Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
-J
...ª
1]‘ "la“ ‘lA-II‘ ª Ville
"ªl
lll-WIW,_Í11~|I‘II|]ÍH-B .
IR \ ‘i
1‘¡
ª . A
.I.
….
a:
l‘
I…
. Ñ
I.
‘ u
I I
Ñ
I
I Í
_
l
_ .
I I
O
I
p
_ I
Il
‘
ñ Ó
Ají/VIP _Mayu-z
V E L H O
TESTAMENTO OSEGUNDO TOMO .
Que Contèn; '
OS às. LlVROS
DE
_‘ÏOB , O S‘ PSÃLMOS , OS 'PROVERBIOÑQ
O PREGÁDOR ., OS CIINT'ÁRES‘, COM ‘
OS PROPHETAS MAYORES \ E
MENORES.
Traduzídos' em Portugez.
__ - Ñ Por x
JOAO FERREIRA A. D’ALMEIDA
E ‘ ‘
JACOBO ºp'DEN AKKER,
Mnusuos PIEGADOÍES D0 SAN To EVANGELHO
Na Cidade dcÑBATAVlA,
‘BATAVIA
NaOffiCina D0 SEMlN ARlÓ, por
G.,H. HEUSLER, Impreſi'or ’nella:
ANNO de MDCCLIII.
A V 'ü .__ m
l
I COMPANHIA' HOLLANDEZA
DA INDIA ORIENTAL,
Por mandado dos
S U P E R I O R E S
D’ESTAS TERRAS;
Como tambem com conhecimento e aprovagaõ
do R-¡vzxiuoo
CONSELHO DAJGREjA.
Sendo eſtes S. S. Livros com toda diligencia
Reviſtos , e conferidos com o
Texto Original l
Por l
JOAO MAURITS MOHR..
REÏTOR no Szmmuuo;
8C
LEBRECHT AUGUSTO BEHMER,`
wasnlos DAPALAVKA DE Días
Na Jgrcja Portugeza da mesma Cidªde:
t.
Cap. _Il
O LIVRO
D E
`()v B.
l porque dizia Job, pnl-ven¡
CAPITULO l.
tura peccáraó meus filhos ,
l Ouvc hum varaõ e bendifi'eraö a Deus em
na terra de Us, ſeu coraçaõ: affi fazia Job
culo nome era job: e era todos aquelles dias.
eíle varaó fincero e recto , 6 E vindo hum dia , em
c temente a Deus, e des que os filhos de Deus vie'
viando ſe do mal. raõ a aprefentar ſe perante
7. E m'cémó lhe ſctc fi JEHOVAH: tambcm da
lhos , e tres filhas. tan-ás veyo entre ellas.
3 E em ſcu gado ſetc 7 EntoncesIELHOVAl-I
mí] ovelhas, e tres mil ca diíTe a Satanás , d’onde
melos , e quinhentas juntas vens? e Satanás refpondeo
de boys, e quinhentas as a JEHOVAH, e diíTe,
ms; era tambem muytiffi de rodear a terra , e paflear
ma a gente de ſcu ſerviçoz por ella.
de maneira que era efie va 8 E diflc JEHOVAH a
raó mayor que todos os do Satanás , attentaſte tambcm
para meu fervo Job? por
Oriente.
4 E hiaõ ſcus filhos, e que ninguem ha na terra
faviaõ convites em caſa de femelhante a elle , varaõ
cada hum em ſcu dia: e finccro e recto, temente a
enviavaõ , e convidavarï a Deus, e defviando fe do
fuas tres irmaãs, a come mal.
rem e beberem com el Entaõ refpondeo Sata-i
nás a JEHOVAH , e dis
les.
5 Era pois que, acaban fe: porventura teme Job a
do fe em roda os dia; dos Deus debalde?
convites , enviava job, e ro Porvemura de valla—
os famificava, e levantava do naõ cercaſte a elle, e
ſc de madrugada , e offere a ſua cafa, e ‘nudo quan
cia holocauſtos d[Uganda o to tem? a obra de ſuas
maós abendiçoafie , e ſeu
numero de to os :ch 3 gado
Cap. II JOB.
gado em multidað tresbor diffe, ordenando os Chalſi
dou íobre a terra. deos tres tropas, déraó fo
u Mas porem el'tende bre os camelos, e os tomá
tua maõ , e toca lhe emtu raó ,e a os moços feríraó a
do quanto tem: e verás,, fio da eſpada: e tam fómen
te eu ſó eſcapei, para tra-_
ſe te naõ bendiz em tua fa
ce! 'Ler te as novas.
n E díſi'e JEHOVAH ¡8 Eftando eſte ainda
a Satanás , eis que tudofallando , veyo outro , c
quanto tem, cſtá em tua diffe: citando teus filhos e
maõ; fòmente a elle nad tuas filhas comendo, e be
eſtendas tua maõ: e Sa bendo vinho, em cafa de
tanás fe fahio de diante ſeu irmað o primogenito:
do acatamento de JEI-101l 19 Eis que hum grande
VAH. vento ſobre veyo d'alern
13 E ſucedeo hum dia, doideferto ,e deu 'nos qua
em que ſeus filhos e ſuas fi tro cantos da caſa, e cahío
]has comiaõ, e bebiaõ ví ſobre os mancebos , e mor
nho em cafa de ſeu irmaõ réraõ: e tam fómente eu
o primogenito: ſó eſcapei , para trazer te
14 Que hum menfagei as novas.
ro veyo a Job, e lhe díffe: 2.0 Entonces Job ſe le
eſtando os boys lavrando, vantou , e raſgou ſua capa ,
e as aſnas pafcendo afeus e toſquíou ſua cabeça: e
lados; lançou fe em terra, e ado-_
Ig Eis que os Sabeos rou.
deraõ (obre elles, c os to ar Ediſſe , nuo ſahí do
máraó, e a os moços feri ventre de minha may , e
raõ a fiº‘da eſpada: e tam nuo tomarei para lá; JE
fómente eu ſó eſcapei, pa HOVAH º deu, e JE
ra trazer te as novas. HOVAH 0 tomou: bcn
16 Eſtando eſte ainda dito feja o nome de JE
fallando , veyo outro , e HOVAH.
-díffe; fogo de Deus cahio 2.2. Em tudo iſto Job naõ
do ceo, e encendeo fe en peccou: e a Deus naõ at-A
tre as ovelhas e entre os tribuhio falta alguã.
moços, e conſumio os: e
tam íómente eu ſó efcapei , C A P IT U L O II.
para trazer te as novas.
!7 Eílando eſte aindª I Vindo outro dia ,
fallando , veyo2 outro, e em que os filhos de
Deus
IIOB. Cap. 1.'
Deus viéraõ a aprel'entar fe mas, defda pranta de ſcu
perante JEHOVAH , tam ªc' até a moleira de ſua ca-V
bem Satanis veyo entre el, eça.
les, a aprefentar fe perante 8 E tomou hum pedazo
JEHOVAH de telha, para coçar ſe com
z Entonces JEHOVAH ella.- e efiava affentado em
dill'e a Satanás , d'onde meyo da cinza.
vens? e refpondeo Satanás 9 Entonces ſua mulher
ª JEHOVAH, e dill'e, lhe diffe; ainda retens tua
de rodear a terra, e paffcar fmeeridade? bendize a Deus,
por ella. e morre.
3 E diſſe JEHOVAH a Io Porem elle lhe difle;
Satanás; attentaſte tambem como falla qualquer das
para meu ſervo Job? por doudas, fallas tu; de mo—
uc ninguem ha na terra do que receberiamos o bem
emelhante a elle , vara() de Deus, e o mal naõ re
fincero e recto , temente aceberiamos? em tudo iſ’co
Deus , e deſvíando ſe do naõ peccou Job com ſcus
mal: e que ainda retem beíços.
ſua ſmceridadc; avendo tu n Ouvindo pois tres a
me incitado contra elle, migos de Job todo elle
para o conſumir ſcm cau mal, que viéra ſobre elle,
fa. vie'raó cadaqual de feu lu
4 Entaõ Satanás reſpon gar ; a ſaber Eïiphaz o The
dco a JEHQVAH, e dis— manitha, e Bildad o Suhi
ſe: pele por pele, e tudo ta, e Zophar o Naamathí
quanto o homem tem , da ta: e concertâraö ¡unta
rá por fua vida. mente de virem a condole
Porem ellende tua cer fe delle , e a conſola
maõ, e toca lhe em feus lo.
ofl'os, e em ſua carne: le n. E levantando ſeus o—
verá: fc te naõ bendiz em lhos de longe, nao o co
tua face ! nhecéraó , e levantaraõ ſua
6 E diíle IEHOVAH a voz, e choráraó: e cada
Satanás ;ciſquc eſtá em tua qual delle: raſ araõ ſuas ca
maõ: porem guarda ſua pas , e efparg raõ pó fobre
vida. fuas cabe as para 0 ceo.
, 7 Entaõ fe fahio Satanás !3 A fealTentáraõjun-i
de diante do acatamento tamente com elle ſobrc a
de jEHOVAH: e fe terra, ſcte dias e fete noi
río ajob de mins apollef tes: e nenhum lhe falla_
A 1. Y¡
I'l
Cap. 3. JOB;
va palavrª‘ alguá , porque lo Pdfquznto 11:6 ch
víaó que a dór era muy chou as portªs de mcuvcn
grande. tre: nem de meus olhos
:leondco a canſeira.
CAPlTULO lll. n Porque mó morrí
deſda madre? e em ſahíndo
1 Pſpoís diſto ªbrïo do vcnrre, nao eſpirei?
Job ſua boca, c n. Porque ſc me anti
amaldiçoou ſeu día. cíp m¡ os iuelhos? e para
z Porquejobreſpondeo, que os peitos, que ma
e díffe. maſſe?
3 Pereça o di? , em que !3 Porque jª agora ja
Ilm'Í: e a noite em que ſe zéra e !eſ-oulïxraz dormi
diffe; macho foy comedi ría , a entaó avería repouſo
do! para my:
4 Aquelle dia fora tre 14 Lom os Reys eConS
vas: e Deus deſde riba naó ſclheiros da terra , que ſe
tive'ra cuydado delle; nem edifiºavaó caſas ms lugares
reſplandor o eſclarecéra! aſiolados:
5 Trevas e ſombra dc ¡5 Ou com osPríncípes;
morte o contaminª' mó , nu que tínhaó ouro: que ſuas
vcns habitar-¿ó ſobre elle: caſas enchia-.ª- de prata.
OS negros vapores do dia o 16 Ou como abortívo
eſpantaraó! occulto, naó fòra: como
6 Eſcuridaó tomira 2 as crianças, que naó víraê
qªlella noite, e nah ſe go a luz.
zára entre os dias do anno: 17 Ali os maos ceffaó
a naó viéra no numero dos de perturbar: e ali rcpou—
meſeª ! ſaó os canſados de for
7 Ah ſe aquella noíte ças.
foffe ſolítaría: e ſuavc muy 18 Ali os preſos junta;
fica naó viéz‘a a ella! mente repouſaó: enaó ou
8 Os amaldi oadores do vem a voz do exactor.
dia a amaldíço nó , queſe [9 Al¡ o pequeno e o 7
aparelhaó , para levantar grande eſt'a tm r: ouſº .- c o
ſeu pmnto! ſerVo eflá livre e ſeu Se-_
9 As eſtrellaª dc ſeu lus nhon
co fuſco ſe cſcurece'rañ; e 2.0 Porque dáluza o mí¡
ſperàra a luz , e naó viéra: ſeravel, e vida a‘ os amar—
enañ víra *as peflanas dos gos de animo?
olhos da alvalffl ' ' 7.¡ Que eſperaó a mor;
tº!
JOB. Cap; 4.":
te, e n26 ſc :cha: c cm cando te. te perturbas.
bum della mªis cavaó ,que Ó Porventura naó era.
cm a da chcſouros occul teu tcmor de D‘em tua c
tos.- . ſperanga? e a \inceridade
n Que dc alegriaſaltaó: dc tcus camínhos tua a
e ſc gozaò, acnando a ſc‘ tema?
pultura: - . 7 Lcmbra tc ªgora , qual
2.3 onarªó, cujo Ga he o innoccntc que perc—
minho he occulto , c a quem celſc? e aonde os ſmccros
Dcus 0 cncubrio r k foraó deſtruidos P
2.4 Porque antes dc meu 8 Ma: como cu tcnho
pa() vcm meu ſuſpíro : víſto , os que lavraó iníquí—
c meus bramidos 1C derra dAdC , c lcmcaó trabalho,
mao como agan. ſegaó 0 mclmo.
:5 Porque tcmí tc 9 Com o bat'o dc Deus
mor, c vcyo mc.- c o percccm: c com o affopro
que arreceava, mc ſobrc dc ſcus mrízcs ſe confo
vcyo mcm.
26 Nunca eſtivc dcícan JO O brnmido do lcaó,
fado, ncm ſoffcgucí, ncm c a voz do feroz lcau, e
rcpouſci, c turbaçaó me os dcntcs dos leamzinhos
vcyo. ſe quebrantaó.
Il Pcrecc o lcaó vclho,
CAPlTULO 1V. porquanto naó ha preſab
c os filhos da lcoa ſc cſpar:
1 Ntonccs Tcſpondco gem.
Eli haz o Them¡ u. Dc mªis diſto huá pa;
níta, c di e. lavra \e me diſiccm ſcgre—
2. Se intentarmoª a fªl do: c meus ouvidos alcanz
lar tc, cnfadartehás? mas ç'araó hum pouco della.
quem podcria dctcr as pa 13 Entre imaginaçoens
llv ras? ' dc viſocns nocturnas; quan
3 Eís que cnflmſtc a do o-ſono profundo cabe
muytos: c as mzós f.aças ſobrc os homcns:
csforçaſte. ¡4 Eſpanto c tremor me
4 'ſuas palavra: levanté ſobrcvcyo , que todos os
raó l os trop: antes .- c a oflos mc cſpantou.
osjuclhos ch :centcsfor— I; Entonces hum Eſpiª ’
tificaſte. rito paffou por diªnte de
s Mas agora a ty te minha face: fcz arrepiarme o
vcm, e tc enñdas¡ c Los_ cabello de minha game. _q
' A 3 " , l, IQPaj
Cap. s. JoB.
16 Parou elle, porem amaldiçoei ſua habitaçaõ. \
naõ conheci ſua feiçaó ; 4 Seus filhos eſtavaólon
huã figura eſtava diante de ‘ge da falvaçaó: e foraõ
:meus olhos: e callando , despedaçados 'as portas , e
ouvi huã voz , que di naõ houve quem os li-l
Kia. vrafle. i _
17 Seria porventura o 5 Sua ſcga devorouo fa
homem mais juſto que minto , e até dentre os
Deus? feria porventura o eſpinhos a tirou: e o fal
varaõ mais puro que ſeu teador tragou ſua fazen:
Fazedor? da.
!8 Eis que em ſeus fer 6 Porque do pó naõ pro
vos naõ confiaria .- ainda cede o enfadamento: nem
que poz claridade em ſeus da terra brota o trabalho.
Anjos. 7 Mas o homem nace
19 Quanto menos na para o trabalho .- como as
quelles ue hahitaõ em ca faifcas das braſas ſe levantaõ
ſas de (lodo, cujo funda a voar.
mento eſtá no pó: e ſe 8 Porem eu hufcaría a
quebrantaó com a tra Deus: e a Elle endereçaria
ç`a.zo Dei'da manha-ã ate' a minha falla.
9 Pai: faz tam grandio
tarde ſaó deſ edaçados: e ſas couſas, que ſe naõ po
fem que ai o ſe attende, dem efquadrinhar: e ramas
eternamente pereccm. maravilhas, queſe naó pog
z¡ Porventura ſua ex dem cont-ar.
cellencia fe naõ vae com ro Que d'a a chuva ſo
elles ? morrem , Iporem bre a terra.- e envia agoas
nao com fabedoria. ſobre os campos.
u Para pôr a os abati
CAPITULO V. dos em altura: paraque os
enlutados ſe exalç'em por
I CLama agora, ſe al ſªlvaçaó.
guem ha que te n. Aniquila as imagina
reſponda? e a (ªnal dos çoens dos afiutos: paraque
ſantos te tornarás. ſuas maós coufa nenhuã le-_
2 Porque a ira acaba a vem a diante.
o louco : e o zelo mata a ¡3 Prende a os ſabios em
o tolo. ſua aſtucia: paraque o con
3 Bem vi eu 2 o louco ſelho dos perverſos ſeja der-_
arraigar ſc .~ porem logo ribado.
14 De
JOB. Cap. 5
!4 De dia encontrao affl naó falharás.
com as trcvas z e co 1.5 Tambem acharás ,
mo dc noite , andaó que ſe mukiplicarl¡ tua ſe
ás apalpadclas a o meyo mente, e teus gomos, co
dia… mo a erva da terra.
15 Porem a o necefflta— 26 Ia 11a velhice virás á
do livra da cſpada , e de ſua ſcpultura: como o montaó
boca dellcs, e da maó do de trigo ſe recolhe a ſcu
forçoſo. tempo.
¡6 Affl ha atcnça para o 2.7 Eís que iſto, ja o a
pobre : e a iniquidadc vemos inquirido , e affihc :
tapa ſua boca dclles. ouve o, e atenta niſio por
\7 Eis que bcmavcntu teu bom.
rado heo homem , a quem
Deus caſtíga: 010 ue o CAP l T UL O Vl.
caſtigo do To opo eroſo
naó engeítcs. r AsJob reſpondco ,
18 Porque elle faz acha e dlſſe:
gª, e elle meſmª a lia: elle z Oh ſc minha _magoa
ferc, e ſuas maós cursó. rcctamcnte ſe peſaíſe, e
v ¡9 Em ſcís anguſtias te minha miſeria juntamente
llvnrá: c na ſetima o mal ſe alçaſi'e em huá balan—
te n26 tocará. ça!
²-0 Na fome tc lívrará da 3 Porque na v‘erdadc
mortc: ena guerra da vio mais peſ-ada feria, que a
lencia da eſpada. aréa dos mares: poloquc
1.1 Do açoute da lingua minhas Pªlavras ſe me a
cſtar'as encuberto : e naó fogaó.
temcrás da aſſolaçaó , quan 4 Porque as flechas do
do Vier. Todopoderoſo cſtaó em
1.7. Da aſiolaçaó e da fo my, c-.Ijo ardente veneno
me te rirás: c dos animacs bebe meu eſpiríto'. os ter
da terra naó tcmeràs. rores de Deus ſe armaó
23 Porque até com as contra my. f
pcdras do campo terás tu¡ 5 Porventura zurrara o
aliança: c os animaes do aſno montes junto á rclva .ª
campo ſcràó pacíficos com ou berrar'a o boy junto y‘
tigo. ſeu paſto. .
1.4 E acharás, que tua 6 Ou comer ſe hao des—5;
tenda cſtá em paz: c pro enxabido ſcm ſal .ª ou ave—ª
vcrás tu¡ habitaçaó , c rá goſto na clara do ovo .ª. ª
A 4 7 1:²‘
Cap. 6. JOB:
7 Minha alma reful'a de derrctcm com o calor , \c
tocar a 'ua/fa: palavras: desr'azem: e em aqueman.
pais faõ como minha comi doſe , deſaparccem de leu
da enlofia. lugar.
8 Oh ſc meu deſch ſc ¡8 As veredas de ſeus ca
me cumprlfle, e Deus me minhos ſe deſvmó a huã e
de'ffc o que eſpero! _ outra banda .~ job-:m pelo
9 E que Deus quxzeffe lugar vazio, e parecem.
quebrantar me, e ſua maó 19 us caminhantes de
foltaíTe, e me acabalTe! Tema os veem: os paſſa
Io lſto ainda feria Iri geíros de Scheba atentaõ
nha confolaçaõ , e me para elles. ‘
retrigeria em meu tor zo Foraõ envergonha
mento, naõ me perdoan dos, por confiar càdaqual
3'10 elle.- porque naõ oc nella:: e chegando ali , fe
cultei as palavras do San confundem.
ao. 2.1 Agora poi: na verda.
I I Que he minha força , de para :amiga vos desfiles
paraque eſpére? ou qualhe tes em nada: vil’ces mau es
meu fim, paraque prolon panto , e temcſtes.
gue minha vida? _ zz Porventura diffc -vo:
n. He porventura m1 eu , trazei me: e de vofla
nha força , força de pedra? fazenda me da: prefentes?
Ou he minha carne de me 7.3 Oulivraemedasmaós
tal? _ _ do oppreffor: e redemi me
¡3 Ou naõ cſta mmha das maõs dos tyrannoõ?
ajuda cm my? ou acolheu 2.4 Enſinae me, e eu me
ſc de my a Sabedona? callarei: edaeme a enten
1'4 A o que eſtá der der em que errei.
retido, avia de fazer bem z: O quam fortes faõ as
o amigo: quando naõ, palavras da boa razaõ! mas
deixaria a o temor do To que reprender oufa alguem
dopoderoſo. _ _ de vosoutros?
¡5 Meus mnaõs alelve 7.6 Porventura cuidaréís
mente me falharaõ, como palavras para reyrender? e
ribeiro: acolhem fe como as razoens do defei'perado
o tresbordar dos ribeiros. lanzará: a o vento?
¡6 Que cſtzócncubertos 7.7 Affi vos lançais fobre
com a geada: e nelles ſc es o orfaó .~ e eavais cow a vos
conde a neve. ſo amigo. l
17 No çempo em que ſc_ 2.8 Agora pois , ſe FOÍS
er
1013. Cap. 7.‘
ſervidos , víraevos para my; ſem eſpe'anr'a.
e ‘Uedl, ſc mznto em voii¡ 7 Lembratc, queminha
prclcnça. _ vida he 'num vento: meus
2.9 Tornac vos P015 , 0;¡\05 nao tomara-J a ver
mó aja ’unquídade : tor— o bem.
me vos , dxgo , que am 8 OS 01h05 dos que agb
da minha julhzafzapareccr'¡ ra me ven]. mais me naó
níffo. veraó , reus 01h05 eſtaraó
30 Averiainiquidade em ſo'm'e ¡uy , porcm naó ¡crei
minhª lmgua? Ou naó po~ mais.
9 A nuvem
dem meu puden- dar a en e paſiſiazaſií ſe deſccndc
o que eſvaece,
tender min/nas milcnas?
a \’epuïtura, nunca tomará
CAPLTULO V11. a ſubirſi .
I Nunca -maís tomará
l Orvcntura naó tem á ſua cala: nem ſeu lugar
o homem guerra mais o conhecerá.
\obre a terra? e naó ſaó ll Poloque tamme cu
ſeus días como os dias du naò rctcrei minha boca.
¡om-.Ilcírof f-.xliarei Com anguſtia de
z Como 0 ſervo ſuſpíra meu eſpſlrito; mr queixa
pola ſombm : ecomo oJor rei com amarguxa de ¡ni-Ñ
mlc1r0 eſpe’ra por ſeu ſalarío. nha alma.
3 Affi me deraó por he— n. Sou eu porventura o
rança meles de va dude: e trar, ou balca: paraq-Je \
O LITL
Pſalmo t; z?
O LIVRO
DOS
PSALMOS
PSALMO I. PSALMO II.
l Emaventurado o va; l Orque as Gentes ſe
raó, que mó anda amotímó, e OSPOff
no conſelho dos impios: vºs ſe imaginaó vaidade?
ncm eſtá no caminho dos ó. Os Reys da terra \ele
pcccadores; nem ſe afl'en vªntaó; e osPn’ncípcs jun
ta no affcnto doszombado tamente conſultaó, contra
res. jEHOVAH, e contra ſeu
ó. Antes tem ſcu prazer Ungído, dizendo.
na Ley de jEHOVAH: e 3 Rompamosſuasatac’uí
cm ſua Ley medir: de día ras ,e lançemos de nósſitas
e de noíte. cordas.
3 Porque ferá como a 4 Aquelle que habita nos
Irvorc , prantada junto a ceos , ſe rír'a: o Senhon_
ríbeiros de agoas: que dá zombarà del!es.
;'eu fruito a ſcu tempo, c 5 Entaó lhes fallará cm
ſuas folhas naó cahcm ; e ſua ira: e em ſeu furor os ,
:udo quanto fizer, proſpc— conturbará.
::mt 6 Eu porem ungí a meu
4 Affi mó ſaó os im Rey ſobre Síaó, o mon.:
pios.- mas como a pragana de minha ſantidade.
que o vento eſpalha, 7 Eurecitareí o decreto:
5 Poloque nem os ím JEHOVAH me díffe,meu
píos ſubfiſtír'aó no juizo: filho es tu; eu hoje te ge
nem os peccadores no ajun rel.
kamento dos iuſtos. 8 Pede de my, e tc
6 Porque j EHOVAH dareias gentes ºr herança :
conhccc o caminho dos ju e Por tua po eſiaó os fins .
‘los.- porcm o caminho dos da tem.
.mp'xos pereceré. 9 Com ceptro de ferro
os eſmeuçarás: como vaſo
_de oneiro os despedaçarás.
D 4 ' ' ¡o Aª.
PL-S, 4 PSALMO.
IO Agora pois ,o Rey_s , milhares dc povo, que fc
prudentementc vos aYei : poem a o redor de my.
vos Juizes da terra , deixae › 8 Levanta te, jEHO
vos inllruir. VAI—I , ſalva me , Deus
ll Servia JEHOVAH meu ; pois feriíle a todo¡
com temor.- e alegrae vos meus inimigos nas queixa
com tremor. das: os dentes a os impios
n. Beijae a o filho, pa quebrantafie.
raque -ſe naõ ire , e pe 9 De JEHOVAH 'uam
reçais no caminho; que a falvaçaõ: fobre teu povo
em breve ſe encender'a ſua feia tua bençaó , Selal'
ira: bemaventurados to
dos os que couñaõ nel PSALMO IV.
lc.
I PSalmo de David para
PSALMO III. o Cantor mór,ſobre
Neginoth.
1 Salmo de David : ó. Clamando eu , ou‹
quando fugia de ve me , ó Deus de mi
diante da face de Abſalaó, nha juſtiça ; na angu
ſeu filho. flia me déſte largueza: tem
7. Ah J E H O V A H , míſericordia de my , e ou
quanto fe tem multiplicado ve minha oraçaõ. .
meus adverſarios! Muytos 2 Filhos dos homens ,
ſc levantaõ contra my. at quando tornareis minha
3 Maytos dizem de mi gloria cm infamia, e ama
nha alma: naÓ ha para el reis a vaidade? an' ?Immi
le ſalvaçaó em Deus, Sela. buſcareis a mentira. Sela!
4 Porem tu JEI-IO 4 Sabei pois , que JE—
VAH , es eſcudo para my. H O VA H ſeparou para fi
minha gloria ,e o que exal a hum bem querido: JEHO
ça minha cabeça. VAH ouvirá, quando eu
5 Com minha voz cla clamar a elle. ’
meia JEHOVAH: e ou 5 Perturbae vos, e naõ
vio mc deſdo monte de ſua. pequcis : fallae em voflo co~
ſamidzdc, Sela! ragaó ſobre voíſa cama, e
~ ó Eu me deitei, e dor calla: vos, Sela!
mi: acordei; porque JE 6 Sacrificae ſacrificios dc
H O V A H me ſuflenta juſtiça : e qonfiae em JE
va. › HOVAH.
7 Naò temerei de dcz 7 Muytos dizem, quem
J
¡¡ºi
,k-
…v. —,v
PSALMO. Pſ. 5.
nos far‘ ver o bem? exal— to abomina JEHOVAH.
ça (obre nÓS . JEHOVAH, 8 Purem cu pela grande-Í ‘
a luz dc teu roí’ca. za de tua benignídadc en
8 Déſte me alegria em trarei em tuu caſ¡ : me
mcu coraçaó: mais que no inclinarcí para o plço de
tempo em que \cu trigo e tua ſanridade , em teu temor. :ªM2—-"ím"-
q_"‘<~tſi—
PSA L M O'; Pſ. 2.6.
i de : e confio em JEHO JEHOVAH nas congrega
VAH, naó vacillarei. çocns.
z Provae attenta
VAH, me , jEHO
me :l ef
PSALMO XXVII.
; quadrinha meus rins e meu
x coraçaõ. ‘ I Salmo ' de David.
‘3 Porque tua benignida‹ JEHOVAH he mi
de ella perante meus olhos: nha luz e minha ſalvaçaó , a
e eu ando em tua verdade. quem temerei ? J E H O
_ 4 Naó me aſi'ento com VAH he a força de minha
varoens vaós: e naõ'con vida, de quem meefpavo- ”
verſo corn varoens refo recenei? -
lhados. a. Quando fe chegaraõ a
5 Aborreço a congrega my os malinos, meus ad
çaõ dos malfalejos .- e naõ verfarios e meus inimigos,
y me alTeuto com os im contra my ,para comer mi.
pics. nhas carnes ; elles mefrnos
6 Lavo minhas maõsem tropeÃáraö e `cahiraõ.
irmoceucía: e ando a o re 3 inda que hum exer
dor de teu altar, JEHO cito me cercaíle, meu coV`
VAH : mçaò naõ temeria : ain
7 Para fazer ouvir a voz da que guerra fe levantafle
de louvores: e para contar contra my ,eu confio niſto.
todas tuas maravilhas. 4 Huã couſa pedi a JE
8 JEHOVAH , amo a I-IOVAH , ella buſcarei .
morada de tua Caſa , e o Ique poffa morar na cala de
lugar do Tabernaculo de JEHOVAH todos os dias
tua gloria. de minha vida; para ver a
9 Naõ apanhes minha fuavidade'de jEHOVAH,
alma com os peccadores : e efquadrinhar em feu Tem
nem minha vida com os va plo.
roens fanguínolentos. 5 Porque no dia do mal
IO Em cujas maõs ha me cſcondc em ſua cabana:
maleficios: e cuja maÕ di encobre me no occulto deI
reita cſtá chea de peiras. ſua tenda; alça me ſobre
xr Porem eu ando em rochas. <’
minha fincerídade: poloque 6 Tamme minha cabe—
livra me , e tem piedade ça agora fer¡ alçada por ci
de my. ma de meus inimigos, que
n. Meu pé eſtá pøflo em efiaö do redor de my , o
caminho prª-uno: louvuci a facrlficarei em ſua tenda ſa—
, cn—
P1127‘. P S’A L’ M O'.
ºrificios de jubilo : canta PSALMÓ XXVIllJ
rei e pſalmodiªreiajEHO
VAH. . I Salma de DaVíd,
7 Ouve , JEHOVAH‘, A ty, JEHOVAH
minha voz, clamando eu; rocha minha , clamo ,
e tem piedade de my , e naó enſurdeças para comi
reſponde me. ' go: para queſe te callares
8 Meu coraçaó di'z a acerca de my, naó ſeja ſe
ty , que tu dize: , buſcae melhante a os que deſcen
meu roſto:buſco teu roſto dem á cova. l
J E H O V A H. ó. Ouve a voz de minhas
9 Naó eſcondas de my ſupplicaçoens , quando Cla
teu rnſto , naó regeítesa teu mar a ty: levantando ,mi
ſervo comira ; tu fofle mi nhas maós a o oraculo de
nha ajuda; naó me deixes, tua ſantidade.
nem me deſampares , ó 3 NaópuxeSpormycom
Deus de minha ſalvaçaó. os impios, nem com os o
'lo Porque meu pae e bradores de maldade: que
minha mae me deſampará fallaó de paz com ſeu proxi
raó .- mas JEHOVAH me mo; porem ha mal emſeu
recolherá. coraçaó.
'xr Enſina me , JEHO 4 Dá lhesconformeaſeu
VAH , teu caminlio , e obrar, e conforme á mali
guia me pela vereda direi cia de ſeus tratos.- dá lhes
ta: à cauſa dos que me an conforme á òbra de ſuas
daó eſpiando. - maós; torna lhes ſuas rc
17. Naó me entregues a compenſas.
a vontade de meus adver 5 Porquahto naó atten
ſarios: porque ſe levanté taó para os fcitos de JE
raó contra my falſas teſti HOVAH, ncm para a o
munhas, como tambem o bra de ſuas maós: Polºgue
que afiopra violencia. os derribará, e naó os edi
13 Se eu naó créra, que ficará. , y
veria os bens de JE H O 6 Bendito ſeia JEH O
VAH na terra dos viven VAH.- pois ouvio a voz
tes; parecería [em Allí-vida. de minhas ſupplicaçoens.
14 Eſpcra em JEHO~ 7 JEHOVAH heminha
V A H , esforça te ,- e elle força, e meu eſcudo, nel
esforçará teu cora aó; eſpe le confiou meu coraeaó, e
:a pois ‘a JEHO AH. fuy ſocorrido : poloquc
meu coraçaó falta de pra
zer;
PSALMO'. Pſ. 2.8, zz:
zcr; com meu canto pois 8 A voz deJEHOVAH
o louvareí. faz tremer a o deſerto :
8 JEHOVAH he a for JEHOVAH faz trcmcr o
; ça dellcs: e elle hco csfwr deſerto de Kades. …y
ço das rcdemçoens de ſçu 9 A voz deJEHOVAH
v Ungído. 4 faz parir as cervas , edcs
l 9 Salva a teu povo , e cobre as brenhas: porern
bcndizc a tua herança: c em ſcu templo cadaqual
apaſcenta os ,e exalçaos pa the diz gloria.
ra ſemprc. lo J E H O V A H fc
aſi'cntou no diluvio ; c
PSALMO XXIX. JEHOX’AH ſc as
ſenta por Rey perpetua
l Salmo de David. mente.
Dae a JEHOVAH , ¡x IEHOVAH dará
ó filhos dos poderoſos , força a \eu povo: jEHO
de:: JEHOVAH a VAH abençoarà a ſeu po—
gloria c a força. vo com paz.
‘ 7. Dac a JEHOVAH a
‘ gloria de ſcu nome: ado PSALMO XXX.
mc a jEHOVAH m glo
ria do Sanctuarío. . 1 PSalmo e cançaó da
3 A voz chEHOVAH dedicaçaó da caſ¡ de
fe ou-ve ſobrc as agoas: o David.
Deus de gloria trovóa ;jE— ó. Exalçar te hei, JE
H OVAH eſtá \obre as HOVAH; porque tu
muytas agoas. me alçaſte *. e naó ale
4 Sabe a voz de _IEHO graſtc de my a meus inimi—
VAH com força: a voz de gos.
JEHOVAH com glo 3 JEHOVAH , meu
na. Deuszrclamei a ty, e ſa
I,- A voz deIEHOVAH raſte me.
quebra a os cedros .º e que 4 JEHOVAH , fizcſte
branta jEH()VAH a os ſubír da ſcpultura minha al
ccdros do Libano. ma : conſervaſte me em
6 Como a bezerros os vida , par-aque mó deſccn
faz faltar : a o Libano e deffe 'a cova.
a Sirion , como a filhos de g Pſalmodiae a ] E H O
unicomios. VAH , vos ſcus favorecíi
7 A vozdeJEHOVAH dos: e celebra: a memoria
lançª \mmcdas dc fogo. de ſua ſmnidade. '
6 Por
Pſ. 30, 3k'. P S A L Mvºï
6 Porque hum momen deixes confundir para ſem:
to ha em ſua ira , porem v1 pre: livra me por tuajuſti
da em ſcu favor: arar ça.
de trefnoita o choro ; Inclina a my teus ou
{nas pela manhaã ha' jubi— vi os, fale me eſcapar a
o. prcíladamente: fé me ,por
. 7 Bem dizia eu em mi rocha. firme , por caſ:
nha proſperidadc: naó va fortíffima , para ſalvar me.
cillarei jamais. 4 Porque tu es minha
8 Porque por teu favor, rocha e minha fortaleza*:
JEHOVAl-l , fortalecéras poloque , por teu Nome,
minha montanha: parem, me guia c me encaminha.
encubrindo tu teu rol'to , fi 5 Tira me da rede que
quei eſpantado. eſcondéraó para my: pois‘
9 A ty , JEHOVAH, tu' |es' minha força.
clamei: e a ¡EHOVAH 6 Em ruas maõs encom
ſuppliquei , dizmda. mendo meu cl'pirito: redi
Io Que ganho ha em míſte me, JEHUV AH,
meu ſangue, em minha Deus da verdade.
decida 'a cova? porventura 7 Aborreço a os que at
o pó te louvará? ou an tentaó para vaidades enga
nunciará tua verdade? noſas: e eu confio em J E
¡I Ouve,JEHOVAI-I, HOVAH.
e tem piedade de my: JE 8 'Em tua benignidadc
HOVAH , ſé me ajuda me gozar-:i e alegrarei : por
dor. quanto attentaíle para mi
n Tºmaſtc meu pranto nha miferia; reconhecclte
em folguedo : defatafle minha alma em as 'angu
meu faco, e me cingi Rias;
fle de alegría. 9 E naõ me entregaflc
13 Paraque minha glo em maõs do inimigo :
ria a ty pfalmodie, e naõ meus pès fizeflc .eflar cm
ſe calle:JEHOVAH Deus largura.
meu,parafempretelouvarei. ¡o Tem miſcricordia de
my, JEHOVAH, por
PSALMO XXXI. que eflou anguſtíado: car—
coméraó ſe de nojo meus
² Salmo de David para olhos , minha alma , e meu
P o Cantor mór. ' ventre.
z Em ty , J E H O - n Porque minha vida
V A H , confio , naõ me ſc .zªflou dc trificza ., e
` meus
?SAL-MAO. -Pſ. gti.
meus annos de ſuſpiros. teu bem,que guardaſte pa.
minha força deſcahio por ra os que te temem! e 9
minha maldade; e meus braſte para o; que confiaó
offos ſe carcoméraó. em ty; etn preſença dos fi
n. A cauſa detodos meus lhos dos homens! .
aíverſarios fuy grande op - 2.:, \No eſcondedòuro de
probrío, até a meus vez¡ tua face os eſcondes das [0
nhos , e horror a meus co berbas dos homens : cm tua
nhecidos: os que me vèm tenda os encobres dav con
m tua, fogem de my. . tencia de lingúas.
!3 Ja de coraçaó -ſe zz Bendito ſeja JEHOJ
eſquecem de my, como de VAH: pois fez maravilho
morto: ja ſou como vaſo ſa ſua benignidade para C0
fendido. migo , como ¡¡ºndª me em
¡4 Porque ouvi a mur Cidade ſegura.
muraçaó de muytos,temor 2.3 Bem dízía eu em mí
ha do redor : porquan n-ha preffa : eſtou cortado
to juntamente conſultaó de diante de teus olhos .
contra my ; trataó de me porem ainda entaó , cla
tirar a vida. mando eu a ty, ouvifle a
Ñ, ¡5 Porem eu em tycon voz de mi-nhas ſupplíca
fio, JEH O VAH z digo, çoens. ,
tu es meu Deus. 2.4 AmaeaJEHOVAH,
x6 Meustemposcſtaó em vos todos feus favorecidos:
tuas maós: taze me eſcapar parque jEHOVAH guarda
dªs maós de mens inimí ª'os fieis , e paga abundan
gos , e de meus perſeguí temente a o que uſa de ſO'
dores. berba.
17 Faze reſplandecerteu 7.5 Esforçae vos, e elle
roſto ſobre teu ſervo.- fal esforçará voſſo coraçaó;
va me por tua benignidade. Vos todos que eſperazs em
18 JEHOVAH, naó lEHOVAH. -
me deixes confundir; por
que te invoca.- deíxa con PSALMO XXXIL
fundir a os impíos , faze
os callar na ſepultura. r INſtrucçaó de David.
19 Emmudeçaó os bei Bemuventura‘do aquel
ços falſarios , que fallaó con le, cuja tranſgreffaó per
tt¡ o juſto couſas duras , doada, e cujo peccado cu
com (oberba e deſprezo. \ bcrto eſtá.
zº Oh quam grande he( 2. chnayenturado o ho:
mem, I
Pſ. 32.' ſ ,PSALMOJ
mem ,a quem JEHOVAH Io O impio tem muytas‘
naó imputa a maldade: e dóres.- porem aquelle que
em cujo eſpirito nao ha en* confia em JEHOVAH , a
gano. benignidade o rodeai'á.
3 Em quanto calle¡ , en !I Alegrae vos em JE
velhecéraó ſe meus oíſos , HOVAH , e gozae vos ó
em meu bramido todo o juſtos , e cantae alegremen
dia. te todos os rectos de cora
4 Porque de diaede noi çaó.
’ te ſe agravava ſobre my tua
maó: meu humor ſe tor ' P SALMO XXXIlI.
nou em ſequidoens de e
flío, Sell! 1 \ſ Os juflos cantae ao'
5 Meu peccado te noti legres em J E H O*
fiquei , e minha maldade VAH : a os rectoscon’vem
m6 encubri ; dizia eu ,con ſeu louvor.
feſſarei a JEHOVAH mi 2. LouvaeaJEHOVAl-I
nhas transgreffoens : e tu com harpa .- pſalmodiac a
perdoaſte a maldade de elle com aiaude e inſtru—
meu peccado, Sela! mento de dez COI das.
6 Poloque cada ſancto te 3 Cantae lhe cançaó no
adorará, em tempo de a va: rangei bem com jubilo.
char: até no tresbordar de 4 Porque recta he a pa—
muytas agoas, naò chega lavm de IEHOVAH: e
ráó a elle. todas ſuas obras fieis.
7 Tu es meu eſconde 5 Elle ama juſtiça e jui
douro , tu me guardas de zo: aterra efla chea da be
anguflia: tu me cinges de nignidade de JEHOVAH.
cantos alegres de liberdade; 6 Pela palavra de J EH O
Sela! ~ VAH foraó feitos os ceos ,
8 Inſ’cruir te hei , e enfi e todo ſeu exercito pelo
nar te hei o camínho qu‘c Eſpirito de ſua boca.
deves ſeguir: aconſelhar te ~ 7 7 Ajunta as agoas do
hei,e pam' me'us olhos em mar como em hum montaó :
ros abyſmos poem por
9 haó lejais como o ca‘ theſourarias. 1
vallo, mm como omu , que 8 Toda a terra tema a
naó tem entendimento ~ cu JEHOVAH: todos os
ja boca ſe ha de encabre moradores do mundo ſe as;
\lar com cabreſ’co e freyo, ſombrem delle. ‘1
paraqueiſc naó cheguem aty. 9 Porque fallando elle,
' ' \lºgo
PSALMO.’ Pſ- 33ª
Iago he feito: mandan ſua benignidade.
do elle , logo compare 19 Para fazer cſcapar
ce. ſua ªlma da morte: e pa
lo JEHOVAH des ra os gu‘ardar em vida m.
faz o conſclho das gentes: fome.
quebranta os intentos dos zo Noſi'a alma efpera
povos. em JEHOVAH: elle
u Parem o confelho de he nofla ajuda , e nofl'o
JEH O VAH permanece eſcudo.
para ſcmprc: os intentos zI Porque nelle fe alc
l de feu comçaó de geraçaó gra noſio coraçaó .' pur
em geraçaö. uanto confiamos no nome
n. Bemøvenruradaa gen e fua fantidade.4
te, cujo Deushe J EHO zz Tua benignidade
VAH .- para
i cſcolhco o povo, a quem
fi por he JEHOVAH, ſeja ſo
bre nós: como eſperamos
nnça. em ty.
¡3 Deſdos ceos menta
JEHO\AH,ceíhven PSALMÓ XXXIV.
do ª todos os filhos dos ho
mens. I Salmº de David ,‘
!4 Dcſde ſua firme ha Ñ quando mudou ſeu
bita‘aó eſta ment-ando ſo ſcmbrante perante Abime
bre. todos os moradores da lech: e. 0.1anç0u fora , e
tem. fe foy.
r; Elle forma o cora _ ALBPH. z Louvarei a
çaõ de todos elles : atten JEHUVAH em todo
ta por todas ſuas obras del tempo: continuamente es
les. ~ tará ſeu louvor em minha -.-—-r
¡6 Nací ſe ſalva o boca. ,
Rey com a grandeza do BETH. 3 Em jEI—Io
exercito : nem o he VAH ſe gloriarâ minha _. ª—rL3. ,
ró: eſcapa com a muyta for alma.- os manſos o ouvi
a. ráó, e ſe alcgraráõ.
r7 Falha o Cªvallo para GrMEr.. 4 Engrandecei
a victoria :- e com ſua gran a ILHOVAH comigo:
de forza nañ lívra. e exalçemos ſeu nome ã
18 Eis que os olhos de huã. '
IEHOVAH eſtaóſo Danna. 5 Buſqueí a
bre os que o temem : JEHOVAH, eelle me
ſobrc os que efperaó em refpondeo: elivrou me de
F to
PS‘ALMO_ ct‘
.Pſ-,3,4
todos meus temores: Ann. 16 OS olhos dé
HS, VAU. 6 Para elle JEHOVAHcſtaó 10
attentáraó, e a ella como bre os juſtos: e ſeus; ou
corrente de agoas ſe arre .vidOs atlanta: a ſeu cia
mcffàraó: e ſeus roſtos ſe mor.
naó confundiráó. PE. 17 A face de JE
' ZAIN. 7 Clamou eſ’ce HOVAH eflà contra os
‘miſeravel, e ,JEHOVAH que fazem mal : para
ouvio: e de todas ſuas deſarreygar da terra a me'
_anguſtías o ſalvou. moría delles.
_ CHETH. 8 O Anjo de TsADE. 18 Clamaó, e
JEH O V A Haffenta cam JEHOVAH ouve: e
po a o redor dos que o te— de todas ſuas anguſtias os
,mem , e OS livra. 1¡er. *
TETH. Goſtae, e vc— COPH. 19 Perto eſt'a JE
de, que EHOVAH H O V A H dos quebranta—
‘he bom: bemaventurado o dos de coraçaó: e ſalva os
varnó que nelle confia contritos de eſpiríto.
Jon. Io Temei a JE RESCH. zo Muytas ſaó as
H O VA H , ſeus ſanctos: adverſidades do juflo: mas
porque falta nenhuá tem os
de todas 0 livra JEHO
'que o temem. VAH.
CAPH. II Os filhos de Sex-1m. zx Guardaatodos
,leoens empobrecem e tem ſeus offos: nenhum denes
fome.- mus os *que buſcaóhe quebrantado.
a JEHOVAH , de nenhum THAU. zz A malicia ma
_bem tem falta. tará a o impío: e os que
v LAMED. \2. Víndefilhos, aborrecem 0 juſto, ſer'aó
ouvi me: o temor de culpados.
'JEHOVAH vos enfina 23 JEHOVAH redimc
reI. a alma de ieus ſerVOs: e
MEM, l Qual he o va todos os que confiaó nelle,
'ra-ñ , que eFeja vida i que naó ſer'aó culpados.
ama largos días, para ver
o bem. PSALMO XXXV.
x NUN. 14 Guarda tua lín
gua do mal: e teus beiços l Salmº , de David.
de fallar engano. Preítéa , IE H O
SAlECH. !5 Deſviatedo VAH, contra meus prei
mal, e faze o bem.- buſca tcanteS: peleja contra os
a paz, e a ſegue. ' que pelcjaó contra my.
z Pc
PSALMO';_ Pſ. 35'":
'2. Pega do eſcudo e'ro forte que elle: e a o miſe
dcla: e levanta te em mi rave] e neceflitado , do que
nha ajuda. o‘ rouba.
3 E tira a lança, e tapa Ir Levantaó ſe teſtímu—
o caminho, a 0 encontro nhas violentas .- deman
de meus perſeguidores.- di daõ me o de que naõ
ze a minha alma, eu ſou ſey.
tua ſalvaçaó. n. Tomaõ me o mal
4 Envergonhem fe , c_ polo bem .- a faber, 0 rou-_
confundaó ſe os que buſ b'o de minha alma. b
caó minha vida : tomem 13 E eu , enfermando
ſc a tras, e envergonhem elles' , meu veſtído era hum'
fe , os que intentaõ mal facco; affiigia minha al—
contra my. ma com jejuns; e minha
5 Sejaõ como pragana oraçaó ſc tornava a meu
perante o vento: e o An— ſeyo.
jo de ]EHOVAH os 14 Como ſe amigo e c'0-‘
rempuxe. mo ſe meu irmaõ fora, an
6 Seu caminho ſeja te dava de contino: de pre;
nebrofo, e de todo eſcor to andava encorvado, co
regadiço: e o Anjo de mo quem choraíſe por [mi
JEHOVAH os perfi may`
g a.7 Porque ſcm razaõ en ¡5 Porem manquejando
eu, fe alegravaõ e congre
cubríraó de diante dc my a gavaö : congregavaõ fe a;
cova de fua rede: fem ra my como abatidos , e eu na
zaö caváraõ diante de mi da advertía ; raſgavaófem‘
nha alma. ` wſiidas, e nao fe ca11a‹A
8 Sobrevenha lhe a as vaó.
folaçaõ , antes que o ſ-..y tó Entre os fingídoe
ba : e ſua rede. que encuzom badores calaceiros , rªnª
brio, o prenda; affolado gíaó por my os dentes.
caya nella. x7 Senhor, até quando
9 Alſ¡ minha alma ſcgo verás iƒz'n ,ª retira minha al
zaráchEHOVAH: ma de ſuas aſi‘olaçoens;
alegrar fe ha em {ua fal minha ſolitaria dos filhos de
vaçaó. ' leoens. _
xo Todos meus offos 18 Affi te louvarei na
diraõ; JEHOVAH grande congregacaõ: en;
quem como tu? que li tre muytíffimo povo te cºle;
vras a o miferavel do mais brarei.
F z ig Naó'
Pſ. 3;. PSALMO.
19 Naó ſe alegrem de '18 Affi minha lingua fal
my fem porque meus lara de tua juſtiça , e deteu
inimigos: nem com os o louvor, todo o dia.
.—a.._.-_-_ .
lhos acenem os que fem ra
zao me aborrecem. PSALMO XXXVI.
2.0 Porquanto naõ fallaõ
de paz: antes intenraó 1 PSalma de David,fer
couſas de engano contra os vo de IEHO
quietos da terra. VAH, para o Cantoſ
z¡ E de par cm par a ' mór.
brem fua boca contra my: z O dito da prevaricaçaõ
dizem, ha, ha! noíſos do ímpio ella no mais inti
olhos o tem viſto. mo de meu coraçaó : naõ
n Tu JEHOVAH, o ha temor de Deus perante
viſte; mó re calles: Se ſeus olhos.
nhor, naõ te alongues de 3 Porque fe líſongea
my. em feus olhos: quando ſc
7.3 Deſperta te c acorda acha ſua maldade, que he
para meu direito , Deus para aborrecer.
meu, e Senhor meu, para 4 As palavras de ſua bo
minha (auſ-.1. ca fab maliciª e engano:
24 Julga me Conforme a deixa de entender para fa
«tuajulliçm JEHOVAH zer bem.
meu Deus; e naõ os deixes 5 Penfa malícia ſóbre ſua
:leorar ſe de my. cama: poem ſc em cami
7.5 Naó digaõ em ſcu nho , que naó he bom ;
coraªaó; ea fus, almame naó reprova o mal.
fa! nem digaſ), ja o ave ó Oh JEHOVAH, até
mos devoi'auo! ’nos ceos ella tua benigni
2.6 Euvergonhem fe e dadc: tua fidelidade chega
confundaó ſeòxhuáms que fe ate' 'as mais altas nuvens.
alegraó de meu mal.- viſtaó 7 Tua ¡ufiiça he como
ſe de vergonha e confuſaó , os montes de Deus , teus
os que ſe engrandecem cou juízos hum grande abifmo:
-. _.v, tra my. JEHOVAH, tu con
27 Alegremente cantem fervas os homens c os ani
e fe alegrcm, os que a maes.
maõ minha juſtíça; e con 8 Quam precioſa , ó
tinuamente digaſ), ſeja en Dcus, he tua benigru'dade l
grandccidº JEHOVAH; poloque os filhos dos ho
que ama a paz de ſeu fervo. mens ſc abrigaó 'a fom
bra
—
P-SALMO. Pſ. 36, 27_
bn de tuas aſas. e confia nelle; elle bem o
9 Embebedaó ſe da gor fará. Ñ
dura de tua caſa: e. OS a 6 E fará ſahírtuajuſtiça ,
beberas dº ribeiro de teus como ª luz: e tcu direito,
deleites. ' como o meyo dia.
¡o Porque comtigo eſt'a DALETH. 7 Calla te pa
o manancinl da vida.- com ra com JEHOVAH, c
tua luv, vemos a luz. 0 eſpera: naó te indignes
u Eſiende tua benigni— com aquelle cujo caminho
dad: ſobre os quete conhe proſpe'ra; mm com 0 va
cem: e tua juſtiça ſobre os raó que executa aſtutos
rectos decoraçaó. Intentos.
¡z Nao' venha ſobre my HE. 8 Dá de maó á ira,
o pe' dos ſoberbos: e a maó e‘ deixa o furor: naó te in
dos impios me naó faça dignes, ſómente para fa
mover. zer mal.
13 Ali cahſraó os obra 9 Porque os malſazejos
dores da maldade: foraó ſeráó deſarreigados: mas
rempuxados, e naó ſe po os que eſperaò a _l LH O
dem tomar a levantar. ,VAH , elles pofluiráo a
terra em herança.
P SALM O XXXVlI. VAU. IO E ainda hum
pouco , e o impio n26
ALEPHJ Psalmº deDa ſerá: e attentarás para ſeu
vid. Naó te lugar, e naó aparecera'.
indígnes contra os malfaze II Poremosmnnſospos
jos: nem tenhas enveja dos ſuiráó a terra em herança:
que obraó perverſidade. e ſe deleitaráó com a muy
2 Porque como erva pre tu paz.
fio ſeraó cortados: e como ZAlN. Iz Maquina o im
verdura de renovo Cªhi pío contra o juſto: e range
ráó. contra elle ſeus dentes.
BETH. 3 Confia em JE 13 O Senhor ſe ri delle:
H() VAH, e fazeobem: porque vè , 'que ja vem ſeu
habita a terra, e alimenta dia.
te um fieldade. CERN-!.14 Osimpiosar—
4 E deleita te em JE tancàraó a eſpada, e ente—
‘fflVAH: e te dará as ſái‘aó ſeu arco': para aba—
lf'nens de teu coraçaó.
terem 0 miſeravel e o ne
ſMier.. Vita teu ca
ceffltado ; para matarern
para jEHOVAH : os rectos de caminho.
F 3 . !s Pº:
Pſ. 371 PSALMO;
I; Porem ſua eſpada H O V A H ſuſtents. fu:
entrará em ſeu cora mnó.
çuó: c ſcus arcos ſe que Nus. z; Moço fui, c
braráó. ja cnvelheçi: porem naõ
Turn. 16 Melhor hc o ví a o juſto deſamparado;
pouco do juſto, do que a nem a ſua ſcmente, que’
abundancia de muytos im buſcaffe paö.
PlOS. ?.6 Todo o dia ſe com
¡7 Porque os braços dos padece, e emp¡eſta: c ſua
ímpios ſc quebraràó: mas ſcmcntc he para bençaó.
JEHOVAH ſuſtcnta a os SAMECH. 17 Aparta tc
juſtos. do mal, e faze o bem: c
Jon. ¡8 IEHOVAH habita a terra perpetuamen
conhece os dias dos rec te.
tos: e fu: herança perma 2.8 Porque JEHOVAH
necerá para ſempre. ama o direito, e naó des
19 N26 ſer'aó envergo axppararà a ſeus favoreci
nhados no mao tempo z c dos z para ſempre cſtªó
nos dias da fome fe farta guardados: porem a ſc
ráó. mente dos ímpios ſerá deſ
CAFE. zo Mas os ímpios arreigada.
pereceráó, e os inimlgos 1.9 Os juſtos poffuíráó ª
dc JEHOVAH como terra em herança : e parª
o mais precioſo dos cor ſcmpre habitaráó nella.
deiros defaparecer'aö ; em Pl!. 30 A boca dojuſtº
fumo ſc desíaráó. pranca de labedon'a: e lu¡
LAMED 2.¡ O impío to lingua &lla do direito.
ma empreitado, e naõ pa 3! A Ley de ſcu Deus
ga: mas ojuſto ſe compa eſtá em ſeu coraçaó : ſeus
dece, e di. palſos naõ reſvalaráó
zz Porque ſeus bendito: TSADE. 32. O ímpio eſ
poíſuiràó a terra cm heran pia a o juſto, e procura
ça; mas os malditos delle matalo.
fºrzó deſarrcígadOS. 33 Porem JEHOVAH
MEM. 23 DO tal varaó o naó deixa em ſuas maõs:
os paíſos fab confirmados nem tam pouco o conde—
por JEHOVAH; e nará , quando for julgª-.
tem pmzcr cm ſcu cami do.
nho. Kona. 34 Eſpcra a JE
2.4 Quando cahe, naõ HOVAH, e guarda ſcª
h: regeitado: porque JE caminho, e cxalçar te hª
para
_PAE-u— À
,.
PSALMO." Pſ. 38. '
para habítarcs a terra em 4 Ja naó ha couſa inteí ::-1
"-1Try-"ym,-
herança : verás que os ra em ,minha carne, á cau—
im pios ſeráó deſarreígados. ſa de tua colera: ja naó ha
RESCH. 35 Viaoimpio paz em meus offos , á eau-Ñ
violento , que reverdece ſa de meu peccado. 4
4.- ~—-"I'
como a arvore verde, na g Porque ja minhasmal—~
tural da terra. dades ſobre paffaó minhav
36 Porem ja ſe paſi'ou, cabeça: como carga peſa v…a
c eis que naó apparece: e da ſe agravaó ſobre minhas
o buſqueize naó foy acha forças. . -r
do. 6 Ja fedem meus incha
SCHXN. 37 Attenta para os, ja eſtaó apodrecidos,
o lincero , e -conſide a cauſa de minha loüquià
ra a o recto: porque Ofim ce.
do Ml varaó ſerá paz. 7 Ja eſtou encurvado, ja ..Ñ,w›3,7…:._',.);
,W
PSALMO‘L‘ Pſ. 56.
º¡ ¡Iris dcſccnder a o poço 8 Porventura eſcaparíaó
rres'- da perdíçaó ; os varoens por [ua iniquidade? oh
dc ſªnguc e de cnga-* Deus , em ma ira derribaa
no mó dímidiar’aó ſeus os povos!
dias: porem eu confiarei 9 Mínhas viravoltas tu
cm ty. contafle; poem minhas la—
grimas em teu odre: por
PSALMO LV!. ventura nao Chad em teu
regiſto .²
:I Oya de ouro de Da lº Entaó tornar'aó meus
vid, para o Canth íhimigos a tras , no dia em
mór, \obre Jonath que eu clamar .- iſto ſey
Elcm-Rechokím: quando cu, que Deus eſta' comi
os Philiſteo¡ o prendérad go.
cm Gath. ll Em Deus louvareí
2. Tem miſerícordía de fm¡ palavra: em JE H O
my, ó Deus , porque o VAH louvarei fxa pala
homcm me procura devo vra.
rar: todo o dia pelcjando n. Em Deus confio,naó
me apºrta. temereí: que me furia o _
\B
""v\
-o-.-~
ú _ 3 Os que me andaó es homem .ª
prando,t0do o dia me pro 13 Subre my, ó Deus,
curaó devorar .º porque eflaó teus votos: acçoens
muytos pelejaó contra “my, de graças te renderei.
óAldÏrmo'. 14 Porque livrafle minha r
4 No dia cm que cu tc alma da morte , como 1ªm
mcr, hei de confiar em bem meus pès de tropeçar:
para andar diante da face
5 Em Deus louvarci ſua de Deus; m luz dº: vi:
-Ñ p-Ahvra: em Deus confio,' ventas.
m6 tcmcrci ; que me fariz
n"\c~-':1 a carne? PSALM‘O LVII.
_6 Todo o dia torcem
mmhls Pªlªvras: todºs ſeus I Oya de ouro de Da
penſamcntos ſaó contra my vid , para o Cantor
para mal. mór , Altªſcheth :
7 Ahuí ſe ajuntaó, es quando fugia de diante de
condcm ſe;' elles eſpiaó a Saul, na caverna.
\d !Mus Cªlcanhares, como 7. Tem miſericordiª de
:Zºnªlme minha mor my , ó Deus , tem miſer'r
cordia de my; porque m1
G 4 nm
¡ªL—57. PSALMO."
nba alma confia
á ſombra de tuasemaſasty:mee modiar
çoens. te hci entre asl mi’
acoLho 5 até que as deſtrui-ª II Pois tua benignidadc
çoens ſe paffem. he grande até os ceos: e
_ 3 Clamarei a o Deus a1- tua verdade até as nuvens
tlffimo: a Deus , que em mais altas. ª
my ha de cumprir ſua 0- 12. Exalça te ſobkc os
17m. , ' ceos, ó Deus .- tua glo
4 Enviar'a deſdos ceos , ría eſteja ſobre toda a te::
e me livrarà , confundin- ra.
do a o que me procura _
devorar, Sela‘. Deus enz P SALMO LVIII.
viará ſua benignidade e ſua
Lverdade. 1 IOya deouro chavid¡
5 Minha alma eí’cá em para o Cantor mór,
:meyo dos leoens, jazo m- Altaſcheth.
:re ti oens ardentes , fiu 2. Porventura de veras
Ihos e homens , cujos fallaís ajuſtiçaóCcngrcg'a—
cientes ſaólanças e frechas , 916,? julgais rectamente, Ó.
e ſua lingua eſpada agu- filhos dos homens?
da. 3 Antes de coraçaó 0-‘
' 6 Exalça te , ó Deus , brais perverfidades; fobrc
{obre os ceos .- e levanta a terra peſais a’vioXencia de
tua g\oria ſobre toda a ter- voſi'as maós. _
Ia. 4 Aliénaó ſe os implos
7 Armêraó rede a meus desda madre; erraó deſdo
paíſos, jaminha alma eí‘tava ventre os mentiroſos.
abatidamaváraòperantemy 5 Veneno tem , feme
huá cova, porem elles meſ- lhante a o vaneno da fet
mos cahíraò em meyo dell pente: ſaó como a biboxa
la , Sela! - ſurda, que tapa iuas orelhas.
8 Preparado eí’cá meu 6 Para naó ouvir a voz
‘coraçaó, ó Deus , prepa- dos encantadores : do en
!ado eſtá meu coraçaó: cantador ſabio em encan
cantarei e pſalmodiarei. tamentos.
9 Deſperta, ó gÏoriamí~ 7 OhDeus, quebra Illes
nha , ;deſpertª
harpa , alaude
deſpertareí e os dentesó em
vna a1va.arranca, ſuas bocas?.
IEHOVAH’
go dia. ’ - ‘ os filhos dos leoens osquei
!o Louvar te hei entre xaes. .
_OS povos, ó Senhor: pſax; Eſcorraò ſc como ªºÍ
’ Gºª?
A Mªx—:NOA
PSALMOZ Pſ-Ñ 58» 59'¡
¡ms, que; (e vaó de ſimes c ‘ªndas â minha vida ; for
mas: ſe zrmarem ſuas fre te… :e ayunta¡ contra my:
dns, tomem ſe como cor fem transgreffü minha ,›
tadzs. e ſem peccado meu, J E
9 Como ª leſma , que HOVAH.
fe derrete , fe vaõ: comoI Y Sem' culpa correm , e
o ªbortivo de mulher , nun fe apercebem desper
ca vela» o ſol. ta a encontrar me , e o~
!o Antes que voflãs pa lha.
nella: ſintaó os eſpinhos; 6 Tupois,JEHOVAH,
alli vivos, como indigna Deus dos cxercitos, Deus"
do , os arrebatará corn dc Iſrael, deſperta, a vi
tempeſtade. fitares todas eſias gentes .
rr Ojuflo {e :lºgrará ,‘ nao tenhas mífericordia de
1guando vir a vingança; nenhum dºs que obraóini
eus pés lavará no ſangue quidade, como aleives ,
do impio. Sela!
n. Entonces dirá o ho 7 Tornaó a vir â tarde,
w- mem; de veras ha fruito ganem como caens, e ro
para o juſto; de veras, ha deaó a Cidade.
hum Deus, que julga na 8 Eis que ſe desbocaó
tem. ‘ com ſua boca, eſpadas tem
em ſeus beiços: porque ,
PSALMO LlX-. quem o ouve?
9 Mas tu , jEHOVAH ,
¡ Oy¡ de ouro de Da: te riràs delles: zombarás de
vid, para o Cantor todas a@ gentes.
mór, Altaícheth: quando Io Cantu ſua força, te
Saul mandára os que guar aguardarei _: porque Deus
daffem fin: caía , para o he meu alto retiro.
mmrem. Ir O Deus de mínhabe;
_z_Livra me de meus i nignidade me previr'a : Deus
numgos, ó Deus meu . me far'a ver a vingança em
poem me em alto retiro , os que me andªb eſpiando.
contra os que fe levantaó n. Naó os mates de [mi
contra my. wz. , paraque meu povo ſe
3 Livra me dos Obrado— -naó eſqueça; faze os va
tes de iníquidade: e ſalva gueªr por teu poder, e a—
me dos varoens de fan bate os.- QSenhormfcudq
gu. ‘ Ñ noflb. ,
\Porque eis que poem x3 Pªlo peccado @e {un bo-`
G s. ºª.
Pſ. 59,60. P S A L‘M O.
ca, pal‘ palavara de ſeus valle do Sal a doze mil dºs‘
beiços: e ſejaó preſos em Edomeos.
ſua ſoberba ; e polas mal 3 Ah Deus , tu nos re
diçoens , e polas men geitaſte , tu nos diffipzſte:
tiras que contaï. indigmſte te ; torna te l
14 Conſume os em tua nos outros.
indignaçaó, conſume OS de 4 Tu abalaſte a terra, c
ul mamira que nunca mai: a abril’ce: cura ſuas chinas ;
apareçaó : paraque ſayb-ió, poquC kirube’a.
que ainda Deus reyna em s Fizeſte ver a teu povo
Jacob; até Os fins da ter arduas couſas : abeberallc
ra , Sela! r nos com vinho de perturbaz
Ig A a tarde pois tor çaó.
nem a vrr , gznaï como 6 M4: agºra défle a OS
caens , e rodeema Cidade. que te teme‘rï , huá ban
16 Os taes vagueem por deira , para 4 arvorarcm
mantimento: e pailem a noi em alto ; pola verdade,
te, ſem ſe far-tarem. Sela!
¡7 Eu porem cantarei 7 Paraque teu¡ amados
tua fortaleza , e-pela ma eſcapem: lalva nos cºm un
nha¡ com alegria louvarei dextra , e ouve nos.
tua benignidade: porquan— 8 Deus fall)u em fº!?
to tu foſte meu alto retiro , e Santuario z pºlºqm faltarei
refugio, no dia em que eu de prazer: repartirei a dl
eſtava anguſtiado. ' chem. e medirei o vallede
18 A ty, ófortalezamí Suecoth. ~
nha, pſalmodiarei :_ porque 9 Meu he Gilead, e meu
Deus he meu alto retiro , he Manaíſe , e Ephraim ª
o Deus de minha benigni fortaleza de minha cabeçª:
dude. Juda he meu Legiflador.
lo Moab minha baciadc
PSALMO LX. lavar; ſobre Edom lun-ga
rei meu çapato: jubila ſo-_ ‘
I J Oya de ouro deDavid, bre my , ó Paleſtim.
de doutrina , para o lr Quem me levariª
Cantor mór , ſobre Suſan th cíaade fortalede »ª
Eduth. quem me guiar-a ate’ Edom
z Quando pelejou com Iz Porventura n26 o \c
.Os Syrios_de Meſopotamia , rás tu , ó Deus , .que nºi
e 50m os Syrios de loba: ja tinhas regeitado? e naº
e Joab tomando ferio no ſahias, óDeus, _com mſªs
'OS
_ , _nr-.—~
PSALMO. Pſ. 61 , 67_
-Ñn———
-Pſ. 63.' P S A LMO.
vo, em todo tempo; der nha vida: em teu Nome
ramae perante ſua face voffo levantarei minhas maõs.
coraçaó : Deus hcuoíſo re 6 Como de tur-.mos e
fugio, Sela! gordura fe fartar'a minha
lo Pois vaidade faõ os alma: e com beiços ale
filhos do homem, mentira gres cantªndo, te louvarã
os filhos do varaÓ: pelados minha boca.
em balanças , cllcs juntos 7 Quando me lembro de
feria() mªi: leve: que a ty em minha cama ,nas vi
mefma vaidade. gias da noite cuydo em ty.
II Naó contieís em op 8 Porque tu foſie meu
prcffnó , nem em rapina, ſocorro : e 'a ſombra de tuas
nem vos efvaeçais: aug aſas de contente cantarei.
mentando feafazenda , naó 9 Minha alma ſc apªga
ponhais nella o coraçaó. apos ty: tua dextra me fu
l z Huã couſaDeus fallou, Renta.
duas vezes a ouvi: que ¡o Mas eſtes , que pro
de Deus hca fortaleza. curaó aíTolar minha vida,
!3 Tua he tambem, ó éráó ás profundezas da ter
Senhor , a benignidade: ra.
pois tu pagarés a cadahum n Derribalos hai pela
conforme a ſua obra. violencia da eſpada.- ſeráó
porçaõ das rapoſas.
PSALMO LXIII. n. O Rey , porem , fc
d alcgrará em Deus : qual
l Salmo de David , quer que por elle jurar , ſc
quando eflava no gloriar'a; porque a boca
deferto de Juda. dos mentiroſos ſcrá tapadª.
z Oh Deus, tu es meu
Deus, buſco te â alva do PSALMO LXLV.
dia: minha alma tem fede
de ty, minha came muy 1 Salmo de David
io te deſeja; em terraieca , para o Cantor mór
canſada, ſcm agoas. z Ouve , ó Deus, mi
3 (De veras te vi no nha voz em meu queixu
Santuario z vendo tua for me: do horror do inimigO
taleza e tua gloria.) guarda minha vida.
4 Porque melhor he tua 3 EſcondeJne do l'ecre-`
beuignidade que a vida : to confelho dos malinos: e
meus bciços te louvarâõ. do tumulto dos obradores
- S Am tc bcndirci em mi-l de maldade.V ~ , -
4 Que
P SNA L'M '0: Pſ. 62¡ , 652
’4 Queaguçaó ſualíngua lencio pertence o louvor em
como eſpada; e armáraó Síaó.- e a ty ſe pagará o’
¡ar ſuas frechas palavras a voto.
margas: 3 Tu ouves as' ora
5 Para Iſi'etearem a o çoens : a ty virá toda car:
ne.
recto em lugares occultos: e
apreſuradamente o afleteaó, 4 Iníqlidadesprevalecé
e naó temem. raó -ſobre my: porem tú
6 Aſfirmaó ſe em feítos expias nolſas transgtes
maos; pratícaó de occulta ſoens.
rem lagos.- e dízem, quem 5- Bemaventurado aquel
os vera? le que tu eſcolhes, c fazes
7 Andaóínquirindoma chegar, parague habite em
lícías; in uirem tudo o teus patcos: ſeremos farra
que ſc pozº inquírír: até dos do bem de tua caſa Ñ
o intimo de cada hum, e dª ſancto de teu palacio.
o profundo coraçaó. 6 Couſas tremendas em
8 Mas Deus os affeteará juſtíça nos reſpondera’s, ó
com ſeta de repente: tera’ó Deus de noſſa ſalvaçaó: ó
ſuas plagas. eſperança de todos os ca ...,…z.
.—A—A—c—q—cwq
PSALMO. Pſ. 72._
poder a todos os vindou tos com iúízo."
ros. 3 OS montes traráõ paz
19 Tam‘vcm tua juſtíça , a o povo: como tambem
ó Deus, cl¡ng até as altu os outeiros com juſtiça.
ras: porque fizcſte gran— 4 Julgará os afflictos do
dezas; ó Deus, quem he povo, livrará os filhos do
como tu? ncceffitado: e quebrantarâ
2.0 Pois fazendo me ver a o opprcffor.
muytos males e anguílias, 5 Temertehaõem quan
tornaràs a dar mc a vida; e to durarem ofol ea lua ,de
dos ablſmos da terra torna-ct
gcraçaó em geraçaö.
11's a tirar me. 6 Defcendera como chu
zx Augmentarás 'minha va ſobre a erva cortada: e
grandeza. e de novo me como as gotas do Chu-un
confolarás r0 , que humcdeccm a ter
n Tambem eu te lou ra.
varei com o ínſtrumento de 7 Em ſeus dias florecer¡
alaude, :uma tambem tua o juſto : e a multidaö de
ficldade , Ó Deus meu : paz, até que mais naõ aja
pfalmodiar te hei com har lua.
Pª; ó Êanto de lſrael. 8 E dominará de mar a.
13 Meus beiços jubila mar: e dcſdo Rio até os
ría, quªndo a ty pfalmo cabos da terra.
diar: como tambem minha 9 Os moradores dos dc
alma, que tu tens redi ſcrtos ſc ajuelharáõ ante (eu
mido. acatamento: c ſeus inimi‹A
V go¡14todo o día minha
Tambem fallará lin
de gos lamber'aó o pó.
Io Os Rcys dc Tharſis;
tu¡ ¡utfiçn pois ja enver e as ilhas, traraö prelentes:
gonhados, pois ja confun os Reysde Scheba eSeba a
dldoscílaõ aquelles que pro prefentara'õ dons.
curaó meu mal. ¡l E todos os Reys ſc
inclinaráó a elle: todas as
PS A LMO LXXlI. gentes o ſerviráó.
n. Porque livrarâ a o
Í Ara Salamaõ. Oh neceffltado , que clamar :
Deus, da teus jui como tambem a o afflíc
UM o Rey: e tua juſtiça to, e a o que m6 tem
Nfflho do Rey. ajudador. ›
7- lulgar'a a teu povo ¡3 Apíedar fe ha do po
tºm jufflça , e a teu; ¡fflícz bre e do afflictq: e as ªl
H 3 ” ’ mas
PSALMO.Y
Pſ. 73.
mas dos neceílítados por'a Deus para Iſrael; para o:
cm ſalvo. limpos de coraçaó.
› v ¡4 De aſtucia e de vio a. Eu porem, ja quafi
lencia libertarâ ſuas almas: que meus pc's ſe defvi'a
e feu ſangue fera precioſo raõ: quafi nada faltou
cm ſcus olhos. para efcorrcgarem meus pas
I; E vivirá; e darſe lhe ſos.
ha do ouro de Scheba: e 3 Porque eu tinha inveja
continuamente ſc orará por dos loucos : vendo a paz dos
elle; a todo o dia o bendi impios.
rió. * 4 Porque naõ efiaõ zm
¡6 Se ouve: hum punha apertos até ſua morte, c
do de trigo na tem ſobre fu¡ força efi'a freſca.
OS cab-:cos dos montes: 5 Naõ le achaö em tra
ſeu fruito rugírâ como o balhos comº mm¡ gente: e
Libano; e dcſda cidade naõ ſaó affligidos com ou
florecer'aõ como a erva da tros homens.
terra. ' 6 Poloque andaõ rodea
17 Seu nome permane dos de foberba como de
cerá eternamente ; em quan hum colar: veflem ſ: dc
to o Sol durar, ſcu nome violencia coma de crm—
fe ira propagando de paes mento.
em filhos: e bendír fe haó 7 De gordura inchaõ
nelle ; todas as gentes o ſeus olhos: fobrepujaõ
chamarió bemaventuraclo. as imaginaçoens do cora-.
18 Bendito J E H O çaõ.
V A H Deus, o Deus de 8 Fazem conſumir a o:
lfrael: que ſó elle faz ma homens, e maliciofamentc
ravilhas. trataó de opprcffaó: an
x9 E bendito eternamen daõ falando comº de al
te ſeu gloríoſo nome: e de to.
ſua gloria ſc encha toda \9 Poem-no ceo ſua bo
a terra.- Amen, e mais A ca: e fu¡ lingoa anda na
men. terra.
zo Aquí fe acabaõ as o lo Poloquc ſcu povo (e
raçoens de David, filho de torna aqui: e agoas de co
lfael. pa cheyo fe lhes cſprc
P SALMO LXXIII. mem.
1! E dizcm,como Deus
I PSalmo de Aſaph. Ora o faberia Z‘ ou , avería ſcicn
certamente bom he cia em o Altiffimo.
nEís
Ñ ,A .pu-.LNÑA
PSALMO. Pſ. 73.
u Eís que cflcs fió ím- ~ 13 Porn-to de Comino
pios: com tudo tem repou efiarei comtigo: pega-e de
1².) pelpetuo, o augmentaó minha maó direita.
a fu nda. ‘ * 24 Com teu conlelho
13 Or¡ em verdad: que me guiªrás: e deſpcis me
d: biHC purifiquei meu co Iecebcr'as em gïoria.
Iaçzò; e lave¡ minhas maJs 15 A quem aun-mz tenho
em 'm Ocencia: no ccou’ affi que fora de ty
1, Porquznro ſou affli nada me contentl na ter
gido todo o dia; e meu ra.
cax'n'go tºrna cada ma 2.6 Se minha carne e
Lhaá. meu corzçaò desfaiecem ,
x5 Se eu différa , tam Deus fer-á a rocba de meu
bem eu fallarei ‘ſii: eis que corªçaó, e minha porgaó
feria alerve ágeraç ó de para ſempre.
teus fflhos. 7.7 Porque eisqueos que
\6 Toda vi¡ tíve penſa fe alongaó de ty, perece
memos de vir a entender rió: perderas arodo oque
íſto : pam» era traba ſe deſvia de ty.
lhoſo em meus olhos. 28 Mas quanto a my,
r7 Ate que entrei nos born me he de achegar me
Santuarios de Deus.- c at a Deus: ponho \11]th con
teutei para ſeu fim. fiança emoScnhor jEHO
ff 18 De vºras os poens VAH , para comar~ todas
em eſcorregadourw : os tuas Obras. ~
fue: cahir em affolamen
tos. P SALMO LXXlV.
r9 Como quafi em hum
momento foraó affoladusz I Nſtrucçaó de Aſaph.
aubáraó , e ſe conſumiraó Porque , ó Deus,
de paſmo : regeitas parmſemprc: Pªr
zo Como ſonho deſpois qm t'umea rua 1ra contra as
de acordar : ó d‘enhor , acor oveïhas de teu paño.
dando tu deſprezari: \ua a~ 7. Lembra te de tm ccnj
parencia. gregaçaó, queja vauírii‘te
ll Azedando ſe pois delda amiguidade; a vara
meu cor-Read; e ſntinclo de tua herança, qm rcdi~
yiczdas em meus rins: miſtez, o monte de Siaó,
11. Entaó me em ruteci , ºm que habitaſie; '
cmd¡ ſabia; euera huàbe 3 Levanta reus pes a as
\íª para comngo. eternas affolazoens: jpg 9
H 4 mx
Pſ. 74.‘ PSALMO;
inimigo tudo deflruio no branraſtc as cabeças dos dni
Santuario. goens nas agoas.
4 Teus adverſarios bra r4 Tu machucaſte as ca
máraê no meyo de mas Sy beças do Leviathan.- tu o
nazogas: puzéraó ſeus fi— dèflc por Inantimento a o
- naes mila: por finaes. povo do deſerto.
s Cadaqual ſe faz afa 15' Tu fendeſte a fonte
mado, como aquelle que e o ribeiro: tu ſecaſte nos
levanta o machado contra impetuoſos.
a eſpeffura do arvoredo. ¡6 Tcu he o día, tua
6 Affi agora todas ſuas tambem he a noite: tu prez
entalhaduras quebrá raó com paraſte a luz e O Sol.
enxadzs e mart-elias. 17 Tu eſtabeleceſtc to
7 Puzéraó a fogo teus dos os limites da terra: ve
ſantuarios: até o Chaó pro raó e inverno tu os for
fanáraó a morada de teu mafle.
nome. ¡8 Alembra te diſto,que
8 Diffe’raó em ſeu cora o inimigo nffrontou a _IE—
çaó, de huê vez os deſ— H O V A H: e povo louco
pojemos queimáraó todas blasfemou de teu nome.
as Synzgogas de Deus na 19 Nañ entregues n as
terra. beſtas a alma de tua rola :
9 la naó' vemos noſi'os nar’. te cſqueças para fern
finaes: ja naó ha mais Pro pre da vida de teu¡ afflic—
pheta; nem mai: alguem tos.
entre nós, que ſayba :té zo Attenta para tm con
quando iflo durará. certo: porque os lugares
_ ro Are’quando,óDeus, tenebroſos da terra eſtaó
no: affrontarà o adveri‘ario? cheyos de moradas de Vio
o inimigo eternamente lencia.
blazfemarà de teu nome! z¡ O opprimídonaª tor
xr Porque retiras tua ne envergonhado: o‘afflic—
maó, a ſaber tua dextra? to e neceffitado l'ouve teu
dentre teu ſeyo acaba de nome.
tirala. 2.1 Levanta te , ó Deus,
n. Todavía Deus he preirea teu preito: alem
meu Rey deſda antiguida bm te da nffronrn que o
de , obrando redemçoens louco te faz cada dia.
em meyo da terra. 2-3 Naó te eſqueçns dos
x3 Tu fcndeſtc o mar gritos de tcus adverſarios :
com tua Termina: que; _o arruido dos que ſc levan—
tas
PSALMO. Pſ. 75.‘
ha contm ty, vae ſubindo o denunciará: pfflmodiaf
continuamente. rei a o Deus dc Jacob.
Il Etodos os cornos dos
PSALMO LXXV; impíos ſcrrarei: gªr-em os
cornos do juſto nó dc ſcr
l Ara 0 Cantor mór, cxalçados.
Al-Taſcheth.- Pſal
mo, e cantico dc Aſaph. PSALMO LXXVI.
1. Louvamos tc , ó Dcus,
louvamos te, c tcu nome I Salmo, c cántico de
cſtá pertozjaſc cantaó mas Aſnph : para oCau
maravilhas. tor mór, ſobrc Neginoth.
z 3 Recebendo eu o ºfflciº 1 Conhecido he Deus
determinado, de todo cm cm Judá: grande he ſcu no
todo rcctxmcntc juïgarci. me em lſrael.
4 A terra c todos ſeus 3 E cm Salem cflá ſua
v moradores ¡'a andªvdò der Cªbana; c ſua morada cm
¡ rctidos: :uparem fortlfiquci Siaó.
¿‘ ſuascolunªs, Sºla! 4 Alí quebrantou as ar—
L 5 Dilſc cu a os loucos, demcs flechas do arco: o
mn enlouqueçaesz e a os cl'cudo, e a eſpada, e a
ímpios, naó levanteis OS guerra, Sela!
comes. 5 Mais illuſtrc e¡ tu, e
6 N16 lcvantcis cm alto Glorioſo, do que os mon
voffos comos.- mm fallcis tes de prcſa.
z com pcſco-,o levantado :ou 6 Os auſ-ados dc cqraçaï
5 ſas duras. fóraó dcſpoiados; toſque
'z 7 Porque ncm do Orien nej áraó cm ſcu ſono: edos
te, .,cm do Occidente , ncm valentes varoens nenhum
do :icſerto *mm aexa‘xtaçaó. achou ſuas maós.
8 SenaóDcus he 0 Juíz: 7 Por tua reprcnſ'aó, ó
5m a cſtc ¡bate , c a eſtou~ Deus de jacob, ſc ªdor
tro cnlça. mecéraó e carros c cava1~
9 Porque JEHOVAH los.
tem humcopo na maó ,com 8 Tu, tu es terrívcl;
o v¡ ho que fcrvco, chcyo quem pois parará per-ante
¿e míſtura , e dá abcber ty , comcçando em tuairá?
fl:: porcm todos os im 9 Deſdo: ecos fizeſte op—
P‘Mdª terra bcbcràó ſuas vír juizo: a terra teme.) , c
bºku, ſorvcndo ar. ſe aquictou:
¡º Y. cu uff¡ para ſcmpre IO Quando Deus ſe lç—'
H 5 van:
—_—————4—r
Pſ. 76, 77. PSALMO.
vantou a juizo; para livrar 7 De noite lembrava me
a todos os manle da terra , de meu inſtrumento mu
Sela! ñczl: meditava em meu
u Porque a colera do coraçaó ;e meu cſpirito
homem redundará em teu cſquadrinhava.
louvor ; 0 rcflantc das co 8 Regeitará pois o Sc
¡eras tu amarrarás. nhor para ſempre: :nunca
n. Vota: , e º paga: a mais favorecerá?
JEHOVAHvoffoDeus: 9 Ccffou ja para fempte
todos OS que eſtañ do redor ſua benigniclnde? acabou
delle, tragaó prefentes a o fe jaa promcffa dc geraçaó
Tremendo. ' em geraçaó P
x3 Elle vcndima o cſpi 10 Eſqucceo ſe ja Deus
rito dos príncipes. he tre de aver miſcricordía ? ou ja
mendo a os Reys da terra. encerrou ſuas miſerícordias
cm [ua ira? Sela!
PSALMO LXXVlR u Dcſpoís diffe, iſto
me faz enfraquecer: parem
I PSalmo de Afaph, pa da dextra do Altiffimo he
ra o Cantor n.ór, mudar as cauſas.
por Zeduthun. 12. Lembmva mc das o
z Minha voz levanto a bras do Senhor: porque c
Deus, e clamo: minha voz í’cava alembrado de tuas m1
levanto a Deus, e inclina ravilhas antigas.
rá os ouvidos a my. 13 E mcditava em to
3 No dia de minha an das tuas obras: e fallava de
guſtia buſquei a 0 Senhor: teus feitos.
minha maõ efiava efiendi 14 Teu caminho , ó
da de noite, e naó ceffava; Deus, eſt’a no Santuario:
minha alma refufava fer quem he Deus taõ grande
conſolada. como Deus. _
4 Se me alemhmva de r; Tu es o Deus, que
Deus, rugia: [eimagínava faz maravilhas: fizeilc no
alguá cauſa , desfalecia meu toria entre cs povos tua
;N-F~M.-—"WN
elpirito, Sela! fortaleza.
5 Detinhas as pálpebras 16 Redimiſtepor :cubra
de meus olhos:eílava moi ço teu povo: os filhos de
do, alii ue naó fallava. Jacob e de Joſeph , Se¬
6_ Con ¡derava os dias do. la!
antiguidade , eos annos dos 17 As agoas te víraõ , ó
l`z.:culoa. Deus, as aguas Lc viraó, o
\
l \ref
….4 .MQ—1. ª…
'DLL'
"
<--A.ª.»'
L_ªq-
ÍA
,,_.L,__...___. .r
PSALMO." Pſ. 87, 88.
J EH O VA H , me ajuda ínſtrucçaó de Heman Ezra-ª’
res c conſolares. híta. '
2. Oh' JEHOVAH ,
P SALM O LXXXVIÏ. Deus de minha ſalvaçao,
de día e de noítc clamo
l , Salmo e Cantico, pa diante de ty.
ra os filhos de_1(0 '3 Minha omçaó chegue
mh. Eitá ſeu fundamento perantc tua face: inclina
nos montes da Sanctidade. teus ouvidos a meu cla
z Mais zmajEHOVAl-l mor.”
as portas de Síaó, do que 4 Porque ja minha alma
todas habitaçoens de ja eſtá farra de males: e ja
cob. minha vida chega a ſepul
3 Couſas glorioſas ſe dí tura.
zem de ty, oh Cidade de ç Ja cſtou contado com
’Deus , Sch! os que dcſcendem a' cova:
, 4 Farei mençaó de Ra— ja fiquei como hom emſem
'hab e Babylonía, entre os forças: '
gue me conhecem: eis que 6 Apartado entre os mor
o Phílíſteo , e Tyrío , com tos: como os de morte fe-’
'o Ethiopc, fe din-í, cſtehc ridos, que ja jazem na ſe
¡¡ªcido ah‘. ' pultura , queja te naólem
5 E de Siaó ſe dirá, es— bras mais delle!, e que. ja
»te e aquellº naceo al¡ : eſtaó cortados de tua maó.
c o meſmo Altiffimo ª for 7 Puzefle me m cova
tificará. mais 'profu nda": em trevas ,
6 JEHOVAH os conta a em profundezas.
rá Da deſcripçaó dos povos, 8 Sobre my jaz teu fu
dizmdo: cſte he nacido ali , ror: e com todas tuzs on
Sºla! das me abatcſte, Sela!
7 E os cantores com os 9 Alongzſte de my mens
tangedorcs , cºmº tambn» conhecidos : puzeſte me
todas minhas fonte: :fla por extrema abominaçaó
ráó dentro de ty. para com clics; eſtou fe
chado , e naó poffo ſa-_
Y SA L M O LXXXVlII. hi1'. ‘
¡o Ja meus olhos eſtaó
‘ CAntico , e Pſalmo, deſmzyados, à cauſa da o—
para os filhos de K0 preffaó: clama a ty, JE
ïªh, e para o Cantor mór , HOVAH, todo o dia;
ſobxeMahalath Leannoth: d’cendo aty minha: m6?
_1 3 ' z¡ Fª?
