Você está na página 1de 23

MX3242X

PORTUGUEIS
Instruções Breves
Versão 1.2 Maio 2001
®
EURORACK

www.behringer.com
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÃO: Para reduzir o risco de descargas eléctricas, não retire a
cobertura (ou a parte posterior). No interior do aparelho não
existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador; em
caso de necessidade de reparação dirija-se a pessoal
qualificado.
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de incêndios ou de descargas eléctricas
não exponha este aparelho à chuva ou à humidade.
Este símbolo, sempre que aparece, Este símbolo, sempre que aparece, alerta-
alerta-o para a presença de voltagem o para instruções de utilização e de
perigosa não isolada dentro da caixa manutenção importantes nos documentos
que pode ser suficiente para constituir fornecidos. Leia o manual.
um risco de choque.

INSTRUÇÕES DETALHADAS DE SEGURANÇA:


Todas as instruções de segurança e de utilização devem ser cuidadosamente lidas antes de utilizar o aparelho.
Conservação das instruções:
As instruções de segurança e de utilização devem ser conservadas para referências futuras.
Cuidado com as advertências: Todas as advertências sobre o aparelho e sobre as instruções de utilização
devem ser rigorosamente observadas.
Seguir as instruções:
Todas as instruções de utilização e do utilizador devem ser seguidas.
Água e humidade:
O aparelho não deve ser utilizado na proximidade de água (p. ex. junto de uma banheira, lavatório, banca de
cozinha, tanque de lavar, sobre pavimento molhado ou junto de uma piscina, etc.).
Ventilação:
O aparelho deve ser posicionado de forma a que a sua localização ou posição não interfira com uma ventilação
adequada. Por exemplo, o aparelho não deve ser colocado numa cama, sobre um sofá ou sobre uma superfície
similar que possa bloquear as aberturas de ventilação ou ainda ser colocado numa instalação embutida, tal
como numa estante ou num armário que possa impedir o fluxo de ar através das aberturas de ventilação.
Calor:
O aparelho deve ser colocado afastado de fontes de calor, tais como radiadores, aquecedores, fornos e outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que possam produzir calor.
Fonte de energia:
O aparelho só deve ser ligado a uma fonte de energia do tipo descrito nas instruções de utilização ou conforme
indicado no próprio aparelho.
Ligação terra ou polarização:
Devem ser tomadas precauções, de forma a não anular os meios de ligação terra ou de polarização.
Protecção do cabo de alimentação:
Os cabos de alimentação de energia devem ser posicionados, de forma a não poderem ser pisados ou
esmagados por elementos colocados sobre ou contra eles, dando especial atenção aos cabos e fichas,
tomadas de corrente e aos pontos em que estas saem do aparelho.
Limpeza:
O aparelho só deve ser limpo em conformidade com as instruções fornecidas pelo fabricante.
Períodos de não utilização:
O cabo de alimentação de energia do aparelho deve ser desligado da tomada quando este não for utilizado
durante um longo período de tempo.
Entrada de objectos e líquidos
Deve-se ter cuidado para que não caiam objectos, nem se derramem líquidos na caixa através das aberturas.
Danos que requerem reparação:
O aparelho deve ser reparado pelo pessoal técnico qualificado, quando:
- o cabo de alimentação de energia ou a ficha estiverem danificados; ou
- tenham caído objectos ou se tenham derramado líquidos para dentro do aparelho; ou
- o aparelho tenha sido exposto à chuva; ou
- parecer que o aparelho não está a funcionar normalmente ou apresenta uma clara alteração do rendimento;
ou
- o aparelho tenha sido deixado cair ou a caixa esteja danificada.
Reparação:
O utilizador não deve tentar realizar a reparação do aparelho, para além do descrito nas Instruções de Utilização.
Todas as outras reparações deverão ser realizadas por pessoal qualificado.
Estas instruções estão protegidas pelos direitos de autor. Toda a reprodução ou reimpressão, tanto integral como parcial, e toda a reprodução das figuras, mesmo quando alteradas, está proibida,
excepto quando especificamente autorizada por escrito pela empresa BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER, EURORACK, EURODESK, CYBERMIX, POWERPLAY e
VIRTUALIZER são marcas registadas. © 2001 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Alemanha
Tel. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, Fax +49 (0) 21 54 / 92 06-30
EURORACK MX3242X

1. INTRODUÇÃO

Parabens! Com o EURORACK MX3242X de BEHRINGER você adquiriu uma consola de mixtura, que tem
incríveis variedades apesar das suas medidas compactas, e apresenta excelentes características de audio. O
seu EURORACK, distingue-se pelas mesmas excelentes qualidades de processamento da nossa melhor
consola de mixtura, a BEHRINGER EURODESK MX 9000. Devido às suas medidas (19", 12 U) ela pode ser
montada numa estante normal, embora também possa ser confortàvelmente usada como instrumento de
mesa devido às suas asas de estante. A “turn option”, de fácil manejamento, do painel de conexão,
permite-lhe o acesso a todas as conexões do seu MX3242X.

+ O seu manual vem acompanhado de ilustrações nas quais os vários elementos de operação
se encontram representados sob forma numerada num esquema eléctrico. Para uma
identificação mais rápida, os elementos de operação no texto vêm acompanhados do respectivo
número.

1.1 Antes de começar

1.1.1 Indicadores de modulação

Fig. 1.1: Indicadores de modulação dos sub-grupos e do misturador principal

Cada um dos canais de entrada principais, dos sub-grupos e do misturador principal estão equipados com
indicadores de modulação tricolores LED de 8 dígitos , e , que o ajudam na modulação correcta
e a evitar sobre-navegação. A quando da entrega, do seu MX3242X os detectores para os indicadores de
modulação, estão localizados nos canais por detráz do potenciómetro, mas podem ser trocados por modificação
para prépotenciómetro.
O indicador de modulação deverá ser navegado para cêrca de até 0 dB em passagens de música alta. No caso
de que valores mais altos ou mesmo de valores de nível máximos de +10 dB ocorram numa base regular, o
potenciómetro deverá ser retro-ajustado. Como última opção, a aplicação da entrada nos canais, poderá ser
baixada. Para tal, você deverá usar a função PFL. De um modo ou de outro, deverá impedir a cintilação do
CLIP-LED nos indicadores de modulação.

