Você está na página 1de 68

Como conseguir o PDF do Manual do Proprietário

O arquivo PDF do manual e materiais suplementares deste produto podem ser obtidos no website da Roland.
• Manual do Proprietário da GT-100 (este documento)
• Guia de parâmetros da GT-100 *
*Este manual nem sempre acompanha o produto. Faça o download, se necessário.
Uso seguro do aparelho
Antes de usar este aparelho, leia com atenção as seções: “Uso seguro do aparelho” e “Notas importantes” (p. 4). Estas seções tem informações
importantes quanto ao uso correto do equipamento. Além destas seções, leia o manual por completo para conhecer todos os recursos do seu novo
equipamento. Este manual deve ser conservado em local de fácil acesso para consultas.
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION

USO SEGURO DO APARELHO


Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sem autorização expressa da BOSS CORPORATION.

Sobre as indicações de ATENÇÃO e CUIDADO Sobres os símbolos usados


O símbolo alerta sobre a existência de avisos ou
Usados para instruções de alerta sobre o
AVISO risco de morte ou ferimento se o aparelho determinado pelo item existente dentro do triângulo . No
for usado incorretamente. caso do símblo à esquerda, indica cuidado ou aviso geral,
e aviso de perigo.
Usado para instruções de risco de
ferimento ou dano material, caso o O símbolo informa sobre ações que não devem ser
aparelho seja usado incorretamente. realizadas (são proibidas). O que não deve ser feito é
indicado dentro do círculo. No símbolo mostrado à
* Dano material diz respeito a danos e esquerda, está indicado que o equipamento não deve ser
CUIDADO outros efeitos adversos em moveis, desmontado.
residências e animais domésticos.
O símbolo alerta sobre ações que devem ser feitas. O
que deve ser feito é indicado dentro do círculo. Neste caso
está indicado que o cabo de força deve ser desconectado
da tomada.

SEMPRE OBSERVE OS CUIDADOS ABAIXO

AVISO AVISO AVISO


Não desmonte nem modifique este aparelho Não coloque em locais instáveis Evite usar com volume alto por tempo prolongado
Não abra, nem modifique de Verifique para que este aparelho Este aparelho, só, ou combinado
qualquer forma este aparelho ou seu sempre esteja em locais planos com amplificadores, fones de ouvido
adaptador AC. e estáveis. Não coloque em uma e alto-falantes, pode produzir
estante que possa tombar ou em volumes de som que levam a
Não faça reparos ou troca de partes uma superfície inclinada. perda permanente de audição. Não
use com volume alto por tempo
Não tente fazer reparos ou troca Use apenas o adaptador AC fornecido, em uma prolongado. Se perceber alguma
de partes neste aparelho (exceto
tomada com a voltagem correta alteração na sua audição, interrompa
quando houver instruções
Use apenas o adaptador AC que o uso imediatamente, e procure um
específicas no manual para a
acompanha este aparelho. Sempre médico.
troca de peças). Procure o Serviço
Técnico Autorizado Roland, ou um verifique a voltagem antes de ligar
o aparelho na tomada. A voltagem Não permita que líquidos ou objetos estranhos
Distribuidor Autorizado Roland, nos
correta está impressa no corpo do entrem no aparelho. Não coloque recipientes com
endereços da página “information”.
adaptador AC. Outros adaptadores líquido sobre o aparelho
Não guarde ou use nos seguintes locais AC, com polaridade ou voltagem Não coloque recipientes com
• Locais sujeitos a extremos de diferente podem levar a danos, mau líquido sobre o aparelho. Não
temperatura (dentro de um carro funcionamento, ou choque elétrico. permita a entrada de objetos
fechado, ao sol, próximo de um estranhos (material inflamável,
Use apenas o cabo de força fornecido moedas, arames) ou líquidos (água,
aquecedor, sobre um aparelho que
aquece; ou Use o cabo de força preso ao suco) entrem neste aparelho. Isto
equipamento. Este cabo não deve ser leva a curto circuitos, falha no
• Local úmido (banheiro, lavanderia, usado com qualquer outro aparelho. funcionamento e outros problemas.
chão molhado); ou
• Exposto a fumaça ou vapor; ou Não dobre, não torça, e não coloque objetos pesados
sobre o cabo de força
• Com risco de exposição a sal; ou
Não torça o cabo, não dobre, e não
• Umidade; ou coloque objetos pesados sobre o
cabo. Isto danifica o cabo, levando
• Exposição à chuva; ou a quebra dos elementos internos,
• Areia ou poeira; ou com risco de curto circuito. Cabos
danificados podem produzir fogo e
• Sujeito a vibrações e movimentos choque elétrico!
bruscos.

2
Uso seguro do aparelho

Guia rápido
AVISO CUIDADO CUIDADO
Desligue o aparelho se perceber anormalidades ou Coloque em um local bem ventilado Mantenha partes pequenas longe do alcance de
mau funcionamento Este aparelho, e o adaptador AC crianças
Desligue imediatamente, e devem ser colocados em local bem Para evitar a ingestão acidental das
desconecte o adaptador AC da ventilado, sem interferências na partes pequenas listadas abaixo,
tomada, depois procure o Serviço ventilação. mantenha estas partes longe do
Técnico Autorizado Roland, ou um alcance de crianças.
Distribuidor Autorizado Roland, nos Segure o plugue ao desconectar o cabo do adaptador

Vista geral
endereços da página “information” AC • Partes removíveis
quando: Tampa do conector USB (p. 23)
Sempre segure apenas o plugue do
adaptador AC para retirar o cabo da Cuidado, conserve o terminal de aterramento
• O adaptador AC, o cabo de força ou
tomada. Nunca tracione o cabo.
o plugue for danificado; ou Se você retirar o parafuso do terminal
de aterramento, recoloque-o. Não
• Se perceber a presença de fumaça Limpe periodicamente os pluges do adaptador AC deixe em um local que possa ser
ou cheiro estranho; ou Em intervalos regulares, desconecte encontrado e engolido por uma

Saída do som
• Se ocorrer a entrada de objetos ou o adaptador AC da tomada e limpe, criança. Ao recolocar o parafuso,
líquidos no aparelho; ou usando um pano limpo, seco e aperte com firmeza, para que não
macio. O acúmulo de poeira pode se solte.
• Se o aparelho ficar na chuva (ou aumentar a resistência produzindo
ficar úmido por qualquer motivo); calor, com risco de fogo.
ou
E desconecte o plugue da tomada
• Se o aparelho não funcionar como sempre que o aparelho for ficar sem
esperado ou apresentar variações uso por algum tempo.
no funcionamento.
Cuide dos cabos pensando na segurança

Efeitos
Um adulto deve estar presente e supervisionar o uso Evite que os cabos fiquem
em locais com crianças embaraçados. Não deixe cabos em
No uso deste aparelho em locais passagens, ou ao alcance de crianças.
com crianças, um adulto deve
supervisionar o uso, para que as Não suba sobre o aparelho. Não coloque objetos
instruções de segurança sejam pesados sobre o aparelho
observadas. Nunca suba no aparelho. Não

Salvando
coloque objetos pesados sobre o
Não submeta o aparelho a impactos ou quedas aparelho.
Proteja este aparelho de impactos.
(Não deixe que caia!) Não toque no adaptador AC com as mãos úmidas
Nunca toque no adaptador AC ou
nos plugues com as mãos úmidas
Não conecte em uma tomada que tenha muitos ou molhadas.

Ajuste dos pedais


outros aparelhos conectados
Não conecte este aparelho em Desconecte todos os cabos antes de mover o
uma tomada ou extensão que
aparelho
estejam alimentando muitos
outros aparelhos. A carga total dos Antes de mover este aparelho,
aparelhos conectados na tomada desconecte o adaptador AC e todos
ou extensão não pode ultrapassar os cabos de conexão com aparelhos
a especificação da tomada ou externos.
extensão (watts/ampères). Carga
excessiva produz aquecimento, com Desconecte o adaptador AC da tomada antes de Sistema

risco de derreter os cabos. limpar o aparelho


Antes de limpar estes aparelho,
Cuidado ao mudar o local de uso desligue-o e desconecte o adaptador
Antes de conectar o aparelho em AC da tomada (p. 24).
uma tomada desconhecida, verifique
a especificação da tomada. Caso Quando houver o risco de raios na sua região,
tenha dúvidas, consulte o Serviço desconecte o adaptador AC da tomada
Técnico Autorizado Roland, ou um
Na suspeita da possibilidade de raios
MIDI/USB

Distribuidor Autorizado Roland, nos


na sua área, desconecte o adaptador
endereços da página “information”.
AC da tomada.

Cuidado para não prender o dedo nas partes móveis


Cuidado para não prender o
dedo nas partes móveis do pedal
de expressão. Um adulto deve
acompanhar o uso por crianças, para
Apêndices

evitar o risco de ferimentos.


• Pedal de Expressão (p. 20)

3
Notas importantes
Alimentação • Dependendo do material e da temperatura • Para transportar este aparelho, use a
da superfície onde este aparelho é colocado, embalagem original completa, ou uma
• Não conecte este aparelho na mesma os pés de borracha podem descolorir ou embalagem equivalente.
instalação em que estejam conectados marcar a superfície.
aparelhos com inversores ou motores Você pode colocar um feltro ou um pano • Use apenas o pedal de expressão indicado
(máquinas de lavar, ar condicionado, micro sob os pés de borracha para evitar que isto (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H;
ondas). Dependendo do funcionamento aconteça. Neste caso, cuidado para que vendido separadamente). Conectando
deste aparelhos, ocorrem ruídos na o aparelho não escorregue ou se mova outros pedais de expressão existe o risco de
corrente elétrica, e isto pode casar mau acidentalmente. mau funcionamento e/ou danos ao aparelho.
funcionamento ou gerar ruído no áudio. Se
• Não coloque recipientes com água sobre • Alguns cabos de conexão tem resistores.
não for possível separar a instalação elétrica,
este aparelho. Evite o uso de inseticidas, Não use cabos com resistores nas conexões
use um filtro de linha entre este aparelho e
perfumes, e outros sprays próximo a este com este aparelho. Estes cabos deixam o
a tomada.
aparelho. Remova qualquer líquido que som baixo ou inaudível. Para informações
• O adaptador AC aquece quando é usado espirre no aparelho usando um pano seco e de especificações de cabos, consulte o
durante tempo prolongado. Isto é normal, e macio. fabricante dos cabos.
não deve ser causa de preocupação.
• Quando você opera o pedal de expressão,
Manutenção
• Para prevenir mau funcionamento e cuidado para não prender os dedos entre o
falhas no equipamento, desligue todos os • Para a limpeza diária, use um pano limpo, pedal e as partes móveis. Em lugares com
equipamentos antes de fazer quaisquer seco e macio, ou um pano umedecido crianças, um adulto deve supervisionar e
conexões. com água e bem torcido. Para remover orientar.
manchas, use um pano impregnado com um
• Com os ajustes de fábrica, a GT-100 desliga detergente suave e não abrasivo, e seque em Copyright
automaticamente 10 horas após ficar sem seguida usando um pano seco e macio.
uso. Se não quiser que o aparelho desligue • A lei proíbe fazer gravações de áudio ou
automaticamente, coloque o ajuste “AUTO • Nunca use benzina, álcool ou qualquer tipo vídeo, ou copiar/alterar produções de
OFF” na opção “OFF” como descrito na p. de solvente, evitando o risco de descolorir ou terceiros (músicas, vídeo, transmissões,
42. deformar o aparelho. apresentações), seja em todo ou em parte,
e distribuir, vender, emprestar, ou transmitir
* Os ajustes que você editar são
Reparos e dados estes materiais sem a autorização do
perdidos quando o aparelho é detentor do copyright.
desligado. Se quiser conservar seus • Lembre-se que os dados da memória do
ajustes, salve os ajustes antes de aparelho podem ser perdidos quando • Não use este aparelho de forma que
desligar o aparelho. o aparelho vai para reparos. Dados desrespeite o direito de copyright de
importantes devem ser copiados para terceiros. Não nos responsabilizamos por
Posicionamento um computador, outros aparelhos MIDI
infrações ao direito de copyright de terceiros
possibilitados pelo uso deste produto.
• O uso deste equipamento próximo a ou anotados em papel (quando possível).
amplificadores de potência, ou outros Durante os reparos, todos os cuidados para • Nomes de empresas e produtos que
aparelhos com grandes transformadores, conservar a memória são observados. Mas, aparecem neste produto são marcas de seus
pode induzir ruído no áudio. Para reduzir em alguns casos, por exemplo quando o respectivos proprietários.
este problema, mude a orientação dos circuito de memória estiver com problemas,
os dados não podem ser recuperados. A • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) é
equipamentos. De preferência, afaste a fonte um portfólio de patentes de arquitetura
de interferência. Roland não assume responsabilidades
de microprocessadores, desenvolvida pela
quanto a perda de dados.
Technology Properties Limited (TPL). A
• Este aparelho pode interferir com a recepção
Cuidados adicionais Roland usa esta tecnologia sob licença da
de rádio e TV e não deve ser usado próximo a TPL Group.
estes receptores.
• Lembre-se que o conteúdo da memória
pode ser perdido por uso incorreto ou mau • Este produto contém programas integrados
• Aparelhos de comunicação sem fio, como da plataforma eCROS da eSOL Co.,Ltd.
telefones celulares, produzem ruído no áudio funcionamento. Para se proteger contra a
perda de dados, faça cópias periódicas de eCROS é marca da eSOL Co., Ltd.
deste equipamento. Esta interferência ocorre
durante conversação ou no recebimento de suas programações em um computador ou • Roland, BOSS, COSM, Metal Zone e SLICER
chamadas. Para evitar este problema, deixe em um aparelho MIDI externo. são marcas da Roland Corporation no Brasil e
o equipamento de comunicação sem fio em outros países.
• Infelizmente, mesmo tendo cópia dos
afastado ou desligado.
dados, estes dados podem ser perdidos se
• Não exponha este aparelho à luz do sol, não o computador ou o aparelho MIDI também
deixe próximo a equipamentos que irradiam tiver problemas. A Roland Corporation não
calor, não deixe fechado em um carro, ou em assume responsabilidades quanto a perda
outras situações com risco de calor extremo. de dados.
O calor pode deformar e descolorir este
• Seja cuidadoso ao usar montar, conectar
aparelho.
ou transportar este aparelho. O uso sem
• Quando este aparelho é movimentado entre cuidado leva a mau funcionamento.
ambientes com diferença de temperatura e/
• Nunca bata ou aplique pressão sobre os
ou umidade, gotas de condensação podem
displays.
se formar no interior do aparelho. Se o
aparelho é usado nestas condições, isto • Quando desconectar os cabos, segure nos
pode levar a danos ou mau funcionamento. plugues. Nunca tracione os cabos. Isto
Por isso, antes de usar o aparelho, espere evita curto circuitos e danos nos elementos
algumas horas, para que toda a condensação internos dos cabos.
possa evaporar completamente antes do
uso. • Evite incomodar as pessoas ao seu redor.
Toque com volume razoável. Se preferir, use
fones de ouvido, para não incomodar as
pessoas ao seu redor.

4
Recursos principais

Guia rápido
Novos amplificadores COSM
As novas simulações de amplificadores COSM mostram todo o know-how em criação de timbres construído ao longo dos anos pela Roland/BOSS.
Elas representam uma enorme evolução, que vai além da convencional modelação de amplificadores vintage. De timbres limpos, puros e cristalinos
a distorções extremas de alto ganho, estes modelos permitem um controle total de dinâmica, respeitando a pegada do guitarrista para que se possa
extrair até as nuances mais sutis dos amplificadores.

Vista geral
Interface intuitiva com duas telas
Duas telas LCD são usadas, com itens de menu na tela esquerda, e edição de parâmetros na direita. Os botões, efeitos e amplificadores aparecem
como ícones, permitindo operação direta e fácil.

Saída do som
Efeitos
Função EZ TONE facilita a criação de sons
A criação de patches ou o ajuste da amplificação é fácil: basta selecionar um estilo musical ou o tipo de som e usar a grade de timbre para fazer
visualmente o ajuste das características do som e da intensidade de distorção.

Salvando
Ajuste dos pedais
Efeito “Accel” para incrementar suas apresentações ao vivo
Basta pressionar o pedal [ACCEL] para conseguir um efeito sonoro agressivo, que muda ao longo do tempo.

Sistema

“Looper” fácil de usar


MIDI/USB

As operações do “looper” são controladas por um único pedal dedicado. Além do método convencional em que o som processado pelo efeito é
gravado, você pode gravar o som sem processamento e aplicar o efeito depois, para comparações. Ou use a gravação para verificar o som em ensaios
ou no palco.
Apêndices

5
Sumário
Volume de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uso seguro do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Fazendo ajustes gerais (System Settings). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40


Notas importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lista de ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recursos principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Selecionando o equipamento em uso na saída (OUTPUT
SELECT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Guia rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajustando o volume de entrada da sua guitarra. . . . . . . . 40
Ajuste geral do timbre (Global EQ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Descrição de painéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ajuste geral de Noise Suppressor, Reverb, e Output Level
Painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 (Total). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sobre a tela Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Fazendo ajustes de Phrase Loop (p. 32). . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Painel traseiro (Conexões). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Fazendo ajustes em PLAY OPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Endereçamento das funções dos botões [1]–[8] na tela
Produção de som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Para ligar/desligar esta unidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Escolhendo se os ajustes são compartilhados por todos
Ajustando o volume de saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 os Patches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Selecionando o equipamento na saída (Output Select). . . . . . . 24 Ajustando o contraste (brilho) da tela LCD. . . . . . . . . . . . . . 41
Afinando a guitarra (TUNER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ajustando o pedal [EXP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Usando o metrônomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ajustes do desligamento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Escolhendo um tone (Patch Change). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Recuperando os ajustes de fábrica (Factory Reset). . . . . . 42
Como o patch está estruturado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ajustes relacionados ao USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Usando o pedal para selecionar um patch. . . . . . . . . . . . . . 26 Ajustando o fluxo de áudio USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Usando os botões para selecionar um patch. . . . . . . . . . . . 26 Ajustando o MIX LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajustando o INPUT LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Criando um som (efeitos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ajustando o OUTPUT LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ajustando os efeitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ajustando o Direct Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Escolha de modos em Divider e Mixer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Controlando o ajuste Direct Monitor pelo computador. 44
Usando Amp Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajustes relacionados ao MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Usando Send/Return. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ajustando o canal de recepção MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ajustando o modo MIDI Omni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Salvando um Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustando o canal de transmissão MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Salvando um Patch (PATCH WRITE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustando o Device ID do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Troca entre Patches (PATCH EXCHANGE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustando o sincronismo MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Inicialização de Patches (PATCH INITIALIZE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Escolhendo o conector que recebe mensagens MIDI . . . 45
Armazenando ajustes por efeito (Quick Setting Write). . . . . . . . 31
Transmitindo mensagem Program Change. . . . . . . . . . . . . 45
Cópia ou troca de ajustes de PREAMP entre canais . . . . . . . . . . . 31
Ativando/desativando os ajustes de mapas de Program
Change (MIDI Map Select). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Phrase Loop Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Transmitindo operações do pedal [PHRASE LOOP] como
Ajustes de Phrase Loop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 mensagens Control Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transmitindo operações do pedal [ACCEL/CTL] como
Ajuste dos pedais (Control/Expression). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 mensagens Control Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Usando pedais para controlar os parâmetros. . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Transmitindo operações do pedal [EXP] como
Endereçamento das funções ACCEL/CTL, EXP SW, SUB mensagens Control Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
CTL1, e SUB CTL2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Transmitindo operações do pedal Exp Sw como
Endereçamento das funções EXP e SUB EXP Pedal. . . . . . 34 mensagens Control Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Endereçamento das funções dos botões [1]–[8] na tela Play. . . 35 Transmitindo operações do pedal externo como
Mudando ajustes com os pedais numéricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 mensagens Control Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ajustando o pedal [EXP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Transmitindo operações do pedal de expressão externo
como mensagens Control Change. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajustando a função de cada pedal em patches individuais
(Assign). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Ajustando o mapa de Program Change . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sistema de pedal de expressão virtual (Internal Pedal / Transmissão de dados para um aparelho MIDI externo. . 46
Wave Pedal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Usando a GT-100 com aparelhos MIDI externos conectados . . . . . 47
O que pode ser feito com o MIDI?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Operação a partir da GT-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Controlando remotamente a GT-100 usando um
aparelho MIDI externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajustando o mapa de Program Change. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Transmissão de dados para um aparelho MIDI externo (Bulk
Dump). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fazendo as conexões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transmitindo os dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

6
Sumário

Usando a GT-100 conectado a um computador por USB. . . . . . . . . 49

Guia rápido
Antes de fazer a conexão por USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Instalando o driver USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Troca de mensagens MIDI entre o computador e o
GT-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conectando o computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Recebendo dados de “bulk” salvos no computador. . . . . 49
Transmitindo/recebendo sinais de áudio entre o

Vista geral
computador e a GT-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Recuperando os ajustes de fábrica (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . 50

Apêndices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Guia de efeitos da GT-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lista de efeitos da GT-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Saída do som
Lista de efeitos tipo OD/DS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lista de efeitos tipo Preamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lista de efeitos tipo FX1/FX2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lista de patches preset da GT-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fluxo de sinais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Efeitos
Especificações principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Salvando
Ajuste dos pedais
Sistema
MIDI/USB
Apêndices

7
Guia rápido

1 Preparação
Este guia rápido explica os procedimentos básicos.
Para detalhes, consulte as páginas indicadas em pág. XX .

1 Conecte a guitarra e o amplificador. Para detalhes, veja pág. 22

Conecte a guitarra e o amplificador.


Minimize o volume!
Desligue a GT-100 e o amplificador, e ajuste o volume no mínimo.

2 Ligue o aparelho Para detalhes, veja pág. 24

1. Conecte o adaptador AC.


2. Ligue a chave [POWER].
3. Ligue o amplificador da guitarra.

* Com os ajustes de fábrica, a GT-100 desliga

3
automaticamente 10 horas após ficar sem uso. Se não
quiser que o aparelho desligue automaticamente,
coloque o ajuste “AUTO OFF” na opção “OFF” como Ajuste o volume
descrito na p. 42.
Nota
Os ajustes que você editar são perdidos quando o
aparelho é desligado. Se quiser conservar seus ajustes,
salve os ajustes antes de desligar o aparelho.
Use ajustando o volume.

Para detalhes, veja pág. 24


Função conveniente de afinador (tuner)

1. Pressione simultaneamente.
2. Toque uma corda solta, e afine, para que apenas o indicador do
centro da tela fique aceso.

3. Depois de afinar, pressione simultaneamente de


novo. Ajuste a afinação de referência Ajuste o modo de OUTPUT (p. 24)

8
Guia rápido

Guia rápido
4 Indique o tipo de amp conectado

Vista geral
Para melhor qualidades sonora, é preciso selecionar o tipo de amp conectado ao GT-100. Por favor, reserve um tempo para isto.

1. Pressione .

Saída do som
2. Use selecionando “OUTPUT SELECT.”

3. Use selecionando o tipo de amp em


uso.

Efeitos
Valor Explicação
Indique esta opção se a GT-100 estiver conectada ao
JC-120
input de guitarra de um amplificador Roland JC-120.
Indique esta opção se a GT-100 estiver conectada um
SMALL AMP
amplificador de guitarra pequeno.
Indique esta opção se a GT-100 estiver conectada ao

Salvando
input de um amplificador “combo” (uma unidade que
contém o amplificador e alto-falante) que não seja o
COMBO AMP JC-120.
Com alguns tipos de amp de guitarra, a opção
“JC-120” pode produzir um resultado melhor.
Indique esta opção se a GT-100 estiver conectada ao
STACK AMP input de um amp “stack” (amplificador e alto-falantes
separados).

Ajuste dos pedais


Indique esta opção se a GT-100 estiver conectada ao
JC-120 RETURN
RETURN do JC-120.
Indique esta opção se a GT-100 estiver conectada ao
COMBO RETURN
RETURN de um amplificador tipo “combo.
Indique esta opção se a GT-100 estiver conectada ao
RETURN de amp tipo “stack”. Indique a opção “STACK
STACK RETURN
RETURN” também quando estiver usando um amp
integrado com alto-falantes adicionais separados.
Indique esta opção se for usar fone de ouvido, ou se a
Sistema
LINE/PHONES GT-100 estiver conectado a amp de teclado, mixer, ou
gravador digital.

4. Pressione .
MIDI/USB

MEMO
• O parâmetro “SP Type” é válido apenas se o ajuste “Output Select”estiver na opção “LINE/PHONES.” Para detalhes do parâmetro SP
TYPE, faça o download do manual “Guia de Parâmetros da GT-100” (arquivo PDF) em “GT-100” na lista de manuais do website da
Roland.
• Quando usar fone de ouvido, você não vai conseguir o som típico de amp de guitarra, se não ligar o preamp. Recomendamos que
você ligue o preamp quando usar fones de ouvido. Para detalhes do PREAMP, veja “Guia de Parâmetros da GT-100” (arquivo PDF).
Apêndices

Agora você está pronto para começar! As próximas páginas explicam como tocar usando a GT-100.

