Você está na página 1de 264

DMS Go+

Manual técnico e instrucciones de uso


Esta edición 4 (05/2014) es válida para la versión de software 3.20 (2 de abril de 2014).
La versión de software y el número de serie de su dispositivo se encuentran en CONFIG – PARÁMETROS.

© GE Sensing & Inspection Technologies GmbH | Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Grupos de función y funciones

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 0-3


Grupos de función y funciones (continuación)

0-4 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


0

Indicadores de estado Indicadores de energía

Símbolo Significado Símbolo Significado

La tarjeta de memoria está insertada: Carga de la batería,


se iluminará al acceder a la tarjeta de memoria Tiempo de funcionamiento restante
en horas (valor aproximado)
Memoria de imágenes activa (función
CONGELAR):
la pantalla está «congelada».
La fuente de alimentación está conectada,
Tipo de medición S-IP, DUAL-IP porcentaje de carga de la batería (valor
aproximado)

Tipo de medición S-PICO, S-FLANCO


Advertencia: Carga baja de la batería,
Tipo de medición DUAL-MULTI Tiempo de funcionamiento restante
en minutos (valor aproximado)

Umbral de alarma sobrepasado o no


alcanzado

Recordatorio calibración

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 0-5


Funciones de las teclas básicas

1 Tecla de función 1: funciones según el contexto

2 Tecla de función 2: funciones según el contexto; teclas 1 y 2 al mismo tiempo: almacenar captura de pantalla

3 Campo de botones: navegación entre grupos de función y funciones, modificar ajustes

4 Tecla de función 3: funciones según el contexto

5 Tecla de función 4: función asignable de forma individual (CONFIG – TECLA FUNC.)

0-6 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Navegación

Teclas Función

Navegación entre grupos de función, ajustar valores

Navegación entre funciones dentro de un grupo de funciones

Cambio de la orientación de la pantalla (horizontal - vertical)

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 0-7


0-8 Edición 4 (05/2014) DMS Go+
Contenido

0 Resúmenes Medición del espesor de pared


por ultrasonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Grupos de función y funciones . . . . . . . . . 0-3
Influencia del material de verificación . . . . 1-6
Grupos de función y funciones
(continuación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Influencia de las modificaciones
en la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
Medición de espesores de pared
Indicadores de energía . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
restantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Funciones de las teclas básicas . . . . . . . . 0-6
Selección del palpador . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Navegación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-7 Uso de medio de acoplamiento . . . . . . . . 1-7
Duplicación del valor de medición . . . . . . 1-7
1 Introducción
1.3 Indicaciones importantes para la
1.1 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . 1-2 medición del espesor de pared con
el DMS Go+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Funcionamiento con batería . . . . . . . . . . . 1-2
Ajuste a cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Precisión de la medición . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Errores y usos extraordinarios . . . . . . . . . 1-3
Palpadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1.2 Indicaciones importantes para la
medición de espesores de pared . . . . . 1-4 1.4 El DMS Go+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Requisitos para el uso de dispositivos Resumen de funciones . . . . . . . . . . . . . . 1-12
de medición del espesor de paredes Opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
por ultrasonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Límites de la verificación
por ultrasonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 0-1


Contenido

1.5 Medición de espesores de pared con Enumeraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24


el DMS Go+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 Pasos a realizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Principio de la medición por
ultrasonidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
2 Contenidos suministrados y accesorios
Funcionamiento emisor/receptor
(tipo de medición DUAL-IP) . . . . . . . . . . 1-16 2.1 Contenidos suministrados. . . . . . . . . . . 2-2
Funcionamiento con un transductor
2.2 Ampliaciones de las funciones . . . . . . . 2-3
(tipos de mediciones S-IP, S-PICO,
S-FLANCO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 2.3 Paquetes de funciones
Funcionamiento con eco múltiple preconfigurados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
(tipo de medición DUAL-MULTI). . . . . . . 1-17
2.4 Palpadores recomendados . . . . . . . . . . 2-5
Procedimiento TopCOAT
(tipo de medición TOP-COAT) . . . . . . . . 1-18 2.5 Cable de prueba recomendado . . . . . . 2-11
Auto-V (tipo de medición AUTO-V). . . . . 1-19 2.6 Accesorios recomendados . . . . . . . . . 2-13
B-Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Orientación de la pantalla . . . . . . . . . . . . 1-21 3 Puesta en funcionamiento
1.6 El USM Go+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
3.1 Instalación del dispositivo . . . . . . . . . . . 3-2
1.7 Utilización de las instrucciones
3.2 Alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . 3-2
de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Funcionamiento con fuente de
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
1.8 Estilo y presentación de este manual. 1-24 Funcionamiento con batería . . . . . . . . . . . 3-4
Símbolos de atención y aviso . . . . . . . . . 1-24 Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

0-2 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Contenido

3.3 Conectar el palpador . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Botón de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7


Conector doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Combinaciones de teclas . . . . . . . . . . . . . 4-8
Conector único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 4.4 Concepto de funcionamiento . . . . . . . . 4-9
3.4 Colocar la tarjeta de memoria . . . . . . . 3-10 Cambiar las vistas de la pantalla . . . . . . . 4-9

3.5 Puesta en marcha del DMS Go+ . . . . . 3-11 Seleccionar y ajustar funciones . . . . . . . 4-10

Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 5 Funcionamiento
Configuración de fábrica (Reset) . . . . . . 3-12 5.1 Ajustes básicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Seleccionar el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
4 Bases del funcionamiento Seleccionar la unidad de medida . . . . . . . 5-3

4.1 Resumen de elementos de mando . . . . 4-2 Seleccionar la resolución . . . . . . . . . . . . . 5-3


Separador decimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
4.2 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Último valor de medición. . . . . . . . . . . . . . 5-4
Vistas de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Formato de fecha, fecha y hora . . . . . . . . 5-5
Funciones en la pantalla. . . . . . . . . . . . . . 4-5
Seleccionar la orientación del dispositivo . 5-6
Símbolos e información . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Orientación de la pantalla . . . . . . . . . . . . . 5-6
Indicación del valor de medición. . . . . . . . 4-6
Asignar funciones a la tecla de función 4 . 5-7
4.3 Navegación y teclas de función . . . . . . 4-7 Bloquear funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Campo de botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Protección por contraseña . . . . . . . . . . . 5-10
Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Modo de ahorro de energía . . . . . . . . . . 5-12

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 0-3


Contenido

Configurar campos de datos. . . . . . . . . . 5-13 5.7 Realizar mediciones . . . . . . . . . . . . . . . 5-32

5.2 Ajustes básicos de la pantalla. . . . . . . 5-15 5.8 Configurar el A-Scan . . . . . . . . . . . . . . 5-33


Ajustar el brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Ajustar la zona de representación. . . . . . 5-33
Elegir esquema de colores . . . . . . . . . . . 5-16 Configurar la ganancia . . . . . . . . . . . . . . 5-34

5.3 Modos de funcionamiento y vistas . . . 5-17 Seleccionar la frecuencia de imagen . . . 5-35

Cambiar modo de funcionamiento Seleccionar la rectificación . . . . . . . . . . . 5-36


o vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 Configurar el tramo de retraso del
palpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
5.4 Guardar los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Cargar ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 5.9 Configurar las puertas . . . . . . . . . . . . . 5-37

Eliminar ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Tareas de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . 5-37


Inicio de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
5.5 Preparar las mediciones . . . . . . . . . . . 5-20
Ancho de puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Seleccionar palpador . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Umbral de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Seleccionar un tipo de medición . . . . . . . 5-22
5.10 Configurar funciones de alarma . . . . . 5-39
5.6 Realizar la calibración . . . . . . . . . . . . . 5-24
Alarma de valor mínimo . . . . . . . . . . . . . 5-39
Calibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Alarma de valor máximo . . . . . . . . . . . . . 5-39
Ajuste a cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Calibración al punto cero y la velocidad 5.11 Funcionamiento MÍN/MÁX . . . . . . . . . . 5-40
del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27 Activar el funcionamiento MÍN/MÁX . . . . 5-41
Configurar la velocidad del sonido . . . . . 5-31 Eliminar la sesión de medición . . . . . . . . 5-41

0-4 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Contenido

5.12 Perfiles de espesor con el B-Scan . . . 5-42 6 Registro de datos


Activar la representación del B-Scan . . . 5-43
6.1 Resumen de funciones. . . . . . . . . . . . . . 6-2
Configurar el tiempo de representación . 5-43
6.2 Tipos de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Configurar el tiempo de espera . . . . . . . 5-44
Tipo de archivo LINEAL . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Línea de valor mínimo . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Tipo de archivo LINEAL
Grabar el B-Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
PERSONALIZADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
5.13 Visualización del valor diferencial . . . 5-46 Tipo de archivo PUNTUAL
Activar la visualización del valor PERSONALIZADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46 Tipo de archivo MATRICIAL . . . . . . . . . . . 6-6
5.14 Vista del A-Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47 Tipo de archivo MATRICIAL
PERSONALIZADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
5.15 Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Tipo de archivo CALDERA . . . . . . . . . . . . 6-7
Guardar los datos de los cuerpos de
calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48 6.3 Lista de comentarios principales . . . . . 6-8
Recordatorio de calibración . . . . . . . . . . 5-50 Crear lista de comentarios principales . . . 6-8
Compensación de temperatura . . . . . . . 5-51 Modificar la lista de comentarios
principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Imagen en suspenso (CONGELAR). . . . 5-52
Ampliación de puerta (ZOOM) . . . . . . . . 5-53 6.4 Trabajar con archivos. . . . . . . . . . . . . . 6-11
Crear un nuevo archivo. . . . . . . . . . . . . . 6-11
5.16 Activar opciones (ampliación). . . . . . . 5-54
Eliminar archivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 0-5


Contenido

6.5 Guardar los resultados de la Visualizar evaluaciones estadísticas. . . . 6-36


medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 Cambiar la vista (Tabla – Lista) . . . . . . . 6-38
Cargar un archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 Visualizar adjuntos de un valor de
Almacenar valores de medición . . . . . . . 6-15 medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39
Funciones especiales del punto de 6.8 Documentar las mediciones . . . . . . . . 6-40
medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Exportación de datos . . . . . . . . . . . . . . . 6-40
Seleccionar puntos de medición
individuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 Capturas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41

Eliminar un valor de medición. . . . . . . . . 6-17


Sobrescribir valores de medición . . . . . . 6-17 7 Funciones especiales del DMS Go+ TC
Almacenar valores de medición con 7.1 Fundamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
A-Scans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Añadir comentarios . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20 7.2 Tipo de medición Auto-V . . . . . . . . . . . . 7-6
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Editar lista de comentarios de archivo . . 6-22
Seleccionar un palpador . . . . . . . . . . . . . . 7-6
6.6 Editar archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Activar la función Auto-V. . . . . . . . . . . . . . 7-6
Ampliar la capacidad del archivo . . . . . . 6-24
Ajuste a cero para Auto-V . . . . . . . . . . . . . 7-7
Eliminar parte de un archivo . . . . . . . . . . 6-26
Verificar la información de cuerpos de
Editar datos de encabezamiento . . . . . . 6-27 referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Agregar micro cuadrícula . . . . . . . . . . . . 6-29
7.3 Tipo de medición TopCOAT. . . . . . . . . . 7-9
Cambio de campo automático . . . . . . . . 6-33
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
6.7 Evaluaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36 Seleccionar un palpador . . . . . . . . . . . . . . 7-9

0-6 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Contenido

Activar TopCOAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 9 Puertos y periféricos


Ajuste a cero para TopCOAT . . . . . . . . . 7-10
9.1 Puertos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Verificar la información de cuerpos de
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Velocidad del sonido en el objeto
verificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 Puerto de servicio técnico
(Mini RS232-C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Calibración a la velocidad del sonido . . . 7-12
Velocidad del sonido en el 9.2 Periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
revestimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13

10 Anexo
8 Cuidado y mantenimiento
10.1 Instrucciones de aplicación. . . . . . . . . 10-2
8.1 Cuidados del dispositivo . . . . . . . . . . . . 8-2 Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . . 10-2
8.2 Cuidado de las baterías . . . . . . . . . . . . . 8-2 10.2 Velocidades del sonido . . . . . . . . . . . . 10-5
Cuidado de las baterías . . . . . . . . . . . . . . 8-2
10.3 Tipos de archivo del registro de datos10-7
Cargar las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Tipo de archivo LINEAL . . . . . . . . . . . . . 10-7
8.3 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Tipo de archivo MATRICIAL . . . . . . . . . . 10-9
8.4 Actualizaciones del software. . . . . . . . . 8-4 Tipo de archivo LINEAL
PERSONALIZADO . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Descarga de archivos de actualización . . 8-4
Tipo de archivo MATRICIAL
Instalar actualización . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
PERSONALIZADO . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 0-7


Tipo de archivo PUNTUAL 11 Características técnicas
PERSONALIZADO . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
11.1 Características técnicas del DMS Go+ 11-2
Tipo de archivo CALDERA . . . . . . . . . . 10-17
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
10.4 Símbolos indicadores. . . . . . . . . . . . . 10-19
Visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
10.5 Directorio de funciones . . . . . . . . . . . 10-20 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
10.6 Conformidad con la normativa de la Emisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Unión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25 Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
10.7 Direcciones del fabricante/ Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25 Medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
10.8 Normas medioambientales . . . . . . . . 10-27 Protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Directiva RAEE (Residuos de Aparatos Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Eléctricos y Electrónicos) . . . . . . . . . . . 10-27
11.2 Especificaciones según EN 12668 . . . 11-9
Eliminación de las baterías . . . . . . . . . . 10-28

10.9 Normativas de reciclaje . . . . . . . . . . . 10-30 12 Índice analítico


Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
Materiales sujetos a eliminación por
separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33
Otros materiales y componentes . . . . . 10-36
Datos de reciclaje del DMS Go+. . . . . . 10-43

0-8 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Introducción 1

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 1-1


1 Introducción Indicaciones de seguridad

1.1 Indicaciones de seguridad Funcionamiento con batería


Para el funcionamiento con batería del DMS Go+ reco-
El DMS Go+ ha sido fabricado y probado de conformi-
mendamos la correspondiente batería de iones de litio.
dad con la norma DIN EN 61010-1: 2011-07, Requisitos
Utilice únicamente esta batería para el funcionamiento
de seguridad de equipos eléctricos de medida, control y
con batería.
uso en laboratorio; y ha salido de fábrica en perfecto es-
tado técnico de seguridad. La batería de iones de litio se puede cargar en el dispo-
sitivo o en un cargador externo. Si hay una batería de
Para mantener este estado y asegurar un funciona-
iones de litio insertada, el proceso de carga comenzará
miento seguro, lea las siguientes indicaciones de segu-
de forma automática en cuanto la fuente de alimenta-
ridad antes de poner el dispositivo en funcionamiento.
ción se conecte al DMS Go+ y a la red eléctrica.
ATENCIÓN Consulte además el capítulo 3.2 Alimentación eléctri-
El DMS Go+ es un dispositivo para el con- ca, pág. 3-2 sobre alimentación eléctrica. En relación
trol de materiales. ¡No es apto para apli- con la manipulación de baterías véase también el capí-
caciones médicas o de otro tipo! tulo 8.2 Cuidado de las baterías, pág. 8-2.

El dispositivo solo se puede utilizar en entor-


nos industriales. Software
Dado el estado actual de la técnica, el software nunca
El DMS Go+ es impermeable de conformidad con la está totalmente libre de errores. Por este motivo, antes
norma IP67. Se puede poner en funcionamiento con la de su utilización es necesario asegurarse de que las
correspondiente batería de iones de litio o la fuente de funciones necesarias en los equipos de verificación
alimentación. La fuente de alimentación se corresponde controlados por software funcionan correctamente en la
con la clase de protección eléctrica II. combinación prevista.

1-2 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Indicaciones de seguridad 1 Introducción

Si tiene alguna pregunta en relación con la utilización de


su equipo de verificación, póngase en contacto directa-
mente con el representante local de GE.

Errores y usos extraordinarios


Si existen razones para pensar que el USM Go+ ya no
puede funcionar de forma segura, se deberá poner el
dispositivo fuera de servicio y asegurarlo contra pues-
tas en funcionamiento involuntarias. Extraiga la batería
de iones de litio.
Por ejemplo, dejará de ser posible trabajar de forma se-
gura con el dispositivo:
● si el dispositivo está visiblemente dañado;
● si el dispositivo ya no funciona correctamente;
● después de un almacenamiento prolongado en con-
diciones desfavorables (por ejemplo, temperaturas
extraordinarias, humedad especialmente alta o con-
diciones ambientales corrosivas);
● después de un fuerte desgaste durante el transporte.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 1-3


1 Introducción Indicaciones importantes para la medición de espesores de pared

1.2 Indicaciones importantes para la lo que el presente manual se limitará a describir los re-
quisitos más importantes para una medición del espe-
medición de espesores de pared sor de pared por ultrasonidos:
● la formación del usuario del dispositivo (verificador);
ATENCIÓN ● el conocimiento de las necesidades y los límites téc-
Lea la siguiente información antes de utilizar nicos de medición especiales;
su dispositivo de medición de espesores de
● la elección del equipo de medición adecuado.
pared. Es importante que entienda y tenga en
cuenta esta información para no cometer nin- Para manipular un equipo de medición por ultrasonidos
gún error durante el uso del dispositivo que se requiere una formación adecuada en el ámbito de la
pueda provocar resultados de verificación medición de espesores de pared por ultrasonidos. Una
erróneos. Las decisiones basadas en resulta- formación adecuada abarcará, por ejemplo, conoci-
dos de verificación erróneos pueden producir mientos suficientes sobre los siguiente ámbitos:
lesiones corporales y daños materiales.
● teoría de la propagación de las ondas sonoras en los
materiales;
Requisitos para el uso de dispositivos de ● efectos de la velocidad del sonido en el material de
medición del espesor de paredes por verificación;
ultrasonidos ● comportamiento de las ondas acústicas entre distin-
tos materiales;
En estas instrucciones de uso encontrará las instruccio-
nes fundamentales para la manipulación del equipo de ● propagación del haz de sonido en los materiales;
medición del espesor de paredes. Además, existe una
● efecto de la calidad de la superficie del material de
gran variedad de factores que influyen sobre los resul-
verificación.
tados de la verificación: la descripción de estos factores
excedería el alcance de estas instrucciones de uso, por

1-4 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Indicaciones importantes para la medición de espesores de pared 1 Introducción

Unos conocimientos deficientes sobre los citados ámbi- Las zonas de contacto dentro del objeto verificado pue-
tos temáticos pueden producir resultados de medición den reflejar el haz de sonido por completo, de tal forma
erróneos y, de esa forma, consecuencias imprevisibles. que los puntos de reflexión más bajos, como la pared
Puede conseguir información sobre las posibilidades posterior del componente, queden sin cubrir por el haz
existentes de formación para verificadores de ultrasoni- de luz. Por este motivo, es necesario asegurarse de que
dos y sobre las cualificaciones y los certificados que se el haz de sonido registre todas las áreas del objeto ve-
pueden obtener consultando a las sociedades de ensa- rificado.
yos no destructivos de su país o a GE.
GE imparte con regularidad cursos de formación para Medición del espesor de pared por
personal especializado en el campo de la verificación
ultrasonidos
por ultrasonidos. Solicite información sobre fechas.
Toda medición de espesores de pared por ultrasonidos
se basa en una medición del tiempo de recorrido por el
Límites de la verificación por ultrasonidos
impulso sonoro en el objeto de medición. Por tanto,
La información obtenida por medio de la verificación por para obtener unos resultados de medición exactos es
ultrasonidos afecta únicamente a aquellas áreas del ob- necesaria una velocidad del sonido estable en el objeto
jeto verificado que se han registrado con el haz de so- de medición. Este requisito se suele cumplir en las pie-
nido del palpador utilizado. Por lo tanto, se requiere la zas de acero, incluso en el caso de que existan diferen-
máxima precaución a la hora de extrapolar las conclu- tes constituyentes de aleación. La velocidad del sonido
siones de las áreas verificadas a las áreas no verifica- cambia de forma tan mínima que solo tiene relevancia
das del objeto en cuestión. Generalmente, solo se po- en las mediciones de precisión. En otros materiales,
drán extraer estas conclusiones si se cuenta con una como los metales no ferrosos o los plásticos, la veloci-
amplia experiencia con los componentes que se desee dad del sonido está sujeta a grandes modificaciones, de
verificar, así como con métodos probados para el regis- tal forma que la exactitud de la medición puede verse
tro de datos estadísticos. afectada.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 1-5


1 Introducción Indicaciones importantes para la medición de espesores de pared

Influencia del material de verificación Influencia de las modificaciones en la


Si el material no es homogéneo, es posible que en las temperatura
diferentes áreas del objeto de medición existan diferen- La velocidad del sonido en el objeto de medición tam-
tes velocidades del sonido. Por tanto, en ese caso, para bién variará en función de la temperatura del material.
calibrar el dispositivo habrá que tener en cuenta una ve- Por ello, bajo determinadas circunstancias pueden pro-
locidad media del sonido. ducirse errores de medición considerables si la calibra-
No obstante, se obtendrán los mejores resultados cali- ción del dispositivo se realiza con el cuerpo de compa-
brando el dispositivo mediante un cuerpo o estándar de ración en frío y, por el contrario, la medición del espesor
comparación que esté compuesto del mismo material de la pared se realiza con el objeto de medición en ca-
que el objeto verificado. Este cuerpo de calibración debe liente. Este tipo de errores de medición se pueden evitar
presentar superficies de láminas paralelas y poseer un si la calibración se realiza con ayuda de un cuerpo de
espesor que se corresponda con el espesor máximo del comparación templado o si se tiene en cuenta la influen-
objeto de medición Además, el verificador cia de la temperatura sobre la velocidad del sonido me-
debe prestar atención a las variaciones sustanciales de diante una tabla de corrección.
la velocidad del sonido que puedan producirse a causa
de tratamientos térmicos. Esto se tendrá que tener en
Medición de espesores de pared restantes
cuenta a la hora de valorar la precisión de las mediciones
de espesores de pared realizadas por el dispositivo. La medición de espesores de pared restantes en partes
Si se prevén variaciones sustanciales en la velocidad de instalaciones interiores erosionadas o corroídas,
del sonido, la calibración del dispositivo se deberá como tubos, depósitos o recipientes de reacción de
adaptar a los valores de velocidad del sonido reales a todo tipo, requiere un equipo de medición realmente
intervalos de tiempo más breves. De lo contrario, es po- adecuado, así como una manipulación del palpador es-
sible que los valores de medición del espesor de pared pecialmente cuidadosa. En cualquier caso, el verifica-
que se obtengan sean erróneos. dor deberá estar informado sobre los correspondientes
espesores nominales de pared y las supuestas pérdi-
das de espesor de pared.

1-6 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Indicaciones importantes para la medición de espesores de pared 1 Introducción

Selección del palpador Si se tuviese que trabajar con superficies de acopla-


miento curvadas, como tubos, el palpador E/R emplea-
El palpador empleado para la medición deberá encon- do para la medición deberá acoplarse de forma que su
trarse en buen estado, es decir, no presentar ningún de- capa de separación acústica forme un ángulo de 90°
terioro sustancial de la superficie de acoplamiento ni del con el eje longitudinal del tubo.
tramo de retraso. El rango de medición indicado en las
especificaciones del palpador en cuestión (ámbito de
aplicación) deberá comprender todo el área de espesor Duplicación del valor de medición
de pared a verificar. La temperatura del objeto de medi-
Puede producirse un error peligroso en la medición del
ción deberá encontrarse dentro del rango de tempera-
espesor de pared con ultrasonidos si se realiza una me-
tura permitido para el palpador seleccionado.
dición del espesor de pared por debajo del rango de
aplicación indicado para el palpador empleado (área de
Uso de medio de acoplamiento trabajo). De esa forma, el primer eco de la pared poste-
rior será demasiado pequeño para efectuar una evalua-
El verificador deberá estar familiarizado con el uso del ción, mientras que el segundo eco de la pared posterior
medio de acoplamiento para ultrasonidos a fin de que, presentará una amplitud suficientemente grande y será
en cada medición, el medio de acoplamiento se aplique evaluado por el dispositivo. De esa evaluación se ob-
de la misma manera y se eviten fluctuaciones en el es- tendrá y mostrará en pantalla un valor de medición del
pesor de las capas del medio de acoplamiento, así espesor de pared que será el doble de grande que el
como los consiguientes errores en los resultados de espesor real de la pared. Para evitar este error de me-
medición. La calibración del dispositivo y la medición dición, a la hora de efectuar mediciones en el límite del
del espesor de pared real deben llevarse a cabo en rango de aplicación, el verificador deberá efectuar ade-
idénticas condiciones de acoplamiento. Para ello, debe- más una medición de control con otro palpador
rán emplearse las menores cantidades posibles de me-
dio de acoplamiento y se deberá ejercer una presión
uniforme sobre el palpador.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 1-7


1 Introducción Indicaciones importantes para la medición del espesor de pared con el DMS Go+

1.3 Indicaciones importantes para Temperaturas por debajo de –10 °C


la medición del espesor de El ajuste a cero no siempre funciona correctamente a
pared con el DMS Go+ temperaturas por debajo de los –10 °C. Por tanto, reali-
ce una calibración en 2 puntos; repítala en caso de pro-
ducirse cambios de temperatura bruscos.
ATENCIÓN
Restos de medio de acoplamiento
Lea sin falta las siguientes instrucciones re-
lativas a las particularidades de la medición Para garantizar un correcto ajuste a cero, asegúrese de
de espesores de pared con el DMS Go+. Es- retirar siempre los restos de medio de acoplamiento
tas instrucciones deben respetarse sin falta tras desacoplar el palpador y antes de realizar una nue-
a fin de obtener unos resultados de medición va medición.
permanentemente correctos.
Precisión de la medición
Ajuste a cero
Tenga en cuenta que la precisión de la medición no es
idéntica a la precisión de la visualización.
Grandes diferencias de temperatura
La precisión de la medición dependerá de los siguientes
Si existen grandes diferencias de temperatura entre el factores:
lugar de almacenamiento y el lugar de verificación, será
necesario esperar unos 2 minutos desde la conexión ● Temperatura
del palpador hasta el momento de usarlo. ● Tramo de retraso del palpador
● Constancia de la velocidad del sonido
● Uniformidad de la calidad de la superficie

1-8 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Indicaciones importantes para la medición del espesor de pared con el DMS Go+ 1 Introducción

Palpadores A causa de la inclinación de sus transductores, todos


los palpadores con transductores emisores y recepto-
Le rogamos tenga en cuenta que para el DMS Go+ solo res necesitarán una corrección de errores de difracción
se permiten los palpadores especificados en el capítulo (para espesores de pared de <60 mm de acero).
2 del presente manual.
En el DMS Go+ se ha introducido la corrección de erro-
res de difracción para los siguientes palpadores:
Corrección de errores de difracción
Los siguientes palpadores poseen un solo transductor y
no necesitan por tanto una corrección de errores de di- ● Alpha2 D ● CA 211A ● DA 301
fracción ● DA 303 ● DA 312 ● DA 312 B1

● DA 501 EN ● DA 503 EN ● DA 507


● K 1 SC ● K-PEN ● G5 KB
● DA 512 ● D 590 ● FH 2 E
● G2N ● CLF 5 ● CLF 4
● HT 400 A ● KBA 525 ● KBA 560
● CA 215 ● CA 214 ● CA 211
● OSS 10 ● TC 560 ● D 790
● CA 211 A ● A DFRP ● A2 DFR

● A2 DFR ● A2 10 M ● 5 M 5 DFR

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 1-9


1 Introducción Indicaciones importantes para la medición del espesor de pared con el DMS Go+

Los siguientes palpadores han sido corregidos indivi- Puesta a cero antes del acoplamiento del palpador
dualmente durante la fabricación; la corrección de erro- (OFF-Block-Zeroing)
res de difracción se ha aplicado al palpador. En el caso
Una vez encendido el DMS Go+, se determinará perió-
de algunos de estos palpadores (marcados con un as-
dicamente la longitud del tramo de retraso bajo el trans-
terisco), la corrección también se aplicó para el modo
ductor emisor mientras el palpador no esté acoplado
de funcionamiento DUAL-MULTI.
para la medición del espesor de pared. A este respecto,
es importante que la superficie de acoplamiento del pal-
● DA 401 ● DA 403 ● DA 408 pador esté en su mayor parte libre de medio de acopla-
miento para evitar que se produzcan mediciones erró-
● DA 411 ● DA 412* ● DA 451* neas.
● DA 453 ● DA 458 ● DA 461* Este método resulta ventajoso en los casos con super-
ficies rugosas o curvadas que pueden crear problemas
● DA 462* ● DA 455 ● DA 465 de acoplamiento. A la hora de determinar los espesores
de pared de plásticos, se debe recurrir exclusivamente
● DA 467 ● DA 469 ● FH 2 ED REM
a palpadores con puesta a cero antes del acoplamiento:

Puesta a cero
● DA 401 ● DA 403 ● DA 408
La correcta puesta a cero juega un papel decisivo para la
precisión de la medición del palpador con transductor emi- ● DA 411 ● DA 412 ● D 790
sor y receptor. Se puede distinguir entre dos métodos:
● FH 2 E ● KBA 525 ● KBA 560
1 Puesta a cero antes del acoplamiento del palpa-
● HT 400 A ● TC 560
dor (OFF-Block-Zeroing)

2 Puesta a cero durante el acoplamiento del pal-


pador (ON-Block-Zeroing)

1-10 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Indicaciones importantes para la medición del espesor de pared con el DMS Go+ 1 Introducción

Puesta a cero durante el acoplamiento del palpador


(ON-Block-Zeroing) ● DA 301 ● DA 303 ● DA 305
A continuación, una vez acoplado el palpador (pero an-
● DA 312 ● DA 312 B... ● DA 315
tes de cada medición del espesor de pared), se deter-
minará la longitud del tramo de retraso bajo el transduc- ● DA 317 ● DA 319 ● DA 451*
tor emisor. Solo entonces se llevará a cabo la medición
del espesor de pared real. ● DA 453* ● DA 461* ● DA 462*

Esté método resulta ventajoso en el caso de que se re- ● DA 465* ● DA 467* ● DA 469*
quieran una gran estabilidad y reproducibilidad de los
valores de medición. Si por ejemplo la temperatura de
la pieza a verificar varía en gran medida respecto a la Para los palpadores marcados con el asterisco, el punto
del palpador, durante el acoplamiento se enfriarán (y, cero se determinará como media aritmética de ambos
por tanto, acortarán) o se calentarán (y, por tanto, alar- tramos de retraso de los palpadores. De esa manera,
garán) los tramos de retraso. Así, cada variación del los palpadores que estén desarrollando una inclinación
punto cero en estos palpadores quedará inmediata- por el desgaste podrán, por ejemplo, conservar sustan-
mente compensada antes de cada medición del espe- cialmente mejor su tolerancia original al valor de medi-
sor de pared: ción