P1'. 88,89. P s A L M 0.‘
II París tu milagrºs a petuamente z de geraçló
os monos? ou os morros em geraçaó mamfcſtareitu¡
ſe levantaráóe te louvaraó? fidelidade por minha bo—
Selal ca.
n Ou tua benignldade 3 Porque díſſe eu, m
fe contara' na ſepultura? e benignidade ſerª editiºnſ:
tua ñdelídade na perdiçaó? para ſempre: até nos ceoe
¡3 Ou ſaber ſe haótuas confirmaſtc tu¡ fidelidade,
maravilhas em as trºvas? dizendo.
e tua juſtiça na terra do cs 4 Fiz Cºncerto com meu
. guecimento? Eleíto: jurei a meu ſervo
¡4 Eu porcm, JEHO David, dizmda.
VAH , clamo aty: e mi s Para ſcmpre confirma
nha oragao te prevem de rei tua ſemente: cteu thro
madrugada. no edificarei de geraçaó em
Is Porque , _IEHO geraçaó, Sela! '
VAH , regeítas minha al 6 Poloque louvcm os
ma: c eſcondes tua face ceos tuas maravilhas, jE
,de my .ª H O VA H: pois tua fide
, ¡6 Fuy afflicto e eſ’cive lidade eſtá na eongregzçzó
eſpirando deſda moeidadc. dos ſantos.
eu padeço tens remote!, y 7 Porque quem no ceo
4—W-*_~u4'-nvü—I~.-,Fï
Iflou duvidoſo. ſe pode rgualar com J E
r7 Tun: ardente! incli HOVAH? quam ſcrí
gnaçoens vaó paffando ſo ſemelhante a’JEHOVAl—L
bre my.- reus elpantOI me entre os filhos
ſos? ct dos podero
fazem pªrecer. .
18 Rodeaò me como a, 8 Deus he muy formida—
goas todo o día: todos jun vel no conſelho dos ſantos':
tos me ſitíaó. e mais terrivel do que todos
¡9 Deſviaſtelongedemy _ſeus doredores
amigos e companhciros : 9 Oh JEH OVA H ,
meus conhecidos cítaó no Deus dos exercítos, uem
› ‘erevas. he forte como tu, JE. O
VAH¡ pois tua fidelidªd;
PSALMO LXXXlX. eſtá do redor de ty.
¡o Tu dominas ſobrc o.
1 INſtrucçaó de Ethan arrogancia do mar: quan
Ezrahita. do ſuas ondas ſç levªnta¡ ,
z A: lbenígnidades de tu al fazes aquíetar. ‘ ’
’EHQVAH cantare¡ per: _u Tu quebrantaſte a
Rª
S…
-PSALMOÏ Pſ. 89:
&ah-h como a ferido de enlçei a hum eleito.
mort:: com teu forte bra 2.1 Achei ª David meu
ço diffipaſte a teu: ’mimi ſervo; com meu fanto o~
;01. leo o ungí.
n. Teus ſaó o: ceos, n Com o qual minha
tamme tu: he a terra: o maó fieªrá firme: ram
mundo e ſua plenidaó, tu bem meu btt-¡o o enforg
o fundüïe. , çzrá.
13 A o Norte e a o 13 O inimígo mó aper—
Sul, tu o¡ criaſte: Tha tar¡ com elle: nem o fi
bor e Hermon em teu no llzo'dc perverfidade o afflí—
me jubilaó. gm.
\4 Tu tene hum braço ¡4 Mas eu quebrantarei
poffante: forçoſ¡ he tua a ſeus adverſaríos perante
mªó, a alta efla tu¡ dex ſua face: eferírei ª os que
“1. o aborrecem.
x; luſtiça e juízo ſaó o 2.; E minha fidelidlde,
affcnto de teu throno; be e minha benignidade ſeraó
nignidade e verdade vaó com elle: e em meu no
diªnte de teu roſto. me ſe exalçará ſeu cor.,
¡6 Bemaventurado opo no.
vo, que entende o ſoído 7.6 E porei ſua maó no'
do jubilo : oh JEHO mªr: e ſua direiu nos
'V AH , em a luz detuafa rios.
ce ªndaráó. 17 Elle me chamªrá ,di
17 Em teu nome ſe ade und-,meu pae estu: Deus
graràó todo o día .- e meu, e a tocha de minha
cm tua juſtiçn te exalça ſalvaçaó.
xáó. 2.8 szbem eu o po
!8 Porque tu es a gloriª rci por primogenito: po:
de ſua fortalezr e por tua mai: alto ſobre os Reys d¡
bo¡ vomade ſet’¡ enlçado terra.
nofl'o como. 1.9 Pm ſempre lhe gunſ*
¡9 Porque' dc JEHO dªl-ei minha benignidªde .
VAH he noffo Eſcudo: e c meu Cºncerto ¡he ſen firz
do Santo de lſrzel noſo me.
Rey. 30 E confervarei a ſua’
1.0 Entonces em vifaó’ fºmente para íempre: e a‘
Maite de teu Santo, e ſeu throno , como ao¡ dias
dxfleſtc; puz o ſocorro fo dos ceox. ‘
):e bum Hcròcz do \Do-vo 31 Se ſeus filhos deixaá
1 4 ¡em
Pſ. 89." \ PSALMOJ
rem minha ley; e n26 an 43 Exa] atte a de.an de
T
darem em meus juizos: ſeus 'adver Rríos: alegraſte
32. Se profanarcm meus a todos ſeus inímigos.
cflatmos; e nac guardarem 44 Tambem embotaſte
meus maud’amentos: os fios de ſua eſpada'.- e
33 Entao vifitarei com n26 o ſuflentaſte na peJeja,
vara ſua transgreffaó ; e 45’ Fízeſte ceſiar ſua fer
com açoutes ſua iniquida moſura: e ſcu throno dci
de. taſte por terra.
34 Porem minha beni 46 Abreviaſte os dia; de
gnidade nunca tirarei del ſua mocidadc: coubrifle o
le: nem faltareí em minha de vergonha , Sela l
fldelidade. 47 Atéquando,JEHO
35 Naó profanarei meu
concerto: e o que íſiahiode VAH? pºr-ventura te eſ
conderás para ſcmpre? ar
meus bciços, naó a muda derá teu furor como fogo ?Ñ
rei. 48 Lembra te de _qual
36 Huª vez jurei por era eu ſou: porque de ªnªl
minha Santídade , que nur¡ de criarias a todos os filhos
_ca mentirei a David. dos homens?
37 Sua ſementc durará 49 Que homem vive ,
parª ſempre.- e ſeu throno que n16 veja a morrº? a.
\eri como o Solpcrame que faça eſcapzr ſua aima.
my. do poder da ſepultura P
, 38 Como alua ſerà con Sela!
firmado para ſempre.- e, 50 Aondc eſtaó,Senhor,
a teſtimuhha no cco he tuas benignidades paffadas ,
fiel ; Bela! m iuraſte a David por tua
39 Porem tu º regeitaſte delidade P
c reprovaſte : indignaſte 51 Lembra te, Senhor."
te contra teu Ungído. do opprobrio de teusſen‘ros ,
4o Aníquilaſte o Cºncerto › que eu trago em meu peitq
de teu feryo: profanaſic de todos e tam grandes poz
{un coma contrmterra. . vos. y .
41_ Derríbzſte todas ſuas 52. Com que diffamac‘r
paredes: quebyantxſte ſuas terrsínimrgos,JEHOVAH,
fortiñcaçoens. coín que diffamaó as piſa~
47. Todos os que paffaà das de teu Ungído. '
pelo cam’nho, 0 deſpoja 53 Bendito jEHOVAHr
rap.- fuy feito em oppro— para todo ſempre, Amen e
bno a ſeus viziuhos. Amen, . . ç
PSAL.;
‘MW-"IMH
zP SUA L M 02 Pſ. 9a; -
’- PSALMO XC. noffos annos , chegaó até
ſetent¡ amºs ; e os que
t Rraçaó de Moyſes, mais fortes ſomos, ata’ oi—
. varaó de Deus. tcnta annos; e 0 melhor
Seuhor, tu toſte noffo re delle: he canſeira e enfada
tiro, de geraçaó em gera mento: porquanto preſtq
çªó. ſe corta , e nos vamos a
1. Antes que-os montes voando.
naceſi'em, e tu produz‘rffes II Quem conhece a for
a terra e o mundo:e tam ça de tu¡ ira, e de teu fu
bam de eternidad: á eterni ror , ſegundo estremendo?
dade tu es Deus. n. Enfina nº: a contar
3 Tu tomas o homem noffos días de tal maneíra ,
a o quebrautamcnto : e que alcançemos hum cora
dize.; , toma: vos , filhos çªó ſabío.
dos homeus. \3 Toma te, JEHO
4 Porque mil armo; !'25 VAH; até quando? e Ll—
em !eus olhos como o dia placa te para com teus 1er
de homem , quandoyz pas vos. .
ſou : e cºmº a vela da noi r4 De madrugada nos
Lc. ſ farra de tua benignidade; e
5 Como com a eorrente jubilaremos, e no: alegra~
das'aguas os levas; ¡26 c0 remos por todos noffos dias. _
mp o fono: de mªdrugada x5 Alegrz nos conforme os
ſaó como a erva .qm ſe dias emqm nos affligiſtc :e os
muda. anual em que vimos o mal.
6 De madrugxda florece, 16 Apareça ateus ſervos
e ſe muda; a' tªrde ſe con tua obra: e tua gloria ſo
ta, ele ſcca. bre ſeus filhos.
7 Porque perccemoscom r7 E a ſuªvidade deJEHO
tua irª: e com teu furor VAH noffo Deus ſch ſobre
nos affumbramos. nós: e a obra de noflas
8 Poens noffas iniquí amnós confirmatu
obra, digo, ſobre nÓs ;
de noflſias
dades perantc ty: noſſo
Paradº occulto á luzdc \eu maós, a confirma.
rollo,
9 Porque todos noſi'os PSALMO XCL
'ns ſe vaó indo por tunin
dxgnagòz acabamos noſios I Queue que rcſide
¡nnoscomo ratíca.v no eſcondedouro
¡º Quznm a os dias de do Altíffimo, traſnoitar'a
l 5 á ſoru;
fſ. 9L' PSALMOJ
d ſombra do Omnipotente. rió: pªx-aque com teu p‘
a Dire¡ a IEHOVAH, cm pedra algu¡ naó n0
l- a: meu refugio, e mi ces.
nha forra‘eza Deus meu. 13 Píſaris ſobre o feroz
em quem ponho minha leaó e aſpidc : atrope
confiança laras a o filho do leaó, c ª
3 Porque elle te far'a es o dragaò.
capar do laço do paflari r4 Porquanto tam affec
nheiro: l da peſte pemicio tuoſamente me amou ,Lidia
fa. a Smbor,) tambem eu o li
4 Corn ſuas pel-mas te vrarei: em mirº alto opo
.abrira, e debaixo de ſuas rei , porque conhece meu
aſas eſtaris confiado: ſua nome.
verdadc he rodela e eſCUdo. r5 Elle me invocará, e
5 Nao remera¡ do eſ eu o eſcutarei ; eſtarei com
panro nocturno : mr- da elle na anguſtia: dell-ore
ſera‘ ue voa de dia. tirarei, e o gloriñcarei.
6 a‘ peſte, que anda“ ¡6 De lon ura de dias
eſcuras: da mortandade , o fartarei: e 'he fare¡ ver
que affola a o meyo dia. minha ſalvaçaó.
7 A tua ilharga cahirió
mil , e à tua dextra del. P S A L M O XCH.
mil. prim a ty naó che
ari. l P Salmo , l Cantina’
8 Tam ſómente com para o Sabado.
Ieus olhos attentaris: e ve a Bom he louvar a JE*
rás a recompenſa dos im— HOVAH: e pſalmodiar a
pios. teu nome, ó Altiflïmo.
9 Porque tu, JEHO 3 Para denunciar de ma~
VAH. es meu refugio: a drugada tua benignidade:
o Altiflimo puzeſte por teu ª a as noim tua fidelida-g
retiro. e.
ro Mal nenhum te ſuce 4 Sobre o decacordio, ç
dera' : nem algui plaga ſobre o alaúde: com pre
chegara a tua tenda. medirado cantico ſobre a
l! Porque a ſcus Anios harpa. 1
te encomendará : paraque 5 Por ue me a e e
qe guardem em todos reus JEHUÏIAH, OMR*:
caminlios. feítos : ſobre as obras de
\a Em as maós te levak tuas maòs jubilarei.
9 Quªn
PSALMO. Pſ. 92. , 93.'
6 Quam gmndioſas,JE rió viçoſos e verdes.
HUVAH , m tua: o~ r6 Para denunciar
que
bm! muy profundos ſaó jEHUVAl-i he recto:
teu: penſzmentos. elle he minha rocha; c ¡¡¡ó
7 0 homem brutal mó h¡ iniquidadc nelle.
ſabe delles : ncm o louco
entende iflo. PSALMO XCill.
8 Quando crecem osim
pios como a crva e flore X EHO‘VAH reyna;
cem todos os Obrªdores eſt¡ veſtido de mage
de maldad:: para ſerem ſtade : J E H O V A H
dcſtruidos perpetuamente. eſta veſtido de fortaleza:
9 Mz: tu eso Altifflmo, fc' tem cingido ; o mun*
c parª ſempre JEHO do tambem eflá affirma
V A H. do, :ja naó vacillnrà.
lo Porque eisque teu: z Ja deſd'enronces teu
inimigos, IEHOVAH, throno eflá firme: tu es
porque, digo, eisque teu: deſd-ª eternidade.
ínimigos perecer'ao : ſeráó 3 Os ríos alçªó ,JEHOª
diffipzdos todos os Obrado VAH, os rios alçaó ſeu
res de maldade. ari-oido: os rios alçaó ſuas
u i-orcm tu exalçªſte ondas.
meu como, como o do u 4 IEHOVAH ¡Dr-em
nicomio: cu fuy ungido em o alto mais forte he que
com oleo frcſco. o arroido das grandes agoas .
n E meus olhos atten c que a: forte: onda": do
agave.
taráó para os que me an mar.
daó eſpiando : ¡cerca dos 5 Mu fieis ſaó teu:
mdfeítores, que ſe levan teſtimun os; a ſantidzde
tªó contra my, fiieus ou fermoſêa tua éaſa , jE—
vidos o ouvir’aó. cli-iOVAl-L, para muytos
I 3 O juſto florecer¡ co— ias.
mo a palma: crecerá co
mo o cedro no Libano. PSALMO XCIV.
!4 A os ue eſtaó ran
tados na ca¡ de JE 0 ï H Deus das Vin¡
V AH , ſe lhe! dara’ que gznçzs , JEHO
nó crcſcendo nos patios VAH , Deus das vin
de noffo Deus. ganças , moſtra tº reſplªnç
15 .41¡ n¡ velhioe ja cai decente.
ainda daráó fruyto .- (e: 2. Eniça te, ó Juiz d¡ RÍO¡
’ I
Pſ~$94l PSALMO;
terra.- dá pago a os ſober
!4 Porque JEHOVAH
.bos. mó deixan a \cu povo :
3 Até uando o: im ncm deſampªrar'¡ a ſua he
pios , JE OVAH: ¡té rznça. , _
quando os impios faltaráó ¡5 Porque o juizo ſe tor
de pra-¿er? nar¡ á juſtiça: e todos os
4 Desbocaó ſe , failaó rectos de coraçaó º ſegui
couſns duras : gloriaó ie rió.
todos os ObſldOICS de mai— 16 Quem eſtará por my
dade. contra os maifeirores .ª
i 5 Ateupovo, JEHO quem ſe por¡ por my con
VAH , quebranmó: e a tra os obxadores de iniqui~
tu¡ herança afflzgem. dadº?
k 6 A a viuva e aoeſtran ¡7 Se JEHOVAH me
ïl gciro mataò: e a os orfaós naó fora em ajuda , minha
Liraó a vida. aim-1 jª quaſi morárª no
‘, . 7 Edizemmaó ª vè jE filencio. '
í HOVAH: ::para ifflà n16 18 Dizenzio eu, meupé
attema o Deus de jaeob. vaciiia .- tua benignidade ,
8 Attentae, ó brumes JEHOVAHMC ſuſtcutava.
dentrc o povo: e ó lou [9 Multiplicando ¡e
cos , quando ſereis enten meus penſamentos dentro
didos! de my , tuas conſoi-açocns
9 Porventuraoquepran recreáraó minha alma.
ta os ouvidos , m¡ ouvi zo Porventura acompa
Íia? ou o que forma Os o nhar ſe hia de ty o throno
lhos , naó vería? pernicioſo , que inventª
lo Ou o que redargúe canſeira ſobre o eſtatuto .ª
as gentes, naó cafflgaria? z¡ A tropas ſe ajuntaó
o que enfina ſcichia a o contra a* aim¡ do juſto: e
homcm? condeuaó o ſangue innq—
' II JEHOVAH co centc.
nhece os penizmentos dos zz JEHOVAH po
homens, que ſaó vaidade. rem foy meu alto retiro:
!2. Bemtventurado he o e meu Deus arocha de \neu
varaó que redargúea, JE retugio. R
HOVAH, c em tu¡ ley o 1.3 E fªr'a tomar ſobre
cnſinas: elies ſua iniquidade, e em
, 13 Para 1he dares deſ ſua malicia os deſiruirá;
canfo dos das maos; ale’ deſtTuilos ha J E H O -
que para o imgio ſe Cave a VAH noíſoi Deus.P S A L?:
-Ñ
Cºva.
nik-.
.PSAL'Moz ª bſ. 9%,'32‘
-' PSALMO XCV. elles naó ſabem meus cuª'
mín'nos. '.I
l Inde, alegres can ¡x Portanto jurei em
temos l j E H O minha ira, que n26 entrag
VAH: jubilcmos i Koch¡ ríaó em meu deſcanſo.
de noffa falvaçªó
› z Sayamoe-lhe a o en* PSALMO XCVLv
contro com louvorc¡ .
com Pſalmos jubilemos a. l Antae a jEHO¡
elle. V AH cançaó no
3 Porque grande Deus va: cantae a jEHOVAH
he jEHOVAH: e mais toda l terra.
grande Rey que todos os z CantaeajEHOVAH;
deuſel. bendizei a ſeu nome: an—
4 Em coja maó cſtaó as nuncíae ſu¡ ſalvaçaó , de
profundidades da terrª.- e dia em día.
ſuas ſaó a¡ alturas dos mon 3 Contae entre as gentes
tes. ſuª gloria: entre todos oa
5 Cujo tambem he o povos ſuas maravilhas.
mar; pois elleo fez: e 4 Porque grande he JE—
ſuzs ma-;s formáraó a ſccca. HOVAH, e muyto de
6 Vindc, adoremos e louvar: mais tremendo he
poſtrcmos nos : ajuelhe que todos os deuſes.
mos nos antejEHOVAH, ſess dos
Porque todos
ſipovos ſaó os deu
Idoloi:
que nos fez.
7 Porque elle he noflo dorem ¡EHOVAH fez OI
-Dcus, e nós o povo de ſeuceos.
paflo, cas ovel'nas de ſua 6 Mageſtade e gloria ha
maó: ſe hoje ouvirdcs perante ſua face : força
ſua voz, , e fermoſura em ſeu Santuª
8 Naó cndureçaïs voÏo no.
conçaó, como em Meri 7 Dae a JEHOVAH,
bª: como O diª de Maff¡ ó familias dos povos, da'e
no deſcrto: - a _lEHOVAl-l glozia etor
9 Aonde me atentáraó ç a.8 Dae a JEHOVAH a 7 Ñ
voffcs pues: prováraó me,
Umbem vímÓ minha obra. gloria de ſeu Ñno‘me: tra
lo Quarcnta annos an~ zei pretentcs, e entra: em
dei enfadado com efla ge ſcus patios. «
nçaó, e diffc, povo ſaó 9 Adoraea JEHOVAH
que enaó de coxaçaó: e na gloria do Sanctuariºz ªs
. {ºm-z
’ſ- 969 974 PSALMO;
fombne vos de fu: prcſcn 6 Os ceos denunciadſuu
ça vós toda a terra. jufliça: e todos os povos
ro Direi entre as gentes, vém ſua gloria. '
JEHOVAH reym; tam 7 Confundaò fe todos os
bem o mundo fe aflinnarí. que ervem as imagens, d
parque fe naó abale. jul os que ſc glorlaõ de idolos:
¡ná a os povos com toda pollrae vos diante delle,to
reäidaó. dos os deul'es.
n Alegrem (e o: ceos, 8 Siaó º ouvio e fe ªch
e goze fe a tem: brame o FTou, e as filha¡ de Judo
mar com ſu¡ plenidaõ. e gozáraó; 'a cauſa de teus
n Salte de prazer o cam juízos, JEHOVAH.
fo com tudo o que ha nel 9 Poís tu,]EHOVAH ,
`e 2 e jubilem todas as ar es o mais alto fobre toda a
'ores do bofque. terra: muy mais exalçado
u Perante a facedeJE efias que todos os deu
HOVA H, porque vem; fel.
porque vema julgar a terra: Io Vos amadores de JEO'
¡ulšarâ a o mundo com H OVA H , aborrecei e
ju íça; e a os povos com o mal: elle guarda as al
___ {un verdade. mas de feus privados; c
o¡ faz efcapar das maõs
PSALMO XCVII. dos ímpios.
Ir A luz ſc femea para
I EHOVAH reyna , ojuſto: e a alegria para ol
a terra fe regozije : ale rectos de coraçaõ.
¡rem fe a' muytas ilhas. u Alegraevos,ójufios,`
a Nuvens e efcuridade em JEHOVAH: e fallac
ha do redor delle juſtiça fm: louvores em memoria
*..4——-..
e juizo faõ o affento de leu de ſua Santidade.
throno.
3 Fogo vae diante del P SA LM O XCVIII.
le , que do redor abrafa
¡eus advcrſarios. I Salmo. Cantae a JE
4 Seus relamngos alu HOVAH cançaõ
míaõ o mundo: a terra os nova; por ue fez maravi
vé e treme. lhas: ſua extra e fantº
5 O¡ montes como ce-v braço lhe alcançou a falan
n ſc derretcm pola prefen çaõ.
ça de lEHOVAH: pola z JEHOVAH fez no¡
prefençade Senhor de toda a toria ſua ſªlvaçaó: percam
um. os
z
L.-.
’SAL M o. Pſ. 98,94:
'os olhos das gentes mani que todas as gentes.
fcſtou fua jufliça. 3 Louvem teu grande ee
3 Lembrou ſe de ſ": be tremendo nome, pois fan
lignidade ede ſuI fidelida to he.
de, pªn com a caía de 4 Como tambem a for
lfrael: vira; todos o: ca taleza do Rey , que ama o
bos da terra a falvagaó de juizo : tu confirmaſte as
nofl'o Deus. Iectídoçns ¡ tu fizeſte juizo
4 lubilaeaJEHOVAI-l , e juſtiça em Jacob.
toda a tem: de praler ex s Exalçae a jEHOVAH
elamae, e alegres cantae, e nofi'o Deus, e poflrac vos
pfalmodiae. ame o elcabeno de feus
5 Pfalmodiae a JEHO pés; oi: ſanto he.
VAH com'a harpa: com 6 oyfcs e Aaron cflavaó
a harpa, e com a voz dc entre reus Miniſtros , e Sa
canto. muel entre os que invoca
ó Com trombeta: , e vaó ſeu nome: clamavaô a
\oi-*o de buzíms, jubilae JEHOVAH, e elle oe
perante a face do Rey JE efcumva. ,
HOVAH. 7 Na colunna de nuvem
7 Brame o mar com ſua lhes fallava: ellcs guarda
plem'daó: o mundo com vaó ſeus teſtimunhos , e os
o: que habítaó nene. efiatutos , qm lhes déra.
8 Os rios bataó as pal 8 Oh J E H 0 V A H
mas: juntamente as mon Deus noſſo, tu os cſcutas
tanha; ſe regozijem. te: tu lhes foſtc Deus pe*:
9 Perante a face de JE doador; ainda que toman—
HOVAH; porque vem a do vingança de ſeus feitos.
julgar a tem: julgará a o 9 ExalçaeajEHOVAH
mundo com juíh'ça, e a os n-oíſo Deus . e pofirae vos
povos com toda rcctidaò. perante ſeu ſanto monte:
Vpois ſanto he JEHOO_
PSALMO XClX. VAH nofl'o Deus.
I EHOVAH reyna, P SA L M O C.,
tremaó as gentes: o
que fe aíTenta mm os I PSalmo de louvor. Ju
Cherubins ; mova [e a ter bihc a JEHOVAH
xx toda a terra.
a ¡EHOVAH hergran 2¡ Servi a JEHOVAH
(cen sino; @mais altº he, cum alegria: vinde peras.
¡e
l
Pſ. tod; ‘10!. PSALMOJ
te (eu Toño com alegre 6 Meus olhds 'attentarãõ
canto. polos fieis da terra, para
3 SabeiqueJEHOVAH que ſc ¡flmtem comigo :
hc Dem: elle, e naõ nós ,z o que anda no recto ami-j
nos fez ſcu povo, e mc nho, eiTe tal me fervi'râ.
¡has de ſcu pafio. 7 O que uſ: de engano;
4 Entra: por lim portas naõ ficará dentro em mí
com louvor, por ſcu pa nha caſa: o que falla menª
›..M—_n.Ñ-— tios com ramo de louvor: tiras , naõ fcrâ affinmdo
o louvae , e bcndizei ſcu n0 perante meus olhos. z .'
mc. 8 Pelas manhaãs dcſtruí
5 Porque bom he JE rei a todo: os impios da
HOVAH; para ſcmprc terra: para dcſarraygar da
dura ſua benignidade: e de cidade chEHOV AH a
gcraçaó em geraçao fun fi todos os obradorcs de ini
dehdade. quidade.
PSALMO CI. P S A L M O CII.
l ‘Salmo de David. De l ORaçaõ do afflígído¡
benignidade e juízo vendo ſe dcsfalle
(amarei: a ty, JEHO cido, e derramando ſua
VAH , pfalmodíarei; queixa perante a face de
z No recto caminho en J E H O V A H.
tenderei; mas uando vi z OhJEHOVAH , ou
!ás a my? em nceridade ve minha oraçaõ: e meu
de meu coraçau andare¡ clamar chegue a ty.
em mayo de minha caſh. 3 N16 cſcondas de my'
3 Naó
l — meus pote¡de perante
olhos feito Belial: teu roſto, no día de mi
7.... nha angufliaz inclina a my
o obrar dos que (e dcſviaó, teus ouvidos; no dia cm
aborrcço; naó fe :ne pegar¡ que clamo, apreſura te a
a my. eſcutar me. ’
4 O coraçaõ pervcrſo ſ: 4 Porque ja meus días
ppartnrá de my: a o mao ſe conſumíraó como fumo:
haó conheccrei. e meus offos ſe queimãraó
g O que murmura de como o lar.
ſcu proximo ás eſcondidas , 5 Meu coraçaõ como a
a o ta] dcſtruírci .- a O altivo erva eſtá ferido e fecco:
de O'Ihos, e inchado de co poloquc me cſ’queci de co
raçaó nao o poderei fofrer. mer meu paó.
6 Ja
___-_
PSALMOJ P!. 16x‘.
'6 I: meus ofl'os fc ape Reys da terra , tua glo-j
' aòamínha came, l cauſa na.
a voz de meu gemido. !7 Quando JEHOVAH
1 Sou ſcrnclhante ao pe edificar a Síaó; c aparece¡
lícano do deſcrto: eſtou em ſua gloria.
fiin como o bufo das 18 E ſe virar para a ora-`
ſoh'docns. (¡ó do deſamparado; emó
8 Ando vigiando,ecſtou deſprczar ſua oraçaó.
{cita como o pardal foli 19 lſto ſe eſcrcvcrá para
nrio {obre o telhado. a futura geraçaõ: eo povo
9 Todo o dia me affron que fe criar, louvará a JE;
taó meus inimigos: os que H O V A H.
fc enfurcccm contra my , 20 Porquanto olhàra &CR
juraó por my. do alto de ſeu Santuario .- e
¡o Porque como cima JEHOVAH attentárª des-l
como a6; e minha bebi dos ceos para a terra.
da me um com lagrimas. 7.1 Para ouviro gemido
dos preſos: para ſoltar a o¡
!l A cauſa de tua ira e
tua indígnaçaó: porque tuſentenciados 'a morte.
mc lcvamaſte, c me arre zz Para contarem o no;
meçafic. me dc 'JEHOVAH em
n. Meus días ſaó como Síaó: e ſeu louvor em ch
ª Tombra, que declina: e ruſalem.
eu como a erva me vou 1.3 Quando os povos fe
v ſeccando. q congregarcm em hum: e
13 Tu porem JEHO os reynos, para fervírem a
VAH , para ſempre per JEHOVAH.
- maneces: e tua memoria, , 2.4 Abateo no caminho
dc gcraçaõ em geraçaó. minha força ; abreviou meus
14 Tu te lcvantarâs , dias.
c tc apicdarás de Siaó: por z 5 Dizia cu, Deus meu ,‘
que ja dugm o tempo de naõ me leves no meyo de
te api-:dar della; pcrquan meus dins: de geraçaó em
to ja veyo o tempo deter gcraçaó ſaó teus annos.
minado. 26 Ja d’antes fundafle a
1; Porque teus ſervos ſc terra : c os ccos ſaó obra de -
\çüdaó de ſuas pºdras: e mas maós.
(Mm ó ſe compadccem. 2.7 Ellas pereceráó, po.
lª ¡Entonces as gentes rcm rupermaneccrás: eto
temªrio o nome de JE dos clics como veflido fc
HOVAH: e todos os envelhccer’ªó; cºmº roupi
ºí
rr. :oz: P s A LMOJ
os mudarãs , e ficarâõ mu longanime. e grande en‘
dados. benignidade.
1.8 Porem tu es o meſmo: Naõ perpetuamente
e teus annos nunca ſe aca contenderá: nem para fem,
baraõ. pre teterª a ira.
2.9 Os filhos de teus fer lo NaÓ nos faz confor—
vos habitaráó ſegurn: e fua me a noíſos peccadosznem
femente \eri :firmadª pe nos paga conforme a nofl'ae
rante ty. iniquldades.
n Porque quanto efiaó
PSALMO CIlI. altos os (eºs ſobre a tem:
tanto prevalece ſua benigni
l Salma de David. dade ſobre aquelles que o
Louva , alma mi temem.
nha, a JEHOVAH .- eto n. Quam longe o Occi—
dai minhas entranhas a ſeu dente eſtá do Oriente , tam
fantifflmo nome. longe defvia de nós noflae
z Louva , alma minha, transgreífoens.
ajEHOVAH: enaótc ¡z Como o pae ſe apía
eſqueças de nenhum de leus da dos filhos: afli _IEHO.
beneficios. VAl-l ſe apiada d'aquelle:
3 Pais dia bc o que per que o temem.
dòa todas tuas iníquidades: ¡4 Porque bem ſabe elle
o que te ſara de todas tuas que feitura ſeja a noffa:
enfermidades. lembrando ſe que ſomos
4 O que redime tua vida
da perdiçaó: oque te coroa ;5 OS días do homem
com benignidade e miſeri faõ como a erva: como
eordias. a flor do campo, alii floref
5 O que farta tua boca ce
de bem : e tuª mocidade 16 Pafl'ando o vento por
ſe renova como a da a ella, logo perece: e í'eulu‹›4
gula. gar naó conhece mais.
6 JEHOVAH faz juſti ¡7 Porem a benigniclade
ça , e 'uizos a todos os op de _[EHOVAH eſtá dc e
pm… os. ternidade em eternidade ª
7 Seus caminhos fez no ſobre os que o temem: co
tºrias a Moyſes.- o a os fi ſobre
mo tambem
os filhos ſua 'uſtiça
de film fi
lhos de lſrael ſeus feitos.
'ªg-2
u- 8 Miſericordioſo e pia lhos.
doſo he JEHOVAH: ¡8 A fabor ſobre os que
' lªª!:
, ..Fª-…4...4
rr.
. .²…- 4. *— _ ESL"
P STA’ L M o. Pſ¡ nç‘:
1. Bemaventurados rs que conte¡ todos os juizos de
guarda() ſeus tcllimunhos; tua boca. ‘
e com todo coraçaó ot bus 14 Mais folgo eu com o
cao. . Ñ caminho de teus teflímu—
z E naó obraó iníquída
nhos, do que, com todas
de: mas andaó em ſeus as riquezas.
Ñ
caminhos. Ig Teus mandados me
4 Tu, IEHOVAH, ditarei: e attentarei para*
mandalle, que teus man tu s veredas.
(lamentos muy bem ſe .ob ~ 16 Em teus efiatutos me
ſervem. recrearei: naó me eſqueg
5 Ouxalá meus cami cerei de tuas palavras.
nhos ſe ordenaſſem a ob, v GUM-.L. _ '
ſervar'teus eſtatutos! r7 Uſa tam bcmcom teu
6 Entaó me mó con ſervo . que viva, e oblerve
fundiria: quando attentaſſe tua palavra _
para todos teus mandamen _¡, 18 Dcſcobre_ meus olhos,
tos. , › paraque veja as maravilhas
7 Louvar te hei em rec _de tua ley.v
tidañ .de coraça-ª, apren .19 i‘eregrino ſou na ter
dendo osjuizos de tua'ju— ’ra: naó encubras de my
fliªa. reus mandamentos.
8'Teus eſtatutos obſer 20 Quebrantada eflá mi
vai-ei: naó me deixes ro— nha alma de delejar teu:
talmente. _ juizos em todo tempo.
BE—TH. zr Aſperamente repren
9 Com que purificará o _des a os malditos ſoberhos ,
mancebo ſua vereda? ob que erraó de reus manda
ſervando a conforme a tuamentos.
palavra. ' zz Revolve 'de’ ſobre my
IO Com todo meu co opprobrio e deſprezo.- pois
raçzó te buſco: naó me guardei teus teſtimunhos.
deixes errar de teus man 2.3 Affentando ſe OSPrin:
damentos. cïpes , e fallando contra
¡l Eſconditeusclitosem my : teu ſervo :maz tratáe
meu coraçaó: para naó va de tcus e atutos.
Yeccar contra ty. 2.4 Tan bem teus teſtí
17. Bendito tu, JEHO munhos ſaó meus praze
VAH ; enſma me teus e res , l meus conſelheiros'.
Ritmos. D A r. E T H.
¡3 Com meus beiçcs 2.5 Minha alma ell¡ npc
L z gada
Pſ. ¡192 ?SAL-MO;
;ada a o pó: 'vivifica me 37 Deſvía meus 01h08 de
ſegundo tua palavra. gue na() lhem para a vai
2.6 Meus camínhos te ade: vivi ca me por teu:
contei, e tu me eſcutaſte: caminhos.
cnſina me tcus eſtatutos. 38 Confirma tua proª
2.7 Dá me a entender meffa a teu ſervo: pois he
o caminho de reus manda inclinado ateu temor.
dos: para tratar de tua¡ 39 Deſvia de my oopª'
maravilhas. probrío, que temo: pois
2.8 Minha alma ſc deſtíl teus juizos ſaó bons.
la de triſteza: levanta me 4o Eis que tenho affei
conforme a tua palavra. çaú a tens mandamentos:
29 Dcſvia de my o ca vivificn me por tua jufliça.
minho dc falſidade: e pie VAU.
doſamente me dá tua ley. 41 E ſobrevcuhaó me
30 Eſcolhio camínho da tua: bcnignidades, JEHO
verdade: a me propuz tcus VAH: e tua ſalvaçaó, feo,
juízos. gundo tua promeffa.
3! Mc apego a teus te 47. Paraque tenha que
ſtímunhos: ó JEHOVAH, reſponder a o que me af
naó me confundas. fronta: pois confio em tu¡
37. Correrei pelo cami palavra.
nho de reus mandamentos: 43 E de minha bocª
quando 'dílatares meu cora nunca arranques de todo ª
ç 26. HS palavra de verdade : pois
me ªtenho a teus juizos.
33 Enfina me, JEHO 44 Aſii obſervªreí tu¡
VAH , ’o caminho de teu: iey de contino, para ſemz'
eflatutos, e guardalo heí pre e etemamemc.
até o fim. 45- E andarcí em larguá
34 Dé me entendimen ra.- pois buſquci teus man:
‘to, e guardarei tua ley', e dados.
obſervala hei de todo cora 46 Tambem fallarei de'
çaó. teus teſtimunhos perante
35- Faze me andar na Reys, e naó me envergoffl
vereda de teus mandamen nharei. _
tos: porque nella tenho 47 E recrear me her m
prazer. teus mandamentos. à que
36 lnclína meu coraçaó amo.
3 teus teſtimunhm, e naó 48 E levantarei minhª:
a avareza, maós a teu: mandªmçntºs z
' *a que A
_A
PS‘ALMO; Pſ. "9.
"a que ªmo, e tratarci de 60 Apreſurci me, e naó
teus cſtatutos. me derive a obſervar teus
Zn!. mandamentos.
49 Lcmbra te dt palavra 61 Tropas de impiosme
'dªda a teu ſervo, à que despoj'araó: com tudo Inc
mc fizefie atar. naó eſqucci de tua ley.
50 \ſto he minha confo 62. A a meya noite me
[açaó em minha affiiçaó: levanto a louvar te, polos
porque tua promeſſa me juizos de tua juſtiça.
vivificou. 63 Companheíro ſou de
51 OS ſoberbos zombi— todos os que te temem, e
nó de my demaſiadamen dos que obſervaò reus mans
te: tºm tudo me naó deſ dªdos.
viei de tua ley. 64 A terra eſt'a chea de
52 Lembrei me de teus tua benignidade, JE H O
Suizos antiquiflimos , JE VAl-I; enſina me reus eſtaz
HOVAH; e affi mccon tutos. -
ſoleí. T z T H.
53 Grande indígnaçaó 65 Bem uſaſte com teu
me ſobrcvcyo à cauſa dos ſcrvo, oh JEHOVAH,
impíos , que deíxaó tua Ley. conforme a tua palavra.
54 Teus eflatutos me 66 Hum bom ſentido e
fonòcantícos., no lugar de ſciencia me enfina .- pois
minhas peregrinaçoens. cri a teus mandamentos.
5-5 De noite me lem 67 Antes de ſer affligiá
brei de teu nome, [E do , eu andava errado:
H O V A H: e obſerveí porem agora_ guardo tua
tua Icy. › palavra.
56 Iflo fiz eu: porquan 68 Bom es tu e bemfeí-’
to guardei teus mandados. _torz enfina me tcus eſtatuz
Hiïm ‘ tos.
57 IEHOVAH he mí 69 Os ſobexbos forjárad'
nha porçaó; eu díffe, que mentiras contra my: por-zº
obſervaria tuas palavras. eu com todo coraçaó guer
-58 De veras crei a tua do reus mandamentos.
hee com todo coraçaó: 7o Engorda ſc ſeu coª
\em de my piedade ſegun raçaó como ſebo: pºrem
òotua promeffa. Ñ eu me recrcyo cm tua
59 Confiderei meus c'a ley. -
mmhos: e tomei meus pes 71 -Bom me foy de
ªtcus teflimunhqs, ª . ¡ver
L 3
fido affiigidg z para afi
apra-IP,
Pſ. 119. P S A LMO'.`
aprender teus eſtatutos. falvaçaõ: à tua palavra me'
72. Melhor me he a ley ative.
de tua boca, do que mi 82. ’7a meus olhos des
lhares de ouro, ou de pra falecéraõ de eſperar por tua
lª.
promcfl'a: entre tantol que
J o D. dizia, quando me confo
73 Tuas mada-mc fize Iaras?
’ raõ e me compuzeraú: fa 83 Porque ja fiquci co;-`
'Le me entendido , paraque 'mo odre a o fumo: porem
aprenda teus man lamentos. me naõ efqueci de teus es
74 Os que te temem, tatutos.
intentar-116 pan my, e fe 84 Quantos ferâõ os dias
alegrara : porquanto me de teu ſervo? quando m:
ative a tua palavra. farâs jufli-¿a de meus perfis-_
` 75 Bem feieu, ¡EHO guldores? .
'V A H , que nu; juízos ſaó 85 Os ſoberbos me ca-i
juſtos: e queſegundo tua fl vâraö covas: o que naÓ he
delidadc-me affl giſte. Ñ conforme a tua ley.
76 Sirva pois tua beni 86 Todos teus manda
mentos ſaó verdade: com
,gnidade de me conſolar a
my: ſegundo a prumeífa -mentiras ‘me perfeguem;
que fizejle a teu fervo. ajuda me.
77 Venhaõ fobre my 87 Jn quaſi me tem ani
tuas mifericordias , paraque quilado ſobre a terra: po
'viva : pois tua ley he toda rem eu naõ deix.i teus
min'na recreat'aõ. mandamentos.
78 Confundaã fe os ſo 88 Vivifica me conforme
berbos , porquanto com a tua benignidade: entaõ
' mentiras me`derribaraõt eu guardarei o teſtimunho de
pmm trato de' teus 'man- tua boca.
damentos. LAMED.
79 Tornem fe a my os 89 Para ſemprc ,JEHO
'que te temem , e fabem VAH , tua .palavra perma
teus teflimunhos. i ' nece em os ceos. -
80 Seja- meu coraçaõ ¿ 9o Tua fidelidad:: dar.:
'recto para com teus eítatu de geracaõ em geraça' .
tos: paraque naõ feja con tu affirmaſte a terra, e aflï
fundido: ‘- ' permanece firme. é
C A p H. ‹ - 91`-Poi tuas ordenanças
8x Ia minha alma des-é permanecem até o dia de
faleceu de efperar por tua hoje: porque todos ſaó
- teus
PSALMO. Pſ. rr9,
reus ſervos. mais que mel a minha bo
92. Se tua ley naó fora ca.
todª minha recreaçaó: ja 104 De tcus mandados
muito ha que perecéra em alcançei cntendímento : po
minha affllçaó. - loque aborreço toda vere
93 Nunca ja mais rn da de mentira.
eſquecerei de reus manda N U N.
dos: porque me vivifica— 105 Tuª palavra he lan
\te por elles. terna para meus pc‘s: e
94 Teu ſou cu , ſalva luz para minha vereda.
me: porque buſquei teus 106 Jurei, e aſſí o cum—
mandados. prírei, de guardar os jui
95 Os impios me aguar zos de tua juſtiça.
dáraó , para me fazercm 107 ja el’cou affligidiſſi
perecer: porem eu attento mo, jEHOVAH: vivifi
para reus teſtimunhos. ca me conforme a tua pa
96 A toda perfeíçaó vi lavra.
fim : mas teu mandamcn 108 Osfircrificios volun
to he amphffimo. tarios de minha boca te
MEM. ſejaó agradaveís, JE H 0—'
97 Oh quanto amo tu¡ VAH: e enſina me reus
Icy I todo o dir trato della. juizos.
98 Mais ſªbio me faz com 109 Minha alma dc con
teus mandamentos , do que tíno eflà em minha pa]
meus ¡nímigoso ſaó: por Ína: todavía me na… cí
que ſemprc eſtáó comigo. queço de tua ley.
99 Mais entendido ſou llo_OS impios me 2r
que todos meus meſtres: m'arati laço: todavia naó
porquanro trato de teus ande¡ errado de tcusman
tcſtimunhos. dados. ‘ z ‘
¡oo Mais prudente ſou ur_ Para ſempre por he
que os velhos: porquanto rança tome¡ reus tcſiimu
g-Jardei reus mandados. l nhos: pois ſaó o gozo de
¡or Deſviei meus pés meu 4 coraçaó.
de todo niao camínhn . - Hz Inclinei meu cora
para obſervzr tua palavra. çaó a guardar teus eflatu
loz Nªó me apartci de tos, para ſempre até o
teus juízos: porque tu me fim.
cnſrmfle. SAMECH.
Ioszuam doces foraó H3 Aborrcço dobrezes:
teus anos a meu padar! porem amo a tua ley.
L 4 114 Tu
Pſ. 119. PSALMO.
114 Tu es meu refugio , ſegundo tua benignidade,
e meu eſcudo : me ative e enfina me teus eſtatutos.
a tua palavra. n; Teu ſervº i'ou, ta
tr; Defviaevos de my, zc me entendido: e fabe¬
malfeitores; paraque poíſa rei teus teí'timunhos.
guardar os mandamentos ¡7.6 Tempo he ja de
de meu Deus. que obre. JEHOVAH:
nó Sultenta me confor Pºrque ja quebrantäraó tua
me a tua promeffa, para ley.
que viva: e naõ me faças 17.7 Poloquc amo teus
confundir em minha efpe mandamentos, mais que a
rança. o ouro,` e ainda mais que
II7 Suſtcnta me, e fi a o ouro fino.
earei livre: entao de con 128 Por iffo todos nu:
tino me recrearei em teus mandados acerca de tudo
eflatutcs. cſtimei por rectos: pºrm
1'18 Tu atropelas a todos toda vereda fali'aría aborf
os que fe defviaõ de teus` recí.
eftatutos .- pois ſcu engano PE.
mentira he. 12.9 Maravilhoſos faõ
119 Como a eſcorias ti teus teſtimunhos: portanto
rafle a todos os ímpios da minha alma os guarda.
terra.- poloque amo teus 130 A entrada de tuas
teſtimunhcs. palavras dá luz , fazendo
no O: cabello; do cor entendidos a os fimplcs.
po ſe me arrepiáraõ com 13¡ Minha boca bem
paſmo de ty: e temí de larga abri, e refpirci: por
teus juízos. que deiejei teus manda-g
A I N. mentos.
m Fízjuízo e jufliça . 132. Attcma para my , e
naõ me entregues a meus tem piedade de my: con—
opprimidores. forme a o direito dos que:
11.2. Fica fiador por teu amaõ teu nome.
ſervo para bem: naõ me x33 Confirma meus pas
deixes opprimir dos ſober ſos em tua palavra: ene
bos. nhuma iniquidade fe en
¡2.3 Ia meus olhos des fenhoreye de my.
fafeceraó de cfperar por tua ršór Redime me da o -
¡ali/21926, e pola promeífa pre a6 dos homens: e o
de tua juflíça_ ſervareí teus mandados.
¡²-4 Uſa com teu ſervq 135 Faze refplandecer
teu
PSALMO. Pſ. 119,
tu roflo ſobrc teu ſcrvo: teſtimunhos.
c enſim me teus eſtatutos. x47 Previm a alva da
136 Ríbeiros de agoas manbaá , e grirei.- c Inc
correm de meus olhos : ative a tua palavra.
porquanto mñ guardaò tua 148 Meu- Olhos prevícá
lcy, T s A D E. raó as velas da noite: pag
ra tratar dc tua palavra.
!37 Juflo es tu, JE 149 Ouve minha voz;
HOVAH: e recto cada ſcgundo tua bcnignidade:
qua] de tcus juizos. jEHOVAH, vivificª me
138 Altamente no: man ſegundo teu juizo.
daſtc a juſtiça de reus te ¡50 Va() (e chegando a
ſtímunhos, e a verdade. my os que ſe da") a maos
!39 Meu zelo me con tratos: e ſc alongló dc
ſumio : porquanto meus ‘ tua ley.
adveríarios ſe eſquecéraó 4:5! Porcm tu, ¡EHO
de tuas Pªlavras. VAH, eſtªs perro: e to
140 Muy refinada he tua dos teus mandamentos ſaó
palavra , c teu ſervidor a verdade.
ama. Ig?. Ia dcſd’a antigui
141 Pc'qucno ſou cu, e dude ſoube de reus teſti
deſprczado: pªren¡ me naó munhos, que para ſemprc
eſqueço dc reus mandados. os fundafle.
142. Tua juſtiça he pa R E s.
ra ſempre: e tua ley ver 153 Atlanta para mí
dadc. nha afflíçaó, e tira me del
143 Aperto c anguſtia la: pois me naó eſqucci
deraó comigo.- Porem reus de tua ley.
mandamcntos ſaó meus 154 Prcítêa meu preito,
prazcrcs. e liberta me: vivífica me
144 A juſtíça dc teus conforme a tua promelſa.
tcſtimunhos dura para ſcm 155 A fªlvalaó eſtà
pre; fazc m'a entender, longc dos impíos : porque
c vívirci. naó buſcaó teus tcſtímu—
KOPH. nho.
!45 Clamcí com todo \56 Muytas ſªo', JE
coraçaó, eſcutame JEHO HOVAH, tuas miſericor—
VAH; e guar'darei tcus cs dias: vivifica me conforz
titulos. me a reus juizos.
146 A ty tc invoqueí , !57 Muytos 17MB meus
ſzln me: e ºbſervarci tcus perl'cguidores e meus ad
L. 5 verſag
Pſ. H9. PSALMO;
verſaríos: parem cu me n36 nhos eſtaó diante de ty:
deſvio de reus teſtimunhos. T H A U.
¡58 Vi a os que ſe haó ~¡69 Chegue meu clamor
aleivoſamente, e me enfa per-ame teu roſto , _IEHO—
deiſi, de que mó obſerva
VAl-l.- faze me entendido
vaò tua palavra. conforme a tua palavra.
159 Attenta, JE H O 170 Vènha minha ſup
V A H ,, que amo teus plicaçaó perante tua face:
mandamentos .- vivifica me e faze me eſcapar confor
conforme a tua benignída— me a tua promeíſa.
de… 17¡ Meus beiços em
\60 ‘O principio de tua abundancia derramar’añ teu
palavra he verdade: c para louvor: enſmando me tu
ſempre dura todo 0 juizo teus eſtatntos.
de tua juſtíça. 177. Minha lingoa pratí—
S l N. _ cará de tua palavra: por—
161 Príncipes me perfe que todos reus mandamen—
guíraò ſem cauſa : mas tos ſaó juſtiça.
meu coraçaó temeo de tua ¡73 'l‘ua maó me venhI
palavra. a ſocorrer: pois eXegi reus
¡62. F0130 de tua pro mandados.
meffa: como aquelle que 174 Deſeio tua ſªlva
acha grande deſpojo. çaó, JEHOVAH: e tu¡
¡63 A falſidade aborre— ley he todo meu prazer.
ço e abomino: Porem a tua. r7; Viva minha 21m1,
ley amo. e louvar te ha : eteusjuizos
¡64 Sete vezes a o d'ia me ajudem. .
te louvo, polos juizos de 176 Deſgarreime,como
tua juſtiça. ovelha perdida; buſca a
165 Os que amaó tu: teu ſcrvidor: pois me m6
1ey,tem muyta paz: epara ºſqueçi de reus mandamen—
elles naó ha tropeçó. tos. '
¡66 Eſpero em tua fal
vaçaó, jEHOVAH: e PSALMO CXX.
faço teus mandamentOS.
¡67 Minha alma Obſerva l CAntico dos degraos.
teus teſtimunhos: e OS ªmo Em minha angu
grandemente. flía clamei a JhHOVAH,
168 Obſervo teus man e elle me eicutou.
dados e teus teflímunhos: 1. JEHOVAH , ſaze e
pºrque todos meus cami: ſcapar minha alma dos fal
ios
PSALMO. Pſ. no, nx;
fos beiços, e da lingoa dará de todo mal: guar
cngmoza. dará mmbmz tua alma.
3 Que he º que te dará, 8 JEHOVAH guardar¡
ou que tc acrecmtirá a tua ſahida e tua entraria:
lináoa enganoi'a? dcl'd’agora para [empre ja
4 Frechas agudas de va mais.
lente, com braſas vivas dc
zimbro. PSALMO CXXH.
5 Ay de my-, que pe
regrino em Mcſech: e ha I CAntíco dos degraos,
.bito nas tendas de Kedar! de David. Ale- '
6 Ia minha alma alſ-.11 gro me dos que me dizem:
de tempo habitou \com entraremos na Caſa de
os que aborrecem a paz. JEHOVAH.
7 Pacifico ſou eu; po z Puzeraó ſe ñoffos pés
rcm em eu fallando, ja cl cm tuas portas, ó Jeruſz~
lcs cflaó em guerra. lcm.
3 Jeruſalem eſtá cdifica-i
PSALMO CXXI. da como cidade que eſtá
bcm conjunta.
l CAntico dos degraos. 4A0ndeſobem astribus, ‘
Algo meus olhos a as tribus de JEHOVAH,
. os montes; donde me vi conforme a o tLſtimunho
rá o ſocorro. dc H'rael.- para darem gra
z Meu ſocorro vem de ças a o nome de JhHO
JEHOVAH, que fez o VAH.
ceo c a terra. 5 Porque ali cſtaó as
3 Naó deixará vaciilar cadeiras do juizo: as ca—
teu pé: nem toi'quenejará deiras da caſa de David.
teu4 Guarda.
Eis que naõ tofque-V 6 Orde pola paz de je
ruſialcm: proſpcrem os ch
nejarà , nem dormira o te amaö.
Guarda de lſracl. 7 Paz aja em teu an
5 JEHOVAHheteu temuro : e profperidadc em
guardador: I E H O V A H teus paços.
he tua fombm à tua dex 8 Por meus irmačs, e
tra. - amigos , afli failarei; paz
.6 Nem de dia o ſol te aja em ty. -
pacar'a; nem a lua de noi 9 Pola Caſa de JEHO
tc. VAH nofi'o Deus buſca
7 JÊHQVÁH te guar rei o bem P ara t y . PSAL.
Pſ. 12.3, !24. P S A LMO.
PSALMO CXXlll. a a con-ente pafi'aria ſobrc
noffa alma.
l CAntíco dos degraos. 5 Entonces as agoas al
A ty levanto meus tivas paffariaó ſobrc noffz
olhos, o que cſtàs nos alma.
ccos. 6 Bendito JEHOVAH,
7. Eis que como os o que nos naó entregou por
]hos dos ſcrvos ¡Inem-ª preſa a ſcus dentes.
parª as maós de ſeus Se 7 Como ave noÏa dm¡
nhorcs; e os olhos da ſer cſcapou do laço dos pas— e
va para as mazs de ſua ſarinheiros : quebrou o laço,
Senhora: aſii noffos olhos c nós eſcapámos.
anmtuu para jEHOVAH 8 Noffa ajuda he em
noſi'o Deus , até que te nome dc JEHOVAH,
nha piedad: dc nós. que fcz o ceo c a tem.
1 Tem piedªde de nós,
JEHOVAH, tem piedad: P S A L MIO CXXV.
de nós: pois ja affaz de
fartos eſtnmos de deſprezo. ¡ Antico dos degraos.
4 ja affaz de fan¡ eſtá C Os que confiªó em
noffa alma da zombaría JEHOVAH, ſaó como o
dos inſolcntes, a do des monte de Siaò, que naó
prezo dos ſoberbos. ſe abala, mas permanece
para ſempre.
P SA LM O CXXIV. z A o rcdor dc Jeruſaſi
lem montes ha: affl JE
l Antico dos degraoº , HOVAH eſt’aao rc
de David. Sc dor de ſeu povo, deſd’a-~
mó fora JEHOVAH, gon para ſemprc.
que foy por nós; diga 3 Porque o ceptro da
agora Iſrael: impicdade naó rcpouſar'a
z Se naó fora IEHO ſobre a forte dos juflos:
VA H, que foy por nós; paraque os juſtos naó cs
quªndo os homens le le tendaó ſuas maós à iniquí:
vantáraó contra nós: dade.
3 Vivos entan'. nos tra 4 Faz: bem , JEHO—
garíaó; quando ſeu furor VAH, aos bons: ca os
delles ſe cncendco contra "rectos em ſeus coraçoens.
!108. - -
5 Mas a OS que fe ín
4 Entonces as agoas clinaó a ſeus perverſos ca
Eresbordariaó ſqbrc nó::
minhos, JEHOVAH OF
far¡
PSALMO. Pin-5 , 116, n72
brª ir com os obradorcs res: ſeJEHOVAl-l naó
de maldade: paz avcrá guarda a Cidade, cm vaó
ſobrc lſracl. vigía a ſcntinella. ‘
7. Por de mais vos he
PSALMO CXXVI. levantar vos a madrugar,
rcpouſar tarde , comer paó
l CTormndo
Antico dos_[EgH O de dóres: afli he que Dem
de raos.
dá a ſeu amado 0 ſono.
V AH a traur os cativcs Eis aqui, que heran
de Siaó, fomos como os ça de JEHOVAH ſaó os
que ſonhaó. filhos: e galardaó o fruy-_
1. Entaó noffa boca ſe to do ventrc.
enchco de riſo , c noffa lin 4 Quaes faz as {rechas
go¡ dejubilo : entaó ſe dízia N maÓ do valente: tae:
entre as gentes; Grandes ſaó os filhos da mocídade.
couſas JEHOVAH fez 5 Bemaventurado o va
a effes. raó que encheo delles ſua
3 Grandes couſas JE aljava: naó ſer'aó confun
HOVAH nos fe’l.: Poloque didos , quando fallarem *In.-.pI..A.
x
PSALMO. Pſ. 131 , ¡37.:
em couſas maravilhoſas pa VA H, a teu repouſo .- tu e
ra my. a Arca de tua fortaleza.
2. Se naó fi’L ſoſſegar e 9 Teus Sacerdotes ſe
callar minha alma, como viſtaó de juſtíça: e reus
hum deſierado com ſua privados jubílem.
may; como o deſteta lo Por amor de David
do minha aïma eflá co teu ſervo, naó faças vím
migo. o rcſio de teu Ungido.
3 Eſpere Iſraela )EHO lr JEHOVAH ju
VAH , deſdagora para rou a David a verdade,
-nI--Ur-
ª;.Q
ſempre ja mais. naó ſe apartar-á della ,
quando diffe: do fruyto de
PSA LM O CXXXIL teu ventre porei ſobre teu
throno,
I CAntico dos degraos. IL Se teus filhos guar—
Lemer te, jE dar-em meu Cºncerto, e
HOVAH, de David, e meus reſtímunhos, que eu
de toda ſua afflíçaó. lhes enſinar: tambem ſeus
z Que jurou a JEHO— filhos perpetuamente ſe aſ
VAH; e votou a o Poten ſentaráó ſobre teu throno.
. te de Jacob, dizexdº. 13 Porque JEHOVAH
3 Vive IEHOVAH elegeo a -Siaó : deſe—
que naó entrarei na tenda jou a para ſua habitaçaó,
de minha caſa; nem ſubi dizendo.
rei no leito de minha ca r4 Eſta he meu repouſo
ma. perpetuamente: aqui heí
4 Nem darei ſono a de habitar, pois a deſeieí.
meus olhos; mm adormeci— r5 Seu mantimenro ben
mento a mínhas peſtanas. direi abundantemente : e
5 Ate que naó ache lu ſeus neceffltados fartarei '
gar para JEHOYAH; e de paó.
moradas para o Potente 16 E a ſeus Sacerdotes
de jacob. . veſtirei de ſalvaçaó: e ſeus
6 Eis que ouvimos del privados jubilaráó grande
la em Ephratha, macha mente.
mos nos campos de jaar. ¡7 Ali farei brotar o
7 Entraremos em ſuas corno a David: e ja pre
moradas, e nos poſtrare parei hui lantema para
mos a o eſcabello de ſeus meu Ungído.
pes. 18 A jeus inimigos ve
8 Levanta te, JBL-107 flirei de eonfuíaó: mas ſo
bre
\3311341 ¡35. P S A
P S A L M O CXXXVIII. P S A LM 0 CXXXIX.‘
l PSaImo de David. I PSalmo de David para
Louvarei te com o Cantor mór. JEª
todo meu coraçaó: e em HOVAH, tu me chuag
preſen-a dos deufes pfal drinhas e conheces.
modiarei a ty. z Tu fabes meu affentar;
2. Inclinarei me a o e meu erguer: de longe
teu {anto Paço, e louvarei entendes meus Penſamen-z
teu nome por tua benigni tos.
dade, e por tua verdade: 3 Meu andar, e me!
Torque magnificaflc tua pa deitar cercas: e a todos
¡vn alem de toda tua fa meus caminhos cſtáI ¡co-1
¡nªº flumado.
M a. 4 N16
P1. ¡392 PSALMOJ
'4 Naó :vendo ainda pa bem º ſRbe;
lavra algña em minha lin r5 Meus oflos m* cha’
gna, Ch, IEHUVAH, vaſ) encubertos de ty:
que ia tu o ſabes tudo. qu-mdo fuy feiro em oc
5 Tu por de tras e por culto, e entretccido em u
diante me :perras: e pºcns‘ prohndezas da terra.
ſobre mv tua ma-ï. x6 Teus 01h05 víraómeu
6 Mªravilhofiffima be carpa ainda inªorme, eto
para my tu [ciencia: mm das eſtau couſas eſtavaj e
¡1ta ha, que n26 poffo cbe~ ſrritzs em teu livro: cºmo
zar a ella. tambn» os dins em que ſe
7 "ara onle me iría de deviav'- formar; quando
teu Eſpmto P e para onde nem ainda hui dellas a-yia.
fugíría de tua face: 17 All¡ que, ó Deus,
z Se ſub- ffe I os ceos, quam precioſOs me ſac’xteus
l: tu cflª'x: e ſe fizeffe mi penſamcntos ! quam mui—
nha cama no inferno, ei¡ nm nas ſuas contaS!
te ali. ¡8 Se as contaſſe, mui—
9 Se tomaſie as aus da tas mus ſeríªó que a area:
alva; fc habitaffe no cabo fe acordo , ainda eſtou
do mar: comrigo.
Io Até ali tua m16 me ¡9 Ah Deus, ſe mata!!
guiaría; e tua dcxtra me ſes a o impio! e vºxoutros,
detcría. varoens ſanguínohntos,
n Se diffeſTC, polome deſvíae vos de my.
nos ªs trevas me encubri 7.) Que malvadamentc
{áj entaó ª noir: fer-uim' fallaó de. ty: e reus inimig
A¡ luz a o redor de my. gos va'ámente fe exalçañ.
l n. Nem ainda as trevas 7.1 Porventura , J E
me encubriráó de ty: an HOVAH , mi) abor
tes ªté a uoite reſplandcce reccría 'eu a os que te abor
como o dia, c affi faz as recem P e dos que ſe levan
'trevas como a luz.. tar) contra ty, me naó cn
¡3 Porque tu poffúes fadaria?
meus ríns: e cubrifie me zz Com intciro odio o:
no Ventre de minha máy. aborreço: a tenho os por
14 Louvo te, porque inimigos.
de tu() terrivel modº, e tad 7.3 rſquadrinha me, ó
maravilhoſamente fuy fei Deus, e conhece meu c0
to: mamvúhoſas ſaò,tuas raçaó .- prova me , e co—
ebay; e minha alma muy nhece meus penſamsntos.
²-4
PSALMO. Pſ. 140, url_
14 E vé, ſe em my aja deſejos: n16 promóvaxſeu
¡¡gym cam'nho dmifico_ : mzo propofito ; pºque
e guia me pelo caminho e ſe exaltaríaó, Selál
temo. ¡o Quanto á cabeça dos
que me cercau: a canſein
P S A LM O CXL. de leus beiços os cubra.
Ir Sacudaó ſe ſobre e1 "…—
l PSalmo de David pa les braſas vivas: faça o~ ca." --
-
ra o Car-tor mor. hir no fogo, e em Cºvas
z Faze me elcapar,JE profundas, paraquc ſe naó
HUVAH , do mao ho tornem a levantar.
Imm: guárda me do varao !7. O varaó de língol
de vxolencm, ma' nao terá firmeza na
3 Que penſaó males no terra: o vamo mao de vio
coraçaó: cadadía ſe :jun lencia ſera perſeguido, até
ta a guerrear. _ que de todo ſeja deſterra—
4 Aguraó ſua’lmgoa co do.
mo a -c…brz .- veneno de ¡3 Bªm ſcy en que
bxboras ha debaxxo de ſeus JEHOVAH ha de exe
be ços, Sela! cutar o juizo do afficto, e
' 5 Guarda me, J EHO direito dos neceflítados.
VA H, dns maós do ím ¡4Aſi'1 que os juſtos had
pio, guarda me do varaó de louvar teu nome.- c os
¿e videncia, d'ºs que cui rectªs lmó de ¡ermanzcer
daó empuxar meus z-és. perante un face.
ñ Os ſºberbos me armá
nó laços e cordas; eſten PSALAMO CXLI.
déraï. rcdc a hu-á banda do
czmínho .- epuzérañ me la l Salmo de David. Oh
ços corrediços, Sch! JhHOk‘AH, invó—
7 DiſieJEHOVAH, co te, apreſura te a my.
tu e: meu Deus: inclina. inclina os ouvídos a minha
jEHOVAH, osou voz, quando cu clamar n
vídos á voz de minbas ſup t yz_ Apreſente
. ſe minha o
plieªçoens.
8 Oh Deus Senhor.for raçaó, comº perfume, pe
nkza de minha \alvaçaó, rante tu¡ face: e o alça
Cubmte' minha cabeça no mento de minha¡ maós ,
díª dª ªrmadura. . cºmº a offerta d¡ tarde.
9 Nªó concodzzs, J E - 3,1'0em, jEHOVAH,
HUVAH, a o impío ſeus gm da a minh¡ boca: e
M 3 gun
Pſ. 141 , !41.: PSALMOZ
uarda a porta de meus na caverna;
Eeiços. - '7. Com minha vor. ela¡
4 Naó inclines meu co me¡ a JEHOVAH: cm
nçaó a couſas más, para minha voz ſuppliquei a JE;
impiamente tratar alguà HOVAH. l
couſa com varoens que o 3 Derramei minha quem
braó íniquidade: e naó co pel-ante ſua face: mmhz
ma de ſuas delicias. anguſtía denunciei perante
I,- O juſto me martéle fm face. .l
benignidade me ſera , re— 4 Eſtando meu eſpmto
prenda me; fmí azeite da ja anguſtiado em my, lª
cabega, naó me quebrarà a conheceſte minha vereda:
cabeça, porque ainda orarei no caminho, em que an
até em ſuas adverfidades. dava, eſconde’raó me 1mm
6 Seus juizes ficar-áó lí lago. u .
vres a hui banda da rocha 5 Attentava da maó duel
e ouviraó minhª: pala ta, e vé que na() ha 7m?
vras, que ªmo aprazi guªm que me conhecesfe: ja
veis. naó ha nenhumrefuglo pª
7 Como ſe alguem fen ra my; nem ninguem Prº-T
de'ra e partíra [mb-I em cur-áva por minha alma. _
terra, affl foraó eſpalhados 6 A ty, JEHOVAH›
nofl'os olſos á boca da ſe clamei, e dífl'e, tu u meu
pultura. refugio: e minha porçaó
8 Porem meus olhos at na terra dos vívcntes. _
unnò' para ty, ó DIUS 7 Attenta para meus gn
Senhor: em ty confio,naó tos, porque eſtou muy ª
delnúes minha alma. cabado: faze me eſcapzr
9 Guarda me da violen de meus perſeguídores , P01s
cía do laço _que me armá— ſaó mais poffantes que eu.
nó : e dos laços corredíços 8 Tira minha alma dt
:líos obradores de iniquida priſaó , para louvar teu no
e. me: os' juſtos me rodea
!o Cayaó os ímpios ca— rªó,_ quando bem uſzrcs
daqual em ſua rede: até cºmrgo.
que eu internªmente aja paſ
fado. P SA LMO CXLffl
PSALMO CXLII.
1 PSalmo deDavíd. Oh
1? INſirucgaó de David: JEHOVAH, ouvc
oraçao quando cí’cava mínlu oraçaó , inclina qª
mm:
P S A L MO.Pſ.I43,t44;
ouvidos a minhas l'uplzca meus inimígos, JEHO—
çoens: ſcg-.mdo tua ver VAH; oi: a ty mc tenho
¡_j.u—.P,—
dade me el`cuta , n fegun~ cſcondí o.
do tua jufilça. ¡o Enſina me a fazcrtuª
a. E na.: entres em jui vontade; pois tu n meu —TÑ_..~-_ -. _
zo com teu ſervo: porque Deus: ten bom efplrito
nenhum vivcntc ſe achará me guie por terra prainl.
julio pelante tua face. u Por teu nome, JE
3 Porque U mimigo per H OVAH , me vivifica:
ſegue minha alma , em por tua jul'ci` a tira min-hn
terra atropela minha vida; alma da anguſtia.
poemmc em eſcuridades, n. E, por tua benigní
como a os que ja muito dade , defarrayga meus iní
ha morréraó. mígos : e mata a todoo
4 Poloq-:e meu eſpírito os que anguſtíaò minha ~_ 2_.‹'-."-.
‘ ſc anguſtia em my' e meu alma: porque ſou teu fer
coraeañ palma em meyo vo.
de my.
_ 5 Lembro me dos dias PSALMO CLXIV.
da antiguidade; confidéro
todos teus feitos: fallo f Salmo de David.
comigo mesmo das obras Bendito J E H O
de m ls maõs. V rx H minha Rocha , que
6 Levante a ty minhas cnſina minhas maös para l
maós: minha alma tem per peleja, e meus dedos para
ante ty , como terra fe‹ a guerra.
.
.mr.
dente, Sela. 7. Benignidade minha, e
7 Com preíſa me eſcu meu caltello; retiro alto
n, JEHOVAH; que meu , e meu libertador
defmaya meu el'pirito .- naõ me e: tu: cſcudo meu ,
cſcondas tu¡ face de my; em quem cu mc confio,
pois femelhante feria a os e que a my m: fugeita
que deſcendem á cova. meu povo.
8 De madrugndo mc fa 3 Oh llEE-IOVAH ,que
zc ouvir tua bcnígnidade’; he o homem, que o co
porque de ty me confio: nheças? :Yo filho do ho
fue me ſaber o caminho mem, que o cſtímcs?
que devo ícguir; porque 4 Semelhante he o ho
ª ty levanto minha al mem á vaidade: deus dias ,
ma. como aſombra que paiſa.
9 Fm me eſcapa¡ de 5 Oh] E H O VA H»
.M 4 Ibª‘.
Pſ. !452 PSALMOZ
Ibªi!: reus ecos. c deſ nm affz‘tns, ncm ſahïdas;
ccndc: rom a os montes, nem grvtos em nnflas runs.
c fumºycm. \5 chnvcnturado o
6 Relamp^guêa relnm~ povo, que affi lhc ¡conn
Plgºª. C díflªpa os: envía a! bemavennvado o po
tuzs frechas, e des bar taos. vo,
cujo Deus h jE
7 Fflendc mas maós HO V A H I
dcſdo alxo:livvzmc,c arre
bata mc das muitas ªgoas, PSALMO CXLV.
o das maÓs dos filhos cs
l . .N trangárns. l l‘nn‘co de David.
íl
8 Cuja bocª falla vai ALEPH. Exakarci
Í dadc: c ſua dextra bc dex te, meu l) us, e Rey:
tra dc faïſiiade. e bcndirci teu nome para
9 A› ty, ó Deus, n ſempre c eternamente.
cantara tank-13 novazcom 7. BET". Cadadia te bcn
“JÚ’ÏC e-{ecacordio te pſal dH’Cl: e luuvurci teu nome
modiarei. para ſempre e eternamente.
lº .A ty que d’as victo 3 GIMlL. GrT—ndc ln ‘E—
ria a OS Rms: a livrzs a H -IV A H e grandemente '
teu -ſcrvo David da eſpa louvavcl: e ſua grªndezª‘
d¡ mrdím. inex-'rumw-l.
n Livra me e arrebata 4 DALE-ru. Gerª‘aó t
me das mlós dos fi'hos CTZJÓ celebrar¡ tuzs o
cflrzngeíros - cujª boca fal ras: c denunciar@ tua:
la mentiras; e fin dcxm proezas.
' ‘e dextra dc fªlfijadc. 5- HI. Da magnïflcenda
‘ n. Paraqu: noffos filhos da' gloria de tu¡ mageſtz
[ciao como plantas elmn dc, c de tens maravüho
:nn-Jos em ſuI mocídade: fos fritos fallz‘eí.
o noffxs filhas Como eſqui— 6 VAU. E a força de
nºs , lavradas a modo de tCUS terriveís hitos relata
“palacio, - ràó: c en tua grandezª con
¡3 Noſias dcſpcnſas tarei.
chcas dém de fi prox-¡men 7 ZAm. Alembrança da
to: noffos gªdos pairaóa grandeza de tua bondad:
milharcs, o até a dez mi abundantemente den-ama
lharcs mu'tipliquem cm ráó: c tua juſtjça denun
noÏos bairros. ciaráó com jubílo.
r4 N-'Dflos bois fijlò 8 HHH. PicdoÑ-'o e miſeá
bem diſpoſtos: no ¡¡a ricardioſo ln J EHOVAH 2
' ¡ºnzª—
?SAL-MO. Pſ- ms; !46:
Ionganïmc, e grªnde cm os que o invocaó cm ver-_
benignidªdc. dade.
9 Tim. Bom he JE 19 RES. Faz a boavon-`
'HUVAH para tod'os: e tade dos que o temem:
ſuas míſericordias faõ ſobre e ouve ſeu clamor, e li
todas ſuas obras. vra os.
\o Jon. Louvaraõ tc, zo Sm. Guarda JEHO—
JEH OVAH, todas tuas VAH a todos o: que o
obxas: c teus privados te :Im-al: porem a todos os
hndirãõ. ímpios deſq‘úe.
u CAFÉ. A gloria de zx Tum. Minha boca
teu Reyno publicaráót C pu‘zxita-á os louvores de
tua potencia relatar'aó. JLl-lOVAH: e 'toda car
n. LAMED. Para nºtifi ne louvar-i ſeu ſanto no
:fem a os fiihcs dos ho me para fempre c eterna
mens ſzzas proems, e a mente.
gloria da magníficcnciª de
ſcu Reyno. PSALMO CXLVL
13 MEM. Teu Reyno ha
Reyno de todos os fecu ‘ Ando-lab. A!
los: c teu ſcnhorío em to ma minha. lou
da geraçaf'` e geracaó. v-t ª JhLHOVAH.
u. SAMECH. Soſtem J E 1 Louvarei a IEP-\OI
H OV A H a todos os VAH em minha vida:
que cabem: e levanta a pſalmodíarei a meu Deus,
todos abatiios. cm quanto ªinda 'vi-vº.
ls Am. Os olhos de to— 3 Nao confieis cm príni
dos ſé :têm a ty; e tu cipes: cm filhos de hu
lhes dás ſeu mantimento mcns , em quem naõ ha
ª ſeu tempo. ſalvaçañ.
ſó PI. Abres tua maó: 4 Sahc ſ: ſeu cſpirito,
e a tudo o que vive far tornaõ ſe em ſua terra a
lªs, ſegundª tua boa von naquellc meſmo dia perc—
tadª. cem (eus intentos.
r7 Tun]. luſ’cobe j E 5 chaventurado aquel
'H 0 V A H em todos feus le, que a o Deus dc ja
czminhos: c bcnªgno cm cob :em por ſua ajuda: e
todas ſuaª obras. cuia eſperança efla’ pºfla
18 KOPH Pertoejíí IE— cm JEHQVAH :eu Deus.
BOVAH de todos os 6 Pois ella h: o que fez
_que o invocao.- de todos os ceos e a term, o mar,
M 5 c 'cu
Pſ. \47. PSALMO."
e tudo quanto ha nelles: potencia: de ſeu entendí;
c o ue guarda fieldadc mento nao ha numero.
para cmpre. 6 IEHOVAH ſoſtèzn a
7 -‘> que faz direito a os manſos: c abate a os
os opprimidos, o que dá ímpios até a terra.
paó a os famintos: JE 7 Por coro: car-tac a
HOVAH ſolta a os pre JEHOVAH com acçaó dc
s. graças : pſalmodíae a noiio
8 JEHOVAH abre o: Dcus com a harpa.
alba: a os cegos; _IEHO 8 Elle he o que de nu
VAH levanta a os abati vens cobrc os ceos, o que
dos: JEHOVAH amaa os prepara chuva para a terra;
juſtos. o que a OS montes faz
9 JEHOVAH guarda os produzir erva. `
cſtrangeiros, ſoſtem o or 90que dá aogado‘
faó c a viuva: mas tras ſeu paſto: comº tambn» a
torna o caminho' dos im os fflhos dos corvos ,quema
pios. do clamaó. _ '‘
Io JEHOVAH reynarfi ro Naó ſe agrada dl
eternamente; teu Deus , força do Cªvallo: nem ſe \
ó Siaó, he de gcraçaó em contenta das pernas do r
geraçaõ. Hallclu-Iah. varaö.
n JEHOVAH fe agra
Pš A L M o CXLVII. da dos que o temem: c0- r
mo tambem dos que fc
l LOuvac a o Senhor; além a [ua bcnignidadc.
porque be bom n. Louva, Ójeruſalem,
pſalmodíar a nofl'o Deus: :I JEHOVAH : celebra, ó ‘
porquanto be ſuave; dc Siaó, a teu Deus.
cente ha o louvor. !3 Porque fortific: os
7. JEHOVAH cdifica a terrolhos de mas portas:
Jeruſalem: congrega a 04 bendiz a teu¡ filhos den'
eſpargidos de lſrael. tro de ty.
3 Sara a os quebranta r4 Elle he o que poem
dos de coraçaó; e cura os teus termos em paz: e te
de ſuas dóres. farta com tngo exèellcn-g
4 Conta o numero das tíffimo.
cſtrcllas: a todas chama ¡5 O que envia ſcu
nome por nome. , mandado a' terra: (ua pa-v
5 Grand: be noſio Sc lavra corre muy ligeira,
nhor z c de muidflima ¡6 O que dá a ncvc co
nº
PSALMO. Pſ. !48 , 14":
mo ha: l geada cſpargc nhuÏ¡ della: a traſpaffará.
como cinza. 7 Louvae a JL‘HO
r7 O que lança ſcu ca VAH os da terra: as ba
ramelo como m pedazos: lêas, e todos os abiſmos.
quem paran¡ perantc ſcu 8 O fogo c a ſarayva,
frio? ª neve c o vapor: o ven 1ª'
18 Manda fu¡ palavra, to tempcí’cuoſo, que :xe
F l
e os faz den-:ter: faz as cuta ſua palavra.
ſoprar ſeu vento, e cſcor 9 Vos montes e todos os
:cm ſ: as agoas. outeiros: arvorcs fructífe
19 Notifica ſuas palavra: ras, e todos os cedros.
a jacob: e ſeus cſtatutos lo As feras , e todo ga;
c ſcus direitos a Iſracl. do.- reptiles, e aves que
2.0 Affi naó fcz a cum tendcs aſas.
nent-uá gente; a fm: dí n Vos Rcys da terra ,e
rcitos naó conheccm. Hal todos os pºvos: vos Prin
lclu-lah. cipcs, c tºdos os Juizcs
da terra.
P S A L M 0 CXLVIII. n. Mancebos, c tam
bcm donzcllas: vos velhoo
x AlleIu-Iah. Lou com os moços.
‘ vac a j E H O !3 Tºdo: effes louvem l
V A H deſdos ceos: o o nome de jEHOVAH;
louvac cm as alturas. pois ſeu nom: delle ſó he
1. O louvacgtodos ſcm exaltado ; ſua mageſtadc
Anjos: o louvae , todos aſhí ſobre a terra c o cco.
ſcus cxercitos. x4 E exalçou o como
3 O louvac , v6: Sol e de ſcu povo, ª ſaber º
Lua -. o louvac , todas as louvor dc todos ſeus pri
eſtrcllas luzcntcz. vados, os filhos de lſracl,
4 O louvac, os CCOS o povo chegado a elle.
dos ccos: e a: ªgoas. que Hallelu-Iah.
:flau- \obrc os ecºs.
5 Toda eflu louvcm PSALMO CXLIX,
a o nome de jEHO
‘VAR .' ‘pm-que o mandan l Allclu-Iah. Can:
do dle, logo forzó crea tacaJEHOVAI-l
das. . cªnnco novo: ſeu louvor
6 E Yonfirmou as para afleja na congregaçaó dc
lemprc 11 mais; c deu Mm fun privados. _
ad ordemnça, que‘ nº: z Alegre lc lſracl cm ſcu
Fªz::
Pſ. t49› 150.' PSALMO,
Fazedor: os filhos de Sizó dos. Hallelu-Iahl
ſe gozem em 1'cu Rey.
3 Louvem ſeu nome P S A L M O CL;
com frªuta: pſalmodiem
‘.he com adufe e harpa. t A'llelu-lah. Lou-‘
4 Porque JEHOVAH vne a Deus em
ſe ªgrada de ſeu povo: ſeu Smtuario: o louvae
Omara os manſos com \al no eflendxmcuto de ſu¡
vaçaó. fortaleza.
—. z 0 louvae em fue:
fm:5 privados,
Sa‘xtem por
de :al
prazer
glo-v
proezas: o louvae confur
.º.
- ria: jubílcm ſobre fue: ca me ámukldao de ſua gran
mas. deu.
ó Exaltaçoens de Deus 3 O louvae a o ſom de
ªſtaráò'
e elſipada em ſua tiºs
de dºm gargmm:
eſlará bozina: olouvae com alaú~
de e harpa.
em ſua maó. 4 O louvae com adqu
7 Para tomarem vin e flauta: o louvae com
gança das gentes: e damn infirumcntos de cordas, e
reprenſoens a OS povns. e com órgac’s,
8 Para aprifionarem a 5 O louvae com cim
ſeus Reys com cadeas: e balos bem retínintes: o
feus veneraveis com gri louvae com cimbakzs de
lhoens de ferro. alegre reſonancia.
9 Pªra fazerem nenes 6 Tudo quanto tem fóle—
o juizo eſcrito: eſta ferí o, louve a o Senhor.
;10m de todos ſeus pm: Hallelu-hh.
PROÉ
e _ .._. -- ...º-..MJ
Cap. r¡
PROVERBIÓS,
SENT ENCSZAS
D E
SALAMAÓ.
CAPITULO!. a ſabedoria e a inflrucçañ.
8 Filho meu, ouvc a
l Roverbios de Sala inflrucçaó de teu pac: e
maÓ filho de Da naó deixes a doutrína de
vid , Rey de lſrael. tua mae.
2. Para \aber fabedorir 9 Porque augmento de
e inſirucçaó: para entender graça ſeraó para tua clube
a¡ razoens da prudencia. ça: e colares para teu pes
3 Para tomar a inſtruc coço.
K716 do entendimento: ju Io Filho meu, ſe os
íça e juizo, e equida peccadores te ameigarem,
des. naó confintas.
4 Para dar a os fimples x1 Se \differcm , vem
diſcriçaó; a a os moços comnoſco: eſpiemos a o
\ciencia e bom fiſo. ſnngue; eſpreítemos o in
5 Oſabío ouvir-á , e cre nocente ſem razaé.
cerá em doutr’ma: e o en~ n. Os \mg-¿emos, como
tendido acquirirá íabíos a ſepultura , vivos: e in
conſelhos. .teiros, como os que des
6 Para entender prover cendem á cova,
bios e ſua declaraçaó: $0— 13 Acharemos toda ſor
mº tambn» as palavras dos te de fªro precioſo.- en—
(Ibias, e ſuas adcvínha cberemos noffas caſzs de
çoens. deſpojos. -
'I O temor chEHO !4 Lançarás tua forte
VAH ha o principio dª entre nofoutros: terentos
ſcíench:osloucosdelprenó todo: hui bºlſa.
¡s Fi
Cap. Í; PROVERBIOS;
ª‘.
AL,~L— — A
r; Filho meu , naª te 2.5 E regeitafieª todo
Feos:nhas a caminho
deſvia teu pé com c1 meu conſelho; e naó qui
dc ſuas
zeſtes minha reprenſaó.
' veredas. 2.6 Tambem eu me rirei
¡6 Porque ſeus pés cor em voíſa perdiçaó; l zom
rem a o mal: e ſe apre barei, vindo voíſo temor.
ſuraó a derramar ſangue. 1.7 Vindo como a aflo
¡7 Na verdade de bal laçaó voffo temor, e vin
de ſe cſtende a rede, pe do voffa perdíçaó como
ranre os olhos de toda Fé de vento; ſobrevindo
forte de aves. vos aperto e angufiia:
18 E eſtes a ſeu Propia 1.8 Entonces a my cla
fangne eſpiaó: e a íuas al maráó, porèm no naó rº
mas cſpreitaó. ſponderei; de madrugada
!9 Aſfi fan as veredas me buſcaráó, porem naó
dc todo aquelle que uſa me ¡char-.Ó.
de avareza: :lla prender( 2.9 Porquanto aborreçe’
a alma de ſeus amos. raó aſciencia; c naó cle
2.0 A ſuprema ſabedoria géraó o temor de jEHO;
altamente clama de fora: VAH.
pelas ruas levanta ſua voz. 3o Naó conſentïraó em
zx Nas cncruzilhadas , meu conſelho: e dcſprezá
cm que ha tumultos, cla raó toda minha reprenſaó.
ma: ás entradas das por~ 31 Aſfi que comer'aó do
tas ; na Cidade diz ſuas fruito de ſeu caminho: e
lazoms. ſe fartar’aó de ſeus confe
2.7. Até quando, ó fim lhos.
ples, amaréis a ſimplici 32. Porque a averſaó dos
dade ? e vós zombadores , fimples os mataró .- e a
dcſejaréis a zombaria? e proſperidade dos loucos os
va’: loucos, ¡borreceréis a deflruirá.
ſciencía? 33 Porem o que me der
2.3 Tornae vosa minha ouvídos, habitar-á ſegum—
¡eprenſaó: eis que abun mente: e eſ’rará deſcanſa—
dantemente vos derrama do do temor do mal.
rei de meu eſpirito; e vos
farei ſaber minhas Pªlavras. C AP l T U L O Il.
2.4 Ma: porquanto cla
mci, e recuſaſtes; eſtendi ¡ lbo meu , fe: a
minha mas, é naó hou_ ceitarcs minhas pa—
vc quem a’ttcntaffez_ lavra: , c depoſitares em
!Y
Pno'v'EnB'Ios. Cap. a., 3;
ly meus mandamentos; !3 Do: que dcixaó a:
2. Para fazeres attenti veredas de finceridade ,
vos teus ouvidos a ſabe para andarem pelos cami
doria, :inclinares teu co nhos das trevas.
raçaö a inrelligencia; 14 Que ſc alegraõ de
3 E ſe clamnres â pru mal fazer , e folgaó com
denciª, c 'a intelligencia al as perverfidades dos rnaos
çares rua` voz; 15 Cujas veredas ƒaõ
4 Se como a prata a torcidas , e defviadas em
buſcarcs, e comoa theſou ſuas carreiras.
ros cſcondidos a efqnadri r6 Para te fazer ei'capar
nhares: da mulher cílranha. e da
5 Entaõ entenderás o forafieira ,- que lifongel
temor de JEHOVAH, c com ſuas palavras:
achªrás o conhecimento de r7 Que deixa o guia
Deus. de ſua mocidade, e ſe es
6 Porque JEHOVAH quece do concerto de ſeu
dá a fabedoria: de ſua Deus.
v_v
boca mm o conhccimen ¡8 Porque ſua caſa ſc
to e a prudencia. inclina para a morte , e
7 Elle reierva o perma fuas veredas para os de
mente ſer para os rectos funtos.
elcudo he para os que an !9 Todos os que entra;
daö em fineeridade. rem a ella, naõ tornaráõ
8 Paraque guardem as a fahir: e naõ atinar'aó
veredas do juizo: e elle o com as veredas da vida.
caminho de ſeus privados 2.o Para andares pelo
conlervarâ. caminho dos bons , e guar
9 Entonces cntenderâs dares as veredas dos juſtol.
jufliça e juizo, e equida z! Porque os rectos ha
des, e todo bom caminho. bitar'aõ a tem: e os fin
'o Quando a fabedoria ceros permaneceraõ nella.
entrar cm teu coraçaó, e u. Mas os ímpios lerâö
a [ciencia for ſuave a tua defarraygados da terra, e
alma. os aleivofos arrancado'
u O born fiſo te guar della.
dªrá, e a intelligencia tc
Cºnfºr vani. CAPITULO Ill.
n. Para te fazer eſcapar
do \Pao caminho, e do l Ilho meu, naõ te es-`
:amo quema pervcrfida. queças dc minho
o ley:A
Cap. 3. PROVERBXOS.
ley : e teu coraçaffl guarde de, ªffi como o pac 1 o
meus mandamentos. filho , u quem q e" bem.