1. INTRODUÇÃO 3
EURORACK MX3242X

1.1.2 Fornecimento de energia

Fig. 1.2: Conexão ao fornecimento de energia

O comportamento de impulso de cada interruptor de amplificador, é especialmente determinado pelas reservas


de electricidade disponíveis. Cada consola de mistura está equipada com numerosos amplificadores de operação
(Op-Amps) para o processamento dos sinais de nível-de-linha. Quando debaixo de elevada tensão, muitas
consolas de mistura mostram sinais de “stress” devido à limitada capacidade do seu fornecimento de energia.
Este não é o caso do EURORACK: o som permanece sempre claro e transparente, até aos limites do
amplificador de operação. O fornecimento de energia supra-dimensional externo de 150W fornece a electricidade
necessária. O fornecimento de energia do EURORACK está implantado numa estante de 19 polegadas com
2 ½ unidades de altura e está conectado na parte posterior do painel com uma ficha de conexão multi-polo.
Afim de assegurar um fornecimento de ar suficiente, está planeado um espaço de três unidades de altura.
Por favor faça a conexão à fonte de energia com a conexão PSU (unidade de fornecimento de energia)
destinada a esse efeito e que se encontra na parte posterior do painel do seu EURORACK MX3242X e
estabeleça, só então, a conexão à energia.

+ Nunca faça a conexão do EURORACK à fonte de energia, enquanto esta última esteja a ser
operada pela mesma! Primeiro conecte a consola ao fornecimento de energia e depois faça
a conexão à energia.

+ Para a conexão à energia da fonte de energia, use sòmente, por favor, o cabo de energia
fornecido.

1.1.3 Garantia
Disponha por favor do seu tempo para enviar o cartão de garantia, completamente preenchido pelo seu
concessionário, dentro de 14 dias apóz a compra, porque senão poderá perder o seu direito a qualquer
reclamação no quadro da garantia. O número de série poderá ser encontrado no painel posterior do seu
MX3242X. Em alternativa também pode efectuar o registo online através da nossa página na Internet
(www.behringer.com).

1.1.4 Entrega
‘O EURORACK MX3242X foi cuidadosamente embalado na fábrica, afim de assegurar um transporte seguro.
Para o caso de se verificarem danos no cartão, verifique imediatamente, por favor, o aparelho para o caso de
ter sofrido danos exteriores.

+ No caso de danos, NÃO nos devolva o aparelho, mas sim informe o seu concessionário ou a
companhia de transporte, de outro modo você poderá perder o seu direito a qualquer
reclamação da garantia.

4 1. INTRODUÇÃO
EURORACK MX3242X

1.1.5 Transformação numa estante de mistura de 19"


Você encontrará dois ângulos de montagem de 19" na embalagem do seu MX3242X, que estão destinadas à
montagem nas asas laterais da consola de mistura.
Remova os painéis laterais da consola de mistura, desaparafusando os parafusos, destinados a esse fim,
(3 de cada lado), guarde os painéis laterais, e aparafuse os ângulos com a ajuda desses parafusos. Note, por
favor, que os ângulos de montagem adaptam-se sòmente a um dos lados.
Afim de alcançar a conexão no painel posterior também durante o funcionamento da estante, você deverá
rodar o campo de conexão 90º depois de remover os parafusos, fornecidos com esse objectivo, e fixá-lo
depois com os parafusos. Os parafusos que se seguem deverão ser removidos:
1. Na parte superior do painel de conexão estão localizados 4 parafusos.
2. Na camada de cobertura encontrará mais 4 parafusos, que estão montados directamente ao painel de
conexão.
3. Na parte do lado esquerdo e do lado direito no painel de conexão, você encontrará 6 parafusos de cada
lado.
Verifique por favor a posição correcta da ficha de banda chata (flat band plug) depois de fazer rodar o painel de
conexão e aparafuse de novo todos os parafusos que você removeu antes da montagem!

+ Proporcione suficiente circulação de ar ao MX3242X e não coloque o aparelho numa àrea


fechada ou similar, para evitar o seu aquecimento em demasia.

+ Tome nota por favor que o fornecimento de energia, bem como a consola de mistura, se
aquecem bastante durante o seu funcionamento. Isso é absolutamente normal.

2. OPERAÇÃO

2.1 Canal principal de entrada

Fig. 2.1: Conexão de uma fonte ao canal principal de entrada

Cada canal mono oferece uma entrada de linha balanceada atravéz da “jack socket” , dependendo do
objectivo pretendido, bem como uma entrada de microfone balanceada atravéz da ficha XLR .

2. OPERAÇÃO 5
EURORACK MX3242X

Fig. 2.2: Interruptor para o abastecimento fantasma

O abastecimento fantasma +48, necessário para o condensador do microfone, é activado atravéz do interruptor
na secção principal. Para fins de controle, o LED relevante junto ao interruptor, ilumina-se depois de o
ligar.

+ Coloque o seu sistema de repetição em surdina (mute) antes de activar o abastecimento


fantasma. No caso contrário, será ouvido um som de ligação (switch-on) atravéz do seu
altifalante.

Fig. 2.3: Ajustador de ganho e filtro Lo Cut

O ajustador para a execução (enforcement) da entrada tem uma àrea de ajustamento extremamente larga
de modo que não é necessário um comutador Mic/Line. Os níveis de trabalho mais utilizados -10 dBV e
+4 dBu, estão acentuados no medidor de escalas.

+ Tome nota, por favor, de que você pode usar sòmente ou o microfone ou a linha de entrada
de um canal, mas não ambos simultâneamente!

2.1.1 Estabelecimento de u nível de entrada


O estabelecimento de um nível de entrada é efectuado atravéz do ajustador de ganho . Com a ajuda do
interruptor PFL/SOLO você poderá trazer a parte esquerda ou direita do sinal de entrada para o indicador
de modulação na secção principal (e, claro, os altifalantes também).
Para o ajustamento de nível básico, você deverá usar a barra universal mono PFL e não a barra universal mono,
localizada por detráz do potenciómetro e do panorama. O interruptor CHANNEL MODE não deve, pois,
ser premido. O “poti” para ajustamento de volume da função PFL/solo deverá ser ajustado para 0 dB, o
que significa uma regulação de 12 horas. Num ambiente de trabalho ruidoso, por exemplo “life-operation”, você
poderá aumentar o volume da função PFL/solo de acordo com as suas necessidades.

+ Tome nota, por favor, que a escuta de volumes elevados, poderá danificar a sua audição.

Se você usar a função PFL/solo, o sinal nas saídas da gravação não é influenciado. O mesmo se aplica para
as trajectórias dos “aux”.

