Você está na página 1de 74

Página de título

Serie DTR™
DTR 620
Manual do usuário

620

Motorola, Inc.
8000 West Sunrise Boulevard
Fort Lauderdale, Florida 33322, EUA 9980384R89-R
Prefácio
As informações contidas neste manual referem-se aos rádios portáteis da série DTR, exceto se especificado de outra
forma.

Normas de segurança e de exposição à energia de RF

Antes de utilizar o rádio, leia as instruções de operação


! para o uso seguro do produto contidas no folheto
Precaução denominado “Normas de segurança e de exposição à
energia de RF” que acompanha este rádio.

ATENÇÃO

Este rádio deve ser usado somente como uma ferramenta ocupacional, conforme se encontra
estabelecido nos regulamentos da ANATEL (Agência Nacional de Telecomunicações) relativos à
exposição à energia de radiofreqüência. Antes de utilizar este produto, leia as informações
relacionadas à energia de radiofreqüência e as instruções de operação que aparecem no folheto
“Normas de segurança e de exposição à energia de RF”, que vem incluído com o rádio (número de
publicação Motorola 6881095C98), de modo a garantir o cumprimento dos limites de exposição à
energia de radiofreqüência.

Para consultar a lista de antenas, baterias e demais acessórios aprovados pela Motorola, visite o
seguinte website: <http://www.motorola.com/cgiss/index.shtml>

Direitos autorais do software para computador


Os produtos Motorola descritos neste manual podem incluir programas de computador, armazenados em memória
semicondutora ou em outros meios, que estão protegidos por direitos autorais (Copyright). As leis dos Estados Unidos e
de outros países outorgam à Motorola certos direitos exclusivos sobre os programas de computador protegidos por
direitos autorais (Copyright), entre eles o direito exclusivo de copiar ou reproduzir de qualquer forma tais programas.
Consequentemente, nenhum dos programas de computador da Motorola protegidos por direitos autorais e contidos nos
produtos Motorola descritos neste manual poderá ser copiado, reproduzido, modificado, decodificado para fins de
engenharia reversa, nem distribuído de maneira alguma, sem a autorização expressa e por escrito da Motorola. Além
disto, a compra dos produtos Motorola não pode ser interpretada como a concessão, direta ou implícita, por omissão
("Estoppel"), ou de qualquer outra forma, de uma licença sob os direitos autorais, direitos de patentes ou aplicações de
patente da Motorola, com a exceção da licença de uso normal não exclusiva que se outorga por lei mediante a venda do
produto.

Direitos autorais da documentação


Nenhuma duplicação ou distribuição deste documento ou de qualquer parte dele deve ser feita sem a permissão expressa
por escrito da Motorola. Nenhuma parte deste manual deve ser reproduzida, distribuída ou transmitida de qualquer forma
ou por qualquer meio, quer seja eletrônico ou mecânico, para qualquer fim, sem a permissão expressa por escrito da
Motorola.

Isenção de responsabilidade
As informações contidas neste documento foram examinadas com atenção e são consideradas totalmente confiáveis.
Contudo, não assumimos nenhuma responsabilidade por qualquer imprecisão. Além disso, a Motorola reserva-se o direito
de fazer modificações a qualquer produto aqui descrito, visando melhorar sua leitura, funcionalidade ou projeto. A
Motorola não assume nenhuma responsabilidade por problemas surgidos das aplicações ou uso de qualquer produto ou
circuito aqui descrito; nem cobre qualquer licença no âmbito de seus direitos de patente nem dos direitos de terceiros.

Marcas comerciais
MOTOROLA e o logotipo com a letra M estilizada estão registrados no Escritório de Marcas e Patentes dos EUA. Todos os
demais nomes de produtos e serviços são de propriedades de seus respectivos donos.
© Motorola, Inc. 2005, 2006.
Conteúdo

Prefácio ...........................................................................................................ii
Informações sobre licenciamento pela ANATEL ........................................v

Capítulo 1 Introdução............................................................................ 1-1


Notações usadas neste manual .............................................................................................................. 1-1
O rádio da série DTR............................................................................................................................... 1-3
Instruções iniciais .................................................................................................................................... 1-4
Ícones de menu ............................................................................................................................. 1-4
Ícones de estado ........................................................................................................................... 1-4
Área de texto ................................................................................................................................. 1-5
Opções de tela............................................................................................................................... 1-5
Tecla de menu ............................................................................................................................... 1-5
Menus e listas................................................................................................................................ 1-5
Antena ..................................................................................................................................................... 1-5
Bateria ..................................................................................................................................................... 1-5
Autonomia da bateria..................................................................................................................... 1-5
Carga do rádio......................................................................................................................................... 1-6
Carga por meio da bandeja com recipiente de carga.................................................................... 1-6
Carga por meio do carregador plugável ........................................................................................ 1-7
Carga de um rádio e uma bateria por meio de um carregador múltiplo ........................................ 1-7
Medidor de bateria......................................................................................................................... 1-7
Instalação da bateria ............................................................................................................................... 1-7
Suporte com articulação giratória para cinto ........................................................................................... 1-8
Miniteclado .............................................................................................................................................. 1-8
Instalação do miniteclado no rádio ................................................................................................ 1-9
Desconexão do miniteclado do rádio............................................................................................. 1-9
Digitação de texto com o miniteclado ............................................................................................ 1-9
Funcionalidade amarela do teclado............................................................................................. 1-10
Funcionalidade verde do teclado................................................................................................. 1-10
Funcionalidade da tecla CAPS .................................................................................................... 1-10
Função padrão, função amarela e função verde ......................................................................... 1-11
Uso de teclas de atalhos do miniteclado ..................................................................................... 1-12
Conjunto de caracteres estendido ............................................................................................... 1-12
Acentos........................................................................................................................................ 1-12
Outros caracteres especiais ........................................................................................................ 1-13
Acessórios ............................................................................................................................................. 1-13

Capítulo 2 Funções gerais do rádio..................................................... 2-1


Como ligar e desligar o rádio................................................................................................................... 2-1
Ajuste de volume do alto-falante ............................................................................................................. 2-1
Seleção de um contato na lista de rolagem ............................................................................................ 2-2
Visualização de contatos ............................................................................................................... 2-2
Recebimento e envio de chamadas ........................................................................................................ 2-3
Tipos de chamadas ....................................................................................................................... 2-3
Recebimento de uma chamada..................................................................................................... 2-3
ii Conteúdo

Envio de uma chamada ................................................................................................................. 2-3


Alertas de chamada................................................................................................................................. 2-4
Envio de alertas de chamada ........................................................................................................ 2-4
Recebimento de um alerta de chamada ........................................................................................ 2-4
Mensagens de texto ................................................................................................................................ 2-5
Recebimento de uma mensagem .................................................................................................. 2-5
Leitura de mensagens na caixa de entrada................................................................................... 2-5
Resposta a uma mensagem recebida ........................................................................................... 2-6
Envio de uma mensagem de texto ................................................................................................ 2-7
Redação de mensagens com o miniteclado .................................................................................. 2-8
Exclusão de uma mensagem......................................................................................................... 2-9
Uso do menu principal ........................................................................................................................... 2-10
Diagrama de navegação do menu principal .......................................................................................... 2-10
Chamadas recentes............................................................................................................................... 2-11
Visualização de uma chamada recente ....................................................................................... 2-11
Envio de alerta a remetente de uma chamada recente ............................................................... 2-12
Exclusão de chamadas recentes ................................................................................................. 2-12
Configuração ......................................................................................................................................... 2-13
Configuração do visor .................................................................................................................. 2-13
Configuração da VibraCall ........................................................................................................... 2-14
Relógio e alarme.......................................................................................................................... 2-15
Ajuste de volume ......................................................................................................................... 2-17
Minhas info ............................................................................................................................................ 2-19

Capítulo 3 Funções avançadas do rádio............................................. 3-1


Uso do menu Avançado .......................................................................................................................... 3-1
Administração da lista de rolagem................................................................................................. 3-1
Habilitação da varredura................................................................................................................ 3-2
Habilitação do redirecionamento de chamadas............................................................................. 3-2
Desativação remota ....................................................................................................................... 3-3
Monitor remoto .............................................................................................................................. 3-4
Hora remota .................................................................................................................................. 3-4

Capítulo 4 Programação do rádio ........................................................ 4-1


Diagrama de navegação do menu de programação ............................................................................... 4-1
Entrada no modo de programação .......................................................................................................... 4-2
Minhas info .............................................................................................................................................. 4-3
Inclusão de contatos................................................................................................................................ 4-3
Tipo de chamada ........................................................................................................................... 4-3
Canal.............................................................................................................................................. 4-4
Nome da unidade........................................................................................................................... 4-5
Programação de uma identificação de unidade (somente chamadas privativas).......................... 4-5
Seleção de uma identificação de grupo......................................................................................... 4-5
Introdução de um número de grupo local (somente chamadas privativas) ................................... 4-6
Seleção de só grupo ...................................................................................................................... 4-6
Introdução de membros do grupo (somente grupo privativo) ........................................................ 4-7
Introdução de um tipo de tom de chamada (somente chamadas privativas) ................................ 4-7
Mensagens de texto ................................................................................................................................ 4-8
Configuração ........................................................................................................................................... 4-9
Histórico do rádio ........................................................................................................................... 4-9

6 de março de 2006 9980384R89-R


Conteúdo iii

Reinic conf predet.......................................................................................................................... 4-9


Modo de gerente.......................................................................................................................... 4-10
Ver todos os grupos..................................................................................................................... 4-10
Idioma .......................................................................................................................................... 4-10
Listas de varredura ...................................................................................................................... 4-10
Reinic conf predet........................................................................................................................ 4-10

Capítulo 5 Modo de clonagem.............................................................. 5-1


Entrada no modo de clonagem ............................................................................................................... 5-1
Clonagem usando o cabo de clonagem .................................................................................................. 5-1
Inclusão e exclusão de contatos ............................................................................................................. 5-3
Reinicialização de todos os contatos ...................................................................................................... 5-5

Capítulo 6 Resolução de problemas.................................................... 6-1

Capítulo 7 Garantia limitada da Motorola para


os Estados Unidos e Canadá............................................ 7-1
O que esta garantia cobre ....................................................................................................................... 7-1
Produtos e Acessórios................................................................................................................... 7-1
Exclusões ...................................................................................................................................... 7-1
Software......................................................................................................................................... 7-2
Quem está coberto .................................................................................................................................. 7-2
Como obter serviços de garantia e informações adicionais .................................................................... 7-2
Aviso sobre direitos autorais do software................................................................................................ 7-2
Aviso de patente...................................................................................................................................... 7-3
Restrições à exportação.......................................................................................................................... 7-3

ÍNDICE ................................................................................... I-1

9980384R89-R 6 de março de 2006


iv Conteúdo

Notas

6 de março de 2006 9980384R89-R


Informações sobre licenciamento pela ANATEL

Os rádios bidirecionais profissionais da série DTR™ funcionam na banda ISM de 900 MHz cuja
utilização não exige licença e estão sujeitos às normas e regulamentos da Agência Nacional de
Telecomunicações (ANATEL).
Este dispositivo cumpre com a Parte 15 das normas da ANATEL. Sua operação está sujeita às duas
condições descritas a seguir: (1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial; e (2)
este dispositivo deverá aceitar qualquer interferência recebida, incluindo as que possam provocar
um funcionamento inapropriado.
Leia cuidadosamente este manual antes de usar o rádio para certificar-se de que saiba como operá-
lo corretamente.
Não se devem realizar alterações ou modificações que não tenham sido expressamente aprovadas
pela Motorola, uma vez que tais alterações poderão anular a autorização concedida pela ANATEL
para a operar este rádio. Para cumprir as exigências da ANATEL, os ajustes do transmissor deverão
ser realizados somente sob supervisão de uma pessoa certificada e qualificada tecnicamente para
executar a manutenção e os reparos de transmissores. A substituição de qualquer componente do
transmissor (cristal, semicondutor, etc.) não permitida pela autorização de equipamentos da
ANATEL para este rádio poderá violar as normas da ANATEL.
NOTA: O uso desse rádio fora do país para o qual a distribuição estava originalmente destinada
ficará sujeito às respectivas regulamentações governamentais e poderá ser proibido.
vi

Notas

"Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial
mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário".

