Você está na página 1de 91

CHACHI

Nape Kiika Pilla Mijamulachi

Cha'palaachi-pilla - Peechuipachi-pilla

MUNUBA AI'NU JUTYUVE


DISTRIBUCIÓN GRATUITA
Rafael Correa Delgado
PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DEL ECUADOR

Raúl Vallejo Corral


MINISTRO DE EDUCACIÓN

Doris Solís
MINISTRA COORDINADORA
DEL PATRIMONIO NATURAL Y CULTURAL

Gloria Vidal Illingworth


VICEMINISTRA DE EDUCACIÓN

Guido Rivadeneira
SUBSECRETARIO ADMINISTRATIVO FINANCIERO

Ariruma Kowii Maldonado


SUBSECRETARIO DE
EDUCACIÓN PARA EL DIÁLOGO INTERCULTURAL

Verónica Benavides
SUBSECRETARIA DE
PLANIFICACIÓN DE LA EDUCACIÓN

Alberto Guapizaca
DIRECTOR NACIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE

2009

Educamos para tener Patria


Coordinación General:
SEPDI

Autor:
Víctor Tapuyo Pianchiche
SUPERVISOR NACIONAL-DINEIB

Sistematización y levantamiento de texto:


Víctor Tapuyo Pianchiche

Equipo de revisión:
Guillermo Añapa Tapuyo
Washington Añapa Pianchiche
Santiago Añapa Pianchiche
Luis De la Cruz Añapa

Revisión Lingüística:
Enrique Contreras (SEPDI)

Diseño y diagramación: Paul Mejía Benavides (SEPDI)


Fotografía de Portada: Paul Mejía Benavides(SEPDI) - Faja del pueblo chachi.

Gráficos interiores tomados de:


BARRET S.A., 1925. Los Indios Cayapas del Ecuador
Ed. Abya-Yala, Quito

Imprenta:
DINSE

Auspiciantes:
Ministerio de Educación
Universidad Andina Simón Bolívar
CHA’PALAACHI
DAPE PILLA
Diccionario de la lengua Chachi

2009
Índice

Presentación VII

Agradecimiento IX

Prólogo XI

Introducción XIII

Fonética XV
El Alfabeto XV
Vocales XVI
Consonantes XVII

CHA’PALAA - CASTELLANO 1

Bibliografía 73
Presentación
En cumplimiento de los objetivos y metas del Plan Decenal de Educación, com-
ponente del Plan Nacional de Desarrollo del país, hemos impulsado acciones
orientadas a apoyar el desarrollo de las lenguas ancestrales. En esta dinámica de
trabajo y conjuntamente con el Ministerio Coordinador de Patrimonio Natural y
Cultural, se gestionó ante la Presidencia de la República la suscripción de la de-
claratoria sobre la protección de las lenguas indígenas, la misma que fue suscrita
el 21 de febrero del 2008.

En esta perspectiva, llevamos adelante los siguientes programas: Centro de Re-


gistro y Memoria de las Lenguas y Culturas del País, Colección de Diccionarios
Escolares de las Lenguas Ancestrales, Programa de Capacitación sobre Metodo-
logía de Enseñanza de Lenguas Ancestrales, Propuesta Curricular para la Ense-
ñanza del Kichwa en la Educación Básica y Laboratorio de Enseñanza de la
Lengua Kichwa.

La elaboración de los diccionarios kichwa, sápara, chachi y epera, nos ha permitido


cumplir varios objetivos; entre ellos podemos mencionar los siguientes: constituir
equipos de trabajo con docentes bilingües de la Dirección Nacional y de las direc-
ciones provinciales, capacitar a estos técnicos para que se especialicen en la in-
vestigación lingüística y en la elaboración de textos de enseñanza de la lengua,
contribuir al fortalecimiento y desarrollo de las lenguas ancestrales. Estas acciones
permitirán además que la autoría de los textos sea de propiedad de cada nacio-
nalidad y puedan ser sujetos a actualizaciones de acuerdo al desarrollo de las in-
vestigaciones lingüísticas en cada una de ellas.

En una segunda etapa será necesario elaborar el programa de estudio de cada


lengua y, paralelamente, los textos de estudio y la capacitación de los docentes
en metodología de enseñanza y manejo de recursos didácticos de las lenguas
ancestrales.

El presente diccionario cuenta con 1904 entradas y su contenido refleja el cono-


cimiento y los valores culturales de la nacionalidad Chachi. Es también una mues-
tra del compromiso y la capacidad que tienen nuestros docentes en la gran
empresa de mejorar la educación de nuestro país.

Raúl Vallejo Corral


MINISTRO DE EDUCACIÓN

VII
Agradecimiento

Antes de comenzar a asimilar la influencia de la elaboración del Diccionario


CHA’PALAACHI-CASTELLANO en mi existencia, quiero agradecer a la vida
cotidiana por estar siempre con salud y vida y dispuesto a colaborar y buscar
cambios aportando un grano de arena al fortalecimiento de la calidad de
educación intercultural bilingüe en la nacionalidad chachi de la provincia de
Esmeraldas, a través de este material educativo.

En calidad de Supervisor de la Dirección Nacional de Educación Intercultural


Bilingüe, como representante y delegado oficial en la DINEIB por la nacio-
nalidad Chachi de Esmeraldas, quiero expresar el sentir de mi reconoci-
miento y gratitud a las personas que de una u otra manera han demostrado
su generosidad y atención en consultas, entrevistas e investigaciones que
se cumplieron durante las jornadas de trabajo emprendidas hace varios
meses. Deseo agradecer especialmente a Guillermo Añapa, Agvelmito
Añapa, Casiano Añapa, Santiago Añapa y Washington Añapa, funcionarios
de la Dirección Provincial de Educación Intercultural Bilingüe de Esmeraldas,
así como al compañero lingüista Luis de la Cruz Añapa, Director de la Red
“ Juan Lorenzo Añapa ” de la comunidad San Salvador, por su participación
en el Taller de Revisión y Validación del Diccionario Cha’palaachi. También
a mi madre María Josefa Pianchiche Treviño, de 71 años de edad, por la
predisposición y amabilidad que tuvo conmigo en la investigación un voca-
bulario casi olvidado y que se estaba perdiendo en algunas comunidades
del pueblo chachi.

Gracias al Dr. Raúl Vallejo, Ministro de Educación, al Dr. Ariruma Kowii, Sub-
secretario de Educación para el Diálogo Intercultural del Ministerio de Edu-
cación y a su equipo técnico, por el apoyo brindado en los talleres
programados para la revisión y validación de este diccionario. Mi agradeci-
miento para el Dr. Enrique Ayala Mora, rector de la Universidad Andina
Simón Bolívar por haber facilitado el local de su prestigiosa institución para
el desarrollo de los mencionados talleres.

Víctor Tapuyo Pianchiche

IX
Prólogo

El presente diccionario se ha elaborado con la finalidad de contribuir a la va-


loración, uso y desarrollo del cha’palaa. Está dirigido a todas las personas
que se interesen por conocer esta lengua ancestral y puede tener especial
utilidad para los maestros y alumnos de las escuelas bilingües de esta na-
cionalidad. El conocimiento de la lengua y su uso constante son sin duda
factores muy importantes de empoderamiento de los individuos, algo muy
necesario en la época actual, cuyos desarrollos científicos y tecnológicos
tienden a relegar cada vez más a las lenguas ancestrales.

Es una enorme alegría ver que algunos educadores del Sistema de Educación
Intercultural Bilingüe de la nacionalidad chachi de la provincia de Esmeraldas,
conocemos, experimentamos y vivimos aún de acuerdo a nuestra realidad.
Así podemos rescatar, valorar y preservar nuestra identidad cultural a través
de la lengua, la música, la danza y demás manifestaciones culturales que
constituyen la propia cosmovisión del pueblo chachi.

Hemos tenido la predisposición y la gran oportunidad de analizar y ver de


qué manera es imprescindible hablar de la educación de los niños, niñas, jó-
venes y adultos chachi. Muchas veces comentamos acerca de la calidad de
la enseñanza y aprendizaje en los centros educativos de cada pueblo y de
cada nacionalidad. He aquí dos preguntas básicas: ¿Los centros educativos
de diferentes comunidades tienen todos los servicios básicos, docentes sufi-
cientes y los instrumentos técnicos y pedagógicos necesarios? ¿Los niños y
las niñas tienen materiales educativos para el desarrollo de su aprendizaje?

XI
Este análisis profundo nos ha llevado a recordar todo lo que hemos aprendido
sobre nuestra lengua desde nuestra infancia hasta la actualidad. Hoy, cada
día pretendemos crear e interpretar nuevas palabras para tecnificar y dar
nueva vida al cha’palaa, idioma que se emplea en la sociedad chachi y en
una parte de la población afroesmeraldeña.

Consideramos de mucha trascendencia el hecho de que instituciones como


el Ministerio de Educación, a través de la Subsecretaría de Educación para el
Diálogo Intercultural, la Universidad Andina Simón Bolívar y los educadores
bilingües de la Dirección Provincial de Esmeraldas, hayan tomado la iniciativa
de escribir una serie de textos acerca de esta cultura, entre ellos el presente
diccionario. No es el primero ni el único, y estamos concientes de que aún
falta profundizar en la investigación para, por ejemplo, consultar a los más
ancianos de nuestra nacionalidad.

Creemos que uno de los problemas que se debe atacar principalmente es la


aculturación de los niños y jóvenes chachi, que cada día pierden más los va-
lores de nuestra cultura, como un paso para recuperar el amor a la lengua y
nunca olvidar lo que es propio de nosotros. Deseamos de todo corazón que
los niños, niñas, jóvenes, adultos, docentes, educadores, autoridades edu-
cativas y dirigentes de las organizaciones hagan uso adecuado de esta he-
rramienta para incentivar el buen vivir y los valores de la cultura chachi.

Esperamos que en un futuro no muy lejano todos los miembros del pueblo
chachi puedan leer y escribir el cha’palaa, para sentirnos aún más orgullosos
de lo que somos.

El Autor

XII
Introducción

La nacionalidad chachi habita en la costa norte de la República del Ecuador,


en un medio de bosque húmedo tropical que corresponde a la región del
Chocó. Su territorio tiene una extensión de 115.000 hectáreas. Las comuni-
dades chachi se ubican en las riberas de los ríos Ónzole, Cayapas, Canandé,
Santiago, Sucio, Cojimíes, Viche, Verde, Tululbí, Pichiyacu Grande, Camaro-
nes, Telembí, Zapallo y Cayapas que incluye las zonas Sur, Central y Norte de
la provincia de Esmeraldas. Su población se estima actualmente en nueve
mil quinientas personas, organizadas en comunidades. Se cree que provienen
de la provincia de Imbabura, de donde migraron hacia el norte de Esmeraldas
en la época de la colonia; este es un dato que proviene de la tradición oral
chachi, pero que no ha podido ser suficientemente documentado.

Las actividades tradicionales de subsistencia de la población son la agricul-


tura, artesanía, la caza, la pesca, la crianza de aves y animales y la recolec-
ción de productos de la selva. Con la influencia de la sociedad capitalista
moderna se han dedicado también a la explotación de la madera, la elabora-
ción de artesanías y el cultivo de productos como el café y el cacao. También
el trabajo asalariado, especialmente para las compañías madereras, consti-
tuye una fuente de ingresos. Existe la costumbre ancestral de compartir los
excedentes de productos alimenticios con los familiares cercanos; solo oca-
sionalmente los intercambian por dinero a comerciantes que recorren las
zonas donde ellos habitan y cuando salen a los poblados cercanos. La base
de su alimentación es el plátano, el maduro, el fréjol, el maíz, el arroz, la
yuca, la chirma, el camote y también frutas del medio como la naranja, man-
darina, limón, toronja, zapote, papaya, piña, caña, granadilla, maracuyá, pe-

XIII
pepán, aguacate, chonta, guaba, chirimoya, madroño, ovo, coco,
caimito,arazá, yafrí y borojó. La carne obtenida en la cacería y los peces de
río no son algo frecuente en su dieta y cada vez escasean más.

El problema ecológico de la conservación del bosque húmedo tropical es cada


vez más grave en Esmeraldas y afecta a las comunidades chachi al reducir el
hábitat de las especies que son la base de su alimentación, así como el es-
pacio dedicado a la agricultura. El 55% de la madera que se explota en el
país proviene de esta provincia. La posesión de la tierra es comunitaria y cada
vez es mayor la tensión con las compañías madereras por conflictos de lin-
deros e invasiones de tierras. Pese a las presiones, la cultura chachi se man-
tiene vigorosa gracias al relativo aislamiento en el que han vivido y a lo difícil
del acceso a las zonas que habitan. De cualquier manera, sus costumbres
han ido cambiando para adaptarse a las interacciones con el mundo moderno,
lo que se nota especialmente en los niños y jóvenes.

La Federación de Centros Chachi de Esmeraldas (FECCHE), creada en 1978,


es la instancia jurídica que agrupa a veintinueve comunidades. La autoridad
en cada una de ellas es el uñi o gobernador chachi, que se auxilia con los
chaitala, que son una especie de vigilantes del orden público. Este orden se
rige por un código de leyes o reglamentos propios de la cultura, llamado
cha’ley.

XIV
FONÉTICA

A) EL ACENTO TÓNICO.

En la lengua Cha’palaa no existe ningún acento gráfico o tilde.


Cada sílaba posee un propio acento tónico, muy poco marcado.
En las palabras multisilábicas se marca ligeramente más la primera y la pe-
núltima sílaba, y las vocales alargadas.

Ejemplo: palekaañuba.

La poca fuerza del acento tónico algunas veces hace difícil delimitar cada pa-
labra: no es difícil encontrar la misma palabra muy larga, escrita también
como dos palabras.

B) LOS SONIDOS.

1.- ALFABETO O GRAFÍA CHACHI: se compone de las siguientes 27 letras


más la glotal o apóstrofe y son:

EL ALFABETO

El alfabeto Cha’fiki está compuesto de 28 grafías, las mismas constan de la


siguiente manera:

A B Ch D Dy E F G I J K L
a be che de dye e efe ge i jota ca ele

Ll M N Ñ P R S Sh T Ts Ty U
elle eme ene eñe pe ere ese she te tse tye u

V W Y ’
ve dobleve ye glotal

Nota: De las grafías anteriores se suprimieron como la c, y remplaza la k, de la h la w y se su-


primen la c, h, o, q, x, z de manera definitiva para la lengua Cha’fiki o Cha’palaa.

XV
2.- VOCALES: en cha’palaa hay 4 vocales simples y 4 dobles:

En la lengua Cha’fiki existen cuatro vocales, de las cuales tenemos 4 simples:


a, e, i, u y las 4 dobles aa, ee, ii, uu.

SIMPLES:

A - E – I - U

a - e - i - u

Ejemplos:

alu = aguacate
ela = caña
iyu = ratón
u = zapallo

DOBLES:

AA - EE - II - UU

aa - ee - ii - uu

Ejemplos:

aaruku = gordo, gallo, macho.


eenbu = lagarto
iinu = moler
uupi = tórtola

paanu = romper leña


teenu = amarrar, atar
fiinu = ir a comer
tuunu = tumbar árbol

OBSERVACIONES:

1.- Generalmente, las vocales simples tienen el mismo sonido que en castellano.
2.- La vocal U tiene un sonido que varía entre la O y U: en Cha’palaa por lo
tanto, no se utiliza la vocal O.

XVI
3.- CONSONANTES.

a) Particularidades del Cha’palaa respecto al castellano:

B – V: se pronuncian siempre de manera diferente.

Ejemplo:

sabe = caucho b oclusiva, bilabial como en la palabra “ timbre ”


save = amargo v labio – dental en inglés to save ( salvar )

LL – Y: se pronuncian siempre de manera diferente; como en españa.

Ejemplo: alla = carne


aya = suegra

N: Además de la N alveolar sonora común con el castellano ( na = hijo ) y


propia del caso en que la N hace sílaba con la vocal siguiente, en cha’palaa
encontramos una N vela sonora, cuando la N hace sílaba con la vocal ante-
cedente, dando un sonido parecido a NG ( panna = soltera ).

J: Tiene una pronunciación más suave que su correspondiente castellana; al


punto que tiende a desaparecer cuando se combina con otra palabra.

Ejemplo: maanu = regresar de ma - janu


miinu = irse de mi – jinu

R: Es siempre suave; con facilidad desaparece siendo compensada por WA:

Ejemplo: uwa = bueno de ura, o más frecuentemente, por vocal duplicada:


meenu = oir de merenu.

En cha’palaa no existen palabras autóctonas que comiencen por G, GU

XVII
CHA’PALAACHI
DAPE PILLA
CHA’PALAA - CASTELLANO
A
aa, pref. grande, superioridad aa-ishnu, adj. respirar profundo
aa-ama, s. abuela Ej: Kayu pitainsha vijmujchi aa-ishnu.
Ej: In aa-ama chapi kujchintsuve. aa-ishu, s. langosta (insecto)
aa-apa, s. abuelo Ej: Jelesha aa-ishu dekatayu.
Ej: In aa-apa pipentsuve. aa-ishuwa, s. huracán
aabajkaka, s. albahaca, planta medicinal Ej: Ferasha aa-ishuwa kive.
Ej: Mamachi aabajkaka purenave. aa-iyu, s. ratón lao
aabaka, adj. muy abierto Ej: Mamaba ila kaatu aa-iyu dekayu.
Ej: Lla’tena aabaka tene juuve. aakajuru, adj. cachetón
aabare, adj. largo Ej: Eshinbula aakajuru deeve.
Ej: Te’chuwa aabare katayu. aakela, s. tigre
aabishpeya, s. leshmaniasis Ej: Apa jelesha aakela tu’ve.
Ej: Ajchiyu aabishpeya tave. aamee-inu, v. marearse
aabishu, s. camarón grande Ej: Kaillala je’mukulenchi aamee-inu
Ej: Tujuusha aabishu puve. dejuve.
aachama, adj. luna llena aamee-inutennu, v. sentir que se va
Ej: Tutu aachama ura’ dandave. a marear
aachilla, s. piña nacional Ej: Aamee-inutennu talaya yuj mishu
Ej: Mamachi aachilla purenave. kiyamu.
aachimu, s. tumor aamee-iwaanu, v. hacer marear
Ej: Pejpenu aachimu chuve. Ej: Kaillanu aamee-iwaanu dejuve.
aadera, s. correntada aamishu, adj. cabezón
Ej: Pijulasha aadera tene juuve. Ej: Kelachi aamishuve.
aa-eda, adj. agonía aanbiichi, s. mata de plátano del monte
Ej: Ma diiruku aa-eda chitene juuve. Ej: Nabebesha aanbiichi purenave.
aa-isha, s. asma aanelu, s. cangrejo azul
Ej: Ma kaana ajka aa-isha tyave. Ej: Kishi aanelu ati’kayu.
aa-ishaa, s. asmático aapajchaka, adj. sol fuerte
Ej: Ma kaana aa-ishaa tene chumu. Ej: Kailla aapajchaka aikendetsuve.

3
aapanba

aapanba, adj. planicie ainchi, s. chalviande


Ej: Apachi benesha aapanba juve. Ej: In tusha ainchi purenave.
aapanda, s. artona, barraganete aindaku, s. hueso (de animal)
Ej: Kishi aapanda daaka’maayu. Ej: Panda kinsha aindaku purenave.
aapapapishu, s. maíz mote aindyu, adj. oloroso
Ej Fe’sha aapapapishu ka’maayu. Ej: Entsa pindyupi ura’ aindyu.
aaruku, s. macho (especie de pez), aindyunu, v. oler bien
gallo, gordo Ej: Cha’paatala ura’ aindyunu.
Ej: Upisha aaruku pure’pudenave. aindyutirenu, v. hacer oler bien
aarukunu, v. engordarse Ej: Pindyupi aindyutirenu.
Ej: Feka aarukunu pi ka’maayu. aingamu, v. cazador
aarukutirenu, v. hacer engordar Ej: In kucha aingamu.
(hombre) aingimu, adj. pescador
Ej: Panda pure’fikaakiyu aarukutirenu. Ej: In tsujki aingimu ve.
aashinbu, s. mujer grande, gorda ainginu, v. pescar
Ej: In na’ma aashinbu malajave. Ej: In apa aingenu jive.
aashinbutirenu, v. hacer engordar ajaa-ishuwa, s. tornado
(mujer) Ej: Kishi ajaa-ishuwa kive.
Ej: Puya ka’maayu ashinbu tirenu. ajaatenmu, adv. causa odio, rencor,
abuindennu, v. sentir aburrimiento remordimiento
Ej: Puita’chutu abuindennu kive. Ej: De kuwai’ñu ajaatenmu.
achuwa, s. pelo ajaatennu, v. sentir odio
Ej: In na’ma achuwa naraave. Ej: Ma mijiishu juntsaya ajaatennu juve.
adyu, adj. pesado-a ajaatikaanu, v. hacer regañar
Ej: Kule jelekenu adyu. Ej: Ya’manu ajaatikaanu.
ai’kaanu, v. hacer vender ajaatimu, adj. que regaña
Ej: Apa shillu ai’kaanu jantsuve. Ej: In apiku kaillanu yuj ajaatimu.
ai’mu, s. vendedor ajaatinu, v. regañar, impedir
Ej: Chilla ai’mu maantsuve. Ej: Kailla ura’kindetyushu juntsaya
ai’nu, v. vender ajaatinu.
Ej: Kakabu ai’nu feka jive. ajaatyanu, v. sentir ira
aikemu, s. jugador Ej: Naa-uwanuba ajaatyanu palaayaa
Ej: In kaana sapuka aikemu ve. pamu.
aikenu, v. jugar ajaatyawaanu, v. hacer sentir odio
Ej: Kaillala pisha aikenu dejive. Ej: Shinbunuya ajaatyawaanu kinjutyu.
ainbe, s. pus madre ajaavikaapunu, v. hacer enojar
Ej: Chimunu ainbe puge bejve. Ej: Kaillanu ajaavikaapunu palaa kenjutyu.
ainbu, adj. carnosa (frutas y carne) ajaavimu, adj. que se enoja
Ej: Chipijcha ura’ ainbu ve. Ej: Panda ajaavimu kaana.
ainbuchaalli, s. hueso de pescado ajaavinu, v. enojar
Ej: Piyamasha ainbuchaalli purenave. Ej: Mishi ajaavinu kive.