6 2. OPERAÇÃO
EURORACK MX3242X

Em adição às possibilidades do visualizador do nível de canal via visualizador de modulação na secção mestre
(master), que já foram mencionadas, cada canal está equipado com uma cadeia LED, que indica o nível do
sinal de canal depois do potenciómetro de canal. Isto oferece a opção de reconhecer ràpidamente e de
reparar, níveis que são, ou demasiado baixos ou demasiado altos, sem ter de activar a função PFL/solo.
Com o filtro de lado íngreme (steep sided) “lo cut” (18 dB/Okt, -3 dB a 75 Hz) você poderá eliminar
interferências profundas frequentes e indesejáveis.

2.1.2 Equalizador

Fig. 2.4: Equalizador

As entradas de canal principais estão equipadas com um ajustador de 4 bandas de som com duas bandas
médias tonalizáveis e o já mencionado filtro “lo cut”. As bandas permitem um aumento/diminuição máximo de
15 dB. No ajustamento médio o equalizador está em neutro. Com o interruptor você pode mudar o
equalizador para a trajectória de sinal. Isto permite uma comparação simples entre sinais processados e não
preocessados. Se você não usar o equalizador, não deverá pressionar o interruptor EQ IN.
A banda superior e inferior, são filtros “shelving”, que aumentam e diminuem todas as frequências para além
do valor marcado. A frequência marginal da banda superior e da banda inferior está a 12 kHz e 80 Hz.
Para um alcance médio, o MX3242X oferece-lhe dois filtros “peaking” tonalizáveis com uma forma de sino
(bell-form) em torno da frequência média com um valor de filtro de uma oitava. A banda média superior varia de
300 Hz a 20 kHz e a inferior é tonalizável de 50 Hz a 3 kHz. Para as duas bandas médias você escolhe a
frequência com o “poti” e e determina com o ajustador e o aumento e a diminuição.

2. OPERAÇÃO 7
EURORACK MX3242X

2.1.3 Trajectórias “aux send”

Fig. 2.5: “aux sends”

Todas as trajectórias “aux” são mono e são usadas de acordo com o EQ. O interruptor SOURCE e
não deverá ser pressionado de modo que as trajectórias “aux” possam ser utilizadas pelo canal de entrada
principal. Você tem a opção, contudo, de dividir as trajectórias “aux”, o que quer dizer, usá-las para o canal de
entrada principal bem como para o canal mix-B. Você pode colocar as trajectórias “aux” 1 e2 quer
em pré ou em pós-potenciómetro , enquanto que as trajectórias “aux” 3 a 6 devem ser colocadas
principalmente em pós-potenciómetro. As trajectórias “aux” 3 e 4 bem como a 5 são navegadas via dois “potis”
( e ), pelo que o interruptor SHIFT determina, se os “aux” 3, 4 e 5 são alcançados. Com o
ajustador “aux” 3, chamado FX, você ajusta o nível ao processador de efeito digital integrado. Claro que, você
pode também usar o “aux send” 3 para fazer funcionar aparelhos de efeitos externos. Para tal você usará
também o “aux send jocket” 3 e qualquer entrada “aux” de retorno no painel posterior do seu MX3242X. Então,
o processor de efeito não é fornecido via “aux send ajuster” 3.
Para a maioria das aplicações, nas quais sinais de efeito têm de ser usados, as trajectórias “aux send”
deverão ser mudadas para pós-potenciómetro, afim de que o volume de efeito num canal seja ajustado de
acordo com a posição do potenciómetro de canal. De outro modo, o sinal de efeito do canal relevante, seria
ouvido dentro do canal, mesmo que o potenciómetro esteja completamente “fechado”. Para aplicação de
monitor, as trajectórias “aux send” são geralmente mudadas para pré-potenciómetro, o que significa que são
independentes da posição do potenciómetro de canal e da função surdina.
A maioria dos aparelhos de efeitos misturam internamente a entrada esquerda e direita. As poucas em que
este não é o caso, poderiam como tal ser navegadas numa operação estéreo real via 2 trajectórias “aux send”.
Cada trajectória “aux send” oferece uma aplicação de até +15 dB. Um aumento de sinal de tal intensidade é
normalmente necessário, sòmente se o potenciómetro de canal foi regulado para -15 dB ou ainda menos.
Neste caso, o sinal de efeito é escutado quase exclusivamente. Na maioria das consolas de mistura, o
“aux send” do canal deverá ser regulado para pré- potenciómetro para uma mistura de efeito tão extrema, o
que conduz, no entanto, a uma perda de controle de sinal de origem e de efeito atravéz do potenciómetro. Com
o EURORACK você poderá efectuar quase todos os tipos de misturas de efeito, também com “cut”
pós-potenciómetro, de modo que o controle do potenciómetro é mantido.
Com o amplificador de distribuição de auscultador BEHRINGER POWERPLAY PRO HA4600, você poderá
criar fàcilmente quatro misturas de auscultador estéreo para o seu estúdio.

8 2. OPERAÇÃO
EURORACK MX3242X

2.1.4 Rota, atenuação (fading) e mudo (muting)

Fig. 2.6: Àrea do potenciómetro da entrada principal de canal

O nível que está ligado à mistura principal, aos sub-grupos ou directamente à saída directa, é determinado
finalmente pelo potenciómetro de canal . Estes potenciómetros de fabrico especial, oferecem uma suave
circulação logarítmica, que, de outro modo, só poderão ser encontradas em consolas extremamente custosas.
Estes potenciómetros oferecem uma circulação mais suave em comparação aos potenciómetros comuns de
baixo preço, especialmente a níveis baixos.
A posição do sinal de canal dentro do campo do estéreo, é determinado pelo ajustador PANORAMA .A
peça oferece características de energia constantes, o que significa que o sinal mostra em qualquer altura um
nível igual, independentemente da posição no panorama estéreo. Se você já utilizou consolas de qualidade
inferior, você saberá dar valor à sua exacta precisão!
No capítulo 2.1.1 nós já tratámos das funções PFL/solo. O ajustador PANORAMA também ajusta a regulação
do sinal de solo.
O interruptor MUTE está colocado num modo ergonòmicamente favorável directamente por cima do
potenciómetro de canal. Carregando neste interruptor, corresponde a uma regulação de potenciómetro de
“menos infinito” para a mistura principal ou para os sub-grupos e é visualizada por um díodo de luz.
Você determina a ordem dos sinais de canal da entrada principal, ou para o misturador principal, ou para os
quatro sub-grupos, com os interruptores ROUTING . Por exemplo, se você quer traçar a rota dum sinal
para gravar para o sub-grupo 3, você activa o interruptor “routing” “3-4” e fáz rodar o ajustador PANORAMA para
a extrema esquerda.

