Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
79
Editorial Redacción
Poemas Yunus Emre
Ba-sho y el Despertar Seung Sahn Soen-sa
Sobre la Unicidad de Dios Santo Tomás de Aquino
La chispa divina de la Casa de Kuei-Yang (2) (II) Ajnata
Editorial
Da la sensación, al menos por lo que se oye en distintos medios, de que el clima está cambiando. Solo nos
queda cruzar los dedos, o rezar, para desear que los cambios no afecten a nuestra supervivencia, a nuestras
posibilidades de seguir con una vida centrada en nuestros intereses, nuestros deseos y nuestro egoísmo. En
todas las tradiciones espirituales se hace énfasis en un concepto: la vida sin amor y sin el amor de Dios no
tiene ninguna utilidad. El poco sentido que pudiera tener se difumina, se pierde. Acorde con estos sentimientos
y con el hecho de estar situados en esa fase que supone la terminación del invierno, hemos pensado hacer
hincapié en el misticismo y la contemplación.
Nada mejor para empezar que con ese gran místico, a caballo entre los siglos XIII y XIV, Yunus Emre, natural
de Anatolia, en la actual Turquía. Su lírica y su contemplación de Dios atrapan al más duro de corazón. En
este caso hemos traído una pequeña selección de cuatro poemas suyos.
Un texto sobre otro gran poeta, esta vez de Extremo Oriente. Nos referimos a Ba-sho. Su cercanía a la
naturaleza, a Lo Sagrado, explica esta anécdota centrada en el despertar y en la intuición.
Santo Tomás es el exponente más conocido de la llamada “escolástica” o aproximación a Dios mediante la
coordinación entre la Fe y la Razón, derivada de Aristóteles. Sin emnbargo, solo hay que echar una lectura de
su obra cumbre, la Summa Theologica, para saborear la contemplación en estado puro en muchos de sus
apartados.
Todo ello termina con el corolario que nos proporciona Ajnata con el texto sobre la Casa de Kuei-Yang,
Wang-Pi y el budismo Ch’an.
Esperemos que la reflexión esté servida… Pero no solo la reflexión. Esperemos que la contemplación, la
intuición, la chispa, estén próximas a aparecer.
Él es el Hay en el hombre algo que debe hacerse consciente; que debe llegar a ser,
que debe ser purificado y liberado de todo lo que es extraño a él; que debe despertar
y expandirse y convertirse en todo, porque es todo; algo que es lo único
que debe ser; es el alma como conocimiento, a saber, el Espíritu, cuyo sujeto es
Dios y cuyo objeto es igualmente Dios.
Fritjhof Schuon, “L’Oeil du Coeur”, p. 209
Como sugerimos en los editoriales precedentes queda abierta esta lista de correo, donde aparece esta revista,
para que los lectores hagan sugerencias, críticas y comentarios que puedan complementar las letras que aquí
traemos. Para darse de alta en el boletín y en la lista, escriban un e-mail sin asunto a la dirección:
revistatp-subscribe@yahoogroups.com.
Si lo que desean es participar en la lista, y ya forman parte de ella, escriban un e-mail a la dirección:
revistatp@yahoogroups.com.
También se ha habilitado un espacio en Facebook, página denominada Tradición Perenne (Sophia Perennis).
Para estar al tanto de novedades y descargas de textos relacionados con lo que aquí tratamos, pueden dirigirse
a la siguiente dirección web: www.tradicionperenne.com.
Poemas
Yunus Emre
Estos poemas han sido seleccionados de la antología que el Gobierno de
Turquía recopiló para conmemorar que el año1991 ha sido declarado por la
UNESCO como Año Internacional de Yunus Emre.
El camino
del Señor es Si una vez rompiste el corazón a Eh, tú que me censuras, líbrame
justo,
alguien, de este amor,
los ojos que
Le perciben no puedes recomponerlo con y si no tienes ese poder,
son
dichosos sólo una plegaria al Señor. no me hieras con tus palabras.
Tu peso no le alivia aunque ¿Crees que yo he llegado a este
intervengan extremo
setenta y dos naciones a tu por mi propia voluntad?
favor. No me encuentro en este
¿Sabes cuántos santos han estado por mi culpa.
pasado por este mundo? Los amantes son fíeles siervos
Ellos han dejado solamente un del Amado;
recuerdo; si te vas a lamentar,
sus almas volaron al lado del dirígete a Él, no a mí.
