Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Número do modelo :
Número de série :
Avisos de segurança
Instruções de Segurança
- Recomenda-se o uso deste equipamento a uma altitude inferior a 2000 metros para se obter a melhor
qualidade de imagem e som.
AVISO
W
Não coloque o Monitor sob luz directa do sol instalado Não coloque objectos pesados em cima do Monitor.
ou perto de fontes de calor como, por exemplo, radi- - Pode provocar ferimentos graves a crianças e adultos.
adores.
- Poderá provocar um incêndio. Não use água para limpar o Monitor.
- Pode danificar o equipamento ou causar choques eléctricos.
Não use o Monitor em locais de muita humidade omo,
Se o Monitor deitar fumo ou um cheiro estranho,
por exemplo, casas-de-banho ou qualquer outro lugar
desligue-o, retire a ficha da tomada e contacte o seu
onde se arrisque a ficar molhado.
fornecedor ou o serviço de assistência técnica.
- Poderá causar um incêndio ou choques eléctricos.
- Pode provocar um incêndio ou choques eléctricos.
Dobre o cabo da antena ao passá-lo do exterior para Não tente arranjar o Monitor em caso de avaria.
o interior da casa, para evitar que a água da chuva Contacte o seu fornecedor no ou o serviço de
se infiltre. assistência técnica.
- A água poderá causar estragos dentro do Monitor, assim como - Poderá danificar o Monitor ou apanhar choques eléctricos.
choques eléctricos.
Em caso de trovoadas, retire a ficha principal da
Deve fazer a ligação à terra do respectivo fio. tomada e não toque no cabo da antena.
- Se não estabelecer a ligação à terra, poderá sofrer choques - A trovoada pode danificar o Monitor ou causar choques eléc-
eléctricos, devido a perdas de corrente. tricos.
2 TV PLASMA
Avisos de segurança
NOTA
Nunca toque na ficha de alimentação com as mãos Certifique-se que o cabo de alimentação não passa
molhadas. perto de objectos que irradiam calor, como radi-
- Poderá sofrer um choque eléctrico. adores.
- Pode provocar um incêndio ou choques eléctricos.
Desligue a ficha principal, antes de proceder a uma
mudança de lugar do aparelho. Não ligue o aparelho se o cabo de alimentação ou a
ficha estão danificados, ou se a tomada se encontra
Não coloque o Monitor em estantes ou se prateleiras solta.
muito apertadas. - Pode provocar um incêndio ou choques eléctricos.
PORTUGUESE
serem ingeridas por crianças.
- Em tal caso, consulte um médico imediatamente.
Se puser o Monitor numa mesa, certifique- que não Retire a ficha da tomada ao Monitor, antes de proced-
fica à beira. er à sua limpeza. Não use detergentes líquidos ou em
aerosol.
- Pode danificar o Monitor ou causar choques eléctricos.
MANUAL DE INSTRUÇÕES 3
Índice
Índice
4 TV PLASMA
Introdução
Introdução
O que é um Monitor de Plasma
Se aplicarmos voltagem a gás contido em painéis de vidro, obtêm-se raios ultravioleta que se fundem com uma sub-
stância fluorescente. É nesse preciso momento que a luz é emitida. O Monitor de Plasma é um ecrã da próxima geração
e que usa o princípio descrito.
Fácil instalação
Um Monitor de Plasma é muito mais leve e pequeno que outros produtos da mesma classe, pelo que poderá instalá-lo
no local que pretender.
Grande ecrã
O ecrã do Monitor é de 42" (ou 50"), proporcionando-lhe uma experiência semelhante à do cinema.
PORTUGUESE
Explicação: por que podem aparecer pontos coloridos no ecrã PDP
O PDP é a face deste aparelho, sendo composto por células (entre 0.9 e 2.2 milhões), algumas das quais poderão apre-
sentar defeitos no processo de fabricação. Vários pontos coloridos visíveis no ecrã é um número aceitável, comparado
com outros produtores de PDP e não significa, de modo algum, que o seu aparelho tem defeitos. Pedimos a sua com-
preensão para o facto de que produtos que correspondem a este standard são considerados como aceitáveis. Não
poderão, pois, ser trocados ou reembolsados.
Comprometemo-nos a fazer todos os possíveis para melhorar a nossa tecnologia e minimizar o problema das células
defeituosas.
AVISO
Este é um equipamento de Classe B. Num ambiente doméstico, o aparelho pode causar interferência
rádio, pelo que o utilizador deverá tomar as devidas precauções.sures.
AVISO
PARA REDUZIR OS RISCOS DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA O APAREL-
HO À ACÇÃO DA CHUVA OU DA HUMIDADE.
MANUAL DE INSTRUÇÕES 5
Introdução
Botões do Telecomando
- Quando utilizar o telecomando, aponte-o na direcção do sensor do telecomando situado no Monitor.
- Há provavelmente um defeito em operações consecutivas do controlo remoto, relativamente ao brilho referido, de
acordo com as características deste monitor.
MUTE POWER
Liga ou desliga o som. Liga a unidade apartir do modo
Stand-By e desliga- a para o modo
MULTIMEDIA MUTE POWER de Stand-By.
Selecciona o modo Component,
RGB ou DVI. I/II
TV/AV MULTIMEDIA I/II
Selecciona a linguagem durante a
TV/AV emissão de linguagem dual.
Selecciona o modo TV ou AV. Selecciona de saida de som.
LIST ARC MENU ARC
LIST Altera o formato da imagem.
Mostra a tabela de programações.
MENU
Mostra os menus no ecrã, um a um.
Sai do menu onde se encontra.
PR
D / E (PROGRAMA UP / DOWN) Memoriza alterações ao menu.
