Você está na página 1de 64

LINHA DE

ABERTURA
GETTING FIBERS INTO SHAPE
LINHA DE ABERTURA
4 it’s true 18 Componentes da linha de
abertura da ­Truetzschler
8 Descobrindo a tecnologia ABRIDOR DE FARDOS ................................ 20

INSTALAÇÃO DE ALGODÃO ........................ 10 PROTEÇÃO DAS INSTALAÇÕES .................... 22

INSTALAÇÃO DE FIBRAS SINTÉTICAS ............ 12 LIMPADORES ............................................ 26

INSTALAÇÃO DE RECUPERAÇÃO APROVEITAMENTO DOS RESÍDUOS ............. 30


DE RESÍDUOS ........................................... 14
ABRIDOR ................................................. 31
INSTALAÇÃO PARA MISTURA DE FLOCOS .... 16
MISTURADOR ........................................... 32

DISPOSITIVO DE SEPARAÇÃO .................... 34

MISTURADOR DE FLOCOS .......................... 42

CONTROLADORES ..................................... 48

50 T-DATA

52 CONTIFEED 2

54 Dados técnicos

Viva uma experiência interativa com


nosso aplicativo ­Truetzschler Spinning

1.º Baixe o aplicativo O aplicativo T­ ruetzschler Spinning


pode ser utilizado com dispositivos Android e iPhone
e iPad. Baixe o aplicativo gratuitamente a partir do
Google Play Store (versão Android ≥ a 4.1) ou da
Apple App Store (versão iOS ≥ 8).

2.º Use a função SmartView Abra o aplicativo ­Truetzschler


Spinning e ative o SmartView no menu lateral
articulado.

SCAN 3.º Escanear e visualizar informações adicionais


Com a função SmartView, escaneie toda a página que
contém o ícone Scan. Toque na tela para reproduzir o
vídeo. E já está.

www.truetzschler.com/apps
4 Linha de abertura / it’s true

AGIR COM VISÃO E RESP


Queremos que você tenha sucesso com nossas tecnologias
e nossos serviços. No entanto, não orientamos nossas
ações exclusivamente pelos aspetos econômicos.
Enquanto empresa familiar, durante décadas vivemos,
acompanhamos e configuramos o negócio e suas
peculiaridades. Por isso, sabemos que o sucesso é muito
mais do que números em bruto.

Parceiros de negócios Sempre inovador


Quem opta pela ­ Truetzschler, recebe informações Nossa atuação orientada para a ação de sucesso a
que não são evidentes num mundo cada vez mais longo prazo lhe dará a segurança de ter um parcei-
competitivo. Mas, em nossa opinião, elas são indis- ro sempre disponível. Porém, também a segurança
pensáveis. para aproveitar continuamente das inovações tecno-
lógicas com a qualidade que só a ­Truetzschler pode
Confiáveis e próximos oferecer.
Estamos já na quarta geração e mostramos que a
nossa palavra tem tanto peso quanto um contrato, Em suma: A ­Truetzschler atribui grande importância
em outros lugares. Levamos os valores financeiros ao sucesso econômico – mas ainda mais a parcerias
a sério, mas não nos submetemos a seus números. de longo prazo.
Em vez disso, com nossa rede internacional de fabri-
cação e de serviço, apostamos na real proximidade
ao cliente nos mercados têxteis do mundo.
it’s true / Linha de abertura 5

ONSABILIDADE

Benefícios para o cliente


it‘s true
Eficácia permanente
O que faz um bom centro de produção? Certamente Nossas instalações convencem pela conhecida
baixos TCO (Total Cost of Ownership). Alguns cons- longevidade e pelo baixo consumo de energia. Ao
trutores de máquinas enfrentam esse desafio exclu- mesmo tempo, elas aproveitam melhor as valiosas
sivamente devido a baixos custos de investimento. matérias-primas. Mesmo partindo dos "resíduos de
Nós temos uma abordagem diferente. produção", nossas tecnologias inteligentes conse-
guem recuperar ainda mais fibras boas. O bom neste
Compacta e segura tipo particular de economia ambiental e de recursos
Bons para a natureza e para os usuários: a reduzida é que tanto a natureza como a sua produção tiram
área ocupada da nossa tecnologia de maquinário e benefícios disso.
seu alto nível de segurança. A primeira causa me-
nores custos de construção, o segundo protege o Quem espera vantagens constantes de uma instala-
operador em seu trabalho. ção, que atravessem todo o processo de produção,
é um cliente exigente – e é cliente da ­Truetzschler.
6 Linha de abertura / it’s true

Qualidade, valor acrescentado,


custos do ciclo de vida 
As vantagens “Made by ­Truetzschler"

Não é por acaso que a ­Truetzschler é líder em inovação nas


linhas de abertura. Nós usamos tecnologias patenteadas que
permitem o máximo aproveitamento de fibras boas com a
mais alta qualidade. Não há melhor ponto de partida para a
qualidade do seu fio.

A qualidade do algodão varia, Aqui fica uma amostra:


a qualidade do fio não – Somente as linhas de abertura da ­Truetzschler produ-
Os desafios para a preparação de uma fibra de qua- zem 1200 kg/h com apenas uma linha, ou 2000 kg/h
lidade constante parecem ser simples. Mas a quali- em uma linha com dois abridores paralelos.
dade do material de partida “algodão” é afetada por – Economia de máquinas: Para 2000 kg/h, na ver-
fatores naturais, como o clima ou pragas. Fragmen- dade são precisas 2 - 3 linhas de abertura. Uma
tos de sementes ou açúcar podem dificultar ou en- linha com apenas um processamento de fardos
carecer a produção de uma qualidade consistente. A economiza, em comparação, investimentos de
­Truetzschler resolve esses desafios na linha de aber- 210.000 US$ e muito mais.
tura através de tecnologia inovadora, sensores sen- – Esta fiação fictícia*) economiza já no investimento
síveis e software inteligente. Todos os componentes no edifício, máquinas e instalações de filtragem,
combinam perfeitamente, permitindo a máxima con- 426.000 US$.
centração nas tarefas essenciais. – Nos custos operacionais*) por ano, podem ser
economizados até 226.000 US$
Mais fibras boas – maior qualidade
A máxima qualidade do véu com o mínimo de resídu- *) 14 cardas, cada uma 140 kg/h, 8000 h por ano; emprego de maté-
os – é nesta escala que deve ser medida cada linha de rias-primas aprox. 15.680 t
abertura. Com tecnologias patenteadas, a T ­ ruetzschler
traz maior qualidade, com o máximo aproveitamento
das matérias-primas, de forma mensurável. Alguns
exemplos são:
ECO
– Dispositivos de separação de partículas estranhas Modo de Economia de Energia T-ECO
que até agora removem pedaços “invisíveis” (pelí- Durante a operação das linhas de abertura,
culas, partículas de PP, etc.) de forma confiável pode sempre haver situações em que não
– O sensor de resíduos WASTECONTROL, que apro- são necessárias funções de transporte de
veita mais fibras boas e economiza muitos fardos materiais. Os acionamentos, p. ex., dos
de matéria-prima por ano. ventiladores, continuam trabalhando e con-
sumindo energia desnecessariamente. A
Pay back em tempo recorde função T-ECO impede que isso aconteça.
Os investimentos em tecnologias de instalações O T-ECO baixa os acionamentos do ventilador
­Truetzschler pagam-se em pouco tempo – sustenta- para uma velocidade básica. Quando é alimenta-
mos essa promessa em uma conversa pessoal, dan- do material, os acionamentos aceleram de volta
do exemplos concretos. aos valores normais.
it’s true / Linha de Abertura 7
8 Linha de abertura / Tecnologia

DESCOBRINDO A TECNOLOGIA
A abertura é uma das bases da nossa empresa – e mesmo após
125 anos, nossas equipes de engenharia conseguem sempre
melhorar a eficácia e a qualidade do produto através de soluções
inteligentes. A partir da soma de muitos detalhes, você aumenta
a vantagem calculada em seus mercados.

O abridor de fardos automático


BLENDOMAT BO-A apresenta uma
robustez e confiabilidade.
Página 20

Os sensores do WASTECONTROL
monitoram a qualidade dos resíduos
e melhoram a utilização das matérias-
primas. WASTECONTROL existe
exclusivamente na T­ ruetzschler:
Página 26

Nos novos dispositivo de separação


de partículas estranhas, sensores de
velocidade detectam a velocidade das
partículas estranhas e permitem uma
separação direcionada com perdas
mínimas de fibras.
Página 34
Tecnologia / Linha de abertura 9

As barras de separação da ­Truetzschler Os controladores da instalação A ­Truetzschler é muito competente no


nos dispositivo de separação de partículas LINECONTROL estão equipados com um desenvolvimento e na construção de
estranhas são otimizadas para uma perda touch screen de grande formato a cores. componentes eletrônicos, como inversores
mínima de fibras boas e consumo mínimo Página 47 de motores, câmaras digitais ou sensores
de ar comprimido. especiais.
Página 38 Página 48
10 Linha de abertura / Configurações das instalações

A instalação perfeita de algodão


Nas máquinas da linha de abertura da ­Truetzschler,
precisamente coordenadas entre elas, o algodão se
abre delicadamente em pequenos passos.

Abridor de fardos BO-R

Retorno da fita
Condensador BR-COU
Dispositivo de separação de partículas
estranhas integrado SP-IH

Limpos Universal Dispositivo eletrônico de separação Pré-limpador CL-P


Resíduos Abridor de fardos BO-U de metais SP-EM

Fardos BLENDOMAT BO-A Separador multifunções


de algodão SP-MF

< 750 kg/h

Abridor de fardos BO-E

Abrir fardos perfeitamente Pré-limpeza delicada para as fibras


O abridor de fardos automático BLENDOMAT BO-A O pré-limpador CL-P, como primeira limpeza delicada
é tão flexível que praticamente é possível qualquer para as fibras, é o complemento ideal de uma linha com-
versão de instalação. Para a mistura de resíduos pacta. Impurezas grosseiras são removidas de forma
limpos, o ideal é o abridor universal de fardos BO-U. confiável antes dos misturadores e dos abridores finos.
Através do abridor de fardos BO-R, é preparado o re-
torno das fitas para que sejam perfeitamente alimen- Mistura homogênea
tados, com precisão, no fluxo de produção. O misturador universal MX-U foi projetado especial-
mente para alimentar um ou dois limpadores CLEA-
Proteger e desempoeirar com segurança NOMAT CL-U. Alternativamente, pode ser usado o
O separador multifunções SP-MF combina todas as misturador integrado MX-I, que pode ser acoplado
funções de proteção relevantes, incluindo o primeiro diretamente ao limpador CLEANOMAT CL-C3.
desempoeiramento. A linha de limpadores subsequen- Ambos os misturadores, com o mesmo conceito de
te é protegida, mesmo em produções de 2000 kg/h. mistura, garantem uma perfeita homogeneização
Configuração das instalações / Linha de abertura 11

A seleção do limpador correto ou da combinação ideal


de dois limpadores depende da matéria-prima e da
performance de produção.

Dispositivo de separação de
partículas estranhas
SECUROMAT SP-FPO

Misturador universal MX-I Silo alimentador FD-T Dispositivo de separação de


Limpador CLEANOMAT CL-C1 Limpador partículas estranhas
CLEANOMAT CL-C3 T-SCAN TS-T3

Máquina de
desempoeiramento
DUSTEX SP-DX

Cardas TC 15

Misturador universal Limpador universal Dispositivo de separação de


MX-U CL-U partículas estranhas T-SCAN TS-T5

= Recomendação

Componentes de transporte de materiais, como


ventiladores, condensadores ou separadores de
material não foram nomeados individualmente.

dos flocos. tranhas, especializadas conforme os requisitos de


separação. Dependendo do tipo de contaminação e
Limpeza intensa e delicada de processamento posterior, também o comprovado
O novo limpador universal CLEANOMAT CL-U é a dispositivo de separação de partículas estranhas TS-
primeira escolha para quase todas as aplicações. T3 é uma boa escolha.
No caso de algodões com um elevado grau de sujei- Além disso, a máquina de desempoeiramento de alta
ra, pode ser utilizado um CL-C3. potência DUSTEX SP-DX pode ser conectada aos
dispositivos de separação. A função de desempoei-
Detectar e separar partículas estranhas com segurança ramento está já incluída no dispositivo de separação
O T-SCAN TS-T5 da T ­ ruetzschler é o sistema mais de partículas estranhas SP-FPO, especialmente para
eficaz para a separação de partículas estranhas. Em uso em fiações a rotor.
um único separador, estão combinadas cinco tec-
nologias diferentes de detecção de partículas es-
12 Linha de abertura / Configurações das instalações

Abertura de fibras sintéticas à medida


para um resultado perfeito de cardagem
Fibras sintéticas em crescente diversidade desempenham um
papel cada vez mais importante na fiação de fibras curtas.