6 de março de 2006 9980384R89-R


Capítulo 1 Introdução

Obrigado por adquirir um rádio Motorola da série DTR™. Este rádio é o resultado da ampla
experiência da Motorola de mais de 75 anos como líder mundial no projeto e fabricação de
equipamentos de comunicação. Os rádios da série DTR proporcionam um meio de comunicação
econômico a empresas como, por exemplo, lojas de varejo, restaurantes, escolas, locais de
construção, fábricas, hotéis, etc. Os rádios bidirecionais profissionais da Motorola são a solução
perfeita para as comunicações de todas as indústrias atuais em rápida evolução.
Leia atentamente este manual antes de usar o rádio, para assegurar-se de que saberá como operá-
lo.
Este manual de usuário abrange a operação e manutenção do rádio da série DTR.

Notações usadas neste manual


Ao longo desta publicação, poderão ser exibidas Notas e indicações de ADVERTÊNCIA e de
Precaução. Estas notações são utilizadas para ressaltar a existência de perigos e a necessidade de
proceder com cuidado.

ADVERTÊNCIA: Um procedimento, prática, ou condição operacional, etc. que pode causar


lesões ou morte se não for seguido com atenção.

PRECAUÇÃO: Um procedimento, prática, ou condição operacional, etc. que pode causar danos
ao equipamento se não for seguido com atenção.
NOTA: Um procedimento, prática, ou condição operacional, etc. cuja importância deve
ser enfatizada.
As seguintes notações especiais identificam certos elementos:

Exemplo Descrição

Controle de volume Os nomes dos botões são mostrados em negrito.

As teclas e botões do rádio são mostrados da forma


que aparecem no rádio.
Cntos O texto apresentado no visor aparece em negrito.
1-2 Introdução: Notações usadas neste manual

O número do modelo é mostrado na lente do rádio acima do visor, e fornece as informações a


seguir:

Recursos do DTR
DTR 620

Grupos públicos Até 50


disponíveis (configurado na fábrica com 5)

Grupo de varredura Até 5 por canal

Grupos disponíveis Até 20

Chamada Sim

Mensagens SMS 10 notas rápidas


(25 disponíveis)

VibraCall® Sim

Relógio Sim

Lista de rolagem Sim

Redirecionamento de Sim
chamadas

Desativação remota Sim

Monitor remoto Sim

Hora remota Sim

Autonomia da bateria 19 horas


(5/5/90)

Tempo de carga Até 1 hora

Bandeja com Sim


recipiente de carga

6 de março de 2006 9980384R89-R


Introdução: O rádio da série DTR 1-3

O rádio da série DTR

Antena

Conector fêmea
Controles de volume de áudio
Para conectar os
620
acessórios de áudio

Botão de transmissão
Teclas de opções
(PTT) Botão Para selecionar as
opções na tela

Tecla de tela inicial


Para sair do menu atual
e retornar à tela de
Tecla de menu repouso

Botão liga/desliga
Alto-falante Teclas de
navegação
Para deslocar-se nos
parâmetros do menu
Microfone

Para conectar o
carregador plugável
e acessórios de dados

9980384R89-R 6 de março de 2006


1-4 Introdução: Instruções iniciais

Instruções iniciais
Quando o rádio está ligado, o visor fornece informações e opções.

Ícones de menu e estado

Nome do usuário
Área de texto
João Silva Opção de rolagem

Segurança Ícone do menu


5:49pm 11/14 Opções de tela
Cntos Msgns
A ilustração mostra uma tela em repouso. A tela de repouso aparece quando o rádio estiver ligado,
mas não estiver realizando nenhuma atividade.

Ícones de menu
Os ícones de menu aparecem quando se acessa um menu específico. O ícone correspondente
àquele menu aparece no canto superior esquerdo do visor.
Configuração Para personalizar o rádio.
Chamadas Para ver a lista de chamadas recentes.
recentes
Minhas Para ver informações pessoais no rádio.
informações
Contatos Para redigir, visualizar, armazenar ou editar os contatos.
Mensagens Para visualizar, responder, redigir e enviar mensagens.

Ícones de estado
Os ícones de estado geralmente aparecem na primeira linha no alto do visor. Alguns estão sempre
presentes. Outros aparecem somente quando o rádio estiver executando certas atividades ou ao
ativar determinados recursos.
Local O contato privativo ou de grupo mostrado encontra-se em seu
canal local.
Grupo Público O contato selecionado pertence a um grupo público.
Grupo Privativo O contato selecionado pertence a um grupo privativo.
Varredura O rádio está realizando a varredura dos grupos públicos em seu
canal atual.
1 Redirecionamento O rádio está configurado para redirecionar chamadas.
2
de chamadas
Alarme O alarme está habilitado.
VibraCall O rádio está configurado para vibrar ao receber uma mensagem de
texto ou um alerta.
Menu Menu principal.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Introdução: Antena 1-5

A Entrada de texto Indica que o usuário está inserindo um texto. O miniteclado deverá
B
C
estar conectado ao rádio.
Estado da bateria Quanto maior o número de barras mostradas, maior é a carga da
bateria. Quando o ícone da bateria está piscando, é hora de
carregar o rádio.
Nova mensagem Chegou uma nova mensagem de texto que não foi lida ainda.

Área de texto
Esta área exibe menus, mensagens, nomes ou identificações de unidades, e outras informações.

Opções de tela
Duas opções são mostradas na parte inferior da maioria das telas. A opção na tela é selecionada ao
se pressionar o botão localizado abaixo da mesma.

Tecla de menu
Vários recursos proporcionam menus relacionados ao contexto que permitem acessar recursos e
funções relacionadas. O ícone aparece sempre que um menu relacionado ao contexto estiver
disponível. Pressione para acessar o menu.

Menus e listas
Os recursos do rádio estão distribuídos em menus, submenus e listas. Para acessar os itens de um
menu ou lista, desloque-se usando a tecla ou .

Antena
O rádio da série DTR pode ser equipado com uma antena desmontável. Para instalar a antena, gire-
a no sentido horário na parte superior do rádio até que fique encaixada na estrutura do rádio.

ADVERTÊNCIA: NÃO use o rádio sem uma antena.

Bateria
ADVERTÊNCIA: Para evitar perigo de explosão: NÃO insira a bateria na unidade em áreas
identificadas como "atmosferas perigosas". NÃO incinere as baterias
descartadas.

Autonomia da bateria
O rádio usa uma bateria recarregável de íons de lítio (Li-Ion).
Com base em um regime de trabalho de 5-5-90 (5% do tempo transmitindo, 5% recebendo e 90%
em espera):
• NNTN4655 de íons de lítio; Até 19 horas
• SNN5706 de íons de lítio; Até 14,5 horas
Existem vários fatores que determinam a autonomia de uma bateria. Entre os fatores mais
importantes cabe mencionar a freqüente sobrecarga das baterias e a intensidade média da
descarga de cada ciclo. Normalmente, quanto maior a sobrecarga de uma bateria e a intensidade
média da descarga, menor será o número de ciclos que a bateria poderá suportar.

9980384R89-R 6 de março de 2006


1-6 Introdução: Carga do rádio

Por exemplo: uma bateria que seja sobrecarregada e descarregada a 100% várias vezes por dia
durará menos ciclos que uma bateria que receba menos sobrecargas e seja descarregada a 50%
uma vez por dia. Além disso, uma bateria que receba um mínimo de sobrecargas e que tenha em
média uma descarga de apenas 25% durará ainda mais.

ADVERTÊNCIA: Deve-se tomar cuidado para evitar curto-circuitos externos da bateria.


Uma descarga sustentada de elevada intensidade (produzida, por
exemplo, ao colocar acidentalmente um clipe de papel entre os contatos
da bateria) poderá danificar permanentemente a bateria, anular a
garantia da bateria e produzir um risco de queimadura ou incêndio.

As baterias Motorola são projetadas especificamente para serem usadas com um carregador
Motorola e vice-versa. A carga da bateria em um equipamento não fornecido pela Motorola poderá
acarretar danos à bateria e anulará sua garantia. A temperatura da bateria deve ser de
aproximadamente 25°C (temperatura ambiente), sempre que possível. A carga da bateria a uma
temperatura baixa (inferior a 10°C) poderá ocasionar vazamentos do eletrólito e deterioração da
bateria.
A carga da bateria a uma temperatura elevada (superior a 35°C) reduz a capacidade de descarga
da bateria, o que afeta o rendimento do rádio. Os carregadores de bateria rápidos da Motorola
contêm um circuito sensor de temperatura para assegurar que as baterias sejam carregadas dentro
dos limites de temperatura acima mencionados.

ADVERTÊNCIA: Não tente trocar nem carregar a bateria em uma atmosfera perigosa.

Para carregar a bateria, coloque-a (com ou sem o rádio) em um carregador aprovado pela Motorola.

Carga do rádio
Enquanto o rádio estiver sendo carregado, o visor permanece aceso e o ícone do estado da bateria
irá piscar mostrando o estado. O tempo de carga da bateria é de 1 a 3 horas aproximadamente. O
medidor de carga da bateria mostrará todos os segmentos e cessará de piscar quando ela estiver
plenamente carregada.

Carga por meio da bandeja com recipiente de carga


NOTA: Recomenda-se usar a bandeja com recipiente de carga para uso diário.
1. Coloque a bandeja de carga sobre uma superfície plana.
2. Para conectar o carregador plugável e a bandeja com recipiente de carga, insira o conector
na parte posterior da bandeja com recipiente de carga.
3. Encaixe o carregador a uma tomada de força de CA.
4. Coloque o rádio (com a bateria instalada) no interior da bandeja de carga.
NOTA: A bandeja de carga foi concebida para carregar o rádio com ou sem o suporte para cinto.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Introdução: Instalação da bateria 1-7

Carga por meio do carregador plugável


1. Encaixe o carregador a uma tomada de força de CA.
2. Abra a cobertura do conector de acessório.
3. Encaixe a outra extremidade do carregador no conector de acessório.
4. Desconecte o carregador do rádio pressionando os dois botões laterais no carregador e
remova-o do rádio.

Conector de acessório

Carga de um rádio e uma bateria por meio de um carregador múltiplo


O carregador múltiplo (MUC) encontra-se disponível separadamente (RPN4040) e poderá carregar
simultaneamente até 6 rádios, baterias ou uma combinação destes.
Ao carregar um rádio no MUC, o ícone da bateria no visor do rádio mostra o estado de carga.
Ao carregar uma bateria, o LED na parte dianteira da cavidade de carga indica o estado de carga. O
LED permanece na cor vermelha fixa quando a bateria está carregando e altera para verde fixo
quando termina o processo de carga.

Medidor de bateria
O medidor de bateria que aparece no canto superior direito do visor do rádio mostra a carga remanescente
na bateria:

Tipo de bateria 3 barras 2 barras 1 barra Intermitente

Íons de lítio

100%–85% 85%–25% 25%–10% 10% final

Instalação da bateria
1. Se a porta da bateria já estiver em seu lugar, deslize a lingüeta de trava para a esquerda
para soltar a trava da bateria. Empurre a trava para baixo e erga a extremidade da bateria
retirando-a do rádio.
2. Insira a bateria (pela parte assinalada com as setas impressas) dentro do compartimento de
baterias e pressione para baixo para encaixá-la no lugar.

9980384R89-R 6 de março de 2006


1-8 Introdução: Suporte com articulação giratória para cinto

3. Recoloque a tampa da bateria no rádio e deslize a trava para seu lugar. Deslize a lingüeta de
trava para a direita para fechar a trava da bateria.

Suporte com articulação giratória para cinto


1. Introduza a parte inferior do rádio no suporte e empurre a parte superior do rádio contra ele
até que se encaixe em seu lugar.
2. Para retirá-lo, pressione a lingüeta localizada no alto do suporte para cinto e em seguida
remova o rádio do suporte.

NOTA: Em caso de perda, entre em contato com o estabelecimento onde adquiriu o produto para
solicitar a peça de reposição número RLN5713.

Miniteclado
Um miniteclado (NNTN5491) está disponível separadamente para ser conectado ao rádio. O
miniteclado permite personalizar nomes privativos e de grupos, escrever mensagens de texto e
redigir ou alterar mensagens de texto armazenadas.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Introdução: Miniteclado 1-9

Instalação do miniteclado no rádio


Ao conectar o miniteclado ao rádio o visor exibe a mensagem "Dispositivo conectado".
1. Insira o conector do miniteclado (com a seta apontada para cima) no conector de acessório
do rádio.
2. Dobre o miniteclado sobre a frente do rádio.

650

Conector de acessório

Conector do teclado

Desconexão do miniteclado do rádio


1. Mantenha pressionado os botões laterais do conector do miniteclado.
2. Retire o conector do miniteclado em sentido perpendicular ao conector de acessório do
rádio. Não torça o conector.