2.1.5 Interruptor FLIP


Durante a operação de gravação, o canal de entrada pricipal, prosegue em geral os sinais de entrada dos
microfones, caixas DI e instrumentos, enquanto que o canal de entrada mix-B serve para escutar as trilhas já
gravadas. Durante a mistura isso é uma enorme vantagem, se os sinais já gravados do gravador de múltiplas
trilhas tiverem o equalizador, o “aux send”, a trajectória “cut” e as opções de trajecto ao seu dispor atravéz de

2. OPERAÇÃO 9
EURORACK MX3242X

sub-grupos (por exemplo, para regular o “drum-sub-mix”). Agora as conexões dos canais mono e mix-B
podem ser arranjadas, afim de fazer uso das variadas opções de processamento do canal de entrada principal
para as trilhas gravadas. Um método complicado! Portanto, o EURODESK MX3242X oferece-lhe o interruptor
FLIP (veja fig.2.3), que, pura e simplesmente troca os sinais de entrada em ambos canais. Deste modo,
o sinal de retorno do gravador atinge o canal principal de entrada, e os canais de entrada mix-B estão disponíveis
para o transporte de volta de sinais de audio dos aparelhos MIDI e de efeito que, em geral, necessitam de
menos processamento do que os sinais em bruto da máquina de multi-trilha.

2.2 Canal de entrada Mix-B


‘O canal de entrada mix-B representa um segundo canal independente com os seus próprios ajustadores
PANORAMA e de nível . A saída dos canais de entrada mix-B está firmemente localizada no “bus” do
mix-B. A soma de todos os sinais dos canais do mix-B pode ser alcançada atravéz das fichas MIX-B OUT
no campo de conexão. Além disso há ainda a opção de transferir o mix-B “bus” para o “mix” principal. Mais
detalhes no que diz respeito a esta função, poderá vêr no capítulo 2.2.3 Routing. Cada canal mix-B está
equipado com uma entrada de nível de linha balanceada, no “jack socket” . Você pode mudar o nível de
funcionamento de +4 dBu para -10 dBV pressionando o interruptor para o campo de conexão. Dado que
os canais de entrada do mix-B numa situação de gravação são usados como reforço de transporte para os
trilhos do aparelho de gravação multi-trilho, pode ser efectuado um ajustamento óptimo do aparelho utilizado.

2.2.1 Ajustamento do nível de entrada

Fig. 2.7: Interruptor OPERATING LEVEL para os canais de entrada do mix-B

Os canais mix-B do MX3242X estão planeados para sinais de nível de linha típicos – especialmente retornos
de gravador. A mudança de nível de +4 dBu para -10 dBV permite o ajustamento do nível de funcionamento
dessas entradas para os aparelhos conectados.

2.2.2 Trajectórias “aux send”


Estas funções correspondem aos ajustadores e aos interruptores nos canais de entrada principal (veja 2.1.3).
Note, por favor, que o interruptor SOURCE do “aux send” 1 e 2 ou do “aux send” 3 até 6, devem ser pressionados
afim de fornecer os “aux path” exigidos do sinal mix-B.

2.2.3 Routing

Fig. 2.8: Controle do sinal mix-B

O canal de entrada mix-B está equipado com ajustadores PANORAMA e LEVEL e um interruptor
MUTE , que entra em surdina durante a activação do sinal relevante.

10 2. OPERAÇÃO
EURORACK MX3242X

Todos os sinais do canal mix-B são encaminhados para o “bus” mix-B e podem ser alcançados na ficha
MIX-B OUT no campo de conexão. O volume total é como tal ajustado atravéz do ajustador LEVEL
na secção principal do mix-B. Além disso há a opção de encaminhar o “bus” mix-B no mix principal, pressionando
o interruptor TO MAIN MIX .
Se pressionar o interruptor SOURCE no canal de entrada mix-B (ajustando CHANNEL LINK), este canal
recebe o mesmo sinal como o correspondente canal de entrada principal (por exemplo o canal mix-B 17 é
então fornecido pelo sinal do canal de entrada principal 1). O acesso é, como tal, por detráz do equalizador e
do interruptor MUTE, mas em frente do potenciómetro.
Isto é o ideal quando são exigidas duas misturas diferentes. Deste modo, numa operação ao vivo pode ser
criado um “mix” no “hall” e executado um “cut” vivo atravéz do “potis” dos canais mix-B.
Mas o uso como trajectória do monitor pré-potenciómetro é possível. Numa operação ao vivo a maioria das
trajectórias de dois monitores não são suficientes. Se você activar o interruptor SOURCE nos canais mix-B,
você terá um arranjo adicional de pré-potenciómetro do canal de entrada principal você ajustará a proporção da
mistura do lado esquerdo e direito com o “poti” PANORAMA. Deste modo você pode criar quatro misturas de
monitor diferentes (aux 1, aux 2, mix-B esquerdo e mix-B direito).

2.3 Trajectórias de inserção e cortes directos

Fig. 2.9: Instalação de um compressor pela trajectória de inserção do canal de entrada principal

Pontos de inserção ou insertos, provaram ser úteis para processar o sinal de um canal com processores ou
equalizadores dinâmicos. Contràriamente aos aparelhos de eco e de outros efeitos, que são em geral
acrescentados ao sinal sêco, processores dinâmicos processam sempre a totalidade do sinal. Neste caso,
um caminho “aux send”, não é a solução correcta. Em vez disso o sinal é interrompido num certo ponto,
enviado atravéz do processador mecânico e/ou do equalizador, e depois reenviado para a consola para o
mesmo local onde fora interrompido. Os pontos de inserção foram “normalizados”, o que quer dizer, o sinal
está apenas interrompido, se a ficha é colocada na tomada correspondente.

2.3.1 Canais de entrada principal


Todos os canais de entrada principal estão equipados com inserções (“jack sockets” estéreo no painel
posterior). Estes pontos de inserção estão localizados pré-potenciómetro, pré-EQ e pré-aux send.
Ao conectar a um campo “plug-in” estes insertos podem ser utilizados num modo mais variado: os caminhos
envio e retorno estarão então disponíveis atravéz de tomadas separadas.
Além disso os insertos podem ser usados para expandir a consola com uma automação. Isto pode ser feito de
um modo ideal pela automação da CYBERMIX CM8000, que pode ser fàcilmente actualizada atravéz dos
insertos.

2. OPERAÇÃO 11
EURORACK MX3242X

2.3.2 Sub grupos


Se você pretender inserir um processador dinâmico ou similar num sub-grupo, você poderá efectuá-lo atravéz
de “jack sockets” para os sub-grupos do campo de conexão.