Selecciona um programa ou um item
de menu. OK
Liga a unidade do modo Stand-By. VOL VOL
F / G (VOLUME UP/DOWN) PR
Ajusta o volume.
Ajusta as sintonizações do menu.
OK BOTÕES NUMÉRICOS
Aceita a sua selecção ou mostra o
modo corrente. 1 2 3
SSM
4 5 6 Para seleccionar o som apropriado
ao tipo de programa que está a ver.
PSM 7 8 9
Chama a sua definição de imagem
preferida.
PSM 0 SSM
SPLIT ZOOM SLEEP
Ampliar o ecra com um racio normal. SPLIT ZOOM PIP/DW SLEEP Selecciona o cronómetro da função
adormecer.
REVEAL PIP PR+ TEXT/
TEXT/
PIP/DW
Activa ou desactiva a imagem
?
WIN. SIZE PIP PR- MIX
*
Estes botões são utilizados para o
secundária. teletexto.
Nota : No modo de teletexto, os botões
PIP PR + /- PIP PR +/-, SWAP e PIP INPUT são
Selecciona um programa para a POSITION SWAP TIME
utilizados para a função teletexto.
imagem secundária.
SWAP
Selecciona alternadamente imagem HOLD PIP INPUT INDEX
principal e imagem secundária. i
PIP INPUT SWAP
selecciona o modo de entrada da Retorna ao programa visualizado
imagem secundária. anteriormente.
WIN.SIZE Nota : Este comando só funciona
Ajusta o tamanho da imagem quando o Favourite programme
secundária. está Off. Caso contrário, sempre que
POSITION carregar neste botão escolherá um
Permite mover a imagem secundária programa favorito guardado.
na direcção D / E ou F / G.
Inserir as pilhas
6 TV PLASMA
Introdução
PORTUGUESE
ON/OFF
ou
Botão de Alimentação
Principal MENU
Mostra os menus no ecrã, um a um.
Sai do menu onde se encontra.
Sensor do Telecomando Memoriza alterações ao menu.
TV/AV
Selecciona o modo TV ou AV. Com o OSD,
permite seleccionar o item do menu.
MANUAL DE INSTRUÇÕES 7
Introdução
AV5
S-VIDEO
VIDEO
8
R AUDIO L/MONO
COMPONENT AUDIO
Y PB PR L R
AV4
1 2 3 4 5 6 7
8 TV PLASMA
Instalação
Apartamentos
(ligar à tomada de parede da antena)
Y PB PR L R
Moradias
(ligar à antena de parede exterior).
PORTUGUESE
Utilizar um Videogravador
- Quando fizer a ligação de equipamentos exteriores ao Monitor de Plasma, certifique-se que as cores das fichas de ligação
coincidem ( Vídeo – amarelo ; Audio(L) – branco ; Audio(R) – encarnado).
- Se o seu videogravador for Mono, ligue o cabo audio do vídeo à entrada AUDIO(L/MONO) do Monitor de Plasma.
- Se ligar um videogravador S-VIDEO VCR à entrada S-VIDEO, a qualidade da imagem sairá reforçada, por comparação com um
normal videogravador ligado à entrada Video.
o Ligue a ficha Euro Scart do seu VCR à ficha Euro Scart na sua unidade.
- Evite que uma imagem fixa permaneça no ecrã durante muito tempo. Habitualmente, se uma imagem for imobilizada de um
videogravador, ou de formato 4:3, ou de CH, a imagem fixa pode permanecer visível no ecrã.
- Para evitar "ruído de imagem" (interferência), mantenha o videogravador a uma distância adequada do Monitor.
MANUAL DE INSTRUÇÕES 9
Instalação
Câmara de vídeo
R AUDIO L VIDEO
10 TV PLASMA
Instalação
Como utilizar Y PB PR L R
PORTUGUESE
Y Pb Pr
Saídas Vídeo do Y B-Y R-Y
DVD Y Cb Cr
Y PB PR
MANUAL DE INSTRUÇÕES 11
Instalação
Como ligar
- Se a resolução do PC for superior a UXGA, não haverá imagem no Monitor.
- Ligue o cabo de emissão a partir da ficha de saída do monitor do seu PC à tomada RGB-PC INPUT (VGA/SVGA/XGA/SXGA)
do Monitor de Plasma.
- Se usar uma placa de som, regule o som do PC para o nível requerido.
- Este Monitor usa um sistema VESA "Plug and Play". Se ligar um sistema compatível (PC) ao monitor não será necessário pro-
ceder a qualquer regulação adicional. O monitor transmite dados EDID ao sistema do PC com um protocolo DDC. O PC é reg-
ulado automaticamente para poder usar este monitor.
- O protocolo DDC já foi previamente regulado para RGB (RGB analógico) e para DVI (DVI, RGB digital).
- Se necessário, regule o monitor para o sistema "Plug and Play".
- Se o gráfico do PC não der saída simultânea ao RGB analógico e digital, ligue a ENTRADA RGB (ENTRADA PC), ou a ENTRA-
DA DVI (ENTRADA RGB DIGITAL), do Monitor, ao seu PC.
Se o gráfico do PC não der saída simultânea ao RGB analógico e digital, regule o Monitor para RGB ou DVI (o outro modo é reg-
ulado automaticamente pelo Monitor para o sistema "Plug and Play").
PB PR L
AUDIO
R
4. Prepare a resolução do PC para SXGA (1280x1024,
32C INPUT DVI INPUT AUDIO INPUT RGB INPUT L(MONO) R An
60Hz).