< 300 kg/h

Abridor de fardos compacto BO-C

Fardos
de fibras sintéticas

< 750 kg/h

Abridor de fardos universal BO-E

Abridor universal de fardos BO-U Silo FD-S

BLENDOMAT BO-A Dispositivo de separação de Misturador universal MX-U


partículas pesadas SP-IH

Otimizar a abertura de qualquer tamanho de produção Mistura homogênea para fitas de cardas uniformes
Para grandes lotes, o abridor de fardos automático Misturadores como o misturador universal MX-U são
BO-A é ideal, com uma grande série de fardos. Mes- indispensáveis ​​para obter fitas de carda completa-
mo com diferenças de umidade do material ou da mente uniformes, com distribuição de fibras perfei-
camada de avivagem, isso cria uma boa mistura des- tamente homogênea. Esta homogeneização é mui-
de o início. Em produções médias, é usado o abridor tas vezes negligenciada no processamento de fibras
de fardos BO-E. Se for alimentada apenas uma ou sintéticas – p. ex., com viscose, o teor de umidade
duas cardas, o abridor de fardos compacto BO-C é a é muitas vezes muito diferente de fardo para fardo.
solução mais econômica.
Configuração das instalações / Linha de abertura 13

A linha de abertura modular da ­Truetzschler prevê soluções


customizadas de pequenas linhas para alimentar uma carda
até grandes produções de 2000 kg/h.

Abridor de compacto TO-C

Abridor TUFTOMAT TO-T1

Abridor universal TO-TU

Abridor de fardos compacto BO-C para produções <300 kg/h

Silo de carregamento FD-O Separador de ar BR-ASI


Abridor TUFTOMAT TO-T1

Cardas TC 15S

Silo alimentador FD-T Separador de ar BR-ASU


Abridor TUFTOMAT TO-T1

= Recomendação

Componentes de transporte de materiais, como


ventiladores, condensadores ou separadores de
material não foram nomeados individualmente.

Alimentação ideal do abridor Grau de abertura individual, dependendo do tipo de fibra


Os abridores da ­Truetzschler podem, opcionalmen- A escolha do abridor fino determina o grau de
te, ser alimentados por máquinas diferentes. O silo abertura. As fibras lisas ou de poliéster siliconadas,
alimentador FD-O é ideal para fibras que requerem ou uma fibra Tencel, praticamente não precisam
uma abertura adicional antes do processo de abertu- de abertura. Pelo contrário, uma fibra de viscose
ra fina. Todas as outras fibras sintéticas são alimen- ou uma fibra de polipropileno precisam de ser
tadas com o silo alimentador FD-T para os respetivos abertas intensamente. No programa de abridores
abridores finos. da ­Truetzschler, estão disponíveis três tipos de
abridores para estes diferentes requisitos.
14 Linha de abertura / Configurações das instalações

Usar a recuperação de resíduos


economicamente
Com a recuperação de fibras boas dos resíduos provenientes
da linha de abertura e da carda, é possível melhorar
significativamente a rentabilidade da fiação. Pequenas
instalações compactas ou grandes instalações de alto
desempenho para um centro de recuperação de resíduos
pagam-se em um curto espaço de tempo.

> 750 kg/h Limpador de


resíduos paralelo

Indicado para
grandes produções

Abridor universal de fardos BO-U Silo alimentador FD-R


Dispositivo de separação de Limpador de resíduos CL-R
partículas pesadas SP-IH

< 750 kg/h

Prensa de
fardos
Resíduos
Abridor de fardos BO-E Pré-limpador Silo alimentador FD-R
Dispositivo de separação de CL-P Limpador de resíduos CL-R
partículas pesadas SP-IH

= Recomendação

Componentes de transporte de materiais, como


ventiladores, condensadores ou separadores de
material não foram nomeados individualmente.

Benefícios em instalações integradas ou autônomas Separação segura de partículas pesadas


Em instalações integradas, é habitual aspirar os re- Especialmente no processamento de resíduos, a
síduos diretamente a partir do pré-filtro do sistema proteção da instalação contra partículas pesadas é
de filtragem central e alimentar a instalação de recu- particularmente importante. Por isso é necessário
peração diretamente. Em instalações autônomas, é um dispositivo de separação de partículas pesadas
usado um abridor de fardos universal BO-U, o qual na zona de aspiração do abridor de fardos.
mistura resíduos diferentes ao mesmo tempo.
Configuração das instalações / Linha de abertura 15

Abridor universal de fardos BO-U Pré-limpador CL-P

Limpar os resíduos de forma otimizada Usar fibras preciosas


Uma vez que a limpeza de resíduos tem requisitos Teoricamente, é possível realimentar fibras limpas
muito específicos, os limpadores de algodão são me- diretamente para o processo. Na prática, foi possível
nos adequados para esse efeito. Entre os aspetos comprovar a prensagem em fardos. Por opção, estes
qualitativos e econômicos, o limpador de resíduos podem então ser vendidos, usados num outro sorti-
CL-R é o mais adequado. A primeira limpeza prévia do ou na série de fardos do mesmo sortido.
ocorre já no silo alimentador FD-R. Quatro cilindros
de limpeza sucessivos assumem a continuação da
limpeza.
16 Linha de abertura / Configurações das instalações

Mistura de flocos – homogênea e econômica


É uma arte produzir misturas de flocos não só perfeitamente
homogêneas como também econômicas. Produções de
pequenos lotes com, p. ex., cinco a seis cores ou misturas
contínuas de poliéster/algodão requerem a máxima
flexibilidade das instalações misturadoras.

Retorno da fita

Abridor de resíduos BO-R

Fardos de algodão

Instalação de limpeza do algodão

Fardos de fibras
sintéticas

Alimentador de alta
performance BL-HF
Unidade de pesagem BL-WP

BLENDOMAT BO-A Silo FD-S

Alimentador de precisão BL-PF


Unidade de pesagem BL-WP
Abridor de fardos BO-E
Separador de material de SP-IH

Abridor de fardos BL-BO


Unidade de pesagem BL-WP

Preparação flexível das fibras Dosagem flexível


Todo o leque de máquinas de processamento de A mistura de flocos começa com a dosagem exata
fardos, pré-abridores e limpadores estão, obviamen- dos ingredientes da composição. Isso se aplica tanto
te, disponíveis para as instalações misturadoras de aos 99 % como ao 1% da proporção de mistura. Al-
flocos. Quando é adicionado algodão na mistura, tas produções funcionam melhor no alimentador de
este deverá ser completamente limpo, sem poeiras alta performance BL-HF de carregamento automáti-
e sem partículas estranhas, antes da mistura com co e no abridor de fardos BL-BO de carregamento
­fibras sintéticas. manual. Em percentagens de mistura inferiores, é
usado o carregador-pesador de precisão BL-PF.
Configuração das instalações / Linha de abertura 17

Misturador universal MX-I


Abridor TUFTOMAT TO-T1

Cardas TC 15

Correia misturadora de Abridor de flocos Misturador universal MX-U Silo alimentador FD-T Separador de ar
flocos BL-TC BL-TO Abridor TUFTOMAT TO-T1 BR-ASU

= Recomendação

Componentes de transporte de materiais, como


ventiladores, condensadores ou separadores de
material não foram nomeados individualmente.

Pesagem precisa Abertura de precisão flexível


Os flocos previamente abertos de vários componen- Também aqui podem ser usadas, por princípio, to-
tes são dosados com muita precisão na unidade de das as variantes de abridores ­Truetzschler. O abridor
pesagem BL-WP. ­TUFTOMAT TO-T 1 é o preferencial.

Homogeneização flexível
A homogeneização precisa de flocos é levada a mis-
turadores. Em função da máquina, a escolha recai no
misturador universal MX-U ou no misturador integra-
do MX-I.
18 Linha de abertura / Componentes

Máxima qualidade do fio de forma econômica 


Os componentes da linha de abertura da ­Truetzschler

Com conceitos de instalações modulares, a ­Truetzschler


permite combinar individualmente. A capacidade de
produção, qualidade do produto e rentabilidade, em
uma instalação equivalente à impressão digital de suas
necessidades.

Perfeita qualidade + Produtividade + Confiabilidade Abrir/limpar (pág. 26)


O flexível conceito da linha de abertura da ­Truetzschler O limpador ou abridor formam o centro de cada li-
combina alta performance com confiabilidade. A qua- nha de abertura. As soluções da ­Truetzschler são tão
lidade perfeita é evidente. As linhas de limpeza do al- variadas quanto as diferentes fibras naturais e sinté-
godão são projetadas para taxas de produção de até ticas.
1200 kg/h. Com dois limpadores paralelos e separa-
dores de partículas estranhas, existem 2000 kg/h. Misturar (pág. 32)
Os principais módulos das linhas de abertura da Quer seja a homogeneização da matéria-prima na-
­­Truetzschler são: tural algodão ou a mistura de fibras diferentes, para
ambas as tarefas existem soluções.
Abertura de fardos (pág. 20)
O processamento dos fardos pode ser totalmente Separação de partículas estranhas e
automatizado. Também estão disponíveis diversas desempoeiramento (pág. 34)
soluções manuais com carregadores automáticos. Três separadores de partículas estranhas cobrem
­todas as necessidades. Apenas a ­Truetzschler ofe-
Proteção da instalação (pág. 22) rece uma máquina com cinco tecnologias de ponta
Dependendo dos requisitos, a ­Truetzschler oferece para a detecção de partículas estranhas, combinadas
aqui várias soluções para a separação de partículas em uma só máquina.
pesadas e metal. A integração de dispositivos extin- O desempoeiramento pode ser integrado ou feito
tores de incêndios de fabricantes famosos está pre- adicionalmente.
parada. Apenas a ­Truetzschler oferece uma solução
multifuncional.
Componentes / Linha de abertura 19

SCAN A animação mostra


uma vista de 360° em
uma linha de abertura.

Escanear a página com SmartView.


20 Linha de abertura / Componentes

Abridor automático de fardos BLENDOMAT BO-A


Abrir a produção com qualidade e alto desempenho

Abertura ótima
• Alimentação individual possível das diferentes qua-
lidades de algodão em diferentes linhas
• Execução direta de duas ou três fibras diferentes
em um BO-A, que são misturadas em uma instala-
ção misturadora de flocos.
• Dois cilindros abridores garantem uma produção e
tamanho dos flocos uniformes.

Tamanhos constantes dos flocos e primeira mistura


Dois rolos abridores abrem os flocos da superfície
do fardo em paralelo e delicadamente um dispositivo
especial garante uma produção uniforme de ambos
os cilindros. Aqui, ao mudar de direção, um cilindro
Abridor automático de abridor é levantado e outro abaixado. A travagem
fardos BLENDOMAT BO-A
O BLENDOMAT BO-A pode ser adaptado de forma normal de desgaste intenso e a aceleração do cilin-
flexível às condições espaciais: são possíveis linhas dro abridor são eliminadas.
de séries de fardos individuais ou duplas e alimenta-
ções de até três linhas de limpadores ou abridores. A Mais de 200 fardos na série de fardos
qualidade começa com o fluxo de flocos homogéneo A grande largura de trabalho de BLENDOMAT BO-A
resultante de uma abertura de fardos delicada. de 1720 mm ou 2300 mm permite a apresentação
de até 150 ou mais de 200 fardos em um
Flexibilidade na alimentação e no comprimento da máquina de 50 m. Opcionalmente,
processamento do fardo o BLENDOMAT BO-A pode processar fardos em
• Capacidade de produção até 2.000 kg/h um ou dois lados.
• Execução de 1 a 3 grupos de fardos por área de
trabalho Operação simples e segura
• Execução facultativa em um ou dois lados • Processamento totalmente automatizado dos fardos
• Apresentação de até 200 fardos para operação lon- • Ajuste automático da velocidade
ga sem operador (até 3 linhas em simultâneo) • Operação intuitiva com touch screen
• Alturas diferentes dos fardos • Manutenção mínima
• Área de trabalho livre para uma reserva completa • Área de trabalho protegida com fotocélulas
dos fardos: Largura de trabalho máx. 2.300 mm e
comprimento da máquina até superior a 50 m
• Potência constante em ambos os sentidos

SCAN

A animação mostra
o funcionamento do
BLENDOMAT BO-A

Escanear a página
com SmartView.

