Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Power Service
En vir onmental ser vice
Página 1
Prólogo
Prólogo
EPIC III el control del futuro para precipitadores
electrostáticos (ESP)
Este Manual del Operador y de Instalación para la EPIC III contiene infor-
mación para todos los grupos de usuarios, desde la instalación y puesta en
servicio hasta la operación diaria y el ajuste del proceso de limpieza.
Además, este manual tiene un apéndice con el Manual FläktBus.
ALSTOM Power se reserva el derecho a revisar cualquier publicación y a realizar cambios en el contenido de
la misma, en cualquier momento, sin obligación de notificar dicha revisión o dichos cambios a ninguna per-
sona o entidad. Además, ALSTOM Power se reserva el derecho a modificar la totalidad o parte del hardware
y el software, en cualquier momento, sin obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona o entidad.
Página 2
Prólogo
Página 1
Índice
Índice
1. Introducción ...................................................... 3 7.2. Detección y control de descargas
1.1. Sistema EPIC III ......................................... 3 disruptivas ................................................ 40
1.2. Unidad de control EPIC III .......................... 3 7.3. Función de autorización ........................... 45
7.4. Copiar ajustes .......................................... 46
7.5. [Guardar ajustes] ...................................... 48
2. Sistema de menús de EPIC .............................. 7
7.6. Función maestra del precipitador
2.1. [Operación] ................................................. 8
electrostático ............................................ 48
2.2. [Lecturas] .................................................... 9
7.7. EPOQ - Algoritmo de optimización Q
2.3. [Tabla de alarmas] .................................... 10
del precipitador electrostático ................... 49
2.4. [Maestra] ................................................... 11
7.8. OpOpt - Algoritmo de optimización de
2.5. [Ajustes de proceso] ................................. 12
opacidad ................................................... 52
2.6. [Menú de configuración] ........................... 13
7.9. Función de curva VI ................................. 55
2.7. [Entradas] ................................................. 17
7.10.Grupos de E/S y entradas auxiliares ........ 60
2.8. [ESP] ......................................................... 17
7.11.Funciones de temporizador ...................... 69
2.9. [EPOQ] ..................................................... 17
2.10.[Curva VI] .................................................. 19
2.11.[Diagnósticos] ........................................... 20 8. Lista de variables ........................................... 81
2.12.[Tests] ....................................................... 21
2.13.[Guardar ajustes] ...................................... 22 9. Localización de fallos .................................... 91
9.1. Mensajes de alarma ................................. 91
3. Instalación ....................................................... 23 9.2. Lista de mensajes de alarma .................... 92
3.1. Generalidades .......................................... 23 9.3. Alarmas externas ..................................... 96
3.2. Instrucciones de montaje .......................... 23 9.4. Otros fallos ............................................... 96
3.3. Conexión ................................................... 23 9.5. Ventanas de diagnósticos ........................ 97
9.6. Ventanas de tests ..................................... 98
9.7. Actualización del programa .................... 100
4. Primer arranque (incluyendo ajustes) .......... 25
9.8. Garantía y servicio de reparación ........... 101
4.1. Instrucciones generales ............................ 25
4.2. Controles iniciales para evitar daños ........ 25
4.3. Arranque con autoverificación .................. 26 10.Datos técnicos ............................................. 103
4.4. Ajuste de parámetros de configuración .... 26 10.1.Generalidades ........................................ 103
4.5. Prueba de alarmas digitales ..................... 30 10.2.Entradas analógicas ............................... 104
4.6. Prueba de fase de encendido ................... 30 10.3.Salidas analógicas ................................. 105
4.7. Primer arranque ........................................ 32 10.4.Entradas digitales ................................... 105
4.8. Prueba de cortocircuito en rectificador ..... 33 10.5.Salidas digitales ..................................... 107
4.9. Grupos de E/S, etc. .................................. 34 10.6.Alimentación de corriente ....................... 107
10.7.Comunicación ......................................... 107
10.8.Diodos luminiscentes en panel frontal .... 108
5. Ajuste de la operación del precipitador
electrostático ................................................... 35
5.1. Ajustes de descargas disruptivas ............. 35 11.Glosario ........................................................ 109
5.2. Parámetros de proceso ............................ 35
5.3. [Ajustes de proceso] ................................. 35
Apéndices
Ajustes de la EPIC III ...............................1 página
6. Operación diaria .............................................. 37 Plano de instalación de la EPIC III
6.1. Operación maestra del precipitador elec- (V4 559 883) .............................................1 página
trostático 37 Plano de instalación de transformador
6.2. Operación de rectificadores individuales .. 37 de encendido, Inglés (V3632136).............1 página
Diagrama de conexiones, ejemplo
Inglés (V3635661) ....................................1 página
7. Descripción del funcionamiento ................... 39
Declaración de conformidad (Inglés) .......1 página
7.1. Medición y control general ........................ 39
Manual del FläktBus ..............................4 páginas
Página 2
Índice
Página 3
1. Introducción
1. Introducción
1.1. Sistema EPIC III
La EPIC III es un sistema de control y supervisión de precipitadores elec-
trostáticos basado en microprocesador de tercera generación de ALSTOM
Power. Con una unidad de control separada y una unidad de usuario, se ha
conseguido un nuevo grado de libertad de diseño.
