Você está na página 1de 21

!

Relatório!de!Pesquisa!de!Campo!entre!os!!

Uruak!(Arutani)!e!Ninam!(Xiriana)!

Thiago!Costa!Chacon!

Universidade!de!Brasília!

thiago_chacon@hotmail.com!

Brasília,!14!de!Março!de!2017!

! !

! 1!
1.!Introdução!

A!pesquisa!de!campo!cujas!atividades!e!resultados!preliminares!estão!descritas!neste!relatório!
teve! como! objetivo! geral! uma! documentação! de! salvaguarda! da! língua! e! cultura! Uruak! (ou!
Arutani,! Awake).! Essa! é! uma! língua! isolada! e! severamente! em! risco! de! desaparecer! nos!
próximos! anos,! falada! por! cerca! de! 5! pessoas,! uma! vivendo! no! rio! Uraricaá,! no! Brasil,! e! as!
demais!no!Alto!Parágua,!na!Venezuela.!A"pesquisa"ocorreu"na"T.I"Yanomami,"no"rio"Uraricaá,"
na#comunidade#do#Saúba#e!comunidades!vizinhas!entre%os%dias%30%de%Janeiro%e%20%de%Fevereiro%
de# 2017.# A# entrada# em# Terra# Indígena# se# deu# no# dia# 8# de# Fevereiro# e# a! saída% no% dia% 20% do%
mesmo%mês.1!!

O! rio! Uraricaá! é! habitado! por! falantes! de! língua! Ninam! (Xiriana).! Em! geral,! as! pessoas! se!
reconhecem!interna!e!externamente(como(Xirianas,(mas(na(realidade(a(população(é(formada(
por$um$quadro$complexo$de$etnias,$entre$eles$Uruak,$Máko,$Yanomam$e$Sapé.$Em$Saúba,$está$
o! tuxaua! Atxam! –! também! conhecido! por! “Camisa”! –! que! tem! autoridade! sobre% todas% as%
comunidades+da+parte+alta+deste+rio,+abrangendo+as+seguintes+localidades:+Mangueiral+(ou+Oa+
pora% “cachoeira% do% Oa”),% Tokotoni% Novo,% Surubai% (novo% e% antigo),% Saúba% (Kotxe),% Copaíba%
(Korokorosih! ! ̃tẽ),% Cachoerinha% (Tapiarai),% Tucumã% (ɨrɨkɨ)! e" Tcukutu" (Txokotoi)." Abaixo" de"
Txokotoi,( a( partir( do( Sabiá( até( a( comunidade( do( Pedral,( no( baixo( Uraricaá,( a( autoridade( é(
exercida!pelo!Tuxaua!Nair!da!comunidade!do!Ericó"(ver"mapa"mental"do"rio"Uraricaá"apêndice!
1).!

Tanto& no& Saúba& quanto& no& Ericó,! existem! uma! escola! até! 4a! série,' um' Polo' Base' de' Saúde' e'
uma$pista$de$pouso,$sendo$a$do$Saúba$consideravelmente$menor,$com$apenas$450$metros.$O$
rio$ Uraricaá$ na$ localidade$ do$ Saúba$ é$ também$ bem$ mais$ raso,$ o$ que$ dificulta$ a$ logística$ de!
transporte!para!esta!comunidade.!!

As# interações# entre# o# complexo# regional# do# Saúba# com# as# comunidades# do# alto# Parágua,# na#
Venezuela,)são)relativamente)intensas.)As)relações)de)parentesco!e!casamentos!parecem$ser$
bem$antigas,$porém$o$influxo$de$famílias$"venezuelanas"%para%o%lado%brasileiro%tem%aumentado%
devido& à& busca& por& melhor& assistência& à! saúde.' Essas! famílias( vêm( principalmente( das(
comunidades! de! Cosoiba,( Fortuna( e( Kawaimaken,( cruzando( as( cabeceiras( do( Parágua( e(
Uraricaá,(principalmente(pelo(igarapé(Paramuxi,(afluente(do(Alto(Parágua!(ver!mapa!mental!do!
Alto!Parágua!no!apêndice!1).!

A!equipe!de!trabalho!de!campo!foi!composta!por!

` Thiago'Costa'Chacon'(Universidade'de'Brasília,"autor"deste"relatório)!
` Albino'Xiriana'(professor'da'escola'indígena'do'Ericó)!
` Júnior'Sousa!(Agente'de'Saúde'Indígena'do'Polo'Base'do'Saúba)!

Foram& consultados& diversos& sabedores& da& comunidade& do& Saúba& ao& longo& da& pesquisa& de&
campo,!principalmente:!Cláudio,!João,!Júnior!e!Atxam.!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
1
!A!pesquisa!faz!parte!de!uma!empreitada!mais!ampla!que!envolve!a!investigação!da!língua!Uruak!no!
Brasil!e!na!Venezuela.!O!projeto!contou!apoio!financeiro!inicial!da!Jacobs!Reseaerch!Fund!e!foi!
submetido!por!Jorge!Emilio!Rosés!Labrada,!da!Universidade!da!Columbia!Britiânica,!e!por!Thiago!Costa!
Chacon,!da!Universidade!de!Brasília,!sob!o!título:!“(Socio)Linguistic.Documentation.of.Arutani.(Uruak),.
an.almost.extinct.language.of.Venezuela.and.Brazil”.!A!viagem!a!campo!que!aqui!descrevemos!se!
baseou!no!projeto!“Documentação!de!Salvaguarda!da!Língua!e!Cultura!Arutani!(Uruak)”,!o!qual!foi!
aprovado!pelo!CNPq,!submetido!à!AEEP/FUNAI!e!contou!com!apoio!financeiro!adicional!da!Universidade!
de!Brasília.!A!equipe!científica!no!Brasil!ainda!inclui!Maria!Odileiz!Sousa!Cruz,!da!Universidade!Federal!
de!Roraima.!!

! 2!
Agradecemos! às! seguintes! pessoas! que! nos! facilitaram! aspectos! logísticos:! o! Sr.! Pedrinho,!
Clarisse!Jabur!e!Anderson!Vasconcelos!da!FUNAI,!o!Sr.!Rousicler!de!Jesus!Oliveira!coordenador!
do! DSEI`Yanomami/RR,! e" as" técnicas" do! DSEI! com! quem! dividimos! a" casa" do" Polo" Base" de"
Saúde,!Maria!de!Lurdes!Rodrigues!Martins!e!Nayanne!Castro!Mota.!!!!!

Este!relatório!é!composto!de!7!seções.!Nesta!introdução,!fazemos!uma!descrição!sumária!das!
atividades! e! resultados,! bem! como! do! futuro! da! pesquisa.! Na! seção! 2,! discutimos! os! termos!
Awake,!Uruak!e!Arutani!e!alguns!aspectos!etnográficos!e!linguísticos.!Na!seção!3,!abordamos!o!
povo!Uruak!e!os!indíviduos!dessa!etnia!que!identificamos!na!pesquisa.!Na!seção!4,!analisamos!
aspectos! da! história! e! do! território! Uruak.! Na! seção! 5,! abordamos! aspectos! linguísticos! e!
sociolinguísticos.! Na! seção! 6! apresentamos! uma! conclusão! ao! relatório! e! as! referências!
bibliográficas! na! seção! 7.! Os! apêndices! que! compõem! este! relatório! são:! apêndice! 1! para! os!
mapas,! apêndice! 2! para! fotos! e! apêndice! 3! para! o! inventário! da! documentação! linguística!
existente!sobre!a!língua!Uruak.!

1.1 Sobre!os!Objetivos!e!Resultados!

Como!objetivos!específicos,(almejávamos(documentar"aspectos"lexicais"e"gramaticais"da"língua!
Uruak,! bem! como! aspectos! da! cultura! e! etnohistória! deste! povo! conforme! seriam! contados!
por!pessoas!Uruak!e!Xiriana.!!