2. Porqurlongum dedias, n vanvcnturado oho—
e annos de Vlda, e paz te mrm que acha ſabedoria , e
luz-¿mentada o 1’10me que produzíntel—
3 Bedgnidade e fideli ligencm.
dadc m. te oeſanªparcm: ¡4 Porqúc ſu¡ mercan-~
ªta as a tcu peſcoço; c cia he melhor do que I
ſcr—.ve as na taboa dc teu mercancia de pratzt e fu¡
Cºra‘ aó. reªnda, do que o mais fino
4 bl trahªlba por acharcs ouro. .
gra-.,2 ebom cnrcndimento, r5 Mais precioſ-.1 he -do
em 01h05 de Deus c dos que rubins: e tudo o que
homcns. _ mais podes deſejar , n26 ſc
5Confia emJEHOVAH pode comparar a c112.
crm todo teu comçaó: c !6 Lºngura de días ha
na-~ eſiríbes cmtua pxuden em l'ua maó dircíta cm
cía. ſua eſquerda ríquczaz ehon- ‘
6 O rc'conhece em todas ra.
tua.- Obras: e elle endere x7 Seu-caminhosſaz ca— '
çará blas veredas. m‘nhOS de delicias: c do
7 Naóſc‘jas ſabío cm reus das ſuas veredas, paz.
OH'OS : temèaſt HOVAH, 18 HC arvore da vida
c aparta te do mal. para os que della pegaó: c
8 Mczinha ſerá para teu bemnventurados fañ todos
embigo , e tutano para tcus os que a retém.
offm. ¡9 [EHOVAH com
9 Honrª a IEHOVAH ſabcdoria fundou a terra:
com tua tazcnda , c com as preparou os ceos com in
primicias de toda tua ren telligcncia.
zo r0m ſua ſcicncia fc
to E ſc cnchcràó reus fendéraó os abiſmos : e as
celïciros de farrura: c tcus nuvens gotejaò orvalho.
lagareÑS trcsboraaráó de mo - *u Filho meu, nar‘ ſe I
ſto. › ' " partem afín: de teus olhos: \
u Filho meu, naó rc guarda a continua ſapícn.
Htcs a correiga( de JE dia, e bom ſiſo.
OV A H - nem te ano 2.2. Porque ſcráó vida pa
jcs de ſua reprcnſaó.v
ra tua alma, e graça para
n. Porqua jFHOVAl-I teu peſcrço. '
a o que ama, a afla rcpren— 2.3 limon-:es ¡¡¡darás por
teu
PROVERBÏOS. Cap. 4;
(tu camínho ſcguro: e com hará dºs zombadorcs- mas
tens pás naó tropeçarás. a OS manſos jua graça dará.
1.4 Quandº te dcitarel, 35 Os ſabíos hcrdaráó
mb tc afibmbrarás : mas honra: porèm os louco¡
te dcítarás , e !cu fono ſerá tomaÓ ſobrc fi confuſaó.
ſuavc,
2.5' Naó temas do pavor CAPITULO IV. 1. -,.
repentino; ncm da affola
çgó dos Impioe , quando t OUví, filhos, l cor;
vxer. reiçaó do pac: e
2.6 Porque JEHOVAH attentac, que ſacbacs pruz
ſerz tua eſpemnça: e guar dencia.
dará reus pcs dc os prendé 1. Pois dou vos bo.: douê
tem. trína nao dcixcis a miq
7.7 Naó detenhas o bem nha Icy.
de ſcus donos, tcndo cm 3 Porque cu era filho de
mas maós poder para o fa meu pac : tcnro, C uni
zercs. co perantc a face de minh¡
2.8 N16 digas I tcu pro mae. .4-. ~..~
zimo,vac , e toma , c aim¡ 4 E enſinava me, e dí
nhai t'ª darei; o tªndo tu zia mc, retenha minha:
comtígo. Pªlavras teu coraçaó: guar
2.9 Naſ» maquincs mal da meus mandamentos, ª
contra teu prommo, pOIS vive.
habita comtigo confiada 5 Acquírc ſabedoria,ac
mente. quírc prudenzia: e nnó te
30 N26 contendaa con cſqucças ncm te apartes das
trª alguem ſcm razaó, ſctc razoens dc minha boca.
mÓ tªe?. algum mal. ó Naó a deſampárcs, e
31 Naó tcnhas envcja do ella tc guardará.- a ama , e
varas violento: ncm clcjas conſcrvar te h'a.
algum dc ſcus camínhos. 7 O principal de tudo h:
32. Porque o pcrverſu he ſabedoría: acquirc pais ſabe~
abomimçaó a l E H O doria, e com toda tua posj
V A H.- mas com os fin ſcſſad acquirc prudencia.
ccros cſti ſeu ſcgredo. 8 A exalta , e ella tc CX"
33 A maldiçao dc _IE— al-;zr'a: c a abragndo tu,
l-l 0 V A H habita em ca— ella te honrará.
ſ¡ do impio: maº á habita 9 Dal-á a tua czbcça zu—
çaó dos juſtos abcnçoar’a. gmcnto de graça; e coma
34 Certamen!: elle zom de ornamento te entregará.
N Io Ou
Cap. 4. PROVERBlOS.
!o Ouve, filho meu, e as no meyo deteu comçaó;
aceita minhas razoens: e 7.2. Porque ſaó vida para.
ſe te multiplicaraó annos os que as achaó: e mezí—
de vida. nha para todo ſeu corpo.
u No caminho da ſzbe 7.3 Sobre tudo o que ſe
doría te enſino: :pelas car deve guardar , guarda teu
reiras direitas faço te andar. coraçaó: porque delle [m7
n. Por ellas andando, cedem as ſahidas da vida.
na ſe eflreitaráó teus paſ 2.4 Deſvia de ty a per
ſos: e ſe correres, naótro— verſidade da boca: e alon
pegarás. ga de ty a depravaçaó dos
13 Da correiçaó pega, e beiços. ~
nací¡ a largues: a guarda, ¡5 Teus olhos olhem
porque ella he tua vida. díreito: c tuas peſtanas_ſe
¡4 Naó entres na vereda enderecem diante de ty.
dos impios: nem andes pe— 2.6 Peſa a carreira de teus
lo caminho dos maos. pes: e todos tcus cami
¡5 O regeita naó pafl'es nhos ſejaó bem ordenados.
por elle: deſvia tc delle, e 2.7 Naó te deſvies á mai¡
paffa de largo. direita , nem á eſquerda:
16 Pois naó dormem, ſe aparta teus pe’s do mal.
mó fizerem mal: e o ſono
ſc lhes tira, ſe naó fizéraó CAPITULO V.
¡-—MW¡5ÍW I
-zHg“.—
tropegar a alguem. I Ilho meu , eſtá atten—
!7 Porque comem paó to a minha ſabedo—
de impiedade: e bebem ría: a minha intelligencia
vízzho de Violencias. inclina teus ouvídos.
18 Porcm a vereda dos 2. l’araque guárdcs todos
juſtos hc como a luz res aviſos.- e reus beiços con—
plandecente , que indo vae, ſervem a ſcíencia.
e alumía até o dia cheyo. 3 Porque os beich dz e
' 19 O camínho dos ím~ flranha deſtíllaó favos de
p'ÍOS he comon cſcuridade: el: e ſeu pàdar he mais
nem ſabem cm que trope Inacio que o azeite.
çaráó. 4 Porem ſeu fim amarga
zo Filho meu , attenta mais que a aloſna: he a²
para minhas Pªlavras; a gudo como eſpada de dous
mínlms razoens inclina reus tios.
ouvídos. g Seus pe's deſcenclem á
21 Naó as deixes apar morte: ſeus paffos pegªó
tar ſe de reus olhos: guarda o inferno.
6 Paraª_
PROVERBIOS. Cap"; ’Sl
6 quue n26 peſes a 17 Sejaó para ty ſó, e
Vereda da vida , ſaó ſuas naó para os eſtranhos comg
carreíras variavcis, e naó tigo. _ ._
ſaberás della. x8 Tcu mananual fe):
7 Agora pois , filhos, bendito: ealegra tc da muz
dac me ouvidos: c naó vos lhcr de tua mocidadc.
dcſvieís das razocns dc mi \9 Ccrva he muy gmc-i
nha boca. roſa, e gazela gracmſa:
8 Alonga della teu cami ſuas tetas te fartem em to
nho: c naó chegucs á por do tempo: e em ſeu amor
ta de ſua caſa. anda perdido de comino.
9 Paraque naó dés a ou zo Eporque . filho meu;
tros tua honra, nem teus and-arias perdido pola e—
annos a crueis. ſtranha , e abraçarias oſeyo
lo Paraque naó ſc far da foraſteira.
tcm os eſtranhos de teu p0 z¡ Porque os camínhoe
der.- e todºs tcus affadíga do homem efiaó perantc
dos trabalhos naó mmm na OS 01h05 de JEHOVAH:
caſ: do foraſteíro. , e pcſa todas ſuas carrcí'
n E brames cm teu ras.
fim: quando ja ſe confu 12‘. A o ímpio ſuas ini
mirem tua carne, e teu quidades o prenderáó: c
corpo. com as cordas dc ſcu pec—
n. E digas, como abor cado ſer'a detido.
rec¡ a correiçaó? 'e meu 7.3 Elle morreIá, porque
coragaó deſprezou a repren ſem correiçaó andou: c po
a6. la grandeza de ſua locura
x 3 E naó cſcutei a voz andar’a errado.
dc mcus cnſinadores: 11cm
a meus meſtres indínei CAPÍTULO VL
‘meus ouvídos.
r4 Quaſi me achei em I Ilho meu, ſe ficafle
todo mal: cm mcyo da fiador por teu pro
congregaçaó , c‘ do ::junta ximo; deſtc tua maó a
mento. o eſtranho. -
¡5 Bebe agoa de tua cí 2 Enredaſte fc com as
flema , c de teu poço as Palavras de tua boca:
corremºs. prendefle te com as pala
\6 Derramem ſe por de vras de tu'a boca.
fontuas fontcs , e pelas mas 3 Faz: pois iſto agora¡
os ríbeíros de agous. filho meu, e lívra te, pòis
N 2. ja
._…._W._—.~A—.,A—_
Cap. 6’. PROVERBÏOS.
!a cahiſte ms maós de teu ſ emeando contendas.
proximo: vae, humith te, ¡5 Poloque ſua perdiçaó
e esforça a teu proximo. vira' rcpentimmente: ſubi
- 4 Naó des ſono a teus tamente ſerá quebrantado,
01h05, nem a tuas peſta e naó averá cura.
nas ndormecimento. 16 Elias ſeis couſas ¡
5 Livrª te como o cor borreceJEHOVAH:
ço das maós do paffari e ſete abomín¡ ſua al
nheiro. ma. l
6 Vae te a a formiga, x7 Olhos altivos, lin
ó preguíçoſo: olha para goa mentiroſa ; e mªó¡
ſeus caminhos, e ſé ſabío. que derramaó ſangue in—
7 A qual naó tendo ſu nocente.
perior, nem official, nem 18 O coraçaó que ma
dominador: quina penſamentos vicio
8 Prepara no veraó ſeu ſos; Pº’S que ſe apreſu
n-—--._.—J—
pam' m ſega ¡junta ſeu 1’26 ª Cºrrer para 0 mal.
mantimento. x9 A teſtimunha falſa,
9 Oh preguiçoſo, até que ſopra mentiras; o o
. quando te eſtáras deitado? que ſcmêa contendas entre
…_. quando te ergueris de teu irmaós.
ª_ fono? zo Fiïho meu, guardao
_. . Io Hum poueo de mandamento de teu pae:
fono , hum pouco tos e naó deixes a ley de tu¡
quenejando ; hum pou may.
co encruzando as maós, z¡ Ara os de contino
para eſtar deitado. em teu coraçaò: e pen
i u Affi te ſobrevírá tua dúra os a teu peſcoço.
i pobreza como o caminhan u Quando caminhares,
Í
I te: e tua neceffldade co te guiará; quando te dei
l
l¡
mo varaó armado. tares, te guardará: quan
1 n O homem de Be do acordares, ella fallar¡
Í" lia] , ohoinem vicioſo,an~ comtigo.
da em perverſidade de bo 2._3 Porque o manda
ca. mento candeª he, e aley
13 Acena com ſeus o luz: e as reprenſoens da
ïhoº, falla com ſeus pes, correiçaó ſaó o caminho
enfina com ſeus dedos. da vida.
\4 Perverſidades ha em 7.4 Para te guardarem
ſeu coraçañ, todo o tem da mi muiher; e das li
Pº mªquina mal: anda ſonja: da lingoa eſtranha.
~ :.5 Na¡
PROVERBIO`S. Cap.
z; Nlõ cobices fua fer ceitarâ: nem confentirâ.
mol'ura em teu coraçaó: amda que augmentes os
nem te prenda com ſcus preſentes,
olhos.
26 Porque pola mulhcr CAPITULO VII.
rameira fc chega a pedir .l -*l .4.,
.Fl—
PROVERBIOS. CªP- 9
pan fi.- c o que rcdargúc 17. As agoas furtadas
a o impío, pega fe lbs ſua ſaó doces; e 0 paó cſcon
mancha. dido he ſuave.
8 N26 rcprcndasaozom 18. Porem md ſabc que
bador, paraque te mó a allí eflªó os mortos: ſcus
borrcça. reprende a o ſa convidados ſaó nas pro WNnt"
bio, e amar tc há. tundczas do inferno.
9 Enñna, a o ſabío ,
e \e ¡¡rá mais ſa CAPITULO x.
bio: inſirue a o Juſto, c
ſe augmcntará cm doutri X Rovcrbios dc Sa~
na. lamar-. O fi'th ſa
Io O temor de ¡E bio alegra a o Pªc: mas
H OVAH he o princi o fiiho louco he trií’tcu
pio da ſabcdoría: e a ſr: cn de ſua may.
cia dos fantOS, a pruden 1. Thcſouros dc impiç
cia. dude dc mda ªPIOVCÍÏBÓZ
n Porque por my fc porfm a juſtiça livra da
multiplicáó reus dias: c mOI'ÏC.
¡nnos dc vid¡ ſe te au 3 JEHOVAH n25
gmemaráó. deixa tcr tome a alma do
n. Se fores ſabio, pa julio: mas a fazcnda dos
ra ty ſabio ſer'as: e ſe f0* ímpios rccháça.
res zombador, tu ſó º ("u 4 O que trabalba com
portar'as. maó enganoſa, empobre
¡3 A mulhcr louca he ce: mas a maó dos dili
alvoroçadora , a meſma, gentes enriquece.
fimph’cídade, c n26 ſabe 5 O que ajunta no ve.
coúſª ncnhufz. raó, he filho entendido:
,14 E afi'cnta ſe á porta ma: o que dorme na ſega,
de ſua caſa; ſobrc huà ca he filho envergonhªdor.
deíra, ms alturas da ci 6 Bendiçoens ha ſobrc a
dadc. cabcça do juſto: mas a
x5 Para chamar a os violencia cobre á boca dos
que pafſaó pelo caminho, impios.
ª endcrcçaó ſuas veredas, 7 A memoria do jufio
dicendº. parará cm bendiçao: mas
\6 Qualquer fimples, o nome dos ímpios ſc a
vmh¡ ſc aqui: c a os podrccerá.
films de cntendimcnto 8 O ſabio dc coraçaó
du. , accita os mandamcntosª
N 5 mas
-— ÉM— —
———————~——_
PROVERBÏOS. Cap. u.
IT
‘:5‘ 1.9 0 caminho de JE ſos osiará eſcapar: mas a
B O V A H he fortaleza pa OS aieives em lua perver
è¡
R ra os rectos: mas pertur iidade os prendcráõ.
baçaó para os_ obradores de ’Í Morrendo o homem
'UnſiÍc maldade. ímpio , pereee ſua attcnça:
3o O juſio nunca ja mais e a efperança mais firme ſc
fera' removido: mas osím perde.
pios naõ habitaráó a terra. 8 O juſto he livrado da
3¡ A boca do juflo em angufiia: e o ímpio vem
abundancia produz ſabedo em ſeu lugar.
(Run—¡ſ na: mas a lingoa de per 9 O hypocrita corn a
ã'crfidade fera defarrayga boca danifica a {eu proxi—
_ a. mo: mas os juſtos com
32 Os beigos do juflo [ciencia faõv livrados.
ſabcm o que agrada : xo No bem dos juſtos
mas a boca dos ímpios an cidade falta de prazer: e
da :hm de perverfidades, perecendo os ímpios, ha
j ubilo.
CAPITULO XI. ¡I Pela bcnçaõ dos fin
ceros a cidade fe exalta.
l. BAlança cnganoſa a mas pela boca dos ímpios
bomjnagaó he a o fe quebranta.
JEHOVAH: mas o ¡u ¡2. O que carece de en
fio cho, ſeu prazer. tendimento , deſpreza a ſcu
a. Vinda a foberba, vi proximo: mas o homem
râ tambem a affronta: mas bem entendido calla.
com os humildes eflá a 1a ¡3 O que anda prague
bedoria. ¡ando, dcſcobrc o ſcgredo:
3 A ſinceridade dos fin mas o fiel de efpirito , en
ccros os encaminha: mas cobre 0 negocio.
a perverfidade dos aleives ¡4 Naõ avendo ſabios
o: perturba. conſclhos, o povo rccahi
4 Naó aproveitará a ra: mas na multidaõ de
fazenda no dia da indigna confeiheiros conſiſte o livra
çaó.- mas a juſtiça clcapa mento.
!à da morte. r; Certamente quebran
5 A juſtiça do fincero taclo ſe ficarâ , ficando al- `
cndereçará ſeu caminho: gucm pºr fiador do eiiranho:
Um o ímpio por fu: im mas o que aborrece os que
pledadc cahirâ. palmº-¿Ó eflarú ſeguro..
6. A_ jufliga dos virtua: x6 A mulher aprazivel
guardª,
Cap. u. PROVE RBIoS. ‹
guarda ahonra: como os bençaóy'averá ſobre a cn
violentos guardaó as ri bcça do vendedor.
quczas. 2.7 O que buſca- cedo 0
I7 O homem benigno bem, buſca favor.- porcm
faz bem a ſua alma: mas o 0 que procura o mal, a :ff:
cruel ſua came atormenta. lhe ſobre virá.
¡8 O ímpio faz obra fa] 2.8 Aquella que confia
ſa.- mas para o que ſe cm ſuas riquezas , cahxrá :
mea juſtiça, a-vení galar— mas osjuſtos rcverdeccní
daó fic]. como a rama.
ro Como a juſtiça mm 29 O que turba lua ca
minha para a vida; aſii o ſz, hcrdarà vento : e o
que ſcgue O mal , *zm pa louco ſcrá ſervo do enten
ra ſua morte. dido de cora.aõ.
¡o Abominzçaò ſaó a 30 O fruito do juſto he
JEHOVAH os pcrverſºs arvore dc vida'. e o que
dc coraçaõ: mas os fince— ganha almas , fabio he.
ros de caminho ſaó ſcu pm 3x Eis que a o juflo
zcr. he rccompenſado na terra.
1.! Ainda que o mao qnanto mais a ƒzrá o imf
junte maò ‘a maó , mó le pio , e o peccador.
rá inculpnvcl : mas a (emen
tc dos iuſtos cſcapara, CAPITULO XII.
2.2. Bugª dc ouro natrom
ba da porca, he a mulher I O Que ama a cor
fermofa, que ſe ªparta dª. riçaõ, ama a ſcien
razªó. cia: mas o que aborrecc a
2.3 O dcſcjo dos juſtos rcprenſaó, hc brutal.
tamſómentc he o bem : mas 2. O homem dc bem at
a cfperança dos ímpios hc trahirâ favor dc JEHO
indígnaçaó. VAI-l: mas a o homem
2.4 Algsz ha que cſpa-\dc perverſas ímaginaçcens,
1ha6,e ainda ſe Um acreccn condemlo ha.
ta mais: e outro: que re 3 O homem por ímpio
tcm mais do qn he juſto, dadº naõ ſerá confirmado:
mas he' para falta. porcm a raiz. dos juſtos
2.5 A alma abençoantc naõ ſcr'a removida. V
erzgordar'a: è o que regar, 4 A mulher virtuola he
elle tambem ſerá .regado. «coroa deſeu Senhorzmas
26 O que retemo trigo, a que envergonha, be co
' º povo o amªldiçoa: mas mo carcoma cm teus oiſos.
5 Os
PROVE RBIOS. Cap. iz¡
ç Os penſamentos dos c a rccompcnſa dªs mad¡
jufios ſaó iuizo: max os do homcm ſe !he tomará.
conſelhos dos impios :n x5 O caminho do louco
gano. he recto em ſeus blhos .
6 As pªlaVras dos ím mas o que d’¡ ouvidos a o
pios wª cncaminbadn a conſcLhO, he ſabio.
-.~ç.
cſpiar o ſªnguc: porcm a 16 Aira d’o louco ſeco
boca dos rectos os far¡ nhecc no meſmo día: mas
cſcapar. o avil‘ado encobrc a af 2’-
7 Traflomados ſeraó os fronta. -a.rm,f
'_—»-.—
l LA“…
P R O V E RBIOS. Cup. 2.0.'
'4 O preguiçoſo nah 1a dirá o comprador: mas
vrárà ’vez-.na do inverno: cm {e indo, entaó ſe g¡
Polo-7m mendigªra na ſega, bará'
porcm nada aver'I. 15 Ha ouro e multidaó
5 Agoas profundas hc de rubins: mas 'Os beiços
o coniclho no coraza() do de ſcicncia ſaÓ joyª prc
homcm: mas o homcm de cioſa.
intelligºncia o cſgotará. 16 Quando algun» polo ¡¡NW
ó Cadaqunl da multidaó eſtranho fica fiador, toma
dos homcns apregóa ſua 1he ſua roupa: e o penhon
beneficencia: porem ho pola eſtranha.
mem de verdades , quem 17 Suave he a0 homem
be 0 que 0 achmá? o pa) de mentira: mas
7 U juſto anda dc' deſpois ſua boca ſe enchc
comino em ſua fincerida ra' de pedrinhas de area.
de, bemavenmrados ſeraò ¡8 Cada pcnſamento
ſeus fflhos deſpois delle. com conſclho ſe confir
8 Alſ-:mando ſe o Rey ma: poloque com confe
no throno do juizo, còm lhos prudentES 'faze a guer
ſeus olhos diffipa todo mal. ra.
9 Quem podera dizcr, 19 O que anda murmu
punfiquci meu coraçaó . rando, deſcobre o ſegre—
hmpo cſtou d: meu pec do: poloque com o que
cado? afflga com ſeus beigos,
Io Duas ſortcs de peſo, naº tc entremetas.
c duas ſortcs de medida , zo O que a ſcu pae,
abomínaçaò a JEHO ou a íua mae amaldi—
VAH [ao, affi ahuá, co çoar, [ua candca \e apa
mo a outra. gar'a em trevas negras.
n Até o rapaz ſe dará 2! Apreſurando ſe a he
a conheccr por ,ſuas ac ranga no prmcipio, ſeu
çoens: ſc he qu*: ſúa obra fim naó ſerá bendito.
ſerá limpa e recta. zz Naó digas me vín
n. A orelha que ouvc, garei do mal: eſpera a jE
c o olho que vt , JLHO HOVAH , e elle te livrará.
VAH OS t‘cz ambos. 7.3 Duas ſortes de pcſos
13 Nao ames a o fono, he abominaçaó a JEHO
paraque na() empobrcgas: VAH: e balanças enganc
abre reus 01h05, e te far ſas nañ la() boas.
tarás dc paó. 24 Dc parte de JEHO
¡4 Mao hc, mao he, VAOH ſao os paffos do
, hºz
Cap. 2.1. PROVERBlOS.
homem: o homem pois, VAH do que lhe offerecerj
como entendem leu cami ſacrificío.
nho? 4 Altivczª de olhos, e
25 Laço he do homem, inchaçaó de corazaó, e a
engušir làntidade: e feitos lavoura dosimpios , he pec
os votos, mma inquirir. - cado.
2.6 O Rey ſabio diffipa 5 Os penſamentos do
a os ímpios.- e torna ſo díllgenteſóſe ruaõ aa abun—
bre clles a roda. dancia: porem todo pre
7.7 Candea de JEHO ſuroſo tam fomente 'a po
VA H he a alma do ho breza.
mem, que efquadrinha to 6 Trabalhar por ajzmrar
dos os retretes do ventre. theſouros com falla lin
28 Benignidade e verda goa , he vaidade rempu
de guardaó a o Rey .~ e xada daquelles , que buſçaó
com benignidade ſoſtem a morre.
ſeu throno. 7 A afi'olaçaó dos im
29 O ornato dos man pios os virá a deſtruir:
cebos he ſua fortaleza: e a porquanto refulaô fazer
fermoſura dos velhos, as juizo.
caãs. 8 O caminho do ho
30 Os vergoens daª, fe mem he todo perverſo e
ridas he a purificaçaó dos eflranho: porem a obra do
mars .- como tambem as puro he recta.
pancadas , que pencrraõ 9 Melhor he morar em
até o mais intimo do ven hum canto do terrado , do
tre. Í que cam a mulher conten
ciofa, e iƒfiø em caſa , em
CAPITULO XXI. que mais companhía a
¡a,
X Cºmº ribeíros de IO A alma do ímpio
agoas , affl eſia o defeja O mal: ſeu proximo
comçaó do Rey na maó lhe naó agrada em leus
de ÍEHOVAH , a tudo olhos.
quanto quer, o inclina. n Caſtígando a o zom
z `Todo caminho do bador, O‘ fimple ſe torna
homem he recto em ſeus fabio: e enfinando a o ſa
olhos: mas JEHOVAH bio, toma a ſabedoria.
peſa os coraçoens. n Px'udentemcnte cr n
3 Ju_fiíça e juizo fazer, lidera o juſto a caſa do
he mais aceito a] EHO ímpio: quando Deus tras
torna
PEROVERBIO s. câp.zz,zz^_
tormaos ímpios para o mal. 24 O ſoberbo preſu'm
13 O que tapa ſeu ou tuoſo , zombador he ſeu
vido a o clamor do p0 nome: trata com indigna
bre , elle tambem clamarâ, çaó foberba.
e naó ſcrá ouvido. 25 O deſejo do pregui
14 O preſente em ſegre çoſo o matar'a: porquan
do abate a ira: e a dadiva to ſuas maós reſuſaó tra»I
no ſeyo a grande indigna balhar. -
Qªó- r 2.6 Todo o día deſeja
15 Alegria he para o couſas de cobiçar .- mas o
juſto fazer juizo: mas cs juſto dar’a, e nada reterâ.
panto para os obradores 2.7 O ſacrificio dos ím
de maldade. pios he abomínaçaó: quan—
16 O homem que anda to mais o offerecendo com
errado do caminho do en malina intençaö?
tendimento , na congrega 2.8 A teſtimunha men
çaó dos mortos repoularz'. tiroſa perecerâ: porem o
17 Neceffldade padece homem que ouve, com
rá o que ama a alegria: victoria fallarâ.
o que ama o vinho e o 29 O homem ímpio ſe
azeite, nunca enriquecerá. esforça em ſua face: mas
18 O reſgate do juſto o recto fortifica ſeu cami-I
w²*.
,e;
he o ímpio; e do recto o nho. .
aleive. 30 Nem fahedoria, nem
19 Melhor he morar em intelligencia, nem come
Ի terra deferta, do que cam lho ha contra JEHOVAH.
a mulher contencioſa e 3x O' cavallo ie prepá
iracunda. ra pna o dia da batalha:
7.0 Theſouro deſejavel,~ porem de JEHOVAH
c azeite, ha na caſa do vem a victoria,
fabio: mas o homem lou
co o devora. CBPITULO XXI].
`_
z¡ O que ſegue a juffl
—~.__
ça e a bene‘cencia, achará I lDV/'i'Ais digna de eſco
a vida ,ajuí‘tiça, e ahonra. 1 lher he 0 bom no
7.7. A Cidade dos fortes me , do que as muitas
(the o fabio; e derriha a riquezas: e a graça he
Wº“\Í\ \`Z.'T.
força de ſua confiança. melhor que prata e ouro.
1.3 O que guarda ſua 2. O rico e o pobre ſe
boca e ſua língca ,ſua alma encontraó: a todos os fez
guarda de anguſtias, IEHOVAH. b
3 O
Cap. zz. PROVERBIOS.
3 O avil'ado ve' o mal, meyo das ruas me mataró;
e cſcondc ſc: nm@ os 11m 14 Cava profunda he a
ples pallaó ,e levaó a pena. boca das elrranhas: con
4 U galardaõ da humil tra quem jEHOVAH fe
dade, com o temor de irar, cahirâ nella.
JEHOVAH , ſaó rique 15 A loucura efltí liga
zas, e honra, e vida. da no coraçao do rapaz:
5 lifpinhos e laços Im mas a vara da correigaõ
no caminho do perverfo: a fara alongar delle.
n*— o que ſua alma guarda , 16 0 que opprime a 0
fc along-¿rá delle. pobre para ſc augmentar a
Ó lnſtrue a o menino fi , e da a o rico, certa
conforme a feu caminho: mente empobrecera.
e ate' quando envelhecer, r7 lnclina rua orelha ,
naõ fe del`viará delle. e ouve as palavras dos ſa
7 O rico domina ſobrc bios.- e aplica teu coraçaõ
os pobres: e o que toma a minha fciencla.
emprellado , he ſervo do ¡8 Porque he couſa ſua
que emprei'ta. ve, ſc as guardar-:s em
8 O que femear perver tuas entranhas: juntamen
fidade, fegar'a moleſtia: e te ſe aplicar-216 ateus beíz‘os.
a vara de ſuav indignaçaó 19 l’araque rm confian
fe acabara. ça cſtcja em JEHOVAH :
9 O que he de bom o a ty fa: fago faber hoje;
lhos, fela abençoado: por tu tambem a outro: as faze
que deu de leu paõ a o falnr.
pobre. ' ao Porventurª naõ te
.n-Q-_..Pqffiv—.Ñã lo Lança fora a .o 'Lom eſcrcvi heroicas couſas, a
hador, e fe irá a conten cerca de todo conſclho e
da: e cellarâ o preito e a ſcí cia?
vergonha. n Parª fazer te faber
Ir O que ama a pure— a certeza das razoens da
za do coraçaó, tem graca verdade : paraque poflas
em feus beiços, ſcu ami reſponder razoens de ver
go fera o Rey. dade, a os que te envia
Iz Os olhos de JEHO rem.
VAH conſervaó a ſcien zz Naa roubes ao po`
cia: mas as palavras do bre , porque he pobre .
aleive traílornará. nem atropeles na porta a
13 Diz o preguigoſo, o afflícro.
UL..—
h“m leªó eſtá fora; no 23 Porque JEHOVAH
defen—
ª…
…uª-‘- ²
-.._J
PROVERBIOS. Cap. 2.4.
CAPITULO XXlV. aquella que peſa os cora
çocns, che naó 0 entende
I NAC‘ tenhas inveja ra." e aquelle que attenta
dos homens ma por tua alma , elle naó ola
linos.- nem deſejes citar ber'a? porque pagará a o
com ellcs. homem conforme a ſua o—
z Porque ſeu coraçaó bra.
imagina affolaçaó: e de 13 Come mel, meu fi
moleffla fallaó ſeus beiços. lho, 1303'un he bom: e o
3 Com ſabedoria ſe edi favo de mel he doce para
fica a caſa: e com intel teu pàdar.
ligencía ſc afflrma. 14 Tal ſerà o conheci
4 E com ſciencia as re mento da ſabedmía para tua
camaras ſe encher'aó de alma: ſe a ach-árcs, averá
todas alfayas precmſas e Para-ty galardaó; e tua at
dcleítaveis, tença naó fer-á cortada.
ª 5 O varaó ſabio he for: j 15 .Naó eſpíes a habita
te.- e o varaó de ſcíencia çaó do juſto , ó impio:
corrobóra a força. « nem
› 16 afloles
Porquejuaſetc
camara.
vezes caſi
6 Porque com conſelhos
prudentes farás por ty a hixá ojuí‘co, e ſe levanta-'
guerra: c a victoria conflſie rá: mas OS impios Hope-¿a
na multidaó de conſclheiros. raó em o mal.
7 Paffa de alto para o 17 Quando cahir teuíní
Jouco toda ſabedoria: na migo , na() te alegres: nem
porta naó abrirá ſua boca. quando tropegar, ſe gozº
8 A o que cuida mal fa— tcu coraçao.
zer , mcflre de maos inten 18 Paraque jEHOVAH
tos o chamaráó. o naó veja, e mao ſeja em
9 Alouca imaginaçaó he ſcus o]hos; e deſvie delle
pcccado: e abomínavel a ſua ira.
os homens o zombador. 19 Naó te indígnes acer
Io Se te moſtrares frou ca dos malfazcjos: nem
X0 no dia da angufiia , tua tenhas inveja dos impíos.
força ſera eſireita. ' 20 Porque o malino naó
II Livra a Os que cfláó ter-21 gaïardaó : e 'a lampadª
tomados para a mortc :por dos impios ſc npagará. .
que ſe te deliveres , os leva 7.1 Temea JhHOVA H,
raó pam a matança. filho meu, e a 0 Rey.- e
n. Se differes , eis que o naó te entremetas com os
¡aó íabemos: porventura que buſcaó mudanza.
n Por-L
Cap. 2.4 , 2.5. PROVERBIOS.
7.7. Porque ſua perdiçªó çañ: o o vendo, rcccbí
ſc levantará de repente: e inſtruc Ñ'aò.
a ruina delles ambos quem 33 Hum pouco de ſo
ſabe è no , toſquenejando burn
:3 Tambem cſtes pra pouco ; cncruzando as
Uerbm: [no Para Os ſa max' s outro pouco, cſtan
bios: ter reſpeito a peffoas do deitado.
em juizo nao hc bom. 34 Alſ¡ te ſobrevirá tua
2.4 O que dlffer a o im pobreza como caminhan—
pio, juſto es; os povos o te, e tua muita neceffida
'ama‘,di ,oara’ó , as nagocns de como varaó armado.
o deteſtar'aó.
25 Mas para os que a CAPlTULO XXV.
rcprendcrem, averá deli
cias: e ſobrc ellas ſc vírà a ¡ Ambcmcſtes ſañ r0;
T verbíos de Salanïaò;
bcndiçaó do bem.
2.6 chados ſeraó os bei Jue copiáraó os Val-ocn:
ços do que Pªlavras rectas e Ezechias , Rey dejuda.
reſponde. z Gloria de Deus he
7.7 l'repára fora tua o encubrir a couſa.- mas a
bra , e aparelha t’a no camgloria dºs Reys, eſqua
po.- e entaò edíſica tua cadrinth a couſa.
fa. 3 Para a altura dos
7.8 Naó ſcjas teſtimu ecos, e para a profundeza
nha ſcm cauſa contra teu da terra, c para ocoragaó
proximo : porque enga dos Reys, nao ha inveſti
narias com reus beigos! gagaó.
7.9 Nan divas, comomc 4 Tira da prata as es;
Pez, affi 1hc farci: pagareí corias: e ſahirá vaſo para
º cadaqual conforme a ſua o fundidor.
obra. Tira a o ímpio de diante
3o Paffei junto a o cam da façe do Rey: eſeu thro
po do preguiçoſo, cjunto no ſc affirmará com juſtí_a.
a vinha do falto de juizo. 6 Nao preſumas~pcrantc
3¡ E eis que toda eſtava a façc do Rey .- nem te p0
crecida de cardos, e ſua nhas no lugar dos Grandes.
ſuperficie cuberta" dc orti 7 Porque melhor he que
gas; c ſua cerca de pºdra te digaó, ſube aqui: do
derribada. que te abataò perante a
32. Para o que attentan face do Príncipe, queja
dº ªu › tome¡ a no cora viraó reus 011105. '
8 N25
PROVERBIOS. Cap. 25;
8 Naó ſayas preſto a li que fe naõ enfade de ty,
tigrz panun deſpoís a o e te aborrek a.
fim naª, faebas que fazer; 18 Martello, c cſpada,
podendo te confundir teu e flecha agudª, he o va
proximo. raf~, que f..lla contra ſcu
9 Litiga teu litigio com proximo falſo telhmu
teu proximo` mas na des nho.
cubres o fegredo de outro. \9 Como dente quebra
ro Paraque nao te des— do, e pé dcſengonçado,
honre o que o ouvir: por he a confiança no aleive,
que tua infamia {e nao des em o tempo da anguſ’ria. \
viaria. 10 O que canta can
n Como maçaãs de ou~ çoens a o coraçaõ afflicto,
ro em ſalvas de prata la he como aquelle, que des
vradas, a/ſ¡ he a palavra pe o veſtído em tempo de
dita a ſeu tempo. friol e como vinagre ſobrc
n. Penden'es de ouro, ſalitre.
e gargantilhas de ouro fi zI Se o que te aborrece
no, he o fabio reprenfor tiver fome, dá lhe paõ
junto a o ouvido ouvinte. para comer: e ſe river ſe
\3 Como frio de neve de, dd lhe agoa para be
em tempo da ſega , affl he ber. _
0 menfageiro fiel para com zz Porque al]? braias a—
os que o envia:,.- porque monto-aras fiebre ſua ca
a alma de ſeu Senhor re beça.- e JEHOVAH t’o
crea. pªgará.
14 Como nuvens e ven 7.3 O vento norte affu
tos, que naó trazem chu genta a ch-…vaz e a face
va, affl he o vamo’. que irada a lingoa encuberta.
ſe gaba de falſas dadivas. 24 Melhor he morar em
¡g Com longanimidade hum canto do rerr :do , do
'fe perſuade o Principe: e que com a mulher con
a lingoa branda quebranta tenciófa, e iffo em caſa ,
os offos. em que mais comp nhia
16 Achªfle mel, come ªja
o que te baſh: paraque z: Coma agoa fria á a1
porventura naõ te fartes ma canſada, am ſa( as bo
delle, e o venhas a vo as novas de terra longe.
mirar. 7.6 Fonte rurva , emanan
¡7 Retem teu pe' da ca cial corrupto , he o ¡uflo que
ſª'dc teu proximo; para tirubéa perante o impio.
2.7 C0
Cap. 26. PROVERBIOS.
2.7 Comer muito mel 8 Como o que- ita a
naõ he bom: mas a in pedra precioſ‘ n’a fun
quiri ai; da gloria de taes da: afli h: aquelle que
coul'as he gloria. dá a o louco honra.
7.8 Cidade derribada ſem 9 Comº ſc entre o e
muro, he o varaó que fpinho na maó do beba
naò pode reter ſcu »ſpi do: aſii he o proverbio
rito. na boca dos loucos.
Io Os grandes molefiaõ
CAPITULO XXVI. a todos, e alugaó a os
loucos, e alugau a os
I Omo a neve no transgrefi'ores.
veragi, e como a I¡ Como o caõ que tor
chuva na iega: affi n23 na a fcu vomito: aſſi he
convem a o louc'o a hon o louco, que reitera ſua
ra. loucura. -
2. Como a o pnfl’aro o n. Víſto homem fabio
vaguear, como a ando i em ſeus olhas? mais at~
nha o voar: afli a maldi tensa ha do louco, que
çaö ſem caufa nao ví delle.
ra. 13 Diz o preguiroſo,
3 O açoute para o ca hum feroz leaõ ha no ca
vallo, 0 cabreſto para o minho; hum leaó eſtá nas
aſno: e a vara para as ruas.
catas dos loucos. 14 Cºmº a porta ſe rc
4 Naó rªſ'pondas I o volve em Ícus quícios:
lcuco ſegundo ſua loucu affl o preguiçoſo em fua
ra; paraque tambem te cama.
naõ faças femelhante a 15 Eſcondc o pregui
elle. çoſo ſua maó no ſcyo:
5 Reſpondc a o louc’o canſ¡ ſe para a tomar a
ſegundo ſua loucura: pa ſua boca.
raque naõ feja fabio em 16 Mais fabio he o pre
ſeus olhos. guiçoſo em ſcus olhos,do
6 Os pés fe corta, e o que ſete que bem reſpon
dano bebe, quem manda dem.
menfagens por maõ de 17 O que paſi'mdo, fl:
louco. mty-emm irado em preito
_7 Al ae as pernas do alheo , he como aquelle que
º9lxº= ªſii he-o prover pega a o cao pelas ore
ho na boca dos loucos. lhas.
¡8 C01
PROVERBIOS. Cap.1.6,z7:
'18 Como o que finge rece a os que ella mefmn
'que endoudece, e lança quebranta: e a boca bmx-_
de fi faifcas, frechas, e da obra trafiornamento.
mortandades: CAPITULO XXVII.l
r9 Affi he o val-añ que
engana a ſeu proximo; e
diz, pois que naõ zomba I A6 preſumas do
va eu? dia d'ámanhaã:
zo Sem lenha, o fogo porque naõl ſabes o que
fe apagar'a: e naõ avendo parir-’t 0 dia.
fopraõ , cell'ara a contenda. a Louve te o eſtrenho,
2.1 O carvaó he para as e nad tua boca: o foras
braſas, e a lenha para o teiro, e naõ teus beigos.
fogo; e homem porfiador 3 Pelada he a pedra, e
para encender contenda» a area tem [eu peſo: po—
zz. As palavras do ſo rem a ira do louco he
praõ faö como a3 pala mais pcſ-ad: que eflasambas.
-vras d'o efpanqueado e 4 Crueldade Le o furor,
ellas defcendem a o inti e a impetuofa ira: mas
mo do ventre. quem parará perante a cn
23 Coma 0 teflo de e vera.
ſcorías de prata cuberto: _ 5 Melhor he a repren‹
a0? ſaó os bciços encendi— íaõ clara, do que o amor
dos, e o coraaõ malino. encuberto.
2.4 Se contrafaz em ſeus 6 Fíeis ſaó as feridas do
beiços aquclle que abor que ama: mas os beijos
rece.- mas em ſcu interior do que aborrece ſe devem
encobre o engano. deprecar.
1.5 Quando tc fupplicar 7 A alma farta atropela
com ſua voz, naõ o creas: o favo de mel: mas a al
porque fere abominaçoens ma famínta todo o amar
ha cm (eu coraçaõ. go he doce.
26 Cujo odio ſe enco 8 Qual he a ave, que
brc com engano, ſua ma vaguea de ſeu ninho: tal
lícia ſc defcobrirá na con
he o homem, que anda
gregaçaõ. vagueando de ſcu lugar.
7.7 O que -cava cova, 9 O oleo e o perfuá
nella cahir'a: e o que re me alegraõ a o coraçaóc
volve a pedra, fobre elle affi he a doçura do a
tomará. migo d'alguem com o con;
:Y A lingua falſa :xbox-_ ſelho cordial.
P a Io Nºé
h_"'""_""'\-¬-_1--_-_|_____
Cap. 27. PROVERBLOS.
Io Naó deixes a teu a reſpande rof’cº a roſto z'
migo, nem a o amigo de aflï o cora'ag do homem
teu pee; nem entres em a 0 homern‘
caſª de teu irma-í no día zo Cama o inferno e I
de tua adVCrſidade; mc perdíçaó nunca ſe fartaó:
lhur he o vízinho de affi os 01h05 do homem
erto, do que o -irmaó de nunca ſe -fartaò.
onge. zr Comº o cryſol he.
rr Sé ſabio, filho meu, para a prata, e 0 forno
o alegra meu coraçaó: pa parª o ouro: aſiï [apra-ua
raque tenha couſa a‘gui o homem , o louvando.
que reſpnnder a aquelle zz Aínda que piles a o
que me dcſprezar. louco em hum gral com
n O aviſado vé o mal, fua maó entre graçs de
e eſconde ſe; mas OS fim cevada pilada, naó ſe irá
ples paffnó , e pagaó a pena. delle ſua loucura.
13 Quando. alguem—po 2.3 Procura conhccer o
lo eſtranho fica fiador, to roſto de tuas ovelhas :
ma ſua roupa: e o penho poem teu coraçaó [obre
ra pola eſtranha. o gado.
r4 O que bendíz a ſeu 24 Porque o theſouro
amigo em alta Voz, ma nar" dura para ſemprc: ou
drugando pela manhaá ,por durará a coroa dc gera
maldi :26 ſe lhe contar-5. çaò em geraçaó?
rc Goteira continua em 25- Quando ſe moſtrar a
tempo de grande chuva, crva, e aparecerem os re
c mu1hcr contencioſa, huá novos: entaó ajunta as er
á outra ſañ ſemelhantes. vas dos montes;
16 Todos OS que a e 2.6 Os cordeíros ſeráó
ſconderem , eſcondcráó o para reus veſtidos, e os
vento: e o Oleo de ſua cabroens para º preço do
dextra clama. 4 campo.
17 Cºmº o ferro com o 2.7 E a abaſtança do leí
ferro ſe aguça: affi o ho te das cabras para teu
mcm aguça o roſto de ſeu mantímento, para mªnti
amrgo. , mento de tua caſa; e para
18 O que guarda a fi ſuſ’ccnto. de tuas criadas.
'ueira, comera' de ſeu
mitº ªe o que attenta cor CAPITULO XXVlIl;
º“ Sªnhºl‘ , ſer‘a honrado,1 VOgem os ímpios ,
9 cºmº M agoas cor ſem aver quem º:
pcrq
PROVERBIOS. Cap. 2.8.‘
perfiga: mas qualquer ju elle meſmo cahirâ em jua
flo cria' confiado como o cava.- mas os bons her
fiiho do lead. darafi o bem.
z Pola tranſgrcíſaó da ' I¡ O homem ric'o he
terra feus Príncipes ſaó fabio em ſcus olhos: mas
muitos; mas por homens o pobre entendido o es
prudentes t entendidos tam quadrinha.
bem avera continua-.26. n. Quando os juſtos ſal-'
3 O homem pobre, que taó de prazer, grande he
opprimc a os coitados,he :gloria-.mas quando osirn
chuva barredeira , com que pios ſobem, buſcaóa che-_
ha falta de paó. mem cfireitamente.
4 Os que deixaó a ley, x3 O que encobre ſuas
louvañ a o impio: porem transgrcffoens, nunca pro
os que guardao a ley, pe fperarà: mas o que as
lejaraõ contra clics. confeffa e deixa, alcan~§a~
5 Os homens maos naõ rá miſericordia.
entendem o juízo: mas os 14Bemaventurado o ho
que buſcaó a !EHOVAH , mem, que continuamente
entendem todas as couſas. teme: mas o que endu
6 Melhor he o pobre, rece ſeu coraçaó, vir a
que anda em ſua finceri cahír em mal.
dade, do que o perverſo I; Lcaó bramantc, e
de caminhos, ainda que urſo faminto, he o domi—
feja rico. ` nador impio ſobre hum
7 O que guarda a ley, povo pobre
he filho entendido: mas 16 O Principe falto de
o ‹ompanheiro de comi intelligcncia tambem mul
loens , envergonha a leu tiplica as opprefi'oens: mas
pue. o que abnrrece a avarcza ,
8 O que augmenta ſua prolongará dias.
fazenda com uiura e on 17 O homem opprimi—
zºna, para o que fe com do polo ſangue de a1`
pacleçe do pobre o a gui alma, fugir'a até á
junta. cova , ninguem o rctc~
9 O que defvia ſeus nha.
ouvidos dc ouvir a ley, 18 O que anda í'ince`
até l'ua craçaó fera abo ramenre,falvar ſe ha: mas
minavel. o perverſo em dous ca`
¡o O que faz errar a os minhos, em hum delle:
rectos por mao caminho , cahirá.
P 3 ¡9 O
czp.zs,19.PRovERBIos.
19 O que lavrar ſua lhos , tera muitas maldíà
term, ſe vir’a a fartar de çoens. '
paó- mas o que fegue a 2.8 Quando os ímpios
ocioſos, ſc fartan’ de po vem a ſubir, os homens
breu. fe a'rdaó efcondendo: mas
zo O homem Se] abun quando perecem, os jus:
dar¡ em bendivoens: mas tos ſc multiplicaó.
o que ſc apremra a enri
.ª-.c_- quecer, naõ fera innocen CAPlT ULO XXIX.
te.
a.: Ter reſpcito a ap l O Hom -m, que mui
‘Mencía de peffoas, naó tas vezes reprendi
e bom: porque até por do endurece o peſcogo,
hum bo ado de paó pre de repente fera tam que
yaricarfi o homem. brantado, que na ¡verá
1.7. O que ſc aprefura a mais cura.
fazenda, he homem de z Quando os juſtos ſe
mao olho: porem mó fa engrandecem, o povo ſc
be que lhe vira a min alegra: mas quando o im
goa. pio domina, o povo fu
2.3 O que reprende a o ſpíra.
homem, defpois achará g O homem que ama a
mais favor, do que aquel fabedoria ,alegraa ſeu pae:
le, que hfongea com a mas o companheiro de ra
lingoa. meiras efperdig a fazenda.
24 O que rouba a ſeu 4 O Rey com juízo ſo
pae, ou a ſua mãy , e diz, fiem a terra.- mas o ami
mó he prevaricag-a. ;com go dc peitas a traſtorna.
panhciro he do homem diſ 5 O homem que liſon
.ſipador. gea a ſeu proximo, rede
2.5 O alrivo de animo arma a ſeus paffos.
levanta contendas: ma~ o 6 Na tranſgreffaó do ho
que confia em J E H O mem mao ha laço: mas
LVAI-I, engordarâ. o juſto jubila, e [e ale
2.6 O que
vcoraçaõ, confia em
he louco~ masſeuo gra.
7 Informa ſeo juſto da
que anda em fabedoria, cauſa dos pobres: mas o
elle efcapará. ímpio naó comprende a
2.7 O que d'a a o po fciencia.
ble, mó terá falta.- mas 8 Homens zombadores
º que eſconde ſeus o: encendem a cidade m f0
p:
PROVERBIOS. -Cap. 29; 30".
go: mas os ſabios deſviaó a ley, elle he bemaven
a m. turado.
9 O homem ſabío , que ¡9 O ſervo ſe naó e
prcítea com o louco, quer menderá com palavras:
(e turbº, quer ſe ria, to porque ainda que ¡e en—
davía ms \era deſcan *o tenda, todavia mó re
¡o Os homens ſangui ſponderá.
mkntos ªborrecem a o zo Viſte homem arre—
finÍEÏO: mas os -rectos meffado em ſuas pala
procuraó ſeu hem. vras.² mais atten¿a ha de
u Todo ſeu eſpirito hum louco, do que delle.
affaaffia o louco: mas o 7.1 Quando alguen¡ re
ſabío o en-:obre e repri gala a ſeu. ſervo dcſde [ua
me. mocidade: por dzªrradciro
12. 0 dominador, que quererá ſer ſeu filho.
:Menta para pahvms men 2.1. () homem iracundo
tiruſas, todos ſeus ſCE'VOS levanta contendas: e o fu
ſªó impios. riol‘o multiphca as trans
!3 O pobre e o onze greſioens. '
neiro ſe encontraóz e JE 1.3 A foberba do-ho
HUVAH os olhos de ªm mem 0 abaterá: mas o
bos alumia. humilde de el'piríto reterá
¡4 O Rey que iulga a gïoria.
com verdad:: a os pobres, 7.4 L) que reparte com
ſeu throno ſe ªfflrmarà pa o ladraó, aborrece ſua al
ra ſempre. ma.- ouve maldiçoens, e
15 A vara e a repren naó o denuncia.
Tªl-'i daó ſabedoría: mas 0 :.5 O temor do homem
rapaz ſolto cnvergonha a armara laços: mas o que
(ua mae. confia em O JEHOVAH,
\6 Quando os impios ſe ſerú poí’co em alto retiro.
mukipllcar’- , multiplicaó ſe 2.6 Muitos buſcaó a fa
ªs tranſgreffoensz mas os ce do Principe: mas o
juſtos veráó .ſua cabí direito de cadahum vem
da, de IEHOVAH.
r7 Caſtígª a teu filho, 7.7 Abominaçaó he pa
c te fan rcpo-u’ªrz ſie da ra os juſtos o homem i
n dehcias ª tua alma. niquo: mªs abominazaó
¡18 Naó ¡vendo profe he para o impioo de rec
W, o poyo fica diffolu— tos cam'mhºs. -
to: poxcm o que guarda‘
P4 CAM
Cap. 30. PROVERBÏOS.
CAPITULO XXX. farto te n26 negue, e dí¡
ga, quem he JEH 0
I Alavras de Aguſ fi V A H? ou que empo
lho de aki' , a breccndo, naó venha a
profecía: diffe efle vara’ furtar; e lance maó do nc
a lthicl; a ¡miel, e a U me de meu Deus.
cha]. lº Na' murmures AO
2. Na venth que eu ſervo para com ſeu ſe
ſou-mais brutal que nin nhor, paraque tenaó anú—
gm-m, em( tenho enten digoe, e fiques culpajo.
dnnenru \mm-mo. n Geraçnó ha, que a
3 Nºm aprendi ſabedo maldiçoa a ſeu pas, e a
ria: nem \ſoube ſcicncia de ſua mas* naó bendiL.
ſanm . n. Germau, pira em
4 Quem ſubio a o ſeus 01h05; e nunca lava
cºo, e deſcendeo? quem da de ſeu eſterco.
encerrou a os ventus em ¡3 Gera aó, cujos o
ſeus punhosr’ quem amar ]hzs ſªÓ altivos; e as ca
rou as agoas em hum pa pellas delles ſaò alça—
no? quem coilocou todos das. '
os fins da terra? qua¡ he 14 Geraçaª’-, cujos den—
ſeu nome? e qual 0 no tes ſaó eſpadas, e cujos
me de ſcu fith .ª ſe o 1a queixzes facas: pa-a con
b:s .ª ſumirem da terra a os af
5 Tod.\ pa'avra de Deus fiictos, e dentre OS ho
he pura: he el'cudo para mens a os neceffitados.
os, que confiaò nelle. .-5 Aſambixuga tem duas
6 Nada acrecentesaiuas filhas. a fabor, da, day.-v
pa‘Iavras: p‘xraquc nañ te eſtaz tres coulas nunca ſe
rºm-¿nda, e ſcja ¡¡chido farrarx; e quatro nunca di
mentiroſo. z m, Baſta.
7 Unas couſas te pedí: 16 A ſepulturn , a ma
m- m’as negues, antes dre eſtenl: a term naó far
que morra. ra de agua; e o fogo nun
ò Vaidadeepalavranen ca diz, Baſta.
tíroía al-.nga de mv; naò 17 Os oïhos que zom
mc- de's pobreza ne-a ri— ba do pae, ou dcÍPſCZ-Eó
guezaunantem me do paó a obediencia da mae, os
e minha ordinaria por corvos do nbeiro os arran
ça CaraÓ, e os pintaós da a
»9 Pai-aque porventura dc guiª os comeraó.
¡8 Eſ:
P R O V E RBlOS. Cap. 30.‘
18 Fſtas tres couſas me .2.9 Eſtas tres tem hum
maravilhaò ; e quatro , que bom andar: e quatro que
narª- le]. pafleaó muy bem.
r9 O camínho da aguia no ;o O lead velho ,'
ceo, o camênho da Cubre a feroz entre os ªnimaes;
penhazo caminho do navío que por nínguem torna a
no meyodo mar, e o cami tras.
nhu do varaſ’ na donzella. 3¡ O animal cingido
zo Talhe o caminho da pelos lombos, e o cabraó,
mulhcr adultera: come, e e o Rey, a quem ſe naó
alrmpa ſua boca; e díz, pode reſiſtir. -
mó cometí maldade. 3L de loucamente teou
zr Por tres couſas ſc velte, elevando te: e ſc
alvoroça a terra: e por imagímſte mal, Pºtm a
qaatro, que naó pode ſu— mao na boca.
portar. 33 Porque o eſpremer
7.2. Polo ſervo, quando doleite produz manteiga,
reina; e Pºlº louco,quan e o eſpremer do nariz pro
do anda farto de pªó. duz ſangue.- e o eſprernek
2.3 Pola mulher ahorre da ira produz contenda.
civel, quando fe caſa, e
¡ola ſerva, quando herda
a ſua ſenhora. CAPITULO XXXI."
7.4 Elias quatro ſaó as
mars pequenas da terra: z Alavras do Rey Le
porem ſabías, b-.m pro muelz a profecía
vídas de ſabedoría. com que enſinava o ſua
15 As formigas ſañ pc mae.
vo impotentcz' todavia z Que , filho meu? e
no veraó preparaó ſua co que, ó filho de meu ven
mida. tre? e que ó filho de miz
7.6 Os coelhos ſaó povo nhas promeſias? ,uEL—u
LIVRO DO.
ECCLESIASTES,
OU
PREGADOL
CHAMADO EM HEBREO KOHELETH.
CAPITULO l. çnõ vem: porem a terrl
para ſcmpre permanece.
1 Alavras do Prega 5 E ſahe o Sol, e poem
dor, filho de Da fe o Sol: e aſpira a ſeu
vid, Rey em jerufalem. lugar, donde nªceo.
2. Vaidade de vaidades! Ó Vae ao Sul, e rodéa
diz o l’règador, vaidade para o Norte; continua
de vaidades! tudo he vai mente vae rodeando o ven
dade. to , e a ſeus rodeos torna
3 Que ventagem tem o o vento.
homem, de todo ſeu tra- ' 7 Todos os ribeiros vaõ
balho , com que trabalha a o mar, e com tudo o
de baixo do Sol? mar naõ fe enche: a o lu
4 Geraçaó vae, e gera gar aonde ps ribeiros'vaô.
cm
Cap. r. ECCLES IASTES;
cm ¡á chegando fe tornaó de endireirar: o defectuoſo
chez. nad ſe póde contar.
8 Todas cílas comas ſc ¡ó Fallei eu com meu
canſaó tanto , que ninguem coraçaõ, dizendo, eis que
o pode declarar. os olhos eu me engrandeci, e au
fe naõ fartaõ de ver, nem grnentei cm ſabedoría , ſobrc
ſc enchem os ouvidos de todos os que h uve antes
_ouvir_ de my em jcru'alem: e
9 O que foy, iſſo ſerá, meu cornçaó vio multi
e o que 1C fez, itTo ſc ſcn: daó de fabedoria e {cien
de modo que nada ha no cia.
vo debaixo do Sol. 17 E dei meu coraçaõ
ro Ha cauſa alguã dc a entender íabedoria c
que 'fe poíla dizer, ves fciencia desvarios e dou
iſto, he novo? ja foy nos dices : e vim a ſaber , que
ſecu‘os pallalos, que fo tambem iílo era affliçaó
de eíſipiríto.
rar'; amea de nosoutros.
rr la mó ha lembrama 18 Porque na muita' fa
das cauſas que preçedérao: bedoria ha muito enfada
e das caul'as que ha() de mento: e o a que fe au
fer, tambem della; nao gmenra em fcicncia, au¬
¡verá lembrança , n’os que gmenta moleſtía.
ouverem de fer despois.
n. Eu, o lzregador, fuy
CAPITULO 11,'
_ Rey ſobre lſrael em jcru
falem. I Iſie eu em meu `
¡3 E dei meu coraçaõ coraçaö, ora ea,
provarei te com alegria,
a cſquadrinhar, c me in
poloque artenta para o
formar com ſabedoria de
tudo quanto ſucede de bem: porem els que tam
bem íſto era midade.
baixo cio (eo.- eſta enfa
donha occupaçaó deuDeus z A omiſo diſi'c, eflª’s
a os filhos dos homens. doudo: e a alegria, de
para nella os entre-v que ferve ella?
ter. 3 Buſquei em meu co
14 Atteutei para todas raçaó, como me daria a
as obras que ſe fazem o vinho: (regndo porem
debaixo do Sol: e eis que meu coraçao com ſapicn
tudo era vaidade, e affii cia , ) e como reteria a
çaõ de eſpinto. loucura, até ver 0 que ſc _
¡s O torcida mó fe po: ria melhor que os filhos
dos
ECCLESIASTES. Cap. 2.‘
dos homen; fizrſſem de lho; e eſta foi minha par
baixo do ('eo, durante o te de todo meu traba
numero dos dias de ſua vi lho. ’
da. n E attentei eu para to
4 Fíz me obras magnifi das a9 obras, que fizeraõ
cas : edifiqueime caſas, minhas maõs, como tam
plantel me vinhas. bem para 0 trabalho que o
5 Fiz me hortas e jar brei trabalhando: e eis que
dins: e plantel nelles arvo— tudo era vaidade e afflíçañ
res de toda forte de fruita. de efpirito, e que proveito
6 Fiz me tanques de a nemhum avia debaixo do
goas; para regar com elles Sol. _
o boſquc, em que rever n. Entonces attentei eu
deciaó as arvores. a ver a fabedoria, e os
7 Acquiri fervos e fer defvarios e a doudice: por
vas , e filhos de caſa tive: que que how-em Iza-vera'
tambem tive mais grande qúe polla fcguir a o Rey
poſicffaó de vacas e ove no que ja eita feito?
lhas, do que todos os que r3 Entaõ vi eu que ª
houve antes de my em Je fahedoria he mais excel
rul'alem. lente do que a loucura:
8 Ajuntei me tambem como aluz mais excellen
prata e ouro, e joyas de te he que as trevas.
Reys, e provincias pro I4 Os olhos do fabio
ví me de cantores e canto eflâã em fua cabeça, mas
ras, e delicias de filhcs de o louco anda em trevas:
homens, de inſtrumentos tambem entaõ entendi eu
que o melmo ſuccíſo lhes
dc inufica, e de toda forte
de infirumentos. ſucede a todos.
_9 E mais me engrande rg Poloque eu difl'e em
C1, e augmentei, que to meu coraçao, como ſucc—
dos quantos houve antes de der a o louco, alii me fu—
my em Jerufalem: de mais cederá a my; porque po::
diſto minha fabedoria ficou entaó eu mais buſquci a
comigo. fabedoria? enraõ diffe em
_ xo E tudo quanto defe meu coraeañ, que tambem
járaó meus olhos,lhes naõ iſto era vaidade.
neguei: nem retive meu x6 Porque nunca averá
coraçao de alegria alguã, mais lembrança do fabio ,
mas meu coraçaó ſc ale que do louco: porquanto
grou de todo meu traba de tudo quanto agora ha,
no:
Cap.a.,3.ECCLESIASTES.'
nos dias futuros total es eoraçaõ, em que elle an;
quecimento averá: e como da trabalhando de baixo
morre o fabio , com o do Sol?
louco? 7.3 Porque todos ſeus
r7 Poloque aborreci e'fiadias ſaó dores, e ſua oc.
vida , porque a obra que cupaçaõ molefiía; até de
fe faz debaixo do Sol, me noite naõ defcanta ſcu
arece ma. porque tudo coraçaó: tambem iſto he
e vaidade e afflí-¿aó de vaidade.
efpirito. 1.4 Naõ he [mi: bom pa.`
18 Tambem eu aborreci ra o homem que coma
todo meu trabalho , em e beba, e que fa a 2 fua
ue eu trabalhei debaixo alma gozar do bem de feu
0 Sol porquanto o dei trabalho .- tambem eu vy,
xarei amm homem, que que iſto vem da maó de
Virá deſpoís de my. Deus.
-19 -orque quem ſabe, 25 (Porque quem d'iflo
ſe ferâ fabio , ou louco.> comeria , ou quem fe apre
todavia ſe enfenhoreara furaria a iſſº melhor do que
ſobre todo men trabalho eu?)
em que trabalhei, e que 7.6 Porque para o ho
ſabiamente adiante levei mem,que he bom peran
debaixo do Sol: tambem te ſua face, dá Deus fª.
iſio he vaidade. bedoria, e fciencia, e ª
zo Poloque eu me ap legria: porem a o pecca
pliquei afaler que meu co dor da occupaçaõ, para
!a'añ perdeíTe a efperança ajuntar e recolher, para o
de todo o trabalho , em que dar a o bom perante fua
trabalhei debaixo do Sol. fare; tambem íſto he vai
zr P: ruue ha homem dade e afiiiçaõ de efpirito.
'que trabalha com ſabedo
ría e fciencia e defireza . CAPITULO III.
todavia deixará fm tra
ball”, como ſua parte, a I Udo tem ſeu tem-`
homem que nao trabalhou po determinado: e
nelle; tambem iſto he vai todo intento debaixo do
dade e grande enfada Ceo tem ſeu tempo.
mento. 1. Tempo de nacer, e Í
zz Porque, que mais tempo de morrer: tempo `
tªm o homem de todo ſeu de plantar , e tem po de ar
"ªbªnlº z e fadiga de fcu rancar o plantado.
3 Tam-Z i
ECCLESIASTES. Cap. 3.
3 Tempo de matar, c ho¡ para elles. do que a
tempo de curar: tempo de legrar fe, e fazer bem em
derubar, e tempo de edi ſua vida.
ficar. 13 Como tambem, que
4 Tempo de chorar, e todo homem coma e be
tempo de rir: tempo de ba, e goze do bem de to
prantear, e tempo de fal do ſeu trabalho: ¡(10 he
tar. dom de Deus.
5 Tempo de efpalhar r4 Sei eu , que tu‹
pedras , e tempo de ajuntar do quanto Deus faz, ilſo
pedras : tempo de abrazar, durará, eternamente ; nada
e tempo de alongar ſc de fe lhe deve acrecentar, e
abracar. nada delle fe deve dimi
6 Tempo de buſcar, e uuir; e ¡fia faz Deus, pa‹
tempo de perder: tempo raque aja_ temor perante
de guardar, e tempo de _fua face.
lan‹ ar fóra. 15 O que houve d’un
7 Tempo de rafgar, e tes, ainda o ha agora; e
tempo de cozer; tempo de o que ouver dc fer, ja
callar, e tempo de fallar. foi: e Deus rebuſca a o
8 Tempo de amar, e ja rempuxado. ,
tem po de aborrecer: tem 16 Vi mais debaixo do
po de guerra, e tempo de Sol em o lugar do jui-'
paz. zo,que avia ah impiedade;
9 Que mais vcntagem e no lugar da juflia ,
tem o que obra, d'aqmllo que al¡ avia impiedag
cm que trabalha? de. '
Io Tenho viflo a occu ¡7 Eu diffe em meu co
acač: que Deus deu a os ragaõ, ao juſto ea o ím
filhos dos homens, para pio ha de julgar Deus.
com ella os congoxar. porque ali ha tempo de
II Tudo fez fermofo todo intento, e ſobre toda_
em ſeu tempo: tambem obra. ' -
poz o ſeculo em ſeu co 18 Díffe eu em meu
raçao delles , fem que cora;aõ acerca do es
o homem polTa alcan tado dos filhos dos ho
çam obra que Deus fez, mens, que Deus lhes de
defdo principio até o claram; e elles o ve
fim. riaó , que ellcs fim cºmº as
n. Ja tenho advertido, beſtas em ſi meſmos.
que mò ha couſa me ¡9 Porque o que fue‹
cc
Cap-3,4. ECCLESIASTES.
cede a os filhos dos ho naõ tinhao cenfolador.
mcns,iffu mclmo tambem 2. Poloque eu louvei a
fuccede a as bellm, e o os mortos que ja morrº'
mcl'mo ſucccdc a elles am raÕ, mais do que a os vi
bas; como morre o hum , vos, que vivem ainda.
aífi morre o outro. e to 3 h. melhor que efies
dos a mel'ma reipiraçaõ ambos he aquelle que a
tem : e a venragen dos inda naõ foi; que naõ
homens fobre as beílas he vio as más obras, que ſe
nenhuã; porque todos ſao falem debaixo do Sol.
vaidade. 4 Tambem vi eu que
l
zo Todos vaö a hum todo 0 trabalho, e toda ‘
lugar: todos ſaó do pó, a dcſtreza em obras, a:
e todos fe tornaraó a o trahe a o homem a inveja
de ſcu proximo.- tambem
zx Quem adverte que iſto he vaidade, c affligaó
a refpiraçaõ dos filhos dos de efpirito.
homens para riba ſobc: e 5 O louco ajunta ſuas
que a refpiraçaó das befias maos, e come ſua propm
deleende para debaixo da carne:
terra? ` 6 Melhor he huã maõ
zz Affi que tenho vis chea com delcanço , do
to , que naó ha coufa que ambos os punhos
melhor do que alegrar le cheyos com trabalho, e
0 homem dc ſuas obras, añhçaõ de eſpirito.
porque elTa he ſua parte: 7 Outra vez me tornei
porque quem o levará a a virar, e vi huã vaidade
ver, o q ue fer'a del P ois debaixo do Sol
delle?
8 E he que tªl homem ha
que ſó ett-a , e nao tem fe
CAPITULO 1V. gundo, nem tampouco fi
lho, nem irma ; e de to
I Eſpois me vireí, do ſeu trabalho naõ ha fim,
e attentei para to nem (eus olhos fe fartaó de
das as opprefloens que fe riquezas: nem diz, para
fazem debaixo do dol: e quem rrabalho eu! e faço
eis que -vi as lagrimas dos ter falta a minha alma de
oppreffos, e dos que naó bem? tambem iſto he `¡ai
tem conſolador; e a força dade e enfadonha occupa
efiâva da banda de ieus g"IG,
opprcfforcs , porem elles 9 Melhores ſaó dous do 1
que
ECCLESIASTES. Cap. 4.
que hum: porque tem me I7 Guarda teu pé,quan
lhor paga de ſeu traba do entrares na cala de Deus,
lho. e antes te cheáa a ouvrr,
_ IO Porque ſe vierem. a do que para dar facnficros
cahir, o hum levanta a ſeu de loucos: pois naõ ſabem
companheiro: mas ai do que fazem mal.
fo, pois cahíndo, naõ a
verá ſegundo queo levan CAPITULO V.
te.
rr Tambem ſe dous I NAÓ te precipites
dormirem juntos elles ſc com tua boca , nem
aquentaráõ? mas o ſó co teu coraçaõ fe aprelure, ª
mo ſe aquentará P pronunciar palavra algua
Iz E ſe alguem prevale perante a face _de Deus:
cer contra o hum, os dous porque Deus cſtu nos ceos,
bafiaraõ contra elle: por e tu eſtas ſobre a terra; po:
que o cordaõ de tres do loque tuas palavras ſejao
bras naõ fe quebra taõ de poucas. _
Ê preffa. z Porque como da mur
13 Melhor he o mancc ta occupaçaõ vem os ſo
bo pobre e fabio, do que nhos: affi a voz do louco
o Rey velho elouco, que da multídaõ das palavras.
fe naõ deixa mais amoe 3' Quando a Deus_vota
fiar. res voto algum, nao tar
14 Porque hum ſahe do des em o pagar; porque
carcere a reinar: e hum naõ ſe agrada dc loucos:
que nacendo em ſeu rey o que votar-es , paga O.—
no, pur derradeira empo 4 Melhor he que nao
brece. votes , do que votarcs, e
t5 Vy a todos os vi naõ pagares.
ventes andar debaixo do 5 Naó confintas a tua
Sol, apos o mancebo ſuc boca , que faça peccar a tua
ceſibr, que eſ‘cará em ſeu carne; nem digas perante
lugar. a face do Anio, que fOY
¡6 Naó tem fim todo erro: porque farias irar a
o povo, todo o que hou tanto Deus com tua voz,
ve antes delles; tampouco que deílruiífe a ,obra de
os deſcendentcs ſe alegra tuas' maös? -
ráò delle: na verdade que 6 Porque como na mul
tambem iflo he vaidade, c tídaõ dos fonhos ha vaida
affliçaó de efpírito. des: affi nas muitas pala
vras:l
Cap. s. ECCLESIASTES.
vras: mas teme a Deus. r4 Como fahio do ven¡
7 Se oppreílaó de po tre de ſua mae, 1]¡ nuo
le tornaray , indo lc como
bres ,e violencia do direito,
veyo: e nada tomara de
e da julliça , vires em alguâ
rovmcia; naõ te maravi ſeu trabalho, para levar em
hcs de femelhmte calo: ſua maö.
porque o que mais alto he , r; Alſ¡ que tambem íflo
que os ahos, mƒfia atten he hum mal , que attrahe
ta; e ha mais altos que enfermidades, que infam
n.. ellºs. velmenre, como veyo,
8 O proveito da terra he afii fe vae: e que pro
para todos: até o Rey fe vcito lhc wm de trabath
ferve do campo. a o vento?
9 O que amar 0 dinhei 16 E de aver comido to—
ro, nunca fe fnrtar-á do di dos íeus dias em trevas; e
nheiro; e quem amar a a de padecer muito enfada
bundancia , nunca, ¡’a far— mento , e enfermidade e
tam' d'a renda: tambem cruel furor.
i110 he vaidade. \7 Eis aqui o que eu
ro Aonde a fazenda fe vy , huã boa e fermo
multiplica , ali ſe multipli fa couſa; comer e beber,
caö tambem os que a e gozar fe do bem dc
comem: que mais provei todo ſeu trabalho , em
to pois tem ſeus donos, que trabalhou de baixo do
do que a verem com feus Sol, duram: o numero dos
olhos? dias de ſua vida, que Deus
n Doce he o ſono do lhe. deu: porque eſta he
trabalhador , quer coma ſua parte.
pouco , quer muito: porem r8 E todo homem , a
a fartura do rico naõ o quem Deus deu riquezas e
deixa dormir. fazenda , e lhe deu poder
n. Ha mal que vi de para comer dellas, e tomar
baixo do Sol, o attrahe en ſua parte , e gozar ſe de
fermidades , as riquezas ,cfeu trabalho: iflo he dom
que ſeus donos guardaõ pa de Deus.
tªſeu proprio mal. 19 Porque naõ ſc lem
!3 Porque as mel'mas ri brará muito dos dias de ſua
quezas'fe perdem com en vida, porquanto Deus lhe
fadonhas occupaçoens: e fi reſponde com alegria de ſeu
lho algum fernndo, nada coraçaõ.
Un fica em ſua maõ.
A
(m.
ECCLESIASTES. Cap. 6.
CAPITULO VI. o fabio do que olouco? e
ue mais rem o pobre, que
l A hum mal,que vy labe andar perante osvivos?
debaixo 'do Sol: 9 Melhor hc a villa de
e muy frequente he entre olhos , do que o vaguear
os homens. da cobiça: tambem illo he
z Hum homem a quem vaidade, e afilíçaõ de eſpi—
Deus deu riquezas, fazen rito. _
da, e honra, e nada lhe IO Seja qualquer o que
falta de tudo quanto for, ja ſeu norte foi n0—
ſua alma defcja; e Deus meado, e ſe ſabe que he
naõ lhe da poder para dahi homem: e que naõ pode
comer : antes o eflranho lho contender com o mais for
come: tambem íſto he vai te que elle.
dade e mai trabalhofo. Ir Na verdade que ha
Se o homem gar-.ira muitas couſas, que multi
cem filhos, e vivéra muitos plicaõ a vaidade -: que mais
annos , e os dias de ſeus tem o homem com ellas?
annos foraõ muitos, porem n. Porque quem ſabe o
ſua alma naõ fe fartalle do que he bom nella vida pa
bem; c tambem naõ tiveífe ra o homem, durante o
fepulrura: digo que o abor numero dos dias da vida
tivo he melhor que elle. de ſua vaidade , os quaes
4 Porquanto de balde gaſta como ſombra? porque
veyo, e aas trevas ſe vae; quem declaram' aohomem ,
c em trevas fe encobre l'cu que he o que paſi'ar-.í des—
nome pois delle debaixo do Sol?
I,- E ainda gnu nunca vio
a o Sol, nem º conheceo: CAPITULO'VH.
mais d‘eſcanſo tem que o
tal. I Elhor he a [7M fa
6 E ainda que viveíle ma do que o me
mil annos duas vezes, e lhor unguento; e o dia da
naõ viſTe o bem: porven morre do que o dia do na
tura todos naõ vaõ 0 mes cimento de alguem.
molugar? z Melhor he ir á caſa do
7 Todo o trabalho do pranto, do que ir á cafa
homem he para ſua boca: do convite; porque nella
e com tudo nunca ſua co he o fim de todos os
biça ſc enche. homens: e os vivos O to‘
8 Porque, que mai: tem maõ em ſeu coraçaõ.
Q a 3 Mcg‘
Cap. 7. ECCLESIASTES.
3 nMelhor he o nojo que bra ferve o dinheiro: mal
0 rllo: porque com a m a excellencia da {ciencia
ñeza do roitole emmenda he , que a í'abedoria da a vi
o coraçaó. da a ſeus poíluidores.
4 O coraçaõ dos labios 13 Attenta para a obra
cf‘m na cala do pranto: de Deus: porque quem
mas o coraçao dos loucos podera' endireitar o que elle
na caſa da alegria. emorrou?
5 Melhor he ouvira re ¡4 No dia da profperi
prenfaö do fabio, do que dade goza do bem , mal
ouvir alguem a cançaõ do no dia da adverfidade at
louco. tema: Porque tambem
' 6 Porque qual he o rui Deus a o hum em fronte
do dos elpinhos debaixo de do outro faz ; paraque o
huã panela, tal he 0 riſo homem nada ache do que
do louco: tambem ií’co he averá defpois delle.
vaidade. 15 Tudo ifio vi nos dias
7 Verdadeiramente que de minha vaidade: julio ha
l oppreíïaó faria endoudecer que perece em ſua juſtíça;
ate a 0 fabio: e a peita cor e. ímpio ha, que prolonga
tompe a o coraçaõ. [em dia: em fua malda
8 Melhor he o fim das de.
coufas do que o principio !6 Naó ſejas juſto de
dellas: melhor he o 10n mafiado, nem fejas dema
ganime, do `que o altivo fiadamente fabio: par-aque
do coraçaõ. a ty rmſma te affolarias?
9 Naó te aprefures em I7 Naõ ſejas impio de
teu efpirito, para te irares: mafiado, nem ſejas demu
porque a ira no ſcyo dos jiadº louco: paraque mor
oucos repoufa. rerias fora de teu tem
IO Nunca digas, porque po P
os días paffados foraó me 18 Bom he que retenhas
lhores que efies? porque iſto , e tambem diſto naõ
nunca díſto perguntarias retires tua maõ: porque
com fabedoria. quem teme a Deus, eſcapa
u Boa he a fabedoria de tudo ifio.
com a herança: e os que r9 A fabedoria esforça
a o Sn] vém , tiraó provei a o ſabío, mais do que dez
to delle, dominadores, que aja em
n Porque de íombra a cidade.
[CN/e ª ſabcdoria , c de fom zo Em verdade que nâõ
a
ECCLESIASTES. Cªp-7¡
!1a homem juſto ſobre a entre mil achei m , mas huá
terra, que faça bem, e mulher entre todas mas
nunca peque. Dªó achci. '
2.1 Tampouco appliques 2.9 Vedes aqui, que lſtO
teu coraçnó atodas as pa tam ſómente achel , que
lavras , que ſe fallarem; pa Deus fcz ao homem reaqz
raque nao venhas a ouvir porem ellcs buícarao mm—
que tcu fervo te amaldiçóa. tas invcnçoens.
zz Porque teu coraçaó
tamme ja conſeffou mui CAPITULO VIIl.
tas vezes,que tunbem tu
amaldiçoaſte a outros. l Uem ſemeïhante a o
2.3 Tudo iſto inquiri ſahio he? e quem
com ſabedoría: díffe, ſa nbe a inïerpretaçaò dos
b-:doría ncquirireí; mas ella COL-fas? a ſabedoúa do ho
ainda eſtava longe de my. mcm ddarece ſua face , e a
7.4 O que longe eſtá, c aſçeu'za de ſeu xoſto ſc
profundiſſlmo ,- quem o muda por ella.
achará? z Lu digº, attenta pura
25 Eu rodeeí emeu cora abuca do Rey: porem 1C
çaó , para ſaber, e inquirir ,' gundo a palavra do jura—
e buſcar a ſabcdoria C :1 ra- _ mento que fizeſhna- Deus.
zaó: e para ſaber a impicda— 3 Nao \e ayrdurcïs a te
de da loucura, e doudme ires de PH‘MN ſua face;
dos deſvaríos. nen: perúnas em alzua cou
26 h; eu achei huà' cou ſa má: porqúanto tudo
ſa mais amarga que a mor— quanto quer, faz.
te, a mulher cujo coraçaó 4 Aonde ha palavra .do
faó redes e laços, e ſuas Rey , a hi cſti1_q Senhopp:
maòs ataduras: quem for e quem lhe dlra, que ía
bom pcrante aface de Deus, Les?
eſcapará della; mas o pec 5 Quem guardar Oman
cadur virá a ſer preſo del damento, naó expcnmen
la. tará nemhum mal: e o
2.7 Vedcs aqui íſio nchei, tempo e 0 modo ſabera o
diz o Pregador, a: touſ-u coraçaó do ſabio. t
huà a hua albanda, para 6 Porque pam todo m
4]¡ Ich-.xr a razaó dºllar. tento ha tempo e modo:
38 O que amda b.-ſca porquanto o mal do 110~
minha alma, porem ainda mem Lc muito ſobrc elle.
nao' o achei: hum homem 7 Porque naó ſabe o qª:
Q3
Cap.8. ECCLESIASTES.
ha de ſuceder: e quando 13 Porem a o ímpio
aja de iuceder , quem lh'o naó irá bem , enaõ pro
dará a entender? longara os dias, fera co
8 Nenhum homem ha mo a ſombra: porquanto
que tenha fenhorio fobreperante a face de Deus
cípin'to, para reter a onao teme.
cípirko; nem tampouco r4 Ainda ha :uma vai
~ fenhorio ſobre o dia da dade, que fe faz ſobre a
morte; como tambem nem terra: ue ha juſtos, a
-. -. . armas nella pe'ieja: nem quem ucede ſegundo as
tampouco a impiedade li obras dos ímpios; e ha
vrara a ſeus donos. impios, a qncm ſuccdc fe—
.º.-c- 9 Tudo i110 vi quando `gundo as obras dos ju
puz mea coraçaó em toda ſtosz digo , que tambcm
obra que fe faz debaixo do íſto he vaidade.
Sol: tempo ha em que 15 Am que iouvei eu
ban» homem ſc enſenho a alegria, porquanto o ho
rea do ºutrº homem, para mem couſª nenhuã me
ſcu mal. lhor tem debaixo do Sol,
io Afli tambem vi a os do que comer e beber, e
ímpios íepiiltados; e a alegrar ſe: porque iſio ſc
º: qm vinhaõ , e Fahiaö lhe apegará de ſeu trabª
do …gar do Santo; que lho os dias de ſua vida,
fomó ef'queeidos na ci que Deus lhe dá debaixo
dade , em que fi'Le'raõ do Sol.
bem: tambem illo he vai 19 Dando eu meu c0
dade. raçaó a entender fabedoria ,
Il Porquanto logo fc e a ver a occupaçao que
naõ executa o juizo [ºbre ſc faz ſobre a terra; que
a ma obra, por izlſio o co
nem de dia, nem de noi
raçaó dos filhos dos ho te vé o homem fono em
mens efla cheyo nelles, feus olhos:
para fazer ma].~ 17 Entaó vi toda a
Iz Ainda que o pecca obra de Deus, que o ho—
dor fica .nal cem mas, mem naõ pode alcançar
'e o: dias ſc lhc prolon obra , que ſc faz de
gue…: com tudo bem íey baixo do Sol; pola qual
eu, que ha de ir bem aos trabalha o homem para a
'que temem a Deus, a os buſcar, porem naõ a acha
que temerem perante íua rzí: e ainda que diga o fa
faze. - bio, que a vira a ſaber;
Dem
ECCLESIASTES. Cap. 9.
nem por 1ij a poderá al vivo , do que o leaó
cançar._ morro. )
5 Porque os vivos faf
CAPITULO IX. bem que haó de morrer:
mas os mortos naõ fabem
l E veras tudo iſto couía nenhuã , nem tampou
puz em meu cora co mais tem'paga; mas ja
çaõ, para claramente en— naõ ha lembrança de ſua
tender tudo íſto: que OS memoria. I
juſtos , e os fabios , e 6 Ate' feu amor, até ſcu
ſuas obras, efiaõ em as odio , e até ſua inveja ja
maõs de Deus: como mm pereeeo: e ja naõ tem pai-
bem que naõ conhece O te nenhuã nefle ſeculo, em
homem nem o amor, nem tudo quanto í'e faz debaixo
o odio, por tudo que paffa _do Sol.
perante lua face. 7 Vac poi: , come com
7. Tudo funde a ªs hum , alegria teu paô, e bebe
como a todos ª: antrºs; o com bom coraçaõ teu vi
mefmo ſucede a O juſto e a nho: pois ja Deus fe agra
o ímpio, a O born e a o da de tuas obras.
puro, como a o impuro; 8 Em todo ,tempo ſejaó
afli a o que ſacrifica, como alvos teus veſtidos: e nnn—
a o que naõ ſacrifica: affl a ca falte oleo ſobre tua ca
o bom , como a O pec beça.
É. cador; a o que Ju 9 Goza da vida, com a
ra , como a o que teme mulher que amas, todos
*une-ªo
o juramento. os dias da vida de tua
3 Eſte mal ha entre vaidade, que Deus te deu
tudo quanto fe faz de debaixo do Sol , to
un. baixo do Sol, que a to dos os dias de tua vai
dos ſuceda o meſmo: e que dade: porque eſta he tua
\u
tambem o coraçaõ dos ii parte neſta vida , e de
lhos dos homens eſteja teu trabalho , em que tu
cheyo de maldade, e que trabalhalle debaixo do
aja deſvaríos em ſeu cora Sol.
çaõ em ſua vida; e defpois IO Tudo quanto te vier
fc 1145 a os mortos. á maó para fazer, faze o
4 Porque para o que ſe conforme a tuas forças:
acompanha com todos os porque ja na ſepultura ,
vivos, ha eſpcrança: (Por para onde tu vas, naõ ha
que melhor he o caõ obra , nem índufii'ia, nem
Q 4 ſcícn
l
(Zap.9. ECCLES IASTES.
{ciencia , ncm fabcdoria melhor he a fabedoria do
alguã. ?ue a for'a: ainda que a
ll Volvi me, e vi de anedoria o pobre foi des
bxixo do Sol, que naõ prºud-.1, e ſuas palavras
he dos ligeiros a carrei mó foraó ouvidas.
ra , nem dos heroes a pe 17 As palavrasldos fa
leja, nem tampouco dos bios com quietaçaõ le de
fabios o paõ, nem tampou vem ouvir: mais que o
co dos prudentes as rique clamor do que domina
zas, nem tampouco dos ſobre OS loucos. ~
entendidos a graça: mas 18 Melhor he a fabedo
que tempo e occurrencia ria do que as armas de
..-—-I. iueedc a todos elles. guerra: porem hum ſo pec
12. Que tambcm o ho cudor deſtrue muitos bens.
mem naõ ſ;be ſeu tem
po, como os peixes que CAPITULO X.
fe pefcaõ com a malina re
de; e como os pallarinhos l Omo a moſca mor
que ſc prendem com o la ta faz feder e e
ço: alii fe cnlançaó ram vaporar a o unszuento do
bem os filhos dos homens perfumador: a 1 ªfan'. a o
no mao tempo, quando famoſo em labedoria e em
cahe de repente ſobrc el honra huã pouca de lou
les. cura.
13 Tambem vi eſta ſa z O coraçaõ do fabio
bcdoria debaixo do Sol, que eſtà á ſua dexrra: mas `o
foi para comigo grande. Coraçaõ do louco ella á
¡4 Houve hua pequena ſua eiquerda.
cidade, em que avia pou 3 E até quando o louco
cos homens: e veyo cen vae pelo caminho, feu C0
tra ella hum grande Rey, raçaõ lb: falta: e diz ato
e ccrcou a, e levantou dos, que he louco.
contra ella grandes tran 4 Levanrando le contra
queiras. ty o elpirito do que domí
rg E ſe achou nella hum na, naõ deixes teu lugar;
homem pobre fabio , que porque he mezinha que
livrou aquella cidade com aquiern grandes peecados.
ſua fabedoria: e ninguem 5' Ainda 1mm mal ha,
fe lembrava daquelle pobre que vi debaixo do Sol: co
homem. mo o erro que procede da
¡6 Entonces diſſc eu, face de que domina..
ECCLESIASTES.Cap.I-O,Ir;
6 A o louco aílentaõ cm cos a cadaqual delles fadi—
grandes alturas: mas os ri ga: porquanto naõ ſabem
cos enaó allemados na bai ir á Cidade.
¡cz-.1. 16 Ai de ty, ó terra,
7 Vi ſervos a Cªvallo: cujo Rey he menino: e
e Príncipes que andavaõ a cujos Príncipes comem pe
¡é como lervos ſobre aterra. la manhaázinha.
8 Quem cavar cova , I7 Bemaventurada tu , ó
calm-á nella: e quem rom terra, cujo Rey he filho
per muro, cobra o morde dos nobres: e cujos Prin
rá. ' cipes comem afeu tempo,
9 Quem acarretar pe para forças, e nao para fe
dras, padecer-á dores por emborracharem.
ellas: e 0 que fender le 18 Pela muita preguiça
nha, pcrigara por ella. ſe enfraquéçe 0 recto : c
ro Se alguem cmbotou pela troixidaó das maós
o ferro, e elle naó amol goteja a caſa.
lar o corte, en aó fe dc 19 Para rir ſe fazem con
vcm por mais t'orças: mas vites, e o vínho alegra a
excellcnte couſa he a labe os vivos: e por tudo 0 di
dofía para endireitar algu¡ nheiro reſponde.
confia. zo Nem ainda em teu
u Se a cobra morder penſamento amaldiçoes a o
mo encantada: ja entao Rey , nem tampouco no
remedio nenhum fe efpzm mais interior de tua reca'
encantador algum . por mais mara amaldiçoes a o rico:
croquean que feia. porque as aves dos ceos
n. As palavras da boca viriaõ a levar a voz, e os
do fabio agradad :porem os que tem aſas fariaö ſaber
beiços du louco o devoraõ. a palavra.
r3 O principio das ia
lavms de ſun boca he lo CAPITULO XI.
cura: e o fim de ſua bo
ca h..m dcſvario bem roim. l LAnça teu paó ſobre
1.4 Ucm o louco multi as agoas: que des
plica as palavras: porn» o pois de muitos dias o acha
homem naõ ſabc que he r-.is.
o que ha de ſcr; e quem z Dá huíi parte a fere,
lhe fará (aber o que lerá e ainda até a oito: porque
dcſpois delle? naõ ſabes que mal averá
x 5 O trabalho dos lou ſobrc a terra.
