Você está na página 1de 5

Uma oração de Nagarjuna, contida no livro “How to Expand Love”, de

S.S. Dalai Lama:

Através do mérito das ações virtuosas


Que realizei e irei realizar
Possam todos os seres sencientes aspirar
À mais alta iluminação.

Que todos os seres sencientes possam ter faculdades cristalinas,


Livramento de todas as condições de opressão,
Liberdade de ação,
E engajamento no modo de vida correto.

Também possam todos os seres sencientes


Ter jóias em suas mãos,
E possam todas as necessidades ilimitadas da vida permanecer
Dormentes enquanto houver existência cíclica.

Possam todas as pessoas de todos os tempos


Nascer de maneira vantajosa.
Possam todos os seres sencientes ter
A inteligência da sabedoria e as pernas da moralidade.

Possam todos os seres sencientes ter compleição prazeirosa,


Bom físico e grande esplendor,
Aparência agradável, distância da doença,
Força e longa vida.

Possam ser todos hábeis nos meios de extinguir o sofrimento


E ter a liberação de toda dor,
Inclinação à prática espiritual,
E grande abudância de ensinamentos espirituais.

Possam eles ser adornados por amor, compaixão, alegria,


Mente serena sem emoções afl itivas,
Generosidade, moralidade, paciência, esforço,
Concentração e sabedoria.

Completando as duas acumulações, de mérito e sabedoria,


Possam eles, fi sicamente, ter traços brilhantes e belas
características,
E possam eles cruzar sem interrupção
Todo o percurso do desenvolvimento espiritual

Possa eu também ser adornado completamente


Com essas e todas as outras boas qualidades,
Ser libertado de todos os defeitos,
E ter amor superior por todos os seres sencientes.

Possa eu aperfeiçoar todas as virtudes


Pelas quais todos os seres sencientes têm esperança,
E possa eu sempre aliviar
O sofrimento de todos os seres corporifi cados.

Possam aqueles seres de todos os mundos


Que estão afl itos em medo
Se tornar totalmente corajosos
Mesmo apenas por ouvir meu nome.

Por me ver ou pensar em mim ou apenas escutando meu nome


Possam todos os seres alcançar grande alegria,
Naturalmente livres do erro,
Decididamente em direção à completa iluminação,

E às cinco clarividências
Através do seu fl uxo de vidas.
Possa eu sempre, de todas as maneiras, trazer
Ajuda e felicidade a todos os seres sencientes.

Possa eu sempre, sem causar danos,


Simultaneamente parar
Todos os seres de todos os mundos
Que queiram cometer ações negativas.

Possa eu sempre ser um objeto de alegria


Para todos os seres sencientes de acordo com seu desejo
E sem interferência, como o são a terra,
Água, fogo, vento, ervas e fl orestas selvagens.
Possa eu ser tão querido aos seres sencientes como suas
próprias vidas,
E possam eles ser ainda mais queridos a mim.
Possam suas ações negativas frutifi car em mim,
E todas as minhas virtudes frutifi car neles.

Enquanto houver um único ser senciente,


Em qualquer lugar, que não esteja liberto,
Possa eu permanecer no mundo, para o bem desse ser
Embora eu tenha alcançado a mais alta iluminação.

Se o mérito de dizer isso


Tivesse forma, ela nunca caberia
Em conjuntos de mundos tão numerosos
Quanto os grãos de areia do Rio Ganges.

O Iluminado assim disse,


E a razão disso é:
A infi nidade do mérito de desejar ajudar infi nitos reinos
De seres sencientes é como a infi nidade desses seres.

Oração composta pelo mestre


Shantideva no século VIII
Que eu me torne em todos os momentos, agora e para sempre,

Um protetor para os sem proteção,


Um guia para aqueles que perderam o seu caminho,
Um navio para os que têm oceanos a cruzar,
Uma ponte para aqueles com rios para atravessar,
Um santuário para aqueles em perigo,
Uma lâmpada para aqueles sem luz,
Um lugar de refúgio para aqueles que não têm abrigo,
E um servo para todos que precisam.

Dedicação de Mérito – por Shantideva (685-763)


Que todos os seres em todos os lugares,
Atormentados por sofrimentos do corpo e da mente,
Obtenham um oceano de felicidade e alegria
Em virtude desses méritos.
Que nenhuma criatura viva sofra,
Cometa o mal ou fique doente.
Que ninguém tenha medo ou seja menosprezado,
Com uma mente oprimida pela depressão.
Que o cegos vejam formas,
E os surdos ouçam sons.
Que aqueles cujos corpos estão esgotados com o
trabalho duro
Se recuperem e encontrem repouso.
Que o nu encontre roupa,
Que o faminto encontre comida.
Que aquele que tem sede encontre água
E deliciosas bebidas.
Que o pobre encontre riqueza,
Que os fracos e tristes encontrem alegria.
Que o desamparado encontre esperança,
felicidade constante e prosperidade.
Que possam ocorrer chuvas oportunas
E colheitas abundantes.
Que todos os medicamentos sejam eficazes
E orações saudáveis dêem frutos.
Que todos os que estejam doentes e mal
Rapidamente sejam libertados de seus males.
Seja lá que doenças existam no mundo,
Que elas nunca ocorram novamente.
Que os temerosos deixem de ter medo
E aqueles que se sentem presos sejam libertados.
Que o impotente encontre força
E que todas as pessoas pensem em beneficiar uns aos
outros.

(Tradução equipe Budismo Petrópolis)


Oração de Bodhisattva para a Humanidade

Possa eu ser um protetor para os que necessitam proteção…

Um guia para os que se fazem ao caminho,

Um barco, uma balsa, uma ponte para os que desejam cruzar a corrente.

Possa ser uma lâmpada na obscuridade,

Um lugar de descanso para os cansados,

Um remedio curativo para os que estão doentes,

Um depósito de abundancia, uma arvore dos milagres…

E para todos os seres vivos,

Possa eu levar o sustento e o despertar,

Perdurável como a terra e o céu,

Até que todos os seres sejam libertados da tristeza,

E todos possam despertar.

Shantiveda (700 a.c)

Você também pode gostar