Amado, Ante los ojos de quien bebe
abriendo las alas igual que los una vez el néctar del amor,
pájaros. borrachos y sobrios, conocidos
El camino del Señor es justo, y forasteros,
los ojos que Le perciben son parecerán todos iguales.
dichosos. A quien quita el velo de la faz
El verdadero héroe desdeña la del Amado
fama; no se le censura ni se le
los ojos que miran desde lo alto, pregunta
no ven. ¿quién es bueno, quién es malo?
Si no te has desviado del Sólo un amante puede saber mi
camino recto, estado.
si has sido respetuoso con los El amor es un misterio, un
santos, tesoro escondido.
si has hecho obras buenas, Yo no me atrevo a mezclarme
tu riqueza aumentará mil veces. entre los amantes;
Yunus os dice estas verdades si revelo sus secretos, será un
mezclando mantequilla y miel a pecado.
sus palabras; Si Yunus ha de matarse con la
su mercancía no es sal, sino espada del Amado
joyas. no le dará pena, ya que el
amante
que a su lado se despierta
EL AMOR SE PARECE AL renace con el signo del amor.
SOL
ESCUCHADME-, ¡oh amigos! HAY MUCHOS
el amor se parece al sol; HOMBRES EN ESTE
el corazón que carece de amor
MUNDO
es tan duro como la piedra.
En el corazón de piedra nada crece,
HAY muchos hombres en este
de su lengua se desprende el veneno;
mundo Ante los
aunque trata de decir cosas dulces
que no logran aliviar sus pecados; ojos de
sus palabras son como una guerra,
inútilmente pasan sus vidas, quien
crueles. bebe
lástima que no se den cuenta. una vez el
El corazón que abriga amor, arde,
Hay algunos cuyos ojos néctar del
se ablanda y se convierte en cera.
fueron cegados por la ignorancia; amor,
En la morada de aquel Sultán, borrachos
si les pides limosna por el amor de y sobrios,
en su presencia bendita,
Dios, conocidos
la estrella de los amantes
no te darán ni un mendrugo de pan. y
se parece al mensajero. forasteros,
Este mundo es como una recién parecerán
Yunus, aparta de tu corazón ese
casada todos
temor,
iguales.
que se viste con colores verde y rojo;
abandona también ese robledal,
cuanto más la miras,
lo que necesitas es amor,
más ganas tienes de mirar.
igual que lo necesita un derviche.
La muerte que venció a muchos
héroes
también te va a atrapar;
de la guadaña de Azrael
nadie puede escapar.
Yunus el Místico, anda, no te
detengas;
entra por aquel camino cuando sano
estés,
pues al que no tiene
ni cien hombres con armadura le
podrán asaltar.
Ba-Sho y el Despertar
Seung Sahn Soen-sa
Tomado del libro “Tirando cenizas sobre el Budha".
Hubo una vez un gran poeta japonés llamado Bashô. Era un joven muy
inteligente y había estudiado muchos Sutras. Creía entender el budismo.
No quiero
oír las
Un día, fue a visitar al maestro Zen Takuan. Hablaron durante largo tiempo.
palabras de
otras Cuando el maestro decía algo, Bashô respondía extensamente, citando los
personas. Sutras mas profundos y difíciles.
Quiero oír
tus propias
palabras, Finalmente, el maestro dijo: eres un gran budista, un gran hombre. Lo
las palabras entiendes todo. Sin embargo, en todo el tiempo que hemos estado hablando,
de tu
sólo has usado las palabras de Budha, o de maestros eminentes. No quiero
verdadero
yo. oír las palabras de otras personas. Quiero oír tus propias palabras, las
palabras de tu verdadero yo.
Viejo estanque...
salta la rana...
sonido del agua...
El maestro rió fuerte y dijo: ¡Muy bien! ¡Estas son las palabras de tu
verdadero yo!
Más tarde, Bashô fue a Matsushima, uno de los lugares mas maravillosos del
Japón, donde se estaba celebrando un concurso de poesía. Habían acudido
poetas de todo el país. Escribieron elogios a la belleza del campo, la del Así que en
el Zen no
majestuoso monte Fuji cubierto de nieve, la del brillante espejo de la hay
superficie del lago, la de los veleros volando sobre el agua como majestuosos dentro ni
pájaros blancos, etc. etc. Bashô escribió solo tres líneas: fuera. Solo
hay la
Mente Una
Matsushima...
ah Matsushima,
¡Matsushima!
