La sociolingüística estudia la influencia de factores sociales en el uso del lenguaje. Examina cómo factores como la edad, el sexo, la raza y el nivel educativo afectan la elección de variantes lingüísticas. También considera cómo factores históricos, culturales y el contexto inmediato influyen en la interacción lingüística. Surge a mediados del siglo XX como disciplina que analiza el lenguaje en su contexto social a través de métodos empíricos.
La sociolingüística estudia la influencia de factores sociales en el uso del lenguaje. Examina cómo factores como la edad, el sexo, la raza y el nivel educativo afectan la elección de variantes lingüísticas. También considera cómo factores históricos, culturales y el contexto inmediato influyen en la interacción lingüística. Surge a mediados del siglo XX como disciplina que analiza el lenguaje en su contexto social a través de métodos empíricos.
La sociolingüística estudia la influencia de factores sociales en el uso del lenguaje. Examina cómo factores como la edad, el sexo, la raza y el nivel educativo afectan la elección de variantes lingüísticas. También considera cómo factores históricos, culturales y el contexto inmediato influyen en la interacción lingüística. Surge a mediados del siglo XX como disciplina que analiza el lenguaje en su contexto social a través de métodos empíricos.
“La Sociolingüística es el estudio del lenguaje en su contexto social” Labov
(1972). Es decir es la disciplina que estudia los distintos aspectos de la sociedad que influyen en el uso de la lengua, como las normas culturales y el contexto en que se desenvuelven los hablantes. La sociolingüística se relaciona con factores de tipo social también llamados sociolingüísticos o extralingüísticos porque son externos a la estructura Lingüística. En ellos se incluyen:
1. Los diferentes sistemas de organización política, económica, social y
geográfica de una sociedad.
2. Factores individuales que tienen persecuciones sobre la organización
social en general, como la edad, la raza, el sexo y el nivel de instrucción
3. Aspectos históricos y étnico culturales
4. La situación inmediata que rodea la interacción, en una palabra lo que
se ha llamado el contexto externo.
Podemos destacar cinco características definitorias e inherentes a esta
disciplina: 1. Es una ciencia. 2. Es una rama de la Lingüística, si bien, cómo apunta Labov, es una forma distinta de hacer lingüística. 3. Mira al lenguaje como fenómeno social y cultural. 4. Estudia el lenguaje en su contexto social, en situaciones de la vida real, por medio de la investigación empírica. 5. Está relacionada con la metodología y contenidos de las ciencias sociales, principalmente la Antropología Social y la Sociología. Objeto de estudio de la lingüística
El objeto de estudio de la lingüística es la lengua como sistema de signos en
un contexto social. Donde se puede por otra parte también descubrir, describir y hacer predicciones sobre el sistema lingüístico que subyace al habla.
Objetivos
Son objetivos de la sociolingüística descubrir los motivos que impulsan al
hablantes (y a su grupo) a escoger una variante especifica de entre varias alternativa y si alguno de ellos es de carácter social, geográfico o etnográfico; también las razones lingüísticas y sobre todo extra lingüísticas que motivan e impulsan el cambio idiomático.
Orígenes de la sociolingüística y antecedentes históricos.
La Sociolingüística no surge al margen de la filosofía social de su tiempo.