Digitação de texto com o miniteclado


Uma vez que o miniteclado tenha sido conectado corretamente e o engate do teclado estiver
instalado na base do teclado, pode-se iniciar sua utilização.
Existem alguns pontos importantes a serem lembrados ao usar o miniteclado.
• O rádio aceita no máximo 512 caracteres em seus campos de entrada maiores.
• Algumas funções do rádio não podem ser usadas simultaneamente, como ao usar o rádio sem
o miniteclado.
• As letras e funções mostradas em cor branca indicam teclas pré-configuradas na fábrica.
• Todas as letras são minúsculas por padrão. Por exemplo, ao pressionar a tecla "Q", o visor
exibe "q".
• A tecla "Bspc" funciona como tecla de retrocesso ao redigir uma mensagem.
• A tecla "Space" funciona como barra de espaço.

9980384R89-R 6 de março de 2006


1-10 Introdução: Miniteclado

Funcionalidade amarela do teclado


1. Pressione a tecla amarela uma vez. A tecla seguinte pressionada fará aparecer no visor o
caractere amarelo correspondente àquela tecla. Em seguida, o teclado adotará seu
comportamento padrão (como se a tecla amarela não tivesse sido pressionada).
• Por exemplo: ao pressionar a tecla amarela seguida da tecla "Q", o visor exibe o número "1" .
Ao pressionar "Q" novamente, aparece um "q" no visor.
2. Pressione duas vezes a tecla amarela para bloquear o teclado no modo amarelo. A partir
deste momento, todas as teclas pressionadas farão aparecer no visor o caractere amarelo
associado à tecla pressionada. As teclas que não possuem uma função amarela atribuída
(tecla de opção esquerda, tecla de opção direita, tecla de retrocesso ["Bspc"], tecla de
espaço ["Space"]) continuarão funcionando no modo padrão (branco).
3. Pressione novamente a tecla amarela para desbloquear o modo amarelo e retornar ao modo
padrão (branco).
4. Pressione a tecla verde para cancelar o modo amarelo e entrar no modo verde.
5. Pressione a tecla CAPS para cancelar o modo amarelo e entrar no modo de letras
maiúsculas.

Funcionalidade verde do teclado


1. Pressione a tecla verde uma vez. A próxima tecla pressionada fará aparecer no visor o
caractere verde correspondente àquela tecla. Em seguida, o teclado adotará seu
comportamento padrão (como se a tecla verde não tivesse sido pressionada).
• Por exemplo: ao pressionar a tecla verde seguida da tecla "U" o visor exibirá o sinal "{". Ao
pressionar "U" novamente aparece "u" no visor.
2. Pressione duas vezes a tecla verde para bloquear o teclado no modo verde. Todas as teclas
seguintes pressionadas farão aparecer no visor o caractere verde ou a função associada à
tecla pressionada. As teclas que não possuem funções verdes continuam respondendo no
modo padrão (branco).
3. Pressione novamente a tecla verde para desbloquear o modo verde e retornar ao modo padrão
(branco).
4. Pressione a tecla amarela para cancelar o modo verde e ingressar no modo amarelo.
5. Pressione a tecla CAPS para cancelar o modo verde e entrar no modo de letras maiúsculas.

Funcionalidade da tecla CAPS


1. Pressione a tecla CAPS uma vez. A tecla seguinte pressionada fará aparecer no visor o
caractere em maiúscula correspondente àquela tecla. As teclas subseqüentes pressionadas
serão exibidas em letras minúsculas.
2. Pressione duas vezes a tecla CAPS para bloquear o teclado no modo de letras maiúsculas.
Todas as teclas seguintes pressionadas exibirão o caractere em letra maiúscula associado à
tecla pressionada.
3. Pressione novamente a tecla CAPS para desbloquear o modo de maiúsculas e retornar ao
modo de minúsculas.
4. Pressione a tecla amarela ou verde para desbloquear o modo de maiúsculas e entrar no
modo amarelo ou verde, respectivamente.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Introdução: Miniteclado 1-11

Função padrão, função amarela e função verde

Padrão Função amarela Função verde

Q 1 Apóstrofe

W 2 "

E 3 ~

R 4 Acento

T 5 +

Y 6 ^

U 7 {

I 8 }

O 9 [

P 0 ]

A ! #

S @ <

D * >

F $ Seta para cima

G % Seta para baixo

H & Seta à esquerda

J ( Seta à direita

K ) =

L : ;

Z - ¡

X _ Å

C . ß

V \ Þ

B , Æ

N / I

M ? ¿

9980384R89-R 6 de março de 2006


1-12 Introdução: Miniteclado

Uso de teclas de atalhos do miniteclado


Pode-se executar a maioria das funções do rádio usando as teclas do miniteclado Motorola.

Tecla equivalente do
Tecla do rádio Ação
teclado

Seleciona a opção que


Opção esquerda aparece à esquerda do
visor Tecla de opção
esquerda

Seleciona a opção que


Opção direita aparece à direita do
visor Tecla de opção direita

Conjunto de caracteres estendido


O miniteclado permite inserir caracteres especiais usando uma combinação de teclas.
NOTA: O conjunto de caracteres estendido está disponível apenas se o rádio estiver configurado em
um idioma diferente do inglês.

Exemplo de
Descrição Teclas pressionadas
acentos

á acento agudo (para as letras a, e, i, o, u, aspas simples seguidas de uma


y) letra
L
â acento circunflexo (para as letras a, e, i, o, o
c
k
+ Y+ letra
u)
Verde

ä trema (para as letras a, e, i, o, u) tecla shift e aspas seguida de uma


letra

à acento grave (para as letras a, e, i, o, u) acento grave seguido de uma letra


L
ã til (para as letras a, n, o) o
c
k
+ ~ + letra
Verde
L
Å A com anel nórdico (somente para a letra o
c
k
+X
a)
Verde

Acentos
Para escrever uma letra com acento, pressione as teclas indicadas na tabela anterior.
Se o rádio estiver configurado para funcionar em idioma diferente do inglês, deve-se pressionar a
seta direita após uma aspas simples, ~, ', /, -, ou ^ para que o caractere apareça.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Introdução: Acessórios 1-13

Outros caracteres especiais


Para escrever outros caracteres especiais, pressione as teclas indicadas na tabela a seguir.

Exemplo de acentos Descrição Teclas pressionadas


L
ß duplo s (alemão) ou beta o
c
k
+C
minúsculo Verde
L
Æ ligação de ditongo AE o
c
k
+B
Verde

ç ou Ç cedilha aspas simples seguido de c


ou C
L
Þ thom islandesa o
c
k
+V
Verde

ð ou Ð eth islandesa traço seguido de d ou D

ø ou Ø O com barra (nórdico) / seguido de o ou O


L
¿ ponto de interrogação o
c
k
+M
invertido Verde
L
¡ ponto de exclamação o
c
k
+Z
invertido Verde

Acessórios
O rádio da série DTR vem acompanhado de uma bateria de íons de lítio de alta capacidade e de
uma bandeja com recipiente de carga.
Diversos acessórios estão disponíveis para uso com o rádio da série DTR, como suportes para
cinto, acessórios para operação no modo mãos-livres, acessórios para fone de ouvido com
microfone, um miniteclado, etc.
Para adquirir acessórios complementares, entre em contato com seu revendedor.

9980384R89-R 6 de março de 2006


1-14 Introdução: Acessórios

Notas

6 de março de 2006 9980384R89-R


Capítulo 2 Funções gerais do rádio

O rádio estará pronto para uso depois que se instala uma bateria completamente carregada.
Todavia, o rádio deve ser programado para torná-lo totalmente compatível com outros rádios da
série DTR existentes, e também para aproveitar ao máximo todos os recursos oferecidos pelo rádio.
Consulte o capítulo 3, Funções avançadas do rádio.

Como ligar e desligar o rádio


Pressione o para ligar o rádio.
O rádio emite um som e o visor exibe momentaneamente Motorola.
O visor mostra a identificação ou nome da unidade de rádio, a configuração atual da lista de
rolagem, a hora, a data e as teclas opcionais disponíveis. Se um único nome de unidade tiver sido
atribuído ao rádio, o nome aparecerá no visor ao invés da identificação da unidade, tanto do rádio
como de quaisquer dos contatos.

17179860200
Public1
5:49pm 11/14
Cntos Msgns
Mantenha pressionado para desligar o rádio.

Ajuste de volume do alto-falante


Os botões de controle de volume estão localizados no lado superior esquerdo do rádio. Para
ajustar o volume do alto-falante, pressione o botão superior para aumentar o nível de volume, ou
pressione o botão inferior para diminuí-lo. Ao pressionar um dos botões, o visor exibe um gráfico de
barras indicando o nível de volume atual.

Volume

3
2-2 Funções gerais do rádio: Seleção de um contato na lista de rolagem

Seleção de um contato na lista de rolagem


No modo de repouso, use ou para selecionar o contato privativo ou de grupo de
conversação desejado. Pressione o botão PTT para comunicar-se com um só toque.

Visualização de contatos
1. A partir da tela principal, pressione sob Cntos para entrar na lista de contatos.

João Silva
Segurança
5:49pm 11/14
Cntos Msgns

A tela de contatos aparece com o primeiro contato realçado na lista.

Contatos
Dineu Oliveira
Recepção
Segurança
Alerta Voltar
2. Desloque-se pela tela até realçar o contato desejado.
3. Para ver o contato, pressione sob Ver em caso de contato de grupo, ou pressione
e em seguida sob Ver em caso de contato privativo. O visor muda e exibe o contato
(nome ou número de grupo), o número de identificação e o número de canal.

Dineu Oliveira
Dineu Oliveira
17178565789
Canal 1
Voltar
NOTA: Em caso de contatos de grupo privativo, os membros do grupo são visualizados ao se
pressionar sob Membro.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Funções gerais do rádio: Recebimento e envio de chamadas 2-3

Recebimento e envio de chamadas


NOTA: O rádio da série DTR precisa ser programado para ficar totalmente compatível com outros
rádios da série DTR e para aproveitar ao máximo todos os recursos oferecidos pelo rádio.
Consulte o capítulo 3, Funções avançadas do rádio.

Tipos de chamadas
O rádio pode enviar e receber três diferentes tipos de chamadas de voz:
• Grupo público: comunicação entre um rádio e todos os rádios designados ao seu canal e
número de grupo público. Todos os rádios da série DTR são programados na fábrica com 2 a 5
grupos públicos.
• Privativas: comunicação entre dois rádios; é necessário incluir um usuário na lista de contatos.
• Grupo privativo: comunicação entre um rádio e vários rádios designados ao seu grupo. Para
isso é necessário que se acrescente todos os membros à sua lista de contatos e em seguida
se clone o grupo (seja por ar ou por meio de um cabo de clonagem RRDN5378) nos rádios
membros da lista. Oferece um grau de privacidade maior do que um grupo público.

Recebimento de uma chamada


Quando se recebe uma chamada, o rádio emite um som e o visor exibe o tipo de chamada e o nome
ou identificação do originador da chamada.

Grupo em Uso Privativo em Uso


Segurança Dineu Oliveira
(João Silva)

Envio de uma chamada

1. Selecione um contato na lista de rolagem, na lista de contatos ou na lista de chamadas


recentes.
2. Mantenha pressionado o botão PTT. Comece a falar depois que o rádio emitir o som de
autorização para falar. Para transmitir com maior clareza, mantenha o rádio entre 5 e 7,5 cm
da boca.
3. Solte o botão PTT para ouvir.
NOTA: Se a tela exibir "Usuário não disponível", significa que o destinatário está: No curso de uma
chamada, fora de alcance ou com o rádio desligado. Pressione para cancelar a
chamada e em seguida tente novamente. Ao entrar em contato com um grupo, no mínimo
um membro deverá estar disponível para que se possa realizar a chamada.

9980384R89-R 6 de março de 2006


2-4 Funções gerais do rádio: Alertas de chamada

Alertas de chamada
Ao enviar um alerta de chamada, o usuário está informando o destinatário que deseja conversar
com ele. Ao enviar um alerta de chamada, o rádio do destinatário emite uma série de bipes, ou
vibra, e exibe no visor o nome ou identificação de sua unidade, assim como a hora e data.
O destinatário pode:
• Atender: iniciar uma chamada pressionando o botão PTT.
• Limpar: excluir o alerta de chamada.

Envio de alertas de chamada


NOTA: Somente contatos privativos podem receber alertas.
1. Realce o nome ou identificação privativos na lista de contatos ou na lista de chamadas
recentes.

