Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2.
-Las circunstancias favorecieron la constitución de un dialecto original e independiente. En la
época, el castellano fue un islote excepcional.
-Se apartaba de los demás dialectos en el tratamiento de los grupos consonánticos latinos
-Paso de la /f/ inicial a [h] aspirada
-Perdida de /f/
-Suprimía /g/, /j/ iniciales ante /e/ /i/ átonas> enero
-/sc/ - /st+ yod/ daba š en vez de ŝ, que fue la solución de la península
-Los diptongos /ue/ /ie/ separaban al castellano del gallego-portugues, del catalán y mozárabe de varis regiones.
-la /˯l/ de llamar, llover, llanta distinguen al castellano del leonés, el aragonés y mozárabe central.
3.
-El castellano poseía un dinamismo que lo hacía superar los grados en que se detenía la
evolución de otros dialectos. Mientras el leones y el aragonés se estancaban en las formas
castiello, siella, aviespa, ariesta, el castellano emprendía la reducción ie_i. castiello en leones,
castillo en castellano.
-La /ļ/ derivada de cl, gl y l+yod paso a ğ y a ž en Castilla, época temprana (oreja; viejo),
mientras que en el resto de España tenemos orella, vello.
4.
-El castellano era firme en sus elecciones. Superó rápidamente las vacilaciones puorta,
puerta, puarta, más duraderas en leonés y aragonés.
5.
-La aparición del castellano en la escritura fue una lenta revelación.
-No hay registros normalizados sino hasta el siglo XI.
6.
-Los escribas evitaban las soluciones fonéticas castellanas y defendían los latinismos.
48. Transformación del mapa lingüístico de España en los siglos XII y XIII
-Desaparición de los dialectos mozárabes por la reconquista de las regiones del Sur.
1- La absorción se inició desde la toma de Toledo. El castellano se impuso tras lenta
asimilación.
2. A partir del siglo XII; la reconquista progresa considerablemente. Portugal se extiende hacia
el Sur. Para el 1200, los musulmanes quedaron restringidos al reino granadino.
3. Los dialectosdel N invaden la parte meridional de la Península pero sin resistencia
apreciable.
4. Hay regiones de mezcla dialectal.
5. La desaparición de las hablas mozárabes cierra un capítulo de la historia lingüística
española. La península quedó repartida en cinco fajas que se extendían de Norte a Sur. La
central del dialecto castellano. El castellano redujo las áreas de los dialectos leonés y
aragonés, atrajo a gallegos, catalanes y valencianos y de este modo se hizo la lengua de la
cultura y el instrumento de comunicación válido para todos los españoles.
Capítulo VIII - El español arcaico
52. Dialectalismos
56. Sintaxis
También se daban al mismo tiempo usos sintácticos contradictorios.
1.
-Omisión del artículo en nombres en genitivo/ término de preposición/ u
construcciones de relativo: vassallos de mio Cid// si nos muriéramos en campo; en
castiello nos entrarán
-Omisión del artículo para nombre en posición de sujeto con interpretación génerica o
para nombre de grupo: rey bien puede echar pidido a sus coyllazos// moros lo reciben
por la seña ganar. (211). Tambien nombre de matria: latón que es cobre tinto.
En las glosas hay ejemplos de todos estos casos.
2.
-Verbos intrasitivos se auxiliaban de ordinario con ser: un strela es nacida; son idos;
exidos somos; son entrados.
Ya se documentaba la existencia de haber: a Valencia an entrado.
El participio de los tiempos compuestos concordaba con el objeto: no la avemos
usada; cercados nos han; coexistente con la forma actual con participio invariable.
3.
Usos del participio activo de modo arcaizante: domingo amanzient; todos eran
creyentes que era transida; murmurantes estamos.
4.
Refuerzos de la negación con elementos léxicos: non le precio un figo; non valien
sendos rabos de malos gavilanes.
El uso de la preposición a ante el objeto directo verbal era general con pronombres
tónicos y nombres propios referentes de personas: a ti adoro/ salvest a Daniel
Fluctua con los comunes de persona/ y geográficos: recibe a minaya/ recebir las
dueñas
Alternancia OD con CP: sabe trovar/ saber de trovar// no me trevo vs. Nin se atrevio a
defederse
5.
No hay separación entre escritura y lectura; el oyente ponía de su parte
59. Vocabulario
Es interesante observar que en español antiguo existían muchos términos, hoy
desaparecidos, pero existentes en otros idiomas románticos. Al lado de cabeça,
estaba su sinónimo tiesta correspondiente al vocablo francés tête.