Q5 3Eſtªº‘.
Cap. 11 , n.. ECCLESIASTES.
3 Eflando as nuvens caminha nos caminhos de
eheas, vazaó a chuva ſobre teu coraçaõ, e na viſta de
a terra; e cahindo a ar teus olhos: porem ſabe, que
vore para o Sul, Ou para por todas eſtas couſas, te
o Norte: no lugar em trará Deus a o juizo.
ue a arvore cahir, alí Io Aſii que dcſvia a ira
e ficara'. de teu coraçaó, c tira dc
4 Quem attentar para o tua carne o mal: porque
vento , nunca femeara: e a adoleſcencia e a juven
o que olhar para as nu tude he vaidade.
vens, nunca fcgara.
5 Como tu naõ ſabes CAPITULO XII.
qual ſeja o caminho do
vento , nem como ſe for I POrquanto te lembra
mem os ofios no ventre da de teu Creador nos
mulher prenhe: affi tu naO dias de tua mocidade: an
:ſabes a obra de Deus , tes que venhaõ os maos
que faz todas as cou dias , e cheguem os an
fas. nos, dos quaes venhas a,
. 6 Pela manhaã feméa tua dizer , naõ tenho nenes
_ femente, e á tarde naõ reti contentamento. ,
res tua maõ: porque tu z Antes que ſe eſcureçaó
naõ ſabes qual fera re oſol, caluz, calua,e as
cto, ſe iflo, ſe aquil eſtrellas: e tornem as nu
lo; ou ſe ambas efla: vens apoz a chuva.
couſas igualmente ſeraó 3 No dia em que tre
boas. merem os guardas da caſa,
7 De veras ſuave he a e ſe encurvarem os fortes
luz: e agradavel he a os varoens: e ceíTarem os
olhos ver o Sol. moedores , porquanto ja ſc
8 Porem ſe o homem tiverem diminuído; e ſc
viver muitos annos, e em eſcurecerem os que olhaó
todos elles fe alegrar: tam pelas janellas.
bem ie deve lembrar dos rua4 ſe E fecharem,
as duas portas da
à Vcaufa
dias das trevas; porque haõ
de fer muitos; e tudo quan do baixo ruido da moedu
to fucedeo, he vaidade. ra: Y ſe levantar a a voz
9 Alegra te, mancebo , das aves, e todas as vozes
cm tua mocidade, e re do canto fe encorvarem.
Cree te teu coraçaõ nos 5 Como tambem qua»
dias de tua mocidade; e do remetem dos lugares al
¡os,
ECCLES IASTES. Cap. u.
tos , e ouver efpantos no ca compoz muitos proverbios.
minho; e florecer a amen ro Procurou o Prègador
docira, e o gafanhoto ſe achar palavras agradaveis:
carregar a fi meſmo, e pe e o eſcrito he a rec
recer o apetite: porque o tidaò, palavras de verda
homem ſe vae a ſua eter dc.
na caſa , e os prantcado Il’ As palavras dos Sa
res añdxaõ rodeando' pela bios ſaó como¡ aguilhoens,
praça. e como pregos,bem affixados
6 Affi que antes que fe pelo: meſtres das congrega
afroxe a cade’a de prata, çoens; que ſe nos déraó‘
e ſc deſpcdace a copa de do unico Paſtor.
ouro; e ſe quebre o can n. E. de mais diſto, fi~
taro junto a fonte, e fe lho meu, attema: naõ ha
dci'pedace a roda junto ao fim de fazer muitos livros;
P7oçoEopóſctome
z aa e O muito ler, enfadamen
to he da carne.
terra, como era; e o es 13 De tudo o üe ſc
pirito fe tome a Deus, tem ouvido, he o m da.
que o deu. couſa: teme a Deus , c
8 Vaidade de vaidades, guarda ſeus mandamentos;
díz o Prègador, tudo he porque iſto he º dwn* d:
vaidade. todo homem.
9 E quanto mais oPrè !4. Porque Deusha detra
gador foi fabio: tanto mais zer a juizo toda Obra , e até
íabedoria ao povo cnſinou , tudo o encuberto: quer ſej¡
c attentou ,c eſquadrinhou , bem, quer feja mal.
CAN
_
Cap. x.
CANT ARE
D.. E
SALAMAÓ
CAPITULO I. vinhas, minha vinha, que
me pertence naó guardei.
Í Antico de canticos, 7 Dize me, m aquem
que he de Salamaó. minha alma :Im-.1 , aonde
z Beíje me elle com os apafcentas 0 gadº, aonde a
beijos de ſua boca: por recolhes a o meyo dia?
que melhor he teu amor porque , porque razao feria
que o vinho. eu como a que ſe cobre
3 Para cheirar teus un junto a os gados de teus
guentos faõ bons, unguen companheiros .ª
to derramado he teu no 8 Se tu o naõ ſabes, ó
me: poloque as donzellas a mais fermoía entre as
te amaõ. mulheres: ſahe te pelo:
4 Puxa por my, cor raſtos d’as ovelhas, e apas
keremos apos ty: meteo centa tuas cabras junto a
me o Rey em ſuas reca as moradas dos paſtores.
maras, em ty nºs gozare— 9 A as égoas dos car
mos e alegremos, de teu a ros de Pharaó te comp-.im ,
mor nos lembraremos mais ó amiga minha.
que do vinho; os rectos Io Agradaveis ſaò tuas
te amaõ a ty. faces entre enfeites , tua
5 Morena ſou , porem garganta entre os colla
bem efireàda,(Ó filhas de res.
Jerufalem) :como as tendas II Enfeites de ouro te
de Kedar, como as corti faremos , com bicos de
nas de Salamaõ. prata.
6 Naõ attenteis que ſou Iz Em quanto o Rey
morena, porque o Sol re eſtà affentado à ſua meſa
fplandeeeo ſobre my: os redonda, meu nardo da ſeu
filhos de minha mae ſe in cheiro.
dlãn'iilaõ contra my; pu 13 Meu amado he para
Pªrª? me Por guarda de my hum ramalhete de myr
ra ,
CANTARES. Cap. 2.
ya , que treſnoita entre 7 Eſconjuro vos, ó fi
meus peitos. lhas de Jerufalem , que an—
i4 Hum cacho de Cypro daes com as corças ou cer
nas vinhas de Engedi, he vas do campo; que naõ
para my meu amado. acordeis, nem defperteis a
r5 Eis que es fermoí'a, o amor, ate' que queira.
amiga minha; _eis que es 8 E/lá he a voz de meu
fermoſa ,teus olhos ſaó albº: amado, vedelo a ui, que
de pomba. ja vem; laltando obre os
16 Eis que es gentil ho montes, pulando ſobre o¡
mem , e agradavel, o ama outeiros.
do meu; e noffo leito re 9 Meu amado he feme
vcrdece. lhante a 0 gaan , ou a o fi
x7 As
traves de nofl'a lho dos veados: eis que
caía ſaó
de Cedro, nofias ella de tras de noffa pa
barandas
d'acípreile. rede, olhando pelas janel
las , reluzindo pelas gra
CAPITULO II. des.
xo Meu amado reſpon
¡EU ſoua roſa de Saron, de, e me diz.: levanta te,
o Iírío dos valles. amiga minha, minha fer-f
1 Qual o lírio entre os mola, e vem te.
cſpinhos, tal he minha a ¡I Porque eis que pas—
miga entre as filhas. ſou o inverno: a chuva
3 Qual a maceira entre fe acabou, e ſe foy.
as arvores do boſque, tal 17. As flores ſe moſtraó
he meu amado entre os na terra, o tempo de can
filhos: deſch muito ſua tar chega: e a voz da ro
ſumbra, e debaixo della la íe ouve em noffa ter
me affento; e leu fruito ra.
he doce a meu pàdar. x3 A figueira produz
4 Leva me a a caía do ſeus lfiguinhos, e as ví
vinho, e o amor he ſua des em agr-aço daõ chei
bandeira ſobre mi. ro: levanta te , amiga mi
5 Suſientae me com fra nha , minha fermofa , e
fcos,esforçae me com ma vem te.
çaãs: porque eftou enfer 14 Pomba minha, an
ma de amor. dando pelas fendas das pe
6 Sua maõ cſquerda nhas no occulto das la~
cfleja de baixo de minha ca dciras, molha me tua vi
l
beça , e ſua ducha me abrace. lla, faze me ouvir tua voz:
porque
Cªp-2,3. CANT ARES.
porque tua voz he doce, e Camara da que me P1.
tua víſta agradavel. no.
i; Tomae nos as rapo 5 Eſconjuro vos, ó fi
ſas, as rapofinhas , que dalhas de Jeruſalem , que com
nificaô as vinhas: porque as corçasou cenas do carn
noílas vinhas cflaó em a po. andaes; que naõ acor
graço. deis, nem delperteis a o a
ró Meu amado he meu, mor, are' que queira. i
e eu ſou a ſua: elle apa 6 Quem he eſta que fo- ‘
fcenta entre os lirios. be do deſcrto, como colu
!7 Até que chegue a nas de fumo; perfumada
uelle dia, e as ſombras com myrrha, com encen
e acolhaõ: toma te, a ſo, e com toda fºrte de pó
mado meu, faze te feme de efpecieiro?
lhante a o gamo, ou a o 7 Eis que a cama de Sa
filho dos veados, ſobrc os lamaó , ſeffenta heroes eftaõ
montes de Bether. a o redor della , dos herôes
de lfrael.
CAPITULO III. 8 Todos com efpadas
nas maõs, deſtros na guer
l AS noites bufquei em ra: cadaqual com ſua Cſpa
minha cama a quem da á ilharga, à cauſa do
minha alma ama: o bus pavor da noite.
quei, e naõ o achei. 9 O Rey Salamaó fe fez
2. Pois levantarei mc, hum thalamo de madeira
e rodearei pela cidade, pe do Libano.
las ruas, e pelas praças, ro Suas colunas fez de
buſcarei a quem minha al prata, ſeu ſoalho de ouro,
ma ama: o buſquei c naõ ſeu ſobreceo de purpura:
o achei. o de dentro cubcrto com
Acharaõ me os guar o amor das filhas de Je
das, que rondavaõ pela ci rufalem.
dade: eu Um Pergunte¡ , x r Sahi , ó filhas de Siaõ,
viſtes a quem minha alma e contemplae a o Rey Sª
ama? lamaõ, com a coroa, com
4 Apartando me eu hum que o coroou ſua máy
pouco delles logo achei a no dia de ſeu deſpoíorim º
quem minha alma ama: no dia do gozo de leu co
peguei delle, enaõ o deixei raçaõ. ª
ir, até que o metí em caſa
de minha mãy, e na re
CA?
J
CANTARES. Cap. 4.
CAPÍTULO IV. Libano vcm: attenta des
do cume de Aman-.í, des—
l Els que es fermoía, a do cume de Senir c de
miga minha, eis ue Hermon, dcſdas moradas
es termoſa; tcus olhos aó das lcóas , deſdos montes
011m de pomba entre tuas dos lcopardos.
trcnças: teu cabello como 9 Tiraſte me o cora—
rebanho de cabras , que aó, irmaá minha, ó c—
paflaó a er-va do monte poſa: tiraſtc me o C0—
de Gilead. raçao com hum de teus o
z Tcus dentes ſnò como lhos, com hum collar de
rcbanho dc º‘vtlba¡ tos teu peſcoço.
quíadas, que ſobem dola ¡o Quam fermoſos ſaó
vatorío: e todas ellas pro teus amores, írmaá oh c
duzcm gemeos , e nc ſpoſa minha! quanto me—
nhuá dell-as he eſtcril. lhores ſnó reus amores, do
3 Tcus beiços ſaò co :lleuereus
0 vinho! e o do
unguentos, cheiro
que
mo hum fio de graá, e tua
falla ſuave: a fonte de tua todas as eiPeCiarias!
cabeça como hum pedaço ll Favos de mel cſtaó
de romaá entre tuas tren manando de tcus beíços,
ças. ó eſpoſa: mel e lcite eſtaó
4 Teu peſcoço como a debaixo de tua língoa; c
torre de David, edificada o Cheiro de tcus veſtidos
par-.1 pendurar armas: mil como o cheíro do Liba
cſcudos pendem della, to no. -
dos rodelas de Heròes. 12. Horta fechada es tu
5 Teus dous pcitos co irmaá minha 0h eſpoſa:
mo dous filhos gemcos de manancial fechado, fonte
.ama, que paſtaó entre os fell-.1da.
nos. 13 Teus rcnovos ſaó
6 Até que venha aquel— paraíſo dc romaás, com
le día, e ſe acolhaó as fom fruitos excellentes, Cypro
bras: irei a o monte da cºm nardo.
myrrha, e a o outeiro do 14 Nardo, e açafrañ,
cnccnſo. calamo, e canela, com to
7 Tu toda es fcrmoſa, da ſortc de arvorcs de cn
amiga minha, e naó ha ta cenſo: myrrha, e alocs,
cha cm ty. com todas as principacs c—
8 Ver» comígo do Li ſpcciarias.
bano , ó eſpoſa¡ comigo do Is Oh fonte das hor
tas,
Cap. 5. cANTAREs
tas, poço das agoas vivas, 5 Eu me levantei ,pa
que correm do Libano! ra abrir a meu amado:
16 Levanta te vento e minhas maõs deílillavaõ
Norte, e vem tu vento mvrrha, e meus dedos gº
Sul, aii'opra por minha hor tcja-vao de myrrha lobre
ta, paraque dellillem luas as aidravas da fechadu
cfpeciarias: ah ſc víeffe ra..
meu amado à fara horta, e 6 Eu abri a meu ama
comeffe de ſeus excellen do, mas ja meu amado ſe
Ies fruitos! deſvía'ra, a paflara: mi
nha alma fe iahia a cauſa
CAPITULO V. de ſcu fallar; o buſqucí,e
naõ 0 achei; o chamei, e
l A vim a minha hor naõ me refpondeo.
ta , irmaõ minha , Oh 7 Acháraó me os guar
eſpoſa, colhi minha myr das, que rondavaõ pela cí
:ha com minha efpeciaria, dade, efpanquearaö me,
comi meu favo com meu feriraó me: tiráraó me o
mel, bebi meu vinho com meu veo os guardas dos
meu leite: comei amigos, muros.
bebei, ó amados, e embe 8 Eſconjuro vos, ó fi
bedae vos. lhas de Jeruſalem, que ſe
z Eu eſtava dormindo, achardes a meu amado,
mas meu coraçaó vigiava: lhe digaes, que de amor
I voz de meu amado cſtou enferma.
cm ,que eſtava batcndo: 9 Que he teu amado
abre me irmaa mxnha, a mais do que o outrº a
miga minha, pomba mi mado, ó tu a mais fer
nha, perfeita minha, por moſa entre as mulheres?
que minha cabeça eſtá ue he teu amado mais,
chea de orvalho, minhas do que o ºutrº amado,
gadelhas das gotas da noi que tanto nos esconjuras
te. te .ª
3 Ja derpi meus vefii ro Meu amado he bran
dos, como osv tomarei a co e vermelho elle traz a
vcſtír? ja laveí meus pés , bandeira entre dez mil.
como os tornarei a çujar? II Sua cabeça he do
4 Meu amado meteo mais fino e maciço ouro:
ſua maó pelo buraco da ſuas gadelhas crclpas, pre
portª , e minhas entranhas tas como o corvo.
rugirao por amor delle. ¡2. Seus olhos como os
das
'CANTARES.‘ Cap. 6.
das pombas junto ás cor— minha, como Thirſá , a
rentcs das agoas; lavados prazível como Jeruſalem;
em leíte, encmloados cª formidavel como bandeí
ma em amix. ras de exercitos.
I 3 Suns faces como hum 5 Deſvía teus olhos de
canten-O de eſpecíaria, c0¡ my, porque elles'me vio—
Im caixns aromaticas, que lentaó; teu cabello he co—
gotej-.ló de myrrha deítil mo rebanho de cabras, que
lante. paſtaó a er-va de Gilead.
X4 Suns maós como aneis 6 Teus dentes como re
de o‘.er cncnfloados de tur banho de ovclhas, que ſo
queſxs: ſcu ventre cºmo alvo bem do lavaton'o; e todas
mai'fim , cubcrto de ſaphiras. produzem gemeox, e efic
IS Suas pernas*cºma co ril naó ha entre ellas.
]unms de mnrmore, fun 7 Como hum pedaço de
dadas ſobre bajes do ouro romaá, affi 17.16 tuas faces
mais maciço: ſeu parecer entre mas gadelhas.
como o Líbano, cſcolhi 8 Scſi'enta 1²46 as Raí
do como os cedros. nhas, e Oítenta' as concu
¡6 Scu pàdár a mefina binas; e as donzellas ſem
doçura, e todo elle total-y n'umero.
meme dcſejavel: tal he ' 9 Pºrem huma he mí
meu amado
go, óſi filhas, ede meu ami nha
talJeruſalem. pomba, minha per
feíta; a unica de ſua máy,
e a mais querida daquella
CAPITULO VI. que a pario: a vendo as
fiíhas a chamaráó berna
1 A Onde ſoy teu a vcnturada; as Raínhas é
mad0,ó a mais fer— concubínas a louvaráó.
moſa entre as mulheres? Io Quem he eſta que
para onde vírou a viſta aparece como a alva do
tcu amado, e.o buſcare— dm? fcrmoſa como-a ¡ua,
mos connígo? lLüh’Oſg como 0 Sol, for-7
2. Meu amadov deſcen mid-.Nel como bandeíras de
dco á ſua horta, a US can ::carritos .ª l .
tcíros da eſpeciaria; vpara II A a horta das no
paflar ms homs, e a co gueiras deſce'ndi, para ver
lher os liriºs. os novos fruitos do valle:
3 Eu ſou de meu ama-_ 'a ver ſe florecíaò as vides,
do , e meuÑamado he_ meu: e brotavaó as romeiras.
elle paſta entre OS lirios. n. Antes de en a fen
4 lºcrmoſa es , amiga tir, mc poz minha almª
R nos
Cap. 7. \CANTAREZ
nos carros de meu povo mo; em deficiast
voluntario, 7 Eſta tua eflafura he
13 Torn-a te, torna te, ſemelhante á pahm,e teus
Sulamikha; toma te, tor— peitos ſaó ſemelbanm a os
na, te, e ver te he cachos de uvas.
mos: que he o que vcdes 8 Dizia eu: Eu ſobirci á
na Sulamítha? he como fi palma, pegarei d: ſeus ra—
leíra de dous exercítos. mos*: e emaó reus peítos
fer-ió Como cachos na vi
CAPITULO VII. de, e o cheiro de tens na
l Uam fermoſos ſaó rizes como o das Façaás.
tcus paffos nos 'ça— 9 E teu pàdar como o
patos, ó filha do Príncipe: bom vinho, que ſe entra
as voltas de mas coixas a meu amado ſuavcmente.
ſªó como cadcas precioſas, e fªz fallar a os bciços dor
de obra de maós de arti mentes.
!C Eu ſou de meu a
fice. mado, e elle me tem af
7. Teu embígo como huá
taça redonda, a que naó feiçaó.
falta bebida: teu ventre c0 I I Vem , ó amado meu,
zm mpntaó de trigo,fitia~ ſayamos nos a o campo',
pafi'cmos as noites nas a1
do delirios.
3 Teus dous peitos co deas. ’
mo dous filhos gcmeos de ¡z Madrugemos ir a as
vinhas, vejamos ſe flore
gama.
4 Teu peſcoço como cem as vides, ſe ſe abre 0
torre de marfim : reus agraço, ſe ja brotaò as ro—
01h05 comº os víveiros de meiras:ali te darci meu
Hesbon junto á porta de grande amor.
Bathrabbin; teu nariz co— 13 Os Dudalm daó
mo a torre do Libano, Cheiro, e a noſi'as' portas
que eſtá em fronte de Da ha toda ſorte dc excellen—
tes fruítos, novos e vc
maſco. lhos: oh amado meu, cu
5 Tua cabeça ſobre ty
como o monte Carmelo, e os guardei para ty.
o trançado dos cabellos de
tua cabeça como purpura: CANTULOVHL
o Rey eflá cºmº atado
ás barandas. 1 H quem me dc'ra
6 Quam fermoſo es ? A que me foras c0
quªm aprazivel es , ó a. mo írmaó, e mamáras_ OS
pºllos
CANTARES. Cap. 8.
peitos de minha máy! qqe da que dèſi'e alguem toda
à fazenda de ſua caſa pot
te Ich-.ira na rua, e te be¡
j-.íra-E e nem me 'deíptc eſte amor, ,certamente o
zaríaó. deſprezariaó. l
2 Levaría e íntroduzíria 8 Temos huá irmaá ch
te na caſa de minha máy, quena , que ainda naó
a tu me_cnfinarias: o te tem peitos: que faremos
dariaa beber Vínho aroma a efla noffa irmaá, no dia
tico , e do moño de mí quando della ſe fallar?
nhas romazïs. 9 Se ella for hum muro ,'_
3 Sua Inaó eſquerda eſtc— cdificaremos ſobre ella huuL
ja /debaíxo de minha c2-, palacio de prata: e ſe ella
b'eça, e ſua direita me a— for porta,- a cercaremos
-brace. com taboas de cedro.
, 4 Eſconjuro vos, ó fi—. Io Eu ſou hum muro ,
Illas de Jeruſalcm , que naó c meus peítos comotorres:
acordcís, ncm deſperteis a entaò
como eu era em
actquella queſeus Olhos,
acha paz.
o amor, atc que queira.
5 Quem he eſta queſo II Tevc Salamaó hui
be do dcſcrto, e mm en— vinha em Baal Hamon;
coſtada taó aprazívelmente entregou a eſta vinha a
ſobre ſeu amado? debaíxo huns guardas: e cada qual
de huá maceixa te deſpcr lb: trazia por ſcu fruito,v
tel, ¡Xi tc" produzío tua mil muda: de prata. ›
"I máy vcom dºres ; te Iz A minha vinha que
RJ
produzío com dores aquel tenho,v eſtá perante minha
le que te pario. . face: as mil mazda: de pra.
*5:
'-ª-
Ó Poem me como fallo la ſa'ó para ty ,, ó Salamaó ,
ſobre teu coraçaó , c0 e duzentas para os guardas
mo ſello ſobre teu braço; de ſcu fruito. -
porque forte he, como a \3'0 tu a que habitas
¡norte, o amor, e duros, nas honas, para tua vo‘z
como a ſepultura, os ciu OS companheiros attentaó;
mes: ſuas braſas ſaó braſas faze m’a pºistambem ouvir.
de fogo , lavaredas do IÏÍ. Vem de prcfl'a ,amado
Senhor. meu, e faze te ſemelhante
7 AS muitas agoas naó a O gamo, ou a o filho
poderíaó apazar eſte amo.: , dos vendes, nas montanhas
nºm os ríos affogalo: ain ªromaticas.
"AKV¡-nz
Fim dos Cantares de Salamad.
R 2. A PRO?
Cap. 1‘¡
'A ,PROPHECIA
DE
ESA IAS
CAPITULO I. toda a cabCça eflá enfer
m'a, e todo o coraçaó fra
I Iſaò de Eſaías, fi'zho co.
de Amós, a qual 6 Deſda planta do pé
vio ſobre Judá e Jeruſa atè a cabeça, naó ha nel
¡cm, em días de Uzias, le couſa inteira, fuma fe
Jotham, Achaz, e Eze~ rídas, ç inchaçOS', e cha
chias, Reys de Juda. ~ gas podres; naó cspremí
z Ouví o Ceos, e a— das, nem vendadas, ncm
percebe os ouvidos tu ter nenhuá d’ellas amollecida
ra, porque falla JEHO com azeite.
VAI-I: crieí filhos e exal 7 Voſſa ter’ra he hui aſ
cei os, mas elle: prevan’ ſolaçaó, voſi'as cidades e
cáraó contra my. flaò poſtas a fogo: voffa
3 O boy conhece a ſeu terra OS eſtranhos agaſtá
poffeſi'or, e O,aſno a man'— raòèem voffa preſença; e
jadoura de 'ſeu Senhor: he huà affolaçaò” como a
mas lſrael,naó tem c0 ſubverſaó por eſtranhos.
nhecimento, meu povo 8 E a filha de Siaó ſe
naó entende. ficqu como a Cªbana mz
4 Ay da gente pecca vinha, como a C110upan_ª
dora, do povo carI-egado no pepinal, como a Cl
de iniquídade, da ſemente dade cercada.
'de malínos, dos filhos cor 9 Se JEHOVAHCJOS
,ruptoresz deixáraó a JE exercítos nos naó dani?
H O V A H , blasphemá algum pouco de reſtoz ja
!aq do Santo de Iſrael, como Sodóma ſeriamos,
jretzrdraa fe para tras. e ſemelhantes a Comor
_5.Paraque ainda mais ra. '
fax-\els caſtigados? ainda ¡o Ouvi a palavra de
(¿mou-¿ig vos rebellarieís: J EHOVAH, vós ſ_uPº'
‘ norcs
²-…:- < -—
ESA IAS. Cap. !Iv
\'iorcs de Sodóma: aper voffos tratos de diante dc
cebei OS ouvidos á a Ley Incus olhos: ceffae dc mal
de noflò Deus, vos ó p0~ fazerdes. ~ ,
vo de Gomorra. 17 Aprendei a bem fix
ll De que me ſcrve a zer, procurar: o direít’o,
my a multidaó de volſos ajudac a .o oppreffoz fazci
ſncríficios P diz J E H O juſtiça a o orphaó, 'tra
YAH; ja eſtou falto dos tae da cauſa das viuvas.
holocauſtos de carneiros ,e 18 Vinde emaó, c en—
do ſcvo de animaes gor trcmos em demanda, diz
dos: nem fOIgo CÓm fan JEHOVAH: ai da que
gue de bezerros, ncm de voffos peccados fOZCm ,c0
cordeiros, nem de bodcs. mo a gra-á, como a nevc
12. Quando vindes a, a fe embranqucccra’ò; ainda
parecer perante minha fa— que foſi'em vermclhos CO*
ce: quem requereo iflo de mo O carmefim, ſe torna—
voſſas maós, que -vieſſeís a ráó como a bruma laá.
piſar meus patios? * ‘ 19 Se quizerdcs, e ou—
, \3 Naó tragaes mais virdes: comeréis 0 -bo'm
offcnas de balde; 0 per deſta terra.
fume me he abomínaçaó: zo Se the que porem re-'
as !uas novas, e OS ſabba cuſardes, e t'ordes rebel—
dos, e a convòcaçaó das dESr. ſereis devoradº] a a
congregaçoens , naó pos: eſpada; por ue a boca de
ſo ſuportar: a' iniqujdade he, JEHOV H o diffe.
are os dias de prohibi 7.1 Como fe tornou a
çaó. . Cidade fiel em rameira !’
I4 Voſi'as luas novas, c cheya eſtava de juizo ,
voffas ſolemnidades, as jufliça habitava nella; po—
aborrece minha alma ja rem agora homicidas.
me ſaó peſadas: ja eſtou_ zz Tua prata-ſe tomou
canſado de a: levar. em eſcorias: teu vinho ſe
\5 Poldque quando e meſturouº com agoa. ’
ſtendeis voffas maós, e 7…3 Teus Princíptsſaó rc
ſcondo meus Olhos de vós, beldes , e companheiros dos
e até quando multiplicaes ladroens , cadaqual delles a
a Otªçaó , naó ouço :‘ mlas peítas, e correm após
Pºrun 'vofi'as maós eſtaó OS falariosz naó fazem ju,—
(hey-is de ſangue. fliça a 0 orphaò , enªó che—
16- Lavae vos , purifi— gg 'perante elles a cauſa das
cae vºs,tirae a maldade de vmvas.
R 3 i ‘ 2,4. Por;
Cap. x. ESA I A S.
14 Porquanto diz o Se CAPITULO II.
nhor,o]]:;HOVAH dos
cxercitos , o Poffante lſmcl: l Vlſaó, que vio Eſaías ,
ora pois, conſulareí me a filho de Amos, to
cerca dc meus advcrſarios, cante a Juda e a Jeruí'zllem.
e vingareí mc de meus 2. E acontecerá no ulti
iuimigos. mo dos dias, que fe affir—
25 E tomarei contra ty mar-á o monte da caía de
minha mnó, e purificarci a JEHOVAH no cume dos
puro ſabaó tuas eſcurias: c montes, e ſc cxalçará por
time¡ te todo teu cſta— cima dos outeiros: e iraõ
nho. correndo a elle todas as
16 E rcſiituirci tc a gentes.
teus juizes, como e pri 3 E iraõ muitos povos,
meiro, e a teus confelhei e diráõ, vinde, ſubamos a
ros, como a o principio: o monte de JEHOVAH,
c entaõ te chàmaráó cida a a caſa do Deus de Jacob,
dc de juflíça, Cidade fiel. paraque nos cnſine acerca
2.7 \Siaó com juízo ſerá de ſcus caminhos, e ande
rcdimida: e os tornados a mos em ſuas veredas.- por
ella, com juſtiça. que de Siaó ſahírá a Ley,
2.8 Mas para os trans e de Jerufalem a palavra
greffores e peccadores ave de JE H O VA H.
rà juntamente quebmnta 4 E julgará entre as gen
mento: e OS que deixarem tes, e reprenderá a muitos
aJEHOVAH, fer-.ió con povos: e convertcráõ ſuas
fumidos. eſpadas em enxadoens, e
29 Porque, polos car ſuas lanças 'em fouces; naõ
valhos que cobiçafles, ſé alçaxá 'eſpada gente con»
confundixád: e polas flore tra _gente, nem aprenderás
flas que efcolhefies, vos mms a guerrear.
cnvergonhareis. g Vinde, ó caía de Ja
3o Porque fereis como cob: e andemos á luz de
o carvalho, a que lhe ca JEHOVAH.
hem :IS folhas: c como a flo 6 Porem tu deſampara
¡efla, que naõ tem agoa. Re a teu povo, a a caſa de
-31 E 0 forte fe tornar-.í Jacob; poroue fe enchéraó
cm eſtopa , e ſeu artífice de impíedadø' maís que d'o
em falfea: e ambos ardcráó Oriente, e ſaó agourcitos
j\1rÉt-ª".cncc,'c naõ averà como os Philífieos: e mo
apzíbudur. íh'aó ſeu contentamento a
os
ESA IAS. Cap. 22
OS fflhos dos cfiranhos. 16 E contra todos os
7 E ſua terra cſtá chca navios de Tharfis; e con
de prata e ouro, e naõ ha tra todas pinturas de fcjavcis.
firn de ſeus thcſouros: tam 17 E a altiveza do ho
~ bem efl-.í chea ſua terra de mem ſerá humilhada, e a
. cavallos, e de ſeus carros altela dos varoens ſe aba
naõ ha fim. tení: e JEHOVAH ſó ſerá
8 Tambem eſtá chea ſua’.
exal ado naquelle dia.
terra de idolos: inclinó— Ig E todos os idolos to
rad ſe perante a obra de talmente pªrecer-.ió.
ſuas maós, perante 0 que r9 Entonces ſc meteráó
fabrícáraó ſcus dedos. pelas cavernas das rochas,
9 Ali 0 povo fe aba e pelas concavidadcs da
te, e os nobres fe hu terra, à (aula da prcl'cnga
milhaó: poloque lhes naõ eſpantoſa de JEHOVAH,
perdoarás. e à cauſa da gloria de [na
to Vac a entrar pelas magefiade, quando elle fc
rochas, e a cſconder te no levantar, para eſpantar a
pó', a cauſa da preſença terra.
eſpamoía de JEHOVAH , e 20 Naquelle dia 0 ho
da gloria de ſua mageſtade. mem lançará ſcus idolos
II Os olhos altivos dos de prata, e ſeus ídolos de
homens feráõ abatidos, e ouro , que ſe fizeraó para
a altivela dos varoens fe-rá ſe poſtrarem diante dellcs,
humilhada: e JEHOVAH a as toupeiras e a os mur
ſó ſcr-.í exalcado naquelle día. cegos.
n. Porque 0 dia de JE ‘zx E metemó ſe pelas
HOVAH dos exercitos ſe fendas das rochas, c pelas
ra contra todo foberbo e cavernas das penhas , a cau
altivo; e contra todo exal ſa da preſença cl'p-antoſa
çado, paraque feja abatido. de JEHOVAH, e à cauía
13 E contra todos os da gloria de ſua mageflade,
cedros do Libano, altos e quando elle ſc levantar, pa
ſublimes; e contra todos os ra eſpantar a terra.
carvalhos de Bafan. 27. vPoloqm: deixae vos do
t4 E contra todos os homem, cujo efpirito ella;c
montes altos; e contra to em ſeus narizes: porque
dos os outeiros levantados. em que ſe deve elle efli—
¡s E contra toda torre mar ;ª .
Altª; e contra todo muto
firme.
R 4 CA;
Cap.3 E S A IA~S;
CAPITULO III. 8 Porque tropeçou Je
ruſalcm , e Juda he cahido:
I POrquc, cis que o Se porquanto ſua contra
lſiuns Obras ſaó lingoa JEc
nhqr, _IEHOVAH
dos exercitos tirará dc Je HOVAH , para irritarcm
ruſalcm e de Juda o bor os olhos de fun gloria. ’
daó c o cajado: a todo 9 A aparencia de ſuas
bordaó de‘ paó, e a todo faces teflífica contra elles,
borda dc ngoa. e publicaó ſeus pecados ,
2. A o hcròc, cao ſol como Sodóma, naò OS
dado, a o Juiz, e a o Pro dlſſimulaó: ay de ſua alma,
phcta , g a o adevínho , c a porque ſe fazcm mal a fi
o anCIao. meſmos.
3 A o Mayoral de cin IO Dizci ao juflo, que
'coenta, e a o reſpeitavcl, bem 1h: irá; qué come
e a o de conſclho, e a o raó do fruito de ſuas obras.
ſabio entre os artífices, e II Ay do impio ,
a o eloquente. ma] lbe irá: porque 0 ga
4 E darei lhes man lardaó dc ſuas maós ſe lhe
cebos por Príncipes, c ra dara'.
pazes dominaráó ſobre elles. Iz Os cxactores de meu
5 E o povo ſerá con povo ſaó rapazes, e mu
flrangido; hum í'erá con lhercs dominaó ſobre elle '.
tra o outro , e cadaqual ah povo meu, OS que te
contra ſeu proximo: o guiaò te enganaó; e devo
mancebo ſe atrevcrá con raó o camlnho de tuas
tra o anciaó, e o vil con veredas. -
tra o nobre. ¡3 JEHOVAH ſe apre
6 Quando algum travará ſenta a preitear,eſe poem
de ſcu irmao da cal'a de a julgar a os povos.
ſeu pae , dizmdº ,_ capa ¡4 jEHOVAH vem a
tens, ſe noſio Mayoral, e juizo contra os Ancíaós de
toma ſOb tua maó elle tro ſeu povo, e cºntra ſeus
peço: Príncipes: porque vol'ou—
7 Entaa levantará ſua tros conl'umífles cſta vínha,
maz naquelle día , dizcmio , o deſpojo do’ afflígído
naó pollo ſer Círurgiaó,cſtá em voffas caſas.
11cm tampouco ha em mi— . ¡5 Que tendes voſou
nha caſa pam nem vcflído tros, que atropelaes a meu
algum: me nnó ponhaes povo , e moeis as fazes
por Mayoral do povo. de afflíctos .ª diz o Se
nhor,
_
E S A IAS. Cap. 3.
nhor,oJEHOVAH cſo's de ſaco: e qucimadura, cm
exercítos. ' lugar de fermoſura.
16 Diz ainda mais JE— 2.5 Teus varocns Cªhi
HOVAH, porquanto as ráf) á eſpada; c Ñtcus he
filhas de Siaó ſe exalçaó, ròes na peleja.
e andaó com O peſcoço 16 E ſuas portas geme
levantado, e olhaó com 0' ráó, e prantcarúó; C ell-4
rabo dos Olhos: cindo an— ficando vazía, ſe aflentará
dando, andaó como dan— no Chad.
çando , e caſcªvelando com
os pc's. C AP I T U L O IV.
17 Portanto o Senhor
Pará tínhoſa a molleíra das I E Sete mulhercs lança
filhas de Síaó: e JEHO ráó maò de hum
VÑA-H deſcubl‘írá ſuas ver varaó naquelle día, dízen
gonhas* do , Nosoutras comeremos
' 18 Naquclle día ti de noffo paó, e nos veſií
rará oSenhor O enfeíte das remos de noſi'us veſtidos:
ligasreas redezinhas, ens tam ſomeute ſe nome’e teu
luetas. nome ſobre nosoutras; tira
19 As bocctas cheíroſas noffo opprobrío.
e as manílhas, e os veſti— 7. Naqueuedía o RENO
dos reſplandecentes. vo de JEHOVAH’ fer—
7.0 AS diademas, e os vira de ornamento e dc
enfeites dos braços , e OS gloria: e o fruíto da ter‘er
cendaes , e as bolínhas chei— de excellencia e fcrmoſu—
roſas, c as arrecadas. ra, par'a OS que eſcapa
21 OS aneís,e as joyas rem de Iſrael.
pendcnres da teſta. 3 E ſcrá que aquellº que
zz OS veſtidos de mu ficar de reſto em Simó, c
dar, e os mantos , e as 0 deixado em Jeruíà
coífas , e as alfcnetes. lem, fer-á chamado fanto:
23 OS Cſpelhos, e aS‘Ca todo o que em Je
pínhas de línho finiſi'nnas, ruſalem eſta eſcríto para
c as toucas, e os veos. vida.
7.4 E ſerá, que por-c 4 Quando 0 Senhor 1a
ſpeciaria ªverá fcdor; e var a immundicia das filhas
por cendal, ſolturn; e em de Siaó, e alímpar o ſan~
\lugar de encreſpadura de gue de Jeruſalem do meyo
cabe“os, calva; e emlugar della , com oEſpifito de ‘ui
de vcfle larga, cingimento zo,e com o Eſpirito de ar or.
R .5 5 F,
Caps. E S A IAS.
5 E criará JEHOVAH vas fedorentas?
{obre toda habítaçaó do 5 Agora pois vos farei
monte de Siaó , e ſObre ſuas ſaber o que eu heí ‘de fazer
congregnçoens , huá nuvcm a minha vinha: tirarei ſua
de día ,e hum fumo , e hum cerca , paraque ſirva de
reſplandor de fogo flamean pactar; derribarei ſua parez
te de noíte: porque ſobre de, paraque ſeja piſada.
todª gloria haverà pro 6 E a tomarei em de
tecçaó. ſerto, naó ſerá podada,
ó E haverá huá Cªbana nem cavada; porem cres
para ,ſombra contra, o calor ceráó nella cardos e eſpi—
do dia: e para refugio e. nhos: e a as nuvens man
eſcondcdouro contra o ala— darei , que n26 chovaó
gamento , e contra a chuva. chuva ſobre ella.
7 -Porque a vínha de JE
CAPITULO V. HOVAH dos cxercitos he
a caſa de Iſrael, e OS va
l Gora cant-¿rei a meu roens de Juda ſaó a lanta
amado oÑ cantico de ſuas delicias: e e perou
de rñeu bem querido de juizo, c eis aªuí he fama;
ſua víuha: meu amado tem juſtíça, e ve es aquí cla—
hui vinha, em hum ou— mor.
t'eiro fertil. 8 Ay dos que ajuntaó
z E a cercou , e alímpou caſa a taſa, ªchegaó her
a das pedras, e plantou a dade a herdade, até que
de excellentes vides, e edi naó aja mais lugar, e vos
ficou ncymeyo della huá outros ſós fiqueis os mora
torre , e tambem fundou dores no meyo da terra.
\ nella hum lugar; e eſpera 9 Dzffe a meus ouvidos -
va que deíſe uvas bºm, JEHOVAH dos exer
porem deu uvas fedorentas. citos: Se muitas caſas ſc
3 Agora pois, Ó mora naó tornarem em deſerto,
dores de Jeruſalem, e vos a¡ grandes e excellentes
outros varoens de Juda, ſem moradores!
julgae , vos peçç) , entre my, Io E ſe’ dez geiras dc
e minha vinha. l vinha naó derem ió hurn
4 Que mais ſe podia fa unico batho: e ſe hum
zer a minha vínha , que eu Homer de ſcmente naó de:
¡he naó tenha feíto? como hui ſò Epha., '
elPºrzmdo eu que déſi'e u~ II Ay dos que ſe levan-M
Vªs Hªas, veyo a dal- u. taó a madrugar pela ma
nhaí,
ESA lAs, Cap. 5.
nhaã, a feguiram a bebe pcccado como com'ccrda
dice: a ſe deLem ali até a gens de carros.
noite, até que o vmho os t9 E dizem, aprefure fe
ciquenta. ja , promova ſua obra,
17. E harpas, e alaudes, paraque _1a a vejamos: e
tamboris e gaytas, c ví achegue ie e venha ja o
nho em ſeus banquetes ha: confelho do Santo de Iſrael,
e naõ ofltaó para a obra paraque ºvcnhamos a ſaber.
de jEHOVAH, nem at— zo AY dos que a o mal
tentaõ para a feitura de chamaò bem, e a o bem
ſuas maõs. mal: que fazem das eſcu—
13 Portanto meu povo ridades luz, e da luz eſcu—
fera levado cativo, porque rídades ; e fazem d’o 'amar
naõ tem fciencia: e ſeus goſo doce, e do doce a
nobres padecera'õ fome , margoſo. ¡
e tua multidaö fe ſeccar-.í 7.! Ay dos que faõ ſ-.I
de fede. bíos em ſeus olhos, e pru—
14 Portanto a ſepultura dentes em fi meſmos.
grandemente ſe alargou, e zz Ay dos heróes para
ſe abrio ſua boca desmefu-~ beber vinho , e varoens for
radamente: paraque caya tes para meí'turar fidta.
ſua gloria, e ſua multidaó, 23 Dos que juſtificaó a
com ſeu arrujdo, e com o ímpio por peítas, e da
os que galhoféaó nella: juſtiça dos juſtos ſc deſviaó.
I; Entao o homem ſe 1.4 Poloquccomo a lín
abatcrá , c os varoens fe goa do fogo conſomc a
humilharáõ: e os olhos dos eſtopa, e a palha ſe desfaz
altivos fe humilhaníõ. pela flamma; a/fi ſcrá ſua
t6 Porem JEHOVAH raíz como ctiguídade, e
dos exercitos ſerá exalçado* ſua flor ſe efvaecerá como
com juizo: e Deus o San pó: porquanto regeíúíraö
to ſcrá ſantificado com ju a Ley de JEHOVAH
fliça. ' dos exercitos: e defprczáraõ
l’] E os cordeiros pacta— a palavra do Santo Ifrael.
ráó. como de coi‘xume; e z; Poloque ſe cncendeo
os cſtranhos comcm’ó dos a ira de JEHOVAH
lugares alſolados dos gor— contra ſeu povo , e e.
dos. ficndco ſua maõ contra
x8 Ay dos que puxa’ò elle , e o ferio , que
pola iniquídade com cor as montanhas treméraö, e
das de vaidade, e polo ſeus cadáveres foraö como
immun..
I A cts.- K
Cap. 5,‘ 4 E S A
immundicia pelo meyo das CAPITULO VI.
ruas : com tudo íſto
naõ tornou a tras ſua ira, 1 O anno, em que
_ antes _ ainda ſua maö he morreo o Rey U
cílendida. zias, eu vy a 0 Senhor aſ
26 Porque levantará'huã fentado ſobre hum alto e
bandeira entre as gentes de ſublime throno: e. ſuas
longe , e lhes aíloviarií a fraldas enchiaõ 0 templo.
que wnbaa deſdo- cabo da z Seraphins eflavaõ
terra: e eisque vir-.16 apre por cima delle, cadahum
jurada e ligeiramente. tinha ſeis aſas: com duas
27 Naó avera entre elles cubriaö ſcus roſtos, e com
canlado , nem tropeçan duas cubriaõ íeus pés, e
te; ninguem tofquenejara, com duas voavaõ.
nem dormira': nem ſe lhe 3 E clamavaõ huns a os
deſatar-.í o cinto dc ſeus outros , dizendo , Santo ,
lombos,, nem 'fe lhe que Santo, Santo he JEHO
brara a correa de ſeus ça VAH dos exercitos: toda
patos. e x a terra eſtá chcya de ſua
28 Suas lfrechas eſtara’ó gloria!
agudas, e todos feus ar 4 E os umbraes das por
cos entefados: as unhas de tas ſe movéraó com a voz
ſCuS cavallos fe eſtímaráó do 'que clamava: e a La—
como de penha, e as ro »ſa ſe encheo de fumo.
das de fm: carro: como 5 Entonces diſi'c eu, ay
redomoinho de vento. de my! que vou perecen
7.9 Seu bramido fera co do, porquanto ſou de bei
mo de feroz leaõ: e brama ços immundos, e habito
ráõ como filhos de leaõ, em meyo de povo im
c rugiráõ, e arrebatar-.ió a mundo de beiços: e meus
preſa, e a levaráõ, e Re olhos viraõ a 0 Rey, JE—
demptor naõ averâ. HOVAH dos exercitos.
30 E bramaráó Contra 6 Porem hum dos Se
elle naquelle dia, ,como o raphins Voou para my, tra
bramido do mar: entonces zendo em ſua maõ huã
olharáó para a terra, e eis 'braſa viva, que tomára do
aquiV trevas e anſia, e a luz_ Altar com huã tanaz.
ſe eſcurecerá em ſuas aſſo-e 7 E com ella me tocou
laçoens. na boca, e díffe, eisque
iſtO te tocou nos beíçosz
affi ja ſe deſvíou de :y
tua
,—...z- 4—-.
A
E S A I A S. ap. Ó’.
tua culpa, e ja eſt-.í recon~ pois de desfolharem, aín
ciliado'teu peccado. da fica firmeza; affiafim
8 Deſpois diflo ouvi a ta femente fera a firmeza
voz do Senhor, que-di della.
lia, a quem enviarei? e
quem ha de_ ir por nos? CAPITULO VII.
Entonces diſic eu, eis me
aqui, a my me envia. I SUccedeo pois em dias
9 Entonces dlffe elle, de Achaz filho dc
vay, e dize a eſtc Povo: Jotham, filho de Uzias,
ouvindo ouvi, e naõ en ’Rey de Judá, que Refiir
tendaes; e vendo vcde, e Rey de Syria, e Pekah
naõ attenteis. ’ filho de Rèmalías, Rey de
.IO Engorda a o cora Iſrael, fubiraö a Jerufal'em
çaõ delle povo, e agrava a guerrearem contra ella:
lhe os ouvidos, e fecha porem pelejando nada pu
lhe os olhos: paraque naõ deraõ contra ella.
veja com ſcus olhos, e z E denunciáraõ a a ca
. naõ ouça com ſeus ouvi ſa de David, dizendo: os
dos , nem entenda com ſeu Syrios repoufaõ ſobre E
coraçao, nem ſe conver phraim: entonces ſe com
ta, e elle o venha a cu moveo ſeu coraçaõ, e o
rar. _ › coraçao de ſeu povo, co
n Entonces díffe eu ,até mo ſe commovem as ar
quando Senhor? e reſpon— vores do boſque com o
deo, ate' que ſe affolem as vento.
cidades, e naó fique m0 3 Entaó díſſe JEHO
rador algum; nem ho VAH a Efaias, agora tl
mem algum nas caſas, e e teu filho Sear-Jafub, fa
- a terra ſeja _aflblada de to hi a o encontro a Achaz,
do. a o fim do canal do vi
n. Porque JEHOVAH veiro fuperior, a o cami
alongará della a os ho nho alto do campo do la
mens: e no meyo da ter— vandeiro. \ ,
ra ſerá grande o defampa 4 E dize lhe, guarda
ro. te, e repoul'a te; naõ te*
r3 Porem ainda a deci mas, nem fe enterneça teu
ma parte ficarà nella , e coraçaõ ‘a cauſa deſtes dous
tomará a fer paſtada: e c0 rabos de tiçoens -fume
mo no carvalho, e como
gantes: à caufa do ardor
na aunlieira, em que des da ira de Refin, e_ ªvs'
. y_
Cap. 7. E S A IAS.
Syrios, c do filho de Re— !3 Entonces diffe: ou-Ví
malias. agora, Ó caſa de David:
5 Porquanto 0 Syrío te pouco vos he affadígardes
ve contra ty malino con a os homens , ſe ainda
ſelho , cam Ephraím , e naª' affadlgardes tambem
cam o filho de Remalias , a meu Deus?
dízendo: ‘ 14 PCI-tanto o meſino
6 Vamos a ſubir contra Senhor vos dará hum fi—
Judá, e o molcſiemos, e nal; eisque hua virgem
o repartamos entre nós; e concebera, e' parirá hum
façamos reynar em mcyo filho, e ſcu nome chama
delle por Rey o *fiiho de rá IMMANUEL.
Tabeal. 15 Manteíga e mel c0
7 Aſii díz -o Senhor merá; até que elle ſayba '
DE us: Affi naó ſubſi— regeitar o mal, e eſcolhe’r
ſtirá, nem tampouco ſc o bem.
ra. 16 Na verdade antes
8 Porem o cabeça de que eſte meníno ſayba re
Syria ſera Damaſco , coca geítar o mal, e eſcolher o
beça de Damaſco Reſin: bem, a terra, de que tc
c deqtro de ſeffenta c cín enfadas, ſerá deſampamda
co annos Ephraim ſerà de ſeus dous Reys.
‘quebrantado, c _naó 1era 17 Porem JEHOVAH
mais povo. fará vir ſobre ty, e ſobre _
9 Entretanto cabeça de teu povo, e ſobre a cala
Ephraim ſerà Samaría, e de teu pay, dias, quaes
cabeça de Samaria o filho nunca viéraó, deſdo día
de Remalías: ſe 0 naó que Ephxaim ſe deſviou
crerdes, de veras naó fi dc Judá, pela Rey de As—
caréís firmes. , ſyria.
Io E proſe‘guio JEHO— ¡8 Porque ha dc acon
VAH em fallar a Achaz, tecer, que naquelle dia aſ—
dizendo: ſoviará _IEHOVAH a
l I Pcde para ty hum fi as moſcas, que ha no fim
nal de JEHOVAH teu dos rios de Egypto, e a
Deus; pede ou abaixo a's abclhas, que andaó em
nas profundezas, ou pedc terra de‘ Affyria.
ariba nas alturas. \9 E viraó, e pouſa—
n. Porem dífl'e Achaz: ráó todas nos valles deſerſi
Nas o pedírei, nem a tos, e nas fendas das pe—
tentªn' a JEHOVAH, nhas, e em todos os çar—
çacs,
————
E ‘S A vI A S. Cap-'1.
çaes, c cm todas as flo CAPITULO VIII.
reſtas. 4 .
7.0 Naquclle dia rafpará I life me tambem E
o Senhor com que
huäcſtánava D HOVAH, tgma
lha Vde aluguer d'a te hum grande volume;V e
lem do rio, com o Rey eſcrevc nelle com penna
de Affyria, a cabeça , de varaõ: apreffando ſe a
e os cabellos dos pc’s: 0 deſpojo , apreſurou _ſe
e até a barba totalmente a a preſa. y
tirará. z Entaó tomei comigo
_ z¡ E ſucederá naquclle fieis teſtimunhas; a Urias
dia, que crie alguem huã Sacerdote, e a Zacharia-s
vaquinha, c duas ovelhas. filho de Jeberethias.
zz E ſera' que á cauſa ‘ 3 E acheguei me a
*da abundancia do leite, a Prophetiza, a qual con
que lhe derem, Comer-á cebeo e pario hum fi
manteiga: e manteiga e llio:e JEHOVAH
mel comerá todo aquel mc dìch , chama ſeu
le, que ficar de reflo no nome Maker Salal Chas
meyo da terra.
23 Será tamme naquel-ct Baz.
4 Porque antes que o
le dia, que todo lugar, em menino ſaiba clamar, pac
que ouver mil vides, de meu,'ou Mãy minha, ſe
mil muda: de prata, fera levaráò- as riquezas de Da
para os eſpínhos, e pa maſcohe os deſpojos dc
ra os cardos. Samaria, ante a face do
24 Que com arco e Rey de Afl'yria.
frechas ſe aver-á de en— 5 E profeguio JEHO—
trar nelle: porque toda a VAH a fallar ainda co
terra fera eſpính‘os e car migo, dizendo.
dos. ó Porquanto eſte povo
1.5 E tambem todos OS’ deſprezou as agoas de Si-'
montes,L que ſe coſtumaó loe’, que brandamente vem
cavar com enxadas, ſe naó correndo; e com Reſin e
irá a elles à cauſa do te com o filho de Remalias
mor dos eſpínhos e dos fe ale rou:
cardos: porem ſerviráó de 7 ortanto` eis que_ o
enviarem a elle: boys, e Senhor fará' fobir ſobre
ge a: pifarem gado miu elles as -agoas do rio
'
º' fortes e impetuol'as, a O
Rey de Allyria com roda
\ ua
Cap. 8. E S A I A S.
I v
ſua gloria; c ſobírá ſobrc duas caſas de Ilrael, por
todas ſuas correntes de a laço, e por reclea os mo
goas, e paffará fobrev t0 radores de Jeruſalem.
das ſuas ribanceiras. I; E muitos rropeçaráõ
8 E paílara' a Juda, entre elles, e cahiraõ, e
ſe tresbordara ſobre elle, ſeráó quebz‘antados, e en- '
c irá paílando por elle, laçados, e prcfos.
chegará até o peſcoço: e 16 Liga o teſtimunho:
cºm as ellendeduras de fella a Ley entre meus dis
ſuas aſas encheráõa largura cipulos.
de tua terra, ó Immanuel. 17 Poloque eſperarei a
9 Ajuntae vos em com JEHOVAH, que eſcondc
panhia, ó povos, e qu: ſeu roſto da cala de Ja
brantae vos; e dae ouvi cob: e a elle aguardarei.
dos todos os que fois de 18 Eis me aqui e os fi
terras longes: cingi vos, lhos, que me deu JEHO
mas quebrantae vos. VAH, por finaes e por
Io Confultae confelho, maravilhas em Iſrael, de
c ſerá díffipado: dizei a parte de JEHOVAH
palavra, porem naõ ſub dos exercitos, que habita
fiſtíra; porque Deus he no monte de Siaô.
comII noſco.
Porque aſii JEHO- I 19 Quando pois vos dis
ferem, perguntae a os a
VAI-I medíffe com'maó devinhos e a os encanta
forte; e me enfinou, que dores, que chilrando en—
naõ andaffe pelo caminho tre dentes murmuráó: re.
delle povo, dizendo. fpmdei , porventura naõ
!2. Naó chaineis conju perguntará o povo a leuy
raçaõ, a tudo quanto elle
Deus? ou perguntar f: ha
povo çlrama conjuraçaõ: polos vivos a os mortos?
e naõ temeis ſeu temor, zo A a Ley, e a 0
nem tampouco vos affom-, Tefiimunho: que ſe naõ
breís. - fallarem ſegundo efia pa
- 13 AJEHOVAH dos lavra, nunca ver-.ió a alva.
exercitos, a elle fantificae: 7.1' E paffaráó pela ter
e elle ſeja voffo .temor, e ra duramente opprimidos
elle ſeja voíſo -affombro. e famintos: e ſerá que ten
r4 Entonces elle ws ſe do fome, e enfurecerendo
rá por fantuario: mas por fc, entaó amaldiçoaráó a
edra de efca'ndalo, e por ſeu _Rey e a ſeu Deus, o
penha de tropeço, aas lhando para riba1 -
az. E`
E S A I A S. Cap. 9:
7.2. E olhando para a í’cídos fe revolviaó em fan
terra, eis angufiía e eſcu gue, c ſc queimavaõ para
ridade; e fer-¿6 entenebrc mantimento do fogo.
cídos com anfia, e empu g Porque hum menino
:ados com eſcurídaó. nos naceo, hum filho ſc
2.3 Mas a terra que foy nos deu, c o Principado
anguſtiada , naõ fera ente cſtá ſobre ſcus hombros :
nebreeida de todo; como c ſeu nome ſc. chama
a envílecéra nos primeiros Maravilhofo , Confelheiro ,
tempos , ſegundo a terra de Deus forte, Pac da eter
Zabulon, e fegunda a terra nidade, ` Principe de paz.
de Naphthali, alfi nos ul 6 Da grandeza deite
timos 4 ennobreceo jun Principado, e da paz naõ
to a o caminho do mar, haverá fim, ſobre o thro
dalcm do Jordaõ, na Ga no de David , e em
lilea das Gentes. ſeu Reyno, para o aífir
mar, e o fortificar com
CAPITULO IX. juizo e com juſtíça des
dagora para ſempre: o
‘l Povo ue anda em zelo de JEHOV AH dos
O trevas:1 verá huã exercítos fará íſto.
randc luz: e os que ha 7 O Senhor enviou pa
itaõ em terra de ſombra lavra a Jacob; e cahío em
de morte , huã luz re Iſrael. I
ƒplandecera' ſobrc elles. 8 Etodo eſte povo o fa
z Bem tu multiplicafie a berá, Ephraim, e os mo
cfle povo, porem a alegria radores dc Samaria, em
lb: naõ cngrandecefie: ta foberba e altiveza de co-I
dos ſe alegrar-.ió perante ty , raçaõ dizendo :
como fe alegraõ na ſega, ' 9 Ja os ladn'lhos cahſ
e como ſe gozaó quando raó, mas cºm cantar-ia tor
ſc repartem deſpojos. i naremos a edificar; corra-iI
3 Porque tu quebranta raõ fe as figueiras bravas,
fic o jugo de ſua carga, mas em cedros as muda
e a vara de ſeus hombros, remos. '
o o ceptro do que o guia IO Porque JEHOVAH
va, como no dia dos Mi exalçará a os adverfarios
dianitas. de Refin contra elle: c
4 Quando toda a peleja mcſturará entre fi ſeus ini-z
daquclles que pelejavaõ , ſe migos.
!ªm com ruido, e os ve: n
S Por' diante
' :viria os
ſi 5111
Cap. 92' ESA IAS."
Syríos, e por de tras os mo, que ſe levanta¡
Philiſteos, e devoraráõ a 18 Polo furor de IFE
Iſrael á boca aberta: a nem HOVAH dos exercivos
com tudo íſto ſua ira ſe a terra ſe efcurecerá: e o
tornará , mas ainda ſua maö povo ſerá como manti
lfiá eſtendida. ~ mento do fogo; hum naõ
Iz Porque cflc povo ſe perdoara' a o outro.
naõ torna a o que O fere: l() Se cortar da banda
nem buſca a JEHOVAH direita, ainda terá fome;
dos excrcitos. e fe comer da banda es
13 Poloque JEHOVAH querda, ainda ſe naó far
cortará a cabeça,.eo ra tará: cadaqual comerá a
bo, O ramo, c o junco came de feu braço.
de lſrael em hum meſino 7.0 Manaſi'e a Ephraim,`
dia. e Ephraim a Manaffe, c
14 ( O anciaõ c o va ambos ellºs ſeraò contra
laõ de reſpeito he a ca Juda: e nem com tudo íſto
beça: e o Propheta que fua ira ſe tomará , mas ain
enfina falfidade, he o ra da ſua maõ eſtá eſtendida.
bo.)
Is Porque os guias deſtc CAPITULO X.
povo ſaó cnganadores; e
os guiados por elles ,feráó 1 AY dos* que ordé
devorados. naó ordenanças ín
16 Poloque o Senhor juſtas, e dos que prefcre
naõ tomar-á. contentamen vem trabalho a os eſcri
to em ſeus mancebos, e vaòs. i
fe naõ apiadará de ſeus 2. Para desviarem a os
orfaõs e de ſuas viuvas; pobres de ſeu direito, e
porque todos clles faõ hy para arrebatarem o direito
pocritas e malfazejos , e dos afflictos de meu po
toda boca falla doudices: vo: para deſpojarem a as
e nem com tudo iſ’co ſua viuvas, e para roubarem
ira fe tornará, mas aindal a os orfaós.v
fue. maò eſtá eſtendída. 3 Mas que fareis vos
17 Porque a ímpiedadc outros no dia da vifita
\e encende como fogo, e çaö, e da afiolaçaõ, que
até' cardos e eſpínhos des ha de vir de longe? a
fará: e encenderá a OS quem vos acolhere'is por
confuſos troncos dabrenha , ajuda? e aonde deixaréis
que ſc alçáraó uma o _fu voffa glorias?
_4 Sem_
A
E S A l A S. Cap. ro;
'4 Sem que cadaqual fe que avendo o Senhor aca
abata entre os preſos, e bado toda ſua obra no
cava entre os mortos? monte de Siaõ e em Jc
com tudo íflo fila ira fe ruſalem, entaó víſitarei o
naõ tornará, antes ain fruíto da arrogante gran
da ſua maó eſtá eflendida. deza do coraçao do Rey
5 Ay dos Alfyrios ,avara de Aiſyría, e a pompada
de minha ira: porque mi altiveza de ſeus olhos.
nha indignaçaó he pao em ¡3 Porquanto diffe:com
ſuas maós. a força de minha maö o
6 Envialo hei contra fiz, e com minha fabedo
gente fingida, e contra o ria , porque ſou entendido:
povol de meu furor lhe da e tirei os limites dos po
rei ordem: paraque roube vos, e roubei ſua proví
a o roubo,e deſpoje ao de ſaó , e' como violento abati
ſpojo, e o ponha a piſar de a os moradores.
pc’s , como a lama das ruas. 14 E minha maõ achou
7 Ainda que elle naõ as riquezas dos povos co
afli o cuide, nem ſeu co mo a ninho; e como fe
raçaô afli o imagine: an ajuntaó os ovos deixados,
tes em ſeu coraçaó inten affl eu aj untei a toda a ter
mní deitruir e defarraygar ra: e naó houve quem mo
gentes naõ poucas. veíTe aſa, ou abriíle bo
8 Porque díz: porven ca, ou chilraífe.
tura todos meus Principes Is Porventura gloriarl'e
mó faõ Reys? ha o machado contra o
9 Naõ he Calno como que corta com elle? ou
Carchemis? naõ he Ha preſumírá a [erra contra o
math como Arphad? e Sa que puxa por ella? como
maria como Damaſco? fe o bordaõ moveffe a os
lº Como minha maö` que o levantao? ou levan
achou os Reynos dos ido tando a vara, porveng.
los: ainda que ſuªs ima tura naõ fica pao? _
ens de vulto foifern me 16 Poloque o Senhor¡
ores que as de Jeruſalem , Senhor dos exercitos en
e que as de Samaria. viará magreza entre ſeus
1 r Por ventura como fiz gordos: e debaixo de ſua
ª, Samaria e a ſeus idolos, gloria encendera incendio,
nªó faria eu tambem afli como incendio de fogo.
a Jerufalem e a feus idolos?
17 Porque a Luz dels
n. Porque acontecerá, rael virá a ſer fogo, e feª
s z ’ ' San
Cap. wi` 'ESAIASJ
Santo, lavareda, que abra que habitas cm Siaõ, 'I‘
ſc c conſuma ſeus eſpinhos Aſi'ur, quando te ferir com
e feus cardos em hum vara, c contra ty levantar
dia. _ ſeu bordaó a o modo dos
¡8 Tambcm conſumlrá Egypcíos.
a gloria de ſua brenha , e 7.5 Porque daqui a bem
de ſeu campo fertil, deſda pouco fe cumpriráó minha
alma ate' a carne: e ſerá indignaçaõ, e minha ira,
como quando o alferes ſe para os confumir. .
deſmaya. 2.6 Porque JEHOVAH
19 E o rcflo das arvo dos exercitos levantará
res de ſua brenha ſerá no hum açoute contra elle,
pouco em numero , que qual a matança de Midian
hum menino as poíſa c junto á rocha dc Oreb; e
ſcrcver. qual ſua vara ſobrc o mar,
2.o E acontecerá naquel que levantará a o modo
le dia, que os reſiduos de dos Egypcios.
Iſrael, e os efcapados da 27 E acontecerá no mes;
caſa de Jacob, nunca maismo dia, que ſua carga ſc
cflribaráõ ſobre o que os dcſvíará de teu hombro,c
ferio: antes cſtribaráó fobre ſeu jugo de teu peſcoço:
lJEHOVAH, o Santo de e o jugo ſerá deſpedaçado
Iſrael, de veras. - por amor do Ungido.
2.1 Os refiduos ſc con 28 Ja vem chegando a
Verteráó, os rcſiduos digº Ayath, ja vae pallando
de Jacob, a o Deus force. por Migron: e em Mich
2.2. Porque ainda que teu mas lança ſcus iníh'umen-4
povo, ó Iſrael,ſcja como tos.
a area do mar, toda via 2.9 Ja vaó pafi'ando o
ſó o reſto delle fe conver vao, ja ſe alojaõ em Ge
terá: ja a deſtruiçaó eflá ba: ja Rama tremc , e
determinada, tresbordando âšibea de Saul vae fugin
em juſtíça. o.
2. Porque determinada 30 Grita altamente com
'a a âeflruiçaõ, o Senhor JE tua voz, ló filha de Gal
OVAH dos cxercitos a lim: ou aõ t: até Lais, ó
executará em meyo de toda pobre e ty Anathoth.
dia terra. 3r Ja Madmena fe aco
14 Poloqueaffi_ diz o Se lhe ; os moradores de
nhor JEHOVAH dos exer-ſi Gebimvaõ fugindo em ban
Giros : match: povo meu , dºs.
f 32. Aim
Cap." ct! r:
ESAIA'S:
31. Ainda hum día pa; manſos da terra: porem fc
rará em Nob: movera rirá a terra com a vara de
ſua maò contra o monte ſua boca, e com o eſpiri
da fllha de Síaó, o outci-' to de ſeus bcíços matªró.:
!o de Jeruſalem. o impio.
33 Form eis que o Sc 5 Porque juſtíça ferá o
nhor, JIEHOVAH dos cinto de ſeus lombos, e
cxcrcitos decotará os ra verdade o -cinto de ſeus ríns.
mos com violencia: e os 6 E morará o lobo com
de eſtatura alta ſeráó cor o cordeíro, e o leopardo
tados, e os ſublirnes ſcráó com o cabrito ſe deitará:
abatidos. e o bczcrro e o filho de
34 E cortará com ferro leaó, e o animal cevado
a cſpcffura da brcnha: e o andaráójuntos , e hum me-,
Líbano cahirá pelo Gran nino pequeno os guiará.
díoſo. 7 A vaca e a'urſa paſ
ceráó juntas, ſeus filhos
CAPITU L0 XI. ſe deitaráó junto: ; eo leaó
Í¡ Or ue ſahirá huá va comerá palha como bo ,
P 1'::1 do ja cortado 8 E brincará ov menino
tronco de Iſai: e hum re de mama ſobre o buraco
novo crcſcerá de ſuas rai do aſpíde; e o ja deſteta
zes. do meterá fixà' maó na co
7. E repouſará [obre elle va do bafilíſco. '
o Eſpirito de JEHO 9 Naó ſe fará mal nem
VAH , 0 Eſpiríto de ſa dano algum em nenhuá par
bcdoría c de intelligencia, te de todo o [monte de‘ mí'—
o Eſpíríto dc conſelho e nha ſantidadc: porque a 'ter’—
de fortaleza , o Eſpiríto ra ſe encherá do conhcd—
de conhecimcnto e‘ de te mento de JEHOVAH,
mor dc JEHOVAH. como as agoas cobyem v
3 E ſeu cheirar ſerá cm fundº do mªr.
o temor de JEHO-‘ I‘o Porque aconteceri
VAH: e naó julgará ſe- naquelle dia, que 'as gen'
ndo aviſta de ſeus 01- tes perguntaráó pola ralz
os; nem reprenderá ſe- de Ifai, pofla por pendaó
gendo o ouvir de ſeus ou- dos povos; e ſeu repouſo
“dos, ſcrá gloríoſo.
4 Mas julgará com ju II Porque ha.de acon
ftiça a OS pobres , e reprcn tecer naquelle (ha, que o
.dªrá com equidad: a ºs Senhor tomará a pòr ſuª
S 3 m6
Cap. n, n.; E S "A !A8.
maó para acquirir outra vez da terra de Egypto:
a os refiduos de ſcu po CAPITULO XII."
vo , que reflarem de
Affyria, e de Egypto, e l E Dirás naquellc día;
de Pathros, e de Ethiopia, graças te dou, óJE
e de Elam, e de Sínear, HOVAH, de que ainda
e de Hamath, e das ilhas que te iraſte co tra my;
do mar. com tudº tua ira e retirou,
n. E levantará hum pen e tu me conſolas a my.
daó entre as gentes, e a z Eis que Deus he mí
'untara a os deflerrados de nha ſalvaçaó, mlle confia
ſrael: e a os eſpargidos rei, e naó temerei: porque
de Juda congregara deſdos minha força e meu cantíco
quatro confins da terra. he DEUS JEHOVAH , c
13 E a inveja de E elle foi minha ſalvaçaó.
Ñphraim ſe deſviará , e os ad— ‘ 3 E vosoutros tiraréís
verſarios de Juda ſeráò des agoas com alegría das fon
arraigados: Ephraim naó tes da ſalvaçaò.
envejará a Juda, e Juda 4 E direis naquelle día;
naó opprimirá a Ephraim. dae graças aJEHOVAH,
-I4 Antes voaráó ſobre os invocae a ſeu nome, ma
hombros dos Philífleos a o nifeſtae ſeus feitos entre os
Occidente, e ambºs juntos povos:’c0ntae quam exale
defpojaráó a OS do Orien çado he ſeu nome.
te: om Edom e Moab 5 Pſalmodíae a JEHO
oráó ſuas maós, e os fi- VAH, Porque fez couſas
os de Ammon lhes obe grandioſas: ſayba ſe il’co
deceráó. em toda a terra.
!5 E JEHOVAH por-á 6 ubíla e canta de go—
em interdito a o braço do zo, o moradora de Siaó:
mar de Egypto, e move porque o Santo de Iſrael
rá ſua maó contra o rio grande he em meyo de ty.
com a força de ſeu ven CAPITULO XIII.
to: e 0 ferirá nas ſete cor—
rentes, e fará que ſe paffe l Arga de Babylonía;
-1‘-Ñ
por elle com çapatos' C que vio Eſaias, fi
!6 E averá caminho prai lho de Amos. .
no para os reſiduos de ſeu z Alçae hu¡ bandelra
povo, que reſtarem de Aſ- ſobre hum alto monte,1e~
ſur: comp ſucedeo a Is- vantae a voz a elles: Ino
nel no cha, em que ſubio ye¡ a _maó em ªltº: Pªrª'
.l
que
x
E S A IAS. Cap. 13.'
ue entrem pelas portas -laçaó, e deſtmír os pecca
305 Príncipes. dores della.
3 Ja eu mandei a meus Io Porque as eſtrellas dos
íãntificados :ja tambem cha ceos , e ſeus aſtros naõ
mei a meus herôes para luziráó com ſua luz: o Sol
minha ira , os alegres de ſe eſcurecerá em nafcendo,
minha alte-La. e a Lua naõ refplandecerá
4 Ja fe mw a voz de com ſua luz.
arroiclo ſobre os montes, II Porque vifitarei ſo—
como de muito povo: bre o mundo amaldade, c
voz de reboliço de rey ſobre os impios ſua iniqui
nos de gentes ja con dade: e farei ceffar a ar
gregadas; JEHOVAH rogancia dos atrevidos, ea
dos exercitos paffa amoſtra baterei a foberba dos tyran
do exercito de guerra. nos.
5 Ja vem da terra de n. Farei que' hum vai
longe deſdo cabo do ceo: raó ſeja mais precioſo que
ají JEHOVAH, como OS o ouro maciço, e hum
inſtrumentos de ſua indi homem mais que o ouro
gnaçaó , para deſtruir toda fino de Ophir.
aquella terra. ¡3 Poloque farei eílre
6 Huivae pois, porque mecer a os ceos, e a terra
o dia de JEHOVAH ja fe moverá de ſeu lugar, a
eflá perto: ja vem como cauſa do furor de JEI-IO
aíTolaçaó do Todopoderoſo. VAI-I dos exercítosz e à
7 Poloque todas'as maós cauſa do dia de fua arden
fe deleixaráõ: e o coraçaó te ira.
de todos os homens fe 14 E cadaqual ſerá co—
derreterá. mo a corça acoífacla , c
8 E aſi'ombrar ſe haõ, como a ovelha que nin
dores e ays os compren guem recolhe: cadaqual at
deráó¡ c ſe anguſtiaráó, tentará para ſeu povo, e
como mulher com dores cadaqual fugirá para ſua
de parto:
pantará vde cadaqual ſe es , terra.
ſeu proximo
r; Qualquer que for
ſeus roſtos feraö roflos fla achado , ſerá atraveffado:
meantes. e qualquer que ſe ajuntar
9 Eis que o dia de JE com elle, cahira' a efpada.
HOVAH vem horrendo , ' 16 E ſuas crianças feráõ
com furor e ira ardente: machucadas perante Vfeus
pm pôr a terra cm aii'oP olhos: ſuas cafas feráõ fa
s 4 que»
Cap;r3;r4§ E S A l A' 5.'
queadas, e ſuas mulheres CAPITULO XIV;
forçadas.
!7 Eis que eu defperta I Pºrque ]EHOVAH
rei contra clics a os Medos, - ſe apiedará de Ja
que naõ faráõ caſo de pra cob , e ainda efcolherá a
ta, nem tampouco deleja Iſrael , e os porá em ſua
ráó ouro. terra: e ajuntar ſe had com
18 Mas com fm: arcos elles os efiranhos, e ache
machucaráõ a os mance gar ſe haõ a a caía de laz
bos: e naõ ſe apiedaráó do cob.
fruito do ventre; ſeu z E os povos os rece-`
olho naõ perdoará a os fi bera'õ, e os levaráô a ſeus
lhos. 1ugares,e a caſa de Iſrael
!9 Aſſi ſcrá Babylonia, os poſſuirá em herança
o ornamento dos Reynos, por ſervos e por fervas , em
a gloria a a ſoberba dos a terra de JEHOVAH:
Chaldeos, como Sodóma e e cativaráõ a os que os ca
Gomorra, quando Deus as tiváraõ, e ſe enſenhorcaráó
traflornou. ſobre ſeus oppreffores.
zo Nunca mais averá 3 E ſcrá qm no dia em
habitaçaõ nella , nem ſe que Deus vier a dar te
habitar-á de geraçaõ em deſcanſo de teu`traba1ho,
geraçaõ: nem o Arabio e de teu tremor, e da dura
armará ali ſua tenda , nem fervidaõ com que te fué
tampouco os paſtoresali fa raõ ſervir:
ráõfua: malhadas. 4 Entaõ levantar-ás eſtc
2.1 Mas as beflas feras dito contra o Rey de Ba
repoufar-.iõ ali, e ſuas caſas bylonia, e dirás: como ja
ſe encheráó de horríveis ceiTa o opprcffor? comº ja
animaes: e ali habitaráõ as ceíTa a dourada?
abeſtruzínhas, e os demo 5 Ja quebrantou JEHO
níos pularzíó ali. VAH o bafiaö dos ímpios,
› zz E as beflas feras apu a o ceptro dos dominadoras.
Paráó huãs ás outras em 6 Aquellº qucferia a os
:ſeus vazios palacios, como povos com furor , com '
tambem os dragoens em plaga ſem ceffar; o que
'fo-u palacios de prazer: com ira dominava ſobre as
pois bem perto ja vem che gentes, ¡gªra he perſeguí—
gjmdo ſeu tempo, e ſeus d0,ſem que alguem o pos
dm ſ: naõ prolongara'õ. fa impedir.
7 Ja defcanfa, ja eſti
('ª‘ ¡omega-_
A
ESA IRS. Cap. !42
M:0-34 ..‘ A
E S A I A S: Cap. 7.6, 7.7.2_
te, fizcíle te gloriol'o: mas deſcubrirá ſeus fangues, e
longe os lançalle a todos mais naõ encubrírá ſcus
fos fins da terra. mortos í cfpada.N
16 Oh JEHOVAH,
no aperto te vifita'raö: CAPITULO XXVII;
vindo fobre elles tua cor
reiçao, derramáraõ [na 0 I NAquelIc .día JEHOJ
raçaõ fecreta.a mulher pre-Á VAH viſitará com
¡7 Como ſua eſpada dura, grande,
nhe, quando fe 1h; achega e forte , a o Leviathan,
o parto, tem dores de par aquella ferpente comprida;
to, e da gritos em ſuas e a o Leviathan , aquella
dores: affi fomos nos à ſerpente retorcida: e ma
cauſa de tua face , ó JEHO tara o dragaó, que eſtá no
VAH! mar.
!8 Bem concebemos nós 2. Naquelle dia avcrá
I tivemos dores de parto, hu¡ vinha de vínho verme
porem parimos fa' vento: lho, cantae della por coros.
livramento naõ trouxemos 3 Eu JEHOVAH a
a a terra, nem cahíraö os guardo , o cada momento
moradores do mundo. a regarei: paraque n ini
19 Os teus mortos ví miga a naõ vifite , de noi
viráó, como tambem meu te e de dia a guardarei.
corpo morto , a uff¡ reſuſci 4 Ia naõ ha furor em
taraõ: del'pertaee Jubilae os my: quem me pon'a cºmo
que habitaes no po; porque eſpínhose cardos na guerra ,
teu orvalho fera cºmº o or— paraque a combatelfe, ø a
valho de hortaliças , e a ter abrazaíTe juntamente?
ra lançará de fi a os mor-_ 5 Ou pegaria de minha
tos. força, a faria paz comigo:
zo Vaepois, povo meu, paz faria comigo.
entra em tuas recamaras, 6 Dia: víráó quando Ja
e fecha tuas portas apos cob lançará raizes, e flore
ty: eſconde te por hum cera e brotar-á Iſrael: c a
ſó momento, até que pas ſuperficie do mundo en.
fe a ira. Cher-.ió de fruito.
1.1 Porque eis que JE 7 Se he que o ferio,
HOVAH ſahirà de ſcu como ferio a o que o fe—
lugar, para vitith a íníqui— rio? fe he que o matámó,
dade dos moradores da ter como matáraõ a ſeus mor—
ra, ¡obre clics: e a terra tos P
T5 8Com
Cap. 17,28. .E S A IA SJ
8 Com
ycleíle com medida contena andavaõ perdidos pela tem
ella, quando
de All'ur, e os que foraõ
i tegeitaíle: quando a tirou lançados para terra de E
com ſeu vento forte ,' em gypto, tamaráõ a vir: e
tempo do vento Oriental. adoraraõ a JEHOVAl-I
9 I’Oloque aſiï ſe expíará no monte \anto em Jemg
a iniquidade de Jacob, e falem,
elle fer-.i todo o fruito, que
tirar-.í ſcu peccado: quando CAP IT UL O XXVIII.
fizer a todas as pedras do
altar como a pedras de Í Y da coroa,de fo‹
Cal eipalhadas ; mma os berba dos bebado:
bofques e as imagens do ſol de Ephraim, cujo glorioſo
naõ poderáõ ficar em pe'. ornamento he como a flor
IO Porque a forte cida que cahe: que eſtá ſobre a
de ficam' folitaria, a a mo cabeça do fertil valle dos
nda ſerá regeítada e des feridos do vinho.
amparada como hum de 2 Eis que o Senhor tem
ſerto: ali paílaráõ os be hum valente e poderoſo,
zerros, e alí ſe deitaráó, que 'vem como diluvio dc
e devoraráó ſuas minas. iaraiva, e porta de perdi
n Quando ſuas ramas çaõ: e como díluvio de
fe feccarem, feraõ quebra impetuofas agoas que tras
das, e vindo as mulheres, bordaó, com [ua maó os
as cncenderáõ: porque eſte dci'ribará' em terra. .
¡Io-vº naõ he povo de en 3 As coroas de foberba
tendimento; poloque aquel dos babados de Ephraim
le q`ue o fez, naõ fe apic feráõ pifadas a OS pés.
dará delle, nem aquelle que 4 E a flor cahida de feu
o formou, lhe fará graça gloriofo ornamento , que
alguma. ella ſobre a cabeça do fer
. ¡2. E ſerá naquelle día , til valle, fer-.í como a be'
que JEHOVAH padejara' bera temporaâ antes do ve
o trigo, deſdas correntes do raõ, que vendo a alguem ,
rio, ate' 0 rio de Egypto: e tendo a ainda na maõ, a
orem vós , ó filhos de engole.
ſrael, ſereis colhidos hum , 5 Naquellc dia JEHO
a hum. VAH dos exercítos ſerá
13 E ſerà naquelle dia , por coroa glorioſa, e por
que fe tocará huã grande grinalda fermofa, para os `
trombeta; c :nua os que reſiduos de ſeu povo.6
ESA I A S. Cap. 2.8,
6 E por Eſpirito de jui— to , mandamento ſobre
to, para o que fe afl'enta mandmento, regra ſobre
a julgar, e por forraleza regra, regra ſobre regra,
para os que fazem remar a o hum pouco aquí, hum
peleja ate a porta. pouco ali: paraque vaó, e
7 Mas tambem eſtes er— caynó para tras, efe que
raó com o vinho, e com brantem, e ſe embaracem,
a ſidra ſe deſencamínhaó: e ſejaó preſos.
até o Sacerdote e o Pro 14 Poloque ouvi a pa
pheta erraó com a ſidra, lavra de ]]:'.HOVAH, va—
foraó devorados do vínho, roens eſcarnecedores, do
fe deſencamínhaó com 0 minadores deí’re povo,quc
vínho ; andaó errados na vi— el'tá em,Jeruſalem. '
ſaó, 0 tropcçaó nO juizo. ¡5 Porquanto dízeís; fi
8 Porque todas [ua: me zemos allíança com a mor—
ſas eſtaó chcas de Vomítos te, e com o inferno fize.
e çugidade: até mais naó mos hum prudente contra
aver lugar limpa. ’ to: quando paffar o dilu—
9 A quem Pai: enfinaría vio do açoute, naó che—
a ſcíencia? e a quem daria gará a nosoutros; porque
a entender 0 ja ouvido? puzemos a mentira por nos
a o deſtetado do leíte, e ſO refugio, e debaíxo da
a o arrancado dos peítos. falfidade nos eſcondémos.
Io Porque tudº he man ¡6 Portanto aſi'r díz o Se
damento fobre mandamen nhorJEHOVAH;eisqueeu
to , mandamenro ſobre man fundo em Siaó huá pedra ;
damento, regra ſobre re huá pedra ja provada, pe—
gra , regra ſobre regra: dra precioſa de eſquína,
hum pouco aquí', hum que eſtà bem firme e fun
pouco ali. dada: quem crer, naó ſe
Il Poloque por beíços de apreſure.
gago , e por outra lingoa r7 E regrarei o juízo
fallará a efle povo. a O cordel, e ajufliça a o
\z Ao qual diſſe; eſte he nivel: e a ſaraíva barrerà
o deſcanſo, dae deſcanſo 0 refugio da mentira, e as
a o canſado; e eſte he o agoas cubriráó o eſconde
reingerio: porem naó qui douro.
zéraó ouvir. x8 E voſfa allinnça com
13 Aſſi pois a palavra de a morte ſe anullar-.í , º
JEHOVAthes ſerá man voffo prudente contrato,
damento ſobre ¡¡¡and-almen com o mſemo naó fc¡in
fiin:
Cap.18. E S A I A S. v
ſtirá: e quando o díïuvio 2.5" Porventura naó he
do açoute paſſar , vent-‘16 affi P uando ja tem
\creis arropclados delle. gradado ua ſupeficíc, en—
19 Deſdc que começa taó eſparge mlla ervílha,
a paffilr, vos arrebatará, c derrama comínho: ou
porque todas as manhaás lança nella do melhor trí
pafl'ará , de día e de noi go, ou ccvada eſcolhidaz
te: e ſerá que fomente ou ou' centeo, cada qual em
vir a fama, eªu/'ari gran ſeu lugar.
de turbaçaó. 2.6 E ſeu Deus o enfi
zo Porque a cama ſerá na, o o íní‘crue acerca do
tam curta, que ningmm ſe que ha de fazer. ’
poder-á eſtender nella: e 0 7.7 Porque a crvílha
cubertor tam cſtrciro, que naó ſe trilha com trílho,
fe naó polſa cubrir cªm ncm ſobre o cominho ro
Illa. de’a roda de carro: mas
7.1 Porque JEHOVAH com vara ſe ſacodc a er—
-ſe levantara' como no mon— vílha , e o cominho com
te de Perazim; e ſe ano pao. ,
jar-á como no valle de Gi 2.8 O trigo ſe quebranta;
beon: para fazer ſua Obl'íl, mas de comino trílhando
ſua obra eſtranha; e para o naò trílha: nerg ª cs—
obrar ſua operaçaó , ſua miuça com~ as rodas de
operaçaó eſtmnha. ſeu carro, nem o quebran—
zz Agora pois mais nnó ta com ſeus Cªvallos.
. ataduras
cſcamcçais, paraque
ſe naó voſi'as
façaóctun' 7.9 Até íſto procede de
JEHOVAH dos cxercitos:
tº mais fortesi porque ja porque he maraviffioſo em
a o Senhor JEHOVAH dos conſelho; he grande em
cxercitos ouvifallar de huá obra.
deſtruiçaó, e cffa ja cſtá
determinada ſobre toda a CAPITULO XXIX.
term.
2.3 Inclinae os ouvidos, 1 Y de‘ Ariel Ariel,
e ouví minha voz: atten a Cidade em que
tac bem, e ouví meu dis David aſi'en'tou ſeu arrayal:
curſo. z acrccentae anno a armo ,
14 Porvenmra lavra to— a ſacrífiquem ſacrificíos fe
do o día o lavrador, para flívaes.
ſemear? ou abre c defl'cr— 2. Com tudo porei a
roa tºdº l fu¡ terra? Ariel em aperto; e ::verá
' pran—
E S A IAS. Cap. 29:
pranto e triflcza: e a cida mo o fedento que ſonhn,
d: me ſerá como Ariel. z e eis que lhe parece que
3 Porque te cercarei IcamI bebe, porem acordando ,
meu arrayal :_ c te fina-Lc¡ cis que ainda cantado [e
com baluartes, e levanta.— acha, e ſua alma com fe-`
Ici tranqueiras contra ty. de: afliſerá toda a m'ultidaó
4 Entaó ſera’s abatida, das gentes, que pelejarem
fallar-ás deſde baixo da ter contra 0 monte de Siaó.
ra, e tua falla deſdo pó 9 Tardaó porem,poloquc
ſahirá fraca: c ſerá tua voz vos maravilhas; andaó fol
deſde baixo da terra, como gando , portanto clamac:
4 de hum feiticeiro, e tua bébados eflaó, mas naõ de
falla aflbviará dcſde baixo vinho; andaó titubeando ,
do pó. mas naõ de fidra.
5 E a multidaó de teus' roPorque JEHOVAH
fildado: eſtranhos ſerá co: derramou ſobre vosoutros
mo pó mcudo: e a mul eſpirito de profundo ſono,
tidaõ dos tyrannos como e fechou voffos olhos: ce
a pragana que paíſa; c em ' gou a os Prophetas , e a vos
hum momento repentina ſosCabeças , e a os Véntes.
mente ſucedera’. u Poloquc toda víſaó
6 De JEHOVAH dos vos he como as palavras
cxercitos fer-.is viſitada com de livro ſellado, que ſe dá
trovoens, e com terremo a o que fabe ler, dizendo;
tos, e grande arroido, com lé ora iſto: a o que dirá;
tuſaó de vento,e tempeña naõ poſi'o, porque eſtá
de , e lavarcda de fogo ſellado.
confumídor. n. Ou dá ſe o lier I
7 E como o ſonho de o que naõ ſabe ler, dizen
viſ-¿6 de noite, affl lerá a do; lé ora iſto: a o que
multidaó de todas as gen dir-Á; naõ ſey ler. _
tes, que pelejaráõ contra 13 Porque o Senhor dis
Ariel: como tambem to fe,: porquanto cſte povo
dos os que pelejaráò con com ſua boca ſe chega a
tra ella e contra ſeus mu my, e com ſeus beíços mc
ros, e a por-ió em aperto. honraó, porem ſeu' cuca
8 Será tambem como 0 çaó longe affugentaó dc
faminto que ſonha, e eis my: e ſeu temor para co
que' lhe parece que come, migo conſiſte. em ſó man
porem acordando, ſua al damentos de homens, em
ma vazia [e ‘cl-_45 pu ço que foraõ inſtruidos.
¡4 Por
Cap. 29.' ESA'IAS.