O" objetivo" de" documentar" aspectos" lexicais" e" gramaticais" da" língua" não" foi" realizado." A"
senhora( Juanita( (ou( Kari),( a( última( falante( de( Uruak! no! lado! brasileiro,! havia! realizado! em!
Novembro!de!2016!uma!viagem!para!visitar!sua#filha#e#netos#na#Venezuela,#após#10#anos#sem#
ir! ao! Alto% Parágua,% onde% nasceu.% Por% falta% de% combustível! em! meio! a! um! racionamento! em!
áreas!rurais!do!país,"não"pôde"voltar"ao"Saúba"na"data"que"havia"sido"planejada"durante!um!
longo! processo! de! negociação! e" sucessivas" confirmações" de" que" ela" estaria" presente" na"
comunidade!quando'fôssemos'realizar'a'viagem.'Inclusive,'alteramos'a'data'de'nossa'missão!
de!dezembro!de!2016!para!fevereiro!de!2017!para!que!nossa!chegada!coincidisse!com!a!dela.!
Infelizmente"isso"não"ocorreu,"e!a"documentação"sistemática"desta"língua"deverá"esperar"uma"
próxima(oportunidade.!

Com$ relação$ à$ documentação$ etnohistórica,$ realizamos$ reuniões$ formais$ e$ informais$ com$


sabedores(Xiriana(do(Saúba,(bem(como(contamos!com!os!conhecimentos!de#Júnior#de#Sousa,#
pesquisador+ indígena+ deste+ projeto,+ filho+ de+ pai+ Orɨak! (já# falecido,! mas! antigo! falante! da!
língua).! Vamos& relatar& estes& resultados& no& corpo& deste& relatório.& No& entanto,& todos& os&
entrevistados!confirmam!que!a!senhora!Juanita$dará$informações$bem$mais!qualificadas!sobre!
o! que! aqui! relatamos,! o! que! torna! imprescindível! uma! segunda! tentativa! de! fazer! essa!
pesquisa!junto!a!ela.!

Outros!resultados!alcançados!foram:!

` Duas!entrevistas!gravadas!sobre!aspectos!etnográficos!relativos!aos!Uruak!
` Transcrição+ e+ tradução+ Ninam`Português`Uruak! de# áudios# coletados# por# Ernesto#
Migliazza!em!1963!que$até$então$estavam$sem$serem$analisados$!
` Documentação+de+aspectos+fonéticos+e+gramaticais+da+língua+Ninam+(Xiriana)!(cerca!de!
3!horas!de!gravações!em!sessões!de!elicitação)!
` Mapeamento!por!GPS!de!todas&as&comunidades&atendidas&pelo&pólo&base&do&Saúba!
` Mapa! mental! da# região# do# rio# Uraricaá! e" Alto" Parágua," com" identificação" de"
comunidades,, igarapés,, serras,, e, malocas, antigas,, incluindo, aquelas! pertencentes! a!
grupos!Uruak!!

! 3!
`Descrição*básica'do!sistema!de!parentesco!Xiriana!!
!
1.3 Perspectivas!para!continuidade!da!pesquisa!

Na!seção!5!deste!relatório,!discutimos!um!plano!de!ação!de!salvaguarda!emergencial!da!língua!
e!cultura!Uruak!para!ser!executado!a!médio!prazo.!

A! curto! prazo,! apresentamos! abaixo! algumas! atividades! planejadas! para! a! continuidade! de!
nossa!pesquisa.!As#atividades#potencialmente#mais#efetivas#são:!!

(1) Viagem! de! Juanita! para! Boa! Vista:! segundo! nos! foi! informado,! a" senhora" Juanita"
precisa( ir( a( Boa( Vista( para( regularizar( sua( aposentadoria.( Seria( possível,( portanto,!
planejar(um(período(de(trabalho(com(ela(em(Boa!Vista.!!
(2) Jorge! Emilio! Rosés! Labrada! na! Venezuela:! o! colega! Jorge! Emílio! Rosés! Labrada! da!
Universidade! da! Columbia) Britânica) (Canadá)$ irá$ empreender$ viagem$ exploratória$ ao$
Alto% Parágua% em% busca% de% falantes% de% Uruak! no# mês# de# Abril# de# 2017.# Em# nossas#
entrevistas) encontramos) informações) preciosas) sobre) pelo) menos) quatro! falantes,!
seus!nomes!e!localidades!onde!moram!na!Venezuela.!

Outras'atividades'possíveis'são:

(3) Pesquisa! no! Saúba! por! Júnior:! Júnior' irá' gravar' entrevistas' com' Juanita' quando' ela'
chegar'ao'Saúba.'Deixamos'um'roteiro'de'perguntas.'!
(4) Pesquisa! linguistica! por! Albino:! a! partir! de! aspectos! gramaticais) Xiriana)
documentados+ nesta+ viagem,+ podemos+ enviar+ ao+ Albino+ clipes+ de+ áudio+ com+ essas+
frases!para!que!ele!as!traduza!com!Juanita.!

Ressaltamos,* no* entanto,* que* os* recursos* que* tínhamos* para* realizar$ a$ pesquisa$ já$ se$
esgotaram,!sendo!necessário,!por!tanto,!buscar!apoio!financeiro.!

2.!Sobre!os!termos!Awake,!Arutani!e!Uruak!

A! literatura! etnológica! tem! tratado! os! etnônimos! Awake! (ou! Awaké,! Aouaque,! etc.),! Orotani!
(ou! Arutani,! Orutani,! Urutani)! e! Uruak! (ou! Orɨak,! ɨrɨak)! como! referentes! a! um! mesmo! povo!
indígena! que! habita! o! rio! Uraricaá! e! Alto! Parágua.! Awake& parece& ser& um& termo& mais& antigo,&
presente'nas'primeiras'referências!históricas)(Migliazza!1978).!Segundo!Raoul!Zamponi!(apud!
Rosés! Labrada! 2017),! o! termo! Uruak& é& a& forma& como& os& Xiriana& se& referem% a% este% grupo,%
enquanto( Arutani( seria( um( autonônimo.( Já( Migliazza! (1978)! afirma! que! os! seus! informantes!
vacilavam!ao!se!autoreconhecerem!como!Uruak!ou!Arutani.!O!termo!Arutani!seria!também!a!
forma! como! povos! Karibe! vizinhos! se! referem! ao! mesmo! grupo! que! os! Ninam! (Xiriana)!
chamam!de!Uruak.!!

Os! relatos! etnohistóricos! que! coletamos,! no! entanto,! nos! dão! uma! outra! versão.! Segundo!
nossa! pesquisa,! esses! termos! se! referem! a! três! grupos! étnicos! distintos,! ou! segmentos! de!
grupos!(clãs!ou!sibs),!Awake,!Orɨak!e!Orotani!(conforme!a!pronúncia!de!nossos!consultores),!
mas! que! falavam! dialetos! de! uma! mesma! língua2.! Todos! os! etnônimos! seriam! autonônimos,!
i.e.! o! termo! pelo! qual! os! falantes! reconhecem! seu! grupo! étnico,! de# modo# que# alguém# se#

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
2
! Outro! termo! que! varia! na! fala! de! nossos! consultores! junto! ao! termo! Awake! é! Xinaroia.! O! termo!
Orotani! parece! ser! derivado! da! Serra! Urutani! (Marutani,! Arutani),! na! cabeceiro! do! rio! Surubai,! onde!
teria!sido!um!local!de!uma!antiga!comunidade!Uruak.!!

! 4!
identificaria! como! Awake,! Orotani! ou! Orɨak.! Somam`se! também! as! referências! aos! Awake!
como!um!grupo!distinto!que!promovia!guerras!contra!os!Orɨaks!e!Orotanis3.!!

Por!último,!há!evidências!linguísticas!de!que!haveria!graus!consideráveis!de!variação!dialetal,!
talvez! correspondendo! a! três! dialetos! que! oportunamente! poderíamos! interpretar! como!
Awake,!Orɨak!e!Orotani!(ver!seção!5).!!