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 1-11


1 Introducción El DMS Go+

1.4 El DMS Go+ Características especiales del DMS Go+


● Alta estabilidad de medición y fiabilidad gracias a su
procedimiento de retorno a cero
Resumen de funciones
● Regulación automática de la amplificación para una
El DMS Go+ es un dispositivo móvil de medición del espe- mejor reproducibilidad en verificaciones de corrosión
sor con registro de datos integrado. Con este dispositivo
puede medir los espesores de pared en los componentes ● Carcasa impermeable y a prueba de polvo conforme
más variados, como por ejemplo tubos, recipientes a pre- con IP67
sión y otras piezas de equipos cuyo espesor de pared pre- ● Peso ligero (845 g con baterías incluidas)
sente una reducción gradual. Por ello, el DMS Go+ resulta
particularmente adecuado para tareas de medición para la ● Tiempo de servicio prolongado (8 horas) mediante la
verificación documentada de la corrosión. batería de iones de litio con posibilidad de carga in-
terna y externa
● Puede usarse con una sola mano
● Pantalla a color de alta resolución (800 × 480
píxeles) para la representación de los valores de me-
dición y el A-Scan
● Visualización ampliada de los valores de medición
para una lectura cómoda incluso desde mayor dis-
tancia
● Representación en color de las puertas para diferen-
ciarlas fácilmente

1-12 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


El DMS Go+ 1 Introducción

● Elevada capacidad de memoria con tarjeta SD de 2 ● Función de micro cuadrícula (microgrid) para la veri-
GB. Se pueden utilizar tarjetas SD con una capaci- ficación de los alrededores inmediatos del punto de
dad de memoria de hasta 16 GB. medición
● Rango de medición 0,25 … 14000 mm (acero), en ● Funcionamiento con un transductor con medición en
función del palpador, el material y la superficie el flanco del eco o el pico del eco
● Resolución digital 0,01 mm o 0,1 mm (seleccionable) ● Modo de funcionamiento MÍN con una mayor fre-
en todo el rango de medición cuencia de repetición de impulsos para la obtención
del menor valor de medición de una sesión de medi-
● Posibilidad de modificar la unidad entre pulgadas (in)
ción
y milímetros (mm)
● Modo de funcionamiento Dual-Multi para la medición
● Registro de datos integrado para 100.000 medicio-
a través de revestimiento
nes por archivo. En la tarjeta SD se pueden guardar
varios archivos. ● Límites mínimos y máximos regulables con alarma
de señalización mediante cambio de color del valor
● Hasta 16 comentarios libremente definibles para
de medición
cada formato de archivo con hasta 16 caracteres al-
fanuméricos por punto de medición ● Función de bloqueo para evitar modificaciones acci-
dentales de los valores configurados
● Reconocimiento automático del palpador para palpa-
dores de diálogo, configuración y rendimiento óptimo
del dispositivo, alta precisión de medición especial-
mente gracias a los datos de correcciones de errores
de difracción guardados en el palpador en cuestión

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 1-13


Opciones DMS Go+ Advanced

Diversas opciones amplían las funciones básicas del ● Tecnología TopCOAT para la medición simultánea
DMS Go+ y se pueden activar a través de un código. de espesores de revestimientos y espesores de me-
tales
DMS Go+ Basis ● Función Auto-V para la medición de espesores de
pared de componentes con una velocidad del sonido
● Versión básica, para tareas universales de desconocida sin bloque de calibración durante la me-
medición del espesor de pared por ultrasonidos
dición

DMS Go+ TC ● Registro de datos ampliado

● Tecnología TopCOAT para la medición simultánea


de espesores de revestimientos y espesores de me-
tales
● Función Auto-V para la medición de espesores de
pared de componentes con una velocidad del sonido
desconocida sin bloque de calibración durante la me-
dición

DMS Go+ DR
● Registro de datos ampliado

1-14 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Medición de espesores de pared con el DMS Go+ 1 Introducción

1.5 Medición de espesores de


pared con el DMS Go+

Principio de la medición por ultrasonidos


En primer lugar, el DMS Go+ produce un impulso eléc-
trico inicial que se transmite al transductor emisor del
palpador, donde se transforma en un impulso mecánico
de ultrasonido. Mediante un medio de acoplamiento, el
impulso de ultrasonido se transmitirá del palpador al
material que se deba verificar y lo atravesará a una ve-
locidad habitual para el material (velocidad del sonido
en el material) hasta que encuentre una variación en el
material. Entonces, se reflejará una parte de la energía
del impulso y regresará al palpador (eco). Si la señal lle-
ga antes a la pared posterior del objeto verificado, se
denomina eco de la pared posterior al impulso reflejado.
Un palpador puede tener uno (palpador de un transduc-
tor) o varios elementos transductores (palpador E/R).
Los palpadores E/R son especialmente adecuados para:
● errores hasta cerca de la superficie de entrada del
sonido, por tanto, especialmente
● para corrosiones y erosiones ubicadas en lugares
profundos.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 1-15


1 Introducción Medición de espesores de pared con el DMS Go+

Funcionamiento emisor/receptor
Palpador E/R
(tipo de medición DUAL-IP)
En el funcionamiento emisor/receptor, las tareas de
emisión (E) y recepción (R) serán efectuadas por dos Transductor emisor Transductor receptor
transductores mecánicamente asignados por separa-
do. En el lado del emisor, se creará un impulso inicial y Impulso enviado Impulso reflejado
se enviará al palpador. En el lado del receptor, se reci-
birán los ecos y se volverán a transformar en impulsos Objeto verificado
eléctricos (muy débiles).
Pared posterior
El DMS Go+ medirá el tiempo entre la emisión y la re-
cepción del impulso sonoro (tiempo de recorrido). So-
bre la base del tiempo medido y de la velocidad del so-
nido del material, el DMS Go+ determinará el espesor
del material.
Puede observar el principio del funcionamiento de un
palpador E/R en la siguiente ilustración.

1-16 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Medición de espesores de pared con el DMS Go+ 1 Introducción

Funcionamiento con un transductor El resto de la energía del primer impulso transmitido se-
guirá atravesando el material de verificación y regresa-
(tipos de medicionesS-IP, S-PICO, S-FLANCO)
rá en forma de eco de la pared posterior.
En el modo de funcionamiento con un transductor, se Se usará el tiempo de recorrido entre dos ecos de la pa-
usará un palpador de un transductor para enviar y reci- red posterior consecutivos junto con la velocidad del so-
bir los ecos. Para la medición del espesor de pared, el nido del material para determinar el espesor del mate-
DMS Go+ determinará el tiempo de recorrido entre el rial. De esa forma se ignorarán los ecos derivados del
eco de entrada y el primer eco que sobrepase la puerta revestimiento.
A. El eco de entrada se producirá al transmitir el impulso
sonoro desde el palpador al objeto verificado. Puede observar el principio del funcionamiento con eco
múltiple en la siguiente ilustración.

Funcionamiento con eco múltiple


(tipo de medición DUAL-MULTI) Palpador

Se recomienda el funcionamiento con eco múltiple, por


ejemplo, para la medición de espesores de pared de ob- Zona de contacto entre
jetos verificados revestidos. De esta forma, se utilizarán revestimiento y
Metal
dos (o más) ecos de la pared posterior para determinar
el espesor de pared. El funcionamiento con eco múltiple
Revestimiento
puede emplearse con palpadores E/R.
Al igual que antes, se enviará un impulso sonoro desde Objeto verificado
un transductor del palpador al material de verificación.
No obstante, en el caso del funcionamiento con eco 1. Eco de la pared posterior 2. Eco de la pared posterior
múltiple, una parte de la energía del impulso sonoro se
reflejará en la zona de contacto entre el revestimiento
(capa de pintura) y el material de verificación.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 1-17


1 Introducción Medición de espesores de pared con el DMS Go+

Procedimiento TopCOAT La siguiente ilustración muestra el principio de funcio-


namiento del procedimiento TopCOAT con un palpador
(tipo de medición TOP-COAT)
especial.
El procedimiento patentado TopCOAT optimiza la me-
dición de la corrosión a través de capas de pintura. Me- Palpador
diante este procedimiento, se miden en un mismo paso
el objeto verificado y la capa de pintura y se muestran
ambos valores en la pantalla Es posible realizar medi-
ciones mediante este procedimiento incluso con pare-
des posteriores altamente corroídas. Revestimiento
Para el procedimiento TopCOAT se emplea un palpa-
dor especial con dos parejas de emisor y receptor.
Objeto verificado
La primera pareja de emisor y receptor determina el es-
pesor de la capa mediante una onda longitudinal que se
desarrollará bajo la superficie del objeto verificado. Al
mismo tiempo, la segunda pareja determinará el espe-
sor de pared total y reducirá este valor restándole el es-
pesor de la capa de pintura. Ambos valores se mostra-
rán simultáneamente en la pantalla del DMS Go+.
Las mediciones mediante el procedimiento TopCOAT
solo pueden realizarse con el DMS Go+ TC.

1-18 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Medición de espesores de pared con el DMS Go+ 1 Introducción

Auto-V (tipo de medición AUTO-V) La función Auto-V solo está disponible en el


DMS Go+ TC.
La función Auto-V permite realizar mediciones del espe-
sor de pared en objetos verificados no revestidos sin co-
Palpador
nocerse la velocidad del sonido del material. Con esta
función se realiza la determinación de la velocidad del
sonido al mismo tiempo que la medición del espesor de
pared. De esta forma, es posible medir materiales no re-
vestidos sin realizar calibración adicional y sin usar
cuerpos de comparación.
La función Auto-V también funciona con el palpador Objeto verificado
descrito y dos parejas de emisor/receptor. Gracias a
una onda longitudinal que circula bajo la superficie del
objeto verificado y del recorrido del sonido conocido
(separación entre el emisor y el receptor), una pareja de
emisor/receptor calculará la velocidad del sonido del
material. Al mismo tiempo, la segunda pareja determi-
nará el tiempo de recorrido del impulso sonoro en el ob-
jeto verificado y calculará el espesor de pared a partir
de dicho valor y la velocidad del sonido del material.
De esta forma, también se habrán incluido en el cálculo
del espesor de pared las modificaciones de la velocidad
del sonido debidas a fluctuaciones de la temperatura o
desigualdades locales en el material.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 1-19


1 Introducción Medición de espesores de pared con el DMS Go+

B-Scan
El B-Scan es una representación especial en función
del recorrido del espesor de pared del objeto verificado.
Esta representación es ideal para la ilustración de seg-
mentos corroídos. Para esta representación, se pasará
el palpador por el segmento del componente que se de-
see verificar.
La sección del objeto verificado representada en la pan-
talla del DMS Go+ dará al verificador una idea general rá-
pida de la distribución del espesor en el componente. A
este respecto, podrán verse con claridad en especial los
espesores de pared mínimos. La siguiente ilustración
muestra un B-Scan típico en la pantalla del DMS Go+.

1-20 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Medición de espesores de pared con el DMS Go+ 1 Introducción

Orientación de la pantalla

Puede cambiar la pantalla del DMS Go+ de una orien- Orientación vertical de la pantalla
tación horizontal a una orientación vertical (véase
Orientación de la pantalla, pág. 5-6).
Además, puede cambiar la pantalla para adaptarla a
una utilización para diestros o zurdos (véase Seleccio-
nar la orientación del dispositivo, pág. 5-6).

Orientación horizontal de la pantalla

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 1-21


1 Introducción El USM Go+

1.6 El USM Go+ 1.7 Utilización de las instrucciones


de uso
El DMS Go+ emplea el mismo principio de funciona-
miento que el dispositivo portátil de detección de erro- Estas instrucciones de uso son válidas para todas las
res del USM Go+. versiones del DMS Go+. Las diferencias en cuanto a las
Su DMS Go+ puede servirse de todas las funciones del funciones o los valores de ajuste se han señalado debi-
dispositivo de detección de errores USM Go+ mediante damente.
una sencilla actualización de software. De esa forma Antes de la primera utilización, es necesario leer los ca-
dispondrá de dos dispositivos en una sola carcasa. Al pítulos 1, 3 y 4. En ellos se encuentra información sobre
encenderlo, tendrá la opción de escoger el dispositivo la preparación necesaria del dispositivo, la descripción
con el que desee trabajar(véase 3.5 Puesta en marcha de todas las teclas e indicadores y el concepto de fun-
del DMS Go+, pág. 3-11). cionamiento.
Para el USM Go+ hay disponible un manual de instruc- De esta manera se evitarán averías en el dispositivo y
ciones propio. Por tanto, las funciones del USM Go+ no se podrán utilizar todas sus funciones al completo.
están descritas en el manual de instrucciones del
DMS Go+. La información técnica del dispositivo se encuentra en
el capítulo 11 Características técnicas.

1-22 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Utilización de las instrucciones de uso 1 Introducción

Visión general capítulo 6 Registro de datos

El sistema de funcionamiento del DMS Go+ es fácil y rá- Este capítulo describe las funciones y posibilidades de
pido de aprender. Para poder usar el dispositivo rápida- uso del registro de datos y la documentación de los re-
mente, debería familiarizarse con la preparación y las sultados de medición.
funciones básicas. Para ello, lea atentamente el si-
guiente capítulo: capítulo 7 Funciones especiales del DMS Go+ TC
Este capítulo describe las opciones Auto-V y TopCOAT.
capítulo 3 Puesta en funcionamiento
Aquí encontrará todos los pasos preparatorios necesa- capítulo 10 Anexo
rios para el uso del dispositivo.
En el Anexo puede encontrar más información sobre
mediciones especiales, tipos de archivo del registro de
capítulo 4 Bases del funcionamiento datos, una referencia de funciones y tablas con veloci-
Este capítulo le proporcionará una visión general del dades del sonido habituales.
concepto de funcionamiento del dispositivo y de los pa-
sos fundamentales a realizar.

capítulo 5 Funcionamiento
Este capítulo muestra los ajustes que puede realizar y
los pasos necesarios para realizar la medición. Este ca-
pítulo muestra las demás posibilidades y funciones que
ofrece el DMS Go+.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 1-23


1 Introducción Estilo y presentación de este manual

1.8 Estilo y presentación de este Enumeraciones


manual Las enumeraciones se han organizado de la siguiente
manera:
Para facilitarle la utilización de este manual, los pasos a
realizar, las enumeraciones y las advertencias especia- ● Variante A
les siempre se indican de la misma manera. De esta for- ● Variante B
ma será más sencillo encontrar la información deseada.
● ...

Símbolos de atención y aviso


Pasos a realizar
ATENCIÓN Los pasos a realizar se representan como en el siguien-
El símbolo ATENCIÓN señala las particula- te ejemplo:
ridades en cuanto a la utilización si la exacti- – Afloje los dos tornillos inferiores.
tud de los resultados puede verse
amenazada por ellas. – Retire la cubierta.
– …
Aviso
Mediante la indicación Aviso se pueden ob-
servar, por ejemplo, referencias a otros capí-
tulos o recomendaciones especiales sobre
una función.

1-24 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Contenidos suministrados y accesorios 2

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 2-1


2 Contenidos suministrados y accesorios Contenidos suministrados

2.1 Contenidos suministrados

Referencia del producto Descripción Número de pedido

Dispositivo de medición de espesores de pared DMS Go+

TC-096 Maletín de transporte 109 709

LI-138 Batería de iones de litio, 7,4 V, 3,9 Ah, recargable 109 707

LiBC-139 Cargador, 100V … 260V CA 109 708

Tarjeta de memoria SD 8 GB

Láminas protectoras de pantalla (10 unidades)

WS-342 Cinta de seguridad para la muñeca 109 753

Manual de instrucciones breve

Manual de instrucciones en CD

Certificado del fabricante

2-2 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Ampliaciones de las funciones 2 Contenidos suministrados y accesorios

2.2 Ampliaciones de las funciones

Referencia del producto Descripción Número de pedido

TC TopCOAT y Auto-V

DR Registro de datos ampliado

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 2-3


2 Contenidos suministrados y accesorios Paquetes de funciones preconfigurados

2.3 Paquetes de funciones preconfigurados

Referencia del producto Descripción Número de pedido

Básico Dispositivo de medición de espesores de pared DMS Go+ o DMS


Go+

TC Básico con TopCOAT y Auto-V

DR Básico con registro de datos ampliado

Advanced Básico con TopCOAT, Auto-V y registro de datos ampliado

2-4 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Palpadores recomendados 2 Contenidos suministrados y accesorios

2.4 Palpadores recomendados

Referencia del producto Descripción Número de pedido

Palpadores para mediciones de la corrosión


(puesta a cero a un lado durante el acoplamiento):

DA 301 5 MHz, rango de medición 1,2 … aprox. 200 mm 56 904

DA 303 2 MHz, rango de medición 5 … aprox. 300 mm 56 905

DA 0.8 G 800 kHz, rango de medición 7 … aprox. 60 mm 66 501

DA 312 10 MHz, rango de medición 0,6 … aprox. 50 mm 56 906

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 2-5


2 Contenidos suministrados y accesorios Palpadores recomendados

Referencia del producto Descripción Número de pedido

Palpadores de diálogo para mediciones de la corrosión


(puesta a cero a un lado antes del acoplamiento):

DA 401 5 MHz, rango de medición 1,2 … aprox. 200 mm 58 637

DA 403 2 MHz, rango de medición 5 … aprox. 300 mm 58 639

DA 408 800 kHz, rango de medición 7 … aprox. 60 mm 58 644

DA 411 como DA 401, conexiones arriba 58 857

DA 412 10 MHz, rango de medición 0,6 … aprox. 50 mm 58 638

2-6 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Palpadores recomendados 2 Contenidos suministrados y accesorios

Referencia del producto Descripción Número de pedido

Palpadores de diálogo para mediciones de la corrosión


(puesta a cero a ambos lados durante el acoplamiento):

DA 451 5 MHz, rango de medición 1,2 … aprox. 200 mm 59 167

DA 453 2 MHz, rango de medición 5 … aprox. 300 mm 59 168

DA 458 800 kHz, rango de medición 7 … aprox. 60 mm 59 169

DA 461 como DA 451, conexiones arriba 59 170

DA 462 10 MHz, rango de medición 0,6 … aprox. 50 mm 59 171

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 2-7


2 Contenidos suministrados y accesorios Palpadores recomendados

Referencia del producto Descripción Número de pedido

Palpadores para mediciones en caliente:

DA 315 2 MHz, rango de medición 5 … 150 mm, hasta +200 °C 57 167

DA 317 5 MHz, rango de medición 2 … 80 mm, hasta +200 °C 57 168

DA 319 10 MHz, rango de medición 1 … 15 mm, hasta +200 °C 57 169

DA 305 Palpador de medición en caliente, 5 MHz, 56 911


rango de medición aprox. 4 … 60 mm, hasta +600 °C

HT 400A Palpador de medición en caliente, 113-224-760


rango de medición 0,5 … aprox. 300 mm, hasta +540 °C

2-8 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Palpadores recomendados 2 Contenidos suministrados y accesorios

Referencia del producto Descripción Número de pedido

Palpadores para tareas de verificación especiales:

DA 312 B16 10 MHz, rango de medición 0,6 … aprox. 12 mm, Ø 3 mm 66 934

KBA 525 10 MHz, rango de medición 0,6 … aprox. 20 mm, Ø 5 mm 113-516-002

FH2ED-REM Palpador de diálogo, 8 MHz, rango de medición 113-552-009


0,75 … aprox. 50 mm, tecla de control a distancia

TC-560 5 MHz, rango de medición 2 … aprox. 200 mm, 113-544-214


para el modo de funcionamiento TopCOAT (solo DMS Go+ TC)

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 2-9


2 Contenidos suministrados y accesorios Palpadores recomendados

Referencia del producto Descripción Número de pedido

Palpadores para mediciones de precisión en


funcionamiento con un transductor (DMS Go+ y DMS Go+ TC):

CLF 4 Palpador de tramo de retraso, 15 MHz, rango de medición 113-527-665


0,25 … aprox. 25 mm

CLF 5 palpador de contacto, 10 MHz, rango de medición 1 … aprox. 50 mm 113-526-005

CA 211 A palpador de contacto, 5 MHz, rango de medición 2 … aprox. 380 113-544-000


mm

CA 214 5 MHz, solo en combinación con tramo de retraso N 12,5 K 65 121

N 12,5 K Tramo de retraso para CA 214 66 382

G5KB palpador de contacto, 5 MHz, rango de medición 2 … aprox. 635 mm 58 504

G2N palpador de contacto, 2 MHz, rango de medición 3 … aprox. 635 mm 58 501

K1SC palpador de contacto, 1 MHz, rango de medición 5 … aprox. 635 mm 59 074

2-10 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Cable de prueba recomendado 2 Contenidos suministrados y accesorios

2.5 Cable de prueba recomendado

Referencia del producto Descripción Número de pedido

DA 231 1,5 m (para DA 401, DA 403, DA 408) 53 616

DA 233 1,5 m (para DA 315, DA 317, DA 319, DA 411) 54 999

DA 235 1,5 m (para DA 305, DA 412) 54 374

KBA 531 A 1,5 m (para TC-560), atornillable, 118-140-058


revestimiento de acero inoxidable

KBA 535 1,5 m (para HT 400 y HT 400A), atornillable, 118-140-099


revestimiento de acero inoxidable

KBA 536 1,5 m (para HT 400 y HT 400A), atornillable 118-140-100

HT-B Campanilla, conectable a HT 400 y HT 400A 118-080-342

ET-104 Tubo de extensión, conectable a HT 400 y HT 400A 118-100-104

CL 331 1,5 m (para CLF 4, CA 211 A) 58 160

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 2-11


2 Contenidos suministrados y accesorios Cable de prueba recomendado

Referencia del producto Descripción Número de pedido

MPKLL 2 2 m (para CA 214, G5KB, G2N) 58 791

MPKL 2 2 m (para K1SC) 50 486

2-12 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Accesorios recomendados 2 Contenidos suministrados y accesorios

2.6 Accesorios recomendados

Referencia del producto Descripción Número de pedido

ZGM Pasta de acoplamiento a alta temperatura, 200 … 600 °C, 56 567


tubo de 100 g

LI-138 Batería de iones de litio, 7,4 V, 3,9 Ah, recargable 109 707

LiBC-139 Cargador, 100 V … 260 V CA 109 708

CA-040 Adaptador de batería para carga externa de la batería 109 713

TC-096 Maletín de transporte 109 709

CH-097 Correa para el hombro 109 710

WH-098 Bolsa bandolera para aparato y medio acoplador 109 711

WS-342 Cinta de seguridad para la muñeca 109 753

EK-492 Set ergonómico (CH-097, WH-098, WS-342) 109 754

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 2-13


2 Contenidos suministrados y accesorios Accesorios recomendados

Referencia del producto Descripción Número de pedido

UL MATE L Programa básico de transferencia de datos UltraMATE L 022-104-560

UL MATE Programa de evaluación y documentación UltraMATE 022-103-660

2-14 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Puesta en funcionamiento 3

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 3-1


3 Puesta en funcionamiento Instalación del dispositivo

3.1 Instalación del dispositivo 3.2 Alimentación eléctrica


Despliegue el soporte de fijación situado en la parte tra- El DMS Go+ puede funcionar con una fuente de alimen-
sera del DSM Go+ y coloque el dispositivo sobre una tación externa o con su correspondiente batería de io-
superficie lisa, de tal forma que la pantalla ofrezca una nes de litio.
buena legibilidad.
El DMS Go+ también se puede conectar a la red cuan-
Si se traslada el dispositivo desde un espacio frío a uno do la batería está insertada en el dispositivo. En el caso
cálido, espere para encenderlo hasta que se haya de que la batería está agotada, se cargará durante el
adaptado a la temperatura ambiente (evitar la conden- funcionamiento del dispositivo.
sación).
Si se forma condensación (en raras ocasiones) en el in- Funcionamiento con fuente de
terior del dispositivo, el cristal de protección se puede
alimentación
empañar por dentro. En ese caso, abra la cubierta aba-
tible hasta que la humedad se haya secado. Después, Conexión a la red
ya podrá encender el dispositivo.
Para el funcionamiento con fuente de alimentación, uti-
Aviso lice exclusivamente la fuente de alimentación suminis-
trada.
No deje abierta la cubierta abatible del com-
partimento de la batería durante más tiempo La fuente de alimentación se adapta a cualquier tensión
que el necesario para cambiar la tarjeta de alterna entre 90 V y 240 V (tensión nominal).
memoria o la batería. De lo contrario, pene-
trará humedad en el dispositivo.

3-2 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Alimentación eléctrica 3 Puesta en funcionamiento

Conexión
Conecte el DMS Go+ con la fuente de alimentación co-
rrespondiente a la toma de corriente. La toma para la
conexión de la fuente de alimentación se encuentra en
el lateral del DMS Go+. 1
– Alinee el conector Lemo de la fuente de alimentación
con la marca roja del tomas (1).
– Deslice el conector en la toma hasta que se ajuste
con un clic.
– Al extraer el conector Lemo, retire primero el casqui-
llo de metal del conector para aflojar el bloqueo.

ATENCIÓN
Para desconectar correctamente el dispositi-
vo, pulse el botón de encendido (2) situado
en el lateral. En el caso de que se interrumpa
la alimentación eléctrica (retirar la batería, 2
desconectar el enchufe), el funcionamiento
no habrá finalizado de manera correcta.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 3-3


3 Puesta en funcionamiento Alimentación eléctrica

Funcionamiento con batería


Utilice únicamente la batería de iones de litio correspon-
diente para el funcionamiento con batería.

Colocar la batería
1 2
El compartimento de la batería se encuentra en la parte
trasera del dispositivo. La tapa está fijada con dos torni-
llos de bloqueo.
– Para soltar los dos tornillos de bloqueo (1) del com-
partimento de la batería, gírelos dándoles un cuarto
de vuelta en sentido contrario al de las agujas del re-
loj.
– Extraiga la tapa hacia arriba. A un lado del comparti-
mento abierto de la batería podrá ver diversas espi-
gas de conexión (2).

3-4 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Alimentación eléctrica 3 Puesta en funcionamiento

– Introduzca la batería en el compartimento de tal ma-


nera que la inscripción quede hacia arriba y los con- 1 2
tactos queden contra las espigas de conexión (1).
– Coloque la tapa del compartimento de la batería pri-
mero por el lado opuesto al de los tornillos y deslice
los salientes (3) en las ranuras de la carcasa.
– Presione con firmeza la tapa sobre el lado de los tor-
nillos y, para bloquear la tapa, gire ambos tornillos (2)
dándoles un cuarto de vuelta en sentido contrario al
de las agujas del reloj.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 3-5


3 Puesta en funcionamiento Alimentación eléctrica

Comprobar el estado de carga de la batería de iones


de litio
La batería de iones de litio cuenta con un indicador del 1 2
estado de carga. Cinco diodos luminosos (1) indican el
estado de carga de la batería. Compruebe el estado de
carga de la batería antes de insertarla en el dispositivo.
El número de diodos luminosos tiene el siguiente signi-
ficado:
● 5 LEDs: Carga de la batería 100 … 80 %
● 4 LEDs: Carga de la batería 80 … 60 %
● 3 LEDs: Carga de la batería 60 … 40 %
● 2 LEDs: Carga de la batería 40 … 20 %
● 1 LED: Carga de la batería 20 … 10 %
● 1 LED parpadeante: Carga de la batería <10 %

– Presione la tecla (2) situada junto a los diodos lumi-


nosos. Los diodos luminosos muestran el estado de
carga de la batería.

3-6 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Alimentación eléctrica 3 Puesta en funcionamiento

Indicador de energía El DMS Go+ se apagará automáticamente si dejase de


estar garantizado su buen funcionamiento. Durante el
El DMS Go+ cuenta con un indicador de energía que
cambio de la batería, todos los ajustes se almacenarán
permite calcular el tiempo de funcionamiento restante
y estarán disponibles inmediatamente después del
para el dispositivo. En la parte superior derecha del A-
cambio.
Scan aparece un símbolo de batería con el correspon-
diente estado de carga. Mediante el símbolo de la bate- Aviso
ría se muestra el tiempo de funcionamiento restante o
la carga de la batería. En caso de carga baja de la batería, cierre la
tarea de verificación, apague el dispositivo y
Símbolo Significado
cambie la batería. Lleve consigo una segun-
da batería por si no pudiese conectar el dis-
Carga de la batería, positivo a la red.
Tiempo de funcionamiento restante
en horas (valor aproximado)

La fuente de alimentación está conectada,


porcentaje de carga de la batería (valor
aproximado)

Advertencia: Carga baja de la batería,


Tiempo de funcionamiento restante
en minutos (valor aproximado)

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 3-7


3 Puesta en funcionamiento Alimentación eléctrica

Cargar la batería Estado de carga

La batería de iones de litio se puede cargar directamen- El LED situado en la fuente de alimentación muestra el
te en el dispositivo o mediante un cargador externo. estado del proceso de carga.
Apagado: La fuente de alimentación no
Carga interna está conectada a la red eléctrica
Si hay una batería de iones de litio insertada, el proceso Iluminado en amarillo: La fuente de alimentación no
de carga comenzará de forma automática en cuanto la está conectada al dispositivo o
fuente de alimentación se conecte al DMS Go+ y a la no hay ninguna batería insertada
red eléctrica. Se pueden realizar verificaciones por ul- en él
trasonidos mientras la batería se carga.
Parpadea en verde: Proceso de carga
El tiempo de carga es de aproximadamente 10 horas
Iluminado en verde: El proceso de carga ha termina-
cuando se realiza una verificación por ultrasonidos de
do, la batería está cargada
manera simultánea. Si el dispositivo no se utiliza para
verificaciones por ultrasonidos, el tiempo de carga se
reduce a unas ocho horas. Este tiempo de carga es vá- Carga externa
lido para temperaturas de 25 … 30 °C. Puede cargar las baterías de iones de litio con el carga-
dor externo del DMS Go+. No utilice ningún otro carga-
dor para cargar las baterías de iones de litio del DMS
Go+.

3-8 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Conectar el palpador 3 Puesta en funcionamiento

3.3 Conectar el palpador Conector único

Puede conectar todos los palpadores recomendados en ATENCIÓN


el capítulo 2 de este manual. Además del palpador, ne- Un palpador conectado de manera errónea
cesita un cable de prueba adecuado para la conexión puede tener como consecuencia una mala
entre el palpador y el dispositivo. Las conexiones para adaptación, lo cual puede provocar pérdidas
el palpador se encuentran en el lateral del dispositivo. en el rendimiento o incluso distorsiones en la
forma del eco.
Aviso
Para la conexión de palpadores con un único oscilador
Los palpadores con puesta a cero antes del
ultrasónico (transductor), las dos tomas de conexión se-
acoplamiento no deben acoplarse mientras
rán igual de aptas (conexión en paralelo), de tal forma
el dispositivo esté encendido. El DMS Go+
que no importa con cuál de las dos se realice la conexión.
intentará reconocer un punto cero mientras
el palpador esté desacoplado. Cuando se conecta un palpador E/R (con un oscilador
transmisor y un oscilador receptor) o dos palpadores
(de los cuales uno emite y uno recibe), hay que tener en
Conector doble cuenta la correcta asignación de los cables de conexión
La mayoría de los cables de prueba poseen un conector (véase símbolos sobre el dispositivo):
doble para ambas tomas en el dispositivo. Para evitar Símbolo Significado
una conexión errónea, estos conectores y sus tomas en
el dispositivo están dotados de salientes.
Conexión del emisor
– Conecte el cable de prueba con el palpador.
– Conecte el cable de prueba con las tomas para el
palpador situadas en el lateral del dispositivo. Conexión del receptor

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 3-9


3 Puesta en funcionamiento Colocar la tarjeta de memoria

3.4 Colocar la tarjeta de memoria


Puede utilizar todas las tarjetas de memoria SD habi- 1
tuales en el DMS Go+. Para introducir y extraer la tarje-
ta de memoria, debe abrir la cubierta impermeable si-
tuada en la parte superior del dispositivo.
– Empuje el bloqueo de la tapa (1) en la dirección de la
flecha para abrirla.
– Coloque la tarjeta de memoria en la ranura para tar-
jetas (2) de tal forma que los contactos de la tarjeta
queden orientados hacia la parte delantera del dispo-
sitivo.
2
– Introduzca la tarjeta en la ranura presionándola hasta
que encaje.
– Cierre la tapa y asegúrese de que el bloqueo esté co-
rrectamente activado. Empuje el bloqueo, si es nece-
sario, en la dirección de la flecha hasta que llegue al
final para volver a cerrar correctamente la tapa im-
permeable.
– Para la extracción de la tarjeta de memoria, abra la
tapa y presione brevemente sobre la tarjeta de me-
moria para desbloquearla.