ROL/SERVICE)
S-VIDEO VIDEO AUDIO
AV4
12 TV PLASMA
Instalação
PORTUGUESE
31.500 60.00
852x480 37.799 70.00
39.375 75.00
35.156 56.25
37.879 60.31
800x600 48.077 72.18
46.875 75.00
53.674 85.06
832x624 49.725 74.55
48.363 60.00
56.476 70.06
1024x768
60.023 75.02
68.677 85.00
54.348 60.05
1152x864 63.995 70.01
(RGB) 67.500 75.00
77.487 85.00
1152x870 (RGB) 68.681 75.06
1280x960 (RGB) 60.023 60.02
1280x1024 (RGB) 63.981 60.02
MANUAL DE INSTRUÇÕES 13
Instalação
Acessórios
MUTE POWER
PR
OK
VOL VOL
PR
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PSM 0 SSM
LG TV
1.5V
WIN. SIZE PIP PR- MIX
1.5V
HOLD PIP INPUT INDEX
AS mark i
2-TV brackets
2-Wall brackets
Acessórios Opcionais
- Os acessórios opcionais podem ser substituidos ou modificados sem qualquer aviso, tendo em vista melhorar a qualidade
dos produtos.
- Contacte o seu fornecedor para a compra destes acessórios.
42
40
40
42
50
50 42 40 40 42 50
14 TV PLASMA
Instalação
Instalação do Monitor
• Poderá instalar o monitor de diversos modos: por exemplo, numa parede, em cima de uma secretária, etc.
• Instale o monitor num local com boa ventilação.
• O monitor foi concebido de modo a poder ser instalado quer na horizontal, quer na vertical.
PORTUGUESE
• O monitor pode ser instalado numa parede, como na • O monitor pode ser instalado numa secretária, como na
figura em cima (para mais informações, consulte a figura em cima (para mais informações, consulte a
secção do manual "Guia de instalação e montagem em secção do manual "Guia de instalação e montagem em
parede"). secretária").
• As colunas de som são uma opção e servem apenas • As colunas de som e respectivos suportes, são uma
de ilustração. opção e servem apenas de ilustração.
10cm
3cm
10cm 10cm
10cm
MANUAL DE INSTRUÇÕES 15
Funcionamento
Ligar o Monitor
- Quando usar o telecomando, aponte-o para o sensor situado no Monitor.
2. Carregue no botão ON/OFF do Monitor. A partir desse momento, o Monitor fica em stand-by. Carregue em
TV/AV ou em PR D / E, no Monitor, ou nos botões POWER, TV/AV, MULTIMEDIA ou PR D / E, do telecoman-
do, para acender o Monitor.
2. Se o Monitor foi desligado com o telecomando e, também, com o botão ON/OFF do Monitor
16 TV PLASMA
Funcionamento
3. Prima o botão G para seleccionar a opção de sistema (System). Seleccione um sistema TIME
Nota : O nome da estaço ser· memorizado se a estaço tiver VPS (Video Programme
Service), PDC (Programme Delivery Control) ou dados de teletexto. Se o nome da
PORTUGUESE
estaço não for atribuÌdo automaticamente, ficar· memorizado apenas o n˙mero do
canal, seguido de C (V/UHF 01-69) ou S (Cabo 01-47), seguido de um n˙mero.
3. Press the G button to select Storage. Select the beginning programme number with the TIME Fine
F / G button or NUMBER buttons on the Storage menu. SPECIAL Search
4. Prima o botão E para seleccionar a opço de sistema (System). Seleccione um sistema Name
SCREEN C 01
de TV com o botão F / G;
Booster Off
L : SECAM L/L’ (França: apenas modelos SECAM-L) PIP/DW
MENU Prev.
MANUAL DE INSTRUÇÕES 17
Funcionamento
2. Prima o botão G e, em seguida, D / E para seleccionar a opço de sintonizaço precisa Manual programme
Manual programme System BG
PICTURE Programme edit
(Fine). Favourite programme Band V/UHF
3. Pressione o botão F / G para sintonização fina, para melhorar a imagem e som. SOUND
Channel 1
O canal sintonizado ser· indicado por um n˙mero amarelo durante a selecço de canais. SPECIAL
Search
PIP/DW Store
2. Prima o botão G e, em seguida, o botão D / E para seleccionar a opço de nome (Name). Manual programme
Manual programme
System BG
PICTURE Programme edit
3. Pressione o botão G para visualizar o modo de Name. Favourite programme Band V/UHF
Booster (opção)
- Alguns modelos dispõem da função adicional Booster (Intensificador de sinal). Só os aparelhos com Booster podem
utilizar esta função. Se a recepção do sinal TV for fraca, active a função Booster (Ligado).
1. Repita os passos 1 e 2 descritos em ëSintonizaço manual de canaisí. STATION Auto programme Storage 2
2. Prima o botão G e, em seguida, o botão D / E para seleccionar a opço de Booster. Manual programme
Manual programme
System BG
PICTURE Programme edit
3. Pressione o botão F / G para seleccionar On ou Off. Favourite programme Band V/UHF
5. Repetidamente pressione o botão MENU para voltar ao modo de TV normal. TIME Fine
Search
SPECIAL
Name
C 01
SCREEN
Booster F G On
PIP/DW Store
18 TV PLASMA
Funcionamento
Ediço de canais
- Esta funço permite-lhe apagar ou ignorar os canais memorizados. Também pode mover estaÁıes para outro n˙mero
de canal ou copiar dados de uma estaço em branco para o n˙mero de canal seleccionado.
1. Prima o botão MENU e, em seguida, utilize o botão D / E para seleccionar o menu de
STATION. CHANNEL
Programme edit
PORTUGUESE
1. Seleccione um programa a ser avançado com os botões D / E ou F / G.
2. Pressione o botão AZUL. O programa a ser avançado torna-se azul.
3. Pressione o botão AZUL novamente para libertar a função de avanço de programa.
Quando um número de programa está avançado significa que não o poderá seleccionar
utilizando o botão D / E durante a visualização normal do TV. Se desejar encontrar o
programa avançado directamente insira o numero de programa através dos botões
NUMÉRICOS ou seleccione-o na edição de programa ou no menu da tabela.