Direção para a direita: Direção para a esquerda:


O cilindro esquerdo levanta. O cilindro direito levanta.
Componentes / Linha de abertura 21

Alimentador automático do abridor de fardos


Compacto e econômico

Flexibilidade de utilização e alta rentabilidade em um


design compacto caracterizam o alimentador auto-
mático dos abridores de fardos BO-U, BO-E e BO-C,
ao abrir fibras naturais ou sintéticas.

Abridor universal de fardos BO-U


Desempenho combinado com rentabilidade:
• Mistura específica de diferentes fluxos de mate-
rial através do silo alimentador adicional
• Mistura dosada de resíduos limpos e retorno dos
resíduos da fita
• Apresentação opcional de camadas de fardos/fardos
• Facilmente combinado com limpadores e abridores
Abridor universal de fardos BO-U (aqui na versão com um silo alimentador)
O BO-U é usado em lotes menores ou como suple-
mento do BLENDOMAT BO-A.

Abridor de fardos BO-E


Para produções médias de até aprox. 750 kg/h, está
disponível o abridor de fardos menor e economizador
de espaço BO-E. A sua tecnologia é comparável com
a do BO-U.

Abridor de fardos BO-C compacto


O abridor de fardos BO-C compacto foi concebido es-
pecialmente para a abertura de fibras sintéticas em O abridor de fardos BO-E é a solução econômica na área de produção
central.
produções de baixa e média dimensão, até 300 kg/h.
Ele permite a máxima flexibilidade num espaço pe-
queno, graças à alimentação direta de cardas indivi-
duais ou de pequenos grupos de cardas.

Abridor de resíduos BO-R


O abridor de resíduos BO-R é indicado especialmen-
te para a alimentação de pequenas quantidades de
resíduos, como fitas de cardagem ou do passador.
Sua tecnologia especialmente desenhada garante
também uma alimentação uniforme, no caso de a
O abridor compacto de fardos BO-C é ideal para alimentar uma
produção ser reduzida para 5 kg/h. instalação de fibras sintéticas pequena e pode alimentar diretamente
um abridor.

O abridor de resíduos BO-R.


22 Linha de abertura / Componentes

Separador multifunções SP-MF


Proteção mais segura da instalação a todos os níveis

Separador multifunções SP-MF reduz as despesas de


funcionamento
Depois do abridor de fardos automático BO-A, está
montado o separador multifunções SP-MF.
Todas as funções trabalham também com produções
até 2000 kg/h sempre de forma confiável – apoiadas
por um controlador de microcomputador integrado:
• Aspiração do BLENDOMAT BO-A
• Dispositivo de separação de partículas pesadas
• Separação de metais
• Desempoeiramento/separação por lâmina de ar
• Alimentação adicional de resíduos

1.º Sistema de 6 480 US$


aspiração Economia de investimentos
Em soluções con-
vencionais, os con- 4 350 US$
Separador multifunções SP-MF Economia com
densadores e o ven-
tilador funcionam eletricidade p/a
Em todas as etapas decisivas do processo, o sistema it’s true
sempre na potência
modular da ­Truetzschler protege a instalação e, por
máxima para garantir o transporte seguro de mate-
conseguinte, a produção.
rial mesmo no ponto mais distante. Na ­Truetzschler,
Antes dos limpadores, são separados: o ventilador sempre funciona somente apenas com
Metais e partículas pesadas a potência exigida atualmente – dependendo de
onde o BLENDOMAT está funcionando no momen-
No final da linha de limpeza são separados:
to. Os custos atuais com eletricidade são reduzidos
Partículas estranhas coloridas, brancas e transparentes
consideravelmente. Se a linha, temporariamente,
A proteção segura da instalação está relacionada não solicitar material da BO-A, entra automatica-
com os benefícios econômicos de um aproveitamen- mente no Modo de Economia de Energia T-ECO (v.
to ótimo das matérias-primas. pág. 6). Isto significa uma redução da velocidade
do ventilador para um mínimo economi-
zador de energia.
Rotação constante do ventilador ECO
2.º Dispositivo de separação de
energia poupada partículas pesadas
Consumo de

rotação
corrente

otimiza
da do Um regime especial da velocidade do ventilador ga-
ventilad
or rante a máxima eficiência com a mínima perda de
fibras boas ao separar as partículas pesadas. Estas
são automaticamente descarregados para um reci-
piente de resíduos.
Controlador
Quantidade de ar 3.º Separação por ar
Rotação Em instalações convencionais, toda a corrente de ar
BO-A
do abridor de fardos é transmitida para a instalação
de filtragem. Na ­Truetzschler, um separador por lâ-
minas de ar integrado, além do desempoeiramento,
Volume de ar = constante
Rotação do ventilador = variável contribui significativamente para aumentar a eficiên-
SP-MF
cia. Ele dirige apenas uma pequena parte do ar para o
Economia de energia com SP-MF
Componentes / Linha de abertura 23

No separador multifunções
SP-MF estão reunidas muitas
funções numa estrutura
compacta.

1 O material é aspirado por um abridor automático de fardos BLENDOMAT BO-A.


2 A regulagem automática do ventilador gera uma quantidade de ar uniforme.
filtro, o que pode ser reduzido em aprox. 3000 m3/h. 3 Para o dispositivo de separação de partículas pesadas aerodinâmico foi desenvolvido
O fluxo de ar principal vai diretamente para a máqui- um perfil de guia especial.
4 O canal retangular é monitorado por dois detectores sem fios.*
na seguinte. Também aqui, os custos significativos 5 No divisor de fluxo e separado o ar empoeirado.
6 O sensor de metais detecta todo o tipo de metais.
com eletricidade são reduzidos em comparação com 7 A antepara de separação não funciona com molas de tensão prévia, é sim aberta e
os sistemas convencionais. fechada ativamente.
8 A máquina seguinte (p. ex., ventilador antes do misturador) aspira material.
9 Uma antepara alimenta partículas pesadas separadas para o carro de resíduos.
10 Os dois carros de resíduos têm grandes dimensões.
4.º Proteção contra incêndio
11 Aqui está colocado um bico de extinção.*
Para reduzir danos causados por fogo, a máquina 12 Um detector de calor monitora o recipiente de resíduos.*
13 O ar empoeirado chega até uma instalação de filtragem.
está equipada com sensores. Estes estão ligados ao 14 Resíduos abertos pelo abridor de resíduos BO-R podem ser alimentados sem ventilador
controle da instalação.* adicional.

5.º Separação de metais 6.º Alimentação adicional de resíduos


O separador multifunções SP-MF protege limpado- Resíduos macios, como fitas soltas de cardagem e
res e cardas contra partículas metálicas: Um sensor do passador, podem ser alimentados mesmo sem
eletrônico envolve o canal de fibras e detecta peças jogar no ventilador: Sua aspiração é feita juntamente
de metal. A antepara de separação posterior é um com a corrente principal de material. Assim, atraves-
desenvolvimento especial ­ Truetzschler que reage sam toda a máquina e são verificadas quanto à pre-
muito rapidamente em ambos os sentidos, porque sença de partículas metálicas e pesadas.
se move ativamente. A tensão prévia da mola, de
* Estes dispositivos não substituem os equipamentos de proteção e de
intenso desgaste, oferece soluções convencionais.
combate a incêndio do cliente.
24 Linha de abertura / Componentes

Máquinas especiais e componentes


Proteção contra partículas pesadas e metais magnéticos
e não magnéticos

Máquina de
desempoeiramento
DUSTEX, dispositivo
eletrônico de separação
de metais SP-EM e p­ ré-
limpador CL-P

Princípio do separador magnético BR-MT

Proteção de base de peças magnéticas: BR-MT


O dispositivo de separação magnético BR-MT in-
corporado, montado na tubagem, oferece proteção
contra peças magnéticas que não estão ligadas em
flocos de material.

Separar partículas pesadas: SP-H


O dispositivo de separação de partículas pesadas
SP-H separa partículas pesadas da corrente de flocos
para um recipiente de resíduos, de forma confiável.
Uma vez que não requer manutenção e não neces-
sita de energia elétrica, também não provoca custos
operacionais.
Dispositivo de separação de partículas pesadas SP-H
Componentes / Linha de abertura 25

Condensador BR-COU e separador integrado SP-IH Dispositivo eletrônico de separação de metais SP-EM

1 O canal retangular é monitorado por dois detectores sem fios.*


Separação integrada: SP-IH 2 O sensor de metais detecta todo o tipo de metais.
3 A antepara de separação não funciona com molas previamente
O dispositivo integrado de separação de partículas
esticadas, mas é aberta e fechada ativamente.
pesadas SP-IH é colocado diretamente num abridor 4 Aqui está colocado um bico de extinção.*
universal de fardos BO-U ou debaixo de um conden- 5 Um detector de calor monitora o recipiente de resíduos.*

sador. Uma vez que a aspiração das fibras é feita em


ângulo reto, as partículas pesadas caiem. Mais sim-
ples e barato não existe.
Separar metais com segurança: SP-EM
O dispositivo eletrônico de separação de metais
SP-EM ajuda a proteger limpadores e cardas contra
partículas metálicas nos interfaces entre o proces-
samento de fardos e misturadores/limpadores. Uma
vez que o transporte de material é assumido pela
máquina seguinte, ele não tem ar de exaustão e não
requer qualquer capacidade do filtro – outro exemplo
da economia das instalações da ­Truetzschler.

Para reduzir danos causados por fogo, a máquina


está equipada com sensores. Estes estão ligados ao
controle da instalação.*

*E
 stos dispositivos no son un sustitutivo de los sistemas de extinción y
de protección contra incendios a proveer por el cliente.
26 Linha de abertura / Componentes

WASTECONTROL BR-WCT
Limpeza inteligente, que economiza centenas de fardos de
algodão por ano

O sensor de resíduos WASTECONTROL exclusivo no mundo


é único em sua eficiência para um melhor rendimento da
matéria-prima. Ele possibilita o aumento da produtividade
do qual as principais fiações de hoje usufruem.

Pequeno e inteligente:
WASTECONTROL reduz
os resíduos e baixa os
custos das matérias- Com o uso de 20.000 t/a de algodão, aumentando, de medição determi-
primas.
p. ex., o aproveitamento de fibras boas em 0,4%, na a qualidade dos Ganhar it’s true

o WASTECONTROL economiza cerca de 320 fardos


de algodão/ano. Isso corresponde a um preço do
resíduos e regula os
elementos de limpe-
110.900 US$
na compra de
algodão de 63 ct./lbs. Economias de 110.900 US$. za do limpador para matérias-primas
O sensor de resíduos WASTECONTROL é usado que ocorra uma lim-
em um limpador CLEANOMAT. Seu sistema ótico peza ideal com o mínimo de perda de fibras boas.

