática). 2. Comprobar que el cable de alimentación no esté dañado
•U na vez realizado el ajuste la cubierta frontal deberá montarse nueva- 3. Comprobar el funcionamiento eléctrico
mente.
Cuando sea necesaria una comprobación manual de
¡No tocar los relés de seguridad hasta que se hayan descar- funcionamiento para la detección de una posible acumula-
gado completamente! ción de errores, deberá ser realizada con las frecuencias
que se indican a continuación:
Configuración del interruptor (véase fig. 3) • por lo menos mensualmente para PL e con categoría 3 o
• La programación de la función para la monitorización de cortocircuitos categoría 4 (según ISO 13849-1) o SIL 3 con HFT (tole-
entre hilos (estado a la entrega) se realiza con el interruptor que se rancia de error de hardware) = 1 (según IEC 62061);
encuentra debajo de la cubierta frontal del relé. • por lo menos cada 12 meses para PL d con categoría
• El interruptor sólo se debe tocar con el dedo o con una herramienta 3 (según ISO 13849-1) o SIL 2 con HFT (tolerancia de
aislada y sin filo cuando esté libre de tensión. error de hardware) = 1 (según IEC 62061);
• Pos. nQS (arriba), función de detección de cortocircuitos entre hilos
no habilitado: Adecuado para aplicaciones de un sólo canal y aplica- Los equipos dañados o defectuosos se deberán sustituir.
ciones con salidas con potencial en los circuitos de control.
• Pos. QS (abajo), función de detección de cortocircuitos entre hilos
habilitado: Adecuado para aplicaciones de dos canales con salidas 7. Desmontaje y eliminación
sin potencial en los circuitos de control.
7.1 Desmontaje
El dispositivo de seguridad sólo debe desmontarse estando libre de
tensión.
Apretar la caja por la parte inferior hacia arriba y sacarlo ligeramente
inclinado hacia adelante.

7.2 Eliminación
S11 13 23 33 S11 13 23 33 El relé de seguridad se debe eliminar de forma adecuada cumpliendo
S12 18 28 38
S12 14 24 34 S12 14 24 34 las normas y leyes nacionales.
UB UB
Ui SRB Ui SRB
301 301 nQS
K1 K1 QS
K2 K2

S22 41 X1 A1 S22 45 X1 A1
S22 41 X1 A1
S21 42 X2 A2 S21 42 X2 A2

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

20 ES

ACE_mrl_srb_301mc_es.indd 20 21.10.2016 07:35:51


Manual de instrucciones SRB 301MC
Relé de seguridad SRB 301MC-ST
8. Anexo 8.3 Configuración de sensores

8.1 Ejemplos de conexión Circuito de Paro de Emergencia de un canal con pulsadores según
ISO 13850 y IEC 60947-5-5 (véase fig. 7)
Control mediante dos canales, mostrado a través del ejemplo de la • Este control detecta roturas de cable y cortocircuitos a tierra en el
monitorización de unn resguardo de seguridad con dos interrupto- circuito de control.
res de posición, uno de ellos un contacto de apertura forzada con • Se puede lograr la cat. 1 - PL c según ISO 13849-1-1.
pulsador de rearme externo J (véase fig. 4).
• Nivel de potencia: control de dos canales, adecuado para el refuerzo Circuito de Paro de Emergencia de dos canales con pulsadores
de contactos o la multiplicación de contactos mediante contactores o según ISO 13850 y IEC 60947-5-5 (véase fig. 8)
relés con contactos guiados monitorizados. • Este control detecta roturas de cable y cortocircuitos a tierra en el
• El control detecta roturas de cable, cortocircuitos a tierra y cortocircui- circuito de control.
tos entre hilos en el circuito de monitorización. • No se detectan cortocircuitos entre hilos de los circuitos de control.
•S  = circuito de realimentación • Se puede lograr la cat. 4 – PL e según ISO 13849-1-1 (con cableado
protegido)
L1
Circuito de Paro de Emergencia de dos canales con pulsadores
KB S
J según ISO 13850 y IEC 60947-5-5 (véase fig. 9)
KA • Este control detecta roturas de cable y cortocircuitos a tierra en los
circuitos de control.
A1 S12 S11 S21 S22 X1 X2 13 23 33 41 • Se detectan cortocircuitos entre hilos entre los circuitos de control.
• Se puede alcanzar la cat. 4 – PL e según ISO 13849-1-1.
F1
a) nQS
QS
K1 KA S11 S12 S11 S21 S11 S21
UB Ui K2 KB
K1 K2
nQS nQS nQS
A2 14 24 34 42 QS QS QS