2.3.3 Mix principal


Para a mistura principal, estão à disposição duas fichas de inserção no campo de conexão do MX3242X.

2.3.4 Direct Out em cada canal de saída principal

Fig. 2.10: Uso do “direct out” para a gravação de multi-trilha

‘O MX3242X está equipado com quatro sub-grupos, que servem para enviar uma gravação de multi-trilha.
Frequentemente, contudo, é necessário gravar mais do que quatro trilhas ao mesmo tempo. Portanto o
EURORACK MX3242X tem um “direct out” para cada canal de saída principal, o qual é alcançado depois
do potenciómetro. Deste modo, podem ser gravadas ao mesmo tempo 16 trilhas.
Se isto não é suficiente, você pode além disso usar a vasta opção de caminhos do “aux return” e conectar aí
fontes de sinal com nível de linha. Daí os sinais podem ser encaminhados para sub-grupos, afim de os enviar
então, também, para a máquina multi-trilha. Isto é possível, claro, fazer também directamente. Com o uso
dum “jack socket” mono de 6.3mm (tip = terra e manga = sinal) especialmente soldado, você pode fornecer
sinais directos atravéz de insertos nos sub-grupos. Isto oferece uma opção adicional de gravação de até 20
sinais isolados. E isto em 12 U!

12 2. OPERAÇÃO
EURORACK MX3242X

2.4 Secção principal

2.4.1 Trajectórias “aux send”

Fig. 2.11: Secção principal do “aux send”

As trajectórias do “aux send” são levadas a cabo em “jack sockets” . O nível é ajustável com o potenciómetro
mestre para os “aux send” 1 até 6 na secção principal. Por detráz do ajustamento médio desses ajustadores,
(ganho unitário) está à sua disposição outra reserva de modulação de 15 dB, de modo que todos os aparelhos
de efeitos possíveis, podem ser navegados. Atravéz dos interruptores Solo relevantes você tem a opção
de escutar os sinais atravéz da saída MON OUT , que foram enviados atravéz das trajectórias “aux”.
Durante a função solo activada, o controle LED apropriado (para “aux send” 1,3,5 e 2,4,6) ilumina-se.

2.4.2 Retornos “aux” – linhas de entrada estéreo adicionais

Fig. 2.12: Secção principal do retorno “aux”

O seu EURORACK MX3242X está equipado com quatro retro trajectórias de efeito atravéz de “jack sockets”
( , , e ). Se só estiver conectada a ficha esquerda, o “aux” de retorno é automàticamente
mudado para mono.
Estas entradas têm um ajustador BALANCE ( / ) e um LEVEL ( / ). Os “aux” de retorno 1 e 2 têm
opções de caminho para o “mic” principal e para os quatro processadores de efeito integrados tal como os
canais de entrada principal.Para o caso de você usar as entradas de ficha para este “aux” de retorno, você
tem a opção de usar o “aux” de retorno 3 como uma entrada de linha estéreo adicional.Os “aux” de retorno 3
e 4 poderão ser encaminhados, com o interruptor de caminho AUX 1-2 , além de para os sub-grupos e o
“mix” principal , também para os trilhos “aux” 1 e 2. Isto serve, por exemplo, o objectivo de fornecer eco a
um cantor durante um “mix” de monitor. Isto pode ser efectuado com muita facilidade com o processador de
efeito integrado.

2. OPERAÇÃO 13
EURORACK MX3242X

Claro que todos os “aux” de retorno estão equipados com uma função de solo com o controle LED relevante,
que é activado atravéz do interruptor SOLO ( / ).
Os “aux” de retorno, não só servem para retro-transporte do sinal de saída de um aparelho de efeito, mas são
entradas de linha estéreo multi-funcionais. Eles podem também ser utilizados para retro-transporte de sinais
de uma máquina multi-trilha (retornos de gravação). Além disso, eles podem ser usados como entradas
adicionais para instrumentos, especialmente se o teclado ou a estante MIDI está equipado com um sinal
estéreo pre-misturado.

2.4.3 Indicadores de modulação


O nível main/PFL/solo é visualizado atravéz de dois altamente precisos “peakmeters” de 8 segmentos.
Dependendo da função de solo activada, ou o PFL-LED ou o SOLO-LED iluminar-se-à.

2.4.4 Ajustador CHANNEL MODE e solo master LEVEL

Fig. 2.13: Secção principal PFL/solo

O interruptor CHANNEL MODE determina se o interruptor SOLO dos canais funciona como PFL (escuta
pré-potenciómetro) ou função “Solo In Place”. Com o ajustador de nível você ajusta o volume mestre para
a função PFL/solo. Você deverá ajustar para 0 dB, na posição de 12 horas. Num ambiente de trabalho ruidoso,
por exemplo, uma operação ao vivo, você poderá aumentar o volume da função PFL/solo de acordo com as
suas necessidades.
PFL
A função PFL deverá ser em geral utilizada para os pré-settings de ganho. Por este meio o sinal é alcançado
pelo potenciómetro e colocado no “bus” mono PFL.
Solo
Carregando uma vez no interruptor , o “bus” mono PFL é desactivado e substituído por um “bus” solo
estéreo. Solo é a abreviação de “Solo In Place”. É práctica comum de escutar um sinal isolado ou um grupo
de sinais. Logo que um interruptor de solo é premido, todos os canais que não foram seleccionados, passam
a surdina na trajectória de monitor, pelo que o panorama de estéreo se mantém. O “bus” solo é fornecido pelos
sinais de saída dos ajustadores de canal panorama, as trajectórias de “aux send” e as entradas de linha
estéreo. O “bus” solo está sempre ligado para pós-potenciómetro.

2.4.5 Mix-B

Fig. 2.14: Secção principal do Mix-B

Atravéz do ajustador de nível ajusta-se o volume total do “bus” Mix-B. O interruptor TO MAIN MIX
permite-lhe mudar o “bus” do Mix-B para o mix principal. Deste modo você tem a opção de usar o seu
MX3242X como consola de 32 canais. Os canais de entrada do Mix-B são também idealmente apropriados

14 2. OPERAÇÃO
EURORACK MX3242X

para aparelhos de retro-transporte de efeito e MIDI, devido ao seu traçado, para sinais com nível de linha. O
“bus” mix-B está, claro, também equipado com a função solo, que é equipada com o interruptor e controlado
com o LED apropriado.