Recomendamos! usar! o! termo! Uruak! tanto! para! a! língua! quanto! para! o! agrupamento! étnico!
genérico! formado! pelos! Awake,! Orɨak! e! Orotani.! Isso! se! justifica,! ao! mesmo! tempo,! pela!
semelhança!e!dissemelhança!fonética!a!um!desses!autonônimos,!pelo!fato!de!já!ser!um!termo!
consagrado! na! literatura! linguística! e! etnológica! mais! recente,! como! Migliazza! (1978)! e!
Coppens!(1983),!além!de!já!ser!um!termo!oficial!para!a!etnia!na!Venezuela!(ver!seção!3).!

3.!Indivíduos!e!povo!Uruak!

Hoje! em! dia,! a! população! Orɨak! e! Orotani! encontra`se! vivendo! em! comunidades!
majoritariamente! Xiriana! ou! Pemon.! Não! encontramos! casos! de! pessoas! que! hoje! se!
reconheçam!como!Awake!no!Brasil.!No!Uraricaá,!o!senso#de#pertencimento#étnico#a#um#desses#
grupos'está'presente'somente'nos'adultos'acima'de'40'anos,'e,'ainda'sim,'de'maneira'muito'
rarefeita.(No(entanto,(o(mais(comum(é(a(identificação(com(a(etnia(Xiriana,(o(que(se(dá(a(partir$
de# outros# atributos# étnicos,! como! a! linhagem! materna! ou! paterna," a" língua" dominante" do"
indivíduo(e(o!nascimento*no*território*Xiriana.**!

De# fato,# vários# grupos# formam# o# que# são# hoje# os# Xiriana,# como# grupos# dos# Yanomam,# Sapé#
(Xapi),!Orɨak,$Orotani,$Máku,$entre$outros.$Os$sabedores%consultados%nos%confirmam%que%não%
há# um# grupo# originalmente# "puro"# # Xiriana# no# rio# Uraricaá.# De# fato,# a# Xirianização# desse! rio!
parece!ter!sido!um!processo!recente,!análogo'ao!que!formou!essa!“etnia”!e"seus"homólogos"
Xirixana' do' rio' Mucajá,! cuja! etnogênese$ se$ baseou$ numa$ espécie$ de! fusão! de! traços' típicos'
Yanomami!e!das$culturas$Caribe$e$Arawak$na$região.$Quanto!os!Uruak!contribuíram$para$este$
processo'de'etnogênese'é'algo'que'ainda'deve'se!investigado!mais!profundamente.!

Na!Venezuela,!o!senso%de%pertencimento%étnico%ao%grupo%“Uruak”%parece%ser%bem%mais%forte%
do! que! no! Brasil.! Dois! fatores! corroboram! essa! tese:! (1)! todos! os! sabedores! consultados! na!
área! do! Saúba% indicam% a% Venezuela% como% local% onde% seria% mais% “fácil”% encontrar% pessoas%
desses# grupos,# e# onde# haveria# até# “comunidades”# dessas# etnias;# (2)# e# o# documento# de#
identificação! venezuelano,! bem! como! o! censo! nacional,! reconhecem! a! etnia! Uruak! como!
grupo!indígena!do!país.!O!reconhecimento!oficial!da!etnia!Uruak!na!Venezuela!contrasta!com!o!
quase! esquecimento! total! dessa! etnia! no! Brasil.! O! censo! do! IBGE! ou! o! censo! do! DSEI`
Yanomami!não!reconhecem!a!etnia!Uruak.4!Isso!não!deixa!de!ser!contraditório,!uma!vez!que!o!
território!tradicional!Uruak!está!no!lado!brasileiro!(ver!seção!4).!

Abaixo!listamos!as!pessoas!com!reconhecida!ascendência!Uruak!que!vivem!no!rio!Uraricaá:!

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
3
!Ao#nosso#ver,#apenas#dois#fatos#depõem#contra#essa#interpretação:#(1)#atualmente,#não#encontramos#
ainda! uma! pessoa! cuja! etnia! fora! assinalada! como! Awake! no! rio! Uraricaá,! (2)! e,! ao! mesmo! tempo,!
nossos!consultores!vacilavam!e!até!se!contradiziam!sobre!a!identificação!de!uma!pessoa!como!Orotani!
ou!Orɨak.!Isso,!no!entanto,!pode!ser!justificado:!(1)!os!Awake!se!extinguiram!como!grupo!étnico,!uma!
vez!que!estariam!mais!expostos!às!perseguições!dos!inimigos!(ver!seção!4),!e!(2)!a!distinção!entre!Orɨak!
e!Orotani!se#tornou#menos#clara#à#media#que#esses#grupos#foram#se#assimilando#aos#Xiriana.!
4
!Ver!foto!de!identidade!Venezuelana!de!um!indígena!Uruak!e!de!uma!faixa!de!um!encontro!entre!povos!
indígenas!“Shirianas`Uruak”!no!apêndice!2.!

! 5!
`! Juanita," mora" no" Saúba," tem" cerca" de" 60" anos" de" idade.! Seu! pai! era! Xiriana& e& mãe&
Orotani.!Nome%tradicional%Kari%“mulher”%ou%“irmã%(vocativo)”%em%Uruak.%Sua!mãe!era!
chamada!de!Kapaorio!(“piaba”).!Sua#irmã#Kari#Ó#"mulher#nova#(ou#irmã#mais#jovem)”#e#
mora! na! Venezuela.! Juanita! é" reconhecida" por" todos" como" a" única" falante" da" língua"
Uruak!no!Brasil.!Possui!três!filhos!que!moram!no!Saúba:!Trina,!Resú!e!Cristina,!todos!
casados!e!com!filhos.!Nenhum!dos!filhos!fala!Uruak,!mas!talvez!a!Cristina!por!ser!filha!
mais!velha!de!Juanita!possa!saber!um!pouco!mais!da!língua5.!

`! Pedro! Martins," irmão" de" Juanita," nascido" na" Venezuela," passa" longos" períodos! no!
Saúba.!Dizem!ser!um!“lembrador”!da#língua#Uruak.#!

`!Júnior!Sousa,!nome!tradicional!Soni,!mora!no!Saúba,!mas!nasceu!na!Venezuela,!numa!
pequena!localidade!próximo!à!Fortuna,!chamada!de!Patai!Wapo.!Júnior'lembra'apenas'
algumas! palavras! da! língua.! Sua! mãe! era! Xiriana,! chamada! de! Xiripihi,! e! seu! pai! era!
Orɨak,!chamado!de!Marasa.!O"avô"materno"de"Júnior,"chamado"de"Mamkɨri,$era$irmão$
do!pai!da!Juanita,!chamado!de!Xitoraw,!ambos!Xiriana.!!!

!`! Júlia,! nome! tradicional! Sĩrĩp% “pequena”% em% Xiriana,% nascida% na% Venezuela,% filha% de%
Aro!(mulher!Orotani)!e!pai!Xiriana,!mora!na!comunidade!do!Pedral,!no!baixo!Uraricaá.!
Aro$morreu$há$menos$de$duas$décadas,$e,$segundo$o$Júnior,$falava!Uruak.!!

A!seguir,!apresentamos!as!pessoas!que!moram!na!Venezuela!e!são!reconhecidas!como!falantes!
de!Uruak!pelos!sabedores!Xiriana!do!Saúba6:!

`!Mákia!(“homem”(em(Uruak)(mora(em(Cosoiba(e(é(primo(de(Júnior(Sousa.(Não(possui(
filhos.!!!

`!Apoto,!irmã!de!Mákia,!mora!na!comunidade!do!Cosoiba!

`!Xapa!mora!no!Cosoiba,"é"Orotani,"e"está"bastante"idosa.!Seus%filhos%não%falam%Uruak.%!

`!Pan!Pan![pãŋ%pãŋ],!também!conhecido!como!Quimillo!na!Venezuela,!da!etnia!Awake,"
mora%na%comunidade%da%boca%do%rio%Ichún,%é%primo%de%Júnior%Sousa.!

