Você está na página 1de 9

OSHA 1926.

550 Grúas y Derricks

a) Requerimientos Generales

1 - EI patrono cumplirá con las especificaciones del fabricante y las limitaciones aplicables a la operación de
cualesquiera y todas grúas y derrick. Donde las especificaciones del fabricante no estén disponibles, las limitaciones
asignadas equipo serán basadas en las determinaciones de un ingeniero competente y calificado en éste campo y
tales determinaciones serán apropiadamente documentados y grabados. Accesorios usados con grúas no' excederán
la capacidad, clasificación o enfoque recomendado por el fabricante.

2 - Las clasificaciones de capacidades de carga, y las velocidades operativas, recomendadas, avisos especiales de
peligros, instrucciones serán rotuladas conspicuamente en todos los equipos. Instrucciones o avisos serán visibles al
operador mientras esta en su estación de control.
3 - [Reservado]

4 - Los señalamientos de mano para los operadores de grúa y derrick serán aquellos prescritos por la norma de ANSI
aplicable para el tipo de grúa que esté en uso. Una ilustración de los señalamientos será rotulada en el lugar de
trabajo.

5 - El patrono designara una persona competente quien inspeccionar toda maquinaria y, equipo anterior a cada. Uso,
y durante el uso, para asegurarse que esté en condiciones de operación segura. Cualesquiera deficiencias será
reparadas, o componentes defectuosas reemplazadas, antes de continuar con el uso.

6 – una inspección completa será hecha anualmente a la maquinaría de izamiento por una persona competente, o
por una agencia de gobierno o privada que esté reconocida por el departamento del trabajo de los EE.UU.; el patrono
mantendrá un registro de las fechas y los resultados de las inspecciones para cada equipo y maquina de izamiento.

7 – Cable de Acero será puesto fuera de servicio cuando cualquiera de las condiciones siguientes exista:
(í) En cables de movimiento, de haber seis alambres rotos distribuidos al azar adentro de un largo de trenza o tres
alambres rotos en una trenza adentro de un largo de trenza;
(ii) Desgaste de una tercera parte del diámetro original de los alambres individuales exteriores. Coca, aplastamiento
destrenzado, o cualquier otro daño que resulte en la distorsión de la estructura de cable;
(iii) Evidencia de cualquier daño de calor de cualquier causa;
(iv) Reducciones en el diámetro nominal de mas de un 1/64 de una pulgada para diámetros hasta e incluyendo 5 /16
de pulgada, 1/32 de pulgada para diámetros de 3/8 de pulgada hasta e incluyendo 1/2 pulgada, 3/64 de pulgada para
diámetros de 9/16 de pulgada hasta e incluyendo 3 /4 de pulgada, 1/16 de pulgada para diámetros de 7/8 dIe pulgada
hasta 1 1/18 de pulgada inclusivas, 3/32 de pulgadas para diámetros de l 1/4 a 1 1/2 pulgada inclusivas;
(v) En cables fijos, mas de dos alambres rotos en un Iargo de trenza en secciones mas allá de las conexiones de
terminación o más de un alambre roto dentro de un trenza desde final de la conexión de terminación.
(vi) Los factores de seguridad para el cable de acero !serán de acuerdo con la norma B30.5-1968 del Instituto de
Normas Nacional Americano B30.5-1968 o la norma :SAE 1959-1966 de la Sociedad de Ingenieros :Automotrices.

8- Correas, engranajes, ejes, poleas, engranes, pernos, tambores, volantes, cadenas, u otros componentes
recíprocos giratorias, u otros equipos o componentes movibles tendrán resguardos protectores, si es que tales
equipos o componentes están expuestos a entrar en contacto ron los empleados, o si de otra manera crean un
riesgo: Los resguardos cumplirán con los requisitos de la norma B 15H -1958 Rev, del Instituto de Normas Nacional
Americano. "Código de Seguridad para Aparatos Transmisores de Potencia Mecánica".