Programas favoritos
- Esta função permite-lhe escolher directamente o seu programa favorito.
1. Prima o botão MENU e, em seguida, utilize o botão D / E para seleccionar o menu de STATION Auto programme On
STATION. Manual programme
Off
2. Prima o botão G e, em seguida, D / E para seleccionar a opço de Favourite pro- PICTURE Programme edit
Favourite programme
programme F G 0 BLN 2
Favourite
gramme. SOUND --- -- ---
--- -- ---
5. Prima o botão D / E para seleccionar -- -----. SPECIAL --- -- ---
Qualquer numero abaixo de 10 é inserido com um zero na frente. ex: ‘05’ para 5. --- -- ---
PIP/DW
7. Para armazenar outra programa repita os passos de 5 a 6. Prev.
• Poder· ver alguns canais a azul. Isso significa que foram regulados no modo de ediço 2
3
C 01
C 04
7
8
C
S
55
27
de canais. 4 C 05 9 S 29
• Alguns canais cujo n˙mero surge na tabela não tÍm nenhum nome de estaço associado.
Seleccionar um canal na tabela de canais
Seleccione um canal, com o botão D / E ou F / G .
Em seguida, prima o botão OK.
O ecrã de plasma passa para o canal seleccionado.
Mudar de p·gina numa tabela de canais
A tabela de canais contém 100 entradas, apresentadas em 10 p·ginas.
Para mudar de p·gina, basta premir o botão D / E ou F / G repetidamente.
Prima o botão de listagem para regressar ao modo normal de visualizaço.
MANUAL DE INSTRUÇÕES 19
Funcionamento
Ajuste de imagem
PSM (MEMÓRIA DE IMAGEM)
- Use o PSM para regular a melhor imagem no Monitor.
- Ao fazer a regulação manual das características de imagem (contraste, brilho, cor, nitidez e tinta), a PSM muda auto-
maticamente para UTILIZADOR.
1. Carregue no botão PSM.
• Carregue em PSM para seleccionar as características de imagem que pretende.
Dynamic Standard Mild User
• Também pode escolher Dynamic, Standard, Mild ou User no menu de Imagem (PICTURE menu).
• As imagens com as características Dynamic, Standard e Mild já vêm programadas de fábrica para
lhe oferecerem uma boa reprodução e não podem ser alteradas.
- Graças à inovadora tecnologia Realidade Digital da LG, poderá ver no seu aparelho imagens reais e de alta definição.
1. Carregue no botão MENU e, depois em D /E para seleccionar o menu PICTURE. STATION PSM
G On
2. Carregue no botão G e depois em D / E para selecionar XD. PICTURE CSM Off
Fleshtone
SOUND Contrast 100
3. Carregue no botão G e depois em D / E para selecionar On ou Off. Brightness 60
TIME Colour 50
4. Repetidamente pressione o botão MENU para voltar ao modo de TV normal. Sharpness 50
SPECIAL
SCREEN
PIP/DW
MENU Prev.
Blue 10
5. Repetidamente pressione o botão MENU para voltar ao modo de TV normal. PIP/DW
MENU Prev.
20 TV PLASMA
Funcionamento
SCREEN
PIP/DW
MENU Prev.
PORTUGUESE
2. Carregue no botão G e depois em D / E para selecionar Fleshtone. PICTURE CSM
Fleshtone
Fleshtone G 0
SOUND Contrast 100
3. Prima o botão G. Carregue em F / G para proceder às regulações que achar Brightness 60
necessárias. TIME Colour 50
Sharpness 50
SPECIAL
A regulação da função Fleshtone varia entre 0 ~ 3.
SCREEN
4. Repetidamente pressione o botão MENU para voltar ao modo de TV normal. PIP/DW
MENU Prev.
1. Carregue no botão MENU e, depois em D /E para seleccionar o menu PICTURE. STATION PSM
2. Carregue no botão G e, depois em D /E para escolher o item de imagem que deseja. PICTURE CSM
Fleshtone
3. Carregue no botão G e, Carregue em F /G para proceder às regulações que achar SOUND Contrast
Contrast 100
100 G
Brightness 60
necessárias. TIME Colour 50
Sharpness 50
4. Repetidamente pressione o botão MENU para voltar ao modo de TV normal. SPECIAL
SCREEN
PIP/DW
MENU Prev.
MANUAL DE INSTRUÇÕES 21
Funcionamento
Ajuste do som
SSM (MEMÓRIA DE SOM)
Esta função permite-lhe usufruir do melhor som, porque o Monitor selecciona automaticamente o som mais apropri-
ado ao conteúdo do programa.
- Ao fazer a regulação manual das características de som (agudos, baixos e balance), a SSM muda automaticamente
para UTILIZADOR.
1. Carregue no botão SSM.
2. Carregue no botão SSM para seleccionar a lingua desejada.
• Pode escolher entre SRS TSXT, Flat, Music, Movie, Speech ou User, no Menu do Som.
R
BBE
1. Carregue no botão MENU e, depois em D /E para seleccionar o menu SOUND. STATION SSM
BBE
BBE G On
2. Prima o botão G e, em seguida, o botão D /E para seleccionar BBE. PICTURE AVL Off
Balance 0
SOUND Treble 50
3. Carregue no botão G e depois em D / E para selecionar On ou Off. Bass 50
TIME
4. Repetidamente pressione o botão MENU para voltar ao modo de TV normal.
SPECIAL
SCREEN
Manufactured under license from BBE Sound, Inc. PIP/DW
MENU Prev.