Tratar sus orígenes, muy a grandes rasgos, necesariamente implica tener en cuenta diversos acontecimientos históricos previos, o más bien movimientos teóricos anteriores que constituyen un punto de convergencia en la motivación por el desarrollo de esta nueva disciplina cómo reacción a los mismos y también corno respuesta a toda una serie de necesidades sociales. La tesis kuhniana sobre la ruptura epistemológica motivada por la revolución científica y la consiguiente adopción de un nuevo paradigma es, pues, un hecho patente. Es sobre todo a partir de la Segunda Guerra Mundial cuando tiene lugar, primeramente en el mundo anglo-norteamericano y posteriormente en otros países, la crisis de las concepciones historicistas y el surgimiento de una sólida corriente neopositivista en el mundo de la ciencia en general, que será la llamada «revolución cuantitativa». Se produce entonces, como indica Capei Sàez (1981: 367), un enfrentamiento entre lo cuantitativo y lo cualitativo en el que se oponen teorías, métodos y técnicas de trabajo, y, por encima de todo, dos concepciones diferentes de la investigación científica. El punto de partida de la concepción neopositivista del trabajo científico es siempre empírico, la experiencia, y profundamente anti- idealista, en el que no se reconocen como válidos ningún tipo de conocimiento derivado de la razón pura ni juicio apriorístico alguno, salvo la probabilidad de verdad: i) las leyes científicas son universales y persisten fuera del espacio y del tiempo; ii) los datos aportados por el método científico son objetivos, dado que la investigación es neutra y aséptica; y iii) toda ciencia se plantea los mismos tipos de objetivos: la explicación, la predicción y el control con un sistema propio para la generación del conocimiento que será el de la formulación de hipótesis mediante el procedimiento hipotético- deductivo y la contrastación mediante la observación y la experimentación (véanse Colàs Bravo y Buendia Eisman 1992, o Hernàndez Pina 1995). Para expresar con precisión y claridad los resultados de la investigación científica, entonces, se exige el uso del lenguaje matemático y de la lógica, que se concibe como una auténtica sintaxis de la ciencia, siendo, así, la verificabilidad, la posibilidad de comprobar empíricamente la verdad o falsedad de los enunciados, un criterio fundamental. Esto va a suponer un rechazo de la intuición y del. Conocimiento introspectivo, tan en boga por aquellos momentos de mitad de siglo, por considerarlo un poder de conocimiento inferior, o, al menos, con menos garantías de objetividad. El investigador ha de ser fundamentalmente, y por vocación, un hombre de campo, y no de sillón, si no, el riesgo de perder contacto con la realidad viva es entonces muy elevado, dado que, corno sugiere Joly (1979: 179), «alejarse demasiado del terreno llega a ser en definitiva una enojosa aberración que debilita el sentido de lo concreto y disminuye por tanto la eficacia de la investigación». Finalmente, este interés por la aplicación de los sistemas lógicos al material empírico propugnada por la revolución cuantitativa afectará tanto a las ciencias naturales como sociales del momento.
Antecedentes
El término ‘’sociolingüística’’ fue utilizado por primera vez por H. Currie, en
1952, en un artículo publicado en el Southern Speech Journal; en él se define la sociolingüística como la disciplina que estudia las ‘’relaciones entre lengua y sociedad’’, concepto que posteriormente se modificó para concebirla como la ciencia que estudia la relación entre ‘’lengua y contexto sociocultural’’. En 1954 W. Bright reúne en Los Ángeles a doce especialistas para examinar en detalle los objetivos de la disciplina, simposio en el cual se configura esta ciencia con los trabajos presentados en la Sociolinguistcs Conference. Comienza, entonces, sobre todo en los Estados Unidos, un continuo trabajo de investigación entre especialistas, tendiente a la consolidación de la nueva ciencia. A partir de 1972 se realizaron otros estudios sobre las complejas relaciones que se establecen entre la lengua y el conglomerado social. Entre tales estudios tenemos los trabajos de William Labov, R.A. Hudson, A. Fishman y Dell Hymes en los Estados Unidos, los cuales se constituyeron en mojones fundamentales para estudios posteriores. No debe ignorarse, sin embargo, que Ferdinand de Saussure, en su Curso de Lingüística General, vislumbro la existencia de esta ciencia, tal como lo hizo con la semiología, cuando dijo: ‘’La lengua es un producto social de la facultad del lenguaje’’, adelantándose a concebir lo social como variable fundamental para el estudio de la lengua.