A técnica única de aletas Limpeza perfeita – a chave para uma produção


diretrizes ajustáveis ​​
eficiente
controla a quantidade de
resíduos no CLEANOMAT As características das qualidades de algodão se
CL-C1.
alteraram muito nos últimos anos: Enquanto o teor
de impurezas (trash) baixou parcialmente, aumentou
o número de neps. Algodões com açúcar também
exigem uma tecnologia de limpeza adaptada e de-
licada pra as fibras. Também estes requisitos atuais
cumprem o sistema CLEANOMAT perfeitamente.
Componentes / Linha de abertura 27

Sistema CLEANOMAT
Tecnologia de limpadores de ponta, líder mundial

Economicamente ideal
Decisivo para a limpeza eficiente é o trabalho no 100 %
ponto ótimo entre a eficiência e a rentabilidade.
80 %

Vantagens do sistema CLEANOMAT: 60 %


• Abertura e limpeza ideais, com o mais delica-
do tratamento das fibras, mesmo com mais de 40 %

1000 kg/h 20 %
• A cada vez, um grau de limpeza livremente sele-
cionável devido a elementos de limpeza individu- 0 %
necessidade de Energia elétrica Quantidade de
almente ajustáveis – mesmo com a produção em espaço ar exigido (filtro)
curso Instalação comparativa
• Adaptação perfeita a cada algodão, graças a cilin- Sistema CLEANOMAT
dros especiais de agulhas e de guarnição
Potencial de economia com o sistema CLEANOMAT
• Rápida adaptação à matéria-prima por rpm de cilin-
dros infinitamente variáveis
• Máquina limpa graças à aspiração direta – até mes- CONTIFEED 2 aumenta a produção e a qualidade
mo ao processar algodão caramelizado O potencial pleno de uma linha de limpadores ou abri-
• Alta qualidade do fio e melhor performance na fia- dores é impulsionada apenas pelo módulo de controle
ção a rotor e por anel, graças a desempoeiramento CONTIFEED 2. Devido ao fluxo de material contínuo,
específico e permanente do algodão em vez de Stop and Go, é conseguido um eleva-
• Pouca manutenção devido a acionamento por cor- do grau de limpeza para limpadores CLEANOMAT,
reia e motores sem manutenção mesmo com alta produção (v. pág. 52).
• Monitoramento constante e controle preciso atra-
vés de microcomputador integrado ­Truetzschler
25% de economia
com custos de energia
em comparação com
uma linha de limpeza
convencional

it’s true

De cilindro para
cilindro, guarnições mais
finas e ângulos mais
inclinados dos dentes da
guarnição no limpador
CLEANOMAT CL-C3

rpm rpm rpm rpm


28 Linha de abertura / Componentes

Limpador universal CL-U


A nova geração de limpadores

Um alimentador de 4 cilindros torna possíveis pro-


duções até 1200 kg/h. No núcleo do abridor, trabalha
um cilindro limpador de grande porte com dois
­elementos de limpeza: No primeiro elemento, a faca
é deslocada de forma linear mecanicamente. O
segundo elemento opera com uma faca fixa e
­
com o comprovado princípio de aletas diretrizes da
­­Truetzschler.

Auto-otimização
Os dois sistemas de aspiração da L-CL são monitora-
dos por sensores óticos do WASTECONTROL. Atra-
vés da utilização da tecnologia especial de luzes, es-
tes sensores conseguem distinguir entre sujidade e
fibras. Se os sensores detectarem demasiadas fibras
boas nos resíduos, facas e aletas são ajustadas com
os servomotores. Esta auto-otimização é realizado
por solicitação, com a máquina em pleno funciona-
mento. Dois outros sensores de pressão especiais
da ­Truetzschler monitoram constantemente a aspira-
ção de material e de resíduos.

2
1

O limpador universal CL-U é compacto e requer pouco espaço 4


3

O novo abridor universal CL-U da T­ ruetzschler é um


4
abridor fino com grande autoajuste para os mais
exigentes requisitos. Ela combina toda uma série de 2
funções:

• Desempoeiramento fino efetivo


• Alimentação contínuo da carda sem Stop and Go
• Excelente tecnologia de limpeza
Elementos da autorregulagem e do monitoramento
• Grau de limpeza ajustável
• Monitoramento ótico da qualidade dos resíduos 1 Motor de regulagem da faca
2 Sensores WASTECONTROL
com WASTECONTROL
3 Motor de regulagem da aleta
• Auto-optimização da qualidade da limpeza 4 Sensores de pressão das aspirações
• Operação simples no touch screen colorido
Componentes / Linha de abertura 29

Limpador CLEANOMAT
Especialistas para um trabalho limpo

A primeira limpeza delicada das fibras: Pré-limpador CL-P


Pré-limpador CLEANOMAT CL-P
O pré-limpador CL-P é um complemento ideal para
a linha de limpadores quando se trata da remoção
delicada de impurezas grosseiras da matéria-prima.
Ao processar algodão de fibras extralongas, basta
um CL-P na linha para a limpeza completa.

Pré-limpador CL-P

WASTECONTROL e ajuste motorizado das aletas O abridor fino universal:


diretrizes CLEANOMAT Limpador CL-C3
O WASTECONTROL monitora constantemente a as- O CL-C3, enquanto limpador único, está adequado a
piração de resíduos com um sensor óptico. Este de- algodões de impurezas altas, em linhas curtas e com-
tecta imediatamente a quantidade de fibras boas que pactas. Em combinação com o pré-limpador CL-P,
se encontra nos resíduos. Com o ajuste motorizado pode ser empregue praticamente para todos os algo-
das aletas diretrizes é possível efetuar correções dões – uma flexibilidade que traz segurança de inves-
com a máquina em funcionamento. timento e de futuro para a central de fiação.

Detalhe CL-U Abridor fino CL-C3


30 Linha de abertura / Componentes

Limpador de resíduos CL-R


Aproveitar resíduos significa reduzir custos

O resultado é uma resolução e limpeza claramente


Ganhar 297.000 US$ maiores. A otimização do grau de limpeza é o nível
p.a. a partir dos resíduos. 1,0 % de elevado da série CLEANOMAT. Em conjunto com o
aproveitamento da fibra, 63 ct/lbs dispositivo de alimentação FD-R, que abre o material
de algodão e remove as partículas de sujidade, seu desempenho
it’s true pode aumentar ainda mais.

Quanto mais algodão puder ser usado até à última Conceito da instalação para limpeza de resíduos:
fibra, maior é o valor acrescentado do capital investi- 1.º Com uma limpeza de resíduos integrada na pro-
do. Tecnologias potentes para a reciclagem de fibras dução, os resíduos são opcionalmente devolvidos ao
contribuem, portanto, cada vez mais, para o sucesso processo, p. ex., através de uma instalação central
económico de uma fiação. de filtragem, passando por um dispositivo de separa-
ção de partículas pesadas e do limpador de resíduos
Para isso, a ­Truetzschler concebeu o limpador de re- CL-R. Eles podem ser conduzidos para uma prensa
síduos CL-R por medida. Ele difere dos limpadores de fardos ou para apresentação de um outro lote.
CLEANOMAT pela série de recursos tecnológicos de
que dispõe: 2.º Como linha à parte, a limpeza de resíduos é com-
posta por um abridor universal de fardos BO-U e por
• Quatro cilindros com 5 elementos de limpeza um pré-limpador CL-P que remove impurezas gros-
• Um alimentador de cuba para fibras curtas seiras. Uma limpeza adicional é levada a cabo no lim-
• Uma seleção de guarnições especiais pador de resíduos CL-R. Por fim, os resíduos podem
• As velocidades de cilindros adaptados ser fornecidos a uma prensa de fardos.

Resíduos
da linha de
abertura

Rendimento
em fibras
após os pré-
limpadores

Fibras boas
depois do
limpador de
resíduos

Carregado automático FD-R – Limpador de resíduos CL-R


Componentes / Linha de abertura 31

Sistema TUFTOMAT
O programa de abridores personalizado

Sistema TUFTOMAT
O sistema TUFTOMAT oferece soluções perfeitas abridores especiais para PES/viscose/acrílico e outras
para praticamente todas as produções: Desde o abri- fibras sintéticas. É possível realizar outros requisitos
dor universal para todas as fibras ≤ 130 mm até os individuais através de diferentes cilindros abridores.

Abridor universal TO-U TUFTOMAT TO-T1 Abridor de precisão TO-C


• Abridor de alta performance para todas • PES/viscose/acrílico • Fibras sintéticas
as fibras até 130 mm • Para quase todas as fibras na fiação de • Carregável diretamente com um abridor
• 3 cilindros abridores diferentes para fibras curtas sintéticas de fardos universal BO-U
cada material e finalidade • Máxima delicadeza para com as fibras • Ideal para a alimentação direta, p. ex.,
de uma carda ou de um pequeno grupo
de cardas

Como os silos podem ser tão funcionais

Misturador integrado MX-I Silo de carregamento FD-O Silo alimentador FD-T

Os limpadores e abridores da ­Truetzschler podem Silo de carregamento FD-O


ser alimentados por diversos dispositivos. A escolha A construção inteligente do FD-O, com sua função
de uma combinação ótima depende do material, do de pré-abridor, traz aos abridores de precisão uma
nível de produção, das condições espaciais e da con- significativa vantagem em termos de performance.
figuração individual da instalação.
Silo alimentador FD-T
Misturador integrado MX-I A possibilidade mais barata de carregamento é o silo
Uma apresentação muito homogênea de algodão para FD-T, combinado com um limpador CLEANOMAT
limpador é possível em combinação com um misturador CL-C3.
como solução economizadora de espaço e de energia.
32 Linha de abertura / Misturadores e alimentadores

Misturador MX-U e MX-I


Mistura controlada com alta precisão

Na área de misturas de fibras descontínuas monocom- T-ECO (v. também pág. 6) e reduz, assim, a velocidade
ponente, os sistemas misturadores da T ­ ruetzschler do ventilador para um mínimo de economia de energia.
oferecem soluções individuais para cada tarefa:
• Tamanhos individuais do misturador para cada tarefa Mistura perfeita
• Máxima homogeneidade graças a uma mistura Os misturadores são concebidos como máquinas
controlada e reproduzível universais (MX-L) e integradas (MX-I). Nos dois ti-
• Aspeto uniforme da mercadoria graças à otimiza- pos, conforme os requisitos, são enchidos consecu-
ção da mistura tivamente por cima seis ou dez silos e, ao mesmo
tempo, esvaziados por baixo. Este princípio garante
Se, temporariamente, o misturador não a máxima homogeneidade da mistura. Com os má-
solicitar material, ele entra automatica- ECO ximos requisitos, são empregues dois misturadores
mente no Modo de Economia de Energia consecutivos (mistura em tandem).

Para reduzir danos


causados por fogo, a
máquina está equipada
com sensores. Estes estão
ligados ao controle da
instalação. Estes dispo-
sitivos não substituem os
equipamentos de pro­teção
e de combate a incêndio
do cliente.

O misturador universal MX-U é ideal para alimentar duas instalações paralelas.

MX-U: a solução flexível para cada instalação


O misturador universal MX-U é ideal para a alimen-
tação de dois limpadores paralelos. Os flocos che-
gam através de um ventilador nos 6 ou 10 silos do
misturador. Em contraste com o misturador MX-I, o
canal de mistura é aspirado diretamente por baixo
dos cilindros abridores. O MX-U funciona com um
circuito fechado de ar: O ar de transporte soprado
para dentro é usado simultaneamente para condução
dos flocos para a máquina seguinte.

SCAN A animação
mostra o
funcionamento do
misturador.
Misturador MX-U6 – Pré-limpador CL-P
Escanear a página com SmartView.
Misturadores e alimentadores / Linha de abertura 33

O misturador integrado
Para reduzir danos causados MX-I acoplado com um
por fogo, a máquina está limpador CLEANOMAT
equipada com sensores. Estes CL-C3
estão ligados ao controle da
instalação. Estes dispositivos
não substituem os equipamentos
de proteção e de combate a
incêndio do cliente.

MX-I: alimentação direta do limpador FD-S: pequeno abridor-alimentador para grande


Uma vez que o misturador integrado MX-I é acopla- uniformidade
do diretamente com um limpador ou abridor, ele é Para obter um fluxo de material contínuo, em muitas
ideal para instalações compactas. O ventilador mon- linhas de limpadores ou abridores faz sentido usar
tado diretamente alimenta as câmaras de mistura pequenos acumuladores-tampão para que as máqui-
por cima: abas rotativas, que não precisam de ma- nas a jusante sejam alimentadas uniformemente.
nutenção, conduzem o material consecutivamente
para todos os silos, por várias passagens. Na parte
inferior dos silos, o material chega na esteira mistu-
radora através de cilindros de estiragem e cilindros
abridores de grandes dimensões. No final da fita,
camadas de material de todos os silos estão sobre-
postas como sanduíches. Assim se garante uma ali-
mentação uniforme do limpador CLEANOMAT. Até
cerca de 600 kg/h, a variante de 6 silos é suficiente,
além disso, é usada a versão com 10 silos.