El nuevo concepto de EPIC III consiste en dos componentes principales, de
los cuales sólo se necesita uno para las operaciones básicas.
• La unidad de control EPIC III contiene toda la potencia de proceso.
• La RTU sólo es necesaria como terminal para la lectura y modificación
de parámetros.
Una RTU puede servir como unidad de usuario (terminal) para varias EPIC.
Al
ordenator
principal
ProMo
RT RT Gateway II
No utilizable con
EFFIC
FläktBus
1 13 1 13 1 13 1 13 1 13 1 13
12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24
25 41 25 41 25 41 25 41 25 41 25 41
25 41 25 41 25 41 25 41 25 41 25 41
ON ON ON ON ON ON
NETWORK NETWORK NETWORK NETWORK NETWORK NETWORK
40 56 40 56 40 56 40 56 40 56 40 56
EPIC III Unidad de control para rectificadores EFFIC Unidad de control para filtro de tela
FF
EFFIC Fabric Filter Control
ES
EPICAB
Armario de SIR
control para Rectificador integrado
rectificadores, con armario de control
golpeador, calor incorporado para
etc. golpeador, calor, etc.
Retificador Conventional
La EPIC III envía mensajes de alarma al operador si los valores son más
altos o más bajos que los valores básicos ajustados y si están activados uno o
más interruptores de alarma, etc. Todos los mensajes de alarma se visualizan
y se pueden reponer desde RTU, ProMo, etc.
Se pueden preajustar seis formas distintas de operación, que posteriormente
pueden elegirse para cada EPIC III individual.
La EPIC III tiene una función maestra que significa que una EPIC III defin-
ida como unidad maestra podrá controlar las demás EPIC III en el sistema
FläktBus, alcanzando de esta manera mejores prestaciones totales.
La operación con el algoritmo opcional EPOQ optimiza el mejor límite de
diferenciación para distintas cargas.
La EPIC III contiene una tarjeta de circuitos montada en una cubierta de alu-
minio. La tarjeta tiene todas las funciones necesarias para la unidad de con-
trol completa:
•Alimentación de corriente 24 V CA o CC.
•Microprocesador de 16 bits con software.
•Adquisición de datos analógica y digital.
1 13
25 41
•Memoria remanente (EEPROM, no necesita
batería) para almacenar parámetros del sistema.
•Memoria remanente (FLASH) para almacenar
40 56
software de control.
POWER
ALARM
SPARK
TOKE
TRON
SYNC
N
40 56
comunicación con RTU, ProMo, Gateway y otras
unidades EPIC III acopladas.
•Habrá disponible un kit Ethernet.
25 41
POWER
ALARM
SPARK
TOKEN
Indica cuando la EPIC está bloqueada en
frecuencia de línea.
TRON
SYNC
RTU
25 41
ON RK
NETWO
40 56
Modo 1 Rectificador
Modo 2 Sistema
Modo 3 Alarma
Modo 4 Grupos de
E/S
Modo 5
Entradas
Modo 6
ESP
Ajustes de
descargas
disruptivas
EPOQ
Curva VI
Aj. curva VI
2.1. [Operación]
El menú [Operación] consiste en los parámetros más importantes para la
operación y el control diarios de la EPIC III.