9
Guia rápido

2 Tocando
Depois de fazer as preparações, você pode começar a tocar usando a GT-100.

O que é um Patch?
A GT-100 tem diversos efeitos. Cada combinação destes efeitos e seus ajustes é chamada de “patch.”

Patch U01-4
Patch U01-3
Patch U01-2
Patch U01-1

Um “patch” é a combinação de efeitos e


seus ajustes.

A GT-100 vem com 400 patches; eles estão organizados em bancos e números, da seguintes forma:

Use os pedais bank para mudança de banco.


Preset Bank P50

UserBank
User Bank
Preset Bank P01 Você não pode fazer
salvamento substituindo
User Bank U50 patch do banco preset.

UserBank
Bank Você pode fazer salvamento
User
User Bank U01 substituindo patch do banco
Use os pedais 1 a 4 para mudança de número. user.
Patch Patch Patch Patch

Selecionando patches do mesmo banco


Pressione o pedal do número desejado.

Selecionando patches de bancos diferentes


Indicação de banco e número
O display mostra o banco e número do patch em uso.

Banco Número Nome do Patch


1. Use selecionando o banco.
2. Pressione o pedal do número desejado.

MEMO
Você não pode mudar de patch se não estiver na tela Play (p.
Você também muda o patch em uso girando o botão [1].
11). Pressione o botão [EXIT] voltando para a tela Play, e
depois mude o patch em uso.

10
Guia rápido

Usando os pedais para controlar os efeitos

Guia rápido
Quando você pressiona o pedal [ACCEL/CTL] , ele funciona ou como pedal ACCEL, modificando o som usando um efeito Accel (p. 19), ou
como pedal CTL (controle). O pedal [EXP] pode ser usado no controle de Foot Volume, Wah, etc.
A função de cada um destes pedais pode ser ajustada individualmente para cada patch.

Pressione o pedal [ACCEL/CTL]


Quando estiver usando o pedal para ACCEL (SOURCE MODE ajustado em

Vista geral
MOMENT; p. 33), a função é ligada quando você pressiona o pedal (o
indicador acende).
Ele desliga quando você solta o pedal (o indicador apaga).

Pressione o pedal [EXP] (avance a ponta)


O valor do pedal [EXP] aumenta.

Saída do som
Solte o pedal (pressione no calcanhar)
O valor do pedal [EXP] diminui.

Pressione com firmeza na ponta


A função EXP PEDAL SW é ligada (o indicador fica aceso).
Pressione a ponta com firmeza novamente para desligar a função (o

Efeitos
indicador apaga).

Phrase Loop
Operando o pedal [PHRASE LOOP] você
pode tocar de forma a construir camadas
de som, gravando e reproduzindo em

Salvando
tempo real. Você escolhe os parâmetros a serem controlados por estes pedais.
Página 18 pág. 33

Mudando a tela Play

Ajuste dos pedais


A tela que aparece quando você liga a GT-100 é chamada de tela “Play.” Existem três telas “Play”, mostradas abaixo. Para mudar de tela,
pressione o botão [PAGE].

Tela com o nome do patch grande Tela de controle do Amp Tela selecionando efeito ligado/desligado

Sistema

O que fazem os oito botões abaixo do display


Os oito botões abaixo dos displays controlam as funções que ficam indicadas na linha inferior dos displays.

As funções endereçadas a cada botão são mostradas aqui.


MIDI/USB

Botão Função Explicação


[1] PATCH Indicação de patches.
[2] CH A/B Alterna entre os canais (ajustes) A e B.
[3] A:GAIN Ajusta a distorção do preamp A.
[4] B:GAIN Ajusta a distorção do preamp B.
[5] MT LOW
Apêndices

[6] MT MID Ajusta graves, médios e agudos.


Você pode selecionar os botões da tela Play para os controle dos
parâmetros que desejar. [7] MT HI

pág. 35 [8] PAT LV Ajusta o volume.

11
Guia rápido

3 Edição: Procedimentos básicos


A edição diretamente na GT-100 é bastante simples; os procedimentos são sempre

1
iguais. Reserve um tempo para aprender estes procedimentos básicos.

Escolha o que deseja editar


Pressione um dos botões abaixo.

Effect pág. 16
Edite aqui os parâmetros de cada efeito. System pág. 40
Aqui você faz ajuste que atuam em todo a
GT-100, como o ajuste de saída de som (output)
e ajustes de “phrase loop”.

EZ (Easy) Tone pág. 14


Aqui você cria o timbre desejado selecionando um Control/Expression pág. 33
estilo musical e o tipo de música imaginado. Você Aqui você endereça as funções para os pedais
também pode personalizar os ajustes de amp e [ACCEL/CTL], [EXP] , e pedais externos.
overdrive/distortion de forma intuitiva.

2 Escolha um item

Gire o botão [4] selecionando


o item desejado (o cursor se
move).
Use selecionando um item mostrado no
display da esquerda.
A tela mostrada é um exemplo do que aparece ao pressionar o
botão [EFFECT].

3 Edite os valores

Use editando os Gire os botões


editando os
valores mostrados no display da direita. valores.

Se a tela tiver abas de páginas, você pode usar os


botões [PAGE]s para mudar a página em uso.

4 Saia da tela de ajustes

Pressione .
Você retorna para a tela Play.

NOTA
O ajuste editado é perdido se você selecionar outros patches. Se quiser conservar o ajuste editado, salve a programação em um patch user.
Próxima página

12
Guia rápido

Editando: Salvando um Patch

Guia rápido
Para conservar a edição do patch, você precisa salvar (write) o patch em uma memória de patch user com o procedimento abaixo. Se você
não salvar o patch editado, a edição é perdida quando você selecionar outro patch

1 Vá para o menu Write

Vista geral
Pressione .

Saída do som
Escolha o destino do salvamento

Use selecionando o destino do Gire o botão para


salvamento mudar o destino do
salvamento.
(U01-1–U50-4).

Efeitos
Escreva um nome
Para editar o nome do patch, use o botão [8] para mover o cursor e use o
botão [8] para mudar o caractere.

Controle/botão O que faz o botão


Botão [6] Escolha o tipo de caractere
Botão [7] Alterna entre maiúsculas e minúsculas

Salvando
Botão [8] Muda o caractere

Botões PAGE [ ][ ] Move o cursor


Botão [EZ TONE] Elimina um caractere
Botão [CTL/EXP] Insere um caractere

Ajuste dos pedais


3 Salve

Pressione .
Quando o patch estiver salvo, você volta para a tela Play.
Sistema

Tipos de salvamento pág. 30

No display da esquerda, você escolhe tipo de dado a ser salvo. (Com o ajuste padrão, o patch é salvo.)
MIDI/USB

Se você girar o botão [4]...

Save (salvar) Exchange (trocar) Initialize (inicializar) Salva nos ajustes Troca ou cópia de ajuste
User Quick (p. 31) ... PREAMP entre os canais A e B.
Apêndices

Gire o botão [4] para escolher o


tipo de dado a ser salvo.

13
Guia rápido

4 Editando: EZ (Easy) Tone


A função EZ Tone permite criar sons intuitivamente, girando os botões indicados na tela.

1
Se quiser editar os parâmetros de cada efeito do patch, veja “Edição: Editando os efeitos” (p. 16).

Ative o modo EZ Tone

Pressione .

2 Escolha o tipo de edição

Gire o botão [4] selecionando um


Use selecionando o tipo de edição item (o cursor se move).

Menu Explicação
Permite a criação fácil de sons, começando na
PATCH CREATE
escolha do estilo musical e tipo da música.
AMP CUSTOM Permite personalizar o amp intuitivamente.
Permite personalizar o overdrive/distortion
OD/DS CUSTOM
intuitivamente.

Para PATCH CREATE

3 Escolha um estilo musical

Use para escolher o timbre básico, Gire os botões


editando os
valores.

e selecionando uma variação.

“Basic tone” Explicação “Basic tone” Explicação “Basic tone” Explicação


BLUES Som de Blues 80s METAL Som Metal dos anos 80 PROGRESSIVE Progressive
Soul Funk Som de Soul e Funk MODERN METAL Som Modern Metal SURF ROCK Surf Rock
Jazz Som de Jazz West Coast Som West Coast COUNTRY Country

LIVERPOOL Rock britânico Fuzz Rock Fuzz Acoustic Para violão

70’s Hard Rock Hard Rock dos anos 70 STUDIO Estúdio de gravação Punk Pop Punk Pop

* Ao selecionar uma “variation”, como descrito acima, o aparelho é ajustado para o tipo correto de preamp (p. 52). Mas, se PREAMP em PREFERENCE (p. 41)
estiver nas opções SYSTEM 1 a 3, o tipo de preamp ajustado é conservado. Nestes casos, não é necessário ir para o próximo passo, "4. Ajuste o som."

4 Ajuste o som
Intensidade da distorção
Para cima: solo
Resonance
Botão [8] ajuste
Use para mudança de tela. Para baixo: acompanhamento a ressonância.
Esquerda: Distorção quente : Menos
Direita: Distorção incisiva

Use ajustando o som. : Mais.

Move horizontalmente Move verticalmente


14
Guia rápido

Guia rápido
Para AMP CUSTOM ou OD/DS CUSTOM

3 Escolha entre Amp ou Drive

Vista geral
Use selecionando o tipo (type). Gire o botão para
Inicialmente, “CURRENT” (atual) aparece no display; depois, o tipo de mudar o type.
“preamp” ou “OD/DS” (p. 52) escolhido para o patch aparece no display.

Saída do som
Para AMP CUSTOM Para OD/DS CUSTOM

Type Explicação Type Explicação


JC CLEAN Simula o som do Roland JC-120. OD-1 Simula o som do BOSS OD-1.
TW CLEAN Simula o som do Fender Twin Reverb. OD-2 Som overdrive com ganho em agudos.
CRUNCH Som Crunch que reproduz fielmente nuances da palhetada CRUNCH Som Crunch.
COMBO DRIVE Amp combo usado no rock britânico dos anos 60. DS-1 Produz distorção básica tradicional.

Efeitos
COMBO LEAD Som Lead do amp combo valvulado usado nos anos 70 e 80. DS-2 Distorção pesada.
Simula o som da conexão no Input I de um Marshall 1959. METAL1 Som Metal com médios característicos.
MS HiGAIN
Som indicado para hard rock. METAL2 Som Heavy Metal.
MODERN Amp original com alto ganho, com graves densos, e distorção FUZZ Som Fuzz básico, tradicional.
STACK intensa, preservando a definição do som.

* Para usar o OD/DS CUSTOM, é preciso primeiro ligar o OD/DS.


* Para usar o AMP CUSTOM, é preciso primeiro ligar PREAMP A ou B, (o que

Salvando
estiver em uso).

Ajuste dos pedais


4 Ajuste a intensidade de distorção
Intensidade da distorção
P/ cima: Solo

Use para mudança de tela. P/ baixo: acompanhamento


Sistema

Esquerda: distorção quente


Direita: distorção incisiva

Use ajustando a distorção.

Move horizontalmente Move verticalmente


MIDI/USB

5 Finalize a edição
Apêndices

Pressione .

A edição é perdida se você mudar o patch em uso. Se quiser conservar o patch criado, pressione o [WRITE] para salvar a edição em um patch user.
pág. 13

15
Guia rápido

5 Edição: Editando os efeitos


Você pode editar os parâmetros de cada efeito do patch. Aqui mostramos o exemplo da edição da distorção do efeito overdrive.

1 Entre no modo de edição de efeitos

Pressione .

2 Selecione o efeito que deseja editar

Gire o botão [4] selecionando o


efeito (o cursor se move).
Use selecionando OD/DS.
MEMO Use o botão [1] para mover a posição do efeito para
Um efeito também pode ser a esquerda ou direita.
selecionado acionando o pedal
que tenha sido colocado no (Apenas se o cursor estiver em FX1 ou FX2) Use o botão [2]
modo Manual (p. 17). selecionando o tipo de efeito para FX1 ou FX2. Você pode usar o botão [3] para ligar/desligar o efeito.

3 Edite os valores

Use editando os Gire o botão para


valores mostrados no display da direita. mudar o valor.

Use os botões [PAGE]s para se mover entre as páginas das abas.

Ajuste rápido e conveniente


Se você selecionar a aba que mostra “QS,” você poderá chamar facilmente os ajuste (Quick Settings) que foram salvos para cada efeito.
Para detalhes de como salvar ajuste em “Quick Settings”, veja “Armazenando ajustes por efeito (Quick Setting Write)” (p. 31).

O que faz cada botão?


A função (parâmetro) de cada botão vai depender do efeito. Para a lista de todos os parâmetros, faça o download do manual “Guia de Parâmetros da GT-100”
(arquivo PDF) no item “GT-100” do website da Roland.

Parâmetros para o efeito de overdrive/distortion

Botão Opção Explicação


[5] TYPE Escolha o tipo de overdrive/distortion.
[6] DRIVE Ajusta a intensidade de overdrive/distortion.
[7] TONE Ajuste a qualidade do timbre. Valores mais altos produzem um timbre mais incisivo.
[8] EFFECT LEVEL Ajusta o volume do som quando o efeito é aplicado.

4 Finalize a edição

Pressione .
Você retorna para a tela Play.

A edição é perdida se você mudar o patch em uso. Se quiser conservar o patch criado, pressione o [WRITE] para salvar a edição em um patch user pág. 13
16
Guia rápido

6 Avançado: Modo Manual

Guia rápido
Esta seção explica uso mais avançados da GT-100.

O que é o modo Manual?


O modo Manual permite que você use os pedais da GT-100 para

Vista geral
ligar/desligar efeitos individuais dentro de um patch.

Você pode usar como se estivesse ligando/desligando uma série


de efeitos compactos em um pedalboard.

* No modo Manual, P.LOOP PEDAL e ACC/CTL PDL, que podem


ser endereçados para ASSIGN 1--8 (p. 37) em ”Ajuste dos
pedais (Control/Expression)” (p. 33), ficam invalidados.

Saída do som
Usando os pedais para ligar/desligar cada efeito (modo manual)

Efeitos
1. Pressione simultaneamente.

Salvando
2. Use os pedais para ligar/desligar cada efeito.

Ajuste dos pedais


Condição ligado/
desligado

Nome do pedal

Nome do efeito
Sistema

Você pode endereçar


qualquer unidade de
efeito para qualquer
pedal.
MIDI/USB

Use os pedais para ligar/desligar cada efeito.

3. Para sair do modo manual, pressione simultaneamente mais uma vez.


Apêndices

* Se PHRASE LOOP PEDAL FUNC (p. 32) estiver ajustado em “PHRASE LOOP,” você não poderá endereçar nada além de PHRASE LOOP (“PL”)
para o pedal [PHRASE LOOP]. Se quiser endereçar qualquer outra função, desligue (off ) a função “PHRASE LOOP PEDAL FUNC”.

17
Guia rápido

7 Avançado: Phrase Loop Cada vez que você pressiona o


pedal, o display direito mostra a
condição de “phrase loop”por um
tempo pré determinado.

Operando o pedal [PHRASE LOOP], você pode gravar e reproduzir em tempo real criando
camadas de gravações com o que estiver tocando.

Entre no modo Phrase Loop


Mantenha pressionado o pedal por 2
segundos ou mais; a função “Phrase Loop”
é ligada, e você fica no modo de espera.

Gravação Reprodução em Loop

Pressione o pedal de novo, Reproduza o loop.


e grave o que tocar na
guitarra. Pressionando o pedal você volta
para a gravação em camadas.

Sobre o Phrase Loop


O tempo de gravação é de 38 segundos em mono.
Para fazer os ajustes de Phrase Loop, veja “Ajustes de Phrase Loop” (p. 32).
Gravação em camadas (Overdub)
Sobre o indicador do pedal
O indicador do pedal pisca ou acende em diferentes
padrões de acordo com a condição de “Phrase Loop.

Condição Padrão de luz do indicador


Grave mais camadas
Espera (Standby) ... Indicador enquanto reproduz o
Gravação/Overdub ... loop.
Reprodução (Permanece aceso) : Aceso : apagado Pressione o pedal para
voltar para a reprodução.

Pressione
duas vezes

Apague/saia (Clear/Exit) Pare a reprodução (Stop)

Mantenha pressionado 2
segundos ou mais
Para apagar a frase e sair de Phrase
Loop, pressione o pedal por pelo
menos 2 segundo, com o gravador Para parar, pressione o pedal duas
parado. vezes sucessivamente durante a
* A gravação é apagada e você sai do Phrase Loop. gravação ou reprodução.
* O conteúdo da gravação não é salvo. * Pressione o pedal duas vezes em um segundo.

18
Guia rápido

8 Avançado: Efeito “Accel”

Guia rápido
A GT-100 tem seis efeitos “Accel” que deixam o som mais agressivo quando você pressiona o pedal [ACCEL/CTL].

1
Primeiro, você precisa ajustar [CTL/EXP]: ACCEL/CTL FUNC na opção ACCEL, e ajustar SOURCE MODE na opção MOMENT (p. 33).

Entre no modo de edição de efeito

Vista geral
Pressione .

2 Selecione o efeito ACCEL

Saída do som
Gire o botão [4] selecionando o
efeito (o cursor se move).
Use selecionando “ACCEL.”

Efeitos
3 Selecione o efeito

Salvando
Use selecionando o tipo de efeito ACCEL. Selecione o tipo.

Use ajustando o som.

Ajuste dos pedais


Tipos de efeitos ACCEL Ajuste o som.
(Depende do tipo.)
Opções em Type Efeito produzido
S-BEND Aplica um bend (mudança da afinação) intenso.
LASER BEAM Produz som de raio laser. Sistema
RING MODULATOR Produz som metálico, e parece que o som está sendo focado.
Produz uma sensação de rotação agressiva. Usado em conjunto com o efeito de distorção a sensação de
TWIST
rotação é ainda mais selvagem.
WARP Produz um som de sonho, fora da realidade.
FEEDBACKER Gera realimentação do som (feedback).
MIDI/USB

4 Saia da tela de ajustes


Apêndices

Pressione .
Você retorna para a tela Play.

O ajuste feito é perdido se você mudar de patch. Se quiser conservar o patch criado, salve a programação em um patch user. pág. 13
19
Descrição de painéis
Painel frontal

Display Pedal [EXP]


Diversas informações sobre a GT-100 Controla volume, wah, e outros parâmetros. Pressionando com
são mostradas aqui. força a ponta do pedal, você pode ligar/desligar o controle de
volume ou wah.

* Quando operar o pedal de


expressão, cuidado para não
prender os dedos entre o pedal
e as partes móveis. Em lugares
com crianças, um adulto deve
supervisionar e orientar o uso
deste aparelho.

Pedal Explicação Botão/controle Explicação Botão/controle Explicação


Ajusta valores dos Ajusta o volume para os
Botões de Botão [OUTPUT
[BANK UP] parâmetros mostrados conectores OUTPUT e
Muda o banco do patch parâmetro [1]–[8] LEVEL]
no display. PHONES.
(p. 10) ou ativa/desativa o
modo Manual (p. 17). Muda a página do Permite ajustar os efeitos
[BANK DOWN] Botão PAGE [ ][ ] display. Botão [EFFECT]
(p. 16).
Permite ajustes gerais na
Muda o nº do patch (p. Botão [SYSTEM]
GT-100 (p. 40).
10). Pressione os pedais
Pedais de número
[1]/[2] simultaneamente para Permite criar facilmente
1–4
ligar/desligar o afinador (p. um som selecionando
24). Botão [EZ TONE] o estilo musical e
características da música
Ativa a função Phrase Loop
[PHRASE LOOP] (p. 14).
(p. 18).
Permite endereçar ajustes
Ativa a função Accel (p.
para o pedal de controle
[ACCEL/CTL] pedal 19), ou pode ser usado Botão [CTL/EXP]
e pedal de expressão (p.
como um pedal de controle.
33).
Retorna para a tela
Botão [EXIT] anterior, ou cancela o
procedimento.
Salva o ajuste do patch, ou
Botão [WRITE] permite troca ou cópia de
dados (p. 30).

20
Descrição de painéis

Sobre a tela Play

Guia rápido
A tela que aparece após ligar o aparelho é chamada tela “Play”.

Ícones do display
Display esquerdo Display direito
MASTER BPM

Vista geral
Ajuste de OUTPUT SELECT
Canal do PREAMP
Banco – Número

PHRASE LOOP
Ligado

Saída do som
Ícone Explicação
Indicação do ajuste de andamento (Master BPM) (*1) em cada patch.
Este ícone aparece no display quando OUTPUT SELECT (p. 9) estiver em valor diferente de LINE/
PHONES.

Aparece no display quando OUTPUT SELECT (p. 9) estiver ajustado em LINE/PHONES.

Efeitos
Com o ajuste DIVIDER (p. 27) na opção Single, o canal “A” de preamp fica selecionado..

Com o ajuste do modo de DIVIDER (p. 27) em Single, o canal “B” de preamp fica selecionado.

Aparece no display quando o modo de DIVIDER (p. 27) estiver na opção Dual.

, , Este ícone fica destacado quando a opção SOLO SW (*1) estiver ligada.

Aparece no display quando a opção PHRASE LOOP (p. 18) estiver ligada.

Salvando
*1 Para detalhes de “Master BPM” e “SOLO SW”, faça o download “Guia de Parâmetros da GT-100” (arquivo PDF) no item “GT-100” no website da Roland .

Tipos de tela Play


Tela com o nome do patch ampliado

Ajuste dos pedais


Use os botões PAGE [ ][ ] para alternar a tela.

Tela de controle do amp (Canal A)


Sistema

Quando DIVIDER (p. 27) está


ajustado em SINGLE, apenas a
tela do canal corrente (e não os
dois canais) é mostrada.
Tela de controle do amp (Canal B)
MIDI/USB

Tela selecionando a condição de efeitos ligados/desligados


Apêndices

As explicações neste manual tem ilustrações com o que normalmente


aparece no display.
Lembre-se, que se o seu aparelho tem uma nova versão do sistema (por
exemplo, com novos sons), o que aparece no display nem sempre é igual
ao que é mostrado neste manual.

21
Descrição de painéis

Painel traseiro (Conexões)

Conector INPUT Conector AUX IN Conector PHONES Conector EXT LOOP


Conecte a guitarra. Use um plug mini estéreo
para conectar um reprodutor
Conecte o fone de ouvido
(vendido separadamente).
SEND/RETURN
de áudio. Conecte a um processador de
efeito externo ou
amplificador.

Chave LIFT/GND
Normalmente, você pode deixar este
ajuste na posição GND.
Se você conectar o conector EXT LOOP
(SEND/RETURN) em um amplificador,
pode ocorrer realimentação do
aterramento, produzindo ruído. Se isto
acontecer, o ajuste na posição LIFT
pode resolver o problema.

Conectores OUTPUT
Conecte estas saídas no seu mixer ou
amplificador de guitarra. Para a conexão
mono, use apenas o conector “L”. Conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP
Você pode controlar diversos parâmetros conectando
Conector AMP CTL aqui um pedal de expressão (Roland EV-5, disponível
separadamente) ou pedal switch (BOSS FS-5U, FS-6;
Para uso da função Amp Control (p. 28), disponível separadamente) (p. 33).
conecte esta saída ao conector de controle de
canal do seu amplificador de guitarra. * Use apenas o pedal de expressão indicado
(Roland EV-5, BOSS FV-500L, ou FV-500H vendido
* Em alguns modelos de amplificadores, isto separadamente). Conectando outros pedais de
pode não ser possível. expressão, existe risco de mau funcionamento e/ou
danos ao aparelho.
* Apenas FOOT VOLUME pode ser endereçado ao
pedal de expressão externo (SUB EXP) (p. 33).
* Você não pode conectar simultaneamente um pedal
switch e um pedal de expressão.

* Para prevenir mau funcionamento e falhas no equipamento, sempre abaixe o volume, e desligue todos os equipamentos antes de fazer conexões.
* Se for usado um cabo de conexão com resistor, o volume do equipamento conectado nos conectores inputs (INPUT , AUX IN, RETURN) fica baixo.
Se isto acontecer, use cabos sem resistores.

22
Descrição de painéis

Guia rápido
Conectores MIDI Chave Conector DC IN
Conecte a aparelhos MIDI para
transmissão e recepção de [POWER] Conecte o adaptador AC fornecido.

dados MIDI (p. 47). Liga/desliga o Coloque o adaptador

Vista geral
aparelho. AC com o indicador
(veja ilustração) para
cima, e texto para baixo.
O indicador acende ao
conectar o adaptador
AC na tomada.

Saída do som
Para prevenir o desconexão da ali-
mentação acidentalmente (soltando
o plugue do conector), e evitar o
desgaste do plugue na entrada do
conector DC IN, prenda o cabo nesta
trava, como mostra a figura.