O misturador integrado MX-I 10 acoplado diretamente com um O abridor-alimentador FD-S estabiliza pequenas quantidades de
limpador CLEANOMAT CL-C3 material.
34 Linha de abertura / Dispositivo de separação de partículas estranhas

­Truetzschler T-SCAN TS-T5


A nova geração de dispositivos de separação
de partículas estranhas

Uma tarefa complexa para nossos desenvolvedores:


“Como você pode melhorar ainda mais o valor de referência
da separação de partículas estranhas?"
“Adicionando novos recursos que anteriormente não eram
possíveis!” é a solução que marca um avanço sem precedentes.

Para a detecção de partículas estranhas, a T


­ ruetzschler O foco do desenvolvimento
aplicou já na geração anterior três tecnologias em • Melhor detecção de fitas de PP brancas
uma máquina. O dispositivo de separação de partí- • Melhoria da detecção de fitas de PP pequenas/finas
culas estranhas SP-FPU foi, durante muito tempo, a • Perda de fibras boas reduzida
referência para este tipo de máquinas. Porém, até • Baixo consumo de energia
hoje nenhuma máquina conhecida conseguia detec- • Baixo consumo de ar comprimido
tar e separar com confiança PP opaco transparente • Intervalos de manutenção prolongados
e branco. • Baixo custo de manutenção
A equipe de desenvolvimento da ­Truetzschler resol- • Exigência de espaço mínimo
veu este problema de forma inovadora: o T-SCAN • Integração em linhas de limpadores existentes
TS-T5 representa uma nova geração e funciona com
duas tecnologias adicionais: O T-SCAN TS-T5 satisfaz todos esses critérios. Suas
câmaras e a tecnologia de iluminação são únicas no
Módulo Detecção de partículas estranhas mercado. O T­ ruetzschler T-SCAN TS-T5 é o produto
de ponta da tecnologia de separação.
• Módulo F partículas estranhas coloridas/escuras
• Módulo P partículas estranhas transparentes
• Módulo UV partículas estranhas fluorescentes
• Módulo G partículas estranhas brilhantes
(NOVO)
• Iluminação LED partículas estranhas pequenas/finas
(NOVO)

A câmara T-SCAN registra


tanto a cor como o brilho.
1 Câmaras coloridas e brilhantes da ­Truetzschler com
resolução muito alta e frequência de escaneamento
2 Câmara T­ ruetzschler com filtro de polarização
3 Sensores de velocidade ­Truetzschler
4 Unidade de iluminação com filtro de polarização
para detecção de peças transparentes e
parcialmente transparentes na luz transmitida
5 Unidade de iluminação de UV para detecção de
partículas estranhas fluorescentes à luz incidente
6 Espelho defletor
7 Módulo de iluminação LED com 536 LED e lentes
especiais para detecção de pequenas partículas
estranhas finas
8 Barra de difusores com 48 válvulas e 144 bocais
9 Comporta celular de roda para separar o ar de
escape do fluxo de fibras
Dispositivo de separação de partículas estranhas / Linha de abertura 35

1 1

4
5
6

6 7 7 6

9
36 Linha de abertura / Dispositivo de separação de partículas estranhas

Módulos para separação de partículas


e fibras estranhas
Cooperação perfeita
Módulo F para detecção de partículas coloridas Módulo G para detecção de partículas brilhantes
A T­ ruetzschler aplica câmaras recém-desenvolvidas Muitas partículas estranhas não formam um contras-
T-SCAN com uma resolução e velocidade de varredu- te elevado com o algodão – mas refletem a luz por-
ra ainda mais altas. Outra novidade são os dois mó- que brilham. Este efeito aproveita o módulo de brilho
dulos de luz de alta potência da tecnologia LED que ­Truetzschler recentemente desenvolvido. Duas câ-
garantem uma iluminação perfeita. maras T-SCAN captam imagens dos dois lados. Par-
O fluxo de flocos de algodão é continuamente con- tículas que se distinguem do brilho do algodão são
ferido de ambos os lados e até mesmo pequenas identificadas. Também este módulo trabalha com
partículas estranhas coloridas podem ser detectados alta resolução e frequência de escaneamento para
em segurança. detectar partículas estranhas brilhantes.

Estas são partículas típicas que reconhecem o módulo de cor. O módulo G detecta o brilho de partículas estranhas.

Mais de mil LED com lentes dispostas fornecem a iluminação perfeita.


Dispositivo de separação de partículas estranhas / Linha de abertura 37

Módulo P para detecção de partículas transparentes ou Módulo de UV para detecção de peças fluorescentes
semitransparentes Em algumas proveniências do algodão, existem par-
O módulo P ­ Truetzschler detecta completamente tículas estranhas que apresentam fluorescência sob
partículas transparentes e semitransparentes, inde- luz UV. Mesmo partículas difíceis de detectar, como
pendendo da sua cor. Para isso, seu processo paten- algodão branqueado, PES ou fitas PP fluorescentes,
teado utiliza uma luz transmitida polarizada. Se existi- podem ser detectadas de forma confiável pelo mó-
rem películas, restos de embalagens a partir de fitas dulo UV da ­Truetzschler.
de PP ou partículas semelhantes no algodão, elas
são seguramente detectadas por este módulo.

À luz normal, o contraste entre as partículas estranhas e o algodão não Partículas fluorescentes aparecem sob luz UV azul.
é suficiente para a detecção confiável. As mesmas partículas em luz
polarizada aparecem coloridas e são assim reconhecidas.

Iluminação LED
Maior taxa de varredura e detecção de partículas
finas em forma de fio
Nos dispositivos de separação de partículas estra- quatro vezes mais brilhante do que no TS-T3, podem
nhas normais, as unidades de iluminação trabalham ser utilizadas câmaras com maior resolução e maior
com lâmpadas fluorescentes. Ao seu preço vantajo- frequência de varredura. Assim, são igualmente de-
so opõe-se uma enorme desvantagem para a quali- tectadas partículas pequenas e filiformes. E, natural-
dade: a porção azul da luz, importante para a detec- mente, com LED uma troca regular (como em lâmpa-
ção de cores, está disponível apenas em lâmpadas das fluorescentes) é redundante.
novas nos primeiros meses depois de montadas.
Usando a luz LED
Após cerca de seis meses, a porção azul da luz não é clara, até mesmo as
mais suficiente para detectar com segurança partícu- mais ínfimas partículas
estranhas filamentares
las estranhas. As lâmpadas fluorescentes ainda pa- são reconhecidas.
recem ser suficientes a olho nu, mas já precisam ser
substituídas para que a elevada eficiência se man-
tenha durante a separação de partículas estranhas.
A unidade de iluminação do novo T-SCAN TS-T5 fun-
ciona com LED de alto desempenho. No total, 1072
LED e outras tantas lentes focadas exatamente nos
dois módulos de iluminação. Uma vez que a luz é
38 Linha de abertura / Dispositivo de separação de partículas estranhas

Separação e controle de partículas estranhas


Decidir o momento certo e a precisão

Decidir o momento certo de quando ocorre a 144 difusores: resultados precisos e menor perda
separação de fibras
Claro que, o T-SCAN TS-T5 também está equipado As 48 válvulas para os 144 difusores estão alojadas
com sensores especiais de velocidade da ­Truetzschler. em um perfil de alumínio compacto. Para obter uma
Eles medem a velocidade do fluxo dos flocos e das reação rápida e um tempo curto de sopro, as válvulas
partículas estranhas. Com esta informação, os difu- são posicionadas diretamente no difusor.
sores podem ser controlados com tanta precisão que
apenas são reconhecidas fibras boas com cerca de A coleta reduz as fibras boas na aspiração
0,4 g por partícula estranha. Este valor superior cor- Para que a perda de fibras boas continue sendo míni-
responde aproximadamente a metade da perda de ma, o ar de escape não pode influenciar a separação.
fibras boas de outros sistemas no mercado. Somente no caso de dispositivos de separação da
­Truetzschler se comporta unicamente.

As barras de difusores com os


144 difusores minúsculos
Dispositivo de separação de partículas estranhas / Linha de abertura 39

Aproveitar o potencial de otimização Exibição significativa e fácil operação


Uma separação máxima de partículas estranhas com Apesar da tecnologia complexa, o T-SCAN com o
o mínimo de perda de fibras somente é obtida com familiar touch screen de grande formato é fácil de
uma otimização individual da máquina. Toda a infor- usar. A nova unidade de informações montada em
mação necessária para isso é fornecida pelo contro- lugar de destaque T-LED mostra ao operador, mesmo
lador da T­ ruetzschler: de longe, o estado de funcionamento.
• Análises funcionais abrangentes
• Análise abrangente do estado Dados de qualidade e de produção abrangentes
• Estatísticas de separação A tela também permite também a exibição de dados
• Máscaras de tela facilmente operáveis para otimi- de qualidade em gráficos claros.
zação individual

Se as ferramentas de controle forem utilizadas de


forma consequente, os dispositivos de separação de
partículas estranhas da ­Truetzschler podem alcançar
seu rendimento máximo.

Número de separações através do eixo temporal e da largura da máquina Ajuste do módulo G

Transmissão dos dados ao T-DATA


Os dados de separação são impor-
tantes para a gestão da qualidade.
Portanto, os dados do T-SCAN que
podem ser exibidos na unidade
de comando, também podem ser
transmitidos para o nosso sistema
de dados de qualidade e produção
T-DATA.

A tela também é usada para obter informações


detalhadas sobre as configurações.
40 Linha de abertura / Dispositivo de separação de partículas estranhas

Dispositivos de separação de partículas


estranhas da ­Truetzschler
Para todas as funções, a máquina perfeitamente adequada
­Truetzschler T-SCAN TS-T5 Dispositivo de separação de partículas
Esta máquina representa a atual tecnologia de ponta estranhas SP-FPO
para separação. O modo de funcionamento, o número O SP-FPO é ideal contra a contaminação com PP. Sua
de módulos de detecção e a tecnologia de ilumi- técnica de câmaras e tonalidade de luz sintonizada
nação são únicos no mercado. Esqueça problemas permitem a detecção de partículas de PP transparen-
na detecção de partículas incolores e opacas de PP tes e semitransparentes, bem como de partículas flu-
branco. orescentes. O desempoeiramento integrado de alto
rendimento torna esta solução a primeira escolha
em fiações a rotor.

T-SCAN TS-T5 SP-FPO


Módulo F Módulo F/P
Módulo G Módulo UV
Módulo P Módulo de desempoeiramento
Módulo UV Módulo CONTIFEED com cilindro abridor
Módulo LED
Dispositivo de separação de partículas estranhas / Linha de abertura 41

Separador de partículas estranhas T-SCAN TS-T3 Desempoeiramento máximo para todas as fases de
Se partículas estranhas de baixo contraste não forem produção
um problema, o TS-T3 é uma boa opção. Quando não é usada uma solução integrada (p. ex.,
Ele é construído de forma semelhante ao T-SCAN TS- SP-FPO), o desempoeiramento eficaz com uma
T5 e inclui os módulos: máquina DUSTEX SP-DX garante:
• Módulo F • Maior eficácia
• Módulo P • Vida útil mais longa das guarnições e meios de fiação
• Módulo UV • Melhor comportamento de andamento das máqui-
nas de fiação
• Aumento da rentabilidade de toda a instalação
• Ar interior mais limpo
Especialmente o processamento posterior tem gran-
des vantagens com isso: as fitas de fibras bem de-
sempoeiradas otimiza a performance de formação
do fio, p. ex., em máquinas de fiação a rotor, mas
também para efeitos úteis claramente superiores
(menos ruptura de fios) na bobinagem, tricotagem,
urdição e tecelagem.