2.1.1. [Operación]
El lado izquierdo de esta ventana tiene parámetros que controlan la oper-
ación, tales como T/R Conectado/Desconectado y la elección de diferentes
ajustes de operación. El parámetro Limitador indica al operador por qué la
EPIC III no puede aumentar la potencia al precipitador electrostático. La
función de "Reposición" sólo aparece cuando está activa una alarma. CL
activo muestra el límite actual de intensidad y CR activo muestra la ratio
actual de carga que está usando la EPIC III.
El lado derecho de la ventana muestra los valores o lecturas de medición.
2.2. [Lecturas]
El menú [Lecturas] muestra valores medidos. Los valores se actualizan con-
tinuamente para indicar el estado actual del sistema.
Cont.
Página 11
2. Sistema de menús de EPIC
2.4. [Maestra]
La ventana [Maestra] sólo se usa para la función Maestra. Una EPIC maestra
puede controlar y accionar parte de todas las unidades EPIC III conectadas
en una red.
2.6.1. [T/R]
2.7. [Entradas]
Esta ventana contiene ajustes para entradas digitales auxiliares. Ver la sec-
ción 7.10.14. Entradas digitales auxiliares en la página 66.
2.8. [ESP]
La ventana [ESP] proporciona a la EPIC III información sobre la posición
del rectificador y el área de placas colectoras. La EPIC III utiliza estos val-
ores en los cálculos y en procedimientos automáticos.
2.9. [EPOQ]
Este menú contiene los ajustes del algoritmo EPOQ. Elige automáticamente
la mejor energización intermitente posible (Ratio de carga) y corriente
basada en mediciones continuas del precipitador electrostático. Para más
información, ver la sección 7.7.3. Configuración de EPOQ en la página 51.
Página 18
2. Sistema de menús de EPIC
90.0
2.10.0.3. [Ajustes]
Esta ventana contiene diferentes ajustes que afectan la medición.
Página 20
2. Sistema de menús de EPIC
2.11. [Diagnósticos]
2.12. [Tests]
El menú [Tests] se utiliza para localización de averías. Ver la sección 9.6.
Ventanas de tests en la página 98.
La función de Tests contiene las siguientes ventanas RTU:
Página 22
2. Sistema de menús de EPIC
3. Instalación
3.1. Generalidades
La EPIC III es muy fácil de instalar ya que todos los componentes electróni-
cos están reunidos en una caja, incluyendo el circuito de encendido de los
tiristores.
Para montaje mecánico, dimensiones e instrucciones, ver el Apéndice.
Se suministra un transformador de ignición con cada unidad EPIC III. Hay
transformadores para corriente primaria y tensión disponibles como opción.
1 13
12 24
25 41
40 56
POWER
ALARM
SPARK
TOKEN
TRON
SYNC
RTU
25 41 ON K
NETWOR
40 56
3.3. Conexión
Para objetos de referencia, en el Apéndice hay un plano de ejemplo de la
conexión entre la EPIC III y el rectificador. Este plano se usa como plano
básico para el diseño de los planos de la planta correspondiente.
Para instalación y localización de averías, consultar los planos de la planta
correspondiente.
Página 24
3. Instalación
Para una explicación de todas las entradas y salidas, ver la sección Datos téc-
nicos en la página 103. Todos los cables se conectan en regletas de termi-
nales enchufables.
Las regletas admiten cables desde 0,5 hasta 2,5 mm2.
Página 25
4. Primer arranque (incluyendo ajustes)
Idioma Código
(Inglés 0)
Sueco 1
Alemán 2
Danés 3
Español 4
Checo 5
Polaco 6
Ruso 7
Finlandés 8
Francés 9
Japonés 10
Holandés 11
Portugués 12
Búlgaro 13
¡Nota!
No todos los idiomas son ejecutables. Si se selecciona un idioma no
ejecutable, aparecerá el siguiente mensaje de fallo: ¡El parámetro está
temporalmente bloqueado!