SCREEN
PIP/DW
MENU Prev.
SCREEN
Nota : Os Agudos, Baixos ou BBE não estão disponíveis com SRS TSXT.
PIP/DW
MENU Prev.
22 TV PLASMA
Funcionamento
PORTUGUESE
Recepção em NICAM (opção)
- Se o seu Monitor de Plasma estiver equipado com o receptor de emissões NICAM (Near Instantaneous Companding
Audio Multiplex), poderá receber este som digital de enorme qualidade.
A saida de som pode ser seleccionada de acordo com o tipo de emissão a ser recebida.
Pressione o botão I/II repetidamente.
• L+R : O sinal audio da entrada L de audio é enviado para a coluna esquerda, enquan-
to o sinal audio da entrada R de audio é enviado para a coluna direita.
• L+L : O sinal audio da entrada L de audio é enviado para a coluna esquerda e a col-
una direita.
• R+R : O sinal audio da entrada R de audio é enviado para a coluna esquerda e a col-
una direita.
MANUAL DE INSTRUÇÕES 23
Funcionamento
Programme 1
SPECIAL
4. Prima o botão G e, em seguida, o botão D /E para regular as horas.
SCREEN
5. Prima o botão G e, em seguida, o botão D /E para regular os minutos.
PIP/DW
MENU Prev.
6. Apenas função de temporizador para ligar; Prima o botão G e, em seguida, o botão D /E
para ajustar o volume de som.
7. Repetidamente pressione o botão MENU para voltar ao modo de TV normal.
Automático Desligado
- Se não houver qualquer sinal de emissão, o monitor desligar-se-á automaticamente ao fim de 10 minutos.
1. Prima o botão MENU e, em seguida, o botão D /E para seleccionar o menu de hora STATION Clock
(TIME). Off time
PICTURE On time
Autosleep
Auto sleep G On
2. Prima o botão G e, em seguida, o botão D /E para seleccionar Auto sleep. SOUND Off
SCREEN
PIP/DW
MENU Prev.
Temporizador de desligar
- Sleep Timer desliga o Monitor à hora pré-seleccionada.
zz
- Para seleccionar a quantidade de minutos, pressione repetidamente o botão SLEEP. --- Min aparecerá no ecrã,
seguido de 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 e 240. O tempo entra em contagem decrescente com o passar dos minutos
seleccionado.
a. Para visualizar o tempo de desligar restante, pressione uma vez o botão SLEEP ou OK
zz
b. Para cancelar o tempo de desligar, pressione repetidamente o botão SLEEP até a visualização --- Min apare-
cer.
c. Quando desligar o aparelho, este desactiva o tempo de desligar pré-definido.
24 TV PLASMA
Funcionamento
Menu SPECIAL
Bloqueio para Crianças
- O seu Monitor de Plasma pode ser regulado de modo a que passe a ser controlado exclte pelo telecomando.
1. Carregue no botão MENU e, depois em D /E para seleccionar o menu da SPECIAL. STATION Language
Child lock
Child lock G On
2. Prima o botão G e, em seguida, o botão D /E para seleccionar Child lock. PICTURE ISM Method Off
Low power
3. Prima o botão G e, em seguida, o botão D /E para seleccionar On ou Off. SOUND Set ID
Demo
SPECIAL
SCREEN
PIP/DW
MENU Prev.
a. O monitor está programado para memorizar a última opção seleccionada e retomá-la se o desligar.
b. Com o "Bloqueio Crianças" ligado, se o monitor for desligado com o telecomando, carregue no botão TV/AV, D / E,
situado no monitor, ou então nos botões POWER, TV/AV, MULTIMEDIA, D / E, no telecomando.
c. Com o "Bloqueio Crianças" ligado, se carregar em qualquer dos botões do painel frontal, aparecerá, no ecrã, a leg-
enda "Bloqueio Crianças".
PORTUGUESE
Método ISM
- Evite que o monitor mantenha uma imagem fixa no ecrã por muito tempo. As imagens fixas de um jogo de PC/video,
apresentadas no ecrã por períodos prolongados, poderão produzir uma imagem fanstasma, que permanecerá
mesmo quando mudar de imagem.
1. Carregue no botão MENU e, depois em D /E para seleccionar o menu da SPECIAL. STATION Language
Child lock
PICTURE Method
ISM Method G Normal
2. Prima o botão G e, em seguida, o botão D /E para seleccionar o ISM Method. Low power White wash
SOUND Set ID Orbiter
Demo Inversion
SCREEN
MANUAL DE INSTRUÇÕES 25
Funcionamento
Menu SPECIAL
1. Carregue no botão MENU e, depois em D /E para seleccionar o menu da SPECIAL. STATION Language
Child lock
2. Prima o botão G e, em seguida, o botão D /E para seleccionar Low power. PICTURE ISM Method
Lowpower
Low power G On
3. Prima o botão G e, em seguida, o botão D /E para seleccionar On ou Off. SOUND Set ID Off
Demo
SPECIAL
SCREEN
PIP/DW
MENU Prev.
Demo
- Veja a diferença que existe com a função XD Demo ligada, ou desligada.
1. Carregue no botão MENU e, depois em D /E para seleccionar o menu da SPECIAL. STATION Language
Child lock
2. Prima o botão G e, em seguida, o botão D /E para seleccionar XD Demo. PICTURE ISM Method
Low power
3. Prima o botão G para seleccionar XD Demo. SOUND Set ID
Demo
Demo G To start
TIME
4. Repetidamente pressione o botão MENU para voltar ao modo de TV normal.
SPECIAL
SCREEN
PIP/DW
MENU Prev.