KA KB
N
S12 S22 S12 S22 S12 S22
Fig. 4
a) Lógica de control Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9

Circuito de monitorización de un resguardo de seguridad de un


8.2 Configuración inicial solo canal con dispositivo de seguridad con enclavamiento según
ISO 14119 (véase fig. 10)
Pulsador de rearme externa (véase fig. 5) • Se necesita por lo menos un contacto de apertura forzada.
• El pulsador de rearme externo se incorpora en serie en el circuito de • Este control detecta roturas de cable y cortocircuitos a tierra en el
realimentación. circuito de control.
• El inicio/arranque manual o resp. la activación del relé se realiza al • Se puede lograr la cat. 1 - PL c según ISO 13849-1-1.
pulsar el pulsador (¡no al soltarlo!).
Circuito de monitorización de un resguardo de seguridad de dos
Inicio/arranque automático (véase fig. 6) canales con dispositivo de seguridad con enclavamiento según
• La programación del inicio/arranque automático se realiza mediante ISO 14119 (véase fig. 11)
la conexión del circuito de realimentación en los bornes X1 - X2. Si no • Se necesita por lo menos un contacto de apertura forzada.
se precisa de circuito de realimentación, este deberá sustituirse por • Este control detecta roturas de cable y cortocircuitos a tierra en el
un puente. circuito de control.
• Atención: ¡No permitido sin medidas adicionales en caso de • No se detectan cortocircuitos entre hilos de los circuitos de monitori-
peligro de pisar hacia atrás! zación de puertas.
• Al utilizar el relé de seguridad SRB 301MC en modo de funciona- • Se puede lograr la cat. 4 – PL e según ISO 13849-1-1 (con cableado
miento "Inicio/arranque automático" debe evitarse un rearme/rearran- protegido)
que automático tras la parada en caso de emergencia según EN
60204-1 sección 9.2.5.4.2 a través de un control superior. Circuito de monitorización de un resguardo de seguridad de dos
canales con dispositivo de seguridad con enclavamiento según
Debido a la manera de funcionar del fusible electrónico, el ISO 14119 (véase fig. 12)
usuario deberá comprobar que no se genere un peligro por • Se necesita por lo menos un contacto de apertura forzada.
inicio/arranque inesperado en caso de conexiones sin pulsa- • Este control detecta roturas de cable y cortocircuitos a tierra en el
dor de rearme (rearme automático). circuito de control.
• Se detectan cortocircuitos entre hilos de los circuitos de monitoriza-
ción del resguardo.
X1 X1 • Se puede alcanzar la cat. 4 – PL e según ISO 13849-1-1.

J S11 S12 S11 S21 S11 S21


KA KA
KB KB nQS nQS nQS
QS QS QS
X2 X2
Fig. 5 Fig. 6 S12 S22 S12 S22 S12 S22
Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12

ES 21

ACE_mrl_srb_301mc_es.indd 21 21.10.2016 07:35:52


Manual de instrucciones SRB 301MC
Relé de seguridad SRB 301MC-ST
Control mediante dos canales de resguardos de seguridad (basa- 8.4 Configuración de actuadores
dos en microprocesadores) con salidas de semiconductor tipo P
(p.e. AOPDs) según IEC 61496 (véase fig. 13) Circuito de un solo canal (véase fig. 16)
• Este control detecta roturas de cable y cortocircuitos a tierra en los • Adecuado para el refuerzo de contactos o la multiplicación de contactos
circuitos de control. mediante relés o contactores con contactos guiados monitorizados.
• Los cortocircuitos entre hilos de los circuitos de control generalmente • Si no se precisa de circuito de realimentación, este deberá sustituirse
son detectados por los resguardo de seguridad. Por ello en este caso por un puente.
el relé de seguridad no dispone de una detección de cortocircuitos •S  = circuito de realimentación
entre hilos.
• Se puede alcanzar la cat. 3 – PL e según ISO 13849-1-1. Circuito mediante dos canales con circuito de realimentación (véa-
• Cuando se detectan cortocircuitos entre hilos en los circuitos de con- se fig. 17)
trol a través del resguardo de seguridad: • Adecuado para el refuerzo de contactos o la multiplicación de contactos
posibilidad de alcanzar cat. 4 – PL e según ISO 13849-1-1. mediante relés o contactores con contactos guiados monitorizados.
• Si no se precisa de circuito de realimentación, este deberá sustituirse
Circuito de dos canales de interruptores magnéticos de seguridad por un puente.
según IEC 60947-5-3 (véase fig. 14) •S  = circuito de realimentación
• El control detecta roturas de cable y cortocircuitos a tierra en los
circuitos de control. L1 L1
• No se detectan cortocircuitos entre hilos de los circuitos de control.
• Se puede alcanzar la cat. 3 – PL e según ISO 13849-1-1.
S KA S KA KB