************FALLO ************
El nodo elegido no se encuentra en
la red
3 61 62 63 64 65
2 51 52 53 54 55 Flujo
1 41 42 43 44 45 Direcciones de nodo
recomendadas
A B C D E EPIC III 11-99
Maestra RTU 100-109
Gateway 110-119
ProMo 120-125
3 31 32 33 34 35
2 21 22 23 24 25 Flujo
1 11 12 13 14 15
A B C D E
Maestra
0 0
0
Terminal nº: 8, 20 10 ms/ div Terminal nº: 6, 18 10 ms/ div
5.3.4. EPOQ
Este es un algoritmo para optimizar el precipitador electrostático. Ver la sec-
ción 7. Descripción del funcionamiento en la página 39.
6. Operación diaria
La operación diaria requiere que se haya efectuado correctamente la configu-
ración y que también se hayan establecido los ajustes correctos de modo al
instalar el precipitador electrostático.
Ver la sección 2. Sistema de menús de EPIC en la página 7 para una vista
general de todas las ventanas de la EPIC III visualizadas en una RTU.
La operación diaria se efectúa principalmente desde la ventana [Maestra
ESP], donde se controlan todos los rectificadores al mismo tiempo mediante
cómodos comandos de grupo. Si se necesita por alguna razón controlar un
rectificador como unidad individual, se puede hacer esto desde la ventana
[Operación] en la unidad correspondiente.
6.2.1. [Operación]
En esta ventana se pueden reponer alarmas. El rectificador puede conectarse
y desconectarse individualmente. Se puede seleccionar el modo activo indi-
vidualmente. Se visualizan las mediciones más importantes.
Pico
Impulso Ratio de carga= 1:3
Media
“Sin” carga
Carga normal
Intensidad
mA Detección de descarga disruptiva
Paso de intensidad
Nivel de
descarga
disruptiva
1 2
t (s)
A partir de este nivel la intensidad se ajusta para que aumente siguiendo tres
pendientes (pendiente A, B y C), ver la siguiente figura. Los parámetros de
pendiente Aumento de Pendiente A, Tiempo de Pendiente A y Aumento de
Pendiente C pueden ser modificados. El Tiempo de Pendiente A determina el
tiempo de la pendiente A expresado como el porcentaje del tiempo medio
entre descargas disruptivas. El Aumento de Pendiente A determina el
aumento de la intensidad durante la pendiente A expresado como el porcen-
taje del paso de intensidad.
Los parámetros para la pendiente B no pueden ser cambiados directamente
por el usuario. Los parámetros de tiempo y aumento de pendiente se calculan
de la siguiente manera: después de una descarga disruptiva la EPIC III
intenta establecer el mismo nivel de intensidad que antes de la descarga dis-
ruptiva y en un tiempo igual al tiempo medio entre descargas disruptivas
(Tiempo de Pendiente A + Tiempo de Pendiente B). Muy probablemente se
producirá una nueva descarga disruptiva (marcada con un segundo símbolo
de descarga disruptiva). Si no se produce ninguna descarga disruptiva, la pen-
diente B continúa durante un periodo igual al periodo anterior a la supuesta
descarga disruptiva. Si sigue sin producirse ninguna descarga disruptiva, la
pendiente C seguirá a la pendiente B. La pendiente C (el Aumento de Pendi-
ente C se puede ajustar) aumentará la intensidad hasta que se produzca una
descarga disruptiva o hasta alcanzar el límite de tensión o de corriente para la
EPIC III.
Página 43
7. Descripción del funcionamiento
Limitado
Aumento de Pendiente A Aumento de Pendiente C
Intensidad
mA Aumento de Pendiente B
Paso
t (s)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
3. Introducir una dirección en una EPIC III instalada que se desea copiar.
4. Marcar “NODO” y pulsar ACEPTAR.
5. Pulsar ACEPTAR para confirmar la selección o pulsar “Re Pág” para
interrumpir la operación.
Nota
La función de copia sólo puede copiar parámetros de otras unidades
de control EPIC III.
Límite alto 10
Valor ajustado 5
Tiempo
Límite de corriente %
Arranque 100
80
60
40
20
Tiempo
90.0
Página 56
7. Descripción del funcionamiento
7.9.2.3. [Ajustes]
Esta ventana contiene diferentes ajustes que afectan la medición.
7.9.3.1. Generalidades
Es necesario seguir un cierto método para obtener los mejores resultados de
la curva VI.