3-10 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Puesta en marcha del DMS Go+ 3 Puesta en funcionamiento

3.5 Puesta en marcha del DMS Go+

Encendido
Para poner en marcha el DMS Go+, pulse brevemente
el botón de encendido (1) situado en el lateral del dispo-
sitivo.
El software se iniciará. Durante este período, la pantalla
permanecerá oscura durante unos 3 segundos. Si la li-
cencia para el USM Go también está instalada, la pan-
talla mostrará una página en la que podrá seleccionar el
dispositivo que desea utilizar. Seleccione el dispositivo
deseado con las teclas de flecha del campo de botones. 1
A continuación se podrá ver la pantalla de inicio con el
nombre del dispositivo e información con el software,
número de serie y opciones instaladas.
El dispositivo realizará una autocomprobación y queda-
rá listo para funcionar.
Los ajustes de todos los valores de funciones y ajustes
básicos (idioma y unidad) serán los mismos que antes
de apagar el equipo.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 3-11


3 Puesta en funcionamiento Puesta en marcha del DMS Go+

Apagado El dispositivo se iniciará con la configuración de fábrica


(para ajustar el idioma, véase Seleccionar el idioma,
Para apagar el DMS Go+, pulse brevemente el botón pág. 5-2).
de encendido situado en el lateral del dispositivo.
Los ajustes de todos los valores de funciones y ajustes
básicos (idioma y unidad) se mantendrán después de
apagar el equipo. 1

Configuración de fábrica (Reset)


Si ya no es posible manipular las funciones del disposi-
tivo o este no reacciona como se espera, se puede
volver a la configuración de fábrica. Los datos almace-
nados en la tarjeta SD se mantendrán, mientras que to-
dos los ajustes individuales, por ejemplo, el idioma y la
unidad, volverán a la configuración de fábrica.
– Apague el dispositivo.
– Pulse al mismo tiempo las dos teclas de función ex-
teriores (1 y 2) y el botón de encendido (3) y manten-
ga pulsados los tres botones hasta que aparezca la
pantalla de inicio o la página de selección del dispo-
sitivo. 2 3

3-12 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Bases del funcionamiento 4

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 4-1


4 Bases del funcionamiento Resumen de elementos de mando

4.1 Resumen de elementos de mando

5
6 7

1 Tecla de función 1: funciones según el contexto 4 Tecla de función 3: funciones según el contexto

2 Tecla de función 2: funciones según el contexto; 5 Tecla de función 4, función asignable de forma in-
teclas 1 y 2 al mismo tiempo: almacenar captura dividual (CONFIG – TECLA FUNC.)
de pantalla
6 Pantalla para la representación de valores de me-
3 Campo de botones: navegación entre grupos de dición, A-Scan, B-Scan, funciones y datos
función y funciones, modificar ajustes
7 Botón de encendido para encender y apagar

4-2 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Pantalla 4 Bases del funcionamiento

4.2 Pantalla
Aviso
Para más información acerca del cambio en-
Vistas de la pantalla tre las distintas vistas de pantalla y los distin-
El DMS Go+ dispone de una pantalla de alta resolución tos modos de funcionamiento, consulte
para la representación del A-Scan o del B-Scan, para la véase Modos de funcionamiento y vistas,
visualización de valores de medición, parámetros de pág. 5-17.
ajuste importantes y símbolos y para la representación
de distintos menús. Vista del valor de medición y del B-Scan

Vista estándar del valor de medición y el A-Scan

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 4-3


4 Bases del funcionamiento Pantalla

Vista del registro de datos Pantalla horizontal o vertical


Si se ha cargado un archivo del registro de datos, por Puede cambiar la pantalla del DMS Go+ de una orien-
encima del valor de medición actual verá el nombre y la tación horizontal a una orientación vertical.
estructura del archivo del registro de datos.
Las funciones a la izquierda de la pantalla sirven para
navegar por el archivo del registro de datos.

4-4 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Pantalla 4 Bases del funcionamiento

Funciones en la pantalla Símbolos e información

Grupos de función Funciones de las teclas


En la parte inferior de la pantalla se muestran los nom- En la esquina superior izquierda de la pantalla verá las
bres de los siete grupos de función. El grupo de función funciones actuales de las cuatro teclas de función. Las
que está seleccionado actualmente aparecerá invertido. funciones dependerán del contexto y cambiarán duran-
te el funcionamiento.

Funciones
En la parte izquierda de la pantalla se muestran las funcio- Campos de datos
nes de los grupos de función actualmente seleccionados.
En el centro de la parte superior siempre se mostrarán
la velocidad actual del sonido del material y el nombre
del palpador seleccionado.
Se pueden crear asignaciones libres con distintos datos
e información para otros seis campos de datos.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 4-5


4 Bases del funcionamiento Pantalla

Indicadores de estado Indicación del valor de medición


En la esquina superior izquierda de la pantalla, por en- El valor de medición actual siempre se mostrará en
cima de las funciones, los indicadores de estado le in- grande por encima del A-Scan o el B-Scan.
formarán acerca de determinadas funciones activas,
modos de funcionamiento o circunstancias del funcio- Si se sobrepasa el umbral de activación de una de las
namiento (véase Indicadores de estado, pág. 0-5). alarmas, el valor de medición se mostrará en rojo.

4-6 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Navegación y teclas de función 4 Bases del funcionamiento

4.3 Navegación y teclas de función Teclas de función


Además del campo de botones, junto a la pantalla hay
Campo de botones dos grupos de teclas con dos teclas de función cada
uno (véase Resumen de elementos de mando,
Los cinco botones del campo de botones situados junto pág. 4-2).
a la pantalla se emplean para:
Las funciones de tres teclas de función dependerán del
● navegar entre y dentro de los distintos grupos de fun- contexto y cambiarán automáticamente durante el fun-
ción; cionamiento. Las funciones actuales se mostrarán en la
● modificar ajustes; y esquina superior izquierda de la pantalla (véase Fun-
ciones de las teclas, pág. 4-5).
● seleccionar los valores de los ajustes.
Es posible asignar libremente una función a la tecla de
función 4 (véase Asignar funciones a la tecla de fun-
Aviso
ción 4, pág. 5-7).
Si se mantiene pulsada una tecla, se modifi-
carán los valores de los ajustes a intervalos
más grandes. Botón de encendido
El botón para encender y apagar el dispositivo se en-
La tecla central del campo de botones se emplea nor- cuentra en el lateral de la carcasa, junto a las conexio-
malmente para pasar de la orientación de pantalla hori- nes para palpador.
zontal a la vertical y viceversa.
En contextos especiales, las teclas tendrán otras fun-
ciones que se describen en este manual junto con las
actividades a las que corresponde cada una.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 4-7


4 Bases del funcionamiento Navegación y teclas de función

Combinaciones de teclas
Puede realizar algunas funciones mediante combina-
ciones de teclas. Para ello, debe pulsar varias teclas de
función al mismo tiempo (véase Resumen de elemen-
tos de mando, pág. 4-2).

Función Teclas

Captura de pantalla Tecla de función 1 + Tecla de función 2

Actualización Tecla de función 2 + Tecla de función 4 + Botón de encendido

Reset Tecla de función 1 + Tecla de función 4 + Botón de encendido

4-8 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Concepto de funcionamiento 4 Bases del funcionamiento

4.4 Concepto de funcionamiento Vista del registro de datos


Si se cargan datos para el registro de datos, se mostra-
rá automáticamente por encima del valor de medición
Cambiar las vistas de la pantalla
información adicional relativa al archivo, así como la es-
La vista de la pantalla cambiará automáticamente tras tructura del archivo con valores de medición almacena-
seleccionar la correspondiente función del dispositivo o dos.
modo de funcionamiento (función MODO). El uso del registro de datos se describe en capítulo 6
Registro de datos.
Vista estándar del valor de medición y el A-Scan
Tras encender el DMS Go+, siempre se visualizará la
vista estándar con la imagen en grande del valor de me-
dición y los grupos de función y las funciones.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 4-9


4 Bases del funcionamiento Concepto de funcionamiento

Seleccionar y ajustar funciones – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha para seleccionar un grupo de función.
Debajo del A-Scan se pueden ver siete grupos de fun-
ciones que se pueden seleccionar directamente con los – Pulse la tecla de función abajo para marcar la prime-
botones del campo de botones. El nombre del grupo de ra función del grupo de función seleccionado.
funciones actualmente seleccionado se representa in- – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
vertido, y las funciones correspondientes se muestran cha para modificar el ajuste.
en una lista en el margen izquierdo de la pantalla.
– Pulse la tecla de función 1 (función INICIO) para
Una barra de progreso situada en el margen externo de abandonar la función.
la pantalla mostrará la posición actual de la lista para
grupos de función con más de cuatro funciones.
Ajuste aproximativo y de precisión de funciones
En algunas funciones es posible elegir entre un ajuste
aproximativo y un ajuste de precisión.
Puede realizar el ajuste aproximativo con las teclas de
función inferiores. De esta manera, el valor se modifica-
rá a intervalos grandes (por ejemplo, en la función AN-
CHO DE IMAGEN) o se podrá elegir entre una serie de
valores almacenados de fábrica (por ejemplo, en la fun-
ción VELOCIDAD)
El ajuste de precisión se realizará mediante las teclas
de flecha izquierda y derecha del campo de botones.
A este respecto, la duración de la pulsación del teclado
influirá sobre la velocidad de la modificación (por ejem-
plo, en la función velocidad del sonido).

4-10 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Concepto de funcionamiento 4 Bases del funcionamiento

Durante el ajuste aproximativo, el nombre de la función Funciones bloqueadas


aparecerá en mayúsculas (ANCHO DE IMAGEN), mien-
Si en la función MODO MENÚ se selecciona la opción
tras que durante el ajuste de precisión aparecerá en mi-
VERIFICADOR, las funciones desaparecerán y no po-
núsculas (Ancho de imagen).
drán configurarse.
Mientras una función esté seleccionada, no podrá pasar
En función de ulteriores ajustes, pueden estar visibles
de un grupo de función a otro. Para pasar de un grupo
funciones individuales (véase Bloquear funciones,
de función a otro, en primer lugar deberá pulsar la tecla
pág. 5-8)
de función 1 (función INICIO) para abandonar la fun-
ción.

Bloqueo del teclado


Si no hay marcada ninguna función, podrá activar el blo-
queo de teclado. Mientras el bloqueo de teclado esté
activo, todas las teclas a excepción de la tecla de fun-
ción 1 estarán bloqueadas y el dispositivo dejará de re-
accionar a la pulsación del teclado.
– Pulse la tecla de función 1 (función JOYLOCK) para
desactivar el bloqueo del teclado. Ahora se mostrará
la función de teclas JOYLOCK en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
– Pulse de nuevo la tecla de función 1 (función JO-
YLOCK) para desactivar el bloqueo del teclado. El
dispositivo volverá a reaccionar a la pulsación del te-
clado.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 4-11


4-12 Edición 4 (05/2014) DMS Go+
Funcionamiento 5

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-1


5 Funcionamiento Ajustes básicos

5.1 Ajustes básicos Puede elegir entre los siguientes idiomas:

● Búlgaro ● Chino ● Alemán


Seleccionar el idioma ● Inglés ● Finés ● Francés
● Italiano ● Japonés ● Neerlandés
● Noruego ● Polaco ● Portugués
● Rumano ● Ruso ● Sueco
● Español ● Checo ● Húngaro

– En el grupo de función CONFIG, seleccione la


función IDIOMA.
– Seleccione el idioma deseado. El idioma se modifica-
rá inmediatamente.

Con la función IDIOMA (grupo de función CONFIG) pue-


de seleccionar el idioma de los textos que aparecen en la
pantalla.

5-2 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Ajustes básicos 5 Funcionamiento

Seleccionar la unidad de medida Seleccionar la resolución

Con la función UNIDADES (grupo de funciones CON- Con la función RESOLUCIÓN (grupo de función CON-
FIG) puede seleccionar las unidades de medida desea- FIG) puede seleccionar la resolución de la visualización
das (milímetros [mm] o pulgadas [in]). Puede cambiar la de los valores de medición. Si ajusta la opción AUTO,
unidad de medida en cualquier momento. Todos los va- los valores de medición hasta 100 mm se mostrarán
lores se modificarán de acuerdo con el cambio. con dos decimales (o, hasta 10 pulgadas [in], con tres
decimales).
– En el grupo de función CONFIG, seleccione la
función UNIDADES. – En el grupo de función CONFIG, seleccione la
función RESOLUCIÓN.
– Seleccione la unidad de medida deseada. La unidad
de medida se modificará inmediatamente. – Seleccione la resolución deseada. La visualización
del valor de medición se modificará inmediatamente.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-3


5 Funcionamiento Ajustes básicos

Separador decimal Último valor de medición

Puede seleccionar el símbolo para la separación deci- Puede seleccionar cómo se mostrará el último valor de
mal. Todas las cifras se mostrarán y almacenarán con espesor de la pared medido (tras el desacoplamiento y
el separador decimal seleccionado. antes del siguiente acoplamiento).
– En el grupo de función CONFIG, seleccione la – En el grupo de función CONFIG, seleccione la
función DECIMAL. función ÚLTIMO VALOR.
– Seleccione el separador decimal deseado. La visua- – Seleccione la representación deseada. La visualiza-
lización del valor de medición se modificará inmedia- ción del valor de medición se modificará inmediata-
tamente. mente.

5-4 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Ajustes básicos 5 Funcionamiento

Formato de fecha, fecha y hora – En el grupo de función CONFIG, seleccione la


función FORMATO FECHA.
– Seleccione el formato de fecha deseado. El formato
de hora se cambia junto con el formato de fecha.
– Seleccione la función FECHA HORA.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha.
– Modifique el valor marcado y pase al siguiente valor.
– Modifique de la misma forma los valores restantes.
– A continuación, pulse la tecla de función 1 para salir
de la función. Los nuevos valores serán válidos a
partir de ese momento.

Puede ajustar el formato de la fecha, la fecha y la hora


con las funciones correspondientes del grupo de fun-
ción CONFIG en el segundo nivel operativo.

ATENCIÓN
Preste siempre atención a que la fecha y la
hora estén bien ajustadas mientras trabaja
para obtener una documentación correcta.
Realice el cambio de hora entre el horario de
verano y el de invierno.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-5


5 Funcionamiento Ajustes básicos

Seleccionar la orientación del dispositivo Orientación de la pantalla

En cualquier momento, puede cambiar la pantalla del


DMS Go+ de una visualización horizontal a una visuali-
zación vertical.
En el caso de la visualización vertical, no se podrá ac-
ceder a los ajustes y parámetros.
– Pulse brevemente el botón central del campo de bo-
tones para rotar la orientación de la pantalla 90 gra-
dos.
– Pulse de nuevo el botón central para volver a visuali-
zar la orientación original.

Puede configurar el dispositivo para ser usado por per-


sonas diestras o zurdas (relacionado con el palpador).
De esa forma, el contenido de la pantalla rotará 180°
grados y las funciones de la navegación y de las teclas
de función se ajustarán de forma correspondiente.
– En el grupo de función CONFIG, seleccione la
función ORIENTACIÓN.
– Seleccione la orientación deseada. La orientación de
la pantalla cambiará inmediatamente.

5-6 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Ajustes básicos 5 Funcionamiento

Asignar funciones a la tecla de función 4 Es posible realizar los siguientes ajustes:


● NO DEFINIDO (no se ha asignado ninguna función)
● NOTA (seleccionar comentario, véase pág. 6-20)
● µGRID (añadir micro cuadrícula, véase pág. 6-29)
● ZU/DI (orientación del dispositivo, véase pág. 5-6)
● OBSTR/BORRAR (no se pueden realizar medicio-
nes, o eliminar valor de medición, véase pág. 6-15 f.)
● CONGELAR (imagen en suspenso, véase pág. 5-52)
● CAL (iniciar calibración, véase pág. 5-25)
● ZOOM (ampliación de puerta, véase pág. 5-53)

Puede asignar una función a la tecla de función 4 (véa- – En el grupo de función CONFIG, seleccione la
se Resumen de elementos de mando, pág. 4-2) para función TECLA FUNC.
poder recurrir a esa función en todo momento. De esa
forma, pulsando la tecla de función 4 podrá, por ejem- – Seleccione la función deseada.
plo, pasar del uso para diestros al uso para zurdos (op- – Pulse una tecla de función 4 para probar la función.
ción ZU/DI).

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-7


5 Funcionamiento Ajustes básicos

Bloquear funciones Bloquear todas las funciones de ajuste


– En el grupo de función CONFIG, seleccione la
función MODO MENÚ.
– Seleccione la opción VERIFICADOR para bloquear
el acceso a todas las funciones de ajuste.
– Seleccione la opción EXPERTO para permitir el ac-
ceso a todas las funciones de ajuste.
– Compruebe si las funciones están visibles o no de
acuerdo con la opción de ajustes aplicada.

Puede bloquear el acceso a la función de ajuste del dis-


positivo para, por ejemplo, impedir cambios accidenta-
les de los ajustes realizados. De esa forma, las funcio-
nes dejarán de mostrarse en la pantalla.
Si el acceso a las funciones está bloqueado, podrá ex-
ceptuar del bloqueo algunas funciones individuales, de
manera que estarán visibles. Por tanto, esas funciones
podrán seleccionarse y modificarse o ajustarse a pesar
del bloqueo general.

5-8 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Ajustes básicos 5 Funcionamiento

Activar funciones de ajuste individuales – Pulse el botón central del campo de botones para ex-
ceptuar la función marcada del bloqueo general. La
– En el grupo de función CONFIG, seleccione la
función estará marcada con una cruz.
función JOYLOCK.
– Seleccione los demás excepciones de la misma for-
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
ma.
cha. Aparecerá un menú de selección.
– A continuación, pulse la tecla de función 2 (función
CONFIRMAR) para salir del menú de selección y
guardar la selección.
– Compruebe si las funciones marcadas en cada grupo
de función están visibles y si pueden modificarse o
ajustarse.

– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-


cha para seleccionar el grupo de funciones.
– Pulse una de las teclas de flecha arriba o abajo para
marcar la función.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-9


5 Funcionamiento Ajustes básicos

Protección por contraseña Por tanto, solo podrá guardar una contraseña si aún no
se ha aplicado ninguna protección mediante otra con-
Puede proteger el acceso a las funciones de ajuste me- traseña, o si el modo EXPERTO está activo (véase Blo-
diante una contraseña. De esa forma, solo será posible quear funciones, pág. 5-8).
acceder a las funciones bloqueadas introduciendo la
contraseña (véase Bloquear funciones, pág. 5-8).
Para activar la protección por contraseña deberá indicar – En el grupo de función CONFIG seleccione la función
una contraseña. Después de guardar la contraseña, CONTRASEÑA.
solo será posible pasar al modo EXPERTO introducien- – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
do la contraseña. cha.
– Pulse las teclas de flecha para marcar el primer ca-
Guardar la nueva contraseña
rácter para la contraseña.

ATENCIÓN – Pulse el botón central del campo de botones para se-


leccionar el carácter marcado.
Después de almacenar la contraseña, solo
se podrá acceder a todas las funciones del – Seleccione los demás caracteres de la misma forma.
dispositivo introduciendo la contraseña. Si
– Pulse la tecla de función 2 (función BKSP) para eli-
se olvida la contraseña, deberá restablecer
minar el carácter.
la configuración básica del dispositivo (véa-
se Configuración de fábrica (Reset), – Pulse la tecla de función 4 (función SIGUIENTE) y
pág. 3-12). vuelva a introducir la contraseña para el control.
– Pulse la tecla de función 4 (función SIGUIENTE). Se
guardará la contraseña y será inmediatamente válida.

5-10 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Ajustes básicos 5 Funcionamiento

Modificar la contraseña Desactivar la protección por contraseña


Puede modificar la contraseña en cualquier momento. Para desactivar la protección por contraseña, realice el
Para ello, primero es necesario introducir la contraseña mismo procedimiento que para modificar la contraseña,
actual. pero, en lugar de una nueva contraseña, no seleccione
ningún carácter.
– En el grupo de función CONFIG seleccione la función
CONTRASEÑA. – En el grupo de función CONFIG seleccione la función
CONTRASEÑA.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha. – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha.
– Pulse las teclas de flecha para marcar el primer ca-
rácter para la contraseña actual. – Pulse las teclas de flecha para marcar el primer ca-
rácter para la contraseña actual.
– Pulse el botón central del campo de botones para se-
leccionar el carácter marcado. – Pulse el botón central del campo de botones para se-
leccionar el carácter marcado.
– Seleccione los demás caracteres de la misma forma.
– Seleccione los demás caracteres de la misma forma.
– Pulse la tecla de función 4 (función SIGUIENTE).
– Pulse la tecla de función 4 (función SIGUIENTE). No
– Introduzca la nueva contraseña (véase Guardar la
obstante, no seleccione ningún carácter.
nueva contraseña, pág. 5-10).
– Pulse la tecla de función 4 (función SIGUIENTE) y,
para un control, pulse de nuevo la misma tecla de
función 4 (función SIGUIENTE). La protección por
contraseña quedará desactivada.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-11


5 Funcionamiento Ajustes básicos

Modo de ahorro de energía Se pueden seleccionar los siguientes tiempos de apa-


gado:
● 1 min.
● 2 min.
● 3 min.
● 4 min.
● 5 min.
● 10 min.
● 15 min.
● 30 min.

Para ahorrar energía durante interrupciones prolonga- – En el grupo de función CONFIG, seleccione la
das del trabajo, puede activar el apagado automático función APAGAR.
del dispositivo después de un tiempo determinado. El
dispositivo se apagará si no se realiza ninguna opera- – Seleccione el tiempo de apagado deseado o la op-
ción durante ese período de tiempo. A continuación, de- ción MANUAL.
berá volver a encender el dispositivo con la tecla de en-
cendido.
Si selecciona la opción MANUAL, el dispositivo no se
apagará automáticamente.

5-12 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Ajustes básicos 5 Funcionamiento

Configurar campos de datos Se puede elegir entre los siguientes datos:


● OFF (no mostrar ningún dato)
● P-DLY (retraso del palpador)
● LOC (lugar de medición)
● M-GAIN (ganancia máxima ajustada)
● TEMP (temperatura del material configurada)
● GAIN (ganancia actual)
● T-THK (espesor de pared compensado mediante
temperatura)
● THK (espesor de pared medido)
● C-THK (espesor de capa con modo de funcionamien-
Mediante la función RESULTADOS puede seleccionar to TopCOAT)
qué datos desea que se muestren en los seis campos
de datos de la parte superior de la pantalla (véase Sím-
bolos e información, pág. 4-5).

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-13


5 Funcionamiento Ajustes básicos

– En el grupo de función MEDICIÓN, seleccione la – A continuación, pulse la tecla de función 1 (función


función RESULTADOS. SALIR) para abandonar el menú de selección y guar-
dar la selección. Los datos seleccionados se mostra-
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
rán ahora en los campos de datos.
cha. Se desplegará menú de selección.

– Pulse una de las teclas de flecha arriba o abajo para


marcar el campo de datos deseado.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha para seleccionar el contenido para el campo de
datos marcado.
– Configure de la misma forma los campos de datos
restantes.

5-14 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Ajustes básicos de la pantalla 5 Funcionamiento

5.2 Ajustes básicos de la pantalla Puede ajustar el brillo de la pantalla seleccionando un


valor entre 1 y 10.
El equipamiento del DMS Go+ incluye una pantalla en
Aviso
color de alta resolución. Puede adaptar la pantalla de
forma óptima a sus costumbres personales y al entorno Un brillo elevado aumentará el consumo
de trabajo. energético y reducirá de esta manera el
tiempo de funcionamiento cuando se emplee
el funcionamiento a base de batería.
Ajustar el brillo
– En el grupo de función CONFIG, seleccione la
función BRILLO.
– Seleccione el valor deseado. El brillo de la pantalla
se modificará inmediatamente.

Aviso
Con la función de ahorro de energía puede
prolongar el tiempo de funcionamiento (véa-
se Modo de ahorro de energía, pág. 5-12).

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-15


5 Funcionamiento Ajustes básicos de la pantalla

Elegir esquema de colores


Aviso
Todos los esquemas de colores son aptos
para la utilización en interiores. Para la utili-
zación al aire libre recomendamos el
ESQUEMA 3 y el ESQUEMA 4.

– En el grupo de función CONFIG, seleccione la


función COLOR.
– Seleccione el esquema de colores deseado. La vi-
sualización de la pantalla se modificará inmediata-
mente.

Puede seleccionar uno de los cuatro esquemas de co-


lores El esquema de colores determina el color de todos
los indicadores y del fondo.

5-16 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Modos de funcionamiento y vistas 5 Funcionamiento

5.3 Modos de funcionamiento y Cambiar modo de funcionamiento o vista


vistas – En el grupo de función MEDICIÓN, seleccione la
función MODO.
Puede escoger entre distintos modos de funcionamien-
to y vistas de pantalla para los diversos tipos tareas: – Seleccione el modo de funcionamiento o la vista que
desee. La vista de la pantalla modificará inmediata-
● ESPESOR DE PARED mente.
Estándar para mediciones del espe-
sor de pared generales, véase
pág. 5-32
● A-SCAN Vista del A-Scan, véase pág. 5-47
● B-SCAN Perfil del B-Scan, véase pág. 5-42
● MÍN/MÁX Funcionamiento MÍN/MÁX, véase
pág. 5-40
● DIF Visualización del valor diferencial,
véase pág. 5-46

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-17


5 Funcionamiento Guardar los ajustes

5.4 Guardar los ajustes


Aviso
El nombre del archivo puede contener hasta
20 caracteres.

– En el grupo de función PARAM, marque la función


SALVAR AJUSTE
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha.
– Pulse las teclas de flecha para marcar el primer ca-
rácter para el nombre del archivo.
– Pulse el botón central del campo de botones para se-
leccionar el carácter marcado.
Puede almacenar los ajustes realizados en el dispositi- – Seleccione los demás caracteres de la misma forma.
vo en un archivo en la tarjeta de memoria SD. Los archi-
– Pulse la tecla de función 2 (función BKSP) para eli-
vos para el DMS Go+ poseen la extensión DGO y se
minar el carácter.
depositarán en el directorio DMSGO\DATASETS en la
tarjeta de memoria. – A continuación, pulse la tecla de función 4 (función
CONFIRMAR) para guardar el archivo que contiene
el conjunto de datos de configuración con el nombre
indicado.

5-18 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Guardar los ajustes 5 Funcionamiento

Cargar ajustes Eliminar ajustes


Puede cargar y utilizar los ajustes del dispositivo alma- Puede eliminar los ajustes del dispositivo almacenados
cenados en la tarjeta de memoria SD. en la tarjeta de memoria SD.

Aviso Aviso
En el directorio DMSGO\DATASETS solo En el directorio DMSGO\DATASETS solo
puede cargar archivos con la extensión puede eliminar archivos con la extensión
DGO. No se ofrecerá la posibilidad de selec- DGO. No se ofrecerá la posibilidad de selec-
cionar otros archivos. cionar otros archivos.

– En el grupo de función PARAM, marque la función – En el grupo de función PARAM, marque la función
CARGAR AJUSTE CARGAR AJUSTE
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere- – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha. cha.
– Pulse las teclas de flecha para marcar el archivo de- – Pulse las teclas de flecha para marcar el archivo de-
seado. seado.
– Pulse la tecla de función 2 (función INTRODUCIR) – Pulse la tecla de función 3 (función ELIMINAR) para
para cargar el archivo marcado. eliminar el archivo marcado.
Los ajustes del dispositivo del archivo seleccionado se – Confirme la pregunta de seguridad. Se eliminará el
cargarán y activarán inmediatamente después de que archivo.
el proceso de carga finalice.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-19


5 Funcionamiento Preparar las mediciones

5.5 Preparar las mediciones


Aviso
Con el DMS Go+ puede medir fácilmente espesores de Las funciones TopCOAT y Auto-V se descri-
pared o distancias y realizar evaluaciones y calcular es- ben en el capítulo 7 de este manual.
pesores de pared restantes. El valor de medición se
mostrará directamente. Según el tipo de tarea, podrá Para preparar las mediciones, deberá:
utilizar uno de los siguientes métodos de medición:
● seleccionar un palpador adecuado;
● Medición de espesores de pared restantes hasta el
primer eco con palpadores E/R, por ejemplo, para co- ● seleccionar el tipo de medición adecuado;
rrosiones; ● calibrar la representación del A-Scan;
● Medición de la secuencia de eco múltiple para super- ● calibrar el dispositivo para el palpador y el tipo de me-
ficies del objeto de verificación buenas por ambas ca- dición seleccionados.
ras;
● Medición del espesor de pared a través de revesti-
miento mediante la evaluación de la secuencia de – Conecte un palpador adecuado (véase Conectar el
eco múltiple (DUAL-MULTI); palpador, pág. 3-9).
● Medición simultánea del espesor de pared y del es- – Encienda el dispositivo (véase Puesta en marcha
pesor de capa con eco simple (TopCOAT, solo con el del DMS Go+, pág. 3-11).
DMS Go+ TC);
● Medición del espesor de pared y del espesor de pa- Los demás pasos se describen en detalle a continua-
red restante con determinación simultánea de la ve- ción.
locidad del sonido actual (Auto-V, solo con el DMS
Go+ TC).

5-20 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Preparar las mediciones 5 Funcionamiento

Seleccionar palpador
Aviso
Una vez conectado un palpador adecuado para la ta-
Si se conecta un palpador de diálogo (deno-
rea, deberá seleccionar el tipo de palpador para poder
minación del palpador DA4... o ...-D), el
ajustar a este el DMS Go+.
DMS Go+ recibirá automáticamente desde
La selección de tipos de medición disponibles y de las el palpador los datos necesarios. Por tanto,
funciones y parámetros individuales también depende- ya no tendrá que seleccionar el palpador,
rá del tipo de palpador seleccionado; la composición de puesto que se introducirán automáticamente
cada uno de los grupos de función variará en función de al conectar el palpador.
esto.
Se puede elegir entre los siguientes palpadores: – En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la
función PALPADOR.
● A2 DFR ● CA211A ● OSS10
– Seleccione el palpador conectado. El dispositivo se
● D790 ● DA301 ● DA303 adaptará inmediatamente.
● DA312 ● DA312B16 ● DA501
● DA503 ● DA507 ● DA512
● DA590 ● DIALOG ● DP104
● FH2E ● HT400A ● KBA525
● KBA560 ● TC560

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-21


5 Funcionamiento Preparar las mediciones

Seleccionar un tipo de medición S-PICO

Debe seleccionar el tipo de medición adecuado para la El tipo de medición S-PICO está disponible para palpa-
tarea. De esa forma definirá el procedimiento según el dores de un solo transductor.
cual funcionará el dispositivo o qué datos se emplearán Se determinará el espesor de pared en función del tiem-
para determinar el resultado de la medición. po de propagación del sonido desde el último paso por
Se puede elegir entre los siguientes tipos de medición: cero antes del pico de amplitud en la puerta A hasta el
último paso por cero antes del eco del pico en la
puerta B.
S-IP
Este tipo de medición no es adecuado para materiales
El tipo de medición S-IP está disponible para palpado- no revestidos con superficies lisas y paralelas.
res de un solo transductor.
Se determinará el espesor de pared en función del tiem- S-FLANCO
po de propagación del sonido desde el punto cero hasta
el último paso por cero antes del último paso identifica- El tipo de medición S-FLANCO está disponible para
do por el flanco en la puerta A. El tiempo de propaga- palpadores de un solo transductor.
ción del sonido se corregirá con el tramo de retraso del Se determinará el espesor de pared en función del tiem-
palpador que se calcule durante el ajuste a cero (véase po de propagación del sonido desde el último paso por
Ajuste a cero, pág. 5-25). cero antes del primer flanco identificado en la puerta A
Este tipo de medición no es adecuado para materiales hasta el último paso por cero antes del último paso iden-
no revestidos con superficies lisas y paralelas. tificado por el flanco en la puerta B.
Este tipo de medición es adecuado para materiales re-
vestidos con superficies lisas y paralelas.