2 3

5
1

T-SCAN TS-T3 Máquina de desempoeiramento DUSTEX SP-DX


Módulo F
Módulo P 1 Este ventilador aspira o limpador CLEANOMAT
Módulo UV 2 Abas de distribuição distribuem os flocos na largura de trabalho
de 1600 mm
3 O desempoeiramento principal ocorre por impacto sobre a
superfície da peneira
4 O material cai na aspiração e é transportado pelo ventilador de
regulagem contínua para as cardas
5 O pó precipitado é aspirado permanentemente
42 Linha de abertura / Instalações misturadoras de flocos

Sistema de mistura de flocos T-BLEND


Misturas exatamente reprodutíveis

Uma posição-chave na produção de valor é assumida pelas


instalações de mistura de flocos T-BLEND, porque erros de mistura
aqui ocorridos muitas vezes só são visíveis no final da linha.

Instalação de mistura de flocos para dois


componentes com alimentação automática
de um componente e alimentação de
1 resíduos manual

1 Ventilador BR-FD
2 Alimentador de alto desempenho BL-HF
2 3 Unidade de pesagem BL-WP
4 Abridor de fardos BL-BO
5 Esteira misturadora de flocos BL-TC
6 Abridor misturador BL-TO
4 7 Abridor de resíduos BO-R
3

3
7

Uma falha de material numa fase de produção tardia Misture seis componentes e uma fase e obtenha os
torna inúteis todos os esforços prévios da produção, melhores valores de CV
refletindo-se inteiramente nos custos. A vantagem decisiva das instalações misturadoras
Portanto, o conceito T-BLEND da ­Truetzschler para a de flocos T-BLEND da ­Truetzschler é sua flexibilidade
mistura de flocos assenta em uma qualidade repro- – podem ser misturados 2 até 6 componentes dife-
dutível e máxima da mistura. A qualidade perfeita da rentes. Para isso, seu espectro de aplicações varia
mistura de fibras naturais e sintéticas de diferentes entre misturas padrão (p. ex., 50 % de algodão / 50 %
comprimentos, finuras e cores é garantida pelo siste- de poliéster) até à mistura de percentagens menores
ma que se automonitoriza. (p. ex., 1% de fibras pretas / 99 % de fibras brancas).
Uma segunda vantagem reflete-se na elevada qua-
Somente a ­Truetzschler pode oferecer isto: lidade reprodutível do resultado da mistura: Mesmo
• Pesagem direta com as menores misturas, o T-Blend consegue exce-
• Potências elevadas até 2000 kg/h lentes valores CV.
• Conservação exata das percentagens it’s true

SCAN de mistura A mais alta qualidade sintonizada com alta produção


• Mistura de até 6 componentes por ciclo O grande volume do recipiente da balança e os ciclos
• Mistura de pequenas percentagens (até 1%) de pesagem curtos contribuem para um débito ele-
• Tara automática, a calibragem mais simples vado por unidade de pesagem de 800 kg/h e mais.
A animação mostra a
• Memória de receitas para troca rápida de lotes Para a elevada homogeneidade da mistura, existem
inicialização automática e
desligamento de um lote • Comprovativo de qualidade através de registros balanças eletrônicas de precisão que medem com
Escanear a página de lotes exatidão.
com SmartView.
Instalações misturadoras de flocos / Linha de abertura 43

Inicialização e desligamento automático de um lote


O controlador BLENDCONTROL do sistema T-BLEND
controla o início de um lote tão automaticamente
como o final de um lote. As alimentações isoladas
são ativadas ou desativadas conforme necessário.

Proporções de mistura variáveis com uma instalação


Muitas vezes, é desejável alimentar várias misturas
1. Dosagem 2. Homogeneização dos mesmos materiais paralelamente em duas li-
O princípio da tecnologia de mistura de flocos da T­ ruetzschler:
nhas. Um requisito típico – processar ao mesmo
Ajuste de posições exatamente dosadas de diferentes matérias-primas e tempo PES/algodão 65%/35% e 50%/50% – não
uma mistura perfeita destas posições.
tem problema com o T-BLEND. A mudança de uma
mistura para outra ocorre automaticamente, depen-
dendo das necessidades das duas linhas.
Nova tecnologia de pesagem para T-BLEND
Comparado instalações de alimentação de flocos an- Perfeita, mesmo com diferentes tipos de fibras
teriores da ­Truetzschler, o desempenho das balanças Se forem misturadas diversas fibras nos flocos
foi aproximadamente o dobro. Isso foi conseguido como, p. ex., linho com algodão, e depois cardadas
através de uma série de medidas: juntamente, obtém-se um aspeto especialmente
• O volume do recipiente é 50 % maior homogêneo. Mesmo em misturas críticas, as
• Novo software otimiza automaticamente o proces- instalações da ­Truetzschler conseguem obter um
so de enchimento resultado absolutamente uniforme:
• A câmara de pré-preenchimento é maior • artigos coloridos por tonalidades
• A ponderação é mais rápida porque as balanças es- • artigos em que apenas um componente é colorido
tão suspensas em três pontos. Elas não balançam; Isso se aplica sobretudo ao comparar com misturas
o tempo de estabilização só é mínimo. do passador nas quais são misturadas diversas fitas
Juntos, resultam em mais ponderações por unidade de cardagem no passador.
de tempo e mais peso por lançamento.

Mistura A

Mistura B

SCAN A animação mostra


A troca entre as duas misturas é a troca entre duas
totalmente automática misturas.

Escanear a página com SmartView.


44 Linha de abertura / Instalações misturadoras de flocos

Instalação misturadora de flocos para poliéster/


algodão 65 %/35 %
Produção de 2000 kg/h · Com alimentação de resíduos
1 Ventilador BR-FD
2 Alimentador de alto desempenho BL-HF
1 3 Unidade de pesagem BL-WP
4 Esteira misturadora de flocos BL-TC
5 Abridor misturador BL-TO
6 Abridor de resíduos BO-R
2

3 2

3 6

O conceito de mistura de flocos da ­Truetzschler


Células de pesagem eletrônicas fornecem os valo-
res reais, já durante o enchimento das balanças, ao
controle BLENDCONTROL para comparação perma-
Determinação automática da tara impede pesagens
nente com os valores teóricos. Se o peso teórico for
errôneas
alcançado, as abas de bloqueio acima do recipiente
Entre os ciclos de descarga, ocorre uma tara auto-
da balança se fecham e param o enchimento. Devido
mática das balanças em períodos de tempo selecio-
à nova suspensão de três pontos do recipiente de
náveis ​​para excluir influências externas na precisão,
pesagem, o tempo de estabilização é extremamente
como os depósitos de poeira. Assim se garante a
curto. Os valores calculados na pesagem final cons-
conservação das condições de mistura por longos
tituem a base para regulagem dos ciclos de pesa-
períodos.
gem seguintes. Um programa de otimização igualiza
eventuais divergências, no decurso das pesagens
seguintes, entre o peso teórico e real.

Comparativo da mistura
do passador / mistura 2. Estiragem
de flocos

Mistura no passador Mistura de flocos

Seções através das fitas do passador (aumento 20 x). Zonas escuras: viscose 35 %; zonas claras: algodão 65 %
Instalações misturadoras de flocos / Linha de abertura 45

Sistema T-BLEND
Componentes que correspondem exatamente entre eles

Abridor de fardos BL-BO Abridor de resíduos BO-R


O BL-BO é muito flexível porque é alimentado à mão Ele é o agregado para misturar com precisão resídu-
pela esteira de descarga. É possível um carregamen- os de fiação, como fitas de cardas ou de passadores.
to adicional por cima ao longo de um separador de Estes materiais estão já misturados e, por conse-
material BR-MS. A mesa de alimentação pode ser guinte, são alimentados depois do abridor misturador
ampliada. São possíveis produções até 1000 kg/h. BL-TO. Também aqui a mesa de alimentação pode
O BL-BO lança o material do recipiente de pesagem ser ampliada.
da unidade de pesagem.

Abridor de fardos BL-BO para alimentação manual O abridor de fardos BO-R é adequado para a alimentação dos
resíduos de produção já misturados.

Alimentador de alta performance BL-HF Alimentador de precisão BL-PF


Esta variante de alimentador, que tanto espaço eco- Este alimentador é concebido para componentes de
nomiza, pode alimentar automaticamente produções mistura muito baixos em pequenas produções. Um
até 800 kg/h. O material pode vir, p. ex., de uma linha exemplo típico de sua utilização são misturas com
de algodão ou de um abridor de fardos automático menos de 10 % de um componente. O alimentador
BLENDOMAT BO-A. O alimentador de alta perfor- de precisão BL-PF lança o material para o recipiente
mance BL-HF lança o material para o recipiente de de pesagem da unidade de pesagem.
pesagem da unidade de pesagem.

Alimentador de alto desempenho BL-HF com alimentação automática O alimentador de precisão BL-PF para a dosagem exata
46 Linha de abertura / Instalações misturadoras de flocos

Unidade de pesagem BL-WP


A unidade de pesagem é desenvolvida para alta pre-
cisão e alto desempenho. O processo de pesagem
foi claramente reduzido:
• Uma inovadora suspensão de três pontos evita
vibrações.
• O recipiente de pesagem não tem nenhuma
ligação aos alimentadores, para evitar vibrações
indesejadas.
• Volume 50 % alargado dos recipientes de pesagem.

Esteira misturadora de flocos BL-TC


O recipiente de pesagem BL-WP está suspenso em três pontos em uma
A esteira misturadora de flocos oferece um volume estrutura estável.
elevado para fibras especialmente volumosas. Ele-
mentos específicos garantem uma boa distribuição
pela largura, também em produções até 2000 kg/h.

A esteira misturadora BL-TC de flocos tem um design modular. Podem ocorrer 2 a 6 injeções de unidades de pesagem.

Abridor misturador BL-TO


No final da esteira misturadora de flocos, o abridor
misturador aceita as fibras da esteira, mistura-as a
abre-as. O alimentador de quatro cilindros garante o
alto desempenho de até 2000 kg/h. O grande diâme-
tro do cilindro do abridor de agulhas assegura uma
abertura delicada.

O abridor misturador BL-TO normalmente fornece os flocos misturados


a um misturador.
Instalações misturadoras de flocos / Linha de abertura 47

Instalações misturadoras de flocos


Controlar de forma consciente no sentido da qualidade e
rendibilidade
Calibragem exata e determinação totalmente Além disso, o BLENDCONTROL melhora a exati-
automática da tara dão: ligeiras diferenças por defeito ou por excesso
Balanças eletrônicas podem ser calibradas de forma dos valores teóricos de um enchimento da balança
simples, rápida e exata, colocando um peso norma- são memorizadas e consideradas para correção das
lizado. A eletrônica compensa automaticamente e pesagens seguintes. Se ocorrer uma falha, ela é lo-
elimina praticamente erros causados pelo operador. calizada e exibida no visor. Assim se podem reparar
Durante a operação, é feita a taragem de forma to- rapidamente as falhas e aumentar a disponibilidade
talmente automática em intervalos ajustáveis. Isso da máquina.
garante pesagens exatas durante toda a produção.
Misturadores de flocos que trabalham com fluxo con-
tínuo de material não podem determinar a tara duran-
te a produção, sendo mais sujeitos a oscilações na
proporção da mistura.

A visualização da instalação mostra uma vista do estado operativo


atual de todas as máquinas.