Contatos
Despacho
Manutenção
Silva
Alerta Voltar
2. Pressione sob Alerta. O visor exibe “Alerta pronto”.
3. Pressione o botão PTT até que apareça na tela "Alerta bem sucedido".
NOTA: Se o alerta não for enviado com sucesso, significa que o rádio que está tentando alcançar
está no curso de uma chamada, em outro canal, desligado ou fora de alcance.

Recebimento de um alerta de chamada


Ao receber um alerta de chamada, deve-se respondê-lo ou limpá-lo. Não é possível enviar novas
chamadas antes de fazê-lo.

Alerta
Silva
9:46pm 11/18
Limpar

Para atender um alerta de chamada, pressione o botão PTT para responder ao remetente. Para
apagar um alerta de chamada, pressione sob Limpar.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Funções gerais do rádio: Mensagens de texto 2-5

Mensagens de texto
O rádio pode enviar e receber breves mensagens de texto de contatos privativos ou de grupo. Para
receber mensagens de texto, o rádio deve estar ligado e na faixa de alcance de comunicação.

Recebimento de uma mensagem


Ao receber uma mensagem de texto, o visor exibe "Nova Mensagem Recebida". O remetente e o
grupo (caso aplicável) também são indicados.

Nova Mensagem
Recebida
de Oliveira
Ler Voltar

Para visualizar a mensagem


1. Pressione sob Ler para ler a mensagem.
NOTA: Se estiver em um menu ao receber a mensagem, o usuário deverá sair e lê-la na caixa de
entrada.
2. Se a mensagem ocupar mais de uma tela, desloque-a pela tela para ler a mensagem
completa.
3. Para excluir a mensagem, pressione e em seguida pressione sob Excluir.

Para ignorar o aviso de mensagem


Pressione sob Voltar para ler a mensagem mais tarde. O ícone é exibido no visor,
lembrando ao usuário que existe uma mensagem não lida.

Leitura de mensagens na caixa de entrada


1. Pressione sob Msgns.
2. Desloque-se para a mensagem que deseja ler.
3. Pressione sob Ler.
4. Se a mensagem ocupar mais de uma tela, desloque-a pela tela para ler o mensagem.

Caixa Postal
[Enviar Msg]
Are you at
No
Ler Voltar

9980384R89-R 6 de março de 2006


2-6 Funções gerais do rádio: Mensagens de texto

Resposta a uma mensagem recebida


O rádio possui diversas notas rápidas pré-programadas disponíveis, ou pode-se usar o miniteclado
para redigir uma resposta. O usuário também pode redigir notas rápidas adicionais e alterar ou
apagar as existentes usando o miniteclado e selecionando "Mensagens de texto" enquanto estiver
no modo de programação.

1. Para responder a mensagem, pressione sob Respon.

Ver detalhe
De: Oliveira
Are you at wo..
Respon Voltar
2. A tela Enviar mensagens é exibida.
NOTA: Se o miniteclado estiver conectado ao rádio, o visor exibe a opção [Escrever mensagem].
Consulte a seção intitulada Redação de mensagens com o miniteclado.

Enviar recado
Are you at wor..
Can you meet...
I can't take y..
Selec. Voltar

3. Desloque-se pela tela para realçar uma mensagem de resposta e pressione sob Selec
para selecionar a mensagem de resposta. A tela Compor mensagem é exibida.

Compor mens...
Pr:Oliveira
Msg:Can you mee
Ver Enviar

4. Para alterar o contato a quem irá escrever, pressione sob Mudar. Dessa forma o
usuário retornará à lista de contatos. Desloque-se pela tela para selecionar o contato
desejado e pressione sob Selec.
5. Para ver as mensagens de texto da lista, desloque-se pela lista para selecionar a mensagem
e pressione sob Ver.
6. Pressione sob Enviar para enviar a resposta.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Funções gerais do rádio: Mensagens de texto 2-7

Envio de uma mensagem de texto


O rádio pode receber/enviar breves mensagens de texto de/para contatos privativos ou de grupo, e
dispõe de diversas notas rápidas pré-programadas. O miniteclado pode ser usado para alterar,
acrescentar ou excluir essas mensagens enquanto no modo de programação. Este acessório
também pode ser usado para escrever novas mensagens no modo de usuário.

1. Pressione sob Msgns. A caixa de entrada de mensagens é exibida.

João Silva
Segurança
5:49pm 11/14
Cntos Msgns
2. Realce [Enviar Msg] e pressione sob Selec.

Caixa Postal
[Enviar Msg]

Selec. Voltar
3. A tela Enviar mensagens é exibida.
NOTA: Se o miniteclado estiver conectado ao rádio, o visor exibe a opção [Escrever Msg]. Consulte
a seção intitulada Redação de mensagens com o miniteclado.
4. Desloque-se pela tela para selecionar a mensagem que deseja enviar.

Enviar recado
Are you at wor..
Can you meet...
I can't take y..
Selec. Voltar

9980384R89-R 6 de março de 2006


2-8 Funções gerais do rádio: Mensagens de texto

5. Pressione sob Selec para escolher a mensagem. O visor exibe o contato e a


mensagem que deseja enviar.

Compor mens...
Pr:Oliveira
Msg:Can you mee
Ver Enviar

6. Para alterar o contato a quem irá escrever, pressione sob Mudar. Dessa forma o
usuário retorna à lista de contatos. Desloque-se pela tela para selecionar o contato desejado
e pressione sob Selec.
7. Para ver as mensagens de texto da lista, desloque-se pela lista para selecionar a mensagem
e pressione sob Ver. Se a mensagem ocupar mais de uma tela, desloque-a pela tela
para ler o mensagem.
8. Pressione sob Enviar para enviar a mensagem.

Redação de mensagens com o miniteclado


O miniteclado pode ser usado para digitar novas mensagens ou responder mensagens.

1. Na tela Enviar mensagem, realce a opção [Escrever Msg] e pressione sob Selec.

Enviar recado
[Escrever Msg]

Selec. Voltar

2. A tela Compor mensagem é exibida.

Compor mens...
Pr: Oliveira
Msg:(vazio)
Mudar Enviar

3. Para alterar o contato a quem irá escrever, pressione sob Mudar. Dessa forma o
usuário retorna à lista de contatos. Desloque-se pela tela para selecionar o contato desejado
e pressione sob Selec.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Funções gerais do rádio: Mensagens de texto 2-9

4. Desloque-se pela tela para destacar a opção Mesg Pressione sob Mudar.
5. Aparece na tela Mesg. Use o miniteclado para escrever a mensagem.

A
B
C

Msgn:

Pronto Excluir

NOTA: A opção sob Excluir pode ser usada para apagar caracteres. Ao manter pressionado
elimina-se toda a mensagem.

6. Uma vez redigida a mensagem, pressione sob Pronto.


7. Pressione sob Enviar para enviar a mensagem. O visor exibe uma confirmação de
que a mensagem foi enviada.

Exclusão de uma mensagem


1. Na tela de repouso pressione sob Msgns para entrar na caixa de mensagens
recebidas.
2. Desloque-se pela tela até selecionar a mensagem que deseja excluir.
3. Após selecionar a mensagem pressione . A caixa de entrada exibe as mensagens
selecionadas para excluir. Se apenas uma mensagem deve ser excluída, realce Excluir e
pressione sob Selec.

Caixa Postal
Excluir
Excluir todas
Selec. Voltar

4. Se todas as mensagens na caixa de entrada devem ser excluídas, realce Excluir todas e
pressione sob Selec. Uma tela de confirmação será exibida.

Excluir todas
msgns?

Sim Não

5. Pressione sob Sim para excluir todas as mensagens.

9980384R89-R 6 de março de 2006


2-10 Funções gerais do rádio: Uso do menu principal

Uso do menu principal


1. Pressione para acessar o menu principal. O menu principal será exibido.

Menu Princ
Chamadas Rec.
Configuração
Minhas info
Selec. Voltar
2. Desloque-se pelas opções disponíveis do menu. Realce a opção de menu desejada e
pressione sob Selec.

Diagrama de navegação do menu principal

Exibir
Chamadas Rec.

VibraCall
Menu Principal

Configuração
Relógio Lista de rolagem

Volume
Varredura

Minhas info Ruído do


ambiente
Redirec.

para entrar no menu principal. Avançado


Desativação
remota*
ou para deslocar-se pela lista.

Monitor remoto*
para selecionar a opção na tela.

para sair do menu principal. Hora remota*

*Os menus aparecem no rádio DTR 620 somente quando o modo de gerente estiver habilitado.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Funções gerais do rádio: Chamadas recentes 2-11

Chamadas recentes
Este menu mostra as chamadas recebidas recentemente e permite ao usuário visualizar, enviar
alertas ou excluir as 20 chamadas mais recentes da lista. No menu principal, desloque-se pela tela até
realçar Chamadas Rec. e pressione sob Selec.

Visualização de uma chamada recente


1. Desloque-se pela tela para selecionar uma mensagem recente na lista. Para ver os detalhes
das chamadas de grupo, pressione sob Ver. Para ver detalhes de chamadas
privativas, pressione . O menu de chamadas recentes é exibido na tela.

NOTA: O gráfico que aparece à esquerda do nome ou identificação do usuário ou grupo indica se a
chamada foi recebida (aponta para a esquerda) ou enviada (aponta para a direita).

Chamadas Rec.
Silva
Oliveira
Segurança
Ver Voltar
2. Desloque-se pela tela para ver detalhes da chamada selecionada. Isso inclui o nome do
grupo (se aplicável), nome e identificação do usuário, hora, data e duração da chamada.
Continuando a deslocar-se, o usuário passará para a próxima chamada recente.

Detalhes Ch.
Escritório
Silva
9:03am 11/22
Voltar
3. Pressione sob Voltar para acessar a tela anterior.

9980384R89-R 6 de março de 2006


2-12 Funções gerais do rádio: Chamadas recentes

Envio de alerta a remetente de uma chamada recente


NOTA: Somente contatos privativos podem receber alertas.
1. Desloque-se pela tela para selecionar uma chamada recente na lista e pressione sob
Alerta.

Chamadas Rec.
Silva
Oliveira
Segurança
Alerta Voltar
2. Pressione o botão PTT para enviar o alerta.
NOTA: Se o alerta foi enviado satisfatoriamente, uma tela de confirmação é exibida. Se o alerta não
foi enviado satisfatoriamente, uma tela será exibida indicando que o alerta não pôde ser
enviado.

Exclusão de chamadas recentes


1. Desloque-se pela tela até realçar uma chamada recente da lista.
2. Pressione . O menu de chamadas recentes é exibido.

Ver
Excluir
Excluir todas
Selec. Voltar
NOTA: Ver é exibido somente como uma opção de menu de chamadas privativas.
3. Desloque-se pela tela para realçar Excluir para remover somente uma chamada ou Excluir
todas para excluir todas as chamadas recentes e pressione sob Selec.
4. Selecione sob Sim ou Não. O visor exibe a confirmação de que uma ou todas as
chamadas foram excluídas e retorna então para a lista de chamadas recentes.

Excluir:
Silva?

Sim Não

6 de março de 2006 9980384R89-R


Funções gerais do rádio: Configuração 2-13

Configuração
O menu Configuração permite ajustar a configuração pessoal que inclui Visor, VibraCall, Relógio,
Volume e Avançado. Os recursos avançados são usados para administrar a lista de rolagem, a lista
de varredura, o redirecionamento de chamadas, a desativação remota, o monitor remoto e a hora
remota. Consulte o capítulo 3, intitulado Funções avançadas do rádio, para usar os recursos
avançados.
No menu principal, desloque-se pela tela até realçar Configuração e pressione sob Selec. O
menu Configuração será exibido.

Configuração
Visor
Vibracall:Lig
Relógio
Selec. Voltar

Configuração do visor
No menu de configuração, desloque-se até destacar Visor e pressione sob Selec. O menu
Visor será exibido. No menu Visor pode-se ajustar o contraste e a duração da luz de fundo.

Display
Contraste:2
Luz fundo:10
Mudar Voltar

Ajuste do contraste
1. No menu Visor, desloque-se até destacar Contraste e pressione sob Mudar. A tela
Contraste é exibida.

Contraste

4
OK Cancel
2. Use ou para ajustar o contraste conforme necessário e em seguida pressione
sob OK para retornar ao menu anterior.

9980384R89-R 6 de março de 2006


2-14 Funções gerais do rádio: Configuração

Configuração da luz de fundo


1. No menu Visor, desloque-se até realçar Luz fundo e pressione sob Mudar. A tela Luz
fundo é exibida. O valor atualmente selecionado estará assinalado no lado esquerdo.