5-22 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Preparar las mediciones 5 Funcionamiento

DUAL-IP
Aviso
El tipo de medición DUAL-IP está disponible para pal-
padores E/R. Solo se mostrarán para su selección los ti-
pos de medición compatibles con el palpa-
Se determinará el espesor de pared en función del tiem- dor seleccionado. Los tipos de medición
po de propagación del sonido desde el punto cero hasta TOP-COAT y AUTO-V solo están disponi-
el último paso por cero antes del último paso identifica- bles en el DMS Go+ TC y se describen deta-
do por el flanco en la puerta A. El tiempo de propaga- lladamente en el capítulo 7 de este manual.
ción del sonido se corregirá con el tramo de retraso del
palpador, el cual se calculará automáticamente durante
la calibración a cero.
ATENCIÓN
Este tipo de medición resulta adecuado para materiales
La selección del tipo de medición siempre
no revestidos y corroídos en la parte posterior, especial-
deberá ser idéntica para la calibración y las
mente en el caso de superficies de paredes posteriores
mediciones siguientes.
o interiores curvadas e irregulares.

DUAL-MULTI
El tipo de medición DUAL-MULTI está disponible para – En el grupo de función PAL.&CAL., seleccione la
palpadores E/R. Se determinará el espesor de pared en función MODO DE MEDICIÓN.
función del tiempo de propagación del sonido desde el – Seleccione un tipo de medición adecuado para el pal-
último paso por cero antes del reconocimiento del eco pador conectado y para la tarea de medición. El dis-
del pico en la puerta A y finalizará con el último paso por positivo se adaptará inmediatamente.
cero antes del eco del pico en la puerta B. Este tipo de
medición es adecuado para materiales revestidos con
superficies lisas y paralelas.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-23


5 Funcionamiento Realizar la calibración

5.6 Realizar la calibración


ATENCIÓN
Para la calibración deberán estar seleccio-
Calibraciones nados el mismo palpador y el mismo tipo de
En función del tipo de palpador y del tipo de medición medición que se utilizarán para la operación
seleccionados, deberá realizar distintas calibraciones de medición posterior. De lo contrario, po-
antes de poder empezar con las mediciones. Para ello, dría haber errores de medición. Cada vez
por norma general deberá efectuar un ajuste a cero y que cambie el palpador o el tipo de medición
calibrar el DMS Go+ a la velocidad del sonido en el ob- deberá repetir la calibración, puesto que in-
jeto verificado. cluso los palpadores del mismo tipo pueden
presentar tramos de retraso distintos.
El ajuste a cero sirve para determinar el impulso de en-
trada exacto del impulso del sonido en el objeto verifica-
do. Para ello, se compensa el tramo de retraso ya pre-
Aviso
sente en palpadores E/R, o el espesor de la superficie
de contacto en el caso de palpadores con un transduc- Los procedimientos de calibración para los
tor tipos de medición TOP-COAT y AUTO-V se
describen en el capítulo 7 de este manual.
Para realizar un cálculo exacto del espesor de pared,
será necesario determinar la velocidad del sonido en el
objeto verificado. Para determinar la velocidad del soni-
do, puede escoger entre la calibración de un punto y de
dos puntos. Con la calibración de dos puntos, ya no
será necesario realizar un ajuste a cero, dado que, en
este caso, el dispositivo ya calculará el punto cero.

5-24 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Realizar la calibración 5 Funcionamiento

Ajuste a cero MANUAL

Puede escoger entre un ajuste a cero automático y ma- Este método emplea el bloque de referencia situado en
nual. la parte posterior del dispositivo cuyo espesor de pared
y velocidad del sonido se conocen para determinar la
Aviso compensación de ajuste a cero para el palpador conec-
tado.
El ajuste a cero no será posible si se ha se-
leccionado la opción 2 PT para la función El método es aplicable tanto a palpadores de un solo
CAL. ESPESOR. En este caso, la función transductor como a palpadores E/R y funciona además
CERO no será visible. en condiciones de acoplamiento críticas o sobre super-
ficies gruesas.
Se puede elegir entre los siguientes métodos:
USUARIO
AUTO Si se utiliza un palpador limpio y no acoplado, este mé-
todo determinará automáticamente antes del acopla-
Este método determina automáticamente la compensa-
miento la compensación de ajuste cero y efectuará el
ción de ajuste cero del palpador mientras el palpador
ajuste a cero solo si el usuario lo solicita.
está acoplado al material objeto de verificación.
Este método funciona además en condiciones de aco-
Este método requiere unas buenas condiciones de aco-
plamiento críticas o sobre superficies gruesas.
plamiento y la obtención de varios datos para determi-
nar la velocidad del sonido. Dado que este método rea-
liza un ajuste a cero en cada medición, la compensa-
ción de ajuste a cero se ajusta permanentemente a las
variaciones de temperatura y tramos de retraso.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-25


5 Funcionamiento Realizar la calibración

Ajuste a cero MANUAL – Mantenga acoplado el palpador mientras pueda ver


el mensaje Determinando datos, ¡no desacoplar!
– Limpie la superficie de acoplamiento del palpador para
en la pantalla. Si el mensaje deja de ser visible, el
eliminar la suciedad y el medio de acoplamiento.
ajuste a cero habrá finalizado.
– Conecte el palpador al dispositivo.
– En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la Ajuste a cero USUARIO
función PALPADOR. El palpador está conectado y seleccionado con la fun-
– Seleccione el palpador conectado. El dispositivo se ción PALPADOR. El ajuste a cero se efectuará automá-
adaptará inmediatamente. ticamente en el momento del acoplamiento.

– En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la Excepcionalmente, podrá iniciar manualmente el ajuste


función CERO. a cero.

– Seleccione el método MANUAL. – Limpie la superficie de acoplamiento del palpador


para eliminar la suciedad y el medio de acoplamien-
– En el grupo de función PAL.&CAL., seleccione la to.
función AJUSTE CERO.
– En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere- función CERO.
cha para iniciar el ajuste a cero. En la pantalla se
mostrará el mensaje ¡Acoplar al bloque cero (con – Seleccione el método USUARIO.
poco medio de acoplamiento)!. – En el grupo de función PAL.&CAL., seleccione la
– Aplique un poco de medio de acoplamiento al bloque función AJUSTE CERO.
de referencia del dispositivo y acople el palpador. Se
iniciará el ajuste a cero.

5-26 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Realizar la calibración 5 Funcionamiento

– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere- Calibración al punto cero y la velocidad del
cha para iniciar el ajuste a cero. En la pantalla apa-
sonido
recerá el mensaje Limpiar medio de acoplamiento
del palpador y seguir con CERO. Para calibrar el DMS Go+ a la velocidad del sonido en
– Pulse la tecla de función 2 (función CERO). Se reali- el objeto verificado, puede escoger entre dos procedi-
zará el ajuste a cero. mientos: la calibración de 1 punto y la calibración de 2
puntos.
Alternativamente, si se conoce la velocidad del sonido,
puede configurarla directamente en el dispositivo (véa-
se Configurar la velocidad del sonido, pág. 5-31).
La calibración de un punto está disponible para todos
los tipos de medición, mientras que la calibración a dos
puntos solo está disponible para los tipos de medición
S-IP, S-PICO, S-FLANCO y DUAL-IP.
Durante la calibración de un punto, siempre se realizará
en primer lugar un ajuste a cero.

ATENCIÓN
El bloque de referencia situado en la parte
posterior del dispositivo solo sirve para efec-
tuar el ajuste a cero.
Para otras calibraciones, utilice exclusiva-
mente los cuerpos de calibración recomen-
dados por GE (consulte el capítulo 2).

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-27


5 Funcionamiento Realizar la calibración

Calibración de un punto – Aplique un poco de medio de acoplamiento al bloque


de referencia del dispositivo y acople el palpador. Se
La calibración de un punto se efectúa mediante el blo-
iniciará el ajuste a cero. Una vez concluido, se mos-
que de referencia situado en la parte posterior del dis-
trará el mensaje ¡Punto cero determinado! ¡Des-
positivo y con un cuerpo de calibración del mismo ma-
acoplar del bloque cero! en la pantalla.
terial que el objeto verificado y que presente un espesor
conocido. – Desacople el palpador. En la pantalla se mostrará el
mensaje Acoplar al bloque de calibración o intro-
Lo ideal es que el espesor de la pared del cuerpo de ca-
ducir el espesor con ENTER.
libración sea igual o algo mayor que el valor de medi-
ción que se espera del objeto verificado. – Si el espesor de pared mostrado en pantalla no es
idéntico al espesor de pared del cuerpo de calibra-
– En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la
ción, pulse la tecla de función 2 (función INTRODU-
función CAL. ESPESOR
CIR).
– Seleccione la opción 1 PT.
– Con las teclas de flecha izquierda y derecha, mar-
– En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la que los números que desee modificar y modifique el
función CERO. valor con las teclas de flecha arriba y abajo.
– Seleccione el método MANUAL. – Pulse la tecla de función 2 (función LISTO) para fina-
lizar la modificación del valor de espesor de pared.
– En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la
función CALIBRACIÓN. – Aplique un poco de medio de acoplamiento al cuerpo
de calibración con el espesor de pared conocido y
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
acople el palpador.
cha para iniciar la calibración. En la pantalla se mos-
trará el mensaje ¡Acoplar al bloque cero (con poco
medio de acoplamiento)!.

5-28 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Realizar la calibración 5 Funcionamiento

– Si en la pantalla se muestra el mensaje Desacoplar – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
del bloque de calibración, podrá desacoplar el pal- cha para iniciar la calibración. En la pantalla se mos-
pador. La calibración de un punto habrá finalizado y trará el mensaje Acoplar al bloque pequeño o
el dispositivo estará calibrado a cero y a la velocidad introducir el espesor con ENTER.
del sonido en el cuerpo de calibración. La nueva ve-
– Si el espesor de pared mostrado en pantalla no es
locidad del sonido se mostrará en el margen superior
idéntico al espesor de pared del cuerpo de calibra-
de la pantalla.
ción más fino, pulse la tecla de función 2 (función IN-
TRODUCIR).
Calibración de dos puntos
– Con las teclas de flecha izquierda y derecha, mar-
La calibración de dos puntos es especialmente aconse- que el número que desee modificar y modifique el va-
jable en el caso de utilizarse palpadores E/R para com- lor con las teclas de flecha arriba y abajo.
pensar los errores de difracción típicos de estos palpa-
dores que pueden influir en la precisión de la medición. – Pulse la tecla de función 2 (función LISTO) para fina-
lizar la modificación del valor de espesor de pared.
Para la calibración de dos puntos se requiere un cuerpo
escalonado con 2 espesores de pared distintos. Los es- – Aplique un poco de medio de acoplamiento al cuerpo
pesores de pared se deben seleccionar de tal forma que de calibración más fino y acople el palpador. Una vez
incluyan los valores de medición esperados. concluida la medición, en la pantalla se mostrará el
mensaje Desacoplar del bloque de calibración.
– En el grupo de funciones PALP.&CAL., selecciona la
función CAL. ESPESOR – Desacople el palpador. En la pantalla se mostrará el
mensaje Acoplar al bloque grande o introducir el
– Seleccione la opción 2 PT. espesor con ENTER.
– En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la
función CALIBRACIÓN.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-29


5 Funcionamiento Realizar la calibración

– Si el espesor de pared mostrado en pantalla no es


idéntico al espesor de pared del cuerpo de calibra-
ción más grueso, pulse la tecla de función 2 (función
INTRODUCIR).
– Con las teclas de flecha izquierda y derecha, mar-
que el número que desee modificar y modifique el va-
lor con las teclas de flecha arriba y abajo.
– Pulse la tecla de función 2 (función LISTO) para fina-
lizar la modificación del valor de espesor de pared.
– Aplique un poco de medio de acoplamiento al cuerpo
de calibración más grueso y acople el palpador.
– Si en la pantalla se muestra el mensaje Desacoplar
del bloque de calibración, podrá desacoplar el pal-
pador. La calibración de dos puntos habrá finalizado
y el dispositivo estará calibrado a cero y a la veloci-
dad del sonido en el cuerpo de calibración. La nueva
velocidad del sonido se mostrará en el margen supe-
rior de la pantalla.

5-30 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Realizar la calibración 5 Funcionamiento

Configurar la velocidad del sonido – En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la


función VELOCIDAD
Si se conoce la velocidad del sonido en el objeto verifi-
cado, también podrá introducirla directamente, sin tener – Pulse las teclas de función 3 y 4 para seleccionar un
que emplear uno de los procedimientos de calibración material con su correspondiente velocidad del soni-
con un cuerpo de calibración. do.

Puede encontrar una lista con las velocidades del soni- – Pulse las teclas de flecha izquierda y derecha para
do habituales en distintos materiales en el capítulo 10 introducir gradualmente de forma manual la veloci-
de este manual (véase Velocidades del sonido, dad del sonido.
pág. 10-5).

Aviso La velocidad del sonido actualmente configurada se


mostrará en la parte superior de la pantalla.
Se recomienda verificar la velocidad del so-
nido configurada con ayuda de un objeto del
mismo material que el objeto verificado y del
cual se conozca el espesor.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-31


5 Funcionamiento Realizar mediciones

5.7 Realizar mediciones Si el acoplamiento se realiza de forma correcta, las ci-


fras del valor de medición se mostrarán en el lugar co-
rrespondiente de la pantalla.
Aviso
Para realizar mediciones con el DMS Go+, – Observe el A-Scan y la visualización del valor de me-
tenga en cuenta las instrucciones de aplica- dición y espere hasta que ambos se estabilicen.
ción del capítulo 10 de este manual (véase
Instrucciones de aplicación, pág. 10-2). – Utilice la función CONGELAR (véase pág. 5-52)
para mantener en suspenso la imagen en pantalla. A
Antes de realizar una medición, siempre continuación, podrá desacoplar el palpador.
será necesario haber efectuado previamente
una calibración correcta (punto cero, veloci- – Si hay activo un archivo del registro de datos: Pulse
dad del sonido). la tecla de función 2 (función ENVIAR) para guardar
el valor de medición mostrado.
Los siguientes pasos describen el proceso principal de la
medición del espesor de pared. Los demás detalles de- Aviso
penderán de los requisitos de cada tarea de medición. En el capítulo 6 se describe en detalle cómo
guardar los valores de medición y cómo do-
– Limpie la superficie del objeto verificado para elimi-
cumentar los resultados de medición.
nar la suciedad y los fragmentos sueltos.
– Aplique un poco de medio de acoplamiento sobre la
superficie del objeto verificado.
– Coloque el palpador sobre la superficie del material
cuidadosamente pero con firmeza. Aplique una pre-
sión uniforme para obtener un valor de medición es-
table.

5-32 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Configurar el A-Scan 5 Funcionamiento

5.8 Configurar el A-Scan – En el grupo de función MEDICIÓN, seleccione la fun-


ción ANCHO DE IMAGEN.
Puede ajustar la representación del A-Scan en la pan- – Seleccione el ancho de imagen necesario.
talla según sus necesidades.
Inicio de la representación
Aviso
Usted decide si desea que se represente el ancho de
Algunos de estos parámetros son configura-
imagen configurado desde la superficie del objeto veri-
dos automáticamente por el dispositivo du-
ficado o en un área que comience antes o después.
rante la calibración.
De esta forma desplazará toda la visualización en pan-
talla y, con ella, el punto cero de la representación.
Ajustar la zona de representación
Si desea que la representación comience desde la su-
Puede configurar la zona de representación en la pan- perficie del objeto verificado, deberá ajustar el inicio de
talla para el eco con los resultados de medición espera- la representación a 0.
bles. Para ello, configure el ancho de imagen y el inicio
de la representación.
– En el grupo de función MEDICIÓN, seleccione la fun-
Ancho de imagen ción INICIO DE IMAGEN.
Con la función de ancho de imagen, ajuste la pantalla a – Seleccione el inicio de la representación deseado.
la zona de representación en la que desea realizar la
medición.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-33


5 Funcionamiento Configurar el A-Scan

Configurar la ganancia El cambio entre el valor para ALTO y el valor para


BAJO se producirá a una velocidad del sonido del ma-
Con ayuda de la ganancia podrá ajustar la sensibilidad terial de 6248,4 m/s = 246000 in/s y servirá para dife-
necesaria para hacer visibles en la pantalla a la altura renciar entre el acero y el aluminio.
deseada los ecos de la pared posterior.
AGC OFF
ATENCIÓN
La regulación automática de la ganancia (AGC) está
Los ecos de fondo etc. también se amplifica-
desactivada. La ganancia está configurada de forma fija
rán y podrán perturbar la evaluación de la
y corresponde al valor seleccionado en la función GA-
medición.
NANCIA MÁX.

Puede escoger entre distintos métodos de ganancia y


ALTO
ajustar la ganancia máxima a sus necesidades.
La regulación automática de la ganancia (AGC) está ac-
Se puede elegir entre los siguientes métodos de ganan-
tivada. La ganancia máxima estará ajustada al valor de
cia:
ganancia más alto preconfigurado (que será distinto
para cada palpador), lo cual es adecuado para materia-
AUTO les que presentan una atenuación del sonido, como el
La regulación automática de la ganancia (AGC) está ac- acero inoxidable.
tivada. El dispositivo seleccionará uno de los valores
configurados en la función GANANCIA MÁX. para las BAJO
opciones ALTO y BAJO en función de la velocidad del
La regulación automática de la ganancia (AGC) está ac-
sonido en el material.
tivada. La ganancia máxima estará ajustada al valor de
ganancia más bajo preconfigurado (que será distinto
para cada palpador), lo cual es adecuado para materia-
les que presentan una menor atenuación del sonido,

5-34 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Configurar el A-Scan 5 Funcionamiento

como el aluminio. Seleccionar la frecuencia de imagen


Puede seleccionar el intervalo de realización de las me-
MANUAL
diciones y de la actualización del A-Scan y de la visua-
La regulación automática de la ganancia (AGC) está ac- lización del valor de medición. Si se está trabajando con
tivada. La ganancia máxima está configurada de forma el B-Scan y en modo de funcionamiento MÍN/MÁX, este
fija y corresponde al valor seleccionado en la función valor se ajustará automáticamente a 32 Hz.
GANANCIA MÁX..
Se puede elegir entre las siguientes frecuencias de ima-
gen:
– En el grupo de función MEDICIÓN, seleccione la fun- ● 4 HZ
ción Modo Ganancia Máx..
● 8 HZ
– Seleccione el método de ganancia deseado.
● 16 HZ
– Seleccione la función GANANCIA MÁX..
– Seleccione el valor de ganancia deseado para el mé-
– En el grupo de funciones CONFIG, seleccione la fun-
todo u opción anteriormente seleccionado.
ción UPDATE RATE.
– Seleccione la frecuencia de imagen deseada.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-35


5 Funcionamiento Configurar el A-Scan

Seleccionar la rectificación Configurar el tramo de retraso del palpador


Puede seleccionar la rectificación del impulso del eco Todos los palpadores cuentan con un cuerpo de avance
en función de la aplicación que usted vaya a llevar a ca- entre el transductor y la superficie de acoplamiento. El
bo. impulso sonoro debe pasar primero por este cuerpo de
avance antes de poder penetrar en el objeto de verifica-
Se puede elegir entre los siguientes tipos de rectificación:
ción. Puede compensar este efecto del tramo de retraso
en el palpador en la función RETRASO PALPADOR.
POS/NEG
Semionda positiva/negativa: Solo se representarán se-
miondas positivas o negativas. – En el grupo de funciones PALP.&CAL., seleccione la
función RETRASO PALPADOR.
COMPLETA – Indique el tramo de retraso del palpador para el pal-
pador conectado.
Onda completa: Todas las semiondas se representan
en la pantalla por encima de la línea de base.

HF
Representación de alta frecuencia: Se representarán
todas las señales en su forma original.

– En el grupo de función CONFIG seleccione la función


RECTIFICACIÓN.
– Seleccione el tipo de rectificación deseado.

5-36 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Configurar las puertas 5 Funcionamiento

5.9 Configurar las puertas


Aviso
Las funciones de las puertas solo serán
Tareas de las puertas efectivas dentro de la zona de representa-
Las puertas sirven para seleccionar el punto de medi- ción. La puerta B solo será visible y podrá
ción para el tiempo de propagación digital o para la me- configurarse si está seleccionado uno de los
dición de la amplitud para determinar el espesor de pa- tipos de medición DUAL-MULTI, S-FLAN-
red. CO o S-PICO (véase Seleccionar un tipo
de medición, pág. 5-22).
El DMS Go+ ofrece tanto la puerta A como la B. La
puerta B solo será necesaria para la medición de se-
cuencias de eco múltiple y sirve para medir la distancia Inicio de las puertas
desde la superficie del material hasta el primer eco (me-
Puede configurar los puntos iniciales para la puerta A y
dición del espesor de pared), o entre dos ecos de pared
la puerta B.
posterior (medición en objetos de verificación revesti-
dos).
La posición de las puertas quedará definida mediante – En el grupo de funciones PUERTA, seleccione la fun-
tres parámetros: inicio, ancho y altura de umbral. ción Inicio puerta A.
El inicio de la puerta B está acoplado al primer eco de – Configure el punto inicial deseado para la puerta A.
la puerta A. Si desplaza el punto inicial de la puerta A,
– Si el tipo de medición seleccionado lo permite, selec-
el punto inicial de la puerta B se desplazará automática-
cione la función Inicio puerta B y configure el punto
mente en un valor equivalente. Si no existe ningún eco,
inicial deseado para la puerta B.
se aplicará el punto inicial de la puerta A.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-37


5 Funcionamiento Configurar las puertas

Ancho de puerta Umbral de las puertas


Puede configurar el ancho de la puerta A y la puerta B. Puede configurar la posición vertical de la puerta como
un porcentaje de la altura de la pantalla (A-Scan).

– En el grupo de funciones PUERTA, seleccione la fun- Aviso


ción Ancho puerta A. En la representación HF se pueden usar va-
– Configure el ancho deseado para la puerta A. lores entre +100% y –100%. Si se pasa de
HF a NEG, POS o COMPLETA, los signos
– Si el tipo de medición seleccionado lo permite, selec- negativos se sustituirán con positivos (véase
cione la función Ancho puerta B y configure el an- Seleccionar la rectificación, pág. 5-36).
cho deseado para para la puerta B.

– En el grupo de funciones PUERTA, seleccione la fun-


ción ALTURA PUERTA A.
– Configure la posición deseada para la puerta A.
– Si el tipo de medición seleccionado lo permite, selec-
cione la función ALTURA PUERTA B y configure la
posición deseada para la puerta B.

5-38 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Configurar funciones de alarma 5 Funcionamiento

5.10 Configurar funciones de alarma Alarma de valor mínimo


La alarma se disparará si no se alcanza el valor mínimo
El DMS Go+ puede emitir una señal de alarma en el
configurado.
caso de que no se alcancen los valores mínimos o se
superen los valores máximos configurados. – En el grupo de función ALARMA, seleccione la fun-
ción MÍN.
Cuando se dispare una alarma activada, el punto de
medición aparecerá escrito en rojo y parpadeando en la – Seleccione la opción ON para activar la alarma de
pantalla y en el campo de indicación del estado parpa- valor mínimo.
deará el símbolo rojo de alarma (véase Indicadores de
– Seleccione la función Alarma Mín. e introduzca el
estado, pág. 0-5).
valor de espesor que determinará, en el caso de no
ser alcanzado, la activación de la alarma.

Alarma de valor máximo


La alarma se disparará si se sobrepasa el valor máximo
configurado.
– En el grupo de función ALARMA, seleccione la fun-
ción MÁX.
– Seleccione la opción ON para activar la alarma de
valor máximo.
– Seleccione la función Alarma Máx. e introduzca el
valor de espesor que disparará, en el caso de no ser
alcanzado, la activación de la alarma.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-39


5 Funcionamiento Funcionamiento MÍN/MÁX

5.11 Funcionamiento MÍN/MÁX El valor menor y el valor mayor de la sesión de medición


actual se mostrarán en números más pequeños sobre
Con el DMS Go+ tiene la posibilidad de determinar el el último valor de medición determinado.
valor de medición del espesor menor y mayor de una El tiempo de espera restante se representará en la es-
sesión de medición. quina superior derecha de la pantalla, en el campo de
Una sesión de medición está determinada por el tiempo visualización de la energía.
de espera entre dos mediciones. Mientras vuelva a aco-
plar el palpador durante este período de tiempo, no se
interrumpirá la sesión de medición Si el tiempo de me-
dición ha finalizado sin que se haya acoplado el palpa-
dor, la sesión de medición finalizará automáticamente.
Al acoplar el palpador la siguiente vez, se iniciará auto-
máticamente una nueva sesión de medición.

Aviso
Durante las operaciones en el modo de fun-
cionamiento MÍN, la frecuencia de imagen
aumentará automáticamente a 32 Hz.

5-40 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Funcionamiento MÍN/MÁX 5 Funcionamiento

Activar el funcionamiento MÍN/MÁX Eliminar la sesión de medición


Puede activar en cualquier momento el funcionamiento Puede eliminar todos los valores de medición de la se-
MÍN/MÁX. La primera sesión de medición se iniciará sión de medición actual.
automáticamente con el primer acoplamiento realizado
con éxito tras activar el funcionamiento MÍN/MÁX.
– Pulse la tecla de función 3 (función ELIMINAR). Los va-
Durante el funcionamiento en modo MÍN/MÁX, puede
lores de medición de la sesión de medición actual serán
guardar el menor valor de medición actual pulsando la
eliminados.
tecla de función 4 (función ENVIAR MÍN). Al guardarlo,
se iniciará automáticamente una nueva sesión de medi- – Acople el palpador para iniciar una nueva sesión de
ción. medición.

Aviso
En el capítulo 6 se describe en detalle cómo
guardar los valores de medición y cómo do-
cumentar los resultados de medición.

– En el grupo de función MEDICIÓN, seleccione la fun-


ción MODO.
– Seleccione la opción MÍN/MÁX para activar el funcio-
namiento MÍN/MÁX.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-41


5 Funcionamiento Perfiles de espesor con el B-Scan

5.12 Perfiles de espesor con el B-


Scan
Además del A-Scan, el DMS Go+ ofrece otra posibilidad
de evaluación gráfica: el B-Scan.
Con el B-Scan puede representar un perfil de espesor
del objeto verificado en la pantalla del DMS Go+,
Para la representación del B-Scan, podrá efectuar me-
diciones sin interrupción durante un período máximo de
30 segundos y el DMS Go+ empleará los valores de di-
chas mediciones para la representación de un tramo
parcial del objeto verificado. Para ello, durante el perío-
do de medición, pase el palpador por el tramo que de-
see que se represente.
La ilustración al margen mostrará el típico B-Scan de un
objeto verificado con pared posterior corroída.

Aviso
Para la representación del B-Scan deberá ha-
berse realizado una calibración a cero válida.
Durante las mediciones para el B-Scan, la
frecuencia de imagen aumentará automáti-
camente a 32 Hz.

5-42 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Perfiles de espesor con el B-Scan 5 Funcionamiento

Activar la representación del B-Scan Configurar el tiempo de representación


Puede activar la representación del B-Scan en cual- Mediante el tiempo de representación (en segundos)
quier momento. podrá establecer el período de tiempo durante el cual
desea que se lleve a cabo la grabación del perfil de es-
La ilustración del perfil de espesor se iniciará automáti-
pesor. Una vez transcurrido este período (un máximo
camente con el primer acoplamiento realizado con éxito
de 30 segundos), el dispositivo finalizará las medicio-
tras activar la representación.
nes.
De forma simultánea a la representación del B-Scan, el
La escala de ajuste del eje X del B-Scan corresponde al
DMS Go+ determinará el menor valor de medición que
tiempo de representación seleccionado.
se haya producido durante las mediciones. Una vez
transcurrido el tiempo de representación seleccionado,
se mostrará este valor por encima del B-Scan y usted
– En el grupo de función MEDICIÓN, seleccione la fun-
podrá guardar el valor de medición pulsando la tecla de
ción HORA.
función 2 (función ENVIAR).
– Ajuste el tiempo de representación deseado.
Aviso
En el capítulo 6 se describe en detalle cómo
guardar los valores de medición y cómo do-
cumentar los resultados de medición.

– En el grupo de función MEDICIÓN, seleccione la fun-


ción MODO.
– Seleccione la opción B-SCAN para activar la repre-
sentación del B-Scan.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-43


5 Funcionamiento Perfiles de espesor con el B-Scan

Configurar el tiempo de espera Línea de valor mínimo


Para las interrupciones, puede seleccionar un tiempo Puede incluir en el B-Scan un valor de medición mínimo
de espera (en segundos). El tiempo de espera comen- en forma de línea. El valor mínimo configurado es idén-
zará en cuanto el palpador sea desacoplado durante tico al valor mínimo por debajo del cual se activará una
una grabación del B-Scan. Mientras usted vuelva a aco- alarma (véase Configurar funciones de alarma,
plar el palpador durante este período de tiempo, no se pág. 5-39). No obstante, las funciones de alarma serán
interrumpirá la representación del B-Scan. De lo contra- totalmente independientes de la línea de valor mínimo
rio, el dispositivo interrumpirá la representación del B- visible. La línea del valor mínimo no es más que una
Scan. orientación visual.
El tiempo de espera restante se representará en la es-
quina superior derecha de la pantalla, en el campo de
– En el grupo de función ALARMA, seleccione la fun-
visualización de la energía.
ción MÍN.
– Seleccione la opción ON para activar la alarma de
valor mínimo.
– Seleccione la función Alarma Mín. e introduzca el
– En el grupo de función MEDICIÓN, seleccione la fun- valor de espesor que se mostrará como línea en el B-
ción TIMEOUT. Scan.
– Ajuste el tiempo de espera deseado.

5-44 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Perfiles de espesor con el B-Scan 5 Funcionamiento

Grabar el B-Scan – Para guardar, pulse la tecla de función 2 (función EN-


VIAR).
Tras haber seleccionado el tiempo de representación y
el tiempo de espera, podrá empezar con la grabación y – Pulse la tecla de función 3 (función ELIMINAR) para
representación del perfil de espesor. eliminar el B-Scan e iniciar una
nueva grabación.