Comprovativo de qualidade por registros de lotes


Comprovativos de qualidade são hoje mais im-
O BLENDCONTROL simplifica a operação através de uma
biblioteca de receitas.
portantes do que nunca. Com o registro de lotes
BLENDCONTROL, a qualquer hora é possível fazer o
comprovativo perante o cliente de que a proporção
Mais flexível, mais rápido e mais claro: da mistura correspondeu exatamente aos requisitos.
BLENDCONTROL LC-BC
O controlador integrado da instalação misturadora de Precisão auto-otimizada
flocos BLENDCONTROL LC-BC é operado através A produção de uma instalação ou de uma balança
das telas habituais. Novas composições da mistura e individual é determinada pela aplicação. Para conse-
os ajustes necessários para isso (p. ex., altura de pro- guir isso com a maior precisão possível, decorre no
dução) podem ser facilmente escolhidas. Visto que controle BLENDCONTROL um processo de auto-oti-
os dados relativos aos lotes podem ser guardados, mização. O operador, que precisa fazer diversas con-
as qualidades uma vez obtidas podem ser sempre figurações para instalações convencionais, fica aqui
reprodutíveis, minimizando assim os erros do opera- completamente aliviado.
dor. Transições entre lotes são possíveis em curtos
espaços de tempo.
48 Linha de abertura / Instalações misturadoras de flocos

Controladores ­Truetzschler
Operação simples e fluxo de dados ideal

Hierarquia de controle
e comunicação da T-DATA
­Truetzschler Planos (Ethernet)
LC-I
2
Anexos (Ethernet)

LC-TCG
TKN-2

(RS 422)

1
Máquinas

0
Sensores
Atuadores

Os controladores da instalação e das máquinas máquinas. Ele utiliza uma técnica moderna e inte-
­Truetzschler são caracterizados no dia a dia real de ligente em rede e oferece a máxima segurança de
produção várias vezes por: funcionamento e confiabilidade:
• Adaptável de forma flexível às necessidades indivi-
duais do cliente • Fácil colocação em funcionamento
• Confiabilidade mesmo em condições extremas • Comando simples no touch screen colorido
• Capacidade de ligação em rede • Elevado conteúdo de informação dos mostradores
• Também disponível online através de T-DATA a • Utilização de padrões internacionais
nível mundial • Sistema aberto
• Facilidade de operação • Fiação reduzida
Somente a técnica de instalações e controladores • Peças de reposição iguais, tais como sistemas de
desenvolvida e fabricada pela T ­ ruetzschler atende a controle de máquinas
esses critérios de forma confiável. A eletrônica do
controlador da instalação LC-I é insensível ao ar em-
poeirado, umidade e temperaturas elevadas – condi-
ções comuns em fiações de todo o mundo.

Controle da instalação LINECONTROL LC-I


O LINECONTROL LC-I coordena as funções de cada
máquina e controla automaticamente o transporte
de material de toda a instalação. Falhas na instalação
ou em máquinas isoladas são exibidas em gráficos,
o que permite reações rápidas e específicas. Todas
as funções relevantes para a segurança, como
paradas de emergência e proteções de portas, são
ligadas por hardware para garantir uma segurança
particularmente elevada em caso de falha.
O controle eletrônico para instalações LC-I está
adequado à coordenação de controles isolados de Controlador da instalação LC-I – unidade de comando com tela colorida
Instalações misturadoras de flocos / Linha de abertura 49

Monitorar e exibir estados da máquina


Todas as avarias da T
­ ruetzschler permitem uma troca
permanente de dados entre as máquinas e as ins-
talações. Por exemplo, a partir de uma localização
central, com o controlador LC-I é possível controlar e
monitorar a produção e o fluxo de material de toda a
instalação. É sempre possível fazer uma intervenção
em máquinas isoladas.

Simultaneamente, muitas máquinas dispõe de um


controlador individual, o que traz muitas vantagens:
• Operação diretamente na máquina
• Gasto com fiação consideravelmente menor
• Fácil de projetar
• Unidades funcionais fechadas e testadas

Operação confortável para todas as máquinas da


linha de abertura
Todas as máquinas das linhas de limpadores e abri-
dores estão ligadas ao controlador central da instala-
ção com seus próprios controladores de máquinas,
também através da rede. Uma vez que os controla-
dores de máquinas são compostos pelos mesmos
conjuntos do que as cardas e passadores, podem ser
economizados custos com peças de reposição.
Um software especial localiza possíveis erros auto-
maticamente e os exibe no visor. Todos os proces-
sos de produção assim como eventuais falhas são
visualizados em visores, por opção em vários idio-
mas. Símbolos simples e teclas funcionais facilitam
o comando.

O terminal do operador do abridor automático de fardos BLENDOMAT BO-A


visualiza os dados mais importantes.

Exemplo de um visor para controle de um abridor de fardos


BLENDOMAT BO-A
50 Linha de abertura / T-DATA

Sistema de monitoramento de dados online


T-DATA
Transparência na fiação
Graças aos seus sensores únicos, somente a ­Truetzschler
consegue fornecer percepções valiosas dos parâmetros
relevantes do sistema durante todos os passos importantes
do processo. Um aumento significativo na eficiência
e qualidade de fiação é possível somente com esta
declaração de qualidade.
Visualização de todos os dados importantes a qualquer É possível selecionar dados de gráficos ou tabelas
momento organizados de modo claro ao longo de um período
O sistema de monitoramento de dados online de tempo configurável e compará-los uns com os
T-­DATA da ­Truetzschler obtém todos os dados de outros.
produção e de qualidade atuais, mesmo em movi-
mento. Esteja onde estiver, pode acessar a todos os Sensores especiais da ­Truetzschler em todos os pontos
dados e estatísticas de erro importantes das máqui- importantes
nas conectadas, de modo individual ou geral, através Os sensores da ­Truetzschler medem todos os dados
de smartphones ou tablets. de qualidade e de produção importantes necessários
para o controlo ideal da produção. A comparação
Otimização da produção de várias máquinas de uma linha de abertura revela
É possível detectar atempadamente tendências na um potencial de otimização com o dispositivo de
produção e tratar avarias e falhas de forma mais rápi- separação de partículas estranhas TS-T5. O T-DATA
da. Isto permite uma redução mensurável de tempos também mostra como a separação eficiente de partí-
de inatividade e uma otimização das configurações culas estranhas mantém o consumo de ar baixo.
da máquina para taxas de produção mais elevadas.
Com o T-DATA, é possível garantir a precisão das Integração em sistemas existentes
misturas. O T-DATA pode ser facilmente integrado em um ERP
ou sistema de controle existente. Além dos dados
Visão individual de dados atuais, também é possível transmitir e comparar da-
Cada cliente decide quais dados lhe interessam e dos de produção e mensagens de erro antigos atra-
como devem ser apresentados. A interface web com vés de uma interface externa. Isto permite um uso
operação intuitiva pode ser facilmente adaptada aos simples dos efeitos de sinergia.
requisitos individuais. As opções variam entre con-
figurações básicas até funções altamente sofistica- Para mais informações, T-DATA
GETTING FIBERS INTO SHAPE

das. veja a brochura "T-DATA".

Veja o vídeo do MY PRODUCTION


aplicativo
My Production
no YouTube. MY SUCCESS
www.myproduction-app.com O novo aplicativo My Production para usuários T-DATA
T-DATA / Linha de abertura 51

É possível ler dados das máquinas


individuais, por exemplo, no tablet.

Visor gráfico T-DATA

SCAN Com o aplicativo


­Truetzschler Spinning,
assista o filme T-DATA.

Escanear a página com SmartView.


52 Linha de abertura / Controladores

Módulo de controle CONTIFEED 2


Limpeza ideal e uniforme da alimentação da carda

Instalações convencionais trabalham em operação


Stop-and-Go: o transporte de material é ligado e des- Aumento da produção e da qualidade
ligado consecutivamente por oscilações da produ- graças ao CONTIFEED 2
ção. O resultado é uma produção pouco econômica O potencial de uma linha de limpadores ou
e riscos elevados para a qualidade. abridores apenas se esgota com o CONTIFE-
Para uma operação contínua dos limpadores até às ED 2. Por isso, p. ex., também se consegue
cardas, há anos que a ­Truetzschler usa o módulo de um maior grau de limpeza com os limpadores
controle CONTIFEED. Ele está integrado no contro- CLEANOMAT com maior produção.
le da instalação e sintonizado com a produção de
100
cada máquina. As vantagens são um elevado grau
de limpeza ou uma produção mais alta, com um grau

Grau de limpeza [%]


80 fluxo contínuo
de material
de limpeza igual. Ao processar fibras sintéticas, o 60
Ganho em
CONTIFEED assegura que o grau de abertura e o ta- grau de
40
manho dos flocos é mantido constante. limpeza
20 fluxo descontínuo Ganho em
de material Produção
0

0 200 400 600 800 1000 1200

Produção [kg/h]

O CONTIFEED 2 de série
garante um fluxo de
material ininterrupto e
A auto-otimização alivia o operador. As melhorias de CONTIFEED 2 são claras:
uniforme para a carda. O novo módulo de controle CONTIFEED 2 traz maior • Alimentação da carda mais uniforme
rendimento em diversos aspetos. Ele não só garante • Ajuste automático ao trocar de vasos ou ruptura
1 Motor com inversor
de frequência livre de um fluxo constante de materiais na produção atual da fita
manutenção como também encontra automaticamente as confi- • Simplificação e redução da colocação ao serviço
2 Controlador com
ajuste para a pressão gurações ideais durante a colocação ao serviço de • Nenhuma intervenção manual é necessária em
teórica uma instalação. mudanças das propriedades dos materiais
3 Conversor de pressão
Depois de uma fase única de aprendizado de alguns • Cálculo contínuo da produção
minutos, ocorre a transição totalmente automática • Balanceamento de falhas de materiais a curto prazo
para a fase de produção.
Controladores / Linha de abertura 53

Montagem dos
controles digitais na
sede da ­Truetzschler
em Mönchengladbach,
Alemanha

Alimentação uniforme para uma fita uniforme controle pode cuidar de um alimentação exata e
A aplicação típica para o CONTIFEED é o controle de uniforme do alimentador de flocos antes da carda. A
um limpador do sistema CLEANOMAT. O transpor- uniformidade das fitas da carda é por isso maior do
te de material do limpador para as cardas é assim que na operação Stop-and-Go.
controlado, avaliando como sinal a pressão nos tubos
de carregamento das cardas e a produção total da
linha de cardagem. Com base nestes dados, o

Perante o sistema
1400 comprovado CONTIFEED
com o novo CONTIFEED
2 ocorre um autoajuste
durante uma fase de
A uniformidade no carregamento [pressão em Pa]
Produção do grupo de cardas [kg/h]

1.200
aprendizado curta.
Com o CONTIFEED 2, o
operador não precisa de
1.000
um know-how especial e
precisa intervir a qualquer
momento.
800

600

400

200

0
Sem regulagem CONTIFEED 2 Tempo
CONTIFEED Produção
54 Linha de abertura / Dados técnicos

Dados técnicos

Nas páginas que se seguem estão os dados técnicos


mais importantes das máquinas da linha de abertura da
­Truetzschler. Estas tabelas darão informações úteis para o
planejamento de uma nova instalação.

Projeto feito por medida


Estas informações não devem e não podem substituir um projeto à medida.
Nossos técnicos especialistas implementam seus requisitos numa nova instalação,
num projeto profissional. Entre em contato conosco.