9- A las áreas accesibles dentro del radio de giro de la parte trasera de la superestructura giratoria de la grúa, ya sean
permanentemente o temporalmente montados, se les levantara barricadas. De tal manera para prevenir que un
empleado sea golpeado o aplastado por la grúa.

10- Todos los tubos de escapes serán resguardados o aislados en aquellas áreas donde eI contacto por empleados
durante la ejecución de sus deberes normales sea posible.

11- Cuando sea que equipo propulsado por motores de combustión interna tengan el escape en una área clausurada,
pruebas serán hechas y grabadas para aseguras que los empleados no sean expuestos a concentraciones
peligrosas de gases tóxicos o atmósferas deficientes en oxígeno.

12- Todas las ventanas de cabinas serán de cristal de seguridad o su equivalente, lo cual no introduzca distorsión de
visibilidad que, interfiera con la operación Segura de la maquina.

13-
(i) En donde sea necesario para aparejar o servicio de mantenimiento, una escalera o escalones será provisto para
dar acceso al techo de la cabina.
(ii) Barandas de seguridad, agarraderas para manos, y escalones serán provistos por grúas para tener fácil acceso al
carruaje y la cabina, conforme a la norma B30.5 del Instituto de Normas Nacional Americano.
(iii) Plataformas y accesos peatonales tendrán superficies a prueba de resbale.

14- El tubo de acceso para el reabastecimiento de combustible será situado en una posición de tal manera como para
no permitir que derrames o desbordamientos corran sobre el motor, escape o equipo eléctrico de cualquier maquina
que esté siendo abastecido de combustible.
(i) Un extintor de incendios accesible y de una clasificación' de 5BC o mayor, será disponible en todas las estaciones
de mando del operador o cabinas del equipo.
(ii) Todos los combustibles serán transportados, almacenados, y manejados de manera que se cumplan las reglas del
Sub-Parte F de esta parte. Cuando combustible es transportado mediante vehículos por carreteras públicas. Las
reglas del departamento de
Transportación contenidos en el CFR Titulo 49 Partes 177 y 393 con respecto a tal transportación vehicular es
considerada aplicable.

15- Excepto en donde las líneas eléctricas de distribución y transmisión han sido desactivadas y visiblemente
aterrizadas en el punto de trabajo, o donde barreras aislantes que no sean un componente o accesorios del equipo o
maquinaria hayan sido instaladas para prevenir el contacto físico con las líneas. Equipo o maquinas serán operados
próximos a líneas de potencia eléctrica solamente de acuerdo con lo siguiente:

(i) Para líneas clasificadas a 50kV o menos, la distancia mínima de despeje entre las líneas y cualquier parte de la grúa
o la carga será de 10 pies;
(ii) Para líneas clasificadas sobre 50kV la distancia mínima de despeje entre las líneas y cualquier parte de la grúa o la
carga será 10 pies más 0.4 pulgadas por cada 1kV sobre 50kV o dos veces el largo del aislador as la línea, pero
nunca menos de 10 pies;
(iii) En transito con ninguna carga y la pluma abajo, la distancia de despeje del equipo será un mínimo de 4 pies para
voltajes menores de 50kV y 10 pies para voltajes sobre 50kY, hasta e incluyendo 345kV y de 16 pies para voltajes
hasta e incluyendo 750kV.
(iv) Una persona será designado para observar él despeje del equipo y dar aviso oportuno para todas las operaciones
donde sea difícil para el operador mantener el despeje deseado por medios visuales;

(v) Resguardos de tipo jaula para plumas, eslabones aislantes, o dispositivos para aviso de proximidad pueden ser
usados con grúas, pero el uso de tales dispositivos no alterara los
requerimientos de cualquier otra regulación de esta parte aún cuando tal dispositivo es requerido por ley o
reglamentación.
(vi) Cualquier alambre sobre cabeza será considerado como una línea electrificada activa, a menos que y hasta tanto
que la persona dueña de la línea o las autoridades de la compañía eléctrica indican que no es una línea activada y ha
sido visiblemente aterrizada;
(vii) Antes de trabajar cerca de torres de líneas de transmisión en donde una carga eléctrica puede ser inducido al
equipo o a los materiales siendo manejados, el transmisor será desactivado o pruebas serán realizadas para
determinar sí una carga eléctrica es inducida sobre la grúa. Las siguientes precauciones serán tomadas cuando sean
necesarias para disipar voltajes inducidos:

(A) El equipo será provisto con una conexión a tierra conectada directamente a la superestructura giratoria apoyando la
pluma; y
(B) Cables "jumper" conectadas a la conexión de tierra, serán fijadas a los materiales siendo manejados por el equipo
de la pluma, cuando una carga eléctrica es inducida mientras que se trabaja cerca de transmisores activos. Equipos
de trabajo serán provistos con pértigas no conductivos, los cuales tendrán grapas de agarre grandes u otra
protección similar para fijar el cable de conexión de tierra a la carga.

(C) Materiales combustible y flamables serán quitados del área inmediata antes de comenzar las operaciones.

16- Ningunas modificaciones o adiciones cuales afecten capacidad o operación segura del equipo será hecha por el
patrono sin aprobación por escrito del fabricante Si tales modificaciones o cambios sean hechos, las placas de la
capacidad, operación y de instrucción de mantenimiento, además de etiquetas, o calcomanías, serán cambiadas de
manera consiguiente y acorde con los cambios. En ningún caso será reducido el factor de seguridad original del
equipo.

17- El patrono cumplirá con la Norma 2, Guías Hidráulicas Móviles. De la Asociación de plantas Mecánicas y Grúas.
(PCSA)

18- Las grúas "Sideboon" Montadas sobre ruedas o orugas cumplirán con los requisitos de la Norma J743a – 1964.
De la Sociedad de Ingenieros Automotrices. (SAE).

19- Todos los empleados se mantendrán despejados de cargas a punto de ser alcanzadas y de cargas suspendidas.
b) Grúas Orugas Locomotoras Y de Camión

1 - Todo plumin tendrá topes Positivos para prevenir su movimiento a más de 5 grados por encima de la alineación
recta del plumin y la pluma en grúas de pluma tipo convencional. El uso de eslingas de cable no constituye
conformidad con esta regla.

2 - Toda grúa de oruga, camión, o de locomotora en uso Cumplirá con los requerimientos aplicables para el diseño la
inspección. La construcción los ensayos, de pruebas, el mantenimiento y la operación como prescribe la norma ANSI
B30.5" 1968, El Código de Seguridad para Guías de Oruga, Locomotoras y Camión. Sin embargo, los reportes de
inspección escritos, fechados firmados, y los expedientes de la inspección mensual de artículos críticos prescritos
según la sección 5-2.15 de la norma ANSI B-30.5-1968 no son. En cambio el patrono prepara un expediente de
certificación lo cual incluirá la fecha en que los artículos de grúa fueron inspeccionados; La firma de la persona quien
realiza la inspección a los artículos de la grúa; y un número de serie, u otro medio de identificación para la grúa
inspeccionada. El expediente de certiñca9ón más reciente será mantenido en archivo hasta: tanto se prepare uno
nuevo.

OSHA 1926.550 Plataforma de personas suspendidas de Grúas o Derricks


(1) ENFOQUE, APLICACIONES y DEFINICIONES

(i) Enfoque y aplicación

Esta norma se aplica al diseño, construcción, ensayo de pruebas, uso y mantenimiento plataformas de personal, y el
levantamiento de.'plataformas del personal con el cable de carga de grúas o derricks.

(ii) Definiciones.

Para los propósitos de éste párrafo (g), las siguientes definiciones aplican:

a) "fracaso" significa el rechazo de la carga, rotura, o la separación de los componentes bajar la pluma,
o sus: ge11der una plataforma d, personal.

b) “Izar”: significa que todas las funciones de la grúa o derrick tal como bajar, alzar, girar, extender o
retractar una pluma telescópica, o subir o bajar la pluma o suspender una plataforma de personal.

c) "Rechazo de Carga" significa el punto donde la fuerza máxima es excedida.

d) "Carga máxima a intentar" significa la carga total de todos los empleados, herramientas, materiales, y
otras cargas razonables que se anticipa aplicar a una plataforma personal del personal, o
componente de plataforma de personal en cualquier momento en particular.

e) "Vía significa una superficie diseñada, preparada y designada como una senda de viaje para el peso
y la configuración de la grúa siendo usada para alzar y viajar con la plataforma suspendida de la
grúa. Una superficie existente podrá ser usada siempre y cuando cumpla con estos criterios.