Duas! outras! pessoas! merecem! destaque! neste! relatório.! Nos! anos! de! 1963,! 1964! e! 1971,!
Ernesto!Migliazza!coletou!duas!listas!de!palavras!e!algumas!frases!em!Uruak!com!uma!falante#
mulher' e' um' homem' no' Alto' Parágua.' Em! nossa# viagem# a# campo,# apresentamos# essas#
gravações)aos$sabedores$do$Saúba.$Os$mais$velhos$foram$unânimes$em$reconhecer!o!homem!
como!Marasa!e!a!mulher!como!Kapaorio:!!

` Marasa,"nascido"no"igarapé"de"Pararowai!(ou!Parowai),"afluente"do"rio"Uraricaá,"é"pai"
do# Júnior! Sousa,' pesquisador' indígena' desse' projeto.' Marasa! se! casou! com! Xiripihi&
quando'esta'veio'participar'de'uma'festa'na'sua'comunidade.'Ambos'foram'viver'na'
comunidade*da*esposa,*na*Venezuela,*no*local*chamado*Xipoaña*no*rio*Awatopi.*!

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
5
! Apenas! no! final! de! nossa! viagem! soubemos! da! existência! dessa! filha! de! Juanita.! Infelizmente,! ela!
estava!internada!na!CASAI!e!não!pudemos!encontra`la.!
6
!Essas!informações!foram!confirmadas!e!acrescentadas!recentemente!pela!equipe!de!pesquisa!de!Jorge!
Emilio!Rosés!Labrada!na!Venezuela!(comunicação!pessoal,!15!de!Março!de!2017).!Além!das!pessoas!
listadas,!Jorge!menciona!Anaria,!falante!de!Uruak,!e!mãe!de!seu!colaborador!principal,!chamado!de!
Agustin!Ojeda!da!comunidade!Kavaimaken.!!

! 6!
` !Kapaorio!era$mãe$da$Juanita$e!Pedro!Martins.!Ela$era$casada$com$Xitoraw,$irmão$de$
Mamkɨri,"avô"materno"de"Júnior"Sousa.!Quando!Migliazza!a!gravou!em!1963!ela!teria!
cerca!de!40!a!45!anos!de!idade.7!

Marasa$ é$ a$ única$ pessoa$ Uruak$ nascida$ no! rio$ Uraricaá$ do$ qual$ conhecemos$ seus$
descendentes.( Já( na( Venezuela,( parece( haver( um( número( maior! de! linhagens! Uruak," porém"
isto%deverá%ser%precisado%em%campo%numa%outra%oportunidade.%A%escassez%de%linhagens%Uruak%
no#lado#brasileiro#está#de#acordo#com#os#eventos#históricos#que#dizimaram#a#população#Uruak#
no#rio#Uraricaá,#quando#a#Venezuela#se#tornou%um%local%de%refúgio%para%os!Awake,!Orotani!e!
Orɨak!(ver!seção!4).!!!

Há# ainda# vários# relatos# sobre# um# possível# grupo! de! pessoas! Uruak! que! permanecem! em!
situação! de! isolamento! voluntário! no! interflúvio! dos! igarapés! Tchucutui! (afluente! do!
Uraricaá),! Awatopi! (afluente! do! Parágua),! Trairão! e! Majari! (afluentes! do! Uraricoera).! Essa!
população! seria! remanescente! de! uma! das! últimas! comunidades! Uruak,! localizada! no! alto!
Tchutui!e!conhecida!pelos!sabedores!Xiriana!como!“Caroço!de!Tucumã”!(ver!discussão!sobre!
território! Uruak! na! seção! 4).! Diferentes! pessoas! Xiriana! nos! trouxeram! relatos! sobre! essa!
população! isolada,! e! segundo! os! mesmos! há! tanto! evidência! de! capoeiras! antigas! quanto! de!
presença!recente!de!pessoas!nessa!região!onde!os!Xiriana!fazem!viagens!de!caçaria!e!pesca.!!

Recentemente,! recebemos! uma! foto! por! satélite! em! que! foi! identificada! uma! possível!
comunidade!na!mesma!região!apontada!pelos!Xiriana!(ver!mapa!desta!localização!no!apêndice!
1!e!a!foto!por!satélite!no!apêndice!2).!Essa!região!é!bastante!complicada!por!estar!na!fronteira!
oriental!da!T.I!Yanomami,!mais!suscetível!a!invasões!por!garimpeiros,!caçadores,!fazendeiros!e!
madeireiros,! expostos! a! toda! sorte! de! conflitos! e! epidemias! que! um! contato! descontrolado!
pode!gerar.!Isso!reforça!a!importância!de!se!empreender!um!sobrevoo!de!reconhecimento!por!
parte!da!FUNAI.!!

4.!Sobre!a!história!e!o!território!Uruak!

Evidências!históricas!e!etnohistóricas!indicam!o!rio!Uraricaá!como!o!território!tradicional!dos!
Uruak! (Koch`Grünberg! 1979! [1917],! Migliazza! 1978,! Coppens! 183).! Foi! a! partir! desta! região!
que! em! tempos! mais! remotos! eles! atingiram! as! cabeceiras! do! rio! Caumé,! passando! pelo! rio!
Uraricoera,! onde! foram! encontrados! por! Lobo! D’Almada! (Almada! 1861! [1787])! na! segunda!
metade!do!século!XVIII.!Foi!também!a!partir!do!Uraricaá!que!eles!passaram!para!o!rio!Parágua,!
na!Venezuela!(Koch`Grünberg!1979!e!Armellada!e!Matallana!1942).!O!acesso!ao!Parágua!desde!
o!rio!Uraricaá!se!faz!por!duas!conexões:!a!primeira,!!via!rio!Surubai!e!depois!por!caminho!até!o!
igarapé! Paramuxi! (Paramixi),! afluente! do! Parágua.! Nessa! rota,! passa`se! ao! lado! da! serra!
Urutani,! onde! havia! uma! comunidade! Uruak! no! passado.! A! segunda! conexão! é! pelo! alto!
Uraricaá!ou!alto!Tchucutui,!seguindo!depois!por!caminho!até!o!Awatopi,!afluente!do!Parágua,!
onde!há!relatos!de!populações!Uruak!em!isolamento!voluntário!(ver!seção!3).!!

Uma! análise! da! toponímia! do! rio! Uraricaá! e! Parágua! será! fundamental! para! determinar! com!
precisão! o! território! Uruak.! Há! muitos! termos! nestes! rios! que! são! opacos! nas! línguas!
Yanomami!ou!Karibe!e!que!seriam,!provavelmente,!de!origem!Uruak!(Migliazza!1978).!alguns!
desses! termos! possuem! calques! em! Xiriana.! Como! exemplos,! podemos! citar! os! seguintes!
hidrônimos! (ver! também! o! os! termos! paras! as! últimas! comunidades! Uruak! no! Uraricaá! e! o!
etnomapa!no!apêndice!3):!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
7
! Os! Xiriana! acreditam! que! Kapaorio! seria! a! mulher! fotografada! por! Ernesto! Migliazza! em! 1963! (ver!
apêndice!2).!

! 7!
• Korarika!! –!rio!Uraricaá!
• Txokotoi!! –!igarapé!Tchucutui!
• Pararowai!! –!igarapé!de!mesmo!nome,!ou!moramak!“uirá!pixuna”!em!Xiriana!
• Ericó!! ! –!igarapé!de!mesmo!nome,!ou!rõ!“mosca”!em!Xiriana!
• Xoropai!! –!igarapé!Surubai!!

Se! a! divisão! tribal! entre! os! Awake,! Orotani! e! Orɨak! é" válida," é" ainda" possível" especular" uma"
segmentação+territorial+do+rio+Uraricaá+por+esse+grupos.+Nossa!hipótese(é(a(de(que(os(Awake!
ocupariam) a) porção) sul) do) rio# Uraricaá# e# locais# no# rio# Uraricoera# e# Caumé,! onde! foram!
encontrados!historicamente.!Os!Orɨak!dominariam!a!parte!central!do!rio!enquanto!os!Orotanis!
as!suas!cabeceiras,!incluindo!a!serra!Urutani.!!