Planejamento 3D de uma instalação de preparação de fibras


Dados técnicos / Linha de abertura 55
56 Linha de abertura / Dados técnicos

Abridores de fardos
Consumo médio
ABRIDOR Estrutura Altura má- Comprimen- Comprimen- Potência
Altura da potência Produção
Largura de xima dos to mín. da to máx. da máx. con- Ruído
AUTOMÁTICO DE em produção contínua máx.
trabalho fardos máquina máquina tínua
máxima
FARDOS
mm mm mm mm mm kW kW kg/h db (A)
BLENDOMAT BO-A 1720/2300 2.900 1.800 10.670 50.270 10,6/17,6 7,4/12,5 1.200/2.000 < 70

Opções de comprimento e quantidade máx. de fardos para BLENDOMAT BO-A 1720/BO-A 2300
L6
Em espaços estreitos, é possível uma concepção com as zonas de trabalho consecutivas
L5

50 270 mm máx.

máx.
BO-A
Número 18 36 52 60 68 84 100 118 134 150
1720 Fardos**

L5 5.810 10.760 15.710 18.185* 20.660 25.610 30.560 35.510 40.460 45.410

L6 10.670 15.620 20.570 23.045* 25.520 30.470 35.420 40.370 45.320 50.270
Máx
BO-A
Número 26 50 74 84 96 120 142 168 190 214
2300 Fardos**
* = Padrão ** = Dimensões do fardo: C 1400 mm x L 600 mm

Estrutura Compri- Potência Média do Capacidade


Largura Altura Produção
ABRIDOR DE Largura de
total
mento
total
máx. consumo
contínua máx. 1) de armaze- Ruído
trabalho total contínua energético nagem
FARDOS MANUAL
mm mm mm mm kW kW kg/h m3 db (A)

BO-C 1.000 1.464 5.265 2.250 2,8 1,9 300 1,5 71

BO-E 1.600 1.800 6.180 2.520 4,9 3,5 750 5,0 73

BO-R 1.000 1.464 5.265 2.250 2,8 1,9 100 1,0 72

BO-U 1.600 2.464 7.010 3.000  5,4 3,8 1.700 6 74

1) dependendo das propriedades do material

SÉRIE/OPÇÃO ABRIDOR AUTOMÁTICO DE FARDOS BLENDOMAT BO-A


• O modelo padrão do BLENDOMAT BO-A (2.300) tem 23.045 mm de comprimento (L 6).
Com até 11 unidades de prolongamento BR-EU de 2.475 mm cada, pode ser prolongado até 50.270 mm.
ABRIDOR UNIVERSAL DE FARDOS BO-U
• Alimentação da mesa de alimentação
Um silo alimentador BR-FU permite o fornecimento automático de material
A mesa de alimentação pode ser prolongada com uma até três extensões da mesa de alimentação BR-TE em 2 m, 4 m ou 6 m
Se um abridor é alimentado diretamente, é possível contornar temporariamente o abridor com uma porta de comutação BR-RF
Plataforma de manutenção
ABRIDOR DE FARDOS COMPACTO BO-C / ABRIDOR DE RESÍDUOS BO-R / ABRIDOR DE FARDOS BO-E
• Alimentação da mesa de alimentação
A mesa de alimentação pode ser ampliada com uma até três extensões da mesa de alimentação BR-TE em 2,5 m, 5 m ou 7,5 m
• = Série = Opção
Dados técnicos / Linha de abertura 57

Limpadores
Largura Compri- Potência Máx.
Largura Altura Média do consu-
de traba- mento máx. produção Ruído
LIMPADOR CLEANOMAT total total mo energético
lho total contínua permanente
mm mm mm mm kW kW kg/h db (A)

CL-P * 1.300 1.964 1.485 3.250 7,9/11,4 3,9/5,7 800/1.000 < 70

CL-C3 1.600 2.264 2.455 1.250 17,0 6,0 1.000 < 70

BR-COI/
FD-R/* 1.600 2.264 3.265 4.230 27,4 16,4 200** 72
CL-R

CL-U 1600 2.200 1.480 3.900 5,9 3,0 1200 < 70

* Estão disponíveis plataformas de manutenção opcionais


** Input de 300 kg/h

Abridores
Largura Compri- Potência Máx.
Largura Altura Média do consu-
de traba- mento máx. produção Ruído
ABRIDOR TUFTOMAT total total mo energético
lho total contínua permanente
mm mm mm mm kW kW kg/h db (A)

TO-T1 1.600 2.264 2.165 1.250 6,1 4,3 1.000 < 70

TO-U 1.600 2.064 1.100 1.250 5,9 4,1 1.800 < 70

TO-C 1.000 1.464 860 1.250 2,4 1,7 250 < 70


58 Linha de abertura / Dados técnicos

Silos

Potência máx. contínua Média do consumo energético Ruído


TIPOS
kW kW db (A)

FD-R 1,3 0,9 72

FD-O 2,4 1,2 73

BR-COI 6,6 – 8,6 5,3 – 6,9 77

BR-MS 0,12 0,1 73

FD-T – – –

Combinações de máquinas

CL-C3 TO-T1
TIPOS
Comprimento total mm

Com
4.320 4.030
FD-O*

Com
3.115 2.825
FD-T*

* Estão disponíveis plataformas de manutenção opcionais

Misturadores*
Máx.
Média do Máx. Nível
Quanti- Profundi- Com- Altura Potência peso
Largura Largu- consumo produção de pres-
dade de dade do primen- da má- máx. de
TIPOS do silo ra 1) energé- perma- são
silos silo to 1) quina contínua enchi-
tico nente sonora
mento2)
mm mm mm mm mm kW kW kg/h kg db (A)

MX-U6 6 1600 500 2264 5500 4040 5,6 3,9 500 < 70

MX-U10 10 1600 500 2264 7500 4040 7,6 5,3 depen- 875 < 70
de das
seguintes
MX-I6 6 1600 500 2264 6.000 4.160 6,0 4,2 máquinas 400 < 70

MX-I10 10 1600 500 2264 8.000 4.160 8,6 6,0 700 < 70

1) sem plataforma de serviço, sem ventilador


2) dependendo do grau de abertura e o tipo de material
* Estão disponíveis plataformas de manutenção opcionais
Dados técnicos / Linha de abertura 59

Abridor-alimentador*
Largura Máx.
Compri- Potência Potência absor-
de traba- Largura Altura1) produção Ruído
TIPOS mento instalada vida
lho permanente
mm mm mm mm kW kW kg/h db (A)

1200 1664 1100 2980 – 3980 5,8 2,9 1.300 < 70

FD-S

1600 2064 1100 2980 – 3980 5,8 4,0 1800 < 70

1) Com condensador BR-COI 1000 mm maior


* Estão disponíveis plataformas de manutenção opcionais

Dispositivos de separação
Largura Compri- Potência absor- Máx.
Largura Altura Potência
de traba- mento vida produção Ruído
TIPOS total total instalada
lho total contínua permanente
mm mm mm mm kW kW kg/h db (A)

SP-MF 1.000 1.664 4485 4140 1,41) 1,0 2.000 76

SP-H 600 635 1750 3250 – – 600 < 70

SP-EM 1.000 1.664 2460 3390 1,4 1,0 2000 < 70

SP-FPO 1.600 2.264 3.930 4.280 7,1 3,5 1.000 < 70

TS-T5 1.200 1.864 2.618 4.450 3,5 2,8 1.200 79

TS-T3 1.200 1.864 2.618 4.450 2,7 1,9 1.200 79

SP-DX 1.600 1.864 2.150 3.110 0,51) 0,41) 1.200 < 70

1) sem ventiladores
60 Linha de abertura / Dados técnicos

Mistura de flocos
Potência Média do
Largura de Largura Compri­ Altura Produção
INSTALAÇÕES máx. consumo Ruído
trabalho total mento total total 1) até aprox.
MISTURADORAS DE FLOCOS contínua energético
mm mm mm mm kW kW kg/h db (A)

BL-BO 1.600 2.464 7.010 3.000 5,2 2,6 1.000 74

4500
BL-HF 1.600 2.064 1.900 5,8 2,9 800 < 70
5000

4500
BL-PF 1.600 2.064 1.900 5,9 3,0 200 < 70
5000

BL-WP 1.600 2.000 1.320 1.900 – – 1.000 < 70

BL-TO 1.200 1.664 2.275 1.000 6,4 4,4 2.000 < 70

BL-TC 1.200 1.664 77502) 1000 0,33) 0,153) 2.000 < 70

1) sem alimentação do silo


2) Com distância média de 3500 mm e 2 alimentações. Para cada alimentação adicional (até 6) 3500 mm mais longo
3) Em 2 alimentações. Para cada alimentação extra (até 6) +0,14 kW de potência instalada, +0,09 kW de potência consumida

SÉRIE/OPÇÃO ABRIDOR DE FARDOS BL-BO

° Um silo alimentador BR-FU permite a alimentação automática de material.

° A mesa de alimentação pode ser ampliada com uma até três extensões da mesa de alimentação BR-TE em 2 m, 4 m ou 6 m

° Plataforma de manutenção.
• = Série = Opção
Dados técnicos / Linha de abertura 61

Dados para cálculo da potência


A produção depende
1200 muito do nível de
abertura do material.
Produção por recipiente de pesagem kg/h

to
ber O
1000 o u co a s BL-B
l p
a se a p ó
teri
Ma visco
e x .
P.
800
al
orm
to n
ber
e r i al a ão
t
Ma algod
600 x.
- P. e
alto pac
u ito or com
to m abrid
ber s
400 e r i al a se apó os
t
Ma visco lumos
x. o
P. e PES v
u
to o
200

0
2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0

Peso específico do material [kg/m3]

Controladores especiais para muitas aplicações


A ­Truetzschler oferece uma série de controles e componentes especiais no âmbito do controle, para projetar instalações por
medida também nesse aspeto:

CONTROLADORES DE INSTALAÇÕES
LC-I LINECONTROL Controlador para cada instalação T­ ruetzschler
LC-CU Reconfiguração do controle Reconfiguração dos controles existentes
LC-BC BLENDCONTROL Para instalações misturadoras de flocos como integração em LC-I

SUBDISTRIBUIÇÕES
LC-DC Subdivisão para cardas
LC-DD Subdivisão para passadores
LC-DCO Subdistribuição para penteadeiras

CONFORME AS MÁQUINAS
Reconfiguração em
LC-CF2 Controle contínuo do débito de material para máquinas ­Truetzschler existentes
CONTIFEED 2
Conexão e kit de instalação para as cardas para montagem do sensor de neps
LC-IK Jogo de conexões
TC-NCT
62 Linha de abertura

vo n
lu n
t a r y c e r tifi c a ti o

www.machines-for-textiles.com/
blue-competence
Linha de abertura 63

­ ruetzschler GmbH & Co. KG Textilmaschinenfabrik


T
Postfach 410164 · 41241 Mönchengladbach, Alemanha
Duvenstr. 82-92 · 41199 Mönchengladbach, Alemanha
Telefone: +49 (0)2166 607-0 · Fax: +49 (0)2166 607-405
E-mail: info@truetzschler.de · www.truetzschler.com

Exoneração de responsabiliade:
A brochura foi elaborada por nós de acordo com os melhores conhecimentos e em plena consciência. Contudo, não nos podemos responsabilizar por
eventuais erros ortográficos e alterações técnicas. As fotos e ilustrações têm caráter informativo e mostram, em alguns casos, equipamentos opcionais
que não fazem parte do fornecimento de série. Não prestamos qualquer garantia pela atualidade, exatidão, integridade ou qualidade das informações
disponibilizadas. Excluem-se quaisquer direitos por danos materiais ou imateriais, quer seja contra nós ou contra o respetivo autor, com base no uso
ou na transmissão das informações apresentadas, mesmo que estejam incorretas ou incompletas. Os dados indicados estão sujeitos a alteração.

Impressão n.º: 18025-7/18-pt · Agentur Brinkmann GmbH, Krefeld


G E T T I N G F I B E R S I N T O S H A P E – S I N C E 18 8 8

Instalaçõe s de pre p a raç ão de fibra s: A b r i d o r e s d e f a r d o s · M i s t u r a d o r e s · L i m p a d o r e s / A b r i d o r e s


S eparad ore s de par t íc ul as e st ran h as · M á q u i n a s d e d e s e m p o e i r a m e n t o · M i s t u r a d o r e s d e f l o c o s
L imp a d ore s d e re síduo s | C a r d a s | P a s s a d o r e s | P e n t e a d e i r a s

Abrido res de far dos/ Mist ura d ore s | Al ime n t a d o r e s d e g r a n d e s c a r d a s | G r a n d e s c a r d a s / C a r r e g a d o r e s c r uza d o s


In st a l aç õe s d e vé u s m o l h a d o s | M á q u i n a s d e a g u l h a g e m
Insta l aç õe s p a ra fixaç ão por jat o d e á g u a e p a r a f i x a ç ã o q u í m i c a e t é r m i c a | S e c a d o r e s
Máquin as p a ra t e r mofixaç ã o e e q u i p a m e n t o | I n s t a l a ç õ e s d e r o l o e d e c o r t e

In st a l aç õe s d e fil ame n t o s : F i o s d e t a p e t e ( B C F ) · F i o s t é c n i c o s

Guarnições em aço integral: Cardas · Grandes cardas, pilhas longas · Grandes cardas de nonwovens · Fiações por rotor
G ua r n iç õe s d o s f l a t s | G u a r n i ç õ e s f l e x í v e i s
Se g me n t os da c ard a | M á q u i n a s d e s e r v i ç o | S e r v i ç o 2 4 / 7

w w w . t r u e t z s c h l e r . c o m

Você também pode gostar