Luz fundo
Desligado
5 segundos
10 segundos
Selec. Voltar
2. Desloque-se pela tela para realçar o valor desejado. Pode-se ajustar o tempo de duração da
luz de fundo em 0 (desativada), 5, 10, 20, 30 ou 90 segundos.
3. Pressione sob Selec para salvar a configuração e retornar à tela anterior.

Configuração da VibraCall
VibraCall permite ajustar o rádio para que ele vibre sem emitir nenhum som de alerta de áudio ao
receber mensagens de texto ou alertas de chamadas.
NOTA: Isso, todavia, não bloqueia o áudio para chamadas de voz.

1. No menu Configuração, desloque-se pela tela até realçar VibraCall e pressione sob
Selec. A tela VibraCall é exibida. Uma marca de seleção é exibida à esquerda da seleção
atual.

Vibracall
9 Ligado
Desligado

Selec. Voltar
2. Desloque-se pela lista para realçar a seleção desejada.
3. Pressione sob Selec para salvar a seleção e retornar ao menu anterior.

NOTA: Ao ativar o modo de vibração, o rádio vibrará brevemente e aparecerá no visor.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Funções gerais do rádio: Configuração 2-15

Relógio e alarme
Para aproveitar totalmente os recursos digitais é necessário que a hora e data atuais sejam
ajustados no relógio do rádio. Esse procedimento pode ser feito manualmente ou usando o recurso
Hora remota (ver página 3-4).
No menu de configuração, desloque-se até destacar Relógio e pressione sob Selec. O menu
Relógio é exibido.

Relógio
Hora:10:20am
Data:11/22
Ativar Alarme
Mudar Voltar

Ajuste de hora
1. No menu Relógio desloque-se até realçar Hora e pressione sob Mudar. A tela Hora é
exibida.

Hora:
< >

10: 20am
__> Pronto
2. Desloque-se pela tela para selecionar a hora desejada.

NOTA: Mantenha pressionado ou para deslocar-se mais rapidamente.

3. Pressione sob --> para ir ao campo dos minutos e role a barra até selecionar os
minutos desejados.
4. Pressione sob --> para ir até o campo am/pm e role a barra até selecionar a opção
desejada.
5. Uma vez concluído o ajuste de hora pressione sob Pronto para concluir o ajuste e
retornar ao menu anterior.

9980384R89-R 6 de março de 2006


2-16 Funções gerais do rádio: Configuração

Ajuste da data
1. No menu Relógio, desloque-se até realçar Data e pressione sob Mudar. A tela Data é
exibida.

Data: THU

< >
03 / 31 / 05
__> Pronto

2. Desloque-se pela tela até selecionar o mês desejado.

NOTA: Mantenha pressionado ou para deslocar-se mais rapidamente.

3. Pressione sob --> para ir até o campo que exibe o dia e role a barra para selecionar o
dia.
4. Pressione sob --> para ir até o campo que exibe o ano e role a barra para selecionar o
ano.
5. Uma vez concluído o ajuste de data, pressione sob Pronto para concluir o ajuste e
retornar ao menu anterior.

Ajuste de alarme
Os rádios da série DTR possuem um recurso de alarme que pode ser ajustado para lembrar o
usuário de um evento diário recorrente.
No menu Relógio, desloque-se até destacar Ativar Alarme e pressione sob Selec. O menu
Ativar Alarme é exibido.

Ativar Alarme
Alarme:Desl
Hora:12:00am
Mudar Voltar
O menu Ativar Alarme permite ligar e desligar o alarme, e também programar a hora em que deve
ser ativado.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Funções gerais do rádio: Configuração 2-17

1. Desloque-se até destacar Alarme e pressione sob Mudar. O menu alarme é exibido
mostrando as opções Ligado e Desligado. Uma marca de seleção à esquerda da opção
Ligado ou Desligado indica a seleção atual.

Alarme
Desligado
9 Ligado
Selec. Voltar

2. Desloque-se pela tela até selecionar o estado desejado e pressione sob Selec. O
visor retorna ao menu Ativar Alarme com a nova opção selecionada.

NOTA: Quando o alarme está Ligado, o ícone é exibido no visor.

3. Desloque-se até destacar Hora e pressione sob Pronto. A hora do alarme é ajustada
da mesma forma usada para ajustar a hora.

Hora:
< >

10: 20am
__> Pronto
4. Desloque-se pela tela para selecionar a hora desejada.

NOTA: Mantenha pressionado ou para deslocar-se mais rapidamente.

5. Pressione sob --> para ir até o campo dos minutos e role a barra para selecionar os
minutos desejados.
6. Pressione sob --> para ir até o campo am/pm e role a barra até selecionar a opção
desejada.
7. Uma vez concluído o ajuste de hora pressione sob Pronto para concluir o ajuste e
retornar ao menu anterior.

Ajuste de volume
As funções das diversas opções são descritas a seguir:
Tom de chamada: Nível de volume de todos os alertas de estado de dados como, por exemplo,
tons de alerta e mensagens SMS que estão chegando. Ao habilitar a opção
VibraCall este nível é alterado para 0.
Alto-falante: Nível de volume das mensagens de voz.
Teclado: Nível de volume dos tons emitidos ao pressionar as teclas.
Alarme: Nível de volume do recurso de alarme, que é cancelado pelo recurso VibraCall.

9980384R89-R 6 de março de 2006


2-18 Funções gerais do rádio: Configuração

No menu de configuração, desloque-se até destacar Volume e pressione sob Selec. O menu
Volume será exibido.

Volume
Tons:6
Viva-voz:7
Teclado:1
Mudar Voltar

NOTA: Ao realçar qualquer opção de volume e pressionar as teclas de controle de volume os


níveis de volume são automaticamente ajustados.
NOTA: Ao pressionar as teclas de controle de volume sem estar no menu Volume somente é
possível ajustar o volume do alto-falante.

Ajuste do volume do tom de chamada


1. No menu Volume, desloque-se até realçar Tom de chamada e pressione sob Mudar.
A tela Tom de chamada é exibida.

Tom de chamada

3
OK Cancel
2. Use as teclas de controle de volume para ajustar o volume do tom de chamada conforme
necessário e em seguida pressione sob OK para salvar a seleção e retornar ao menu
anterior.

Ajuste de volume do alto-falante


1. No menu Volume, desloque-se até destacar Alto-falante e pressione sob Mudar. A
tela Alto-falante é exibida.

Viva-voz

6
OK Cancel
2. Use as teclas de controle de volume para ajustar o volume do alto-falante conforme
necessário e em seguida pressione sob OK para salvar a seleção e retornar ao menu
anterior.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Funções gerais do rádio: Minhas info 2-19

Ajuste de volume do teclado


1. No menu Volume, desloque-se até destacar Teclado e pressione sob Mudar. A tela
Teclado é exibida.

Teclado

1
Ok Cancel
2. Use as teclas de controle de volume para ajustar o volume do teclado conforme necessário
e em seguida pressione a tecla de opção Ok para salvar a seleção e retornar ao menu
anterior.

Ajuste do nível de ruído do ambiente


A sensibilidade do microfone dos rádios da série DTR pode ser ajustada de modo a adaptá-los a
diferentes níveis de ruído do ambiente. Os microfones internos dos rádios e os microfones de seus
acessórios podem ser ajustados de modo independente. Use a configuração Baixa para reduzir a
sensibilidade do microfone e dessa maneira usá-lo em ambientes com níveis elevados de ruído, ou
use a configuração Alta para os ambientes com menos ruído.

Minhas info
A tela Minhas info exibe o nome e identificação da unidade e o canal usado. No menu principal,
desloque-se até destacar Minhas info e pressione sob Selec.
NOTA: A menos que se introduza o nome da unidade no modo de programação por meio do
miniteclado, o rádio mostra a identificação da unidade em lugar do nome da unidade.

Minhas info
João Silva
17179869143
Canal 1
Voltar

9980384R89-R 6 de março de 2006


2-20 Funções gerais do rádio: Minhas info

Notas

6 de março de 2006 9980384R89-R


Capítulo 3 Funções avançadas do rádio

Uso do menu Avançado


Os recursos avançados são usados para administrar a Lista de rolagem, o Redirecionamento de
chamadas, a Desativação remota, o Monitor remoto e a Hora remota.
NOTA: A Desativação remota, o Monitor remoto e a Hora remota não estão disponíveis, a menos
que o modo de gerenciador tenha sido habilitado no modo de programação.

No menu de configuração, desloque-se até destacar Avançado e pressione sob Selec. A tela
Avançado é exibida.

Avançado
Lista de rolagem
Redirec.
Desativação remota
Selec. Voltar

Administração da lista de rolagem


A lista de rolagem foi concebida para permitir a comunicação mediante um único toque com
contatos de uso freqüente. Qualquer contato privativo ou de grupo privativo em seu canal, ou
qualquer contato de grupo público, pode ser acrescentado à lista de rolagem. Ao removê-los, eles
não são excluídos da lista de contatos.

1. No menu Avançado, desloque-se até realçar Lista de rolagem e pressione sob Selec.
A tela Lista de rolagem é exibida

Lista de rolagem
9 João Silva
9 Oliveira
Escritório
Remov. Voltar

NOTA: A ao lado esquerdo do contato de grupo/privativo indica que este contato já está na lista
de rolagem. Se o realce estiver localizado em um item selecionado, o esquerdo muda
para Remov. Ao pressionar sob Remov, a marca de seleção é removida.
Se não houver nenhuma marca de seleção, o item não será selecionado e não aparecerá na
lista de rolagem. O esquerdo muda para Adicionar. Ao pressionar sob
Adicionar, uma marca de seleção é inserida.

2. Pressione sob Adicionar ou Remov.


3-2 Funções avançadas do rádio: Uso do menu Avançado

Habilitação da varredura
Ao ativar a varredura, o rádio pode monitorar os contatos de grupos públicos bem como contatos de
grupos privativos dos quais o usuário não seja membro. O rádio sempre recebe chamadas dirigidas
a sua identificação privativa e as chamadas provenientes dos contatos de grupos privativos dos
quais o usuário seja membro (sempre e quando o usuário não estiver em outra chamada).
Para determinar quais contatos são varridos, consulte Listas de varredura na página 4-10.

Habilitação do redirecionamento de chamadas


O redirecionamento de chamadas permite ao usuário comunicar sua não disponibilidade a alguma
pessoa que o esteja chamando e sugerir que entre em contato com um gerenciador ou com outra
pessoa em sua ausência. O usuário que está chamando pode então optar por comunicar-se com a
outra pessoa simplesmente pressionando o botão PTT.
NOTA: O rádio deverá estar ligado e dentro da área de cobertura para que este recurso possa ser
usado enquanto o usuário não estiver disponível.

1. No menu Avançado, desloque-se até realçar Redirec e pressione sob Selec. A tela
Redirec será exibida.

1
2
Redirec.
Redirec:Ligado
Pr:João Silva

Mudar Voltar
2. Desloque-se até realçar Reenvio e pressione sob Mudar. A tela Reenvio é exibida.

3. Desloque-se pela tela para selecionar a função desejada e pressione sob Selec para
retornar à tela anterior.

NOTA: Quando o redirecionamento de chamadas está habilitado, o ícone 1 é exibido no visor.


2

4. Para alterar ou selecionar o rádio que receberá as chamadas redirecionadas, desloque-se


até destacar a função Para: e pressione sob Mudar.

1
2

Redirec.
Redirec:Ligado
Pr:João Silva
Mudar Voltar
5. Desloque-se pela tela até selecionar na lista o nome do rádio para o qual se deseja
redirecionar as chamadas. Pressione sob Selec.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Funções avançadas do rádio: Uso do menu Avançado 3-3

Desativação remota
NOTA: O modo de gerente deverá estar habilitado para que um usuário possa usar este recurso.
Consulte a página 4-10.
A desativação remota permite a um usuário habilitar ou desabilitar à distância outro rádio da série
DTR que se encontre em seu canal. O rádio selecionado deverá estar ligado e dentro da área de
cobertura para que possa ser habilitado ou desabilitado.

Avançado
Lista de rolagem
Redirec.
Desativação remota
Selec. Voltar
1. No menu Avançado, desloque-se até destacar Desativação remota e pressione sob
Selec. A tela Desativação remota é exibida.

Desativação
Joe Smith
Jones
Kevin
Ativar Desativ
2. Desloque-se pela tela até realçar o nome de um rádio na lista. Pressione sob Ativar
ou Desativ. A tela altera para confirmar a seleção.

NOTA: Para cancelar a Desativação remota, pressione e pressione sob Selec.

3. Para habilitar ou desabilitar o rádio selecionado, pressione sob Sim ou Não.


Uma vez desabilitado o rádio, a tela exibe “Radio desativado” e o rádio não poderá transmitir,
receber ou acessar seus contatos.