Así que en el Zen no hay dentro ni fuera. Solo hay la Mente Una, que es así
simplemente. Esta es la vida de todas las artes y es la vida del Zen.
El uno, principio 1. Dice 1 Cor 8,5: Muchos son los dioses y muchos los señores.
numérico, no
puede ser 2. Más aún. El uno, principio numérico, no puede ser atribuido a
atribuido a Dios, Dios, pues a Dios no se le atribuye ninguna cantidad. Tampoco
pues a Dios no
se le atribuye al uno idéntico al ser se le puede atribuir, porque implica privación,
ninguna y toda privación es imperfección, no aplicable a Dios. Luego no se
cantidad.
puede decir que Dios sea uno.
A las objeciones:
Todas las cosas florecen, pero cada una vuelve a sus raices
W.P Incipiencia (Ji 极, “el último extremo y sutileza de las cosas”) es el punto
en el cual algo deja el no- ser y penetra en el ser. Como está todavía en el
reino del principio carece de aspecto fenomenal, ni se puede discriminar por
su nombre, ni se puede percibir su forma. Es solamente lo numinoso lo que no
corriendo en absoluto pero a su vez con toda la velocidad posible, permite el
acceso a lo incipiente reaccionando instantáneamente. Así es tan claro y
lúcido que puede focalizar una misteriosa luz que encuentra un reflejo en lo
prefenoménico. “Un árbol tan amplio como el abrazo de un hombre empieza
con el más ínfimo de los brotes” Así la manifestación de buena fortuna o mala
fortuna empieza con el más sutil de los signos mánticos. Estos son los
vehículos de la precognición y buena fortuna.
El tao que puede ser expresado en lenguaje y el nombre que se le puede dar
apuntan a una cosa o reproducen una forma nada de lo cual es en su
constancia (chang 常 este término ha sido ya comentado con anterioridad)
Sobre “Jiao”
“Jiao” usualmente frontera o limite significa aquí el fin a donde las cosas
retornan. Si todo lo que existe es para un provecho no debe funcionar aparte
del resto. Solo cuando el deseo es enraizado en tal manera que es en acuerdo
con el Tao será probado su provecho. Así manteniendo tal deseo podrás ver Así pues,
el final que las cosas finalmente llegan. permite que
Los dos emergen juntos siempre
Pero una vez son producidos tienen nombres distintos. exista el No-
Juntos podemos referirnos a ello como “misterio”. Deseo,
Misterio y más misterio:
para que
La puerta de todas las sutilezas.
puedas
comprender
Los “dos” son origen y madre. “Emergen Juntos” significa que surgen juntos
desde el misterio. “Tienen nombres distintos” porque su aplicación no puede su sutileza
ser la misma. Al principio “misterio” se refiere a “origen” y al final se refiere “miao”(妙
como “madre”. Misterio es lo oscuro donde en silencio absolutamente nada sutileza).
existe. Este es el lugar donde proceden origen y madre. No podemos tratarlo
Y permite que
como algo que pueda ser nombrado por lo que el texto no dice: “Juntos tienen
siempre haya
el mismo nombre “misterio”” sino “Juntos nos referimos a ello como “misterio””.
Deseo,
La razón por la que nos referimos a ello como misterio es que no hay ninguna
otra manera posible de hacerlo. Debido a que hemos de referirnos a ello de para que
esta manera no podemos restringir su significado a la simple palabra puedas
“misterio”. Por eso decimos misterio y más misterio. Todas las sutilezas (miao, comprender
ji, wei…) emergen desde el misterio. Asi el texto dice que es “la puerta de todas las
las sutilezas” consecuencia
s “jiao”
A modo de conclusión la frase de Kuei Shan expresa mucho más de lo que
sus palabras dicen en una primera observación. En su modo original en chino
clásico los ideogramas aportan mucha mayor profundidad y “el poder de la
chispa divina” que simboliza la casa de Kuei Yang revela su fuerza
trascendente que indujo al despertar a Yang Shan
Bibliografía
“The Golden Age of Zen” John C. H Wu
“The classic of the way and virtue of Lao Zi as interpreted by Wang Pi”
Richard John Lynn
“The classic of the changes as interpreted by Wang Pi” Richard John Lynn