As!evidências!históricas!e!etnohistóricas!sugerem!que!os!Awake!eram!um!grupo!socialmente!
dominante!no!rio!Uraricaá.!Sua!posição!no!baixo!curso!era!privilegiada!com!relação!a!dos!Orɨak!
e! Orotani! por! facilitar! os! contatos! interétnicos! com! grupos! do! rio! Uraricoera! e! Branco,! ao!
mesmo!tempo!que!permitiria!o!controle"do"acesso"ao"Uraricaá."Nas"guerras,"os"Awake"eram"
temidos( e( parecem( também( ter( dominado( os( demais( grupos( do( Uraricaá,( apesar( de(
coexistirem*relações*de*casamentos*entre*os*três*grupos8."Por"outro"lado,"esta"mesma"posição"
teria!deixado!os!Awake!mais!vulneráveis*aos*ataques*vindos*do*sul,*sobretudo!dos!Maracanãs!
(povo!que!habitou!a!ilha!de!Maracá!até!meados!do!século!XX),!o!que!causou!sua!extinção!mais!
prematuramente.!!

Os! sabedores! com! quem! conversamos! reconhecem! que! os! Xiriana! são! recém! chegados! no!
Uraricaá!e!que!os!Uruak!estavam!lá!primeiro.!Também!fazem!uma!deferência!aos!Uruak!como!
aqueles!que!detinham!maior!conhecimento!sobre!o!território.!Segundo!os!sabedores,!os!Uruak!
sabiam! onde! “encontrar! de! tudo”,! desde! alimentos! a! pedras! para! machados,! argilas! para!
cerâmica! e! capoeiras! antigas.! Os! Xiriana! acreditam! que! isso! advém! de! um! conhecimento!
xâmanico,!pois!os!Uruak!eram!reconhecidos!como!grandes!pajés.!!

Coppens! (1983)! analisa! como! a! partir! das! fontes! históricas! é! possível! observar! um!
deslocamento! do! território! Uruak! desde! posições! mais! meridionais! até! posições! mais!
setentrionais.!Tal!movimentação!teria!ocorrido!devido!a!perseguições!de!grupos!inimigos!dos!
Uruak! vindos! do! flanco! sudeste! de! seu! território,! principalmente! os! Maracanãs.! Os" relatos"
etnohistóricos+ que+ colhemos+ contam+ que+ os+ Xiriana+ moravam+ ao+ norte+ na+ Venezuela,+
enquanto(o(rio(Uaricaá(era(território(Uruak.(Os(Xiriana(e(os(Uruak(se(tornaram(fortes(aliados,(o(
que!permitiu!que!os!Uruak!se!deslocassem!para!porções!territorias!dominadas!pelos!Xiriana.!
Logo,! a! presença! maior! de! pessoas! Uruak! hoje! na! Venezuela! e! sua! presença! rarefeita! no!
Uraricaá!teriam!sido!resultados!diretos!das!perseguições!guerreiras!vindas!do!sul,!bem!como!
de!casamentos!e!alianças!junto!aos!Xiriana.!Inclusive,!um!dos!relatos!etnohistóricos!colhidos!é!
bem! explícito! a! falar! de! uma! “troca”! de! territórios! entre! Xirianas! e! Uruaks,! os! últimos! indo!
para!o!norte!em!troca!de!proteção!e!aliança.!

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
8
!Segundo!os!relatos,!os!objetivos!das!guerras!dos!Awake!contra!Orotani!e!Orɨak!seria!a!de!captura!de!
mulheres!para!casarem!com!Awakes!e!de!homens!para!servirem!em!rituais!antropofágicos.!Suspeitamos'
que$a$“antropofagia”$em$questão$possa$se$referir$(também)$à$captura$de$homens$para$serem$trocados$
como$escravos.$O$que$sustenta$essa$nossa$suspeita$é$o$relato$de$que$os$“espanhóis”$também$realizavam$
guerras! para! depois! “comerem”! seus! inimigos.! Desde! Lobo! D’Almada! (1861)! temos! conhecimento! da!
aliança!dos!Awake!e!dos!“espanhóis”;!logo,!os!Orɨak#e#Orotani#parecem#ter#sido#alvos#primordiais#para#a#
captura'de'homens'e'mulheres'promovida'por'Awakes'e'“espanhóis”.'!

! 8!
No!entanto,!ao!identificar!a!localização!das!últimas!comunidades!Uruak!no!rio!Uraricaá!que!os!
sabedores! têm! na! memória,! percebemos! um! movimento! um! pouco! diferente,! pois! as!
comunidades!que!existiram!até!tempos!mais!recentes!não!estariam!no!norte,!mas!nos!flancos!
oeste!e!leste!da!porção!central!de!seu!território.!As!comunidades/malocas!antigas!Uruak,!no!
entanto,! ocupam! áreas! no! alto! e! médio! Uraricaá,! mas! não! no! baixo! curso! deste! rio.! Logo,!
vemos! que! o! deslocamento! do! sul! para! o! norte,! ainda! que! evidente,! não! foi! um! movimento!
linear,!e!que!os!Uruak!ainda!resistiram!no!médio!rio!Uraricaá!até!recentemente.!Somente!após!
a! extinção! dessas! comunidades! é! que,! então,! se! concluiu! um! processo! de! esvaziamento! dos!
Uruak!do!rio!Uraricaá.!

Segundo( os( sabedores,( as( últimas! comunidades! Uruak! no! rio! Uraricaá! foram! (em! ordem!
cronológica!da!mais!antiga!à!mais!recente):!!

1. Xiriwa& `! ! igarapé' Surubai,' alto' rio' Uraricaa.' Essa' comunidade' foi' batizada' segundo' o'
nome! de! seu! último! Tuxaua,! Xiriwa.! Ela! ficaria! localizada! no! pé! da! Serra! Urutani,! ou!
hewesi.teremi.‘serra!do!morcego’,!na!língua!Xiriana.!Segundo!um!dos!relatos(colhidos,(
o"termo"Urutani"seria"um"antropônimo:"é"o"nome"do"líder"que"cruzou"com"seu"povo"a"
serra!chamada!de!Urutani.!!
2. Pararowa!(“uirá!pixuna”!ou!moramak!em!Xiriana),#no#alto#curso#do#igarapé#Pararowai#
(próximo)à)comunidade)de!Saúba).!
3. Aiwëtëha%("chavascal”%ou%maimas%ãhĩ!em!Xiriana),#logo#abaixo#à#grande#cachoeira"de"
amahũa,&no&médio&Uraricaá,!próximo!ao!igarapé!Tchucutui.!
4. As!duas!últimas!comunidades,!que!teriam!sido!contemporâneas:!

(a)$ “Caroço$ de$ Tucumã“$ (ɨrɨ! mooxi! em! Xiriana),! no! alto% curso% do% igarapé% Tchucutui,%
destruída)em)tempos)recentes)pelos)inimigos)dos)Uruak)numa"batalha"terrível,"em"que"o"
pajé" e" tuxaua" da" comunidade" (também! conhecido( como( “Caroço( de( Tucumã”)( usou( de(
seus$poderes$mágicos$para$guerrear$contar$todo$um$grupo!de!inimigos9.!!

(b)$“Arikó“$(aportuguesada$como$Ericó,$"mosca“!rõ#em#Xiriana)"fora"destruída"por"veneno"
“aroarik“' jogado' nas' fogueiras' da' comunidade.' O' sentido' de' “mosca“' teria' vindo' pela'
situação)dos)mortos&em&putrefação,&que&atraíram!muitas!moscas!varejeiras.!

A"destruição"de""Caroço"de"Tucumã""é"acompanhada"de"relatos"coincidentes"que"encontramos"
em!todas!as!partes!visitadas!dos!rio!Uraricaá.!Um!casal!Uruak!teria!sobrevido!ao!massacre.!Eles!
se!afastaram!ainda!mais!do!rio!Uraricaá,!subindo!o!rio!Tchucutui"e"hoje"seus"descendentes"se"
encontrariam*nas*cabeceiras*desse*igarapé,*e*no*interflúvio*do*mesmo*como*o*Awatopi,*Majari*
e!Trairão.!Rastros!dessas!pessoas!seriam#ainda#vistos#na#região#do#Tcucutui,#além#das#capoeiras#
mais!antigas!dos!Orɨak!neste$igarapé.