4
ale

ajara [axara] adj. bravo, feroz ajpa, s. pulmón


Ej: Apa ajara kucha miyave. Ej: Ajpa biri mujve.
ajarajtu, adv. manso, educado ajpaakakaanu, v. hacer agobiar,
Ej Ajarajtu kucha aarukuve. causar agobio
ajbundyu, s. ombligo Ej: Lunguyishaa chi ajpaakakaanu.
Ej: Na ajbundyu pajteve. ajpaakanu, v. agobiarse, inclinarse
ajchi, s. cosquilla Ej: Bui’shaa chi ajpaakanu.
Ej: Apaya ajchi putyu. ajpeendeechuwa, s. cinturón, correa
ajchiipukaanu, v. hacer hacer cos- Ej: Apa ajpeendeechuwa ati’kave.
quillas ajpele, s. cintura
Ej: Nanubain ajchiipukaanu tsuude. Ej: In ajpele aawave.
ajchiipukutinu, v. hacerse hacer cos- ajpindeekika, s. cintura
quillas Ej: In ajpindeekika allanjuuve.
Ej: Kaa ku’chi ajchiipukutinu tsuve. ajta, adj. mojado-a
ajchiipunu, v. cosquillear Ej: Jalli de ajta deeve.
Ej: Nanu ajchiipunu. ajtanu, v. mojarse
ajchiivikaapunu, v. hacer tener cos- Ej: Iya jalli ajtanu jaindyuyu.
quillas ajtse, s. cuy
Ej: Entsa kaananu ajchiivikaapunu. Ej: In naatala ajtse miyave.
ajchiivinu, v. tener cosquillas ajtseendennu, v. sentir miedo im-
Ej: Maalli ajchiivinu. proviso
ajchika, s. coloradilla Ej: Maalli jinu ajtseendennu juve.
Ej: Manbaalli ajchika puve. aju’tala, frente a frente
ajchiña, s. sobrino matrilineal Ej: Ya aju’tala uiditaa pamave.
Ej: In ajchiña deerukuve. ajuusha, adj. delante, hacia delante
ajchiyu, s. tío matrilineal Ej: In ajuusha kailla dechuve.
Ej: In ajchiyu ura rukuve. aka [akara] adj. cocido, cocinado
ajchuvilli, s. cagua Ej: Panda aka purenave.
Ej: Vengulachi ajchuvilli kayu. Ej: Bishu akara uufinuuve.
ajka, s. barriga akaamu, adj. que cocina
Ej: Inu ajka kiyave. Ej: Panda akaamu miiñuve.
ajkemu, adj. Algo que moja akaanu, v. cocinar
Ej: Ajkemu kaillala demiive. Ej: Mama panda akaanu kujpave.
ajkemu, s. el que se adelanta akara, s. guacamayo
Ej: Ñu avenju ajkemu naa-iyu. Ej: In akara naraave.
ajkenu [ajnu] v. adelantar aku’tala, s. consuegro
Ej: Rukulaa jindu ajnu detive. Ej: Aku’tala tala guinda kendetsuve.
ajkenu, v. mojar alanbe, s. lama, alga
Ej: Kailla ajkenu jandetsuve. Ej. Pisha alanbe purenave.
ajkuña, s. caimito ale, s. especie de batracio
Ej: Ajkuña llu purenave. Ej: Kepentsuñu ale pantsuve.

5
alla

alla, s. carne apewaanu, v. hacer cansar


Ej: Apa alla ati’kave. Ej: Ku’chinu ketake’ apewaanu.
alla, s. pez. api’naatala, s. primo
Ej: Vengulachi alla purekiyu. Ej: Iya paitya api’naatala miyayu.
alu, s. aguacate apiku, s. tío patrilineal
Ej: Apa alu fintsuve. Ej: Apiku chapi kujchintsuve.
amu, adj. de fácil cocción apipi, s. tío matrilineal
Ej: Kujchu mi’kaañu ura’ amu. Ej: In apipi kuwanga jive.
amuya, s. cera arajpi, s. iguana
Ej: Inu amuya ma livera ai’ka. Ej: Chisha arajpi mai’nave.
anbu, adj. sabroso arajpichi, s. higuerón
Ej: Panda kiivilliba fiñu yuj anbu. Ej: Pikeetala arajpichi purenave.
anbu’tennu, v. sentirse a gusto arase, adj. merecido
Ej: Veengiñu yuj anbu’tennu kive. Ej: Meetyuntsakeren arase.
anbukekaanu, v. hacer engañar arendinu, v. aceptar
Ej: Rukula deetennaren anbukekaanu Ej: Apala de uleñu arendinu.
ajchudeeve. asa, s, sangre
anbukenu, v. engañar Ej: Asa ungalalaave.
Ej: Yasha mijiiyu anbukenu dekiñu. asanbeju, adj. llena de sangre
anbutikaanu, v. hacer mentir Ej: Mana ka’maamu jalli asanbeju.
Ej: Inu anbutikaanu tyave. aseetangenu, v. entender
anbutinu, v. mentir Ej: Kasa ley lenge’ aseetangenu.
Ej: Inu anbutinu tenve. ashaa, adj. hermosa, bella
andura, s. ceviche Ej: Cha’na’ma ashaave.
Ej: Bishu andura mujve. ashtennu, v. sentir cosquillas
anu, v. cocinarse Ej: Deta’kañu yuj ashtennu kive.
Ej: Techi ura’ anu kive. ashu’tape, s. hierbaluisa
añime, s. brea santa Ej: Ashu’tape Piluca anduve.
Ej: Añime ñinbitya puve. ashuka, s. sirca
añuñu, adj. pequeño Ej: Inu ashuka yangentsuve.
Ej: Bishu añuñu añuñu kalaredekiyu. aslaa-ujmu, s. espíritu de sangre
apa, s. papá Ej: Piyaisha aslaa-ujmu puve.
Ej: In apa taawasha kemuve. aspe pichu, s. pajarito rojo
apeeta’tennu, v. tener prisa Ej: Chisha aspe pichu jekendetsuve.
Ej: Kepentsuñu yuj apeeta’tennu aspe, s. disentería
kive. Ej: In kaana aspe kive.
apendennu, v. sentirse agotado aste, adj. castigo
Ej: Bui’sha lundu apendennu kive. Ej: Aste ju urajtuve.
apenu, v. cansarse astechuwa, s. beta, látigo
Ej: Ishasha cha’kailla aiketu yuj apenu Ej: Kishi astechuwa ati’kayu.
dekive. astekenu, v. castigar

6
ayuyu

Ej: Challa malunu kaillanu astekenu aveyu, s. tortugaña


jutyuve. Ej: Pijpalasha aveyu tsuve.
ati’kainsha, adv. lugar de compra avi, s. cogollo
Ej: Apa jalli ati’kainsha jive. Ej: Bunchi avi anbuve.
ati’kakaanu, v. hacer comprar aviijuru, adj. despejado
Ej: In kaana wara ati’kakaanu jive. Ej: Chi detuuñu aviijurunave.
ati’kamu, s. comprador avilla, s. sala
Ej: Lansa ati’kamu jantsuve. Ej: In yasha avilla naraave.
ati’kanu, v. comprar avilli, s. sábalo
Ej: Panda ati’kanu pelesha jintsuyu. Ej: Ispisha avilli purenave.
atishtikaanu, v. hacer contratar para avindala, adv. afuera
comprar Ej: Na avinda falentsuve.
Ej: Apa pishu atishtikaanu mamaba jive. avingaanu, v. despejar
atishtinu, v. contratar para comprar Ej: Buikiya chundala avingaanu.
Ej: Kasani ku’chi atishtinu feka jive. awakaanu, v. hacer criar, crecer
atya, part. vendido-a Ej: Lala’kaillalanu ura’ awakaanu.
Ej: Atya kule naraave. awanu, v. crecer
atyu, adj. difícil de cocinar, dura Ej: Buikiya ura’ awanu kendetsuve.
Ej: Wa’chuwa tengaañu jaiba atyu. awatyuinsha, s. desierto
atyutyu [añuñu] adj. pequeño Ej: Mamaya pishu awatyuinsha wajñuve.
Ej: Muisne pijula atyutyu deeve. aya, s suegra
ave, adj. mayor Ej: In aya kuwanga jive.
Ej: In na ave supu kave. ayu, adv. mañana
avemalu, s. semana santa Ej: Ayu kuwanga jinutsuyu.
Ej: Yumaa avemalu chave. ayunchi, adv. al día siguiente
avenbi, adj. río grande Ej: Luunesma jitu ayunchi malajave.
Ej: Mama avenbi-sha faave. ayuyu, adj. chiquitito o chiquitín, ob-
avendyushu, s. sahino jeto o cosa
Ej: Apa avendyushu kave. Ej: Ayuyu uñiya daranfimuve.

7
B
ba’kinu, v. separar bandeekaanu, v. hacer golpear con el pie
Ej: Apa ayu mamaba ba’kinu detive. Ej: Taamunu bandeekaanu depave.
baanbuka, adj. ovalado bandeenu, v. patear
Ej: Chilla yuj baanbuka deeve. Ej: Kaananu viijiji bandeenu tsuve.
baanchi, adj. árbol alto bandenu, v. azotar
Ej: Kalaadechi yuj baanchi deeve. Ej: Piñinu bandenu tsuyu.
baasha, adv. lejos banga [banwara] adj. reventado
Ej: Chupipi baasha nendetsuve. Ej: Ninbuka banga sha’tenave.
baatala, adv. de lejos bannu, v. reventar
Ej: Kuyunu baatala kata-eeyu. Ej: Sapuka bannu juve.
baawallu, s. flautín banwaanu, v. hacer reventar o disparar
Ej: Iin baawallu naraave. Ej: Vinruku illapan banwaanu juve.
baawara, s. pantalón bara, adj. amargo
Ej: In baawara fibabaave. Ej: Pinde pi yuj barave.
baindenu, v. voltear bare, adj. largo
Ej: In kule baindenu kikikive. Ej: Bare kule uunenuuve.
baindewaanu, v. hacer voltear bare, adv. lejos
Ej: Pisunda kulenu baindewaanu juve. Ej: Tsa bare nainsharen jinu pantsuve.
bainu, v. cruzar barere, adj. alargado
Ej: Puchuwanu bainu tenve. Ej: Nepele barere alla putyuve.
baivinu, v. voltearse, virarse de la barungenu, v. estirarse.
canoa Ej: Mishi barungenu pudejtuve.
Ej: Kule tyuwaaya baivinu juve. bateya, s. tina de madera
baka, adj. abierto Ej: Apa mamanu bateya kalare’kuve.
Ej: Tu wakañu miñu baka tiyaive. be’kakaanu, v. hacer descortezar
balla, s. envuelto Ej: Aa-apa ya’pañanu tyashki be’ka-
Ej: Alla pai bailla ati’kayu. kaanu pijulasha jive.
ballalla, adj. planchado be’kanu, v. descortezar
Ej: Ballalla pishkalli naraave. Ej: Mama pichuwa be’kanu jive.

8
bijchi’chi

be’nana, adj. mal acabado bejtsu, adj. maíz tostado


Ej: Kule be’nana ke detsa’ñuve. Ej: Panda bejtsu mujve.
be’nu [bekenu] v. quitar la ropa beka, adj. sin piel, sin traje
Ej : Apa jalli be’nu kintsuve. Ej: Pichuwa beka engu taade.
be’nu, v. pelar cuero de animales bendala, adv. atrás de
Ej : Apa tyushu umaa kika be’nu Ej: Kucha bendala jaintsuve.
kikintsuve. bene, adv. después
be’punu, v. quitar corteza Ej: Bene mangatadaa.
Ej: Apa sabe be’punu jive. benesha, adv. detrás de
bebe, adj. grueso Ej: Mama benesha te kanu jive.
Ej: Kuunguri yapa bebe dekiñuve. benga’mi’jikaanu, v. hacer retroceder
beela, s. baile Ej: Piñi katatu benga’mi’jikaanu pave.
Ej: Kailla beela kendetsuve. benga’mitya, adv. para atrás
beelangemu, adj. bailarín Ej: Benga’mitya mijintsuve.
Ej: Cha’kaillala yuj beelangemu deeve. benga’tyuimu, adj. vencedor
beelangenu, v. bailar Ej: Benga’tyuimu ruku jantsuve.
Ej: Ukuku beelangenu feka jintsuve. benga’tyuinu, v. vencer
beenbushu, s. espalda Ej: Uñinu benga’tyuinu pudejtuve.
Ej: Beenbushu daran tapayu. benllupu, s. amante, novio
beenga’mi’jinu, v. retroceder Ej: Nengeena’ma cha’benllupu mi-
Ej: Iya beenga’mi’jinu pudeyu. yave.
beengenu, v. enganchar benna, s. hermano menor
Ej: Wallapanu vengulachi beengenu. Ej: In benna feka jintsuve.
beepunu, v. mover la cadera bensupu, s. amante, novia
Ej: In kaana beepunu mijtuve. Ej: In bensupu ashaave.
beesa, s. canto beru, s. gancho, garabato
Ej: Kumuinchi kailla beesa kindetsuve. Ej: Pajki beru naraave.
beesangemu, s. cantante beruru, adj. curvado
Ej: Beesangemu kaana dajkave. Ej: Tyaku beruru nelu.
beesangenu, v. cantar besha, adv. al otro lado
Ej: Pai kailla beesangenu dejave. Ej: Besha jusjus nendetsuve.
bejkanu, v. toquetear bespara, adj. ruido de hojas secas
Ej: Pannanu yuj bejkanu dekive. Ej: Bunchi jaki bespara deeve.
bejkusha, adv. al frente bibu’tennu, v. sentir ánimo
Ej: Bejkusha kule unave. Ej: Chapi kushtu bibu’tennu kive.
bejpunu, v. amasar biichi, s. matapalo
Ej: Mama kujchu bejpunu kentsuve. Ej: Jelesha biichi purenave.
bejpunu, v. apretar gatillo biichuwa, s. bejuco suave
Ej: Illapan ñijkanu bejpunu. Ej: Apa biichuwa pure’ kake’maave.
bejtenu [bejnu] v. aplastar con el dedo bijchi’chi, s. árbol chíparo
Ej: Apa lañinu bejnu pudejtuve. Ej: Bijchi’chi main bujiiñuve.

9
binbuka

binbuka, s. piando bulu aikenu, adv. jugar juntos


Ej: Muisne-sha binbuka purenave. Ej: Feka jitu bulu aikenu kide.
bindaka, s. laberinto bulu chunu, adv. vivir juntos, sen-
Ej: Muisne pijula bindaka pureeve. tarse juntos
bindenu, v. mover con palanca Ej: Tyushdimula bulu chunu depat-
Ej: Apa pulla bindenu jive. yuve.
bingenu, v. asar bulu janu, adv. venir juntos
Ej: Mama lubi bingenu jive. Ej: Manguku mamaba bulu janu pave.
biri, adj. asado bulu jinu, adv. ir juntos
Ej: Alla biri yuj mujve. Ej: Iya ñañaba bulu jinu payu.
biringu, s. palo seco (pez) bulu nenu, adv. andar juntos
Ej: Biringu nepele alla putyuve. Ej: Viñamuba bulu nenu jutyuyu.
bishpeya, s. granos de la piel bulu tsunu, adv. acostarse juntos
Ej: Challa bishpeya tinbuve. Ej: Nengeena’maba bulu tsunu tive.
bishtyaipu, s. antena de camarón bulu, s. cuerpo, familia, grupo, colec-
Ej: Tujuusha bishtyaipu musnave. tividad, racimo de algo
bishtyaku, s. tenaza de camarón Ej: In bulu naraave.
Ej: Bishtyaku aka mujve. bulula, adv. parientes, familiares
bishu, s. camarón Ej: In bulula kalen dechuve.
Ej: Mama bishu ati’kanu feka jive. bunchi, s. pambil
bu’chulla shuwa, adv. lluvia con sol Ej: Pandapaasha bunchi purenave.
Ej: Bu’chulla shuwa jantsuve. bundyu, s. protuberancia, nudo
bu’chulla tape, adv. lengua de vaca Ej: Niveenbundyu aabareve.
(planta medicinal) butyu, s. loma, envuelto
Ej: Mama bu’chulla tape Kano jive. Ej: Feka mijinsha aa butyu dejuve.
bu’chulla, s. tunda (espíritu malo) butyukenu, v. envolver
Ej: Tujuusha bu’chulla nejuru tsuve. Ej: Panda lu’tenu kendu achuwa
bu’ma chi, adv. matapalo polo butykenu.
Ej: Vijpaasha bu’machi chuve. butyusha, adv. en la loma
bu’nu, v. subir el agua Ej: Butyusha lansachi dechuve.
Ej: Pityuwa yumaa bu’un kentsuve. buudinu, v. reunirse, juntarse
bui’kenu, v. envolver Ej: Chachiitala buudinu yuj urave.
Ej: Alla jakichi bui’kenu kide. buudityu, adv. que no se une
bui’sha, adv. en la loma Ej: Kucha tyushuba buudityu deeve.
Ej: Bui’sha paanbu’chi chuve. buukemu, adv. que hierve, que ronca
bui’tala, adj. por tierra Ej: Kasu’ba yuj buukemu kaana.
Ej: Avenjulaya bui’tala jidei. buukenu, v. hervir, roncar
buinchi, s. columna vertebral Ej: Panda yumaa buukenu kentsuve.
Ej: Walan buinchi aka mujve. buukikaamu, adv. que hace hervir,
bullatennu, v. sentir molestia que hace roncar
Ej: Maalli chutu yuj bullatennu kive. Ej: Kastu buukikaamu ruku jantsuve.

10
buwaangenu

buukikaanu, v. hacer hervir Ej: buutanchi ke’kalaasai.


Ej: Mama ñisha pi buukikaanu jive. buutenu, v. reunir, juntar, agrupar
buunanu, adv. estar reunidos Ej: lansa pandaba buutenu jutyuve.
Ej: Wa’dinsha jimiya kumuinchi buunanu. buwaangenu, v. enrollar
buutanchi, mat. suma Ej: apa chuwa buwaangenu kave.

11
Ch
cha’na, s. hijo chachi. chakara, adv. encendido o prendido
Ej: Cha’na peechui supu kave. Ej: Ñillu chakara manbeede.
cha’palaa, s. idioma chachi chama, s. noche clara de luna
Ej: In kumanii cha’palaa mive. Ej: Yumaa chama mandiyañuve.
cha’sasa, s. chautisa chanbi, s. bilis
Ej: Pisha cha’sasa pureindetsuve. Ej: Walan chanbi shijiinuve.
chaandutu, s. paletón chanbus, s. chicha de maíz tierno
Ej: Apa chaandutu miyave. Ej: Niñuchi chanbus kushnu maluve.
chaape, s. tallo comestible chandennu, v. sentir que está ama-
Ej: Chaape tuna anduve. neciendo
chaba, s. brillo Ej: Chandennu uratala ishave.
Ej: Pepe je’mu kule chaba chaba kive. changuku, s. bagre
chababa, adj. brillante Ej: Changuku biri mujve.
Ej: Uñichi jalli chababa tene juuve. chanu, v. amanecer el día, aclarar,
chabanbi, adj. agua cristalina iluminar
Ej: Upi feka chanbanbi tene juuve. Ej: Yumaa chanu kentsuve.
chachi, s. cultura indígena esmeraldeña chapajkuku, adj. limpio
Ej: Atacames-sha chachi dechuve. Ej: Mishu chapajkuku aikentsuve.
chachi, s. persona chapekululu, adj. desplumado
Ej: Dineib-sha chachi pema taawasha Ej: Kaachupipi pejuru chapekululu juve.
kendetsuve. chapi, s. chicha de maiz
chakaamu, adj. que enciende o Ej: Mama chapi mujve.
prende la luz chapujtutu, adj. inflado
Ej: Ñillu chakaamu majaindyuve. Ej: Ku’chi yumaa ajka chapujtutu
chakaanu, v. encender o prender la luz majuve.
Ej: Ñillu chakaanu kide. chapukaka, adj. brillo circular
chakalala, adj. resplandeciente Ej: Je’mu kule mijku chapukaka juve.
Ej: Tsalasha chakalala shupuka det- chave, adv. amaneció el día
suve. Ej: Yumaa chave dejidaa.