14 Portanto , eis que fenecer, e o zombador fe
continuarei a tratar mara confumír, e todos os que
vilhoſamente com eſte p0~ fe daó á iniquidade, forem
vo, maravilhofa e remara defarraigados.
vilhofamente : porque a 2.1 OS que fazem culpado
fabedoria de ſeus ſabíos pe~ a O homem por huã pa—
recera, e a prudencia de lavra, e armaö laços a o
feus entendidos ſe eſconde que o: reprende na porta:
ra. e os que lançaõ a o juſto
rg Ay dos que ſe que para o deſerto.
rem eſconder profunda zz Portanto aſii díz JE
Lmente de JEHOVAH, HOVAH, que libertou a
cncobríndo fm conſelho Abraham, a a caſa de Ja
delle:: e fazem ſuas obras cob: ja agora Jacob naõ
a as efcuras,e dizem ; quem ſerá mais envergonhado ,
nos vé? e quem nos co nem ja agora ſua face mais
nhece .ª fe deſcorará.
16 Voffa perverfidade 2.3 Porque* vendo elle a
he, como ſe o oleyro fos— ſeus filhos, a obra de mi—
ſe igual a o barro: e que nhas maós, em meyo de
a obra diffeffe a feu obrei fi; mmõ fantíficaràõ meu
ro: naõ me fez; e o vaſo nome: e fantificaráõ a o
formado diffeſſe de ſeu Santo de Jacob, e temeráõ
oleyro: nada fabe. a o Deus de Ifrael.
!7 Porventura em hum ~ 24 E os errados de e—
breve momento o Libano fpirito víráó a ter entendi
ſe naõ converter-’1 em cam mento, e os murmurado¬
o fertil? e o campo fer res aprenderáõ doutn'na.
til ſe naõ eſtímará por
boſque .ª CAPITULO XXX.
18 E naquefle dia os
ſurdos ouvíráó as palavras Y dos filhos, que ſc
do livro: e os olhos dos rebellaó, diz JEHO—
cegos defda efcurídaó e VAI-I, para tomarem con
deſdas trevas as veràõ. ſelho, mas naõ de my;
'19 E os manſos teráó e para je cubrírem com
gozo ſobre gozo em JE cubertor, mas naõ gm *ue-4
HOVAH: e os neceffita— nba de meu eſpin'to: para
dos entre ds homens ſe a z acrefcentarem peccado
alegrara'õ no Santo de Ifrael. {obre peccado.
:º Quando o tyranng a. Que fe vaõ deſcender
' ª ESYPT
ESA I A S. Cap. 36¡
I Egyptò, c naó Pergun hum lier: paraque fique
tao' a minha boca: para fe firme até o dia ukimo , para
fortíficarem com a força lcmpre, a perpetuamente.
de Phamó, e le retirarcm 9 Porque povo rebelde
a a ſombra de Egypto. _he eflc, fªó filhos mcntí-ª
3 Porque a ‘força de roſos: filhos que naó que—
Phnraó ſe vos tomará em rcm ouvir a Ley de JEª_
vergonha, e o‘ retiro a a HOVA H.
fombra de Egypto, em‘ Io Que dízem a os Vén—
confuſaó. \ tes: naó vejais; e a os que
4 Avendo ſeus Príncipes attentaó: naó atrenteis pa—
cſtado em Zoan , e ſeus ra nós no que he recto:
embaixadores chegado a dízei nos couſas apraziveis,,
Chanes : :,attentae nos por cnganos.
5 Entad a todos og en II Deſviae vos do ca<
vergonharà com hum po minho, apartae vos da ve—z
vo que lhes aproveitará de rcda: fazei que ceffe o
nada; nem de ajuda, nem Santo de li'rael de *oir pe
dc proveito, antes de ver rante nos.
gonha, e até de opprobrio Iz Poloque affi díz o
¡¡¡es fer-uirí. Santo de Iſrael: porquanto
6 Carga das beflas- do rcgeitaís efla palavra , e
Sul. Para a terra de afflí— confiais VOS de oppreffaó
çaó e anguſtia, (donde e perverfidade, e ſobre íffo
vím o leaó forte, c O lcaó eſtribnis.
velho, o bafiliſco, e o as \3 Por iſi'o cſta malda
pide ardente voador, ) lc de vos ſerá como a pared*
varáó a as coſtas de pol fendida,que vae calxindo,
dros ſuns fazendas, c ſobre e ja dá banda deſdo mais
as COX-Cºvas de camclos alto muro: cuja cahida vi
ſeus thcſouros, a povo, r-á ſubitamente, em hum
que’ de nada 1h:: aproveí— momento.
tara. ñ, r4 Eos quebrar-i , como
7 Porque Egypto os aju quebrar) o vaſo de oleyro;
dará em vaó, e por de o quebrando OS naó ſc
mais: poloque clameí ſobre cumpadecerá delle:: nem
iſto: eſtarem ſe quietos, ainda hum teſto ſe-achará
ſua força ſerá. de ſeu quebrantamento ,
8 Vae pois agora, eſcre para tomar .fogo do lar,
VC iſto em huá taboa pe— ou tirar agoa da poça.
rante ºnes, e aponta o en¡ ¡5 Porque affl diz o
5º:
Cap 30¡ E S A IAS.
SenhorJEHOVAH,oSanto 2.! E teus ouvidos 011—'
de Iſrael ,tomando vos e des viráó a palavra do quezcflá
caníando, ficarieís livres; detras de ty, dízendo: elle
o em foflego e em con he o caminho, andae por
fiança efiaria voſi'a força: elle, ſem VOS defvíardes á
porem naõ quizeſtes. maõ direita, nem ae1`quer‹
16 E dízeis, naõ; antes da.
ſobre cavallos fugire'mos; 2.2. E teràs por conta-A
mu por ífib meſmo fugi— minadas as cuberturas de
réis: e ſobre Cªrvallo: ligei tuas efculpturas de prata,
ros cavalgare'mos; por iffo e a cuberta de tuas efculp
voffos perſeguidores mm turas fundidas de ouro: o
hm fer-.ió ligeiros. as lançarás fora como a
17 Mil de wsºutrn fu pano menſtruoſo, e dirás a
giráïi a O grito de hum, cadaqual dellas; fora daqui.
2.3 Entaó
u a O grito de Cinco tada: ſobre t: dani chuva
tua ſemente, comv
vosoutros fugiréls: até que
fejais deixados como .Ina que femeares a terra, co
flro no cume do monte, mo tambem paõ da novi
c’ como bandeira em outeíro. dade da terra; e eſta fer-á.
18 Por íſiÏO pois JEHO fertil e chea: naquelle dia
VAH efperara, para ſe tambem teu gado paítará.
apiedar de vós; e por iiſo em grandes defezas.
fera' exalçado , para ſe com 2.4 E os boys, e'os pol—
padecer de vos: porque dros, que lavraõ a terra ,
IEHOVAH he Deus de comerâíõ graõ puro; que
juizo; bemaventurados to for padeiado com a pa, e
dos os que ſe ate'm a elle. cirandada com a ciranda.
!9 Porque povo em Slaõ zz lí. avera em todo
habitará , em Jeruſalem: monte alto, e em todo
totalmente naõ choraras, outeiro levantado, rlbeiros
certamente fe apiedará de c correntes de agoas; no
ty á voz de teu clamor, dia da grande matança ,
e ouvindo a te reſponderá, quando cahirem as torres.
2.o Bem vos dara o Se 2.6 E ſerá a luz da lua
nhor paõ de anguffia, e como a luz do ſol , e a luz
agoa de aperto: mas teus do ſol ſete vezes mayor;
doutores nunca mais fugi
como alu1. de ſete díasj,
ráõ do ty, como voando no dia em que JEHO
(011)_ azas ; antes teus olhos VAH ſoldar a quebrada
verao a todos doutoresâ xª de [en povo, e curâí a
.as
ESA I A s. Cªp-Sº- 3‘?
’chaga de ſua ferida. combates movivcis eomba
27 Eis que 0 nome de terá contra elle?. b
JEHOVAH vem de lon 33 Porque Ja Topth
ge, ſua ira eſtá ardendo, eſtá preparada deſde hon
e a carga he peſada: ſeus tem, e ja eſtá preparada
beíços eſtaó Cheyos de in para o Rey, ja a anundou
dignaçaõ, e ſua língoa co e alargou: ſua facha he de
mo fogo conſumidor. fogo, e tem muita lenha;
ſ
v-..
7.8 E ſeu ſopro como o ſopro de JEHOVAH
ribeiro` tresbordando , que como a torrente de enxof-V
'uw. chega até o peſcoço; pa re a encenderá.
ra ſacudír as gentes com
mu
rn- ſacudídura de vaidade: ev CAPITULO XXXI.
como freio de fazer errar
em as quebradas dos povos. I AY dos que deſccn
2.9 Hum cantico averá dem a Egypto por
entre -vós, como na noite ajuda, eeſtribaò ein caval
em que ſe ſantifica a feſta: los: e ſe atem a carros,
:alegria de coraçañ, co— porque ſaó muitos, e a ca—
mo aquelle que anda com valleiros, porque ſaó po-4
gaita, para vir a o monte deroſiffimos; e naõ atten—
de JEHOVAH, a a R0 taó para O Santo de Ifi'aei,
¡cha de Iſrael. e naõ buſcaó a JEHO—
3o E JEHOVAH fara VAH.
ouvir a gloria de fun voz, 2. Toda via tambem elle
e fará ver o decendimen— he fabio, e faz vir a o
to de ſeu braço, com in mal, e naõ torna a tras
dignaçaõ de ira, e lavare filas palavras: e fe levanta
da de fogo conſu‘midor, rá contra a caía dos mal
rayos e diluvio, e pedra feitores, e contra a ajuda
de faraiva. dos que obraó iniquidade.
3x Porque com a voz 3 Porque os Egypcios
de JEHOVAH fer-[1 des ſaó homens, e naõ Deus;
feíto _em pedaços Affur, e feus cavallos carne, c
que ferio com a vara. naõ efpirito: e JEH O- '
37. E ſerá em todas as VAH eſtcnderá ſua :naõ ,
Partes por onde paffar o e tropeçará 0 ajudador, e
bordaõ affincado , que ſobre eahirá 0 ajudado, e todos
aquelle que JEHOVAH o juntos ‘ſeráó confiunídos.
puzer, ali eſtaráó com tam 4 Porque aſfi mc diſie
boris e harpas: porque com? JEHOVAH: como o leaõ,
Y eo
Cap. 3! y 32.." E S A I A 3.'
e o filho de lea() brama CAPITULOXXXII':
ſobre ſua preſa, ainda que
fe convoquem contra’ elle X Is que hum Re rey#
multídaó de paſtores; naó E nará em juí’ciªa, e
ſe'eſpantn de ſuas vozes, Príncipes ſenhorearáo ſe
nem ſe the: humilha por gundo juizo.
ſua multídaò: affi JEHO z E ſerá aquella vara-5
VAH dos exercitos des como eſcondedouro con*
cendera’ , para pelejar polo \ tra o vento , e refugio con
monte de Siaó, c por ſeu tra o alagamento: como
outeiro. ríbeiros de agoas em luga
5 Como as aves andaó res ſeccos,e como ſombra
voandcïïo radar de fm ni de huá grande Rocha em
nbo, affi JEHOVAH dos terra ſedenta. .
exercitos ampurará a Jeru— 3 E os olhos dos que
ſalem: 5am arando a li vém , naó Olharáó para
vrará, e pa ando a ſalvará. tras: e os ouvídos dos que
6 Converteí vos pºis a ouvem, eſtaráó attentivos.
aquelle, cºntra quem OS fi 4 E o coraçaó dos ím
]hos de Iſrael ſe rebella'raó prudentes entenderá a fa—
\26 profundamente. bedoria: e a língoa dos ta—
7. Porque naquelle dia taros eflar-.í prompta, para
cadaqual regeitará ſeus ido fallar diſh'ntamente.
los de prat-A, e ſeus ídolos ~ 5. O louco nunca mais
de OurO; que voíſas maós fe chamará liberal: e o
vos fizeraó para peccar. avarento nunca mai: ſe dí
8 E Affur cahírá pela rá largo.
eſpada, naó de varaó; e a 6 Porque o louco falla
eſpada, naó de homem, o louquices, e ſeu coraçaó
conſumírá: e fugirá de obra iniquidade: para uſar
perante a cſpada, e ſeus de hypocrifia, e para fallar
mancebós ſe derreteráó. erros contra JEHOVAH,
9 E de medo ſe pafi'ará para deixar vazia a alma
'z ſua rocha, e ſeus Prínci— do faminto, e fazer que o
es ſe affombraráò da ban ſedento venha a ter falta
deíra; díz JEHOVAH, de beber.
que tem fogo em Siaó, e 7 Tambem todos os in
fomo em Jeruſalem. flmmentos do avarento ſaó
maos: elle maquina inven—
çoens malinas , para deſtruir
a os afflíctos com palast
fa -
7— ..4…- L‘— .
Á
_ ...c—‘Umª Ñ
ESA IAS. Cap. 41¡
juntamente a juizo nos che dos fins da terra, e te cha
guemos. mei dentre ſeus mais ex
2 Quem dcſpertou do cellentes; e te drſi'c, tu es
Oriente a o jufio? e o ,meu ſervo, a ty te eſco
chamou apos {'eu pe? quem lhi , e nunca tc reseítei.
deu as gentes a ſua me? Io Naö temas , porque
e o fcz enſenhorcar de eu eſtou comtígo; naõ te'
Reys? os entregou a {ua affombres, porque eu ſou
cſpada como pó, e como teu ADeus: eu te esforço,
pragana arrebaiada do 1mm e te ajudo, e te ſuflento
a ſeu arco? com a dextra de minha
jufiiça. ª
3 Perſeguío ps, e pas .
ſou em paz, por vereda II Eis que envergonha
for onde com ſeus pés dos e confundidos feráó.
nunca tinha caminhado. todos os que ſe índignáraó
4 Quem obrou ,e fez i170, contra ty: tornar ſe haó
chamando as geraçoens des como nada, e os que con
do principio? eu 'JLHO tenderem comtigo', perece
VAH, o prímeiro, e com Iáó. l . _
os ultimos o meſmo. .lz Bufcalos has, porem
5 As ilhaso víraó‘, etc naó_ os acharás; os que pc—
-méraó; os fins da terra tre lejarem comtigo, tornar fc
méraöz achegaraõ ſe, e ha() como nada; e como
víéraõ. couſa que he nada, os que
6 Hum _a o outro ;ajuk guerrearem comtigo. -,
dou, e a feu companheiro I3 Porque eu JEHO
diffe; esforça te. VAH teu Deus te tomo`
7 E 0 artífice animou a por tua maõ direita ;' e te
o ourivez, c 0 que alíí'a digo; naõ temas, que eu
com o martello , a o que te ajudo.- i
bate na çafra, dizendo da 14 Naõ temas, ó bicho
foldadura, boa hc; entaõ de Jacob, ‘povozinho de
com pregos o affirma, pa Iſrael: eu tc ajudo, di¡
xaque naõ venha a mover JEHOVAH , e teu Redem—
fe. , tor he o Santo de Iſrael.
8 Porem tu , ó Iſrael, rg Eis que te puz IO):
ſervo meu, tu Jacob; a trilho agudo novo , que
quem elegi; e tu femen tem dentes agudos: a os
tc de Abraham , meu ami montes triiharás , e moer-A's;
go. e a os outeiros tomarás co
9 Tu a quem tomei des— mo a folhelho. ` A
X Ñ 16 Tu
Cap. 4k." ESA las;
r6 Tu os padcjarás, e bamos o fim dellasLUu fa¡
zei nos ouvir as couſas fu
o vento os levar'a, e O tu
faó ós eſpalhará: porem tu turas.
te alegrar-ás em JEHO 2.3 Annunci-ae nos as
VAH, a te gloríarás no couſas que ainda haó de
*Santo de lſrael. vir, paraque ſaebamos que
I7 Os afilígidos e ne ſoís Deuſes: ou fazei bem,
ceffitados buſcaó agoas , ou fazei mal, paraque nos
*mas nenhuás ’ha ; ſua lin affombremos, e juntamen
'goa ſe ſeca de ſede: eu te 'º veremos.
JEHOVAH os ouvirei, 7.4 Eis que ſoís menos
eu o Deus de Iſrael os naó que nada, e voffa obra
'deſamparareL peyor que a bibora: abo
18 Abrírei ríos em luga minaçaó he quem vos es—
res altos , e fontes no meyo colhe.
dos valles : tornarei o 25 Deſperto a bum do
'deſerto em tanques de a Norte, que ha de vir do
‘goas, e a terra ſeca em nacimento do Sol, e invo
mananciaes de agoas. cara meu nome: e vírá
Ig Prantarei no deſerto ſobre OS Magiſtrados, co
o cedro, a arvore de fit mo fibra lodo , e como o
ta, e a murta, e a oli oleiro piſa o barro, º: pis
veíra : juntamente poreí ſarú. ~
-no ermo a faya, o Olmo, 7.6 Quem denunciou cºu~
e o alemo. fa alguzí deſdo principio,
zo Paraque todº: veiaó paraque o poffamos ſabere,
e ſaíbaó, e confiderem, e ou deſdantes, paraque di
juntamente entendaó, que gamos , juſto he? porem
-a maó de JEHOVAH fez naó ha quem tal denun~
iſto; e o Santo de Iſrael cie, nem tampouco quem
o criou._ faça ouvir cauſa algmï ,
zr Pròduzi voſi'a de ’ncm tampouco quem ouça
‘manda, díz’ JEHOVAH: ªvofi'as Pªlavras.
trazeí volſ-as firmes razoens, 27 Eu o primeiro jim
-diz o Rey de Jacob. que digº a Síaó, eís que
zz Produzaó e denun ali eſtaó: "e a Jeruſalem
ciem nos as couſas que darei hum alegre denun
haó de ac'ontecer: denun ciador.
ciae no: quaes foraó as 28 Porque attente'r, po
couſas paſi'adas , paraque at rem ninguem avia; até
ócntemos para ellas, e fic. ‘entre ei’ces, porem cqnſc—
lheiro
E S A I A S. Cap. 42.;
Iheiro nenhum avia , a alliança do povo, o para
quem perguntaífe , ou quem luz das gentes.
me rel'pondeíle palavra. 7 Para abrir os olhos cc
29 Eis que todos ſaó gos: para tirar da prifaõ a
vaidade, ſuas obras ſaó na os prefos, e da caſa do
da; ſuas imagens de fun carcere a os que jazern em
diçaó ſaó vento e nada. trevas.
8 Eu ſou JEHOVAH,
CAPITULO X L l L eſte he o meu nome: mi
nha gloria pois a outrem
Vl Els aqui meu fer naõ darei, nem meu lou-l
vo, a quem foile vor a as imagens de vulto.
nho, meu eleito, em quem » 9 Eis que as coufas dan
ſe apraz minha alma: puz tes ja viéraõ: e as novas
meu Eſpírito ſobre elle; eu *Im denuncio, e antes
juizo produzir-.í a as gentes. que venhaõ a luz , volas
1. Naó clamará, nem al— faço ouvir.
Açará ſua *voz .- nem fará ¡o CantaeaJEHOVAI-l
ouvir ſua voz nas praças. cantíco novo, a ſeu lou
3 A cana trilhada naõ vor deſdo fim da terra:
unebrantará, nem apaga comº tambem vós os que
.rá o pavio que fumea: navegaes pelo mar, e tudo
com verdade produzirá o quanto ha nella; vos ilhas
Juizo. e feus moradores.
4 Naõ fe encubrirá , nem II Alçem a wz. o de
fera quebrantado, até que ſcrco e ſuas cidades, com
ponha na terra o juizo: e . as aldeas que Kedar habi
ta: jubilem os que habitaõ
_as_ ilhas aguardaráõ fua dou
mm. nas rochas, I bradem do
g Affl diz Deus JEHO cume dos montes.
VAH, que criou os ceos, n. Dem a gloria a JE
-e os ellendeo, e cſprayou HOVAH, e denunciem
a terra, e a tudo quanto feu louvor nas ilhas.
produz: que dá a refpira ¡3 JEHOVAH como
çaó a o povo que habita Heróc fahirá, como ho
nella , e o eſpirito a os que mem de guerra defpertará
andaõ nella. a 0 zelo: jubilará , e fará
6 Eu JEHOVAH te grande arruido? a ſugeita
chamei em juíliça, e te rá a ſcus inimigos.
tomarei _pela maó; c te ¡4 Ja muyto ha mc cal
guardarei, e te darei por lci, quieto me eflíve, 1
X a. me
Gp. 45.. E S A I A S.
me retivc: dare¡ gritos zr JEHOVAH ſeagra'é
como a que efla de parto, dava delle por amor de ſua
1' a todos os affoiareí, e juſtiça: 0 engrandeceo pela
juntamente devorarei. ley, e º fez glorioſo.
Ig A os mon*es e ou 22. Porcm agºra he p0
k‘eiros tornarei em deſerto, vo roubado e jaqueado:
c toda ſua erva fare¡ íecar: todos eſtaò cnhçados em
e tornarei a os rios em cavernas, e eſcondjdos nas
ilhas , c a as lagcas ſecarei. caſas dos carcercs: ſaó po
!6 E guiarei a os cegos llos por deſpojos, e nins
’pelo caminho que nun-ca guem ha quem os ſaça es‘
ſoube’raó; OS tarei cami— capar ; por roubo, e nin—
Tlhar pelas veredas que naó guem diz, reſtitui b's.
ſoubéraò: tornar-ei as tre 2.3 Quem de vosoutros
Vas em luz perante dies, d-.i ou‘vidos a iflo? qum’ª
e as couſas tortas fare¡ dí attenta, e ouve o que ha
I'citas; eflas couſas ines fa de ſer deſpois?
rei, e nunca os deſampa— 24 Quem entregou a Ja
rarei. cob em roubo, e a lſrael
17 Ma: ſera’ó tornados a rou’badores? porvemura
a tras, e confundir ſe haó naó he JEHOVAH a'
de vergonha os que con -quelle cºntra quem pécca
fiaó em i'magens de vulto; mos? porque naó queria()
a dizem a as imagen's de andar em ſeus caminhos, c
fundiça’ó; vós ſois noſſos naó davaó ouvídos aſualey.
Deuſes. 25 Poloque derramou ſo'
IS Surdos; ouvi; e vós bre elles a indígnaçaó de
cegos, olhae, paraque poſ ſua ira, e a força da guer
ſacs ver. ra: e OS
das do poz porem
redor, em lavare'
mſiflò
!9 Quem he cego ſenaó
meu' ſervo? e tad ſurdo naò attentáraò; e OS poz
como meu menſageiro, a a fogo, porem naó puch
_ quem envio? a‘ quem taò raó m'ffo o coraçaó.
cego como o perterto: e
tau cego como o ſervo de ~ CAPÍTULO XLIII.
JLHUVAH?
zo Bem ve es vós muy l Orem agora, aſii díz
‘ t‘scouiiz?, porem vós as JEHOVAH teu
naó guardaes: ainda que a criador, ó Jacob, e ’teu
* bre OS ouvidos, com tudo formador, ó Iſraelz naó
~ nada ouvea - ~tcmas, porque eu te rede—
A mi;
ISAIAS. Cªp 43:
mi; chamei te por teu no os povos ſe conjuntem, a
me, meu e; tu. -wr quem delles jflo de—
z Quando paſiªares pelas nuncie? ou nos faça Ou—
agoas. eitarei comtigo; e vir as couſas dantes? pro
pelos rios, naõ te ſoverte duzaó {Das teflímunhas ,
rió: quando paíí'ares pelo paraque ſe juflífiquem , e
fogo , na() te queimar-as, le ouça, e ſe diga; verdade
nem a 4flame. te encende he..
rá. Io Vós ſoís minhas te
. 3 Porque eu ſouJEHO ſtímunhas,diz]líHOVAH;
VAH teu Deus, o Santo e meu ſervo, a quem ele
de Iſrael, teu Salvader: gi: paraque o ſacbaes, º
dei pºr teu reſgate a Egyp me creacs,~”e entendaes que
to, a Ethiopia, e a Seba, eu o meſmo ſou, I gue an
em teu lugar. tes de my Deus nenhum
4 Em quanto fofle pre fe formou, e deſpois dº
ciofo em meus olhos, mm my nenhum aver-.í.
lum foſte gloríficado, e eu Il Eu, eu ſou JEHO
te amei: poloque dei ho VAH; e fora de my naõ
mens por ty, e povos por ha Salvador.
tua alma. n. Euv annunciei, e cu
5 Naó temas pois, por falvei, e eu 0 fiz ouvir, e
que eſtou comtígo: 'çrareí Deus eflranho naõ homo
tua femente dede Oriente , emre vosoutros, e vós ſois
e te ajuntarei deſdo Occi minhas teſtímunhas , diz
dente. JEHOVAH, de ’que eu
- 6 Direi a o'Norte, dá; ſou Deus. '
c a o Sul, mó retenhas: r3 Ainda antes que 011-.
trazei meus filho’s de lon-, veffe dia, eu ſou; e nin
ge, e minhas filhas do fiin guem ha que poffa fazer.
da terra. eſcapar de minhas maós:
7 Todos os chamados obrando eu, quem o des¬
de meu nome, e os que viaril.
criei para minha gloria, 14 Aſii díz JEHOVAH
os formei, a tambem os teu Redemtor, o Santo de
fiz. , AIfrael: por amor de vos¬
8 Trazeí a o povo cc— outros enviei a Babylonia,
go, que tem olhos; e a os e a todos os fiz defcender
ſurdos, que tem ouvidos. fugitivos, a ſaber, a os
-9 Todas as gentes fe Chaldeos, nos navios cm.
COHEKguem á huí , e qUe jubilavaó. .
X 3 Is Em
Cªp- 43-’ ES’KÏRS
!5* Eu ſou JEHOVAH, te fiz ſervir ma com pre;
voffo Santo: o Criador de ſentes ,nem te fadiguei com
Ifiªael, voſſo Rey. encenſo.
!6 Aíïi diz JEHO 7.4 Naó me compraſte
V A H , o que preparou por dinheiro cana aroma—
no mar hum caminho; e tica, ncm com a gordurª
nas agoas impetuoſas huá de teus ſacrificios me en
vereda. clieſte: mas me déſte traba—
¡7 O que trouxe carros lho com teus peccados, e
e cavallos, exercito e for me canſaſte com tuas mal—
ças: tºdos juntamente ca dades.
hiráó, e nunca ſe levanta 25 Eu, eu ſou, 0 que
ráó; ja eſtaó apagados, co— desfaço mas transgreffoens
mo hum- pavio ſe apagaráó.
por amor de my: e de
tens peccados me naó lem
18 Naó vos lembreis das
couſas paſi'adas, nem con
bro.‘
fidereis as amigas. 7.6 Faze me lembrar,
!9 Eís que farei huá entremos em juizo junta
couſa nova, agora ſahirá à mente: aponta tu tua: ra
luz: porventura naó a ſa Mms , paraque te poíïas
bereis? porque porei hum juſtificar.
caminho ,no deſerto , a . 27 Teu primeiro pae
rios no ermo. peccou; e teus expoſitores
zo Os animaes do cam prevaricáraó contra my.
po me ſerviráò, os dra 2.8 P'oloque profanareí a
goens, e os filhos do a* OS Mayoraes do Santuario ;
Veſtruz: porque porei a e porei em interdiro aja—
goas no deſerto, l rios no cob , e a Iſrael em opto
ermo, para dar de beber brio.
a meu povo, meu eleito.
21 A efle povo formei CAPITULO XLIV.
para my ,y »meu louvor re
lataráó. X AGora pois, ouve ó
7.7. Porem tu naò me in Jacob, ſervo meu,
vocaſte a my, ó Jacob; e tu ó lſrael, a quem elegí.
quando te canſafle contra 7. Affi diz JEHOVAH
my, ó Iſrael. teu fazedªor, e teu forma—
13 Naó me trouxeſte o d-or deſdo ventre, que te
.-_v—Iª gado meudo de reus ho ajuda: naó temas, óJacob
locauſtos,nem me honraſte ſervo meu, e tu Jeſchu
com reus ſacxificíos: nem
run,, a quemeiegi.
3 Por~_
ESAIAS.~ Çap. 441
, 3 Porque derramareiagoa 9. Todos os formadores
ſobre o ſedento, e rios ſo de imagens de vulto ſaó
bre a tura feca: derrama vaidade, e ſuas couſas mais
rei meu Efpirito fobre tua deſejavcís ſaó de nenhum
fºmente, e minha bençaõ preítimo: e ellas meſmas
ſobre teus defcendentes. ſaó ſuas teſtimunhas, 11a—.
4 E- brotaráõ entre a er da ve’m, nem entendem ;
va, como falgueiros junto poloque ſcráó confundi
a os ribeiros das ago-as. dos.
' 5 Eſte dirá, eu 1‘0u de IO Quem formaa Deus,
IEHOVAH, c aquelle e funde imagem de vulto,
ſe chamará do nome de que he de nenhum prefij
Jacob: e aquelloutro eſcre-v mo P
verá com fua maõ; eu ſou II Eis que todos feus
de JEHOVAH, e por ſo companheiros ficaráõ con
brenome fe tomará o no fundidos , pois os mefmos
me de Iſrael. artifices ſaó dentre os ho
6 Affi diz JEHOVAH, mens: ajuntem fe todos,
Rey de Iſrael, e feu Re o levantem ſe ; aíTombrar
demtor, JEHOVAH dos fe haõ, e confundir ſe haó
exercitos: eu ſou oprimei— juntamente.
ro, e eu ſouo derradeiro, n. O ferreiro faz o ma
e' fora de my naõ ha m.— chado, e trabalha nas bra
nham Deus. ſas, e o forma com mar
7 E quem chamará co tellos: e o faz com a força
mo eu, e dum: denuncia de ſeu braço; tambem pa
rá íſto, e 0 porá em boa dece fome até que mais
ordem perante my, deſde naõ tem forças, e naõ be
que ordenei hum povo e be agoa até que desfalece.
lterno? e denunciem lhes \3 O carpenteiro eſten
as coufas futuras, e as que de a regra, 0 debuxa com
duda haõ de vir. almagra, o appraina com
8 Naó vos afi'ombreis, o cepilho, e o debuxa com
nem ternaes ; porventura o compaſſo: e o faz á ſe
defd'entonees naõ t'o fiz melhança de hum varaó,
ouvir, e denunciei? por conforme á fermofura de
que vós ſois minhas teſti— hum homem, para ſe ficar
munhas: porventura ha ou em caſa.
tro Deus fora de my? a 14 Quando corta para fi
º mfinos Rocha nenhuã ha cedros , entaõ toma hum
¿ºm-ns, que eu conheça. aciprei'te , ou hum carva
K.
X 4 lho.
Cap. 44; ESAÏA,SL
¡ho, e esforça fc coner as rcſto huá ªbominaçaóïal_
arvores do boſque: pranta juelhar me hia eu a o que
hum 011n0,'c a chava 0 ſahio de huá arvore.
faz crecer. zo Apacenta ſe de cín—
x; Entaó ſervirá a o ho za, [tu coraçaó enganado
mem Para queimar, e to o dclvíou: de maneira que
ma dellcs, c ſe aquenta, ja naò pode livrar a ma
è os cncênde, e cozc o alma, nem dizer; porvená
pa' : tambezn tura naó_ ha 'mentira em
faz hum
Deus. c le poſtra a elle; minha maó direita?
tambn» fabrica delle hui 2. 1 Lembra te deſtas cou~
imagcm de vulto, c ſc fas, ó Jacob , e Iſmel,~
ajuclha a ella. porquanto es meu ſervo;
Ió Amctade delle quei eu meſmo te' formei , meu
ma no fogo, com a 0mm ſcrvò es; ó Iſracl, naó me
ametade come carne: affa cſquecerei de ty. -'
affado', e farra ſe della: zz Desfaço mas trans—
tamme ſe aquenta, e diz , greíoens como a ncvoa, ç
ora ja me aquenteí, ja ví feus pcçcados como a nu
a O fogo. vcm: toma te a my, por—
I7 Entaó do reſto faz que ja eu tc’rcdemí.
hum De'us, para ſua ima ‘ 7.3 Cantae alegres ó v6:
gem dc vultO: ajuclha ſe ceos, porque JEHOVAH
a ella, e ſe inclina, e ora O fez; jubilae vós as bai-l
a elle , e diz' ; livra xums da terra; vós mon
m6,_ porquanto tu es meu tes retumbac 'com jubiloſi
Deus. {ambem vós boſques , é
18 Nada ſabem, nem tod-as as an-ores nelles f
entendem: porque untou porque; JEHOVAH_
lhes os olhos , paraque redcmlo a Jacob; e glori—
mó \'ejaó; e ſeus cc ficou ſe em Iſrael. ' '
raçoens, ’paraque naó en. 14 Aſii diz JEHOVAH
tendaò. ' teu Rçdemtor, c que te
I() E nenhum delle: to fprmou deſdo venſre: eu'
ma iſlo em ſeu coraçaó, e fou JEHOVAH que faço‘
ja nnó tem conhecímento, tudo; que eſtcndo ſó os
nem entendimento , para ceos,
ra por e'my
que’meſrrzo.v
eſp'ray'o ater '
diver; ametade queímeí no
fogº, C CPS-.i pnó ſobre ſuas 15 Quc desfaço os fi
brams, nffei a olla: carne, naes dos inventores de
e a comi: e'faria cu do mentiras , e cnlouqueço a'
. os
E S- A I A S. Cap. 45';I
os adevinhos: que faço ſouros das eſcuridades, e
tornar a tras 'a os ſabios, as riquezas encubertas: pa;
e endoudeço a fciencia del raque poſi'as iaber, que eu
les. ſou JEHOVAH,quc u
26 Que confirma a pa chama por teu nome, II'
lavra de 'ſeu ſerv'o, e cum fulm- , o Deus de 15-'
pre o conſelho dc ſeus rael. ` ‘
menſageiros: que diz a Je 4 Por amor de meu ſek
ruſalem, tu ſeras habitada , vo Jacob, e de lfrael meu
'e a as cidades de Juda; eleito: e te chamei por teu
ſereís reedificadas; e eu le nome ; puz te teu iobre
vantarei ſuas ruinas. nome, ainda que me naõ
' 2.7 Que diz a a profun conhecefies.
deza, ſeca te: e euiecarei 5 Eu ſou JEHOVAH,
teus tips. e ninguem mais; fora de
2.8 Que diz de Cyro; my nenhum Deus ha: eu
he meu paſtor, e cum te cingirei, `ainda que tu
prirá todo meu contenta me naõ conheças. `
mento; dizendo tambem a 6 Paraque ſe ſaeba des
Jeruſalem; ſé edificada; e do nacente do Sol, e des
a o Templo, funda te. do poente , que fora de
my naõ ha outro: eu ſou
CAPITULO X L V. JEHOVAH , e ninguem
mais.
l. Sſi diz JEHOVAH 7 Eu formo a luz, e
a ſeu Ungido Cyro , crio as trevas; eu faço a
l o ua] tomo por fua paz, e crio o mal: eu
maõ 'reita , para abater JEHOVAH faço to~4
as gentes diante de ſua fa das cflas coufas.
c'ef, e eu foltarei os 10m 8 Gotejac vós ceos de
bos dos Reys: para abrir riba, e Àas nuvens deflil—'
diante?de ſua face as por lem jufiíça: abra ſe a ter
tas, e as portas fe nao cer ra, e produza ſe :ªda flv'
raráõ. ‘ to de falvziçafƒ., c a Ju
2 Eu irei diante de tua ſt'ça frutifique juntamen
face, e endireitarei os ca_— te; eu JEHOVAH as
minhos tortos : quebrarei criei' ’
ls portas de bronze, e de? 9‘ Ay daquelle que con
Pedaçarci os ferrolhos de tende com ſcu formador,
ferro. comº O tcſto com OS te
3 E te darei 0:- the-_ ſtOS de barro: porventura
X s dirá.
I- lA. S:
Çap. 4…;- E SI A
dirá o barro a ſeu forma— es o Deus que fe encobre;
dor, que fazes? ou tua o 0 Deus de Emºl, o Sal,
bra, naõ tem maõs? vador.
IO Ay daquelle que diz 16 Envergonhar ſe haõ,
a 0 pae, que he o que ge e tambem confundir fe haõ
ras? e aa mulher, quehe todos: juntamente fe ira'õ_
o que pares. com vergonha os que fa
II Aſiï dízJEI—IOVAH, bricaõ imagens.
o Santo de Ifrael, e ſeu ¡7 Porem Iírael he fa]—
formador: pergunrae me vo por JEHOVAH, Pºn
de couſas futuras; mandae liuã eterna falvaçaõ: P010.
me acerca de meus que naóv-ſercis envergonhaz
fi
dos nem confundidos em
lhos, e acerca da obra de
minhas maòs? todas eternidades.
n., Eu fiz a terra, e 18 Porque aſii díz JE
criei nella a o homem: HOVAH, que_ tem criado
eu o ſou, minhas maõs os ceos, o Deus que for-I‘
efiendérafi os ceos , e dei \nou a terra, e a fez; elle
mandados ª. todos feus a confirmou, naõ a criou
exercitos. vazia, mas a formou para
\z Eu o deſpcrtei em que foffe habitada: cu [ou
juſtíça, e todos ſcus cami— JEHOVAH, euinguem
nhos cndireitarei: elle edi mais.
ficar-á minha cidade ,e folta 19 Naõ fallei em occul
rá meus cativos, naõ por to, mm em lugar algum
preço, nem por preſentes, cſcuro da terra: naõ difl'e
diz JEHOVAH dos exer a a femente de Jacob ,
giros. buſcae me em vaõ: eu
!4 Affi dinEI-IOVAH; ſou JEHOVAH , que
o trabalho de Egypto, e fallajufriça , e annuncío cou¬
Q comercio dos Ethiopes, fas rectas.
e dos Sabeos, varoens de zo Ajuntae vos, e vínn
alta eſtatura , ſe paffaráó a de, achegae vos juntamen¬
ty, e feráõ teus; apos ty te os que efcapafies da:
ixáó , pagar-.id em grilhoens : gentes: nada fabem os que
c a ty ſc poſtraráó, a ty trazem empraczjſa¡ ſuas ima*
fuplicaráõ , dizendo : de gens de vulto, de madeira
veras Deus eſtá em ty, e feitas , e rogaõ a hum Deus
nenhum outro Deus ha que naõ pode ſalvar.
mais. ’ , 2.! Annunciae, e achez
ls Verdadeiramente tu gae vos, e entras junta—
men-_
_ .A .5—4.
ESAIAS.
mente em conſulta : quem váraõ, e fe abatéraõ; naõ
ícz ouvir iílo dsfda anti puderaõ efg-Tur da carga:
guidade? quem defd'entaõ mas ſua alma entrou em
o annunciou? porventura cativeiro.
naõ o ſou eu JEHOVAH? 3 Ouvi me, ó caſa de'
e naõ ha outro Deus mais Jacob , e todo o refiduo da
que eu, Deus juſto e Sal caſa dc Ifrael: vós a quem
vador, ninguem mais que trouxe no: bragas dcſdo ven
eu. tre, e levei dcſda madre.
7.7. Virae vos para my, 4 E até a velhice eu ſe
c vos falvae, vós todos os rei o mcſmo, e ainda até
cabos da terra: porque eu as cais eu -vas trarei: eu
ſou Deus , e ninguem mais. o fiz, e eu Ivas levarei, e eu
7.3 Por my meſmo te ws trarci, .e vos guardarei.
nho jurado ,A a ja fahio de 5 A quem me fareis fe
minha boca palavra de ju melhante, e com quem mp
fliça, e naõ tornará a tras: igualar-eis, e me compara
que a my ſe dobrará todo réis , paraque ſejamos fe
juelho, e pºr my jurará to melhantes?
da lingoa. '6 Gallaõ O ouro da bol
24 De my fe dirá: de ſa, e pefaõ a prata com:
veras em JEHOVAH ha as balanças: alugaõ a o
juſtiças e força: até a elle ourivez , e daquillo faz
chegara'õ ; mas ſeráó enver hum Deus,e a ella ſe po—
gonhados todos os que fe flraó, e fe inclinaö.
7 Sobre os hombrosoto-v
indignarem contra elle.
7.5 Parem em JEHO maÓ, o levaó, e 0 poem
VAH ſeráó juſtificados , e em ſeu lugar; ali fe eſtá
ſe gloriaráõ, toda a femen em pé, de feu lugar naõ
te de Iſrael. ſe move: e ſe alguem cla-`
ma a elle, repoſta nenhuã
CAPITULO XLVI. da, nem o livra de ſua tri
bulaçaõ.
l JA Bel abatido eſtá,ja 8 Lernbrae vos diílo, e
Nebo ſe encorvou, tende animo : o reduzi
\ens Ídolos ſaó poſtos ſobre OS a O coraçaó, ó prcvarica
ªnimacs e ſobre as beſtas: dores.
`«ill ªs Cargas de voffos fardos 9 Lembrae vos das cou—
{²5 canfeira para as befla: ſas paffadas deſda anti
laL Jª canfadas. guidade : que cu ſou
¿Mr 2 Juntamente ſe encor-w Deus , e Deus nenhum.
¡¡Y ¡¡Y-'Us
Cap. 47. E S A IAS.
mais ha, e nada a my ſe 3 Tua vergonha ſe des
,mclhante . cobrirá , e te.1 oprobrio
¡o Que denuncio o fim ſe vera: tomarei \'inganca,
deſdo principio, e dsſda mas naó irei contra ty cºmº
antiguidade as couſas que homem.
ainda naó ſucedémó: que 4 O nome de noſi'o Re
digo; meu conſelho íera demtor he JEHOVAH dos
firme, e farc¡ toda minha exercitos , 0 Santo de Iſrael.
vom-ade. 5 Affenta te callada, c
r t Que chamo a ave de entra nas trevas, ó filha
rapin’a deſdo Oriente, e dos Chaldeos; porque ja
a o varaſ) de meu. con nunca mais ſerás chamad¡
ſelho deſ-…ie terras de long:: Senhora de Reynos.
porque aſii º diffe, e aiii 6 Muyto meireí contra
o farei vir; eu º t'ormci, meu povo , prof-anei minha
fambcm 0 fareí. herança , e OS entreguei em
n. Ouvi me, ó duros tuas maós : porem naó uſaſtc
de coraçaó: OS que eſtaes com eHes Qe miiericordias,
longe da juſtjçu. ª ¡tí ſobre os velhos
¡3 Faço chegar minha_ muyto agravaſte teu jugo.
juſtiça, naï eſtara a olon— 7 E dizias; eternamente
gc, 'e minha iàivaçaó naó ſereí Senhora: até agora
tardará: mas porei làlvaçaó naó tomaite eſtas couſas em'
em SiaÓ, e a lſrael minna teu coraçaó, nem te lemª
gloria. braſte do fim dellas.
8 Agora pois ouve íſto,
CAPITULO XLVII. ó delicroſa , que habitas taó
ſeguraf, que dizes em teu
I DÉſcende , e aſſcnta te coraçaó; eu 0 ſou, e nin
filha de no pÓ, Ó virgem
Babylonia; aflſienta guem mais que eu: naó fi.—.
carei viuva, nein ſaberei
te no chaó , ja naó ha mais de orfandade.
throno, ó filim dos (Jn-.1: 9 Porem ambas eflas cou
deos: porque ja nunca mais ſas viráó ſobre ty -em huni
ſerás cha-.nada a tenra nem momento no meſmo'dia,
a delicíoſa. orfandade e viuveza: em to—
z Toma .a mó, e moe da ſua perfeªçaò viráó ſO
farinha: dcſcobrc tuas gue bre ty, à canta da multi
dºlhªs, deſcaiça os pes, dañ de mas feitíçarias, 'a
d'葺骑ºrº ªs Pemªïzl pafla cauſa da copia de reus muy-Ñ
. os nos. - tos cucantamentos.
Io Por;
ESAIAS'. Cap; 47, 48.
~ 'lo Porque confiafie em contratantes deſde tua mo
tua maldade , e dixi'eſtsznín cidade: cada qual ira va
guem me pode ver; tua fa gueando por ſcu caminho;
bedorla e tua fcicncia, eíſa ninguem te falvar-.ir
te fez defviar , e diſieſ’ce CAPITULO XLVIlI. i
cm teu coraçaó; eu o fou,
c ninguem mais que .eu.
I I Poloque ſobre ty virá I Uvi íſto ,cafa de Ja¡
mal, de que naõ faberas a O cob, que vos cha
origem , e :al deſtruíçaó ca maes do nome de Iſrael, e
hira ſobre ty, que a naõ ſahífies das agoas de Juda:
poderás expiarzporque virá que juraes polo nome de
fobre ty de repente tao tem JEHOVAH , e fazeis men
pcſtuoſa alſolaçaó , que a çaõ do Deus de Iſrael, pº
naõ poderás conhecer. rm naõ em verdade, nem
n. Tem te agora com em juſtíça.
teus encantamentos, e com 7. E até da ſanta cidade
a multidaõ de tuas feitiça ſe noineaó, e eſtribaó ſobre
rias , em que trabalhafie des o Deus de lſrael: JEHO—
de tua mocidade: a ver ſe VAH dos exercitos he ſeu
te podes aproveitar, ou fe nome.
porventura te podes fortí 3 As coufas pafl'adas ja
ficar. -deſd’entaó denunciei , e pro-‘
13 Canſaſte
cttídaó te na mul'
dc tuas conſultas: le cedéraõ de minha boca, e
eu as fiz ouvir: apreſura—
vantem fe pois agora os damente as fiz, e vie'raõ.
contempladores dos ceos, 4 Porque eu ſabia que
os eſpeculadores das eítrel' eras duro , e tua cervice
las, os pronofiicadores das nervo 'de ferro, e tua tefia
'luas novas; e ſalvem te do de bronze.
que ha de vir ſobre ty. < Por iflo t’o denuncieí
14 Eis que ſeráó como 'defd'entonces , e vt’O' fiz
a pragana, o fogo os quei ouvir antes que viefle;
mar-á; naõ poderáó arran paraque porventura naõ dis
. 'car ſua vida do poder da ſeſſes; meu idolo fez eſtas
lavar-edu: naõ feraó braſas, coulas, ou minha imagem
para fe aquentar a ella: , de vulto, ou minha ima
mm fogo , para ſe allen gem de fundíçaó as man
tªr a elle. dou. \a
15 Aſí¡ te ſeraó aquelles 6 Ja* a tens ouvido, at—
com quem trabalhaíte, teus tenta bem para tudo iſto¡
porq'
.Cap. 48. ESA IAS.
_porventura ªffl vosoutros mos: em os chamando eu;
o naõ denunciaróis.> dcſd'a lºgo aparecem juntos.
gota te faço ouvir couſas 14 Aj untae vos todos vos
novas, e ocultas, e que outros, e ouvi, quem ba
nunca foubefie. dentre ellºs, que annunci
_7 Agora foraõ criadas, affc eſtas' contas? JEHO
e naõ defd'entaõ, e antes VAH oamou, e exe
defle dia naó as ouvifie : pa cutará ſua vontade contra
xaque porventura naõ digas; Babylonia, e ſeu braço ſerá
eis que ja eu as fabia. contra os Chaldeos.
8 Nem tu a: ouvíſte, 15 Eu, eu o tenho di
-nem tu a; ſoubeflc, nem to , tambem ja eu 0 Cha
Iampouco defd'entonces teu mei: e o farei vir, e fe
-ouvido foi aberto: porque rá proſperado am ſeu ca-I
eu ſabia , que aleivo minho.
fiflimamente te averias, e 16 Achegae vos a my,
que fofie chamado preva ouvi íſto; naõ fallei em o
Iicador deſdo ventre. cnlrodefdo principio, mas
9 Por amor de meu no defdo tempo que aquillo ſe
me dilatarei minha ira, e fez, eu.e1tava ali: e ago
por amor de meu louvor ra o Senhor JEHOVAH
me refrearei para .comrigoz `me enviou , e ſeu Efpirito.
paraque te naõ venha a cor 17 Aſſi diz JEHOVAH
lar. teu Rcdemtor, o Santo de
ro Eis que ja te puri Ifrael: eu ſou JEHOVAH
fiquei , porem naõ como teu Deus , que te enfina o
a prata: efcolhi te na for que he util, 'e te guia
malha de afflíçaó. .pelo caminho , que deves
ll Poramor de my,por andan
amor de my o farei; por ¡8 Ah fe déras ouvidos
'que como feria profanado a meus mandamentos! en
`meu nome.? e minha honra :taõ feria tua paz como n'o ,
naõ a darei a outrem. e tua juſtiça ,como as on
n Da' me ouvidos, ó .das do mar.
Jacob, e tu ó Iſracl, meu 19 Tambem tua fementc _
chamado: eu ſou omcſmo, feria como a area, e os
»cu o primeiro, eu tambem que procedem de tuas en
-o derradeiro. tranhns, como as pedrezi‹
13 Tambem minha maõ nhas della: cujo nome nun
fundou a terra, e minha ca feria cortado, nem de
¿extra medio os .ceos a Pª]. firuído de minha face.
ao Sa
.Cap. 49.V
ISAIAS.
' z'o Sahi de Babylonia, VAH, e o -meu fala-rio
:fogi d'entre os Chaldeos; perante meu Deus.
v denunciae com voz de g E agora diz JEHO
jubilo, fazei ouvir ich , e o VAH, que me formou
lcvac até o fim da terra: deſd'o ventre para ſi or
dizei; JEHOVAH redimío ſervo, que lhe torna e a
a ſeu ſervo Jacob. . Jacob; porem Iſrael naõ
'LI E naõ tinhaó fede, ſe deixara' ajuntar: com tu
quando os levava pelos de do em os olhos de JEHO—
-1ertos; fez lhes correr agoa VAH ſerei glorificado, e
da rocha: e fendendo elle meu Deus fer-.í minha força.
as rochas, as agoas mana 6 Diffe mais; pouco he,
vaõ dellas. que ſejas meu fervo, para
zz Pªm» os impios naõ reſtaurares as tribus de Ja
tem paz, diffe JEHO cob, e tornares a trazer os
VAH. guardados em lſrael: tam—
bem te dei para luz das
CAPITULO XLIX. ?entes , .para ſeres minha
alvaçaõ atéo cabo da terra.
I ITví me ilhas, e es 7 Affi diz JEHOVAH
cutae vós povos de o Redemtor de Iſrªcl, ſeu
-longe: JEHOVAH me Santo, a a alma defpreza
chamou deſd’o ventre, des— da, a o que a gente labo
À(l'as entranhas de minha mina, a o ſervo dos que
mae fez mençaõ de meu dominaõ; Rcys o ve
nome. ráõ , e ſe levantar'aõ, tam-I‘
2. E fez minha boca co bem Principes, e a ty ſe
mo huã eſpada aguda ,com inelinarâõ: por amor de
ſombra de ſua maó me co— 'JEHOVAH , que he fiel,
brio: e me poz por frecha e do Santo de lſrael, que
limpa, a me cſcondco em te clegeo. '
ſua aljava. 8 Aſii diz JEHOVAH;
3 E me diſi'e; meu ſer em tempo do agrado te
vo es tu: e lſrael aquelle, ouvi, e no dia da falva‹
por quem hey de ſer glori— çaó te ajudei: e te guar
ficado. darci , e te darei por al
4 Porem eu diffe; de liança do povo , para re—
balde tenho trabalhado , in ílaurares a terra, para fazer
util e vaãmente gafiei mi 'poffuir em herança as her
nha? for as: todavia meu dades affoladas.
dueno á perante JEHQ- , 9 Para dizeres a os ¿Pre—
ios;
Cap. 49'. E S A I A S;
ſos, Sahí; 'e a os que eſtaó palmas de mſnbàs madª te
cm trevas, aparecei: paſta— tenho impreſia z, teus muros
ráó nos caminhos, e em eſtaó continuamente peran
todos lugares altos aver-'a te my. . .
Teu paſto. !7 Teus filhos aprefnm
Io Nunca terâõ fome d'arnente viráó: parem teus
nem fede, nem a calma, deflruidores c teus allola
nem 0 ſolos affligirá: porque dores fe íahiráõ de ty.
oque ſe compadece delles,os _ 18 Levanta teus olhos ,a
guiará, e os levará mama 'o redor, e Olhja; todos e
mente a os mananciacs das ſtcs que fe ajuntaó, vem
agoas. - a ty: vivo eu, diz JE—
11 E tornarei a todos HOVAH, que de todos
meus montes em caminho: 'efles te vefiirás, como de
'c minhas veredas ſcr’aó lc Voruarne'nto; e _te cingi
iantadas. ras delles, como noiva. ’
n. Eis que eſtes víráó !9 Porque em teus de
'de longe: e eis que aquel fertos e em teus lugares ſo
lcs do Norte, e do O'ccí litarios, e em lua terra dc
dente', e aquelloutros da ſtruica, abora te verás á
terra Sinim. pertada de moradores , e
¡3 Jubilae ó ceos, e a os que te devoravaõ, fe a"
legra te tu terra, e vós partaršõlonge de ty.
montes eſtalae com jubšlos: zo E ainda até os fillios
porque ja JL'HOVAH de tua orfandade dira'ó a
lconfolou a leu povo, e de teus ouvidos: muy eltreiro
ſeus afflíctos ſc compade he para mv eſtc lugar, a
eei'â. parta te 'de my, paraquc
14 Porem Siaõ diz; 'ja poffa habitar nella.
me deſamparou JEHO zi E dirás em teu eo
VAH: e o Senhor fe es raçaö; quem a eíles me
`quedeo de my. gerou? pois eu eſtava des
15 Porventura pode ſe filhada ei ſolitaria: entrára
huã multar tanto efquecer em cativeiro, e me retirâ
de ſeu filb'º que cria, que ra; pois quem mc criou a
:ſe naõ compadeçn do filho eſtes? eis que eu ſó fu'y
de ſcu ventre? om ainda deixada de refio? c cſtcs
'que rªfla‘s ſe 'eſquccefi'em del aonde eftavuõ? . v
ln, com tudo eu me naõ zz Afli diz ScnhorJEHO—
chuecerei de ty. _ VAH; eis que levantarei
x6 Eis que em ambas as minha maá a as gentes,- e
l OI
ES'AIAS. ÓP- 49, Sº
i os povos arvorarei minha di? ou quem ha de meus
bandeira : entaõ traráó acredores, a quem eu vos
teus filhos nos braços, e tenha vendido? eis que por
tuas filhas ſeráó levadas voffas maldades foſtes ven
:ſobre os hombros. didos, e por vofl'as preva
2.3 E Reys ſeráó teus ricaçoens voffa mae foy
Ayos, e ſuas Princeſas tuas dcſpedída.
amas; a ty ſe ínclinaráó 2 Porque razaó vim cu;
com o roſto em terra, e ninguem apareceo? cha
e iamberâõ o pó dc teus mei, e ninguem reſpon
és : e ſaberás que eu ſou deo? porventura tanto ſc
JEHOVAH; que os que encolheo minha maó, que
fe atèm a my, naõ feráõ ja naó poffa redimir ?ou
confundidos. naõ ha mais força em my
2.4 Porventura ſc tiraria a para livrar? eis que com
prcſa ao valente ë ouos pre minha reprenfaõ ſaço fecal'
ſos de hum juſto eſcaparíaò? o mar, torno os rios em de
7.5 Porem aflí diz JE~ ſcrto, até que fedem ieus
HOVAH; Si, que os pre peixes, porquanto naõ tem
fos fc tiraráó a 0 valente, agoa , e morrem de fede.
e a preſa do tyranno cſca— 3 Eu víflo a OS ceos de
Pará: porque eu contende; negridaó: e ponho hum ſa—
rei com teus contendedo co para ſua cubertura.
res, e a teus filhos eu re 4 O Senhor JEHOVAH
dimirei. _ me deu lingoa de letrados ,
26 E ſuſtentareí a teus paraque faeba fallar a ſeu
ºppreffores com ſua propría tempo huã bºa palavra com o
carne, e com ſeu proprio canſado: dcſpcrta me todas
fangue ſe emborracharáó, as manhaãs , defperta me o
como corn moſto: e toda ouvido par-aque ouça, co
carne ſaberá, que eu ſou mo aquellªs que aprendem.
JEHOVAH teu Salvador, 5 O Senhor JEHOVAH
e teu Redemtor , o Poffan— me abrio os ouvidos, e eu naõ
te de Jacob. ſou rebelde: naõ me re
_
tiro a tras.
. CAPÍTULO L. 6 Minhas coſtas don a os
que me ferem ,e minhas fa
l Sfi diz J E H O— ces aos que me arrancao os*
VAH; qu’he da cabellos: mó cſcondo mi
carta de deſquite de voſi'a nha face de opprobrios e
-n
mae , com que eu a dcſpe de eſcarros.
7P?:
Cap. 50, 5!. E 'S A I A’S.
7Porqueo SenhorJEI-IO foſtes cortados; e para i
VAH me ajuda , poloque me caverna do poço,d onde fo:
naõ confundo: por iífo puz ſtes cavados.
meu roſto como ſeíxo , por 1. Olhae para Abra
que ſe'i que naó ſerei con ham voffo Pac, e para
fundido. Sara que vos pario: por
8 Perto efiá o que me que fendo elle ſó o chamei,
juflifica, quem contender'a e o abençoei, e o multi
comigo P compareçamos pliquei.
juntamente : quem tem cªu 3 PorqueJEHOVAl-I
ſa algmï contra my? venha conſolara a Síaó; confola
ſe a \er comigo. rã a todos ſeus lugares de
, 9 Eis que o Senhor JE-` ſertos, e fará a feu deſerto
HOVAH me ajuda , quem como a Eden, e a ſua fo
he o que me condenará? lid-¿6 como o jardim' de
eis que todos elles como JEHOVAH: gozo e ale
veítidos ſe envelheceraõ, e gria ſe achará nella , ac
a traça os comerâ. çaÓ de graças, e voz. de
’lo Quem ha entre vos melodia.
outros, que terna a JEHQ 4 Eſtae me attento po
VAH, : ouça a voz de vo 'meu, e gente minha
ſeu ſervo? quando andar inclinae os ouvidos a my:
em trevas, e naõ tiver luz porque Ley fahirá de my,
nenhuã, conſie no nome e meu juizo farei repoufar
de JEHOVAH, e caribe' para luz dos povos.
ſobre ſeu Deus. 5 Perto eſtá minha ju
II Eis que todos os que ftiça, vem falúndo minha
acendeis fogo , e vos cin ſalvaçaó , e meus braços
gis corn faifcas: andae en julgaráó a os povos : a
tre as lavaredas de voffo my as ilhas me aguarda‹
fogo , e entre as faifcas que râõ, ,e em meu braço es
cncendeſtes: iſto vos vem peraraõ.
de minha maó, c em tor 6 Levanta: vofl'os olhos
mentos jazeréís. a os ceos, e olhae para
a terra abaixo; porque os
CAPITULO LI. ceos defapareceráõ como
fumo, e a terra fe enve
l Uví me vós os que lhecerá como veí'tido, e
O ſeguís juſtiça, os ſeus moradores morreríló fe
que bufcaes aJEHOVAH : melhantemente: porem mi
olhae para a rocha, d'onda nha falvaçaõ durarápara fem-V
. Pre,
E S A I A S." Cap; si:
-pre, e minha juſtiça naõ es tu, paraque temas do
{eri quebrantada. homem que he mortal?
7 Ouvi me vós que co ou do filho do homem que
,nhcceis a juſtíça, vós povo fe tornará em feno.
em cujo coraçaõ eſt'a mi r3 E te eſqueces de JE—
nha Ley: naõ temaes o HOVAH teu fazedor , que
opprobrío de homens, nem efiendeo os ceos, e fun—
vos turbeís por ſuas injurias. dou a terra, e temes con
8 Porque a traça os roe tinuamente todo o dia do
rá como a veſtido , e o bi furor do anguflíador ,quan
cho os comerá como à do fe prepara a deflruir:
laã: mas minha juſtiça du pois qu'he do furor do an
rará para ſempre, e minha guſtíador?
falvaçaõ de geraçaõ em ge I4 O preſo deprcſi'a an-`
raçoës. ' dante ſerá ſolto: e naõ mor
9 Defperta te , ‘ defperta rerá n’a caverna , efeu paô lb:
te, vefle te de força, ó naõ faltará.
braço deJEHOVAH: des 15 Porque eu ſou JE
perta te como em os dias HOVAH teu Deus, que
ja paffados , comº em as ge fendoo mar, e bramaö ſuas
raçoens antigas: porventu ondas: JEHOVAH dos
ra naõ es tu aquelle, que exercítos he ſeu nome.
corrañe em pedaços a Ra Ió E ponho minhas pa
hab? o que feríí’ce a o lavras em tua boca , e te cu
dragaõ marino ? bro com a ſombra de minha
ro Naó es tuaquelle que maó ; para prantar os ceos,
fecafle o mar, as agoas do e para fundar a terra, e
grande abífmo? 0 que fi— para dizer a Síaõ, povo
zefie o caminho das pro meu es tu.
fundums do mar, para ¡7 Deſperta te, defperta
que paífaífem os redimi te , levanta te , ó Jeruſalem ,
dos. que bebeſte da maõ deJE
n Aflitomarâõos refga HOVAH o calíz de ſeu fu
tados de JEHOVAH, e ror: bebeſte e chupaſte as
virâõ a Siaõ com jubilo, fezes do caliz da vagueaçañ.
e perpetua alegria averá 18 De todos os filhos qua
{obre ſuas cabeças: gozo e pario nenhum ha que a guie
alegria alcançar-ão , trifle manſamente: e de todos os
Z¡ e gemido fugiráó. filhos que criou nenhum
!2 Eu, eu fou aquellº que a tome pela maõ.
quº vos confola: quem pai: ¡9 Eſtas duas couſas te'
Y z acen:
Cap. 9,51.. E S A IAB.
acontecéraõ , quem tem vanta te e afl'enta te , ó Joª¡
compaixaõ de ty? affola— ruſalem: ſolta te das ata
aõ, e quebrantamento, e duras de teu peſcoço, ó
omc, e eſpada ha; Pºr cativa filha de Siaó.
quem te conſolarei? 3 Porque aiii diz JEHO
zo Ja teus filhos des VAI-I, debalde foſtcs ven
mayáraõ, jazem nas en didos: tambem ſem dinhei
tradas de todos os cami¬ ro ſereis reſgatados.
.nhos , como boy montez na 4 Porque affidízoSenhor
rede; cheyos efiaõ do fu JEHOVAH; meu povo em
.ror de JEHOVAH , e da tempos paflados deſcendco
reprenfaõ de teu Deus. a Egypto, para peregri—
2.¡ Poloque agora ouve nar la: e Aiſur ſem razaó
iſto, ó oppreíſa, e borra— o opprímío.
cha, mas naõ de vinho. 5 E agora, que tenho
u Affi diz teu Senhor,~ eu aqui qm fazer? diz _IE
JEHOVAH e_teu Deus, HOVAH, pois meu povo
que preiteará a eauía de ſeu foy tomado ſem porque: o
povo: eis que eu tomo de os que dominaólbbrc elle,
tua maó o caliz da va 0 fazem huyvar, diz JE
gueaçaó, as fezes do ca HOVAH; e meu nome
liz de meu furor; nunca de contino todo o dia ht:
mais o beber-ás. blasſemado.
2.3 Porem o porei nas ó Portanto meu po—
maõs dos que te entriſtccé— vo ſaberá meu nome, por
mi', que dizcma tua alma; eita cauſa naquelle dia ;
abaixa te, e paffaremOs fo porque eu meſmo ſou o
bre ty: e tu abaian tuas que digo, eis me aqui.
coſt-as , como terra , e como 7 Quam ſuaves ſaó ſo
caminho , a os que paffaó. bre os montes os pés do
_que evangeliza º bem, que
CAPITULO LII. faz ouvir a paz; do que evan
l DEſperra te, deſperta geliza do bem; que faz ou
te, veſte te de tua vir a ſalvaçaó: do que diz
fortaleza, ó Siaõ: veſte te a Siaò ; teu Deus reyna.
de teus veſtídos fermoſos, ' 8 Huã voz de tuas ata
ó Jeruſalem, cid-ade ſanta; layas f: mw, aiçaõ avoz,
porque nunca mais entrará juntamente jubilaõ :- por—
em ty nem íncircuncifo, que olho a olho veráõ,
nem immundo. ' quando JEHOVAH tornar
2. Sacode re do pó, _lo a trazer a Siaõ.
9 cla-A
ESAÏAS. CªP- S², 53;
9 Clamac cantando , ju CAPITULO LlII.
bilae juntamente , deſertos
de Jeruſalem: porque JE 1 Uem creu a nofl'a
HOVAH conſolou a ſeu pregaçaó .º e a
povo, redimio a Jeruíàlem. quem ſe manifeſtou o bra
lO JEHOVAH deſnuou ço de JEHOVAH?
ſeu ſanto braço perante‘ os 7. Porque foy ſubindo
olhos de todas as gentes: e como renovo perante elle,
todos os cabos da terra c como raiz _de terra ſeca;
veráò a ſalvaçaò de noffo naó tínha parecer nem fer
Deus. moſura; e attentando nós
II Retirae vos, retirae para elle, naó avia appa
vos, ſahi dahi, naó to rencia nella, paraque o de
ucis couſa ímmunda: ſahi ſejaffemos.
30 meyo della , purificae 3 Era deſprezado e o
vos os que levaes os va~ mais indígno entre OS ho—
{Os de JEHOVAH. mens, varaó de dores, ve
¡7. Porque naó ſahireis experimentado em enfer
apreffadalnente, nem vos midade: e cadaqual ſe avia
ireis fugíndo: porque JE como eſcondendo 0 roſto
HOVAH irá diante de delle; era deſprezado, c
voffa Face, e o Deus de naó o eſtimámos.
lſrael ſerá voffa retaguarda. 4 Verdadeíramente elle
13 Eis que meu ſervo ſe tomou ſobre ſi noffas en
averá prudentemente: ſe— fermidades, e noffas dores
rá cnſalçado, e cxalçado, levou ſobre fi: e nós o eſtj—
c muy ſublíme. mavamos por affiicto, feri—
14 Como muytos ſe cs do de Deus,«e opprímído.
plntáraó de ty , de que ſeu 5 Porem elle foy Chaga
parecer eflavatam desfigu— do por noſias tranſgres—
rado mais que aun-m. al ſoens, a moido por-noſi‘ns
guem, e ſua figura mais iniquídades: o caſtigo que
que a dos ªutres filhos dos nos traz a paz, eſtava fo_
homens. brc elle, e por ſeus ver
15 Affi ſalpicará a muy goens ſe nos deu ſaude.
tas gentes , e ſobre e1 6 Todos nosoutros an
\e os Rcys cerraráó ſuas dávamos deſgarrados como
bocas; porque aquelles, a ovelhas, cadaqual ſc des
Inem nunca foy denuncia víava por ſeu camínho:
º, o veráó, e OS que nun porem JEH O‘VAH fez
ca o ouvíraó, o entender-[xd, tornar ſobre elle a ini—
Y 3
Cap2532543 E S A IAS.”
quidade de nós todos. mou ſua alma na mórtc, e‘
7 Pedíndo ſe lhe, elle foy contado com os trans
foy opprimido, porem naó grcfforcs: C' lcvou ſobre \i
abrio ſua boca; como cor o peccado de muytos, e
dcíro foy levado a o 'ma orou polos tranſgreflbres.
tadciro, e como a ovelha
muda perante ſeus toſquía~ CAPITULO LIV.
dores, affi naó abrio ſua boca.
8 Da anſia e do juizo ¡ Anta alegremente;
foy tirado ; c quem conta C ó cſteríl, que naó
rá o tempo de ſua vida? Farias: exclama de prazer
porque foy cortado da com alegre canto, e jubi—
terra dos viventes: pola la que naó tiveſte dores
traúſgreíſaó de meu povo de Pªrto; porque mais ſaó
a plaga eflava ſobre elle. os filhos da folitaria , dQ
9 E puzéraó ſua ſepultu que os filhos da caſada,
ra com os ímpios , e com díz JEHOVAH.
o rico eſtava cm ſua mor 7. Alarga. o lugar de tua
te: porquanto nunca fez tenda , e as cortinas dc tuas
injuflíça, nem houvc en hahitaçocns fe eſtendaó ;
gano em ſua boca. naó o impidas: alonga tuas
!O Porem a JEH O cerdas, e afflxa bem tuas
VAH agradou moelo, fa eſtacas.
zendo o enfermar; quando 3 Porque tresbordarás i
ſua alma ſe puzer por cx maó díreita e á eſquerda;
piaçaó do peccado , vc e tua ſemente poffuirá em
rá ſementc , o prolonga herança as gentes,, e fªráó
rá os días: e o bom pra habitar as Cidades a-ffoladas.
zcr de JEHOVAH em 4 Naó temas , porque
ſua maó proſperará. naó ſerás envergonhada; e
u Polo trabalho de ſua naó te envergonhes, por
alma a verá o fc farra— que n26 ſerás confundida:
rá; com ſeu conhecimento antes te eſquccerás daver~
meu ſervo 0 juſto juſtifi gonha de tua mocidade, c
cará a muytos: porque naó te lembrarás mais do
ſuas iníquidadcs levará ſo opprobrio de tua víuvez.
bre fi. 5 Porque teu fazedor
n. Poloquc lhc dal-ei he teu marido, JEHO
parte de muytos, e ª os VAH dos exercitos he
poderofos repartirá cºmo a ſeu nome: e 0 Santo dc
dcſpojo , porquanto den-I.: Iſrael he teu Redcmtor‘;
Deus
ESAIASÍ Cªp- 54-?
Deus de 'toda a terra ſerá fundarei ſobre ſafiras.
:ll-amado. n. E tuas janellas de ví—_'
6 PorqueJEHOVAI-I dro farei criflalinas , e
re chamou como a mu tuas portas de rubins ,
her deixada , e triſte de e todos teus termos de
:ſpírito : com tudo tu pedras aprazíveis.
:s a mulher da mocidade; !3 E todos tens filhos
rinda que fofle deſprezada, feráõ doutrinados de JE—
&iz teu Deus. HOVAH: e a paz de teus
7 Por hum pequeno filhos fera' abundante.
‘ momento te deixei: porem 14 Com juflíçaſerás con
com grandes mifericordias firmada: alonga te de op—
tc recolherei. prcffaó, porque ja naõ te
8 Com hui pouca de mer-ás; como tambem de
ira efcondi minha face de eſpanto, porque naõ che
ty por hum momento; gará a ty.
porem com benignidade 15 Eis que certamente
eterna me apiedarei de ty, fe ajunta'ráó contra ty,
diz JEHOVAH teu Re parem naõ comigo: quem
demtor. le ajuntar contra ty, ca
9 Porque iſto fer¡ para hirá por amor de ty.
my comº as agoas de Noé, ró Eis que eu criei a o
guando jurei, que as agoas ferreiro , que aſſopra as
e Noé naõ paífariaõ mais braſas no fogo, e que pro
ſobre a terra: aſii jureí , duz a ferramenta para ſua
que naõ me irarei mais obra: tambem eu criei
nv«u
\¬_z4
contra ty, nem te repren a o deítruidor, para des
derci. fazer. .
ro Porque montes fe I7 Toda ferramenta pre
defviaráõ, e outeiros titu parada contra ty , naõ
.Lv.-Ñ-:.-~.
`W
:x
u_ bearáõ: porem minha be ſerá proſperada , e toda
nignidade ſe naõ deſviará lingoa que ſe levantar con
de ty, e o concerto de tra ty em juizo, tu a
minha paz naõ ltitubearci ; condenar-ás: eſta he a he
diz JEHOVAH que fe rança dos fervos de JE
apieda de ty. HOVAH, e fua juſtiça
!l Tu opprímida, ar wm de my ; dió. JER-10;‘
rojada com tormenta, c VAH.
dcfconfolada: eis que eu
w_.
porci tuas pedras com
z.: todo ornamento , c Ite
M".
‘U Y 4 CAPI
ESAIAS.l
CIP-.$5
CAPITULO LV. caminho.. e. o varaõ mafiª‘
no ſeus penſamentos, c
I H vós todos os fe ſe converta a JEl-IOVAH,
dcntos, vinde a as e ſe apiedara' delle; como
agoas, e os que naõ ten tambem a noffo Deus, por
des dinheiro, vinde, com ue`grandiofo he em per
prae, e cornei, vinde pois, oar.
comprae ſem dinheiro c 8 Porque meus penſa—
ſcm preço, vinho e leite. mentos naò ſªó vofl'os pen
z Porque gaflaes o di famentos, nem voflbs cº.
nheiro naquillo que naõ he minhos meus caminhos,
paõ? e voſſo trabalho po diz JEHOVAH.
loque naõ pode fartar? 9 Porque cºmº os ecos
ouvi me attentamente , mais altos ſaó que a tem,
e comei o bem, e voffa affi meus caminhos nzais
alma ſe deleite com a gor altos ſaó que voffos ca
dura. minhos, e meus penfamen
3 Inclinae voſſos ouvi tos que voíſos penſameritos.
dos, e vinde a my, ouvi, ¡o Porque como a chu
-c voffa alma vivirá ; porque va e a ,neve deſcende dos
comvoſco farei concerto ceos, e para la' naõ torna,
perpetuo , dandº w: as porem rega a terra, e a
firmes bcncficcncias de Da faz produzir, e brotar, e
vid. ‘ dar femente a o femea
4 Eis que eu o dei pºr dor, e paõ a o comedor:
teílimunha de povos, por I¡ Affi fera' minha pa
principe e mandador de po lavra, que ſahir de minha
vos. boca, mó tornará a my
ç Eis que cliamarás vazia; antes fará o que me
gente, que nunca conhece—
apraz ,ª e proſpcrara’ em
fic, e gente que nunca te
para que a enviei.
conheceo, correrá para ty:
n. Porque com alegria
por amor de JEHOVAH fahireis, e em paz ſereis
teu Deus, e do Santo de guiados: os montes e os
Iii-nel; porque elle te glo— outeiros exclamaraó de pra
riſicou. zcr perante vofl'a face, e
_ ó .Bufcaea JEHOVAH todas as arvores do campo
cm quanto fe pode achar; bater-ab as palmas.
invocac o em quanto eſtá I 3 Em lugar da çarça
Perro. crecerá a faya , em lugar
7 O ímpio deixe ſeu da ortiga crecerá a murta:
0 que
ESAIAS. Cap 5-6.'
o que ſcrá para JEHO— 6 E a os filhos dos eª
VAH por nome, e por firangeiros , que fe ache
final eterno, gw nunca ſe garem a JEHUVAH, pa
apagará. ra o ſervircm, e para ama—
rem o nome de JEHO
' CAPITULO LVI. VAH, e para Íhe lei-vi
rem de ſervos; todos os
I Sſi diz J E H O que guardarem o fabbado,
V AH, guardac o naõ o profananc’o, e os
direito , e ‘ falei julliça: que ſe ativerem a meu
porque ja minha ſalvaçaó conceito:
eſtá perto para vir, e minha 7 Tambem os levarei a
juíliça para ſe manifeſtar. meu {anto monte , e os fcí’ce—
jareí em mmha caſa de 0ra
ó. Bemaventurado o ho
mem que fizer iſio , e çaó ,ſeus holocauflos e ſeus
o filho do homem que fe l'acrificios feráó aceitos em
atèm a lilo; que ſe guarda meu altar; vporque minha
de profanar o fabbado, c caſa ſcrá chamada caſa de
guarda ſua maó de perpe— oraçaó para todos povos.
trar algum mal. 8 Affi diz o Senhor JE
3 E naó falle o filho HOV AH,que ªjunta os lan
do eſtrangeíro, que ſe ou çados de Iſrael: ainda mais
ver chegado a JEHO lhe ajuntarei, com os que
VAH, dizendo: de todo ja fe lhe ajuntáraò.
me apanou JEHOVAH 9 Vós todas as bcflas do
de ſcu povo: nem tam campo, todas as belias dos
pouco falle o eunucho, boſqucs, vinde a comer.
eis que eu ſou arvore ſcca. to Todas ſuas atalaya:
4 Porque affi diz JE ſaó cegas, nada ſabem;
l-IOVAH dos e-unuchos, todos l'aó caens mudos ,
que guardaö meus fab naó podem ladrar: andaò
bados, e eſcolhem o em adormecidos , eſtaò deita-l
que eu me agrado, e ſc dos , e amaó o toſquenqar.
¡tem a meu concerto: II E eſtes caens Ló go
5 Tambem lhes darei loſos, naõ ſe podem far
em minha caſa, c dentro tar ; e elles ſaó paſtorcs
de meus muros, lugar e que nada fabem entender:
nome, melhor que de fi— todos ellas ſe tornaó a ſeus
]hos e filhas; nome eterno caminhos, cadaqual a ſua
darei a cadaqual delles, que ganancia, cad/:qual por fu:
nunca ſc apagará. parte.
Y 5 n. Vin
Cap. 57.' ESAIAS."
'n Vínde, dizem, tra eſtas tambem derramas tu?
reí vinho, e beberemos fi aſperſaó , l lhcs offereces
dm: e o dia d’amanhaá offertas; contentar me hi3
ſerà como eſte , a ain— eu deſtas couíàs?
:l mayor, e mais famo— 7 Sobre montes altos e
o. levantados poens tua cama:
e a elles íobes a ſacrificar
CAPITULO LVII. ſacrificios.
8 E de tras das portas
l PErece o juſto, e nin e dos umbraes poens reus'
guem ha que ponha memoriaes: porque deſ-vi
o coraçaó níffo: e OS be— ando n de my, a antrºs to
ncficos ſaé recolhidos, ſem deſcobres, e ſobes, alarga:
que algucm attente, que tua cama, e fazes cºmm
o juſto ſe recolhe antes um alguns delles; amas‘
do mal. ſua cama aºnde quer quev
z Entrará em paz: des— 4 vés.
canſaráó em ſuas camas, 9 E vás te a o Rey Com'
os que houverem ªndado oleo , e multiplicas teus per-'
m ſua rectidaó. fumes: e envias teus em
3 Porem Chegac vos a baíxadores longe, e te aba
qui, vosoutros OS filhos da tc's até os infemos.
agoureíra , ſemente adul— ¡o Em tua compri—
terína , e que cometeis da víagcm te canſaſte ,
fomiCaçaó. pam» naó dizes; he couſa
-4 De quem fazeis vofl'o deſeſperada: o que buſca—
pafl'atempo? contra~ quem vas, adn-Re; por iíſo naó
alargaes a boca? c dcitªes adoeces.
para fora a- lingoa? por l¡ Mas de' que te’ arre—
ventum naó fºis filhos de ceafle, ou a quem teme
musgrcíſaó , ſement‘c de fle? porque mentiſte , c‘
filfidade? ~ na'ó te lemb‘rafle de my,
z Que vos eſquentaes namſi em teu‘ comçaó me‘
com os deuſes debaixo de puzefl’e :‘- n’añ he pópvene
toda arvore verde, o fa turá pºr que eu me callo,
crificaes os filhos nos ribeí— e iflb‘ ja- desd'e muytq*
ros debaixo dos cantos dos temPo , e me naò te—
penhaſcos. ~ . mes P
6 Nas ¡miras líſas dos I'z Eu publicarci tua ju
ribeiros eſtá tua. parte; fliçª , e mas Obras, que
citas, cflas ſaó tua ſorte: a naó te aproveiraráó.
13 Quªle .
M
ElSA IAS. CªP- sv, 584
!3 Quando víeres a cla 19 Eu cn'o os fruytos
mar, livrem te teus con dos beiços: paz, paz,para
gregados; porem o vento os que longe , e para
a todos os levara', e a vai os que perto eilaõ , diz
dade os arrebatara': mas o JEHOVAH, e eu os fa.
que confia em my, herda rarei.
rá a terra, e em herança zo Mas os ímpios faó
poffuïrá meu ſanto monte. como o mar bmvo, por
14 E dir ſe ha, aplai que naó ſe pode aquietar,
nae , aplainae a cflrada, e ſuas agoas lançaõ de ſi
preparae o caminho: time lama e lodo.
os tropeços do caminho zI Os ímpios, diz meu
de meu povo. Deus, naõ tem paz.
Ig Porque afli diz o
alto e o ſublime, que ha CAPITULO LVIII.
bita na eternidade, e cujo
nome he fanto; na altu 1 CLama em alta voz;
ra e em lugar ſanto ha naóte retenhas, le
bito: como tambem com vanta tua voz como trombº—
o contríto e abatido de ta: e denuncia a meu povo
efpirito, para vivificar. o ſua tranſgreffaó , e á caſó.
cſpíríto dos abatidos, e pa de Jacob ſcus peccados.
ra vivificar o coraçaõ dos z Ainda que me bufcaõ
Contntos. cadadia, e tomaõ prazer
16 Porque para ſempre em ſaber meus carninhoshÁ
.naõ contenderei , nem con— como povo que obra ju
tinuamente me indignarei: flíça, c naõ deixa o di
porque o eſpiríto de peran reito de ſeu Deus , pergun
te minha face ſe opprimi taõ me pelos direitos de
ria, e as almas, que cu fiz. ¡uſtiça, e tem prazer em
º,
Ի
:i 17 Pola iniquidadc de ie achegarem a Deus.
ſua avareza me indignei, 3 Dizendo, porque jo
e os feri; eſcondí me, c jumamos nós, e tu naõ
indignei me: com tudo attentas para iffo? Pºrque i
rebeldes feguiraõ o cami affiígimos noffas almas, e
nho de ſeu coraçaõ. tu 0 naõ fabes š eis
18 Seus caminhos vejo, que no dia que jejumaes,
e os fararei: e os guiarei, achaes *vª/fl: contentamen
e lhes tomarei a dar con to, e eítreitamente reque
folaçoens, a faber a ſeus reis todo voifo trabalho.
pranteantcs. 4 Eis que para .cone
;a ten:
Cap. 58. ESAIAS.
Içndas e debates jejumacs, rarcs do mcyªo dc ty o
c para dardes punhadas jugo, 0 cſtendcr do dedo.
impiamcnte; naó jejumeis c o fallar vaidade.
como hojc , para fazer'ou— IO E ſe abril-cs tua alma
vír voffa voz no alto. a o famínto , c fartarcs
5 Seria eſte o jejum que a alma affligída: entaó tua
cu eſcolheria, que o ho luz nacerá nas trevas, e
mem hum dia afflíja ſua tua eſcuridaó ſcrá como o
alma? que inclinº ſua ca meyo dit.
bcça como ojunco ,ceſten— II E JEHOVAH te
da debaíxo de- fi ſaco c guiará continuamente , c
cima? chamanas tu a il’co fartara’ tua alma cm gran
'ejum, e dia aprazivel a des ſequidoens, e fortifica
JEHOVAH? rá tcus oſi'os: e ſcràs como
6 Porventura naó hc jardim regado , e como
eſte o jejum que eſcolhi? manancial de agoas, cujas
que ſOltes ps nós de im agoas nunca- faltaó.
píedadc, que desfaças as Iz Eosquedc typroud:
ataduras dó jugo? e que rem,edificaráó Os lugares an
'deíxes lívres a OS quebran tigamente affolados , I levan
tados, c deſpedaçes todo tarás OS fundamentos de gc
'ugo ? raçaó em geraçaó afilado:: e
7 Porventura naó he chamar te haó reparador das
.tambem, que repartas teu roturas , e rcſtaumdor dc
paò com O famínto, e a os veredas para morar.
›pobrcs deſtermdos recolhas 13 Se deſviares teu pc'
-cm caſa? o vendo a o do Sabbado, de fazeres tua
-nuo, o cubras, e que naó vontade em meu ſanto dia ,
.te eſcondas de tua car
e chamares a o Sabbado
ne? delicias, par-aque JEHO—
‘
8 .Entaó tua luz ſahira' VAH ſeja ſantificado, que
-com ímpeto como a alva, deve ſer glorificado; e o
~e tua cura ªpreffadamente venerares , naó ſeguindo
'brotar-á: c tua juſtiça irá teus camínhos , »am pre
diante de tua face; e a tendas fazer tua propría
gloria de JEHOVAH ſerá vom-ade, nem fallares dijſ¡
tua rat-aguarda. palavra alguà’. ‘
9 Emaó clamarás, c I Entno' t'c deleitarás
-JEHOVAH tt re cm ÍEHOVAH , e te farc¡
ſpondcrá ; gritaràs , e cavalgar ſobre as alturas da
"Wªi, ºis me aquí: ſc ti terra : c tc. ſuflcntarci
com
ESA I A s. Cap. 59.'
com a herança de teu pae ſuas Obras ſaó obras de ini—
&Cºld; porque a boca de quidade; e feítura de vio
{EHOVAH a fallou. lencia ha em ſuas maós.
7 Seus pés correm para
CAPITULO LIX. o mal, e ſe apreſuraó par¡
derramarem ſangue inno—
l Is ue a mad de ceme: ſeus penſamentos
E JÉHOVAH naª) ſaó penſamentos de ini
eflá encolhída , paraque naó quidade, deſtruíçaó le que
poſi'a ſalvar: nem ſeu ou brantamemo ha em ſuas
vído agravado, para naó eflradas.
poder ouvir. 8 DO caminho de paz
2 Mas vofl'as iníquida nas ſabem, nem ha direi- -
des fazcm díviſaó entre vós to em ſua-s carreiras: ſuas
e voffo Deus: e vofl'os veredas torcem paradi mes
peccados encobrem ſeu r0 mos; todo aquelle que an
flo de vós , paraque naó da por ellas, naó tem co
ouça. nhecimento da paz.
3 Porque voíſas maós 9 Poloque o juízo eflá
eſiaó contaminadas de fan longe de nós, nem a ju
gue, e volſOs dedos de ini flíça nos alcança: eſperava
quídade: voſi'os beiços fal mos a luz, e eis que tre- v
laó falfidade, voffa lingoa vas Im -uem, os reſplan
pronuncia perverſidade. ’ dores, a andamosa as eſcu
4 Ninguem ha que cla— ras.
me pola juſtiça, nem nin IO Apalpamos as pare
guem que compareça em des como cegos, e como
juizo pola verdade; con— \em olhos andamos apal- “
fiaó cm vaídade, e andaó pando: tropeçamOS a o
fallando mentiras; conce meyo día como entre lus—
bem trabalho, e parem ini co fuſco, e em lugares de—’
quidade. ' ſertos ſomos como monos.
5 Ovos de baſilíſco cho Ir Todos nos brama—
caó, e tecem feas de ara mos como urſos, e con—
nhas: o que comer de ſeus tinuamente gememos c0
0vo¡ , morrerá; e apertan mo pombas : eſperamos
do os, ſahe delles huá bi por juízo , e naó ha.
bora. pOr ſalvaçaó, e ella' longe
6 Suas feas naó preflaó de nós. .
para veſtídOs, nem fe p0— Iz P'orque noffas trans
deráo cubrir com ſuas obras : grcïſocns _ſe multiplicáraó
peren—
las.l
Cap. 59 , 60. E S A
perante ty, e nofi'os pec obras, como conforme ’a
::ados teſtificaó contra nós: ellas dará a recompenſa,
porque nollas tranfgreíl'oens furor a ſeus adverſaríos,
cſtaó com noſco, e co o recompenſa a ſeus ini
nhecemos noffas iníqnida migos: a as ilhas dará o
des. pago.
13 Coma O prevaricar e !9 Entonces temeráõ
mentir contraJEHOVAH, O nome de JEHOVAH
e o retirar fe de apos noffo dcſdo poeme, eſua gloria
Deus: o fallar de oppres defdo nacente do Sol ‘z
ſaó e rebelliaõ , o con vindo o inimigo como cor
ceber e inventar palavras rente de agoas, o Eſpírito
de falfidade do coraçaõ. de JEHOVAH arvorará a
14 Poloque o direito ſe bandeira contra elle.
tornou a tras, e a juſtiça zo E Redemtor virá a
fe poz de longe: porque Siaó, a ſaber para OS que
a verdade anda tropeçan ſe convertem de fun trans
do pelas ruas, e a equi reílaõ em Jacob , diz
dade naõ pode entrar. JEHOVAH.