2. Requerimientos Generales

El uso de una grúa o derrick para izar empleados en una plataforma de personal. Es prohibido, excepto cuando la
erección, uso, y el desmantelar por medios "convencionales de alcanzar el punto de trabajo tal como una plataforma
de izamiento personal, escalera, escalones, levantamiento aéreo. Plataforma de trabajo aéreo extensible, o andamios
seria mas peligroso o no seria posible debido al diseño estructural o las condiciones del lugar de trabajo.

3. GRÚAS Y DERRICKS.

(i) Criterio operacional.

a) El izaje de la plataforma de personal será ejecutado de una Manera lenta controlada y cautelosa sin
movimientos repentinos de grúa derrick o plataforma.

b) Cables de carga serán capaces de sostener, sin fracaso, por lo menos siete veces la cantidad de la
carga máxima a intentar, excepto en donde el cable anti-giro es usado, el cable en éste caso será
capaz de sostener sin fracaso, por lo menos diez veces la carga máxima a intentar. El factor de
diseño requerido es .logrado tomando el factor de seguridad actual de 3.5 (requerido bajo
1926.550(b)(2) y aplicando el 50 por: ciento de la reducción de la capacidad de la grúa lo cual es
requerido por '1926.550" (g) (3)(i);(f).

c) Los frenos para los tambores del malacate de izamiento de carga y de la pluma, además de los
frenos de giro, y los dispositivos de seguro 'tales como; pasadores o pernos serán aplicados cuando
la plataforma del personal ocupada, esta es una posición estacionaria.

d) La grúa será nivelada uniformemente dentro de un por ciento de grado de nivel y situado sobre
apoyo firme. Grúas equipadas con estabilizadotes laterales las tendrá completamente desplegados
según las especificaciones del en tanto en cuanto sea aplicable, cuando los empleados sean izados:

e) El peso 'total de la plataforma de personal cargada y los aparejos relacionados no excederá el 50 Por
ciento de la capacidad carga clasificada por el radió y, la configuración de la grúa derrick.

f) El uso de maquinas con plumas vivas (plumas en el cual el movimiento descendente es controlado
por un freno sin la ayuda de otros dispositivos que reduzcan la velocidad del descenso) es prohibido.

(ii) Instrumentos y componentes.

(A) Grúas y derricks con plumas de ángulos variables serán equipados con un indicador del ángulo de la pluma, a
fácil vista para el operador.
(B) Grúas con plumas telescópicas serán equipadas con un dispositivo para indicarle claramente al operador, a todo
momento, la extensión de la pluma. O una determinación precisa del radio de carga a ser usado durante el
alzamiento será echo antes de izar el personal.
(C) Un dispositivo de acto positivo será usado para prevenir el contacto entre el bloque de carga, o la pelota y
gancho y la punta de la pluma (dispositivo anti doble bloqueo), o un sistema será usado el cual desactiva la acción
ascendente antes de que ocurra daño, de suceder una situación de doble bloqueo (accesorio de prevención de daño
por doble bloqueo).
(D)El tambor del malacate de izamiento tendrá un sistema o dispositivo en el sistema de transmisión de potencia,
además del freno del malacate de carga. Lo Cual regulara la velocidad de descenso del mecanismo de izamiento
(descenso controlado de carga) La caída libra es prohibido.

(4) PLATAFORMA DE PERSONAL.


(i) Criterios de diseño.

(A) La plataforma de personal y de sistema de suspensión será diseñado por un ingeniero capacitado o una persona,
calificada y competente en diseños estructurales.