Efeitos
Slot de segurança ( )
Conecte aqui uma trava de segurança.
http://www.kensington.com/

Salvando
Terminal de aterramento

Ajuste dos pedais


Conecte aqui o cabo de aterramento.
* Dependendo das condições da montagem, você pode sentir desconforto ao tocar partes
metálicas da superfície do equipamento ou da guitarra. Isto é produzido por correntes
elétricas infinitesimais, que não causam perigo. Caso queira evitar esta sensação, conecte
o terminal de aterramento (veja a figura) em um aterramento externo. Com o aterramento,
Porta USB pode ocorrer um ruído fraco, dependendo da instalação. Caso tenha dúvidas sobre como
fazer o aterramento, procure o Serviço Técnico Autorizado Roland, ou um Distribuidor
Use um cabo USB para conectar um computador a Autorizado Roland, nos endereços da página “information”.
este conector e compartilhar dados entre a GT-100 e o
computador (p. 49).
Locais que NÃO devem ser usados para aterramento
Sistema

Sobre a tampa do conector USB • Canos de água (risco de choque)


Se quiser conectar um cabo USB, tire a tampa do • Canos de gás (risco de fogo ou explosão)
conector USB. Deixe esta tampa sobre o conector, • Cabos telefônicos ou de pára-raios (risco no caso de raios)
quando o mesmo não estiver em uso.
MIDI/USB
Apêndices

23
Produção de som
Para ligar/desligar esta unidade Afinando a guitarra (TUNER)
1. Pressione simultaneamente os pedais [1] e [2].
Para ligar o equipamento A função de metrônomo e afinador são ligadas. O display esquerdo
* Depois de conectar tudo corretamente (p. 22), use o mostra a tela “TUNER” .
procedimento a seguir para ligar o equipamento. Ligando
o equipamento na ordem errada, existe risco de mau
funcionamento ou falhas no equipamento.
* Antes de ligar/desligar o equipamento, abaixe todos os volumes.
Mesmo com o volume baixo, você pode perceber um som ao
ligar ou desligar. Isto é normal e não indica mau funcionamento.
* Este aparelho tem um circuito de proteção. Um intervalo de
alguns segundo é necessário ao ligar, antes do começo do
funcionamento normal.

1. Pressione a chave [POWER] da GT-100, ligando-o.

2. Gire o botão [1] selecionado a afinação de referência.


2. Ligue o amplificador de guitarra conectado. 3. Gire o botão [4] para escolher se o som da guitarra é
ouvido enquanto você usa o afinador.
Para desligar o equipamento Parâmetro Valor Explicação

1. Antes de desligar, verifique os itens abaixo: [1] PITCH 435 Hz–445 Hz


Ajusta a afinação de
referência.
• O volume do equipamento conectado está no mínimo?
O som não é produzido
• Você salvou a programação de patches que foram alterados? MUTE
durante a afinação.
Veja “Salvando um Patch (PATCH WRITE)” (p. 30)
Durante a afinação, o som
2. Desligue o amplificador de guitarra e outros [4] OUTPUT BYPASS
que entra na GT-100 vai para a
saída sem alterações. Todos os
equipamentos conectados. efeitos ficam desligados.

3. Mantenha pressionada a chave [POWER] da GT-100 por THRU


Permite afinar ouvindo o
efeito em uso.
alguns segundos, para desligá-la.

Ajustando o volume de saída


OFF

1. Ajuste o volume de saída da GT-100 com o botão THRU


MUTE
[OUTPUT LEVEL]. BYPASS ON

EXP TUNER TUNER


pedal OUTPUT

4. Toque uma corda solta, e afine esta corda de forma que o


nome da nota desejada seja mostrado no display.

5. Enquanto observa a tela, afine a corda de forma que


apenas o indicador do meio fique aceso.
Selecionando o equipamento na Repita os passos 4–5 para afinar todas as cordas.

saída (Output Select) MEMO


Se você estiver afinando uma guitarra com alavanca de tremolo,
Você precisa selecionar o tipo de equipamento (amplificador) a afinação de uma corda pode desafinar as outras. Comece com
conectado no conector OUTPUT. A GT-100 faz ajustes internos para uma afinação aproximada em todas as cordas, depois repita a
que o sinal de saída tenha o som ideal no sistema em uso. afinação de cada corda algumas vezes, até que todas as cordas
fiquem afinadas.
Indicação
Para detalhes de como fazer este ajuste, veja”Indique o tipo de
amp conectado” (p. 9)

24
Produção de som
6. Pressione simultaneamente os pedais [1] e [2] voltando
Escolhendo um tone (Patch Change)

Guia rápido
para a tela Play.
Você também volta para a tela Play pressionando o botão [EXIT].
A combinação dos efeitos em uso e seus ajustes de parâmetros é
MEMO chamada de “patch.”
Você também liga/desliga o afinador pressionando o pedal de
número do mesmo número que o patch em uso. Para detalhes,
veja “Ajustando o pedal [EXP]” (p. 36)”Mudando ajustes com
os pedais numéricos” (p. 35).
Como o patch está estruturado

Vista geral
A GT-100 armazena 400 patches na memória, organizada por
bancos e números, como mostrado abaixo.
Usando o metrônomo Preset Bank P50

1. Pressione simultaneamente os pedais [1] e [2]. UserBank


User
Preset
Bank
Bank P01
As funções de afinador e metrônomo são ligadas. O display direito
User Bank U50
mostra a tela “METRONOME” .

Saída do som
UserBank
User Bank
User Bank U01

Efeitos
User Banks (U01–U50)
Ajustes novos de efeitos são salvos em bancos “User”. Patches
destes bancos são chamados patches “User.”
A letra “U” aparece no display quando um patch “User” estiver em
uso.

Salvando
2. Use os botões [5]–[8] para fazer os ajustes do metrônomo.
Parâmetro Valor Explicação
Ajusta o andamento do

Ajuste dos pedais


[5] TEMPO 40–250
metrônomo. Banco Número
1/1–8/1,
1/2–8/2,
[6] BEAT Ajusta a fórmula de compasso.
1/4–8/4,

[7] OFF/ON
1/8–8/8
OFF, ON Liga/desliga o metrônomo.
Bancos Preset (P01–P50)
Os bancos Preset tem ajustes de efeitos que mostram o que os
Ajusta o volume do recursos da GT-100 tem a oferecer. Os patches destes bancos são
[8] LEVEL 0–100
metrônomo.
chamados patches “Preset.” Quando você muda o ajuste de um
patch Preset, você precisa salvar o resultado em um patch User. A
Sistema
* O som do metrônomo tem saída nos conectores OUTPUT e programação dos patches Preset não pode ser substituída.
PHONES.
A letra “P” aparece no display quando você estiver usando um patch
* A mudança do andamento (TEMPO ) também muda o Preset.
andamento ajustado em MASTER BPM. Para detalhes de
MASTER BPM, veja “Guia de Parâmetros da GT-100” (arquivo
PDF).

3. Pressione simultaneamente os pedais [1] e [2] voltando


MIDI/USB

para a tela Play.


Você também volta para a tela Play pressionando o botão [EXIT].

Banco Número
Apêndices

25
Produção de som

Usando o pedal para selecionar um patch


A mudança do Patch em uso é feita selecionando o “banco” (U01–
U50, P01–P50) e o “número” (1–4) do patch a ser usado.
* Na GT-100, você não pode mudar o patch em uso se não estiver
na tela Play. Pressione [EXIT] voltando para a tela Play (p. 21).

1. Escolha o banco.
Use os pedais [BANK UP]/[BANK DOWN] selecionando um banco.

2. Selecione o patch dentro do banco escolhido.


Use os pedais [1]–[4] selecionando um patch dentro do banco
escolhido no passo 1.

MEMO
Quando você seleciona um patch, não basta selecionar o banco.
O patch só muda quando você selecionar o número. Para mudar
de patch indicando apenas um novo banco, faça o ajuste de
BANK CHG MODE (p. 41).

Usando os botões para selecionar um patch


Você pode usar o botão [1] para selecionar o patch a ser usado.

* Você pode mudar a função dos botões (p. 41).

26
Criando um timbre (efeitos)
Ajustes no modo Dual
Ajustando os efeitos

Guia rápido
Se você ajustar “DUAL” com o botão [5]
Use os displays esquerdo e direito e os botões [1]--[8] para editar os
Controle Parâmetro Valor Explicação
ajustes dos efeitos internos.
Página 2
Indicação
OFF DYNAMIC não é usado.
Para detalhes dos procedimentos básicos no ajuste de efeitos,
Apenas notas tocadas mais
veja ”Edição: Editando os efeitos” (p. 16). forte que o ajustado em
POLAR+

Vista geral
CH. A DYNAMIC SENS produzem
[5]
DYNAMIC som.

Escolha de modos em Divider e Mixer POLAR-


Apenas notas tocadas mais
fraco que o ajuste DYNAMIC
SENS produzem som.
Dentro do encadeamento de efeitos, o ponto onde o sinal é
CH. A
dividido nos canais “A” e “B” é chamado de “divider,” e o ponto onde [6] DYNAMIC 0–100
Ajuste a sensibilidade
os dois sinais são recombinados é chamado de “mixer.” dinâmica.
SENS
Você pode usar o divider para alternar entre os canais “A” e “B,”

Saída do som
OFF O filtro não é usado.
endereçando notas tocadas fortes para um canal e notas fracas para
Apenas a região abaixo de
outro, ou para separar faixas de frequência do som da guitarra em LPF frequência de corte produz
diferentes canais. [7] CH. A FILTER som.
O mixer permite ajustar o balanço de volume entre os canais “A” e Apenas a região acima da
“B,” colocar o som no estéreo, ou causar um atraso do som do canal HPF frequência de corte produz
“B” para aumentar a espacialidade do som. som.
CH. A CUTOFF
[8] 100 Hz–2 kHz Frequência de corte
DIVIDER MIXER FREQ

Efeitos
Página 3
OFF DYNAMIC não é usado.
Apenas notas tocadas mais
forte que o ajustado em
POLAR+
CH. B DYNAMIC SENS produzem
[5]
DYNAMIC som.
Apenas notas tocadas mais
POLAR- fraco que o ajuste DYNAMIC

Salvando
SENS produzem som.

Ajustes do “Divider” [6]


CH. B
DYNAMIC 0–100
Ajuste a sensibilidade
dinâmica.
SENS
1. Pressione o botão [EFFECT]. OFF O filtro não é usado.

2. Use o botão [4] selecionando “DIVIDER.” LPF


Apenas a região abaixo de
frequência de corte produz

Ajuste dos pedais


[7] CH. B FILTER som.
3. Use os botões [5]–[8] e os botões PAGE [ ][ ] para fazer Apenas a região acima da
os ajustes. HPF frequência de corte produz
som.
Controle Parâmetro Valor Explicação CH. B CUTOFF
[8] 100 Hz–2 kHz Frequência de corte
FREQ
Página 1
Use apenas um canal, “A”
SINGLE
[5] MODE ou “B.”
DUAL Use os dois canais “A” e “B.” Sistema

Ajustes no modo “Single”


Se você escolher “SINGLE” com o botão [5]

Controle Parâmetro Valor Explicação


Página 1
MIDI/USB

[6] CH SELECT CH. A, CH. B Escolha o canal a ser usado.


Apêndices

27
Criando um timbre (efeitos)

Ajustes do Mixer 4. Use o botão [5] para ligar ou desligar o ajuste


1. Pressione o botão [EFFECT]. Controle
Página 4
Parâmetro Valor Explicação

2. Use o botão [4] selecionando “MIXER.” GT-100

3. Use os botões [5]–[7] para fazer os ajustes. (Conector AMP CONTROL)

Controle Parâmetro Valor Explicação


Os canais “A” e “B” são
STEREO combinados e tem saída em
estéreo. OFF
[5] MODE
Os canais “A” e “B” vão
L/R PAN respectivamente para os
conectores L e R OUTPUT.
Ajusta o balanço de volume
Guitar Amp
CH A/B dos canais “A” e “B.”
[6] 100:0–0:100 (Conector de mudança de canal)
BALANC * Aparece apenas se DIVIDER [5] AMP CONTROL
MODE estiver em “DUAL.”
Pequeno atraso do canal “B” GT-100
deixando o som mais amplo. (Conector AMP CONTROL)
[7] SPREAD 0–100
* Aparece apenas se DIVIDER
MODE estiver em “DUAL.”

ON

Usando Amp Control


Conectando a entrada de footswitch do amplificador de guitarra ao Guitar Amp
conector AMP CONTROL da GT-100, você pode usar o ajuste Amp (Conector de mudança de canal)
Control para mudar o canal do amplificador externo.

* Para determinar como os canais do amplificador mudam


quando o circuito é conectado ou desconectado, veja o manual
do amplificador, ou ouça o som enquanto usa o amplificador.
* Lembre-se que, dependendo do circuito do canal do
amplificador em uso, a função Amp Control pode não funcionar.
* Como este é um conector com um plugue mono, ele não pode
controlar um amplificador com três canais.

MEMO
Com o Amp Control, além do controle de canais de
amplificador, você pode fazer o controle de ligar/desligar
efeitos, como se fosse um pedal de controle.

Com isto, a combinação da GT-100 com os canais do amplificador


permitem conseguir uma variedade maior de timbres . Como
o ajuste de Amp Control pode ser feito dentro dos parâmetros
dos efeitos e salvo em cada patch, você pode mudar o canal do
amplificador selecionando o patch a ser usado.

1. Pressione o botão [EFFECT].


2. Use o botão [4] selecionando “MASTER SETTING”.
3. Pressione o botão PAGE [ ] para chegar na página 4.

28
Criando um timbre (efeitos)
1. Pressione o botão [EFFECT].
Usando Send/Return

Guia rápido
2. Use o botão [4] selecionando “SEND/RETURN.”
Você pode conectar um processador de efeito externo entre os
conectores SEND e RETURN, e usar o efeito externo como se fosse 3. Use os botões [5]–[8] para fazer os ajustes.
um dos efeitos da GT-100.
Con-
Parâmetro Valor Explicação
trole
A conexão para SEND/RETURN dentro de

Vista geral
encadeamento de efeitos faz com que o
som deste ponto seja mandado para o
conector SEND, e o sinal que volta para o
conector RETURN é mandado para o que
vier após o SEND/RETURN.
Use Este ajuste para conectar um
NORMAL processador de efeito externo em série
com os efeitos do encadamento da
GT-100.

Saída do som
SEND RETURN

A mandada para SEND/RETURN dentro


do encadeamento de efeitos produz som
O som é mandado para o SEND/RETURN dentro do encadeamento que vai para o conector SEND, e o sinal
de efeitos, é transmitido para fora, pelo conector SEND. O som que volta para o conector RETURN é o
retorna ao conector RETURN sinal SEND/RETURN considerado como

Efeitos
som direto e combinado na mandada
Depois disso o sinal recebido no RETURN de SEND/RETURN volta para o que estiver após o SEND/RETURN.
para o processamento no encadeamento de efeitos. [5] MODE DIRECT Use quando quiser combinar os sons dos
MIX efeitos da GT-100 com o som do efeito
externo aplicado a este som.

SEND RETURN

Salvando
O som mandado para o SEND/RETURN
dentro do encadeamento de efeitos
produz som que vai para o conector
SEND. O sinal recebido no conector
RETURN é ignorado.
Por exemplo, colocando o SEND/RETURN

Ajuste dos pedais


BRANCH do encadeamento de efeitos da GT-100
OUT antes do reverb ou delay, isto permite
que você use o conector SEND como um
conector com o som direto (direct out).

SEND

SEND Ajusta o volume da saída para o efeito


[7] 0–200
LEVEL externo.
Sistema

RETURN Ajusta o volume do sinal recebido do


[8] 0–200
LEVEL efeitos externo.
MIDI/USB
Apêndices

29
Salvando um Patch
Salvando um Patch (PATCH WRITE) Troca entre Patches (PATCH EXCHANGE)
Se quiser salvar as alterações de ajustes, use o procedimento “Write”. Na GT-100, você pode fazer a troca das posições entre dois patches
User. Veja abaixo como isto é feito.
NOTA
O patch que estava registrado anteriormente no destino do 1. Selecione um patch User, para a troca.
registro é perdido quando este procedimento é realizado.
2. Pressione o botão [WRITE].
1. Pressione o botão [WRITE].
3. Use o botão [4] selecionando “EXCHG” (PATCH
EXCHANGE).

2. Gire o botão [4] selecionando “WRITE” (PATCH WRITE),

4. Gire o botão [5] selecionando o outro patch user da troca.

3. Gire o botão [5] selecionando o destino do registro (write).

Gire o botão para * Se decidir cancelar sem fazer a troca, pressione o botão [EXIT].
mudar o destino de Você retorna para a tela Play.
“write”.
5. Pressione o botão [WRITE] de novo.
Os patches trocam de posição.

Escreva um nome Inicialização de Patches (PATCH INITIALIZE)


Para editar o nome do patch, use os botões PAGE [ ][ ] para
mover o cursor e use o botão [8] para mudar o caractere. Você pode zerar a programação do patch User (inicializar a
programação). Isto é conveniente quando você quiser começar a
Controle Efeito programação de um novo patch a partir do zero.

Botão [6] Determina o tipo de caracteres NOTA


Botão [7] Alterna entre maiúsculas e minúsculas A programação salva no patch é perdida quando a inicialização
é confirmada.
Botão [8] Muda o caractere
Botões PAGE [ ][ ] Move o cursor 1. Pressione o botão [WRITE] .
Botão [EZ TONE]
Botão [CTL/EXP]
Elimina um caractere
Insere um caractere
2. Use o botão [4] selecionando a tela “PATCH INITIALIZE”.

* Se decidir cancelar sem salvar, pressione o botão [EXIT]. Você


retorna para a tela Play.

4. Pressione o botão [WRITE] de novo.


O patch é salvo na memória.

30
Salvando um Patch
3. Gire o botão [5] selecionando o patch user a ser 4. Gire o botão [6] selecionando o destino do registro (U01 –

Guia rápido
inicializado. U10).

Escreva um nome
Para editar o nome do patch, use os botões PAGE [ ][ ] para
mover o cursor e use o botão [8] para mudar o caractere.

Controle Efeito

Vista geral
Botão [7] Alterna entre maiúsculas e minúsculas
Botão [8] Muda o caractere
Botões PAGE [ ][ ] Move o cursor
Botão [EZ TONE] Elimina um caractere
Botão [CTL/EXP] Insere um caractere

Saída do som
* Se decidir cancelar a inicialização, pressione o botão [EXIT]. Você * Se decidir cancelar sem salvar, pressione o botão [EXIT]. Você
retorna para a tela Play. retorna para a tela Play.

4. Pressione o botão [WRITE] de novo. 5. Pressione o botão [WRITE] de novo.


O patch é inicializado. O ajuste fica registrado em “Quick Setting.

Armazenando ajustes por efeito Cópia ou troca de ajustes de PREAMP


(Quick Setting Write)

Efeitos
Além do armazenamento dos ajustes na forma de patches, você
entre canais
pode fazer o armazenamento de ajustes de efeitos individualmente. Os ajustes de PREAMP podem ser copiados ou trocados entre os
Como você pode usar os ajustes armazenados em outros canais “A” e “B.”
patches, da mesma forma que no uso de “Preset Quick Setting”,
o armazenamento de ajustes dos efeitos com antecedência no 1. Pressione o botão [WRITE].
modo “User Quick Setting” é uma forma conveniente de criar novos

Salvando
patches. 2. Use o botão [4] selecionando a tela “CH A/B UTILITY”.
1. Pressione o botão [WRITE].
2. Use o botão [4] selecionando a tela “QUICK SETTING
WRITE” .

Ajuste dos pedais


3. Gire o botão [5] selecionando o efeito que tem os ajustes
a serem armazenados.

Efeitos que podem ser armazenados na


memória
Cada canal do PREAMP
OD/DS
DELAY Sistema
CHORUS
REVERB 3. Use o botão [5] selecionando a função de cópia (Copy) ou
troca (Exchange).
COMP
EQ
Indicação Explicação
Ajustes do WAH do PEDAL FX e PEDAL BEND
Copia os ajustes do canal “A” de PREAMP e
SEND/RETURN PREAMP&SP CH.A g B
SPEAKER para o canal “B.”
DIVIDER
MIDI/USB

Copia os ajustes do canal “B” de PREAMP e


PREAMP&SP CH.B g A
Cada efeito de FX1/FX2 SPEAKER para o canal “A.”
ASSIGN 1–8 Troca os ajustes do canal “A” PREAMP e
PREAMP&SP CH.A g B
SPEAKER com os ajustes do canal “B.”
Troca os ajuste do canal “A” de PREAMP e
CHAIN CH.A fg B SPEAKER com os ajustes do canal “B,” e troca as
posições entre os canais “A” e “B”.
Apêndices

* Se decidir cancelar sem confirmar, pressione o botão [EXIT].


Você retorna para a tela Play.

4. Pressione o botão [WRITE] de novo.


A troca ou cópia é confirmada.

31
Tocando loops de frases (Phrase Loop Play)
A função “Phrase Loop” é uma função de gravador que permite Parâmetro Valor Explicação
gravar até 38 segundos (gravação mono) de áudio, e reproduzir a
gravação em loop, com o uso de um pedal. Sobrepondo sons na Página 1
gravação em tempo real, você pode criar uma ampla variedade de O som processado por efeitos
sons. é gravado.
PERFORM Permite criar uma variedade de
Você pode fazer a gravação em “phrase loop” usando efeitos, ou
pode acrescentar os efeitos depois de ter feito a gravação. O sons, sobrepondo diferentes
camadas sons.
acréscimo de efeitos depois da gravação permite criar seus patches
sem precisar ficar tocando ou criar efeitos especiais a partir do som [5] MODE O som antes do processamento
gravado. por efeitos é gravado, e o efeito
é aplicado na reprodução do
* O som gravado é apagado quando a função “Phrase Loop” é PATCH EDIT loop.
desligada, ou quando o aparelho é desligado. É uma forma conveniente de
ajustar efeitos, ou de comparar
Indicação os sons de diferentes patches.
Para mais informações sobre o uso do Phrase Loop, veja O som é gravado em mono
“Avançado: Phrase Loop” (p. 18). MONO
(máximo 38 segundos).
[6] REC MODE
O som é gravado em estéreo
STEREO
(máximo 19 segundos).
Ajustes de Phrase Loop [7] PLAY LEVEL 0–120
Ajuste o volume da
reprodução.
A função “Phrase Loop”tem diversos modos. Mudando os ajustes, O “Phrase Loop”não opera
você pode usar esta função de diversas formas. OFF quando você pressiona o pedal
[PHRASE LOOP] .
[8] PEDAL FUNC Você pode usar o pedal
Procedimento de ajuste PHRASE LOOP
[PHRASE LOOP] para ligar/
desligar o Phrase Loop, ou
1. Pressione o botão [SYSTEM]. pode usar o pedal para gravar.

4. Pressione o botão [EXIT] voltando para a tela Play.

2. Gire o botão [4] selecionando “PHRASE LOOP” no display


da esquerda.

3. Use os botões [5]–[8] selecionando os ajustes que desejar.

32
Ajuste dos pedais (Control/Expression)
Conecte os pedais nos conectores SUB CTL 1, 2/SUB EXP, como mostra a ilustração, e ajuste a chave POLARITY dos pedais.

Guia rápido
Cabo:
Estéreo, 1/4 de polegada x 2
mono 1/4 de polegada

Cabo:
Estéreo, 1/4 de polegada fg
Estéreo, 1/4 de polegada

Vista geral
Conectando um FS-5U Conectando dois FS-5Us Conectando um FS-6

ou ou
Cabo:
1/4 de polegada
fg
1/4 de polegada

Saída do som
POLARITY switch Chave MODE/POLARITY

3. Use o botão [5]–[8] ajustando o parâmetro a ser


Usando pedais para controlar os

Efeitos
controlado.

parâmetros
Veja como endereçar parâmetros a serem controlados pelos pedais
ACCEL/CTL, EXP, SUB EXP, SUB CTL1, e SUB CTL2.
Para detalhes de cada pedal, veja “Painel frontal” (p. 20) e ”Painel

Salvando
traseiro (Conexões)” (p. 22).

Endereçamento das funções ACCEL/CTL,


EXP SW, SUB CTL1, e SUB CTL2

Ajuste dos pedais


1. Pressione o botão [CTL/EXP].
Parâmetro Valor Explicação
Página 1
Você pode endereçar divesas funções, como ligar/
desigar efeitos ou mudar o canal de preamp. Para
[5] FUNC detalhes dos parâmetros, faça o download do “Guia
de Parâmetros da GT-100” (arquivo PDF) que está
em “GT-100” no website da Roland.
Sistema

OFF, ON Ajusta o valor a ser usado na


[6] MIN
(ou STOP, START) condição desligado.

2. Gire o botão [4] selecionando o pedal em que deseja fazer [7] MAX
OFF, ON
(ou STOP, START)
Ajusta o valor a ser usado na
condição ligado.
o endereçamento. Ajusta o comportamento do valor a cada vez que o
contato é realizado.
A condição normal é desligado
(valor mínimo), ligando (valor
MIDI/USB

SOURCE MOMENT
máximo) apenas enquanto o
[8]
MODE pedal é pressionado.
O ajuste alterna entre ligado
(valor máximo) ou desligado
TOGGLE
(valor mínimo) cada vez que o
pedal é pressionado.

* Para poder usar o efeito Accel (p. 19) usando o pedal ACCEL/
CTL, você precisa ajustar ACCEL/CTL FUNC na opção ACCEL, e
Apêndice

ajustar SOURCE MODE na opção MOMENT.

4. Pressione o botão [EXIT] voltando para a tela Play.

33
Ajuste dos pedais (Control/Expression)
3. Use o botão [5] selecionando o ajuste.
Endereçamento das funções EXP e SUB
EXP Pedal
Veja como endereçar parâmetros a serem controlados pelo pedal
[EXP] interno da GT-100, e por um pedal de expressão (FV-500L e
FV-500H, EV-5, disponíveis separadamente) conectado no conector
SUB CTL 1, 2/SUB EXP.