15 E a verdade des z: Quanto a my, cſtc
falece, e quem ſc deſvia he meu concerto com elles,
do mal, arriſca ſe a fer des diz JEHOVAH; meu E
pojado: e JEHOVAH o ſpírito que eflá fobre ty, e
vio, e pareceo mal em ſeus minhas palavras que puZ
olhos , por naó aver juízo. em tua boca, naõ fe des
!6 E vendo que nin viamõ de tua boca, nem
guem avia, maravilhou fe da boca de tua fºmente,
de que naõ ouveffe algum nem da boca da ſementc
interccſi'or: poloque ſcu de tua ſemente, diz JE—
m m braço lhe trouxe a HOVAH, deſdagora e pa
falvaçaõ, e fua propriaju ra todo ſempre.
fliça o ſoſtcve.
r7 Porque veſtio fe de CAPITULO LX.
iuſtiça, como de huã cou
raça, e paz. o elmo de fal ï Evanta te, el'clarece,
vaçaõ em ſua cabeça; e ` porque ja vem tua
veflio ſe de veſtidos de luz: e a gloria de JEHO
vingança pºr veſtidura, e VAH ja vae nacendo fo
cubrío fe de zelo, como bre ty.
com capa. a. Porque eis que as tre
¡8 Como conforme ás vas cubrirá() a terra, e a'
ei cu
t
A PROPHECIA‘
JEREMIAS-- ~
CAPITULO I. palavra de JEHOVAH,`
dizendo:
Í PAlavras de Jeremias, s Antes que te for
filho de Hilkias, dos mafie no ventre , te co
Sacerdotes que efiavaõ em nheci , e antes que ſahís
Anathoth,em terra de Ben— ſes da madre, te ſantifiquei;
jamin. a as gentes te dei por Pro
z .A o qual veyo a pala- Pheta. .
vra deJEHOVAH, em 6 Entonces dífl'e eu: ah
dias de Jofias, filho de A Senhor JEHOVAH ! eis
mon Rey de Juda ; no an que naõ {ey fallar; porque
no trezeno de ſeu reyna ainda ſou moço.
do. 7 Porem difl'e me JE—
3 Affi lb: veyo tambem HO VAH, naõ digas que
cm dias de Joyakím, filho es moço ; porque aonde
dc Jofias , Rey de Juda, quer que cute enviar , irás ;
até o fim do onzeno anno e tudo quanto te mandar,
de Tſedekias, filho de JO fallar-ás.
fias, Rey de Juda: até que 8 Naõ temas diante del
-r;‘k1"'
Jeruſalem foy levada em les: porque cſtou comtigo
eativeiro no quinto mez. para livrar te, diz JEHO
4 Afli que veyo a my a V A H.
Z 5 9 E
Cap. r FEREMÏAS.
9 E eſtcndeo JEHO todas as cidades dc Inda;
VAH ſua maó, e tocou _ _16 E pronunciarei meu¡
me na boca: e dilfe meJE jlllZOS contra elles , à cauſa
HOVAH, eis que ponho de toda ſua malicia: pois
minhas palavras em tua bo nu deixáraõ a my, e per
ca. fumáraõ a deuch ellranhos,
Io Olha, ponho te nefie e encorváraö fe a as obras
dia ſobre as gentes , e ſobre de filas maós.
os reynos, para arrancar , e 17 Affi que tu cinge teus
para derriba.- , e para de lombos, e levanta tc, e
firuir, e para arruinar: a falla lhes tudo quanto eu te
umbem para edificar e para mandar: naõ ſejas eſpama
prantar. do diante delles , para ue
u Veyo mais a palavra te naõ efpante diante de es.
chEHOVAH amy,di ¡8 Porque eis que te po
zendo, que be º qu vés, nho hoje por cidade forte ,
Jeremías? e difie , vejo huã e por coluna de ferro , e
vara de amendoeira. por ‘muros de bronze , con
n. E díffc me JEHO tra toda a terra; contra os
VAH, bem viſte: porque Reys de Juda, contra ſeus
apreſurar me hci'fobre mi Príncipes, contra ſeus Sa
nha palavra, paraa pôr por cerdotes, e contra o povo
obra. da terra.
r3 E veyo a my a pala ¡9 E pelejaráõ contra
vra de JEHOVAH ſegun ty , mas naõ prevaleceráõ
da vez, dizendo, que h: o contra ty: porque eu eflou
que vés? e difle; vejo huã com tigo, diz. JEHOVAH,
panela fervente , cuja face para livrar te.
cfiá para a banda do Norte.
r4 E difl`e me JEHO-' CAPITULO II.
VAH: do Norte ſc defen
brirá 'o mal, fobre todos os l Ve o a my a palavra
moradores da terra. E de šEHOVAH, di
rg Porque eis que eu lendo.
convoco todas as familias 7. Vae , c clama a os ou
dos Reynos do Norte, diz vidos de Jerufalem , dizen
JEHOVAH: e viráó, e do, alii diz JEHOVAH;
cadaqual porá ſeu throno á lembro me de ty , da bene
entrada das portas de Jeru ficencia de tua mocidade , o
ſalcm, e contra todos ſcus do amor de teu defpofo
murºs ª o redor, e contra rio: quando andavas apos
m!
JEREMIAS. Cnp. 1;
!xíy no deſerto , em terra cavaò contra my: c osPro
naó ſemeada. hetas prophetízavaó por
3 Entad lſrael era ſanti gaal, e andavaó apos o que
da e para JEHOVAH, e .aproveita de nada.
prímicías de ſua novidade: 9 Poloque ainda contené
- — —, todos os que o comía] , erªó dereí com voſco, diz JE
tídos por culpados; 0 mal HOVAH: e até com os
vínha ſobre ellªs, díz JE— filhos de voffos filhos hey
HOVAH. de contender.
4 Ouvi a palavra de JE Io Porque pafl'ae a as
HOVAH, 6-06: caſa de ilhas dos Chitítas, e vcde;
Jacob, e todas as familias e enviae a Kedar, e atten
da caſa de Iſrael. tae bem: c vede, ſe tal
5 Aſiï díz JEHOVAH, couſa ſucedeo.
que injufliça acháraò voffos n Houve na a6 algui
pues em my, que ſe alon que ajª mudado e deules ,
gáraó de my? e fe foraò a ainda que naó ſejaó deu
pos a vaidade, e ſe tomá ſes? Todavia meu povo
raó levianos a? mudou ſua gloria poloqtu
6 Enaó differaó, aonde aproveita de nada.
cſtá JEHOVAH, que nos n. Eſpantae vos diſto ó
fcz ſubír da terra de Egyp ceos: e paſmae, c ſedc
to P que nos guiou pelo grandemente aflblados, dió.
crmo , por huá terra de de— JEH‘OVAH.
ſertos , e de covas , por hui 13 Porque meu povo
terra de ſequídaò e ſombra de fez duas maldªdes: a my
morte, por huá terra pela me dcixáraó, o manancial
qual ninguem paffava , e ho de agoas vivas ,para ſe cava
mcm nenhum morava nella. rem cíſternas, cíſtemas fen
7 E levei vos a huá ter dídas, que ja naò retcm a1
ra fertil, para comerdes ſeu goas.
fruito, e ſeu bem : mas 14 He pois Iſrael ſervo;
quandº entraſtes nella , con ou nacido em caſ-a? porque
taminaſtes minha terra; c pois vcyo a ſer preſo.
de minha herança fizeſtcs ¡5 Os filhos de leaó bra.—
huá abomínaçaó. máraó ſobre elle, levanté
8 Os Sacerdotes naó dis raG ſua voz: e puze’raó
féraò, aonde eſtá JEH O ſua terra em affolaçaó ; ſuas
VAH? e os que tratavaó cídades ſe queimaraó , a
dª Ley , naó me conhe ninguem habita mil“.
ciaó, e os Paitores prºvar¡ ¡6 Ate' os filhos de Noªh
c c
Cªp. 20 FEREMIAS.
e ‘de Tachphanes te que da perªnte minha face; div.
brªr-¿Ó a moneíra. o Senhor JEHOVAH.
_17 Porvcntura tu naó te 7.3 Como dizes _logo,
fazes iſto a ty meſmo? pais nunca me contamme¡ , nem
deixasaJEHOVAI-l teu andei apos'os Baaxesè_ olha
-Deus , no tempo quando tc teu caminho no valle, co—l
guia pelo caminho. nhece o que fizefle, drome
18 Agora pois , que te darialigcira, que anda tor-3
importa a ty o camínho vde cendo ſeus caminhos.
Egypto, para beberes as a 7.4 Aſnamonte’s,acoflu—
goas de thor? e que te mada a o deſerto , que con
-ímporta a ty 0 caminho de forme a o deſejo de ſúa a1
Affur,pnra bebcresas agoas ma ſorve o vento, quem
do Rio? detería {eu encontro? to
19 Tua malicia te caſtí dos OS que a buſcarem ,naó
gar-11 , e teus _apartamentos ſe canſaráò; em ſeu mes a
te reprenderáó; ſabe pois, acharáó.
c ve', quam mal e amargo 7.5 Retem teu pé de un;
he, deixares a JEHOVAH dar deſcalço , e tua gargan
teu Deus , e naó \eres ta de ur fede: porem tu
meu temor comtígo ; diz o dizes, ja he couſa deseſpe~
Senhor, JEHOVAH dos rada, naó; porque amo a
-excrcitos. OS el’cranhos, e apos e“es
zo Quando euja muyto hey de ir.
ha quebmva teu jugo, a 2.6 Como ſe envergonha
rompía mas ataduras, di o ladraó, quando o apa
zias tu , nunca mais preva nhaó; aſii ſe envergonhaó
I'ícarei: com tudo em todo os da caſa de Iſrael: elles,
outeiro alto, e debaixo de ſeus Reys, feus Príncipes ,
toda arvore ſombría andas e ſeus Sacerdotes, e ſeus
correndo e fornícªndo. Prophetas.
1¡ Eu meſmo te pran 7.7 Que dizem a o ma
teí por víde excellente , c deiro, meu pae cs tu, e a
todo fiel ſemente: como a pedra, tu me geraſte;
pois te me tornnſte em ra porque me vira’raó as coſtas,
mos abaſtardados de vidc e e naó o roſto: pºrern no
flranha? tempo de ſeu trabalho di
1.2. Poloque ainda que te zem, levanta te, e livra
!aves com 'ſ-alitre, e te a nos.
monpqes _ſaba6: com …de 7.8 Aonde pois eſiaó reus
'ªª “ªbªd-ade eflá apoma deuſcs, que fizefle para ty è
- levane
I, E Kªr-:Kirai ' Cap. z , ;.2²
levantem ſe , ſe te po 35 E ainda dizes , de ve
dem lívrar no tempo de ras que eſtou innocente,
teu trabalho: porque cm pòís ja ſua ira ſe deſviou
forme a O numero de de my: eís que entrarei
mas cídades ſaó tens deu e-n juizo comtigo , por..
ſcs, ó Juda. quanto dízes , nao pequeí. -
—
19 Porquecontendeisco— 36 Porque díſcorres tan
migo? todos vosoutros pre to , mudando teu camínho P
varicaſtes contra my, diz tambem de Egypto ſerás
Jh’HOVAH. envergonhada, como fofte
3o Em vaó eſpanqueei envergonhada de Afi'ur.
anaóvoſi'os filhos;
aceítaraó o caſtigo
: voſiſia eſpada 37 Tambem ‘d’aquí fa—x
hirás com as maós ſobre tua
devorou voffos Prophetas cabeça: porque JEHO—
como Leaó deſtruidor. VAH regeitou tuas con—
3¡ Oh geraçaó, confi fianças; poloque naó proz
derae vosoutros a palavra ſperar'as com ellas.
de JEHOVAH; porven
tura fuy eu deſerto para Is— CAPITULO III.
rael? ou terra da mais e
ſpeffa eſcun'daó? porque I Dlzem ,'ſe hum ho;
pis meu povo diz, ſomos Inem deíxar ſua mu—
Senhores, nunca mais ví lher, e ella ſe for delle, e ſe
remos a ty. aj untar a outro homem , por
37. Porventura eſquece ſe ventura tomará a ella mais?
a vírgem de ſeus enfeites? porventura aquella terra de
ou a eſpoſa de ſeus cendaes? todo ſe naó profanaría? 0ra
todavia meu povo ſe es pois, tu fornícaſte con; tan
queceo de my, innumera tos amantes; com tudo tor
veis dias. na te a my , diz JEHO—
33 Porque abonas teu V A H.
camjnho, pois andas bus 7. Levanta teus olhos a ›
cando fornicaçaó .ª poloque OS altos, e vé que lugar ha,
tambem a as malinas enſi em que te naó amancebafl'es .P
nafle tens caminhos. nos camínhos te aſſentavas
34 Ate nas bordas de para elles, como o Arabic
teus *ug/¡idªs ſe achou o no delerto : affi prof-ana
ſangue das almas dos ín ſte a terra com tuas forníca—
nocentes neceffirados : o que çoens, e com tua malicia.
naó aChei minando, mas 3 Poloque as chuvas ſe rc
m todas eſtas couſas. tivéraó, e chuva tardía naó
hou
Cap. 3; jEREM’IAS.
houve: porem tu tens te da de todo ſcu comas?
{la de foltcira, o naõ que mas falſamente , diz 'J E
res ter `vergonha. H O VA H.
4 A o menos dcſd'agora I I Poloque me diffe JE;
naõ chamara's por my, di H O VA H , ja a rebelde Is
zendo, pae meu: tu es guia rael juíh'ficou fua alma ; mais
de minha mocidade. do que a aleivoſa Juda.
s Porventura reterá a ira n. Vae ¡mis , e apre
para ſempre? ou a guar goa eſtas palavras para a
dará continuamente? eis banda do Norte , e dize,
que fallas e fazes as dim: converte te, ó rebelde ls
maldades, e prevaleces. rael, diz JEHOVAH;
6 Dííſe me mais JEHO : naõ farei cahir minha ira
VAH nos dias do Rey ſobre vosoutros: porque be
Joflas, viſte o que fez a re nigno ſou, diz JFHO
belde Iſrael? ella foi fe a VAH, a naõ reterei a ira
todo monte alto, e debai para ſempre.
!o de toda arvore verde, 13 Tam fómente conhe
e ali andou fornicando. ce tua iniquidade, que con
7 E eu difi'e, deſpoís que tra JEHOVAH teuDeus'
fez tudo iſto , converte te prevarícaſte : e que eſpalhafle
a my; porem naõ fe con teus caminhos a os efiranhos ,
verteo: vio iſto a aleivo debaixo de toda arvore ver
fa, ſua irmaã Juda. de; e nao deſtes ouvidos a
8 E vi, quando à cauſa minha voz, diz JEHO
de rudo iƒIo, em que co VAH.
metéra adulterio a rebelde \4 Convertei vos, ó fi
Ifi-ael, a deixei , e lhe dei lhos rebeldes, diz JEHO—
ſua carta de defquite, que VA~H; pois eu vos deſpo
a aleivoſa Juda ſua irmaã ſei comigo: e vos toma
naõ temeo, porem foi fe , rei, ahum de huma cida
e-tambcm ella meſma for de, e a dous de huã ge—
nicou. raçaó; e vos levarei a Siaõ.
9 E ſucedeo pola fama \5 E vos darei paño—
de ſua fornicaçab, que pro res conforme a meu cora
fanou a terra: porque a çaó; que vos apaſcentem
dulterou com a pedra e com fciencia e intelligem
com o lenho. t cia.
Io E com tudo , nem 16 E ſerá que, quando
por tudo íſto ſe converteo a vos multiplicardes e fruc
\ny a aleivofa, ſua irmaã Ju— tificardes em a terra naquel
¡ºi
JEREMIAS. Cap. 3 ,_ ‘4;
Í lªs dias, ¿iz JEHOVAH, quecéraó de JEHOVAH‘
I nunca mais diráó, a Arca ſeu Deus.
do concerto de JEHO 2.2. Tornae vos, ó filhos
VAH , nem Um ſubir-.í ao rebeldes, eu curarei vofi'u
comçaó: nem della ſe lem rebeilioens: eis nos aqui,
braraõ, nem a víſitara’ó; vimosaty ,porque tu es _IE—~
nem ijla fe fará mais. HOVAH noflb Deus.
17 Naquelle tempo cha 7.3 De veras em vaó fc
maráó a Jerufalem, throno cºnfia nos outeiros , c nª
dc JEHOVAH, c to— multídaó. das montanhas:
das as gentes ſe ajuntaráó de veras em JEHOVAH
a ella, à cauſa do nome noffo Deus eſtá a ſalvaçaó
de EHOVAH em Je de Israel.
xuſ em: e nunca mais an 7.4 Porque a confuſaó dc
dar-’16 ſtgundo o propofito vorou o trabalho de nofl'os
de ſeu coraçaò malino. paes deíde noffa mocidade:
18 Naquelles dias ira' a ſuas ovelhas, e ſuas vacas,
caſa de Juda a a caſa de Is
feus filhos., e ſuas filhas.
rael: e virâö juntamente da 7.5 Jazcmos em nofl’a
terra do Norte, a a terra, confuſaó , e citamos cu—
que dci em herança a vos bertos de nofi'a vergonha;
Bem dizia eu, como porque peccámos
ſiſos¡9paes. contra
JEHO VAH noffo Deus,
te porº¡ entre os filhos? nós e noffos paes , deſdc
noſſa mocidade, até o dia
c te darei a terra defejavel,
a heran a adornada dos exer
de hoje: e naõ demos ou—
citos as gentes? porem vidos a a voz de JEHO~
cu diffe, por my chamarás, VAI-I noffo Deus.
pae meu, e de apos my te
naõ defviar'as. CAPITULO. IV.
2.0 De veras como a mu
lher fe aparta aleivoſamen— l SE te converteres , ó
te de ſeu companheiro: affi Iſrael, diz JEHO
¡leivoſamente vos ouveſtcs VAH, a my te converte:
comigo, ó caſa de Iſrael, e fe tirares tuas abomina
diz. J E H OVAH. çoens de diante de minha
7.1 Hui voz ſe ouvio face , naõ andar'as mais
cm lugares altos , ranto c vagueando.
fupplicaçoens dos os de z Porem jurarás , vive
Iſrael: porquanto perverté JEHOVAH, em verda
taõ ſeu caminho, c ſc es de ,i em'juizo, e em juſtiça:
e nc¡
\.MP. 4. JEREMIB'B
e nellc ſe bendiráó as gen ſacos, lamentae, ehuivaeí
tes, e nelle ſe gloriata’ó. porque o ardor da ira de
‘ 3 Porque aſii diz J E JEHOVAH naó ſe desª_
HOVAH a os varoens viou de nós.
de Juda e a Jeruſalem, 9 E ſerá naquelle tempo,
lavrae vos campo de la diz JEHOVAH, que ſc
voura, e naó ſemeeis en desfarao coraçaó do Rey, e
tre eſpinhos. ' o coraçaó dos Príncipes: e
4 Círcuncídae vos a JE os Sacerdotes paſmar-áó, e
I-IOVAH, e tirae os OSProphetas ſe maravilha—
prepuCios de voffo cora ráó.
çao, ó varoens de Juda, Io Entonces díffe eu, ah
e moradores de Jcmſa Senhor JEHOVAH! verda
lem: paraque minha in deiramente enganaſte gran
dignaçaó naó venha a ſa demente a eſte povo e a
hir como fog0,' e ſe en— Jeruſalem , dizendo , paz
cenda, e naò aja quem a tereís; e a eſpada chega até
apague, pola maldadc de a alma.
voſſos tratos. 1 1 Naquelle tempo ſe dí
5 Denuucíae em Juda, ra a eſie povo e a Jeruſa—
e'o fazèi ouvir¡ em Je lem; vento ſeco das altu—
!uſalcm , e o dizei , e tocae a ras no deſerto -Ueyo a o ca
trombeta na terra: Clamae mínho da filha de meu p0
à mz chea, e dizei, a vo: naó para padejar, nen¡
juntae vos , e cntremos nas para alimpar.
cidades fortes. !7. Mas hum vento me
6 Arvorae a bandeira vira’ a my , que lhes ſerá mais
para Siaó, retirae vos em vehemente: agora tambem
tropas, naó detenhais: por eu pronunciarei juízos con—
que eu trago hum mal do tra elles.
Norte , e grande quebran ¡3 Eís (jue vita’ ſubindo
tamento. - como nuvens, e ſeus car
7 Ja o leaó ſubio de ſua ros como o tufaó de
ramada, e ja 0 deſtruidor vento; ſeus cavallos íeráó
das gentes ſe partio , o ſe mais ligeiros do que' as a
ſahio de ſeu lugar; para guías: ay de nòs, que ſo—
pór tua terra em affolaçaó; mos affolados!
tuas cidades ſeráó deflrui 14 Lava teu coraçaó
das , e nínguem morará da malicia , óJeruſalem ! pa—
nellas. raque te venhas alſalvar:
8 Poloque cingi‘ vos dc até quando deixatas ttas—
nOItar
j'E-REMXAS; CÃL; ¡2 -Ï
ñoïta'r em meyo de ty os voz da trombeta?
í
penſamentos de tua vaidaá 2.2. De veras meu povo
de? ' eſtá louco , ja a my me naó
15 Porque huí voz de conhecem; ſaó filhos nes
nupcía deſde Dan,e faz ou cios , e naó entendidos:
vir calamidade do monte ſabios ſaó 'para mal fazer,
de Ephraim. ' mas para bem fazer nada
Ió Diſto fazei mençaó ſabem.
- ás gentes, eis aqui, fazei 7.3 Vi a terra, e eís que
o ouvir contra Jeruſalem; eflava affolada e vazía 5 e
guardas vem de terra re os ceos, e naó tinhaó ſua
mota, e levantaó ſua voz luz.
contra as cidach de Juda. 7.4 Vi os montes, e eís
17 Como as guardas dos que eſtavaó tremendo: e
campos, eſtaó contra ella todos os outeiros eflreme—
do redor: porquanto ſe re ciaó.
bellou conua my, díz _ÏE 25 Vi , e eís que homem
HOVAH. - nenhum avia: e ja todas as
18 Teu camínho e reus aves do ceo eraó fugidas.
tratos te fize’raó eſtas couſas: 2.6 Vi, e eís queaterra
eſta he tua malicia , que Ms fertíl era hum deſerto: e
amargoſo he, que te chega todas -ſuas cidades eflavaó
até o coraçaó. dcrribadas , de parte de JE
r9 Ah entrunhas minhas, HOVAH , de parte do ,ar—
entranhas minhas! eſtou dor de ſua ira.
com dores de parto , ah pa 27 Porque aſii díz JE—.
redes de meu coraçaó! ru HOVAH; toda eſta ter
ge em my meu coraçaó, ra ſerá affolada: (de todo
ja naó me «pofi‘o callar: porem a naó conſumíreí.)
porque tu ó alma minha 28 Poloque a terra la*
ouves o ſom da trombeta, mentará, e os celos a ríba
a O clamor da guerra. ſe- ennegreceráó : porquan
zo Quebranto ſobre que— to uff¡ o- díffe ,. .affl o propuv;
br‘anto ſe apregóa; porque e naó me peſará , nem :me
ja toda a terra eflá deflrui deſvíarei; díffo. '74
da: preſuroſamente ſe de— 29 Do 'clamor dos ca
flruíraó minhas tandas, e valleifos e frecheíros ja fu
minhas cortinas em hum gíraó todas as cidades ; en
momento. tráraó pelas nuvens, e tre
21 Até quando vereí a páraó pelos penhaſcos: to
bandeíra .ª y ouvírci a das as Cidades fica’raó des—
A ª W'
.Cap.4; 5. J E* R E MIAS.
ampamdas, e ja ninguem ze'raó receber cafligo: en;
habita nenas. durecéraò ſuas faces ‘mais
30 Agoradpois, que fa que rocha ; naó ſe quizéraó'
fás, ó affola a .ª ainda que converter.
te víſtas de graá , ainda que 4 Eu porem diffe, de
te ornes de ornamentos de veras pobres ſaó effes: an
ouro , ainda que faças arre daó aloucados ; pois naó ſaª
bentar teus 011105 de alvaya bem o caminho de JEHO—
de; de balde te enfeitarias : ja VAH, o juizo de ſeu
osamantes te deſprezaó , ª a Deus.
vida te procymraráó tirar. _ 5 Irci a os gran
31 Porquanto ouço hui des, e fallarei com elles;
voz , como de huá que porque elles ſabem o cami
eſtá de parto, huá angu nho de JEHOVAH,
í’cía como da que eflá com o juízo de ſeu Deus: po
dores de parto do primeí— rem eſtes juntamente que
ro filho; voz da filha de brantáraó o jugo, e rom
Siaó, offega, eſtende ſuas pe’raó as ataduras.
maós, dizmdo: oh ay ?de 6‘ Poloque hum leaó do
my agora, porque ja minha boíque os ferio, hum lobo
alma desmaya á cauſa dos dos deſertos os aſi'olará ; hum
matadores. leopardo vigía contra' ſuas
cídades, qualquer que ſa,~_
CAP l T UL O ~ V. hir dellas , ſerá deſpedagado:
porque ſuas transgreſi'oens
I Dlſcorrei pelas mas de ſe multiplicáraó , multipli—
Jeruſalem, e olhae ca’raó ſe ſeus apartamen
agora, e informae vos, e tOS.
.buſcae em ſuas praças; 4 7 Como , vendo ií’co,
-UEr ſe achaes alguem, ou te perdoaria? reus filhos me
ſe ha algum, que faça jui deixaó a my , e juraó pelos
zo, ou buſque verdade: e gue naò ſaó Deus: quan
;eu lhe perdoarej. 0 os farteí,'entaó adulte
7. E ainda que dígaó, ráraó, e em caſa de ra
vive JEHOVAH: com tu meira ſe ajuntáraó em tro—
do falſamente juraò. pas.
3 Ah reus
ſiventura JEHOVAH,
olhos naó por 8 Comº
at- tos, Cªvallos
levantaó bem mª
ſe pelª far
tçntªò' para a verdade? fe* nhaá: cadaqual anda rin
nſte OS² e naó lhes doeu; chando apos a mulher de
conſumlſte os, ª naó qui- ſeu proximo.
_ 9 Por—
JEREMIAS; Cap. 5.'
19 Por-ventura naõ faria ſepultura aberta: todos el
vi itaçaó ſobre eſtas coufas , les faõ potentes.
diz JEHOVAH? ou r7 E comerá tua ſega e
naõ ſe vingaria minha alma teu paõ, que aviaó de co
de tal gente como eita? mer teus filhos e tuas fi
ro Subi a ſeus muros, e lhas; cometa’. tuas ove
os deſtruí; (porem naõ fa lhas e tuas vacas ; comerâ
çaes. confummaçaõ :) tirae tua vide e tua figueira: a
ſuas amêas, porque naõ ſaó tuas cidades fortes , em
de J E H O V A H. que confiavas, empobrece
II Porque aleivoſiffima rá á eſpada.
mente ie houvéraõ contra !8 Com tudo ainda na
my a caſa de Iſrael, e a ca quelles dias, diz JEHO
ía de Juda , diz JEHO VAH, naõ farei conſum—
VA H. maçaó de vós.
rz Negaõ a JEHO !9 E ſerª’. que quando
VAH, e dizem, elle naõ differdes; porque nos fez
he: e naó nos* ſobrevirá JEHOVAH noſſo Deus
mal, e naõ veremos eſpada todas eſtas couſªs? entaõ
nem fome. lhes dira's , como vosou
13 E até os Prophetas tros me deixafies, e ſerví
parara'õ em vento, porque ſtes a deufes eítranhos em
a palavra naõ eſtá com Cl voífa terra; afli fervireis
les: affi lhes iucederá a el a efirangeiros, em terra que
les Ineſmos. ` naõ he voffa.
\4. Poloque afli diz JE— zo Denunciae iſto em a
HO VAH Deus dos exer caía de Jacob, e o fazei
citos , porquanto fallaítes ouvir em Juda , dizendo:
tal palavra: eis que con zr Ouvi agora íſto, ó
vcrterei minhas palavras em povo louco, e defacorçoa
tua boca em fogo, e a do; que tem olhos e naõ
efie povo em lenha, e os ve'm, que tem ouvidos, c
confumirá. naõ ouvem.
¡5 Eis que trarei fobre 7.2. Porventura me naõ
vós gente de longe, ó caſa temereis a my , diz JEHO
de Iſrael, _diz JEHOVAH: VAH ? naõ aífombrareis
he gente robufia, he gente perante minha face? que
antiquifi'ima , c gente cuja puz a aréa por termo a o
lingoa ignorarás, e naõ en mar , por ordenança eterna,
tenderás o que fallar. a qual naõ trafpaiTará: ain
16 Sua aljava he como da que ſc movaõ ſuas on
A a z das,
Cap. S", 6. .JEREMIAS.
das, com tudo naó preva flas couſas naó faria vífita¡
leceráó; e ainda que bra çaó, diz JEHOVAH?
mem, com tudo naó a haó fe víngaría minha alma
traspaffaráó. de tal gente como eſta?
23 Porcm eſ’re povo he 30 Couſa eſpantoſa c
de coraçaó rebelde e perti horrenda ſe anda fazendo
naz: ja ſc rebelláraó e ſe na terra.
fòraó. 3 x Os Prophetas prophe
24 E naò dízem em ſeu tizaó falſamente, e OS Sa
coraçaó, temamos agora a cerdotes ſenhore’aó por ſuas
JEHOVAH noffo Deus, maós, e meu povo o quer
que dá chuva, a chuva affi: mas que fareis a o fim
temporaá e tardía, a ſeu diſto P
tempo; e as ſemanas, e os
tempos determinados da ſe— *CAPITULO Vl.
ga nos guarda.
7.5 Vofl'as iníquidades I F Ugi em tropas, fi—
deſviaó eſtas couſas ; e lhos de Benjamín,
voſſos peccados detem o do meyo de Jeruſalem; e
bem de vosoutros. tocae a bozina em Thekoa,
7.6 Porque impios ſe a e levantae o facho ſobre
chaó entre meu povo: ca Beth-Cherem: porque hum
daqual anda eſpiando como mal eſtá Olhando do Norte ,
ſe poem os paffarinheiros; e grande quebrantamento.
armaó laços pernícioſos, z Bam comparei eu a a
com que prendem OS ho filha de Siaó com huí mu
mens. lber fermoſa e delicíoſa.
2.7 Como a gayola eflá 3 Ma: a ella víráó pa—
chea de paíſaros, affi ſuas ſtores com ſeus rebanhos:
caſas eflaó cheas de engano: levantaráó contra‘ ella ten
por iflb ſe engrandece'raó e das a O redor, e cadaqual
enriquecéraó. apacentará em ſeu lugar.
ſi ſe,2.8e’ ſobre
Engordaó*
pujaó ſe,
até osalíſaó
fei 4 Santíficae guerra contra
ella, levantae vos, eſuba—
'tos dos malinos ; naó ju] mos-a o pino do meyo dia:
'gaó caüſa nenhuá: mm até ay de nós, que ja declinou
'a cauſa do orfaó, todavía o dia, que ja ſe vaò eſten
proſperaó : nem julgaó dendo as ſombras da tarde.
à) dIrertO dos neceſina— 5 Levantae vos, e ſu—
os. - bamos de noite, e deſtrua-z
²9 Pºl-ventura ſobre e— mos ’ſcus palacios.
6 Porg
JE'REMIAS. Cap. 6.
6 Porque afli diz JE marido com a mulher ſe
HOVAH dos exercitos, ráó preſos, e o velho com
cortae arvores, e leventae o cheyo de dias.
tranqueir-.Is contra Jeruſa Iz E ſuas caſas ſe_tras~
lem: efla he a Cidade , paſſarzió a outros , herda—
que ha de ſer vífitada, mel des, e mulheres juntamen
ra oppreffaó ha em mcyo te: porque eſtenderei mi
della. nha maó contra os mora
7 Como a fonte produz dores dcſta terra, diz JE
ſuas agoas, affi ella produz HOVAH.
ſua malicia: violencia e e— 13 Porque deſdo menor
flrago ſe ouve nella; enfer delles até O mayor delles,
mídade e feridas ha perante cadaqual ſe dá :i avarcza:
minha face de con/tino. e deſdo Propheta até o Sa—
8 Reprende te a ty cerdote , cadaqual uſa de
ó Jeruſalem, paraque mi falſidade.
nha alma na() ſe aparte 14 E curaó O quebranta
de ty: paraque naó te p0 mento da filha de meu p0
nha por alſolamento , e vo levianamente, dizendo,
terra naó habitada. paz, paz: e naó ha paz.
9 Affi diz JEHOVAH 15 Porventura enver
dos exercitos ; diligentemen gonhas ſe de fazeremnbo
te .rabíſcaráó os reſiduos minaçaó? antes em manei—
de lſrael como a vinha: ra nenhuá ſe envergonhªó,
torna tua maó, como ven nem tam pouco ſabem ſer
dímador, a os ceſtos. confuſos ; poloque cahí—
IO A quem fallarei, e ráò entre os que cahem;
teſtemunharei, que ouçaó? no tempo de ſua víſita
eis que ſeus ouvídos eflªó 'çaó tropeçaráó diz JE—
' incircuncíſos, e ja naó Pº HOVAH.
dem eſcutar: eís que a pa 16 Aſii diz JEHO—
lavra de JEHOVAH VAH, ponde vosnos ca
Ihes he couſa‘ vergonhoſa, caminhos, e olhae, e per—
a ja naó goſtaó della. guntae polas veredas ªnti,~
II Poloquejaefloucheyo gas, qual ſeja o bom ca—
do furor de JEHOVAH, minho , e andaev or e1—
c canſado de º reter; o le; e achare’ís eſcanſo
derramarci fobxe Os meni— para voffa alma : e dí
nos pelas ruas, e ſobre o zem , naó andaremos pºr
ajuntamento dos manccbos elle.
juntamente: porque até o I7 Tambempuz atalayas
A a 3 ‘ {01
Cap. 6. _IER‘EMIAS
{obrevosoutros , diam— ra a guerra contra ty, 6
dº; eſtae artentos á voz filha de Siaó.
da buzina: e dizem, naó 24 Ja ouvimos ſua fa
¿renta-remos, ma, noſſas maós desfale—
18 Poloquc ouvi vós céraó: ja anguſtia nos to
gentes; c informa te tu, mou , e dores como da
ó congregaçfiró! do que fe mulhar que eſtá de parto.
faz entre e es. 25 Naó ſayais a o cam
¡9 Ouve tu, ó terra! po, nem andeis pelo ca
cis que' eu trarei mal ſobre minho: porque eſpada de
eſte povo, ¡fabor , o frui inímígo l eſpanto ha do
to de ſeus penſamentos: redor.
porque naó eſtaó attentos 26 O filha de meu po
a minhas palavras, e mi vo, cinge te de ſaco, e
nha ley regeit-aó. revolvc te na cinza,.pran
zo Para que pois me vírá tea comº por unico filha,
o e’ncenſo de Scheba, e a pranto de amarguras: por
melhor cana aromatica de que preſto virá o deſtrui
terras remotas? vofſos ho— dor ſobre nosoutros.
locauſtos naó me agradaó, 7.7 Pºr torrede guarda
nem voſi'os ſacrificios me te puz entre meu povo,
ſaá ſuaves. pºr fortaleza : paraque ſou—
7.1 Portanto affi diz JE beffes e examinaffes ſeu ca
H’OVAH; 'eis que ar minho.
marei a eſte povo trope 28 Todos elles ſaò os
ços: e tropeçaráò nelles mais rebeldes, que andaó
pays e filhos juntamente , 'murmurando , ſaó durºs c0—
o vezinho e ſeu ,compa mº bronze e ferro: todos
nheiro; e pereceráó. elles ſaó corruptores.
i 7.7. Afli dió. JEHO ‘ 29 Ja O folle ſe quei
VAH; eis que hum po mou, o chumbo ſe con
vo vem da terra do Nor ſumio com o fogo: em
te: e hná grande naçaó ſe vaó fundio 0 fundidor ram
levantará das bandas da diligentemcnte , pois _os
terra. maos naó ſaó arrancados.
23 Arco e lança traráó, 3o Prata regeitada os
crueis ſaó, e naó uſaráó chamaó: porque ja IE—
de miſericordia; ſua voz HOVAH os regeitou.
mgirá como o mar, e ſo
bre Cªvallos cavalgaráó:
drspoſtos como varoens pa..
,CAL
J' É R' E M I A S. Cap. 7,
.CAPITULO vu. 8 Eis que
vos fiais de Pªlavras fal—
vosoutros
_l Alavra que foy di ſas, que naº aprovcitaò
P :a a Jeremías de de nada.
àEHOVAl—l, dizen 9 Porventura furtareis,
o: matareis e adulterareís, e
2. Poem te a a porta da jurareís falſamente, e per—
caſ¡ de JEHOVAH , fumareis a Baal, e anda
g clama a—li efla palavra: reis apos deuſes alheios, a
c dize , ouvi a palavra de quem naó conheceis?
JEHOVAH, ó todo Ju ¡o E :mad víreis , e vos
da , os que entraes por poreis per-ante minha fa-'
cflas portas, para adorar ce neſta caſa, que ſe cha
dcs a jEHOVAH. ma de meu nome, e di
3 Aſiï diz J EH O— reis: líbertos ſomos, pa
VAH dos excrcítos, Deus ra fazermos todas eflas a
_de lſmel, melhorae voffos bominaçoens.
caminhos c voſſos tratos: 1¡ He pois eſta caſa,
e vos fare¡ habitar ncſtç que ſe chama de meu n0
lugar. me, hui caverna de fal
4 Naó vos fieis em pa tcadores em voffos 01h05?
lavras falſas, dióendo: tem— eis que tambem eu o vi ,
plo de JEHOVAH, diz JEHOVAH.
templo de JEHOVAH, 17. Porque ide agora a
templo de JEHOVAH meu lugar, que eſiava em
he eſte. Sílo , aonde fiz habitar
5 Mas ſe de veras me meu nome a o principio:
lhorardcs Avoſſos camínhos e vede 0 que lhc fiz, po
e votTos tratos; ſe de ]amaldade de meu povo
veras fizerdes juizo entre lſrael. ' 4
ovaraó centre ſeu proximo: 13 Agora pois , por
6 Nem opprimírdes a o quanto fazeís vosoutros
cſtrangeiro, orfaó, e viu todas cflas obras , díz
Va, ncm derramardes fan JEHOVAH; e fªl
gue innocenrc neſte lugar; lci a vos ,~ madrugando e
nem andardes apos deu fallando, e naó ouviſtes,
ſes alhcios para voſib mal: e chameí Nos, e naó re
7 E Vos farci habitar ſpondeſtcs; . ~
ncſte lugar, na terra que ¡4 Farei tambcm a efla
dei a voíſos paes, de ſe caſa, que ſe chama dcmeu
Wº @ªlgºdº nºme,, exº-.quª. _vos -cºxl
Aa4 fim
Cap. 7. J'EREMIAS.
fiais, e a cſte lugar, que ſe ha; e naõ fe apagarãl
dei a vos e a vofl`os paes, 2.! Aſfi dió. JEHO-i
como fi?. a Silo. VAH dos exercitos,
I; E vos lançarei de Deus de Iſrael: acreſcen—
diante de minha face: co tae voffos holocauſtos a
mo lançei a todos voíſos vofl`os facrificios, e comei
irmaõs, a toda a geraçaõ carne.
de Ephraim. 22 Porque nunca falleí
¡ó Polo ue tu naõ o a voſſos paes, no dia em
rcs por e c povo, nem que os tirei da terra de
levantes por elles clamor Egypto, nem lhes mandei
nem omçaó , nem me im couía algnã de holocauſto
portunes: porque eu naõ e de facrificio.
te ouvirei. 23 Porem eſta couſa
I7 Porventura tu naõ lhes mandei, dilendo; dae
vés, 0 que andaõ fazendo ouvidos a minha voz, e
nas cidades de Juda, e eu ferei voffo Deus, e vos
nas ruas de Jeruſalem? fereis meu povo: e andae
18 Os filhos apanhaõ a em todo caminho, que
lenha, e os paes acendem vos mandar, paraque vos
o‘ fogo, e as mulheres a vá bem. -
maflaõ a maffa: para fa 24 Porem naõ ouvfraõ,`
zerem bolos lavrados á nem inclináraõ ſeus ouvi
Rainha dos ceos, e offe dos, mas andaraö nos con
recerem afperfoens a denfes ſelhos , no propoſito de
alheios, para me írritarern ſeu coraçaõ malvado: e
a my. tomáraõ fe'a nas, e naõ
19 Porventnra me irri a diante.
taõ a my? diz JEHO 25 Deſdo dia que voſi'os
VAH: e naõ ante: a ſi paes fahiraõ da terra de
. meſmos, para confuſad de Egypto, até o dia de ho
ſcus roſtos? je, mandei vos a todos
zo Poloque aſiï díz o meus fervos os Prophetas,
SenhorIEHOVAH, eis cada dia madrugando, e
que minha ira e meu fu enviando.
ror ſe derramar-.i ſobre e 7.6 Porcm naõ me dé
ſte lugar , fobre os ho raó ouvidos, nem inclina
mens , e fobre as beflas, raõ fens ouvidos: mas en;
e J ſobre as arvores do durecéraõ ſeu toutiço, e
cªmpº, e ſobre os frui fizcraó pcior que ſeus paes.
*ºª dª terrª; e encender’ 2.7 Poloquc lhes dirás
1
-— tº:
JE'REMIAS. Cap. 7, 8.‘
todas eflas palavras, mas mortos deſte povo para
naõ te daráö ouvidos: e comida a as aves dos ceos,
chamar lhes has, mas naõ e a os animaes da terra:
te refponderáó. .e ' ninguem os eſpanta—
ra.
7.8 Poloque dize lhes , _
cſta he a gente, que naõ 34 E farei ceíſar das ci-`
da ouvidos a a voz. de dades de Juda, e das ruas
IEHOVAH ſeu Deus, de Jerufalem, voz de fel
e naõ aceita caíligo: ja guedo ,e voz de alegria, voz
pereceo a verdade, e ſe de eſpoſo, e voz de eſpo—
arrancou de lua boca. ſa: porque a terra ſe tor;
º 29 Toſquia o cabello de nara em aíTolaçaõ.
_tua cabeça, e odeita fora , e
levanta pranto ſobre as altu CAPITULO VIII.
gas; porqueiaJEHOVAH
regeitou e deſamparou a I Naquelle tempo, din
`geraçaõ de ſeu furor. J E H O VAH,
30 Porque os filhos de tirara’ó os oſi'os dos Rey‘s
Juda fizéraó 0 que parece de Juda, e os oſios 'de
mal em meus olhos, diz ſeus Príncipes, ee os
dos Sacerdores, oſſos
os oflſios
JEHOVAH: puzéraó
ſuas abominaçoens na ca dos Prophetas , e os Offos
fa, que fe chama de meu dos moradores de Jeruſa—
nome, para contaminala. lem, fora de ſuas lepultu¬
31 E edificáraó os al ras.
tos de Topheth, que eſtá z E eflendelos haõ a O
no valle do filho de Hin Sol, e aa Lua, e a todo
nom, para queímarem a o exercito do ceo, a quem
fogo ſeus filhos e ſuas fi— tínhaó amado, e a quem
lhas: o que nunca man tinhaó ſervído , e apos
dei, nem fubío em meu quem tinliaõ ido, e a
coraçao. quem tínhaó buſcado, ea
37. Poloque,eis que dias quem ſe tinhaõ poſtrado:
vem, diz JEHOVAH, naõ ſeráó recolhidos nem
que ‘nunca ſe chamará mais ſepultados; ſeráó por eſters
Topheth , nem valle do co ſobre a face da terra.
filho de Hinnom, mas o 3 E eſcolher ſe ha an
vallc da matança: e en tes a morte do que a vi
terraráõ em 'Fopheth , da de todos os reſiduos
por naõ aver lugar. dos que reflarem deſta ma—
33 E feraó Vos corpos lina raça, em todos os
Aa 5 lu:
pap. 8. [ERE MIAS.
lugares dos refiduos; aonde ro Poloque darei ſ’ua!
os lançei, diz _IEHO mulheres a outros , e ſuas
VAI—l dos erercitos. herdades a quem as pos
. 4 Dize lhes mais, afii ſuaó; porque deſdo menor
diz JEHOVAH; por até o mayor cada qual
ventura cahíráó, e naõ ſe delles ſe dá á avareza: des.
tornaráõ a levantar? des do Propheta ate' o Sacer,
viar ſe haõ, e naó torna dote cad-¿qual delles uſa de
rió? falfidade.
5 Porque gn*: ſe deſvia II El curaõ a quebradu—
elle povo e Jeruſalem ra da filha de meu povo
um continuo deſvio: .re levianamente, dizendo ,
tem o engano, naõ que paz, paz: e naõ ha paz. `
rem tornar ſe. n. Porvcntura enver
6 Bem eſcuteí e ouvi, gonhaó ſe de fazerem a
naõ fallaö couſa recta, nin bominaçaó? antes em ma—
guem ha, que ſe arrepen neira nenhuã ſe envergo
da de fua maldade, dizen nhaõ, nem ſªbem ſer con-4
do, que fiz eu? cadaqual fuſos: poloque cahiráó en
ſe torna a ſua carreíra, co tre os que cahem, a tro
mo cavallo que arremete pe aráó no tempo de ſua
com impeto na batalha. viitaçaõ , diz JEHO—
7 Ate' a cegonha no ceo V A H.
conhece ſeus tempos cer 13 Certamente os ap2¬
tos; earola,e o grou, e a nharei , diz JE H O
andorinha, attentaö para o VAI-I: ja naõ ha uvas na
tempo de ſua vinda: mas vide, nem figos na figuei—
meu povo naò conhece o ra, e até a folha cahio; e e
juizo de JEHOVAH. que lhes dei , paffará delles.
8 Como pois dizeis : 14 Porque aqui nos aſ—
:nosoutros ſomos ſabios, e ſentamos? ajumae vos, e
a Ley de JEHOVAH nos entremos nas cidades
eí’cá comnofco? eis que de fortes, e ali nos callemcs:
veras em vaó trabalha a pois ja JEHOVAH nos
faiſa penna dos Eſcribas. ſo Deus nos fez callar, e
9 Os ſabios foraó enver nos deu a beber agoa de
gonhados , foraò eſpantados fel;
contraporquanto
JEHOVAH.peccarnos
i ,
e preſos: eis que regeitá
raõ a palavra de JEHO— Ig Eſpera ſe .paz, mas
VAH, que ſabedoría pois naõ wm couſa boa: term-`
teriaõ? po de cura, e eis terror.
¡6 Ia
JEnEM I A S. Cap. 8, 9‘;
16 Ja deſde Danſe ou
ve o ronco de feus caval CAPITULO IX.
los; toda a terra eſtá tre
mendo do ſoido dos rin l OXalá minha cabeça
chos de ſeus fortes: e vem e ſe tornaíſe ein a
devoraõ a terra, e a a goas, e meus olhos em
bundancia della, a cidade hum manancial de lagri
e feus moradores. mas! ent-¡ó choraria dia e
.17 Porque eis que en noite os mortos da filha
vio entre vosoutros ferpen de meu povo.
tes e bafilifcos, contra os z_ Oxala tivefl'e no de
quaes naõ ha encantamen-v ferto huä eftalagem de ca
to: e vos mordera'õ, diz minhantcs! entaõ deixaria
JEHOVAH. a meu povo, e me apar
!8 Meu refrigerio cſtá taria delles; porque todos
em trifieza: meu coraçaõ ellºs ſaó adulteros, c hum
desfalece em my. bando de aleivofos. '
19 Eis que a voz do 3 E eſtendem ſua lín—
clamor da filha de meu goa como a ſeu arco, para
povo ia ſe cum de terra mentira; fortalecem ſe na
de mu longe; porventu terra, porem naõ para ver
ra J H O V A H naõ dade: porque fe avançaö de
eſtá em Siaö.> ou naõ cſtá malícia em malícia, e a my
ſeu Rey em ella? porque me naõ conhecem, diz JE
me provocaraõ a ira com HOVAH.
ſuas imagens de vulto, 4 Guardae vos cadaqual
com vaidades dos alheios. de ſeu amigo, e de irmaõ
zo Ja paſſou ſe a ſega, nenhum vos fiéis: porque
ja acabou fe o veraõ: e cada irmaõ naõ faz mais
nosoutros naõ eſtamos ſal que enganar. e cada amigo
vos. anda murmurando.
zr Ja eſtou quebrantado 5 E enganoſamente ſe
pola quebradura da filha de 11116 cadaqual com feu ami
meu povo: ja ando de go, e naõ fallaõ a verdade:
preto, cſpanto pegoude enfinaö ſua língoa a fallar
my. mentira, andaõ ſe canſan
zz Proventura naõ ha do em tratar perverfamente.
unguento em Gilead? ou 6 Tua habitaçaõ eſtá
naõ ha la medico? por no meyo de engano: com
que pois naõ crefceo a cu engano refufaõ conhece! -u
ra da filha de meu povo. me, diz -JEHOVAH. q
1 Por:
Cap.9; J E R E_ MIAS.
7 Portanto afli diz JE 13 E difi'e JEHOZ
HOVAH dos exercitos, VAH : porquanto deixá~
eis que eu OS fundirel, e os raó minha Ley , que dei
provarei: porque como perante ſua face, nem dé
¿amm maneira faria com raó ouvidos aminha voz,
a ſnna de meu povo. nem andáraó conforme a
8 Frecha mortifera he ella :
fm língoa, falla engano: '14 Antes andáraó apos
com ſua boca falla de paz o propoſito de ſeu coraçaó .
com ſeu proximo; mas em e apos os Baalins, o que
ſeu interior arl'na lhe cila1hes enſináraò ſeus paes.
‘das. - IS Poloque afli di?.
9 Porventura 'por eſ’cas JEHOVAH dos exercítos,
eouſas na() os vifitaria, dizDeus de Iſrael, eís que da
JEHOVAH? ounaó ſe rei de comer aloſna a elle
vingIria minha alma de tal povo; e o abeberarei com
gente como ella? agoa de fel.
Io Sobre os montes le 16 E os eſpargirei en
' vantarei choro e pranto, tre gentes, que naó conhe—
e ſobre as Cªbanas do de Céraó, nem elles nem ſeus
ſerto lamentaçaó; porque paes: e mandarei eſpada a
ja eſtaó queimadns, e nin~ pOS elles, até que venha a‘
guem ha que paffe Pºrali, conſumilos.
nem ouçaó berro de gado: r7 Aſiï díz JEHO
ja deſdas aves dos ceos, a VAH dos exeréitos, con
té as bellas andáraó va fiderae, e chamae prantea
gueando, e ſe acolhéraó. deiras, que venhaó: e en
ll E tornarei a Jeruſa viae por ſabias , que venhaó‘.
lem emmontoens de pedras, 18 E ſe apreſurem, e
para morada de dragoens: levantem pranto ſobre nos:
e as cidades de Juda porei e desfaçaó ſe noffos Olhos
cm afl'olaçaó , ſe'm aver m0 em lagrimas, e noſſas pe
rador. 4 flanas delles 'ſe diſtillem em
r7. Quem he varaó ſa agoas. .
bio, que entenda íſto? e a 19 Porque huma voz
quem fallou a boca de JE de pranto ſe ouvio de Siaó :
HOVAH, que o poſſa de— como ſomos deí’cruidos‘. fi
nunciar? por que razaó pe— camos muy envergonha
receo a terra, queimou ſe d‘os ,porque deixamos a ter—
como deſerto, ſem que ª]. ra, porquanto traflornáraó
Huºm paſi'a por ella? noſſas moradas. ' _
ct zo Ouvï
d
J E R E M I A‘ s. Cap.9,~IC:
1.0 Ouvi pois, vós mu Moab, c a todos os que
lheres, a palavra de JE moraõ nos ultimos cantos
HOVAH, e voſſos ouvi da terra, que habitaõ no
dos recebaõ a palavra de ſua del'erto: porque todas as
boca : e enfinae pranto a vos gentes tem prepucw; mas
ſas filhas , e ca Jahuzï lamen toda a caſa de Iſrael tem
taçaó a ſua companheira. o prepucio de coraçaö.
2.¡ Porque ja a morte
fubio a noll'as janellas, ja CAPITULO X.
entrou em nofſos palacios:
para deſarraygar os meni I Uv( a palavra, que
nos das ruas, a os mance O J-EHO VAH vos
bos das praças. falla a vós, ó cafa de Is
2.2. Falla: afii diz JE rael.
HOVAH, ate' os co'rpos z Aſii díz J E H O -
morros dos homens jazeráõ V A H , naõ aprendaes o
como eſterco ſobre a face caminho das gentes, nem a
do campo, e como mano vos efpanteis dos finaes dos
lho de tras do fegador, que ceos: porquanto as gen:
ninguem colhe. tes ſe eſpantaó delles.
:El Affl diz JEHO 3 Porque os eſtatutos
VA ,o ſabio naõ ſe gloríe dos povos faõ vaidade:
em ſua ſabedoría , nem lo pois he madeiro o que ſe
valente ſe gloríe em ſua va corta do boſque, obra das
lentía: o rico naõ ſe gloríe maõs do artífice , com ma
em ſuas riquezas. chado.
7.4 Mas o que ſe gloriar, 4 Com prata e com ou#
ſe gloríe níſto, em que me ro o enfeitaõ: com pregos
entende e me conhece,que e com martelos o affir
, eu ſou JEHOVAH, que maõ, paraque naõ fe abaf
faço beneficencia, juízo e le.
juſtíça na térrazporque de- ç Sab como a palma
flas couſas me agrado,díz de obra maciça, porem
JEHOVAH. naõ podem fallar-z neceſiï—
7.5 Eísque vem dias, diz taõ de ſer’ levados a o:
JEHOVAH , e vifita- hombrºs, porquanto naõ
rer a todo circuncidado, podem andar: naõ tenhaes
com o que tem prepucio. temor delles, pois naõ po
7.6 A Egypto, e a Ju— dem fazer mal, nem tam
da, e a Edom, e a os fi- pouco fazer bem ha nel
lhos de Ammon, e a les. .
6 Pois
Cap. xo. JEREM'IAS.
6 Pois lninguem he fe
e eſtendeo os ceos com
melhante a ty, ó JEI-IO ſua intelligencia.
VAH: tu es grande, e 13 Em dando elle [ua
grande he teu nome em voz, lago ha arroido de a
força. goas no ceo, e faz fuer
7 Quem naõ te teme os vapores do cabo da
ria a ty, ó Rey das gen terra: faz os relampagos
tes? pois ¡llº te compete juntamente com a chuva,
a ty; porquanto entre. to e faz fahir a o vento de
dos'os ſabíos das gentes, ſeus theſouros.
e em todo ſeu Reyno, r4 Todo homem ſe em
naõ ha femelhantç a ty. bruteceo , e naõ tem fcien
8 Pois juntamente tºdºs cia; envergonha ſe todo
ſe embrutecéraó, e ſe vié fundidor da imagem de
raõ a enlouquecer fe: en vulto: porque ſua imagem
ſmo de vaidades he o ma fundida 'mentira 'he , e
deito. naõ ha efpirito nellas.
9 Trazem prata eflen 15 Vaidade ſaó, Ohm
dida de Tharfis , e ouro de de enganos: no tempo de
Uphaz, para obra do ar ſua vilitaçaõ viráõ a pere
tiñce, e das maõs do fun çer. -
didor: fazem ſeus veſtidos !6 A' parte de Jacob
de azul celefle e' purpu naõ he como ellas; porque
ra ; obra de ſabios todos elle he 0 formador de tu
ſaó. do, e Iſrael a vara de ſua
' IO Porcm JEHOVAH herança : JEHOVAH
Deus he a verdade, elle dos exercitos he ſeu No
meimo he o Deus vivo, me. _ "
e o Rey eterno: de ſcu 17 Recolhe tua mercado
ria da terra , ó moradora
furor treme a terra, e as
gentes naó podem ſofrer na fortaleza.
\ua indígnaçaó. 18 Porque afli diz JE
Il (Aſii lhes direis : H'OVA H , eis que
os deufes, que naó fizé deita vez lançarei cºmº
mó os ceos e a terra, pe com funda ,a os moradores
receráö da terra, e de de da terra: e OS apenarei,
baixo delle ceo.) paraque venhaó a achalo ,
n. Elle be aquella, que dizendo:
fezſa terra com jua p0 19 O ay de my à cau
tencia, que pre arou l0
ſa de meu quebrantamen—
mundo com ſua abedoria, to! minha chaga m: cat;
a
_
JER’EMIAS. Cap. ¡o, n;
fa grande dor: e eu avía e O traga'raõ, e o conſuª
dito , certamente enfer míraõ, e aflbláraó ſua mo
midade he ella, que po rada.
derei fofrer.
zo Ja minha tenda he CAPITULO XI.
dcſtruída, e todas minhas
cordas quebradas: ja meus I Palavra que ve o
.filhos fahiraó fe de my, e A a Jeremias de lª.
nenhum delles ha; nin HOVAH, dizendo.
guem ha mais , que es a1 Ouví as palavras de
tenda minha_tenda, nem fle Cºncerto, e fallae a os
que levante minhas corti varoens de Juda, e, a os
nas. - moradores de Jeruſalem.
, zx Porque os paſtores 3 Dize lhes pois, afli diz
ſe embrutecéraò, e na() JEHOVAH, Deus de IS
-buſcáraóa JEHOVAH: rael : maldito o varaõ, que
Ñpoloquc naõ ſe ouvérªó naõ efcutar as palavras
pmdentemente , e todos delle concerto.
ſcus paſtos ſe eſpargíraó. 4 Que mandei a voíTos
,zz Eis que vem huma paes no dia em que os ti
‘voz de fama , e grande rei da terra de Egypto ,
tremor da terra do Nor do forno de ferro, dizen
.tez para tornar em aíTola do: dae ouvidos a minha
çaó as cidades de Juda, voz, e as fazei conforme
em morada de dragoens. a tudo quanto vos mando:
2.3 Bem ſei eu, ó JE e me fereispor povo, e
HOVA'H, que o cami eu a vosoutros ferei por
nho do homem naõ eſtá Deus.
em ſcu poder: nem 'do ho 5 Paraque confirme o
mem que caminha, ende juramento , que jurei a
reçar ſeus paſi'os. vollos paes, de dar lhes
7.4 Caſtíga me, ó JE huma term, que mana leite
HOVAH, porem com e mel, como he neíle dia:
medida, naõ em tua ira, entonces eu reſpondi, e
paraque naõ me aniquiles. diffe, Amen , ó JEHO
2.5 Derrama tua indi VAH.
.gnaçaõz fobre as gentes 6 E diſi'c me JEHO.V
que naõ te conhecem, e VAH: apregoa todas eflas
ſobre as geraçoens, que palavras nas cidades de Ju
naõ invocaõ teu nome: da, e nas ruas de Jeruſa
porque coméraõ a Jacob, lem, dizendo: ouví as pa
lavras
:ERE-MIActs;
Cap. rr.
lavras dcſte Cºncerto , e dades de Juda, e os mo:
as fazei. radores de Jemſalem, e
7 Porque ſeveramente clamaráó a os deuſês, a
proteflei a vofl'os paes no quem elles perfumáraó:
día em que OS nreí da porem em nenhuá maneí
terra de h'gypto, até O dia ra os livraráó no tempo
de hoje, maçqugando e de ſeu mal.
proteílando, drzendo: dae 13 Porque ſegtmdº o nu
ouvidos a minha voz. mero de tuas crdades, fo
* 8 Porem naó ouvíraó, raó reus deuſes, ó Juda:
nem inclinára') ſeus ouvi e ſegundª o numero das
dOs; ames and-áraó cada— ruas de Jeruſalcm puzeſtes
qual conforme 0 propoſito altares a a impudencía, al
de ſeu coraçaó malvado: tares para perfumarde’s 2
poloque. trouxe ſobre elles Baul. —
todas as palavrª‘c delle con r4 Tu pois ría-'R ores
certo, que the: mande¡ por eſte povo,' nem levan
qu: fizeſi'em, porem rraó tes por elles clamor nem
fizéraó. oragaq: porque naó OS
9 Díffe me mais JE ouVIrer no tempo em
HOVAH: huá conjuraçaó que clamarem amy,a cauſ‘a
ſe achou entre os varoens de ſeu ma].
de Juda, e entre os mo Ig Que tem meu ama
radores dc Jeruſalem. ' do em minha cala que fa*
ro Torn-ára ’x ſe a as mal zar? pois muitos fazcm
dades de ſeus primeíros nella grande abomínaçaó ,
paes, que naó quize'raò e ja as carnes ſantas ſe
ouvir minhas Pªlavras; e deſvíáraó de ty? quando
elles andáraó apos deuſes tu fazer mal, entaó andas
alheíos,a os ſervírem : a ca faltando de prazer.
ſa de Iſrael, e -ª caía de 16 ChamouJEHOVAI-L
Juda quebrantáraó meu teu nome Oliveira verde,
concerro, que tinha feíto fermoſa por eſpecíoſos frui—
com ſeus paes. tos, parem agºra à voz
rr Portanto aſſi díz JE de hum grande tumulto en
HOVAHÏ eis que trarei cendeo fogo a o redor del
mal ſobre elles, de que la, e fans ramos ſe que
naó poderáó eſcapar: e bráraó.
clamarzló-a my’ e eu naó r7 Porque JEHOVAH
OS ouvrrer. dos exercítos que te pran—
.12. Entonces iráó as c'i tou, …pronunciou mal ſobrc
ty;
_d
JEREM [AS, Cap. u, 12.‘
ty: pola maldade da caſa mal ſobre os varoens de
de Iſrael e da caſa de Ju Anathoth, nº anno de ſua
da , que fize’raó entre fi mes— vrfitaçaó.
mos,,para me provocarem
a ira, perfumandó a Baal. CAPITULO XII.
18 E JEHO'VAH 111’0
fez ſaber, e uff¡ o ſoube: 1 Ufloſerias,óJEHO~
entonces me fizerle ver ſuas VAH, ainda que
acçoens. › eu contendelſe contra ty:
r9 E eu era como cor com tudo fallarei de teu:
deiro, como b'oy que levaó juizos comtigo: por ue
a degolarz~p0rque naó ſa proſpéra o caminho os
bia que penſavaó contra impios? 'e vivem em paz
mv penſamentos , diz'mda, todos que cometem alci
delh‘uamos ‘a arvore c-om vºfia aleivoſamente?
ſeu fruito, e O deſarmigue— 7. Prantafle os, arraiga
mos da terra dos viven raò ſe tambem, avançaó
tes, e naó aja mais me ſe, daó tambem fruito:
moria de ſeu nome. chegado eii-ás a ſua bo
zo Mas, ó JEHOVAH ca, porem longe de ſeuc
dºs exercitos, juflo Juiz , Iíns.
que provas OS rins e Oª‘co 3 Mas tu_ , óJEHOVAH,
raçaó: veja eu tua vingan me conlieces, tu vés me ,
ça delles; pois a ty deſcu e provas meu coraçaó pa
bri minha cauſa : ra comtigo: arranca os
21 Porranto alli diz JE como a ovelhas para o
HOVAH dos v'aroens dc matadeiro , e conſagra '0:'
Anathoth , que procuraó para o dia da matança.
tua morte, dizendo: naó 4 Até quando lamenta
prophetizes em nome de rá a terra, ea erva de to
JEHOVAH, paraque naó do 0 campo ſe ſeccará .ª
morras a noflas maós. pola
bitaóv maldade
nella, dos que 11a
perecem os
zz Portanto affi 'liz JE
HOVAH dos exercitos , animaes e as aves; por
eis que fareí viſitaçaó ſo quanto ‘dizem, naó verá.
bre elles : os mancebos mor noſſo ultimo fiin.
reráó a eſpada, ſeus filhos 5 Se corres com o:
c luas filhas morreráó de peaós, fazem te canſar;
fome. como pois te entremetera’s
23 E nenhum reflo ave entre OS cawallos? ſe mo
rá delle:: porque trarei fomente em terra de paz te
’ B b (Oªk
Lap. n. J E R E MIAS
confias, como te averás pada de JEHOVAH de
cm a crcccnça do Jordaó? vora deſde bum cabo da
6 Porque até teus ir terra até o ºutrº cabo da
maós, e a caſ-.1 de teu pac, terra: naó ha paz para
elles tambem ſe haó des nenhuma carne.
lcalmente contra ty; até 13 Semeáraò trigo , e ſe—
os meſmos clamaó apos ty gárad cſpínhos ; canſáraó
cm altas mus: naó lhes fe, mas aprovcítáraó fc
créas, quando de bem te cm nada: envergonhae vos
fallarcm. - pois em razaó de voffas
7 Ja dcſampm'ei minh novidades, e ª cauſiI do
caſa, deſpedi minha heran ardor da ira de JEHO—
ça: entreguei a amada de VAH.
minha alma em maós de !4. Affl dió. JEHO:
ſeus inímigos. V AH, acerca de todos
8 Tornou ſe me minha meus maos vízinhos, que
hcrança como leaò em tocaó a minha herança ,
brcnha: alcvantou ſua voz a qual dei por herança a.
contra my , poloquc a meu povo Iſrncl: eís que
aborrccí. arrancalos hci de ſua terra,
9 Minha herança me he e a a caſa de juda arran
ave de varias cores; an carei de em meyo delles.
daï as aves contra CHI do 15 E ſerá, que dcſpoís
rcdor: vínde pºis , ajun de os arrancar, tornarei,
tae,vos todos OI anímacs e me compadeccrei delles:
do campo, vinde a devo e tornalos hei cadaqua] a
rala. ſua herança,,e cudaqual a.
IO Muitos paſtores de ſua terra.
flruíraó minha vínha, pi x6 E ſerá que, ſe dili—
ſa'raó meu campo: tomáraó gentementc aprenderem os
cm dcſcrto de affolaçaó caminhos de meu povo,
meu campo deſcjado. jurando por meu nome,
I I Em affolaçaò otorná dizcndº , vive J E H O
nó, e clama a my aé V A H , como enſmáraó a
ſolado: toda a terra eflá meu povo a jurar por Baul,
afiblada,- porquanto nin edificar ſe haò cm meyo dc
guem ha que ¿fli- tome a meu povo.
puto. 17 Porem ſc naó quí
n. Sobre todos os luga— zcrem onvír , totalmente
res anos do deſc-rto víéraò arrancar‘ei a ta] gente , e a fa
deſtrmdoxes, porque a es xei pªrecer, ÜszHOZAÃ]
JEREMIAS. Cap. !3.
9 Aſ’ſi dÍz JEHOVAH:
CAPITULO XIII. affi ſarei apodreccr a ſo
bcrba de Juda , como tam—
í ASſi me díffe JEHO— bem a muíta ſOberba de \
….J
J-'EctR’E' M I'A s."
Cap. 34.
'2. Affl díz JE H O contra Lachís, e contra
VAH, Deus de lſrael, Azcca: porque eſtas cida
vay, e falla a Sedekias, des forxes ficáraó de reſto,
Rey de Juda: e dize lhe, dentre as cidades de Ju
affi díz JEHOVAH, eis da
que eu dou a eſta Cidade 8 A pªlavra que veyo
em mad do Rey de Ba a Jeremías de jEHO—
bylonia, e queimala ha a VAH: deſpois que o Rey
fogo.. _ Sedekias fez Cºncerto ‘com
3 E tu naó eſcaparás toºo o povo , que a-uia em
de ſun maó, antes de cer Jeruſalem, para apregoar
to ſera’s preſO‘, e fer-ás en lhes liberdade.
tregue em ſua maó: e 9 Que cadaqual a ſeu
teus 01h08 veráó os 01h05 ſervo , e cadaqual a ſua ſer—
do Rey de Babylonía, e va, Hebreo ou Hebrea,
ſua boca fallará com tua largaffe lÍVres: de maneira
boca, e entrarás em Ba que ninguem ſe fizeſſe ier—
bylonia. vir delles, ſendo Judeos,
4 Todavia ouve pala ſcus irmaós.
vra de JEHOVAH, ó Io E ouvir-a6 todòs os
'Sedekias, Rey de Juda: Príncipes , e todo o po—
ªffi díz JEHOVAH de vo, que entr’araó no con—
ty, naó morrerás a eſpada. certo, que cadaquala ſeu ſer
s Em paz morrerás, e vo, e cadaqual a ſua ſerva lar—
conforme as queimas de gaſi'e liv res; de maneira que
teus pays, OS Reys prece— naó ſe fizeffem mais ſervir
dentes, que foraó antes delles: ouviraó pois, e o:
de ty, affi faráó queímas largáraó.
por ty, e prantear te haó, II Porem deſpois ie ar
díz-nda, ah Senhor! por rependér-aó, e tornáraó a
ue eu diffe a palavra, trazer os ſervos, e as
'z JEHOVAH. ſervas , que largáraó livres:
6 E fallou Jeremías o e OS ſugeitámó por Tervos
Propheta , a Sedekias , Rey e por ſcrvªs.
de Juda, todas eſtas pala Iz Poloque veyo pala
vras, em Jeruſalem: vra de JEHOVAH a
7 Quando o exerciro Jeremías, da parte de JE
do Rey de Babylonin pe* HOVAH , dizendo.
lejava contra Jeruſalem , e 13 Affi diz JEHO
contra todas as cidades de VA'H, Deus de lfi-ael;
Juda , que ficáraó de reſto: eu ñz Cºncerto com Voſ
Ee ' fos
UP- 3+ ¡E-R‘EMIAS.
ſos pays , no dia que os ti para a pefiilencia, e para
rei da terra de Egypto, a fome; e dar vos hei
da cala de fcrvos, dizen por eſpanto a todos os
do. Reynos da terra.
14 A o fim de fete an ¡8 E entregarei a os
nos largareis cadaqual a varoens, que traspaífáraõ
ſeu irmaó Hebreo, que te meu concerto, que naõ
for vendido a ty,e te ou confirma raö ¿IS palavras do
ver fervido a ty feis ari concerto , que fizéraó pe
nos , e largalo has livre de rante minha face, um o
ty: porem voſſos pays 'me bczerro, que fende’raó em
naõ ouviraõ, nem incli -duas partes, e paffáraó
náraõ ſeus ouvidos. por meyo de ſcus peda
15 E avieis vos con ços.
vertido hole , e tinheis 19 A fabu- a os Prin
feito o que b: recto em cipes de Juda, e a os
meus olnos, apregoando Principes de Jeruſalem, a
liberdade cadaqual a ſeu os Eunuchos, e a os Sacer
proximo: e tinheis feito dotes, e a todo o povo
concerto perante minha da terra, que _paſi‘áraó por
` face, na. cala que fe cha meyo dos pedaços do be
ma de meu nome. zerro.
¡ó Porem tornalles vos, zo Entregalos hei, di
e profanaſtes meu nome, go, em maõ de ſeus ini
e tornafles a trazer cada migos, e em maõ dos que
qual a ſeu ſcrvo , e cada» procuraõ ſua morte: e o
qual a lua ferva, a os corpo morto delles ſerá
quaes ja tinheis largado li para mantimento ás aves
vres a ſua vontade: e os dos ceos , e a os animaes
fugeitalles a que vos ſc da terra. ._
jaö por 'fervos, e por fer 2.1 E até a o Rey Se
vas. dekias, Rey de Juda, e
17 'Portanto affl díz JEa ſeus Príncipes entregara¡
HOVAH: vosoutros me em maõ de íèus inimigos,
naó ouvífles a my, para e em maõ dos que procu
apregoar liberdade, cada raö ſua morte: a ſaber,
qual a ſeu irmaó, e cada— em maõ do exercito do
qual a ſeu proximo: pois Rey de Babylonia, queja
eis que eu apregoo vos fe retiráraó de vosoutros.
liberdade , diz. JEHO zz Eis que eu poreior
VAH › para a eſpada, dem, diz JEHOVAH, º
03
J E R E M IAS CªP- 34D 35*
os farei tornar a eſta cida— Bebei vinho.
de, e pelejaráo contra el 6 Porem elles diffe’raó,
]a, e a tomaráó, e a quei naó beberém0s vinho:
marzíó a fogo: c as cida porque Jonadab, filho de
de’s de Juda poreí em Rechab, noffo pae, nos
aſiblaçaó , que ninguem 1nand0u-, dizendo , naó
habitc nella. bebereis vinho vºsoutros,
nem voſſos filhos perpe
CAPITULO XXXV¡ tuamente.
7 Nem edificareis caſa,
I Palavra que veyo nem ſemeareis ſemente,
A a Jeremías‘ de J E— nem prantareis vinha , Dem
HOVAH: em días de kereis: mas habitareis em
Jojakim, filho de Jofias, te'ndas todos voſi'os dias ;
Rey de Juda, dizendo. paraque vivais muitos dias
z Vay á caſa dos Rc ſobre a face da terra, ein
chabitas, e falla com el que vos andais peregrinan
les, e leva os -á caſa de do.
JEHOVAH, a huá das 8 Aſii que obedecemos
camaras: e dá lhes de bc-' a voz de Jonadab , filho
bcr vinho 'de Rechab, noffo pae,
3 Entonces tomei a Ja em tudo quanto nos man
ſanias , filho de Jeremías ,dou: de maneira que naó
filho de Habazinias, e a bebemos vinho em todos
ſeus irmaòs, e a todos noſſos dias , nos, nem
ſeus filhos, e a toda a ca noſias mulheres, nem noſ—
ſa dos Rechabiras. ſOS filhos, nem noſiàs fi
4 E os levei á caſa -de lhas,
JEHOVAH, aa cama 9 Nem edificamos ca—
ra dos filhos de Hanan, ſas para noffa habitaçaó:
filho de Jigdalias, varaó ricm remos vinha , nem
de Deus: que eflá junto á campo; nem ſemente.
camara dos Príncipes, que ¡o E habitamos em ten
he ſobre a cam'ara de Ma das, o alſ) ouvimos- 'e fi
ſeias , filho de Sallum, zemos conforme a rudo,
guarda do umbral ¡la por quanto nos mandou Jona
ta. ‘ dab, noíſo pae.
“5 E puz diante dos fi ¡1 dtfccedeo porem,
lhos da caſa dos Rcchabiz que ſubindo Nebucadne
tas taças cheyas de vinho zar, Rey de Babylonia, a
e copos: e difle lhes , ella terra, diflemos, win—
Eez de.
Dap- 35. J E R E MIAS.
de, c vamos nos a Jeru ouvidos, nem me obedeu
ſalem, á cauſa do exerci ceſtes a my.
to dos Chaldeos, e á cau Ió Portanto , pois que
ſa do exercito dos Syríos: os filhos de Jonadab, fi—
c aiii ficamos em Jeruſa ]ho de Rechab, guardáraó
lem. ‘ o mandamcnto de ſeu pae
17. Entºnces vcyo pala que lhes mandou: e eſte
vra de jEHOVAH a povo naa me obedecen.
Jeremías, dizendo. x7 Por ifl'o affi diz JE.
r3 Aſfi diz JEHO HOVAH, Deus dos cx
VAH dos exercitos, Deus ercítos, Deus de Iſrael,
de lſrael, vay, e dize a eís que trarei ſobre Juda,
os varoens de Juda , e a e ſobre todos OS morado—
OS moradores de Jeruſªlem: res de Jeruſalem, todo o
porventurª nunca aceita— mal, que falle¡ contra e1—
reís enſino, para ouvirdes les: porquanto lhes falleí,
minhns palavras, diz JE e naó ouvíraó; e clamei
HOVAH. a elles, e naó rcſpondé
!4 As palavras de Jona a6. '
dab , filho de Rechab , que ¡8 E a a caſa dos Re
mandou a ſeus filhos, que chabitas diffe Jeremías ,
naó bebeffem vínho, fo affi diz JEHOVAH
raó guardadas; pois naó dos exercítos , Deus dc
bebéraò até eſte dia, an lſrael, porquanto obede
tes ouvíraó 0 mandamen cefles a 0 mandamento de
to de ſeu pae: e eu vos Jonadab , voffo pac , e
fallei a vosoutros, madru guardaſtes todos ſeus man
gnndo e fallando, porem damentos, e fizeſtes con
vosnaó me ouvíſtes a my; forme a tudo, quanto vos
15 E enviei a vosou mandou:
tros a todºs meus ſervos, 19 Portanto affi diz
OS Prophetas, madrugando JEHOVAH dos exercítos,
e enviando, a dizendo , Deus de lſrael: nunca fa]
convertei vos agora cada tará varaé a Jonadab, filho
qual de ſeu mao camínho, de Rechab, que affiſta pe
e fazei boas voffas acçoens, rante minha face, todos
e 'naó figais ª outros deu— os dias.
ſes a ſervílos; e' affi fica
reís na terra, que dei a
V05, e a voffos pays: po
rem naó ínclinaſtes voffos
CA*
JEREMrAs. Cap. 36.
de JEHOVAH em 0
CAPÍTULO XXXV]. dia de jejum: e tambem as
lerâs a ouvidos dc todo
ª S Uccedeo pois no an Juda, que vem de ſuas
no quarto de Jojakim, cidades. '
filho de Joſias, Rey de 7 Porventura cahirá ſua
Juda , que vey'o eí'ca pa filpplícaçaó perante a face
lavra a jeremias de JEHO de JEHOVAH, e ca
VAH, dizendo: daqual fe converter'aó de
7. Torna te hum volu ſeu mao caminho: por,
me de livro, e efcreve que grande he a ira, e o
nelle rodas as palavras , que furor, que JEHOVAH
te fallei a ty de lfrael, e pronunciou. contra elle po
de Juda, e de todas as vo. '
gentes, deſd’o dia que te 8 E fez Baruch, filho
fallei a ty, deſdos q'an de de Nerias, conforme a tu
Jolias até o dia de hoje. do quanto lhe mandára
3 Porvcntura ouvíráó o: Jeremias o Propheta, len
da caſa de Juda todo o do naquelle livro as pala-'
mal, que eu penſo fazer_ vras de JEHOVA.H
lhes: paraque cadaqual fe em a caſa de JEHO
converta de ſeu mao ca VAH. y º
minho, e eu perdóe fua 9 Porque aconteceo no
maldade e feu pcccado. anno quinto de Jojakím,
4 Entaó Jeremías cha filho de Joſias, Rey de
mou a Baruch, fillio de Juda, a o mez nono, que
Nei-ias: e Baruch elcreveo aprcgo'araó jejum perante a
da boca de Jeremias todas as face de JEHOVAH, a
palavras de JEHOVAH, todo O povo em Jerufa
que lhe` fallára, em hum lein: como tambem a ro
volume de livro. do o povo, queovinhaö
5 E Jeremias mandou das, cidades de Juda a Je
a Baruch, dizendo , eu rufalcm.
eſtou preſo, naõ poſſo en IO Leo pois Baruch na
trar na caſa de JEHO quellc livro as palavras de
VAH. _ Jeremias em a caſa de JE
6 Entra tu pois, e lé HOVAH, na camara de
do volume, que elcrevefie Gemarias filho de Saphan
de minha boca, as pala o Eſcriba, no patio de ri—
vras de JEHOVAH a ba, í entrada da porra no
ouvidos do povo, na caſa va da caſa de JEHO
Ec3 VAH,
Cap. 36.' J E -R E MIAS.
VAH, a ouvidºs de to— víndo elles todas aquellas
do o povo. palavras , eſpan \á raó ſe huns
ll E ouvindo Micheas, para com os Outros; e
filho de Gemarias, fiiho dífl'éraó a Baruch, ſem du
de Saphan, todas as pala vida n'enhuá denunciará—
vras de JEHOVAH mos a o Rey todas eſ’cas
d‘aquelle lier; Pªlavras.
Iz Deſcendeo á caſa de 17 E ergunta'r’aó a Ba
Rey a a camara do Eſcri ruch, 'zendo: decian
ba; e eis que todos os nos agora, como eſcreve—
Príncipes eſtavaó ali affen— \te todas eflas palavras de
tados: a \aber Eliſama , ſua boca?
o Eſcriba, e Delaias, filho 18 E diffe lhes Baruch,
de Semaias, e Elnathan, de ſua boca dictava me
filho de Achbor, e Gema todas eſtas palavras: e eu
rias , filho de Saphan, e eſcrevia ‘no líer com tin—
Sedekias, filho de Hana— ta. -
nias, como tambem todos \9 Entaó djfféraó os
os Príncipes. Príncipes a-Baruch, vay,
f3 E Micheas denun eſconde te, tu e Jeremías:
ciou lhes todas as palavras e ninguem ſayba , aonde
que ouvira: lendb as Ba eflais.
ruch no lier a ouvidos zo E foraó ſe ter com o
do povo. Rey a 0 patio; porem a
14 Entonces enviáraó o Volume depofit’arªó na
todos os Príncipes a Jehu camara de Eliſama, o E
dí, filho de Nethanias, fi ſcriba: e denunciáraó a
lho de Selemias, ſilho de ouvidos do Rey todas a
Cuſchi, a dizer a Baruch, quellas palavras. .
o volume, em que leſie a 7.1 Entonces cnviou o
ouvidos* do povº , to .Rey a jehudi, a que to
ma o em tua maó; e matſe o volume; e tomou
vem: e Baruch fiiho de o da camara de Eliſama
NCÏÍ'JS tomou o volume o Eſcriba’, e Jehudi leo o
em ſua maó, e veyo a a ouvidos do Rêy, e a
ellos. . ouvidos de todos os Pn‘n—
'T5' E diſſéraó lhe, aſ—cípes, que cſtavaó junto
ſcnta te agora , e o lé a a o Rey.
nofl'os ouvidos: e Baruch 7.7. (Eſtava entaó o Rey
160 a ſeus ouvidos. afl'entado na caſa do in
JÓ Eſuºcedço que, Qué verno , no me¡ nono: e'
' cflava
JEREMIAS. Cap. 36.
cfiava diante delle hum primeiro volume, o qual
brazeiro acendido.) queimou Jojakim, Rey de
23 E ſuccedeo que, a- J uda.
vendo lido Jehudi tres ou 29 E a Joiakím, Rey
quatro capitulos, cortou o de Juda, dirás, affi diz
com hum unix/ete de Cſ JEHOVAH: tu quei
cn'vaõ , e o lançou no fogo maſte eſte volume, dizen
que ellava no brazeiro: do, porque eſcrevefle nel
até que todo o volume le, dizendo, certamente
ſe conſumio no fogo, que virá o Rey de Babylonia,
eſtava
7.4 Enonao
brazeiro.
ſe efpantámõl e deſtruirá efla terra, e
fará ceffar nella‘ homens e
nem reſgáraó ſeus vefli animaes? '
dos, o Rey, e todos ſeus 3o Poloque aſſi diz JE
ſervos, que ouvíraó todas HOVAH acerca de Joja—
eflas palavras. kim, Rey de Jud-a, naõ
z; Ainda que Elnathan, ter'a que ſe affente ſobre
e DelaíaS', e Gemarias, o thono de David: e ſeu
rogáraó a o Rey , que naõ corpo morto íerá lançado
queimaffe 0 volume: po a o calor de dia, e a’ ge
rem naõ deu lhes ouvidos ada de noite.
26 Antes mandou o 3k E vifitarei ſobre el
Rey a Jerahmee] , filho le, e ſobre ſua ſemente,
de Hamelech, e a Seraias, e ſObre ſeus fervos, ſua i
filho de A'zriel , e a Sele niquidade: e trarei ſobre
mias, filho de Abdeel, elle e ſobre os moradores
que prendelſem a Baruch, de Jeruſalem, e ſobre os
o eſcrivaó, e a Jeremías, varoens de Juda, todo a
o Propheta: mas JEHO quelle mal, que lhes tenho
VAH os eſcondéra. fallado, e naõ ouviraõ.
2.7 Entonces veyo pala 37. Tomou pois Jere
vra de JEHOVAH a mias outro volume , e o
Jeremias, deſpoís que o deu a Baruch , filho de Ne
Rey queimam o volume, rias, o efqivaõ: o qual
e as palavras que eferevé eſcreveo nelle da boca ,de
ra Baruch da boca de Je Jeremías todas as palavras
remias, dízendo. do livro , que Jojakim Rey
28 Toma te ainda ou de Juda tinha queimado
tro volume, e eſcreve nel a fogo: e' ainda (e a
le todas as palavras pri crecentâraö a ellas muytas
- lixeiras, que efiavaõ no palavras femelhantes.
Ee4 CA:
Cap. 37. JEREMIAS.
CAPITULO XXXVII. Pharaó, que ſahíra a vos
em ſocorro , tornar ſc ha á
t I Reinou 0 Rey Se ſua terra em Egypto.
dekias, filho de JO 8 E tornªráò os Chaldc—
fiªs,..em lugar de Chonias, os, e pelejar’aÓ contra eſta
filho de jojakim; a o qual Cidade: e a tomaráó, e a
Nebucadnczar , Rey dc queimaráó a fogo.
Babylonia, conſtituíra por 9 Aſfi diz JEHOVAH,
Rey em terra de Juda. nao engancís VOÏJS almas,
z Porem nem elle, nem dízcndo, ſem duvida os
ſeus ſervos, nem o povo Chaldeos partirſc haó de
da terra, déraó ouvidos a *nosoutros: porque naó fe 1—’¿\
J
JEREMIAS. CªP- 49 , Sº¡
hem mor-¿rá nella filho de tra Babylonia , con tra a ter
homem. _ ra dos Chaldeos, por maſ)
34 Palavra de JEHO de Jeremías, o Propheta.
VAH, que veyo a Jereà a. Denunciae entre as
_mias o Propheta, Contra gentes, e fazei ouvir, ele
_Elam , no principio do rey vantae bandeira, fazei ou—
no de Sedckias , Rey de Ju vir, naó encubri: dizei, ja
da, dizendo: tomada he Babylonia, en
35 Affi diz JEHOVAH vergonhado eſtá Belº, atro
dos exercitos, eis que eu pelado eſtá Merodach, en
quebrantarei o arco de E— vergonhados eflaó ſeus ído
lam , o principal de ſeu po los , e atropelados eſtaò ſeus
er. deuſes de eſterco.
36 E trarei ſobre Elam 3 Porque ſubio contrª
os quatro ventos dos quatro ella gente do Norte, que
cantos dos ceos, e eſpargi pora’ ſua terra em affola—
los hei por todos efles ven mento, e naò aver( mo
tos: e móavera gente,aon rador nella : deſd'os he¡
de naó venhaó o: degra mens até os animaes fugi
dados de Elam. raó,- e ſe acolhe’rac.
37 E atemç-rízarei a E 4 Naquelles días, e na
lam diante de ſeus inimi quelle tempo¡ díz JEHO
gos, e diante dos que pro VAH, os filhos de lſrael
curaó fun mortc; e trarei vira’ó , elles e OS filhos de
ſobre elles mal, a [aber o juda juntamente: andando
furor de minha ira , diz JE e chorando viráò, e buſca
HOVAH : e mandarei apos ráÓaJEHOVAH ſeu Deus.
elles a eſpada, até que ve 5 Por Siaó perguntaráó,
nha a conſumilos. pelo caminho pera ca' ſens
3% E porei meu throno roſtos encierrºſ-traíª: vir’aó,
em Elam: edeſtruircid‘ali e ſe ajxntnráó com jF.
a o Rey e a os Príncipes, HOVAH, cºm Cºncerto
diz jEHOVAH, eterno, que nunca ſera eſ—
39 Sera' porem no ulti— quecido.
mo dos días, que farei tor 6 Ovelhas perdidas for-añ
nar o cativeiro de Elarn, meu povo, ſeus paſtores ;is
di'z. JEHOVAH. fizeraó errar, pelº: monte;
'as deſviáraò: de monte em
CAPITULO L. outeiro andavaó, eéquecé
l Palavm que fallou raó ſe de ſua malliada.
JEHOVAH con 7 Todos quantos o¡
Gg acha
Cap; 50.' JEREMIAS.
achavaó, OS comíaó; e bitada , antes ſe tomará
ſeus adverſarios diziaó , cul em total affolaçaó: qual
pa nenhu-Ã teremos: por quer que paffar por Baby
que peccáraó contra JE lonía, eſpantar ſe ha , e as
HOVAH M morada da ſoviará ſobre todas ſuas pla—
juſtiça , cºntra JEHO gas.
VAH, a attença de íeus 14 Preparae vos contra,
pays. Babylonia d’o redor, to
8 Fugí do meyo de Ba dos OS que armais arcos,
bylonia, e ſahi da terra atirac lhe, naó poupeis as
dos Chaldeos: e fede co~ frechas : porque peccou
m0 os carneiros diante do contra JEH O V AH.
rebanho. \5 Jubilae contra ella
9 Porque eis que eu des d‘o redor , pºrque ja deu
pertareí, e farei ſobír con ſua maó; ja cahíraó ſeus
tra Babylonia , ajuntamento fundamentos, ja ſaó derri
de grandes gentes da terra do bados ſeus muros: porque
Norte; e preparar ſe haó eſta he víngança de JEHO
contra ella, a d’ali ſerá to VAH; tomae vingançª
mada : íuas frechas ſcra’d co
della, como ella fez, fazei
mo de valente heroe, naó lhe.
tornaráó a tras de vago. , 16 Arrancae o ſemeador
¡o E Chaldea ſervirá de de Babylonía , e a o que ſe
preſa: todos os que a ſa ſerve de fouce no tempo da
queaó , ſeráó fartos , díz ſega: á cauſa da eſpada que
J E H O V A H., oppríme, cada qual ſe tor
II Porquanto vos ale nar-à a ſeu povo, e cada
graſtes , porquanto ſaltaſtes qnal ie acolherá a ſua terra.
de prazer, ó ſaqueadores r7 Cordeiro deſgarrado
de minha herança: por he IIſrael, qm leoens affu—
quanto vos ínchaſtes como gentáraó; o primeíro que o
bezerra gorda, e rínchaſtes comeo, foi o Rey de Affy
como Cªvallo: vigoroſos. ría, e eſte o ultimo, Ne
Iz Confundío ſe muito bucadnezar Rey de Ba— -
voffa mae , envergonhou bylonia lhc quebrou os os
ſe a que vos pario: eis que fos.
a traſeira das gentes tor 18 Poloque aſii diz JE.
mtf fe em deſerto , 1e HOVAH dos exercitos,
qmdaó ,ſ e ſolídaó. Deus de Iſracl, eis que viſi
13 A Cauſa do furor de tarei a o Rey de Babylo—
JEHOVAH naó ſeráha nia, e‘a ſua terra z como
VX
JEREMIAS. Cap. 5a.'