– Aplique un poco de medio de acoplamiento en todo Aviso


el tramo del objeto verificado que se deba palpar. En el capítulo 6 se describe en detalle cómo
– Acople el palpador y páselo de manera uniforme por guardar los valores de medición y cómo do-
el tramo a palpar. cumentar los resultados de medición.

El B-Scan irá creándose de manera uniforme desde el


borde. Cuando se llegue al fin de la zona de represen-
tación de la imagen, la representación del perfil de es-
pesor habrá finalizado.
El valor de medición más pequeño del tramo se mostra-
rá por encima del B-Scan.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-45


5 Funcionamiento Visualización del valor diferencial

5.13 Visualización del valor Activar la visualización del valor


diferencial diferencial
Puede activar la visualización del valor diferencial en
La visualización del valor diferencial muestra la diferen-
cualquier momento.
cia entre un valor nominal configurado y el valor del es-
pesor de pared medido. La diferencia se mostrará como
un valor absoluto y como porcentaje del valor nominal.
– En el grupo de función MEDICIÓN, seleccione la fun-
Un valor diferencial con signo positivo significa que el ción MODO.
valor medido está por encima del valor nominal, mien-
– Seleccione la opción DIF para activar la visualización
tras que un signo negativo indica que el valor medido se
del valor diferencial.
encuentra por debajo del valor nominal. Por ejemplo, si
el espesor de pared nominal es de 7 mm, 6,27 mm se – Selecciona la función NOMINAL y configure el valor
mostrará como -0,73 mm y -10,43 %. nominal deseado.

5-46 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Vista del A-Scan 5 Funcionamiento

5.14 Vista del A-Scan


Si es necesario, puede visualizar el A-Scan en toda la al-
tura de la pantalla. De esa forma, el valor actual de me-
dición del espesor de pared dejará de mostrarse amplia-
do sobre el A-Scan, mostrándose en su lugar en formato
reducido en la esquina superior derecha de la pantalla.

– En el grupo de función MEDICIÓN, seleccione la fun-


ción MODO.
– Seleccione la opción A-SCAN para activar la vista
del A-Scan.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-47


5 Funcionamiento Otras funciones

5.15 Otras funciones

Guardar los datos de los cuerpos de


calibración
Puede guardar en el dispositivo los datos de los cuer-
pos de medición para el ajuste a cero y la calibración a
la velocidad del sonido.

Aviso
Los datos en la función BLOQUE DE CALI-
BRACIÓN solo serán obligatorios para los ti- – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
pos de medición TOP-COAT y AUTO-V. cha para configurar el valor para el parámetro Espe-
sor de pared.
– Pulse una de las teclas de flecha arriba o abajo para
pasar al parámetro Velocidad.
Datos del cuerpo de calibración a cero
– Pulse una tecla de flecha izquierda o derecha para
– En el grupo de función MEDICIÓN, seleccione la fun- configurar el valor para el parámetro Velocidad.
ción BLOQUE CERO.
– Pulse la tecla de función 2 (función LISTO) para
– pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere- guardar los datos. El campo para insertar la fórmula
cha. Se desplegará un campo para insertar una fór- desaparecerá y se mostrarán los datos configurados
mula. bajo la función BLOQUE CERO.

5-48 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Otras funciones 5 Funcionamiento

Datos del cuerpo de calibración para la velocidad – Configure los demás parámetros del mismo modo.
del sonido
– A continuación, pulse la tecla de función 2 (función
– En el grupo de función MEDICIÓN, seleccione la fun- LISTO) para guardar los datos. El campo para inser-
ción BLOQUE DE CALIBRACIÓN. tar la fórmula desaparecerá y bajo la función BLO-
QUE DE CALIBRACIÓN se mostrará el número de
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
serie configurado.
cha. Se desplegará un campo para insertar una fór-
mula.

– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-


cha para configurar el valor para el parámetro Uni-
dad.
– Pulse una de las teclas de flecha arriba o abajo para
pasar al siguiente parámetro.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-49


5 Funcionamiento Otras funciones

Recordatorio de calibración Si activa las funciones de recordatorio del DMS Go+,


cuando se cumpla el criterio seleccionado se mostrará
un símbolo de recordatorio en la esquina superior iz-
quierda de la pantalla (véase Indicadores de estado,
pág. 0-5).

– En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la


función RECORDATORIO.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha. Se desplegará menú de selección.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha para seleccionar el criterio deseado.
– Si es necesario, pulse una de las teclas de función
Determinadas tareas de medición requieren una cali- arriba o abajo para efectuar ajustes adicionales para
bración periódica del dispositivo de medición. el criterio seleccionado.

La función de recordatorio del DMS Go+ funciona con – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
tres criterios, entre los cuales podrá escoger uno: cha para configurar los datos adicionales.
● Tiempo en minutos – A continuación, pulse la tecla de función 2 (función
CONFIRMAR) para guardar la configuración. El
● Número de mediciones menú de selección desaparecerá y se mostrarán los
● Encendido del dispositivo ajustes seleccionados bajo la función RECORDATO-
RIO.

5-50 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Otras funciones 5 Funcionamiento

Compensación de temperatura Si no se puede calentar el cuerpo de calibración el DMS


Go+, puede realizar una compensación de temperatura
para calcular de nuevo el espesor de pared del cuerpo
de verificación y mostrarlo correctamente.
Si la temperatura de un cuerpo de verificación aumenta,
también aumentará ligeramente la velocidad del ultraso-
nido del material. De esa forma se determinará un valor
de medición del espesor de pared más grande. Para
compensar esta influencia ejercida por la temperatura, el
DMS Go+ puede calcular un valor de espesor de pared
compensado mediante la temperatura indicada para el
cuerpo de verificación y un factor de compensación.

Las fluctuaciones de temperatura influyen en la veloci- Para utilizar la compensación de la temperatura, deberá
dad del sonido del material y el tramo de retraso del pal- configurar los tres parámetros:
pador y, por lo tanto, en las calibraciones. Todas las ca- ● TEMP. CAL.
libraciones deben efectuarse en el lugar empleando La temperatura del cuerpo de calibración (habitual-
cuerpos de calibración con la misma temperatura que mente, la temperatura ambiente)
los cuerpos de verificación, a fin de reducir al mínimo
los errores debidos a fluctuaciones de temperatura. ● TEMP. ACT.
La temperatura actual del cuerpo de verificación.
● COEF. TEMP.
Coeficiente de temperatura = modificación de la ve-
locidad del sonido en el material por grado. Extraiga
el valor de las directrices correspondientes.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-51


5 Funcionamiento Otras funciones

– En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la Imagen en suspenso (CONGELAR)


función COEF. TEMP.
Puede mantener en suspenso la pantalla del DMS Go+.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere- De esa forma, el A-Scan y el valor de espesor de pared
cha para seleccionar la opción ACTIVADO. mostrado quedarán congelados y dejarán de actualizar-
– Seleccione la función TEMP. CAL. y ajuste la tempe- se.
ratura del cuerpo de calibración. Esta función está disponible en todos los tipos de medi-
– Seleccione la función TEMP. ACT. y configure la ción y vistas de pantalla.
temperatura del palpador. Si la función está activa, se mostrará el símbolo corres-
– Seleccione la función COEF. TEMP. y configure el pondiente en la esquina superior izquierda de la panta-
coeficiente de temperatura. lla (véase Indicadores de estado, pág. 0-5).

– A continuación, pulse la tecla de función 1 (función


INICIO) para salir de la función. Los ajustes configu- – En el grupo de función MEDICIÓN, seleccione la fun-
rados surtirán efecto de inmediato. ción CONGELAR.

Aviso – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-


cha para activar la función.
El DMS Go+ no puede mostrar al mismo
tiempo el valor de espesor de pared com-
pensado y el no compensado. Para ello,
configure los campos de datos de la manera Aviso
pertinente (véase Configurar campos de Puede asignar la función CONGELAR a la
datos, pág. 5-13). tecla de función 4 (véase Asignar funcio-
nes a la tecla de función 4, pág. 5-7).

5-52 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Otras funciones 5 Funcionamiento

Ampliación de puerta (ZOOM)


La función ZOOM despliega la puerta A hasta alcanzar,
como máximo, el ancho total de la pantalla. Así podrá
analizar en mayor detalle la señal en la puerta A.
Solo puede activar la ampliación de la puerta si hay una
señal situada en la puerta.

Aviso
La función ZOOM no está disponible en los
grupos de funciones. Debe asignar la fun-
ción ZOOM a la tecla de función 4 para po-
der utilizarla (véase Asignar funciones a la
tecla de función 4, pág. 5-7).

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 5-53


5 Funcionamiento Activar opciones (ampliación)

5.16 Activar opciones (ampliación)


Aviso
Para solicitar opciones necesitará el número
de serie de su dispositivo (véase la función
VERSIÓN en el grupo de función CONFIG).

– En el grupo de función CONFIG, seleccione la fun-


ción CÓDIGO.
– Pulse una de las teclas de flecha arriba o abajo e in-
troduzca el primer carácter del código.
– Pulse la tecla de función izquierda para marcar el si-
guiente carácter del código e introduzca los demás
caracteres del código.
– A continuación, pulse la tecla de función 2 (función
El DMS Go+ está equipado con diferentes opciones,
CONFIRMAR).
por ejemplo, para diversos métodos de evaluación. Es-
tas opciones se pueden activar introduciendo los códi- Si el código introducido es correcto, la opción se activa-
gos correspondientes. rá de inmediato y estará lista para su utilización.
– Seleccione la función VERSIÓN.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha para visualizar la pantalla de inicio con la infor-
mación sobre las opciones disponibles.

5-54 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Registro de datos 6

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-1


6 Registro de datos Resumen de funciones

6.1 Resumen de funciones Entre otras cosas, con el registro de datos podrá:
● Guardar los resultados de la medición en el DMS Go+;
El registro de datos del DMS Go+ es una flexible y efi-
ciente herramienta para la organización de tareas de ● Guardar datos de medición gráficos (A-Scan, B-Scan);
medición y la gestión de valores de medición. ● Evaluar estadísticamente los resultados de la medición;
● Visualizar datos de medición numéricos y gráficos al-
macenados
● Crear y utilizar listas de comentarios;
● Organizar las mediciones y prepararlas mediante la
creación de archivos vacíos con descripciones pre-
paradas de los lugares de medición y puntos de me-
dición;
● Utilizar distintos tipos de archivo con una organiza-
ción diferente de los resultados de medición para di-
versas aplicaciones;
● Exportar los resultados de la medición (CSV, PDF,
XML, DAT).

Los elementos que se describen a continuación se


guardarán por lo general en un archivo del registro de
datos. Los detalles dependerán del tipo de archivo se-
leccionado (ver el siguiente apartado).

6-2 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Resumen de funciones 6 Registro de datos

Nombre de archivo Indicadores


El nombre del archivo sirve para identificar de forma Los indicadores se añaden automáticamente a un valor
unívoca el archivo y deberá indicarse obligatoriamente. de medición cuando hay guardada información adicio-
nal, por ejemplo, el A-Scan o una alarma de valor míni-
Cabecera del archivo mo o máximo.

En la cabecera del archivo se deposita información im- Puede encontrar una lista de los símbolos indicadores
portante relativa al archivo. Entre esta información se en capítulo 10.4 Símbolos indicadores, pág. 10-19.
encuentra el nombre del archivo, la fecha de creación,
el nombre del verificador y notas y recordatorios. A-Scan
Para valorar los resultados de la medición, si es nece-
Valores de medición sario, pueden guardarse en forma de A-Scan las formas
Tras cargar el archivo, pulsando la tecla de función 2 de señales en las que se basan los valores de medición.
(función ENVIAR) se guardará un valor de medición.
Aviso
Comentarios Los A-Scans necesitan una cantidad de me-
moria considerablemente mayor que los va-
Se puede guardar un comentario para cada punto de lores de medición simples.
medición.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-3


6 Registro de datos Tipos de archivo

6.2 Tipos de archivo Tipo de archivo LINEAL


Los resultados de la medición se organizarán de forma
Para guardar resultados de la medición, puede selec-
lineal. De esa forma, los lugares de medición llevarán
cionar un tipo de archivo organizado de acuerdo con la
una numeración correlativa y cada uno de ellos estará
aplicación. El DMS Go+ le permite escoger además
asignado a un punto de medición. El número de puntos
seis tipos de archivo distintos.
de medición quedará fijado con la creación del archivo.
En el caso de mediciones lineales únicas, por ejemplo,
Aplicación típica: Mediciones en depósitos.
en tuberías individuales, puede simplemente guardar
los valores de medición como una sucesión correlativa.
Para este tipo de almacenamiento de valores de medi-
ción resulta adecuado el tipo de archivo LINEAL.
Para mediciones en superficies como, por ejemplo, ba-
ses de recipientes o paredes, puede resultar útil distri-
buir el rango de medición con la ayuda de una matriz de
manera similar al sistema de coordenadas del mapa de
una ciudad. También es posible distribuir en el espacio
de esta manera los lugares de medición o puntos de
medición. Para ello, resultan adecuados los tipos de ar-
chivo MATRICIAL o MATRICIAL PERSONALIZADO.

Aviso
Puede encontrar información detallada so-
bre los tipos de archivo en capítulo 10.3 Ti-
pos de archivo del registro de datos,
pág. 10-7.

6-4 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Tipos de archivo 6 Registro de datos

Tipo de archivo LINEAL PERSONALIZADO Tipo de archivo PUNTUAL


Este tipo de archivo posee dos elementos estructurales PERSONALIZADO
(lugar de medición y punto de medición). Los lugares de Este tipo de archivo posee dos elementos estructurales
medición deben estar señalizados con nombres, mien- (lugar de medición y punto de medición). Los lugares de
tras que los puntos de medición llevan una numeración medición y puntos de medición deben estar señalizados
correlativa. Cada lugar de medición puede asignarse al con nombres, pudiendo estar cada lugar de medición
número de puntos de medición que se desee. El núme- asignado al número de puntos de medición que se de-
ro de puntos de medición quedará fijado con la creación see. El número de puntos de medición quedará fijado
del archivo. con la creación del archivo.
Aplicación típica: Mediciones en tuberías. Aplicación típica: Mediciones en canalizaciones y reci-
pientes a presión

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-5


6 Registro de datos Tipos de archivo

Tipo de archivo MATRICIAL Tipo de archivo MATRICIAL


Este tipo de archivo es particularmente adecuado para PERSONALIZADO
verificaciones de zonas en las que los lugares de medi- Este tipo de archivo es adecuado para aplicaciones en
ción están dispuestos en una cuadrícula. El archivo las que cada lugar de medición cuenta con una matriz de
puede contener varias cuadrículas. Cada cuadrícula la misma dimensión. El archivo puede contener el núme-
contiene un máximo de 9 puntos de medición. ro deseado de cuadrículas. La dimensión de las cuadrí-
Aplicación típica: Mediciones en calderas, grandes con- culas se fijará durante la creación del archivo, debiendo
ductos de líquidos. marcarse cada lugar de medición con un nombre.
Aplicación típica: Mediciones en bases de calderas,
cascos de buques.

6-6 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Tipos de archivo 6 Registro de datos

Tipo de archivo CALDERA


Los resultados de la medición se organizarán en una
estructura con 3 elementos (nivel, tubo, punto), en la
que cada nivel recibirá un nombre propio. El número de
puntos de medición quedará fijado con la creación del
archivo. La ventaja de este tipo de archivo es la posibi-
lidad de elegir libremente los tubos a verificar durante
las mediciones.
Aplicación típica: Mediciones en calderas de vapor.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-7


6 Registro de datos Lista de comentarios principales

6.3 Lista de comentarios Crear lista de comentarios principales


principales – En el grupo de función DR, seleccione la función Co-
mentarios.
Puede guardar un comentario para cada resultado de
medición. Seleccione cada comentario a partir de una – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
lista de comentarios. Para ello, en primer lugar deberá cha. Se desplegará un campo para insertar una fór-
crear una lista de comentarios principales con un máxi- mula.
mo de 16 entradas. – Pulse una de las teclas de flecha arriba o abajo para
En cualquier momento podrá modificar esta lista, com- marcar una posición de la lista.
pletarla con más comentarios o eliminar de ella comen- – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
tarios. cha para iniciar la introducción del comentario.
– Pulse las teclas de flecha para marcar el primer ca-
rácter.
– Pulse el botón central del campo de botones para se-
leccionar el carácter marcado.
– Seleccione los demás caracteres de la misma forma.
– Pulse la tecla de función 2 (función BKSP) para eli-
minar el carácter.
– Pulse la tecla de función 4 (función CONFIRMAR).
Se guardará el comentario.

6-8 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Lista de comentarios principales 6 Registro de datos

– Introduzca de la misma manera los comentarios para Modificar la lista de comentarios


el resto de posiciones de la lista.
principales
– A continuación, pulse la tecla de función 1 (función
SALIR). La lista de comentarios principales desapa- Puede modificar los comentarios de la lista de comen-
recerá. tarios principales en cualquier momento. Para eliminar
un comentario, solo tiene que eliminar todos los carac-
teres uno tras otro con la función BKSP.
Aviso
– En el grupo de función DR, seleccione la función Co-
La lista de comentarios creada de esa forma
mentarios.
constituye la base para las listas de comen-
tarios de archivo posteriores que pertenece- – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
rán cada una a un archivo determinado cha. Se desplegará un campo para insertar una fór-
(véase Añadir comentarios, pág. 6-20). mula.
– Pulse una de las teclas de flecha arriba o abajo para
marcar la posición de la lista.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha para iniciar la edición del comentario.
– Pulse las teclas de flecha para marcar el primer ca-
rácter.
– Pulse el botón central del campo de botones para se-
leccionar el carácter marcado.
– Seleccione los demás caracteres de la misma forma.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-9


6 Registro de datos Lista de comentarios principales

– Pulse la tecla de función 2 (función BKSP) para eli-


minar el carácter.
– Pulse la tecla de función 4 (función CONFIRMAR).
Se guardará el comentario.
– Modifique siguiendo el mismo procedimiento los co-
mentarios de las posiciones restantes de la lista.
– A continuación, pulse la tecla de función 1 (función
SALIR). La lista de comentarios principales desapa-
recerá.

6-10 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Trabajar con archivos 6 Registro de datos

6.4 Trabajar con archivos Crear un nuevo archivo

Puede crear archivos del registro de datos para cargar- Aviso


los para posteriores tareas de medición y guardar de Si desea crear un archivo copiando otro ar-
forma estructurada en ellos los resultados de las medi- chivo ya existente, en primer lugar deberá
ciones. cargar el archivo ya existente (véase Cargar
En cualquier momento podrá editar, modificar, copiar o un archivo, pág. 6-14). También se puede
eliminar los archivos guardados. seleccionar el tipo de archivo COPIAR. Al
realizar la copia, se adoptarán todas las ca-
A la hora de crear un archivo, deberá definir distintos racterísticas del archivo actualmente carga-
parámetros del archivo, por ejemplo, el número de pun- do, pero podrá modificar todos los
tos de medición. El tipo y el volumen de los parámetros parámetros.
dependerán del tipo de archivo seleccionado.

Aviso – En el grupo de funciones DR, seleccione la función


EXPLORADOR. Aparecerá el directorio del archivo
Los parámetros de los archivos están descri- en la tarjeta de memoria.
tos de forma íntegra en el capítulo 10.3 Ti-
pos de archivo del registro de datos, – Pulse las teclas de flecha para marcar el directorio en
pág. 10-7. el que desea que se guarde el archivo.
– Pulse la tecla de función 4 (función NUEVO).
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha para seleccionar el tipo de archivo.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-11


6 Registro de datos Trabajar con archivos

– Pulse una de las teclas de flecha arriba o abajo para – Seleccione los parámetros uno por uno y configure
marcar los parámetros básicos disponibles del tipo los valores deseados.
de archivo seleccionado.
– Si el tipo de archivo seleccionado lo permite, pulse la
– Pulse las teclas de flecha izquierda o derecha para tecla de función 4 (función SIGUIENTE) para pasar
seleccionar o ajustar los valores de cada uno de los al siguiente ámbito de definición del archivo.
parámetros.
– A continuación, pulse la tecla de función 2 (función
– Pulse la tecla de función 4 (función SIGUIENTE) para LISTO) para guardar el nuevo archivo.
introducir el nombre del archivo.
Se guardará el archivo y estará disponible para grabar
– Pulse las teclas de flecha para marcar el primer ca- valores de medición.
rácter.
– Pulse el botón central del campo de botones para se-
leccionar el carácter marcado. Aviso
– Seleccione los demás caracteres de la misma forma. Aquí ya podrá introducir los valores para las
funciones T-MÍN y T-MÁX.
– Pulse la tecla de función 3 (función BKSP) para eli-
minar el carácter. Estos ajustes se adoptarán más tarde cuando
se cargue el archivo (véase Configurar fun-
– Pulse la tecla de función 4 (función SIGUIENTE) ciones de alarma, pág. 5-39).
para pasar al siguiente ámbito de definición del archi-
vo.
– Pulse una de las teclas de flecha arriba o abajo para
marcar cada uno de los parámetros.

6-12 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Trabajar con archivos 6 Registro de datos

Eliminar archivos
Si ya no desea seguir utilizando un archivo, puede eli-
minarlo en cualquier momento.

ATENCIÓN
¡Tenga en cuenta que no podrá deshacer la
eliminación de un archivo!

– En el grupo de función DR, seleccione la función EX-


PLORADOR. Aparecerá el directorio del archivo en
la tarjeta de memoria.
– Pulse las teclas de flecha para seleccionar el directo-
rio y marcar el archivo que desee eliminar.
– Pulse la tecla de función 3 (función ELIMINAR). Apa-
recerá una pregunta de seguridad.
Se eliminará el archivo y dejará de estar disponible para
grabar valores de medición.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-13


6 Registro de datos Guardar los resultados de la medición

6.5 Guardar los resultados de la Cargar un archivo


medición Antes de iniciar las mediciones, deberá seleccionar el
archivo en el que desea guardar los resultados de la
Una vez que haya creado un archivo del registro de da- medición.
tos, podrá realizar mediciones y guardar los resultados
de las mediciones en ese archivo. ATENCIÓN
Aviso Asegúrese siempre de haber seleccionado
el archivo correcto. El nombre del archivo se
En el capítulo 5 de este manual se describe mostrará en la parte superior de la pantalla
cómo realizar mediciones. durante el curso de la medición.

– En el grupo de función DR, seleccione la función EX-


PLORADOR. Aparecerá el directorio del archivo en
la tarjeta de memoria.
– Pulse las teclas de flecha para seleccionar el directo-
rio y marcar el archivo que desee cargar.
– Pulse la tecla de función 2 (función INTRODUCIR).
Se cargará el archivo y estará entonces disponible para
grabar valores de medición.

6-14 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Guardar los resultados de la medición 6 Registro de datos

Almacenar valores de medición – Realice una medición como de costumbre (véase


Realizar mediciones, pág. 5-32).
Una vez seleccionado un archivo, se mostrarán sobre el
A-Scan los campos vacíos para guardar los valores de – Pulse la tecla de función 3 (función ENVIAR). El valor
medición. La representación y denominación de los de medición se guardará en el campo marcado. El
puntos de medición dependerá del tipo de archivo y de marcado se establecerá automáticamente en el si-
las opciones del archivo seleccionadas. guiente campo.

El campo de destino actual para guardar el siguiente va- – Seleccione los demás valores de medición de la mis-
lor de medición estará marcado con un marco más an- ma forma.
cho. Si no se puede realizar una medición en el punto de me-
dición previsto, puede guardar una observación al res-
pecto para este punto de medición.
– Pulse de forma prolongada el botón central del cam-
po de botones. Se modificarán las funciones de las
teclas de función.
– Pulse la tecla de función 3 (función OBSTR). La ob-
servación OBSTR se guardará en el campo marcado.

Aviso
Puede aplicar la función OBSTR junto con la
función BORRAR a la tecla de función 4
(véase Asignar funciones a la tecla de
función 4, pág. 5-7).

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-15


6 Registro de datos Guardar los resultados de la medición

Funciones especiales del punto de medición Seleccionar puntos de medición


Para editar puntos de medición individuales, dispone de individuales
funciones especiales: Si es necesario, puede marcar un campo (punto de me-
● µGRID (véase pág. 6-29) dición) determinado para guardar en él de forma selec-
tiva un valor de medición.
● ENVIAR (véase pág. 6-15)
– En el grupo de función DR, seleccione una de las fun-
● NOTA (véase pág. 6-20) ciones FILA, COLUMNA, NIVEL, TUBO o PUNTO
● ELIMINAR (véase pág. 6-17) DE MEDICIÓN, en función del tipo de archivo.

● OBSTR (véase pág. 6-15) – Pulse la tecla de flecha izquierda o derecha para se-
leccionar otro punto de medición. La marcación en la
vista general de puntos de medición situada en la
– Pulse de forma prolongada el botón central del cam- parte superior de la pantalla se desplazará.
po de botones. Se modificarán las funciones de las o
teclas de función.
– Pulse de forma prolongada el botón central del cam-
po de botones. Se modificarán las funciones de las
teclas de función.
– Pulse las teclas de flecha para seleccionar otro punto
de medición. La marcación en la vista general de
– Pulse una tecla de las teclas de función para activar puntos de medición situada en la parte superior de la
la función. pantalla se desplazará.

– Pulse de forma prolongada el botón central del cam-


po de botones. Volverá a visualizar las funciones es-
tándar de las teclas de función.

6-16 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Guardar los resultados de la medición 6 Registro de datos

Eliminar un valor de medición Sobrescribir valores de medición


Puede eliminar en cualquier momento un valor de me- Normalmente, si selecciona un campo que ya contenga
dición guardado. información, no podrá sobrescribir el valor de medición
que esté guardado en dicho campo.
– En el grupo de función DR, seleccione una de las fun-
ciones FILA, COLUMNA, NIVEL, TUBO o PUNTO Sin embargo, si lo necesita, puede desactivar esta pro-
DE MEDICIÓN, en función del tipo de archivo. tección contra la sobrescritura. De esa forma, podrá so-
brescribir en cualquier momento valores de medición ya
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
guardados.
cha para seleccionar un campo con un valor de me-
dición guardado. La marcación en la vista general de Se puede elegir entre las siguientes opciones:
puntos de medición situada en la parte superior de la
● NO (sobrescritura no permitida)
pantalla se desplazará.
● ARCHIVO ANTIGUO (sobrescribir archivos anti-
– Pulse de forma prolongada el botón central del cam-
guos)
po de botones. Se modificarán las funciones de las
teclas de función. ● TODO (sobrescribir sin confirmar)
– Pulse la tecla de función 3 (función ELIMINAR). El ● PREGUNTAR ANTES (sobrescribir previa confirma-
valor de medición se elimina. ción)

Aviso
– En el grupo de función DR, seleccione la función SO-
Puede aplicar la función de eliminación BO- BRESCRITURA.
RRAR junto con la función OBSTR a la tecla
de función 4 (véase Asignar funciones a la – Seleccione la opción deseada.
tecla de función 4, pág. 5-7).

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-17


6 Registro de datos Guardar los resultados de la medición

Almacenar valores de medición con A-Scans – Cargue un archivo del registro de datos (véase Car-
gar un archivo, pág. 6-14).
Puede guardar valores de medición con o sin A-Scan.
Para ello, la función de envío deberá estar debidamente – En el grupo de función DR, seleccione la función CA-
configurada. RACTERÍSTICAS.

Se puede elegir entre las siguientes opciones: – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha. Aparecerán las características del archivo.
SOLO EL ESPESOR DE PARED – Pulse la tecla de flecha arriba o abajo para marcar
la característica FUNCIÓN DE ENVÍO.
Siempre se guardará exclusivamente el valor de medi-
ción, sin el A-Scan. – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha para seleccionar la opción deseada.
ESPESOR DE PARED / ESPESOR DE PARED + A-SCAN – Realice una medición como de costumbre.
Si pulsa al tecla brevemente, se guardará el valor de
medición; si pulsa de forma prolongada la tecla, se
guardará el valor de medición más el A-Scan. Si ha seleccionado ESPESOR DE PARED / ESPESOR
DE PARED + A-SCAN:
ESPESOR DE PARED + A-SCAN – Pulse brevemente la tecla de función 3 (función EN-
VIAR). El valor de medición se guardará sin A-Scan.
Para cada valor de medición se guardará adicionalmen-
te el A-Scan. – Pulse de forma prolongada la tecla de función 3 (fun-
ción ENVIAR). El valor de medición se guardará con
A-Scan.

6-18 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Guardar los resultados de la medición 6 Registro de datos

Si el valor de medición se guardó con A-Scan, en el


campo correspondiente en la esquina superior derecha
se podrá ver un pequeño triángulo.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-19


6 Registro de datos Guardar los resultados de la medición

Añadir comentarios – Marque un punto de medición para el que haya guar-


dado un valor de medición (véase Seleccionar pun-
Si es necesario, puede añadir uno o varios comentarios tos de medición individuales, pág. 6-16).
a cada valor de medición. Para ello, seleccione los co-
mentarios deseados a partir de una lista de comentarios – Pulse de forma prolongada el botón central del cam-
ya preparada. po de botones. Se modificarán las funciones de las
teclas de función.
Cada archivo posee una lista de comentarios por sepa-
rado, creada automáticamente sobre la base de la lista – Pulse la tecla de función 3 (función NOTA). Aparece-
de comentarios principales (véase Lista de comenta- rá un menú de selección.
rios principales, pág. 6-8). – Pulse una de las teclas de flecha arriba o abajo para
marcar un comentario.
– Pulse la tecla de función 2 (función TAG) para selec-
cionar el comentario marcado. Los comentarios se-
leccionados estarán marcados con una cruz antes de
la letra distintiva.
– Si es necesario, seleccione más comentarios de la
misma forma.
– Si un comentario seleccionado está marcado, pulse
la tecla de función 2 (función UN-TAG) para desha-
cer la selección.

6-20 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Guardar los resultados de la medición 6 Registro de datos

– A continuación, pulse la tecla de función 1 (función No puede añadir comentarios a campos vacíos (sin nin-
SALIR) para finalizar con la selección del comenta- gún valor de medición guardado). Si tras guardar el va-
rio. lor de medición el marcado ha pasado automáticamen-
te al siguiente campo vacío, antes de crear una micro
Las letras distintivas de los comentarios seleccionados se
cuadrícula deberá volver a seleccionar el campo con el
mostraran en la vista en forma de lista en la columna CO-
valor de medición correspondiente (véase Seleccionar
MENTARIOS.
puntos de medición individuales, pág. 6-16).

Aviso
Puede desactivar el paso automático al si-
guiente campo (véase Cambio de campo
automático, pág. 6-33).
Aviso
Puede asignar la función NOTA a la tecla de
función 4 (véase Asignar funciones a la te-
cla de función 4, pág. 5-7).

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-21


6 Registro de datos Guardar los resultados de la medición

Editar lista de comentarios de archivo – Cargue un archivo del registro de datos (véase Car-
gar un archivo, pág. 6-14).
Si es necesario, puede modificar y completar los co-
mentarios de una lista de comentarios de un archivo – En el grupo de función DR, seleccione la función CA-
creados automáticamente a partir de la lista principal de RACTERÍSTICAS.
comentarios. – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha. Aparecerán las características del archivo.
– Pulse la tecla de flecha izquierda o derecha para
marcar el grupo COMENTARIOS.
Se mostrará la lista de comentarios del archivo: los co-
mentarios ya utilizados aparecerán marcados con una
cruz antes de la letra distintiva.
– Pulse una de las teclas de flecha arriba o abajo para
marcar una posición de la lista.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha para iniciar la introducción del comentario.
– Pulse las teclas de flecha para marcar el primer ca-
rácter.
– Pulse el botón central del campo de botones para se-
leccionar el carácter marcado.