12
chiñiñi

chavishishi, adj. sútil chiiwara, s. fermento


Ej: Bish tujuru chavishishi juve. Ej: Wallu mala chiiwara mujve.
chayamu, adv. que se amanece chijkun, s. ardilla taladora
Ej: Vinruku chuna chayamu miintsuve. Ej: Lala’pishaya chijkun putyuve.
chayanu, v. amanecer el día chijpi, s. pulga
Ej: Yumaa chayanu kentsuve. Ej: Kuchanu chijpi puve.
chi, s. árbol chijpudyu, s. marascombo
Ej: In tusha chi purenave. Ej: Yakeesha chijpudyu vave.
chi’kaanu, v. templar chijtyaya, adj. sobaquin
Ej: Engu jade tuutu chi’kaanu. Ej: Negeela shu’ju chijtyaya deeve.
chi’kaya, adj. rayado chilijtya, s. clase de hormiga
Ej: Kiika chi’kaya naraave. Ej: Chillijtya tyaapanu fikive.
chi’kinu, v. quitar, sarandear chilla, s. piña
Ej: Na pandyallu chi’kinu kentsuve. Ej: Mama chilla ati’kave.
Ej: Ñiipe chi’kenu. chillaanbu, s. armadillo
chi’nu, v. halar Ej: Apa chillaanbu kave.
Ej: Veta’ veta’ chuwa chi’nu kidei. chillilli, s. ninfa
chi’tananu, v. sujetar Ej: Chillilli tuna anduve.
Ej: Venguu chuwa chi’tananu. chimu, s. nacido
chichiivilla, s. chirimoya Ej: Nebulunu chimu falekive.
Ej: Mamachi chichiivilla purenave. chinawawa, s. muñeca de madera
chichiiya, adj. peso colgado Ej: Apa chinawawa kintsuve.
Ej: Mamachi pu’kubi chichilla juve. chinbena, adj. palizada
chiiki, s. canchoncha Ej: Muisne-pisha chinbenave.
Ej: Pijulasha chiiki purenave. chinbuya, s. mojarra
chiimu, adj. aserrador Ej: Upisha chinbuya uukeenave.
Ej: Ta’pa chiimu ruku majaindyuve. chindennu, v. sentir asco.
chiinu, v. aserrar Ej: Pe katatu chindennu kive.
Ej: Apa ta’pa chiinu jive. chindyanu, v. asquear
chiipa llajkara, s. piso Ej: Pe katatu chindyanu juve.
Ej: Chipa llajkara ura’ kutajtuve. chinga, s. chiraran
chiipa, s. pared Ej: Yakeesha chinga tape purenave.
Ej: Apa chiipa tu’puntsuve. chingiñaa [chingiñiya] s. orito
chiipala, s. piñal Ej: Mama chingiñaa vijtya miyave.
Ej: Mamaya chiipalanu chunave. chingiri, s. chicharra
chiipujpu, s. burbuja Ej: Avemalunchi chingiri fidyadeeve.
Ej: Pisha chiipujpu purenave. chiñape, s. cera de abeja
chiipunu, v. abrir Ej: Chiñape kiyanchi urave.
Ej: Tyushu ajka chiipunu. chiñi, adj. fisura
chiishasha, s. guacharaquillo Ej: Paanbu’ aka chiñi tene juuve.
Ej: Yakeesha chiishasha nendetsuve. chiñiñi, adj. sonriente

13
chiñitennu

Ej: Entsa panna yuj chiñiñive. chu’pi. s. leche


chiñitennu, v. sentir fuerte dolor de Ej: Chu’pi pai piyama ai’ka.
cabeza chu’pishkalli, s. sostén
Ej: Pajta lu’ñu mishpuka chiñitennu kive. Ej: Apa mamachi chu’pishkalli ati’kave.
chipa. s. pambil chuchu, s. seno
Ej: Chipa yatyutya kijtyuuve. Ej: Na chucho fintsuve.
chipabishu, s. sp. camarón chudinu, v. sentarse
Ej: Kaa pijuusha chipabishu uukeenave. Ej: Baindenjutyu chudinu juve.
chipala, s. bosque chuinu, v. exprimir ropa
Ej: San Salvador-sha chipala pureeve. Ej: Mama jalli chuinu pisha vive.
chipanchi, mat. resta chuipunu, v. exprimir frutas
Ej: Chipanchi ke’ kalaasai. Ej: Mama lemu kuka bishunu chui-
chipapa, s. barra de pambil punu.
Ej: Mama chipapa kutentsuve. chumishtimu, s. acompañante
chipape, s. pulpa del pambil. Ej: Mama kaillanu chumishtimu.
Ej: Apa chipape kentsuve. chumishtinu, v. vivir en compañía
chipara, s. gusano espín Ej: Apanu chumishtinu jive.
Ej: Chipasha chipara nentsuve. chumu, adj. que vive
chipi, s. sudor Ej: Yumaa chumu ruku.
Ej: Penguma itu chipi pure’ laakiyu. chunbi, s. faja
chipijcha, s. madroño Ej: Mama chunbi tsejtentsuve.
Ej: Inu chipijcha mujve. chunbulla, s. banca
chipilaanu, v. sudar Ej: Mama chunbulla taade.
Ej: Aike’ chipilaanu. chunchu, s. sp. batracio por Wacho Añapa
chirindinu, v. gritar Ej: Yumaa chunchu pave.
Ej: Demeetyushu juntsaya chirindinu. chungenu, v. asir
chitinu [chi’un] v. estirar Ej : Kumuinchi tyaapa chungenu kisai.
Ej: Veta’veta’ chuwa chitinu. chunu, v. vivir
chiwa, s. altillo Ej: Ishtusha chunu tendyuve.
Ej: In yasha pai chiwa juve. chupipi, s. pollito
chu’chaya. s. luna llena, mes lunar, Ej: Mama chupipi miyave.
mes chupitarara, adj. arrugado
Ej: Kunchu jitu chu’chaya pinujuve. Ej: Aamamachi chucho chupitarara juve.
chu’lenu, v. besuquear. churu’kanu, adj. encogerse
Ej: Panna kajurunu chu’lenu. Ej: Muba kanjutyu churu’kanu.
chu’mijcha, s. árbol maderable de chuupara, adj. malestar estomacal
color rojo (gruñimiento, retorcijón)
chu’mutu, s. punta del seno, pezón Ej: Ajka chuupara kive.
Ej: Chu’mutu ungalalaave. chuvivi, adj. copa del arbol (punta de
chu’papa, s. puntudo una palma)
Ej: Kule mijku chu’papa juve. Ej: Chi chuvivi enderu puluve.

14
chuya

chuwa, s. bejuco, piola, hilo chuwaajinu, adj. alargarse


Ej: Pavilu chuwa dapepeeve. Ej: Mishki yumaa chuwaajinu kive.
chuwaajimu, adj. que se alarga chuya, s. almeja
Ej: Chuwaajimu mishki uufinuuve. Ej: Apa fera niipesha chuya Kanu jive.

15
D
-daa morfema con machete
daachi’nu, v. arrancar Ej: Apa benesha daaviinu jive.
Ej: Ku’chi teetsura chuwa daachi’un kive. dajka, adj. valiente
daadinu, v. taponarse Ej: Dajka rukula pusu kendetsuve.
Ej: Pillu jañu pulla de daadinu kikive. dajlenu, v. decir lo valiente
daa-eenu, v. arrancar casualmente Ej: Kaillalaba dajlenu ajchudeeve.
Ej: Pavilu vatu daa-eenu kisai. dajpamu, adj. charlatan
daafinu, v. cortar con los dientes Ej: Dajpamu kaana bensa-iive.
Ej: Kucha teetsura chuwa daafinu dajpanu, v. hablador
kintsuve. Ej: Na’baasa dajpanu jutyuve.
daakaanu, v. impedir, interrumpir dajtu, adj. espeso,
Ej: Mama pijula daakanu peleas jive. Ej: Kanu mala dajtuke depi’ñuve.
daakalaanu, v. recortar dajtu, adj. pompo, sin filo, romo
Ej: Kaillala muute naajuñuba daaka- Ej: Inchi mashte dajtu dekiñuve.
laanu kendetsuve. dala, adj. trazado, cortado (objetos)
daakanu, v. cortar (racimo de verde o Ej: Pulla dala pillu jañu delluwadeive.
algo) dalemu, adj. que corta
Ej: Mama benesha panda daakanu jive. Ej: Pulla dalemu majaindyuve.
daanu, v. trazar dalenu, v. cortar
Ej: Apa pijulasha pulla daanu jive. Ej: Apa seda dalenu jive.
daapulaanu, v. corte arriba danda, s. luz
Ej: Panda ejke jaki daapulaanu. Ej: Ya jurusha pure’ danda dekaañuve.
daapunu, v. trazar, destrozar algo dara, adj. pegajoso
Ej: Apa pisha pulla daapunu paijve. Ej: Panda lu’ta dara tene kuwadekive.
daata’nu, v. encerrar darandu, s. arcilla
Ej: Kailla wallapanu daata’nu dejive. Ej: Pikeetala darandu uukeenave.
daataka, adj. encerrado daranjinu, v. correr
Ej: Wallapa daataka nainsha viive. Ej: Sapuka aikishu juntsaya daranjinu
daaviinu, v. cortar la hierba, limpiar tsumive.

16
dikami

daranpanu, v. alzar la voz dijkiipunu, v. sobreponer


Ej: Ajkesha uidi’ daranpanu. Ej: Pute dewa’kare’ de dijkiipunu kide.
daratennu, v. sentirse pegajoso dijkikenu, v. desgajar
Ej: Chipi laatu neepasha daratennu kive. Ej: Panda daakaya’tsuralanu dijkikenu
deechu, adv. dirección correcta kide.
Ej: Uma miñu deechu mangalaanu dijla, adj. pinsado
depave. Ej: Tyuña dijla nara pumave.
deechu’panu, v. razonar dijlenu, v. pinsar
Ej: Kiika mijakaamu rukulaya dee- Ej: Jalli kapa kapa dijlenu kide.
chu’panu minu. dijpara, adj. ruido de una fogata o de
deelanu, v. tensar los músculos algo que se quema
Ej: Pusu kendu parejuren deelanu. Ej: Tape dellu’waañu bui’sha dispara
deenginu, v. hacer fuerza luintsuve.
Ej: Ñu benga’injutyu tsaren deenginu dijtsaadyalla, adj. calle desolada o
juve. silenciosa (río)
dejpuka, s. tapón Ej: Feka dijtsaadyalla tala taangen-
Ej: Pe jimu luranu dejpuka mangalaa- detsaa detive.
kide. dijtsaakepe, adj. noche silenciosa
dendu’ishu, s. saltamonte Ej: Shuwa ja’dyañu dijtsaakepe ti-
Ej: Panda paasha dendu’ishu nendet- yaive.
suve. dijtsaamalu, adj. día silenciosio
depishpajkaa, adj. picada alguna ropa. Ej: Depeñu dijtaamalu chayaive.
Ej: In fiba jalli depishpajkaa tene ti- dijtsaatena, adj. lugar solitario
yaive. Ej: Kailla maalli dijtsaatena tala nen-
des-i, s. ataque. dejutyuve.
Ej: Yasha ma kaana des-i des-iimu dijtsaatennu, v. sentirse solo
chuve. Ej: Maalli chutu yuj dijtsaatennu kikikive.
des-imu, adj. epiléptico dijtsale, adj. solitario, silencioso
Ej: Tito Añapa des-imu kaanave. Ej: Uma yuj dijtsale malu chave.
des-inu, adj. desmayarse, privarse dikaanu, v. tapar
Ej: Ma kaana dee-inu kintsuve. Ej: Bishu tujurunu tu ka’ dikaade.
des-inupeya, s. epilepsia dikaapumu, adj. que tapa
Ej: In pisha main des-inu peya tave. Ej: Walanbu dikaapumu kucha aaru-
deverere, adj. áspero kuve.
Ej: Chillaanbu kikaya deverereju. dikaapunu, v. meter, introducir
diinu, v. aplastar, oprimir Ej: Jala tujurunu tuchi dikaapunu.
Ej: Mu napipu ka’ diinu. dikaavinu, v. meterse
diipunu, v. introducir Ej: Sera neetyushuya tujuusha dikaa-
Ej: Sajaki kulesha ura’ ma diipunu. vinu dejutyuve.
dijki, s. gajo dikami, adj. tapa
Ej: Panda dijki main ai’ka. Ej: In lemetanu dikami ma llu’de.

17
dikenu

dikenu, v. tapar Ej: Uma miruku diirukunu dishpunu


Ej: Fape kulenu sa’pechi dikenu jive. pave.
dileepunu, v. meter, mandar más dishu, adj. oscuro
adentro Ej: Apa dishu jelesha jiive.
Ej: Faareru kemunu peresu dileepunu du’pajta, adj. caída inclinada
padetive. Ej: Yamishbuyisha pajki du’pajta de-
dilli’punu, v. introducir forzando peteiñuve.
Ej: Lunbu tape tujuusha dilli’punu. du’pajtenu, v. cubrir inclinadamente
dillinu, v. aplastar, oprimir Ej: Sajaki kubinu du’pajtenu kide.
Ej: Mu napipu dillinu. duka, adj. cubierto
dilu, s. enfermo Ej: Duka tebakaya nara ejkedeeve.
Ej: In api’naatala yasha dilu chuve. dukaanu, v. cubrir
dilumu, adj, enfermiso Ej: Shuwa jaindyu pishu lakaranu du-
Ej: Dilumu kaana shilli kiika netyuve. kaanu kide.
dilunu, v. enfermarse dukenu, v. cubrirse
Ej: Naa lushiba jutyu dilunu kityude. Ej: Shuwa jaintsu dukenu kidei.
dilutyu, s. sano, fuerte dula, adj. juntos
Ej: Kailla panda ura’ fimulaya dilutyu deju. Ej: Panda dula ka’ fiñu urajtuve.
dishkaanu, v. cubrir, oscurecer dulakaanu, v. juntar
Ej: Pajta falensha dishkaanu kide. Ej: Supunubain unbeenubain ka’ du-
dishkejtsa, s. oscuridad, tinieblas lakaanu.
Ej: Nillu manbeñu dijkejtsa tiyaive. dunishu, s, tulicio
dishkemu, adj. que oscurece Ej: Pisha dunishu puve.
Ej: Mandaa pajta vinmalaren dishkemu. dus, pref. indica silencio
dishkenu, v. tapar, oscurecer Ej: Kailla kiika kerensha dus juudei.
Ej: Sapuka aikensha dishkenu kityude. duspanu, v. murmurar
dishkepenene, s. aurora Ej: Chachilla keedena duspanu jutyuve.
Ej: Dishkepenene kaillalaya dejityuu. duupijta, adj. entre cruzado
dishma, s. menguante Ej: Duupijta jalli pi’kelaave.
Ej: Challa dishma enderu tiyaive. duupijtenu, v. entre cruzar
dishna, s. madrugada Ej: Sengilla chuwa duupijtenu.
Ej: Apa dishna kuwanga jive. duuta, adj. torcido
dishpu, adj. protegido Ej: Duuta te’chuwa duwaangemuve.
Ej: Dishpu chachi dilutyu deeve. duutenu, v. torcer
dishpunu, v. proteger espiritualmente Ej: Te’chuwa chilli’ duutenu.

18
Dy
dya’kanu, v. calmar dyajpiipunu, v. doblar
Ej: Shuwa dya’kanu kintsuve. Ej: Kiika dyajpiipunu.
dyai-eenu. v. quebrar dyalla, s. calle
Ej: Wajturen putyulla dyai-eenu juve. Ej: Piyaisha aa dyalla dejuve.
dyaikanu, v. quebrar con la mano dyallu dyallu, adj. serpentear
Ej: Mama besha tape dyaikanu jive. Ej: Dyallu dyallu piñi jantsuve.
dyaipunu, v. quebrar ramillas con la mano dyangu, s. ola
Ej: Kaki dyaipunu pudejtuve. Ej: Challan pi dyangu pui jiñuve.
dyaityuinu, v. romper con la mano dyanu, v. detener
Ej: Putyulla dyaityuinu kentsuve. Ej: Shuwa jaiba dyanu jutyuve.
dyajinu, v. fracturar dyape, s. fractura
Ej: Nemilla dyajinu. Ej:Nemii dyape ku’chi kasu’tsuve.
dyajlla, adj. doblado dyawaanu, v. calmar llanto
Ej: Jalli nara dyajlla deeve. Ej: Waamu kaananu dyawaanu.
dyajllinu, v. doblar ropa dyundenu, v. puntear
Ej: Kaillala’ jalli dyajllinu. Ej: Ku’chinu tyunchilaachi dyundenu.
dyajpii-eenu, v. doblar cuerda dyungilla, s. guayaba
Ej. Venguuchaalli dyajpii-eenu. Ej: Apa dyungilla pajtentsuve.

19
E
edenu, v. pujar ela, s. caña de azúcar
Ej: Pekenduren edenu pudejtuve. Ej: Inu ela mujve.
eenbi, s. jugo de caña. elakaanu, v. arquear un palo
Ej: Yuj eenbi kushnu tenve. Ej: Yatyutya wajpu yapa elakaanu
eenbu, s. lagarto kide.
Ej: Pisha eenbu nentsuve. enbu, s. pierna
eenguinu, v. mecer Ej: Wallapa enbu ai’ka.
Ej: Nanu ka’ jayu eenginu kide. engu, adv. acá
eenu, v. enviar Ej: Tsantsaya engu jade.
Ej: Tsantsaya bulli eenu kide. entsa, pron. éste.
eenu, v. cargar Ej: Entra malutala kuwanga jintsuyu.
Ej: Mama pijuusha te eenu jive. enu, adv. aquí
eetennu, v. tener el presentimiento Ej: Enu wandaasha pipiñi tsuve.
de que va a suceder algo estennu, v. sentir amor o aprecio
Ej: Pijuusha maalli jindu eetennu. Ej: Ñunu yuj estennu kive.
ela, adj. abierto (pierna o axila) eyula, s. serrano
Ej: Neepa ela kenbala paadi’ faanu. Ej: Entsa eyula pishulla mijtuve.

20
F
faanu, v. salir Ej: Ayu feka jintsuyu.
Ej: Uma pebulusha faanu jintsuyu. fera, s. mar
faapu, adj. perforado Ej: Ferasha aakule unave.
Ej: Kule kendu faapu dekiñuve. fi’juru, adj. apertura de la boca
faapunu, v. perforar Ej: Fi’jurusha bishpeya chuuve.
Ej: Walan tujurunu faapunu jayu faa- fi’keenu, v. probar
taive. Ej: Inuba panda fi’keenu tenve.
fala, adj. asomado fi’paki, s. boca
Ej: Davindala fala miñu aawave. Ej: Na fi’paki naraave.
falakaanu, v. traspasar fi’papa, adj. trompa
Ej: Tyunchilaachi walanbunu fala- Ej: Ku’chi fi’papa dengajtyuuve.
kaanu kiñuve. fi’puchu, s. pico
falenu, v. asomar Ej: Walla’ fi’puchu ishpapaave.
Ej: Pajta falenu kintsuve. fi’tu’nu, v. matar mediante brujería
famu, adj. comestible Ej: Miruku mashinbunu fi’tu’nu pave.
Ej: Famu neluren ati’kakentsuyu. fiba, [fibaba] adj. blanco
fana, s. changuita (ave) Ej: Fiba jalli naraave.
Ej: Fana nemii ejcha’lli. fibala, s. mestizo
fape, adj. roto Ej: Fibaaa cha’panda fityudeeve.
Ej: Fape pishkalli takenjutyuyu. ficha’llilli, adj. blanquecino
fataa-eenu, v. punzar Ej: Ficha’llilli kaana derajtuve.
Ej: Pupaasha sapuka shii-eenu juve. fija, s. cana
fataape, adj. roto Ej: Inu fija yumaa faañuve.
Ej: Fataape kustaa tutene juuve. fijanbeju, adj. canoso
fatyu, s. no comestible Ej: Mama mishpuka fijanbeju.
Ej: Fatyu puka purenave. fijuru, s. alba
fe’sha, s. región Sierra Ej: Dechayandu fijuru jaintsuve.
Ej: Ayu fe’sha jintsuyu. fikaanu, v. alimentar
feka, adv. río arriba Ej: Ku’chinu panda fikaanu jive.

21
fiki

fiki, s. labio firu’pamu, adj. grosero


Ej: Mamachi fiki ejchamillallaave. Ej: Firu’pamu ruku jañuve.
fikujchuchu, adj. blanco puro firu’panu, v. insultar
Ej: Ffikujchuchu kujchu anduve. Ej: Iya munuba firu’panu jaindyuyu.
fikususu, adj. blanco hueso firu’tennu, v. sentir feo
Ej: Fikususu uvi atyutyuuve. Ej: Chachi maalli punatu firu’tennu
finu, v. comer kive.
Ej: Panda finu jayu. fitu, s. tiza, piedra arcillosa
fipajkuku, adj. blanqueado Ej: Fibaba fitu ejchamillallaave.
Ej: Aa-apa fijachiren mishpuka fipaj- fituku, s. paloma tierrera
kuku juve. Ej: Fituku napipu kantsuve.
firu, adj. malo (actitud) fityaya, s. humareda
Ej: Firu rukunchiren diluntsuve. Ej: Nivijcha fityaya jaintsuve.

22
G
ga’ adj. hipo Ej: Iya munuba gaase’kinu ruku jut-
Ej: Na yuj den ga’ kive. yuyu.
gaase, adj. dañado, podrido gaasejtu, adv. que no está dañado
Ej: Walanbu tyatyu’jiñu gaase juuya Ej: gaasejtu allaa ati’kayu.
mangayu. gaasetennu, v. sentirse mal de
gaase’kemu, adj. que hace mal al- salud, empeorar
guna comida Ej: puita’ lujtendu mishu gaasetennu
Ej: Aakepe panda fiñu ajka gaase’kemu. kive.
gaase’kenu, v. malear, hacer maldad giichuwa, s. piquigua interpretado por V.T.P.
Ej: Uñiya munuba gaase’kenu jutyuve. Ej: apa giichuwa pajtenu jive.
gaase’kimu, adj. maleante, malhechor guntsu, s. pavo real neologismo por V.T.P.
Ej: Gaase’kimu chachilla ura’ chutyu- Ej. Lala’ pisha guntsu chutyuve.
deeve. gusgus, s. pato ganzo neologismo por V.T.P.
gaase’kinu, v, malear, hacer daño Ej: chachilla gusgus miyajdetuyu.

Observaciones: No hay par mínimo con este fonema en la posición inicial.


El lexema [k] se sonoriza en contacto con la [n], [g] en posición media.

23
I
i, pron. pers. Yo Ej: Kamajka jakilanu ijchaaviinu.
Ej: I ayu kunchusha jintsuyu. ikakaamu, adj. quemador
i’tyulla, s. broca Ej: Tape ikakaamu ruku miive.
Ej: Mama i’tyulla tsakentsuve. ikakaanu, v. quemar
iba janu, venir conmigo. Ej: Apa tape ikakaanu vijpaasha jive.
Ej: Panna iba janu pave. ikakara, quemado-a
iba jinu, ir conmigo, Ej: Tape ikakara pisha deviiñuve.
Ej: Apa iba jinu tive. ikanu, v. quemarse, aludirse
iba kiika mijanu, v. estudiar conmigo Ej: Feesku tape ikanu kityuve.
Ej: Iba kiika mijanu tyatyuve. ila, s. trampa
iba tyushdinu, comprometerse con- Ej: Mama ila pure’karekive.
migo ilakaamu, adj. que alista trampa
Ej. Iba tyushdinu patyuve. Ej: Ilakaamu shinbu iyu kañuve.
iba, pron. conmigo. ilakaanu, v. alistar trampa
Ej: Mama iba pishu illintsuve. Ej: Mama ilakaanu jelesha jive.
ibaij, causar susto o temor illa, part. molido, hozado
ibain [iban] pron. también, yo también Ej: Illa pishu wallapanu kuve.
Ej: Ibain kuwanga jintsuyu. illanbi, s. saliva
ibaren, s. conmigo mismo Ej: Chipasha illanbi purenave.
Ej: Ibaren miinu tive. illapan, s. escopeta
iinu, v. moler, batir, hozar Ej: In na illapan tya’kenu mive.
Ej: Ayu pishu iinu jintsuyu. illimu, adj. molino, moledor
ijchaa-eenu, v. aplastar, Ej: Pishu illimu panda fintsuve.
Ej: Pandyallu ijchaa-eenu. illinu, v. moler
ijchaajinu, v. aplastarse Ej: Pishu illinu jintsuyu.
Ej: Kubisha pandyallu ijchaajinu juve. in, pron. pos. Mi
ijchaape, adj. aplastado-a Ej: In kucha naraave.
Ej: Ijchaape lansaya dekepukiyu. inbi, s. saliva
ijchaaviinu, v. picar Ej: Inbi putyayaave.