2.4.6 Secção do monitor

Fig. 2.15: Secção do monitor

Com a ajuda do interruptor 2-TRACK e MIX-B você determina qual é o sinal que atinge as saídas
MON OUT . Os altifalantes de monitor activos ou passivos, podem ser conectados com o “end stage”. Se
nenhum dos interruptores é premido, o sinal de mix principal é automàticamente localizado às saídas. Atravéz
do interruptor 2-TRACK, pode-se escutar uma máquina mestre de duas trilhas (por exemplo um gravador
DAT). Se você conectar a entrada de duas trilhas com um amplificador hi-fi com interruptor de escolha de
fonte, você poderá fàcilmente escutar fontes adicionais (por exemplo gravador de cassete, aparelho de CD,
etc.).
Não se limite ao uso de apenas um par de altifalantes! Nós recomendamos pelo menos meia dúzia de pares
de altifalantes diferentes – ligados, por exemplo, atravéz de uma matriz de mix – incluindo um “ghetto blaster”,
“car system”, “club system” e altifalantes de defeito de 5cm, em caixas de sapatos.
Atravéz do ajustador LEVEL o volume poderá ser ajustado.
Atravéz do interruptor MONO a compatibilidade mono dos sinais de estéreo, poderá ser verificada.

+ Todos os interruptores estão relacionados apenas com a saída do monitor e não têm qualquer
efeito para a saída principal. Aí é sempre o sinal do mix principal que determina.

2.4.7 Secção “phone”

Fig. 2.16: Secção “phone”

Atravéz da ficha conectora de auscultador podem-se fazer operar os usuais auscultadores. Com os
interruptores MON/CTRL ROOM , AUX 1 e AUX 2 você selecciona a fonte para a conexão do auscultador.
Com o ajustador LEVEL você determina o volume do auscultador.

2. OPERAÇÃO 15
EURORACK MX3242X

Se o interruptor MON/CTRL ROOM é premido, a saída do auscultador encaminha o sinal que foi escolhido na
secção do MON/CTRL. Carregue num dos dois interruptores AUX e você escutará o sinal “aux send” nos dois
lados do auscultador. Se você pretender criar uma mistura de auscultador estéreo, carregue nos dois interruptores
AUX. Deste modo, o sinal do “aux send” 1 é transferido para o lado esquerdo e o do “aux send” 2 para o lado
direito.

+ Tome nota, por favor, de que um volume muito alto poderá danificar a sua audição.

2.4.8 Sub-grupos e potenciómetro “mix” principal.

Fig. 2.17: Secção de sub-grupo

Numa situação de gravação as entradas do gravador multi-trilha dos seus sinais, são recebidas nas saídas de
sub-grupo . Os quatro sub-grupos podem ser fornecidos pelos canais de entrada principal e pelos retornos
de “aux”. Isto permite a gravação dos efeitos. Atravéz dos potenciómetros você controla o nível de sinal,
que é encaminhado no sub-grupo apropriado. O interruptor MAIN MIX envia os sinais, encaminhados no
sub-grupo, de volta ao mix principal. Se o interruptor MAIN MIX não é premido, o ajustador PAN não tem
influência na circulação do sinal nos sub-grupos.
Os sub-grupos são usados frequentemente em situações ao vivo, para combinar grupos diferentes de
instrumentos e para controlar no volume, com um ou dois potenciómetros (operação estéreo). Além disso,
vários sinais poderão ser processados com um aparelho (por exemplo um compressor) usando o sub-grupo
insertos de trajectória. Uma função solo com controle LED, activada atravéz do interruptor SOLO , permite
o controle exacto de todos os quatro sub-grupos.
Atravéz do potenciómetro principal você controla o nível, que é transferido para as MAIN OUTPUTs. As
MAIN OUTPUTs são levadas a cabo como “jack sockets” bem como XLR sockets . Em paralelo,
também o sinal principal de mistura está fixado aos 2-TRACK OUT “cinch sockets” .

16 2. OPERAÇÃO
EURORACK MX3242X

2.4.9 Processador digital de efeito

Fig. 2.18: Modulo digital de efeito

Uma característica especial do MX3242X é o processador de efeito integrado, o qual oferece a mesma qualidade,
tanto do ponto de vista do hardware como do software, como o nosso bem conhecido aparelho de efeito de 19"
VIRTUALIZER PRO DSP1024P. Este modulo de efeito oferece 32 efeitos padrão diferentes, tais como “hall”,
côro, “flanger”, demora, “pitch shifter” e várias combinações de efeitos. Atravéz do “aux send” 3 nos canais e
do “aux send” 3 ajustador mestre, você poderá fornecer sinais ao processador de efeito. Verifique sempre, por
favor, que o indicador de nível LED no módulo de efeito, mostre sempre um nível suficientemente elevado.
O CLIP LED, contudo, não deverá iluminar-se.
Atravéz dos botões UP e DOWN você tem a opção de escolher um “preset”. Afim de apressar a
selecção, você carregará, além disso, no botão do outro lado. Afim de activar o “preset” escolhido, você
carrega no botão ENTER . O visualizador mostra-lhe o número do “preset” correntemente activado.
Com a lista no lado direito, junto ao indicador de nível LED do módulo de efeito, você poderá lêr com facilidade
o nome que está relacionado com o “preset”.
Atravéz do retorno “aux” 3, o sinal de efeito pode ser organizado para os sub-grupos e para o mix principal.
Além disso você tem a opção de usar o processador de efeito para misturas de auscultadores, encaminhando
o retorno “aux” 3 para “aux” 1 - 2.

No. Preset No. Preset


1 Cathedral 1 17 Echo
2 Cathedral 2 18 Short Gated Reverb
3 Medium Plate 19 Medium Gated Reverb
4 Bright Plate 20 Slow Chorus
5 Small Hall 21 Medium Chorus
6 Medium Hall 22 Fast Chorus
7 Room 23 Medium Flanger
8 Medium Studio 24 Bright Flanger
9 Large Studio 25 Delay & Reverb
10 Medium Concert 26 Chorus & Medium Reverb
11 Large Concert 27 Chorus & Large Reverb
12 Stage 28 Flanger & Medium Reverb
13 Vocal 29 Flanger & Large Reverb
14 Percussion 30 Radio Speaker
15 Short Delay 31 Distortion
16 Medium Delay 32 Magic Pitch

Tabela 2.1: “Presets” de efeito do módulo de efeito interno do MX3242X

Catedral: um salão muito longo e compacto de uma grande catedral, o qual se adapta muito bem a instrumentos
de solo ou vozes em peças lentas.