La sociolingüística comienza a configurarse como ciencia en los años sesenta
y setenta, a raíz de la ruptura del paradigma formal en la lingüística, que prevaleció desde finales del siglo XIX hasta casi finales de la década del 70. Es bien conocido que esas tendencias formalistas, inmanentistas de los estudios de la lengua como lo fueron las corrientes estructural y generativa transformacional, inclusive el semanticismo, concebidas y desarrolladas por Ferdinand de Saussure, Noam Chomsky y Wallace Chafe, respectivamente, tenían como única preocupación el sistema de la lengua, como organización abstracta homogénea e invariable que subyace a todo tipo de construcción lingüística, con independencia de las circunstancias socio-contextuales que median la producción e interpretación. Localización de la sociolingüística en la ciencia lingüística
Un marco taxonómico para clasificar los estudios sociolingüísticas es el
obtenido atendiendo a los micro y macro-constructos (Figura 1.1). Para ello, hemos de remontarnos a las mismas bases de la Lingüística de los años cincuenta, donde se establecía la distinción entre pre lingüística, micro lingüística y macro lingüística. Las dos primeras se localizarían en lo que se ha llamado lingüística interna o endo- lingüística, y la tercera en la lingüística externa, también llamada exo- lingüística o metalingüística. La Pre- lingüística tiene corno principal objeto de estudio la Fonética; la Micro- lingüística se ocupa del lenguaje en un sentido restringido, centrándose en la estructura de los sistemas lingüísticos y trabajando con la Fonología, Morfología, Sintaxis y Semántica corno ni veles de análisis. Finalmente, la Macro lingüística se ocupa del lenguaje en un sentido más amplio, dirigiendo su interés hacia la adquisición y uso de la lengua, y la interdependencia de la cultura, la sociedad y la lengua; en este paradigma se situarían disciplinas como la Estilística, la Psicolingüística, la Pragmática y Sociolingüística. A partir de este constructo, Fishman (1972b) desarrollaría otra dicotomía de los estudios de lenguaje y sociedad atendiendo a los niveles macro y micro que no ha llegado a tenerse muy en cuenta en las descripciones por su carácter impreciso y por la disparidad de criterios sobre lo que comprende un nivel y otro. Así, Fishman habla de dos paradigmas conceptual y metodológicamente complementarios que serían la macro-sociolingüística y la micro- sociolingüística. La primera se ocupa de estudios a gran escala sobre el uso de la lengua en términos de comportamiento grupal: «vocablo empleado a veces para referirse a la lingüística secular, la sociología del lenguaje y a otras áreas que conlleven el estudio de grupos relativamente grandes de hablantes» (Trudgill 1992a: 51); incluiría ramas corno la Sociología del Lenguaje, la Lingüística Secular, la Dialectología y la Geo lingüística. La segunda, con un alcance mucho más restringido, se dedica a la descripción y análisis de las lenguas y de las características de sus usuarios: «término empleado a veces para referirse a la interacción cara-a-cara, al análisis del discurso, al análisis de la con versación y a otras áreas sociolingüísticas que conlleven el estudio de grupos relativamente pequeños de hablantes» (Trudgill 1992a: 52); este paradigma comprenderla el Análisis del Discurso, la Psicología Social del Lenguaje, la Etnografía de la Comunicación y la Lingüística Antropológica. Es decir, si la macro-sociolingüística se centra en el estudio de la organización social del comportamiento lingüístico, la micro- sociolingüística, por el contrario, se ocupa del análisis de la organización lingüística del comportamiento social. Con todo, determinados tipos de estudios sociolingüísticos (cambio de código, contacto lingüístico, bilingüismo, actos de identidad, etc.)
