Você está na página 1de 9

1

ANALISIS LITERARIO CUENTO “EL ACERTIJO”

DAVID SANTIAGO OSORIO UMAÑA

Analisis literario

Docente
Juan Pablo Galeano Yunda
Comunicador social - periodista antropólogo visual /
investigador y realizador audiovisual

UNIVERSIDAD AUTONOMA DE OCCIDENTE


FACULTAD DE HUMANIDADES Y ARTES
CINE Y COMUNICACIÓN DIGITAL
SANTIAGO DE CALI
2018
2

Introducción:

Durante el desarrollo del análisis literario a la obra de los hermanos Grimm “El Acertijo” se ha
tomado la iniciativa de realizarse a través de la semiótica, para esto se tendrán en cuenta las seis
tareas de la semiótica propuestas por Vásquez y apoyadas por los diferentes semiólogos que
permiten ampliar la investigación y análisis realizado a la obra anteriormente mencionada.

Teniendo en cuenta que la semiótica posee las características necesarias para realizar un claro
análisis a este tipo de obra literaria, teniendo en cuenta que gracias a las seis tareas logramos
conocer quien es el emisor y cual es el medio de emisión en el cual se publicó, así mismo como
los medios en los cuales este ha sido publicado y como ha sido tomado dependiendo de su
contexto histórico, teniendo en cuenta los autores de este cuento, el receptor y la recepción, entre
otras tareas.
3

Emisor y Emisión:
Teniendo en cuenta a Vásquez y su planteamiento tenemos que tener en cuenta que el texto
posee un narrador y un narratario, pero teniendo en cuenta que esto se queda corto a medida que
se va desarrollando, se escoge a Dominique Mainguenau quien le añade a este la situación de
enunciación y la situación comunicación, para así lograr hacer más especifico quien es el emisor
y cual es el medio.

• Situación de comunicación:
Los autores reales de la obra son: Jacob Grimm y Wilhelm Grimm, y esta obra literaria
fue publicado dentro de uno de su libro “Cuentos de la infancia y del hogar” en el año de
1812, tenemos en cuenta que el genero literario al que pertenece es el narrativo.
• Situación de enunciación: encontramos diferentes tipos de diálogos pertenecientes a la
obra, posee un narrador dentro de la historia que le está transmitiendo a un publico de
carne y hueso, nos cuenta cuales son las intenciones que los personajes en cuestión
tienen, mostrando ser un narrador omnisciente. También nos encontramos con la
intervención de diferentes personajes, principalmente el del príncipe, la hija de la vieja
bruja y la intervención por parte de la princesa en la parte final del cuento.

Medios y mediaciones:

El cuento “El Acertijo” se realiza dentro de una recopilación realizada por sus autores Jacob
Grimm y Wilhelm Grimm para su libro llamado “Cuentos de la infancia y del hogar” lanzado en
el año de 1812, y a través de este texto se buscaba llegarle a los niños y jóvenes de la época,
llevando así estos relatos a un publico más diverso que pudieran entretenerse al leerlos, pues en
el siglo XVIII hubo una gran perdida de la tradición oral y estos hermanos buscaban la forma de
mantener esta parte de su cultura, a lo que decidieron tomar algunas de estas historias y
plasmarlas en papel, pues según la tradición que se vivía en Alemania contenía algunos de los
acontecimientos que se realizaban de manera oral habían ocurrido ciertamente. (Domínguez,
2014)

El libro actualmente se encuentra traducido en más de 160 idiomas y ha logrado su cometido,


pues ha logrado perdurar durante un largo tiempo, así mismo como que sus realizadores sacaron
al aire diversos volúmenes o tomos de este libro, actualmente podemos encontrarlo de manera
digital dentro de la pagina web “www.gimmstories.com” en donde se encuentran todos los
cuentos contenidos dentro de los libros, lo que permite que el publico objetivo se aumente,
aunque esta historia no es tan conocida dentro de los cuentos principales de los hermanos
Grimm, se han realizado diferentes adaptaciones cinematográficas a sus historias, entre esas está
Blanca Nieves, Caperucita Roja, entre otros. (Wikipedia, 2018)

Los filtros que posee este libro se basa principalmente en el publico objetivo al cual se enfocaron
los hermanos que en este caso eran los niños y jóvenes provenientes de la cultura alemana y por
esta razón se maneja un lenguaje no muy complejo y censurado, pues se omiten las groserías
dentro del relato, así mismo como el uso de una moraleja o enseñanza al final de cada historia,
pues debían enseñarle a las nuevas generaciones.