Podemos! ainda! estimar! a! data! de! extinção! das! duas! últimas! comunidades! Uruak! (Caroço! de!
Tucumã!e!Ericó)!por!volta!da!década!de!1930!e!1940.!Essa!estimativa!se!baseia!nas!seguintes!
evidências!indiretas.!!

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
9
!A!batalha!se!travou!da!seguinte!maneira:$a$comunidade$já$estava$à$espera$dos$inimigos,$porém$como$
haviam&tomado&caxiri,&os&jovens&não&estavam&a&postos.&O&pajé&estava&preparando&flechas&quando&ouviu&
chegarem!os!inimigos.!Ele!correu!para!combate`los.!Com!o!tempo!toda!sua!cmunidade!fora!morrendo&
ou#fugindo,#ficando#ele#sozinho.#Para#fazer#frente#a#seus#inimigos,#ele#se#transformava#num#caroço#de#
tucumã&quando&lhe&atiravam&flechas,&e&logos&se&retransformava&em&gente&para&ataca`los.%Após%dar%cabo%
de! todos! os! inimigos,! tendo! fcado! sozinho,! sem" parentes," ele" se" jogou" num" lago" no" Tcucutui" e" aí" se"
encontra!no!seu!fundo.!

! 9!
1. Quando! Ernesto! Migliazza! chegou! entre! os! Xiriana& do& Koaimi& em& 1950,& já& não& mais&
havia!uma!maloca!Uruak!neste!rio.!
2. Já# Armellada# e# Martellana# (1942),# que# chegaram# ao# Alto# Parágua# no# ano# de# 1940,#
foram&informados&de&que&naquele&momento&haveria&apenas&4&malocas&em&todo&o&rio&
Uraricaá:( Irikó( (Ericó),' Paravavai' (Pararawai),' Chokotou' (Tchucutui)' e' Koimi$ (Koaimi).$
Apenas'esta'última'seria'Uruak.10!!

Enquanto!Xiriwa!e!Pararowa!estão!localizadas!mais!ao!norte!no!rio!Uraricaá,!as!comunidades!
de! Aiwëtëha,! Caroço! de! Tucumã! e! Arikó! estão! localizadas! mais! ao! centro,! sendo! as! duas!
últimas!comunidades!as!mais!recentes!e,!também,!periféricas!com!relação!ao!curso!principal!
do!Uraricaá.!Esse!processo!de!extinção!das!comunidade!do!norte!para!o!centro!e!depois!para!
os!flancos!é!coerente!com!o!relato!que!ouvimos!em!campo!que!afirma!que!os!Uruak!também!
eram!perseguidos!por!grupos!vindos!do!norte,!como!os!Xamathari!e!os!“espanhóis”.!Segundo!
os!sabedores!consultados,!veio!da!Venezuela!um!grupo!chefiados!pelo!Kohai!(“velho”!ou!“avô”!
em!Uruak)!que!implacavelmente!perseguiu!e!chegou!a!extinguir!todas!as!comunidades!Uruak!
no! rio! Uraricaá.! Os! remanescentes! teriam! sido! apenas! aqueles! que! estavam! vivendo! em!
comunidades!Xiriana.!

De!fato,!o!cenário!interétnico!para!os!Uruak!descrito!pelos!conhecedores!Xiriana!e!pelas!fontes!
históricas!revela!uma!situação!bem!fragilizada,!com!perseguições!de!grupos!localizados!tanto!
ao!norte!quanto!ao!sul!de!seu!território.!Segundo!os!relatos!colhidos,!os!Uruak!tinham!muitos!
inimigos! e! poucos! aliados.! Os! principais$ inimigos$ eram:$ “espanhóis”,$ Pemon,! os! antigos!
Xirixana,!os!“Xamathari”,!além!dos!próprios!Awake.!Os!Xapi!(Sapé!ou!Kaliana),!uma!vez!hostis,!
teriam!depois!se!pacificado!com!os!Uruak.!Os!Xiriana!teriam!sido!seu!principal!aliado.!!

A"aliança"com"os"Xiriana"fez"com"que"um"bom"número"de"Orɨak,$Arutani$e$Awake$migrasem$
para$ a$ Venezuela,$ seja$ por$ migrações$ de$ indivíduos$ que$ se$ casaram$ com$ pessoas$ de$ lá,$ ou$
mesmo% de% famílias% que% fundaram% uma% nova% comunidade.! À! medida! que! ocorria! um!
esvaziamento! do! rio! Uraricaá! pela% morte% e% migrações% dos% Orotani! e! Orɨak,$ e$ sua$ dissolução$
enquanto( um( povo( com( comunidades( próprias,( a( região( do( Uraricaa( se( "Xirianizou"( por(
completo,! o! que! parece! ter! sido! um! processo! gradual,! desde! a! Venezuela11.! Quem! quer! que!
fossem!os!inimigos!dos!Uruak!não!chegou!a!ocupar!no!presente!o!antigo!território!Uruak.!!

Assim,! considerando! conjuntamente! as! evidencias! históricas! e! etnohistóricas,! podemos"


entender& que& a& dissolução& do& grupo! Uruak! foi! resultado! típico! dos! conflitos! interétnicos!
motivados! pelas! novas! dinâmicas! sociais! após$ o$ contato$ e$ pelas$ epidemias12.! Isso! parece! ter!

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
10
!Segundo(mapa(mental(no(apêndice(1,(no(rio(Koaimi(haveria(duas(malocas(antigas,(Koaimi(dos(Xiriana(
e"yãno"ãhĩ"“casa"barrenta”"dos"Uruak.!
11
!O!relato!alternativo!do!Tuxaua!de!Saúba$conta$que$havia$um$líder$chamado$Manakwai.$Ele$era$Xiriana$
e! sabia! de! tudo! na! floresta.! Manakwai! teria! ajudado! aos! Orɨak,$ Orotani,$ Sapé$ e$ Mako$ a$ derrotar$ seus$
inimigos!e!migrar!do!lado!da!Venezuela!para!o!lado!brasileiro.!Os!inimigos!eram!os!chamados#Xamathari,#
a" quem" Manakwaie" enganou," chamando`os# para# uma# festa# e# fazendo# jirau# de# cupins# e# não# de# caça.#
Quando' os' Xamathari' estavam' na' festa,' os' aliados' do' Manakwai' puderam' atravessar' para' o' lado'
brasileiro.*Não*havia*ninguém*que*morava*no*Uraricaa*antes&dessa&migração.&!
12
!A"atribuição"de"“envenenamento”"como"a"causa"da"extinção"da"comunidade"Uruak"do"rio"Ericó,"por"
exemplo,!também!pode!estar!se!referindo!a!uma!morte!em!massa!de!uma!comunidade!por!epidemia.!O!
relato! dos! corpos! em! putrefação,! expostos,! sem! enterro! ou! “jirau”! encontra! paralelos! em! Coppens!
(1982:758)!e!em!inúmeros!outros!casos!de!outras!comunidades!indígenas!em!que!as!epidemias!atingiam!
populações!inteiras!e!os!fracos!remanescentes!eram!incapazes!de!enterrar!tantos!corpos!dos!inúmeros!
mortos.!

! 10!
sido! um! constante! e! gradual! processo! na! história! Uruak,! fato! que! acompanhamos! pela!
presença! cada! vez! mais! diminuta! das! populações! Uruak! nas! fontes! históricas! distintas,! pela!
extinção! sequencial! de! suas! comunidades! no! rio! Uraricaá! e! fuga! para! o! Alto! Parágua.! A!
culminância!desse!processo!no!rio!Uraricaá!se!deu!com!a!extinção!das!comunidades!Caroço!de!
Tucumã! e! Ericó! por! volta! de! 1930! e! 1940.! No! Alto! Parágua! a! identificação! étnica,! núcleos!
familiares!e!a!língua!Uruak!parecem!ter!sobrevivido!por!mais!tempo,!ainda!que!numa!situação!
extramamente!frágil!no!prente.!