João Silva
Radio desativado

9980384R89-R 6 de março de 2006


3-4 Funções avançadas do rádio: Uso do menu Avançado

Monitor remoto
NOTA: O modo de gerente deverá estar habilitado para que este recurso seja usado. Consulte a
página 4-10.
O monitor remoto permite monitorar um rádio selecionado para fins de treinamento ou quando o
usuário do rádio destino não puder pressionar o botão PTT.

1. No menu Avançado desloque-se até realçar Monitor remoto e pressione sob Selec.
A tela Monitor remoto é exibida.

Monitor remoto
João Silva
Oliveira
Selec. Voltar

2. Desloque-se para realçar um rádio da lista que se deseja monitorar e pressione sob
Selec. A tela altera para mostrar o estado do rádio.

Hora remota
A hora remota sincroniza a data e hora de todos os demais rádios de seu canal. Todos os rádios que
irão receber a informação deverão possuir a identificação de usuário do rádio que está transmitindo
em sua lista de contatos para aceitarem a atualização de hora e data.
NOTA: Os rádios deverão estar ligados e dentro da área de cobertura para receberem a mensagem
de radiodifusão. O rádio que está transmitindo não recebe confirmação de nenhuma falha.

1. No menu Avançado, desloque-se até realçar Hora remota e pressione sob Selec. A
tela exibe uma confirmação para iniciar a atualização de hora remota.

Sincronizar
hora?

Sim Não

2. Pressione sob Sim.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Capítulo 4 Programação do rádio

Diagrama de navegação do menu de programação

Contatos Lista de rolagem

Listas de
varredura
Menu de Mensagens de
Visor
Programação texto
Redirec.

VibraCall Histórico do
rádio

Configuração
Relógio Reinic conf
predet

Volume
Modo de
gerente
ou para deslocar-se pela lista. Ruído do
ambiente

para selecionar a opção na tela. Ver todos os


grupos
Avançado
para sair do menu de programação.
Idioma
4-2 Programação do rádio: Entrada no modo de programação

Embora os rádios da série DTR venham programados de fábrica com grupos públicos
pré-determinados, é necessário programá-los segundo as necessidades específicas do usuário
para aproveitar plenamente os recursos digitais que oferecem.
Os rádios podem ser programados por meio do software de programação RVN5080 (também é
necessário o cabo de programação 01015950U15) ou em um modo de programação separado. O
software de programação é o meio recomendado para programar os rádios da série DTR, uma vez
que esse conta com capacidade de gerenciamento de arquivos e geração de informações que
ajudam tanto na configuração inicial do produto como na manutenção da frota.
O modo de programação separado permite modificar e acrescentar contatos, atualizar e incluir
notas rápidas, e acessar os recursos de gerenciador como, por exemplo,
desativação remota e monitoramento remoto. O miniteclado (NNTN5491) é usado para digitar texto
em contatos e para modificar mensagens de texto armazenadas.
O cabo de clonagem RRDN5378A facilita o processo de programação, uma vez que permite
duplicar, em outros rádios, toda a informação de contatos previamente programada em um só rádio.
Todos os grupos privativos DEVERÃO ser programados em um único rádio e depois clonados, seja
por ar ou com o cabo de clonagem, para manter uma só identificação de grupo. Isto não é uma
exigência dos grupos públicos, mas ainda assim eles devem ser programados no mesmo canal para
se comunicarem.
Os novos rádios devem ser clonados usando o processo de clonagem serial. Após este
procedimento, a identificação de unidade pode ser enviada a outros rádios ou acrescentada a
grupos privativos mediante clonagem por ar ou serial.

Entrada no modo de programação


Para entrar no modo de programação, é necessário pressionar a seqüência de teclas a seguir:

1. Mantenha pressionado e pressione o botão PTT três vezes.

2. Pressione o botão direito .


3. Pressione o .

4. Pressione o botão esquerdo .


5. Mantenha pressionado e pressione o botão PTT três vezes.

A tela Menu de programação é exibida.

Menu
Contatos
Mensagens
Configuração
Selec. Redef.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Programação do rádio: Minhas info 4-3

Minhas info
1. Destaque Contatos e pressione sob Selec. Será exibido um ao lado direito do
visor.
2. Desloque-se pela tela até selecioná-la e pressione sob Ver. O nome, a identificação e
o canal da unidade são exibidos.
3. Pressione sob Editar para alterar o nome ou canal da unidade.

Inclusão de contatos
1. No menu de programação, desloque-se pela tela até selecionar Contatos e pressione
sob Selec. A tela Contatos é exibida.

Contatos
[Novo contato]
Escritório
Segurança
Selec. Voltar

2. Desloque-se pela tela até selecionar [Novo contato] e pressione sob Selec. A tela
Privativo é exibida.

Privativo 1
Tipo:Privativo
Canal:1
Nome:Privativo1
Mudar Cancel

Tipo de chamada
1. Na tela Privativo, desloque-se até selecionar Tipo e pressione sob Mudar. A tela Tipo
é exibida.

Tipo
9Privativo
Grupo Privativo
Grupo Público
Selec. Voltar

NOTA: A ao lado de uma opção indica a seleção atual.

9980384R89-R 6 de março de 2006


4-4 Programação do rádio: Inclusão de contatos

2. Desloque-se pela tela para selecionar um tipo de chamada privativa, um tipo de chamada de
grupo privativo ou um tipo de chamada de grupo público para acrescentar à lista de contatos.
Pressione sob Selec.
3. O visor retorna à tela anterior com o tipo de chamada recém selecionado.

Canal
O rádio funciona utilizando a tecnologia de espalhamento de espectro por saltos de freqüência.
Cada "canal" consiste de um grupo de 50 freqüências. O rádio pode transmitir e receber por até 10
canais, mas as mensagens de grupo não serão ouvidas a menos que o rádio esteja no mesmo
canal.
O ícone em forma de casa na tela indica que a configuração atual da lista de rolagem está em seu
canal. O rádio varre até 5 grupos por canal, e as chamadas privativas são recebidas
independentemente do canal.

1. Desloque-se até selecionar Canal e pressione sob Mudar. A tela Canal é exibida.

Canal 1
9 1
2
3
Selec. Voltar

NOTA: O canal selecionado atualmente possui um à esquerda do número do canal. Os rádios


no mesmo grupo de conversação devem ser configurados no mesmo canal.

2. Desloque-se pela tela até selecionar um canal e pressione sob Selec. O visor retorna
à tela anterior com o canal recém selecionado.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Programação do rádio: Inclusão de contatos 4-5

Nome da unidade
A identificação da unidade é transmitida com todas as mensagens de voz e texto. Ao associar um
nome de unidade único a uma identificação, o rádio reconhecerá todas as chamadas que chegam
provenientes daquele usuário ou grupo, e exibirá na tela o nome da unidade.
NOTA: É necessário conectar um miniteclado (NNTN5491) ao rádio para inserir caracteres
alfanuméricos.

1. Desloque-se até selecionar Nome e pressione sob Mudar. A tela Nome é exibida.

Nome:
Privativo 3

Ok Excluir

2. Pressione sob Excluir para remover um caractere por vez ou mantenha-o


pressionado para excluir todos os caracteres. Use o miniteclado para inserir um novo nome.
Após inserir o nome, pressione sob Ok para confirmar a entrada e retornar à tela
anterior com o novo nome inserido.

Programação de uma identificação de unidade (somente chamadas privativas)


A identificação de unidade de um contato privativo poderá ser lido por ar ou inserido usando o
miniteclado.

1. Desloque-se pela tela até selecionar ID e pressione sob Ler. A tela ID é exibida.

No outro rádio,
pressione Home
3 vezes e o PTT
Cancel
2. Use o miniteclado para inserir uma identificação de 11 dígitos. Ao conectar o miniteclado, no
esquerdo é exibido Mudar. Após inserir a identificação, pressione sob Ok para
confirmar a entrada e retornar à tela anterior com a identificação inserida.

Seleção de uma identificação de grupo


Ao programar um novo grupo público, pressione sob Mudar para selecionar uma
identificação de grupo público de 1 a 100. As identificações que já se encontram em uso no rádio
serão precedidas de um "x".
Ao programar um novo grupo privativo, o rádio seleciona a identificação de grupo da lista de
contatos. Pressione sob Mudar para selecionar outra identificação de grupo. Uma vez que a
identificação de grupo programada na fábrica depende da lista de contatos de todos os rádios ser a
mesma, recomenda-se clonar os grupos privativos nos demais rádios.

9980384R89-R 6 de março de 2006


4-6 Programação do rádio: Inclusão de contatos

Introdução de um número de grupo local (somente chamadas privativas)


Se o rádio possuir um grupo local selecionado, ele retornará a esse grupo após 30 segundos de
inatividade. Isso assegura que não se perca nenhuma transmissão neste canal. Ao selecionar um
grupo local também se acrescenta automaticamente o contato a este grupo privativo.

1. Desloque-se pela tela até selecionar o número de grupo local e pressione sob
Mudar. A tela Grupo local é exibida.

Grupo local
9 Nenhum
Escritório
Segurança
Selec. Voltar

NOTA: A ao lado de uma seleção indica a seleção atual.

2. Desloque-se pela tela para selecionar a opção desejada. Pressione sob Selec para
selecionar o novo item. O visor retorna à tela anterior com o número de grupo local recém
selecionado.

Seleção de só grupo
NOTA: Ao selecionar Só grupo em um rádio, o usuário não poderá iniciar chamadas privativas. As
informações de contato privativo, no entanto, serão mantidas no rádio para identificar as
demais unidades. Porém, o usuário somente poderá responder a uma chamada privativa
durante o tempo de desconexão da varredura.

1. Desloque-se até selecionar Só grupo e pressione sob Mudar. A tela Só grupo é


exibida.

Só grupo
Sim
None
9 Não
Selec. Voltar

NOTA: A ao lado de uma opção indica a seleção atual.

2. Desloque-se pela tela até selecionar a opção desejada e pressione sob Selec. O visor
retorna à tela anterior com a opção de só grupo recém selecionada.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Programação do rádio: Inclusão de contatos 4-7

Introdução de membros do grupo (somente grupo privativo)


1. Desloque-se pela tela até selecionar Membros do grupo e pressione sob Mudar. A
tela Membros do grupo é exibida.

Membros do grupo
9João Silva
Dineu Oliveira
Andre Teles
Adicionar Pronto

NOTA: A ao lado esquerdo do membro do grupo indica que aqueles membros já são parte do
grupo de conversação designado. Se um item assinalado estiver realçado, o esquerdo
muda para Remov. Ao pressionar sob Remov, a marca de seleção é removida. Se não
houver nenhuma marca de seleção, o item não foi selecionado e não forma parte do grupo
privativo já designado. O esquerdo muda para Adicionar. Ao pressionar sob
Adicionar, uma marca de seleção é inserida.

2. Desloque-se pela lista de membros do grupo e pressione sob Adicionar.


3. Uma vez concluído, pressione sob Pronto. O visor retorna à tela anterior com os
membros do grupo recém selecionados.

Introdução de um tipo de tom de chamada (somente chamadas privativas)


Cada rádio da lista de contatos pode ser identificado por um tom de alerta exclusivo. Há 12 tons de
chamada que podem ser selecionados. Ao destacar um tom de chamada, o rádio faz soar o tom
para facilitar a seleção.

1. Desloque-se até selecionar Tom de chamada e pressione sob Mudar. A tela Tom de
chamada é exibida.

Tons
91
2
3
Selec. Voltar

NOTA: A ao lado de uma seleção indica a seleção atual.

2. Desloque-se pela tela até selecionar o tom de chamada desejado. Realce um tom para ouvi-
lo.
3. Pressione sob Selec para selecionar o novo tom de chamada. O visor retorna à tela
anterior com o tom de chamada recém selecionado.

9980384R89-R 6 de março de 2006


4-8 Programação do rádio: Mensagens de texto

4. Pressione sob Salv para armazenar o novo contato depois de digitar todos os dados
correspondentes ao novo contato. Uma tela de confirmação do contato salvo é exibida.
5. Pressione para sair do modo de programação e retornar ao menu principal. Pressione
sob Redef.

Mensagens de texto
NOTA: Para redigir ou alterar as notas rápidas é preciso usar o miniteclado (NNTN5491) que deve
ser ligado ao conector localizado na parte inferior do rádio.
1. No menu de programação, desloque-se pela tela até selecionar Mensagens de texto e
pressione sob Selec. A tela Notas Rápidas é exibida.