Teniendo en cuenta a Saussure:


4

• El significante es el texto en su totalidad, tomando el conjunto de símbolos (letras) que en


unidad se retoman dentro de la lengua como palabras, y que la unión de estas va
formando las oraciones de las cuales está conformado el cuento.
• El significado es el que se puede inferir teniendo en cuenta en contenido, pero también la
forma que pueda tener cada persona dependiendo de su pasado y la forma en la que este
puede interpretar algo.
o Un claro ejemplo es la representación jerárquica que tenemos a través de las
historias que nos han contado y las representaciones que hemos tenido, cuando la
historia nos cuenta acerca de un joven hijo de un rey, lo primero que se nos viene
a la cabeza puede ser un hombre gordo con una corona de oro con diamantes
incrustados que posee un cetro del mismo material de su corona y que posea una
silla especial donde pueda observar a todos sus súbditos, que talvez posea una
capa roja que puede significar fuerza, así mismo como el color de la sangre que se
puede inferir como si pudiera llegar a generarla si alguien no se somete a su
dominio. (LUNA, n.d.)

Receptor y recepción
Teniendo en cuenta a Dominique Mainguenau también haremos la distinción entre ambos tipos
de receptores, pues dentro del texto se logran distinguir los dos tipos de situaciones

• Situación de comunicación: En este caso tomaremos a Perelman, pues él nos cuenta que
hay un tipo de auditorio particular o universal, y sabiendo que los cuentos publicados por
los hermanos Grimm influenciaban en primera instancia a un publico particular, pues iba
destinado a un publico que tuviera el dinero para adquirir este cuento, que no fuera
analfabeta (algo que solo tenían las personas que hicieran parte de la burguesía e
intelectuales) pues apenas se estaba aplicando la forma que los niños recibieran una
educación primaria, pero a través de los años hemos podido observar que el auditorio ha
ido aumentado, hasta volverse un auditorio universal, pues un gran grupo de personas
pueden obtener los cuentos en su idioma y en casi cualquier lugar del mundo, así mismo
como la influencia de estos cuentos a las generaciones más actuales. (MÜLLER, 2012)
• Situación de enunciación: durante el desarrollo de este punto observamos que hay varios
personajes del cuento que sirven de receptores, por ejemplo cuando la vieja bruja le dice
al criado del príncipe “¡Lleva esto a tu señor!” su intención no era hablar con el criado
sino que más bien darle un mensaje al príncipe, al que previamente se le ha advertido por
medio de la hija de la vieja que tuviera cuidado y no le recibiera nada.

Historia y tradición:

El libro se publica en el año de 1812 por parte de los hermanos Grimm, esto se realiza a razón de
la influencia por parte del romanticismo en el siglo XVIII lo que permitió que las tradiciones
orales fueran creciendo y que estos hermanos tomaran la decisión de pasar a la escritura estos
cuentos y que así mismo buscar la forma de mantener algunas partes de la tradición cultural de la
Alemania. (Biografías y Vidas, n.d.)

Ambos hermanos fueron filólogos, historiadores y escritores alemanes. Fueron dos de las figuras
intelectuales más relevantes del Romanticismo alemán. Las recopilaciones y estudios sobre los
5

cuentos folclóricos alemanes que ambos realizaron en su juventud les proporcionaron fama
mundial, y les convirtieron en dos de los autores más clásicos y conocidos de toda la literatura
universal.

Jacob Grimm estudió derecho tanto en Marburgo como en París, mientras, junto con su hermano,
iniciaba la labor de compilación de mitos y leyendas populares. Exiliado en Berlín por motivos
políticos, Jacob Grimm desarrolló una enorme labor como lingüística al iniciar un diccionario de
alemán que dejó inconcluso a su muerte. Además, Jacob Grimm es conocido dentro del estudio
de la lengua alemana por la llamada Ley de Grima. (ECURED, n.d.)

“La labor de los hermanos Grimm ofrece, sin duda, una fuente enorme de material para los
estudiosos del tema. Ésta no se limitó a recopilar historias, sino que abarcó también la
investigación del lenguaje y la docencia. Si bien sus teorías sobre el origen divino del lenguaje
hoy ya no tienen cabida, sus estudios de la lengua alemana son pieza importante del posterior
desarrollo del estudio lingüístico.” (DW, 2002)

Ideologías y mentalidades:

En el desarrollo de este punto se tendrá encuentra a Greimas y su estudio por parte de los
actantes dentro de la historia. (Landó, 2015)
• Sujeto: Príncipe, este es el hijo del rey quien quiere buscar algún tipo de aventura.
• Objeto: Recorrer el mundo
• Destinador: Su falta de conocimiento del mundo, el deseo de conocer otras partes del
mundo
• Destinatario: el príncipe, este es el que se beneficia de salir a conocer el mundo, así
mismo fue el que se beneficio después de la aventura, pues termino con una princesa
como esposa, así mismo como lograr tener una aventura donde tuvo que huir de una vieja
bruja y sobrevivir ante unos ladrones.
• Ayudantes: Criado, este lo acompañó durante su viaje, lo salvó de la muerte cuando la
vieja bruja le quería dar la poción de la muerte y le ayudó a ahuyentar a las mujeres que
la princesa les había enviado al príncipe le contara su secreto.
La hija de la vieja, pues esta les da posada y les advierte de los planes que tiene su madre
para acabar con la vida de él.
• Oponentes: La vieja bruja pues ella atentaba contra la vida del príncipe y su criado
La princesa al impedir que él ganara justamente el acertijo que este le había planteado