5.!Sobre!a!Língua!Uruak!

5.1!Vitalidade!da!Língua!

Em!nossa!pesquisa,!pudemos!levantar!o!número!de!6!potenciais!falantes!de!Uruak,!sendo!que!
apenas!1,!Juanita,!vive!no!Brasil,!no!rio!Uraricaá.!Todos!os!6!falantes,!no!entanto,!são!pessoas!
com! mais! de! 50! anos.! A! língua! não! está! sendo! transmitida! para! novas! gerações.! O!
conhecimento!da!língua!Uruak!por!outras!pessoas!no!rio!Uraricaá!se!limita!a!algumas!palavras!
como! termos! de! parentesco! e! nomes! de! fauna.! Logo,! a! língua! corre! o! risco! de! desaparecer!
definitivamente!em!poucos!anos,!o!que!a!coloca!num!grau!de!“obsoleta”.!!

A!obsolescência!da!língua!Uruak!tem!relação!direta!com!a!morte!por!guerras!e!epidemias!que!
acabou! por! dizimar! as! comunidades! Uruak! e! dispersar! sua! população! num! território! outrora!
próprio! mas! que! se! tornou! majoritariamente! Xiriana.! Casamentos! entre! pessoas! Uruak!
cessaram,! poi,s! como! vimos,! toda! a! geração( dos( mais( velhos( e( últimos& falantes& de& Uruak& no&
Brasil'se'casaram'com'Xirianas,'não'havendo'registros'em'nossas'genealogias'de'casamentos'
entre! falantes! de! Uruak.! À! medida! que! os! Xiriana! se! tornavam! socialmente! dominantes,! as!
famílias! que! um! dia! poderiam! ter! sido! bilíngues! (ou! até! multilíngues),! passaram! a! usar!
somente! o! Xiriana! nas! suas! interações! cotidianas.! A! história! do! Uruak! é! provavelmente!
análoga!à!de!outras!línguas!historicamente!minorizadas!na!região,!como!o!Máko!e!o!Sapé.!

5.2!Documentação!de!salvaguarda!emergencial!

A! documentação! atual! da! língua! Uruak! se! limita! a! listas! de! palavras! do! vocabulário! básico!
(listas!de!Swadesh),!pronomes,!termos!de!cores,!e!algumas!frases!que!não!chegam!a!produzir!
um! quadro! sistemático! que! permita! extrair! muitos! elementos! gramaticais! da! língua.! Estão!
disponíveis,! até! hoje,! apenas! duas! gravações! da! língua,! produzidas! por! Ernesto! Migliazza! em!
1963!no!Alto!Parágua,!com!os!falantes!Marasa!e!Kapaorio!(ver!seção!3).!O!inventário!completo!
do!corpus!disponível!da!língua!está!apresentado!no!apêndice!3.!

A! iminente! extinção! linguística! e! sua! documentação! ainda! incipiente! tornam! imperativo! o!


trabalho!de!documentação!e!descrição!junto!aos!falantes!ainda!vivos.!Este!tipo!de!trabalho!se!
justifica,!principalmente,!pelas!seguintes!razões:!

1. A! população! atual! do! rio! Uraricaá! reconhece! na! língua! e! cultura! Uruak! uma! herança!
cultural!de!sua!própria!história.!Os!Xiriana,!principalmente!os!descendentes!de!Uruak!
no!rio!Uraricaá,!demonstraram!grande!interesse!em!aprender!noções!da!língua!Uruak!
nas!escolas!indígenas!
2. O!estudo!etnológico!e!histórico!da!região!das!Guianas!exige!que!se!monte!um!quebra`
cabeça!onde!os!Uruak!são!peça!fundamental!
3. Por!ser!uma!língua!isolada!(i.e!sem!parentesco!genético!com!nenhuma!outra!língua),!
os! dados! do! Uruak! podem! trazer! contribuições! fundamentais! para! teorias! sobre! a!
linguagem!humana!!!

! 11!
Assim,!temos!de!desenvolver!um!programa!de!salvaguarda!emergencial!da!língua!e!da!cultura!
Uruak,!o!que!implica!nas!seguintes!ações:!

a) Documentar!e!descrever!aspectos!gramaticas,!fonológicos!e!lexicais!da!língua!!
b) Levantar! dados! etnográficos! sobre! a! história! do! grupo,! sistema! de! parentesco,!
toponímia,!cosmologia,!genealogias,!etc.!
c) Investigar!a!variação!interna!e!mudanças!diacrônicas!na!língua!
d) Comparar!a!língua!Uruak!com!outras!línguas!indígenas!vizinhas!e!de!outras!regiões!na!
américa!do!sul!

Todas!as!ações!propostas!dependem!que!nós!consigamos!realizar!um!trabalho!criterioso!junto!
aos!falantes!nativos!ainda!vivos.!As!ações!a)!e!b)!são!fundamentais!e!devem!ser!prioritárias.!Já!
as! ações! c)! e! d)! poderiam! ser! realizadas! com! a! documentação! existente! apenas! de! maneira!
muito!preliminar,!e!por!isso!dependem!de!a)!e!b).!

5.3!Sobre!possíveis!diferenças!dialetais!do!Uruak!

Em! nossa! pesquisa,! estamos! compilando! um! vocabulário! comparativo! com! todas! as! palavras!
documentadas! por! fontes! secundárias13.! A! análise! comparativa! desse! “doculetos”! revela! um!
padrão!de!variação!linguístca!para!além!de!meras!diferenças!de!notação!fonética!por!parte!dos!
pesquisadores.!Por!exemplo,!na!comparação!dos!dados!coletados!em!1911!por!Koch`Grünberg!
(1979! [1917])! com! os! áudios! que! transcrevemos! de! Kapaorio! e! Marasa! (coletados! em! 1963),!
encontramos! algumas! diferenças! dialetais! que! parecem! remontar! a! uma! divisão! da! língua!
Uruak! em! três! dialetos:! o! “dialeto! Awake”! correspondente! aos! dados! de! Koch`Grünberg;! o!
“dialeto! Orotani”,! correspondente! à! fala! de! Kapaorio! (Alto! Parágua)! e! o! dialeto! Orɨak,!
correspondende!à!fala!de!Marasa!(alto!Uraricaá).!Vejamos!os!exemplos!abaixo:!

! Awake! Orotani! Orɨak!


raiz! aʃa! aʃa! aʃa!
folha! ãỹã! ãɲã! ãɲã!
água! okõã! akohã! akohã!
sol! uiʒi! uʃi! uʃi!
lua! atam! ahtap! aʔtap!
pai! koa! apa! apɸa!
pé! ʒatiyéto! ʃatí! ʃatí!
cabelo! oʒu,!ʃa! oʃa! uʃa!
semente! kuitá kuɻuɻi'a! kukap!
cinzas! ? ãtʃo'ni ãni ʃo'ni
!

Essas!diferenças!dialetais!podem!corresponder!a!isoglossas!diastráticas!ou!diatópicas,!uma!vez!
que!Marasa!nasceu!em!Pararowai,!afluente!do!rio!Uraricaá,!e!Kapaorio!no!Awatopi,!afluente!
do!rio!Parágua,!enquanto!o!informante!de!Koch`Grünberg!se!identificou!como!Awake.!!

A!variação!dialetal!da!língua!Uruak!talvez!nunca!será!plenamente!conhecida.!No!entanto,!com!
certas! limitações! e! dose! de! cautela,! podemos! analisar! variantes! entre! os! doculetos,! e! dos!
dados!provenientes!de!falantes!nativos!como!Juanita!e!outros!falantes!no!Parágua,!buscando!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
13
!Agradecemos!ao!trabalho!de!compilação!dos!dados!secundários!a!Jorge!Emilio!Rosés!Labrada!e!a!seus!
assistentes!de!pesquisa!da!Escuela.de.Antropología,.Universidad.Central.de.Venezuela!Yhenevir!
Perdomo!e!Andrés!García.!