26 TV PLASMA
Funcionamento
Menu SCREEN
Automática-configuração (Apenas o modo RGB[PC])
- A posição da imagem é regulada automaticamente e é eliminado qualquer tremor da imagem.
1. Carregue no botão MENU e, depois em D /E para seleccionar o menu da SCREEN. STATION Auto config.
Auto config. G To set
ARC
2. Carregue no botão G e depois em D /E para selecionar Auto config.. PICTURE Position
Manual config.
SOUND Reset
3. Carregue em G para seleccionar Auto config..
TIME
•Quando a Auto config. estiver concluida, surgirá “OK” no ecrã.
•Se a posição da imagem não estiver correcta, tente outra vez a regulação automática. SPECIAL
SCREEN
4. Se a imagem ainda precisar de ser ajustada, regule em RGB (PC), e Manual config..
PIP/DW
MENU Prev.
- Ainda que a imagem não esteja correcta, o monitor está a funcionar correctamente, embora possa necessitar de
ser ajustado.
- Não precisa de utilizar as funções de configuração automática (Auto Configure) e configuração manual (Manual
config.) no modo DVI.
PORTUGUESE
- Prima o botão ARC para comutar para formato de imagem.
- Também pode fazer a escolha entre Auto, 4:3, 16:9, 14:9 ou Zoom no menu Screen.
Auto
Quando o seu televisor receber o sinal de ecrã largo a partir do conector AV, mudará automatica-
mente para o formato de imagem enviado.
4:3
O formato desta imagem é de 4 por 3 nos TV normais.
16:9
Pode apreciar os filmes (o formato de imagem de 16:9) ou outros programas de TV através do
modo 16:9. O écran 16:9 é visualizado mesmo assim, mas o écran 4:3 é aumentado para a
esquerda e para a direita de modo a que o écran 16:9 esteja preenchido.
14:9
Pode apreciar o formato de imagem de 14:9 ou outros programas de TV através do modo 14:9. O
écran 14:9 é visualizado mesmo assim, mas o écran 4:3 é aumentado para cima e para baixo e
para a esquerda e para a direita.
Zoom
Pode apreciar os filmes num grande écran através do modo Zoom. O écran 4:3 é aumentado para
cima e para baixo e para a esquerda e para a direita de modo a que o écran 16:9 esteja preenchi-
do. A parte de cima e a parte de baixo da imagem podem-se perder.
Posição do ecrã
- Esta função funciona no seguinte modo:
RGB-PC ou COMPONENT 480p/576p.
1. Carregue no botão MENU e, depois em D /E para seleccionar o menu da SCREEN. STATION Auto config.
ARC
2. Prima o botão G e, em seguida, o botão D /E para seleccionar a opção de posição PICTURE Position
Position G F
D
G
E
Manual config.
(Position). SOUND Reset
SCREEN
PIP/DW
MENU Prev.
MANUAL DE INSTRUÇÕES 27
Funcionamento
Menu SCREEN
Manual configuração (Apenas o modo RGB[PC])
- Se a imagem continuar a não estar nítida após a auto-regulação, nomeadamente se os caracteres ainda aparecerem
tremidos, então proceda à regulação manual da função phase da imagem.
1. Carregue no botão MENU e, depois em D /E para seleccionar o menu da SCREEN. STATION Auto config.
ARC
2. Carregue no botão G e depois em D / E para selecionar Manual config.. PICTURE Position
Manualconfig.
Manual config. G Phase 0
SOUND Reset
3. Carregue no botão G e depois em D / E para selecionar Phase ou Clock. Clock 0
TIME
PIP/DW
MENU Prev.
Regular a Ecrã
- Esta função funciona no seguinte modo:
TV, AV1, AV2, AV3, AV4, AV5 ou Component 480i/576i.
1. Carregue no botão MENU e, depois em D /E para seleccionar o menu da SCREEN. STATION Screen adj.
Screen adj. G TV
ARC VCR
2. Carregue no botão G e depois em D / E para selecionar Screen adj.. PICTURE Cinema
YNR
SOUND Reset
3. Carregue no botão G e depois em D / E para selecionar TV ou VCR.
TIME
• Escolha a opção VCR se estiver a ver a partir de um VCR.
SPECIAL
• Escolha a opção TV para outro equipamento (excepto VCR).
SCREEN
4. Repetidamente pressione o botão MENU para voltar ao modo de TV normal. PIP/DW
MENU Prev.
Cinema
- Esta função funciona no seguinte modo:
TV, AV1, AV2, AV3, AV4, AV5 ou COMPONENT 480i/576i.
1. Carregue no botão MENU e, depois em D /E para seleccionar o menu da SCREEN. STATION Screen adj.
ARC
2. Carregue no botão G e depois em D / E para selecionar Cinema. PICTURE Cinema G On
YNR Off
SOUND Reset
3. Prima o botão G e, em seguida, o botão D /E para seleccionar On ou Off.
TIME
4. Repetidamente pressione o botão MENU para voltar ao modo de TV normal.
SPECIAL
SCREEN
PIP/DW
MENU Prev.
28 TV PLASMA
Funcionamento
SCREEN
PIP/DW
MENU Prev.
Fixação
Para fixar o valor regulado,
PORTUGUESE
STATION Screen adj.
ARC
2. Carregue no botão G e depois em D / E para selecionar Reset. PICTURE Cinema
YNR
SOUND Reset G To set
3. Carregue no botão G.
TIME
SPECIAL
SCREEN
PIP/DW
MENU Prev.
Split Zoom
- Esta função permite aumentar a imagem no ecrã em proporção regular.
- Pode usar esta função com qualquer emissão.
- Com Split Zoom-2, só pode mover a imagem no ecrã para cima ou para baixo.