Circuito de dos canales de interruptores magnéticos de seguridad X1 X2 13 X1 X2 13


según IEC 60947-5-3 (véase fig. 15) KB
KA
• El control detecta roturas de cable y cortocircuitos a tierra en los KA
circuitos de control. 14 14
• Se detectan cortocircuitos entre hilos entre los circuitos de control.
• Se puede alcanzar la cat. 4 – PL e según ISO 13849-1-1. KA KA KB

N N
La conexión de interruptores magnéticos de seguridad al relé Fig. 16 Fig. 17
de seguridad SRB 301MC sólo está permitida bajo cumpli-
miento de las exigencias de la norma IEC 60947-5-3.

Deberán cumplirse los siguientes requisitos mínimos relativos


a los datos técnicos:
– Potencia de conmutación: mín. 240 mW
– Tensión de conmutación: mín. 24 VDC
– Corriente de conmutación: mín. 10 mA

Como ejemplo, estos requisitos son cumplidos por los sigui-


entes sensores de seguridad:
– BNS 33-02z-2187, BNS 33-02zG-2187
– BNS 260-02z, BNS 260-02zG
– BNS 260-02-01z, BNS 260-02-01zG

Al conectar sensores con LED en el circuito de control


(circuito de seguridad) debe mantenerse la siguiente tensión
nominal de operación:
–  24 VDC con una tolerancia máx. de –5 %/+ +20 %
–  24 VAC con una tolerancia máx. de –5 %/+ +10 %

Sobre todo al conectar sensores en serie con una caída de


tensión en el circuito de control, p.e. causada por LED's,
podrían aparecer problemas de disponibilidad de la función.

+24V +24V S11 S21 S11 S21

nQS nQS nQS


QS QS QS

S12 S22 S12 S22 S12 S22


Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15

22 ES

ACE_mrl_srb_301mc_es.indd 22 21.10.2016 07:35:52


Manual de instrucciones SRB 301MC
Relé de seguridad SRB 301MC-ST
9. Declaración de conformidad CE

Declaración de conformidad CE
Original ACE Schmersal
Eletroeletrônica Industrial Ltda.
Av. Brasil, nº 815
Jardim Esplanada
CEP: 18550-000 Boituva – SP
Brasil
Internet: www.schmersal.com.br

Por el presente documento declaramos que debido a su concepción y tipo de construcción, las piezas relacio-
nadas cumplen con los requisitos de las Directivas Europeas que se indican a continuación.

Denominación de la pieza: SRB301MC,


SRB301MC-ST

Descripción de la pieza: Combinación de relé de seguridad para conexiones


de Paro de Emergencia, monitorización de resguardos
de seguridad, interruptores magnéticos de seguridad y
AOPDs

Directivas aplicables: Directiva de Máquinas 2006/42/CE


Directiva sobre compatibilidad 2014/30/CE
electromagnética CEM
Directiva RoHS 2011/65/CE

Normas aplicadas: EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009,


ISO 13850:2015,
ISO 13849-1:2015,
ISO 13849-2:2012,
IEC 62061:2005 + AC:2010 + A1:2013,
IEC 61508 Teile 1-7:2010

Entidad designada para la TÜV Rheinland Industrie Service GmbH


homologación de tipo: Alboinstr. 56, 12103 Berlin
Certif. núm.: 0035

Certificación de homologación 01/205/5035.01/16


de tipo CE:

Responsable de la recopilación de la Oliver Wacker


documentación técnica: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal

Lugar y fecha de emisión: Boituva, 21 de septiembre de 2016


ACE-SRB301MC-E-ES

Firma legal
Marco Antonio De Dato
Responsable de diseño y desarrollo

La declaración de conformidad vigente está a disposición


para su descarga en Internet en www.schmersal.net.

ES 23

ACE_mrl_srb_301mc_es.indd 23 21.10.2016 07:35:53


Local de produção:
ACE Schmersal
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Eletroeletrônica Industrial Ltda.
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Av. Brasil, nº 815
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Jardim Esplanada – CEP: 18550-000, Boituva – SP
Brasil
Telefone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 Telefone +55 - (0)15 - 32 63 - 9800
Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 Telefax +55 - (0)15 - 32 63 - 9890
E-Mail: info@schmersal.com E-Mail: vendas@schmersal.com.br
Internet: http://www.schmersal.com Internet: http://www.schmersal.com.br

ACE_mrl_srb_301mc_es.indd 24 21.10.2016 07:35:53

Você também pode gostar