Notas Rápidas
[Criar nota...
Are you at wor..
Can you meet....
Selec. Voltar

NOTA: Se uma nova mensagem deve ser inserida, o da esquerda mostra Selec. Se a
mensagem for selecionada para ser modificada, o esquerdo muda para Edit.

2. Desloque-se pela tela até selecionar [Criar nota... e pressione Selec. A tela Notas
rápidas é exibida.

A
B
C

Recado:

Cancel

3. Use o miniteclado para inserir a nova mensagem. Ao digitar a primeira letra, o


esquerdo altera para Salv e o direito muda para Excluir.
4. Caso se cometa um erro ao inserir os dados, pode-se usar sob Excluir para excluir
um caractere por vez.
5. Se a nova mensagem estiver correta, pressione sob Salv para armazenar a nova
mensagem.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Programação do rádio: Configuração 4-9

6. Desloque-se até selecionar Modo de gerente e pressione sob Mudar. A tela Modo de
gerente é exibida.

Modo de Gerente
Desligado
9 Ligado
Selec. Voltar

NOTA: A ao lado de uma seleção indica a seleção atual.

7. Desloque-se pela tela até selecionar Ligado e pressione sob Selec. O visor retorna ao
menu Avançado.

Configuração
A configuração de Visor, VibraCall, Relógio, Volume, Lista de rolagem e Redirec também pode ser
utilizada por meio do modo de programação. Consulte os capítulos 2 e 3.

Histórico do rádio
O histórico do rádio mantém o registro do tempo em que o rádio esteve recebendo, transmitindo ou
em repouso (ligado). Esse recurso pode ser útil para se determinar o verdadeiro uso que foi feito do
rádio bem como os ciclos de substituição da bateria.
1. No menu de programação, desloque-se pela tela até selecionar Configuração e pressione
sob Selec.
2. Desloque-se pela tela para selecionar Avançado e pressione sob Selec.
3. Desloque-se pela tela para selecionar Histórico do rádio e pressione sob Selec.

Histórico
Tx:
Rx:
IDL:
Selec. Voltar

TX é a quantidade total de tempo de transmissão. RX é a quantidade total de tempo de recepção.


IDL é o tempo total que o rádio permaneceu ligado, mas sem receber nem transmitir.

Reinic conf predet


Ao se escolher essa opção, o rádio retorna à configuração de fábrica. Os parâmetros são
reinicializados e os contatos do rádio são excluídos.

9980384R89-R 6 de março de 2006


4-10 Programação do rádio: Configuração

Modo de gerente
O modo de gerente proporciona acesso às funções de desativação remota, monitor remoto e hora
remota no menu do usuário. Ao se habilitar o modo de gerente, habilita-se automaticamente a
opção Ver todos os grupos
O modo de gerente pode ser acessado somente por meio do modo de programação. Após entrar no
modo de programação, proceda como se segue para acessar o modo de gerente.
1. No menu de programação, desloque-se pela tela até selecionar Configuração e pressione
sob Selec.
2. Desloque-se pela tela para selecionar Avançado e pressione sob Selec.

Ver todos os grupos


O recurso de Ver todos os grupos apresenta na tela todos os contatos de grupos privativos na lista
de contatos do modo de usuário, não somente aqueles dos quais o rádio é membro. Isso permite ao
usuário monitorar e falar com esses contatos de grupo privativo. Contudo, não serão varridos exceto
se o usuário for incluído no contato do grupo privativo.

Idioma
O rádio da série DTR pode exibir as telas em idioma inglês, francês canadense, português e
espanhol.
NOTA: As notas rápidas são visualizadas somente em inglês.
Após entrar no modo de programação, proceda como se segue para alterar o idioma.
1. No menu de programação, desloque-se pela tela até selecionar Configuração e pressione
sob Selec.
2. Desloque-se pela tela para selecionar Avançado e pressione sob Selec.

Listas de varredura
Esse menu permite varrer os contatos selecionados de um grupo público. O rádio sempre faz a
varredura dos contatos do grupo privativo do qual o usuário é membro, bem como as chamadas
dirigidas a sua identificação privativa.
O recurso de varredura pode ser ativado e desativado no menu avançado do modo de usuário.

Reinic conf predet


Esse menu permite reinicializar o rádio em sua configuração de fábrica e excluir todos os contatos e
parâmetros que tenham sido alterados.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Capítulo 5 Modo de clonagem

O modo de clonagem é usado para acrescentar contatos por ar a outros rádios (privativos ou de
grupos) ou quando se deseja duplicar toda a configuração de um rádio em rádios novos (usando um
cabo de clonagem opcional).

Entrada no modo de clonagem


1. Pressione para ligar o rádio fonte.
2. Entre no modo de clonagem executando as etapas a seguir na ordem indicada:
a. Mantenha pressionado e pressione o botão PTT três vezes.

b. Pressione o botão esquerdo .

c. Pressione o .

d. Pressione o botão direito

e. Mantenha pressionado e pressione o botão PTT três vezes. O menu de clonagem


será exibido.

Menu clonagem
Duplicar rád...
Adic. con. rem…
Remov. con. rem…
Selec. Redef.

Clonagem usando o cabo de clonagem


1. No menu de clonagem, desloque-se pela tela até selecionar Duplicar rádio e pressione
sob Selec. A tela seguinte é exibida indicando que o rádio destino deve ser conectado agora
ao rádio fonte para executar o processo de clonagem usando o cabo de clonagem.

Conectar cabo
de clonagem e
pressionar Clonar
Clonar Voltar
5-2 Modo de clonagem: Clonagem usando o cabo de clonagem

2. Conecte o cabo de clonagem a ambos os rádios.

NOTA: O rádio destino deve estar ligado, mas não precisa estar no modo de clonagem.

3. Pressione sob Clonar para iniciar o processo de clonagem. A tela “Clonagem em


progresso” é exibida seguida da tela “Clonagem OK”. Se houver um problema, a tela "Falhou
o clonagem" é exibida.
4. Uma vez executado o processo de clonagem, o rádio destino exibe a tela a seguir:

Clonagem do rádio
Completada
Desligue o rádio.

5. Desligue e ligue o rádio destino antes de usá-lo.


6. Pressione sob Redef para sair do menu de clonagem.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Modo de clonagem: Inclusão e exclusão de contatos 5-3

Inclusão e exclusão de contatos


Esses menus são usados para fazer a inclusão e exclusão pelo ar de contatos privativos ou de
contatos de grupos privativos. Esse recurso é usado principalmente para a manutenção de frotas.
Quando se inclui ou exclui um contato dos contatos de um grupo privativo, o rádio tenta se
comunicar com todos os rádios pertencentes a esse grupo privativo e notifica os rádios que não
receberam a atualização.

1. No menu de clonagem desloque-se pela tela até selecionar Enviar Contato. Pressione
sob Selec.

Adic. con. rem…


Adicionar:Não válido
Para:Não válido

Mudar Prog
2. Desloque-se para selecionar "Adicionar:".
3. Pressione sob Mudar para exibir a lista de contatos.

Contatos
João Silva
Recepção
Segurança
Selec. Voltar
4. Desloque-se até o contato a ser acrescentado.
5. Pressione sob Selec para selecionar o contato a ser acrescentado.
6. Desloque-se pela tela para selecionar "Para:".

Adic. con. rem…


Adicionar:Joao Silva
Para:Não válido
Mudar Prog

9980384R89-R 6 de março de 2006


5-4 Modo de clonagem: Inclusão e exclusão de contatos

7. Pressione sob Mudar.

Contatos
João Silva
Recepção
Segurança
Selec. Voltar

8. Desloque-se até o contato que receberá o novo contato.


9. Pressione sob Selec para selecionar o contato.

Enviar Contato
Adic:João Silva
Pr:Segurança
Mudar Prog

10. Pressione sob Prog. A tela é exibida mostrando as seleções "Adicionar:" e "Para:". Se
estas estiverem corretas pressione sob Ir para transmitir a seleção pelo ar. Se as
seleções não estiverem corretas, pressione sob Voltar para retornar ao menu de
seleção.

Pressione Ir para
Adicionar:João Silva
Pr:Segurança
Pelo ar
Ir Voltar

11. A tela exibe a mensagem "Enviando clone a XXXXXXX". X = o contato a quem está
enviando. Em caso de envio a um grupo privativo, a tela exibe cada rádio destino
individualmente.
Se o processo de clonagem for concluído com sucesso, tanto o rádio fonte quanto o rádio destino
indicam “Programação Ok!”. Se o processo de clonagem por ar de um grupo privativo falhar, o rádio
exibe a lista de clonagem que falhou. O usuário pode tentar a clonagem uma vez mais com qualquer
um dos membros da lista.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Modo de clonagem: Reinicialização de todos os contatos 5-5

Reinicialização de todos os contatos


Essa seqüência de teclas exclui todos os contatos do rádio. Ela é útil para a programação de rádios
e para rádios alugados.

a. Mantenha pressionado e pressione o botão PTT três vezes.

b. Pressione o .

c. Pressione o .

d. Pressione o botão direito

e. Mantenha pressionado e pressione o botão PTT três vezes.

9980384R89-R 6 de março de 2006


5-6 Modo de clonagem: Reinicialização de todos os contatos

Notas

6 de março de 2006 9980384R89-R


Capítulo 6 Resolução de problemas

Sintoma Tente isto:

O visor exibe "Usuário não O rádio destino possui uma chamada em curso; tente novamente após 30
disponível" ao se pressionar o segundos para determinar se a chamada foi completada. O rádio destino está fora
botão PTT. de alcance. No mínimo um rádio (chamada privativa ou de grupo) deverá estar
ligado e dentro da área de cobertura para transmitir.

A alimentação não chega. Recarregue ou substitua a bateria de íons de lítio.

A mensagem não é transmitida. Assegure-se de que o botão de transmissão (PTT) esteja completamente
pressionado ao transmitir.
Recarregue ou substitua a bateria. Verifique se o rádio está programado
corretamente.

Não é possível receber Verifique se o rádio está em seu canal local.


chamadas privativas.

Não é possível receber Certifique-se de que o grupo público tenha o mesmo canal e a mesma
chamadas de grupo público. identificação de grupo público.

Não é possível acessar as Certifique-se de que o modo de gerente foi habilitado na programação.
funções de monitor remoto, hora
remota e desativação remota

Atualização de hora não A identificação privativa do rádio transmissor precisa estar na lista de contatos de
recebida. um rádio receptor para aceitar uma atualização de hora e data.

Alcance de comunicação Estruturas de aço e/ou concreto, folhagens espessas, edifícios e veículos causam
limitado. diminuição no alcance. Para aumentar o alcance, procure um local sem
obstruções.

A mensagem não é recebida. Confirme se os rádios foram adequadamente programados.


Recarregue ou substitua a bateria.

Má qualidade de áudio. Os rádios estão muito próximos um do outro. Os rádios devem estar separados de
uma distância mínima de 1,5 m.
Os rádios estão muito afastados um do outro ou existem obstáculos que estão
interferindo na transmissão.

A carga das baterias está baixa. Recarregue ou substitua as baterias. As temperaturas de operação extremas
afetam a vida útil das baterias.

Não é possível ver todos os O modo de gerente deve estar habilitado para que se possa ver grupos privativos
grupos privativos na lista de que não estejam em seu canal local ou dos quais o usuário não seja membro.
contatos.

Falha no processo de clonagem Certifique-se de que o cabo de clonagem esteja conectado corretamente.
serial.

O visor exibe "Por favor tente O rádio está ocupado. Tente chamar novamente.
novam." ao se pressionar o
botão PTT.
6-2 Resolução de problemas:

Não é possível ver nenhum Verifique se o contato privativo não está configurado somente como grupo. Um
contato privativo na lista de contato privativo que esteja configurado somente como grupo não verá os
contatos. contatos privativos na lista de contatos.

Não é possível adicionar a Para aumentar a segurança das comunicações, os grupos privativos reutilizam as
quantidade máxima de grupos identificações privativas no sistema. Portanto, a quantidade autorizada de grupos
privativos. privativos não pode ser superior à quantidade de contatos privativos no sistema.
Ao acrescentar mais contatos privativos será possível incluir mais grupos
privativos, até que a quantidade máxima seja alcançada.