24
ishpapa

inbikemu, adj. que escupe ishawaamu, adj. congelador


Ej: Inbikemu kaana miintsuve. Ej: Mama ishawaamu ati’kanu jive.
inbikenu, v. escupir ishawaanu, v. enfriar, congelar
Ej: Na inbikenu pudejtuve. Ej: Lupi puita luve jayu ishawaanu
inbilaanu, v. babear kide.
Ej: Na inbi laanu pudejtuve. ishdandata, adj. cristalina
inchi, pron. mío-a Ej: Kukupi ishdandata naraave.
Ej: Inchi wara naraave. ishdirindennu, v. tener escalofrío
inda [indaju] adj. restregado, frotado Ej: Maalli jindu mishpuka de ishdirin-
Ej: Inda tala jutalalaiñuve. dennu kive.
indenu [indekenu] v. restregar, frotar ishkala, s. aguardiente, trago
Ej. Jade engu mentol-chi indenu. Ej: Apa ishkala kujchindyuve.
inu, pron. a mí ishkalala, adj. clarito, muy claro
Ej: Inu lushi paangive. Ej: Upishaya piba ishkalala juve.
inu, v. cargar ishkamu, adj. que huele
Ej: Puka inu faatave. Ej: Ishkamu kuchaya alla kamuve.
inunchi, s. cedro ishkanu, v. oler
Ej: Vijpaasha inunchi purenave. Ej: Ti pudyungiñuba ishkanu.
iñandyuinu, v. restregar ishkaya, adj. olido, olfatear
Ej: Ku’chi tu iñandyuinu pudejtuve. Ej: Aingamu kucha baatalaren ishkaya
ipijpaijnu, v. agotarse deeve.
Ej: Daranjimula main ipijpaijnu kintsuve. ishkeemu, adj. que percibe el olor
ipijpajtya, adj. agotado Ej: Pindyupi shkeemu kaana.
Ej: Pandachi ipijpajtya urajtuve. ishkeenu, v. percibir el olor
ipijpajtyanu, v. agotarse Ej: Pindyupi ishkeenu.
Ej: Panda fi’tu ipijpajtyanu juve. ishlaamu, adj. inhalador
ira, adj. torcido Ej: Ishlaamu main ai’ka.
ira’kenu, v. torcer ishlaanu, v. inhalar
Ej: Veemujtusha ira’kenu. Ej: Pindyupi ishlaanu.
ira’lu’tenu, v. esquivarse ishlanu, v. enfriarse
Ej: Tyu’lendu ira’lu’tenu. Ej: Tsui ishlanu kituren livee-iñuve.
irara, adj. torcido ishmutajta, adj. simple, sin sabor
Ej: Miñu kalare’ba irarai dejiñuve. Ej: Kanela pi ishmutajta ke akaañuve.
isha, s. frío, helado ishnu, v. respirar, expirar
Ej. Kaillala isha findetsuve. Ej: Na ishnu pudejtuve.
ishanu, v. congelarse, enfriarse ishnukapa, s. esternón
Ej: Umaa mala ishanu kekentsuve. Ej: Yuj ishnukapa kiyave.
ishatyu, adj. que no se enfría ishpa’chuchu, adv. escalofrío
Ej: Puita luto jaiba ishatyuve. Ej: Ishpa’chuchu tenve pipeyanjutyuyu.
ishatyu, adj. que no se puede respirar ishpapa, adj. cortante
Ej: Buty’mitya lundu jaiba ishatyuve. Ej: Ishpapa mashte adyuve.

25
ishpi

ishpi, s. agua helada, agua dulce ishtyamu, adj. que siente frío
Ej: Ishpi alla tuna anbuve. Ej: Fe’sha jitu yuj ishtyamu deeve.
ishpiju, s. peluza, vello ishtyanu, v. sentirse frío
Ej. Jelanchin ishpiju dekujtekive. Ej: Kailla yumaa ishtyanu kindetsuve.
ishpitutu, s. frío ishu, s. saltamonte
Ej: Ishpitutu chapi anbu’kujchave. Ej: Kepe yasha ishu vijaive.
ishpu, adj. filudo ishuina, s. hijo desconocido
Ej: Ishpu mashte ura’ daaviive. Ej: Entsa shinbu ishuina pure’miyaave.
ishpulu, adj. resistente al frío ishuina’ma, s. hija desconocida
Ej: Ishpulu rukuya fe’sha mijintsuve. Ej: In api’naatala ishuina’ma miyave.
ishta’pichu, s. pajarillo ishuwa, s. viento
Ej. Tsalasha ishta’pichu puredenave. Ej: Ferasha puita ishuwa kintsuve.
ishtape, s. hierba, grama ishwaanu, v. hacer respirar, expirar
Ej: Viijiji ishtape fintsuve. Ej: Dilunu tanamujchi ishwaanu pave.
ishtata, s. morocho itutu, adj. tierno, viche
Ej: Mama ishtata jayu kuka. Ej: Itutu panda anbujtuve.
ishtennu, v. tener frío ityu, s. aguja, imperdible
Ej: Chandu’sha ishtennu kive. Ej: Mama ityu tanave.
ishtu, s. región sierra iyu, s. ratón de monte
Ej: Lujaatu bain ishtu bain juve. Ej: Ishta’paasha iyu waawaadetive.

26
J
ja’pala, adj. hojarasca janu, v. venir
Ej: Lushi ja’pala pirekive. Ej: Iba janu tengen.
jaa, adv. venga jawaape, adj. cojo
Ej: Te’jaa. Ej: Jawaape chupipi peyañuve.
jaabulu, s. monana je’chayiinu, v. volar como pájaros
Ej. Jaabulu senaa-eekive. vagando en el aire
jaatimu, adj. que dice mal agüero Ej: Kerekere je’chayiinu illapanchi
Ej: Jaatimu pichu peyaive. tya’ke’ kayu.
jaatinu, v. dar mala noticia, agorar je’keraimu, adj. que casi vuela del susto
Ej: Newaj tsandi’ jaatinu jutyuyu. Ej: Jeemunchin je’keraimu kaana ai-
jade, adv. venga kentsuve.
Ej: Jade engu. je’kerainu, v. casi volar del susto
jadei, adv. vengan Ej: Piñi katatu je’kerainu kive.
Ej: Jadei engu. je’mu, adj. volador
jaiva, s. cangrejo verde de agua sa- Ej: Je’mu pishkula atyutyudeeve.
lada je’nu, v. volar
Ej: Jaiwa aka mujve. Ej: Pishku yumaa je’nu kendetsuve.
jaka, adj. florecido jedimu, que se para en el aire
Ej: Llullu jaka tene nanave. Ej: Kinbi llullu ishkeetu jedimu.
jakajtu, adj. no florecido jedinu, v. pararse en el aire volando
Ej: Chaikama llullu jakajtu deeve. Ej: Kujtusha yanbutu jedinu.
jakave, adj. está florecido jeengapuka, adj. ojos asustados
Ej. Yumaa llullu jakave. Ej: Nenñudeiyu jeengapuka tene majaila.
jaki, s. hoja jeenpapaichi, s. árbol de papaya de
Ej: Apa tinchi jaki daanu jive. la selva
jalanbena, adj. avispero Ej: Vijpaasha jeenpapaichi pure’ awa-
Ej: Jalanbena daavillintsuyu. deiñuve.
jamu, adj. que viene jeepensatennu, v. sentirse temor
Ej: Jamu kaananu panda kuve. Ej: Kepe jeepensatennu ityuve.

27
jeetennu

jeetennu, v. tener miedo Ej: Wallapa jukaanu kide.


Ej: Maalli jinu jeetennu juve. jukuspu’chi, s. árbol de ovo
jei, adj. rápido Ej: Panbasha jukuspu’chi purenave.
Ej: Jei maadei engu. juntsanu, s. a ese (persona)
jekemu, adj. que vuela Ej: Juntsanu manga’ engu taade.
Ej: Jekemu pishku naradeeve. juru, s. hueco, espacio
jekenu, v. volar Ej: Tejku juru tene tiyaive.
Ej: Pishku jekenu kalenave. juru’viimu, adj. perforador
jenana, s. pulmón Ej: Ta’pa juru’viimu tapaive.
Ej: Kuyu jenana finu tenve. juru’viinu, v. perforar, golpear, abollar
jenanu, v. estar suspendido inmóvil Ej: Jeru ta’pa juru’viinu.
(en el aire) jurusha, adj. adentro
Ej. Chi allisha jenanu. Ej: Peresu jurusha dilu main puve.
jeruchuwa, s. alambre jutennu, v. sentir pesadillas
Ej: Apa jeruchuwa chi’karentsuve. Ej: Lujaranchin jutennu kive.
jeyajkiki, adj. liviano como balsa. juuchi, s. yarumo (árbol no maderable)
Ej: Panda fi’tu jeyajkiki tenve. Ej: Panda pasa juuchi dechuve.
jimu, adj. que va juukapa, s. puerta, ventana
Ej: Kuwanga jimu kaillala maandetsuve. Ej: In ya juukapa putyuve.
jinu, v. ir juukemu, adj. que hace hueco
Ej: Ayu kuwanga jinu tsuyu. Ej: Juukemu jeru ati’kanu jive.
ju’chi, s. sande (árbol de maderable) juukenu, v. hacer hueco, huequear
Ej: In tusha ju’chi purenave. Ej: Apa yatyu’wajnu tu juukenu jive.
jukaamu, adj. que espanta juuna, adj. abierto (puerta o cajón)
Ej: Wallapa jukaamu ruku mala kuj- Ej: Ya juukapa juunave.
chintsuve. juyungu, s. mono
jukaanu, v. espantar, Ej: Juyungu alla mujve.

28
K
ka’tsubishu, s. camarón de río kailla, s. niños
Ej: Ka’tsubishu andura mujve. Ej: Kailla sapuka aikendetsuve.
kaalepapa, s. tiras, tiras de madera kainbi, s. chonta
Ej: Te paañu kaalepapa pure’ laive. Ej: Mama kainbi aka fintsuve.
kaana, s. niño kainbichi, s. palma de chonta
Ej: In kaana aarukuve. Ej: Mama kainbichi tulentsuve.
kaana’ma, s. niña kainbichinbena, adj. palmar de
Ej: In kaana’ma aashinbuve. chontaduro
kaanelu, s. mapara (cangrejito mul- Ej: Apikuchi yakeetala kainbichinbenave.
ticolor) kajuru, s. cara
Ej: Muisne-sha apa mamaba kaanelu Ej: Na kajuru ejchamillallaave.
kainu dejive. kajuu alla, s. mejilla
kaapatanbeju, adj. lleno de garrapatas Ej: Na kajuu alla nakululuuve.
Ej: In kucha kaapatanbeju. kakabu, s. cacao
kaapunu, v. dejar preñada, depositar Ej: In nana’ma kakabu pajtentsuve.
gusano kakabuchi, s. árbol de cacao
Ej: Na kaapunu llupu ku’chi ka’jive. Ej: Pijuusha inchi kakabuchi dechuve.
Ej: Allanu mallu kaapunu kendet- kakabuni, s. semilla de cacao
suve. Ej: Mama kakabuni ejkarentsuve.
kaasetennu, v. sentir mal kalaade-chi, s. árbol de calade
Ej: Mishu kaasetennu kive. Ej: Apa kakaadechi pure’ miyaave.
kaasetenve, adv. siento malestar kalaamu, adj. que coge y saca
Ej: Mishu kaasetenve. Ej: Pi kalaamu ruku miive.
kaashinbu, adj. mujercita kalaanu, v. coger y sacar
Ej: Kaashinbu pishavindu tsujiive. Ej: Tujuusha tu kalaanu jive.
kabuchuwa, s. cabo kamu, adj. que coge
Ej: Apa kabuchuwa ati’kantsuve. Ej: In apa tyushu kamu rukuve.
kafeechi, s. árbol de café kandyubishu, s. camarón de río
Ej: Mama kafeechi demanduuve. Ej: Derasha kandyubishu pureindetsuve.

29
kanu

kanu, v. coger keyave.


Ej: Mama benesha panda kanu jive. keenu, v. ver, estudiar
kanu-avi, s. cogollo de chonta Ej: Yumaa kiika keenu jintsuyu.
Ej: Mama kanu-avi larentsuve. keeparaanu, v. crujir
kapa, adj. extremidad, punta de un Ej: Ku’chi sukusha keeparaanu jiiyu.
objeto largo, principio o fin de una re- kenu, v. hacer
dacción, de un libro, de una finca Ej: Ayu jelesha vintsuyu kule kenu.
Ej: Apa’ putyulla kapa tyayayaave. kerandennu, v. gustar
kapabi, adj. a lo último, finalmente Ej: Kepe kiika yuj kerandennu kive.
Ej: Chi mijku kapabi pishku chuve. kerangenu, v. creer
kapinbeju, adj. lleno de lágrimas Ej: Shinbula depañu kerangenu.
Ej: Na kapuka kapinbeju maave. kerenu [keenu] v. ver, estudiar
kapu’piju, s. ceja Ej: In kaana kiika keenu jive.
Ej: In tsujki kapu’piju muyintsuve. kespara, s. ruido de cangrejos
kapuka, s. ojo Ej: Nelu pishkallisha kespara deeve.
Ej: Mishi kapuka naraave. kidu’kenu, v. mover a golpes
kasai, adj. cojamos Ej: Wakara puya tsu’puñu kidu’kenu
Ej: Wallapanu dewa’di’ kasai. kive.
kasandennu, v. tener sueño kijkapa, s. nariz, punta de la nariz
Ej: Tiba ki’tu yuj kasandennu kive. Ej: Na kijkapa tunjuuve.
kaskapuka, adj. ojos dormidos, lle- kijpe, s. moco
nos de sueño Ej: Na kijpe fintsuve.
Ej: Mirukula kaskapuka tene puna’de- kika, s. cuero, piel
miive. Ej: Apa mana kika ative.
kasnemuupamu, adj. que habla dor- kikaanu, v. mandar a hacer
mido Ej: Apanu yanpa kikaanu pave.
Ej: Apa yuj kasnemuupamuve. kishtennu, v. tener envidia
kasnemuupanu, v. hablar dormido Ej: In pensasha kishtennu putyuve.
Ej: Kucha yuj kasnemuupanu kive. kishtyanu, v. envidiar
katuupe, s. lagaña Ej: Munuba kishtyanu jutyuyu.
Ej: Na katuupe laave. kitennu, v. sentir dolor
katuupenbeju, adj. lleno de lagaña o Ej: Tapanunu kitennu kive.
basura en el ojo ku’chi, s. puerco
Ej: Kaana kapuka katuupenbeju. Ej: Ku’chi ela fintsuve.
ke’keenu, v. probar, intentar ku’la, s. caña medicinal
Ej: In naatala kule ke’keenu tive. Ej: Mama ku’la kuya wajkentsuve.
keenbara, adj. ruido, ruido de cosa ku’nu, v. cotejar algo (canalete,
dura lanza, asta)
Ej: Mainba keenbara tinsha jiiyu. Ej: Apa yanpa ku’nu jive.
keenbashiinu, v. maravillarse ku’tanla, s. cinturón de la canasta
Ej: Beelangimulanu keenbashiinu ki- Ej: Mamachi ku’tanla kasadeeve.

30
kuunbeka

kudu’yallitennu, v. sentir que late el kumataama, s. madrina


corazón Ej: In kaana’ma kumataama miyave.
Ej: Sapuka aike’dyañu tenbuka kudu’- kumataapa, s. padrino
yallitennu kive. Ej: In kumataapa chutyuve.
kuindennu, v. sentirse animoso kumateena, s. ahijado
Ej: Je’mu kulechi jinu depañu yuj Ej: Iya kumateena pallu miyayu.
kuindennu kive. kumateena’ma, s. ahijada
kujchunbena, adj. yucal Ej: Iya kumateena’ma miyayu.
Ej: Ninbeesha kujchunbena dewa’kaañu. kundaatennu, v. sentirse enemigo
kukuchi, s. palma de coco Ej: Firu’depañu kundaatennu kityuve.
Ej: Mama kukuchi paitya miyave. kundara, s. enemigo
kulaapu’chi, s. palma de chapil Ej: Iya kundara miyajtuyu.
Ej: Pandapaasha kulaapu’chi chuve. kupe, adj. pasmado, enano
kule, s. canoa Ej: Kupe ruku pipentsuve.
Ej: Apa kule kentsuve. kusparaanu, v. susurrar
kulenchi, adj. en canoa Ej: Walanbu kusparaanu tyatyukive.
Ej: Ayu kulenchi feka jintsuyu. kuujuru, s. interior de la canoa
Ej: Ekaana kulenchi nenu mijtuve. Ej: Kuujuru fapejtuve.
kulesha, adj. en la canoa kuunbeka, s. popa de la canoa
Ej: Kulesha yanpa main puve. Ej: Kuunbeka aapakive.

31
L
la’kamu, s. abogado landemu [lanmu] adj. que desenreda
Ej: La’kamu ruku panda fintsuve. Ej: Pavilu landemu kaana jantsuve.
la’kanu, v. abogar, defender landennu, v. sentir pereza
Ej: Vingemulanu muba la’kanu dejutyuve. Ej: Uma malu yuj landennu kive.
laamu, adj. que hace salir landenu [lannu] v. desenredar
Ej: Mallu laamu ruku jañuve. Ej: Apa puchuwa landenu kentsuve.
laanu, v. hacer salir, sacar landyanu, v. tener pereza
Ej: Mam avi laanu jive. Ej: Kucha shujantsuñu landyanu kive.
lajmuchi, s. árbol de achote amarillo langamu, adj. que desata para coger
Ej: Mama lajmuchi miyave. Ej: Tuutu langamu kaana jantsuve.
lajpuka, s. testículo langanu, v. desatar para coger
Ej: Nachi lajpuka main atyutyuuve. Ej: Kaana tuutu langanu pudejtuve.
lakaamu, adj. que tiende algo lansa, s. naranja
Ej: Tyashki lakaamu nuka naanan. Ej: Inu lansa mujve.
lakaanu, v. tender, asolear lansa-chi, s. árbol de naranja
Ej: Mama tyashki lakaanu kintsuve. Ej: Mama lansachi pure’ wajkeki.
lakara, adj. tendido lansa-ni, s. semilla de naranja
Ej: Tyapu lakara tutene juuve. Ej: Mama lanzani wajkentsuve.
lala, pron. nosotros lanu, v. venir arriba, subir
Ej: Lala panda defiyu. Ej: Na llapisha lanu kentsuve.
lamu, adj. perezoso lee-eenu, v. quebrar
Ej: Lamu kaana pi erendyuve. Ej: Vinruku lemeta lee-eenu kentsuve.
lanbaki, s. peña, laja lee-era, adj. quebrado
Ej: Vichi pijuusha lanbaki tene juuve. Ej: Lemeta lee-era wa’kare’ kepude.
lanbumu, adj. que desata leemu, adj. partidor
Ej: Kule lanbumu maantsuve. Ej: Kakabu leemu nukaa jin.
lanbunu, v. desatar, colocar hoja en algo. leenu, v. partir
Ej: Viijiji lanbunu jintsuve. Ej: Mama kakabu leenu pijuusha jive.
Ej: Kubi lanbunu jaki daakave. lemu, s. limón

32
luunesma

Ej: Mamachi lemu purenave. lujuukenu, v. hacer calor


lemu-chi, s. árbol de limón Ej: Yumaa lujuukenu kentsuve.
Ej: Apa lemuchi tulentsuve. lukupamu, adj. que vacila
lemu-jaki, s. hoja de limón Ej: Lukupamu unna yasha jantsuve.
Ej: Lemu kaki pure’ pajtyadeiñuve. lukupanu, v. enamorar, vacilar
lemu-ni, s. semilla de limón Ej: Unnala mantsa lukupanu mijdetuve.
Ej: Mamachi lemuni wajaka naradenave. lulamu, adj. que se calienta
lu, s. caliente Ej: Lulamu jeru de tuwaraave.
Ej: Chu’pi aka tsa lu kujchintsuyu. lulanu, v. calentarse
lu’mu, adj. que calienta Ej: Ishkucha lulanu ñinbeesha tsuve.
Ej: Panda lu’mu yumaa maantsuve. lulawaamu, s. calefactor
lu’nu, v. calentar Ej: Apa lulawaamu ati’kanu jive.
Ej: Pajta lu’nu kentsuve. lulawaanu, v. calentar
luguuchuwa, s. bejuco (de otra especie) Ej: Mama nachi chu’pi lulawaanu jive.
Ej: Jelesha luguuchuwa pueranave. lumu, adj. que sale, que sube
lujaatenmu, adj. que hace tener calor Ej: Lumu ku’chinu teetsuude.
Ej: Ti taawasha keñubain lujaatenmu. lunu, v. salir, subir
lujaatennu, v. tener calor Ej: Ku’chi sukusha lunu kentsuve.
Ej: Isha tushaya lujaatennu kityuve. lupi, s. caldo
lujuru, adj. lugar caliente Ej: Inaa walla’ aka lupi mujve.
Ej: Lujuru tusha chumulaya pishulla lushinbeju, adj. adinerado,
mideeve. Ej: Uma lushinbeju ruku lajave.
lujuukemu, adj. que hace calor, caluroso luunesma, s. lunes
Ej: Ñinbeesha kalenjiñu lujuukemu. Ej: Kuwanga jitu luunesma malajantsuyu.

33
Ll
lla’kapa, s. punta de la escalera llajkiijimu, adj. despegable
Ej: Lla’kapa pijpanbenave. Ej: Chipa kika maalliren llajkiijimu.
lla’tena, s. escalones, gradas llajkiijinu, v. despegarse
Ej. Lla’tena dyapeeve. Ej: Chipa kika mashtechi llajkiijinu
lladya´tsunu, v. posición cúbito dorsal kityuve.
Ej: Na lladya’tsunu pudejtuve. llajkiikanu, v. despegar
lladya’tsudinu, v. acostarse boca Ej: Bishpeya llajkiikanu.
arriba llajkuku, s. sombrero
Ej: Kiika kerendu lladya’tsudinu Ej: Apa llajkuku ati’kave.
llai’dinu, v. quedarse encima llajpijcha, s. uvilla
Ej: Kule shasharen llai’dinu kive. Ej: Mama llajpijcha pajtentsuve.
llai’kaamu, adj. que hace quedar en- llajpishchi, s. árbol de uvilla
cima de algo Ej: Mamachi yakeesha llajpijchi chuve.
Ej: Enbunu tyaapa llai’kaamu. llakaanu, v. virar hacia arriba
llai’kaanu, v. hacer quedar encima Ej: Apa kule llakaanu jive.
de algo llakindennu, v. tener tristeza
Ej: Viijijinu panda bulu llai’kaanu. Ej: Uma llakindennu malu chave.
llajcha, adj. pelado, amigo llapi, s. escalera
Ej: Seda kika llajcha sha’tedekaañuve. Ej: Apa llapi kentsuve.
llajchimu, adj. pelador llatenu, v. voltear
Ej: Panda llajchimu majaindyuve. Ej: Mama techi llatenu jive.
llajchinu, v. pelar llu, s. pene
Ej: Mama kujchu llajchinu feka jive. Ej: Kucha llu putyuve.
llajka, adj. entablado llu’mu puka, s. foco
Ej: Llajka ta’pa main dyapeeve. Ej: Llu’mu puka jupeive.
llajkaanu, v. tapizar llu’nu, adj. cerrar algo
Ej: Apa chipa llajkaanu feka jive. Ej: Kawawa suku llu’nu mive.
llajkara, adj. tapizado llu’nu, adj. tragar algo
Ej: Chipa llajkara depeteeve. Ej: Pan-ele kalaade puka llu’nu mijtuve.