6-22 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Guardar los resultados de la medición 6 Registro de datos

– Seleccione los demás caracteres de la misma forma.


– Pulse la tecla de función 2 (función BKSP) para eli-
minar el carácter.
– Pulse la tecla de función 4 (función CONFIRMAR).
Se guardará el comentario.
– Edite los demás comentarios de la misma forma.
– Pulse la tecla de función 1 (función INICIO) para fina-
lizar la edición de la lista de comentarios del archivo.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-23


6 Registro de datos Editar archivos

6.6 Editar archivos Ampliar la capacidad del archivo


Si es necesario, puede ampliar un archivo para guardar
Puede editar archivos guardados en cualquier momen-
en él resultados de mediciones adicionales. Para ello,
to para ajustar los parámetros a cada tarea de medición
en función del tipo de archivo, puede optar por añadir
y, por ejemplo, modificar las denominaciones de los lu-
puntos de medición, niveles, columnas o filas.
gares de medición.
– Cargue un archivo del registro de datos (véase Car-
gar un archivo, pág. 6-14).
– En el grupo de función DR, seleccione la función CA-
RACTERÍSTICAS.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha. Aparecerán las características del archivo.

6-24 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Editar archivos 6 Registro de datos

– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere- – Pulse la tecla de función 4 (función INTRODUCIR).
cha para marcar el grupo EDITAR. Se desplegará un campo para insertar una fórmula.

– Pulse la tecla de flecha arriba o abajo para marcar – Pulse la tecla de flecha izquierda o derecha para se-
el parámetro deseado. leccionar el número deseado.
– Pulse la tecla de flecha izquierda o derecha para se- – Pulse la tecla de función 2 (función LISTO). Las po-
leccionar la posición en la que se deberán introducir siciones adicionales se introducirán en la posición
las demás posiciones. seleccionada.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-25


6 Registro de datos Editar archivos

En alternativa a la introducción entre posiciones ya Eliminar parte de un archivo


existentes, puede adjuntar posiciones adicionales al fi-
nal de un archivo. Puede eliminar los campos vacíos innecesarios de un
archivo. En función del tipo de archivo, podrá eliminar
Aviso puntos de medición, niveles, columnas o filas.
En un mismo proceso, puede adjuntar a un – Cargue un archivo del registro de datos (véase Car-
archivo un máximo de 99 posiciones. gar un archivo, pág. 6-14).
– En el grupo de función DR, seleccione la función CA-
– Pulse la tecla de flecha arriba o abajo para marcar RACTERÍSTICAS.
el parámetro deseado.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
– Pulse la tecla de función 4 (función ANEXO). Se des- cha. Aparecerán las características del archivo.
plegará un campo para insertar una fórmula.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
– Pulse la tecla de flecha izquierda o derecha para se- cha para marcar el grupo EDITAR.
leccionar el número deseado. – Pulse la tecla de flecha arriba o abajo para marcar
– Pulse la tecla de función 2 (función LISTO). Se ad- el parámetro deseado.
juntarán las posiciones adicionales. – Pulse la tecla de función 3 (función ELIMINAR). Se
desplegará un campo para insertar una fórmula.
– Pulse la tecla de flecha izquierda o derecha para se-
leccionar el número deseado.
– Pulse la tecla de función 2 (función LISTO). Se elimi-
narán los campos.

6-26 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Editar archivos 6 Registro de datos

Editar datos de encabezamiento – Cargue un archivo del registro de datos (véase Car-
gar un archivo, pág. 6-14).
Si es necesario, puede modificar algunos datos que
normalmente se depositan en la cabecera del archivo al – En el grupo de función DR, seleccione la función CA-
crear un nuevo archivo. El acceso a otros parámetros – RACTERÍSTICAS.
por ejemplo, el número de serie, la unidad o la velocidad – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
del sonido – estará bloqueado. Se pueden editar los si- cha. Aparecerán las características del archivo.
guientes parámetros:
– Pulse la tecla de flecha izquierda o derecha para
● DESCRIPCIÓN (4 líneas) marcar el grupo DATOS ENCABEZ..
● PALPADOR
● CALIBRACIÓN
● TEMPERATURA
● VERIFICADOR
● NOMBRE DE LA EMPRESA
● T-MÍN
● T-MÁX
● DISMINUCIÓN ABSOLUTA
● % DISMINUCIÓN
● AUMENTO ABSOLUTO
● % AUMENTO
● RECORDATORIO

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-27


6 Registro de datos Editar archivos

– Pulse la tecla de flecha arriba o abajo para marcar


el parámetro deseado.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha para marcar el primer carácter.
– Pulse el botón central del campo de botones para se-
leccionar el carácter marcado.
– Seleccione los demás caracteres de la misma forma.
– Pulse la tecla de función 3 (función BKSP) para eli-
minar el carácter.
– Pulse la tecla de función 4 (función CONFIRMAR)
para guardar las modificaciones.
– Pulse una de las teclas de flecha arriba o abajo para
marcar cada uno de los parámetros.

6-28 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Editar archivos 6 Registro de datos

Agregar micro cuadrícula Las micro cuadrículas pueden presentar las siguientes
dimensiones:
Si desea grabar valores de medición adicionales para
un determinado punto de medición que se encuentran ● 2 × 2 (= 4 puntos de medición)
en la proximidad inmediata del punto de medición, pue- ● 3 × 3 (= 9 puntos de medición)
de guardar estos valores de medición adicionales en
una denominada micro cuadrícula. ● 4 × 4 (= 16 puntos de medición)

La micro cuadrícula es una matriz que se compone del ● 5 × 5 (= 25 puntos de medición)


mismo número de filas y columnas. De esa forma, usted ● 6 × 6 (= 36 puntos de medición)
dispone de un tipo de sistema de coordenadas cuadra-
das para la distribución espacial de los puntos de medi- ● 7 × 7 (= 49 puntos de medición)
ción adicionales. ● 8 × 8 (= 64 puntos de medición)
La micro cuadrícula se guardará junto con el valor de ● 9 × 9 (= 81 puntos de medición)
medición sobre el que se base. Siempre deberá guar-
dar en primer lugar un valor de medición antes de crear-
le una micro cuadrícula.

– Marque un punto de medición para el que haya guar-


dado un valor de medición (véase Seleccionar pun-
tos de medición individuales, pág. 6-16).
– Pulse de forma prolongada el botón central del cam-
po de botones. Se modificarán las funciones de las
teclas de función.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-29


– Pulse la tecla de función 1 (función µGRID). Apare- Ahora, en lugar de la estructura habitual del archivo, so-
cerá un menú de selección. bre el A-Scan se podrá ver la matriz de la micro cuadrí-
cula. Ahora puede completar los campos de datos de la
micro cuadrícula guardando valores de medición. Una
vez guardado el último valor de medición para la micro
cuadrícula, se podrá volver a ver la estructura normal
del archivo.

– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-


cha para seleccionar la dimensión de de la micro
cuadrícula.
– Pulse la tecla de función 2 (función LISTO) para
guardar la micro cuadrícula en la dimensión seleccio-
nada.

6-30 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Editar archivos 6 Registro de datos

– Realice las mediciones como de costumbre (véase No puede añadir micro cuadrículas a campos vacíos
Realizar mediciones, pág. 5-32). (sin ningún valor de medición guardado). Si tras guar-
dar el valor de medición el marcado ha pasado automá-
– Pulse la tecla de función 2 (función ENVIAR). El valor
ticamente al siguiente campo vacío, antes de crear una
de medición se guardará en el campo marcado de la
micro cuadrícula deberá volver a seleccionar el campo
micro cuadrícula. El marcado se establecerá auto-
con el valor de medición correspondiente (véase Selec-
máticamente en el siguiente campo.
cionar puntos de medición individuales, pág. 6-16).
– Pulse la tecla de función 1 (función SALIR). Se cerra-
rá la micro cuadrícula y volverá a ver la estructura de
archivo normal. Aviso
Puede desactivar el paso automático al si-
guiente campo (véase Cambio de campo
Aviso
automático, pág. 6-33).
Puede asignar la función µGRID a la tecla de
función 4 (véase Asignar funciones a la te-
cla de función 4, pág. 5-7).

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-31


6 Registro de datos Editar archivos

Cargar de nuevo la micro cuadrícula


Puede volver a cargar en cualquier momento una micro
cuadrícula ya creada para guardar en ella otros valores
de medición. Para ello, primero deberá seleccionar el
campo con el valor de medición correspondiente (véase
Seleccionar puntos de medición individuales,
pág. 6-16).

– Pulse de forma prolongada el botón central del cam-


po de botones. Se modificarán las funciones de las
teclas de función.
– Pulse la tecla de función 1 (función µGRID). Apare-
cerá la micro cuadrícula.
– Pulse la tecla de función 1 (función SALIR). Se cerra-
rá la micro cuadrícula y volverá a ver la estructura de
archivo normal.

6-32 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Editar archivos 6 Registro de datos

Cambio de campo automático Mediante la configuración de esta función, puede ajus-


tar a cada tarea de verificación el orden de guardado de
Por regla general, una vez que haya guardado un valor los resultados de medición. De esa forma podrá, por
de medición para la función ENVIAR, se marcará auto- ejemplo, determinar si desea realizar el guardado de los
máticamente el siguiente campo para guardar en él el resultados de medición en una cuadrícula (tipo de archi-
siguiente valor de medición. vo MATRICIAL) por filas o por columnas.
Puede desactivar esta selección de campo automática
o establecer más parámetros detallados al respecto.

Aviso
Estos ajustes solo se aplicarán al archivo
que esté cargado en ese momento.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-33


6 Registro de datos Editar archivos

En función del tipo de archivo, podrá definir los siguien- RETROCEDER AUTOMÁTICAMENTE
tes parámetros.
Puede seleccionar si, tras guardar el último valor de me-
dición en una categoría, se deberá volver a comenzar
TIEMPO DE AVANCE desde el principio o si se debe editar la cuadrícula en
Tiempo después de la grabación de un valor de medi- forma de greca (por ejemplo, primera columna de arriba
ción a cuyo término se marcará automáticamente el si- abajo, segunda columna de abajo arriba, tercera colum-
guiente campo. Si selecciona la opción OFF, se desac- na de arriba abajo, etc.).
tivará el cambio de campo automático.
2. AVANCE POR
1. AVANCE POR Segunda categoría para el cambio de campo. Si selec-
Primera categoría para el cambio de campo. Si selec- ciona por ejemplo COLUMNA, tras guardar todos los
ciona por ejemplo COLUMNA, tras guardarlo, se mar- puntos de medición de una fila, se marcará el primer
cará el mismo punto de medición en la siguiente colum- punto de medición en la siguiente columna. Observe el
na. Si selecciona FILA, se seleccionará el siguiente contexto con el parámetro 1. AVANCE POR.
punto de medición de la misma fila.
2. DIRECCIÓN DE AVANCE
1. DIRECCIÓN DE AVANCE Con este parámetro establecerá la dirección para el
Con este parámetro establecerá la dirección para el cambio de campo de la segunda categoría.
cambio de campo de la primera categoría.

6-34 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Editar archivos 6 Registro de datos

RETROCEDER AUTOMÁTICAMENTE – Cargue un archivo del registro de datos (véase Car-


gar un archivo, pág. 6-14).
El parámetro se refiere en este caso a la segunda cate-
goría. – En el grupo de función DR, seleccione la función CA-
RACTERÍSTICAS.
POR EL SIGUIENTE TUBO – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
Con este parámetro establecerá el incremento para el cha. Aparecerán las características del archivo.
cambio de campo automático. – Pulse la tecla de flecha arriba o abajo para marcar
el parámetro deseado.
– Pulse la tecla de flecha izquierda o derecha para se-
leccionar la opción deseada.
– Pulse la tecla de función 1 (función INICIO) para
ocultar las características del archivo.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-35


6 Registro de datos Evaluaciones

6.7 Evaluaciones Están disponibles los siguientes datos:


● Número de valores de medición guardados
Visualizar evaluaciones estadísticas ● Número de puntos de medición sin valor de medición

El DMS Go+ facilita distintas evaluaciones estadísticas ● Número de los puntos de medición bloqueados
basadas en los datos guardados relativos a cada archi- (OBSTR.)
vo que pueden visualizarse de forma resumida. ● Menor valor de medición guardado
● Número de los valores de medición más pequeños
guardados
● Número de los valores de medición guardados por
debajo de un valor mínimo
● Mayor valor de medición guardado
● Número de los valores de medición más grandes
guardados
● Número de valores de medición guardados por enci-
ma de un valor máximo
● Número de valores de medición con A-Scan adicional
● Número de valores de medición con B-Scan adicional
● Número de valores de medición con micro cuadrícula
adicional
● Diferencia entre el mayor y el menor valor de medi-
ción guardado

6-36 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Evaluaciones 6 Registro de datos

● Valor medio estadístico de los valores de medición Buscar por datos específicos
guardados
Puede realizar búsquedas de datos concretos en las
● Desviación estándar estadística de los valores de estadísticas. De esa forma, solo se mostrarán los datos
medición guardados de uno de varios parámetros estadísticos, por ejemplo,
todos los campos sin valor de medición.

– Cargue un archivo del registro de datos (véase Car-


gar un archivo, pág. 6-14). – Pulse la tecla de flecha arriba o abajo para marcar
un parámetro de las estadísticas.
– En el grupo de función DR, seleccione la función CA-
RACTERÍSTICAS. – Pulse la tecla de función 2 (función TAG) para mar-
car el parámetro.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha. Aparecerán las características del archivo. – Si es necesario, seleccione más parámetros de la
misma forma.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha para marcar el grupo ESTADÍSTICAS. – Pulse la tecla de función 3 (función BUSCAR) para
iniciar la búsqueda de los datos pertinentes. Los
– Pulse la tecla de flecha arriba o abajo para visualizar
campos correspondientes se mostrarán por encima
los datos estadísticos.
de las estadísticas.
– Pulse la tecla de función 3 (función STOP) para fina-
lizar la búsqueda.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-37


6 Registro de datos Evaluaciones

Cambiar la vista (Tabla – Lista) Puede pasar en cualquier momento de la representa-


ción de los valores de medición en forma de lista a la re-
presentación en forma de tabla.
La representación en forma de lista ofrece la ventaja de
que para cada valor de medición se mostrarán directa-
mente más datos:
● comentarios guardados sobre el valor de medición;
● adjuntos guardados en relación con el valor de medi-
ción.
En la columna COMENTARIOS solo se muestran las
letras distintivas para los comentarios guardados (véa-
se Añadir comentarios, pág. 6-20).
En la columna BANDERAS se utilizan símbolos indica-
dores para adjuntos de archivos (véase Símbolos indi-
cadores, pág. 10-19).

– En el grupo de función DR, seleccione la función RE-


PRESENTACIÓN.
– Seleccione la forma de representación deseada.

6-38 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Evaluaciones 6 Registro de datos

Visualizar adjuntos de un valor de – Pulse la tecla de flecha arriba o abajo para marcar
el parámetro TIPO ADJUNTO.
medición
Puede visualizar en la pantalla en cualquier momento
los adjuntos, A-Scan, B-Scan o micro cuadrícula guar-
dados en relación con un valor de medición. Para ello,
en primer lugar deberá seleccionar el valor de medición
para el cual se guardó un adjunto.

– Marque un valor de medición para el cual se guardó


un A-Scan (véase Seleccionar puntos de medición
individuales, pág. 6-16)
– En el grupo de función DR, seleccione la función CA-
RACTERÍSTICAS.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere- – Pulse el botón central del campo de botones. Se
cha. Aparecerán las características del archivo. mostrará el adjunto.
Los A-Scan y C-Scan se mostrarán en una nueva ven-
tana de la pantalla, y las micro cuadrículas aparecerán
en la parte superior de la pantalla.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-39


6 Registro de datos Documentar las mediciones

6.8 Documentar las mediciones – Cargue un archivo del registro de datos (véase Car-
gar un archivo, pág. 6-14).
– En el grupo de función DR, seleccione la función EX-
Exportación de datos
PORTAR.
Puede exportar los valores de medición grabados y sus – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
adjuntos para fines de documentación. cha para seleccionar el tipo de archivo para la expor-
Se puede elegir entre los siguientes formatos de archivo: tación.

● CSV – Pulse la tecla de función 2 (función EXPORTAR)


para iniciar la exportación. El archivo de exportación
● PDF se guardará en la tarjeta de memoria.
● XML
● DAT
Aviso
Puede leer, copiar o eliminar archivos inser-
El archivo de exportación se guardará en el directorio tando la tarjeta de memoria SD en el lector
DMSGO de la tarjeta de memoria. de tarjetas SD de su ordenador o conectan-
do el DMS Go+ al ordenador mediante un
cable USB (véase Puerto USB, pág. 9-3).
Aviso
Solo se exportarán los datos del archivo ac-
tualmente cargado.

6-40 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Documentar las mediciones 6 Registro de datos

Capturas de pantalla – Pulse al mismo tiempo las teclas de función 1 y 2. Se


guardará la captura de pantalla. Durante el procedi-
Puede guardar capturas de pantalla (imágenes del con- miento de guardado, el símbolo de la tarjeta de me-
tenido actual de la pantalla) en cualquier momento inde- moria parpadeará (véase Indicadores de estado,
pendientemente del registro de datos. Estas capturas pág. 0-5).
de pantalla también pueden ser útiles a efectos de do-
cumentación. Además del contenido de la pantalla, en
las capturas se mostrará información adicional:
● Nombre de archivo
● Fecha
● Hora
● Número de serie del dispositivo
● Versión del software

El nombre de las capturas de pantalla se creará auto-


máticamente y se compondrá de la abreviatura SCR
(screenshot), la fecha, la hora y un número correlativo,
por ejemplo, SCR2014-04-28-121523.JPG.
Las capturas de pantalla se guardarán como archivos
en formato JPG en el directorio DMSGO/SNAPSHOT
de la tarjeta de memoria.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 6-41


6-42 Edición 4 (05/2014) DMS Go+
Funciones especiales del DMS Go+ TC 7

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 7-1


7 Funciones especiales del DMS Go+ TC Fundamentos

7.1 Fundamentos
Aviso
El DMS Go+ TC posee dos funciones especiales que, Tan solo los ecos de la segunda pareja de
en combinación con un palpador especial de 4 trans- transductores son visibles en el A-Scan.
ductores, permiten un procedimiento de medición mejo-
rado, especialmente en lo relativo a mediciones de es-
pesores de pared restantes a través de revestimientos:
● Auto-V Palpador

● TopCOAT

Ambas funciones se basan en mediciones con el


palpador de 4 transductores que evalúa matemática- 2ª Pareja de transductores
mente el dispositivo.
El palpador de 4 transductores posee dos parejas de
emisores y receptores que están dispuestas a distinta 1ª Pareja de transductores
distancia respecto a la superficie de acoplamiento del
palpador.
Mientras que la primera pareja de transductores (cerca
de la superficie de acoplamiento) sirve para determinar Tras la calibración del DMS Go+ TC con el palpador co-
los datos básicos (por ejemplo, la velocidad del sonido nectado, los datos básicos del palpador se guardarán
en el objeto verificado), la segunda pareja de transduc- en el dispositivo.
tores (situada en un lugar más profundo dentro del pal-
pador) se usa para determinar el espesor de la pared en
el objeto verificado.

7-2 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Fundamentos 7 Funciones especiales del DMS Go+ TC

De esa forma, se conocerá, entre otros datos, el reco- Al mismo tiempo, la velocidad del sonido determinada
rrido del sonido entre el emisor y el receptor de la prime- de esta forma servirá para realizar una medición exacta
ra pareja de transductores, que se compondrá del tra- del espesor de pared. Con la determinación de la velo-
mo de retraso (ST, SR) y del tramo básico (SB). cidad del sonido del material, que se realizará de forma
simultánea a la medición del espesor de pared, también
se incluirán inmediatamente en la medición del espesor
de pared las variaciones de la velocidad del sonido mo-
Palpador tivadas por el material y la temperatura.
En la aplicación del procedimiento TopCOAT, el DMS
Go+ no utilizará las mediciones de la primera pareja de
transductores para determinar la velocidad del sonido
del material, sino para determinar el espesor de capas
sobre la base del recorrido del sonido ampliado.
(ST + SC + SB + SC + SR).
Las velocidades del sonido en el revestimiento y en el
objeto verificado se considerarán como conocidas y
constantes.
Sobre la base de estos tramos conocidos y del tiempo
de recorrido medido para cada uno, ahora el dispositivo
podrá determinar y mostrar inmediatamente la veloci-
dad del sonido en un objeto verificado no revestido (fun-
ción Auto-V).

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 7-3


7 Funciones especiales del DMS Go+ TC Fundamentos

Con este procedimiento, siempre se podrá determinar


el espesor de pared mediante el primer eco de la pared
Palpador posterior. Así, el procedimiento TopCOAT resulta ade-
cuado, por ejemplo, para la medición de espesores de
pared restantes en paredes posteriores muy fisuradas
en el caso de que ya no se puedan efectuar mediciones
entre dos ecos de pared posterior (DUAL-MULTI).

Revestimiento Palpador

Revestimiento

Al determinar de forma exacta el espesor de capa, el


DMS Go+ TC puede restar el espesor de capa al valor
de medición calculado sobre la base del recorrido del
sonido de la segunda pareja de palpadores y, de esa
forma, mostrar correctamente el espesor de pared del
objeto verificado.

Objeto verificado

7-4 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Fundamentos 7 Funciones especiales del DMS Go+ TC

ATENCIÓN
Para ambas funciones o procedimientos de
medición, la calibración del DMS Go+ debe
realizarse necesariamente con el palpador
empleado.
Con la calibración se determinará el recorri-
do del sonido de la primera pareja de trans-
ductores, el cual sentará la base para todos
los cálculos posteriores.

También forma parte de la calibración la introducción de


la velocidad del sonido del cuerpo de referencia de co-
bre empleado en el DMS Go+ para la velocidad del so-
nido.
La calibración para ambas funciones se describe a con-
tinuación.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 7-5


7 Funciones especiales del DMS Go+ TC Tipo de medición Auto-V

7.2 Tipo de medición Auto-V Seleccionar un palpador


Para poder trabajar con la función Auto-V, deberá co-
Aplicaciones nectar al DMS Go+ un palpador especial de 4 transduc-
tores.
La función Auto-V sirve para determinar simultánea-
mente la velocidad del sonido y el espesor de pared en Los siguientes palpadores de GE son adecuados para
objetos verificados no revestidos. el procedimiento Auto-V:

Para mediciones de espesores de pared en objetos ve- ● TC-560


rificados revestidos, no será posible determinar de for-
ma simultánea la velocidad del sonido. Activar la función Auto-V
ATENCIÓN – Conecte un palpador adecuado al dispositivo.
Para obtener unos resultados de medición – En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la
correctos, será necesaria una buena homo- función PALPADOR.
geneidad del material directamente en el lu-
gar de medición. – Seleccione el palpador conectado. El dispositivo se
adaptará inmediatamente.
De lo contrario, cualquier falta sustanciosa
de homogeneidad afectará al cálculo del es- – Seleccione la función MODO MEDICIÓN y seleccio-
pesor de pared. ne la opción AUTO-V.

7-6 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Tipo de medición Auto-V 7 Funciones especiales del DMS Go+ TC

Ajuste a cero para Auto-V Efectuar ajuste a cero

ATENCIÓN ATENCIÓN
La calibración que se describe a continua- Para el ajuste a cero se deberá utilizar sin
ción constituye un requisito ineludible para falta un medio de acoplamiento líquido fluido
las mediciones ulteriores. (por ejemplo, aceite para máquinas suave o
glicerina).

Verificar la información de cuerpos de


referencia Aviso

Cada DMS Go+ TC viene con un cuerpo de referencia Antes de comenzar la calibración, introduzca
especial de cobre para la velocidad del sonido. Por nor- una velocidad del sonido inicial de entre
ma general, los datos de este cuerpo de referencia ya 5000 y 6000 m/s para reducir el tiempo de
estarán guardados en su DMS Go+ TC. calibración.

Para empezar, compruebe la corrección de estos datos


(velocidad del sonido y número de serie) con el cuerpo – En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la
de referencia. Si es necesario, puede introducir nuevos función MODO MEDICIÓN.
datos, por ejemplo, si pierde el cuerpo de referencia ori-
ginal (véase Guardar los datos de los cuerpos de ca- – Seleccione la opción AUTO-V.
libración, pág. 5-48). – En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la
La velocidad del sonido (V) en in/µs y m/s y el número función VELOCIDAD.
de serie (S/N) están grabados en dos hojas del cuerpo – Introduzca un valor de entre 5000 y 6000 m/s.
de referencia.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 7-7


7 Funciones especiales del DMS Go+ TC Tipo de medición Auto-V

– Aplique un poco de medio de acoplamiento en el blo-


que de referencia, en la parte posterior del dispositi-
vo, y en los cuerpos de referencia de cobre.
– En el grupo de función PAL.&CAL., seleccione la
función AJUSTE CERO.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha para iniciar el ajuste a cero. En la pantalla se
mostrará el mensaje ¡Acoplar al bloque cero (con
poco medio de acoplamiento)!.
– Acople el palpador. Se iniciará la calibración.
– Mantenga acoplado el palpador mientras pueda ver
el mensaje Determinando datos, ¡no desacoplar!
en la pantalla. Si el mensaje ya no es visible, la cali-
bración para el procedimiento Auto-V habrá finaliza-
do.
Ahora podrá realizar mediciones del espesor de pared
en objetos verificados no revestidos. En la parte supe-
rior de la pantalla verá la velocidad del sonido actual en
el objeto verificado para cada acoplamiento.

7-8 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Tipo de medición TopCOAT 7 Funciones especiales del DMS Go+ TC

7.3 Tipo de medición TopCOAT Seleccionar un palpador


Para poder trabajar con el procedimiento TopCOAT,
Aplicaciones deberá conectar al DMS Go+ un palpador especial de 4
transductores.
El procedimiento TopCOAT sirve para determinar si-
multáneamente los espesores de pared y los espesores Los siguientes palpadores de GE son adecuados para
de capas en objetos de verificación revestidos. el procedimiento TopCOAT:

De esa forma, se pueden realizar mediciones de espe- ● TC-560


sores de pared restantes a través de revestimientos so-
bre la base del primer eco de la pared posterior. Activar TopCOAT
Para la aplicación del tipo de medición TopCOAT, se
– Conecte un palpador adecuado al dispositivo.
deberá conocer la velocidad del sonido en el objeto ve-
rificado y en el revestimiento. Puede introducir estas ve- – En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la
locidades del sonido función PALPADOR.
● manualmente, – Seleccione el palpador conectado. El dispositivo se
adaptará inmediatamente.
● determinarlas mediante el tipo de medición Auto-V
(véase 7.2 Tipo de medición Auto-V, pág. 7-6), – Seleccione la función MODO MEDICIÓN y seleccio-
ne la opción TOP-COAT.
● o determinarlas con la ayuda de cuerpos de calibra-
ción (estos se describen en mayor detalle más ade-
lante en este apartado).

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 7-9


7 Funciones especiales del DMS Go+ TC Tipo de medición TopCOAT

Ajuste a cero para TopCOAT Efectuar el ajuste a cero

ATENCIÓN ATENCIÓN
La calibración que se describe a continua- Para el ajuste a cero se deberá utilizar sin
ción constituye un requisito ineludible para falta un medio de acoplamiento líquido fluido
las mediciones ulteriores. (por ejemplo, aceite para máquinas suave o
glicerina).

Verificar la información de cuerpos de


referencia Aviso

Cada DMS Go+ TC viene con un cuerpo de referencia Antes de comenzar la calibración, introduzca
especial de cobre para la velocidad del sonido. Por nor- una velocidad del sonido inicial de entre
ma general, los datos de este cuerpo de referencia ya 5000 y 6000 m/s para reducir el tiempo de
estarán guardados en su DMS Go+ TC. calibración.

Para empezar, compruebe la corrección de estos datos


(velocidad del sonido y número de serie) con el cuerpo – En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la
de referencia. Si es necesario, puede introducir nuevos función MODO MEDICIÓN.
datos, por ejemplo, si pierde el cuerpo de referencia ori-
ginal (véase Guardar los datos de los cuerpos de ca- – Seleccione la opción TOP-COAT.
libración, pág. 5-48). – En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la
La velocidad del sonido (V) en in/µs y m/s y el número función VELOCIDAD.
de serie (S/N) están grabados en dos hojas del cuerpo – Introduzca un valor de entre 5000 y 6000 m/s.
de referencia.

7-10 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Tipo de medición TopCOAT 7 Funciones especiales del DMS Go+ TC

– Aplique un poco de medio de acoplamiento en el blo- Velocidad del sonido en el objeto


que de referencia, en la parte posterior del dispositi-
verificado
vo, y en los cuerpos de referencia de cobre.
– En el grupo de función PAL.&CAL., seleccione la Para mediciones TopCOAT, debe conocerse la veloci-
función AJUSTE CERO. dad del sonido en el objeto verificado y estar introducida
en el dispositivo (véase Configurar la velocidad del
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere- sonido, pág. 5-31).
cha para iniciar el ajuste a cero. En la pantalla se
mostrará el mensaje ¡Acoplar al bloque cero (con Puede introducir manualmente la velocidad del sonido
poco medio de acoplamiento)!. del material o determinarla mediante el DMS Go+.

– Acople el palpador. Se iniciará la calibración. Aviso


– Mantenga acoplado el palpador mientras pueda ver Si realiza mediciones en el mismo objeto ve-
el mensaje Determinando datos, ¡no desacoplar! rificado en un lugar no revestido con el tipo
en la pantalla. Si el mensaje ya no es visible, el ajuste de medición AUTO-V, la velocidad actual del
a cero para el procedimiento TopCOAT habrá finali- sonido del material será conocida y estará
zado. ajustada en el dispositivo. Puede pasar in-
mediatamente al tipo de medición TOP-
Ahora, además del valor de medición del espesor de
COAT. Se conservará la última velocidad del
pared, en la pantalla se mostrará el espesor de capa.
sonido determinada

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 7-11


7 Funciones especiales del DMS Go+ TC Tipo de medición TopCOAT

Calibración a la velocidad del sonido – Aplique un poco de medio de acoplamiento a los tres
cuerpos de calibración.
Para la calibración del DMS Go+ TC necesita tres cuer-
pos de calibración: – En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la
función CALIBRACIÓN.
● el bloque de referencia situado en la parte posterior
del dispositivo; – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha para iniciar la calibración. En la pantalla se mos-
● el cuerpo de calibración de cobre; trará el mensaje ¡Acoplar al bloque cero (con poco
● un cuerpo de calibración no revestido del mismo ma- medio de acoplamiento)!.
terial que el objeto verificado y con un espesor cono- – Acople el palpador. Se iniciará el ajuste a cero. Una
cido. Lo ideal es que el espesor de este cuerpo de vez concluido, se mostrará el mensaje ¡Punto cero
calibración sea igual o algo mayor que el valor de determinado! ¡Desacoplar del bloque cero! en la
medición que se espera del valor verificado. pantalla.
– Desacople el palpador. En la pantalla se mostrará el
En el momento de iniciar la calibración a la velocidad mensaje ¡Acoplar al bloque de referencia (con me-
del sonido, deberá realizar automáticamente el ajuste a dio de acoplamiento)!.
cero. – Alinee el palpador centrado sobre el cuerpo de refe-
rencia y gírelo de forma que el lado aplanado quede
ATENCIÓN paralelo respecto a la ranura fresada en el cuerpo de
Para el ajuste a cero se deberá utilizar sin referencia
falta un medio de acoplamiento líquido fluido – Acople el palpador en una posición centrada al cuer-
(por ejemplo, aceite para máquinas suave o po de referencia y manténgalo inmóvil. Una vez con-
glicerina). cluido, se mostrará el mensaje ¡Punto cero de
TopCoat determinado! ¡Desacoplar del bloque de
referencia! en la pantalla.