1. Pressione o botão [CTL/EXP].

Parâmetro Valor Explicação


OFF Sem endereçamento.
FOOT VOLUME Função de pedal de volume.

2. Gire o botão [4] selecionando o pedal a ser programado. PEDAL BEND Função de pedal bend.
WAH Função de pedal Wah.

[5] FUNC PB/FV Função de pedal bend e volume.


WAH/FV Função de pedal wah e volume.
Função de pedal de volume do
patch.
PATCH LEVEL
* Aparece apenas se PERFOR-
MANCE estiver em SYSTEM.
Ajuste o valor mínimo.
PATCH LEVEL
[6] 0–200 * Aparece apenas se FUNC estiver
MIN
em PATCH LEVEL.
Ajuste o valor máximo.
PATCH LEVEL
[7] 0–200 * Aparece apenas se FUNC estiver
MAX
em Patch Level.

* Apenas FOOT VOLUME pode ser endereçado para SUB EXP


Parâmetro Explicação (pedal de expressão externo). Se quiser endereçar uma função
EXP PEDAL Pedal [EXP] da GT-100 diferente de FOOT VOLUME, use a função Assign (p. 37).
Pedal de expressão (FV-500L e FV-500H,
EV-5, disponíveis separadamente)
4. Pressione o botão [EXIT] voltando para a tela Play.
SUB EXP PEDAL
conectado no conector SUB CTL 1, 2/
SUB EXP

34
Ajuste dos pedais (Control/Expression)

Endereçamento das funções dos Mudando ajustes com os pedais

Guia rápido
botões [1]–[8] na tela Play numéricos
Veja como endereçar funções para os botões [1] – [8] quando são A GT-100 tem uma função que permite ligar/desligar o afinador,
usados na tela Play. mudar o canal do preamp, e fazer outras tarefas pressionando o
pedal com o número correspondente ao patch em uso.
1. Pressione o botão [SYSTEM]. * Você pode selecionar as funções abaixo para qualquer condição

Vista geral
que não seja o modo Manual (p. 17).

1. Pressione o botão [SYSTEM].

Saída do som
2. Gire o botão [4] selecionando “KNOB SETTING”.

2. Gire o botão [4] selecionando “PLAY OPTION.”

Efeitos
Salvando
3. Use os botões [5]–[8] selecionando as funções dos botões
[1]–[4].

3. Use o botão [8] selecionando o valor de NUM PEDAL SW.

Ajuste dos pedais


Sistema

4. Pressione PAGE [ ] para chegar na próxima página.


5. Use os botões [5]–[8] selecionando a função dos botões Valor Explicação
[5]–[8].
OFF Não é usado.
MIDI/USB

TUNER Liga/desliga o afinador.


Ch. A/B Alterna entre os canais de preamp A e B.
OD SOLO Mudança para timbre indicado para solo.
A/B SOLO Liga/desliga o preamp SOLO.
A&B SOLO Liga/desliga SOLO nos dois canais de preamp, A e B.
Apêndice

35
Ajuste dos pedais (Control/Expression)
3. Pressione a ponta do pedal [EXP] , e pressione o botão
Ajustando o pedal [EXP] [WRITE] .
A tela indica “OK,” e depois uma tela como esta abaixo aparece.
Apesar do pedal [EXP] da GT-100 ter sido ajustado na fábrica para
um funcionamento correto, o uso prolongado e as variações do
ambiente podem fazer com que o pedal perca o ajuste.
Se tiver problemas, como não conseguir reduzir o som
completamente usando o pedal de volume, ou não poder ativar
EXP PEDAL SW, você pode usar o procedimento a seguir para
ajustar o pedal.

1. Pressione o botão [SYSTEM].

4. Pressione o calcanhar do pedal [EXP], e pressione o botão


[WRITE].
A tela indica “OK,” e depois uma tela como esta abaixo aparece.
2. Gire o botão [4] selecionando “PDLCALIBRATION“ (PEDAL
CALIBRATION).

5. Pressione com força a ponta do pedal [EXP].


Veja se o indicador de EXP PEDAL SW acende quando você
pressiona com força a ponta do pedal.
A tela PEDAL CALIBRATION aparece.
* Se quiser para mudar a sensibilidade do indicador EXP PEDAL
SW, repita o passo 5 enquanto ajusta o valor de THRESHOLD
com o botão [5].

6. Pressione o botão [WRITE].


A tela indica “COMPLETE!”

36
Ajuste dos pedais (Control/Expression)
ASSIGN 1–8
Ajustando a função de cada pedal

Guia rápido
Parâmetro Valor Explicação

em patches indivuduais (Assign) Página 1


Liga/desliga o ASSIGN 1–8.
ASSIGN ON/
Você pode ajustar o pedal [PHRASE LOOP], pedal [ACCEL/CTL], [5] OFF, ON * Este ajuste não é salvo com os
OFF
[EXP], pedal EXP PEDAL SW e pedais externos (pedal switch e pedal ajustes “quick settings” .
de expressão) conectado nos conectores SUB CTL 1, 2/SUB EXP Endereçamento do pedal [EXP] da
EXP PEDAL
do painel traseiro para cada patch individualmente. Você pode GT-100.

Vista geral
salvar 8 ajustes por patch (usando os números “Assign” 1 a 8) que Enderçamento para a chave
EXP PDL SW
determinam quais parâmetros são controlados por quais pedais. (switch) do pedal EXP.
* Se quiser usar o pedal [PHRASE LOOP] com o endereçamento Endereçamento do pedal [PHRASE
P.LOOP PEDAL
que você fizer, você precisa desligar a opção “PHRASE LOOP LOOP] da GT-100.
PEDAL FUNC” (p. 40). Nos outros pedais, ajuste “PREFERENCE” Endereçamento do pedal
(p. 41) na opção “PATCH.” ACC/CTL PDL
[ACCEL/CTL].
* Você indica o parâmetro individual a ser controlado por cada Endereçamento do pedal de ex-
pedal. pressão externo (EV-5, disponível

Saída do som
SUB EXP PDL
separadamente) conectado no
1. Pressione o botão [CTL/EXP]. conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP.
Endereçamento do pedal
switch (FS-5U, FS-6; disponível
SUB CTL1 PDL
separadamente) conectado no
conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP.
[6] SOURCE Endereçamento do pedal switch
externo (FS-5U, FS-6; disponível
SUB CTL2 PDL
separadamente) conectado no
conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP.

Efeitos
Veja “Sistema de pedal de
INT PEDAL expressão virtual (Internal Pedal /
Wave Pedal)” (p. 39))
Veja “Sistema de pedal de
2. Gire o botão [4] selecionando “ASSIGN 1–8.” WAVE PEDAL expressão virtual (Internal Pedal /
Wave Pedal)” (p. 39)
O endereçamento do parâmetro
INPUT LEVEL controlado muda de acordo com o

Salvando
volume recebido.
Mensagens Control Change de
CC#1–#31
aparelho MIDI externo.
Mensagem Control Change de
CC#64–#95
aparelho MIDI externo.
A condição normal é desligado
(valor mínimo), ligando (valor
MOMENT

Ajuste dos pedais


máximo) apenas enquanto o pedal
é pressionado.
[7] SOURCE MODE
O ajuste alterna entre ligado
(valor máximo) ou desligado (valor
TOGGLE
mínimo) cada vez que o pedal é
pressionado.
Página 2
3. Use os botões [5]–[8] selecionando o ajuste desejado. TARGET Determina o parâmetro a ser alterado.
ASSIGN COMMON [5]
CATEGORY Para detalhes de todos os parâmetros, faça o
Parâmetro Valor Explicação download do “Guia de Parâmetros da GT-100”
[6] TARGET
Sistema
(arquivo PDF).
Página 1
Ajusta o valor mínimo para a faixa de extensão
Ajusta a sensibilidade de entrada [7] TARGET MIN do ajuste do parâmetro. O valor vai depender do
[8] INPUT SENS 0–100 quando a opção INPUT LEVEL parâmetro ajustado em TARGET.
estiver indicada em SOURCE.
Ajusta o valor máximo para a faixa de extensão
[8] TARGET MAX do ajuste do parâmetro. O valor vai depender do
parâmetro ajustado em TARGET.
Página 3
MIDI/USB

Você pode ajustar a faixa de


[5] ACT RANGE LO 0–126 controle do parâmetro alvo de
acordo com a faixa de operações
do parâmetro. O parâmetros é
controlado entre os limites ACT
RANGE LO e ACT RANGE HI. O
[6] ACT RANGE HI 1–127 ajuste normal é ACT RANGE LO
em 0 e ACT RANGE HI em 127.
Apêndice

37
Ajuste dos pedais (Control/Expression)

Parâmetro Valor Explicação


0–100, BPM Determina o tempo de duracão de Sobre a extensão da variação do parâmetro
[7] – um ciclo do pedal EXP assumido.
O valor do parâmetro alvo muda dentro da faixa definida
No ajuste em BPM, o valor de cada parâmetro é entre “Min” e “Max,” ajustada na GT-100.
ajustado de acordo com o valor de “Master BPM” de Quando estiver usando um pedal switch, ou outro controle
WAVE RATE cada patch. Desta forma é facil ajustar o efeito de
*1 acordo com o andamento da música. do tipo liga/desliga, “Min” é usado na posição desligado
(fechado), e “Max” é usado na posição ligada (aberto).
* Nos casos em que a mudança de andamento faz
com que o valor fique fora dos ajustes possíveis, o Quando estiver usando um pedal de expressão externo ou
sincronismo será com um valor correspondente a outro controlador com variação contínua do valor, o valor
1/2 ou 1/4 do andamento. ajustado muda proporcionalmente, entre os valores máximo
e mínimo. Se o parâmetro controlado é do tipo ligado/
SAW desligado, o valor médio do dado recebido é usado para
definir o ponto em que o parâmetro é ligado/desligado.
WAVEFORM Quando estiver usando pedal switch:
[8] TRI
*1

SINE
MAX

Faixa de ajuste
Página 4

Parâmetro
Ativado quando o patch é
PATCH CHANGE
selecionado.
MIN
Ativado quando o pedal [EXP]
EXP PDL-LO da GT-100 estiver na posição de
mínimo. OFF ON
Ativado quando o pedal [EXP]
EXP PDL-MID da GT-100 estiver na posição de Quando estiver usando o pedal de expressão:
média.
Ativado quando o pedal [EXP] da
EXP PDL-HI GT-100 estiver estiver na posição
de máxima. MAX
Faixa de ajuste

Ativado quando o switch do pedal


EXP PDL SW
EXP for acionado.
Parâmetro

Ativado quando o pedal [PHRASE


P.LOOP PEDAL
INT PDL LOOP] for acionado. MIN
[5] TRIGGER Ativado quando o pedal [ACCEL/
*2 ACC/CTL PDL
CTL] for acionado.
0 127
Ativado quando um pedal de Pedal todo aberto Pedal todo
expressão externo conectado no fechado
SUB EXP PDL
conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP for
acionado.
Controle tipo ligado/desligado com o pedal de expressão:
Ativado quando um pedal switch
SUB CTL1 PDL conectado no conector SUB CTL 1, Valor
2/SUB EXP for acionado.
Ativado quando um pedal switch ON
SUB CTL2 PDL conectado no conector SUB CTL 1,
2/SUB EXP for acionado.
Ativado quando uma mensagem
CC#1–#31
control change é recebida.
Ativado quando uma mensagem
CC#64–#95
control change é recebida.
Ajusta o intervalo de tempo para Quando o
INT PDL TIME o pedal interno se mover da pedal de
[6] 0–100
*2 posição de ponta para a posição OFF expressão é
de calcanhar.
acionado
0 127
LINEAR Pedal todo aberto Com o pedal no Pedal todo
ponto médio fechado
INT PDL
[7] CURVE SLOW RISE
*2 * A extensão é ajustada de acordo com o ajuste controlado.
* Se o valor “mínimo” estiver acima do valor “máximo,” a
FAST RISE variação do parâmetro ocorre no sentido inverso.
* “Os ajustes de valores podem ser controlados depois de
ajustado os valores “mínimo” e “máximo”. Se você mudar
*1 Os parâmetros WAVE RATE e WAVEFORM são ativados quando o o parâmetro a ser controlado (target/alvo) verifique
parâmetro SOURCE estiver na opção WAVE PEDAL.
novamente os ajustes “mínimo” e “máximo”.
*2 Os parâmetros INT PDL TRIGGER, INT PDL TIME, e INT PDL CURVE são
ativados quando SOURCE estiver na opção INT PEDAL.

38
Ajuste dos pedais (Control/Expression)

Guia rápido
Sobre a faixa de controle no uso de Control Change
Ajusta a extensão de controle no ajuste de valor usando um pedal de expressão ou outro controle de variação contínua. Se o controle se mover
fora da faixa de controle, o valor não muda, parando no valor “mínimo” ou “máximo.”
(Exemplo) Com ACT RANGE LO: 40, ACT RANGE HI: 80

Valor

ON

Vista geral
MAX
Faixa de ajuste
Parâmetro

Quanto o Quando o
MIN pedal de pedal de

Saída do som
expressão é OFF expressão é
acionado acionado
0 40 80 127
0 40 60 80 127
Pedal todo ACT ACT Pedal todo Pedal todo ACT Valor ACT Pedal todo
aberto RANGE RANGE fechado aberto RANGE central RANGE fechado
LO HI LO HI

* Quando estiver usando um pedal ou outro controle de liga/desliga, deixe no ajuste “ACT RANGE LO: 0” e “ACT RANGE HI: 127.”
Com alguns ajustes, o valor pode não mudar.

Efeitos
Sistema de pedal de expressão virtual (Internal Pedal / Wave Pedal)
Endereçando um parâmetro para o pedal de expressão virtual, você pode produzir um efeito similar ao pedal de expressão real, para mudar o volume
ou timbre em tempo real.

Salvando
O pedal de expressão virtual tem dois tipos de funções, e você pode usar o ajuste SOURCE (p. 37) de ASSIGN 1–8 para escolher o tipo desejado.
* Se quiser usar o pedal interno ou pedal wave, ajuste ASSIGN, item SOURCE MODE na opção “MOMENT.”

Pedal interno (Internal Pedal)


Com SOURCE na opção “INT PEDAL,” o pedal de expressão virtual começa a operar quando ativado pelo disparador O valor muda com uma
escolhido (INT PDL TRIGGER , p. 38), modificando o parâmetro indicado por TARGET (p. 37). curva

Ajuste dos pedais


Indicação
Para detalhes dos parâmetros que podem ser ajustados usando o Pedal Interno, veja “INT PDL TRIGGER (Internal
Pedal Trigger)” (p. 41), “INT PDL TIME (Internal Pedal Time)” (p. 38), e “INT PDL CURVE (Internal Pedal Curve)”
(p. 38).
Quando ocorre o disparo
Pedal de forma de onda (Wave Pedal)
Com SOURCE na opção “WAVE PEDAL” o pedal de expressão virtual varia ciclicamente o
parâmetro indicado em TARGET (p. 37) com uma forma de onda fixa. Sistema
Indicação
Para detalhes dos parâmetros que podem ser ajustados usando o Wave Pedal, veja “WAVE RATE
(Wave Pedal Rate)” (p. 38) e “WAVEFORM (Wave Pedal Form)” (p. 38). Sempre muda com a curva fixa, independente do
pedal real

Input Level
Volume do som recebido (Input Level)
MIDI/USB

O parâmetro ajustado com alvo varia em resposta ao volume do som recebido.

MEMO
Se quiser ajustar a sensibilidade de entrada do som, ajuste o parâmetro “INPUT SENS”(p. 37).
Apêndice

39
Fazendo ajustes gerais (System Settings)
Ajustes compartilhados por toda a GT-100 são chamados de ajustes do sistema ou “system settings.”

Indicação
Para detalhes, veja “Edição: Procedimentos básicos” (p. 12).

Lista de ajustes
Item Parâmetro Valor Explicação

Selecionando o equipamento em uso na saída (OUTPUT SELECT)


Indique o equipamento (amp) conectado ao conector OUTPUT.
OUTPUT SELECT JC-120, SMALL AMP,
COMBO AMP, STACK
SELECT AMP, JC-120 RETURN, Veja “Indique o tipo de amp conectado” (p. 9).
COMBO RETURN, STACK
RETURN, LINE/PHONES

Ajustando o volume de entrada da sua guitarra


INPUT
Ajuste o volume de entrada (input level) de acordo com o sinal da guitarra conectada.
INPUT LEVEL -20–+20 dB Ajusta o volume de entrada da guitarra.

Ajuste geral do timbre (Global EQ)


Ajusta o timbre no OUTPUT independente do ajuste de equalizer ligado/desligado nos patches individuais.
LOW GAIN -20–+20 dB Ajusta o timbre em graves.
GLOBAL EQ
MID GAIN -20–+20 dB Ajusta o timbre em médios.
MID FREQ 20.0 Hz–10.0 kHz Ajusta a frequência central da faixa ajustada por MID GAIN.
MID Q 0.5–16 Ajusta a largura da faixa afetada pelo EQ centrado em MID FREQ. Valores maiores estreitam a área.
HIGH GAIN -20–+20 dB Ajusta o timbre de agudos.

Ajuste geral de Noise Suppressor, Reverb, e Output Level (Total)


Estes parâmetros controlam o valor para disparo do supressor de ruídos (noise suppressor) usado em cada patch, o volume geral do reverb, e o volume
geral de saída do som. Estes ajustes não afetam os ajustes de cada patch.
Controla o volume do sinal para ativação do supressor de ruído em cada patch. Este ajuste não afeta o
NS THRESH -20–+20 dB ajuste de cada patch.
TOTAL
* Se quiser usar o ajuste do patch, use o valor 0 dB.
Ajusta o reverb usado em cada patch.
Útil para ajustar o reverb de acordo com o ambiente onde estiver tocando. Não altera os ajustes dos
REVERB 0–200 % patches.
* Se quiser usar o ajuste dos patch, use o ajuste 100 %.
MAIN OUTPUT LEVEL -10 dB, +4 dB Ajuste o volume de saída de acordo com o aparelho conectado nos conectores OUTPUT.

PHRASE LOOP
Ajustes de “Phrase Loop “(p. 32)
Diversos ajustes da função “Phrase Loop”. Veja “Ajustes de Phrase Loop” (p. 32)

40
Fazendo ajustes gerais (System Settings)

Item Parâmetro Valor Explicação

Guia rápido
Fazendo ajustes em PLAY OPTION
Aqui você determina como os pedais funcionam quando você estiver tocando.
Apesar do display selecionar a mudança do banco quando o pedal BANK é pressionado, o patch não
BANK CHANGE WAIT
muda enquanto o número não for indicado.
MODE
IMMED O patch muda no momento que o pedal BANK ou um pedal de número é pressionado.

Vista geral
A alteração de funcionamento de FUNC para EXP PEDAL (p. 34) não é conservada na mudança de
OFF
patches.
Se o ajuste FUNC de EXP PEDAL (p. 34) for o mesmo nos 2 patches, a condição ajustada pelo pedal
EXP PEDAL HOLD é conservada na mudança de patches.
PLAY OPTION
ON Por exemplo, se EXP PEDAL FUNC estiver em FOOT VOLUME nos dois patches, o volume correspon-
dente à posição do pedal (ângulo) na mudança do patch é conservado após a mudança. Por outro
lado, se o patch estiver em WAH, o volume ficará de acordo com o ajuste do patch, e você produz o
efeito wah de acordo com o valor que indica a posição (ângulo) do pedal.

Saída do som
KNOB LOCK OFF, ON Escolha se a operação dos botões fica ativa ou não. Na opção ON, os botões ficam inativos.
OFF, TUNER, Ch.A/B, OD
NUM PEDAL SW SOLO, A/B SOLO, Indique a função a ser chamada ao pressionar o pedal do número do patch em uso (p. 35).
A&B SOLO
BANK EXTENT MIN U01–U50, P01–P50 Ajuste o limite inferior para a mudança de bancos.
BANK EXTENT MAX U01–U50, P01–P50 Ajuste o limite superior para a mudança de bancos.
PEDAL INDICAT OFF, ON Com o ajuste na opção ON, todos os indicadores de pedais apagados piscam fraco.

Endereçamento das funções dos botões [1]–[8] na tela Play

Efeitos
Aqui você endereça parâmetros para os botões [1]–[8] a serem usados na tela Play (p. 35).
* Os ajustes feitos aqui são apenas para o uso de botões na tela Play.
KNOB 1
KNOB 2
KNOB SETTING
KNOB 3
KNOB 4

Salvando
OFF, nome do
Para detalhes dos parâmetros, faça o download do “Guia de Parâmetros da GT-100” (arquivo PDF).
KNOB 5 parâmetro

KNOB 6
KNOB 7
KNOB 8

Escolhendo se os ajustes são compartilhados por todos os Patches

Ajuste dos pedais


Escolha aqui se os ajustes do tipo de amp e preamp conectados, pedal de controle, pedal de expressão, etc. são feitos em cada patch, ou se o mesmo
ajuste é compartilhado em todos os patches.
OUTPUT SELECT PATCH, SYSTEM
PREAMP PATCH, SYSTEM1–3
PREFERENCE
ACCEL/CTL PATCH, SYSTEM Na opção PATCH, os ajustes são feitos em cada patch. Na opção SYSTEM, o mesmo ajuste é usado para
todos os patches.
EXP PATCH, SYSTEM
* Aqui, mesmo se o pedal CTL/EXP tiver sido ajustado em SYSTEM e estiver na opção ASSIGN SOURCE
EXP SW PATCH, SYSTEM
(p. 37), este ajuste é ignorado. No caso do pedal ACCEL/CTL, além dos ajustes acima, o ajuste de
Sistema

SUB CTL1 PATCH, SYSTEM modo Manual (p. 17) também é ignorado.
SUB CTL2 PATCH, SYSTEM
SUB EXP PATCH, SYSTEM

Ajustando o contraste (brilho) da tela LCD


LCD Ajusta o brilho dos caracteres no display.
MIDI/USB

CONTRST LEFT
1–16 Valores maiores aumentam o brilho.
CONTRST RIGHT

Ajustando o pedal [EXP]


PEDAL CALIBRATION
Você pode reajustar o funcionamento do pedal [EXP], para que funcione da forma ideal. Veja “Ajustando o pedal [EXP]” (p. 36).
THRESHOLD 1–16 Ajusta a sensibilidade com que a chave do pedal EXP responde (EXP PEDAL SW).
Apêndices

41
Fazendo ajustes gerais (System Settings)

Item Parâmetro Valor Explicação

Ajustes do desligamento automático


A GT-100 pode desligar automaticamente se ficar 10 horas sem uso. O display mostra uma mensagem aproximadamente 15 minutos antes do aparelho
desligar.
Com os ajustes de fábrica, esta função está ligada “ON” (desliga em 10 horas). Se quiser que o aparelho não desligue automaticamente use a opção
AUTO OFF “OFF.”

NOTA
Ao desligar o aparelho, todos os ajustes de edição são perdidos. Você precisa salvar os ajustes que quiser conservar.
OFF O aparelho não desliga automaticamente.
AUTO OFF
ON O aparelho desliga após 10 horas de inatividade da GT-100.

Recuperando os ajustes de fábrica (Factory Reset)


Inicializa os ajustes da GT-100 de acordo com o ajuste de fábrica. Veja “Recuperando os ajustes de fábrica (Factory Reset)” (p. 50).
* Ao confirmar o “Factory Reset,” seus ajustes pessoais são perdidos. Se quiser conservar estes dados, salve os dados em um computador, como visto em
“Transmissão de dados para um aparelho MIDI externo (Bulk Dump)” (p. 48).

FACTORY RESET SYSTEM Ajustes de parâmetros do sistema


FROM QUICK Ajustes de User Quick Setting
U01-1–U50-4 Ajustes de Patches de número U01-1 a U50-4
SYSTEM Ajustes de parâmetros do sistema
TO QUICK Ajustes de User Quick Setting
U01-1–U50-4 Ajustes de Patches de número U01-1 a U50-4

42
Fazendo ajustes gerais (System Settings)

Ajustes relacionados ao USB

Guia rápido
Aqui você faz ajustes relacionados ao USB, usados quando GT-100 estiver conectado a um computador via USB.

Fluxo de áudio USB


USB IN-OUT MODE: NORMAL

Vista geral
GT-100 USB OUT OUTPUT

USB IN
MIX
Level
OUTPUT

Saída do som
INPUT Level

Effect Chain

USB IN-OUT MODE: DRY OUT USB IN-OUT MODE: REAMP

GT-100 USB OUT OUTPUT GT-100 USB OUT OUTPUT

Efeitos
USB IN USB IN OUTPUT
MIX
Level Level
OUTPUT
Level INPUT
INPUT INPUT Level

Effect Chain Effect Chain

Salvando
Indicação
Para detalhes da conexão USB, veja “Usando a GT-100 conectada a um computador por USB” (p. 49).

Ajuste dos pedais


USB
Parâmetro Valor Explicação

Ajustando o fluxo de áudio USB


Ajusta o fluxo de áudio no input/output USB.
O som de guitarra recebido é mandado para os efeitos da GT-100 e tem saída para o computador. O som da saída do
NORMAL
Sistema

computador é combinado com o som da saída da GT-100 na saída geral de som.