34
lluwanu

llu’nu, v. encender llujimu, adj. que va flotando


Ej: Tejuikara llu’un kityuve. Ej: Mama llujimu kule manga’maave.
llu’pu, adj. clavado llujinu, v. ir flotando
Ej: Llu’pu chaalli dyajiive. Ej: Kuwanmi’ llujinu.
llu’pumu, adj. que clava llukela, s. león
Ej: Chaalli llu’pumu ruku diluuve. Ej: Apa jelesha llukeka tute’maave.
llu’punu, v. clavar llullu, s. flor
Ej: Apa pajki llu’punu dalentsuve. Ej: Yakeesha llullu purenave.
llu’waamu, adj. que incendia llumululu, adj. mullo, color
Ej: Tape llu’waamu shinbu majaindyuve. Ej: Apa jelesha llumululu te’kanu
llu’waanu, v. incendiar jive.
Ej: Mama tape llu’waanu jelesha jintsuve. llunelu, s. cangrejo pequeño (de
llu’wara, adj. incendiado color rojo)
Ej: Llu’wara tape manbeyaintsuve. Ej: Ishpi pikelukelu llunelu nendetsuve.
llu’ware’kuwamu, adj. que prende llupi, s. semen
de alguien una cosa Ej: Ku’chi pejuusha llupi mayiive.
Ej: Tape llu’ware’kuwamu ruku maantsuve. llupu, s. macho
llu’ware’kuwanu, v. prender de al- Ej. Llupu ku’chi panda fintsuve.
guien una cosa llutemu, adj. que hace ir a flote
Ej: Apa tape llu’ware’kuwanu jelesha Ej: Kule llutemu mangajindyuve.
jive. llutenu, v. llevar la corriente
llubaba, s. colorado oscuro Ej: Nangule kuwanga llutenu.
Ej: Llubaba kucha ajarave. lluu, adj. maduro
lluichi, s. planta de flor Ej: Panda ma dijki lluu tsuve yasha.
Ej: Lluichi kaki naraave. lluwaamu, adj. que hace madurar
llujamu, adj. que viene flotando rio Ej: Panda lluwaamu shinbu atintsuve.
arriba lluwaanu, v. hacer madurar
Ej: Llujamu kule naraave. Ej: Mama panda lluwaanu daakantsuve.
llujanu, v. venir flotando rio arriba lluwanu, v. flotar río abajo
Ej: Fekapu’ kulenchi llujanu. Ej: Kuwanga pishullanchi lluwanu.

35
M
maangemu, adj. prioste matsuunu, v. hacer fiesta de novios
Ej: Maangemu ruku pipentsuve. Ej: Pedru ya’ nanu matsuunu pave.
maangenu, v. celebrar fiesta me’mu, adj. que acepta
Ej: Uma maangenu maluve. Ej: Na’ma me’mu ruku sundyave.
maanu, v. regresar me’nu, v. ceder
Ej: Apa timaa maanu. Ej: Miruku ya’na’ma me’nu pave.
maape, s. residuo del mazato meedikaanu, v. convencer
Ej: Ku’chinu maape kuwade. Ej: Kaillanuya meedikaanu pave.
maaskangenu, v. mariscar meedinu, v. atender
Ej: Apa maaskangenu pijuusha jive. Ej: Ruku pantsu meedinu kide.
malu, s. día meenbashnu, v. admirarse
Ej: Uma malu kiika keenutsuyu. Ej: Kuinda meetu meenbashnu kiyu.
malumere, abv. cada día menestendennu, v. necesitar
Ej: Malumere mala kushmuve. Ej: Maalli chutu supu menestendennu
mana, s. venado kive.
Ej: Apa mana kave. mesmu, s. culebra equis
manbashmu, adj. olvidadizo Ej: Besha mesmu tyakantsuve.
Ej: Beesa mija’ba manbashmu nejuuve. mi’kenu, v. buscar
manbashnu, v. olvidarse Ej: Apa te’chuwa mi’kenu jive.
Ej: Ñu’rukunu manbashnu kide. mi’mu, adj. contador
manbeenu, v. apagar Ej: Api pebulunu mi’mu main depa’ve.
Ej: Ñillu manbeenu kide. mi’nu, v. contar
manbensangenu, v. arrepentirse Ej: Entsa kaana mi’nu mive.
Ej: Ura’chutyushu juntsaya manben- miiki, s. escama
sangenu. Ej: Kulesha alla miiki sha’tedekiñuve.
mandala, adv. de día miikinbeju, adj. escamoso
Ej: Mandala bishu kajintsuyu. Ej: Putata miikinbeju.
manñijkachi, varasón (planta) miinu, v. irse
Ej: Tsalasha manñijkachi dechuve. Ej: Apa ayu kuwanga miinu juve.

36
muutakenu

mikaatennu, v. sentirse contento mu’mu’pamu. adj. tartamudo


Ej: Sapuka aikinsha mikaatennu pu’ Ej: Entsa ruku mu’mu’pamuve.
maayu. mu’mu’panu, v. tartamudear
mingenu, v. hacer camino Ej: Na yuj mu’mu’panu kive.
Ej: Apa mamaba mingenu dejive. mu’nu, v. tragar sin masticar a la ma-
mishbene, s. cerebelo nera de una serpiente.
Ej: Sedapaasha jindu mishbene put- Ej: Piñi sapunu mu’nu kintsuve.
yundenve. mujkeenu, v. codiciar
mishbutyu, s. corona Ej: In tsujki’panda mujkeenu.
Ej: Panna mishbutyu pi’kelake tsejki- mujtennu, v. sentir deseo, tener ganas
ñuve. Ej: Aachañu panda mujtennu kive.
mishdaratennu, v. sentir el cuerpo mulu, s. fréjol
meloso Ej: Apiku mulu wajkentsuve.
Ej: Aiketu mishudaratennu kive. mushiikaya, s. camisilla
mishi, s. gato Ej: In naatala mushiikaya ati’kave.
Ej: Mamachi mishi naraave. mushkenu, v. dañar
mishkenu, v. apretar Ej: In computadora mushkenu kityudei.
Ej: Lushi mangansha mishkenu kikidekive. musukenu, v. adornarse (hombre)
mishki, s. miel Ej: Apa musukenu vita’pa ka’maave.
Ej: Mama mishki fintsuve. mutyuichi, s. madera chapul
mishpe, s. seso Ej: Apa mutyuichi pulla ku’un jive.
Ej: Walan mishpe anbuve. muupapa, vaina del fréjol
mu, s. achiote Ej: Miñutala muupapa sha’tedekaa-
Ej: Mama mu pajtentsuve. ñuve.
mu, s. piojo muutakenu, v. multar
Ej: Mama mu kerentsuve. Ej: Faaterunu muutakenu detive.

37
N
na, s. hijo nana’ka, s. chogozo
Ej: In na aarukuve. Ej: Fera niipesha nana’ka pure’ chudenave.
naama, inter. cuándo nanchi, s. árbol de balsa
Ej. Naama malajanu. Ej: Alli putyu nanchi naraave.
naamaañuba, adv. cualquier día nangule, s. canoa de balsa
Ej: Naamaañuba malajantsuyu. Ej: Pisha nangule aikiinutenve.
najalli, s. pañal nanviya, s. balsada
Ej: Pai najalli ai’ka. Ej: Nanviya ke’ kuwanga miidaa.
nakaanu, v. agua en reposo nape, adj. grueso
Ej: Pi nakaanu pipentsu Ej: Lennu nape kiika ati’kantsuyu.
nakakaamu, adj. partera napejalli, adj. ropa gruesa
Ej: Nakakaamu shinbu jantsuve. Ej: Napejalli pisha manbipuintsuyu.
nakamu, adj. madre soltera napinchuwa, s. faja de niño
Ej: Nakamu shinbu diluuve. Ej: Napinchuwa petene juve.
nakanu, v. dar a luz napingenu, v. fajar
Ej: In shinbu nakanu kentsuve. Ej: Napingenu chuwa mandaade.
naku’bulu, adj. engordado napipu, s. huevo
Ej: Mamachi ku’chi naku’bulu tene Ej: Mama napipu fintsuve.
juuve. napiya, s. nuera
nakululu, adj. blando Ej: In napiya aashinbuve.
Ej. Pishu nakululu mujve. nebaade, adj. gratis
nakuspure, adj. lanoso Ej: Pitaasha jalli nebaade kuwandetsuve.
Ej: Uvi ju nakuspure juve. nebulu, s. rodilla
nakususu, adj. esponjoso Ej: Sapuka aikendu nebulu tapaiyu.
Ej: Keekika nakususu nechanbe, s. pierna
nakuupijchacha, adj. blandosito Ej: Pannachi nechanbe uu estinuuve.
Ej: Shiimujku nakuupijchacha detiyaive. nechumu, adj. ocioso
nana, s. balsa Ej: Nechumu rukunu taawasha ki-
Ej: Pandapaasha nana pure’ chunave. kaantsuyu.

38
nepanu

nechunu, v. vivir de balde, vivir sin Ej: Nejden kailla nekerajunu jui’la.
trabajar. neki, s. uña del pie
Ej: Entsa malutalaya nechunu jutyuve. Ej: Miñusha neki
neefinu, v. comer fiado nekumu, adj. que regala
Ej: Panda neefinu jintsuyu. Ej: Kiika nekumu rukula malajandetsuve.
neepa, s. pie, pata nekunu, v. regalar
Ej: Ku’chi neepa aka mujve. Ej: Pedro kiika nekunu jave.
nefimu, adj. que come gratis. nelu, s. cangrejo
Ej: Panda nefimu majantsuve. Ej: Nelu aka mujve.
nefinu, v. comer por comer, comer sin nenemu, adj. vagabundo
tener hambre. Ej: Nenemu kaillala maandetsuve.
Ej: Ne nefinu juushu juntsaya urajtuve. nenenu, v. caminar por caminar, ca-
nejuunu, v. poco creativo minar sin rumbo fijo.
Ej: Mantsa taawasha kendetsu ne- Ej: Feka jimula nenenu dejiñuve.
juunu jutyu. nepamu, adj. que regaña
nekeraanu, v. respetar Ej: Nepamu shinbu lantsuve.
Ej: Main pantsunmala nekeraanu. nepanu, v. regañar
nekerajunu, v. mirar y no tocar, respetar Ej: Lalanu nepanu keedenave.

39
Ñ
ña’ma, s. su mamá ñijkapa, s. punta de la lengua
Ej: Ña’ma panda lu’tentsuve. Ej: Ñijkapa maalli daajallikiyu.
ña’pa, s. su papá ñillu, s. luz
Ej: Ña’pa kuku pajtentsuve. Ej: Mama ñilli chakaantsuve.
ñami, s. conga ñinbe, s. arenilla (insecto)
Ej: Tu tujuusha ñami pueindetsuve. Ej: Kepe inu ñinbe pure’fidekive.
ñami, s. cuñado ñinbele, s. fogón
Ej: In ñami kunchusha jive. Ej: Mamachi ñinbele naraave.
ñandala, s. concuñados ñinbelenu, adv. en el fogón
Ej: Ñandala nukaa jindu iyu. Ej: Ñinbeñenu suku’chilli mai’nave.
ñañi, s. caña brava ñinbitya punu, v. hacer saumerio
Ej: Pikeetala ñañi pure’ chunave. Ej: Shulla taade ñinbitya punu.
ñi [ni,ñi] s. semilla, pepa ñinbitya, s. saumerio
Ej: Kakabu ñi pure’ balenviive. Ej: Yasha ñinbitya pude.
ñi [ñi,ni] s. fuego, llama, candela. ñinbuka, s. fulminante
Ej: Lala’ vijpaasha ñi unjelekentsuve. Ej: Illapannu ñinbuka mawalla’kade.
ñiipe, s. arena ñinbuka, s. tizón
Ej: Chundala ñiipe tsa walanami. Ej: In kajurunu ñinbuka yangekive.
ñiishimu, s. sobador ñinchi, s. jigua (amarillo)
Ej: Dyapelanu ñiishimu ruku jantsuve. Ej: Piyaisha ñinchi pulla uu daanunave.
ñiishinu, v. sobar ñindujuru, s. horno
Ej: Rosa engu jade ñiishinu. Ej: Apaya ñindujuru narake tsa’ñuve.
ñiishta’mu, adj. frotador ñingichu, s. boca chico (pez de agua dulce)
Ej: Ñiishta’mu unna manen maantsuve. Ej: Vengulachi ñingichu pure’kakiyu.
ñiishta’nu, v. frotar ñinguma, s. candela
Ej: Asha panna ñunu jayu ñiishta’nu Ej: Ñinbeesha ñinguma naranave.
tenve. ñingutyatya, adj. plantas aplicadas
ñijka, s. lengua con herbicidas
Ej: Mana ñijka mutsuu jaintsuve. Ej: Ñingutyatya ñami daranfimuve.

40
ñuutala

ñintsala, s. carbón encendido Ej: Shupuka ñiyuyu te’kajintsuyu.


Ej: Na ñintsala fintsuve. ñu, pron. tú
ñiveebundyu, s. puño del abanico Ej: Ñu ti mumuyu.
Ej: Ñiveenbundyu daapuntsuyu. ñuba, pron. contigo
ñiveve, s. abanico Ej: Ñuba chunu tenve.
Ej: Mama niveve tsejtentsuve. ñunu, pron. a usted
ñivijcha, s. nubes, neblina Ej: Ñunu mujve.
Ej: Selusha nivijcha pureintsuve. ñuutala, adv. entre ustedes
ñiyuyu, adj. finito-a Ej: Ñuutala wa’di’ kuinda kidei.

41
P
pa’eenu, v. chismear, hablar sin razón pajchaka, adj. sol fuerte
de otra persona Ej: Nanu pajchaka miya’jintsuve.
Ej: Iya pa-eenu mijtuyu. pajki, s. caña de guadua
pa’mu, adj. que pide Ej: Mama pajki daakantsuve.
Ej: Lushi pa’mu kaana jantsuve. pajkipala, s. guadual
pa’pinu, v. callarse Ej: Apaya pajkipala chunave.
Ej: Na’baasa pamu nengeela pa’pinu pajta kejtala, s. media luna
dejutyuve. Ej: Pajta kejtala pababaave.
pa’piyainu, v. quedarse callado pajtenu, v. tumbar, bajar
Ej: Rukulaya pa’piyainu dejutyuve. Ej: Apiku shillu pajtenu jive.
pa’piyanu, v. quedarse callado pakaamu, adj. que hace hablar
Ej: Na jaiba pajpiyanu kityuve. Ej: Mainba pakaamu ruku jantsuve.
paanbu’chi, s. árbol de pepepán pakaanu, v. hacer hablar, hacer tocar
Ej: Yakeesha paanbu’chi chuve. (radio)
paande, s. familia Ej: Na mainba pakaanu mijtuve.
Ej: In paandela seradeeve. pakanu, v. contestar, responder
paangenu, v. pagar Ej: Entsa kiikanu pakanu pudejtuve.
Ej: Apa lushi paangenu jive. pake’meemu, v. preguntón
paapijcha, s. uvilla Ej: Nuka naanain pake’meemu ruku.
Ej: Pikeesha paapijcha uukeenave. pake’meenu, v. preguntar, preguntar
pababa, adj. negro a alguien
Ej: Pababa jalli mujtyuve. Ej: Besha pake’meenu jive.
pabamuchi, s. árbol de achiote negro pakemu, adj. que pide algo
Ej: In yakeesha pabamuchi chuve. Ej:Lushi pakemu kaana jantsuve.
pabishu, s. chanano, camarón pe- pakenu [pa’nu] v. pedir, solicitar
queño de agua dulce Ej: Apanu lushi pakenu jive.
Ej: Mama pabishu aka fintsuve. paki, s. de forma planchada o aplas-
padangenu, v. murmurar tada
Ej: Iya na’baasa padangenu jaindyuyu. Ej: Lushi paki main kuwave.

42
pavimu

paki’mitya, adj. de lado planchado pannangenu, v. adornarse (mujer)


aplastado Ej: Mama pannangenu mive.
Ej: Paki’mitya jimu alla. pantsudinu, adj. esconderse
pakulala, s. ratoncillo Ej: Kailla pantsudinu dejive.
Ej: Pakulala ishta’paasha nentsuve. pantsunu, v. esconderse
palaa, s. palabra, vocablo Ej: Kailla pantsunu dejive.
Ej: Chachilla’ palaa mijave. pantsuumu, adj. que esconde algo
palaachi, adv. en idioma Ej: Lushi pantsuumu ruku mijiive.
Ej: In na uyaa palaachi pamuve. pantsuunu, v. esconder
palaamu, adj. que habla desde abajo Ej: Iya lushi pantsuunu jaindyuyu.
Ej: Palaamu kaana mijiive. panu, v. hablar
palaandinu, v. llamar desde abajo Ej: Iya panu jaindyuyu.
Ej: Nein palaandinu jui’mi. papa, s. tamal, cosa alargada como
palaanu, v. hablar desde abajo el maduro o la guaba)
Ej: Na palaanu pudejtuve. Ej: Mama piyangu papa kentsuve.
palenu, v. partir leña papaichi, s. árbol de papaya
Ej: Mama te palenu jive. Ej: Mamachi papaichi uukeenave.
pallinu, v. palmetear papatimu, adj. que repite
Ej: Kununu pallinu. Ej: Papatimu ruku pipentsuve.
pamu, adj. hablador papatinu, v. repetir
Ej: Ñu’na yuj pamuve. Ej: Iya papatinu jutyuyu.
panakenu [pannu] v. vestir, cargar papatyu, s. mudo
Ej: Na jalli Parnu jive. Ej: Papatyu kaana aarukuve.
panda kemu, adj. cocinero papundinu, v. hablar desde arriba
Ej: Panda kemu shinbu jaindyuve. Ej: Iya papundinu tsuyu.
panda, s. plátano, verde, comida papunu, v. hablar desde arriba
Ej: Inu panda mujve. Ej: Iya papunu tsuyu.
pandakenu, v. preparar comida parejukenu, v. igualar
Ej: Mama panda kenu jive. Ej: Ja’kapa parejukenu.
pandaki’chuwa, s. soga de hoja de pashmu, adj. que se olvida
plátano Ej: Pashmu kaana.
Ej: Mama panda ki’chuwa larentsuve. pashnu, v. olvidarse
pandapala, s. platanal Ej: Ñunu pashnu jutyuyu.
Ej: In naatala pandapala manda’kent- pata’eenu, v. mandar a llamar a alguien
suve. Ej: Mama pata’eenu feka jive.
pandyallu, s. maduro patakenu, v. mandar a avisar
Ej: Mama pandyallu ati’kave. Ej: Mama patakenu jintsuve.
pan-ele, s. pava paviluchuwa, s. piola
Ej: Apa pan-ele ka’maave. Ej: Mama pavilu chuwa ati’kave.
panna, s. soltera pavimu, adj. que aconseja mal
Ej: Iya paipanna miyayu. Ej: Pavimu shinbu jantsuve.

43
pavinu

pavinu, v. aconsejar mal pemu, adj. muerto


Ej: Veelanu pavinu urajtuve. Ej: Pisha pemu alla unave.
pe, s. heces pendyullullu, s. flor amarilla
Ej: Yasha pe tsuve. Ej: Pendyullullu yakeesha chuve.
pe’mu, adj. que se pudre pensandennu, v. tener preocupación
Ej: Pe’mu alla kiikaadekive. Ej: Baasha jitu pensandennu kive.
pe’nu, v. podrirse pensangenu, v. recordar
Ej: Tyushu alla pe’nu kityuve. Ej: Kayu pai’mujchi pensangenu.
pebulu kapa, s. extremidad del pueblo penu, v. morir
Ej: Pebulukapa naranave. Ej: Ajaranchi penu tenve.
pechi’mi’kenu, v. lanzarse de cabeza peshiichuwa, s. intestino, tripa
Ej: Pisha pechi’mi’kenu. Ej: Ku’chi peshiichuwa aawave.
pechijkemu, adj. persona flatulenta peshilli, s. tripa, intestino
Ej: Pechijkemu shinbu. Ej: Wallapa peshilli anduve.
pechijkenu, v. ventosear, tirar pedo, petemu, adj. que se pudre
producir flatulencias Ej: Petemu allanuya kiikaanu.
Ej: Ñu pechijkenu jatyude. petenu, v. podrirse
peechuipachi, adv. en idioma español Ej: Alla petenu kentsuve.
Ej: In na peechuipachi pamuve. petupiñi, s. lombriz intestinal
peepukaanu, v. hacer empezar Ej: Na petupiñi mutsuuve.
Ej: Mama taawasha peepukaanu jive. petyu’chi, s. árbol de gallinazo
peepumishtinu, v. hacer empezar Ej: Petyu’chi kaachichiive.
Ej: Utya peepumishtinu kide. petyu’pijchi, s. frutilla
peepumu, adj. iniciador Ej: Yakeesha petyu’pijcha chuve.
Ej: Utya peepumu uyunave. petyutyu, s. gallinazo
peepunu, v. empezar, comenzar, iniciar Ej: Shiichisha petyutyu chuve.
Ej: Utya kemula peepunu kendetsuve. peya, s. enfermedad contagiosa
pejuru, s. ano, nalga Ej: Kucha peya tave.
Ej: Pannachi pejuru aawave. pi’juru, adj. lugar luminoso, brillante
pejuu alla, s. cadera Ej: Uñi’ya pi’juru nave.
Ej: Pejuu alla kiyave. pi’kenu, v. relampaguear
pejuu mutu, s. punta del ano Ej: Kuidya pi’kenu maluve.
Ej: Pejuumutu pijtenve. picha’ka, s. chacarero, martín pes-
peka, s. popa, parte trasera de la cador
canoa Ej: Picha’ka tselu fintsuve.
Ej: Kule peka aapakive. picha’kinu, v. hipar
pekemu, adj. cagón, que defeca con Ej: Lemu fiñu picha’kinu tenve.
frecuencia. pichilli, s. tortuga
Ej: Pekemu kaana jantsuve. Ej: Tujuusha pichilli viive.
pekenu, v. defecar, cagar. pichivi, s. churito
Ej: Na pekenu kentsuve. Ej: Lanbakisha pichivi demai’nave.