• Asegurarse de que los mecanismos de golpeo y/o los algoritmos de opti-
mización no están en marcha mientras está activada la función de curva
VI. Si es posible, poner EPOQ y OpOpt en DESCONECTADO en
[Activo] [Ajustes] durante la adquisición de la curva VI.
• Realizar dos captaciones de VI. Una con carga de aire antes del arranque
y seguidamente durante la condición de operación más representativa,
normalmente carga completa. Estas curvas suministrarán una considera-
ble cantidad de información sobre las condiciones de operación mecáni-
cas, eléctricas y de proceso del precipitador electrostático.
• Comenzar siempre con la captación de los valores de la curva VI en el
campo posterior e ir pasando hasta el primer campo. Esto garantizará
una capa de polvo representativa en las placas colectoras durante la
medición.
• Cuando se capta una nueva curva VI, se pierde la captación anterior en
la EPIC III. Para comparar entre distintas captaciones, de pueden copiar
(manualmente) los valores numéricos a un programa de hoja de cálculo,
o se puede usar ProMo II. Cada captación de VI se guarda para efectuar
comparaciones.
90.0
Página 58
7. Descripción del funcionamiento
7.9.4.1. Generalidades
La función de curva VI es una herramienta para analizar las condiciones
operativas de un precipitador electrostático. Presenta la tensión secundaria
como una función de la densidad de intensidad. La escala de densidad de
intensidad es ajustada para linealidad de raíz, con objeto de facilitar la lec-
tura.
5 9
6
8
7
Tiempo
7.10.1. Introducción
La función “Grupos de E/S” es una opción de software versátil para el con-
trol de dispositivos externos, tales como golpeador, calentador, transporte de
cenizas, etc. La función "Grupos de E/S" contiene cuatro grupos de entrada/
salida con distintas categorías de control. Un grupo de entrada/salida cubre
una entrada digital específica que desde el punto de vista técnico de oper-
ación está agrupado junto con una salida digital específica.
La función “Grupos de E/S” puede controlar lo siguiente:
• Hasta cuatro golpeadores de tipo martillo.
• Transporte de cenizas.
• Calentadores.
• Salidas digitales para control externo con o sin realimentación.
(S.D. CONFIR. = Salida digital confirmada y S.D. NO CONFIR. =
Salida digital no confirmada).
• Control externo del precipitador electrostático CONECTADO mediante
una unidad maestra (ESP ctrl).
• Control externo de rectificadores individuales (T/R ctrl).
Además hay cuatro entradas digitales adicionales denominadas Entradas
Digitales Auxiliares (DigAux 1-4). Cada una de estas entradas tiene ocho
categorías de control predefinidas diferentes.
Nombre:
En esta columna se nombran las aplicaciones conectadas. El nombre se usa
seguidamente en todas las ventanas. Incluyendo mensajes de alarma. Escribir
el nombre (máximo 7 caracteres).
Tipo:
Hay ocho tipos de control: GOLPEADOR, CALENTADOR, TRANSPORTE,
CONFIR. S. D, NO CONF.S.DI, ESP CTRL, T/R CTRL y NO CONECT. Cada
selección se explica por separado en este capítulo.
Modo:
Hay cinco modos de operación: CONECTADO, DESCONECTADO,
AUTO, CONTINUO y -----. Las selecciones se describen en este capítulo.
Ciertos Modos combinados con un Tipo pueden carecer de función. Todas
las posiciones de la tabla marcadas “No se us” son tales combinaciones. La
RTU muestra “Parámetro bloqueado temporalmente” si se elija una de
esas combinaciones.
El modo “-----” se elige automáticamente cuando se ha elegido NO
CONECT., ESP CTRL, T/R CTRL en Tipo. Con otras selecciones, se cambia
“Modo” a la posición DESCONECTADO.
Página 62
7. Descripción del funcionamiento
GOLPEADOR Sigue los ajustes de Sigue los ajustes de Ningún golpeador en Golpeo continuo.
[Configuración] [Con- [Configuración] marcha. Alarma al Alarma al cabo de
fig. grupos [Config. grupos cabo de 30 minutos 30 minutos.
E/S] y se activa con E/S] independiente- si ESP está
ESP CONECT./Alta mente de la CONEC./ Alta ten-
tensión CONECT. y posición ESP sión CONEC.
se desactiva con ESP CONEC./DESCON.