7-12 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Tipo de medición TopCOAT 7 Funciones especiales del DMS Go+ TC

– Desacople el palpador. En la pantalla se mostrará el Velocidad del sonido en el revestimiento


mensaje Acoplar al bloque de calibración o intro-
ducir el espesor con ENTER. Para mediciones TopCOAT, se deberá conocer la velo-
cidad del sonido en el revestimiento además de la velo-
– Con las teclas de flecha izquierda y derecha, mar- cidad del sonido del material.. Para ello, el valor están-
que el número que desee modificar y modifique el va- dar de 2375 m/s viene configurado de fábrica. Por nor-
lor con las teclas de flecha arriba y abajo. ma general, este valor debería dar resultados
– Pulse la tecla de función 2 (función LISTO) para fina- satisfactorios.
lizar con la modificación del valor de espesor de pa-
red. ATENCIÓN
– Acople el palpador. Dado que la velocidad del sonido en el re-
vestimiento influye sobre la determinación
– Mantenga acoplado el palpador mientras pueda ver de los espesores de capas y, con ello, sobre
el mensaje Determinando datos, ¡no desacoplar! el cálculo de los espesores de pared, la pre-
en la pantalla. Si el mensaje ya no es visible, la cali- cisión del valor de medición mostrado de-
bración para el procedimiento TopCOAT habrá finali- penderá de la velocidad del sonido en el
zado. revestimiento guardada en el dispositivo.
La velocidad del sonido para el tipo de medición Top-
COAT estará ahora correctamente configurada.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 7-13


7 Funciones especiales del DMS Go+ TC Tipo de medición TopCOAT

Guardar la velocidad del sonido en el revestimiento – Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha para configurar el valor.
Para realizar mediciones exactas, deberá guardar en el
DMS Go+ TC la velocidad del sonido exacta en el re- – A continuación, pulse la tecla de función 2 (función
vestimiento. Para determinar la velocidad del sonido, LISTO) para guardar los datos. El campo para inser-
utilice la función Auto-V. tar la fórmula desaparecerá.
– En el grupo de función PALP.&CAL., seleccione la
función MODO MEDICIÓN.
– Seleccione la opción AUTO-V. ATENCIÓN
Compruebe la velocidad del sonido determi-
– Aplique un poco de medio de acoplamiento al lado nada de esta forma en el revestimiento con
revestido del cuerpo de calibración y acople el palpa- la mayor variedad de espesores de capas
dor. La velocidad del sonido calculada se mostrará posible.
en el margen superior de la pantalla.
– En el grupo de función MEDICIÓN, seleccione la fun-
ción BLOQUE DE CALIBRACIÓN.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
cha. Se desplegará un campo para insertar una fór-
mula.
– Pulse una de las teclas de flecha arriba o abajo para
pasar al parámetro Velocidad revestimiento.

7-14 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Cuidado y mantenimiento 8

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 8-1


8 Cuidado y mantenimiento Cuidados del dispositivo

8.1 Cuidados del dispositivo 8.2 Cuidado de las baterías


Limpie el dispositivo y los accesorios con un paño hú-
medo. Utilice únicamente las siguientes sustancias re- Cuidado de las baterías
comendadas: La capacidad y vida útil de las baterías dependen con-
● agua; siderablemente de una utilización adecuada. Por este
motivo, tenga siempre en cuenta los siguientes conse-
● un producto de limpieza doméstica suave; jos.
● alcohol (no alcohol metílico). Deberá cargar las baterías en los siguientes casos:
● antes de la primera puesta en funcionamiento;
ATENCIÓN
No utilice alcohol metílico, disolventes ni lim- ● después de un período de almacenamiento de 3 me-
piadores con colorantes penetrantes. Las ses o más;
piezas de plástico podrían verse dañadas o ● si se producen descargas parciales a menudo.
volverse quebradizas.

8-2 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Mantenimiento 8 Cuidado y mantenimiento

Cargar las baterías 8.3 Mantenimiento


Puede cargar la batería de iones de litio directamente
En principio, el DMS Go+ no requiere ninguna opera-
en el dispositivo o con el cargador externo que reco-
ción de mantenimiento.
mendamos. Tenga en cuenta las instrucciones de uso
del cargador.
ATENCIÓN
La utilización de las baterías, la carga y el significado de Las operaciones de reparación solo pueden
los LED e indicadores de energía se describen detalla- ser realizadas por técnicos de servicio de
damente en el capítulo Funcionamiento con batería, GE.
pág. 3-4.

ATENCIÓN
Utilice únicamente las baterías que reco-
mendamos y el cargador correspondiente.
Existe peligro de explosión en caso de mani-
pulación inadecuada de las baterías y el car-
gador.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 8-3


8 Cuidado y mantenimiento Actualizaciones del software

8.4 Actualizaciones del software Descarga de archivos de actualización


Puede descargar la versión del software más actual
Usted mismo puede instalar las actualizaciones del sof-
para su dispositivo accediendo a la página web de GE
tware para el DMS Go+. Puede consultar qué versión
Inspection Technologies desde su navegador de Inter-
está instalada en su dispositivos de la siguiente mane-
net habitual.
ra:
Después de la descarga, debe copiar el archivo de ac-
– En el grupo de función CONFIG, seleccione la
tualización en el directorio principal de la tarjeta de me-
función VERSION;
moria SD.
– Pulse una de las teclas de flecha izquierda o dere-
– Abra el navegador e introduzca la dirección www.ge-
cha. Se mostrará la pantalla de inicio del dispositivo.
inspectiontechnologies.com.
La línea CÓDIGO PRINCIPAL mostrará el número de
– Si es necesario, una vez que la página se haya carga-
versión y la fecha del software instalado.
do podrá cambiar el idioma desde la parte superior.
– Pulse la tecla de función 1 para volver a pasar a la
– En el lateral izquierdo, haga clic en Download Cen-
vista normal.
ter. Se abrirá una página.
– Seleccione las siguientes opciones:
Tipo de negocio (Business Type): Tecnologías de
verificación (Inspection Technologies)
Categoría de producto (Product Category): Ultraso-
nidos (Ultrasound)
Familia de productos (Product Family): Dispositivos
de medición del espesor
Tipo de la descarga (Download Type): Software.

8-4 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Actualizaciones del software 8 Cuidado y mantenimiento

– Introduzca en el campo de búsqueda DMS y haga Instalar actualización


clic en el botón Buscar. A continuación, se mostra-
rán los resultados. Aviso
– En la columna Título, haga clic en USM Go/DMS Go Para la instalación, solo puede haber un ar-
Software Update (actualización de software USM chivo con la extensión .sdu en el directorio
Go/DMS Go). principal de la tarjeta de memoria SD. Si hay
– Lea el texto que aparecerá Aceptación de los térmi- varios archivos de actualización en el direc-
nos y condiciones de utilización del software torio principal, el proceso de instalación se
(Software Terms and Conditions Acceptance) y interrumpirá y se mostrará un mensaje de
haga clic en ACEPTO (I ACCEPT) para confirmar. error.
Se abrirá el formulario de registro (Registration
Form).
Proceda de la siguiente manera para la instalación del
– Compile el formulario y después haga clic en enviar nuevo software:
(SUBMIT). Se abrirá el formulario de descarga.
– Compruebe si tiene el archivo con la extensión .sdu.
– En la columna de descarga (Download), haga clic En caso contrario, el archivo no será apto para el
sobre descargar actualización (Download Update). DMS Go+ y no se podrá utilizar.
– Seleccione una ubicación y haga clic en Guardar. – Apague el DMS Go+.
– Descomprima el archivo que se ha descargado (.zip) – Introduzca la tarjeta de memoria SD con el archivo de
y almacene el archivo de actualización (.sdu) en un actualización en el DMS Go+ (véase 3.4 Colocar la
lugar adecuado. tarjeta de memoria, pág. 3-10).
– Copie el archivo de actualización (.sdu) en el directo-
rio principal de la tarjeta de memoria SD.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 8-5


8 Cuidado y mantenimiento Actualizaciones del software

– Pulse simultáneamente la tecla de función 2 (1), la te-


cla de función 4 (2) y el botón de encendido (3) y 1
manténgalos pulsados hasta que la pantalla se en-
cienda y aparezca el mensaje MODO DE ACTUALI-
ZACIÓN FLASH.
El proceso de instalación comenzará. Los siguientes
mensajes aparecerán de manera consecutiva:
CARGANDO ARCHIVO
VERIFICANDO ARCHIVO
PROGRAMANDO FLASH

Una vez finalizada la instalación, el dispositivo se apa-


gará automáticamente. Ya puede volver a encender el
DMS Go+ y trabajar con la nueva versión del software.

Aviso 2 3

Para volver a la configuración de fábrica,


véase Configuración de fábrica (Reset),
pág. 3-12.

8-6 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Puertos y periféricos 9

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 9-1


9 Puertos y periféricos Puertos

9.1 Puertos

Visión general
1
Los puertos se encuentran debajo de la tapa impermea-
ble situada en la parte superior del dispositivo.
– Empuje el bloqueo de la tapa (1) en la dirección de la
flecha para abrirla.
– Cierre la tapa y asegúrese de que el bloqueo esté co-
rrectamente activado. Empuje el bloqueo, si es nece-
sario, en la dirección de la flecha hasta que llegue al
final para volver a cerrar correctamente la tapa her-
méticamente.

Debajo de la tapa se encuentran:


● Puerto USB (2)
● ranura para tarjeta de memoria SD (3)
● puerto de servicio (4)
2 3 4

9-2 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Puertos 9 Puertos y periféricos

Puerto USB Puerto de servicio técnico (Mini RS232-C)


El puerto USB es una conexión micro USB y sirve para El puerto de servicio técnico sirve exclusivamente para
intercambiar datos con un ordenador. fines de mantenimiento y reparaciones por parte del
servicio de atención al cliente de GE.
Si conecta el dispositivo con un ordenador mediante un
cable USB estándar, la tarjeta de memoria SD insertada
en el dispositivo se agregará a la lista de unidades acti-
vas en el ordenador.
A continuación, podrá ejecutar todas las operaciones
habituales con los archivos, como copiar o eliminar ar-
chivos de la tarjeta de memoria SD.
Para más información sobre las operaciones con tarjeta
de memoria SD, véase 3.4 Colocar la tarjeta de me-
moria, pág. 3-10.

Aviso
Si el dispositivo está conectado a un ordena-
dor mediante el puerto USB, este funcionará
como una unidad externa. De esa forma, no
será posible manipular el dispositivo. Una
vez desconectado el cable USB, será posi-
ble volver a manipular de la manera habitual
el dispositivo USM.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 9-3


9 Puertos y periféricos Periféricos

9.2 Periféricos
El DMS Go+ no está previsto para la conexión directa
de dispositivos periféricos, como impresoras o monito-
res.
Para más información respecto a la documentación,
véase Documentar las mediciones, pág. 6-40.

9-4 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Anexo 10

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-1


10 Anexo Instrucciones de aplicación

10.1 Instrucciones de aplicación Calidad de la superficie


Si las marcas dejadas por las herramientas de trabajo
sobre la superficie de acoplamiento son profundas, pue-
Instrucciones generales
den provocar errores de medición. Si la capa de separa-
El DMS Go+ es fácil de aplicar y, si se manipula correc- ción acústica del palpador se coloca en ángulo recto con
tamente y se respetan todas las condiciones que po- respecto a las marcas, no se producirá este efecto.
drían afectar a la precisión de la medición, produce En algunos casos, se producen valores de medición
unos resultados de medición fiables y reproducibles. En erróneos a causa de una superficie de verificación de-
este capítulo se explican algunos de los factores de in- masiado áspera por contener un exceso de medio de
fluencia sobre el rendimiento del DMS Go+ más fre- acoplamiento, que se amontona entre el palpador y la
cuentes. superficie del objeto verificado. Las superficies muy ás-
peras pueden impedir por completo el acoplamiento (no
Inclusiones accidentales en el interior del material se producirá ninguna visualización del acoplamiento).
En tales casos, se deberá tratar la superficie.
Si durante una secuencia de medición el DMS Go+
muestra un valor que es considerablemente menor que
un punto de medición inmediatamente adyacente, posi- Superficies curvadas
blemente se deba a un error en el material (por ejemplo, Si se realizan mediciones en superficies curvadas con-
una inclusión accidental) que refleja los impulsos sono- vexas, por ejemplo, tubos o recipientes cilíndricos, será
ros en lugar de la pared posterior. Si sucede esto, la necesario acoplar el palpador en una posición céntrica
zona debería someterse a ensayo mediante un proce- sobre la superficie para realizar una sonorización radial.
dimiento especial de ensayo no destructivo para deter- El nivel de separación acústica del palpador debe estar
minar la causa del valor de medición sospechoso. dispuesto en ángulo recto con respecto al eje longitudi-
nal del objeto verificado (véase la ilustración en la si-
guiente página).

10-2 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Instrucciones de aplicación 10 Anexo

Los palpadores con diámetros pequeños de superficie Medición de espesores de pared en objetos de
de contacto permiten un mejor acoplamiento a superfi- verificación calientes
cies con curvatura convexa.
Equipado con el palpador DA 305 para aplicaciones a
alta temperatura, el DMS Go+ puede utilizarse para rea-
lizar mediciones del espesor de pared en materiales
Palpador
que presentan una temperatura de superficie de hasta
600 °C. Será obligatorio emplear una pasta de acopla-
miento desarrollada especialmente para tales aplicacio-
nes. Se recomienda proceder de la siguiente manera:
– calibrar el DMS Go+ según las instrucciones conteni-
das en este manual;

Superficie de Línea de separa- – limpiar con cuidado la superficie de verificación con


la ayuda de un cepillo metálico y, en su caso, eliminar
las capas de óxido que puedan haberse formado;
– antes de usarla en el tubo, amasar la pasta de aco-
Eje longitudinal del tubo plamiento ZGM para altas temperaturas; después,
aplicar una gota de pasta ZGM (de un diámetro de
unos 5 mm) sobre la superficie de contacto del palpa-
dor y no sobre el objeto de verificación;
– acoplar con cuidado el palpador a la superficie de ve-
rificación.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-3


10 Anexo Instrucciones de aplicación

Para evitar dañar la superficie de contacto del palpador,


no gire el palpador durante la palpación de la superficie
de verificación. Si la superficie es curvada, deberá ase-
gurarse de que el nivel de separación acústica del pal-
pador esté correctamente ajustado. Para un buen aco-
plamiento, deje que la pasta de acoplamiento ZGM se
funda durante 2 a 3 segundos. Si la temperatura es su-
perior a 550 °C, la pasta de acoplamiento puede infla-
marse de forma espontánea, lo cual no afecta a la cali-
dad de acoplamiento de ninguna manera.
– No deje el palpador acoplado durante más de 5 se-
gundos. En superficies curvadas se puede conseguir
un buen acoplamiento haciendo oscilar ligeramente
el palpador.
– Si quedasen restos de medio de acoplamiento, elimí-
nelos del palpador con cuidado antes de realizar una
nueva medición.

ATENCIÓN
Si se usa el HT 400A, se deberá respetar sin
falta la tabla adjunta de tiempos de acopla-
miento y enfriamiento.
¡Los enfriamientos con agua pueden destruir
el palpador!

10-4 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Velocidades del sonido 10 Anexo

10.2 Velocidades del sonido Material m/s

La tabla muestra velocidades del sonido habituales en Oro 3240


distintos materiales (onda longitudinal).
Caucho (duro) 220 … 2540
Las velocidades del sonido reales dependerán del con-
Material m/s
texto exacto, de la temperatura y del procesamiento del
material y podrán fluctuar dentro de otros rangos espe- Caucho (blando) 1460 … 2200
cialmente en el caso de aleaciones de metales y plásti-
cos. Hierro fundido (laminar) 3800 … 4700

Hierro fundido (vermicular) 4700 … 5500


Material m/s
Hierro fundido (globular) 5100 … 5700
Aluminio (aleación) 6380
Inconel 5700
Aluminio (puro) 6320
Cobre 4700 … 5000
Alúmina 9000 … 9850
Magnesio 5800
Plomo 2150
Latón (CuZn30) 4700
Hierro (puro) 5960
Latón (CuZn40) 4400
Resina epoxi 2600 … 2840
Monel 5300 … 6000
Vidrio (vidrio plano) 5790
Níquel (duro) 5810
Vidrio (vidrio crown) 5800
Níquel (blando) 5610
Vidrio (vidrio de seguridad) 6080

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-5


10 Anexo Velocidades del sonido

Material m/s Material m/s

Platino 3960 Acero (dúplex) 5750 … 5950

Plexiglas (PMMA) 2730 Acero (ferrítico) 5920

Poliamida (nylon 6,6) 2600 Acero fundido (austenítico) 5730

Polietileno (PE duro) 2530 Teflón (PTFE) 1340 … 1400

Polietileno (PE blando) 2000 Titanio 6100 … 6230

Polipropileno (PP duro) 2600 Uranio 3200 … 3380

Polipropileno (PP blando) 2000 Dióxido de uranio 4520 … 5160

Poliestireno (PS) 2350 Carburo de uranio 4010 … 4640

Policloruro de vinilo (PVC duro) 2400 Wolframio 5200 … 5460

Policloruro de vinilo (PVC blando) 2200 Carburo de wolframio 6660

Plata 3600 Cinc 4190

Silicio 8950 Estaño 3320

Carburo de silicio 12180 Zircaloy 4 4700

Nitruro de silicio 10000 … 13000 Circonio (puro) 4300

Acero (austenítico) 5650 … 5850 Óxido de circonio 7040

10-6 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Tipos de archivo del registro de datos 10 Anexo

10.3 Tipos de archivo del registro de


datos

Aviso
En el formato de archivo ESTÁNDAR, solo
se registrará el espesor de pared. En el for-
mato de archivo AMPLIADO, se registrará
con datos ampliados (por ejemplo, fecha y
hora de la grabación, tipo de palpador, velo-
cidad del sonido, tipo de medición).

Tipo de archivo LINEAL


TIPO DE LECTURA Formato de archivo: ESTÁNDAR o AMPLIADO

PUNTO INICIAL Primer punto de medición (1 … 99.999)

PUNTO FINAL Último punto de medición (1 … 99.999)

NOMBRE DE ARCHIVO Texto libre, máximo 16 caracteres

PALPADOR Texto libre, máximo 16 caracteres

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-7


10 Anexo Tipos de archivo del registro de datos

CALIBRACIÓN Texto libre, máximo 16 caracteres

UNIDADES Unidad de medida: mm o in

NOMBRE DE LA EMPRESA Texto libre, máximo 16 caracteres

DESCRIPCIÓN Texto libre, 4 líneas con un máximo de 16 caracteres cada una

VERIFICADOR Texto libre, máximo 16 caracteres

TEMP Texto libre, máximo 16 caracteres

T-MÍN Valor mínimo: de no alcanzarse, se disparará una alarma

T-MÁX Valor máximo: de no superarse, se disparará una alarma

RECORDATORIO Texto libre, máximo 16 caracteres

10-8 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Tipos de archivo del registro de datos 10 Anexo

Tipo de archivo MATRICIAL


TIPO DE LECTURA Formato de archivo: ESTÁNDAR o AMPLIADO

ETIQUETADO DE CUADRÍCULA Identificación alfabética o numérica de las filas y columnas:


COL-A/FIL-# (alfabética para columnas, numérica para filas),
COL-#/FIL-A (numérica para columnas, alfabética para filas)

FILA INICIAL Número de la primera fila (1 … 702)

FILA FINAL Número de la última fila (1 … 702)

COLUMNA INICIAL Número de la primera columna (A … ZZ)

COLUMNA FINAL Número de la última columna (A … ZZ)

PUNTO INICIO Primer punto de medición (1 … 99.999)

PUNTO FINAL Último punto de medición (1 … 99.999)

NOMBRE DE ARCHIVO Máximo 16 caracteres

PALPADOR Texto libre, máximo 16 caracteres

CALIBRACIÓN Texto libre, máximo 16 caracteres

UNIDADES Unidad de medida: mm o in

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-9


10 Anexo Tipos de archivo del registro de datos

NOMBRE DE LA EMPRESA Texto libre, máximo 16 caracteres

DESCRIPCIÓN Texto libre, 4 líneas con un máximo de 16 caracteres cada una

VERIFICADOR Texto libre, máximo 16 caracteres

TEMP Texto libre, máximo 16 caracteres

T-MÍN Valor mínimo: de no alcanzarse, se disparará una alarma

T-MÁX Valor máximo: de no superarse, se disparará una alarma

RECORDATORIO Texto libre, máximo 16 caracteres

10-10 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Tipos de archivo del registro de datos 10 Anexo

Tipo de archivo LINEAL PERSONALIZADO


TIPO DE LECTURA Formato de archivo: ESTÁNDAR o AMPLIADO

NÚMERO DE LUGARES DE Número de lugares de medición (1 … 999)


MEDICIÓN

LONG. TÍTULO LUGAR Número máximo de caracteres para la denominación de los lugares de medición
(1 … 16)

PUNTO INICIAL Primer punto de medición (1 … 99.999)

PUNTO FINAL Último punto de medición (1 … 99.999)

NOMBRE DE ARCHIVO Máximo 16 caracteres

PALPADOR Texto libre, máximo 16 caracteres

CALIBRACIÓN Texto libre, máximo 16 caracteres

UNIDADES Unidad de medida: mm o in

NOMBRE DE LA EMPRESA Texto libre, máximo 16 caracteres

DESCRIPCIÓN Texto libre, 4 líneas con un máximo de 16 caracteres cada una

VERIFICADOR Texto libre, máximo 16 caracteres

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-11


10 Anexo Tipos de archivo del registro de datos

TEMP Texto libre, máximo 16 caracteres

T-MÍN Valor mínimo: de no alcanzarse, se disparará una alarma

T-MÁX Valor máximo: de no superarse, se disparará una alarma

RECORDATORIO Texto libre, máximo 16 caracteres

TEXTO FIJADO Texto antes de la numeración automática

INICIO DE NUMERACIÓN Valor inicial para la numeración automática

INCREMENTO EN Valor de incremento para la numeración automática

TEXTO SUFIJO Texto tras la numeración automática

10-12 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Tipos de archivo del registro de datos 10 Anexo

Tipo de archivo MATRICIAL PERSONALIZADO


TIPO DE LECTURA Formato de archivo: ESTÁNDAR o AMPLIADO

Nº DE PUNTOS DE MEDICIÓN Número de lugares de medición (1 … 999)

LONG. TEXTO LUGAR Número máximo de caracteres para la denominación de los lugares de medición
(1 … 16)

ETIQUETADO DE CUADRÍCULA Identificación alfabética o numérica de las filas y columnas:


COL-A/FIL-# (alfabética para columnas, numérica para filas),
COL-#/FIL-A (numérica para columnas, alfabética para filas)

FILA INICIAL Número de la primera fila (1 … 702)

FILA FINAL Número de la última fila (1 … 702)

COLUMNA INICIAL Número de la primera columna (A … ZZ)

COLUMNA FINAL Número de la última columna (A … ZZ)

NOMBRE DE ARCHIVO Máximo 16 caracteres

PALPADOR Texto libre, máximo 16 caracteres

CALIBRACIÓN Texto libre, máximo 16 caracteres

UNIDADES Unidad de medida: mm o in

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-13


10 Anexo Tipos de archivo del registro de datos

NOMBRE DE LA EMPRESA Texto libre, máximo 16 caracteres

DESCRIPCIÓN Texto libre, 4 líneas con un máximo de 16 caracteres cada una

VERIFICADOR Texto libre, máximo 16 caracteres

TEMP Texto libre, máximo 16 caracteres

T-MÍN Valor mínimo: de no alcanzarse, se disparará una alarma

T-MÁX Valor máximo: de no superarse, se disparará una alarma

RECORDATORIO Texto libre, máximo 16 caracteres

TEXTO FIJADO Texto antes de la numeración automática

INICIO DE NUMERACIÓN Valor inicial para la numeración automática

INCREMENTO EN Valor de incremento para la numeración automática

TEXTO SUFIJO Texto tras la numeración automática

10-14 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Tipos de archivo del registro de datos 10 Anexo

Tipo de archivo PUNTUAL PERSONALIZADO


TIPO DE LECTURA Formato de archivo: ESTÁNDAR o AMPLIADO

NÚMERO DE LUGARES DE Número de lugares de medición (1 … 999)


MEDICIÓN

LONG. TEXTO LUGAR Número máximo de caracteres para la denominación de los lugares de medición
(1 … 16)

PUNTOS POR LUGAR DE Número de puntos de medición por lugar de medición (1 … 9.999)
MEDICIÓN

LONGITUD DEL TEXTO DE Número máximo de caracteres para la denominación de los puntos de medición
LOS PUNTOS (1 … 16)

NOMBRE DE ARCHIVO Máximo 16 caracteres

PALPADOR Texto libre, máximo 16 caracteres

CALIBRACIÓN Texto libre, máximo 16 caracteres

UNIDADES Unidad de medida: mm o in

NOMBRE DE LA EMPRESA Texto libre, máximo 16 caracteres

DESCRIPCIÓN Texto libre, 4 líneas con un máximo de 16 caracteres cada una

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-15


VERIFICADOR Texto libre, máximo 16 caracteres

TEMP Texto libre, máximo 16 caracteres

T-MÍN Valor mínimo: de no alcanzarse, se disparará una alarma

T-MÁX Valor máximo: de no superarse, se disparará una alarma

RECORDATORIO Texto libre, máximo 16 caracteres

TEXTO FIJADO Texto antes de la numeración automática

INICIO DE NUMERACIÓN Valor inicial para la numeración automática

INCREMENTO EN Valor de incremento para la numeración automática

TEXTO SUFIJO Texto tras la numeración automática

10-16 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Tipos de archivo del registro de datos 10 Anexo

Tipo de archivo CALDERA


TIPO DE LECTURA Formato de archivo: ESTÁNDAR o AMPLIADO

NÚMERO DE NIVELES Número de niveles (1 … 999)

LONGITUD DEL TEXTO DEL Número máximo de caracteres para la denominación de los niveles (1 … 16)
NIVEL

NÚMERO DEL PRIMER TUBO Primer punto de medición del primer tubo (1 … 999)

NÚMERO DEL ÚLTIMO TUBO Último punto de medición del último tubo (1 … 999)

PUNTOS EN EL TUBO Denominación de los puntos del tubo


(L = izquierda, C = centro, R = derecha, B = parte posterior, F = parte delantera)

NOMBRE DE ARCHIVO Máximo 16 caracteres

PALPADOR Texto libre, máximo 16 caracteres

CALIBRACIÓN Texto libre, máximo 16 caracteres

UNIDADES Unidad de medida: mm o in

NOMBRE DE LA EMPRESA Texto libre, máximo 16 caracteres

DESCRIPCIÓN Texto libre, 4 líneas con un máximo de 16 caracteres cada una

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-17


10 Anexo Tipos de archivo del registro de datos

VERIFICADOR Texto libre, máximo 16 caracteres

TEMP Texto libre, máximo 16 caracteres

T-MÍN Valor mínimo: de no alcanzarse, se disparará una alarma

T-MÁX Valor máximo: de no superarse, se disparará una alarma

RECORDATORIO Texto libre, máximo 16 caracteres

TEXTO FIJADO Texto antes de la numeración automática del lugar de medición

INICIO DE NUMERACIÓN Valor inicial para la numeración automática del lugar de medición

INCREMENTO EN Valor de incremento para la numeración automática del lugar de medición

TEXTO SUFIJO Texto tras la numeración automática del lugar de medición

10-18 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Símbolos indicadores 10 Anexo

10.4 Símbolos indicadores


Además de los valores de medición, en la pantalla se
mostrarán los símbolos indicadores en la columna
BANDERAS si se ha seleccionado la vista en forma de
tabla.
> Alarma de valor máximo activada
< Alarma de valor mínimo activada
A Se ha guardado un A-Scan relativo al
valor de medición
B Se ha guardado un B-Scan relativo al
valor de medición
# Se ha creado una micro cuadrícula relativa al
valor de medición
%– pérdida porcentual
%+ crecimiento porcentual
– pérdida absoluta
+ crecimiento absoluto
() ya existe un valor de medición anterior

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-19


10 Anexo Directorio de funciones

10.5 Directorio de funciones


Aviso
Algunas funciones solo estarán disponibles
después de introducir el código de licencia y
activar las opciones correspondientes.

Función Grupo de funciones Descripción Página


APAGAR CONFIG Función de ahorro de energía, apaga el dispositivo tras el tiempo 5-12
configurado si no se realiza ninguna acción.

RESOLUCIÓN CONFIG Selección de resolución para la indicación del valor medido 5-3

INICIO DE IMAGEN MEDICIÓN Desplazar inicio de imagen 5-33

ANCHO DE IMAGEN MEDICIÓN Configurar el ancho del rango de representación 5-33

ALTURA PUERTA A PUERTA Configuración de la posición vertical de la puerta A en porcentaje 5-38


de la altura de la pantalla.

ALTURA PUERTA B PUERTA Configuración de la posición vertical de la puerta B en porcentaje 5-38


de la altura de la pantalla.

ANCHO PUERTA A PUERTA Configuración del ancho de la puerta A. 5-38

ANCHO PUERTA B PUERTA Configuración del ancho de la puerta B. 5-38

INICIO PUERTA A PUERTA Configuración del punto inicial para la puerta A. 5-37

INICIO PUERTA B PUERTA Configuración del punto inicial para la puerta B. 5-37

CÓDIGO CONFIG Introducción del código de activación para funciones opcionales 5-54
y ampliaciones

10-20 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Directorio de funciones 10 Anexo

Función Grupo de funciones Descripción Página


REPRESENTACIÓN DR Representación de los valores de medición como tabla o lista. 6-38

FECHA HORA CONFIG Configuración de la fecha y la hora. 5-5

FORMATO FECHA CONFIG Selección del formato de fecha. 5-5

DECIMAL CONFIG Selección del carácter para la separación entre unidades y 5-4
decimales. Punto o coma.

CAL. ESPESOR PALP.&CAL. Selección del método para la calibración a la velocidad del 5-27
sonido.

CARTACTERÍSTICAS DR Visualización y edición de archivos del registro de datos. 6-24

CONGELAR MEDICIÓN Conservación y congelación de la pantalla. 5-52

UNIDADES CONFIG Selección de la unidad de medida. 5-3

RESULTADOS: MEDICIÓN Selección de los datos para los seis campos de datos de la parte 5-13
superior de la pantalla.

RECORDATORIO PALP.&CAL. Configuración de la función de recordatorio para calibraciones. 5-50

EXPLORADOR DR Creación, selección y eliminación de archivos del registro de 6-11


datos.