- Se aumentar o ecrã, pode mover a imagem sem recorrer a Split Zoom.
1. Carregue no botão SPLIT ZOOM
• De cada vez que carregar no botão SPLIT ZOOM mudará no ecrã a indicação do tipo de som, conforme o esquema.
1 2 1 2 3
1 D D D
F G 4 5 6 F G
E E E
4 4 5 7 8 9
No caso de SPLIT-9
Carregue num botão numérico para escolher a área que pretende aumentar.
Se carregar no botão 5, a área nº 5 é aumentada. Poderá mover a área aumentada com o auxílio
dos botões D / E ou F / G.
9-Split zoom
No caso de escolher o nº 5.
9-SPLIT ZOOM
1 2 3
D
4 5 6 F G
E
7 8 9
MANUAL DE INSTRUÇÕES 29
Funcionamento
Função PIP
- PIP (Imagem in Imagem) exibe uma imagem dentro de outra imagem.
- Não é possível usar esta função no modo TELETEXTO.
Utilizar um PIP
Carregue no botão PIP/DW para ligar a imagem secundária.
• De cada vez que carregar no botão PIP/DW mudará no ecrã a indicação do tipo de som, conforme o esquema.
PIP
DW1
Off DW2
Selecção da Emissão para a Imagem Secundária Mudar a posição da PIP (Apenas o modo PIP)
Carregue nos botões PIP PR +/- para seleccionar uma emis- Carregue no botão POSITION.
são para a imagem secundária. Carregue repetidamente no botão D / E ou F / G até obter
a posição que pretende.
da imagem secundária.
RGB
AV1
10:30
Tamanho da PIP
Carregue no botão WIN.SIZE e depois em F / G para regular
a tamanho da Imagem secundária.
Win. size
F G
30 TV PLASMA
Funcionamento
Teletexto (Opção)
- O Teletexto (ou TOP texto) é uma função opcional, por conseguinte, só os Monitores de Plasma que têm o sistema de
teletexto podem receber esta emissão.
- O Teletexto é uma emissão gratuita de muitas estações de TV que proporciona informação constantemente actualiza-
da sobre notícias, tempo, programas televisivos, bolsa de valores e muitos outros temas.
- O descodificador de teletexto deste Monitor de Plasma aceita os sistemas SIMPLE, TOP e FASTEXT. SIMPLE (o tele-
texto standard), consiste num dado número de páginas que podem ser escolhidas directamente através do número de
página correspondente. TOP e FASTEXT são sistemas mais modernos que permitem uma mais fácil e rápida selecção
da informação.
Ligar / Desligar
Carregue no botão TEXT/ para passar para a função de teletexto.
*
• No ecrã aparecem a página inicial ou a última. O título do ecrã exibe os números de
duas páginas, o nome da estação de TV, a data e a hora. O número da primeira pági-
na indica a sua escolha, enquanto o segundo número indica a página presente no
ecrã.
Carregue em TEXT/
* para desligar o teletexto.
PORTUGUESE
Selecção das páginas
1. Introduza o número da página que pretende, composto por três dígitos, através dos
BOTÕES NUMÉRICOS. Se durante a escolha se enganar num dos dígitos, terá de
completar novamente os três dígitos antes de voltar a introduzir o número.
2. Pode usar os botões D / E para seleccionar a página seguinte ou a anterior.
MANUAL DE INSTRUÇÕES 31
Funcionamento
Texto FASTEXT
As páginas do teletexto são indicadas por um código de cor na parte inferior do ecrã e
podem ser seleccionadas carregando no botão de cor correspondente.
SIZE ( Dimensão )
Confere ao texto o dobro da altura.
Carregue neste botão para aumentar a metade superior da página. Carregue nova-
mente para aumentar a metade inferior da mesma página.
Voltando a carregar neste botão, o ecrã regressa ao normal.
UPDATE ( Actualização )
O ecrã mostra imagens de TV enquanto espera por nova página de teletexto.
Carregue neste botão para consultar a página actualizada do teletexto.
HOLD ( Reter )
Impede o virar automático das páginas, que ocorre quando uma página do teletex-
to é constituida por duas ou mais subpáginas. Os números das subpáginas, incluin-
do a que está a ser visualizada no ecrã, surgem, geralmente, debaixo da legenda
das horas. Quando se carrega neste botão, o símbolo de stop surge no canto supe-
rior esquerdo do ecrã , impedindo o virar automático da página.
Para continuar, volte a carregar no botão.
MIX
Mostra as páginas do teletexto sobre a imagem televisiva de fundo.
Carregue novamente neste botão para apagar a imagem TV.
M TIME ( Hora )
Quando segue um programa televisivo, pode carregar neste botão para ver as
horas no canto superior direito do ecrã. Voltando a carregar em TIME, a indicação
horária desaparece. Na função de teletexto, este botão serve para escolher o
número das subpáginas. O número da subpágina surge na parte inferior do ecrã.
Para mantê-la ou mudá-la, carregue nos botões D / E, ENCARNADO / VERDE, ou
NUMÉRICOS. Volte a carregar em TIME para sair desta função.
32 TV PLASMA
Miscelânea
Regulação exterior
- Ligue o jack de entrada RS-232C a um dispositivo de controlo externo (um computador ou um sistema de controlo
A/V) para controlar externamente as funções do Monitor.
- Ligue a porta série do dispositivo de controlo ao jack RS-232C, na parte traseira do Monitor.
- Os cabos de ligação ao RS-232C não são fornecidos com o Monitor.
PORTUGUESE
Tipo de conector : D-Sub 9 pinos macho
Configurações do RS-232C
PC PDP PC PDP
MANUAL DE INSTRUÇÕES 33
Miscelânea
Set ID
- Utilize esta função para especificar um número de ID do monitor.