'vïfiteí a o Rey de Aſi'yría: dignaçaõ: porque ella obra
19 E tornarei a trazer a he do Senhor, JEHO
Iſrael a ſua morada, e pas VAI-I dos exercítos, em
cer-.í no Carmelo , e em Ba terra dos Chaldeos.
ſan: e ſua alma fartar ſe 7.6 Vinde contra ella des
ha no monte de Ephraim, d’o cabo da term , abri ſeus
e em Gilead. celleiros, trilhac a como a
zo Naquelles dias, e na pavéas, e a delh'ue de to
quelle tempo, diz JEHO do: nada lhe fique de rcſto.
VAH, buſcar ſc ha a mal 27 Marae á elpada a to
dade de Iſrael, porem naõ dos ſeus novilhos, defcen
fi achará ; como tambem da a o degoladouro: ay
os peccados de Juda, po delles! porque ja veyo ſeu
remrnaó fe acharáõ : por dia, o tempo de ſua vifita
que perdoarei a os que cu çaõ. .
deixar de refio. 7.8 Voz ha dos que fu
zx Contra a terra de Me giraõ, e ſc cícapámó da
' rathaim. Sobe contra ella , terra dc Babylonia: para.
e- contra os moradoreade denunciar em Siaõ a vin
Pecod: aíToIa e de todo gança de JEHOVAH n05'—
deſtrue apos elles, din E fo Deus, a vingança deſeu
H O VA H ; e faze confor-A Templo. o
me a tudo o que te mandei. 2.9 Convocae contra Ba—
7.7. Eſtrondo de guerra bylonía os frecheiros, to—
ha na terra , e quebran dos os que armas: arcos, as
_ tamento grande. fentae o arrayal contra ella.
7.3 Como foi cortado e a o redor; ninguem efcapeV
- quebrantado o martello de della, pagae lhe conforme
toda a terra? como tornou a fua obra , conforme a tu
fe Babylonia em eſpanto en do o que fez , fazei lhe:
. 'crev as gentes? porque ſe houve arrogante
24 Laços te armei, e mente contra JEHOVAH,
tambem foſte preſa , ó Ba contra o Santo de Iſrael.
bylonia, e tu naó º ſoube 30 Portanto cahiráó ſeus
ſte: foſte achada, e tam mancebos em ſuas ruas: e
bem prendida; porque con todos ſeus varoens de guer
tra 4JEHOVAI-I te en ra feraõ defarraigados na
tremereíle em guerra. quelle dia, diz JEHO
z; JEHU VAH abrio VAH. _
ſeu theſouro, e tirou fora I Eis que eu ſºu contra.
os ínflrumcntos de ſua inª_ ty, ó ſoberbo, diz JE*
Gg: Hº*
Cap. go. J E R E M I A S.;
H O V A H, Deus dos exer bre ſeus theſouros, e ſerád
citos: porque Ja veyo teu ſaqueados. ,
dia, &tempo em que tehci 38 Sequídaó -virí ſobre
de vifitar. ſuas agoas, .e ſecarſe haó:
32. Entonces tropcçará o porque terra he de imagens
foberbo, e cahira, e nin de vulto, e pelos horríveis
guem havera que o levan idolos andaö enfurecidos. ‘
tº: e encenderei fogo em 3C) -_Poloque hªbitaráó
ſuas cidades, que conſumi~ mila os animaes bravos do
rá todos ſeus d'oredores. defeito, com os animaes bra
33 Aſn diz JEI-IO vos das ilhas :tambem habi
V A-H dos exercitos , os ará ó nella as aheítruzi
filhos de lfrael, e os filhosnhas; e nunca mais habitar
de Juda foraõ opprimidos ſe ha para ſempre, nem ſeü
juntamente: e todos os que rá habitada de geraçaó em
,oszromâiraõ cativos, os re geraçaõ. ’
tivéraõ , naõ os quizéraõ 4o Como Deus trastorn ou
ſoltar. a Sodoma e a Gomorra ,
34 Parar» ſeu Redemtor e a ſeus vizínhos, díz JL'
he forte, JEHOVAH HOVAH: uff¡ ninguem
dos exercitos he ſeu Nome; habitarâ ali, nem morará
certamente preiteara' ſeu nella filho do homem.
preifo: para dar deſcanſo á 41 Eis que hum povo
terra , e a-turbar os mora vem do Norte: e huma
dores de Babylom'a. grande gente, e Reys p0
3; Eſpada
Chaldeos , diz'virá
J Eſobre
H Oos-ſi derolos deſpertar fe haõ
dos lados da terra.
VAI-l: como tambem fo *42. Arco e lança pega*
bre os moradores de Baby râõ, elles faõ crueis, e
lonia, e ſobre ſeüs Princi naõ ferâõ compafflvos;ſua
pes, e ſobre ſeus ſabios. voz bramará como o mar,
36 Eſpada -viríſobre og e `fobre cavallos cava!—
mentiroſos, e \Omar ſe haó garáó: armado he co—
loucos: eſpada *oir-Ã ſobre mo homem para a guer
ſeus heroes, e definayaráó. ra, contra ty, ó filha de
37 Eſpada 'virá ſobreſeus BabyloníaJ
cavallos,' e ſobte ſeüs car* 43 O Rey de Bahylonia '
mº , e \obre roda a miſtui'a ouvio ſua fama, e enfra—
de ,bº-UM, que,eſtá em mc’yo quecéraó ſe ſuas Inaós :
‘L1, e tornar ſe haõ em anguſtia o tomou c dor,
mulheres: cfpada 'vira' ſo como da que eita de parto.
44’
l Act S; Cap, go, sx;
J E R É M
-’ 44 Eis que como leaõ 3 O frechelro arme ſeu’
fobirâ da chez. do Jorda6› arco contra a que arma
contra a morada do forte, fm arcº, e contra o que
porque em hum mo_men- preſume de lua com-aja:
to o farei correr d'ali; e e naõ perdoeis a \bus man
quem he o efcolhido, a cebos, dettrui a todo leu
:fl: ordenarei contra 'el exercito.
la : porque quem he fe 4 E os mortos cayaõ cm
melhante a my .ª e quem' terra' dos Cnaldeoâ, e osa
me citaria a my? e quem, traveílados pelas ruas.
he aquella paſtor, que ſub— 5 Porque ll'rael e Juda
fiſtina perante minha face? naõ foi deixado viuvo de
45 Portanto ouvi o con ſeu Deus, de JEHO
ſclho de J E H O VAH, VAH dos cxercnos: aín
que decretou contra Baby da que lua terra eiteja clica
lonja; e ſeus penfatnentos, de culpas, permite o dªll
— que penſou contra a terra to de lirael.
dos Chaldeos: certamente 6 Fuc-,i de em meyo dc
os mais pequenos do re Babyloma, e cauafiual ra
banho arraítalos haó: cer zc cſcapar ſua alma, e naõ
tamente aífolara a morada. vos deltruais a vos em lua
ſobre ellas. maldade: porque ene he o
\ 46 Do el‘trondo da to tempo da vingança de JE
mada de Babylonia el'tre HOVAH, que lhe paga
meceo a terra: e o grito retribuiçaó. —
. {e ouvío entre as gentes. 7 Em Babylonía copo
dc ouro em maó de J E.;
CAPITULO LL. H O V A H , que embe
bedava a toda a terra: dc’
I Sſi díz J E H O ~~ {eu vinho bebérao as gen
V A H , cís que tes ; por ilTo as gentes en:
deſpertarci hum vento de louqucceraõ. 7
ftruidor contra Babylo 8 Em hum momento
nia,. e contra os que ha cahio Babylunia, e le que
bitaõ no coraçaö dos que brantou: huy vac ſobre el
fc levantaõ contra my. la , tomae ballamo para lua
-v z E enviarei padejado dór, porventura lararâ. ‘
res contra Babylonia , que a 9 Sar-¿mos a Babylonia,
padcjarió, CÑvaziara'ó ſua porem naõ farou fe; dªi‘
terra: porque viráõ contra xae a, e vamos nos cana
.ella d'orcdor no dia do mªl. tLual a ſua terra: porquº
Gb, 3 _ \cu
- - a ' .
Cap. 5!. IERE MIAS.
leu juizo chegou ate' o deo os ceos com ſcu on-L
cco , c alçou ſe até as mais tendímento.
altas nuvens. ¡6 Dando elle ſua voz,`
TO JEHOVAH tirou grande eílrondo de agoas
noflas iuſiiças á luz: vin ha nos ceos, e faz ſobír
de e contcmos em Siaó a os vapores deſd'o fim da
obra dc JEHOVAH, terra: faz os 'relampagos
noffo Deus. com a clima, e tira o
II Alimpae as frechas, ¡vento de ſeus thefouros.
preparate perfeitamente os t7 Embruteceo ſe todo
cſcudos; JEHOVAH homem, fciencia naõ tem;
defpcrtou a o eſpiríto dos envergonhou fe todo ou
Revs de Media; porque rivez da imagem de vul—
ſeu intento contra Babylo to: porque lua imagem de
nia he , para deſtruila: por— fundiçaõ mentira he, e
que eſta he a vingança de naõ ha efpirito ncllas.
JEHOVAH, a vingan 18 Vaidade faó , obra
ça de ſcu templo. de enganos: no tempo
n. Arvorae bandeira ſo de ſua vífitaçaó perccc
bre os muros de Babylo ráó.
nia, fortificae a guarda, !9 A parte de Jacob naG
ponde guardas , aparelhae he como ellªs: porque
ciladas: porque como JE elle he o formador de tu
HUVAH intentou , aſii do, e a vara de ſua he
fez 0 que tinha &Nado a rança: JEHOVAH dos
cerca dos moradores dc exercitos he (eu nqme.
Babylonia. zo Tu me es mattello ,
r3 Tu que habitas ſo c armas de guerra: e
bre muitas agoas, rica de comtígo defpedaçarei gen
thefouros: veyo teu fim, tes, e comtigo deſtruírei a
a medida de tua avareva. Reys.
¡4 JurouJEHOVAH 2.¡ Ecomtígo deſpedaça
dos exercitos por fi mes rei a o cavallo c a ſeu ca
mo: ainda que te enchi valleiro: e comtigo deſpe—
de homens, como de pu] daçarei a o carro, e a 0
gaó , com tudo cantaráb que ſobe nellc.
jubilo ſobre ty. zz E comtigo defpeda
rg Aquelle que fez a çarei varaö e mulher, e
terra com ſua fortaleza, o comtígo deſRedaçareí a o
que ordenou o mundo velho e a 0 moço: e
mm ſua fabedoria: e eflezg çomtígo del'pedaçarci a o
- ' man:
jEREMlAS. Cap. SIS
mancebo e a virgem. la as gentes, a os Reys
2.3 E comtigo defpedaça de Media, a ſeus Duques,
rei a o paſtor e a ſeu re e a todos feus Maglfira
"“L-
V6-
‘ei
tu:H
u banho, e comtigo deſpeda dos: como tambem a to—
çarzi a olavrador , e a ſuas da a terra de feu fenho-,
jumas de bªy: : e comugo no.
dcfpedaçarel a Duques e 29 Entaõ tremera a ter
a Magnlrados. ra, e doer fe ha: porque
7.4 Mas \Zag-¿rei aBaby mdaqual dos penſamentos
lonja, e a todos os mora de JEHOVAH eſtá fir
dores de Chaldea , toda me contra Babylonia , pa
ſua maldade, que fize’raó ra tornara t ra de Ba
em Siaõ perante vos bylonía em a olaçaõ, de
D1
n
\lu
fos olhos, díz JE H O - forte que naõ aja mora
VAH. . ' ‘ dor nella.
a; Eis que eu flm con 30 Os heroes de Baby
tra ty, ó monte defirui lonia ceílaraõ de pelejar,
dor, diz JEHOVAH, ficáraõ ſe nas fortalezas,
que deſtrues toda a terra: “desfaleceo ſeu poder, tor
e eflenderei minha maõ na'raó fe em mulheres:
M
contra ty, e volver te hei encendéraö ſuas moradas,
'Y\
das rochas, e tornar te quebráraõ ſe ſeus ferro
hcl em monte de quei lhos.
ma. 31 O corr correrá a
26 E naõ tomaráö de o encontro a o correo ,
ty pedra para efquína , e o menfageiro a o en—
nem pedra para fundamen contro a O menſageiro ,
tos: porque tornar te has para denunciar a o Rey
¡m affolaçoens perpetuas, de Babylonia, que ja he
diz JEH 0 V AH. tomada ſua cidade deſd’o.
27 Arvorae bandeira na cabo.
terra, tocae bozína entre 37. E ja os vaos ſaó to
as gentes , fantificae as mados , e OS 'Cªnaveaes
gentes contra ella , con faó queimadosafogo: eos
vocae contra ella a os varoens de guerra ſaó as
reynos de Ararath, Mini, fombrados.
e Aſquenaz: ordenac con 33 Porque affi di: JE
tra ella capitaens , fazei H O, V A H dos exerci—
fobir cavallos, como pul tos, Deus de Ifrael; a fi,
gaõ arripiaclo. lha de Babylonia he co
¡.8 Samificae contra. el: mo eíra , ja he temPo ª
GS 4 "º
cªp“. ;EREMÍAS
rrílhala: aind-i hum p‘ou- 40 Os farei deſccnder
co, e o tempo da ſega como a cordeiros a º.
lhe vira.‘ matadeiro, como cameuºs
34 Nebucadnezar, Rey com cabroens.
de Babyloma
airopclou me, me comeo,
tornou 41 Como
me ſach, foi preſa
e ſitomada Se
a Shu-i¡
em vaſo vazio, tragou me de toda a terra? cono
como dragaó, encheo ſeu Babylonia tomou ſe em
ventre de minhas delictſi eſpanto entre as gentes.>
delas: lançou me fora. 42 O mar ſobio ſobre
35 A‘ violencia que ſe Babylonja: com a multi
me ſez a my, e a minha daò de ſuas ondas ſe co
came, -vmba ſobre Baby— bn'o. l ª
loma, diga a moradora de 43 Suas cidades toma'
Siaó: e meu iàngue ſobre raó ſe em aflolaçnó, terra
os moradores de Chaldea, ſeca e deſerta: terra em
diga Jeruſalem. < que ninguem habile, n-ªm
36 Poioque 'affi diz JE- paffe por ella ſiiho de ho
HOVAH, eis que prei- 'mem.' v
tearei t'eu p‘reito, -e vingar 44 E viſitarei a Bel em
te hei da vingança, queſe Bªbylonia, e tirarei de íua
tomou de ty : e ſecarei a boca o que tragou, e nun
.eu mar
:eu , e farei
manamia]v fique que
fe- ca maisa_ aselle:
reraó gentes concorº_
tambem o
co. ' ' ' muro de Babylonia caiu'o.
37 E Babylonia tomar. 45 Sahi do meyo della,
ſe ha em montoens, em ó povo meu, e fazei es
morada de dragoens. am cap-ar cadaqual ſua alma,
eſpanto , e em aſiovio; á cauſa do ardor_ da ira de
ſcm que alguem habite JEHOVAH.
nella. ’ 46 E paraque porventura
38 Juntamente rugira'ó voíſo coraçaó naó le enteré
como OS filhos dos leoens: ne'ça, e naò temais polas
bIaInaráó como leacſinhos. novas, que ſe ouvirem pe
39 Efiando elles ja es- 1a terra: porque viraó em
quemados , lhes porei [mm anno novas, e des
1ua bebida, e embebedalos pois em outro anno no
hª‘ I paraque 'andem ſal- vas; e haver-á violencia
*ªndº: porem dormiráó em na terra, dominadºr ſoebre
Pºſſ'ÉſUºſiºnº a e nªó ªcor- dominador.
dªrªºª dª -ÏEHQYAHI 47 Portamo eis que dias
vcm,
.JEREMIAS. Cap. Sr,
vcm, e viſitarei as ima dl‘vid de minha parte vi
gcns do vulto de Babylo raó dei’truidores i'obre ella~
nu, e toda lua terra i'erá diz J l: H .O V A~ H.
envergonhada: e todos ſeus
atraveliſiados cªhiraó em 54 ‘Voz de gritos [e ºu
-ye de Babylonia; e grande
meyo della. . quebranramenrq da terra_
‘48 E os ceos c a ter dos Cnaldeos.
ra, com tudo quanto nel 55 Porque JEHOVAH
les ha, jubilaráó (obre Ba dcſtrue a Babylonia , e ſará
byloma: porque Norte perecer della a ſua grande
llie vira’ó os deſtruidores, ' voz: porque ſuas ondas bra
diz JEHOVAH. marao como \nuit-as agoas ,
*49 Como Babylonia ſer— dar ſe ha arroido de ſua
Vi0_de cahida a os atra— voz. .
veſiados de lſrael : affi 56 Porque o deſtruidor
em Babylonia cahiraó os vem ſobte ella , ſobre Ba
atraveffados de toda a ter-r bylonia, e ſeus
_ heroes ſe—
ra . ráñ Prcſos, ja eſtaò que
5o Vos que eſcapa brados ſeus arcos : porque
fles da eipada , ide vos, jEHOVAH , Dçus das re—
’ nao pentisz lembrae vos de coznp'enſas certamente 1/2’0
JEHOVAH de lon ‘ pagara.
ge , e Jeruſalem ſuba a S7 E einbebedarei a ſeus
voil'o coraçaó. príncipes, e a leus ſabios,
51 Direis tºr-m, enver e a ſeus duques, e a ſeus
gonhados eſtamos, porque magiſtrados, e a' ſeus he—
ouvinios opprobrio , 'vergo roes ; e dormiráó em perpe
nha cobrio nofib roſtozypor tuo ſono , e naó acordaráó:
quanto vieraó' eflrangerros diz o Rey, cujo nome he
fobre os ſanctuarios da ca JEHO VAH dos exerciy
ſa de JEHUV‘AH. . ros.
57. Poloque eis que dias 58 Affi diz JEHOVAH
vem, diz JEHOVAH, dos cxercitos , os largos
e viſitarei as ſuas imagens - muros de Babylonia total—
de vulto: e gemerzi o a mente ſera’ó derribados, e
traveſſado em toda ſua ſuas altas portas ſeraó en
terra. cendidas a fogo: e os povos
53 Ainda que Babylo trabalharaó ein vaó , e as
nia ſobiſſe a os ceos, e gentes para o fogo, e can--v
ainda que fortificaffe a al-_ íàr ſe haò.
tura de {ua forteleza: ¡o A alavra ue mªn
59 P ‘l do“
G²5 -
Cap.5r,sz. j’E R E M I A S'
dou Jeremias o Propheta, CAPITULO LII.
a Sekai-as filho de Nerias,
filho de Machfeias, indo I Ra Sedekias de ida—
elle com Sedckias Rey de de de vinte e hum
Juda a Babylonia, no an annos, quando começou a
no quarto de ſeu reynado: reynar, e reynou onze an
e Seraias era principe pacifi nos em Jeruſalem : e o
co. nome de ſua mae era Ha
60 Efcreveo pois Jere mutal, filha de Jeremias ,
mias em hum livro todo de Libnã.
o mal, que avia de vir ſo z E fez o que mal era em
bre Babylonia: a aber os olhos de JEHOVAH:
todas eflas palavras, que conforme a tudo o que fi
eilavaõ eſcritas contra Ba zéra Jojakim.
bylonia. 3 Porque ſuccedeo á cau—
61 E dich Jeremias a ſa da ira de JEHOVAH
Seraias: em chegando tu contra Jeruſalem e Juda , até
a Babylonia, verás, e le que elle os lançou de dianª
rás todas eflas palavras. te de fua face, que rebellou
67. E dirás, JEHO Sedekias contra o Rey de
V AH! tu fallaíle ſobre Babylonia. '
eſte lugar , que o havias 4 E aconteceo no anno
de desarraigar , até naõ nono de ſeu reynado, no
ficar nelle morador algum mes decimo , a os dez do
deſdc homem até o ani mes , que veyo Nebu
mal: mas que ſe tornaria cadnezar, Rey de Babylm
em' perpetuas affolaçoe—ns. nía, contra Jcrufalem, elle
63 E fera' que, acaban e todo ſeu exercito , e fc
do tu de ler elle livro, a pufe'raõ em campo contra
talo has a huã pedra, e ella: e levantáraó contra
lançalo has no meyo de ella tranqueiras 'a o re
Euplnates. dor.
64 E dirás, afli ſerá af 5 Affi a cidade vcyo a
fundada Babylonia, e nao eſtar de cerco, até o an
ſe levantará, â cauſa do no onzeno do Rey Sede
mal que eu hei de trazer kias.
ſobrc ella, e canſar ſe haõ. 6 No mes quarto a os
Até aqui ſaó as palavras nove do mes, quando ja
de Jeremias. a-fome prevaleceo na ci
dade; e 0 povo da terra
mó tinha paó: _ ,
” 7 En:
JEREMIAS. Cap. 52.;
7 Entonces a cidade foi de Babylonia) veyo Ne
arrombada, e todos os ho buzaradan, capitaö dos da.
mens de guerra fugiraõ, e guarda, que aliii'lia perante
ſe lfahíraõ da cidade de Dfnce do Rey de Baby
noite , pelo caminho da lonia, a Jerufalem.
porta entre os dous mu 13 E queimou a caſa
ros, que eſtavaò junto ade JEHOVAH, c a caía
o jardim do Rey; (por~ do Rey: e tambem `a to¬
que os Chaldeos efiavab das as caFas de Jerunlzm,
contra a cidade do redorz) e todas as caſas dos grandes
e foraõ fe pelo caminho queimou a fogo.
da campina. 14 E “do o exercito
8 Porcm o exercito dos dos Chaldeos, que criava
Chaldeos feguio a o Rey, com o capitaõ dos da gunr-e
nasalcançáraó
e a ct]erícho:
campinas *de Sedekias da, derribou a todos os
muros de Jeruſalem a o
e todo ſeu exercito ſe e redor.
ſpargio delle. IS E dos mais pobres
9 E prendéraó a O Rey, do povo , e a o de
e o fize'raõ ſubír a o Rey mais do povo, que deixa'
de Babylonia, a Ribla na raõ figar na cidade, c a
terra de Hamath: o qual os rebeldes que ſe acolhé
pronunciou juízos contra ras a o Rey de Babylo
elle. nía, e a o reſto da mul
Io E o Rey de Baby tidaõ, Nebuzaradan capi
lonia degolou a os filhos taõ dos da guarda levou
de Sedekías perante ſeus preſos. «
olhos: e tambem degolou 16 Mas dos mais pobres
a todos os Príncipes de da terra deixou Nebuza
Juda em Ribla. radar¡ capitaõ dos da guar
ll E cegou os olhos da ficar ø algum para vi
a Sedekias: e olatou com nheiros, e para lavradores.
duas cadeas de bronze; e I7 Quebráraó mais os
o Rey de Babylonia o le Chaldeos as_ colunnas de
voua Babylonia, e o poz bronze, que eflavaõ na ca
na caſa do carcere, até o fa de JEHOVAH, cas
dia de ſua morte. baias, e o mar de bron
Iz E no mes quint0,a ze , ue eílavaõ na caſa
os dez do mes (elle anno de JEHOVAH, e le
era o anno dez enove do várab todo o bronze a Ba¬
Rey Nebucadnczar , Rey byloma. ¡8 Tam;
Cap. 52.. J E R E MIAS.
!8 Tambem toma’raò os cento, \obre a rede do reª
caldeiro'e's, e as pas, e os dor.
garfos, e as bacias, e os 24 Tomou tambem o
perr'umadores, e todos os capita() dos da guarda a Se
vaſos de bronze , com que raías, o Sacerdote prime¡
fe miniitrava. ro, e a Zephanias, o 5a
x9 E tomou o capitaó cerdote fcàundo: e a. os
dos da guarda as copas, e tres guardas do umbral da
os encenſaríos , e as ba porta.
cias, e os caldeiroês, e os 2.5 E da cidade tomou a
cafliçaes, e os erfumado hum Eunucho , que tinha'
res, e as galh as; ªſí¡ o cargo da gente* de guerra,
que de puro ouro, como e a (ere varoens dos que
o que de prata maciça era. víaó ª_ face do Rey , que ſº
’ zo As duas colunnas, o achámó na cidade , como,
hum mar, e os doze boys tambem a J eicrivaõ mor
de bronze , que eftavaõ no do exercito, que regixtrava
lugar das bafas, que fizera a o povo da terra para a
o Rey Salamaô para a caía guerra: e a ietfenta varoens
de JEHOVAH: o bronze do povo da terra, que fe
delles , a [aber do todos acharaö em meyo da ci—
cſtes vaſo's, naõ tinha peſo. dade.
u Quanto a as colun 2.6 Tomando os pois
nas, a altura da huã colun Nebuzaradan, capita() dos
na era de dez oito covados , da guarda , os trouxe a o
e hum fio de doze covados Rey de Babylonia a Ribla.
a cercava: e era jua gros 7.7 E o Rey de Babylo¬
fura de quatro dedos, l era nia os ferio,eos matou em
oca. Ribla, na terra de Hamath:
-zz. E tinha ſobre fi hum afli J'âda de ſua terra foi le
capitel de bronze, e a altu vado em cativeiro.
ra do capitel era de cinco' 28 Eſtc he o povo que.
covados , e a rede , e as ro Nebucadnezar levou em
mais do redor do capitel, cativeiro, no fetimo anno :
tudo era de bronze: e ſe tres mil e vinte e tres Ju~
melhante a efla era 0 da deos.
outra colunna, com as ro ao No anno decimo oi
mais. tavo de Nebucadnezar [wm
_2.3 E avia noventa e all: am cativeiro de lem—
ſcls romaãs em cada ban íalem, oito cent-¿s e trin
dª: todas as romaãs eraõ ta e duas almas. -
30 No
J.EREM`IAS. Cap. sz;
— 30 No anno vinteetres 31. E fallou com el
de Nebucadnczar, levou le benignamente: e po:
Nebuzaradan capitaõ dos ſua cadeira fobre a ca—
da guarda em cativeiro deixa dos Reys, que eſta
d’os Judeos, ſete centas e vaö com elle em Babylo
quarenta e cinco almas : nia.
todas as almas faõ quatro 3 E mudou lhe os veſti—
mil e feis centas. dos de ſua prifaó: e de con—
31 Succedeo pois a os tino comeo paó pemnte ſua
trinta e fere annos do cati face, todos os dias de ſua
veiro de Jojakim, Rey de vida.
Juda, no !fics dozeno, a 34 E quanto a feuš ga
os vinte e cinco do mes, Ros, 0 gaſto ordinario do
que exalçou Evil—Merodach, Rey de Babylonia lhe foi da
Rey de Babvlonia, no an do, cada cotidiana porçaõ
no primeiro de ſeu reynado, em ſeu dia ,' até 0 dia defui
a cabeça qc Jojakím Rey de morte, todos os dias de ſu:
Juda, e o tirou da caſa da vida.
priſaó.
As LAMENTACOENS
S
-JEREMIAS.
CAPITULO I. chora de noite, e ſuas 1a
grimas eſtaó correndo por
ALEPH- COmO jaz :um ſuas faces; naa tem quem
fó aquella cí a conſole entre todos ſeus
dade, que era tam populo amadores: todos ſeus ami'
ſa! tornou ſe' ‘como viuva; gos ſe ouvérao aleivoſam en
a grande entre as gentes, a te com ella, tomáraó ſe
princeza entre as provinci em ſeus inimigos.
as tornou ie tributaria! GIMEL. 3 Juda foy ie
Bim. 2. antinuamentc em cativeiro á cauſa da_ ak_
. . fllçaQ
a
Cap.!. LAMENTACOENS.
s
fliçaó,e á cauſa da multidaò ſe tornou como mal/m- ſe‘à
de ſua ſcrvidaó; ella habi parada: todos os que a‘
" ta enire -as gentes, naó a— honravaó, a deſprezáraóz
cha deſcanio: todos ſcus porquanto víraò ſua nueza ,
pcrſeguidores a alcançaó ella tambem ſuſpirou, e tor
entre as eſtreituras. nou ſe para tras;
DALEYH. 4 Os camin THE‘IH. 9 Sua immun
hos de Siaó tem luto, por dicia eſtá em ſuas fraldasz
quamo ningUem vem a a nunca ſc lembrou de ſeu
ſolcnnidade; todas ſuas por fim ; poloque deſcendeo
tas eflaó alſoiadas; ſeus 1²a maravilhoſamente, naó tem
cerdotcs ſuſpiraó; l'uas vir conſolador; atenta , JEHOª
gens eíïaó triſtes, e eiia VAH , para minha affliçaò,
meſma em amargura. porque o inimigo ſe engran
HE. 5 Seus adverſarios dece. ‘
ſaó feiws por cabeça, ſeus JOD. Io O adVCrſario
inin-igos ſaò deſcanſados; cfiendeo ſua maò a todas ’
porque thOVAl-l a en ſuas mais queridas couſas:
* trinueo , a cauſa da multi pois ja Vio que as gentes
dan de ſuas prevaricaçoens: entriraó em ku Sanctua
ſeus Irremnos yaó am cati— rio, das quaes mandafie,
veiro pcrante o adverſario. que naó entraſſem cm tu:
* VAU. 6 E da fiiha de congregaçaó.
Siaó foy ſe toda ſua glo (APH. ll Todo ſeu po—
riaª: ſeus principes ſao CC vo anda ſuſpirando em buſ—
mo os viados, que naó a ca de paó, déraó ſuas ma*:
chaópaſto ,e cannnhaó ſem queridas couias por man
força peranre o pen'eguidor. timento, para refreſcarem
a alma: atenta, JEHOÉ
ZAXN. 7 Jeruſaiem 'nos
días de ſua affliçaò, e de VAH, e contempla, que
ſuas rebellioens lembrou ſe ſou deſp'rezivel.
de todas ſuas mais queri— LAMED. 11. Porventu
das eouſas, que tevc de ra naó toca a vos todos
tempos amigos: quando ca que paſſais pelo caminho;
hia ſeu povo na maó do atentae e vede, ſe ha dor,
adverſario, e ella naó tin
como a. minha dor, que ſe
ha ajudador, os adveríàrios me fez: com que me en
a víraó, eſcarnecéraó de
trifieceo JEHOVAi-i, no
ſeus Sabados.
dia do ardor de jua ira.
x CHE-rn. 8 Jeruſalem gra MEM. 13 Deſdo alto enª
viou fogo en¡ meus offos,
vemente peccou, ¡poloque
I o (ll-¡ªle
_—
LAMENTACOENS. . Cap. t;
s
"ò qual ſe 'enſenhoreouz TSADE. 18 Juſto he JE
~ eſtendeo rede a meus pes, HOVAH ,pois me rebcllei
' fez me tomar para tras, fez cºntra ſua boca: ouví pois
me alſolada e enferma to todos OS povos , e olhae pa—
doo dia. ra minha dor; minhas don
NUN. 14Ja o jugo de zellas e meus mancebos ſe
minhas prcvaricaçoens ella foraó em catívciro.
atado com ſua maó, eſtaó KOPH. r9 Clameí ameus
entrelecidas , ſobiraó ſobre amadores, porem elles mc
meu peſcoço, fez cahir mi enganáraó; meus Sacerdo
nha força: o Senhor me tes, e meus anciaós déraó
entregou cm maós do: o eſpirito na Cidade: por‘—
im'migos, naò poſib levan que buſcavaó mantimento
tar me. para fi , para refreſcarem
SAMECH. \5 O Se— ſua alma.
nhor atropelou todos meus RESCH. zo Olha JEHO—
fortes em meyo de my, a VAH, porque eflou an
prcgoou contra my ajunta guſtiado; minlms enrranhas
mento , para quebrantar ſe movem, eu coraçaó
meus mancebos: 0 Se ell-á traſtornado em meyo de
nhor piſou o lagar da vir— my , porque gravemente re
gem da filha de ju— bellei: por de fora desfi
da. lhou me a eſpada, por de
Am. Ió Por eflas couſas dentro eſta' como a morte.
eu ando Chorando, e meu SCHIN. 7.1 Bem ouvem que
OlhO, meu olho ſe desfaz eu ſuſpiro, [zorem naó ten
cm agoas, porquanto alon ho conſolador; todos meus
gou ſe de my 0 conſolador, inimigos ouvindo meu mal,
ſ que dcvia recrear minha al folgao , porque tu o fizeſ’ce:
ma: meus filhos eſtaó aſ trazendo tu o dia que apra-ª_
ſolados, porquanto o ini— goaſte, entaó ſera’ó como
migo pi‘evalcceo. eu.
PE. r7 Siaó eſtende ſuas THAU. zz Venha todo
maós , naó ha conſola— ſeu mal perante tua face,
dor para ella; mandou _FE— e faze lhes como fizeſte a
HOVAH acerca de Jacob, my á cauſa de todas min
que OS que eſtaó do rcdor has prevaricaçoens: porque
delle , foffem ſeus 3d; meus ſuſpiros ſaó muytos,
verſarios: Jeruſalem he co e meu coraçaó eſtá desfaq
mo a mulbor ſeparada en lecido.
tre elles.
CA
Cap.z. LAMENTACÓENS.
S
CAPITULO II. cabana com violencia como
a dr hum horto, c demu
ALEPH. C Omo o Se jo tua congregaçaõ :JEHO
nhor cobrio VAH em Siaô poz em es
de nuvens a filha de Siaõ quecimento a ſolennidade e
cm ſua ira? derribou a glo o babado , e na indigna aõ
_ _m de lirael dc1do ceo n a' dc ſua ira regeitou com eſ
terra: e na¡ ſc lembrou prezo a Rey e Sacerdote.
do elk‘nbcllo de feu's pés¡ no ZAm. 7 Regeitou o
dia de {ua ira. Senhor ſeu altar , dem;
Buu. 1. Devozou o flou ſeu ſanctuarío, entre
Senhor ‘todªs as mo-.a gou na mao do inimigo os
.das de Jacob, e naó ¡bn muros de ſeus palacios:
perdoou; dembou em leu levantáraó grita na caſa de
furor as fortalcms da filha JEH()VAH,como em dia
de _Iuda, 'o u fez tocar 'de ſolerrnidade.
em terra: profanou a o Ham. 8 Intentou IE
Reno e ſeus prºncipes. HOVAH a defiruir o
Gmu. (Lou-'ou no ar muro da filha de Siañ, ja
dor de fin ira todo o cor eftendeo 0 cordel [obre elle,
no de Iſrsel,~renr0u a tras naó retirou ſua maö de de**
ſua dcxu'a perante oinimiê vo‘rar: e ja enlutou a o an
go . e ſe enccndeo comraJa temuro e a o muro ¡unta
bob como !avareda de fo mente, ja efiað enfraqueci
go, que conſome a o redor. dos. _ ª
PALETH. 4 Armou ſeu Twin. 9 Jaſovertéraó ſc
irco como inimigo,pozie ſuas portas em terra, de
em 'ua dcxtra como ad firuio e quebrou ſeus ferro
venario, e matou todas lhos: ſeu Rey e feusPrín
coufas agradaveis a os Ol cipes cfiaó entre as gentes,
hos; derramou ſua indi_ ¡a naõ ha ley, nem ſeus
.açaõ como fogo na ten Propbetas achaö vifaó algún
ª: da filha' de Siaõ. de JLHOVAH.
PE. 5 Tomou ſc ò Jon. lo Eſtaó afl'cntados
Senhor como inimigo , ¡Sor terra, chao callados os
devorou a lfrael, devorou anciaõs da filha de Siaõ,
á todos ſeus palacios, de _lançaó pó ſobre filas .cabe
flruio a ſuas fortalezas: e ças ,de ſa'cos ſe tem cin gido:
multiplicou a a filha de Ju as donzellas de' Jeruíalem
da a lamentaçañ e rrjfleza, , abaixaõ ſuas cabeças á ter
Vw. 6 E arrancou ſua ra.
CAM-r.
LAMENTACOE-N’S. Cap.z.`
s _
CAPH. n Ja ſe confu em fermofura, o gozo de
míraö meus olhos com 1a toda a terra.
grimas, movem fe minhas PE. ló Todos teus ini
entranhas, meu figado der migos abrem ſuas bocas ſo
ramou ſe em terra á cauſa bre -ty , aſibviaó , e ran
do quebrantamento da fi gem os dentes; dizem, ja
lha de meu povo: porquan a temos devorado: pois
to desfaiecem o menino, e cſte he O dia que eſpera
a criança de mama, pelas vamos, ja º achamos, ja
ruas da cidade. o vimos.
LAMED. n. A fuas mays AIN. 17 Fez JEH O—
dizem, aonde ha trigo e VAH o que intentou,
vinhoà quando desfulecem 'cumprio ſua'palavra , que
como o fcrído pelas ruas mandar-a 'deſdos dias da
da cidade, derramando ſua antiguidade , derribou e
alma no regaço de ſuas naõ perdoou: e alcgrou
mays. o íningo ſobre ty , le.
MEM. 13 Que tefiímu vanrou O corno de teus
nhas re trarei? com que te adveríarios.
compararei, ó filha de Je» TsADE. 18 Seu coraçaõ
rufalem? aquem te afleme delies deu gritos a o
lharei , para te conſolar aty , denhor z ó muralha da
Ó donlelia, filha de Siaõ? filha de Siaö, derrama la
porque tua quebra tau gran grimas como ribeiro dia e
de he como o mar; quem noite, naõ tc des defean~
te curar-a? ſo, nem ceſſem as meni
NUN. \4 Teus Prophe nas de teus olhos.
tas te prevíraõ vaidade e KOPH. 19 Levanta te,
abfurdidade, e naõ manife da vozes de noite no prin
fláraó tua maidade, para cipio das velas , derrama
defvinrem teu cativeiro: an teu coraçaó como agoas
tes te previraö cargas vaãs, perante a .face do. Se
c dígreſſocns. nhor: levanta a elie tuas
SAMECH. 1; Todos os maõs pola vida de teus
que paliaó pelo caminho meninos, que desfalecem
paime'aö fobre ty com as de fome á entrada de tº*
maõs , aifoviaõ e mo das as ruas.
vem ſuas cabeças ſobre a Rrscn. zo Atentn, JE—
filha de Jeruſalem, dizen HOVAH, e confidcm a
do: he efla a cidade, de quem fizeſte de 1:11 mo—
do: porventura comeraõ
que ſe dizia , perfeita he
h as
o
E*ſi'ſi\<','ap.-z.,3. LAMENTASÏOENS
ks mulheres a ſeu fruíto, 6 Affentou me em lu-ª'
a os menin'os que trazem garcs churos, como a os
nos braços? ou matar fe que morreraö de ja mui
ha no .Sanäuarío do Se to ha.
nhor o Sacerdote e OªPro GXMEL. `'1 Cercou me
pheta? _ de febe, e'naô poiſ() ſa
Summa Jazem em terra hír; agravou meus gri
pela: ruas O moço e 0 lhoens.
velho , minhas donzellas 8 Ainda quando cia—,
e meus mancebos viéª mo, e grito, cerra fm:
raõ a cahir a a eſpada: (zu-vidªs a minha oraçaó.
matafle OS no dia de rua 9 Cercou de \ebe meus
ira, degolaíle, naó per caminhos com pedras la;
doafle. . vradas , perverreo minhas
THAU. zz Convocaſte veredas.
. a meus temores do redor DALETH. Io Uríb cſpiaó
como a dia folenne ; me he a my, a lea() cm
nem houve alguem no dia lugares occultos.
da ira de JEHOVAH II Desviou meus cami
que cſcapaffe, nem ficaffe .nhos, e fez me em peda
de lrefto: a os que trouxe ços , deixou me aífola
nas maõs, e ſuſtcntei, meu do.
inimigo os confumío. n. Armou ſeu arco, e
poz lme a a frecha COIon
CAPITULO alvo.
III.
HE. 13 Fez entrar em
ALEM. I U ſou o va meus rins as frechas de
raó,quevio ſua aljava.
affliçaó na vara de ſeu 14 Servi de efcarnio a
furor. A _ todo meu povo, de can
z Me guiou e levou a tiga de ſeus tangéres todo
trevas e naõ. 'ø' luz. O dia.
3 De veras ſe tornou ¡5 Fartou me de amar
contra my, virou ſua maó guras , embebcdou me de a
todo o dia. . loſna.
BETH. 4 Fez envelhe Vw. 16 Quebrou meus
cer minha carne e minha dentes com pedrinhas de
pelle , quebrantou meus area ; abaixou me na
offos. . cinza.
S Edificou contra my, 17 E aífugentafie mi
e cercou me da fel e tra nha alma de paz; eſquej
balho. ` a
_*
LAMENTA C O E N S; Cap.
s
c'ï me do bem. pó, dizendo , porventura
18 Entaõ dille eu, ja avera attenga.
pereceo minha força, C0 30 Dé ſua face a o
mo tambem minha efpe que fere; farte le de af
rança de JEHOVAH. fronta.
ZMN. 19 Lembra te de , CAPH. 31 Porque o Sc
minha afiliçaõ, e de meu nhor naõ regeitara para fem
pranto, da alolna, e do pre. _
fel. ' 32. Antes ſe cntríflccco
zo Minha alma certa— a alguem, compadecer ſe
mente fe lembra, e fe ha delle, fegundo a granª‘
abate em my. deza de ſuas miſericordias.
n Iſto reduzirei a meu 33 Porque naõ afflige
coraçaõ; portanto eſpera nem entriſtece a os filhos
rei. de homem de ſeu cora— ‘
' Chun. zz As mifericor çaõ.
dias de jEHOVAHſaó LAMED. 34 Para atro—
a cauſa que naõ ſomos pelar debaixo de ſeus pc's
conſumídos; porquanto ſuas a todos os preſos da ter—
miſcricordias naõ tem fim. ra.
2.3 Novas faó cada ma 35 Para perverter ò dí
nhaã; grande he tua fide reito do homem perante a
lidade. face do Altiffimo.
1.4 Minha*p0rçaó he 36 Para agravar o ho
JEHOVAH, diz minha mem em ſua cauſa : por—
alma ; portanto efperarei ventura naõ o veria o
nellª. _ Senhor.
Trim. 2.5 Bom he JE MEM. 37 Quem he a-`
HOVAH para os queſe quelle q!“ dira', que cauſa
atem a elle, para a alma alguà' acontece , que o
que o buſca. Senhor naõ mande.
26 Bom he ef'perar, e 38 Porventura da boca ,
callar na falvaçaõ de JE do Altiffimo naõ ſahe o
HOVAH. mal e o bem?
27 Bom he a o varaõ 39 De que ſe queixa
levar o jugo em ſua mo lºgº o homem vívcnte?
Cidade. cada qual fe queixa de ſeus
Jon. 1.8 Só ſe affcntepeccados.
c calle; porquanto o poz NUN. 4o Eſquadrinhe—
ſobre elle. mos noſſos caminhos e
2.9 Ponha ſua boca no buſquemos , e nos con
Hh z ven:
ªcªp.3. bLAMENTAçOENS.
Vetmmos I J E H O ~ rinho os qm ſªS meus ini;
V A H. migos ſem razaò.
4x Levantemos noſi'os 53 Arranc-.iraü minha
comçoens com as maós a vida na masmorra, e lan
Deus cm os ccos, dize» çáraò pºdras ſobrc my.
lo: 54 Ondeavaó as agoas
41. Nosoutros prcvarica ſobre minha cabeça , eu
mos e fomos rebeldchor diſſc, eſtou cortado.
iffº tu naó perdoaſte. COPH. 55 lnvoquei teu
SAMECl-I. 43 Cobrifle nº: nome, jEHOVAH,
de tua ita, e nos perſc defda mais profunda cova.
guiſtc, iiiataſte, naó per 56 Ouviſte minha voz:
doaſte. naó eſcondas teu ouvido
44 Cohriſie te dc nu a meu iuſpiro, a meu Cla
vens , que naó paffe a mor.
ºtaçaó. 57 Achegaſte te no dia
45 Por ciico e regcita cm que te invoquei, dis
mento nos puzefle cm mcyo ſeſte, naó temas.
dos povos. RES. 58 Prciteafle, Sc
PE. 46 Todos noſſos i nhor, as cauſas de mi
nimigos abriraó contra nos nha alma, redimiſtc mi
ſua boca. nha vida.
47 Temor e cova vié 59 Víſte, JEHOVAH¡
mòíobrc nosoutros, affo— ª ſemraiaó-que me fize’
laçaó, c quebrantamento. raó, julga minha cauſa.
48 Em ribeiros de agoas 60 Viſte toda i'ua vin
ſc dcsfaz meu olho polo ganga, todos ſcus penſa
quebrantamento da filha de mentos contra m .
meu povo. Scm’N.61 OuviKc ſeu op
Am. 49 Meu 'olho ſe probtío, JEHOVAH ,
dcflilla e naó cefl'a, por todos Icus penſamcntos con
quanto naÓ ha deſcaniòs. tra my.
5o Até que atente e 67. Os dítos dos que ſc
Veja JEHOVAH deſdos levantaó contra my , e ſuas
ceos. imaginaçoens contra my
51 Meu
a minha 01110 á cauſa
alm‘a, cſiauſit dªr
de todo O dia. '
63 Atenta para {eu as
todas as filhas de minha ſcntar c ſeu 'levantar , cu
Cidade. ſou a cantiga de ſeus tan
TSADB. 52. De contino ge’res. -
me caçáraò como a patªſ¡ Tam. 64 chdc lhes
recom
LAMENTACOENS. calm;
S
recompenſa, JEHOVAH, cem nas ruas: os que ſe
conforme a a obra de ſuas críáraó em carmeſim , a
maſ-s. braçaõ o eſterco.
65 Dá lhes anfia de co Vw. 6 E. mais grande
raçaó , tua maldiçaó 'umha he a maldade da filha de
ſobrc elles. meu povo , do que o pec
66 Em tua ira os perſe cado de Sodoma, que foy
gue, e os desfaze de debai traltornada como em hum
xo dos ceos de jEHO momento, ſem que traba
VAH. lhaffem nella maós alguin
ZAXN. 7 Seus Naóareos
CAPITULO IV. eraõ mais alvos que a nO
ve , eraò mais branco;
ALEPH. r Omo ſe e que o leite: eraó mais
fcureceo o roxos de corpo que os
ouro? cºmº ſe mudou o robíns , a mais líſos que a
ouro fino l bom? como íafira.
cſiaó eſpalhadas as pedras CHETH. 8 Mas, agora
do Sanctuario a o canto ſªu parecer eſcureceo ſc
de todas as ruas? de preddaò , nao conhe
BETH. 2. Os precioſos cem ſe nas ruas : ſua pel
filhos de djaó avaliados a le eſtá apegada a ſeus os
puro ouro, como agºra fe ſos, ſecou ſe, ficou'ſc c0
conraõ por vaſos de bar mo hum pao.
ro, obr'a das mais de o TETH. c) Os mortos i
leíro ? ' cſpada mais ditoſos ſaó
GIMEL. 3 Até as vacas do que os mortos á fo
marinas abaíxaó o peito, me: porque eíles eſcor
da() de 'mamar a ſeus fi rem ſe como traspaffados,
lhos: pm» a filha de por falta dos fruitos dos
meu povo le encrueleceo campos. -
como as avcſtruzes no de Jon. \o As mañs das
ferro. mulheres compaffivas co
DALE-m. 4 A lingoa do zerar) a feus filhos: fervi
menino de mama fe pega raó lhes de comida no
a ſeu padar de fede : os quebrantamento da filha de
'meninos pedem paõ, e meu povo.
ninguem ha que lhes a re CAPH. ll Cumprio JE#
pane. HOV AH ſeu furor, der
HE. S OS que comíaó ramou o ardor de ſua ira:
delicadezas, Agora desfalc e encendeo fogo em Siaõ.
Hb 3 ‘Nº
Cap.4,5. LAMEN TACSZOEN'S;
que conſumio ſeus funda TSADE. r8 Eſpíáraó nos;
mentos. ſos paſios, que naó podiª_
LAMED. Iz Naó créraó mos andar por noflas mas,
os Reys da terra, nem to chegado he noffo fim ,
dos os moradores do mun noſios dias ſe cumpríraó.
do, que entraffe o adver— ªorque noíſo fim he vin-z
ſario e inimígo pelas por— o.
tas de Jeruſalem. Ñ COPE. x9 Nofl'os perſeª‘
MEM. 13 AI¡ foy polos guidores mais ligeíros fóraó
peccados de ſeuslk’rophe— do que as aguias dos "ecos:
tas, pªla: maldades de ſeus ſobre os montes nos per
Sacerdotes, que derrama ſegulraó , no deſerto arma’.
raó o ſangue dos juflos em raó nos ciladas.
meyo della. RESCH. zo O reſpiro de
NUN. \4 Titubávaó cº noffos narizes, o ungído
mº cegos nas ruas, anda de JEHOVAH foy pre
vaó contaminados de ſan ſo em ſuas cavas: da qual
gue; de maneira que naó diziamos , debaixo de ſua
podiaó ſer, ſem tocar ſeus ſombra viviremos entre as
veſtídos. gentes.
SAMECH. 15 Clamavaó SCHIN. 7.1 Goza te, e a
lhes, deſviae vos, immun— legra te, ó filha de Edom ,
do ha, deſviae vos, des que -habitas na terra de
viae vos, naó toqueis ; Uz: pam» ainda até a ty’
certo he que ja avoáraó, paíſara o copo: embebedar
tambem tituba'raó : différaó te has, e te deſcubrira's.
entre as gentes , nunca THAU. zz Ja cumprio ſc
mais moraraó. tua maldade , ó filba de
PE. r6 A face de JE Síaó, nunca mais te levará
HOVAH os apartou , em cativeiro: viſitará tua
nunca mais atentará para maldade, ó filha de Edom,
elles: naó reverencíáraó a deſcubrira’. teus peccados.
face dos Sacerdotes , nem
ſe compadecéraó dos ve CAPITULO V.
lhos.
Am. I7 Eflando nosouſi I LEmbra te, JEHOJ
tros, ainda desfaleciaó nos VAH , do que nos
ſos Olhos eſpenmdº a nos tem ſuccedidO-, _atenta e o—
ſo vaó ſocorro: olhava lha para noíſo opprobrio.
mos artentamente pola gen 2 Noíſa herdade ſe vol
te que naó podia h'vrar. veo a os eſtrangeiros , e‘
’ ' noíſas
_d
LAMENTACOENS. Cap.ç.'
s
noſi'ascaſas a os foraſteiros. ços tropeçáraó debaixo da
3 Orfaós ſomosſem Paº, lenha.
noiſas mays como viuvas. X4 Os velhos ceſſáraó de
4 Nofl'a agoa bebemos ſe aſſmtarem a a porta, os
por dinheiro , noſi'a lenha mancebos de ſeus tangéres.
vem por preço. 15 O gozo de noíſo
5 Padccemos perſeguiçaó coraçaó cell'ou , noſſa dan
ſobre noſſos peſcoços : e ça tornou ſe em dó. ,
flamos canſados, e nos naó ’ió Ja _cahio a coroa de
temos deſcanſo. noſſa cabeça, ay agora de
6 A OS Egypcios eſten— nos, porquanto peccamos.
demos as maós, a a os Sy— I7 Portanto foy deſma—
rios , para nos fartar de paó. yado noíſo coraçaó , por iſto
7 Noíſos pays peccáraó, eſcurece’raó ſe noſſos olhos.
e ja naó ſaó, nos levamos !8 Polo monte de Siaó,
É--I\3
..- ſuas maldades. que eſtá affolado, as rapo—
8 Servos ſenhoréaó ſobre ſas anda() por elle.
nos, ninguem ha que nº: ¡9 Tu IEHOVAH
arranque de ſuas maós. permaneces eremamcnre, e
9 Com perigo de noſſas teu throno de geraçaó em
dl\I.-.TI\D vidas trazemos noſi'o pa6,á geraçaó.
cauſa da eſpada do deſerto. zo Porque para ſempre
IO Noſia pelle ſe en te eſquecerias de nos .ª por—
negreceo como hum forno , que nºs deſempararias tan
á cauſa do ardor da fome. to tempo? ,
Il Forçáraó as mulhe zr Converte nos, JE
res em Siaó, as donzellas HOVAH, a ty, e nos
_nas cidades de Juda. converterémos: renova nos—
17. OS Príncipes foraó ſos días como d’antes.
enforcados com ſuas maós , zz Porque por-ventura
as faces dos velhos naó nos regeitarias totalmen
foraó reverenciadas. te? porventura te enſurece
I g A os mancebos to— rias contra nos em ’tam
maraó para moer,eos mo grande maneira?
Hh4 APRO~
Cap. x.
A PROPHECIfA
EZEÕEHIEL.
O
-_ 41.—H
_d
EZECHIEL Cap. !.7
fio de boy: e roſtos de 18 E ſuas coflas eraó
aguda todos quatro. taó altas, que cauſavaó
Il E ſeus roſtos e ſuzís medo; e ſuas coltas ella—
aſas eſtavaó divididas por vaó che-as de olhos ~do
em cima: cadnqual tinha du redor das quatro rºdar.
as aja: juntas hüa a a ou 19 E andando os Aní—
tra , e duas cubriaó ſeus maes,andavaó as rod-as jun-_
corpos. . to a elles: e levanmnduſe
Iz- E cadaqua] andava os Animaes da terra, Le
cm díreíto de ſeu roflo: vantavaó ſe tambn» as
para onde o Eſpirito que— rodas. ' '
ria ir , hiaó 5 indo elles , naó zo Para onde o Eſpiríro
ſe vírávaó. queria ir, híaó, para on
r3 E quanto a a ſemel de o Eſpiríto queria Ir; e
hança dos Animaes , ſeu as rodas ſe levanravaó em
Paiecer era como braias de fronre delles ; porque o
fogo ardentes, a o parecer Eſpírrro dos Annnaes eſta—
de tochas auſas; o flgo de va nas rodas.
contíno drſcorrra entre q os 2.1 Andando ellcs, anda—
Anímaes: e o fogo re— vaó ella¡,_ e paranio elles,
ſplandecía , e do_ fogo’ [abia paravaó ellas: e levantan
relampago. . do ſe eiiez—da terra, levan-v
r4 E os Animaes cor tavaò ſe tambem as roda:
ríaó, e tornavab, a o pa em fronte debes ; porque
recer de relampagos. o hſpirjto dos Anímaes
r5 E ví os Animaesz c eſtava nas rodas.
cis que hüa roda eflava zz E ¡obre as Cªbeças dos
na terra junto a os Ani Animaes avia a ſemerhança
maes, ſegundo ſeus quatro de hum eflendímento, co
roſtos. mo a cor de hum crr‘ſtal
¡6 O parecer das rodas, Jerrívcl, eflendido lobrc
e ſua feirura, era como ſuas cabeças de riba.
cór de 'l‘urqueza; e as, 2.3 E debaixo do eſtené
quatro tinhaò hüa mcſma dímento eflavaó ſuas aſas ,
ſemelhança: e ſeu parecer, direitas hüa para com a ou
c ſua feítura ‘era como ſe tra: cadaqual tinha duas,
eſtivéra húa roda no meyo que cubriaó ſeus corpos de
de ºutm roda. hüa band-a ; e cadaqual tin‘
17 Andando ellas, anda hª 0mm: duas, que os cu
vaó ("r-bre luas quatro ilhar briaó da ourra banda.
gas: andando ellas, naó ſe 2.4 E andando elles ou:
viravaó. Hh 5 v¡
'i Cap. r, z. EZECHIEL.~
vi O ruido de ſuas aſas, CAPITULO II.
como o ruido dc muytas a
goas , comoa voz do Omni I DiíTe me: filho do
potente, a voz de hum e Jhomem, levanta te
flrondo , como O eſtrepito de fobre teus pés, e fallarei
hum exercito: parando el comtígo.
”les, abaixavaõ ſuas aſas. 2. Entonces entrou em
7.5 E ouvio ſe hüa voz my O hſplrito , fallando elle
de riba do eílendimento, comigo, que me póz ſobre
ue -eſtava'por cima de meus pés: e ouvi a aquel
?nas cabeças: parando elles, lc, que me fallava.
abaixavaõ ſuas afas. . 3 E diffe me, filho do
7.6 E ſobre o cſtendi homem, eu te envio a os
mento ,que eílava por cima filhos de lſrael, a gentes
de ſuas cabeças , avia a rebeldes, que ſe rebelláraó
figura de hum throno, a 0 contra my , elles e ſeus pays
parecer de huma Safira: e prevaricáraõ contra my ,até
ſobre a figura do throno eſte meſmo dia.
hüa figura a o parecer de 4 E faõ filhos duros de
hum homem , que eſtava rollo, e obſtinados de C0—
ſobre elle em cima. raçaõ eu envio te a elles:
7.7 E vi como a cor de e dir lhes has, affi diz o
Ambar , como o parecer Senhor JEHOVAHÑ
de fogo dentro do redor 5 E elles , quer ou
delle , deſdo parecer de ſeus çaõ, quer deixem (por—
lombos e para riba: e def que elles fab caſa rebelde)
do parecer de ſeus lombos com tudo faberáó , que
e para baixo, vi como a Propheta houve entre clzes.
femelhança de fogo, e hum 6 E tu, ó filho do ho
refplandor do redor delle. mem, naõ os temas, nem
- 28 Como 0 parecer do temas ſuas palavras; ainda
arco, que aparece na nu que faõ tcimofos , e clpin
vem em dia de chuva, aſſi hos comtigo , e tu habi
era O parecer do refplan tas com ercorpioens: m6
dor do redor; eſte era o temas ſuas palavras, nem
parecer da ſemelhança da te efpanres de ſeu rollo!
gloria de JEHOVAH: e porque elles ſaó caſa re
vendo a eu, cahi ſobre belde.
meu roſto, e ouvi a voz 7 Porem tu lhes falla
d‘ hª”, que fallava. rás minhas palavras, quer
ouçaó, quer deixem: por
quan‹
EZECHIEL."7 Cap. z , 32
quanto elles ſaó rebeldes. falla, nem de língoa dífficíl.’
8 Mas tu , ó filho do fmaa a a caſa de lſmel:
homem, ouve o que eu 6 Nem a muytos povos
te fallo, naó ſejas rebelde, de profunda falla, e dº
como a caſa rebelde, abre língoa difflcil , cujas pala
tua boca, e come o que vras naõ podes entender:
eu te dou. ſe eu a elles te enviara,
9 Entonces vi, e eis que porventura naõ te daria()
hüa maó ſ: eſtendia para ouvidos ?
my : e eis que nella avia 7 Porcm a caſa dc
hum rolo de livro. Iſrael naõ te querer-à dar
¡o E eſtcndeo o perante ouvidos ;' porquanto naõ
minha face, e effe -eſtava me querem dar ouvidos a
eſcríto por diante e por de my: porque toda a caia de
tras: e nelle eílavaõ eſcritas Iſrael he obſtínada de te-V
lamentaçoens , e fulpíro , ſta, e dura de coraçaõ.
c ay. 8 Eis que fiz.forte teu
roſto contra ſeus roſtos, e
CAPITULO III. tua teſta forte contra ſuz
teſta.
9 Fíz tua ytefta com-
,l DEſpoís me diffe, fi—
lho do homem,co diamante, mais forte que
me o que acháres: come penha: naõ os temas pais,
elle rolo, e vae, falla a nem te eſpantes de ſeus ro
a caſa de Ilrael. ſtos , porquanto ſaó caſa
z Entonces abri minha rebelde.
boca: e me deu a comer Io Díſi'e me mais: filho
elle rolo. do homem, toma em teu
3 E difl'c me, filho do coraçaó todas minhas pa
homem, dá de comer a lavras, que te hei de fallar,
teu ventre, e enche tuas en e ouve com teus ouvidos.
tranhas delle rolo que eu II Ea pois, vae tea os
te dou: entaó o comi, e transportados, a os filhoo
era em minha boca doce de teu povo, e lhes falla
como mel. rás, e lhes dirás, aſii
4 E difl'e me, filho do dió. o Senhor JEHOVAH:
homem, vaet, entra na quer ouçaó, quer deixem.
caía de lſracl, e falla lhes n. E levantou me o
com minhas palavras. Efpiríto, e ouvi de tras de
5 Porque tu naõ es en my hüa voz de grande
yiado a povo de profunda eſtrondo, que dizia: ben
,din
&13.3. EZEC HIEL."
dita ſeja a Gloria de JE !9 Porem aviſando tuu'
HOVAH, de leu lugar. o iinpio, cell:: naó ſe con
\3 E ºu-Ui o ſoido das vertendo de ſua impiedadc,
lſas dos Animaes, que to e de ſeu caminho impio:
cavaó hüas a as outras, e elle morrerá em ſua mal
o ſoido das todas em fronte dude, e tu farás eſcapat
delles, e o ſoido de hum tua alma.
grande eſtmndo. zo Semelhantementc ,
¡4 Entaó o Eſpirito me quando o juſto ſe dcſviar
lcvnntou, e me totnou: e de ſua juſtiça, e fizcr mal
fuy me muy triſte pelo ar dadc, e eu puzer tropeço
dor de meu Eſpirito; p0 algun¡ diante de ſua face,
rcm a maò de JhHOV AH ei.: morrerá; porquanto o
era forte ſobre my. mó aviſaſte, em ſeu'pec—
. 15 E vim a os trªns cado mºi-rent; cſu1s julli
portados a Tel Abib, que ças que fiLCl‘Ll naó vita() em
- momv-AÓ junto a o rio de memoria; mas ſeu languc
Chebat,e eu morava aonde demandarei de tua maó.
cllcs mºiavaó: e morava 7.1 Potem aviſando tu
ali !etc dias atonito entre a 0 juilo , paraque o
clics. juſto naÓ peque, c el
16 E ſoy a cabo de ſete le naó peccar: certamen
dias, que veyo a palavra te vivirá: pºt-quanto foy
de JEHOVAH a my, di aviſado; e tu fizeſte eſca—
zendo; par tua alma.
\7 Filho do homem , zz E a maó de IEHO
por atalaya te puz ſobre a VAH eſtM-a ſ"brc my ali: c
caſa de lſtael: aſſi que ou diffe me, levanta te, e ſa
virás a palav-a de minha he te a o valle, e ali fal
boca , e os aviſaris de latei comtigo
minha parte, 23 E levantei me, e
¡8 Qu-ando eu díflèr a ſahi me a o valle, e eis
o impio, certa'nente mOt-~ que a Gloria de JEHO
ter-.is, e tu o naó_aviſaies, VAI-l ellava ali, como
nem ſzilaies , para avi a Gloria que vi junto a
far a o impio acerca de o tio de Cliebar: e (ahi
ſeu caminlio impío, para ſobre minln face.
«o conſervar em vida: a 14 Entonces entrou em
quelle ímpío, nie-nera em
my o Eſpirito, e poz me
ſua maldade ,, porem ſeu ſobre meus pes: e fallou
ſangue demanda-ei de tu¡ comigo,~e me díſſe, entrª
ªnó. enccrj
E Z E C H IEL. Cap.3,4,‘
cncerra te dentro de tua a a caſ-.1 de Iſrael.
caſa. 4 Tu \ambcm deita tc
2.5 Porque tu , ó filho ſobre [ua ¡Iharga eſquerda,
do homem , cís que poríaó e poem a maldade da caſ¡
cordas ſobre ty, e te liga de Iſrael ſobre ella: confºr
n'aó com ellas: poloque me a 0 numero dos mas,
m6 ſahír-.ís entre ellcs. que te deímres ſobre ella,
2.6 E Lua lingoa farei pe levarás ſuns maldades.
gar a teu ¡adar, e ficarás 5 Porque eu ja R tenho
mudo, e naó lhes ſervirás dado os annos de ſua mal
de rcprenſor: porque ſaó dade, conforme a o nu—
cnſa rebelde. mero dos dias, a [alzar tre
2.7 Mas quando eu fal zentos e noventa diªs: e
lar comtigo, abrirei a tua levar-ás a maldad: da caſ¡
boca, e lhe‘s dirás , aſſi de lſrael.
diz. o Senhor JLHOVAH: 6 E quando cumpríres
guem ouvir, ouça , e quem efles, tornar te has a dei- .
eixar, deixe; porque íàó tar ſobre tua ilharga direi
caſa rebelde. ta, e levarás a maldad: dz
caſa de Juda quarema días.
CAP I TUL O IV. cadahum día te de¡ por ca
dahum anno.
X TU pois, ó filho do 7 Poloque endereçarás
homem , toma te tua face para cºm o cerco
hum tyolo , e o poem pe de Jeruſalem, e teu bra—
rante tua face, e retrata çO deſcubelªco: e prophc—
nelle a Cidade de Jeruſalem. tízaráz contra ella.
7. E poem cerco contra 8 E. eis que porei ſObre
ella , e edifica contra ella ty cordas: e naó te virarás
baluarje, e levanta tran de tua huá ilharga, até a
queára contra ella: c pOem 0x4er ilharga; até que na¡
arrayaes contra ella, e 0r cumpras os días de teu
dena contra ella vaivens cerco.
do redor. - › 9 E tu toma te trigo
3 E tu toma te hüa ſar e cevada, e favas, e len
tai de ferro, e a poem tilhas, e miiho, e ªvêa, e
por muro de ferro entre ty os mete em hum vaſo, e
e entre a Cidade: e endi faze te delles paó: cºnfor
reita tua face contra ella, me a o numero dos dias,
c aſii ferá cercada , e à cer que tu te deitares ſobre tua
cara’s; ií‘Lo ſn’virá de final ilharga; Uczentos e noven—
\ª
Cap. 4; g. EZECHIELIÍ
ta dias comerás diſi'o. por medida e com ef'paflãl
lO E rua comida, que to.
has de comer, fera' de pe !7 Paraque 0 paó e a
{o de vinte ficlos cada dia: agca lhes falte, e ſe eſpan—
de tempo em tempo a co tem huns para os outros,
meras. e fe confumaõ em ſuas
Il Tambem bebera's a maldades.
agoa por medida, a faber,
a ſeíſta parte de hum Hin: CAPITULO -V.
de tempo em tempo be`
berás. l ETu, ó filho do ho—
n. E comerás hum bo mem, toma te huã
lo de cevada: e o coze faca aguda , huã na
!ás com o eſtcrco que fa valha de barbeiro, efia te
he do homem, perante tomarás, e a farás pallar
ſcus olhos. por tua cabeça e por tua
\3 E diffe JEHOVAH: barba: entaó te tomarás
affi comcráó os filhos de hu¡ balança, e partirás os
Iſracl ſeu paô immundo, cabellºs. e
entre as gentes, entre as 2. A terceira parte quei
quaes os lançarei. marás a fogo no meyo da
`14 Entonces diffe eu, cidade, quando ſe cum.
ah Senhor, JHOVAH, prirem os dias do cerco‘.
eis que minha alma naõ entaó tomaras a outra ter
Ifoi contaminada: porque ceira parte, ferindo com
nunca comi couſa morta, hüa eſpada do redor della;
nem defpedaçada , deſde e a outra terceira parte e
minha mocidade até ago ſpargir᪠a O ventozporque
ra; nem carne abominavel arrancarci a efpada apos
entrou em minha boca. elles. _
_ Ig Ediffe me, ve,ten Tambem tomarás ch
ho te dado bofia de vacas, les huns poucos em nu-Í
cm lugar de eflcrco de ho mero: e os araras nas bor—
mem: e prepararás teu paó das de teu -veflidº.
com ella. 4 E delles ainda torna
16 Entaó me dífl'e, fil rás, e os lançarâs no mayº'
ho do homem, eis que eu do fogo, e queímalos has
quebranto o bordaó do paõ a fogo: e d'ali fahirá hum
em Jeruſalem, e comeráõ fogo contra toda a caſa
o paõ por peſo , e com de Iſrael.
¿ºſgºſtm e a agoa beberâõ 5. Affl diz o Senhor JE
HO
.EZECHIELQ Cap. Si
HOVAH, em he Jeruſa— díz o Senhor JEI-10VAH ,
km.. a qual puz em meyo ſe (porquanto profanaiie
das gentes, e as terras do meu Sanëtuario com todas
redor della. tuas detetiaçoens, e com
6 Porem ella mudou todas tuas abominaçoens,)
meus juízos em inlpiee'a tamme eu nao te d' ~nun',
de, mais que as gentes , e e meu olho t: per koar, e
meus eſtatutos mms que as tambem eu mc apícdar.
terras, que cflaõ do redor n. A terceira parte de
della : porque regeitaraõ ty morrerá da pune, e ſc
meus iuizos, e naõ anda cunl’umir'a a. a fome em
raó em minhas ordenanças. meyo de ty; e a :mira ter
7 Portanto aiii diz o Sen ceira pane cahira a a e
hor JEHOVAH, por ſpada do redor de ty: e a
quanto multiplicafics ºuajfiz: ªun-a terceira parte eſpargi
› maldade: mais que as gen rei a todos os ventos, e a
tes, que cua() do redor de cſpada arrancarei apos elIes.
vos; em meus eitatutos naõ 13 All¡ cumpnr ſc h:
andafies , nem fivefies meus minha ira, e farei repofar
juízos , nem ainda fizeſtes meu furor neiles, e Inc
conforme a os juízos das confolarei: e faberaó, que
gentes, que eflaó do redor eu JEHOVAH tenho
de vos. _ fallado em meu 'Lelo , quan
8 Por ifi'o affi diz o Sen do cumprir meu furor
hor JEHOVAH, cis que nella .
eu o bei comtigo, fi eu: 14 E te porei em affo—
porque executarei juiz’os em laçaó, e em opprobrio en
meyo de ty perante os 01 tre as gentes , que efiaõ do
hos das gentes. redor de ty, perante os o
9 E farei em ty o que lhos de todos os que pas
nunca fiz, e o qual naõ` farem.
farei ja mais, â cauía de 15 E o opprobrío, e a
todas tuas abominaçoens. infamia ſervíráó de inflruc—
Io Poloque os pays co çaó e eſpanto a as gentes.
meráõ a os filhos em meyo que eflaó do redor de ty:
de ty , e os filhos comeráõ quando eu executar em ty
a ſeus pays: e executarei juízos'com ira, e com fu
em ty juízos, e efpargirei ror, e com enfurecidos ca—
todo teu refiduo a todos fiigos; cu JEHOVAH .o
os ventos. fallei. ,
II Poloque, vivo cu, ¡6 Quando eu envíar as
mas
Cap. 15, 6. EZECHÏELI
más frechas da fome con mortos dos filhos de Iſrae!
tra elles, que ſerviráó para pel-ante a face de ſeus deu
deſiruiçaó , que eu manda] ſes de eí‘terco Í e eſpargirei
para vos deſimir: entao voffos Ofl'os do rcdor de
augmemaret a fome ſobte voſſos altares.
voso*os, e vos quebran 6 En¡ todas vofi'as ha
tatei o bordaó do paó. bitaçoens as cidades ſeráó
17 E enviarei ſobre vos deſtruídas, e os altos affo—
outros a fome , e roins aní lados: paraque voffos al
maes , que te rou‘tará r- de tares ſejaò deſtruidos e as
filhos; e a pefie, e 0 ſan ſolados, e voíſos deuſes
gue paffará por ty: e trate¡ de eflerco ſe qeebrem e
' a eſpada ſobre ty ; eu ceſlent , e voffnsimagens de
JEHOVAH o fallei. Sol ſejaó cortadas, e des
feítas vofias Obras.
CAPITULO VI. 7 E OS atraveffados cahi-_
ráñ em mcyo de vosoutros:
x Veyo a palavra de paraque ſaybaís que eu ſou
JEHOVAHamy, JEHOVAH.
dizendo: 8 Porem deixarei hum
z Filho do homem, en reflo, paraque tenhaís ul
dercça tua tace Contra os gImS que eſcaparem da
montes de lſrael, e pro eſpada entre as gentes ,
phetha contra elles. quando fordes eſpargidos
E dirás, montes de pelas terras.
Iſmel, ouvi a palavra do 9 .Entonces lembrar ſc
Senhor JEH()V AH: haó ?le my os que eſcapa
Iffi di7. o Senhor JEH O rem "e vos entre as gen
VA'H a os montes, e a tes, aonde foraó levados
os outeiros, ª os ribeiros, em cativeiro; porquanto
c a os valles, els que eu, me quebtantei á cama dc
cu digº, tmreí a eſpada ſeu ſornªcario coraçaó , que
ſobre vos, e deſtruirei voſ ſe deſviou de my. e á
ſos altos. ' cauſa de ſcus 01h05, que
4 E voflos altares ſer-áò andáraó fornicando apos
aſſolados , e quebradas vol ſeus deuſes de efierco: e te
ſas imagens de Sol, e det rálïv nojo de fi meſmos, ª
ribareí voffos ntmveffados, cauſa das maldades que fi
per-ante a face de voíſos zerañ em todas luas abo
deuſes de eſierco, mínaçoens. -
'S E pºte¡ os corpos ¡o Eſabcráò que eu ſou
JE
E Z E C H I E L. Cap. 6, 7ª
jEHOVAH: que de bal CAPITULO VII.
de naó fallei, que lhes fa
ria eſte mal. v l Eſpojs veyo a palavra
D de _[EHOVAH
u Affi díz o Senhor
JEHOVAH, bate com a my, dizendo,
tua maò, e patéa com teu 2. E tu, ó filho do ho
pc', e dize; ah, por todas mem , affi diz o Senhor
as abomínaçOens das mal JEHOVAH acerca da ter
dades da caſn de lſrael: ra de lſrael, ja o fim ezká:
porque cahiráõ a a eſpa-.jª veyo o fim ſobrc os
da, e de fome, e de peſtc. quatro cantos da terra.
rz O que efiiver longe, 3 Agora my¡ o fim ſo
morrerá dc peſte; e o que bre ty; porque enviarei
de perro, cahir’a a a efpa minha ira {obre ty, e julgar
da; e o que ficar de re Le hei conforme a teus ca
fio e cercado , morrerá minhos: e trarei ſobre ty
de fome: e cumprirei meu todas mas abomínaçoens.
furor contra ellºs. 4 E meu olho naõ te
13 Entonces ſabereis que perdoar-á , nem me apia
eu ſou JEHOVAH, dare¡ de ty: porem teus
quando el'caráó ſeus atra caminhos trarei fohre ty ,
vcffados em meyo de ſeus e tuas abomínaçoens cita
deuſes de eflerco,d0 redor rió em meyo de ty ; c I
de ſeus altares, cm todo fabereis, que eu ſou jE—
alto outeiro, em todos cu HOVAH.
mes dos montes, e debai _ Aí'fi diz o Senhor
xo de toda arvore verde , JEHOVAH: hum mal,
e debaixo de todo car eis que hum ſó mal veyo.
valho eſpeſo , o lugar 6 Ja Yeyo oA fim. ja
aonde offereciaõ perfu— . Veyo o fiinfl deſpertou le
me de ſuave chcíro a contra ty: eis que ja o
,todos ſeus deuſes de eſter— veyo.
co; 7 Ja veyo a manhaã a
14 Poloque eſtenderei ty, ó habitaer da terra:
minha maó ſobre elles, e ja veyo o tempo, chega
a
farei a terra afi'oladn, e do he o dia'da turbaçaò,
mais affolzdaydo que o e naõ ha eco dos mon
deſerto da banda de Di 'teS. , . .
biath, em todas ſuas ha 8 Agora preí‘tp derramaá
bitaçoens: e ſabcráó que rei meu furor ſobre ¡y , e
- eu ſou JEHOVAH. cumprirei minha ira cond
1¡ tr¡
Cap. 7.' EZEC HIEL¡
tra ty, c julgar te hei peleja: porque minha ari
conforme a teus caminhos: dente ira ella ſobre toda
c porei ſobre ty todas tuas ſua multidaõ.
abominaçoens. ¡.5 A eſpada por de fo
9 E meu olho naõ per ra, e a peſte e a fome
doará, nem me apiadarei por de dentro, o que effi—
ia ty: conforme a teus ver no campo , morrerá
caminhos trarei ſobre ty, a a elpada ; e o que
e tuas abominaçoens eſta eſtiver na cidade, a fome
ráó em meyo de Py; efa .e a peſte o conſumiráó.
bereis, que eu lou JE 16 E eſcaparáó os que
. <MA_Ñ.—_; HOVAH, que firo. efcaparem delles , porem
IO Eis aqui o dia, eis efiaráõ pelos montes, co~
que veyo: ja ſahio a ma mo pombas dos valles, to
nhaã; ja floreceo a vara, dos gemendo , cada qual
ja reverdcceo a foberba, por ſua maldade.
II A violencia levantou .r7 Todas maõs entra*
ſc para vara de impiedade: queceráó, c todos juelhos
nada reflará delles, nem ſe eſcorrcráó em agoas.
de lua multidaó, nem de 18 E cingir fe haõ dc
ſeu arruido, nem aver-á la ſacos , e tremor cubrilos
mentaçaõ por elles. ha : e ſobre todos roflos
n. Ja veyo o tempo, averá vergonha , e ſobre
ja he chegado o dia; 0 tod-as ſuas cabeças peladu
comprador naõ folgue, e ra.
o vendedor naõ fe entri 19 Sua prata lançaráõ
fieça: porque ja my¡ a ipelas ruas, e ſeu ouro ſerá
para immundicia ; nem ſua
ra ardente ſobre toda ſua
multídaò. . prata , nem ſeu ouro os
13 Porque o vendedor poderá livrar no dia do
naõ tornará a o vendido, furor' de JEHOVAH;
ainda que ſua vida delles ſua alma naõ fartaráõ ,_
efliwffc entre os vivos :por nem ſuas entranhas enche.
quanto a vifaõ naõ tor ráõ: porque efle ſerá o
nará para tras ſobre toda àropeço de ſua malda
ſua multidaõ; Inem nin e.
guem esforçará fua vida 2.o E a gloria de ſeu or—
com ſua íniquídade. namento poz em magnifi
14 Ja tocaraõ a trom cencía; porem imagens dc
beta, e tudo aparelharaõ ; ſuas deteflaveís abomina
porem ninguem vae a a çocns fize'raõ nella: polo
que
EZECHIEM Cap. 7, 8.
que lhes o contei por im feus juizos os julgarei; c
mundicia. faberáõ, que eu fou JEb
zr E entregalo hei em HOVAH.
maõ dos eítranhos , p'or
preza , e a os ímpios CAPITULO VIII.
da terra por deſpojo: e
profanalo haö. ſ SUccedeo pois no Teis‹
7.2. E dcſviarei meu ro to anno , no nm
fio delles; e profanaráõ ſeíſto, a os cinco do mes,
meu occulto lugar: por eflando eu affentado cm
que quebrantadores entra minha caſa, e os Anciaõs
raõ nelle , e o profana de Juda eítavaó ah'entndos'
ráõ. perante minha face, que
7.3 Faze te huã cadea: ali a maõ do Senhor JE
porque a terra eſta chea HO VAH cahio ſobre my.
de juizo de fangues, e a _2. E olhei, e eis aqui
cidade eſtá chea de vio huã femelhança ,ao parecer
lenda. de fogo; defdo parecer de
24 Poloque farei vir a ſeus lombos, e para baixo,
os mais maos das gentes, era fogo: e de ſeus lom
e poſſuiïáò ſuas caſas em bos e para riba a o parecer
herança: e farei cefl`ar a de hum reſplandor, como¡
arrogancia dos valentes e de cor de Ambar.
os que os fantifieaó, feraõ 3 E eſtendeo a figura
profanados. de huã maõ, e tomou me
25 Ja vem a deítruiçaõ, pelos cabellos de minha ca
e buſcaràó a paz , po beça: e O Eſpiríto levan
rem mó [e achará. tou ¡pe entre a terra e en
7.6 Miſería febre mii'eria tre o ceo, e me trouxe a
virá , e rumor ſobre ru Jeruſalem em vifoens do
mor avera': entonces bus Deus, até a entrada da
caráõ vifaõ de Propheta; porta do pátio de dentro,
porem à Ley perecerá do que olha para o Norte,
Sacerdote, como tambem aonde efiava o aifento da
0 conſclho dos Anciaõs. imagem'dos ciumes , que
27 O Rey fe enlutará, provoca a ciumes.
e o Principe fe veflirá de 4 E eis que a Gloria
afl'olamento, e as maõs do do Deus de Ifrael eflava
povo da terra fe eontur ali: conforme a o pare—
baráó: conforme a ſeu ca cer, que eu tinha víſto no
minho lhes farei, e con: valle. . ,
nz SÉ
Cap. V 8.
ÊZECHIEL.
5 E díſi'c me, filho do com Jaazanias filho de Sa:
homem , levanta agora teus phan , que eílava em meyo
olhos para o. caminho do delles, eílavaõ perante ſuas
Norte: e levantei meus O faces, e cadaqual tinha ſeu
lhos para o caminho do enccníario em fila maö: e
Norte; e els que da ban huã eſpeſa nuvem de per
da do Norte, a a porta fume lubia para riba‘.
do altar, eſtava eſta ima n. Entonces me (lille,
gemde ciumes na entra vifle porventura, filho do
da. homem , o que os Anciaõs
6 E díffe me, filho do da caſa de lſrael fazem
homem, vc’s tu o que el nas trevas , cadaqual em
_1es ellaó fazendo? as ſuas pintadas camaras? por
grandes abominaçoens que que dizem, JEHOVAH
a caſa de lfrael faz a nos naó vé, ja defampa
qui, para alongar me de rou JEHOVAH a ter
meu Sanctuario? porcm ra. z
…ni-Ñ
Cap. ar; EZECHIEU
CAPITULO XXL todos juelhos ſc- desfarád
em agoas; eis que ja vem,
Veyo a palavra de c ſc fará , diz o Senhor
ª‘ E JEHOVAH a my ,_ J E H O V AH.
dizendo. 8 E vcyo a palavra de
a Filho do homem, cn JEHOVAH a my,'di
dercça tua face contra Je zcndo.
rufalern, e gotéja contra 9 Filho do homem , pro
os Sanctuaríos, e profe fetiza , e dize , alſ¡ diz
tiza contra a terra de lſ JEHOVAH: dize,
rael. a efpada, a eſpada cſtá a
y E dize a a terra de guçadn, e tambem açaca
Iſrael, affi diz JEH OVAH, lada.
eis que comtigo o hn' , c ar IO Para‘dcgolando dc
rancarei minha eípada de golar cſta’ aguçada , para re
ſua bainha, c desarraygarci luzir eſtá açacalada: alegrar
de ty aojufioeao nos hemos pois? a vara de
ímpio. meu filho he, que deſpre—
4 E porquanto hei de za todo madeiro.
defarraygar de ty a O juflo Ir E a deu a açacalar,
e a o ímpio, por iffo ſa para uſar della com a maó:
hírá minha efpada' de ſua cfla ¿cſpada eſtá aguçada , e
bainha contra toda carne, efla efia' açacahda, para a
deído Sul até o Norte. meter na maſ) do matador.
5 E ſaberá 'toda carne, n. Clama e huyva, ó fi
que eu JEHOVAH ar lho do homem , porque cſta
ranquei minha eſpada de fer'a contra meu povo ,
ſua bainha: nunca mais tor íerá contra todos 'Princi
nará nella. pes de Iſrael : eſpantos :1
6 Tu porcm , ó filho do vcrá entre meu povo â cau
homem , ſuſpira ,ſuſpira pe ſa da cfpada; portanto bate
rante ſcus olhos , com quc na coixa.
brantamcnto de teu: lom ¡3 Quando avia prova
bos, c com amargura. çaõ, que avia entaö? por
7 E ſerá, dizendo te el ventura tambem naõ ave
les, porque tu fufpiras? que ria vara defprezadora? diz
_dir-ás, pola fama, porque o Senhor JEHOVAH.
_Ia vem; e todo coraçaó des 14 Poloque tu, ó filho
mayarâ, e todas maós ſe do homem, profetiza , e
enfraqueceráô , e todo bate a hüa maõ com a
eſpmto ſe angufliará , e outra: porque a eſpada até
a ter
EZECHIEL. Cap. zz.
»a tcrccíra vez ſc dobrará, ‘LI Porque o Rey de Ba
a eſpada he dos atravellcta
bvlnnía parará na encrum—
dos: ella cſpada he' dos hada , no comcço dos dom
atravcffados grandes, que caminhos , para uſar de
entrara' a clics até nas re adcvinhnçóem: aguçará ſu
camaras. as frechas, conſultará a os
¡5 Paraquc dcſmaíe o teraphins , atentar-á para o
coraçaó , c ſe multipliquem figado.
OS tropcços, contra todas zz. A' ſua maó díreirl
ſuas portas puz a ponta da efiará a adevinhaçaó ſobrc
eſpada: ah que foy fcita Jeruſalcm , para ordenar
para reluzir, e cſta‘. refer Capítaens, para abrir a bo
vada para (legal-ar. ca na matança , para le
.16 o’ ¡¡Fada unc Tc, vantar a voz com jubílo:
vrru te a a maó direíra , para pór carneiros de ar
prepara te, vím tc a a maó rombar contra as portan,
el'querda, para onde quer para levantar tranqucira ,
quc'tua face ſe ' endereçar. ,para edificar baluarte.
17 E (ambcm cu baterei 7.3 [llo lhes ſcrá como_
minlms maós húu com a adevínlxaçvó vai cm leus
Qulra , e farei deſcanſar olhos, Porquamº foraó aju—
rnmha indígmçaó :, cu rados com juramenios en
JEHOVAH o fallcí. tre clics: porem cllc ſe
18 E veyo a pdavra de lembrau da maldade , pa
.lEHOVAl-l a my, di raquc ſcjaó prendrdos.
lenco. 24 l'oloquc alſ¡ díz O
19 Tu pois, ó filho do Senhor JLHOVAH, por
homem, propoem te dous quanto me fazeis lcmbrar
caminhos, por onde venha de voffa maldade, deſcu
a eſpada do Rey dc Baby brmdo vollàs .prev-arica
loma: ambos procederáó çoens’, aparecendo voſi:os
de húa mcſma .ten-.1; c eſ peccados cm todos vollos
coíhe l1üa banda, no c0 tratos: porquanro vlellcs
meço do czuninlro da Ci cm memoria, ſcrcis pren’
dadc a eſcolhe. didos com a maó.
zo Hum camínho te pro~ 7.5 E tu, o profano, c
Porás, por onde vírá a Cſ— impío Principe de Iſrael,
x‘ada contra Rabba' dos cujo dia vírá no tempo dl
fllhos dc Ammon , e con extrema maldad::
tra Juda, cm a forte Je :,6 Aſí": div, o Senlror
ruſalcm. › - JEHOVAH, tira {Ora
L 1 O chª
Cap, 2.1 ,1.23 EZECHIEL‘I
o chapeo, e levanta de :y dc mantimento,teu ſanguc
a coroa, cíla naõ {era a ellara' em meyo da terra:
mefma; a 0 humilde le naõ averá memoria de ty;
vantarei , e a o levantado porque eu JEHOVAH o
humilharei. lalleir
27 A o revéz, a O rc
véz, a o rcve’z porei a CAPITULO XXII.
quella coroa: e ella mais
naõ fera, até que aquella l Echo a palavra de
venha, cujo he o direito; JEHOVAH a my ,
e 4 elle a darei. ` dizendo.