44
pityashu

pichu, s. pájaro pingi’kenu, v. Hacer delgado


Ej: Pichu pandyallu fintsuve. Ej: kule pingi’kenu mijyuve.
pichulla, s. espíritu malo (agua) pingiki, adj. delgado, aplanado (hoja
Ej: Pichulla panna ashaave. o tabla)
pichuwa, s. rampita Ej: Kuunguri pìngiki lepeeve.dekiñuve.
Ej: Mama pichuwa daakantsuve. piñi, s. culebra
piikenu, v. escribir, enrollar Ej: Jelesha piñi nentsuve.
Ej: Kiika piikenu mijtuve. pipe, adj. diarrea
piilamuchi, s. árbol parecido al cau- Ej: Na pipe ke’chayave.
cho pipeemu, adj. que baña
Ej: Piilamuchi pikeetala purenave. Ej: Aamama pañalanu pipeemu.
piisachi, s. babaquillo (árbol que pipeenu, v. bañar
bota leche parecida al caucho) Ej: Mama nanu pipeenu jive.
Ej: Piisachi Zapayu dyallanu pure- pipemu, adj. que se baña
nave. Ej. Pipemu kaana aarukuve.
pijchuwa, s. batatilla (especie de be- pipenu, v. bañarse
juco enredadera) Ej: Kaillala malumee pipenu.
Ej: Apa pijchuwa daapuntsuve. pipetyu, adv. que no se baña
pijnelu, s. cangrejo (café), guariche Ej: Pipetyu kaana tunjuuve.
Ej: Apa pijnelu ati’kave. pipimu, s. ahogado
pijpeya, s. sietelucha Ej: Pipimu ruku pillujmu tiyaive.
Ej: Kaana’ma pijpeya tave. pipinu, v. ahogarse
pijtennu, v. tener rasquiña Ej: Kaana pipinu juve.
Ej: Kamajka tyuikañu pijtennu kive. pipiñi, s. serpiente
pijtseletennu, v. tener prurito en la Ej: Tinbunu pipiñi chachinu llu’muve.
garganta pipujpu, s. tambuco
Ej: Pishu tujka fiñu pijtseletennu kive. Ej: Tyaipisha pipujpu nendetsuve.
pijtyakenu, v. dar comezón pishku, s. pájaro
Ej: Mupara cuca pijtyakenu. Ej: Mama pishku naraa miyave.
pikanuchi, s. palma de chakarrá pa- pishpapa, s. mazorca, mazorca de
recido a la chonta maíz
Ej: Yakeesha pikanuchi chuve. Ej: Pishpapa b ingentsuve.
pilupi, s. agua hervida pishuingenu, v. nadar
Ej: Mama pilupi ke’ pipentsuve.ten- Ej: In kaana pishuingenu mijtuve.
gaave. pishulla, s. mate de agua
pimujchi, s. guángare Ej: Pishulla sejiive.
Ej: Apache pimujchi uukeenave. pitualuchi, s. árbol amarillo (madera
pimushkenu, v. enjuagar la boca fina)
Ej: Dishna kujpa’ pimushkenu. Ej: Apa pitualuchi tuunu jelesha jive.
pingenu, v. fajar niño pityashu, s. barbudo
Ej: Na pingenu taajuve. Ej: Mama vengulachi pityashu kave.

45
pu’nu

pu’nu, v. ponerse gorra o sombrero pulla, s. troza (madera)


en la cabeza. Ej: Apa pulla daanu pijuusha jive.
Ej: Llajkuku pu’nu mijtuyu. pumakenu, v. cerrar la boca
puchi, s. ceibo, árbol de labranza de Ej: Shiyaya vinjutyu fi’paki pumakenu.
canoa puminu [punnu] v. coser
Ej: Apa puchi tuuve. Ej: Mama jalli punnu feka jive.
pudengenu, v. poder hacer punbu, s. mariposa
Ej: Ti taawasha ke’bain pudengenu. Ej: Fibaba punbu naraave.
puingenu, v. esquivar, hacer madera pungi putyu, s. no tiene oreja, sordo
Ej: Sapukachi puingenu mijtuve. Ej: Kaana pungi putyu.
puja’kenu, v. eructar pungi, s. oreja
Ej: Chapi kushtu puja’kenu tenve. Ej: In pungi lluyiive.
pujchinchi, s. planta como especie punjuru, s. oído
de una caña pequeña que se utiliza Ej: Punjuru kiyave.
para hacer flauta punu, v. meter, echar
Ej: Pikeetala pujchinchi uukeenave. Ej: Pishu punu kubi taade.
pukaijchi, s. palma de ginul parecido pupaakenu, v. alternar, mezclar
al pambil Ej: Munguraa puka pupaakenu.
Ej: Pukaijchi putene juuve. puulanu, v. endurecerse
pukenu, v. cortar las espinas Ej: Umaa panda puulanu kekendet-
Ej: Mama lansachi pukenu jive. suve.

46
R
raa, s. real (moneda) Ej: Ishkala kushmula te’ rukunu dekive.
Ej: Ela raa baleeve. ruwaaju, adj. rogado-a
remedyu, s. medicina Ej: Ruwaaju miruku mijiive.
Ej: Mama remedyu kekutintsuve. ruwaangemu, adj. que ruega
rudaala, s. los policías Ej: Ruwaaangemu shinbu majaindyuve.
Ej: Rudaala kishi delajave. ruwaangenu, v. rogar
ruku, s. adulto Ej: Apiku miruku ruwaangenu jive.
Ej: Cha’ruku panda fintsuve. ruwalu, s. gualajo
rukunu, v. envejecerse Ej: Ishpisha ruwalu puve.

47
S
sa, adj. amargo-a Ej: In na sakenu pudejtuve.
Ej: Sa tape fintsuve. sala’pu, adj. enredado-a,
sa’punu, v. salvar Ej: Jelesha sala’puchi main tuuve.
Ej: Aingamu kuchanu sa’punu jutyuve. sanu, s. abacá
saaduma, tiemp. sábado Ej: Mama sanu bekentsuve.
Ej: Saaduma kuwanga jintsuyu. sanu, v. amargarse algún líquido
saanbi, s. agua amargo Ej: Pi sanuren kujchintsuve.
Ej: Saanbi ujkuchi urave. sapita, s. nombre de una mujer
saata, s. sarta Ej: Sapita pisha pipeyantsuve.
Ej: Mamachi ela saata ja’tedenave. sapuka, s. Pelota
saba, adj. amarga Ej: Apa sapuka aikentsuve.
Ej: Saba naaketaa kuishnaanga sapute, s. zapote
sabe, s. caucho Ej: Mama sapute pajteve.
Ej: Apa sabe viipunu jive. saputechi, s. árbol de zapote
sabe sapuka, s. pelota de caucho Ej: Saputechi da’chichideeve.
Ej: Sabe sapuka daranyanmuve. saputechipala, adj. zapotal
sachi, s. árbol de caucho Ej: Apikuchi saputechipala juve.
Ej: Yakeesha sachi dechuve. save, adj. está amargo-a
sachinbala, s. cauchal Ej: Lemupi tsa save.
Ej: Pandapaasha sachinbala nave. seemu, adj. regadera
sachuwa, s. catapulta Ej: In naatala seemu ati’kanu jive.
Ej: In api’naatala sachuwa ati’kave. seengenu, v. aumentar, criar animales
saibuchi, s. árbol de ceibo Ej: Apa wallapa ati’kave seengenu.
Ej: Apa saibuchi tuuve. seenu, v. regar
sajaki, s. plástico Ej: Kai’tala pi seenu jutyuve.
Ej: Mama sajaki vikaantsuve. seepu, adj. florecido
sajalli, s. chompa de caucho Ej: In panda seepu naranave.
Ej: Apa sajalli ati’kave. seepumu, adj. que florece
sakenu, v. dar paso, caminar Ej: Seepumu panda detyuikaave.

48
suya

seepunu, v. florecer Ej: Ku’chi sukenu mijtuve.


Ej: Panda kayu seepunu kendetyuve. suku, s. cuarto
seeputyu, adj. que no florece Ej: Apa suku ura’ kintsuve.
Ej: Seeputyu panda manduuve. sulele, s. cuchara
sejimu, adj. Lo que se riega Ej: Mama sulele ati’kanu jive.
Ej: Sejimu asukara mushaive. sundennu, v. sentirse alegre
sejinu, v. Regarse Ej: Fandango yuj sundennu pu’maayu.
Ej: Piwayu sejinu juve. sundya, adj. alegría
sekuwaangenu, v. cargar escopeta, Ej: Panna tsamantsa sundyave,
alistar la maleta sundyamu, adj. alegre
Ej: Illapan sekuwaangenu. Ej: Sundyamu panna jantsuve.
sendyutennu, v. sentirse mariscoso sundyanu, v. alegrarse
Ej: Tyaapa yuj sendyutennu kive. Ej: Uma sundyanu maluve.
senenu, v. desarmar (equipos) supu, s. mujer, hembra
Ej: Apa illapan senenu jive. Ej: Supu ku’chi main ati’kave.
sennu, v. desbaratar, desordenar supuna’ma, s. niña
Ej: Mama jalli saku sennu jive. Ej: Supuna’ma taapallu miyayu.
seruchu, s. segueta supupaña, s. nieta
Ej: Apa seruchu ati’kave. Ej: Supupaña main miyayu.
su, s. vulva suukenu, v. seguir
Ej: Wacara su asave. Ej: Apa tyushu suukenu jive.
sujuru, s. vagina suwara, s. interior de mujer
Ej: Sujuru luuve. Ej: Manguku suwara ati’kave.
sukenu, v. hacer el sexo, tener rela- suya, s. Nuera
ciones sexuales Ej: In suya aashinbuve.

49
Sh
sha, morf. prep. hacia. shiikaanu, v. ordenar
Ej: Kunchusha. Ej. Apa kulesha panda ura’ shiikaanu
sha, adj. hondo (río) jive.
Ej: Entsa dyallanu sha tene juuve. shiipapa, s. Vaina de guaba
shajarakaanu [shajaakaanu] v. desor- Ej. Ya keesha shiipapa tsujaranave.
denar, esparcir shiipikenu, v. orinar
Ej: Ñaa bulli shajarakaanu juve. Ej: Na shiipikenu tyave.
shajarana, adj. esparcido shilla’teenu, v. resbalarse
Ej: Sukusha bulli shajarana katayu. Ej: Lanbakinu shilla’teenu.
shajtu, adj. de poca profundidad shilli, adj.correcto
Ej: Lala’ pijulaya shajtuve. Ej: Uñi shilli pensa tave.
shasha, adv. al hondo del río Ej: Ñuiba shilli pa’ jiidei.
Ej. Shasha kule llai’dityuve. shillikenu, v. hacer bien
shiichi, s. el guabo Ej: Rukulaya taawasha shillikenu.
Ej: Aamamaya shiichi tuuve. shillipanu, v. hablar correctamente
shiichipala, adj. guabal Ej: Mamaya shilli panu mive.
Ej: Pijuusha mamachi shiichipala shillinu, v. partir huevo
juve. Ej: Na napipu shillinu kentsuve.
shiidi, adv. ubicación, orden shiimujku, s.
Ej: Ñuba ura’shiidi mishtide. Ej: Mama shiimujku kantsuve.
shiidimu, adj. que se ordena shiipikemu, adj. meón, que orina con
Ej: Kailla panda findu ura’ shiidimu fecuencia.
deeve. Ej: Shiipi kemu kaana majaindyuve.
shiidinu, v. ordenarse shiipikenu, v. orinar
Ej: Laaba enu shiidinu kishai. Ej: Ñillu chakaade shiipikenu.
shii-eenu, v. reventar shiipujpu, s. vejiga
Ej: Rosa napipu shii-eenu tive. Ej: Siipujpu juipuntsuve.
shii-era, adj. reventado shiishasha, s. oxiuro
Ej: Yumaa walla’napipu shii-eradeeve. Ej: Ku’chi allanu sisaza puve.

50
shuipunu

shiishasha, s. guacharaquillo shipe, adj. roto


Ej: Shiishasha chisha chuve. Ej: Sapuka shipe tusha tsuve.
shiisha, adj. chamuscado shipijcha [chipijcha] s. madruña
Ej: Mama walanbu shiisha pitsaantsuve. Ej: Chipijcha mamachi purenave.
shiishinu, v. chamuscar shitenu, v. romper
Ej: Mama walanbu shiishinu pisha Ej: Kaana napipu shitenu mijtuve.
vive. shitu, s. guayaba gigante
shiishupa, s. murciélago Ej: Laachi shitu pure’ iiñuve.
Ej: Shiishupa kai’sha yanave. shipujpu [shitujtu] adj. redondo-a
shillu, s. guaba Ej: Bejiga shipujpu deeve.
Ej: Mama shillu fintsuve. shipujtutu, adj. inflado
shiipi, s. orina Ej: Sapuka shipujtutu deeve.
Ej: Na shiipi kintsuve. shivi, adj. agrio
shinachi, s. muchín (madera para Ej: Shivi lemu aapukadeeve.
leña) shivingu’la, s. caña brava
Ej: Mama shinachi te kantsuve. Ej: Apa shivingu’la ka’ maave
shinnanu, v. aprisionado shiyaya, s. mosquitos
Ej: Chi allinu shinnanu lupajtyanjutyu. Ej: Shiyaya asa mishlaandetsuve.
shinbala, s. axila shiya’shulla, s. bacinilla
Ej: Nengee shinbala pudyuve. Ej: Shiya’shulla lejiive.
shinbu, adj. vieja shi’shulla, s. cernidera
Ej: Ñu’ aamama yumaa shinbuve
Ej: Mama shi’shulla kentsuve.
shinbu, s. mujer
Ej: Ñu’ shinbu pipentsuve. shubebe, adj. grueso
shinbupanna, s. solterona Ej: Kuunguri shubebe juve.
Ej: Shimbu panna unbee kave. shuijuyallu, s. gavilán
shindyuikanu, v. agobiar, doblarse Ej: Shuijullayu wallapa ka’fintsuve.
una rama shuchi jara, adj. saumerio
Ej: Panda shindyuikanu jive. Ej: Jeenbaasha shuchi jara kendetsuve.
shindujtu, s. lazos shukajtyutyu, carnes bien apretadas
Ej: Apa shindujtu kenu mijtuve. Ej: Ku’chi alla shukajtyutyuuve.
shingenu, v. aplastar a alguien shuikenu [ke’] v. dejar
Ej: Nanu shingenu detsuve. Ej: In kaananu shuikenu jive.
shingikii, adj. desinflado shuipu, adj. entechado
Ej: Sapuka shingikii piyaive. Ej: Shuipi jaki pajtyaive.
shiñanu, v. aplastarse shuinu [sullinu] [sulli’] v. ensartar
Ej: Ñu shiñanu juve. Ej: Inu vi shulli’ kuka.
shiña, adj. aplastado shuipumu, que enpaja el techo de la
Ej: Wara shiñanave. casa
shiñi, s. zorrillo Ej: Apa ya shuipumu rukuve.
Ej: Shiñi wallapa fintsuve. shuipunu, v. empajar

51
shulla

Ej: Apa ya ma shuipunu jive. shushuikanu, v. encuclillarse, po-


shulla, s. mate, pilche nerse en cuclillas.
Ej: Shulla naraave. Ej: Na nebulu shushuikanu pudejtuve.
shupa, s. murciélago shushukenu, v. silbar
Ej: Shupa jakisha yanave. Ej: Kaana shushukenu mive.
shupi, s. agua de lluvia, gotera shuwa, s. lluvia, aguacero
Ej: Chipasha shupi pajtyantsuve. Ej: Shuwa jantsuve.
shupuka, s. piedra shuwanu, v. quedarse
Ej: Entsa shupuka adyuve. Ej: Inuya shuwanu tenve.
shupu’na, piedra de moler shuwaka, adj. en aguacero
Ej: Shupu’na ñinbeesha tsuve. Ej: Ñu’ kaana shuwaka jantsuve.
shupu’ñiyuyu, s. piedras pequeñas shu’ju, s. vello de la axila
Ej: Shupu’ñiyuyu pikeesha tsuve. Ej: Apachi shu’ju chijtyayaave.
shuri, s. mico shu’kenu, nacer, brotar
Ej: Shuri chisha nentsuve. Ej: Pishuni shu’kenu kentsuve.
shushu, adj. silbido shu’tsuunu, v. hacer vivero
Ej: Apa shushu kemuve. Ej: Mama alu puka shu’tsuunu jive.

52
T
taade, adv. traiga taapallu, adv. cuatro
Ej: Lansa taade. Ej: Rosa inu napipu taapallu kuve.
taadei, adv. traigan taatukenu, v. encargar
Ej: Lansa taadei Ej: Mama tyayu taatukenu jive.
taa-iyu, s. ratón taawasha, s. trabajo
Ej: Taa-iyu pepuka yasha pure’ tsunave. Ej: In benna taawasha mi’kentsuve.
tungi, s. caracol, churo grande taawashakemu, adj. trabajador
Ej :Jeenbaasha tungi kataamuve. Ej: In apa taawasha kemuve.
taamu, s. ladrón, taawashakenu, v. trabajar
Ej: Taamu ruku enu nentsuve. Ej: Ppannala taawasha kenu dejave.
taanu, v. traer taangensha, adv. sitio donde roban o
Ej: Inchibain sapuka taanu tingayu. asaltan.
taanchaape, s. verdura para la en- Ej: Taangensha pu’ demaayu.
salada taangenu, v. robar
Ej: Taanchaape tuna mujve. Ej: Juan lushi taangenu jive.
taave, adv. trajo tainsha [tansha] adv. adentro
Ej: Mama panda taave. Ej: Tainsha piñi viive.
taave’mu, adj. que ayuda a traer tajkeru, s. tajquero, cangrejito trepa-
Ej. Panda taave’mu majaindyuve. dor de agua salada
taave’nu, v. ayudar a traer Ej: Tajkeru pijpaasha nentsuve.
Ej: Mama te taave’nu benesha jive. takenu [ta’nu] v. llevar
taangemu, adj. ladrón Ej: Entsa jacha jeenbaasha ta’nu
Ej: Kule taangemu rukula jandetsuve. tenve
taangenu, v. robar talunu, v. cargar loma arriba
Ej: Nengeela taangenu jandetsuve. Ej: Panda bulu yasha talunu kide.
taapaichunga, adv. cuarenta tanemu, adj. cargador
Ej: Taapaichunga lansa ka’maave. tanenu, v. cargar
taapaipatsa’, adv. cuatro cientos tape, s. hierba, hoja
Ej: Kule ai’tu taapai patsa’ kave. Ej: Jeenbaasha jitu tape ka’ maade.

53
tapupu

tapupu, adj. pompo, romo (o una canoa)


Ej: Mashte tapupu naadekaayu. Ej: Maria kule teetsunu vive.
tapupukenu, adj. dejar pompo tebujtyu, s. tronco seco
Ej: Mashte tapupukenu kentsuve. Ej: Tebujtyu jándala piñi tsunave.
taruku, s. rico tanda, s. abeja
Ej : Ma chachi taruku chuve. Ej: Tanda ya juusha devijañuve.
taku, s. hueso teedinu [teledinu] v. arrodillarse
Ej: Kucha walan taku fintsuve. Ej: Dyusapa’ ajuunu teediñu yu’ urave.
ta’kamu, adj. tocador teepunu [teenu] v. amarrar
Ej: Asanu ta’kamu diluive. Ej: Ñuba entsa jaki teepunu kide.
ta’kanu, v. tocar teenu, v. pisar
Ej: Ñunu ta’kanu tenve. Ej: Yaa darán teenu pave.
ta’ka, adj. de tocar teesachi, s. tiricia
Ej: Jaiba ta’ka tyuve. Ej: Paadapaasha teesachi chuve.
ta’kaya, adj. tocada tinchi, s. palma de tagua
Ej: Ta’kaya puka pajtyaive. Ej: Apachi tinchi dechuve.
ta’kayamu, adj. que se deja tocar tinchipala, s. tagual
Ej: Ta’kayamu wallapa tyubaive. Ej: Upisha tinchipala miyadeeve.
ta’kayanu, v. dejarse tocar el cuerpo te’chuwa, s. pikiwa
Ej: Wallapa ta’kayanu ityuve. Ej: Laaba te’chuwa kanu jisai.
ta’mu, adj. que lleva te’kanu, v. recoger
Ej: Panda ta’mu ruku yapeyandyuve. Ej: Mama kainbi te’kanu jive.
ta’nu, v. llevar te’laamu, adj. seleccionador
Ej: Mama panda ta’nu jive. Ej: Arusni te’laamu shinbu.
ta’pa, s. tabla te’laanu, v. seleccionar
Ej: Apaya ta’pa chilli’ ai’nu jive. Ej: Kafeeni te’laanu jive.
ta’pa llujpe, s. aserrín te’mu, adj. recogedor
Ej: Ta’pa llujpe pure’ ka’maayu Ej: Tinbuka te’mu majaindyuve.
ta’ta, s. hombre felíz te’nu, v. recoger
Ej: In ajchiyu ta’ta rukuve. Ej: Mama tinbuka te’nu jive.
ta’viyakemu, adj. travieso tiba [ti] adv. de todos
Ej: Ta’viyakemu kaana. Ej: Iyaa tiba demiyaayu
ta’viyakenu, v. travesear tiba, adv. nada
Ej: In kaana ta’viyakenu ura juuve. Ej: Juntsa chachilla tiba tajdetuve.
tapakulu, s. tortuguita tu’mu, adj. asesino
Ej: Mama tapakulu bingentsuve. Ej: Cha’ tu’mu ruku jantsuve.
te, s. leña tu’nu, v. matar, asesinar
Ej: Ñaña te paanu ti’ jive. Ej: Apa ku’chi tu’nu pave.
teetsuumu, adj. amarrador tara, s. gajo de fruta como chonta,
Ej: Kule teetsuumu diluuve. uva o capulí
teetsuunu, v. amarrar, atar animales Ej: Kapullin ma tara kave.