- Consulte ‘Mapeamento real de dados’ (Ver p.38).
1. Carregue no botão MENU e depois em D / E para seleccionar o menu da SPECIAL. STATION Language
Child lock
2. Carregue no botão G e depois em D / E para selecionar Set ID. PICTURE ISM Method
Low power
SOUND Set ID G 1
3. Utilizeo botão F / G para ajustar Set ID ao número de ID de monitor pretendido. Demo
TIME
PIP/DW
MENU Prev.
Parâmetros de comunicação
• Velocidade de banda : 9600 bps (UART) • Bit de paragem : 1 bit
• Comprimento de dados : 8 bits • Código de comunicação : código ASCII
• Paridade : Nenhuma
* Use um cabo cruzado (inverso)
34 TV PLASMA
Miscelânea
PORTUGUESE
G Para seleccionar a origem de entrada do Monitor.
Também pode seleccioná-la utilizando o botão INPUT
06. Controlo do volume (Comando 2 : f)
SELECT do controlo remoto do Monitor.
Transmissão G Para ajustar o volume.
Também pode ajustar o volume com os botões de volume
[k][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr] do controlo remoto.
Data 0 : TV 5 : AV5 Transmissão
1 : AV1 6 : Component
[k][f][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
2 : AV2 7 : RGB
3 : AV3 8 : DVI Data Min : 0 ~ Max : 64
4 : AV4 * Consulte ‘Mapeamento real de dados 1’ (ver p.38).
Recepção Recepção
[b][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] [f][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
MANUAL DE INSTRUÇÕES 35
Miscelânea
36 TV PLASMA
Miscelânea
PORTUGUESE
24. Para seleccionar a entrada PIP (Comando 2 : y)
19. Balance (Comando 2 : t) G Para seleccionar a emissão para a imagem secundária, no
modo PIP/TWIN. Também poderá regular a entrada para a
G Para ajustar o balance. imagem secundária, utilizando o botão PIP INPUT, no con-
Também pode ajustar o balance no menu SOUND. trolo remoto.
Transmissão Transmissão
[k][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr] [k][y][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 0 ~ Max : 64 Data 0 : TV 5 : AV5
* Consulte ‘Mapeamento real de dados 1’ (ver p.38). 1 : AV1 6 : Component
Recepção 2 : AV2 7 : RGB
[t][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] 3 : AV3 8 : DVI
4 : AV4
Recepção
20. Temperatura da cor (Comando 2 : u)
[y][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
G Para ajustar o temperatura da cor.
Também pode ajustar o CSM no menu PICTURE.
Transmissão 25. Estado irregular (Comando 2 : z)
[k][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr] G Para reconhecer uma situação irregular.
Data 0: Normal 1: Cool 2: Warm 3: User Transmissão
Recepção [k][z][ ][Set ID][ ][FF][ ][Cr]
[u][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] Data 0: Normal (poder sobre e sinal)
1: Nenhum sinal (poder sobre)
2: Desligue o monitor pelo controle remoto
21. Regular a Red (Comando 2 : v) 3: Desligue o monitor pela função de tempo do sono
4: Desligue o monitor pela função de Rs-232c
G Para ajustar o red no temperatura da cor.
5: 5V down
Transmissão 6: AC down
[k][v][ ][Set ID][ ][Data][Cr] 7: Desligue o monitor pela função de Fan Alarm
8: Desligue o monitor pela função de off time
Data Min : 0 ~ Max : 3C
9: Desligue o monitor pela função de auto off
* Consulte ‘Mapeamento real de dados 3’ (ver p.38). a: Desligue o monitor pela função de on time
Recepção Recepção
[v][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] [z][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* Esta função é “só de leitura”.
MANUAL DE INSTRUÇÕES 37
Miscelânea
38 TV PLASMA
Miscelânea
G Onda de saída
Onda única, modulada a 37.917KHz, sinal a 455KHz.
TC
Frequência de condutor
G Configuração da imagem
• 1ª imagem
Código Baixo Alto
Código data Código data
principal código personalizado código personalizado
PORTUGUESE
C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
• Repetir imagem
Repetir código
Tf
G Código principal
9 ms 4.5 ms
0.55 ms
G Repetir código
9 ms
2.25 ms
G Descrição Bit
1.12 ms 2.24 ms
G Intervalo de imagem : Tf
A onda é transmitida, enquanto houver uma tecla a ser carregada.
Tf Tf
Tf=108ms @455KHz
MANUAL DE INSTRUÇÕES 39
Miscelânea
40 TV PLASMA
Miscelânea
Nota
PORTUGUESE
MANUAL DE INSTRUÇÕES 41
Miscelânea
O telecomando não
• Verifique se as pilhas foram colocadas respeitando as polaridades (ver p.6).
funciona
• Instale pilhas novas (ver p.6).
Cor deficiente ou sem cor • Mantenha uma certa distância entre o Monitor e o videogravador.
; image deficiente
• Escolha uma função qualquer para a imagem voltar ao brilho normal. (Se uma
imagem fixa ficar no ecrã durante mais de 5 minutos, este torna-se mais
escuro).
Barras horizontais / verti- • Verifique interferências locais, tais como electrodomésticos ou ferramentas
cais, ou imagem tremida eléctricas.
Uma das colunas sem • Regule o item Balance no Menu de SOUND (ver p.22).
saída de som
42 TV PLASMA
Miscelânea
Dados técnicos
PORTUGUESE
Cor 16,770,000 (256 blocos de cada R, G e B)
• Os dados técnicos acima indicados poderão ser alterados sem notificação, tendo em vista melhorar a qualidade
do produto.
MANUAL DE INSTRUÇÕES 43