Pierna/camba // mañana/matino // tomar/prendre // etc.
La alternancia de unos y otros demuestra que el léxico castellano no había acabado
de escoger sus palabras más características. Tal vez la fuerte influencia extranjera
contribuyese a mantener la indecisión.
No faltan latinismos desde los textos más antiguos: en Mío Cid hay latinismos como
laudar y oraçión y semicultismos como omecidio y vertud.
65. Los estilos personales: Don Juan Manuel, Juan Ruiz, Don Sem Tob y Ayala.
Don Juan Manuel da asiento más personal y reflexivo a la prosa castellana. Tuvo la
preocupación de la correcta transmisión de sus escritos y conciencia de la naturaleza
literaria de sus escritos.
Juan Ruiz, arcipreste de Hita, supo captar las escenas animadas y pintorescas. Apeló a
refraneros, modismos y a un vocabulario concreto.
El Libro del Buen Amor mezcla numerosos géneros. El castellano invade el terreno del
gallego. Se escribe el cancionero de Baena.
El dialecto leonés se mezcla con el castellano en cierto número de producciones
literarias. Aragón, unido a Cataluña, opone resistencia.
97. Sintaxis
1) Distinción de los verbos aber y tener, que tenían ambos sentido de posesión o
propiedad. Aber tenía un valor incoativo mientras que tener presentaba un matiz
durativo. Con el siglo de oro, aver quedo reducido a un auxiliar, al tiempo que perdía
su valor posesivo.
3) La repartición entre los usos de ser y estar estaba delineada. Ahora bien, dice
Zapata “del loco dicen que lo está porque otro día no lo estará más, del necio dicen
que lo es porque toda la vida lo será.”
Se utilizaba ser para indicar la situación local “hasta ser en Deventer el 10 de julio”.
Este uso lo ganará estar.
La vos pasiva alternaba ser/ estar cuando la situación era consecuencia de una acción
anterior. Ej.: es escripto/ está escripto.
4.) La pasiva con se alterna con la pasiva perifrástica. Adquiere cada vez más carácter
impersonal, lo que se evidencia en su extensión a verbos intransitivos. Ej: sin amor
ciego/ con quien acá se muere y se sospira (Garcilaso)
La extensión del se impersonal y del uno destierran el uso de hombre como indefinido
(andando a oscuras, presto tropieza hombre/ el no maravillarse hombre de nada)
6) Se extiende la a de acusativo delante de persona y cosa personificada.
8) El significado de ciertos adverbios y modos adverbiales difería del actual:
-luego/ a la hora> al momento/ pronto
-a deshora> súbitamente/ de improviso
-puesto que era sinónima de aunque.
-tras negación se usaba pero donde hoy se usa sino. Ej.: no una manzana, pero todo
un cesto.
-existencia de otros regímenes verbales: viaje del, por viaje al// vivir a tal calle//
hablar en tal asunto // ir en casa de Fulano.
9) Los autores latinistas tendían a colocar el verbo al final de la oración. Los
pronombres átonos se colocaban, en principio de frase o después de la pausa, tras el
verbo: Rindiose Camila, Camila se rindió. Ya hay, no obstante, ejemplos de proclisis:
“trabando de las correas, las arrojó.” (Cervantes)
En los tiempos compuestos, se apoyaban en el participio de los tiempos compuestos
cuando el verbo auxiliar estaba distante o suplido: “no han querido, antes atándome
mucho” (Santa Teresa)
10) En la lengua escrita, la conjunción que solía repetirse después de cada inciso,
como en las conversaciones: “yo le respondí que, si no era ofensivo contras las
narices, que yo no tenía otras” (Quevedo)
98. Vocabulario
-Enorme crecimiento de palabras.
-Cultismos
-Italianismos: escopeta, parapeto, centinela, escolta, fragata, galeaza, mesana, piloto,
banca, esbozo, esbelto, diseño, modelo, balcón, novela, madrigal, cortejar, festejar,
etc.
-Galicismos: chapeo, manteo, servilleta, madama, damisela, frenesí.
-Portugués: mermelada, soledad como melancolía por influencia de saudade.
-Americanismos: canoa, huracán, cacique, tabaco, chocolate, tomate, vicuña, etc.
-Inclusión de términos: estratagema, batería (militares)/ privilegio (leyes)/ argumento,
implicar, animar(filosofía)/ elemento, humor (medicina)