54
tenbityanu

tejvii-ajchi, s. leña para cocinar ta’pa, s. tabla


Ej: Tejvii-ajchi te ajtaave. Ej : Apa ta’pa chillintsuve.
tej-alla, s. encías ta’punu, v. meter la mano
Ej: Tej-alla wanaiyu. Ej: Mama bishu ta’punu jive.
telele, s. raíz tejku, s. dientes
Ej: Chilla telele puluve. Ej: In nanu tejku falentsuve.
tenbitennu, v. tener compasión tejmajchi [tejmachi] s. quijada
Ej: Kaillanu yuj tenbitennu kive. Ej: Ñu’ kaana tejmajchi tapaive.
tenbuka, s. corazón tejpinu, v. palidecer
Ej: Inchi tenbuka darán yantsuve. Ej: Iyaa tejpinu chachi jutyuyu.
tena, s. nudo de la caña dulce o de la tejvilli, s. chícharo
caña de guadua Ej: Pisha tejvilli nentsuve.
Ej: Inuba ela ma tena daaka’ kuka. telenchijinu, v. gatear
tena, adv. lugar Ej: In na telenchi jinu mive.
Ej: In chunu tena San Salvador mu- telenguku, s. esqueleto
muve. Ej: Telenguku ruku diluve.
tenbapu, s. pecho temalele, s. palo fosforescente
Ej: In tenbapu junbeeve. Ej: Temalele kepe dangemuve.
tenda, s. tienda te’laanu, v. clasificar
Ej: Martha tendasha alla ati’kave. Ej: Kakabuñi te’laanu.
tendangenu, v. enamorar tenakinu, v. cantar magina
Ej: Aantsa na’manu tendangenu tenve. Ej: Ñu tenakinu tyatyuve.
teengallilli, adj. persona que pasa de tenbash-inu, v. confundir
lo normal. Ej: Lansa mikendu tenbash-inu ki-
Ej: Teengallilli nengeeruku jantsuve. kive.
tinbuka, s. tagua tenba’chaalli, s. pecho
Ej: Apa tinbuka lelentsuve. Ej: Tenba’chaalli tapaiyu.
tujkemu, adj. tostador, canguilero tenbele, adj. templado interpretado por V.T.P.
Ej: Mama tujkemu ati’kanu jive. Ej: Kuunduupi tenbele juve.
tujkenu, v. tostar, reventar te’kanu [te’nu] v. recoger, escoger
Ej: Mama pishu tujkenu jive. Ej: Shillu te’kanu jintsuve.
tuutu, s. toldo, mosquitero te’pumu, adj. aruñador
Ej: Kishiren tuutu ati’ kakiyu. Ej: Te’pumu kaana maantsuve.
tu, s. tierra te’punu, v. arañar
Ej : Apa tu pure’ miyaave. Ej: In kaana te’punu mijtuve.
tujuru [tujuu] s. hoyo, cueva, hueco te’pukaka, adj. enrollado
Ej: Ñuiba tujuru ke’ dejii. Ej: Yaanbu te’pukaka ke’ lupajtyaive.
tujurukenu, v. abrir hueco te’wallullu, adj. rizado
Ej: Chillaanbu tujuru kenu mive. Ej: Wallapa aaruku te’wallullu kentsuve.
tunbeju [tunbee] adj. mugroso tenbityanu, v. sentir lástima
Ej : Jalli tunbeju manga’ maluve. Ej: Lu’tsa’ kaillalanu tenbityanu.

55
tenbiyaa

tenbiyaa, adj. extremadamente pobre tunawaanu, v. oxidar


Ej: Piyaisha tenbiyaa kailla dechuve. Ej: Mashte tunawaanu kentsuve.
tinbuka, s. tagua tunbu, s. trompo
Ej: Apa tinbuka lelentsuve. Ej: In naatala tunbu aikentsuve.
tengaamu, adj. despertador tungi, s. caracol
Ej: Apa tengaamu ati’kanu jive. Ej : Tungi andura mujve.
teengaanu, v. arrodillar tuñillu, s. antorcha
Ej: Uñi unnanu teengaanu pave. Ej: Apa tuñillu kentsuve.
tepulla, s. tronco tupele, adj. bajo
Ej: Tepulla dejpanave. Ej: Cha’ya tupele tene juuve.
tengaanu, v. despertar a otra per- tupi, s. adj. agua turbia
sona Ej: Tupi unbu llujaintsuve.
Ej: Kaillanu fiyake’ tengaanu jutyuve. tupinu, v. perderse
tengamu, adj. que despierta Ej: Jelesha tupinu jutyuve.
Ej: Apa dishna tengamu. tupiñi, s. lombriz
tenganu, v. despertarse Ej: Na tupiñi puve.
Ej: Kaillala dishna tenganu mijdetuve. tupiyama, s. olla de barro
tenga’pajtenu, v. desmayarse Ej: Mama tupiyama kemuve.
Ej: Ishkala kushtu tenga’pajtenu kikive. turu, adj. vacío
tiiñuba, adv. cualquier cosa Ej: Piwayu turu tene chunave.
Ej. Chupipinu tiiñuba kuwade. tutajaa [tutajara] s. piedra afilar
tijtun?, int. ¿Qué cosa es? Ej: Yasha tutajaa tsuve.
Ej: Tijtun paanbuka keraami. tutiti, adj. rollo
tin?, int. ¿Qué es? Ej: Piñi tutiti-ke’tsunave.
Ej: Tin chisha jullujullu kivi. tutsa’, s. lugar sagrado, Pueblo Viejo
tinbunu, adv. tiempo Ej: Aa-apa tusa’ miive.
Ej: Tinbunu kumuinchi chipala tene tutu, por tierra
juuwaami. Ej: Apala tutu maandetsuve.
tindi, s. cresta tuunu, v. tumbar
Ej: Wallapa tindi putyuve. Ej: Apala chi tuunu dejive.
tinchi, s. palma de tagua tuuya, s. casa deshabitada
Ej: Apa tinchi jaki dalentsuve. Ej: Piyaisha tuuya detiyadeive.
tinu, s. ser tu’kenu, v. enturbiarse
Ej: Tinu pa’ba pashinjutyu. Ej: Apala pusu tu’kenu dejive.
tiya’kenu, v. trabajar en conjunto tu’mu, adj. matón
Ej: In apiku kule tiya’kenu pave. Ej: Cha’ tu’mu ruku jantsuve.
tumangela, s. tigrillo tu’nu, v. matar
Ej: Apa kishi tumangela kave. Ej: Apa ku’chi tu’nu tive.
tuna, s. panda tu’punu, v. clavar
Ej: Lubi tuna mujve. Ej: Apa ta’pa tu’punu feka jive.

56
Ts
tsa, pron. es tsajutyudei, adv. no sean así
Ej: Walanbu tsa aawa. Ej: Shinbulanu tsajutyudei estyanukidei.
tsa’mi, s. pudridora tsajutyusai, adv. no seamos así
Ej: Tsalasha tsa’mi tsuve. Ej: Rukulanu tsajutyusai tenbipunu.
tsa’mu, adj. que pule tsajutyuve, adv. no es así
Ej: Kule tsa’mu ruku jantsuve. Ej: Inchilla naatipañubain tsajutyuve.
tsa’nu, v. pulir tsaka, s. pulida, afinada
Ej: Apa bateya tsa’nu tive. Ej: Tsaka nangule atintsuve.
tsa’pu, adj. botada la maleza tsala, s. playa
Ej: Tsa’pu panda kuya naranave. Ej: Upisha aa tsala tene katawaive.
tsa’pumu, adj. que bota maleza tsalasha, adv. en la playa
Ej: Panda kuya tsa’pumu ruku. Ej: Tsalasha arajpi paanave.
tsa’punu, v. botar maleza tsalemu, adj. que lava
Ej: Apa buikiya ma tsa’punu jive. Ej: Kujchu tsalemu panna ashaave.
tsaa, conj. así mismo tsalenu, v. lavar
Ej: Tsaa taade. Ej: Mama kujchu tsalenu pisha vive.
tsaaren, adv. pero, sin embargo tsamantsa, adj. abundancia de algo
Ej: Naraave jalli tsaaren lushi tanatyuyu. Ej: Kuyusha lubi tsamantsa nave.
tsaave, adj. así es tsamantsaa, adj. pobre de, sin ver-
Ej: Tsasave kiika mijakaamu ruku. güenza
tsaju, adv. afirm. así es Ej: Tsamantsaa pannaya waandive.
Ej: Uwain tsaju. tsanamu, adj. que no se mueve, estatua
tsajutsaju, adv. afirm. así es, así es Ej: Maali tsanamu ruku supu kave.
Ej: Uwain tsaju tsaju. tsananu, v. estar estático
tsajutyu, adv. no está así Ej: Iya yaba tsananu jutyuyu.
Ej: Tsajutyu illapan ati’kañuren mus- tsanbu aka, s. chirma cocida
haave. Ej: Tsanbu aka jupeeve.
tsajutyude, adv. no seas así tsanbu kubi, s. canasta de chirma
Ej: Kaana yuj landyamu tsajutyude. Ej: Mama tsanbu kubi taantsuve.

57
tsanbu kuya

tsanbu kuya, s. mata de chirma Ej: Tsangimunu cepu pudekive.


Ej: Tsaqnbu kuya naranave. tsanginu, v. hacer lo dicho
tsanbu piyama, s. holla de chirma Ej: Naatipa’ba tsanginu.
Ej: Tsanbu piyama buukendyuve. tsantsaya, adv. tenga la bondad
tsanbu sana, adj. chirma cruda Ej: Tsantsaya lushi neekaaka.
Ej: Tsanbu sana fatyuve. tsarenju, adv. sigue igual
tsanbu telele, s. raíz de la chirma Ej: Diiruku tsarenju chayave.
Ej: Tsanbu telele depeteeve. tse’kenu, v. estirarse
tsanbu vijtya, s. cultivo de chirma Ej: Taku taku tse’kenu pudejtuve.
Ej: Mama tsanbu vijtya kentsuve. tselu, s. tacuana, sardina
tsanbu, s. chirma Ej: Kuyusha tselu purenave.
Ej: Tsanbu aka mujve. tsen iee, pron. y yo
tsanbu-jaki, s. hoja de chirma Ej: Tsen iee finjutyuu.
Ej: Tsanbu kaki naraave. tsen inaa, pron. y a mi
tsandennu, v. desear así Ej: Tsen inaa miya’jintyuu.
Ej: Naa tsandennu kityuñubain kanut- tsen iyaa, pron. y yo
suyu. Ej: Tsen iyaa nukaa jinu.
tsandimu, adj. que dice algo tsen lalaa, pron. y nosotros
Ej: Tsandimu panna mutyatyuve. Ej: Tsen lalaa tyeekenujdeewa.
tsandinu, v. decirle algo tsen ñullaa, pron. y ustedes
Ej: Kaana ya’panu tsandinu patyuve. Ej: Tsen ñullaa nukaa jindudeiyu.
tsandyamu, adj. que siente algo tsen yalaa, pron. y ellos
Ej: Unna pannanu tsandyamu dajtyave. Ej: Tsen yalaa taawasha kindyula.
tsandyanu, v. sentirse algo tsengaajuru, adj. algaravilla
Ej: Panna unnaba tsandyanu depave. Ej: Viñala tsengaajuru tindetsuve.
tsangaamu, adj. que deja como tal tsu’mu, adj. que hinca
Ej: Dilunu maalli tsangaamu shinbu Ej: Nanu ityuchi tsu’mu
jantsuve. tsu’nu, v. hincar
tsangaanu, v. dejar como tal Ej: Nanu ityuchi tsu’nu kityude.
Ej: Diirukunu maalli tsangaanu jutyuve. tsu’pu, adv. jurgado, hurgado
tsangemu, adj. autor Ej: Tsu’pu tujurunu bishu putyuve.
Ej: Tsangemu ruku diluive. tsu’pumu, adj. que jurga, que hurga
tsangenu, v. hacer así Ej: Bishu tsu’pumu ruku maantsuve.
Ej: Ya naati pañubain tsangenu. tsu’punchi, s. árbol de iguerón
tsangikaamu, adj. que autoriza Ej: Panda paasha tsu’punchi chuve.
Ej: Tsangikaamu ruku jaindyuve. tsu’punu, v. jurgar
tsangikaanu, v. autorizar Ej: Mama bishu tsu’punu jive.
Ej: Tu atya tsangikaanu jutyuve. tsudiimu, adj. que va a hospedarse
tsangimu, s. autor Ej: Apa aayasha tsudiimu diluive.
Ej: Tsangimu ruku ajaaviive. tsudiinu, v. ir a hospedarse
tsangimunu, adj. al autor Ej: Apa aayasha tsudiinu jive.

58
tsuunu

tsudinsha, s. hostal Tsupapityallu, s. comunidad Chachi


Ej: Tsudinsha pi putyuve. Ej: Tsupapityallu tenanu chumu cha-
tsudinu, v. acostarse chilla maangendetsuve.
Ej: Ukuku tyashkinu tsudinu patyuve. tsure, s. gazapo
tsujimu, adj. que resbala Ej: Mama tsure ati’kanu jive.
Ej: Tsujimu kaana maantsuve. tsureberu, s. gancho para sacar gazapo
tsujinu, s. resbalar Ej: Mamachi tsureberu dyajiive.
Ej: Na tsujinu juve. tsurebishu, s. gazapo
tsujkenu, v. esputar (poco) Ej: Mama tsurebishu fintsuve.
Ej: Fi’pakisha tsujkenu tsurenu, v. dejar algo en el suelo o piso
tsumu, adj. que se acuesta Ej: Tekubi tusha tsurenu jui’mi.
Ej: Pannala’paasha tsumu unna tsururu, s. granadilla
maantsuve. Ej: In kaana tsururu fintsuve.
tsungaanu, v. acostar a algo tsuta, s. lanza
Ej: Diirukunu tyapusha tsungaanu kide. Ej: Uñi tsuta pajtekive.
tsunjuru, s. dormitorio tsuujimu, adj. que va a dejar
Ej: Nukaa kaillachi tsunjuru kidei Ej: Panda tsuujimu majaindyuve.
tsuntsutennu, v. sentirse inútil tsuujinu, v. ir a dejar
Ej: Maangensha tsuntsutennu pu’ maayu. Ej: Panda mindala tsuujinu.
tsunu, v. acostarse tsuunu, v. dejar en el suelo
Ej: Apiku’junga tsunu jintsuyu. Ej: Panda bulu chipasha tsuunu kide.

59
Ty
tya’kenu, v. tirar tyaipukenu, v. afeitar
Ej: Illapan tya’kenu. Ej: Apa tyaipukenu tyaipukentsumi
tyaapa, s. mano ati’kave.
Ej: In tyaapa nara pitsalave. tyaipunbeju, adj. barbudo
tyabeenbushu, s. peine de la mano Ej: Kiika mijakaamu ruku tyaipunbeju.
Ej: Tyanbeenbushu wanaiyu. tyaka, s. pega
tyabulu, s. vara Ej: In kaana tyaka ati’kanu jive.
Ej: Tyabulu tapaiyu. tyakaamama, s. cochamama
tyachi, s. damagua Ej: Derasha tyakaamama purenave.
Ej: Jelesha tyachi chuve. tyakamu, adj. que pasa al otro lado
tyachi’piñi, s. ciempiés Ej: Kaa kucha besha tyakamu.
Ej: Tusha tyachi’piñi nentsuve. tyakanu, v. pasarse
tyaikapa, s. bocana del río Ej: Apa besha tyakanu jintsuve.
Ej: Muisne tyaikapa pisundanbenave. tyakashushu, s. codo
tyaikede, adj. afile Ej: Tyakashushu tapaiyu.
Ej: Apa mashte tyaikede. tyakaya, adj. pegado
tyaikemu, adj. que afila algo Ej: Mama panda tyakaya maveesent-
Ej: Mashte tyaikemu panda fintsuve. suve.
tyaikenu, v. afilar tyaki, s. uña del dedo de la mano
Ej: Mashte tyaikenu ka’ tsuudei. Ej: In tyaki naraave.
tyaiketyuu, adj. no afile tyaku aawa pabishu, s. chanano
Ej: Apa mashte tyaiketyuu. Ej: Pijuusha tyaku aawa pabishu uu-
tyaipi, s. agua salada keenave.
Ej: Muisne dyallasha tyaipi tene tyaku, s. tenaza
juuve. Ej: Inaa bishu tyaku tene mujve.
tyaipukentsumi, s. rasurador tyami, adj. punta de abanico
Ej: Apa tyaipukentsumi ati’kave. Ej: Niveve tyami aabareve.
tyaipu, s. barba tyamishu, s. dedo de la mano
Ej: Chachillabain tyaipu chudeeve. Ej: Iya tyamishu tapaiyu.

60
tyujtyu

tyapa’ pijunbeju, adj. de brazos ve- tyeengendungiyu, adv. ¿Qué estás


lludos haciendo?
Ej: In apa tyapa’pijunbeju. Ej: Jullu ñu aanu tyeengendungiyu.
tyapa’juya, s. sengua tyeengentsumin, adv. ¿ Para qué
Ej: Tyapa’juya kubichi pure’kakiyu. sirve?
tyapinsa, s. tipo de bejuco muy duro Ej: Mama pinchuwa tyeengentsumin.
Ej: Jeenbaasha tyapinsa purenave. tyeengentsuyu, adv. ¿Qué haces?
tyapipuka, s. puño Ej: Apa ñu challa tyeengentsuyu.
Ej: Tyapipuka tapaiyu. tyeengenu, adv. ¿Para qué?
tyapu, s. petate Ej: Wa’nainsha tyeengenu jandu-iyu.
Ej. In tyapu naraave. tyu, s. ají
tyashki, s. damagua Ej: Mama tyu fintsuve.
Ej: Mama sukusha tyashki lakaantsuve. tyu’kenu, v. apoyarse en bastón
tyashkichi, s. árbol de damagua Ej: Apiku yumaa tyu’kenu tiyaive.
Ej: Mamachi tyashkichi aachi chuve. tyu’la, adj. caído
tyayajtu, adj. sin filo Ej: Nenñujtuin yuj tyu’la tyu’laimi.
Ej: Apa mashte tyayajtu ati’kave. tyuchi, s. guadaripo
tyayu, s. sal Ej: Apa tyuchi kule kentsuve.
Ej. In ajchiyu tyayu ati’kave. tyuchi, s. mata de ají
tyee ijnan, int. ¿Qué pasó? Ej: Yakeesha tyuchi dechuve.
Ej: Tyee ijnan tusha tsunami. tyuipaña, s. bisnieto-a
tyee ijtundi, int. ¿Qué le sucedió? Ej: In apa yumaa tyuipaña miyave.
Ej: Tyee ijtundi tyuipukenu [tyuipunu] v. apretar
tyee ijtundin, int. ¿Qué le sucedió? adentro
Ej: Na tyee ijtudin waantsumi. Ej: Mama ajka tyuipunu shupuka lu-
tyee induin, int. ¿Qué está pasando? kentsuve.
Ej: Tyee induin ma ruku lupajtyaimi. tyuita, adj. de aplastar
tyeengejdekin, adv. ¿Qué es lo que Ej: Mishpukanu tyuita taajuve.
hicieron? tyuitadimu, adj. que aplasta
Ej: Tyeengijdekin yasha pi’jurukaala. Ej: Ku’chi tyuitadimu jaindyuve.
tyeengemuden, adv. ¿A qué se dedi- tyuitadinu, v. aplastar
can? Ej: Na wallapanu tyuitadinu pudejtuve.
Ej: Tpala avemalunchi tyeengemuden. tyuitanamu, adj. que tiene aplastado
tyeengemun, adv. ¿A qué se dedica? Ej: Ku’chinu tyuitanamu tsujiive.
Ej: Ña’pa yasha tyeengemun. tyuitananu, v. tener aplastado
tyeengenaadein, adv. ¿b Qué van a Ej: Ku’chinu tyuitananu kidei.
hacer? tyujkenu, v. esputar
Ej: Peechullala tyeengenaadein jantsula. Ej: Na tyujkenu kentsuve.
tyeengenaandi, adv. ¿Qué va hacer? tyujtyu, s. bocina
Ej: Mama apa tyeengenaandi jade Ej: Apa tyujtyu ati’kave.
timi. Ej: In tyujtyu aawave.

61
tyukemu

tyukemu, s. que llena Ej: Tinjaki tyundyu’teenu


Ej: Kubinu lansa tyukemu ruku jantsuve. tyungemu, adj. que ata juntos unas
tyukenu, v. llenar hojas o plantas
Ej: Lansatene kubinu tyukenu. Ej: Tape tyungemu shinbu jantsuve.
tyuleenu, v. empujar tyungenu, v. atar juntos, poner la
Ej: Apa mamaba pulla tyuleenu je- falda interior, hacer la falda
lesha dejive. Ej: Tape tyungenu.
tyullallakenu, v. amontonar tyupuka, s. nudo
Ej: Kubi tsuutu tyullallakenu. Ej: Te’chuwa tyupuka pure’chuuve.
tyunbi, s. aguado de huevo tyushkaana, s. cachorro de tatabra
Ej: Mama napi’ tyunbi fintsuve. Ej: Apa tyushkaana ka’maave.
tyundyu, adj. cosas atadas juntas tyushu, s. tatabra
Ej: Tape tyundyu tyundyu maingaant- Ej: Apa tyushu kave.
suve. tyutennu, v. no querer
tyundyu’teemu, adj. que ata las puntas Ej: Apikuya yuj tyutennu pave.
Ej: Kaki tyundyu’teemu ruku jaindyuve. tyutyu, s. lechuza
tyundyu’teenu, v. atar las puntas Ej: Kepe tyutyu pave.

62
U
u, s. zapallo Ej: Ulemu shinbu ya’ pañanu ulentsuve.
Ej: Mama u tengarentsuve. ulenu, v. aconsejar
u’tangenu, v. hacerse tener lástima Ej: Lu’tsa’ kaillanu ulenu kisai.
Ej: Dekuñu panda fintsumiya u’tangenu. uma, adv. hoy
ujcha, s. pecado Ej: Uma feka jindetsuyu.
Ej: Kaillaya ujcha tajdetuve. umaren, adv. hoy mismo
ujchalamu, v. pecador Ej: Umaren panda dedalentsuyu.
Ej: Ujchalamu rukulaya dyusa’ juu- unbukenu, v. desteñir de color rojo
kapa katandejutyuve. Ej : Kushnu pisha unbukenu jutyuve.
ujchalanu, v. pecar unnandennu, v. sentirse jóven
Ej: Kaillalaya ujchalanu kityudei. Ej: Fandangusha yuj unnandennu pu’
ujkaamu, adv. que afloja algo maayu.
Ej: Jeru ma ujkaamu ruku jaindyuve. uñama, s. hermana mayor de una
ujkaanu, v. aflojar algo (algún tornillo) hermana
Ej: Apa jeru pijpuka ujkaanu pudejtuve. Ej: Ñu’ uñama niveve tsejtentsuve.
ujkenu, v. aflojarse, tocer uñuku, s. tía de una sobrina
Ej: Yatyutya maalliren ujkenu kive. Ej: In uñuku bishu kantsuve.
ujku, s. tos uñuñu, s. tía
Ej: In kaana ujku tave. Ej: Ñu’ uñuñu pan kentsuve.
ujkundaku, s. restos humanos ura kepenene, adj. buenos días
Ej: Tujuusha ujkundaku tsuve. Ej: Ura kepenene Lucía naaju chayu.
ujkungule, s. ataúd ura kepenusha, adj. buenas tardes
Ej: Kuwanga ujkungule takendetsuve. Ej: Ura kepenusha Kasani nukaa jindu
ujmu, s. muerto viviente iyu.
Ej: Kepe ujmu bullakive. ura kepe, adj. buenas noches
ukuku, s. ñaño, al hermano mayor de Ej: Ura kepe María tyeengendungiyu.
la hermana ura, adj. buena, bueno, bien, buenos,
Ej: Ukuku nukaa jindu iyu. buenas
ulemu, adj. consejero Ej: Mama ura jalli ati’kantsuve.