USB IN-OUT MODE O som da guitarra processado por efeitos é monitorado, e o som da guitarra vai para o computador sem passar nos efeitos
DRY OUT da GT-100. O som recebido no computador é combinado com o som da saída da GT-100 para a saída geral do som (som com
efeito).
O som que chega ao computador passa através dos efeitos da GT-100 e tem saída no OUTPUT e USB OUT da GT-100. Com esta
opção, o som de guitarra gravado no computador pode ser tocado através dos efeitos da GT-100 e ter saída nos conectores
REAMP OUTPUT e USB OUT da GT-100.
* Com a opção REAMP i, o INPUT da GT-100 não pode ser usado.
MIDI/USB

Ajustando o MIX LEVEL


MIX LEVEL Ajusta o volume do sinal de entrada do computador que é combinado com o som dos efeitos da GT-100 quando “USB IN-OUT MODE” não estiver
ajustado na opção “REAMP”.
0–200 % Ajusta volume da entrada de áudio a partir do computador que é combinado com o som processado pelos efeitos da GT-100.

Ajustando o INPUT LEVEL


Apêndices

INPUT LEVEL
Ajusta o volume de entrada do computador para os efeitos da GT-100 quando “USB IN-OUT MODE” estiver na opção “REAMP”.
-20–+20 dB Ajusta volume de entrada do computador para os efeitos da GT-100 .

43
Fazendo ajustes gerais (System Settings)

Parâmetro Valor Explicação

Ajustando o OUTPUT LEVEL


OUTPUT LEVEL
Ajusta o volume de saída da GT-100 para o computador.
0–200 % Ajusta o volume de saída para o computador.

Ajustando o “Direct Monitor”


Liga/desliga a saída de som da GT-100 nos conectores OUTPUT e PHONES.
* Este ajuste não pode ser salvo. O ajuste é sempre ligado (ON) quando o aparelho é ligado.
DIR. MONITOR * Se você usar o driver especial, você pode controlar a condição ligado/desligado de DIR. MONITOR em um programa compatível com ASIO 2.0.
Use a opção “off” para transmitir os dados de áudio internamente através de um computador (Thru).
OFF
Nenhum som é ouvido nesta condição se o ajuste do computador não estiver na opção Thru.
O som da GT-100 é produzido. Use a opção ON ao usar a GT-100 sem conectar ao computador (apenas o som da entrada USB
ON
produz som com o ajuste na opção Off ).

Controlando o ajuste de “Direct Monitor” pelo computador


DIR. MONITOR CMD Este ajuste determina se o comando de controle de “Direct Monitor” fica ativo ou não.
DISABLE O comando Direct Monitor fica inativo, e o ajuste do modo de Direct Monitor é feito na GT-100.
ENABLE O comando Direct Monitor fica ativo, permitindo ajustar o modo de Direct Monitor usando um aparelho externo.

Ajustes relacionados ao MIDI


Veja como fazer ajustes para a comunicação da GT-100 com um aparelho MIDI externo ou a outra GT-100.

Indicação
Para detalhes do MIDI, veja “Usando a GT-100 com aparelhos MIDI externos conectados” (p. 47).

Ajustes MIDI
Parâmetro Valor Explicação

Ajustando o canal de recepção MIDI


RX CHANNEL
Ajusta o canal MIDI usado na recepção de mensagens MIDI.
Ch. 1– Ch. 16 Escolha o canal de recepção.

Ajustando o modo MIDI Omni


OMNI MODE Com este ajuste é possível usar informações de todos os canais MIDI.
OFF Apenas as mensagens do canal MIDI ajustado em Rx Channel são reconhecidas.
ON As mensagens recebidas em todos canais, independente do ajuste do canal MIDI de recepção.

Ajustando o canal de transmissão MIDI


TX CHANNEL Ajusta o canal MIDI usado na transmissão de mensagens MIDI.
Ch. 1– Ch. 16. Escolha o canal MIDI usado para transmissão de mensagens.
RX A transmissão é feita no mesmo canal do ajuste RX CHANNEL.

Ajustando o “Device ID” do aparelho


DEVICE ID
Ajusta o Device ID do aparelho. Este valor é usado na recepção e transmissão de mensagens exclusivas.
1–32 Ajuste o “Device ID” do aparelho.

Ajustando o sincronismo MIDI


Escolha a base do sincronismo para os efeitos de modulação e outros parâmetros baseados no andamento.
* Quando houver um aparelho MIDI externo conectado, o valor de “Master BPM”pode ser sincronizado a andamento do aparelho MIDI externo,
SYNC CLOCK desativando o ajuste de “Master BPM”da GT-100. Para usar o ajuste de “Master BPM” use a opção “INTERNAL.”
* Ao usar o sinal de “MIDI Clock”do aparelho MIDI externo, problemas de tempo podem acontecer devido a erros no sinal de MIDI Clock.
O funcionamento é sincronizado ao sinal MIDI Clock recebido por MIDI. Mas o relógio interno da
AUTO
GT-100 é usado quando a GT-100 não recebe sinal de Clock externo.
INTERNAL O funcionamento é sincronizado ao relógio interno da GT-100.

44
Fazendo ajustes gerais (System Settings)

Parâmetro Valor Explicação

Guia rápido
Escolhendo o conector que recebe mensagens MIDI
Escolha se as mensagens MIDI são recebidas no conector MIDI IN ou na porta USB.
MIDI IN SELECT Mensagens MIDI são recebidas na porta USB.
USB (AUTO) * Se a porta USB não estiver conectada ao computador, as mensagens MIDI são recebidas no conector
MIDI IN.

Vista geral
MIDI CONNECTOR As mensagens MIDI são recebidas no conector MIDI IN.

Transmitindo mensagem Program Change


Este ajuste permite escolher se as mensagens Program Change são ou não transmitidas quando se faz mudança de patches na GT-100.
PC OUT
* Na GT-100, as mensagens “Bank Select”são geradas simultaneamente com as mensagens Program Change.
OFF As mensagens Program Change não são produzidas na mudança de patches.
ON As mensagens Program Change são geradas pelas mudanças de patches.

Saída do som
Ativando/inativando os ajustes de mapas de Program Change (MIDI Map Select)
Este ajuste determina se ocorre mudança de patches de acordo com os ajustes de “Program Change Map”, ou de acordo com os ajustes padrão
“Ajustando o mapa de Program Change” (p. 47).
MAP SELECT
Desativa a função Program Change Map.
FIX
A mudança de patches acontece de acordo com o ajuste padrão.
Ativa a função Program Change Map.
PROG

Efeitos
A mudança de patches acontece de acordo com os ajustes do “Program Change Map”.

Transmitindo operações do pedal [PHRASE LOOP] como mensagens Control Change


PH.LOOP OUT Ajusta número do controle quando o uso do pedal [PHRASE LOOP] é transmitido como mensagem Control Change.
OFF Mensagem Control Change não são produzidas.
CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Ajusta número do controle quando o uso do pedal [PHRASE LOOP] gerar mensagem Control Change.

Salvando
Transmitindo operações do pedal [ACCEL/CTL] como mensagens Control
ACC/CTL OUT
Change
Ajusta número do controle quando o uso do pedal [ACCEL/CTL] gerar mensagem Control Change.
OFF Mensagem Control Change não são produzidas.
CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Ajusta número do controle quando o uso do pedal [ACCEL/CTL] gerar mensagem Control Change.

Ajuste dos pedais


Transmitindo operações do pedal [EXP] como mensagens Control Change
EXP OUT Ajusta número do controle quando os dados do pedal [EXP] gera mensagem Control Change.
OFF Mensagem Control Change não são produzidas.
CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Ajusta número do controle quando dados do pedal [EXP] geram mensagem Control Change.

Transmitindo operações do pedal Exp Sw como mensagens Control Change Sistema

EXP SW OUT Ajusta número do controle quando as operações de EXP PEDAL SW geram mensagem Control Change.
OFF Mensagem Control Change não são produzidas.
CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Ajusta número do controle quando as operações de EXP PEDAL SW geram mensagem Control Change.

Transmitindo operações do pedal externo como mensagens Control Change


SUB CTL1 OUT Ajusta número do controle quando dados do pedal conectado no conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP gerar mensagem Control Change.
MIDI/USB

OFF Mensagem Control Change não são produzidas.


CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Ajusta número do controle quando o uso do pedal SUB CTL1 gerar mensagem Control Change.
OFF Mensagem Control Change não são produzidas.
SUB CTL2 OUT
CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Ajusta número do controle quando o uso do pedal SUB CTL2 gerar mensagem Control Change.

Transmitindo operações do pedal de expressão externo como mensagens Control Change


SUB EXP OUT Ajusta número do controle quando o uso do pedal de expressão conectado no conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP gerar mensagem Control Change.
Apêndices

OFF Mensagem Control Change não são produzidas.


CC#1–CC#31, CC#64–CC#95 Ajusta número do controle quando o uso do pedal SUB EXP gerar mensagem Control Change.

45
Fazendo ajustes gerais (System Settings)

MIDI PROGRAM CHG MAP BANK 0–3


Parâmetro Valor Explicação

Ajustando o mapa de Program Change


PC#1–PC#128 Na mudança de patches usando mensagens Program Change transmitidas por um aparelho MIDI externo, você pode ajustar a comunicação entre a
mensagem Program Change recebida pela GT-100 e o patch selecionado, fazendo os ajuste em “Program Change Map.”
“Ajustando o mapa de Program Change” (p. 47)
U01-1–U50-4, P01-1–P50-4 Ajusta o nº do patch (U01-1 a P50-4) para o nº do Program Change correspondente.

MIDI BULK DUMP


Parâmetro Valor Explicação

Transmissão de dados para um aparelho MIDI externo


Você pode usar mensagens exclusivas para deixar outra GT-100 com os mesmos ajustes, ou pode salvar os ajustes de efeitos em um sequênciador MIDI
ou outro aparelho. Veja “Transmissão de dados para um aparelho MIDI externo (Bulk Dump)” (p. 48).
SYSTEM Parâmetros de ajustes do sistema
QUICK Ajustes de User Quick Setting
FROM (de)
U01-1–U50-4 Ajustes dos Patch de número U01-1 a U50-4
TEMP Ajustes do patch em uso
SYSTEM Parâmetros de ajustes do sistema
QUICK Ajustes de User Quick Setting
TO (para)
U01-1–U50-4 Ajustes de Patch de número U01-1 a U50-4
TEMP Ajustes do patch em uso

46
Usando a GT-100 com aparelhos MIDI externos conectados
Recepção de mensagens Control Change
O que pode ser feito com o MIDI?

Guia rápido
MEMO
Usando o MIDI com a GT-100 você tem as seguintes possibilidades: Você pode controlar os parâmetros escolhidos quando estiver
tocando, fazendo com que a GT-100 receba mensagem Control
MEMO
Change. Os parâmetros a serem controlados são ajustados com
O uso do MIDI exige que o ajuste de MIDI dos aparelhos a função “Assign” (p. 37).
conectados esteja de acordo. Se o ajuste de canais MIDI não
estiver correto, a GT-100 não pode compartilhar dados com
Recepção de dados de andamento

Vista geral
outros aparelhos MIDI.
Par ajuste do canal MIDI, veja “Ajustes relacionados ao MIDI” A GT-100 pode receber dados de andamento, para sincronismo
(“Ajustes relacionados ao MIDI” (p. 44)). com aparelhos externos.

Operação a partir da GT-100 Recepção de dados de programação


A GT-100 pode receber dados gerados por outra GT-100, assim
como dados armazenados em um sequênciador.

Saída do som
Transmissão de mensagens Program Change
Ao selecionar um patch na GT-100, uma mensagem Program
Change correspondente ao nº do patch é transmitida. O aparelho Ajustando o mapa de Program Change
MIDI externo irá mudar seus ajustes de acordo com a mensagem
Program Change recebida. Na mudança de patches usando mensagens Program Change
geradas em aparelho MIDI externo, você pode ajustar a
Quando PC OUT (p. 45) estiver na opção OFF, a mensagem comunicação da mensagem Program Change recebida pela
Program Change não é transmitida. GT-100 e os patches selecionados, usando a função “Program
Change Map.”

Efeitos
Transmissão da
GT-100
MEMO
Com o ajuste de MIDI OMNI MODE (p. 44) na opção “OMNI
OFF”, veja se o ajuste MIDI RX CHANNEL (p. 44) está correto,
e de acordo com o canal de transmissão ajustado no aparelho
MIDI externo.
MIDI OUT
1. Pressione o botão [SYSTEM].

Salvando
MIDI IN 2. Gire o botão [4] selecionando “PROGRAM CHG MAP“ (MIDI
- PROGRAM MAP).
Recepção no aparelho
MIDI externo

Ajuste dos pedais


Transmissão de mensagens Control Change
Dados descrevendo a ação de uso do pedal [ACCEL/CTL], pedal
[EXP], EXP PEDAL SW, e pedais externos conectados nos conectores
SUB CTL 1, 2/SUB EXP são transmitidos como mensagem Control
Change. Estas mensagens são usadas (entre outras coisas) para
controle de parâmetros do aparelho MIDI externo.
Sistema

Os números das mensagens Control Change a serem usados são


ajustados em “MIDI SETTING” (“MIDI SETTING” (p. 44)).
3. Use os botões PAGE [ ][ ] selecionando uma das opções
de bancos, “BANK 0” – “BANK 3.”
Controlando remotamente a GT-100 4. Gire o botão [5] selecionando o número de Program
usando um aparelho MIDI externo Change.
MIDI/USB

Nº de Program Change Nº do Patch

Mudança de Patch (nº do patch) PC#1–PC#128 U01-1–U50-4, P01-1–P50-4

Quando a GT-100 recebe mensagens Program Change geradas em


um aparelho MIDI externo, o patch em uso muda.

MEMO
Você pode programar a comunicação entre mensagens MIDI
Apêndices

Program Change e o patch da GT-100 com o “Program Change


Map” (p. 46). Você pode ajustar a comunicação para alinhar os
efeitos em combinação com outros aparelhos MIDI.

47
Usando a GT-100 com aparelhos MIDI externos conectados
5. Use o botão [8] selecionando o número do patch.
* Para ativar o uso do “Program Change Map”, você precisa ajustar Transmitindo os dados
MAP SELECT (p. 45) na opção “PROG.” Se este ajuste estiver na
opção “FIX,” os ajustes de “Program Change Map” são ignorados. 1. Pressione o botão [SYSTEM].
Transmissão do
aparelho MIDI
2. Gire o botão [4] selecionando “B.DUMP” (MIDI - BULK
externo DUMP).

MIDI OUT

MIDI IN

Recepção pela
GT-100

Transmissão de dados para um 3. Gire os botões [5] e [8] selecionando a extensão dos dados
de e para (FROM, TO) que deseja transmitir.
aparelho MIDI externo (Bulk Dump) Botão Parâmetro Valor Explicação

Com a GT-100, você pode usar mensagens exclusivas para ajustar SYSTEM Parâmetros de ajustes do sistema
outra GT-100 com os mesmos ajustes, ou para salvar os ajustes QUICK Ajustes de User Quick Setting
[5] FROM
de efeitos em um sequênciador MIDI ou outros aparelhos. Esta Ajustes de Patch de número U01-1
transmissão de dados de programação é chamada de “bulk dump”. [8] TO U01-1–U50-4
a U50-4
TEMP Ajustes do patch em uso

Fazendo as conexões
4. Pressione o botão [WRITE].
MEMO A transmissão dos dados de “Bulk” começa.
Para instruções no uso do sequênciador, veja o manual do
sequênciador em uso.
* Se quiser salvar seus ajustes em um sequênciador ou em
um programa DAW do computador, veja “Usando a GT-100
conectado a um computador por USB” (p. 49).

Transmissão de dados para outra GT-100


Faça a conexão indicada na figura abaixo, e ajuste o valor de Device
ID no aparelho receptor e transmissor, usando o mesmo valor.

GT-100 transmissor

MIDI OUT

MIDI IN

GT-100 receptor

48
Usando a GT-100 conectado a um computador por USB
Antes de fazer a conexão por USB Troca de mensagens MIDI entre o

Guia rápido
Com a GT-100, você pode usar o USB para transmitir sinal de áudio computador e a GT-100
entre a GT-100 e o computador.
Se você conectar a GT-100 ao PC/Mac usando um cabo USB, você
pode transferir mensagens MIDI bidirecionalmente, usando o

Instalando o driver USB USB. Ajuste o “MIDI IN SELECT” da GT-100 (p. 45) na opção “USB
(Auto).” No computador, ajuste as portas de MIDI input/output na
opção “GT-100.”

Vista geral
Antes de conectar a sua GT-100 no PC, faça o download do DRIVER
para versão do seu computador WIN ou MAC. No final do processo Nesta condição a transmissão e recepção de mensagens MIDI dos
de instralação do DRIVER, será solicitada a conexão da GT-100 ao PC conectores MIDI da GT-100 ficam inativas.
para concluir a instalação.
Indicação
Faça o download do DRIVER acessando www.bossbrasil.com.br.
Sobre ajustes relacionados ao MIDI, veja “Ajustes relacionados
Usando o DRIVER especiaidado para GT-100, você pode gravar, ao MIDI” (p. 44)
reproduzir e editar o áudio com som de alta qualidade e tempo
estável.

Saída do som
O programa e os procedimentos para a instalação do driver
variam de acordo com o sistema operacional. Leia o arquivo
“Readme”existente no arquivo do download. Conectando o computador
Faça a conexão indicada na ilustração abaixo.

O que é um Driver USB?


O driver USB é o programa que age intermediando
a transferência de dados entre os programas do

Efeitos
computador (programa de gravação por exemplo) e o
aparelho USB, quando o computador e aparelho USB
estiverem conectados através de um cabo USB.
O driver USB transmite os dados do programa para
o aparelho USB, e os dados do aparelho USB para o
programa.
Recebendo dados de “bulk” salvos no
computador

Salvando
Dados “Bulk” transmitidos por um sequênciador MIDI podem ser
recebidos pela GT-100 para alterar a programação dos efeitos.
Programa
Ajuste o Device ID da GT-100 com o mesmo número de ID usado
quando o dado foi transmitido para o sequênciador MIDI (p. 44).

Driver USB 1. Transmita os dados a partir do computador.


* Para instruções no uso do sequênciador, veja o manual do

Ajuste dos pedais


sequênciador em uso.

MEMO
Computador
• Durante a recepção de dados, a mensagem “BULK DATA
RECEIVING...” aparece no display.
• Mantenha o aparelho ligado durante a recepção de dados.
• Se a mensagem “MIDI BUFFER FULL” aparecer, verifique a
conexão, e reduza o ajuste de andamento no aparelho que faz a
transmissão de dados MIDI.
Sistema

Transmitindo/recebendo sinais de áudio


entre o computador e a GT-100
GT-100 O som da GT-100 pode ser gravado no computador, e o som do
computador pode ser tocado através da GT-100. Você pode mudar
MIDI/USB

o fluxo do sinal de áudio para que fique de acordo com a sua


intenção.

Indicação
• Para mais informações sobre os ajustes USB, veja “Ajustes
relacionados ao USB” (p. 43).
• Para detalhes de como ajustar a entrada de áudio no programa
do computador, veja o manual do programa em uso.
Apêndices

49
Recuperando os ajustes de fábrica (Factory Reset)
A volta dos ajustes do sistema (parâmetros do sistema) da GT-100 4. Pressione o botão [WRITE].
aos ajustes originais de fábrica é chamada de “Factory Reset.”
Além de poder voltar todos os ajustes de valores à programação
original da GT-100, você também pode escolher os itens que deseja
voltar para a programação original.
* Quando você confirma o “Factory Reset,” seus ajustes pessoais
são perdidos. Se quiser conservar suas programações, você
precisa salvar estes dados em um computador, como foi descrito
em “Transmissão de dados para um aparelho MIDI externo (Bulk
Dump)” (p. 48).
* A programação do ajuste do pedal, feito em PEDAL
CALIBRATION não é inicializada pelo “Factory Reset” (p. 36).

1. Pressione o botão [SYSTEM].


5. Para confirmar o Factory Reset, pressione o botão
[WRITE].
Quando o procedimento Factory Reset terminar, você volta para a
tela Play.
Se decidir cancelar sem confirmar, pressione o botão [EXIT].

2. Gire o botão [4] selecionando “FACTORY RESET.”

3. Use os botões [5] e [8] selecionando as áreas que devem


voltar para a programação de fábrica.

Botão Parâmetro Valor Explicação


Parâmetros de ajustes do
SYSTEM
sistema
[5] FROM (de) Ajustes de “User Quick
QUICK
[8] TO (para) Setting”
Ajustes dos Patch de
U01-1–U50-4
número U01-1 a U50-4

50
Apêndices
Guia de efeitos da GT-100 Efeito Explicação

Guia rápido
PEDAL FX é um efeito usado no controle de WAH ou
PEDAL BEND com o pedal [EXP]. O pedal SUB EXP
PEDAL FX não pode ser usado para este controle.

Lista de efeitos da GT-100


FOOT VOLUME é um pedal de controle de volume.
Normalmente, este controle é feito com o pedal EXP
FOOT VOLUME ou o pedal [EXP] conectado no conector SUB CTL 1,
Esta é a lista de efeitos internos da GT-100. 2/SUB EXP.
* Os nomes de produtos mencionados neste documento são Este efeito permite que você escolha entre seis tipos

Vista geral
marcas de seus respectivos proprietários. Neste manual, estes ACCEL FX de efeitos Accel, que modificam o som ao longo do
nomes são usados por serem a forma mais prática de descrever tempo quando você pressiona o pedal [ACCEL/CTL].
os sons simulados pela tecnologia COSM. Aqui você faz ajustes relacionados ao USB,
USB para quando a GT-100 estiver conectado a um
computador usando um cabo USB.
MASTER SETTING Este ajustes são aplicados em todo o patch.

Saída do som
Efeito Explicação
Este é um efeito que produz uma sustentação longa
COMP comprimindo variações do volume do sinal de
entrada. Você pode usar este feito como um limiter
(Compressor) suprimindo apenas os picos de volume, evitando
distorções.
Este efeito distorce o som para criar um sustentação

Efeitos
OD/DS longa. Ele tem 21 tipos de distorções e ajustes
(Overdrive/ personalizados. Para os tipos de distorções que
Distortion) podem ser indicados em OD/DS, veja “Lista de
efeitos: tipo OD/DS.”
A tecnologia COSM simula diferentes características
de preamp, tamanho de alto-falantes, e formatos
PREAMP de gabinete. Para os tipos de amp que podem ser
indicados em preamp, veja “Lista de efeitos: tipo
Preamp.”

Salvando
Ajusta o timbre como em um equalizador.
EQ (Equalizer) Equalização paramétrica é usa em médio agudos e
médio graves.
Com FX1 e FX2, você pode escolher o efeito a ser
FX1 usado. Você pode usar o mesmo efeito em FX1 e
FX2. Para os efeitos que podem ser indicados em
FX2 FX1 e FX2, veja “FX1/FX2 Lista de efeitos.”

Ajuste dos pedais


Este efeito acrescenta uma cópia atrasada do som
DELAY ao som direto, deixando o som mais encorpado ou
criando efeitos especiais.
Neste efeito, um som com mudança leve da afinação
CHORUS é acrescentado ao som original aumentando a
profundidade e amplitude do som.
REVERB Este efeito acrescenta reverberação ao som.
Este efeito reduz o ruído e ronco do captador da
NS1 guitarra. Como o ruído é suprimido em sincronismo Sistema
com o envoltório do som da guitarra (a forma que o
volume da guitarra cai, ao longo do tempo), ele tem
NS2 pouco efeito sobre o som da guitarra, e não afeta a
naturalidade do som.
Dentro do encadeamento de efeitos, o ponto onde
o sinal é dividido nos canais “A” e “B” é chamado
de “divider,” e o ponto onde os dois sinais são
DIVIDER recombinados é chamado de “mixer.”
Você pode usar o divider para alternar entre os
MIDI/USB

canais “A” e “B,” endereçando notas tocadas fortes


para um canal e notas fracas para outro, ou para
separar faixas de frequência do som da guitarra em
diferentes canais.
MIXER O mixer permite que você faça o ajuste do balanço
de volume dos canais “A” e “B,” coloque estes canais
no estéreo, ou atrase o som do canal “B” para
aumentar a espacialidade do som.
Você pode conectar um processador de efeito
Apêndices

SEND/RETURN externo entre os conectores SEND e RETURN, e usar


o efeito externo como um efeito da GT-100. Como obter o arquivo PDF do Guia de Parâmetros
Para ter a lista de todos os parâmetros de efeitos, faça o
download do “Guia de Parâmetros da GT-100” (arquivo PDF).

51
Apêndices

Lista de efeitos tipo OD/DS Lista de efeitos tipo Preamp


Esta é a lista dos tipos de distorções que podem ser indicados em Esta é a lista dos tipos de amp que podem ser indicados em
OD/DS. PREAMP.