DESCON./Alta ten- o Alta tensión
sión DESCON. CONEC./DESCON.
Realimentación de
motor de golpeo
7.10.10.1.Modo de operación
El parámetro Modo controla esta salida y puede cambiarse manualmente
desde la RTU.
Tiene dos modos de operación:
CONECT. La salida es alta.
DESCON. La salida es baja.
7.10.13.[Temporizadores 1-6]
Ver la sección 7.11. Funciones de temporizador en la página 69.
0 0 1 0 1
1 0 2 1 2
1 1 4
Tipo: ALARMA-A
Alarma externa de advertencia. Una señal alta o baja, según el ajuste en
[Configuración] [Entradas], activará un mensaje de alarma “XXXXXXX,
Alarma, Entrada externa” en la RTU. “XXXXXXX” es el nombre de la señal
conectada.
Tipo: ALARMA-D
Alarma externa de disparo. Una señal alta o baja, según el ajuste en [Config-
uración] [Entradas], desconectará el rectificador y mostrará un mensaje de
alarma “XXXXXXX, Disparo, Entrada externa” en la RTU. “XXXXXXX”
es el nombre de la señal de entrada conectada.
Tipo: NO CONEC.
Esta entrada no se usa.
Normalmente cerrado:
La casilla sin rellenar proporciona activación con señal de entrada alta y rel-
lenada activación con señal de entrada baja.
Página 69
7. Descripción del funcionamiento
El ejemplo muestra:
Tiempo de operación
Hora de arranque 003:04:00 ddd:hh:mm:ss
Tiempo de repetición 000:07:00 ddd:hh:mm
Tiempo de operación 00:30:00 hh:mm:ss
00:00 02:00 04:00 06:00 08:00 10:00 12:00 14:00 16:00 18:00 20:00 22:00 00:00
(24:00)
Tiempo de repetición
Hora de arranque
Nota
La relación entre el tiempo de operación y el tiempo de repetición no
se controla. Se puede especificar un tiempo de operación casi tan
largo como el tiempo de repetición. El resultado será un evento pro-
gresivo con una breve parada justo antes de comenzar de nuevo.
7.11.2. Acoplamientos
La salida de la función de temporizador se lleva a una función de acoplami-
ento determinada con 4 alternativas:
• NO - ningún acoplamiento, una salida de temporizador activa resultará
en una salida activa de la sección de acoplamiento.
• Y - la señal del temporizador y la entrada han de estar activas simul-
táneamente para obtener una salida activa.
• Y NO - la señal del temporizador ha de estar activa y la entrada ha de
estar inactiva para obtener una salida activa.
• O - una de ambas, la señal del temporizador o la entrada, ha de estar
activa para obtener una salida activa.
Termporizador 1
- Hora de arranque Acoplamiento (en
- Tiempo de repetición este caso Y)
- Tiempo de operación
NO
Entrada Y
&
Y
NOT
&
O
>1
Salida
&
&
>1
PCR
CONECT./DESCON. Reducción de
la corriente a Salida
este nivel
La entrada del
temporizador 1
es externa
Entrada externa al
temporizador 1 & & &
>1
26
DI02
42
Conexión co
E/S 1 E/S 2
GOLPEADOR
58
DO02 66
Entrada externa
Figura 12. Salida cada cuatro horas excepto a las doce de la noche
Entrada externa
Figura 13. Salida cada dos horas y durante golpeo forzado a través
de la entrada externa
8. Lista de variables
Esta lista contiene valores estándar y la descripción de cada parámetro y var-
iable en orden alfabético. La instalación específica puede tener valores dis-
tintos de los valores estándar de abajo. Todos los parámetros marcados con S
se guardan en la memoria remanente con [Guardar ajustes]. El nivel de autor-
ización se marca con L = bajo, M = medio y A = alto. Las funciones maes-
tras marcadas con MU, sólo pueden cambiarse en una unidad maestra.
9. Localización de fallos
Este capítulo explica lo que debe hacerse cuando algo no funciona. Es suma-
mente importante leer las instrucciones siguientes antes de tratar de hacer
algo por cuenta propia.
¡Atención!