La repartición de los posibles objetos de estudio entre el micro
sociolingüístico y la macro sociolingüística lógicamente determina qué ramas sociolingüísticas le corresponden a cada uno de estos niveles, y ello contrapesa la estrecha ecuación que hacen ciertos sociolingüistas entre el micro sociolingüístico y la sociolingüística propiamente dicha, y entre la macro sociolingüística y la sociología del lenguaje. Evidentemente ambos niveles de estudio han de abarcar más enfoques empíricos que únicamente estos dos, basta solo con volver a considerar la diversidad de sus objetos de estudios. Considerando esto, las ramas micro sociolingüística son: sociolingüística estrictica y etnografía de la comunicación, análisis del discurso, psicología social del lenguaje y lingüística antropológica; las ramas macro sociolingüística están representadas por: sociolingüística amplia, etnolingüística, sociología del lenguajes, lingüística secular, dialectología social y geo lingüística, así como lingüística variacioncita.
Sociolingüística y disciplinas afines
La sociolingüística para estructurarse como ciencia y consolidarse en su
carácter Interdisciplinar y autónomo, ha cogido aportes de otras ciencias relacionadas con el estudio de los hechos individuales y sociales del ser humano. En este contexto los intereses de la sociolingüística son en cierta medida similares a los de la sociología de la lengua y la etnografía de la comunicación sin embargo existe una cierta delimitación entre estas disciplinas.
A) Concepción lingüística: Centra su estudio en el análisis del sistema o
diasistema. Los investigadores intentan describir la estructura interna de un sistema determinado (fonológicos, sintácticos…), pero se ven obligados a considerar factores extralingüísticos en su estudio para conseguir resultados satisfactorios. Incluye en esta tendencia sociolingüística los nombres de Labov, Alvar, Roña, López Morales, Fishman (por algunos de sus trabajos) y Darnell, entre otros. B) Concepción sociológica: El objeto básico de análisis es el código, es decir, el estudio de las variaciones en la lengua en una comunidad y qué determina esas variaciones. En estos trabajos se acogen gran cantidad de elementos puramente sociológicos, por los que algunos lingüistas denominan esta segunda postura "sociología del lenguaje". Borrego cita, dentro de esta tendencia, los nombres de Gadet, Fisher, Bal, Sankoff y Fishman (por algunos de sus trabajos) (21). C) Concepción etnográficas: Centra su estudio en el concepto de comunicación. Analiza las relaciones lengua/cultura y sociedad añadiendo factores etnográficos y antropológicos: le interesa la organización completa del hablar y del comunicarse en un grupo humano específico. En este concepto de sociolingüística, llamado con frecuencia "etnografía del hablar", incluye los nombres de Ervin-Tripp, Grimshaw, Gumperz y Hymes. Variación sociolingüística
La lengua es una y diversa. Desde una perspectiva lingüística o gramatical,
Constituye una unidad: es un conjunto de signos y reglas común a todos los hablantes; pero si la miramos desde el punto de vista de los usuarios, es diversa: razones geográficas, históricas, socioculturales o motivadas por la situación hacen, de la misma lengua, muchas diferentes. Tipos de variación sociolingüística
Existen cuatro tipos: variación fonético–fonológica, variación sintáctica,
variación léxica y variación en el discurso.
Factores de diversificación. Las variedades.
Las diferencias lingüísticas que se aprecian en todo sistema lingüístico
pueden explicarse atendiendo a cuatro factores de variación:
- Variedades geográficas o diatópicas. Conjunto de rasgos característicos de
los individuos de una determinada zona geográfica (dialectos, hablas locales). Son objeto de estudio de la Dialectología.
- Variedades históricas o diacrónicas. Conjunto de rasgos lingüísticos
característicos de una determinada época. Así, existen rasgos diferenciadores del castellano del siglo XIII, XVI, XVIII, o actual. Los estudia la Gramática histórica.
- Variedades socioculturales o diastráticas. Conjunto de rasgos
determinados por diferentes factores relacionados con la estratificación social: lengua culta o vulgar, lengua de los jóvenes. Estas variedades se llaman sociolectos y los estudia la Sociolingüística.
- Variedades estilísticas o diafásicas. Conjunto de rasgos que un mismo
hablante emplea según la situación concreta en la que se encuentre. Sonlos diferentes registros: formal, coloquial...
Sociolingüística teórica: competencia y actuación sociolingüística