Você está na página 1de 1

Million Reasons Um Milhão de Razões

You're giving me a million reasons to let you go Você está me dando um milhão de razões para eu te deixar
You're giving me a million reasons to quit the show Está me dando um milhão de razões para desistir do show
You're givin' me a million reasons Você está me dando um milhão de razões
Give me a million reasons Me dá um milhão de razões
Givin' me a million reasons Está me dando um milhão de razões
About a million reasons Praticamente um milhão de razões

If I had a highway, I would run for the hills Se eu tivesse uma estrada, eu correria para longe
If you could find a dry way, I'd forever be still Se pudesse encontrar uma via seca, eu não me mexeria
But you're giving me a million reasons Mas você está me dando um milhão de razões
Give me a million reasons Me dá um milhão de razões
Givin' me a million reasons Está me dando um milhão de razões
About a million reasons Praticamente um milhão de razões

I bow down to pray Eu me ajoelho para orar


I try to make the worst seem better Eu tento fazer o pior se tornar um pouco melhor
Lord, show me the way Senhor, me mostre o caminho
To cut through all his worn out leather Para me libertar do couro gasto dele
I've got a hundred million reasons to walk away Eu tenho cem milhões de razões para ir embora
But baby, I just need one good one to stay Mas querido, eu só preciso de uma boa razão para ficar

Head stuck in a cycle, I look off and I stare Minha mente presa num ciclo, eu olho para fora e encaro
It's like that I've stopped breathing, but completely aware É como se tivesse parado de respirar, mas tivesse acordada
'Cause you're giving me a million reasons Pois você está me dando um milhão de razões
Give me a million reasons Me dá um milhão de razões
Givin' me a million reasons Está me dando um milhão de razões
About a million reasons Praticamente um milhão de razões

And if you say something that you might even mean E se você disser algo que realmente é verdade
It's hard to even fathom which parts I should believe É difícil até de compreender as partes que eu devo acreditar
'Cause you're giving me a million reasons Pois você está me dando um milhão de razões
Give me a million reasons Me dá um milhão de razões
Givin' me a million reasons Está me dando um milhão de razões
About a million reasons Praticamente um milhão de razões

I bow down to pray Eu me ajoelho para orar


I try to make the worst seem better Eu tento fazer o pior se tornar um pouco melhor
Lord, show me the way Senhor, me mostre o caminho
To cut through all his worn out leather Para me libertar do couro gasto dele
I've got a hundred million reasons to walk away Eu tenho cem milhões de razões para ir embora
But baby, I just need one good one to stay Mas querido, eu só preciso de uma boa razão para ficar

Hey, ehh, ehh, eyy Hey, ehh, ehh, eyy


Baby I'm bleedin', bleedin' Querido, estou sangrando, sangrando
Stay, ehh, ehhy Fique
Can't you give me what I'm needin', needin' Por que você não pode me dar o que preciso, preciso
Every heartbreak makes it hard to keep the faith Cada coração partido torna mais difícil de manter a fé
But baby, I just need one good one Mas querido, eu só preciso de uma boa
Good one, good one, good one, good one, good one Uma boa, uma boa, uma boa, uma boa, uma boa

When I bow down to pray Quando eu me ajoelho para orar


I try to make the worst seem better Eu tento fazer o pior se tornar um pouco melhor
Lord, show me the way Senhor, me mostre o caminho
To cut through all his worn out leather Para me libertar do couro gasto dele
I've got a hundred million reasons to walk away Eu tenho cem milhões de razões para ir embora
But baby, I just need one good one, good one Mas querido, eu só preciso de uma boa, uma boa
Tell me that you'll be the good one, good one Diz que você será aquela razão boa, boa
Baby, I just need one good one to stay Querido, eu só preciso de uma boa razão para ficar

Interesses relacionados