No desatornillar la cubierta para exponer la tarjeta
decircuitos.
Con este comando se Este comando confirma la Este comando bloquea Esta tecla cancela los
confirma que se ha ano- alarma. Si no se remedia todos los mensajes mensajes de alarma y
tado el mensaje. El el fallo, aparecerá de de alarma durante 1 vuelve a la ventaja ante-
mensaje de alarma desa- nuevo la alarma minutos. rior sin tomar medida
parece y no se verá más. alguna. Los mensajes de
No obstante, la alarma alarma desaparecen pero
sigue activa. se verán de nuevo si
sigue activa la alarma.
9.5.1.4. NIC
NIC = Next in chain (Próximo en la cadena) muestra la dirección de destino
token para este nodo (sólo se utiliza para localización de fallos avanzada).
Controlador sin
tapa superior P4
Adapter en serie
V4 555 779
CPU
Laptop
24 V CA o CC RS-232
a1y3
¡Nota!
Utilizar la herramienta de carga de programa ProgCon.exe. Este pro-
grama se puede ejecutar en una ventana DOS con cualquiera de los
siguientes sistemas operativos: OS2, Win3.x, Win95, Win98 o Win NT.
La operación se describe en el Manual ProgCon.
Página 101
9. Localización de fallos
9.8.1. Generalidades
Para potenciar en la mayor medida posible la eficacia de servicio de los equi-
pos electrónicos de Alstom Power Sweden AB se aplican la(s) siguiente(s)
rutina(s) a todas las unidades / componentes:
El servicio en el campo lo efectúan los compradores o el representante local
de Alstom Power Sweden AB desde la localización de fallos hasta el nivel de
aparatos de acuerdo con las instrucciones de los manuales de EPIC III.
Los productos defectuosos se envían a Alstom Power Sweden AB para la
reparación. No olvidarse de marcarlos con la dirección de devolución y la
dirección de facturación e incluir una breve descripción de los síntomas de
fallo.
Alstom Power Sweden AB devolverá uno nuevo o reparado, probado y con-
figurado según la unidad averiada. Con cada unidad se envía un informe de
servicio.
Alstom Power Sweden AB mantiene un registro de toda la información de
reparación sobre fallos para análisis estadísticos.
9.8.2. Garantía
Nuestros productos seguirán satisfaciendo las exigencias de nuestros clientes
en cuanto a una calidad y una fiabilidad máximas tanto ahora como en el
futuro.
Los productos electrónicos de Alstom Power Sweden AB tienen las sigu-
ientes garantías:
AI2, SECVOLT 0-400 µA CC, Media de 400 µAcorresponde a intensidad 8+, 20-
Tensión en ESP de resist. en serie nominal secundaria de T/R.
Ri=11.2 kΩ
AI5, AUX 4-20 mA, Ri=124 Ω Entrada para medir cualquier variable de 11+, 23-
Entrada auxiliar Resistencia entrada- aplicación. El uso de esta entrada depende
modo común=400 kΩ del software instalado.
Página 105
10. Datos técnicos
AO1, 4-20 mA Una intensidad sec. de 0 mA dará una salida 4+, 16-
Intens. secunda- de 4 mA y una intensidad sec. igual a la
ria intensidad nominal (máxima permitida) dará
una salida de 20 mA.
Carga 0-600 Ω
AO2, 4-20 mA Una tensión sec. de 0 kV dará una salida de 5+, 17-
Tensión secund. 4 mA y una tensión sec. igual a la tensión
nominal (máxima permitida) dará una salida
de 20 mA.