Simbólica e imaginario

Desde los rituales observamos que históricamente la forma de que un padre le diera a su hija
algún hombre que estuviera interesado en ella era necesario que él pasara por una pruebas para
demostrar que este era digno de recibir la mano de la princesa, algo que vemos claramente
representado dentro del cuento, pues la forma para demostrar que era “digno” era haciendo un
acertijo tan difícil que la princesa no lograra resolver o descifrar, de lo contrario este pretendiente
seria decapitado.
6

Desde la identidad, se logra observar que el príncipe es un jugador, pues en busca de lo que
quiere no le importa lo que le pase a los demás, un ejemplo es cuando se va de la casa de la vieja
dejando de lado aun a su criado, sin importar las circunstancias que pueda llegar a generarle a los
demás personajes, él quiere poder vivir al limite y que todas las situaciones estén a su favor.
7

Bibliografía
Domínguez, C. (18 de Noviembre de 2014). LIBRÓPATAS. Obtenido de LOS HECHOS
REALES QUE INSPIRARON 5 CUENTOS DE HADAS:
http://www.libropatas.com/libros-literatura/los-hechos-reales-que-inspiraron-5-cuentos-
de-hadas/
Wikipedia. (12 de Noviembre de 2018). Wikipedia. Obtenido de Hermanos Grimm:
https://es.wikipedia.org/wiki/Hermanos_Grimm
LUNA. (s.f.). Significado de colores. Obtenido de Significado del color rojo:
http://significadodeloscolores.info/significado-del-color-rojo/
MÜLLER, B. (31 de Mayo de 2012). El País. Obtenido de El proceso educativo en Europa:
https://elpais.com/internacional/2012/05/24/actualidad/1337875494_626624.html
Biografías y Vidas. (s.f.). Biografías y Vidas. Obtenido de Jacob Grimm:
https://www.biografiasyvidas.com/biografia/g/grimm_jacob.htm
DW. (17 de Junio de 2002). DW. Obtenido de El palacio de los hermanos Grimm:
https://www.dw.com/es/el-palacio-de-los-hermanos-grimm/a-579035
Landó, M. R. (2015). Consejo de Educacion inicial y Primaria. Obtenido de Esquema Actancial:
http://www.ceip.edu.uy/IFS/documentos/2015/lengua/recursos/Jornada6/esquema-
actancial.pdf
ECURED. (s.f.). ECURED. Obtenido de Jacob Ludwig Karl Grimm :
https://www.ecured.cu/Jacob_Ludwig_Karl_Grimm
8

Anexo

Cuento “El Acertijo”