(B) El sistema de suspensión será diseñado para minimizar la inclinación de la plataforma debido a los movimientos
de ,los empleados ocupando la plataforma.
(C) La plataforma de personal en sí mismo, exceptuando el sistema de baranda y los puntos de anclaje del sistema
arrestar caídas de personal, serán capaz de apoyar, sin fracaso, su propio peso y por lo menos cinco veces la
cantidad de la carga máxima a intentar. Criterios para el sistema de baranda y los puntos de anclaje del sistema
arrestar caídas de personal son contenidos en la sub-parte M de esta parte.
(ii) Especificaciones para la plataforma.
(A) Cada plataforma de personal será equipado con un sistema de baranda el cual cumplirá con el requisito de la
sub-parte M, y serán clausurados. por lo menos desde el zócalo hasta la mitad de la baranda con un panel sólido o
rejilla de metal expandido el cual no tendrá abertura mayores de 1/2 pulgada (1.27 cm).

(B) Una vara agarradera será instalada por todo el perímetro interior de la plataforma de personal.
(C) Portones de acceso, de ser instalados, no giraran hacia afuera durante el izaje.

(D) Portones de acceso, de ser instalados, incluyendo portones corredizos o plegadizos, serán equipados con un
dispositivo de retención para prevenir una abertura accidental.

(E) Habrá suficiente espacio provisto sobre el nivel de la cabeza para permitir que los empleados puedan estar
parados erectos dentro de la plataforma.
(F) Además del uso de capacetes de seguridad empleados tendrán protección sobre cabeza en la plataforma de
personal cuando los empleados estén expuestos a objetos que puedan caer.
(G) Todos los bordes ásperos expuestos al contacto por los empleados serán rebajados o alisados a fin de prevenir
lesiones a empleados por pinchazos o laceraciones.
(H) Todas las soldaduras de la plataforma de personal y de sus componentes serán realizadas por un soldador
capacitado y familiarizado con los grados tipos de soldadura, y el material especificado en el diseño de la plataforma.
(I) La plataforma de personal será rotulada conspicuamente con una placa u otra marca permanente que indique el
peso de la plataforma, y su capacidad clasificada de carga máxima a intentar.
(iii) Cargando la plataforma de personal

(A) La plataforma de personal no - será cargada en exceso de su capacidad máxima de carga, cuando una
plataforma de personal no tiene una capacidad máxima de carga entonces la plataforma de personal no - será
cargada en exceso de la carga máxima a intentar.
(B) La cantidad de empleados que ocupan la plataforma de personal no excederá el número de personas requeridos
para el trabajo que se va a realizar.
(C) Plataformas de personal serán usadas solamente para empleados sus herramientas y los materiales necesarios
para hacer su trabajo, y no serán usados solamente para izar materiales o herramientas cuando no sé esté izando
personal.
(D) Materiales y herramientas para uso durante un alzamiento de personal serán asegurados para prevenir su
desplazamiento.
(E) Materiales y herramientas para uso durante un alzamiento de personal serán distribuidos equitativamente adentro
de los confines de la plataforma mientras que la plataforma esté suspendida.

(iv) Aparejos.
(A) Cuando un enganche con cable de alambre de acero, del tipo brida es usado para conectar la plataforma de
personal al cable de carga cada ramal del enganche de brida será conectado a un eslabón maestro o a un grillete, de
tal manera que asegure que la carga esté equitativamente dividido entre los ramales del enganche de brida.
(B) Ganchos que forme parte de un montaje de pelota y gancho, bloque de carga viajera, u otros montajes de
acoplamiento serán de un tipo de gancho al cual, se le pueda cerrar y asegurar la abertura del gancho eliminado así
la abertura de la garganta del gancho. Alternativamente, un grillete de anclaje de acero aleado con perno, tuerca y
pasador de retención puede usado.
(C) Cable de alambre de acero, grilletes, anillos, eslabones maestros, y otros equipos de aparejos deben ser capaces
de sostener, sin fracaso, por lo menos cinco veces la carga máxima a intentar que será aplicado o transmitido a ese
componente. En donde el cable anti - giro es usado, las eslingas serán capaces de sostener sin fracaso por lo menos
diez veces la carga máxima a intentar.
(D) Todos los ojales en las eslingas de cable de alambre de acceso serán fabricados con protectores.
(E) Las eslingas de enganche de tipo brida y los aparejos asociados para el enganche de la plataforma de personal al
cable de izamiento serán usadas solamente para la plataforma y los empleados necesarios, sus herramientas y los
materiales necesarios para realizar su trabajo. No serán usados para cualquier otro propósito cuando personal no
está siendo izado.