Carga 0-600Ω
DO02, Máx. 50 V CA/CC, 1A Contacto sin potencial para control del grupo 58, 66
GRUPO E/S 1 o 230 V CA, 0,5 A de E/S 1
DO03, Máx. 50 V CA/CC, 1A Contacto sin potencial para control del grupo 59, 67
GRUPO E/S 2 o 230 V CA, 0,5 A de E/S 2
DO04, Máx. 50 V CA/CC, 1A Contacto sin potencial para control del grupo 60, 68
GRUPO E/S 3 o 230 V CA, 0,5 A de E/S 3
DO05, Máx. 50 V CA/CC, 1A Contacto sin potencial para control del grupo 61, 69
GRUPO E/S 4 o 230 V CA, 0,5 A de E/S 4
Alimentación de 24 V CA o CC ± 15 % 1, 13
corriente
10.7. Comunicación
NOMBRE, descr. SEÑAL / CARGA T#
Comunicación Especial para comu- Ver las instrucciones de instalación de Fläkt- 12, 24
FläktBus nicación FläktBus Bus al final de este manual
Página 108
10. Datos técnicos
L5, SYNC ENCENDIDO cuando AI-04-PRIVOLT está presente y EPIC está bloqueado en
frecuencia de línea
L6 Reserva
Página 109
11. Glosario
11. Glosario
FläktBus Bus de campo con concepto “token passing”.
Gateway Traductor entre distintos protocolos de comu-
nicación.
Lista de direcciones de red Lista elaborada por ALSTOM Power que con-
tiene todos los nodos de la red y sus direc-
ciones.
Nodo Una unidad con dirección propia en la red.
Lista de nodos Ventana en la RTU que muestra todas las uni-
dades conectadas en la red.
ProMo Software de PC para supervisión del proceso
con gráfica en colores.
RTU La unidad terminal remota (Remote Terminal
Unit) proporciona al operador una interfaz alfa-
numérica y gráfica de los parámetros del pre-
cipitador electrostático.
Página 110
11. Glosario
Page 111
Apéndices
Apéndices
Ajustes de la EPIC III
Declaración de conformidad
Descripción de la instalación
General
FläktBus es una red general de comunicación para los sistemas de control de
procesos de ALSTOM Power.
IMPORTANTE
La garantía de operación correcta del FläktBus sólo tiene validez si se
siguen estas instrucciones al pie de la letra.
Requerimientos de instalación
Hay unas pocas reglas simples para la configuración del FläktBus, con
objeto de garantizar las prestaciones óptimas. Se derivan de ciertos límites
impuestos en el canal físico para garantizar el funcionamiento óptimo de la red.
Tipo de cable
Como cable de bus se usa un cable no apantallado de dos conductores
retorcidos, con una impedancia característica de 80 a 150 ohmios. Se usa cable
no apantallado ya que la pantalla conduce a la degeneración del nivel y aspecto
de la señal a largas distancias, debido a una amortiguación algo mayor.
Cables aprobados
Los siguientes cables están probados y satisfacen los requerimientos para uso en
una red FläktBus:
LiYY, 2*0,5 mm2
RKKB, 2*0,5 mm 2
Belden 8442, 2*0,76 mm 2
(Belden 8444, 2*0,76 mm 2 , conectar el par no usado a tierra en un punto
final)
SHINAGAWA ELECTRIC, AWM STYLE 2868, 20 AWG/2
Radox 125, 2*0,75 mm2 (Huber & Suhner, CH)
IMPORTANTE
Usar exactamente el mismo tipo y dimensión de cable por toda la instalación,
incluso para cortas distancias tales como desde terminal a conector. Otros
tipos de cable producen reflexión de impulsos y con ello pérdida de
información.
Longitud de cables
La longitud máxima de cable permitida en una red, incluyendo conexiones inter-
medias, es de 1.000 m. Si se necesitan cables más largos, contactar con
ALSTOM Power, Dpto. ME, para la información más reciente disponible sobre
expansiones.
Las conexiones intermedias han de ser lo más cortas posible, preferiblemente de
menos de 0,4 m. El FläktBus permite hasta 115 conexiones intermedias de
máx. 2 m de longitud, 3 conexiones de hasta 10 m y 2 conexiones de hasta 30 m.
Conexión
El cable se conecta a todas las unidades mediante regletas con tornillos.
Resistencia terminal
El bus tiene que terminar en una resistencia de 120 ohmios (±5%) en ambos puntos
extremos en los que se detienen las señales transmitidas. La terminación es
también muy importante para las los cables cortos de bus. Es sumamente
importante instalar resistencias terminales en los dos puntos extremos del bus,
aunque la más larga distancia del cable del bus sea el fin de una conexión
intermedia larga.
} 0,4 m
Resistencia
terminal
120 Ω
Resistencia
terminal
120 Ω
Controlar que todas las regletas de terminales estén bien apretadas para
garantizar un buen contacto.