63
ura’pamu

ura’pamu, adj. que habla bien, edu- Ej: Mamaya yasha bulli uukaanu
cado, respetuoso mive.
Ej: In amaya ura’pamu shinbuve. uukamu, adj. risueño
ura’panu, v. decir la verdad, hablar Ej: Uukamu panna jantsuve.
con educación uukandennu, v. tener gana de reir
Ej: Nengeekaillala cha’pachi ura’panu Ej: Uma tsa uukandennu maluve.
mijdetuve. uukanu, v. reir
urami, adj. estoy bien Ej: Uma uukanu maluve.
Ej: Ibain urami. uukapu, adv. burlado
urave, adj. está bien Ej: Veelachi uukapu urajtuve.
Ej: Tsaashu juntsaya urave. uukapumu, adj. que burla
urayu, adj. soy bueno Ej: Yuj uukapumu peechullave.
Ej: I rukuya tsa urayu. uukapunu, v. burlarse
uskenu, v. apuntar Ej: Iya munuba uukapunu jaindyuyu.
Ej: Pajtanu tyamishu uskenu. uumu, adj. que aconseja, que orienta
utaama, s. madrina Ej: Aa-apa uumu rukuya ulentsuve.
Ej: In utaama ura shinbuve. uunu, v. aconsejar, orientar
utaapa, s. padrino Ej: Aa-apa kaillalanu uunu tive.
Ej: In utaapa panda fintsuve. uupi, s. tortolita
utimu, adj. gritón Ej: Tinchisha uupi main chuve.
Ej: Shujantsu juyungu yuj utimuve. uutennu, v. tener gusto, tener ánimo
utinu, v. gritar Ej: Je’mu kulenchi situ yuj uutennu
Ej: Washu utinu mijtuve. kive.
utya kive’nu, v. ayudar a orar uvi, s. perezoso
Ej: Utya kive’nu feja jintsuyu. Ej: Bijchi’chisha uvi chuve.
utya, s. oración cristiana uviijururu, s. piguala (ave)
Ej: Apa utya kenu jive. Ej: Yakeesha uviijururu pantsuve.
utyakemu, adj. orador cristiano uyaapalaachi, adv. en idioma inglés
Ej: Utyakemu ruku jaindyuve. Ej: In na uyaapalaachi pamuve.
utyakenu, v. orar, rezar uyaapuka, s. palmarreal
Ej: Uma pateela utyakenu lajandet- Ej: Uyaapuka bingitu ya’ñi famuve
suve. uyala, s. gringo
uukaanu, v. guardar bien Ej: Atakamesha uyala dechuve.

64
V
veelanu, adj. a otros Ej: Apaya in na’malanu vela’eenu jut-
Ej: Veelanu tyaapa kuwañu yuj urave. yuyu.
veengenu, v. lamer vela’jinu, v. dispersarse
Ej: Kailla asukara veengenu ajchudeeve. Ej: In kaillala apalanu vela’jinu pensa
veenu, v. repartir, separar tajdetuve.
Ej: Apa ku’chi veenu tive. velamu, adj. que se separa
veesede, adj. rasga Ej: Ma velamu shinbu yasha jantsuve.
Ej: Pajki dape tsumu ka’ veesede. velanchi, mat. división
veesemu, adj. que rasga Ej: Mapatsa’ lansa pemalanu velanchi
Ej: Pajki dape ka’veesemu nukaajin. ke’kalaade.
veesenu, v. rasgar velanu, v. separarse
Ej: Mama kuku ta’pa veesenu lelentsuve. Ej: Entsa shinbu ya’ rukunu ma ve-
veevee, adj. diverso, variedad lanu pave.
Ej: Ishpisha veevee pi-alla depuve. velemu, adj. que reparte
vejla, adj. girado Ej: Mama panda velemu shinbuve.
Ej: Vejla pulla dape tujtuupeeve. velenu, v. repartir
vejlekaamu, adj. que hace girar algo Ej: Mama fandango kinsha chapi
Ej: Kule ma vejlekaamu rukula maan- veenu jive.
detsuve. veskenu, v. estar de puntillas
vejlekaanu, v. hacer girar algo Ej: Kumuinchi supuna’mala neepa
Ej: Apala kule ma vejlekaanu jelesha veskenu.
dejive. veta, adj. cambio
vejlemu, adj. que gira Ej: Panda allaba veta yuj urave.
Ej: Vejlemu kule yumaa lluwantsuve. vetekaamu, adj. que hace cambiar
vejlenu, v. girar Ej: Alla vetekaamu ruku lantsuve.
Ej: Yumaa je’mu kule vejlenu kentsuve. vetekaanu, v. hacer cambiar
vela, adj. repartido, separado Ej: Mama panda allaba vetekaanu jive.
Ej: Tu vela nuya machi’kenu jutyuve. vetemu, adj. que cambia
vela’eenu, v. dispersar Ej: Alla vetemu ruku majantsuve.

65
vetenu

vetenu, v. cambiar pijuusha dejive.


Ej: Mama wallapa lamaa-allaba ve- vijtyakenu, v. hacer colino
tenu jive. Ej: Apa mamaba vijtya kenu jelesha
vi, s. mullo dejive.
Ej: Mama vi pure’ tanave. vikaanu, v. cubrir, cobijar
viikenu, v. amarrar a lado Ej: Walanbunu jaki vikaanu kide.
Ej: Ayu ta’pa viikenu jintsuyu. vikaranu, v. ser cubierto, cobijado
viinesma, adv. viernes Ej: Panda vikaranu majuukenu.
Ej: Iya viinesma kiika majanjutyuuyu. vikenu, v. chiflar, silbar
viishimu, adj. que raspa Ej: Chisha lu’ kuyunu vikenu.
Ej: Piyama viishimu shinbu maantsuve. villivillikenu, v. golpear
viishinu, v. raspar Ej: Villivillikenu uratala bullaketyuka.
Ej: Mama piyama jupe viishinu pisha vinbamu, adj. que discute
vive. Ej: Vinbamu ruku jantsuve.
vijchimu, adj. que hace hoyo vinbanu, v. discutir
Ej: Tujuru vijchimu ruku maantsuve. Ej: Iya enu vinbanu jaindyuyu.
vijchinu, v. hacer hoyo vingemu, adj. que pelea
Ej: Apa yatyutya vijchinu jive. Ej: Vingemu ruku jantsuve.
vijinu, v. entrar, llegar vingenu, v. pelear
Ej: Sukusha vijinu Urano ñillu manbe- Ej: Peechulla chachiba vingenu kint-
yaive. suve.
vijpala, adj. cultivo vinu, v. entrar
Ej: Apa vijpala mangeenu jelesha jive. Ej: Kucha tujuusha vinu kintsuve.
vijtya, s. tala de bosque vita’pa, s. collar de chaquira
Ej: Apa in naatalalaba vijtya daaviinu Ej: In ama wita’pa panave.

66
W
wa’pupu, s. paloma waapu, s. chicha fermentada
Ej: Chisha wa’pupu je’chayideeve. Ej: Inu yuj waapu mujve.
waadangaanu, v. guardar, ahorrar waapumu, adj. que llora imitando a
Ej: Lushi waadangaanu pensajdetuve. alguien
waakaamu, adj. que hace llorar Ej: In kerekere kaillalanu yuj waa-
Ej: Kaillaatala yuj ke’ waakaamu pumuve.
deeve. waapunu, llorar imitando a alguien
waakaanu, v. hacer llorar Ej: Kailla ajaavitu yuj waapunu detyave.
Ej: Kaillalanu waakaanu jutyuve. waaputyu, s. cholo
waakara, adj. llorado Ej: Borbon-nu waaputyu-la dechuve.
Ej: Atyutyu kaillalanu waacara urajtuve. waasha, adv. rascado
waakeemu, adj. aflicción Ej: In kaana neepa waashaju.
Ej: Kailla yuj waakeemu ne judeeve. waashimu, adj. que rasca
waakeenu, v. sentirse el llanto Ej: Kaana yuj waashimu-ve.
Ej: In paña yuj waakeenu tyave. waashinu, v. rascar
waakemu, adj. que siembra a chorro Ej: Bishpeyatala waashinu jutyuve.
contínuo waashipe, adj. rasguñón
Ej: In naatala ura’ pishu waakemuve. Ej: Kailla yuj waashipe deeve.
waakenu, v. sembrar a chorro contínuo waashpiñi, s. lagartila
Ej: In kaya pishu waakenu pijuusha Ej: Kai’sha waashpiñi mai’nave.
jive. wagaa, s. vaca
waaku, s. red Ej: Apa paitya wagaa ative.
Ej: Apa waaku tsejtentsuve. waiberu, s. gancho para sacar la
waamu, adj. llorón pulpa del calabazo
Ej: Nengeekaillala yuj waamu deeve. Ej: Mama waiberu kentsuve.
waanivishcha, s. neblina waiku, s. abismo
Ej: Tsalasha waanivishcha pureintsuve. Ej: Kunchusha mijinsha waiku dejuve.
waanu, v. llorar waimu, adj. que desgrana
Ej: Ina kaana yuj waanu tyave. Ej: Pishu waimu shinbula mideeve.

67
waipe

waipe, s. pulpa de la calabaza wanaasa, s. guanábana


Ej: Mamaya waipe kalarentsuve. Ej: In yakeesha wanaasa purenave.
wajka, adj. sembrado wanamu, adj. que se corta
Ej: Mamaya buikiya wajkatala keres- Ej: Yasha wanamu kaana chuve.
nentsuve. wananu, adj. cortarse
wajkemu, adj. que siembra Ej: Mashte ispuuchi wananu juve.
Ej: Chachillaya panda wajkemu wanbiyaimu, adj. que demora mucho
deeyu. Ej: Kiikka piikitu wanbiyaimu laya mij-
wajkenu, v. sembrar detuve.
Ej: Apa mamaba chilla wajkenu dejive. wanbiyainu, v. demorarse
wajku, adj. manso Ej: Kiika piikindu wanbiyainu jutyuve.
Ej: In chupipiya wajku tene judeeve. wanchumu, adj. que vive mucho
walanbu, s. guanta tiempo
Ej: Tu tujuusha walanbu puve. Ej: Aa apalaya wanchumu de’mitya ti-
walepu, s. arte de expulsar un espí- chiba mideeve.
ritu malo wanchunu, v. vivir mucho tiempo
Ej: Uma walepu mangandetsuve. Ej: Uñi veelanuya wanchunu ke’pat-
walla, adj. desgranado yuve.
Ej: Chipasha walla pishu destsuve. wanemu, adj. que hace pedazos
walla’chi’mu, adj. que arranca algo Ej: Lansa wanemu kaana dajkave.
Ej: Pajki beru ura’ walla’chi’muve. wanenu, v. pedacear
walla’chi’nu, v. arrancar algo Ej: Mamaya alla wanenu kentsuve.
Ej: Beru walla’chi’nu yuj urave. wangasmu, adj. que duerme mucho
walla’kamu, adj. que arranca, com- Ej: Apikuchi ya’ kailla yuj wangasmu
prador de gallina deeve.
Ej: Miñutala kakabu yuj walla’kamu wangasnu, v. dormir mucho
deeve. Ej: Kaillachi wangasnu yuj urave.
walla’kanu, v. arrancar wapan inu, v. darse prisa
Ej: Apa pandyallu walla’kanu jive. Ej: Balemalunchiya kule wapan in une
wallapa, s. gallina juuve.
Ej: Mamaya walla ati’kave. wapanaimu, adj. que se apura de algo
wallimu, adj. que desgrana Ej: Taawasha ketu rukulaya wapa-
Ej: Mamaya pishu ura’ wallimuve. naimu deeve.
wallinu [wainu] v. desgranar wapanainu, v. apurarse, ser asustado
Ej: Mamaya besha pishu wainu jive. Ej: Kaillaya ti kidei detiñubain wapa-
wallumu, adj. que madura bien nainu.
Ej: Lansaya ura’ wallumu wapandemu, adj. que asusta a alguien
wallunu, v. madurar bien Ej: Pandyunsha ujmu yuj wapandemu.
Ej: Pajta lu’ñu panda ura’ wallunu juve. wapandenu, v. asustar a alguien
wana, adj. cortado Ej: Apa pandapaasha taamulanu wa-
Ej: In apa jalli wana pure’tanave. pandenu jive.

68
wayacan

wapangapuka, adj. ojos asustados Ej : Atyutyulachiya wapannu jukeyat-


Ej: Kailla wapangapuka juutene chu- yuve.
denave. wara, s. pantalón, ruído
wapangemu, adj. que hace a prisa, Ej: Apa inchi wara naraa ati’kave.
que hace apurado-a warakemu, adj. que hace ruido
Ej: Apikuya ti taawasha ke’bain yuj Ej: Shuwa jashu juntsaya pillu wara-
wapangemu. kemu.
wapangenu, v. darse prisa, apurarse warakenu, v. hacer ruido
Ej: Ti taawasha ke’bain wapagenu. Ej: Kepenushaya shuwa warakenu
wapanjainu, v. venir de prisa, masti- juve.
car de prisa wase, s. cusumbí
Ej: Lala panda findu wapanjainu jut- Ej: Chisha wase nendetsuve.
yuve. wasechi, s. pichango (árbol)
wapanmu, adj. que se asusta Ej: Pikeetala wasechi purenave.
Ej: Wapanmu kaana fibejtsutsuuve. washu, s. mongón
wapannemu, adj. que anda de prisa Ej: Apa washu jelesha ka’maave .
Ej: Apikuya nuka ji’ba yuj wapan- watimu, adj. que chilla, que grita
nemu. Ej: In wallapa watimu naraave.
wapannenu, v. andar de prisa watinu, v. chillar, gritar
Ej : Iya menestengi’mujchiya wapan- Ej: Wallapa watinu mijtuve.
nenu jutyuyu. wayacan, s. aguacatillo
wapannu, v. asustarse Ej: Apaya guayacan kutensuve.

69
Y
yaa, pron. él o ella yaba, pron. con él o ella
Ej: Yaa panda fintsuve. Ej: Yaba feka jintsuyu.
ya, s. casa yabain, pron. el también o ella también
Ej: Apa ya pallu miyave. Ej : Yabain sapuka aikentsuve.
ya’ma, s. mamá de él o de ella yachi, pron. de él o de ella
Ej: Teresachi ya’ma pisha pipentsuve. Ej : Yachi jalli naraave.
ya’na, s. hijo de él o de ella. yachitamu, s. debajo de la casa
Ej: Juanchi ya’na kuwanga jintsuve. Ej: Laachi yachitamu tupeleleeve.
ya’pa, s. papá de él o de ella yaichi, pron. de ellos o de ellas
Ej: Rosachi ya’pa jantsuve. Ej : Yaichi pishu purenave.
yaajimu, adj. que visita yallu’kenu, v. emparejar, igualar
Ej: Ta’ta ruku’junga yaajimu yumaa Ej: Tyunchilaa kapa yallu’kenu.
maantsuve. yallukenu, v. llenar completamente
yaajinu, v. visitar Ej: Mala shullanu yallukenu.
Ej: Mubaa apiku’ junga yaajinu dejuwa. yamishbuyi, s. caballetera del techo
yaajive, adj. fue a visitar de la casa
Ej: Mama apiku’ junga yaajive. Ej: Apa yamishbuyi ura’mangentsuve.
yaanbu, s. ardilla yanba, s. hormiga brava
Ej: Kakabu chipaasha yaanbu nen- Ej: Miñusha yanba pureindetsuve.
detsuve. yanbu, adj. lanzado de arriba hacia
yaanemu, v. que siempre visita abajo
Ej: Yaanemu shinbu maantsuve. Ej: Pisha yanbu yanbu kemu jantsuve.
yaanenu, v. ir de visita yanbumu, adj. que lanza de arriba
Ej: Uma duminguma yaanenu maluve. hacia abajo
yaatsumu, adj. que anda pidiendo Ej: Kaitala yanbumu kaana maantsuve.
posada yanbunu, v. lanzar de arriba hacia
Ej: Yaatsumu ruku jantsuve. abajo
yaatsunu, v. ir a pedir posada Ej: Kailla lepusha uidi’ pisha yanbunu
Ej: Uma kepe yaatsunu feka jintsuyu. kindetsuve.

70
yuutsuunu

yanda, adj. mezclado Ej: Pandapaasha yasaanchipijcha pu-


Ej: Tyayu mishkiba yanda anbujtuve. renave.
yandaapu, adj. removido yasha, adv. en la casa
Ej: Niipe shupukaba yandaapu naraive. Ej: In naatala yasha chuve.
yandaapumu, adj. que remueve algo yatala, adv. dentro de la casa
Ej: Mishki yandaapumu ruku maant- Ej: Yatala puna pureindetsuve.
suve. yatape, s. nido
yandaapunu, v. mezclar, remover algo Ej: Fituku yatape kentsuve.
Ej: Mama mishki yandaapunu feka jive. yatyutya, s. horcón
yanga, adj. salto Ej: Apa yatyutya kalarentsuve.
Ej: Yanga tala chapajkukunave. yavi’kenu, v. tirar con precisión
yangaanu, v. guindar, pesar Ej: Alla tya’puinu yavi’kenu minuju.
Ej: Alla yangaamu faata’kiñaa. yujka, s. loco
yangara, adj. guindado, pesado Ej: Yujka engu jantsuve.
Ej: Alla yangara faatave. yujmu, adj. vergonzoso
yange yangekenu, v. dar saltos Ej: Yujmu kaana jantsuve.
Ej: Pullanu yangeyangekenu. yujtennu, v. tener vergüenza
yangenu, v. saltar, dar un salto Ej: Cha’tene uina’ba yujtennu jutyuve.
Ej: Puijandala yangenu. Ej: Waraputyu’bain yujtennu
yanmu, adj. que brinca, salta, boga yumala, adv. hace mucho tiempo
Ej: Kaapijuusha yanmu pabishu pure- Ej: Yumala tiba naranamu waami.
nave. yuu-eemu, adj. que riega algo
yannu, v. bogar, mezclar, brincar, saltar Ej: Pishñi yuu-eemu jantsuve.
Ej: Mana yannu jutyuna katayu. yuu-eenu, v. regar algo
yanpa, s. canalete, remo Ej: Pishñi chipasha yuu-eenu.
Ej: Apa yanpa tsakentsuve. yuumu, adj. que achica el agua
yanyanjinu, v. ir brincando Ej: Pi yuumu maantsuve.
Ej: Kepentsuya yanyanjinu juve. yuunu, v. achicar el agua
yapajta, s. guindadura Ej: Kailla pi ma yuunu kidei.
Ej: Apa yapajta dalentsuve. yuupumu, adj. que vacía
yapaya, s. choza Ej: Waapu yuupumu deerukuve.
Ej: Piyaisha yapaya chuve. yuupunu, v. vaciar algo
yapenu, v. ayunar o pasar hambre Ej: Apiku waapu yuupunu kentsuve.
Ej: Jelesha panda yapenu jive. yuutsura, adj. echado, regado
yapijjuru, adj. oscura Ej: Puka yuutsura de walluiñuve.
Ej: Tsunu sukusha yapijjuru tiyaive. yuutsuumu, adj. que echa algo
yapijtutu, adj. negrusco Ej: Kakabu yuutsuumu mijiive.
Ej: Kuwanga shuwa yapijtutu jaintsuve. yuutsuunu, v. echar algo
yasaanchipijcha, s. capulí Ej: Mama kakabu yuutsuunu jive.

71
Bibliografía

CABRERA R, Ramiro, Cuentos Chachi. Yumaa Rukula’


Kuinda, Proyecto de Manejo Forestal Sostenible Chachi – En-
desa/Botrosa, Quito, 1999.

CABRERA R, Ramiro, BONIFAZ v.d.W, Manuel, Una contribu-


ción para la revitalización de la Medicina Tradicional Chachi,
Proyecto de Manejo Forestal Sostenible Chachi – Endesa/Botrosa,
Quito, 1998.

TAPUYO, Víctor, Diccionario Cha’palaa, Dirección Nacional


de Educación Intercultural Bilingüe, Quito, 2001-2002.

N, John, LINDSKOOG, Carrie A. Vocabulario Cayapa, Instituto


Lingüístico de Verano, Ministerio de Educación Pública, Quito

VITTADELLO, P. Alberto. CHA’PALAACHI, El Idioma Ca-


yapa, Pontificia Universidad Católica del Ecuador Sede de Esme-
raldas, Museos del Banco Central del Ecuador, Offset Abad Cía.
Ltda, Guayaquil, 1988.

FUNDEAL, Fundación para el Desarrollo Alternativo. Palaa


nape kiika Cha'palaa, DICCIONARIO CHA'PALAACHI-
ESPAÑOL, FUNDEAL, DIPEIBE, Asociación por la Paz y el
Desarrollo, Gráficas Luzuriaga, Quito, 2000.

73
ECUADOR:
Lala'tunu munguraa panchibain chachibain dechuve
País Intercultural y Plurinacional

STO.
DOMINGO

STA. ELENA

Según el Artículo 1 de la Constitución de 2008, “el Ecuador


es un Estado constitucional de derechos y justicia, social,
democrático, soberano, independiente, unitario, intercultural,
plurinacional y laico”

REPÚBLICA DEL ECUADOR


GOBIERNO DE LA REVOLUCIÓN CIUDADANA
PRESIDENCIA DEL EC. RAFAEL CORREA DELGADO

Mijakaamudeeyu ura' tu tadinu


Educamos para tener Patria

Av. Río Amazonas, entre Av. Atahualpa y Juan Pablo Sanz, Quito, Ecuador.
PBX: (02) 396-1400 / 396-1500

www.educacion.gov.ec

Você também pode gostar