Categoria Tipo Explicação Categoria Tipo Explicação


Este é a booster com características Som inalterado e claro, que minimiza
NATURL CLEAN
particulares em médios. as características do amp, como o
MID BOOST (NATURAL CLEAN)
Fazendo a conexão antes do amp COSM agudo reforçado e graves pesados.
produz um som adequado para solos. Um amp com ampla faixa de
Este efeito não funciona apenas como FULL RANGE frequências e resposta plana.
booster, mas também produz um Indicado para violão.
CLEAN BOOST
timbre claro que tem peso mesmo
Som crunch que permite nuances de
quando usado isoladamente.
COMBO CRUNCH palheta para expressão mais realista
Este é um booster com brilho que o amp combo convencional.
TREBLE BOOST
característico.
Som crunch que responde bem às
Som crunch com acréscimo de elemen- variações de dinâmica e toque de
CRUNCH
tos de distorção de amplificação. STACK CRUNCH palheta, mantendo toda a definição
ADVANCED característica de um gabinete com 4
NATURL OD Este é um overdrive que produz
alto-falantes de 12 polegadas.
(NATURAL OD) distorção com naturalidade.
Som com ganho em agudos de
WARM OD Este é um overdrive quente. ADVANCED
Marshall tradicional renovado de
HiGAIN STACK
FAT DS Som de distorção com distorção densa. uma forma apenas possível com a
tecnologia de modelagem COSM.
Produz uma distorção com a suavidade
LEAD DS de um overdrive e ao mesmo tempo Som com drive direto que funciona
uma distorção profunda. bem em muitas situações, seja
acompanhamento ou solo. Som
Este é som distorcido ideal para POWER DRIVE
METAL DS que não pode ser conseguido em
marcação em música heavy.
qualquer amp combo ou stack
Som fuzz com amplo conteúdo existente.
OCT FUZZ
harmônico.
Novo tipo de som que atenua
Som Crunch do BOSS BD-2. EXTREM LEAD respostas irregulares de frequência,
Produz distorção que reproduz com (EXTREME LEAD) típicas de amp com cabeçote
BLUES OD grandes.
realismo as variações dos toque de
palheta. Som de amp com cabeçote
Simula o som do BOSS OD-1. CORE METAL selecionado para tocar som metal de
OD-1 qualidade.
Produz uma distorção suave e doce.
JC-120 Simula o som do Roland JC-120.
T-SCREAM Simula o Ibanez TS-808.
CLEAN TWIN Simula o som do Fender Twin Reverb.
Este é um overdrive com ganhos em
TURBO OD PRO CRUNCH Simula o som do Fender Pro Reverb.
agudos do BOSS OD-2.
DIST Produz distorção básica tradicional. Simula o som do Fender Bassman 4 x
VINTAGE TWEED
10” Combo.
RAT Simula o som do Proco RAT.
Simula o som do Fender Deluxe
GUV DS Simula o som do Marshall GUV’ NOR. DELUXE CRUNCH
Reverb.
DST+ Simula o som do MXR DISTORTION+. Simula o som drive do VOX AC-30TB.
Simula o som do BOSS MT-2. VO DRIVE Este é o som selecionado para o rock
METAL ZONE Produz ampla variedade de som para britânico dos anos 60.
metal, desde old style até slash metal. VO LEAD Simula o som lead do VOX AC-30TB.
Simula o som do FUZZFACE. Simula o som da conexão na entrada
’60S FUZZ
Produz um som fuzz encorpado. esquerda do Matchless D/C-30.
MATCH DRIVE
MUFF FUZZ Simula o Electro-Harmonix Big Muff π. Simula os últimos amp valvulados,
VINTAGE amplamente usado em blues e rock.
Custom OD/DS
CUSTOM Simula o som lead do amp combo
Você pode personalizar o ajuste para
MESA/ Boogie.
que o som fique como você deseja. BG LEAD
O som de amp valvulado típico dos
anos 70 e 80.
Simula o som do MESA/Boogie com a
BG DRIVE
chave TREBLE SHIFT SW ligada.
Simula o som da conexão no Input I
MS1959 I do Marshall 1959.
Som selecionado para hard rock.
O som da conexão dos inputs I e II do
MS1959 I+II amp de guitarra em paralelo, criando
um som com graves mais fortes que I.
Simula o som do canal 2 do modo
R-FIER VINTAGE VINTAGE no MESA/Boogie DUAL
Rectifier.

52
Apêndices

Categoria Tipo Explicação Nome do efeito Explicação

Guia rápido
Simula o som do canal 2 do modo Este processador permite mudar o som de um
R-FIER MODERN MODERN do MESA/Boogie DUAL AC. PROCESSOR captador para som de violão elétrico, criando
Rectifier. um som semelhante ao som produzido com a
(Acoustic Processor) captação do som por microfone colocado próximo
Simula o som do Hughes & Kettner
T-AMP LEAD do violão.
VINTAGE Triamp AMP3.
Acrescentando cópia do som com mudança de
Simula o som do Soldano SLO-100.
SLDN PHASER fase ao som direto, o efeito phaser produz o som
Este é o som típico dos anos 80.
com movimento característico.
Simula o canal lead do Peavey EVH

Vista geral
5150 DRIVE O efeito flanger produz um som com movimento
5150. FLANGER
que lembra um avião à jato.
Este é um preamp personalizado.
O efeito Tremolo é produzido com a variação cíclica
Você pode personalizar os ajustes da TREMOLO
CUSTOM do volume.
forma que desejar, para conseguir o
som que você deseja. Produz um efeito como o de alto-falantes
ROTARY
giratórios.
Simula o som do Uni-Vibe.
Apesar de lembrar o efeito phaser, este efeito tem

Saída do som
UNI-V
Lista de efeitos tipo FX1/FX2 uma modulação característica que não pode ser
produzida no efeito phaser normal.

Esta é a lista dos efeitos que podem ser indicados em FX1/FX2. Com o volume do lado esquerdo e direito
mudando alternadamente quando o som é tocado
PAN em estéreo, você pode produzir um efeito em
Nome do efeito Explicação que o som da guitarra voa de ida e volta entre os
T. WAH alto-falantes.
Você pode produzir um efeito wah com o filtro
(Touch Wah) variando em resposta ao volume da guitarra. Interrompe o som consecutivamente, criando
SLICER a impressão de frase rítmica a partir de um som
AUTO WAH Varia o filtro com um ciclo periódico, criando efeito sustentado.

Efeitos
(Auto Wah) wah automático.
VIBRATO Este efeito cria o vibrato, modulando a afinação.
Você controla o efeito wah em tempo real
Efeito que cria um som de sino com modulação
SUB WAH ajustando o pedal [EXP] ou o pedal de expressão
em anel do som da guitarra com o sinal de um
conectado no conector SUB CTL 1, 2/SUB EXP. RING MOD.
oscilador interno. O som não é musical e não tem
Este é um efeito que produz uma sustentação afinação definida.
ADV. COMP longa comprimindo variações do volume do sinal
HUMANIZER Cria sons de vogais da voz humana.
(Compressor de entrada. Você também pode usar como um
Avançado) limiter suprimindo picos de volume e evitando O som é dividido em faixas de frequências, e dois

Salvando
distorção. chorus diferentes são produzidos, uma para grave
e outro para agudos, de forma independente na
LIMITER O limiter atenua sons fortes evitando distorção. 2X2 CHORUS
direita e esquerda do estéreo (em um total de 4
Este efeito distorce o som para criar uma sustenta- chorus). Isto permite produzir um som de chorus
ção longa. Ele tem 21 tipos de distorções. Para os mais natural.
SUB OD/DS tipos de distorções que podem ser indicados em
Este é um efeito delay em que o atraso máximo do
OD/DS, veja “Lista de efeitos tipo OD/DS.”
SUB DELAY som é de 1000 ms. Este efeito permite deixar o som
* “CUSTOM” não pode ser usado. mais encorpado.

Ajuste dos pedais


GRAPHIC EQ Ajusta o timbre como em um equalizador. Ajusta o
(Graphic Equalizer) timbre em 10 faixas de frequências.

PARA EQ Ajusta o timbre. Ajusta o timbre em 4 faixas de


(Parametric Equalizer) frequências.

TONE MODIFY Muda o timbre da guitarra conectada.

GUITAR SIM Simula características de componentes particulares


da guitarra, como captador, corpo, criando outros
(Guitar Simulator) tipos de guitarra, a partir de uma única guitarra. Sistema

Produz o efeito de variação cíclica lenta de volume


SLOW GEAR
(como som de “violino” ).
DEFRETTER Simula uma guitarra fretless.
Som sintetizado a partir do processamento do som
WAVE SYNTH
de guitarra recebido.
SITAR SIM.
Simula o som de sítara.
(Sitar Simulator)
MIDI/USB

Acrescenta um som oitava abaixo, criando um som


OCTAVE
mais encorpado.
Este efeito muda a afinação do som original (para
PITCH SHIFTER cima ou para baixo) dentro da extensão de duas
oitavas.
O efeito Harmonist é o efeito em que a variação
da afinação do som é ajustada de acordo com a
HARMONIST análise da afinação do som recebido da guitarra,
permitindo criar harmonias baseadas na escala
Apêndices

diatônica.
Permite sustentar continuamente o som tocado
na guitarra. Este efeito permite tocar melodias no
SOUND HOLD
registro agudo enquanto você sustenta notas no
registro grave.

53
Apêndices

Lista de patches preset da GT-100


Path # Nome do Patch Explicação DIVIDER PREAMP A PREAMP B ACCEL/CTL PU
Som potente e encorpado de amp stack de alto ganho. Ideal para SINGLE: DIV CH SELECT,
P01-1 Hi GAIN STACK HiGAIN STACK HiGAIN STACK H
back ou riffs. Ch. A DELAY
Reforço de médios para som de lead de amp stack. O pedal CTL liga SINGLE:
P01-2 Hi GAIN LEAD EXTREME LEAD POWER DRIVE A&B SOLO H
a opção SOLO. Ch. A
O som de amp combo com resposta direta e sensibilidade de toque, SINGLE:
P01-3 COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H
com graves adequadamente reduzidos. Ch. A
Um som de muitas utilidades, pode ser usado em tudo, desde solo
SINGLE:
P01-4 NATURAL CLEAN até ritmo. Com ampla resposta de frequências e sustentação de NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S/H
Ch. A
agudos e graves.
Som drive direto e potente que permite mostrar as características SINGLE: DIV CH SELECT,
P02-1 POWER DRIVE POWER DRIVE POWER DRIVE S/H
da guitarra. Ch. A DELAY
Som drive simples e potente que permite mostrar as características SINGLE: DIV CH SELECT,
P02-2 CRUNCH LEAD COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH S/H
da guitarra. Ch. A CHORUS
Alterna entre som crunch stack, com variação de ganho entre back SINGLE: DIV CH SELECT,
P02-3 STACK CRUNCH STACK CRUNCH STACK CRUNCH H
e solo. Ch. A DELAY
Use o pedal CTL para alternar entre o som limpo de amp tweed e SINGLE:
P02-4 TWEED CLEAN TWEED TWEED DIV CH SELECT H
som com reforço em médios para som lead. Ch. A
Som “hard crunch”, ideal para tocar ritmos pesados. O pedal CTL SINGLE:
P03-1 SINGLE COILROCK STACK CRUNCH STACK CRUNCH DIV CH SELECT S
reforça os ajustes GAIN e MID. Ch. A
Som de amp valvulado típico dos anos 70 e 80. O pedal CTL alterna SINGLE:
P03-2 BG LEAD BG LEAD BG LEAD DIV CH SELECT S/H
para o som lead com uso de chorus. Ch. A
Som com um toque de crunch, ideal para ritmo. O pedal CTL reforça SINGLE:
P03-3 ROLLING TONE NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H
GAIN e MID. Ch. A
Som claro com adição de pitch shifter e slicer. O pedal ACCEL sobe
P03-4 MixSLICE & ACCEL DUAL FULL RANGE NATURAL CLEAN ACCEL (S-BEND) H
a afinação.
Tone de ritmo para rock clássico. O pedal CTL aumenta o ganho e SINGLE: DIV CH SELECT,
P04-1 ZEE ZEE POP POWER DRIVE POWER DRIVE S/H
volume. Ch. A DELAY
HARMONY SINGLE:
P04-2 Sustentação do timbre harmônico, ideal para solo fusion. NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH FX2 (HARMONIST) S/H
LEADinAm Ch. A
Som Vintage OD-1. O pedal CTL seleciona o som selecionado para SINGLE: OD/DS SOLO, COMP,
P04-3 VINTAGE OVERDRV JC-120 NATURAL CLEAN H
solos. Ch. B DELAY
SINGLE:
P04-4 COMP PedalWAH Som de pedal wah com compressão. O pedal CTL ativa o som lead. NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H
Ch. A
SINGLE: DIV CH SELECT,
P05-1 MODERN METAL Som heavy metal extremo, usado de ritmo até condução. EXTREME LEAD EXTREME LEAD S/H
Ch. A DELAY
SINGLE:
P05-2 OD-1 +STACK Som hard rock com phaser e OD-1 aplicado antes da distorção. STACK CRUNCH MS1959 I FX1 (PHASER) H
Ch. A
SINGLE:
P05-3 PedalWAH CRUNCH Som crunch com pedal wah. COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H
Ch. A
Som hard muito claro, ideal acordes de ritmo com mute. O pedal SINGLE:
P05-4 TIGHT CLEAN NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S/H
CTL aplica efeitos phaser e chorus. Ch. A
SINGLE: DIV CH SELECT,
P06-1 70s US HARDROCK Som hard rock retro do anos 70. STACK CRUNCH POWER DRIVE S
Ch. A DELAY
SINGLE: DIV CH SELECT,
P06-2 CHORUS LEAD Som metal com chorus, pode ser usado em back ou lead. NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN S/H
Ch. A OD/DS
SINGLE: DIV CH SELECT,
P06-3 JONNY'S BEEN BAD Som de rock and roll clássico. O pedal CTL alterna para o som lead. NATURAL CLEAN STACK CRUNCH S/H
Ch. A DELAY
SINGLE:
P06-4 CLEAN STACK O som de amp stack. O pedal CTL alterna entre som clean e crunch. STACK CRUNCH STACK CRUNCH DIV CH SELECT S/H
Ch. A
SINGLE:
P07-1 DS <-> MTL ZONE Use o pedal CTL para alternar entre Distortion e Metal Zone. NATURAL CLEAN JC-120 DIV CH SELECT S/H
Ch. A
Som hard distortion, ideal para riffs de metal. O pedal CTL ativa o SINGLE:
P07-2 R-FIER LEAD R-FIER VINTAGE R-FIER VINTAGE DIV CH SELECT S/H
som lead. Ch. A
SINGLE:
P07-3 BEE BEE THRILL Som de amp combo adequado para lead de blues. VO LEAD COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H
Ch. A
Som claro com boa sustentação. O pedal CTL ativa o som stack SINGLE:
P07-4 CLEAN SUSTAIN NATURAL CLEAN STACK CRUNCH DIV CH SELECT S/H
crunch. Ch. A
SINGLE: DIV CH SELECT,
P08-1 POWER CHORD! Som drive, simples e com presença. HiGAIN STACK HiGAIN STACK H
Ch. A DELAY
Som lead de amp combo. Você pode usar o pedal ACCEL para SINGLE: ACCEL (FEEDBA-
P08-2 COMBO LEAD COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH S/H
feedback. Ch. A CKER)
DIV CH SELECT,
SINGLE:
P08-3 JAZZ FIELD Som de jazz agressivo. O pedal CTL ativa o som de solo. BG LEAD BG LEAD COMP, DELAY, H
Ch. A
REVERB LEVEL
SINGLE: DIV CH SELECT, FX1
P08-4 E.GTR-> AcGUITAR Transforma o som da guitarra em som de violão. FULL RANGE NATURAL CLEAN S/H
Ch. A (GUITAR SIM)

54
Apêndices

Path # Nome do Patch Explicação DIVIDER PREAMP A PREAMP B ACCEL/CTL PU

Guia rápido
SINGLE:
P09-1 METAL MONEY Som metal do anos 90. CORE METAL CORE METAL DIV CH SELECT S/H
Ch. A
SINGLE:
P09-2 OVERDRV LEAD Som simples de overdrive. NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H
Ch. B
SINGLE:
P09-3 TWIN CRUNCH Som crunch de Twin Reverb. CLEAN TWIN CLEAN TWIN REVERB S
Ch. A
DELAY, FX2 (PITCH
SINGLE:
P09-4 BRIGHT RHYTHM Som claro e brilhante. O pedal CTL aplica o efeito chorus. FULL RANGE NATURAL CLEAN SHIFTER), REVERB S/H

Vista geral
Ch. A
LEVEL
O som de dois amps de alto ganho ajustados em estéreo, adequado
P10-1* STEREO STACK DUAL POWER DRIVE EXTREME LEAD DELAY, OD/DS H
para riffs.
Som pesado que conserva a sensibilidade e nuances de toque. Ideal SINGLE:
P10-2 FINGER LEAD STACK CRUNCH MS1959 I OD/DS S/H
para fusion bluesy. Ch. A
SINGLE:
P10-3 TWEED BLUES Som de blues clássico, de amp tweed. TWEED NATURAL CLEAN OD/DS S/H
Ch. A

Saída do som
SINGLE:
P10-4 SUPER CLEAN Som claro e transparente. Ideal para arpejos e acordes. FULL RANGE NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S/H
Ch. A
SINGLE:
P11-1 WALL OF DIST Power chords produz uma parede de distorção. STACK CRUNCH BG DRIVE CHORUS S
Ch. A
WAH LEAD O pedal CTL alterna entre wah lead de “TWEED” com boost, e som SINGLE: PEDAL FX (WAH),
P11-2 TWEED DELUXE CRUNCH S
>CRUNCH crunch para back. Ch. A OD/DS, DELAY
LED ON/OFF, DELAY
P11-3 DIAMOND ECHO Som claro, com eco. DUAL STACK CRUNCH STACK CRUNCH S
F.BACK
SINGLE:
P11-4 SAFARI USA Som tremolo adequado para música surf dos anos 60. TWEED STACK CRUNCH DIV CH SELECT S
Ch. A

Efeitos
P12-1* STEREO HardRiff Som hard rock moderno, selecionado para riffs. DUAL POWER DRIVE EXTREME LEAD CHORUS H
SINGLE: DIV CH SELECT, FX1
P12-2 TUESDAYS LEAD Som com phaser leve. TWEED TWEED H
Ch. A (PHASER), DELAY
MidRANGE SINGLE: DIV CH SELECT,
P12-3 Som crunch com reforço em médios. COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH S/H
CRUNCH Ch. A DELAY
SINGLE:
P12-4 MILD PHASER Som phaser suave. O pedal CTL aplica o efeito de pan delay. NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H
Ch. A

Salvando
SINGLE:
P13-1 DIRTY DS&TR CLN O pedal CTL alterna entre distorção lo-fi e som de tremolo claro. COMBO CRUNCH DELUXE CRUNCH DIV CH SELECT H
Ch. A
Som distortion com sustentação extrema. Use o pedal ACCEL para SINGLE:
P13-2 SQUARE LEAD FULL RANGE COMBO CRUNCH ACCEL (S-BEND) S/H
aplicar o efeito de pitch bend. Ch. A
DUAL MTL/ FX1 (PITCH SHIFTER),
P13-3 Som que combina core metal e crunch. DUAL COMBO CRUNCH CORE METAL H
CRUNCH OD/DS, DELAY
SINGLE:

Ajuste dos pedais


P13-4 COMP CHORUS Som claro de chorus estéreo. NATURAL CLEAN POWER DRIVE DIV CH SELECT S/H
Ch. A
SINGLE:
P14-1 AMBIENT DIRTY OD Som drive com ambiência. STACK CRUNCH MS1959 I REVERB H
Ch. A
SINGLE:
P14-2 SMOOTH LEAD Som de clássico de rock para lead, ideal para palhetadas. 5150 DRIVE T-AMP LEAD DIV CH SELECT H
Ch. A
P14-3 ATTACKY CRUNCH Som crunch com ataque. O pedal CTL aplica reforço em médios. DUAL COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH OD/DS, DELAY H
DIV CH SELECT, FX2
Som claro com efeito rotary. O pedal CTL alterna entre efeito rápido SINGLE:
P14-4 CLEAN ROTARY NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN (ROTARY) SPEED S/H
e lento. Ch. B
SELECT Sistema
SINGLE: DIV CH SELECT,
P15-1 METAL FLANGER Som metal com flanger. NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN S/H
Ch. A DELAY
SINGLE:
P15-2 MATCH LEAD Som muito suave de lead. Ideal solo em fusion. MATCH DRIVE MATCH DRIVE DIV CH SELECT H
Ch. A
SINGLE:
P15-3 LIMITED CRUNCH Som crunch suave e refinado para tocar acordes. COMBO CRUNCH MATCH DRIVE DIV CH SELECT H
Ch. A
Som claro com reforço em médios e compressor. O pedal CTL SINGLE:
P15-4 FAT COMP CLEAN JC-120 – CHORUS S
acrescenta o efeito chorus. Ch. A
MIDI/USB

Com graves incisivos e boa sustentação em médios e agudos, este


P16-1 Hi:BG LD Lo:1959 DUAL BG LEAD MS1959 I OD/DS, DELAY H
som pode ser usado para riffs e lead sem mudanças.
Som lead de fusion dos anos 70. O pedal CTL reforça o ganho e SINGLE:
P16-2 FUSION 335 NATURAL CLEAN DELUXE CRUNCH DIV CH SELECT H
volume. Ch. A
SINGLE:
P16-3 80s JAZZ FUSION Som lead fusion que usa chorus estéreo. NATURAL CLEAN JC-120 OD/DS H
Ch. A
Usado com captador humbuck, produz som de jazz suave. SINGLE:
P16-4 MILD JAZZTONE NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H
Adequado também para dedilhado. Ch. A
Apêndices

BOSSTONE SINGLE:
P17-1 Som de rock do fim dos anos 70. O pedal CTL ativa o som para solo. NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S/H
DRV-SOLO Ch. A
SINGLE:
P17-2 MidBOOST COMBO Som crunch de amp combo com reforço em médios. COMBO CRUNCH MS1959 I DELAY S/H
Ch. A
SINGLE:
P17-3 COUNTRY PICKIN' Som de country rock clássico. CLEAN TWIN – OD/DS S
Ch. A