EXPORTAR DR Exportación de valores de medición. 6-40

COLOR CONFIG Selección del esquema de colores para la pantalla. 5-16

TECLA FUNC. CONFIG Selección de la función para la tecla de función 4. 5-7

VELOCIDAD PALP.&CAL. Selección y configuración de la velocidad del sonido del material. 5-31

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-21


10 Anexo Directorio de funciones

Función Grupo de funciones Descripción Página


RECTIFICACIÓN CONFIG Selección de la rectificación para el impulso del eco. 5-36

BRILLO CONFIG Configuración de la luminosidad de la pantalla. 5-15

BLOQUE DE CALIBRACIÓN CONFIG Datos del cuerpo de calibración para el modo de funcionamiento 5-48
TopCOAT y AUTO-V.

CALIBRACIÓN PALP.&CAL. Inicio de la calibración a la velocidad del sonido. 5-27

Comentarios DR Edición de la lista de comentarios principales. 6-8

CARGAR AJUSTE PARAM Cargar ajustes de configuración del dispositivo a partir de un 5-19
archivo en la tarjeta de memoria.

ÚLTIMO VALOR CONFIG Representación del último valor de espesor de pared medido. 5-4

MÁX. ALARMA Función de alarma en caso de rebasamiento del valor máximo. 5-39

ALARMA MÁX. ALARMA Valor de espesor de pared que, de superarse, hará que se 5-39
dispare una alarma.

MODO GANANCIA MÁX. MEDICIÓN Selección del método de ganancia. 5-34

GANANCIA MÁX. MEDICIÓN Configuración de los valores de ganancia para el método de 5-34
ganancia seleccionado.

MODO MENÚ CONFIG Bloquear acceso a la función de ajuste del dispositivo. 5-8

MODO DE MEDICIÓN PALP.&CAL. Selección del tipo de medición adecuado para el tipo de palpador. 5-22

MÍN. ALARMA Función de alarma en caso de no alcanzar el valor mínimo. 5-39

10-22 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Directorio de funciones 10 Anexo

Función Grupo de funciones Descripción Página


ALARMA MÁX. ALARMA Valor de espesor de pared que, de no alcanzarse, hará que se 5-39
dispare una alarma.

MODO MEDICIÓN Selección del modo de funcionamiento. 5-17

NOMINAL MEDICIÓN Configuración del valor nominal para la visualización del valor 5-46
diferencial.

CERO PALP.&CAL. Selección del método para el ajuste a cero. 5-25

BLOQUE CERO CONFIG Datos del bloque de referencia para el ajuste a cero. 5-48

ORIENTACIÓN CONFIG Configuración del dispositivo para uso por parte de zurdos o 5-6
diestros.

CONTRASEÑA CONFIG Configuración de una contraseña para proteger las funciones de 5-10
configuración.

AJUSTE CERO PALP.&CAL. Inicio del ajuste a cero. 5-25

RETRASO PALPADOR PALP.&CAL. Configuración del tramo de retraso del palpador. 5-36

PALPADOR PALP.&CAL. Selección del tipo de palpador conectado. 5-21

SALVAR AJUSTE PARAM Guardar los ajustes básicos de configuración del dispositivo 5-18
actuales en un archivo en la tarjeta de memoria.

JOYLOCK CONFIG Activación de función individual si está activo el bloqueo de todas 5-8
las funciones de configuración con la función MODO MENÚ.

IDIOMA CONFIG Selección del idioma para los textos de la pantalla. 5-2

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-23


10 Anexo Directorio de funciones

Función Grupo de funciones Descripción Página


COMP.TEMP. PALP.&CAL. Configuración de los parámetros para la compensación de 5-51
temperatura.

TIMEOUT MEDICIÓN Configuración del tiempo de espera para la grabación del B- 5-44
Scan.

SOBRESCRITURA DR Selección del procedimiento en caso de sobrescritura de valores 6-17


de medición.

UPDATE RATE CONFIG Selección de la frecuencia de imagen. 5-35

VERSIÓN CONFIG Visualización de la versión del dispositivo y de las opciones 5-54


activadas.

HORA MEDICIÓN Configuración del tiempo de representación para el B-Scan. 5-43

10-24 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Conformidad con la normativa de la Unión Europea 10 Anexo

10.6 Conformidad con la normativa 10.7 Direcciones del fabricante/


de la Unión Europea Servicio técnico
El DMS Go+ cumple los requisitos de las siguientes El DMS Go+ ha sido fabricado por:
Directivas europeas:
GE Sensing & Inspection Technologies GmbH
● Directiva 89/336/CEE (Compatibilidad electromagné- Robert-Bosch-Straße 3
tica) 50354 Hürth
Alemania
La conformidad con los requisitos de la Directiva 89/
336/CEE queda comprobada por el cumplimiento de las T +49 (0) 22 33 601 111
normas F +49 (0) 22 33 601 402
● EN 55 011:1998, clase A, grupo 2, y El DMS Go+ se fabrica utilizando componentes de alta
calidad y los métodos más modernos. La óptima calidad
● EN 61 000-6-2:2005
de ejecución del dispositivo está asegurada gracias a
● EN 61 000-6-4:2001 los estrictos controles intermedios de producción y a un
sistema de garantía de la calidad certificado según DIN
La conformidad con los requisitos de la Directiva 73/23/
EN ISO 9001.
CEE, modificada por la Directiva 93/68/CEE, queda de-
mostrada por el cumplimiento de la norma Si a pesar de esto constatara un defecto en su disposi-
tivo, desconéctelo y retire las baterías. Avise al servicio
● EN 61 010-1:2001
técnico de GE Inspection Technologies, indicando el
tipo de error y su descripción.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-25


10 Anexo Direcciones del fabricante/Servicio técnico

Conserve el embalaje original de envío para las posi- EE UU


bles reparaciones que no se vayan a efectuar in situ.
GE Inspection Technologies, LP
Si tiene alguna duda relacionada con la utilización, el 50 Industrial Park Road
manejo o las especificaciones de los dispositivos, pón- Lewistown, PA 17044
gase en contacto con el representante local de GE Ins- EE UU
pection Technologies o directamente con:
T +1 717 242 03 27
GE Sensing & Inspection Technologies GmbH F +1 717 242 26 06
Service-Center
Robert-Bosch-Straße 3
50354 Hürth
Alemania
o:
Postfach 1363
50330 Hürth
Alemania
T +49 (0) 22 33 601 111
F +49 (0) 22 33 601 402

10-26 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Normas medioambientales 10 Anexo

10.8 Normas medioambientales materiales al final de la vida útil de su dispositivo.


El símbolo con el contenedor tachado debe suponer un
Este apartado contiene información sobre los siguien- estímulo para utilizar dichos sistemas.
tes temas:
● Directiva RAEE
● Eliminación de las baterías

Directiva RAEE (Residuos de Aparatos


Eléctricos y Electrónicos)
GE participa activamente en la iniciativa para el recicla-
je vigente en Europa «Residuos de Aparatos Eléctricos Si requiere más información sobre la recogida, la reuti-
y Electrónicos» (RAEE), Directiva 2002/96/CE. lización y el reciclado de sustancias, póngase en con-
Para la fabricación del dispositivo que usted ha adquiri- tacto con la empresa de recogida de basuras más cer-
do se han explotado y utilizado recursos naturales. Es cana.
posible que contenga sustancias peligrosas que po- Visite nuestro sitio web www.ge-mcs.com para obte-
drían resultar perjudiciales para su salud o para el me- ner instrucciones en relación con la retirada de nuestros
dio ambiente. sistemas y otra información relacionada con esta inicia-
Para evitar la propagación de estas sustancias en el en- tiva.
torno y reducir así los daños provocados o a nuestros
recursos naturales, le recomendamos encarecidamen-
te que haga uso de los sistemas de reciclaje correspon-
dientes. Estos sistemas reutilizarán o reciclarán de for-
ma respetuosa con el medio ambiente la mayoría de

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-27


10 Anexo Normas medioambientales

Eliminación de las baterías ¿Qué significan las marcas que presentan las
baterías?
Este producto contiene baterías que, dentro de la Unión
Europea, no es posible eliminar como residuos domés- Las baterías y las pilas deben estar identificadas por se-
ticos sin clasificar. Lea con atención las especificacio- parado con un símbolo de recogida (en la batería, en la
nes del tipo de batería utilizado. Todas las baterías es- pila o en el embalaje, dependiendo del tamaño). Ade-
tán marcadas con el símbolo que indica el contenido en más, la identificación debe incluir los siguientes símbo-
cadmio (Cd), plomo (Pb) o mercurio (Hg). Para un reci- los químicos según el correspondiente contenido en
clado correcto, devuelva las baterías al fabricante o de- metales tóxicos:
posítelas en un punto de recogida apropiado. ● Cadmio (Cd) por encima de 0,002 %
● Plomo (Pb) por encima de 0,004 %
● Mercurio (Hg) por encima de 0,0005 %

10-28 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Normas medioambientales 10 Anexo

Los riesgos y la tarea de minimizarlos en la medida ● El plomo es tóxico en todos los compuestos. Se acu-
de lo posible mula en el cuerpo de manera que cualquier forma de
exposición es crítica. La ingestión o inhalación de
El cumplimiento de las directrices de eliminación cons-
plomo puede provocar lesiones internas graves. Al-
tituye una contribución muy importante para la reduc-
gunas de sus consecuencias pueden ser lesiones ce-
ción de los daños que las baterías y pilas pueden oca-
rebrales, calambres, desnutrición y esterilidad.
sionar el medio ambiente y a la salud. Para cumplir con
las tareas de reciclaje, devuelva el dispositivo o las ba- ● Ya a temperatura ambiente, el mercurio genera va-
terías al fabricante o deposítelas en un punto de recogi- pores tóxicos. La exposición a concentraciones ele-
da apropiado. vadas de vapor de mercurio puede provocar
diferentes síntomas de gravedad. Por ejemplo, infla-
Algunas baterías o pilas contienen metales tóxicos que
mación crónica de la boca y las encías, trastornos de
representan serios riesgos para la salud y el medio am-
la personalidad, nerviosismo, fiebre y sarpullidos.
biente. En función de los requisitos, la identificación del
producto puede incluir símbolos químicos que indican la
presencia de metales tóxicos en el producto: Pb para el
plomo, Hg para el mercurio y Cd para el cadmio.
● Una intoxicación por cadmio puede provocar cáncer
de pulmón y de próstata. Entre las enfermedades
crónicas se incluyen afecciones renales, enfisemas
pulmonares y enfermedades óseas como osteomala-
cia y osteoporosis. El cadmio también puede provo-
car anemia, decoloración de los dientes y anosmia
(pérdida del olfato).

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-29


10 Anexo Normativas de reciclaje

10.9 Normativas de reciclaje

Visión general

2 3

10-30 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Normativas de reciclaje 10 Anexo

4
4
1

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-31


10 Anexo Normativas de reciclaje

Nº. obj. Código de material/reciclaje Descripción


1 Batería de iones de litio La batería de iones de litio se encuentra en el compartimento
de la batería, situado en la parte posterior del dispositivo.

2 Pila ML1200 Batería de litio de respaldo sobre placa principal

3 Policarbonato, polimex, ETP, latón, La cubierta superior e inferior del dispositivo y la tapa de la
cobre batería están elaboradas parcialmente en acero; la cubierta
superior del dispositivo contiene roscas de latón encajadas a
presión, el teclado

4 Magnesio moldeado a presión Cubierta superior del dispositivo impermeable, soportes

5 Goma Manguitos de goma en las conexiones LEMO

10-32 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Normativas de reciclaje 10 Anexo

Materiales sujetos a eliminación por


separado

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-33


10 Anexo Normativas de reciclaje

10-34 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Normativas de reciclaje 10 Anexo

Nº. obj. Código de material/reciclaje Descripción


1 Batería de iones de litio Compartimento de la batería, retirar tras abrir la tapa de la
batería

2 Pila ML1200 En la placa principal: Para retirar la pila, afloje los tornillos
situados en la parte posterior del dispositivo. Entonces podrá
extraer la cubierta inferior del dispositivo.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-35


10 Anexo Normativas de reciclaje

Otros materiales y componentes

3 2

10-36 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Normativas de reciclaje 10 Anexo

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-37


10 Anexo Normativas de reciclaje

1 1

10-38 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Normativas de reciclaje 10 Anexo

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-39


10 Anexo Normativas de reciclaje

10-40 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Normativas de reciclaje 10 Anexo

6
3

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-41


10 Anexo Normativas de reciclaje

Nº. obj. Código de material/reciclaje Descripción


1 Placa principal, placa de la batería, Placas montadas en la carcasa
placa flexible

2 Pantalla TFT Montada en la cubierta superior del dispositivo bajo una tapa de
acero inoxidable que está envuelta en película amarilla

3 Parte de la carcasa, policarbonato, Parte de la carcasa, teclado


polimex, teclado

4 Acero inoxidable Tapa de la pantalla TFT

5 Acero Tapa protectora en la placa principal:

6 Magnesio moldeado a presión Cubierta superior del dispositivo impermeable, soportes

7 Goma Manguitos de goma en las conexiones LEMO, juntas de goma

10-42 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Normativas de reciclaje 10 Anexo

Datos de reciclaje del DMS Go+

Código de material/reciclaje Peso aprox. (g) Descripción

Material/componente que se debe retirar y tratar por separado


Batería de iones de litio Compartimento de la batería
Pila ML1200 Soporte para la batería en la placa principal

Material/componente que podrían llegar a interferir con determinados procesos de reciclaje


Placas Placas dentro de la carcasa
Parte de la carcasa, policarbonato, Parte de la carcasa, teclado
polimex
Pantalla TFT Montada en la cubierta superior del dispositivo bajo una
tapa de acero inoxidable que está envuelta en película
amarilla

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 10-43


10 Anexo Normativas de reciclaje

Código de material/reciclaje Peso aprox. (g) Descripción

Material/componentes que generalmente son convenientes


Acero inoxidable Tapa de la pantalla TFT
Acero Tapa protectora en la placa principal:
Magnesio moldeado a presión Cubierta superior del dispositivo impermeable, soportes
Goma Manguitos de goma en las conexiones LEMO, juntas de
goma
Material de fijación, cables, grapas,
tornillos...

Peso total con batería 850

Indicaciones especiales: ninguna

10-44 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Características técnicas 11

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 11-1


11 Características técnicas Características técnicas del DMS Go+

11.1 Características técnicas del DMS Go+

Pantalla

Campo activo (An x Alt) 108,0 × 64,8 mm, diagonal de 5 pulgadas

Tamaño 5 pulgadas

Resolución (An x Alt) 800 × 480 píxeles

Contraste: ≥300

Brillo ≥200 cd/m²

Rango (ancho de imagen) máx. 14 m (551 pulgadas) en acero, con funcionamiento normal, en
función del palpador, del material y de la superficie

11-2 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Características técnicas del DMS Go+ 11 Características técnicas

Visualización

Retardo de la visualización (inicio de 0 … 3.500 µs


imagen)

Tramo de retraso del palpador 0 … 1.000 µs

Velocidad del sonido 250 … 16.000 m/s

Resolución del valor de medición 0,01 mm o 0,1 mm (0,001 pulgadas o 0,01 pulgadas),
seleccionable para todo el rango de medición

Modos de visualización Espesores de pared con temperatura corregida


Espesor de pared y A-Scan
B-Scan
Registro MÍN/MÁX.
Valor diferencial
Registro de datos

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 11-3


11 Características técnicas Características técnicas del DMS Go+

Conexiones

Conexión para palpador 2 LEMO-00, protección mecánica contra la polarización inversa

Puerto USB Puerto micro USB

Puerto de servicio 1 Mini RS232C, solo empleado para servicio técnico

Emisor

Modo de emisor Generador de impulsos de onda cuadrada

Tensión del emisor Ajustada automáticamente al palpador (120 V o 250 V)

Retraso del decrecimiento/crecimiento máx. 10 ns


del emisor

Ancho del emisor Ajustada automáticamente al palpador

11-4 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Características técnicas del DMS Go+ 11 Características técnicas

Receptor

Amplificación digital Rango dinámico de 110 dB, regulación automática de la ganancia


con límite de ganancia manual (ajustado por el usuario) y High, Low y
Auto

Memoria

Ranura para tarjetas Ranura para tarjetas SD para tarjetas SD estándar

Capacidad 8 GB, tarjeta SD

Conjuntos de datos 100.000 mediciones por archivo. En la tarjeta SD se pueden guardar


varios archivos.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 11-5


11 Características técnicas Características técnicas del DMS Go+

Medio ambiente

Batería Tiempo de funcionamiento: 6 horas con carga completa


Proceso de carga (estándar): interno con fuente de alimentación
Proceso de carga (opcional): cargador externo
Estado de carga: visualización de carga proporcional

Fuente de alimentación Fuente de alimentación universal 100 - 240 VAC, 50/60 Hz,
cumple los requisitos de CCC, CE, UL, CSA y PSE

Tamaño (Alt × An × Pr.) 175 × 111 × 50 mm

Peso 850 g incl. batería

Idiomas Alemán, búlgaro, checo, chino, español, finés, francés, húngaro, inglés,
italiano, japonés, neerlandés, noruego, polaco, portugués, rumano, ruso y
sueco

11-6 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Características técnicas del DMS Go+ 11 Características técnicas

Protección

Calor húmedo y humedad 10 ciclos: 10 horas a entre +60 y +30 °C, 10 horas a entre +30 y +60 °C,
(almacenamiento) transición en el plazo de 2 horas (507.4)

Choque térmico (almacenamiento) 3 ciclos: 4 horas a entre –20 y +60 °C, 4 horas a +60 °C,
transición en el plazo de 5 minutos (503.4, procedimiento II)

Oscilaciones Carga general: 1 hora por eje,


514.5-5 procedimiento I, anexo C, ilustración 6

Sacudidas 6 ciclos por eje, 15 g, 11 ms, semisinusoide (516.5 procedimiento I)

Mercancía a granel 514.5 procedimiento II


(en contenedores marítimos)

Caída durante el transporte 26 caídas, 516.5 procedimiento IV


(embalado para el envío)

Tipo de protección IP67 según IEC 529

Rango de temperaturas de 0 a 55 °C
funcionamiento

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 11-7


11 Características técnicas Características técnicas del DMS Go+

Temperatura de almacenamiento –20 a +60 °C, 24 horas incluyendo batería

Conformidad con normas: CEM/IEM: EN 55011, EN 61000-6-2:2001


Ultrasonidos (Ultrasound): EN 12668, ASTM E1324, E317, ANSI/NCSL Z
540-1-1994, MIL STD 45662A, MIL STD 2154

Opciones

TopCOAT Tecnología TopCOAT para la medición simultánea de espesores de


revestimientos y espesores de metales

Auto-V Función Auto-V para la medición de espesores de pared de componentes


con una velocidad del sonido desconocida sin bloque de calibración du-
rante la medición

DR Registro de datos ampliado

11-8 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


Especificaciones según EN 12668 11 Características técnicas

11.2 Especificaciones según EN 12668


Las especificaciones según EN 12668 para su disposi-
tivo se encuentran en el CD del producto, que forma
parte del contenido suministrado.

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 11-9


11-10 Edición 4 (05/2014) DMS Go+
Índice analítico 12

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 12-1


12 Índice analítico

Numerics AJUSTE CERO 5-26, 7-8, 7-11


Ajustes 4-7
1 PT 5-28
Aproximativo y de precisión 4-10
1. AVANCE POR 6-34 Cargar 5-19
1. DIRECCIÓN DE AVANCE 6-34 Eliminar 5-19
2 PT 5-29 Guardar 5-18
2. AVANCE POR 6-34 Ajustes básicos 5-2
Dispositivo 3-12
2. DIRECCIÓN DE AVANCE 6-34
Esquema de colores 5-16
Fecha y hora 5-5
A idioma 5-2
Actualización 4-8 Pantalla 5-15
Actualizaciones 8-4 resolución 5-3
Unidad de medida 5-3
Advertencia de la batería 0-5
Ajustes del dispositivo 5-18
AGC 5-34
Alarma 0-5, 5-39
Ajustar la resolución 5-3
Alarma de valor máximo 5-39
Ajustar la unidad de medida 5-3
Alarma de valor mínimo 5-39
Ajuste a cero 5-24
MANUAL 5-26 Alarma Máx. 5-39
USUARIO 5-26 Alarma Mín 5-44
Ajuste aproximativo y ajuste de precisión 4-10 Alarma Mín. 5-39

12-2 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


12 Índice analítico

Alimentación eléctrica 3-2 B


Almacenar A-Scan 6-18
BANDERAS 6-38, 10-19
ALTURA PUERTA A 5-38
Batería 0-5
ALTURA PUERTA B 5-38 Advertencia de carga baja 3-7
Ampliación 5-54 Carga 0-5, 3-7
Ampliación de puerta 5-53 Carga externa 3-8
Carga interna 3-8
ANCHO DE IMAGEN 5-33
Cargar 8-3
Ancho de puerta 5-38
Colocación 3-4
Ancho puerta A 5-38 Comprobar 3-6
Ancho puerta B. 5-38 Cuidado 8-2
ANEXO 6-26 Indicador 3-7

Apagado 3-12 BKSP 5-10, 5-18, 6-8, 6-10, 6-12, 6-23, 6-28

APAGAR 5-12 BLOQUE CERO 5-48

A-SCAN 5-17, 5-47 BLOQUE DE CALIBRACIÓN 5-49, 7-14

A-Scan 4-3, 4-9 Bloqueo 4-11


Visualizar 6-39 Bloqueo del teclado 4-11
AUTO 5-25 BORRAR 6-17
AUTO-V 1-19 Botón de encendido 4-7, 4-8
Auto-V 7-2, 7-6 Brillo 5-15

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 12-3


12 Índice analítico

B-SCAN 5-17, 5-43 CARACTERÍSTICAS 6-18, 6-22, 6-24, 6-26, 6-27, 6-35,
6-37, 6-39
B-Scan 4-3, 5-42
Activar 5-43 Características técnicas 11-2
Grabar 5-45 Carga de la batería 0-5, 3-6, 3-7
Tiempo de representación 5-43 Cargar
Ajustes 5-19
C Batería 3-8

CAL. ESPESOR 5-28, 5-29 CARGAR AJUSTE 5-19

CALDERA 6-7, 10-17 CERO 5-26, 5-28

Calderas 10-2 CÓDIGO 5-54

CALIBRACIÓN 5-28, 5-29, 7-12 Código para opciones 5-54

Calibración 5-24 COEF. TEMP. 5-51

Cambiar COLOR 5-16


Grupo de función 4-11 Coma/punto 5-4
Grupo de funciones 4-10 Combinaciones de teclas 4-8
Cambio de campo 6-33 COMENTARIOS 6-21, 6-38
Campo de botones 4-7 Comentarios 6-8, 6-9
Campos de datos 4-5 COMP.TEMP. 5-52
Configurar 5-13
Compensación de temperatura 5-51
Capturas de pantalla 4-8, 6-41
Componentes 10-36

12-4 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


12 Índice analítico

Concepto de funcionamiento 4-9 D


Conectar
Datos de encabezamiento 6-27
Palpador 3-9
DATOS ENCABEZ. 6-27
Conexión
Fuente de alimentación 3-3 DECIMAL 5-4

Conexión del emisor 3-9 DGO 5-18

Conexión del receptor 3-9 DIF 5-17, 5-46

Configuración de fábrica 3-12 Diferencial 5-46

CONFIRMAR 5-9, 5-18 Direcciones 10-25

CONGELAR 0-5, 5-32, 5-52 Direcciones de servicio técnico 10-25

Contenido de imagen 5-52 Directiva 2002/96/CE 10-27

CONTRASEÑA 5-10, 5-11 Directiva 89/336/CEE 10-25

Contraseña 5-10 Directiva RAEE 10-27


Almacenar 5-10 Documentar 6-40
Modificar 5-11 DUAL-IP 0-5, 1-16, 5-23
Olvidada 5-10 DUAL-MULTI 0-5, 1-17, 5-23
Cuerpo de calibración
Guardar datos 5-48 E
Cuidados 8-2
EDITAR 6-25, 6-26
Elementos de mando 4-2

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 12-5


12 Índice analítico

Eliminación 8-6, 10-28 EXPORTAR 6-40


ELIMINAR 5-19, 6-16 Exportar 6-40
Eliminar
Ajustes 5-19 F
EN 12668 11-9 Fecha
Encendido 3-11 Ajustar 5-5
ENVIAR 6-15, 6-16, 6-18, 6-31, 6-33 Formato 5-5
ENVIAR MÍN 5-41 FECHA HORA 5-5
Error 1-3 Finalizar 3-12
Especificaciones EN12668 11-9 Firmware 8-4
ESPESOR DE PARED 5-17 FORMATO FECHA 5-5
Esquema de colores 5-16 Frecuencia de imagen 5-35
ESTADÍSTICAS 6-37 Fuente de alimentación 3-2
Estadísticas 6-36 FUNCIÓN DE ENVÍO 6-18
Estado de carga 3-8 Funcionamiento con batería 1-2, 3-4
Evaluaciones 6-36 Funcionamiento MÍN/MÁX 5-40
EXPERTO 5-10 Funciones
Bloqueadas 4-11
EXPLORADOR 6-11, 6-13, 6-14
Bloquear 5-8, 5-10
Exportación de datos 6-40
Indicación en la pantalla 4-5

12-6 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


12 Índice analítico

Navegación 0-7 Idioma 5-2


Teclas 0-6 Impacto ambiental 10-27
Funciones (en orden alfabético) 10-20 Impresora 9-4
Funciones de las teclas 0-6, 4-5 Indicaciones de seguridad 1-2
Indicador de energía 0-5
G Indicadores de estado 0-5, 4-6
Ganancia 5-34 Iniciar 3-11
GANANCIA MÁX. 5-34, 5-35 INICIO 4-10, 4-11
Grupos de función 4-5 INICIO DE IMAGEN 5-33
Cambiar 0-7
Inicio de la representación 5-33
Guardar Inicio puerta A 5-37
Ajustes 5-18
Inicio puerta B 5-37
Contraseña 5-10
Instrucciones de aplicación 10-2
H Instrucciones de uso 1-22
INTRODUCIR 5-19
HORA 5-43
Hora 5-5
J
I JOYLOCK 5-9

IDIOMA 5-2

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 12-7


12 Índice analítico

L MÍN. 5-39, 5-44


MÍN/MÁX 5-17, 5-41
LED Fuente de alimentación 3-8
Activar 5-41
Línea de valor mínimo 5-44 Eliminar sesión de medición 5-41
LINEAL 6-4, 10-7 MODO 5-17, 5-41, 5-43, 5-46, 5-47
LINEAL PERSONALIZADO 6-5, 10-11 Modo de ahorro de energía 5-12
Lista 6-38 Modo de funcionamiento
Lista de comentarios 6-8 Cambiar 5-17
MODO DE MEDICIÓN 5-23
M Modo Ganancia Máx. 5-35
Mantenimiento 8-3 MODO MENÚ 5-8
MANUAL 5-25 Monitor 9-4
Material
Dispositivo 10-27 N
Materiales 10-36 Navegación 4-7
MATRICIAL 6-6, 10-9 NOMINAL 5-46
MATRICIAL PERSONALIZADO 6-6, 10-13 Normas medioambientales 10-27
MÁX. 5-39 NOTA 6-16, 6-20
Memoria de imágenes 0-5 Número de serie 3-11
Micro cuadrícula 6-29 Número de versión 8-4

12-8 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


12 Índice analítico

O Perfil del espesor 5-42


POR EL SIGUIENTE TUBO 6-35
OBSTR 6-15, 6-16
Precisión de la medición 10-2
Opciones 1-14
Protección por contraseña
Operaciones con archivos 9-3
Desactivar 5-11
ORIENTACIÓN 5-6
Puertas 5-37
Orientación de la pantalla 0-7, 1-21, 5-6
Puerto de servicio 9-3
Orientación del dispositivo 5-6
puerto USB 9-2, 9-3
Orientación horizontal de la pantalla 1-21
Puertos 9-2
Orientación vertical de la pantalla 1-21
Punto inicial de la puerta 5-37
PUNTUAL PERSONALIZADO 6-5, 10-15
P
PALPADOR 5-21, 5-26, 7-6, 7-9 R
Palpador
Reciclaje 8-6
Conectar 3-9
RECORDATORIO 5-50
Pantalla 4-3
Brillo 5-15 Recordatorio calibración 0-5, 5-50
Esquema de colores 5-16 Recordatorio de calibración 5-50
Pantalla de inicio 3-11, 5-54 RECTIFICACIÓN 5-36
PARAM 5-18, 5-19 Rectificación 5-36

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 12-9


12 Índice analítico

Recuperación 3-12 SALVAR AJUSTE 5-18


Registro de datos 4-4, 4-9 Señal de alarma 5-39
Regulación automática de la ganancia (AGC) 5-34 Sensibilidad 5-34
Reinicio 3-12 Separador decimal 5-4
Reparación 8-3 S-FLANCO 0-5, 1-17
REPRESENTACIÓN 6-38 Símbolo de batería 3-7
Reset 3-12, 4-8 Símbolos 4-5
RESOLUCIÓN 5-3 Símbolos indicadores 10-19
RESULTADOS 5-13, 5-14 S-IP 0-5, 1-17, 5-22
Resumen SOBRESCRITURA 6-17
Funciones de las teclas 0-6 Software 1-2, 3-11, 8-4
Grupos de función y funciones 0-3, 0-4
S-PICO 0-5, 1-17, 5-22
Indicador de energía 0-5
Indicadores de estado 0-5 Superficies 10-2

RET.PAL. (tramo de retraso del palpador) 5-36


T
RETRASO PALPADOR 5-36
RETROCEDER AUTOMÁTICAMENTE 6-34, 6-35 Tabla 6-38
TAG 6-20
S Tarjeta de memoria 0-5
Colocar 3-10
SALIR 5-14
Extracción 3-10

12-10 Edición 4 (05/2014) DMS Go+


12 Índice analítico

Tarjeta SD TOP-COAT 1-18


Colocar 3-10 TopCOAT 7-2, 7-9
Extracción 3-10
Tramo de retraso del palpador 5-36
Símbolo 0-5
Tubos 10-2
TECLA FUNC. 5-7
Teclas de función 4-7
U
TEMP. ACT. 5-51
ÚLTIMO VALOR 5-4
TEMP. CAL. 5-51
Umbral de puerta 5-38
TIEMPO DE AVANCE 6-34
UNIDADES (ajustar la unidad de medida) 5-3
Tiempo de funcionamiento 0-5
UN-TAG 6-20
TIMEOUT 5-44
UPDATE RATE 5-35
TIPO ADJUNTO 6-39
USUARIO 5-25, 5-26
Tipo de archivo
CALDERA 6-7, 10-17
LINEAL 6-4, 10-7 V
LINEAL PERSONALIZADO 6-5, 10-11 Valor de medición 4-3, 4-9
MATRICIAL 6-6, 10-9 Eliminar 6-17
MATRICIAL PERSONALIZADO 6-6, 10-13 Visualización 5-4
PUNTUAL PERSONALIZADO 6-5, 10-15
VELOCIDAD 5-31
Tipos de archivo 10-7
Velocidad del sonido 5-24, 5-31
Tipos de medición 5-22 Revestimiento 5-49, 7-13

DMS Go+ Edición 4 (05/2014) 12-11


12 Índice analítico

Velocidades del sonido 10-5


VERSIÓN 5-54, 8-4
Vista 5-17
Cambiar 5-17
Vista de la pantalla 4-9
Vista del A-Scan 5-47
Vista del registro de datos 6-38

Z
Zona de representación 5-33
ZOOM 5-53
µGRID 6-16, 6-30, 6-32

12-12 Edición 4 (05/2014) DMS Go+

Você também pode gostar