! 12!
padrões!de!variação!diatópica!(regiões!geográficas),!social!(grupos!Awake,!Orɨak!e!Orotani)!e!
diacrônica.! O! quadro! abaixo! resume! os! metadados! dos! doculetos! que! nos! permitiriam! fazer!
tais!generalizações14:!

! Koch` Armellada! e! Migliazza! Migliazza! Coppens!


Grünberg! Matellana! Kapaorio! Marasa!
Local! ?! Alto! Paragua! Alto! Paragua! Alto! Uraricaea! Alto! Paragua!
(Mo`muran)! (?Awatopi)! (Pararowai)! (Cosoiba)!
Grupo!Social! Awake! Orotani! Orotani! Orɨak! Orɨak!
Temporalidade! 1911! 1940! 1963! 1963! 1970!
Ao! avançarmos! com! a! pesquisa! linguística,! documentando! a! fala! de! falantes! nativos! ainda!
vivos,!poderemos!futuramente!comparar!todos!os!doculetos!já!documentados!e!“localizar”!a!
fala! dessas! pessoas! junto! a! um! dos! doculetos! existentes.! O! passo! seguinte! seria! propor! uma!
reconstrução!interna!da!fonologia!e!morfologia!e,!então,!poder!comparar!os!dados!Uruak!com!
línguas! vizinhas! e! de! outras! áreas! da! América! do! Sul,! tentando,! assim,! buscar! evidências! de!
relações!linguísticas!históricas!e!pré`históricas!por!contato!ou!descendência.!

6.!Conclusão!

Este!relatório!buscou!descrever!as!atividades!e!resultados!preliminares!da!pesquisa!de!campo!
realizada! no! Saúba,! bem! como! as! perspectivas! futuras! para! continuidade! dessa! pesquisa.!
Apesar!de!não!termos!atingido!o!objetivo!principal!de!documentar!e!descrever!a!língua!Uruak,!
é!certo!que!pudemos!avançar!no!conhecimento!etnológico!e!sociolinguístico!sobre!os!Uruak!e!
sobre! as! populações! indígenas! do! rio! Uraricaá! como! um! todo.! Muito! mais! poderá! ainda! ser!
descoberto!com!o!prosseguimento!de!nossas!investigações.!

7.!Referências!citadas!

Almada,!Manoel.!G.!L.!1861![1787].!Descrição!relativa!ao!Rio!Branco!e!seu!território!(1787).!
Revista.trimestral.Do.Instituto.de.Geografia.e.Etnografia.de.Brasil.24:!617`683.!

Armellada,!Cesareo!de!&!Baltasar!de!Matallana.!1942.!Exploración!del!Paragua.!Boletín.de.la.
Sociedad.Venezolana.de.Ciencias.Naturales!8:61`110.!

Coppens,!Walter.!1983.!Los!Uruak!(Arutani).!In!Los.aborígenes.de.Venezuela,!ed.!Walter!
Coppens,!V.!2,!407`424.!Caracas:!Fundación!La!Salle!de!Ciencias!Naturales/Instituto!Caribe!
de!Antropología!y!Sociología.!

____.!1970.!Breve.vocabulario.ɨrɨak.(arutani).![manuscript,!1970]!

Koch!Grunberg,!Theodor.!1979![1917`23].!Del!Roraima!al!Orinoco![Vom!Roraima!zum!Orinoco].!
3!Vol.!Caracas:!Banco!Central!de!Venezuela.!

Rosés!Labrada,!Jorge!Emilio.!217.!Arutani.!In:!Bibloteca.Digital.Curt.Nimuendaju.!URL:!
http://www.etnolinguistica.org/lingua:arutani.!Acesso!14!de!Março!de!2017.!!

Migliazza,!Ernesto!C.!1978.!Maku,!Sape!and!Uruak!languages:!current!status!and!basic!lexicon.!
Anthropological.Linguistics!20:133`140.!

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
14
!O!problema!para!este!tipo!de!investigação!é,!por!um!lado!a!imprecisão!de!certos!metadados,!e,!por!
outro! lado,! uma! certa! sobreposição! de! metadados! diferenças! diatópicas,! diacrônicas! e! social.! Porém!
descartando!os!pontos!de!incerteza!e!fazendo!uso!do!método.comparativo!e!de!reconstrução.interna,!
podemos!traçar!um!quadro!de!evolução!diacrônica!e!isoglossas!dialetais.!

! 13!
Apêndice)1)
)
Mapas)
!
Mapa!1:!Mapa!mental!do!rio!Uraricaá!(desenhado!por!Albino!Xiriana,!o!tuxaua!Atxam!e!
Thiago!Chacon)!!

!
!
Mapa!2:!Mapa!mental!do!Alto!Parágua!(desenhado!por!Júnior!Sousa)!
!

!
! !
Apêndice)2)
!
Fotos)
)
Foto!1:!Equipe!de!pesquisadores!do!projeto!(da!esquerda!para!a!direita):!Thiago,!Júnior,!
Albino.!!

!
!
Foto$2:$Júnior$Sousa$na$cachoeira$de$Ama$huã!

!
!
Foto!3:!Comunidade!de!Saúba!

!
Foto!4:!Foto!por!satélite!de!uma!comunidade!localizada!na!região!onde!os!Xiriana!
delimitaram!com!área!ocupada!pelos!Uruak!em!situação!de!isolamento!voluntário.!A!
foto!nos!foi!fornecida!em!14!de!Marços!de!2017!por!Estevão!Benfica!Senra,!do!Instituto!
Socioambiental.!A!imagem!de!satélite!foi!obtida!no!“Bing!Maps”!(www.bingmaps.com)!

!
!
Foto!5:!Festa!no!Saúba!e!o!tuxaua!Atxam!(“Camisa”)!ao!centro!

!
!
Foto!5:!cópia!de!identidade!venezuelana!de!um!indivíduo!identificado!como!Uruak.!A!
foto!foi!cedida!por!Albino!Xiriana,!e!o!indivíduo!identificado!seria!um!tio!seu.!
)
)
)
Foto!6:!Faixa!em!um!encontro!indígena!onde!se!destaca!a!identidade!coletiva!Uruak!
conjuntamente!com!a!Xiriana.!

!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Foto!7:!Foto!de!Ernesto!Migliazza!(apud!Coppens!1983).!A!mulher!supostamente!seria!
Kapaorio!

!
Mapa!3:!em!destaque!a!região!onde!indígenas!em!isolamento!voluntário!foram!
identificados!pelos!Xiriana!(o!mapa!base!sobre!qual!editamos!se!intitula!“mapa!temático!
do!domínio!dos!corpos!hídricos!superficiais”,!acessado!em!metadados.ana.gov.br!11N3N
2017).!!

!
Apêndice)3)
)
Inventário*do*corpus*de*documentação*sobre*a*língua*Uruak*(ver*citações*completas*nas*
referências*do*relatório)**
*
Documento) Mídia) Conteúdo)básico)
Koch:Grünberg)1979)[1911]) impresso* Lista*de*vocabulário*básico*e*
cultural*(cerca*de*300*itens*
únicos)*
Armellada)e)Matallana)1942) impresso* Lista*de*vocabulários*e*
cultural*(236*itens*únicos)*
Migliazza)1963a) áudio*(Ninam*–*Uruak)* Lista*de*vocabulário*básico*e*
algumas*frases*(cerca*de*
200*a*250*itens*únicos)*
Migliazza)1963b) áudio*(Ninam*–*Uruak)* Lista*de*vocabulário*básico:*
SwadeshM100*
Migliazza)1978) impresso* listas*de*palavras:*SwadeshM
100*
Coppens)1970* impresso* listas*de*palavras:*SwadeshM
200*
Coppens)1983) impresso* listas*de*vocabulário*
cultural:*parentesco*e*
cosmologia*(cerca*de*20*
termos)*
*
Os*áudios*foram*transcritos*e*traduzidos*durante*essa*pesquisa*com*a*ajuda*de*Albino*
Xiriana,*porém*ainda*faltam*alguns*trechos*a*serem*traduzidos*no*áudio*Migliazza*
1963a,*o*que*deverá*ser*feito*com*ajuda*de*um*falante*nativo.*

Você também pode gostar