55
Apêndices

Path # Nome do Patch Explicação DIVIDER PREAMP A PREAMP B ACCEL/CTL PU


Som claro com delay que pode ser sincronizado ao ritmo com o uso SINGLE:
P17-4 DLY TIME TAP CTL NATURAL CLEAN JC-120 DELAY TAP H
do tap. Ch. A
SINGLE:
P18-1 LATE 80s HdRockRf Indicado para hard rock simples. O pedal CTL liga a chave SOLO. MS1959 I COMBO CRUNCH A/B SOLO H
Ch. A
Som phaser, ideal riffs de rock dos anos 70. O pedal CTL reforça o SINGLE: DIV CH SELECT,
P18-2 ITS JUST A PHASE MS1959 I+II MS1959 I+II H
ganho e volume. Ch. A DELAY
SINGLE:
P18-3 LOOSE ROPE Som lead para country moderno. DELUXE CRUNCH – OD/DS S
Ch. A
FUNKY GT FOR Som que não distorce mesmo que tocado com captador humbuck. SINGLE:
P18-4 NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN CHORUS, COMP H
HumB Também é adequado para acordes abafados e claros. Ch. A
SINGLE:
P19-1 LATE 80s METAL RF Som slash metal dos anos 80. O pedal CTL ativa o JC Clean. JC-120 CORE METAL DIV CH SELECT H
Ch. B
SINGLE:
P19-2 ROADS Som com delay, ideal para lead de rock dos anos 70. NATURAL CLEAN CORE METAL DIV CH SELECT H
Ch. B
SINGLE:
P19-3 BLACK PANEL Som vintage claro. O pedal CTL aplica reforço de médios. CLEAN TWIN – OD/DS S
Ch. A
SINGLE: DIV CH SELECT,
P19-4 NORWEGIN GROVE Som que cria o ruído característico do ruído grave de sítara. FULL RANGE NATURAL CLEAN H
Ch. A DELAY, CHORUS
Os graves vão para amp stack de alto ganho, e os médios e agudos
P20-1 Hi:JC120 Lo:STACK DUAL JC-120 HiGAIN STACK DELAY S/H
para o JC-120.
FRANKLY Som de ritmo fusion dos anos 90. O pedal CTL reforça o ganho e SINGLE:
P20-2 POWER DRIVE POWER DRIVE DIV CH SELECT H
SWEEPING volume para solos. Ch. A
SINGLE:
P20-3 FUSIONY Som lead fusion com pan delay. SLDN SLDN DIV CH SELECT H
Ch. A
NATURAL SINGLE:
P20-4 Som suave específico de jazz. NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H
JAZZTONE Ch. A
DUAL MIC
P21-1* Som estéreo produzido por uma montagem com dois microfones. DUAL MS1959 I MS1959 I A&B SOLO H
StereoMS
SINGLE:
P21-2 MELLOW LEAD Som de blues com overdrive quente. NATURAL CLEAN JC-120 DIV CH SELECT H
Ch. A
SINGLE:
P21-3 BASIC BLUES Som crunch com compressor, ideal para blues ou rock clássico. COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H
Ch. A
SINGLE:
P21-4 DEEP CS StCHORUS Som rico, que combina diversos tipos de efeitos de modulação. NATURAL CLEAN HiGAIN STACK DIV CH SELECT S/H
Ch. A
P22-1* DUAL ST Hi GAIN Som estéreo de alto ganho, produzido por dois amps. DUAL T-AMP LEAD R-FIER VINTAGE CHORUS H
SINGLE:
P22-2 OUT DELAY Som lead que usa delay estéreo longo. R-FIER MODERN COMBO CRUNCH FX2 (SUB DELAY) S/H
Ch. A
SINGLE: FX1 (SUB OD/DS),
P22-3 T-SCREAM TWEED Som de amp Tweed notável pela distorção de válvula suave. TWEED – S/H
Ch. A DELAY
SINGLE:
P22-4 ELCTRIC PIANO Som claro dos anos 70s com phaser suave. NATURAL CLEAN – FX2 (PAN) S
Ch. A
SINGLE:
P23-1 FAT DRY MIX MS Som drive incisivo e arrojado. MS1959 I+II STACK CRUNCH A&B SOLO H
Ch. A
SINGLE:
P23-2 ROYAL LEAD Som lead britânico dos anos 70 e 80. VO LEAD COMBO CRUNCH DELAY H
Ch. A
SINGLE: DIV CH SELECT,
P23-3 TIGHT CRUNCH Som crunch combo. COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH H
Ch. A DELAY, CHORUS
SINGLE:
P23-4 REGGIE O som de funk dos anos 70. O pedal CTL reforça o ganho. NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S
Ch. A
P24-1 METAL ACOUSTIC Som que combina metal e acústico. DUAL FULL RANGE CORE METAL CHORUS, DELAY S
FEEDBACK Pressionando o pedal ACCEL permite obter um feedback com som SINGLE: ACCEL (FEEDBA-
P24-2 SLDN EXTREME LEAD S/H
CONTROL de alto ganho de amp valvulado. Ch. A CKER)
SINGLE:
P24-3 70s BRITROCK Som de amp stack britânico, ideal para lead. PRO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H
Ch. A
Som claro com belo pan estéreo. O pedal CTL acrescenta um toque SINGLE:
P24-4 CHORDS SO SWEET NATURAL CLEAN HiGAIN STACK DIV CH SELECT S
de crunch. Ch. A
Som de rock dos anos 70 com phaser. O pedal CTL deixa o som SINGLE: DIV CH SELECT,
P25-1 BARK TONE CORE METAL CORE METAL H
adequado para leads e liga o efeito delay. Ch. A DELAY
Som lead de alto ganho com auto wah. O pedal ACCEL produz um SINGLE:
P25-2 LEAD DREAMER 5150 DRIVE – ACCEL (S-BEND) H
som característico usando o S.Bend. Ch. A
SINGLE:
P25-3 1959 CRUNCH Som crunch baseado no MS1959. MS1959 I – OD/DS, DELAY H
Ch. A
SINGLE:
P25-4 CLEAN MACHINE Som cristalino. Ideal para ritmos em estilos como country. JC-120 COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S
Ch. A
SINGLE: DIV CH SELECT,
P26-1 REIGN IN THRASH Som slash metal do anos 80. Ideal para riffs. SLDN SLDN H
Ch. A DELAY
Som de rock psicodélico do festival de Woodstock do ano 1969.
P26-2 1969 XPERIENC DUAL TWEED EXTREME LEAD ACCEL (S-BEND) S
Distorção intensa produzida pelo uso de fuzz.
Som crunch americano, com chorus e delay. Adequado também SINGLE:
P26-3 CRUNCH DELAY COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S
para country. Ch. A
56
Apêndices

Path # Nome do Patch Explicação DIVIDER PREAMP A PREAMP B ACCEL/CTL PU

Guia rápido
SINGLE:
P26-4 FUNKY DELICK Som ideal para acordes abafados em 16 beats de funk ou fusion DELUXE CRUNCH EXTREME LEAD DIV CH SELECT S/H
Ch. A
SINGLE: DIV CH SELECT, FX1
P27-1 CHAINED UP Som para riffs de rock clássico. O pedal CTL acrescenta um flanger. 5150 DRIVE 5150 DRIVE S/H
Ch. A (FLANGER)
MAHOGANY
P27-2 Som lead amplo, usado no fim dos anos 70. DUAL TWEED EXTREME LEAD ACCEL (S-BEND) S/H
FLASHBAC
SINGLE: DIV CH SELECT,
P27-3 PLEXI RHYTHM Timbre para tocar ritmos, usado no rock clássico. PRO CRUNCH STACK CRUNCH H
Ch. A DELAY

Vista geral
SINGLE:
P27-4 LEAD PICKIN' Som lead para country vintage. CLEAN TWIN CLEAN TWIN DIV CH SELECT S
Ch. A
SINGLE:
P28-1 BLUES BUDDY Som para ritmo crunch de blues. O pedal CTL ativa o som lead. CLEAN TWIN CLEAN TWIN DIV CH SELECT S/H
Ch. A
SINGLE:
P28-2 MONEY StillWah Som lead abafado. Ligue o EXP SW para usar o pedal wah. POWER DRIVE EXTREME LEAD DIV CH SELECT S/H
Ch. A
SINGLE:
P28-3 KING OF BLUES Som ideal para leads de blues. DELUXE CRUNCH – FX2 (SUB DELAY) S

Saída do som
Ch. A
SINGLE:
P28-4 SPINNER Som claro de efeito rotary. NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S/H
Ch. A
SINGLE:
P29-1 LOVE SUMMER Som usado em fusion em anos recentes. NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H
Ch. B
SINGLE:
P29-2 1984 DRIVIN' Som drive que lembra o hard rock dos anos 80. HiGAIN STACK 5150 DRIVE DIV CH SELECT H
Ch. A
ACCEL (S-BEND),
P29-3* ROUGH'N' DIRTY Som de rock sujo. Ideal para back ou riffs. DUAL POWER DRIVE R-FIER VINTAGE S/H
DELAY LEVEL

Efeitos
CLN TWIN SINGLE:
P29-4 Som claro ideal para riffs de country rock. CLEAN TWIN DELUXE CRUNCH DIV CH SELECT S
SOUTHERN Ch. A
Som ideal para riffs de heavy metal. O pedal CTL reforça o ganho e SINGLE:
P30-1 METAL CORN R-FIER MODERN CORE METAL DIV CH SELECT H
volume. Ch. A
SINGLE:
P30-2 CREAMY SET Som de blues do fim dos anos 60, combinando MS1959 com FUZZ. MS1959 I STACK CRUNCH OD/DS H
Ch. A
SINGLE:
P30-3 T.WAH TWEED O som de amp tweed com touch wah. TWEED TWEED DIV CH SELECT S/H
Ch. A

Salvando
SINGLE:
P30-4 COMP CLEAN Som claro com compressão. Ideal para ritmos e riffs. NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S
Ch. A
Som de amp stack com distorção sustentada. Indicado para back e SINGLE: DIV CH SELECT,
P31-1 STACK LEAD POWER DRIVE EXTREME LEAD S/H
solo. Ch. A DELAY
SINGLE:
P31-2 70s T.WAH LD Som lead dos anos 70, com uso de touch wah. STACK CRUNCH MS1959 I FX1 (T. WAH) H
Ch. A
O som de amp combo pequeno com um pouco de overdrive. Ideal

Ajuste dos pedais


P31-3 DirtyOle TWEED DUAL TWEED PRO CRUNCH ACCEL (S-BEND) S
para blues ou funk.
P31-4 MinneapolisFNK Som extremamente claro, ideal para acordes de ritmo. DUAL – – CHORUS S
SINGLE:
P32-1 TWEED BLUES 2 Som de texas blues clássico. TWEED NATURAL CLEAN OD/DS S
Ch. A
NY LEAD Som lead com forte modulação de flanger. Use também em cool SINGLE: DIV CH SELECT,
P32-2 BG DRIVE JC-120 H
MODULATE jazz fusion. Ch. A OD/DS
SINGLE:
P32-3 SQUEEZE BLUES GT Som de blues com ambience. TWEED CLEAN TWIN OD/DS H
Ch. B
Som com forte modulação de chorus e touch-wah. Bom para SINGLE:
P32-4 TOUCH WAH CLN NATURAL CLEAN JC-120 FX1 (T. WAH) H
Sistema
arpejos. Ch. A
SINGLE:
P33-1 BLADE METAL Som metal extremamente incisivo. R-FIER MODERN – OD/DS H
Ch. A
PROGRESS Use o pedal CTL para alternar entre som lead com ataque suave e SINGLE:
P33-2 BG LEAD COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H
SmoothLD som clean com chorus. Ch. A
SINGLE:
P33-3 CRUNCH FLANGER Som de flanger suave, adequado para arpejos. COMBO CRUNCH NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S/H
Ch. A
P33-4* JS SIG. CLEAN Som claro para guitarra de sons instrumentais dos anos 80. DUAL BG DRIVE NATURAL CLEAN ACCEL (S-BEND) S
MIDI/USB

SINGLE:
P34-1 GREAT ROCK Som para hard rock usado nos anos 80 e 90. MS1959 I HiGAIN STACK DIV CH SELECT S/H
Ch. A
SINGLE:
P34-2 SLIDE FOR ST Som ideal para guitarra com slide e com captador single coil. TWEED TWEED DIV CH SELECT S
Ch. A
LED ON/OFF, FX2
SINGLE:
P34-3 ROTARY CRUNCH Efeito rotary padrão, para rock. STACK CRUNCH – (ROTARY) SPEED S
Ch. A
SELECT
P34-4 FULLERTN DRIVE Som crunch leve usado na América no fim dos anos 50. DUAL PRO CRUNCH TWEED CHORUS S
Apêndices

SINGLE:
P35-1 DRAGON METAL Som metal moderno, para captador humbuck. T-AMP LEAD EXTREME LEAD DIV CH SELECT H
Ch. A
SINGLE:
P35-2 SLIDE FOR LP Som para guitarra slide com captador humbuck. PRO CRUNCH PRO CRUNCH DIV CH SELECT H
Ch. A
SINGLE:
P35-3 70sSMALL AMP Som drive produzido por amp pequeno dos anos 70. DELUXE CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S
Ch. A
57
Apêndices

Path # Nome do Patch Explicação DIVIDER PREAMP A PREAMP B ACCEL/CTL PU


P35-4 BUTTERSCOT.CRN Som que acrescenta distorção para um timbre de ritmo. DUAL PRO CRUNCH MS1959 I+II CHORUS S
SINGLE:
P36-1 HARD RK FLANGE Som flanger de metal dos anos 80. 5150 DRIVE R-FIER MODERN DIV CH SELECT S/H
Ch. A
SINGLE:
P36-2 MID 70s S.O.S. Faça som sobre som usando um atraso de dois pulsos. VO LEAD COMBO CRUNCH BPM TAP S
Ch. A
SINGLE:
P36-3 MS DRY CRUNCH Som crunch arrojado, para captador humbuck. MS1959 I STACK CRUNCH OD/DS H
Ch. A
UNMATCHD
P36-4 O som de amp combo extremamente limpo e encorpado. DUAL MATCH DRIVE COMBO CRUNCH CHORUS S
COMBO
SINGLE: ACCEL (S-BEND),
P37-1 VAN FLANGE Som flanger de hard rock dos anos 80. R-FIER MODERN – S/H
Ch. A DELAY
SINGLE: LED ON/OFF, FX1
P37-2 VIBRATO LEAD Use o pedal CTL para vibrato tipo alavanca. STACK CRUNCH COMBO CRUNCH S
Ch. A (VIBRATO) TRIGGER
P37-3* STEREO RIFF Som de amp estéreo para riffs pesados. DUAL POWER DRIVE HiGAIN STACK CHORUS H
P37-4* GREAT WideOpen Som claro com pan estéreo, criando impressão de horizonte amplo. DUAL TWEED VO LEAD ACCEL (S-BEND) S
SINGLE: DIV CH SELECT,
P38-1 RECTOSARIUS Som de rock moderno. R-FIER VINTAGE R-FIER MODERN S/H
Ch. A DELAY
Som lead suave, de alto ganho. Distorção pesada pode ser SINGLE:
P38-2 Hi GAIN LEAD 2 EXTREME LEAD POWER DRIVE A/B SOLO S/H
conseguida mesmo com um captador single coil. Ch. A
SINGLE:
P38-3 COLLEGE ROCK Som crunch adequado para riffs de acordes. COMBO CRUNCH MATCH DRIVE DIV CH SELECT S
Ch. A
Som inglês claro, com chorus e reverb profundo. Indicado para SINGLE:
P38-4 TheULTRA CLEAN FULL RANGE JC-120 DIV CH SELECT S/H
música pop dos anos 80s. Ch. A
SINGLE: DIV CH SELECT,
P39-1 UFOBJECT Som de hard rock clássico dos anos 70. MS1959 I+II HiGAIN STACK H
Ch. A DELAY
HARMONY SINGLE:
P39-2 Som lead metal para melodias. NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH FX2 (HARMONIST) H
LEADinEm Ch. A
LED ON/OFF,
P39-3 AG +CRUNCH Som lead metal para melodias. DUAL FULL RANGE COMBO CRUNCH S
PREAMP B MIC LEVEL
P39-4 SUPER MODULATE Som claro com modulação. Use para introduções. DUAL NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN OD/DS H
Som de fantasia, com delay intenso. O pedal ACCEL aplica o efeito SINGLE:
P40-1 RIPPIN' EXTREME LEAD – ACCEL (RING MOD) H
ring modulator. Ch. A
Som fuzz característico. Use também com volume da guitarra SINGLE:
P40-2 OCTAFUZZ LEAD CLEAN TWIN COMBO CRUNCH FX2 (UNI-V) S
reduzido. Ch. A
Pan delay estéreo. Use o “tap” no pedal CTL para ajustar o tempo de SINGLE:
P40-3 TapDELAY STEREO COMBO CRUNCH NATURAL CLEAN DELAY TAP S
atraso do delay. Ch. A
SINGLE:
P40-4 PH FOR RHYTHM Phaser leve, ideal para chorus abafado. CLEAN TWIN PRO CRUNCH FX2 (PAN), CHORUS S
Ch. A
Som de hard rock do fim dos anos 70. O phaser e delay tem um
P41-1* PASADENA PLEXI DUAL STACK CRUNCH HiGAIN STACK ACCEL (S-BEND) S/H
overdrive britânico pesado.
P41-2 Hi GAIN +CRUNCH Som que combina amp de alto ganho e um amp combo. DUAL COMBO CRUNCH EXTREME LEAD DELAY H
UK COMBO SINGLE:
P41-3 Som de amp combo, adequado para tocar acordes. VO LEAD COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H
ForCHORD Ch. A
P41-4 SLOWGEAR ECHO Eco suave que usa Slow Gear. O pedal CTL acrescenta distorção. DUAL NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN OD/DS S/H
SINGLE:
P42-1 60s FUZZ LEGEND Reproduz a combinação dos anos 60 com fuzz e amp distorcido. STACK CRUNCH COMBO CRUNCH OD/DS S
Ch. A
O som de amp stack com reforço em médios. O pedal ACCEL SINGLE: ACCEL (FEEDBA-
P42-2 MidBOOST STACK MS1959 I COMBO CRUNCH S/H
acrescenta feedback. Ch. A CKER)
SINGLE:
P42-3 70s PUB ROCK Produz som incisivo quando se usa captador single coil. DELUXE CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S
Ch. A
Produz som que lembra guitarra fretless. Indicado para tocar uma SINGLE:
P42-4 DEEP DEFRETER NATURAL CLEAN JC-120 FX2 (SUB DELAY) S
nota por vez. Ch. A
SINGLE:
P43-1 CALIFORNIA! Som americano dos anos 70 com compressor e phaser. DELUXE CRUNCH – DIV CH SELECT S
Ch. A
P43-2 JP LEAD SCOTTISH Som lead pesado. DUAL R-FIER MODERN HiGAIN STACK ACCEL (S-BEND) S/H
ROCKABIL50s SINGLE:
P43-3 Reproduz o som dos anos 50 com eco de fita e reverb de mola. COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S
ECHO Ch. A
SINGLE:
P43-4 RESO PH CLEAN Som phaser claro com ressonância ativa. NATURAL CLEAN JC-120 FX1 (PAN) S
Ch. A
Som fuzz com estrutura complexa de harmônicos.. Ideal para back SINGLE:
P44-1 SHRED FZ COMBO CRUNCH VO DRIVE DELAY H
ou solos. Ch. A
Som uníssono com som oitava abaixo. Ideal para riffs, ou uma nota
P44-2 JP METAL UNISON DUAL 5150 DRIVE R-FIER VINTAGE ACCEL (S-BEND) S/H
por vez.
NATURAL SINGLE:
P44-3 Som drive ideal para rock’n’roll. O pedal CTL ativa o som sem efeitos. TWEED COMBO CRUNCH OD/DS, DELAY S
OVER-DRV Ch. A
Som claro com eco de fita com flutuação. Use o pedal CTL para SINGLE: LED ON/OFF, FX1
P44-4 VIBRATO CLEAN NATURAL CLEAN JC-120 S/H
acrescentar o vibrato. Ch. A (VIBRATO) TRIGGER
P45-1* LA TR RIFF Som direto com tremolo gerado em estéreo. DUAL COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH CHORUS H

58
Apêndices

Path # Nome do Patch Explicação DIVIDER PREAMP A PREAMP B ACCEL/CTL PU

Guia rápido
Som que permite tocar leads com uso efetivo do pedal bend SINGLE:
P45-2 PedalBND LEAD POWER DRIVE COMBO CRUNCH ACCEL (S-BEND) H
alterando a afinação. Ch. A
SINGLE:
P45-3 MODERN VO DRIVE Toque acordes para produzir som crunch. VO DRIVE VO LEAD DIV CH SELECT S
Ch. A
SINGLE:
P45-4 NEW OLESFUNK Ideal para acordes abafados de funk. CLEAN TWIN NATURAL CLEAN CHORUS S
Ch. A
SINGLE:
P46-1 80s HARDROCK Som de rock do anos 80, com chorus estéreo. BG LEAD BG DRIVE A/B SOLO, DELAY H
Ch. A

Vista geral
Som lead suave usando Slow Gear. Efetivo também em frases de SINGLE: FX1 (SLOW GEAR),
P46-2 SLOWGEAR LEAD NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH S
efeitos sonoros. Ch. A FX2 (SUB DELAY)
SINGLE:
P46-3 SLOW AUTO PAN Produz auto pan lento. O pedal CTL muda a velocidade. COMBO CRUNCH NATURAL CLEAN FX2 (PAN) RATE S
Ch. A
SINGLE:
P46-4 UK COMBO CLEAN Som claro de amp combo. O pedal CTL ativa o som lead. VO DRIVE VO LEAD DIV CH SELECT S/H
Ch. A
SINGLE:
P47-1 80s NEW WAVE Som dos anos 80 que combina delay duplo com chorus. COMBO CRUNCH JC-120 OD/DS S

Saída do som
Ch. A
Transforma o som de guitarra em som de sintetizador. Use uma nota SINGLE:
P47-2 WAVE SYNTH FULL RANGE COMBO CRUNCH ACCEL (S-BEND) S/H
por vez. Ch. A
Som crunch para funk rock. Indicado para o captador single coil SINGLE:
P47-3 CRNCH 4 RHYTHM COMBO CRUNCH MS1959 I FX1 (T. WAH) S
traseiro. Ch. A
SINGLE: CHORUS, FX1
P47-4 PIEZO-> AcGUITAR Transforma o som de captador piezo em som acústico. FULL RANGE NATURAL CLEAN P
Ch. A (GUITAR SIM)
SINGLE:
P48-1 LATIN ROCK Combina som lead suave com delay estéreo e som rotary claro. BG DRIVE STACK CRUNCH DIV CH SELECT H
Ch. A

Efeitos
REVERSE Som lead distorcido com harmony usando efetivamente o reverse
P48-2 DUAL EXTREME LEAD EXTREME LEAD ACCEL (S-BEND) H
HARMONY delay.
P48-3 D'CLEAN DIRT Som que combina clean e overdrive. Indicado para rock alternativo. DUAL STACK CRUNCH JC-120 ACCEL (S-BEND) S/H
SINGLE:
P48-4 E SITAR SIMULATE Som que lembra sítara elétrica. Use com notas isoladas ou acordes. NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DELAY H
Ch. A
P49-1* STEREO R-FIER Som de alto ganho estéreo, adequado para riffs grave. DUAL R-FIER MODERN R-FIER VINTAGE DELAY H
ACCEL (RING MOD),
SINGLE:
P49-2 ACCEL RING MOD Pressione o pedal ACCEL para produzir um som metálico. NATURAL CLEAN – DELAY LEVEL, S/H

Salvando
Ch. A
REVERB LEVEL
PH CRNCH>DS SINGLE:
P49-3 Som phaser crunch leve combinado com distorção intensa. COMBO CRUNCH STACK CRUNCH DIV CH SELECT S
CHOD Ch. A
SINGLE: ACCEL (TWIST),
P49-4 ACCEL TWIST Pressione o pedal ACCEL para produzir som de fantasia. NATURAL CLEAN – S/H
Ch. A REVERB LEVEL
DELAY, COMP LEVEL,
P50-1 METAL GtwithBASS Som core metal que acrescenta som de contrabaixo aos riffs. DUAL CORE METAL – S/H
PREAMP A SOLO

Ajuste dos pedais


ACCEL (LASER
Pressione o pedal ACCEL para gerar um som que lembra um raio SINGLE:
P50-2 ACCEL LSR BEAM BG LEAD BG LEAD BEAM), DELAY LEVEL, S/H
laser. Ch. A
REVERB LEVEL
SINGLE:
P50-3 MATCH CRUNCH Som crunch ideal para uso com o captador single coil traseiro. MATCH DRIVE COMBO CRUNCH OD/DS, EQ, DELAY S
Ch. A
ACCEL (WARP),
SINGLE:
P50-4 ACCEL WARP Pressione o pedal ACCEL para produzir som de fantasia. NATURAL CLEAN – REVERB LEVEL, S/H
Ch. A
DELAY LEVEL

* Patches com um “*” após o número do patch tem o modo mixer (p. 28) ajustado em PAN L/R. Nos outros patches, o modo está na opção STEREO.
Sistema

* DIVIDER = Ajustes do Divider (p. 27)


• SINGLE: Ch. A = Divider MODE na opção SINGLE e CH SELECT ajustando em CH. A
• SINGLE: Ch. B = Divider MODE na opção SINGLE e CH SELECT ajustado em CH. B
• DUAL = Divider MODE na opção DUAL
* PU=Pickup (captador)
• S=Patch é selecionado para captador “single-coil”.
• H=Patch selecionado para captador “humbuck”.
MIDI/USB

• P=Patch selecionado para captador “piezo”.


Apêndices

59
60
Aparelho
Computador MIDI externo
Pedal de
Expressão
Apêndices

externo
Pedal switch Guitar Amp
Externo
Efeito externo

MIDI In
MIDI In

Audio In
MIDI Out
MIDI Out

Audio Out
Sinal de áudio
Sinal MIDI ou de controle
Fluxo de sinais

SUB CTL 1, 2/ AMP


USB MIDI SUB EXP CTL
SEND RETURN
Pedal [EXP] ,
EXP PEDAL SW
Pedais

USB Control
OUT
LEV

RETURNLEV
SEND LEV
USB IN-OUT MODE
REAMP
NORM
DRY OUT Fone de ouvido
USB IN LEVEL
Guitarra REAMP *1
NORM PHONES
DRY OUT
INPUT
REV PDL NS1 NS2 FV S/R USB ACC
REAMP
NORM CMP OD EQ FX1 FX2 DLY CHO
MAIN OUT
DRY OUT USB MIX
LEVEL
LEVEL

PREAMP
Amp de guitarra
Off
Ch A OUTPUT
MASTER GLOBAL +4dBu
EQ EQ THRU -10dBu
PREAMP PATCH
MUTE On
DIVIDER Ch B MIXER LEVEL OUTPUT
BYPASS LEVEL
MULTI EFFECTS
(Você pode mudar a ordem do conexão dos efeitos) Phrase
Loop Mixer
(PERFORM)

Afinador Pedal EXP


Phrase
Loop
(PATCH EDIT)

AUX IN

TUNER OUTPUT TUNER


*1 Quando “USB” estiver na ponta final de FX CHAIN, MASTER EQ e GLOBAL EQ são aplicados.
DIR.MONITOR
Apêndices

Solução de problemas

Guia rápido
Problema Itens a serem verificados O que fazer
Problemas com o som
O cabo de conexão não está com defeito? Troque os cabos usados nas conexões.
A GT-100 está conectado corretamente no conector
Verifique a conexão com os outros aparelhos (p. 22).
dos outros aparelhos?

Vista geral
O amp/mixer conectado não está desligado, ou com o
Veja os ajustes dos sistemas de amp/mixer.
volume baixo?
Os botões de [OUTPUT LEVEL] não estão com volume
Ajuste os botões OUTPUT LEVEL em uma posição adequada (p. 24).
baixo?
Quando OUTPUT estiver em “MUTE” no modo Tuner, mesmo o som
O afinador está ligado?
Sem som / volume muito baixo direto não é produzido quando se usa o afinador (p. 24).
Os efeitos estão ajustados corretamente? Verifique os ajustes de cada efeito.