A tela exibe "Identificação não Não há identificações disponíveis, uma vez que todas já foram utilizadas
disponível" ao tentar incluir um para criar um grupo privativo. Ao acrescentar mais contatos privativos é
grupo privativo possível acrescentar mais grupos privativos, até que a quantidade
máxima seja alcançada.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Capítulo 7 Garantia limitada da Motorola para
os Estados Unidos e Canadá

O que esta garantia cobre


Observadas as exclusões contidas abaixo, a Motorola, Inc. garante que seus telefones, pagers, e
rádios bidirecionais orientados ao mercado profissional e de consumo (excluindo rádios orientados
para o comércio, a indústria e a administração pública) que operam por meio do serviço de
radiocomunicações familiares (FRS, Family Radio Service) ou do serviço geral de
radiocomunicações móveis (GMRS, General Mobile Radio Service), da marca Motorola ou
acessórios certificados vendidos para uso com esses produtos ("Acessórios") e software Motorola
contidos em CD-ROMs ou outros meios tangíveis e vendidos para uso com esses produtos
("Software") estão isentos de defeitos em materiais e mão-de-obra sob condições normais de uso
pelo prazo descrito abaixo. - Esta garantia limitada constitui-se no recurso exclusivo do consumidor
e aplica-se da forma que se segue a novos Produtos, Acessórios e Software Motorola adquiridos
pelos consumidores nos Estados Unidos, e acompanhados por esta garantia por escrito:

Produtos e Acessórios
Produtos cobertos Duração da cobertura
Produtos e Acessórios definidos 01 (um) ano a partir da data de aquisição
acima, salvo disposto em contrário pelo primeiro comprador do produto, salvo
abaixo. disposto em contrário abaixo.
Acessórios e estojos decorativos Garantia vitalícia limitada pelo tempo que
Capas decorativas, engastes, estojos e o produto se mantiver de posse do primeiro
capas PhoneWrap™. comprador.
Acessórios para rádios bidirecionais 01 (um) ano a partir da data de aquisição do
profissionais. produto pelo primeiro comprador.
Produtos e Acessórios reparados ou O maior dos intervalos seguintes: o saldo
substituídos. da garantia original ou 90 (noventa) dias a
partir da data de devolução ao
consumidor.

Exclusões
Desgaste e deterioração por uso normal. Reparo, reposição e manutenção periódica de peças
por desgaste e deterioração normal acham-se excluídos da cobertura.
Baterias. Somente baterias cuja capacidade de carga plena caia abaixo de 80% de sua capacidade
nominal e baterias que apresentem vazamentos acham-se cobertas por esta garantia limitada.
Uso indevido e abuso. Defeitos ou danos resultantes de: (a) operação ou armazenamento
inadequados, uso indevido ou abuso, acidente ou negligência como, por exemplo, danos físicos
(rachaduras, arranhões, etc.) na superfície do produto resultante do uso inadequado; (b) contato
com líquidos, água, chuva, umidade extrema ou transpiração excessiva, areia, sujeira ou materiais
análogos, calor excessivo ou alimentos; (c) uso dos Produtos ou Acessórios para fins comerciais ou
sujeitando o Produto ou Acessório a condições ou uso anormais; ou (d) outros atos que não sejam
atribuíveis à Motorola acham-se excluídos da cobertura.
Uso de Produtos e Acessórios não pertencentes à Motorola. - Danos ou defeitos que resultem
do uso de Produtos, Acessórios, Software ou equipamentos periféricos não pertencentes à marca
Motorola acham-se excluídos da cobertura. -
7-2 Garantia limitada da Motorola para os Estados Unidos e Canadá: Quem está coberto

Reparo ou modificação não autorizada. Os danos ou defeitos resultantes de serviços, realização


de testes, ajuste, instalação, manutenção, alteração ou modificação de qualquer forma por um
terceiro que não a Motorola ou seus centros de serviço autorizados acham-se excluídos da
cobertura.
Produtos alterados. Produtos ou Acessórios com (a) etiquetas de datas ou número de série
descoladas, adulteradas ou apagadas; (b) lacres rompidos ou mostrando sinais de adulteração; (c)
etiquetas com números de séries não coincidentes; ou (d) invólucros ou componentes que não
estejam em conformidade ou que não pertençam à Motorola acham-se excluídos da cobertura. -
Serviços de comunicações. Os defeitos, danos ou falhas dos Produtos, Acessórios ou Software
devido a qualquer serviço ou sinal de comunicação do qual seja assinante ou que use com os
Produtos, Acessórios ou Software acham-se excluídos da cobertura.

Software
Produtos cobertos Duração da cobertura
Software. Aplicável somente a defeitos físicos 90 (noventa) dias a partir da data
nos meios portadores da cópia do software (por da compra.
exemplo: CD-ROM, ou disquete).

Exclusões
Software incluído em meios físicos. Não se garante que o software se adaptará aos seus
requisitos nem que funcionará conjuntamente com outros produtos de hardware ou aplicativos de
software fornecidos por terceiros, como tampouco se garante que os produtos de software
funcionarão ininterruptamente e sem falhas, nem de que se corrigirão todos os defeitos
apresentados pelos produtos de software.
Software NÃO incluído em meios físicos. Software que não esteja incluído em meios físicos (por
exemplo: software descarregado da Internet), é fornecido “no estado em que se encontra” e sem
garantia.

Quem está coberto


Esta garantia se estende somente ao primeiro comprador consumidor e não é transferível.

Como obter serviços de garantia e informações adicionais


Entre em contato com o estabelecimento onde adquiriu o produto.

Aviso sobre direitos autorais do software


Os produtos Motorola descritos neste manual podem incluir programas de computador da Motorola
ou de terceiros, armazenados em memória semicondutora ou em outros meios, que estão
protegidos por direitos autorais (Copyright). As leis dos Estados Unidos da América e de outros
países concedem à Motorola e a outros fornecedores de software certos direitos exclusivos sobre
seu software protegido por leis de propriedade intelectual, entre eles o direito exclusivo de distribuir
ou reproduzir tal software. Consequentemente, nenhum software protegido por direitos autorais
contido nos produtos Motorola poderá ser modificado, decodificado com fins de engenharia reversa,
distribuído ou reproduzido de qualquer forma, dentro dos limites previstos por lei. Além disso, a
compra dos produtos Motorola não deve ser interpretada como a concessão, direta ou implícita, por
omissão ("Estoppel") ou de outra maneira, de uma licença no âmbito dos direitos autorais, patentes
ou aplicações de patentes da Motorola ou de outros fornecedores de software, exceto a licença
normal não exclusiva e isenta de pagamento de royalties para o uso, que decorre da aplicação da lei
quando da venda de um produto.

6 de março de 2006 9980384R89-R


Garantia limitada da Motorola para os Estados Unidos e Canadá: Aviso de patente 7-3

Aviso de patente
Este produto está coberto por uma ou mais das seguintes patentes dos EUA.
5896277 5894292 5864752 5699006 5742484 D408396 D399821 D387758
D389158 5894592 5893027 5789098 5734975 5861850 D395882 D383745
D389827 D389139 5929825 5926514 5953640 6071640 D413022 D416252
D416893 D433001

Restrições à exportação
Este produto está controlado pelos regulamentos à exportação dos Estados Unidos da América. O
Governo dos Estados Unidos da América poderá restringir a exportação ou reexportação deste
produto a determinados destinos. Para mais informações entre em contato com o Departamento de
Comércio dos EUA.

9980384R89-R 6 de março de 2006


7-4 Garantia limitada da Motorola para os Estados Unidos e Canadá: Restrições à exportação

Notas

6 de março de 2006 9980384R89-R


ÍNDICE

A
acentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
acesso
caixa de entrada de mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
menu avançado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
acesso a
menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
acesso ao menu avançado para
administração da lista de rolagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
ativação da varredura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
desabilitação remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
habilitação do redirecionamento de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
monitoramento remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
sincronização de hora e data (hora remota) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
administração da lista de rolagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
ajuste de
alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
contraste de tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
nível de ruído do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Valor predeterminado de volume do alto-falante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
volume do alto-falante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
volume do tom de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
ajuste do
volume do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
envio de um alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
alertas
envio de alerta ao originador de uma chamada recente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
recebimento de um alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Área de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
ativação
varredura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Autonomia da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Aviso sobre direitos autorais do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2

B
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
bateria, carga na
bandeja com recipiente de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
I-2 ÍNDICE

bateria, carga no
carregador múltiplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
carregador plugável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
bateria, montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
botão liga/desliga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1

C
canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Carga do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
carga na
bandeja de recipiente de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Carga na bandeja com recipiente de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
carga no
carregador múltiplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
carregador plugável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
carregador plugável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Chamadas recentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Clonagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
clonagem
entrada no modo de clonagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
inclusão e exclusão de contatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
reinicialização de todos os contatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
uso do cabo de clonagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
como ligar e desligar o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
configuração de
contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
luz de fundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
relógio e alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
valor predeterminado do volume do alto-falante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
VibraCall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
conjunto de caracteres estendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
contatos, inclusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
contraste, ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13

D
data, ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Desativação remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
desconexão do miniteclado do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Diagrama de navegação do menu de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Diagrama de navegação do menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
digitação
texto com o miniteclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8

6 de março de 2006 9980384R89-R


ÍNDICE I-3

E-F
entrada
membros de grupo (somente grupo privativo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
modo de clonagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
modo de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
um número de grupo local (somente chamadas privativas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
um tipo de tom de chamada (somente chamadas privativas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Envio de uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
exclusão
chamadas recentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
exclusão de
uma mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
exclusões
produtos e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
função padrão, função amarela e função verde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
funcionalidade amarela do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
funcionalidade da tecla "CAPS" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
funcionalidade verde do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
funções de chamada recente
visualização de uma chamada recente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
funções de chamadas recentes
envio de alerta ao originador de uma chamada recente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
exclusão de chamadas recentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12

G-L
garantia
exclusões relacionadas a produtos e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
exclusões relacionadas ao software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
produtos e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
habilitação
redirecionamento de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Histórico do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
hora remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
hora, ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
ícones
alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
entrada de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
estado da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
grupo privativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
grupo público . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
nova mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
redirecionamento de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
varredura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
VibraCall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
ícones de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
ícones de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4

9980384R89-R 6 de março de 2006


I-4 ÍNDICE

Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
inclusão de contatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
inclusão de informações de contato de
canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
membros de grupo (somente grupos privativos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
nome da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
seleção de um grupo somente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
seleção de uma identificação de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
tipo de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
um número de grupo local (somente chamadas privativas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
um tipo de tom de chamada (somente chamadas privativas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
uma identificação de unidade (somente chamadas privativas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Instruções iniciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
leitura de mensagens na caixa de entrada, mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Lista de contatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Lista de rolagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Listas de varredura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
luz de fundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14

M
Medidor de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
mensagem
envio de uma mensagem de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
exclusão de uma mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
mensagens
leitura de mensagens na caixa de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
recebimento de uma mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
redação de mensagens com o miniteclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
resposta a uma mensagem recebida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Mensagens de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
menu de tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Minhas info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
miniteclado
acentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
conjunto de caracteres estendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
desconexão do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
digitação de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
função padrão, função amarela e função verde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
funcionalidade amarela do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
funcionalidade da tecla "CAPS" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
funcionalidade verde do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
montagem no rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
outros caracteres especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
teclas abreviadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Modo de gerente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
modo de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Monitor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
montagem
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
miniteclado no rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9

6 de março de 2006 9980384R89-R


ÍNDICE I-5

N-Q
nível de ruído do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
nome da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
O que esta garantia cobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
O rádio da série DTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Opções de tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
outros caracteres especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
produtos e acessórios, garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
programação de uma identificação de unidade (somente chamadas privativas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Quem está coberto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2

R
rádio
desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
ligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
recebimento de
um alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
uma mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Recebimento e envio de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
redação de mensagens com o miniteclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Redirecionamento de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Reinic conf predet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
reinicialização de todos os contatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
relógio e alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
resposta a uma mensagem recebida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Restrições à exportação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3

S
seleção
membros de grupo (somente grupo privativo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
um número de grupo local (somente chamadas privativas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
um tipo de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
um tipo de tom de chamada (somente chamadas privativas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
uma identificação de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
uma identificação de unidade (somente chamadas privativas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
seleção de
um canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
um nome de unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
seleção de um grupo somente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
software, garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Suporte com articulação giratória para cinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8

T
Tecla de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Tipos de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3

9980384R89-R 6 de março de 2006


I-6 ÍNDICE

U-V
uso das teclas abreviadas do miniteclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
uso do cabo de clonagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Ver todos os grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
VibraCall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
visualização de
chamada recente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
contatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
volume
alto-falante, ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
alto-falante, valor predeterminado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
tom de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
volume do alto-falante, ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
volume do alto-falante, configuração do valor predeterminado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
volume do tom de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
volume do tom de tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
volume, ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17

6 de março de 2006 9980384R89-R