Érase una vez el hijo de un rey, a quien entraron deseos de correr mundo, y se partió sin más
compañía que la de un fiel criado. Llegó un día a un extenso bosque, y al anochecer, no
encontrando ningún albergue, no sabía dónde pasar la noche. Vio entonces a una muchacha que
se dirigía a una casita, y, al acercarse, se dio cuenta de que era joven y hermosa. Dirigióse a ella
y le dijo:
- Mi buena niña, ¿no nos acogerías por una noche en la casita, a mí y al criado?
- De buen grado lo haría -respondió la muchacha con voz triste-; pero no os lo aconsejo. Mejor
es que os busquéis otro alojamiento.
- ¿Por qué? -preguntó el príncipe.
- Mi madrastra tiene malas tretas y odia a los forasteros -contestó la niña suspirando.
Bien se dio cuenta el príncipe de que aquella era la casa de una bruja; pero como no era posible
seguir andando en la noche cerrada, y, por otra parte, no era miedoso, entró. La vieja, que estaba
sentada en un sillón junto al fuego, miró a los viajeros con sus ojos rojizos:
- ¡Buenas noches! -dijo con voz gangosa, que quería ser amable-. Sentaos a descansar-. Y sopló
los carbones, en los que se cocía algo en un puchero.
La hija advirtió a los dos hombres que no comiesen ni bebiesen nada, pues la vieja estaba
confeccionando brebajes nocivos. Ellos durmieron apaciblemente hasta la madrugada, y cuando
se dispusieron a reemprender la ruta, estando ya el príncipe montado en su caballo, dijo la vieja:
- Aguarda un momento, que tomarás un trago, como despedida.
Mientras entraba a buscar la bebida, el príncipe se alejó a toda prisa, y cuando volvió a salir la
bruja con la bebida, sólo halló al criado, que se había entretenido arreglando la silla.
- ¡Lleva esto a tu señor! -le dijo. Pero en el mismo momento se rompió la vasija, y el veneno
salpicó al caballo; tan virulento era, que el animal se desplomó muerto, como herido por un rayo.
El criado echó a correr para dar cuenta a su amo de lo sucedido, pero, no queriendo perder la
silla, volvió a buscarla. Al llegar junto al cadáver del caballo, encontró que un cuervo lo estaba
devorando.
"¿Quién sabe si cazaré hoy algo mejor?," se dijo el criado; mató, pues, el cuervo y se lo metió en
el zurrón.
Durante toda la jornada estuvieron errando por el bosque, sin encontrar la salida. Al anochecer
dieron con una hospedería y entraron en ella. El criado dio el cuervo al posadero, a fin de que se
lo guisara para cenar. Pero resultó que había ido a parar a una guarida de ladrones, y ya entrada
la noche presentáronse doce bandidos, que concibieron el propósito de asesinar y robar a los
forasteros. Sin embargo, antes de llevarlo a la práctica se sentaron a la mesa, junto con el
posadero y la bruja, y se comieron una sopa hecha con la carne del cuervo. Pero apenas hubieron
tomado un par de cucharadas, cayeron todos muertos, pues el cuervo estaba contaminado con el
veneno del caballo.
Ya no quedó en la casa sino la hija del posadero, que era una buena muchacha, inocente por
completo de los crímenes de aquellos hombres. Abrió a los forasteros todas las puertas y les
mostró los tesoros acumulados. Pero el príncipe le dijo que podía quedarse con todo, pues él
nada quería de aquello, y siguió su camino con su criado.
Después de vagar mucho tiempo sin rumbo fijo, llegaron a una ciudad donde residía una
orgullosa princesa, hija del Rey, que había mandado pregonar su decisión de casarse con el
9

hombre que fuera capaz de plantearle un acertijo que ella no supiera descifrar, con la condición
de que, si lo adivinaba, el pretendiente sería decapitado. Tenía tres días de tiempo para
resolverlo; pero eran tan inteligente, que siempre lo había resuelto antes de aquel plazo. Eran ya
nueve los pretendientes que habían sucumbido de aquel modo, cuando llegó el príncipe y,
deslumbrado por su belleza, quiso poner en juego su vida. Se presentó a la doncella y le planteó
su enigma:
- ¿Qué es -le dijo- una cosa que no mató a ninguno y, sin embargo, mató a doce?
En vano la princesa daba mil y mil vueltas a la cabeza, no acertaba a resolver el acertijo.
Consultó su libro de enigmas, pero no encontró nada; había terminado sus recursos. No sabiendo
ya qué hacer, mandó a su doncella que se introdujese de escondidas en el dormitorio del príncipe
y se pusiera al acecho, pensando que tal vez hablaría en sueños y revelaría la respuesta del
enigma. Pero el criado, que era muy listo, se metió en la cama en vez de su señor, y cuando se
acercó la doncella, arrebatándole de un tirón el manto en que venía envuelta, la echó del
aposento a palos. A la segunda noche, la princesa envió a su camarera a ver si tenía mejor suerte.
Pero el criado le quitó también el manto y la echó a palos.
Creyó entonces el príncipe que la tercera noche estaría seguro, y se acostó en el lecho. Pero fue
la propia princesa la que acudió, envuelta en una capa de color gris, y se sentó a su lado. Cuando
creyó que dormía y soñaba, púsose a hablarle en voz queda, con la esperanza de que respondería
en sueños, como muchos hacen. Pero él estaba despierto y lo oía todo perfectamente.
Preguntó ella:
- Uno mató a ninguno, ¿qué es esto?
Respondió él:
- Un cuervo que comió de un caballo envenenado y murió a su vez.
Siguió ella preguntando:
- Y mató, sin embargo, a doce, ¿qué es esto?
- Son doce bandidos, que se comieron el cuervo y murieron envenenados.
Sabiendo ya lo que quería, la princesa trató de escabullirse, pero el príncipe la sujetó por la capa,
que ella hubo de abandonar. A la mañana, la hija del Rey anunció que había descifrado el enigma
y, mandando venir a los doce jueces, dio la solución ante ellos. Pero el joven solicitó ser
escuchado y dijo:
- Durante la noche, la princesa se deslizó hasta mi lecho y me lo preguntó; sin esto, nunca habría
acertado.
Dijeron los jueces:
- Danos una prueba.
Entonces el criado entró con los tres mantos, y cuando los jueces vieron el gris que solía llevar la
princesa, fallaron la sentencia siguiente:
- Que este manto se borde en oro y plata; será el de vuestra boda.

Tomado de: https://www.grimmstories.com/es/grimm_cuentos/el_acertijo

Você também pode gostar