2. OPERAÇÃO 17
EURORACK MX3242X

Plate: O som dos “hall foils” ou “hall plates” anteriormente usados. Um clássico para o amortecer da percussão
(“snare”) e do canto.
Salão: Simulação de um pequeno e animado salão (digamos com bastante reflexo), que se adapta bem à
percussão, devido ao seu curto tempo de salão (hall time) (pequeno salão) e com tempo de salão médio
(salão médio) é usado frequentemente para instrumentos de sopro.
Sala: Podem-se ouvir claramente as paredes desta sala. Este programa adapta-se muito bem, especialmente
para o salão, o que não deverá chamar atenção como efeito distinto (“rap”, canto “hip-hop”) ou afim de permitir
aos instrumentos que foram gravados a sêco (ou em separado) de parecerem naturais.
Estúdio: Esta simulação de sala soa muito natural e pode ser utilizada de várias maneiras.
Concêrto: Aqui você escolhe entre um pequeno teatro (concêrto médio) e um grande salão de concêrtos
(concêrto grande). Comparado ao programa de salão de “estúdio”, este é mais animado e rico em alturas.
Palco: Um salão muito bom para ampliar o som dum teclado ou de uma guitarra acústica ou para os refrescar.
Vocal: Um salão compacto e muito cheio com uma quantidade média de canto ou outras vozes de solo,
integrada na mistura.
Percussão: Primeiras reflexões muito fortes e distintas, caracterizam este compacto salão predestinando-o
para sinais dinâmicos (tambôres, percussão, “slap bass”, etc.).
Demora: Uma demora do sinal de entrada com várias repetições.
Eco: Do mesmo modo que o efeito de demora, o eco é uma demora na repetição do sinal de entrada, mas com
a diferença de que as repetições têm uma cada vez menor proporção de altura. Isto simula o comportamento
de um eco de banda, pois foi usado antes da era digital e, como tal, pertence ao “vintage sound”.
Gated reverb: Este efeito tornou-se famoso com a canção “In the air tonight” por Phil Collins; é um salão que
foi artificialmente cortado.

Flanger: O “pitch” do sinal de efeito é modulado em tempo constante ao ser enviado para cima e para baixo
por um LFO. Isto é usado frequentemente para guitarras e “e-pianos”, mas as possíveis aplicações são
variadas: vozes, baixo, “remix”, etc..
Côro: Semelhante ao “flanger”, mas com funções de demora em vez de retro-alimentação. Isto cria um
agradável efeito de suspense em conexão com as variações de “pitch”. Este efeito é usado frequentemente e
de diversas maneiras para alargar os sinais, de modo que uma recomendação resultaria sòmente em limitação.
Pitch shifter: Este efeito muda o “pitch” do sinal de entrada. Deste modo, são criados intervalos de música e
harmonia, ou amplia-se simplesmente uma voz isolada. Um forte “putting out” de tom de vários semi-tons para
cima, afasta vozes, tal como nós conhecemos de figuras cómicas.

Demora e “Reverb”: Demora e salão: provàvelmente a combinação que é melhor conhecida para cantar,
guitarras solo, etc.. O salão usado é uma sala brilhante, um rico “pitch room”, que pode ser utilizado de várias
maneiras.
Côro e “Reverb”: Este algorítmo combina o efeito de côro favorecido com um efeito “reverb”.
Flanger e Reverb: O “flanger” em combinação com um efeito de “reverb”.

Radio speaker: Aqui é simulado um altifalante de rádio. Você recebe o som de frequência “cut” de um
transistor típico.
Distorsão: Um efeito absolutamente moderno para canto ou “drumloops”, que está combinado com um
“delay”. A modo de uma pequena gratificação, o “distorter” está equipado com um filtro de emergência LFO.

18 2. OPERAÇÃO
EURORACK MX3242X

2.4.10 “Talkback”, comunicação com músicos no estúdio

Fig. 2.19: Secção “talkback”

O microfone “talkback” imbutido serve para comunicar com pessoas na sala de gravação, no palco ou atravéz
de auscultadores. Com o botão TALK TO AUX 1 - 2 você activa o microfone e tem um acesso directo ao
“aux send” 1 e 2. O volume da função talk-back é ajustado atravéz do ajustador LEVEL . Afim de evitar
retro-alimentação atravéz do altifalante monitor, (por exemplo durante uma escuta de solo das trajectórias
“aux” 1 e 2), a saída do monitor é geralmente baixada para 20 dB, enquanto que o botão TALK TO AUX 1 - 2
esteja premido. A mistura principal não é, claro, influenciada por isso.

2.5 Expandindo o MX3242X


Se você usar o EURORACK como consola principal, você necessitará de mais entrada enquanto estiver a
expandir o tamanho do sistema. Nesse caso, você poderá expandir o seu sistema de consola, combinando
outras consolas.

2.5.1 Expander port


A mais simples actualização poderá ser efectuada no MX3242X ou com outro MX3242X ou com um módulo
adicional (RX1642 disponível no futuro). O RX1642 é um misturador de linha de 19 polegadas com uma unidade
de altura, no qual estão disponíveis 8 entradas de estéreo em “jack sockets” balanceados. Os sinais, que são
transferidos atravéz do RX1642, poderão ser encaminhados, ou para sub-grupos, ou para o misturador principal.
Devido às saídas do misturador principal, para este módulo, êle poderá também ser utilizado como um misturador
de linha separado. Especialmente no equalizador, integrado na secção principal, permite o processar do sinal
de audio, independentemente do MX3242X.

Fig. 2.20: Conexões “expander port”

Para colocar em rêde várias consolas de mistura, você conecta simplesmente a saída do “expander port” com
a entrada do “expander port” da consola seguinte. A última consola na cadeia funciona como misturador
mestre e dirige os “aux send”, os sub-grupos, o mix-B e os sinais de mistura principal de todas as consolas
de mistura.

2. OPERAÇÃO 19
EURORACK MX3242X

Fig. 2.21: Rêde de várias consolas de mistura atravéz do “expander port”

Atravéz das entradas e saídas do “expander port”, você tem a opção de dirigir os “buses” seguintes
para o exterior e fornecer-lhes sinais externos:

PIN-NO. DOCK INPUT DOCK OUTPUT


1 AUX SEND 1 AUX SEND 1
2 AUX SEND 3 AUX SEND 3
3 AUX SEND 5 AUX SEND 5
4 SUBGROUP 1 SUBGROUP 1
5 SUBGROUP 3 SUBGROUP 3
6 GND GND
7 MIX-B L MIX-B L
8 MAIN MIX L MAIN MIX L
9 AUX SEND 2 AUX SEND 2
10 AUX SEND 4 AUX SEND 4
11 AUX SEND 6 AUX SEND 6
12 SUBGROUP 2 SUBGROUP 2
13 SUBGROUP 4 SUBGROUP 4
14 MIX-B R MIX-B R
15 MAIN MIX R MAIN MIX R

Tabela 2.2: Ocupação das entradas e saídas do “expander port”

3. INSTALAÇÃO

‘O EURORACK MX3242X foi cuidadosamente embalado na fábrica afim de assegurar um transporte seguro.
Se houver, apesar disso, danos na embalagem, verifique, por favor, o seu aparelho com cuidado para ver se
tem danos exteriores.