(5) ALZAMIENTO DE ENSAYO, INSPECIONES Y PRUEBAS DE ENSAYOS.


(i) Un alzamiento de ensayo con la plataforma de personal desocupada y cargado por lo menos al peso anticipado del
alzamiento será hecha desde el nivel del suelo, o de cualquier otro lugar de donde los empleados entrarán a la
plataforma, hasta cada lugar al cual la plataforma de personal será izado y colocado. Éste alzamiento de ensayo será
ejecutado inmediatamente antes de colocar al personal adentro de la plataforma. El operador determinará que todos
los sistemas, controles y dispositivos de seguridad están activados y funcionando apropiadamente; que no existen
interferencias; y que todas las configuraciones necesarias para alcanzar esos lugares de trabajo permitirán al
operador permanecer debajo del 50% del límite de la capacidad clasificada de carga del malacate. Materiales y
herramientas a ser usadas durante el alzamiento real, podrán ser cargados adentro de la plataforma, según proveen
los párrafos (g)(4)(iii)(d), y (e) de ésta sesión, para el alzamiento de ensayo. Un solo alzamiento de ensayo podrá ser
ejecutado al mismo tiempo para todos los lugares que se vaya a almacenar desde una misma ubicación de la
máquina.
(ii) El alzamiento de ensayo será repetido antes de izar empleados cuando la grua o derrick sea movido y ubicado en
un lugar nuevo o retornado a un lugar previamente usado. Adicionalmente, el alzamiento de ensayo será repetido
cuando la ruta del alzamiento es cambiada, a menos que el operador determina que el cambio de ruta no es
significativo. (Ej. El cambio de ruta no afectará la seguridad de los empleados izados)
(iii) Después del alzamiento de ensayo y justo antes de izar el personal la plataforma será izado a unas pocas
pulgadas e inspeccionadas para asegurar que esta asegurada y debidamente balanceada. Empleados no serán
izados a menos que se determine que las siguientes condiciones existan:
(A) Cables de izamiento están libres de coca;
(B) Múltiples partes del cable no estarán torcidos alrededor uno al otro;
(C) El medio primario de enganche será centrado sobre la plataforma, y
(D) El sistema de izamiento será inspeccionado si el cable de carga está floja,

para asegurar que todos los cables están debidamente asentados en los tambores y en las poleas.
(iv) Una inspección visual de la grúa o el derrick, aparejos, plataforma de personal, la base de apoyo de la grúa o el
derrick será realizado por una persona competente inmediatamente después del alzamiento de ensayo para
determinar si el ensayo haya expuesto cualquier defecto o producido, cualquier; efecto adverso sobre cualquier
componente o estructura.
(v) Cualquier defectos hallado durante inspecciones los cuales contengan un riesgo de seguridad serán corregidos
antes de izar el personal.
(vi) En cada lugar de trabajo, antes de izar empleados sobre la plataforma de personal, y después de cualquier
reparación o modificación, la plataforma y sus aparejos serán sometidos a un ensayo de prueba a 125% de la
capacidad máxima de carga de la plataforma sosteniendo en una posición suspendida por 5min con la carga de
prueba distribuida equitativamente adentro de la plataforma (esto podrá ser utilizado concurrentemente con el
alzamiento de ensayo). Después de la prueba de ensayo, una persona competente inspeccionará la plataforma y
aparejos. Cuales quiera deficiencias halladas serán corregidas y otras pruebas de ensayo serán realizadas.
Alzamiento de personal no será realizado hasta que los requerimientos de las pruebas de ensayos sean satisfechos.