Saída do som
“USB/OUTPUT LEVEL” (p. 43) ajustado em valor
Faça o ajuste em um valor adequado.
baixo?
O ajuste de “FOOT VOLUME: LEVEL” ou “MASTER: PATCH
LEVEL” teve o ajuste de endereçamento em Target (p. Movimente o controlador (pedal) do endereçamento.
37)?
O aparelho conectado no conector EXT LOOP está
Veja os ajustes do aparelho conectado.
desligado, ou com o volume baixo?
Som do aparelho conectado no “DIR.MONITOR” (p. 44) está na opção OFF? Use este ajuste na opção “ON” (ligado).
conector INPUT não é ouvido no fone

Efeitos
de ouvido “USB IN-OUT MODE” (p. 43) está na opção “REAMP”? Use um ajuste diferente de “REAMP.”

O volume do instrumento conectado


no INPUT, AUX IN, e RETURN está O cabo em uso tem um resistor? Use cabos sem resistores.
muito baixo
O valor de parâmetros com ajustes de ganho ou
Reduza estes valores.
volume está muito alto?
Dependendo dos ajustes do software, o sinal de áudio pode
realimentar o sistema. Você pode usar os métodos abaixo, para evitar

Salvando
Som de realimentação que isto aconteça.
“USB IN-OUT MODE” (p. 43) está ajustado em • Interrompa a reprodução no software, e ajuste Soft Thru na opção
“REAMP”? Off.
• Desligue a entrada de áudio do software.
• Ajuste USB IN-OUT MODE em opções diferentes de “REAMP.”
Se PREFERENCE: PREAMP estiver ajustado em “SYSTEM 1–3,” o ajuste de
preamp não muda com a mudança de patches.

Ajuste dos pedais


Sem mudança no som de preamp na O ajuste de preamp “PREFERENCE” (p. 41) está
mudança de patches ajustado em “SYSTEM 1–3”? Se quiser fazer ajustes de preamp individualmente em cada patch,
coloque o ajuste acima na opção “PATCH.”
Quando Assign Source estiver em “INT PEDAL” ou “WAVE PEDAL”, o
ajuste de parâmetros de efeitos ajustados por Assign Target mudam
O ajuste “INT PEDAL” ou “WAVE PEDAL” foi ajustado automaticamente.
como “Assign Source” em “Assign” (p. 37)?
Se quiser mudar parâmetros manualmente com os botões, primeiro
desligue Assign desativando o “Internal Pedal System”.
Não é possível mudar o ajuste de
parâmetros com os botões Quando “INPUT LEVEL” estive ajustado para Assign Source, os ajustes de
parâmetros de efeitos indicados em Assign Target mudam automati-
Sistema
O ajuste de “INPUT LEVEL” foi selecionado com Assign camente de acordo com o volume do sinal da guitarra (intensidade do
Source em Assign (p. 37)? toque).
Se quiser mudar o parâmetros manualmente com os botões, desligue
o ajuste de Assign.
Outros problemas
Você está em uma tela que não seja a tela Play no Na GT-100, os patches apenas podem ser mudados na tela Play.
Patch não muda
display? Pressione [EXIT] voltando para a tela Play (p. 21).
Para controlar parâmetros com o pedal de expressão ou pedal switch,
O efeito não está desligado?
MIDI/USB

veja se o efeito tem o parâmetro a ser controlado ligado.


Se “preference” estiver em “SYSTEM,” o endereçamento do patch
A função “PREFERENCE” (p. 41) do pedal está na
é ignorado. Se quiser ativar os ajustes do patch, mude o ajuste de
opção “SYSTEM”?
“preference”do parâmetro correspondente para “PATCH”.
Parâmetros ajustados em Assign não O ajuste de canal MIDI dos aparelhos está igual? Veja se o ajuste de canais MIDI dos dois aparelhos combina (p. 44).
podem ser controlado
O ajuste do número do controlados está igual nos dois Verifique se o número do controlador dos dois aparelhos combina (p.
aparelhos? 44).
Apesar do pedal de expressão deste aparelho ter sido ajustado de
Apêndices

fábrica, o uso prolongado e questões ambientais podem fazer com que


O pedal de expressão está fora do ajuste?
o ajuste seja perdido. Refaça o ajuste. Veja “Ajuste o pedal de expressão”
(p. 36).
Não se pode salvar a frase criada em
A GT-100 não salva frases criadas com o Phrase Loop.
Phrase Loop.

61
Apêndices

Problema Itens a serem verificados O que fazer


O cabo MIDI está com problemas? Mude os cabos MIDI em uso.
A GT-100 está conectado corretamente no conector do
Verifique a conexão com os outros aparelhos MIDI.
outro aparelho MIDI?
Mensagens MIDI não são
transmitidas/ recebidas O ajuste de canal MIDI dos aparelhos está igual? Veja se o ajuste de canal MIDI é o mesmo nos dois aparelhos (p. 44).
Quando transmitir mensagens a partir da GT-100, Veja se a transmissão está ligada ou desligada para mensagens
verifique se a GT-100 está ajustado para transmitir os program change (p. 44) e veja os ajustes de números de controlado-
dados. res a serem transmitidos (p. 44) .

Mensagens de erro
Display Problema O que fazer

Os dados não podem ser processados pela grande Reduza a quantidade de mensagens MIDI transmitidas ao GT-100.
MIDI BUFFER FULL!
quantidade de mensagens MIDI. Reduza o andamento do aparelho MIDI transmissor.
MIDI OFFLINE! A transmissão MIDI foi interrompida. Esta mensagem
aparece se o aparelho conectado foi desconectado ou Veja se o cabo não desconectou ou está com curto circuito.
USB OFFLINE! desligado. Não indica dano.
O aparelho pode estar danificado. Procure o Serviço Técnico Autorizado
DATA WRITE ERROR! O registro na memória user falhou.
Roland.
Repita o procedimento de calibragem (p. 36).

OUT OF RANGE! SET AGAIN Pedal [EXP] não pode ser calibrado. Se esta mensagem aparecer mesmo depois de fazer o procedimento
corretamente, isto pode indicar dano ou mau funcionamento. Procure o
Serviço Técnico Autorizado Roland.
KNOB IS LOCKED! Os botões estão travados. Desligue a função “KNOB LOCK” (p. 41).
Se “preference” estiver em “SYSTEM,” o endereçamento do patch e os ajuste
PREFERENCE IS SYSTEM! “PREFERENCE” (p. 41) ajustado em “SYSTEM.” do modo manual são ignorados. Se quiser ativar os ajustes do patch, mude
“preference” do parâmetro correspondente para “PATCH”.
Se a função de “phrase loop pedal” estiver em “PHRASE LOOP,” o endereça-
PEDAL FUNC IS PHRASE LOOP! “PEDAL FUNC” (p. 32) ajustado em “PHRASE LOOP.” mento do patch e do modo manual são ignorados. Se quiser ativar os ajustes
do patch, ajuste “PHRASE LOOP PEDAL FUNC” na opção “OFF”.

62
Apêndices

Especificações principais

Guia rápido
BOSS GT-100: Amp Effects Processor
24 bits + método AF
Conversão AD * Método AF (Adaptive Focus)
Este é um método próprio da Roland & BOSS que melhora muito a relação sinal ruído (S/N) em conversores A/D e D/A.

Vista geral
Conversão DA 24 bits
Sample Rate 44.1 kHz
Memórias de programação 400: 200 (User) + 200 (Preset)
INPUT: -10 dBu
Sinal de entrada nominal RETURN: -10 dBu
AUX IN: -20 dBu

Saída do som
INPUT: 1 M ohm
Impedância de entrada RETURN: 100 k ohms
AUX IN: 47 k ohms
OUTPUT: -10 dBu/+4 dBu
Sinal de saída nominal
SEND: -10 dBu
OUTPUT: 2 k ohms
Impedância de saída
SEND: 2 k ohms

Efeitos
Faixa dinâmica 100 dB ou maior (IHF-A)
Displays LCD gráfico (132 x 64 pontos, LCD backlit) x 2
INPUT (1/4 de polegada tipo fone)
AUX IN (Mini estéreo tipo fone)
OUTPUT L/MONO, R (1/4 de polegada tipo fone)
PHONES (1/4 de polegada estéreo, tipo fone)

Salvando
EXT LOOP: SEND, RETURN (1/4 de polegada tipo fone)
Conectores
AMP CONTROL (1/4 de polegada tipo fone)
SUB CTL 1, 2/SUB EXP (1/4 de polegada TRS tipo fone)
Porta USB
MIDI IN, OUT
DC IN

Ajuste dos pedais


Alimentação DC 9 V
Consumo 600 mA
542 (C) x 271 (L) x 80 (A) mm
21-3/8 (C) x 10-11/16 (L) x 3-3/16 (A) polegadas
Dimensões Altura máxima:
542 (C) x 271 (L) x 102 (A) mm
21-3/8 (C) x 10-11/16 (L) x 4-1/16 (A) polegadas
Peso 4.8 kg / 10 lbs 10 oz (sem Adaptador AC) Sistema
Acessórios Adaptador AC , tampa do conector USB, Manual do Proprietário
Pedal switch BOSS FS-5U
Opcionais
Pedal switch duplo BOSS FS-6
(vendido separadamente)
Pedal de Expressão BOSS FV-500L, BOSS FV-500H, Roland EV-5

* 0 dBu = 0.775 Vrms


* No interesse do desenvolvimento do produto, as especificações e/ou a aparência deste aparelho estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
MIDI/USB
Apêndices

63
Índice
Índice em inglês conservado para termos do display I S
e do painel
INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Save Patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Security Slot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
A/B SOLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Input Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 SEND LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
A&B SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 INPUT SENS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Send/Return. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ACC/CTL OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Internal Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sinais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
[ACCEL/CTL]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 INT PDL CURVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Single mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Accel Effect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 INT PDL TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 SOLO SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ACT RANGE HI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 INT PDL TRIGGER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 SOURCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ACT RANGE LO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 SOURCE MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
K SPREAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Amp Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 SUB CTL 1, 2/SUB EXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
AMP CTL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
KNOB SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 SUB CTL1 OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ASSIGN ON/OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 SUB CTL2 OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
L
AUTO OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 SUB EXP OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
AUX IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 SUB EXP PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
LIFT/GND switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Switching the Unit On. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Loop Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
B SYNC CLOCK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 M System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
BPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Manual Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 [SYSTEM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bulk Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 MAP SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 System Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Master BPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 25
C T
Metronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ch. A/B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 TARGET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
MIDI BULK DUMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
CH A/B BALANC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 TARGET CATEGORY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
MIDI IN SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
CH. A CUTOFF FREQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 TARGET MAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CH. A DYNAMIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 TARGET MIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
MIDI PROGRAM MAP BANK 0–3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
CH. A DYNAMIC SENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
MIDI SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
CH. A FILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 TO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mixer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CH. B CUTOFF FREQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 TOTAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28, 32
CH. B DYNAMIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 tuner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CH. B DYNAMIC SENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 O TUNER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CH. B FILTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 OD/DS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 TX CHANNEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
CH SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 OD SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 OMNI MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
U
Control Change Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
OUTPUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Control/Expression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 USB audio flow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
OUTPUT LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
[CTL/EXP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 37 USB Driver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
OUTPUT SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 40
USB IN-OUT MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
D P USB port. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DC IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 User Banks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DEVICE ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 PATCH EXCHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DIR. MONITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 PATCH INITIALIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
W
DIR. MONITOR CMD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 WAVEFORM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PATCH LEVEL MAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Wave Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
PATCH LEVEL MIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Divider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 WAVE RATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PATCH WRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dual mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 [WRITE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 30
PC#1–PC#128. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
PC OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
E
PEDAL CALIBRATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
[EFFECT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19
PEDAL FUNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Effects. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 27
pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
EXP OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ajuste dos pedais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
pedal [EXP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 36
PH.LOOP OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
EXP PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PHONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
EXP PEDAL SW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Phrase Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
EXP SW OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
[PHRASE LOOP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 32
EXT LOOP SEND/RETURN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PLAY LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
EZ (Easy) Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14
PLAY OPTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
[EZ TONE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Play (tela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 21
F [POWER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FACTORY RESET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 50 Lista de efeitos tipo Preamp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
FROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 PREFERENCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
FUNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Preset Banks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
FX1/FX2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Program Change Map. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Program Change Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
G
GLOBAL EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Q
Grounding Terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Quick Setting Write . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lista de efeitos da GT-100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
R
REC MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
RETURN LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
RX CHANNEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

64
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.

BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

For EU Countries

This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.

For Canada

NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

For C.A. US (Proposition 65)

WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

For the USA

DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name : GT-100
Type of Equipment : Guitar Effects
Responsible Party : Roland Corporation U.S.
Address : 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
Telephone : (323) 890-3700

65
For EU Countries

For China

66
Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland
distributor in your country as shown below.
TAIWAN ECUADOR RUSSIA OMAN
AFRICA ROLAND TAIWAN ENTERPRISE Mas Musika EUROPE Roland Music LLC TALENTZ CENTRE L.L.C.
CO., LTD. Rumichaca 822 y Zaruma Dorozhnaya ul.3,korp.6 Malatan House No.1
9F-5, No. 112 Chung Shan Guayaquil - ECUADOR 117 545 Moscow, RUSSIA Al Noor Street, Ruwi
EGYPT North Road Sec. 2 Taipei 104, TEL: (593-4) 2302364 BELGIUM/FRANCE/ TEL: (495) 981-4967 SULTANATE OF OMAN
Al Fanny Trading Office TAIWAN R.O.C. TEL: 2478 3443
TEL: (02) 2561 3339 EL SALVADOR HOLLAND/ SERBIA
9, EBN Hagar Al Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis, OMNI MUSIC LUXEMBOURG Music AP Ltd. QATAR
Cairo 11341, EGYPT THAILAND 75 Avenida Norte y Final Alameda Roland Central Europe N.V. Sutjeska br. 5 XS - 24413 Palic, AL-EMADI TRADING &
TEL: (022)-417-1828 Theera Music Co. , Ltd. Juan Pablo II, Houtstraat 3, B-2260, Oevel SERBIA CONTRACTING CO.
100-108 Soi Verng Nakornkasem, Edificio No.4010 San Salvador, (Westerlo) BELGIUM TEL: (024) 539 395 P.O. Box 62, Doha, QATAR
REUNION New Road,Sumpantawong, EL SALVADOR TEL: (014) 575811 TEL: 4423-554
MARCEL FO-YAM Sarl Bangkok 10100, THAILAND TEL: 262-0788 SLOVAKIA
25 Rue Jules Hermann, TEL: (02) 224-8821 CROATIA DAN Acoustic s.r.o. SAUDI ARABIA
Chaudron - BP79 97 491 GUATEMALA ART-CENTAR Povazská 18. aDawliah Universal Electronics
Ste Clotilde Cedex, VIET NAM Casa Instrumental Degenova 3. SK - 940 01 Nové Zámky, APL
REUNION ISLAND VIET THUONG CORPORATION Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 HR - 10000 Zagreb, CROATIA SLOVAKIA Behind Pizza Inn
TEL: (0262) 218-429 386 CACH MANG THANG TAM ST. Ciudad de Guatemala, TEL: (1) 466 8493 TEL: (035) 6424 330 Prince Turkey Street
DIST.3, HO CHI MINH CITY, GUATEMALA aDawliah Building,
SOUTH AFRICA VIET NAM TEL: (502) 599-2888 CZECH REP. SPAIN PO BOX 2154,
T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd. TEL: (08) 9316540 CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR Roland Systems Group EMEA, S.L. Alkhobar 31952,
2 ASTRON ROAD DENVER HONDURAS s.r.o Paseo García Faria, 33-35 SAUDI ARABIA
JOHANNESBURG ZA 2195, Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. Voctárova 247/16 08005 Barcelona, SPAIN TEL: (03) 8643601
SOUTH AFRICA BO.Paz Barahona 180 00 Praha 8, CZECH REP. TEL: 93 493 91 00
TEL: (011) 417 3400 OCEANIA 3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
TEL: (2) 830 20270
SWEDEN
SYRIA
Technical Light & Sound Center
Paul Bothner(PTY)Ltd. TEL: (504) 553-2029 DENMARK Roland Scandinavia A/S PO Box 13520 Bldg No.49
Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE
Royal Cape Park, Unit 24 AUSTRALIA/ MARTINIQUE Mårbackagatan 31, 4 tr.
Khaled Abn Alwalid St.
Londonderry Road, Ottery 7800 Skagerrakvej 7 Postbox 880 Damascus, SYRIA
Cape Town, SOUTH AFRICA
NEW ZEALAND Musique & Son DK-2100 Copenhagen, SE-123 43 Farsta, SWEDEN TEL: (011) 223-5384
TEL: (021) 799 4900 Roland Corporation Z.I.Les Mangle DENMARK TEL: (0) 8 683 04 30
Australia Pty.,Ltd. 97232 Le Lamentin, TEL: 3916 6200 TURKEY
38 Campbell Avenue MARTINIQUE F.W.I. SWITZERLAND ZUHAL DIS TICARET A.S.
Dee Why West. NSW 2099, TEL: 596 596 426860 FINLAND Roland (Switzerland) AG Galip Dede Cad. No.33
ASIA AUSTRALIA
Gigamusic SARL
Roland Scandinavia As, Filial Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen, SWITZERLAND
Beyoglu, Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
Finland
For Australia 10 Rte De La Folie Vanha Nurmijarventie 62 TEL: (061) 975-9987
TEL: (02) 9982 8266 97200 Fort De France 01670 Vantaa, FINLAND U.A.E.
CHINA For New Zealand MARTINIQUE F.W.I. TEL: (0) 9 68 24 020 UKRAINE Zak Electronics & Musical
Roland Shanghai Electronics TEL: (09) 3098 715 TEL: 596 596 715222 EURHYTHMICS Ltd. Instruments Co. L.L.C.
Co.,Ltd. GERMANY/AUSTRIA P.O.Box: 37-a. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
5F. No.1500 Pingliang Road MEXICO Roland Elektronische Nedecey Str. 30 No. 14, Ground Floor, Dubai,
Shanghai 200090, CHINA Casa Veerkamp, s.a. de c.v. UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE U.A.E.
TEL: (021) 5580-0800 CENTRAL/LATIN Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, TEL: (03131) 414-40 TEL: (04) 3360715
de los Padres 01780 Mexico D.F.,
Roland Shanghai Electronics AMERICA MEXICO
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
UNITED KINGDOM
Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) TEL: (55) 5668-6699 Roland (U.K.) Ltd.
3F, Soluxe Fortune Building
ARGENTINA NICARAGUA
GREECE/CYPRUS Atlantic Close, SWANSEA SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
NORTH AMERICA
63 West Dawang Road, Chaoyang STOLLAS S.A.
District, Beijing, CHINA Instrumentos Musicales S.A. Bansbach Instrumentos TEL: (01792) 702701
Music Sound Light
TEL: (010) 5960-2565 Av.Santa Fe 2055 Musicales Nicaragua
(1123) Buenos Aires, ARGENTINA Altamira D'Este Calle Principal
155, New National Road CANADA
Patras 26442, GREECE
HONG KONG TEL: (011) 4508-2700 de la Farmacia 5ta.Avenida Roland Canada Ltd.
Tom Lee Music 1 Cuadra al Lago.#503
TEL: 2610 435400
MIDDLE EAST (Head Office)
11/F Silvercord Tower 1 BARBADOS Managua, NICARAGUA HUNGARY 5480 Parkwood Way Richmond B.
30 Canton Rd A&B Music Supplies LTD TEL: (505) 277-2557 C., V6V 2M4, CANADA
Roland East Europe Ltd.
Tsimshatsui, Kowloon, 12 Webster Industrial Park BAHRAIN TEL: (604) 270 6626
2045. Törökbálint, FSD Park 3. ép.,
HONG KONG Wildey, St.Michael, BARBADOS PANAMA HUNGARY Moon Stores
TEL: 852-2737-7688 TEL: (246) 430-1100 SUPRO MUNDIAL, S.A. TEL: (23) 511011 No.1231&1249 Rumaytha Roland Canada Ltd.
Boulevard Andrews, Albrook, Building Road 3931, (Toronto Office)
Parsons Music Ltd.
BRAZIL Panama City, REP. DE PANAMA IRELAND Manama 339, BAHRAIN 170 Admiral Boulevard
8th Floor, Railway Plaza, 39 Roland Brasil Ltda. TEL: 315-0101 Roland Ireland TEL: 17 813 942 Mississauga On L5T 2N6,
Chatham Road South, T.S.T, Rua San Jose, 211 E2 Calmount Park, Calmount CANADA
Kowloon, HONG KONG Parque Industrial San Jose PARAGUAY Avenue, Dublin 12, IRAN TEL: (905) 362 9707
TEL: 852-2333-1863 Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL Distribuidora De Instrumentos Republic of IRELAND MOCO INC.
TEL: (011) 4615 5666 Musicales TEL: (01) 4294444 Jadeh Makhsous Karaj (K-9), U. S. A.
INDIA J.E. Olear y ESQ. Manduvira Nakhe Zarin Ave. Roland Corporation U.S.
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
CHILE Asuncion, PARAGUAY ITALY Jalal Street, Reza Alley No.4 5100 S. Eastern Avenue
411, Nirman Kendra Mahalaxmi Comercial Fancy II S.A. TEL: (595) 21 492147 Roland Italy S. p. A. Tehran 1389716791, IRAN Los Angeles, CA 90040-2938,
Flats Compound Off. Dr. Edwin Rut.: 96.919.420-1 Viale delle Industrie 8, TEL: (021)-44545370-5 U. S. A.
Moses Road, Mumbai-400011, Nataniel Cox #739, 4th Floor PERU 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (323) 890 3700
INDIA Santiago - Centro, CHILE Audionet TEL: (02) 937-78300 ISRAEL
TEL: (022) 2493 9051 TEL: (02) 688-9540 Distribuciones Musicales SAC Halilit P. Greenspoon & Sons
Juan Fanning 530 NORWAY
INDONESIA COLOMBIA Miraflores Roland Scandinavia Avd.
Ltd.
8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
PT. Citra Intirama Centro Musical Ltda. Lima - PERU Kontor Norge Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
Ruko Garden Shopping Arcade Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 TEL: (511) 4461388 Lilleakerveien 2 Postboks 95 TEL: (03) 6823666
Unit 8 CR, Podomoro City Medellin, COLOMBIA
Lilleaker N-0216 Oslo,
Jl.Letjend. S.Parman Kav.28 TEL: (574) 3812529 TRINIDAD NORWAY JORDAN
Jakarta Barat 11470, INDONESIA AMR Ltd
TEL: (021) 5698-5519/5520
COSTA RICA Ground Floor
TEL: 2273 0074 MUSIC HOUSE CO. LTD.
JUAN Bansbach Instrumentos FREDDY FOR MUSIC
Maritime Plaza POLAND P. O. Box 922846
KOREA Musicales Barataria TRINIDAD W.I. ROLAND POLSKA SP. Z O.O. Amman 11192, JORDAN
Cosmos Corporation Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, TEL: (868) 638 6385 ul. Kty Grodziskie 16B TEL: (06) 5692696
1461-9, Seocho-Dong, San Jose, COSTA RICA 03-289 Warszawa, POLAND
Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: 258-0211 URUGUAY TEL: (022) 678 9512 KUWAIT
TEL: (02) 3486-8855 Todo Musica S.A.
CURACAO Francisco Acuna de Figueroa PORTUGAL
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
MALAYSIA/ Zeelandia Music Center Inc. 1771 Roland Systems Group EMEA, S.L.
SONS CO.
Al-Yousifi Service Center
SINGAPORE Orionweg 30 C.P.: 11.800
Branch Office Porto P.O.Box 126 (Safat) 13002,
Curacao, Netherland Antilles Montevideo, URUGUAY
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. Edifício Tower Plaza KUWAIT
TEL: (305) 5926866 TEL: (02) 924-2335
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Rotunda Eng. Edgar Cardoso TEL: 00 965 802929
Dataran Prima, 47301 Petaling DOMINICAN REPUBLIC VENEZUELA 23, 9ºG
Jaya, Selangor, MALAYSIA
Instrumentos Fernando Giraldez Instrumentos Musicales
4400-676 Vila Nova de Gaia, LEBANON
TEL: (03) 7805-3263 PORTUGAL Chahine S.A.L.
Calle Proyecto Central No.3 Allegro,C.A. TEL: (+351) 22 608 00 60 George Zeidan St., Chahine Bldg.,
PHILIPPINES Ens.La Esperilla Av.las industrias edf.Guitar import
Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
Santo Domingo, #7 zona Industrial de Turumo ROMANIA
G.A. Yupangco & Co. Inc. Beirut, LEBANON
DOMINICAN REPUBLIC Caracas, VENEZUELA
339 Gil J. Puyat Avenue FBS LINES TEL: (01) 20-1441
TEL: (809) 683 0305 TEL: (212) 244-1122
Makati, Metro Manila 1200, Piata Libertatii 1,
PHILIPPINES 535500 Gheorgheni, ROMANIA
TEL: (02) 899 9801 TEL: (266) 364 609

As of Feb. 1, 2011 (ROLAND)

67
* 5 1 0 0 0 2 4 5 4 0 - 0 2 *