+ Em caso de danos, não nos devolva o aparelho, mas sim informe em primeiro lugar o seu
concessionário e a companhia de transportes, pois de outro modo qualquer reclamação devida
à garantia não terá validade.

3.1 Voltagem
A conexão à rêde é efectuada atravéz do adaptador-de-rêde fornecido. êle está de acordo com os regulamentos
de segurança necessários.

+ Note, por favor, que todos os aparelhos deverão estar ligados à terra. Para sua própria
protecção, não deverá nunca remover a ligação à terra ou o cabo da electricidade.

20 3. INSTALAÇÃO
EURORACK MX3242X

3.2 Conexões audio


Para as diferentes aplicações, você necessitará de diversos cabos diferentes. As figuras que se seguem,
mostram-lhe como deverão ser esses cabos. Assegure-se por favor, de usar sempre os cabos correctos.
Afim de usar as entradas e saídas de 2 trilhas, use por favor os habituais cabos “cinch”.
Aparelhos ligados de um modo não balanceado, podem, claro, ser conectados a entradas/saídas balanceadas.
Use, por favor, ou fichas mono, ou conecte o anel das fichas estéreo com a manga (ou o pino 1 com o pino 3
em fichas XLR). Fornecimento fantasma de +48 V DC está disponível, e que poderá ser ligado on/off atravéz do
interruptor 48 V fantasma.

+ Assegure-se, por favor, que a instalação e o fumcionamento do aparelho é levado a cabo


sòmente por pessoas profissionais. Durante e depois da instalação, assegure-se de que há
uma ligação à terra suficiente do pessoal operador, pois de contrário, as características do
funcionamento poderão ser diminuídas devido a descargas electroestáticas.

Fig. 3.1: Ficha de conexão do auscultador

+ Enquanto o fornecimento fantasma está lgado, o microfone não poderá nunca ser ligado à
consola (ou à stage box). Além disso, os altifalantes do monitor/PA deverão ser colocados em
surdina, antes de você começar a operar o fornecimento fantasma. Depois de o ligar, espere
cêrca de um minuto antes de ajustar a aplicação da entrada, de modo a que o sistema se
possa ajustar.

3. INSTALAÇÃO 21
EURORACK MX3242X

Fig. 3.2: Diferentes tipos de fichas

Fig. 3.3: Inserções

22 3. INSTALAÇÃO
EURORACK MX3242X

4. DADOS TÉCNICOS

ENTRADAS MONO
Entrada mic electrónicamente balanceada,interruptor de entrada discreto
Trajectória de frequência 10 Hz até 130 kHz, +/-3 dB
Distorções (THD&N) 0,006 % a -30 dBu, 1 kHz, 22 Hz até 80 kHz
Àrea do amplificador +10 dB até +60 dB
Máx. nível de entrada +12 dBu
Proporção S/N -129,5 dB, 150 Ohm resistência de fonte, 22 Hz até 22 kHz
-121,4 dBqp, 150 Ohm resistência de fonte, 22 Hz até 22 kHz
-127,8 dB, atalho de entrada
-123,5 dBqp, atalho de entrada

Entrada de linha electrónicamente balanceada


Trajectória de frequência 10 Hz até 100 kHz, +/-3 dB
Distorções (THD&N) 0,005 % a +4 dBu, 1 kHz, 22Hz até 80 kHz
Máx. nível de entrada +22 dBu
Proporção S/N -97 dB, 150 Ohm resistência de fonte, 22 Hz até 22 kHz

Entrada mix-B electrónicamente balanceada


Trajectória de frequência 10 Hz até 75 kHz, +/-3 dB
Distorções (THD&N) 0,005 % a +4 dBu, 1 kHz, 22 Hz até 80 kHz
Máx. nível de entrada +22 dBu
Proporção S/N (mix-B/main out) -98,5 dB, 150 Ohm resistência de fonte, 22 Hz até 22 kHz

Àrea de ajustamento do
potenciómetro de canal +10 dB até -oo

EQ
Baixo 80 Hz, +/-15 dB
Médio baixo 50 Hz até 3 kHz, +/-15 dB
Médio alto 300 Hz até 20 kHz, +/-15 dB
Alto 12 kHz, +/-15 dB
Filtro Lo Cut -3 dB até 75 Hz, 18 dB/Oct.

MISTURA PRINCIPAL
Máx. nível de saída +28 dBu balanceado para XLR
Máx. nível de saída do “aux send” +22 dBu não balanceado até à ficha
Nível de saída da sala de controle +22 dBu não balanceado até à ficha
Nível de saída do monitor de saída +22 dBu não balanceado até à ficha
Nível de saída do sub-grupo de saída +22 dBu não balanceado até à ficha

PROCESSADOR DE EFEITO DIGITAL


Adaptador 24-bit Sigma-Delta, 64/128 fold sobreamostragem
Proporção de varrimento 46,875 kHz

FORNECIMENTO DE ENERGIA
Fornecimento de energia externo 150 Watt, 19" (482,6 mm), 2 U (88 mm), ca. 7 kg
Voltagem EUA/Canada 115 V ~, 60 Hz,
fornecimento de energia MX3242X-PSU-UL
RU/Austrália 240 V ~, 50 Hz,
fornecimento de energia MX3242X-PSU-UK
Europa 230 V ~, 50 Hz,
fornecimento de energia MX3242X-PSU-EU
Japão 100 V ~, 60 Hz,
fornecimento de energia MX3242X PSU-JP

MEDIDAS/PÊSO
Medidas (a * l * f) ca. 21" (533,4)/22 ½"(570 mm) * 19" (482,6 mm) * 3 ¾" (95,25)/9"(228,6 mm)
Pêso ca. 12 kg (sem fornecimento de energia)

A companhia BEHRINGER fáz o seu melhor para assegurar o mais elevado nível de qualidade. Modificações necessárias são
levadas a cabo sem notícia prévia. Dados técnicos e aparência externa poderão, como tal, divergir da informação mencionada.

4. DADOS TÉCNICOS 23

Você também pode gostar