(6) PRACTICAS DE TRABAJO.

(i) Empleados mantendrán toda parte del cuerpo adentro de la plataforma durante el levantamiento, la bajada, y la
colocación. Ésta provisión no aplica a un ocupante de la plataforma ejecutando los deberes de un señalador.
(ii) Antes de que el empleado entre o salga de una plataforma de personal izada que no esta sobre tierra, la
plataforma será asegurada a la estructura en donde el trabajo va ser ejecutado, a menos que asegurarlo a la
estructura crea una situación peligrosa.
(iii) Vientos serán usados, a menos que su uso crea una condición peligrosa.

(iv) El operador de la grúa o el derrick quedara en los controles en todo momento cuando el motor de grúa esté
encendido la plataforma esté ocupado.
(v) El levantamiento de empleados será discontinuado al recibir indicaciones de cualesquiera condiciones
peligrosas del tiempo u otro peligro inminente.
(vi) Empleados siendo izados quedarán en vista continua y en comunicación directa con el operador o señalador. En
esas situaciones donde el contacto visual directo con "el operador no sea posible, y el uso de una persona como
señalador crearía un riesgo mayor para la persona, la comunicación directa solamente con el operador, tal como por
radio, podrá ser usado.
(vii) Excepto sobre agua empleados que ocupen la plataforma de personal usará un cinturón corporal de
seguridad/sistema de arnés con faja de seguridad debidamente fijado al bloque de carga viajera, o a la pelota del
gancho, o a un miembro estructural dentro de la plataforma de personal que sea capaz de soportar el impacto de una
caída de los empleados usando el punto de anclaje. Cuando se trabaja sobre agua los requerimientos de 1926.106
aplicaran.

(viii) Ningún alzamiento será hecho con otro de los cables de izamiento de la grúa o del derrick, mientras que
personal esté suspendido en una plataforma.
(7) VIAJANDO.

(i) Alzamiento de empleados mientras que la grúa esté en movimiento esta prohibido exceptuando grúas de pórticos,
de torre y grúas locomotoras, o en donde el patrono demuestra que no hay modo menos peligroso para ejecutar el
trabajo.
(ii) Bajo de cualesquiera circunstancias donde una grúa viajara mientras que haya personal izado, el patrono
implementara los siguientes procedimientos para salvaguardar empleados:
(A) El viajar la grúa será restringido a una vía de ferrocarril o una pista fija;
(B) El viaje será limitado al radio de carga de la pluma usado durante el alzamiento; Y
(C) La pluma debe estar paralela con la dirección de viaje.
(D) Una corrida de ensayo completa será ejecutada para probar la ruta de viaje antes de que empleados sean
permitidos ocupar la plataforma. Esta corrida de ensayo puede ser ejecutada al mismo tiempo que el alzamiento de
ensayo requerido por el párrafo (g)(5)(i) de esta sección en el cual se prueba la ruta del alzamiento.
(E) Si el viaje se ha de realizar con un acarreador con llantas neumáticas, la condición y la presión del aire de los
neumáticos será verificada. La tabla de capacidad para alzamientos sobre llantas será usada para la aplicación del
50 por ciento de reducción de la capacidad de carga clasificada. Aunque sin descontar el párrafo (g)(5)(i)(e) de esta
sección, los estabilizadores laterales podrían estar parcialmente retractados como sea necesario para el viaje.

(8) REUNIÓN DE PRE-ALZAMIENTO.


(i) Una reunión asistido por el operador de la grúa o el derrick, la persona o personas que ha de servir como
señalador (si más de uno es necesario para el alzamiento), empleado(s) a ser alzado, y la persona responsable por la
tarea a ser ejecutado, será efectuado para revisar los requerimientos apropiados del párrafo (g) de esta sección y los
procedimientos a ser seguidos.

(ii) Esta reunión será efectuada antes del alzamiento de ensayo en cada lugar de trabajo nuevo, y será repetido para
cualesquiera empleados nuevamente asignados a la operación.

Você também pode gostar