Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ESCRITURA SIGNIFICADO
An Mi
Asuk Cuando
Haa Si
Hin No
Hina’ Con
Hü Este
Iwal Cuanto (s)
Ir, voy, vamos, van,
Kuy
va, vas
Man Ese
Na El, la, los, las
Neela Para, por
Ninxan No hay
Xa A, al, de
Xan En
Xiki y/ o también
SUFIJOS
Los sufijos son utilizados solo para mencionar las partes del
cuerpo.
ESCRITURA SIGNIFICADO
Singular N yo
Singular K, ka Tu
Singular H Él
Plural Lki Nosotros
Plural Lka Ustedes
Plural Lih Ellos, ellas
GLOSARIO (ANIMALES)
Anpuxik Mi guacal
Awhlak Comal
Chikuit Canasto
His Cuchillo
Hurul Batidor
Ihlik Cántaro
Ixapay Mecapal
Kulko Taza de barro para caldo
Luruche Árbol que produce el jabón
Mahluk Leña
Maku’ Casa
Otek Cama
Peneneke Endulzar
(planta que se usaba como
Pexeke
jabón)
Pir’ikhuratili Espejo
Tapiscar Sacar el maíz de la tusa
Tenex Cal
Tuwa Cacao
Tz’uyakal Cubrirse del agua
Uray Fuego
Wapal Banco para sentarse
Wixtak Pito
Xunik Olla donde se cocía el frijol
Xuruk Bordón
VERBOS:
XINKA ESPAÑOL
Akuk Caminar o correr
Amuka´ Trabajar
Hooro´ Tener
Hünij Leer
Hünü Aprender, saber, conocer,
entender.
Imaka Estar
Ipla Bañar
Iwitz´i Escuchar
Ixka Beber
Ixpa Salir
Kaawi Llorar
Kaayi Vender
Kunu Comprar
Lawru Bailar
Lüknü Obedecer
Lükü Encontrar, hallar.
Matzi Freír
Murki Destruir
Müum´u Cantar
Muya Ayudar
Narila Enseñar
Niwa Querer
Orto Tomar
Pepenek´e Endulzar
Piri´ Ver o mirar
Pula Hacer
Putna Saltar
Tero Morir
Tik´i Dormir
Ümüla Escribir
Waki Jugar
Watza Entrar
Wiriki´ Hablar
Xawatza, Rawatza ó Tz Sembrar
´awatza
Xuk´a Comer
Hutuk Carbón
Maku’ Casa
Mahluk Leña
Mutlke Dormir
Nawuha Nawula Dar a luz
Otek Cama
Paxin Cuchara
Prik huratili’ Espejo
Pononoka Endulzar
Rapun Jabón
pari sol,
caliente, día,
ixapa salir,
tutuk pecho
, tata señor,
altepet pueblo,
kawi llorar,
puriki casarse,
hurak hombre,
'uy agua,
mak'un mi casa
wapük caite,
xawuya sentáte
Se encuentra mucha aku-ki andar, pasear
variación facultativa en
amuka, muka trabajar
sonidos y letras que
atribuyó a la idea que apala abrir, destapar
existen
ara-ki mirar, ver
diferentes idiomas xinkas en
chichi defecar
los pueblos de Guazacapan,
Chiquimulilla, Jumaytepeque choye doblar
y
ema costurar, coser
Yupiltepeque. Si embargo,
los sonidos pueden variar de epele tener miedo
manera libre y yá en la erela arrear, espantar
misma persona
etaka tapiscar
que habla. Todavía no está
seguro si se debe atribuir hachü rascar
ésta variación solamente al hama pecar
proceso del
hamaya madurar
deterio gradual del idioma.
Aunque se encuentra hapa' esperar
también variación regular hapa pasar
entre los pueblos, ésta
hara enfermar
contribuyó más a la
formación de dialectos que haya-pu recibir
de lenguas o idiomas
hono emborracharse
distintas.
horo tener, guardar, cuidar
hük'a tejer
Vocabulario
hünü saber, aprender
Verbos
hünüka probar
Aku ir, andar
huraki parir
hüya cortar con machete lara subir
hutuk carbón
mich gato
xapun jabón
Diccionario
utz'i nixtamal
uwal hormiga
uy hura'i lagrimas
Xinca
Colegio Integral de Computación
“Educare”
Nombre:
Catedra:
Idioma Xinca
Catedrática:
Grado:
2do Básico
Sección:
Punteo:
________________________________