2.8 Etu,ófilho dohomern, 7. Tu pois, ó filho doI
rophetina, c dize, aí’ſi diz homem, porventura julga
o Senhor JEHOVAH rás, porventura julgar-as a
acerca dos filhos de Am—ª cidade fanguinolenta? no
mon, e acerca de feu deſ tifica lhe pois todas luas
prcſo: dize pois, a efpada, abominaçoens.
a eſpada eſtá desembainha 3 E dize , alii diz o Sen
da , açacalada para a ma hor JEHOVAH, ah ci
tança, para conſumir, pa dade, que derrama ſanguc
ra reluzir. em meyo de fi, paraque
7.9 Entretanto que te venha ſeu tempo: que faz
vém vaidade , entretanto deuſes de efierco contra fi
que te adevinhaõ mentira, meſma , para ſe contaminar.
para te pórem a os peſco 4 Com teu ſangue que
ços dos atravellados pelos derramafte, te fizerle cul
ímpios, cujo dia vira no pada, e com teus deuſ::
tempo da extrema maldade. de eflerco, que fizcfle, tc
30 Torna tua :fpada a eontaminafie; e fizelle che
-ſua bainha: no lugar aon gar teus dias, e vieíle a
'de folle criado, na terra teus annos: poloque te dei
de tuas habitaçoês te jul por opprobtio a as gentes,
garei. ' ` e por cſcamío a todas as
3r E derramarei ſobrc terras.
ty minha indignaçaõ , allo 5 As que efiaõ perto, e
prarei contra ty por fogo as que eſtaó longe de ty,
`de meu furor , e entre efcíarnecera'õ de ty , im
gar te hei 'em maõs dos munda de nome , chea de
homens fogoſos, invento inquietaçaö.
res de dcſtruiçnó. 6 Eis que os Principes
32. Para o fogo fervirás de Iſracl , cadaqual con
y
forme
EZECHIEM Cap. zz;
forme a ſeu poder, eſtivé— teu ſangue, que houve em
raó cm ty, para derrama meyo de ty.
rem ſangue. . ¡4 Porventura íubſiſiírá
7 A o pae e a mae teu coraçaó? porventun
deſprezáraó em ty; para eſtaráó fonês tuas maós, nos
com o eflnngeiro
de opprefiſiaò uſáraó
em meyo de dias erp que eu nat-Mei
comtigo? eu JEHOVAH.
ty: a o orfaó e a viuva o fallei, e ª fareí.
opprimiraó em ty, 15 E eſpargir te bei en
, 8 Minha: couſas ſagm tre as gentes, e eſpalhar te
das deſprczaſte ; e meus hei pelas terras, e confu
Sabbados profanafle. mirei tua immundícía de
9 Detractores houve em ty
ty , para derramarem ſan 16 Affl ſerás profa
g'ue: e ſobre os montes nada em ty perante OS
comc’raó em ty , enormí olhos da¡ gentes, e ſabe—
dade fizéraò em meyo de rás que eu ſou JEHOVAH,
ty. ¡7 E veyo a palavra de
!o A vergonha do pae JEHOVAH a my, di
dcſcubríraó em ty: a im ZEndo. v
munda de menflruo força'. ¡8 Filho do homemm ca
raó em ty. ſa de lirael ſe me tomou
II Tambem o hum fez em eſcorias: todos elles ſaó
abominaçaó com a mulher bronze, e eſtanho, e ferrº¡
de ſeu proximo, e outro e Chumbo no meyo do
contaminou a ſua nora e fomo: em cſcorias de pra—
normemente: c outro for ta ſe tornáraó. l A
çou em ty ſua irmai , filha 19 Portanto mſii diz o
de ſeu Pªc. Senhor JEHOVAH,
n. Preſentes tomáraò em porquanto todos vosoua
ty, para derramarem ſa'n tros vos tomaſtes em eſ
gue: uſura e ganho de ſo corias, por iiſo eis que eu
bejo tomaſte, e uſafle de ajuntar vos hei no meyo
avareza com teu proximo, de Jeruſalem. _
opprimindo 0': porem de 7.0 Cºmº ſe aiuntàó pra
my te eſquecefle ,diz o Sen— taſ, e bronze, e ferro, e
hor JEHOVAH. chumbo, e eſtanho, no meyo
13 E eis que bat¡ minhas do fomo, para affoprar fo¡
maós ¡¡¡la com a' entra', á go ſobre elles, para fun
cauſa de tua avareza, de dir: aſſi ¡juntar ¡¡Ñ hei tm
que uſafle, e á cªmſ¡ de minha ita, e em meu fu
l 2. ton
Cap. 2.2., 7.32 EZECHlEL,
ror, e al¡ vos deïxarei, e meyo della ſaó como lo;
fundirei. bos que arrebataó preſa ,
2.! E congregar vos hei, para derramarem ſanguº,
e aſi'oprarei ſobre vos no para dcſtruirem as almas,
fogo de meu furor: e fe para ſeguirem a avareza.
reís fundidos no» meyo 2.8 E ſeus Prophetas o¡
della. ‘ embarraó com cal ſolta,
2.7. Como fe funde pra— vendo vaidade , e predi
ta no meyo do forno, all] zçndo lhes mentira, dizen
fereis fundidos no meyo do, alſ¡ diz o Senhor .JE
della: e ſabereis que eu HOVAH; mo avendo
J E H O V A H derramci JEHOVAH fallado.
meu furor ſobre vosou 7.9 O povo da terra op—
nos. primem gravemente , e an
2.3 E veyo a palavra de daó fazendo roubos; e fa
JEHOVAH a my , di zem‘violencia a o aſrlicto
zendo, - e neceſiitado, e a o eſtran
7.4 Fílho do homem, geiro opprimem ſem razaò.
dize lhe , tu es hüa terra 30 E buſquei d’entre e1
que na() eſtá purificada, e les a hum varaó, que tapó.
naó tem Chuva no dia da o muro, e eſti na brechª.
indignaçaó. perante minha face pola
1.5 A conjuraçaó de ſeus terra , par-aque eu a naó
Prophetas he em meyo del deſtruiffe; porem a nin
la, como 0 leaó bramidor, guem achei.
que arrebata preſa: almas 3X Poloque derramei fo
-comem, tlieſouro e cou— bre 'elles minha indignaçuó,
ſas preciofis t-omaó , ſuas com o fogo de meu furor
viuvas multiplicaó em meyo OS conſumi: feu caminle
della Um tornei ſobre ſuas cabe
26 Seus Sacerdotes vio ças , díz o Senhor JE
]entaó minha Ley, e pro HOVAH.
fanaó minhas couſas ſa
gradas; entre O ſanto e CAPITULO XXIII.
profano nao fazem diffe
rença , nem diſcernem o l Eyo mais a pala
impuro do puro : e de V vra de JEHOVAH
meus Sabbado's eſcondem _a my , dizendo ,
feus olhos; e affl ſou Prº_ z Fillio do homem ,hou—
fanado em meyo delles. vc duas mulheres , filhas
²7 Scus Príncipes em de húa mae.
3 Ellas
EZECHIELJ Cap. 23.
b 3 Eflas fomicáraó em de quem ſe nnmorára.
Egypto, em ſua mocidade ¡o íiſtcs deíhobrírao ſul
fomicáraó : ‘ali forzó aper vergonha, tomàraó a ſeus
tadOS ſeus peitos, e ah f0~ filhus e a ſuas fiin@ , mas
nó apalpadas as tetas dc a ella matiraó a’ mªp-ada: e
ſua vírgíndade. * foy nomcaqa entre as mul
4 h ſcus nomes emó, heres , e fiLéraó juizos
Ohola a mayor, e Oho— nella.
liba ſua irmai: e for-¿6 II O que .vendo ſua ir
minhas, e pan’raó filhos e maá Ohouba, corrompco
filhas : eſtes eraó ſeus n0— ſeu amor mais que eHa, e_
mes; Samaria he 011011, ſuas fomicaçoens mªis ¿jue
c jcruſalem Oholíba. , as fomicaçoens de ſua ir
5 E fornícou Ohola em mañ. .
meu poder: e namorou ſc n. Namorou ſe dos fi
de ſeus amantes, os Affy lhos de Alſym, dos Pre—
ríos ſeus vizinhos. fectos, e dos Magíſu-ados,
6 Veſtjdos dc ca'rdeo, ſeus vízinhos, vcltidos em .
Prefectos e Magiflrados, ornado pert‘eito, Cªvallei
todos mancebos de cobi ros que and-16' a Cªvallo ,
çar, challciros que andar) todos manchos de cobi
á Cªvallo. çar. ~ \
7 Aſfi 'cometen ſuas for \3 E vi que era con
nicaçoens com ellºs, os taminada : hum meſmo
quaes todos era¡ a eſcolha caminho era a ambas.
' dos filhos de Alſur: e com 14 E augmentou ſuas'
tOdOS~OS de qucm ſe m fomicaçoens: porque vio
moràva, com todos ſeus homcns pintado: na pare
deuſes de cflerco le con de, a fabor imagcns dos
taminou. ‘ Cha'Ideos, pintados de ver—
8 I: ſuas fOTnicaçOE-ns, mclhañ;
que trouxç de Egyp’w , n26 I; ngídos com cínto
dcíxou ; porque com eli¡ do rcdox de fans lombos,
ſe deítámó cm ſua moci— ſibundancía
e clmpeo: pªntados
ſobxªe'ſuasem
cabea
dade, e elles apalpiraò a:
tetas de ſua virgindade, e ças , todos a o parecer
derramaraó ſua t‘ornícagaa Capítaens , .í ſemelhança
\obre Ella. * dos filhos de Babylonía em
9 Portanto a entreguei Chaïdea, a terra de ſeu na
cm maó de ſeus amantes, cimento; v
cm maó dos filhos de Affur, - 16 E ſe namorou' del
L] 3 les ,
Cap. 2.3.
-EZECHIEL.v
les, vendo ’os com ſeus lonia , e todos os Chal X:
olhos : e mandou lhes deos, Pecod, e Soa, e 1:;_.—
menſageiros a Chaldea. Coa, e todos OS filhos de
17 Entonces viéraó a Affur com elles: mance—
ella os filhos de Babylonia bohde cobiçar, Prefecto:
a a cama dos amores, e e agiflrados todos elles,
a contaminaraó com ſuas Capitaens e affamados -ua
fornicaçoens: e ella ſe con rºens, todos que andaó a
. !aminou com. elles; entaó Cªvallo.
deſviou ſe delles ſua alma 24 E víráó contra ty
della. cºm carros , carretas, e
18 Aſïi deſcubrio ſuas rodas, e com ajuntamen—
fomícaçoens, e deſcubrio to de povos, rodelas, e
ſua vergonha: entonces m1 eſcudos , e capacetes ſe
nha alma ſe deſviou della, pora’ó contra ty do redor:
como ja ſe deſviára mí— e porei 0 juizo perante ſua
nha alma de ſua irmaí. face, e julgar te haóctcon
' r9 Porem multiplicou forme a ſeus juízos.
ſuas fornicaçoens , lem 25 E porei meu zelo
brando ſe dos días de ſua contra ty, e uſara’ò de in
mocidade, em que forni dignaçaó comtigo‘; teu,
cára
i zo na
E terra ſe mais nariz e tuas orelhas te fi
de Egypto.
namorou
raráó, e o que te ficar de
do que ſuas concubinas, reſto, cahira a a eſpada :
cuja carne he comº carne elles a reus filhos e a tuas
de aſnos, e cujo fluxo he filhas te tomaráó, e o que
cºmo fluxo de cavallos. ficar de reſto em t , con~,
2.1 Aſſi trouxeſte á me ſumir ſe ha dº fogo.
moria a enormidade de tua 26 Tambem te deſpiráó
mocidade: quando os de de teus veſtidos, e tomar
Egypto apalpavaó tuas te -te haò os vaſos de teu or
tas, á cauſa dos peítos denamento.
tua mocidade. 27 Aſii farei ceſſar tua
zz. Poloque, ó Oholí enormidade de ty, e tua
ba, aſii diz o Senhor JE fornicaçaó da terra de E—
HOVAH, eis que eu des gypto: e nao levantar-ás
pertarei a reus amantes reus olhos para elles, nem
contra ty, dos quaes ſe _te lembrarás mais de E
dºſvíºu tua alma: e os tra, gypto. '
{ei contra ty do redor ; 2.8 Porque aſii dlZ o Se
Z3 ºs ¿11h08, de Baby-f nhor JEHOVAH, eís que
CL!
ÉZECHIEM Cap. 7.3.
eu entregar te hei na maó my, c mc lançaſte detras
dºs que aborrcces , na maó' de tuas coſtns , leva pois
dos quaes ſe deſvíou tuª tu tambem tua cnormí—
alma. dade , e tua¡ fornica—
29 E uſaráó de Odio com çocna
tigo, e tomaráó todo teu 36 E diffe mc JEHO
trabalho, e te dexxaráó nua VAH, filho do homcm,
c deſpída: e deſcubrír ſe porvcntura julgarías a O
ha a vergonha de tua for hola, e a Ohohba? mo
nicaçaó, e tun enormida flra lhcs pois 'ſuas abomi—
de, c mas fornicaçoens. ~ naçoens. l -
3o Efias couſas ſe te fa— 37 Porque cometc'raó a
ráó, porquanto tu fumíca dulterio, e ſangue ha em
fic apos as gentes, l por ſuas maós, e com ſcus
quanto te contaminaſte deuſes dc eſterco cometé—
com ſeus deuſes de cſter— raó adulterio , c até a ſeus'
c0. filhos, que mc geráraó , fi
31 No camínho de tua zéraó paſiàr pelª fago por
irmaá andªte: poloquc da— ſi, para a: com'umir.
reí ſeu mp0 cm tua 38 Aínda íſto me fizé—
mac. . raò: contamínáraó meu
37. Affi dz o Senhor ſanctuarío no mcſmo día,
JEHOVAI—Z, bebcrás o c profanáraó meus Sabba—
copo de tua imª-II fundo e dos.
largo: ſervira’s ic ríſo e es 39 Porque avendo ſacrí
carnio; porqtmn *o “[0 ficado ſcus filhos a ſeus
(abc muyto. deuſes de eſtcrco, vinhaó
33 De bebedx-_e e dc a meu ſanctuario no mes—
dór te encherás: o copo mo dia a profanalo: e eís
de tua irmaá SamIria he que affl fizéraó no meyo
copo de affolaçaó T foli dc 4ominha E ocaía.
_que mais hc,v
daó.
34 Bcbelo has pon, c que enviárab a varoens,
cſgotalo has, e ſeus tctos que avíaó dc vir de lon
quebrar-.is, e tcus peizos ge: a os quaes fora en~
arrancar’as: porque cu'o viudo mcnſagcíro, c eis
falleí, díz o Senhor JE que viéraó , por ‘amor
HOVAH. dos quaes te lavaſtc, co—
35 Poloquc affl díz o rafle reus 01h05 , e tc
Senhor JEHOVAH, cnfeitafle dc enfeites.
porquanto te eſqueccſte dc ' 41 E te aflcntzſte ſobrc
L1 4 hum
Lªp. 2.3 , 24. LLLKJULLL.
.4
¡7 juda
ſi.EZECHIEL
Cap: 7.7;
17 Juda e a terra de cadorcs em toda ſorte de
Iſrael, elles eraó tcus mer mercaderias, em fardos de
cadores: com trigo de Mí cardeo, e bordado, e em
nith e Pannagh , e mel, e cofres dc rompas precioſas ,
azeite, e balſamo fize’raó amarrados com curdas, e
negocios comtigo. metidos em cofre: de ce
¡8 Damaſco ncgociava dro, cm tua mercadoriaJ
comtigo, á cauſa da mul— 2.5 Os navíos de Thar
tidaò de toas obras, á cau ſis cantavaó de ty í cau—
ſa da multidaò de toda fa de teu negocio: e te
ſorte de fazenda: com vi encheſte, e te glorificaflc
nho de Chelbon, e la¡ muyto no meyo dos ma
branca. res.
19 Tambem Dan , e ¡6 Teus remeiros tc
Javan, o camínhantc, em trouxéraó a muytas aguas:
tuas feiras tratavaó : ferro o vento Oriental te que
liſo , canafiſtula, e cana a brantou no meyo dos ma
romatica avia cm teu ne res.
gocio. 7.7 Tua fazenda, e tuas
zo Dedan negocian. feiras, teu negocio , reus
comtígo, com panos pre marinheiros, e teus pilo
cioſos para carros. .tosz os que reparavap tuas
2.1 Arabia, e todos os fendas, e OS que negocia
Príncipes de Kedar, elles vaó teus negocios, e to
eraó os mercadores de tua dos teus ſoldados, que ha
maó: em cordeiros, ecar em ty, juntamente com
neiros, e cabroenS; ncflas toda tua congregaçaó,quc
couſas negociavaó comti— cſtá em mcyo de ty, ca
go. hiráó cm mçyo dos ma
n Os mercadores de res, no dia de tua Cªhi—
Scheba , e Rahma, elles e da.
raó reus mercadores: em 7.8 A o eſtrondo do
toda principal eſpeciaria, grito de teus pilotos tre
e em toda pedra precioſa, mcráó os arrabaldes.
e ouro , contrata‘vaó tm 7.9 E todos OS que uſaó
mas feiras. de remo, marinheiros, c
7.3 Haran, e Cannc, e todos OS pilotos do mar
Eden , -OS mercadores de dcſcenderáó de ſcus navíos,
Scheba, Affur, e Kilmad na terra pamráó. _
ncgociávaó comtigo. 30 E faráò ouvir ſua
:4 Files craó tcus mcr1 wz. ſobre ty, c gritaráó a—
mar
Cap.27,28. EZE'CHIEL.
margamcnte: e innçuráó CAPITULO XXVIII,
pó ſobre ſuzs cabcças, na
cima ſe revolveráó. l E Veyo a ‘palavra de
31 E ſe faríó _calvos v JEHOVAH a my,
por ty de todo, e ie cm— ªllençi'o’,
giráò de ſacos, e chom— 2. blinO-do homcm, di
ráó ſobre -ty com amargu— ZC_ a 'o Principe de Tyro,
11 da alma, a amarga la— afil diz O Setthor JEHO.
menta-;26. . : porquanto ſe 1e—
3¡ E levantaráó lamen- ‘Vanta teu coz-açaó, e dí
taçaó ſobre ty cm {eu pran- KS, eu ſou Deus, na ca
to, e lamentam’ò ſobrç ty, delta dC'Deus me aſi'cnto
licuado, quem foy como nO meyo dos mares, (ren
Tyro .ª como a deſtruida dº tirhomcmx naò Deus,)
no meyo do mar? c eſlimas tcu\coraçaó Co
3 Quando tu’as mer— mo ſe fora o coraçaó de
cat orias procediaó dos ma- Deus. ‘.
res, fanafic a muytos po— 3 Lis que mais ſabio e:
vos; com a multidaó de que Daniel: nada de oc
tua fazenda, e teu nego- Chico he que ſe poſià eſcon
cio, entiqucceſtc a os reys del‘ de ty.
da terra. 4 ,Com tua ſnbedoria, e _.‘by
A‘,,1¿Del'
44;¡
APROg‘
Cap. Í;
A PRÓPHECIA
DANIEL;
CAPITULO I. palacio do Rey: e que
o_s enfinaffem' nas letras e
t O armó terceiro do na lingoa dos Chaldeos.
reymdo de Joja 5 E o Rey ordenou lhes
[Kim, Rey de Juda, veyo raçaõ de cada dia, da por
Nebucadneza'r Rey de Ba çaó do manjar do Rey,
bylonia a Jeruſalem , e e do vinho de ſeus bebe
a cercou. res; e que a'ffi foſi'em
l 2 E o Senhor entregou criados tres annos: para'—
em ſuas maos a Jojakím , que no fim delles affiſtis—
Rey de Juda, e hüa parte ſem perante a‘ face do Rey.
dos vaſos daªcaſa de Deus; 6 E forzó 'entre elles
'e' os trouxe á terra de Si dos filhos de Juda, Da
near, para a caſa de ſeu niel, Hanania , Miſael e
Deus: e meter) os vaſos Azaria. _
na caſa, do thcſo'uro de feu 7 E o Príncipe dos Eu
Deus. nuchos lhes poz ºutro: n'o
3 E difle o Rey a Afpe— mes: a ſaber, a Daniel
naz, Príncipe de feus Eu- chamou Beltſaſar, e a Ha
muchos, que trouxeffe aſ nania Sadrach, e a' Mifael
guns dos filhos’ de Iſrªel, Mcſach, e a Azaña Abed-‘
a¡ ſaber da femenre Real, e Nego.
dos Príncipes: 8 E Daniel propoz em
4 Mancebos em quem ſcu coraçaõ, de naõ conta
nal) houveſſe algüa tacha, minar ſe com a porgaó do
e fermoſos de parecer , e manjar do' Rey, nem com
entendidos em toda ſabe o vinho de. ſeus bebe
dona, e labios em fcien res: portanto pedío a o
cia, e capazes de conhe Príncipe dos Ennuchos,de
cimento; e que tiveílem naõ ſe Deus
9 E contaminar.
a Daniel deuv
habilidade para affutír no
Pp Sª'.
Cap. !I DANIEL.
graça e miſericordía, pe manjar delles, e o vinho de
rante o Principe dos Eu ſeus beberes, e dava lhes le
nuchos. guines.
Io Porque dích o Prín 17 Quanto a eſtcs qua
eipe dos Eunuchos a Da tro mancebos, Deus lhes
niel, tenho temor de meu deu conhecimento e intel
Senhor o Rey, que orde ligencia em todas letras e
nou voffa comida e voſſa ſabedoría: mas a Daniel
bebida: pois porque elle deu entendimento em to
veria voflos roílos mais da víſaó e fonhos.
\rifles que o: dos man 18 E a o cabo dos días,
cebos, que ſaó de voffa dos qqaes o Rey djfféra,
igualdade? aſfim faríeís cul que os trouxeffem, o Prin
pavel minha cabeça para cipe dos Eunuchos os
com o Rey. b trouxe perante Nebucad
!I Entaó difl'e Daniel a nczar. ~ ~
Melfar, a quem aviª or r9 E o Rey fallou com
denado ‘o Príncipe dos Eu elles , porem entre todos
nuchos fobre Daniel, Ha elles naõ foy achado nin
nanía, Miſacl e Azaria. guem como Daniel, Ha
u. Prova ora teus fer— nania , Mifael e Azaria:
vos dez dias , e dé fe e aflifiiaö perante a face
a nos dos legumes a co do Rey.
mer, e agoa a beber. zo E em todo negocio
13 Entonces ſe veja nos de fingular fabedoria, que
ſo parecer perante ty, e 0 o Rey lhes demandou, os
parecer dos mancebos, que achou dez vezes mais dn—
comem a porçaó do manjar foi que todos os Magos e
do Rey: e ſegundo que vi Aſtrologos, que havia em `
res, faze com teus fervos. todo ſeu rcyno. i
14 E conſentío lhes iſto, 2.1 E Daniel eſteve até 1
e os provou dez dias. o prímeiro anno do Rey?
15 E a o cabo dos dez Cyro. r
dias foy víſto ſcu parecer
melhor, e elles eraõ mais CAPITULO II.
gordos de carne , que'
todos os mancebos, que I E No ſegundo anne
comiaó porçaó do manjar do reynado de No
do Rey. bucadnezar, ſonhou Ncb.
16 Entonces ſucedeo que cadnezar íonhos ; e ſeu _
Mclſar tirava‘a porçaó do fpin'to fe penurbou, e v
h¡
DANIEL. Cap. a;
fono ſe quebrantou nelle. reis ganhar tempo; porque
z E o Rey mandou cha vedes, que a palavra ſahío
mar os Magos, e os A de my.
íh'ologos, e os Encantado 9 Que ſe me naõ fazeis
res, e os Chaldeos, para ſaber O ſonho, huã ſó len
que declaraífem a o Re tença fera de vosoutros,a
ſeus ionhos: os quaes vie ſaber ,Á palavra mennrofa e
raõ, e fe aprefentaraõ pe perverſa aparelhalles a di—
rante a face do Rey. zer perante my, até que
3 E o Rey lhes dííſe, ſe muda otempo: portan
tenho fonhado hum ſonho: to dizei me 0 ſonho, pa
e meu eſpírito eſtá pertur— raque eu entenda, que me
bado, por ſaber o íonho. ¡ad-i: declarar ſua inter
4 E os Chaldeós fallª’. pretaçaõ.
mò a o Rey em Syriaco: Io Reſpondéraó os Chal
ó Rey , vive para fem deos perante o Rey , e
pre‘. dizc 0 fonho a teus différaó; naõ ha ninguem
ſervos , e declararémos a ín ſobre a terra , que poſi'a
terpretaçaõ. declarar a palavra d'EI Rey:
ç Reſpondeo o Rey, e pois nenhum Rey ha,Gran~
difl'e a os Chaldcos: a pa de ou Dominador, que re*
lavra ſahío de my; fe me quereo couſa ſemelhante de
m6 fizerdes ſaber o ſonho algum Mago , ou Allrologo,
e ſua interpretaçaó, ſereís ou Chaldeo.
deſpedaçados, e voffas ca ll Porque a couſa que
ſas ſeráó Poſtas por mon El Rey requer, he difflcil;
tuÍ'OS. nem ha outrem , que apos
6 Mas ſe declarardes o ſa declarar perante El Rey,
ſonho e ſua ínterpretaçaó, fenaó os Deuſes, cuja mo
recebereís de my dons, e rada naõ he com a car
dadivasye grande honra: ne.
portanto declarae me o fo n. Por iſi'o o Rey muy
nho e ſua interpretaçaó. to ſe irou e enfureceo: e
7 Reſpondéraó a legun mandou, que matafl'em a
da vez, e difi'e’raó: diga todos os Sabios de Baby
El Rey o ſonho a ſeus fer lonia. '
vos , e declararémos ſua ¡3 E o mandado ſahio.
interpretaçaó. e os Sabios forao matados:
8 Reſpondeo o Rey, e e buſcáraó a Daniel e a
diffe: conheço eu certa ſeus companheiros , para
mente, que vosoutros que- ferem matados.
Pp 2. x4 En
Cap. z: DANIEL:
r4 Entonces Daniel fal Reys , e confirma os Rey!?
elle da fabedoria a os ſabíos,
lou avifacla e prudentemen
te a Arioch, Capitaó dos e fciencia a os entendidos.
da guarda do Rey , que zz Elle revela 0 profun
ſahíra para matar a os Sa do, e 0 eſcondido: c0
bios de Babylonía. nhece o que eſtá em tre
15 Reſpondeo e diffe a vas, e a luz mora com
Arinch, Prefecto do Rey, elle.
porque ſe apreſſa tanto 0 7.3 A ty, ó Deus de
mandado da parte d'El meus pays, te louvo e ce
Rey? entaó Arioch fe-L fa lebro eu, que me delle
ber a couſa a Daniel. fabedoria e força: e agora
ió E Daniel entrou, e me fizeſteſaber o que te pc
pedio a o Rey, que lhe d'imos, porque nos fizeite
delle tempo, em que de— faber a couſa do Rey.
clarach a interpretaçaó a 1.4 Por iffo Daniel en
o Rey. trou a Arioch, a o qual
r7 Entonces Daniel ſe º' Rey conſtítuíra, para ma
foy a ſua caſa, e fez fa tar os Sabios de Baby
ber a couſa a Hanania, lonia: foy ſe, e diffe lhe
aífi; naõ mares os Sabios
Miſ-ae] e Azaria, ſeus com
panheíros; _ de Babylonia; lntroduze
r r8 Paraquepediſi'em mi me perante o Rey, c dº
ſcricordia do Deus do clararei a- 0 Rey a inter
ceo, ſobre eſte ſegredo, pretaçaõ.
que Daniel e ſeus compa z; Entonces Arioch de
nheiros naõ perecelſem , prella introduzio a Daniel
juntamente com os de mais perante o Rey, edille lhe
Sabios de Babylonia. afli ; achei hum vara() dos
rc) Entaó 0 ſegredo- foy tranſportados de Juda, o
revelado a Daniel em vi-~ qual fará fabcr a h] Rey
ſaò de noite: entaó Da a imerpretaçaõ.
niel louvou a o Deus do 7.6 Reſpondeo o Rey ,e
ceo, difle a Daniel, (cujo no
zo Fallon Daniel, e dis me era Beltiafar) podes
ſe, í'eja bendito o nome tu fazer me ſaber o ſonho
de Deus deſdo ſeculo até que ví, e ſua interpreta
o ſeculo: porque lua he a çaõ?
fabeiloria e a força. 17 Reſpondeo Daniel
¡r h' elle muda OS tem perante 0 Rey , e diffe: o
POS, e as horas; elle tira os ſegredo que El Rey re
quer,
DAN IEL; Cap. 2..
quer, nem Sabios , mm 33 _Suas pernas de fer
Aflrologos , mm Magos , r0; iens pes em parte de
mm Adevinhadores o p0 ferro, e em parte de bar
dem declarar a El Rey. ' ro.
28 Mas ha hum Deus 34 Eſtavas vendo, ate'
nos ceos, o qual revela _os que huá pedra foy corta
fegredos; elle pois fer. 1a da fem maös , a qual
ber a El Rey Nebueadne ferio á ellatua em feus
zar,o que ha de fer a ca pc’s de ferro e de barro ,
bo de dias: teu ſonbo, e e os eſmiuçou.
as viioens de tua cabeça 3; Emunces foy junta
fobre tua cama, he i mente efmiuçado o ferro,
ſto. o barro, O bronze, a pra
7.9 Eſiando tu, ó Rey, ta e o ouro ; tor
ſobre tua cama, teus pen naraõ fe como pragana
iai ntos fubiraõ, a ſaber, das eiras do cſu’o , e
o Tue ha de ſcr delpois 0 vento os levou, e naõ
diſto: aquelle pois que re fe achou algum lugar para
vela os fegredos, te fcz elles: mas a pedra, `que
fiber, o que ha de fer. ferio á efiatua, ficou por
' 30 E a my, naõ pola hum grande monte , que
fabedoria, que em my aja encheo toda a terra.
mais que em todos os ví 36 Eſtc he 0 ſonho;
wentcs, me foy revelado tambem a interpretaçaõ
elle fegredo: mas à ſim delle diremos perante El
que a interpretaçaõ fe fi Rey. '
zeffe laber a El Rey, e 37 Tu, ó Rey,es Rey
que entendefies os penſa. de Reys: pois o Deus do
mentos de teu coraçaó. ceo te tem dado o reyno,
31 Tu, Ó Rey, eílavas a potencia , e a força, e
Yendo , e eis aqui huã a magellade.
grande cſtatua ; eſta ella 38 E onde quer que ha
tua era grande, e ſcu es biraÕ filhos de homens ,
plendor era excellenre , e batas do campo, e aves
ellava em pé diante de ty: do ceo, os entregou em
e ſua villa era terrivel. tuas maós, e fez‘ que tc
37. Daquella ellatua a enſcnhoreaffes de todos el
cabeça era de bom ouro ; les: tu es a cabeça de ou
ſeu peito c ſeus braços1 ro.
de prata; ſcu ventre efuas 39 E defpois de tyƒc
coian de bronze :_ . levantar-á outro reyno, m
Cap. ó.. DANIEL.
ferior que o teu: e outro ter ſerá deixado a outro po
ceer reyno de metal, o vo: eſmíuçará e conſumí
qual fe enfenhoreará de to rá todos elles reynos, mas
da a terra. aquelle eſtará eſtabelecído
4o E o reyno quarto para ſempre. N
fera forte como ferro: 45 Da maneira que vi
da maneira que o fer ſte , que do monte foy
ro eſmiuça e enfraquece cortada hui pedra , ſcm
tudo; como o ferro, que macs, e eſmiuçou o fer
quebranta todas eſtas cou ro, o brume , o barro,
ſas; afflm eſmíuçará e que— a prata , e o ouro; o Deus
brantará. grande fez ſaber a El-Rey
41 E o que vifie os péso que ha de fer deſpois
e os dedos, em parte de djfioz e certo he o fonho,
barro de oleyro , e em e fiel ſua interpretaçaó.
{me de ferro ; iſſo lerá 46 Entonces o Rey Ne
um reyno díviſo, com bucadnezar cahio ſobre (eu
tudo haverá nelle alguma roſto, e adorou a Daniel:
¡oufa da firmeza de terro: e mandou, que lhe ſacrí
da maneira que viſte o fer ficaffem offerta de manja—
ro meſturado com barro de res e ſuaves perfumes.
lodo. 47 Reſpondeo o Rey a
4a. E os dedos dos pés, Daniel, e diffe, cerro he
cm parte de ferro, e em que voffo Deus he Deus
parte de barro, qumm di de deuſes, e o Senhor dos
ur : por huã parte o Reys, e o revelador dos
reyno ſerá forte, e por fegredos: pois pudeſte rc—
outra ſerá fragil. velar efle ſegredo.
43 Quanto a o que ví 48 Entonces o Rey en-'
fle o ferro mellurado com grandcceo a Daniel, e deu
barro de lodo; meſturar ſc lhe muytos e grandes dons,
haõ com femente huma e o poz por Governador
na, mas naõ ſe apegaráò de foda a província de Ba
o hum a o outro: affim bylonia , como tambem por
como o ferro fe naõ me Principe dos prefectos ſo
fiura com 0 barro. bre todos os Sabios de Ba
44 Mas nos dias deſtes bylonia.
Reys o Deus do ceo le. 49 E pedío Daniel a o
vantará hum Reyno, que Rey, e conſtituío elle fo—
para ſempre naõ fera' de bre os negocios da pro—
firmdºi e :fie Reyno naõ víncia de Babylonia a Sa
drach,
DANIEL¡ Cap. 3.'
drach , Meſach, e Abed— 5 Quando ouvirdes o
Nego: porem Daniel :fla fom da bôzina, do pifaro,
'wl á porta do Rey. da guitarra, da ſambuca,
do pialterio , da fint'onia,
CAPITULO III. c de toda forte de mu
fica: Folha: vos heis, e a
² O Re Nebucadnez-ar
fezyhuá eſtatua de dorareis a eflatua de ouro,
que .El Rey Nebucadnezar
ouro, a altura da qual era tem levantado.
de ſeffenta covados, íua 6 F qualquer que ſe naõ
largura de ſeís covados: poſtrar , e 4 adorar , em
levantou a no campo de a meſma hora ſerá lança
Dura, em a província de do dentro do forno de fo
Babylonia. go ardente.
z E o Rey Nebucadne 7 Poloque no meſmo
zar mandou ajuntar os Sá inſtante, que todos os po
trapas, os.Prefectos e Pre vos ouvíraõ 0 ſom da bô
fidentes, os Juizes, os zina, do pifaro, da gui—
Theſoureíros, os Confe taIra, da ſambuca, do pſal—
1heiros, os Officíaes , e terio , e de toda forte
todos os Enſenhoreado de muſica , poflráraò ſc
res das provincias: para todos os povos, naçoens
que vieſi'em á conſagraçaó e lingoagens, a adoráraó
da eſtatua, que o Rey Ne a eſtatua de ouro, que o
bucadnezar levantara. rey Nebucadnezarlevant'ara.
3 Entaó fe ajuntáraó os 8 Por iſto no meſmo
Sátrapas, os Preſectos, e ínſtante \e Chegáraó algun:
Preſidentes, os Juizes, os varoens Chaldeos, e accu—
Theſoureiros, os Confe ſáraó OS Judcos. .
lheiros , OS Offlciaes , 9 Falláraó, e diíſéraó a
c todos os Enfenhoreadores o Rey Nebucadnezar: ó
das provincias , á conſagra Rey, vive para ſempre!
çaó da eſtatua , que o Rey Io Tu, ó Rey, fizeſte
Nebucadnezar levantâra: e hum decreto , que todo
eſtavaó em pé diante da homem que ouvir o ſom
eflatua’, que Nebucadnezar da bòzína, do pifaro, da
levantara. guitarra, da ſambuca, do
4 E o pregoeiro apre pſalterio, da ſinfonía, e de
goava em alta vºz., man toda forte de mufica, ſe
da ſe a vosoutros , ó povos, poſtraffe, e adoraſi'e a e—
naçoeus e lingoagens 5 ' fiatua de ouro; .
Pp 4 ' ""' II E
Cªp- 3 DANIEL.
1¡ E qualquer qucſe ardente: e quem he o
_mó poflrafl‘e
r‘affc, ado Deu's, que vÓs faça cſca
, e dentro
foſiſie lançado par de minhas maósè' ſi
do forno de fogo ardente, 16 Kelpondéraó Sadrach,
Iz Ha bum varoens Ju Meiàch e Abed-Nego, e
deos, os quacs conſtitmſte difl'eraó a o Rey Ne:
\obre o negocio da pro— bucadnezar ; naó‘ ue
víncia de Babylonia, da ccffit-.ímos de rcſponder
drach, Meíach e Abcd te ſobre eſte nego
Nego; eſtçs varoens, ó cio.
Rey, naó fizéraó caſo de Deus, 17 Eis que nos
a quctem he fervi—
nofl'o
t'y; a reus deuſes naò ſer—
\'I'cm, nem a eſtatua de mos, que nos pode fazer
ouro, que levanrafle, a cſcapar: elle m: fará eſca
orao. par do fomo de fogo ar
!3 _Entonces Nebucad— dentc, e de tua maó, ó
nezar com ira e furor man- R e¡YS. E ſc naó, ſabe tu,
dou trazer a Sadrach, Mc—
ſach e Abed-Negp: entaó ó Rey, que naó ſervírc
trouxe’rao a efles varoens mos a reus deures, nem
perante º Rey. adorarémos a cſtama de
14 Fallou Nebucadne ouro, que levantafie.
zar, e díſi‘e lhes; porven 19 Entonces Nebucad—
fura de propofito, ó Sa nczar ſe enchco dc ‘fu'rpr,
drach, Meſach c Abed— e a figura de ſeu roflo ſ:
Nego, vosoutros naó ſex mudou contra Sadrach ,
in’s a meus Deuſcs,nem ;A Meſach e Abed-Nego: r9
dorais a cflarua dc euro, ſpondep ‘e mandou, que 0
que levaptei? forno ſe àcendeſie ſcte ve
!5 Agora pois, ſc ez zes tanto, do que fe co
fiaes preſtes , quando ou— ſtum’ara a accndelo.
yirdes o ſom‘ da bózina, zo E mandou a os va
_do pifaro, da guitarra‘, da rocns mais valentes dc for
ſambucà, do pſalterio, e ça, que' èflavaó em feu
da finfonía , c de toda cxercíto, que ataffcm a
forte de muſica, para vos Sadrach, Meſach e Abed
Poſtrardes e adorardes a Nego, para 'lançalos no
çflatua que fizſiom Iza; mas ſe forno de fogo ardente.
:a nao' adorardes,em a mes zx Entaò eſtcs varoens
ma hora ſereis lançados foraó atadºs com ſuas ca
dºwn dº tºmº dc fégo pas , ſcus calçoens , e
\cup
DANIEL. Gap. 3.
ſeus chapeos , c ſeus ve híraó do meyo do ſogo.
flidos: e forzó hnçados 27 E ajuntáraó ſe os_
dentro do fomo de ſogo Sátrapas, os Prer’eátos, c
ardente. os Prefidrmes, c os Capi
22. Por iffo, pois a pa taens do Rey , contem
'lavr'a do Rey dava preſi'a, plando eſtes varoens, c0
e o fomb ſc accndeo muy mo o fogo naó ſc enlenho
to, a 'c'hama do fogo ma, reára de ſeus corpos; Dem
toú a aquelles varocns , cabello de ſua cabeça for¡
que levantáraó a Sadrach , ueimado, nem ſuas capaz
Meſach e Abed-Nego. e mudáraó , nem cheíro
7.3 E eſtes tres varoens, de fogo paffárª por ellºs.
Sadmch, Meſach e Abed 7.8 Fallou Nebucadnezar,
Nego cahíraó atados den e diffe, bendito ſeja 0 Deus~
tro do fomo de fogo ax, de Sadrach, Mellxch e A
dente. bed-Nego, que envíou ſeu
7.4 Entonces o Rey Ne An'jo, e fez eſcapar ſeus
bucadnezar ſe eſpantou, e ſervos ,que ¿:onfia'raó nelle:
(e lcvantou depreíſa: fal— pois violáraó a palavra do
l_ou e dífie a ſeus Capi Rey ,e entregáraó ſcus cor— '
tacns, porventura naó lan pos , paraque nao ſcrviſi'em
çamos tres varoens atados nem adoraſicm outro algun¡
dentro do fogo? reſpon Deus, ſenaó ſeu Deus.
de’raó e differaó a 0 Rey, 2.9 Por my pois ſe fill
verdade he, ó Rey. hum decreto , que todo po
'25 Reſpondeo e diffe, vo, naçaó, e lingoagem,
C15 aquí vejo quatro va que dlffcr . blasphcmia con*
roens ſoltos, que andaó tra o Deus de Sadrach,
paſſcando dentro do fogo; Meſach e Abed—Nego, ſc
e nenhum dano ha nel ja deſpedaçado, e ſua caſ:
]csA: e o parecer \do quar ſcja p-ofla por monturo:
tO he ſemelhanrc a o filhoporquanto nao ha outro_
dos deuſes. Deus, que poíſa lívrar co
26 Entaê. chegou ſe Ne mo eſte.
Lucadnezar ¡í porta do for 30 Entonces o Rey fez
no de fogo ardente; fal proſperara Sadmch , Meſach
lou c diſi'e; Sadrach, Mee Abed-Nego, na proviné
ſach e Abed-Ncgo, ſervos Cia de Babylonía.
do Deus Alxiffimo, ſahí e
vínde! entonces Sadrach,
Meſaeh c Abcd-Ncgº ſa'
PP 5 CA*
Cap. 4. DANIEL;
CAP ITUL O IV. cujo nome he Beltfafar;
fegundo o nome de meu
ſ Ebucadnczar Rey a Deus, e cm o qual ha e
todos os povos,na ſpirito dos deuſes iamos:
çoens, e linguagens, que e eu dífie o ſonho diante
moraó em toda a terra; delle:
paz vos feja multiplicada. 9 Beltfal'ar , Principe dos
2. Me pareceo bcm,faz.er Magos, de quem eu ſey,
notorios os finaes e mara que ha em ty eſpirito dos
vilhas, que Deus o Al deuſes ſantos , e ne
tiffimo tem feito comi nhum ſegrcdo te he diffi
go. cil: dize me as vifoens de
3 Quam grandes faõ ſeus meu ſonho, que vi, a fa
finaes, c quam podcroſas ber, ſua interpretaçaó.
fuas maravilhas! ſeu rcyno ¡o Eraó pois as vifoens
he reyno fempirerno, e ſeu de minha cabe a, em mi
ſcnhorio de geraçaõ em nha cama : eu dÍava vendo,
geraçaõ. ‘ e eis hu¡ arvore em meyo
4 Eu Nebucadnezar e da tem, cuja altura era
flava quieto em minha ca grande.
fa. e florecente em meu n Crecía ella arvore, e
palacio. ſe fazía forte: affi que ſuª.
5 Vi hum fonho, que altura chegava até o ceo ,
me efpantou: e as imagi e foy villa até o cabo de
naçoens em minha cama, toda a terra.
e as vifoens de minha ca n. Sua folhagem era fer
beça me turbáraó. moía, e ſeu fruito muito,
6 Por my pois ſc fez e para todos avia manti
hum decreto, para intro mento nella: debaixo della
duzir perante my a todos as beflas do campo achavaõ
os Sabios de Bab lonia, ſombra, e as aves do ceo`
que me fizeffcm aber a faziaö morada em ſeus ra‹
interpretaçaõ do ſonho. mos,e toda carne {e man—
7 Entaõ entra'raö Ma tinha della , ~
gos, Aſtrologos, Chaldeos 13 Eu eſtava vendo em as
e Adevinhadorcs : e eu vifoens de minha cabeça ,
díll'e o ſonho diante delles , em minha cama: e eis
mas naõ me fizéraò ſabcr que hum Vigiador, hum
ſua interpretnçaó. Santo defcendia do ceo.
Porem por derradeiro ¡4 Clamando fortemente,
cnuou perante my Daniel, e dizendo afii 5 cortae a ar
vore,
DANIEL. Cap. 4.`
vorc, c decotae ſcus ra nome era Beltfafar, cfiava
mos; arrancae ſuas f0 attoníto quafi ¡má hora, e
lhas, e derramae ſcu fruiſeus peniamentos 0 cíPan
to, que fujaò as beflas tavao: fallou poi: o Rey,
debaixo della , c as aves de c dilſe; Beltmar, naõ tc
ſeus ramos. eſpantc o ſonho, nem ſua
x; Porem otronco com interpretaçaó; relpondeo
ſuas milesv dcixae na ter Beltfafarl, e dííſe; Senhor
ra ; e com atadura de meu, o ſonho tºque* a
ferro c de bronze, na teus aborrecedores , e fua
herva do campo: e fe interpretagaö a teus ini-`
ja molhado do orvalho mlgos.
do ceo , e ſua parte zo A árvore que vlfie,
ſcja com as beſtas em a que crecc'ra, e [e fizéra
grama da terra. forte: cuja altura chegava
16 Seu coraçaó ſcja mu até o cco, c que foy vi.;
dado , que mais nao ſeja ſta por toda a tem.
coraſañ de homem, e feja lhe 7.¡ E cujas folhas eraõ
dado coraçaõ de beſta : e pas fermoſas , e (eu fruito mui
ſem ſobre elle fete tempos. to, c em que para todos
\7 Efla couſa fl faz. por avia mantimento: debaixo
decreto dos Vigiadores , e da qual moravaõ as bell-as do
eſta petiçaó por dito aos campo, e em cujos ramos
Santos: a fim que co habilavaõ as aves do ceo;
nheçaõ os viventes, que o zz Tu és eſte, ó Rey,
Altiffimo ſe enſenhorea dos que creceſte, e te fizeſte
reynos dos homens, e os forte: e tua grandeza cre
dá, a quem quer; e até ceo, e chegou até o ceo,
o mais baixo dos homens e teu ſenhorio até o cabo
conſtítúe ſobrc elles. da terra.
18 lí’ro em ſonho vi cu 1.3 E quanto a 0 quo
Rey Ncbucadnezar: tu vio o Rey, hum Vígiador,
pois Beltſaſar, dize a ín— hum Santo, que deíccndia do.
terprctaçaó; porque todos ceo, e dille; corta@ a ar-,
os Sabios de meu reyno vore, e a deflruí, porem
naõ pudéraó fazer me o tronco com (nas rai
ſabcr ſua interpretaçaó , zes deixae 11a terra; c
mas tu podes; pois ha em com atadura dc ferro e
ty cſpirito _dos dculcs fan de bronze , na hervav
tos. do campo: e~ſeja molha
19 Entaõ Daniel, cujo do do orvalho do cºº"
‘ ’ eſua
Cap. 4. DANIEL.
e fua parte faja com as meſes , quandº andava pas
beflas do campo, até que feando lobre 0 palacio Real
paíTem ſobre elle ſete tem de Babylonia.
pos: 30 Fallou o Rey, e (lille,
24 Eſta he a interpreta porventura naõ he ella a
`çaó, ó Rey-: e elle he O grande Babylonia, que eu
decreto do Altiffilno, que edrfiquei para fer caía Real,
vira ſO‘Dre 0 Rey , meu com a força de minha po
Senhor. tencia , e para gloria d:
25 A ſaber, te lançaráó minha magnificencia?
dc entre OS homens, e 3x Ainda ellava a pala
tua morada ha de ſer com vra na boca do Rey , quan
as beſtas do campo , e do cahio huã,voz do ceo:
{cr-às apacent-.ído com her a ty ſe rªiz, ó Rey Nebu
Va como os boys, e fera's cadnezar, o reyno he nas
molhado do orvalho do pailado _de ty.
cco ; e fere tempos pas 37. E te lançaráó de en
faráö ſobre ty: até que en tre os homens, e tua mee
tendas, que o Altiílimo le rada fera com as beflas do
enfenhorêa dos reynos dos campo , com erva feras
homens, e os dá, a quem apacentado como os boys;
quer. e fere tempos pallaráõ ſo—.
2.6 E quanto a o que bre ty; are' lque emendas,
foy dim, que deixaílem que o Altillin'zo le enfen
o tronco com as raizes horêa dos reynos dos ho
da arvore; teu reyno te mens , e os' dá, a quem
ficarà firme, deſpois que quer. - -
tiveres ententido, que o 33 Em a mefina hora fe
Ceo reyna. cumprio a palavra fobre
27 Portanto, ó Rey, Nebucadnezar. e foy lan
praza a ty meu con çado de entre os homens, e
felho , e 'desfaze teus comia erva como os boys,
peccados por jufliça , e e ſeu corpo foy molha
tuas iniquidacles por uſar do do orvalho do ceo:
de milerícordia com os po até que ſeu pelo crecia co
bres. ſe porventura houver mo o de aguia, e ſuas un
prolšmgaçaõ de tua paz. has como de aves.
z Todas eſtas coufasV 34 Mas a o fim d'aquel
Víéraó ſobre o Rey Nebu les dias eu Nebucadnerar
cadnezar. levantei meus olhos a o:
29 Por-qm a cabo de dez: ceo, e meu entendimento
\e
D A N l E' L; Cap; 4, ;"- i
A PRO
Cap. 1.‘
A.- PROPHECIA
DE
-Eſi A S.
HOS
CAPITULO I. uc qucbmntaxci o arcº
ª: [ſrael ’no valle de Jíz
! Alavra de JEHO rccl.
‘ VAI-l , que foy 6 E tomou a conceder,
fem a Hoſeas , filho dc c pano hui filha, c cllc
Bcéri, ’nos dias -de Uzia, lhc díſi'c: chama \cu nome
Jotham, Achaz, Ezechias, LO-Ruchama: porque da
keys de Juda: c ’nos dias hi em diante naó mais me
dc Jerobcam , filho de Joas, apiedarei da caſa de …nel,
Rey de lſrael. más certamentc tranlporta
7. O principio da pala los hci.
vrª de JEHOVA H 7 Mas da caſa dc Ju
por Hoſeas: díffe pois JE da me icdarci , c os rc
HOVAH a Hoſcas: vá dimircí porJhHOVAH ſeu
tc , aty te toma huá mulher Deus; pois naÓ redimi
dc fornícaçoés , e filhos dc los hei por arco, ncm por
fomicaçoés: porque a ter eſpada, nem por guerra,
ra fomicando fox-nica de mm por Cªvallos, nem por
apos JEHOVAH. cavallcíros.
3 E ny ſ'e, c tomou a 8 Avendo pois ella des
Gomcr, filha de Díblaim: mamado a Lo—Ruchzma,
c ella conccbco , c lhc pa conccbeo c pario hum fi
tio hum filho. lho.
- 4 E diffe lhe JEHO 9 E elle díffe, chama
’ VAI-l: c‘nama ſeu nome ſeu nome Lo-Ammi; 'por—
_Jimi-ll: porque a pouco quc vos naó ſm's meu po
ª d'aqui vifitarei OS ſangucs vo. poloquc tumbem cu
de Jizrccl ſcbre a caſa dc naó {chi o voſib.
Jchu, e fare¡ ceffar o rey 10 Todavía o nume-o
no da caſa de lſracl. dos filhos de Iſmc] ſerá
' 5L ſcrá 'naquclle dia, como a arca do mar, que
RI n25*
Ir
Cap. I, 2.‘ HOSEAS;
naó pode mcdirſe nem con— que mt daó meu paó, e
tar fe: e acontecerá, que minha agoa , minha laí,
no lugar aondc ſe lhes c meu hnho, meu oleo,
dizia, vos naó fois meu e mcu beber.
povo, ſe lhesdirá, vos ſoís
5 Portamo eis que cer
_careí teu caminho com es
filhos do Deus vivente.
II E os filhos de Judo. pinhos; e levantarei hui
c os filhos de Iſracl ſcraó parede de ſeve , que naó
ajuntados cm hum, e para puder achar ſuas veredas.
fi poráó huá unicá cabeça , 6 E correrá ªpos ſcus
e ſubíráó da terra: porque rufiocns , mas naó os alcan
o día dc _Iizrcel ſerá gran çará: e buſcalos ha, mas
naſ) os achará: cntaó dirá;
de.
n. Dizeí a voſi'os ir— irme hei c tomar me he¡
maósz Ammi, c a vofl'as a meu primeiro marido,
irmais, Ruchama.
porque entaó melhor mc
foy do que agora.
CAPITULO II. 7 Ella pois naó rcco—
nhece, que eu lhc dci o
1 O ntcndei contra vos graó,e o moſto,e o oleo,
ſa mae, contendei, c lhe multiplíqueí a puta
porque ella naó hc minha c o ouro , dº que uñraò
mulhcr, e eu naó ſou ſcu para Baal.
marido, e ella tire ſuas 8 Portanto tomar mc
fornicaçocns de ſua face, c hei, e a ſcu tempo timei
ſcus adulterios de entre meu graó, c meu mofio
ſcus peitos. a ſeu determinado tempo:
2. Paraque eu naó a des e arrebatarci minha laí c
pojc deſpida,c a ponha c0 meu linho, fer-viudº para
mo 'nOÑdia cm que he cubrir ſua nucza.
nacida ,c a faça como hum 9 E agora dcſcubrírci
deſerto, e a ponha como huá ſua loucura perantc os o
terra ſeca, c a mate de ]hos de ſcus rufioens, c
fede: . ninguem a livrará de mí
3 E naó me apíede de nha maó.
ſeus filhos: porque ſaó fi ¡o E farci ccffar todo
Ihos de fornícaçoés. ſeu gozo, ſuas fcflas,ſuªs
4Porque ſua mae forníca, luas ¡¡ovas , e ſcus ſabba
que os concebco , trata dos, c todas ſuas fcſiivi—
_toxpementcz porque diz; dades.
H’Cl apos meus rufioens , u E affolarei ſua vidc,
c 1m
HOSEAS. Cap. 2.‘
e ſu‘a figueira, de que diz; com os reptiles da terra:
eſtas me ſaó ſalario dc e quebrantarei o arco, e a
mundana, que meus rufioens efpada, e a guerra da ter
me deraõ : eu pois as ra, e os farei deitar em
porei por boſque, e as be legurança.
fias feras do campo as co 18 h' despoſar te hei
merâõ. comigo para lempre: des
n. E ſobrc ella viíitarei polar te hei comigo em
os dias de Baal, em que julhça, e em juizo, cem
lhe queimou perfumes, c bcnignidadc, e em miferi
fe adornou de ſeus pen cordias.
dentes , e de ſuas gargan-' _19- E despoſar te hei co
tilhas, e andou apos feus migo em fe, e conhecerás
rufioens,mas de my ſe es a _]EH O VA H. _
queceo , falla J E H O - zo E fera 'naquelle dia,
VAI-i. ' que ouvirei, falla JEHO
13 Portanto, eis que , VAH: eu ouvirei a o ceo,
eu a afihgarei, e a levarei e efic ouvira a terra.
no defeito , e fallarei fcgun z¡ E a terra ouvirâ a
do ſeu coraçaó. 0 trigo, como tambem a
‘14 E lhe darei ſuas vi o mofio, e a o oleo, e
nhas defcl'ali, e 0 valle de efies ouvíráó a Jizreel.
Achor, para porta de es _ 17. E a femearei para my
perança: 'e ali camara , co na terra, e apiedar me hei
mo ’nos dias de ſua mo de Lo-Ruchama: c a Lo
cidade, e como 'no dia Ammi direi, tu cs meu
em que ſubio da terra de povo; e elle dirá, ó meu
Egypto. Deus.
rg E ſerá 'naquelle dia,
falla JEHOV AH, que CAPITULO III.
me chamara's , meu marido:
e naõ mais chamar me has , l Mc diffe _]EHOú
meu Baal. E VAH,, vá tc ou- `
16 E de ſua boca tira tra vez , ama a hu¡ mu
rei os nomes dos Baalins, lher , que amada de [eu
e de ſeus nomes naõ mais amigo , com tudo adulté
aver'a lembrança. ' ra: como JEHOVAH
¡7 E 'naquelle dia por ama a os filhos de lfraeli,
elles farei aliança com as mas elles atentaõ para ou
beſtas feras do campo, e tros deuſes, c amaõ a os
com as aves do ceo, e fraſcos das uvas. _
Rr \z º- F
”—1
Cap. 3 , 4; HOSEAS;
7. E a comprei para my
3 Portanto a tem Jai;
por quinze dinheiro: de pra mentará, e qualquer que`
ta, e hum Homer de ceva morar nella, dcsfalccera,
da , e hum meyol-lomer de com os anitnaes do cam
po, e com as aves do
cevada.
3 E diſi'c lhe: tu muy ceo'. e tambem os peixee
tos dias por my as do mar ſcra’ó tirados.
fentar te has (naõ fornica 4 Porem ninguem con
ra’s , nem ſer'as de outro tenda, nem reprenda a al
varaõ) e eu tambem por guem: porque teu povo
he como os que conten
ty. ’
4 Porque Os filhos de dem com o Sacerdote.
Iſrael muytos dias affentar 5 Por iſſo cahírús de día,
fc haó, ſem rey e fem e o Propheta Cºmtng ca
Principe, e fem ſacrificio, hirá de noite , e desarmigarci
e fem eílatua, e fem lí. a tua mae.
phod e Tcraphim. 6 Meu povo desarraí
ç Defpois os filhos de gado he, porque ſcm co
ll'rael fe conveneráó, e nhecimento eílá: porquan
buſcaráó a JEHOVAH to tu regeítafle o conheci
\eu Deus, e a David feu mento , tambem cute reger.
rey: e temendo vir-áó a tei, de que me naõ ad
JEHOVAH, e a ſua miniílrares o Sacerdocío ;
bondade, em o ultimo dos
porquanto te eíquecefie
da ley de teu Deus ,
dias. tambem de teus filhos es
CAPITULO IV. quecer me hcl.
7 Como multiplicados
l Uvi a palavra de foraõ, affi contra my pe
JEHOVAH vos câraõ: eu ſua honra tor—
filhos de lfrael: porque narei em vergonha.
JEHOVAH tem contenda 8 Comem O pecado de
com os moradores da ter meu povo; e dcſejaófiªda—
ra; porque nem fidelídade, hum com ſua alma lua
nem benignídade, nem c0— injuſtíça.
nhecimento de Deus ’na Portanto como o po
vo , aſii ſcrá o Sacerdote:
terra ha.
z Mas perjurar, e men e vifitarei lobre elle ſeus
tir, e matar, e furtar, e caminhos, e lhe recom
ndultcrar ; prevalecem , c penfarei ſcus tratos.
langucs a ſmgues tocaó. Iº E cometió , mas naõ
fe
HOSEAS Cap. 4,
\
. Cap. ¡3. 'HOS EAS.
fnndíçaó, ídolos ſegundo Io Aonde agora eſtá tea
!Eu entendimento, que tO rey? conſerve te em to
dos ſaó obra de artifi das tuas Cidades ; e teus ¡ui
c'es, dos quaes dizem; os zes , dos quaes diffeſte; dá
homens , que ſacrificaó, me hum rey e príncipes.
beyaráó os bez'erros. n Dei te hum rey em
' 3 Por iffo ſeráó como minha ira , e a tirei em mªn
nuvem de manhai, e co furor.
mo orvalho de madrugada , n. A íníquidade de E
que ſe paſſa: como foie phraím eſtá atada, ſeupc
lho da eíra, e como fu cado eflá guardado. .
mo de Chaminé ſe leva. \ 13 Dores de hui pari—
4 Eu pois ſou JEHO ‘da lhe viráó: menino ne
VAH teu Deus deſda ter cio he; porque d'outra mu
ra de Egyptoz portanto mira nenhum tempo lub—
mb conhecerás a nenhum fiſtiria na paridura.
Deus, ſenaó a my ſó, por 14 Eu [ºi: os redimirei
que naó ha Salvador ſe da violencia do ínſemo,
naó eu. e OS libertareí da mom?:
5' Eu te conth no de aonde eſtañ,.ó morte,mas
ſerto; em terra de quen peſtilencíasè aonde efl-.í , ó
turas. , inferno, tua perdiçaó? ar
6 Deſpois elles ſe far rependímento ferá eſcondí
táraó ſegundo ſeu pa do de meus 01h05.
ſto; eſtando pois fartos, Ig Porque entre os ir
cxalçou ſe ſeu coraçaó : p0 maós produzirá tfmitos:
loque ſe eſquece’raó de pªrem o vento oriental virá,
my. vento de JEHOVAH,ſu~
7 Portanto lhes fuy co bindo do deſerto, e ſu¡
mo leaó: como leopardo vea ſeccarſe ha, e ſua fon
eſpiei ’no camínho. te ſeccarſe ha; elle ſ¡
8 Como -urío .privado qucará o theſouro de tod-as
de ſeus filhOS os encon as.alfayas desejadas.
trei, e rompi 0 fccho de
ſeu coraçaò: e ali os tra CAPITULO XIV.
gei como leaó velho ; os
anímaes do campo os des I
Amaría víra’ a ſer de
pedaçáraó. ſerta: porque rebel
9 Zffo tua perdíçañ era, ]ou contra ſeu Deus : a' eſpa
ó ’Iſmel, porqueem my da cahjrád; ſeus filhos ſe
x efla tua ajuda. rió machucados, e ſuas pre
nhes
O
HOSEAS. Cap. r4.
nhes ſe abriráó. 7 Seus pimpolhos eſten
z Converte te, ó lſrael, derſehaó, e ſua gloria ſe
a JEHOVAH teu Deus : ra como a da Oliveira: e
porque cahifle por tuas in— cheirará como o Liba
juſtiças. no.
3. Levae aſh:: palavras 8 Tomarſehaó , alien—
com voſco, e converrei tando ſe debaixo de ſua
vos a JEHOVAH : dizei ſombra; ſeraó viviiicados
lhe; tira toda iniquidade, cºmº¡ trigo, e floreceraó
e dá o bem; e pagaremos como a vide: ſua 1nemo-'
os bezerros de noſſos bei ria 1era como o vinho do
ços. Libano.
4 Affur nos naó ialva 9 Ephraim., que mais
rá, naó cavalgaremos ſo tenho eu com os ídolos ?
bre Cªvallos, e a a obra eu rtcnho ouvrdo, e a
de noffas maós naó mais tentarei para elle, lhe ſerei
diremos, tu es nofl‘o Deus: como \aya verde; teu frui
cer-tamente o Orfaó ſerá to ſoy achado de my.
apiedado comtigo. lO Quem he labio, en
. 5 Eu ſararei ſua aver tenda elias couſas ;' quem
ſaò , eu voluntariamente he prudente , as ſayba:
os amarei: porque minha porque os caminhos de
ira íe apartou d’elle. JEHOVAH ſaó rec
6 Eu ſerei a Iſrael como tos, e os juflos andaráò
orvalho , elle florecer’a co ’nelles, mas os transgreſſo-v
mo o lirio: e eſpalhará res ,Cahiráó 'nelles.
ſuas miles como o Libano.
A PRO—
_C-tp. r;
A PROPHECIA
D
J() EL.
CAPITULO I. deroſa e ſem numero:ſeus
(lentes, ſaó dentes dclcaó,
l PAlavra de JEHO— e tem _queixaes de hum
VAH , que foy leaó velho.
feita a Joel,0 filho de Pe 7 Minha víde poz em
thuel. affolaçaò, e minha figueí
z Ouvi íſto, vos An— ra em el'cuma: deſnuando
ciaós , e cſcutac todos a deſnuóu e derribou; ſeus
os moradores da terra : ſarmentos embranquecéraó.
porvcntura iſto acontecco 8 Prantea , como don
em voffos días? ou tam zella, que eſtá cíngida de
bem cm os diªs de voflos ſaco, polo marido de ſua
pacs? mocídade.
3 Relatae d’ifi'o a vos 9 A offerta de manjar,
ſos filhos , e voffos filhos a e a offena de licor eſtá
ſeus filhos, e ſcus fllhos cortada da caſa de flïHO
a outra gcmçaò. VAH : os Sacerdotes,
4 O que ſe ficou da fervos de JEHOVAH,
oruga , comeo O gafanhoto , eflaó entriſtecidos.
e o que ſe ficou do gafa lº O campo cſtá alſola
nhoto, comeo o murraó, do , e a terra triſte: porque o
e o que ſe ficou do mur trigo eſtá deſtruído,o mo—
nó, comeo o pulgaó. flo fc ſcccou , o oleo ſe
ç Deſpertac VOS vos affracou.
bebados, e todos que bc ll Os lavradores fe en
bcis vinho , chorae e vergonhaò , os vinhadeiros
huyvae, polo moflo, por huyvaó,polo trigo e pola
quanto— cortado he de vos ccvada : porque a ſcgada
ſa boca. do canpo percceo.
.ó ſobre
bro Pºrque hu¡ Igcrra;
minha ente po
ſu* Iz A vide ſe ſeccou, a
figueI'Ia ſc afi'racou: a ro
melra
IO E L; Cap. r, i.
meira, tambem a palma e paſto: tambem os reba
maceira; todas as arvores nhos de ovelhas l'aó de—
do campo fe feccáraö, e a firuidos.
alegría fe ieccou entre os l() A ty, ó JEHOU
filhos do¡ homens. VAH. chino: porque o
¡3 Cingi vos e lamen fogo confumio os partos
tae, vos Sacerdotes: huy do deferto, e a flama a
vae, vos miniflros do al cendeo todas as arvores do
tar; entrae e tresnoítae campo.
em ſacos, vos miníſtros de zo Tambem todas as
meu Deus: porque a Of—º bcſtas do campo damas
ferta de manjar, e a of a ty: porque os rios de a
fer-ta de licor affaflada e gous fe fcccziraö,c o fogo
ſtá da caſa de Voffo Deus. conſumío os paſtos do de-.
x4 Santificae hum je ferro.
jum, apregoae hum dia de
prohibiçaõ , congrega: a os CAPITULO II.
Ancía- s, c a todos os
¡moradores d’eſta terra na ſ Ocae a bozina em
caſa de thHOVAH volſo Siao, e clamae em
Deus: e clama: a JE alta voz no monte de mi
HOVAH. nha, bantidade; perturbcm
15 Ah aquelle dia! por ſe todos os moradores da
que o dia' de JEHOVAH terra: porque o dia de
túa' perto , e virá como JEHOVAH vein, porque
hu¡ aſi'olaçaó do todopo perto cſtá.
deroſo. 7. Día de trevas, e ele1
¡ó Porventura o manti cfcuridade, dia de nuvens
menro naõ efia cortado de e groffas trevas, como a
diante de noffos olhos? .a alva espalhada {obre os
alegria e folgueza da caſ¡ montes: povo grande e po
de noffo Deus? dcroſo , qual deſd’antígo
17 A-_novidade ¡podre nunca' houve , nem deí'pois
Aceo debaixo de ſeus tor d’elle mais averá , até em an
roës, os thefouros ¿(Tola nos de muytas geraçoés.
dos , os celleiros derriba 3 Diante d'e'Ile fogo con
dos faó : porquer o trigo ſume, e tras d'elle flama
le feccou. arde: a terra diante d’ellc'
18 Como geme o gado! he como horta de. Eden, mas
as manadas de vacas cſtaó tras d'cile como deferto aſi'o
confuſas; porque mó tem 'lado,nem taõ pouco d'el—
Ss - 1C
Cap. z. JOEL
le pode eſcapar ſe. cito he muy grande; por
4 deu parecer he como que poderoſo he, faLendo
o parecer de cavallos: e jua palavra: porquç o día
vde]f:‘.l~i()VAH he grun
correr-¿6 como cavalleíros.
S dalmndo iráò como o de e muy terrivel , e
eſtrondo de carros ſObre quem 0 l'uportará?
os cumes dos montes; c0— n. Ora pois tambem,
mo o ſoido da flama de falla JEHOVAH, con
fogo, que coníume a pra verter vos a my com tO
ana: como povo podero do voſſo coraçaó: e iffo
o, ordenado para bata *com jejuns, e com cho—
lha. ‘ ro, e com pramo.
Ó OS povos eflaráó com 13 E rasgae voffo cora—
dores‘de fu¡ face; todas çaò , e naó vuflbs vcfli—
as caras ſe encolhcráó cº— dOS, e converter' vos a
mo panella. _ILHOVAH vofiò Deus:
7 (Lomo .héroes corre porque he piedolò, e mi
ráó; como homcns de guer íericordioſo, longanïme, c
ra ſubira'o os muros : e iráó grande em beneficencia, e
cad-¿qual em ſeus cami le arrepende do mal.
nhos, e naò torcera’ó ſuas 14 Quem ſabe? poderíª
veredas( volver ſe e arrepender ſe: e
8 Tambcm o hum naó deixar huá bençaó apos fi,
ap'errará a outro: iráb ca em Offerra de manjar e Of
duqual em ſua eflrada: e ferta de licor para J E H O—
ainda que cahirem ſobre ar VAH voſi'o Deus.
mas. com tudo naò ſeriaó 15 Tocae a boz'iná em
feridos. Siaó: íantificae hum je—
, 9 Iráó pela Cidade , jum , apregoae hum dia
correráó pelos muros, ſu d.e prohibíçaó.
biráó nas caſas: pelas ja !Ó Congregae O 'povo,
nellas entraráò' como la ſantificae a congregaçzó,
draó. , ajumae o_s Anciuós, con
Io A ¡erra ſe abala pe gr'e'gae os filhínhos,e os
rame ſua race,… o cco tre _que mama() os peitos z
ne: r‘ Sol e ª Lua ſe en o nOivo ſaya de lua recam-.r—
neòrecem , e as efirclla: ra, e a -noiva de ſeu tha
*recoihem ſeu resplandor. , 12m0.
II hJEHOVAH le— 17 Os Sacerdotes, mi?
vamª l‘ua VUZ diante de ſeu níſtros de JEHOVA H,
exerciro: porque ſeu exer chorem entre o alpendre
d… ‘ ' . e o
JOEL." Cap. z;
e O altar: e digaó , poupa gozae vos e alegrae vos em
a teu povo, o JEHO _jEHOVAH VUffo Deus;
VAH, e naó entregues porque elle vos dará o
tua herança para oprobrio , Doutor de jufliça: e vos
para que as gentes ſc en fara' decer a chuva,a tem—
ſenhorearcm d’ella; porque poraá e a tardío. no pn
entre os povos diriaò ,aon meiro mas.
de eſtá íeu Deus? _ 14 E as cyrus ſe enche—
18 Entonces JEHO— ráó de trigo: e OS lag-ares
V A H terá cíumcs de tresbordaraó de molto e
ſua terra: e poupnrá a ſeu Oleo.
povo. '7.5 Affi recompenſar vos
19 E JEHOVAH re hci OS annos, que comeo
ſpondcr-á , e dirá a ſeu p0 o gafanhoto, o murraó,
vo; eis que vos envio o ‘e o pulgnó, e a oruga: meu
trigo , c o moſto, c o oleo, grande exercíto ,que envici
e d’elles ſercis fartados: e entre vos.
m6 mais vos emrcgarci zó E comereís abundan—
para oprobrio entre as temente e até a futura , c
gentes. louvareís o Nome de Jh
zo E a o do Norte fare¡ HOVAH voffo Deus, que
pamr longe de vos, e lan l com vos tratou maravilhoíà
çalo hei cm terra fuca e mente: e mcu povo naó ſc
deſerta , ſua face para rá envergonhado para fem
0 mar oriental, e ſeu fim pre.
para o mar trazeiro: e ſeu '2.7 E vos ſabereís, que
fedor ſubirá-, e \ha çugí— eu cſtou no meyo de Iſrael,
dude ſubíx‘á; porque faz. , equ: eu ſou _j ¡il-IOVAI-I
gyandes couſas. Vºlſ() Deus, eníngucm mais:
7.¡ Naó temas, ó terra; e meu povo nunca mais 1e
goza te, e alegra rc; porque rá envergonhaclo.
JEHOVAH fez grande 28 E despois ſerá, que
zas. º derramarel meu eſpirito 1'0
zz Naó temucs , vos bre roda cnme, e voffos fi—
anímaes do campo; por lhos, c VOffàS filhas pro
que os paſtos d-› deſerto re phetízaráó : 'voſſos vclhos
verdeccráó: porque o ar íbnharrò ſonhos , voffos
voredo dará ſeus fruitos, mmccbos verá() viſoés.
a vidc, e a figueíxa daráó 29 E tambcm ſobre os
fun força ſervos, c ſobre as fervns,
2.3 E. vos filhos de Síaó, naquellcs días "
Ss 7,' IC'Ï
_———————
A PRO
\
Cap. l.
A PROPHECIA
D E ‘
A° M OS.
CAPÍTULO L' . pega de cetro de Beth
hdcn: e o povo de Syria
! AS palavras de Amos, fera levado cm Cativeiro º.
que efiava entre os Kit, diz JEHOVAH.
Pnflorcs de Thecoa; as ó Afii diz JEHOVAH;
quaes vio ſobre Iſrael, cm por tres transgreffoês de
os dias de Uzia, Rey de Gaza, e por quatro, iſto
Juda, c em os dias de Je naõ desviareí: porque levi
rnboam , fiiho dc Joas, raõ a mm Pam cm cativei
Rey de jſrael; dous annos ro com inteira tranſporta
antes do terremoto. çaó , para entregar a Edom.
z E diffe; JEHOVAH 7 Por iſſo metcrcí fogo
bramará de Siaõ, e levan no muro de Gaza, que
tara' fua voz de Jeruíificm: conſumirá \cus palacios.
_ e as 'habitaçoes dos paño 8 E dcsarrnigarei o mo
rcs prantearaõ, c-o cume rador de Aſdod, e a o '
do Carmelo fcccar fe ha. que pega dc cctro de Aſca
3 Affi div, JEHOVAH; Zon: e tornarei minha mas
por tres tranſgreíſoês de contra Ecron , e o rc
Damaſco, c por quatro, flo dos Phihſteos perecc
iſto naõ desviarei: porque rá , diz o Senhor JEHO
trilhar-aê a Gllcad com tri VAH.
]hos, de ferro. 9 Affi diz JEHOVAH; _
4 Por ífl'o meterei fogo por tres tranſgreffoês de Ty
na cara dc'Hazael', que CUP_ ro, c por quatro, iflo naõ
:umírá‘ os palacios de Ben desviarei:porquecntregaraõ
hadad. meu pow com mterra trans
ç E quebrantarei 0 fer portaçaó a Edom, e naõ
folho de Damafcoz, e ch ſc lcmbráraó. da aliança
zrraígarei O morador dc dos irmaõs.
Biqueat-Aven, e a o que ¡o Por iffo mctcrci f0
go
AMOS. Cap. I, 2.‘
go no muro de Tyro :que por quatro, iflo naó des
conſumira ſeus palacios. víarei: porque quermou os
Il Aſii dinEHOVAH; ofiòs do Rey de Ldom
por tres transgreffoés dc até “malos em cal.
Edom, c por quatro, iſto em1 Moab; l'or ¡líoque
meterei fogo
coníſiumi
naó desviarci: porque per
ſegu‘o a ſeu irmaó t cſpa ri os palacios dc Quc-.
da, e corrompco ſuas mí ríoth', c Moab morterá com
ieticordias; c l'ua ira deſpe grande eflrondo, con¡ ju
daçz eternamente; e re bllo, com ſoído de bozi—
tem 11a indígmçaó para na.
ſempre. 3 E desarraígareí o
n. Por iffo metereí fo— Juíz de ſeu meyo: c a
go cm Theman: que con todos ſeus príncipes com
ſumírá os palacios de B07… elle matarqí, drz. JEHO
ra. VAH.
x3 Aſiï diz JEHO ~ 4 Aſiï diz JEHO ~
VAH: por tres transgres— VAI-l; por tres transgres
ſoês dos filhos de 'Am ſoés de Juda, e por qua
mon, c por quatro iſ’to tro, íflº naó desvíarci:
nao desviarei: porque º. porque regeítàraó a Ley de
brítaó as prenhcs de Grlead, _|EHONAH, e nnó
para dilatarem ſcus ter guàrdáraó ſeus eflatutos, c
mos. runs mentiras OS engana
¡4 Por íffo acendereí raó , apos que and-ara?)
fogo em o muro de Rab ſeus 'paes.
ba , que conſumírá ſeus pa - 5 Por iffo meterei fogo
lacios, com jubílo no día' cm' Jude., ue conſumírá
de bataiha , com tempe os palacios (àe Jeruſalcm.
flade no día do pé de 6 Alſ] dí¡ JEHO
vento. VAH; por tres transgres
\5 E ſeu Rey iré em ſoés de lſrael, e por qua
cariveiro: elle e ſeus prín tro, ií’co naó desviareí:
crpes juntamente, diz JE porque vendem o juſto
HOVAH. por dínheíro, e l o ne
eeſiitado por hum par de
CAPITULO II. çapatos.
7 Dcſtjaó que o pó
f Sſi díz JE H O - da terra aja ſobre a cabcça
A VAH ; por tres dos pobres, e pcrvcrtem
:tansgreffoés de Moab, e o caminho dos manſos: e
bs 4 o va-_
Cap. .z, 3- 7 AMOS.
o varaò e ſeu pae entraó te esſorgnrá ſua força: nen
a hu¡ moça, para profa— o héroe livrará ſua almx.
mrem meu danto no Içli o que trata o a?
me, _ co, naó ſubliſtirá; nem I
8 E deitaó junto a ligciro de pês le livrari:
qualquer altar ſobre as rou nem taó pouco o que c².
pas empenhadas, e be valga, livrarai ſua alma,
bem 0 vmho dos apena— ró E o mais aninoſo
dos lm a _caſa de ſeus entre os _héroes naqjellc
deuſes. dia fugira' nuo, falla JE
9 hu a o contrario_de~ HOVAH.
ítrui a o Amorieo diante
de ſua face; cup altura fox, CAPlTULO lll.
como a altura dos Cedros,
e foy forte como os car ï Uvi eſta palavra ,
valhos: mas cieſtrul _ſeu que JEHOVAH
frurto a nba, e ſuas raizes falla contrª vos, vos fillios
a baixo. - de lſrael: a fiber, contra
¡o Tamme vos fiz ſu‘ toda a geraçaò, que fiz
bit da terra de Lgypto : e -ſubir da tem de Egypt0-,
quaicnta annos vos guiei dizendo:
no deſerto,par¡ ue a terra z A vosoutros ſómentc
do Amorreo po uiffeis p'or conheci de todas as get-¡1.
heran..a. çoés da terra :portanto to~
Ir E a alguns‘de voffos das voffas ínjuſtrças viſita—
filhos deſpertei paraPraphe-_ rei ſobre vosourros.
tas, e de voffos mancebos 3 Porventura dous irá¡
para Nazireos: e mò he juntos , ie nnó \e ajuntarem .ª
iſto affi, vos filhos de ls 4 Bram-ara o leao‘ no
nel, diz JEHOVAH? boſque, quando naó ouver
n. Mas vos a os Nazi preza? levantar-.i 0 16a6
o
reos déſtes vinho I beber: zinho ſua voz de ſua CO—
e a os Prophetas manda va, ſe nada tiver prendi
fies, clizendo ; naó prophe— do?
tizareis. 5 CalIirá l ave no laço
15 Eis que , eu apertu em terra, ſe naó ouver la
rei voffos lugares ; como ço para ella ?levantar ſe ha
aperta lium carro, cheyo o laço da terra, ſe nada.
oc manolhos. ' ouver prendido? '
_l4 Affl que o ligeiro ó Tocarſc ha a bozina
nao eſcapará , nem o mx_
nª Cidade, e o povo
\Mié
AMOS. ª Cap. 3, 4.
13 Ouvi, e protcſtzc na
naó eflremecerí? aver-á a1
caſa de jaco‘a, du 0 Se
gum mal na cidad: , o que
JEHOVAH naó fizcr? nhor JEHOVAH o
7 Certamen:: o dcnhor Deus dºs exercitos,
JEHOVAH tar¡ nenhuá 14 Naquelle dia- em que
couſa, ſem river revelado vifitarei as transºreffoes de
ícu ſegrcdo I. ſeus ſervos liracl ſobxe elle; tambem
os Prophctas. ‘ ftei \'Illrtaçaó ſobrc os al
8 Bramou o lenó, quem tares de Beth-El: c os
mó temeria? fallou o Se— curnos do altar ſer’Ió cor
nhorJEHOVAH,quem tados, e cahiraó em terra.
naó prophctizaria? IS E ferirei a caſa do
9 Fazer O ouvir nos pa inv'erno', com a caſ¡ do
lacios de Aſdod, e nos elijo: e a; caſ-.rs de mar—
palacios da terra de Egyp fim perccerÍO, c as caſas
to: e dizeí; aiuntae vos grandes teraó fim , dió.
cm os montes de Samaría,e JLHOVAH.
vede os grandes alvoroços
no mcyQ d’ella, e os o CAPITULO 1V.
primidos dentro d’clla.
lo Porque naó ſab-:m 1 l Uví eſta palavra ,
faur o que he recto. diz vos vacas de Ba
JEHOVAH: os que em ſan, vos que eſtaes no
ſeus plª-cios ajuntaó the monte de barnana; que
ſouros por violencia e de oprimª-.is a os pobres, que
flruiçao. quc‘ormtacs os neceífita—
dºs: vosqur: di/.ersaſeus Se
ll Portanto o Scnhor nſinorcs, trazeí,paraque bc
JEHOVAH \diz affl; o
inimigo! e iffo a o redor bamos.
da terra: elle de ty derri 1. jurou o Scnhor JE
bará tua fortaïeza, e reus H O V A H por ¡ha famí
palacios fer-añ ſaqueados. dade ,› que eis que dlas
IZ Alli diz JL‘HO vrraó ¿obre vosoutros; \m
VAH; como O Paſtor que alçar vos haó com en
duas pemas, ou hum pe zòes , e a vofl'os des
dacinhO-de orelha livru da Cendentcs com enzo:: de
hoc-1 do leasz :un os fi pcſca.
]hos de lſrae¡ ſeuó livra 3 E {ahireís pela: abertu
dos, que habiraó em Sa ras ,Cada huá dmnre de fi :e
mar'ra, no canto da cama, forª-a lançareis o que fºy
e na barra do lcyto. :ruido no palacio', hª?
bas
Cap. 4. AMOS.
J E H O V A H. gueiras , e de voflïs Oliveira,,
4 dee em BCTÏPEÏ, c comeo a oruga: comtudo
trªspzfl'ae; em G-.lgal ,aug naó vos converteſtes a my,
mentue ¡s prevarreaçoés, falla jEH OVAH.
e de mm‘zraí true¡ voffus !o hnvíei a pellc entre
Jacn‘ſicios, vosoutros , á maneira de
z o terceiro voíl'os
dm. ſi diz'rmos
Egypto ; vofl‘os mance
5 E perímnae ſacrifici. bos matei á eſpada , e
de louvores do le’vado, e voffos cavallos deixel levar
apregoae l'acriñcios volun— prcſos: e o fedor de vos
turnos, fue¡ o ouwr: por 1‘03 exe'rcitos fi'l. ſubír em
que 21ſ] o quereis, o fi— vofios narizes; comtudo
l'nos de lſrael, fall¡ o De— mó -vos converreiles a
n'uor JEHOVAH. my, falla JEHOVAH.
ó l’orilſo tambem a vos Il Trail’ornei a alguns
outros- dei limpeza de den entre vosoutros , Como
tes em todas voffas Crd-…1 Deus traſtomou a Sodoma
dcs, e film de paó em to— e Gomorra , ſendo vos
-dns voíl'üs lugares: com como tiçaó eſcapado do
tudo mó vos convertelles encendio : com tudo naò'
a my , falla JEHO - vos convcneſtes a my,
VAH. falla JEHOVAH.
7 Alem d'ifl'o vos deri 12. Por tanto affi te fa
vea chava, reitxmdo ainda rci , ó lſrael : porqhanto
tres meſes are’ a ſega ,‘ e fiz pis íſto te farei, aparellu
chover ſobre hui Cidade, te , ó lſrael, a encomrar
e ſobre 0mm cid-dde naó a teu Deus.
fiz chover: \obre bum cam— ¡3 Porque, els que 0
po ciroveo, mas 0 outro, qu: forma os montes, e
ſobre que n-¡ó chOVCO, ſe cría o vento, e faz noto
:fee-¿ou, , rio a o homcm, -quul jeff¡
8 E duzs au tres Cidade¡ ſcu penlàmcnto , que cn_
rodeando andavaó a huá tenebrece .a alva. e caE
cidade , para ‘Deberom agoa , ca a: altuns da terra; jE
mªs naó ſe farmvaó: com HOVAH, Deus dos excr
tudo nao vos converteſtes u'tos, he ſeu nome.
a my , falla J E H O V A H.
9 Feri vos c'om pmído, CAPITULO V.
e com tencia ; -I multidaó
de vofl'os horros , e de I Uvi ella_ palavra,
vollàs vhzhas, e de voſias fix . que levanto ſo‘Drc
\ VOS 5
AMOS. Cap. 5-,
Vos ; huí Lamentaçaó, he ſeu nome. ’
ó caſ¡ de lſrael. 9 O que ſe reſrígérn
z A virgem de Iſrael ſubre o forte Pºr zffolamcn—
caln'o , nunca mais le to: allí que vcm o allola
vantar ſe ha: dcſamparada mento lobre huá forta
eſtá em ſua terra, nin— loza.
guem ha que a levante. lO Na porta aborrecem
3 Porque aſii diz o Sc— a o que reprende, e tem
nhorJEHOVAH: a abomlnaçaó d’aquelle que
Cidade , da qual ſahem mil, falla ſincemmeme.
ter-á cemo de reilo , e da I! Port-.mw , viſto que
qual làhcm cento , ter-á atropel-Áes a o pobre , e
dcz de reſto , na caſ¡ de delle ¡omnes huá carga
lſrael. de trigo: bem edificaſtcs
4 Porque aſíi dí; IE caſ:: de pedras lavradas.
HOVAH ácaſa de Iſrael, ‘ mas nellas m6 habitarcis:
buſcae me , e vivei. vinhas delejaclzs plantaſtes,
5 Porcm n16 buſcae a mas nao' bebereis de ¡eu
Beth-_EL nem vinde a Gil— vinho.
gal, nem paílſiae 4 Berſeba:
11. Porque ſey, que vm
porque Grlga] certzmcnte ſas transgrell'oes ſaó multi
1era' levado preſo , e Beth plicadas , e vorlos pecca—
El desteíto cm nada. dos muytuíimos : aper
6 Buſcae a JEH O— taó o jul‘to , tomaó res—
A.H , e viveí, par¡ gate-, e re¿errao~os ne—
que m6 acómeta a ca Cenltados na porta.
ſa de Joſcph como fogo, \3 Por-tanto o prudente
que conſume, alli que naó* naquclle tempo 1era cal
aja , quem o apague em lado : porque o tempo
Beth—El: ~ ſerá mao.
.7 Os que pervertem o r4 Burt-\e O bem , e n25
juizo em aloſna, e a ju o mal , paraque vivaes: e
ſiíça tazem delta: em ter— alli JEHOVAH , Deus
ra. dos exercitos , ell-ari com
8 O que faz o ſeteſtrel voſco, como dizeis:
lo, e o Orion, e toma a Ig Aborrccel o mal, e
ſombra da morte em ma— ama! O bem, e orden-ae o
nhaá,c eſcureceo día como juizo na porta: POÏVCHÏU'F
a noíte: que clmma as aguas ra JEHOVAH , Deus
do mar, e as derrama ſo dos exercitos , ten' piedade ’
bre a terrayj E H O VAH do reſiu de Jolcph.
l 16 Por@
Cap. 5, 6. AMOS.
¡6 Portanto affi diz JE— agrado deflas: c para II
HOVAH , Deus dos offcrtas gratificas de voffos
cxercitos , o Senhor; em Min-ae: gordos naõ poffo
todas as mas aver¡ pran atentar. .
to, e cm todos os bairos ¿3 Affaſtac dc my l.
dlmó, ah! ah! e a o la* mukidaó dc teus cand
vrador dªmaſ-¿ó a choro, cos: _tambcm naõ pollo
c lamentaçaó avcrá para ouvir os kung-:res dc tcus
com os que tem entendi alaudcs.
mento de lamentar. 2.4 Porem‘o juízo cor
¡7 E cm todas as vinhas ra como as agoas, e a
aver-á pranto : 'potun pas juſtiça como ribeiro ímpe
ſarci por mcyo de ty ,’ diz tuoſo. ,
J h; H 0 V A H. 15Vos me trouxcſtcs—vic
¡8 Ay d’aqucllcs que rimas c Offcrtas de manja
defcíaó O dia de JEHO res no dcſcrto por quarenta
V AH! para que pois vos annos, ó caſa de h'md?
{en cſtc dia de‘JEHO— 2.6 Antes carrctaítcs a
VAH? trevas fura' e naõ tanda de voflb McIÇCh, e
luz. a Chium, voxi'as ímugcns z
t9 Como fc alguem fu a EflrcHa de votío Deus ,
giíe diante da fIcc do lcaó, que vos Incſmos vos fi
e 0 urſo ſc cnconrraſic com chtcs. . V
elle: ou como ſe cntratíc 7.7 Portanto vos leva
em algui caſa , e com rei prcſos, longe a cima de
fu: maò cncoflaffc na pare Damnch , 'mz J E H O -
dc, e foffe mordido de V AH , uno nom: hc
huã cobra. *Deus dos exercitos.
1.0 Naó ſcrá pois 0 día
dc JEHO'VAHÏTCVRS CAPITULO VI.
e naõ luz? e cfixuridadc , I
A PRO
Cap. I.
A PROPHECIA_
DE
o-BADÑIA'S.
I Iſaó de Obadias: ſem de reſto hum rebuſco?
aſfi diz O denhor 6 Como o: bm: de Eſau
_IEHOVAH de Edom; foraó buſcados , e ſeus eſcon—
ouvido remos a pregaçaó didos :Informa: eſquadrinha~.
de JEHOVAH; e em-* dos‘.
baixador foy enviado entre 7 Todos reus confede—
as gentes: levanta: vos, rados te leváraó fora are'
e levantemos nos‘ contra OS limites; os que goza()
ella em pelejª. Ñde tua paz, te enganaraó-,
7. Eis que te fiz peque prevalecéraó contra ty: N
no entre as gentes: tu es que cºmet» teu paó, poráó
muy deſpre'Ixado. inchaçaó entre ty , ’nelle
3 A arrogancia de teu naó ha entendimento.
coraçaó te enganou; o que 8 Nao‘ fer-á ’naquelle‘ r
habita nas fendas das ro— din, diz JEHOVAH,
chns, em ſua alta mora que farei perecer os ſabios
da: que diz em ſeu co de Edom, e o entendimen
raçaó; quem me derribará to da montanha de Eſau. .
á terra? ' . 9 Taóbem reus Héroes,
4 Se alçares como a ó Theman, eflaráó ate
guia, e puſe’res teu ninho morizados: paraque cada
entre as eſirellasz d'ali te qual da montanha de Eſau
derribarei , diz JEHO ſeja deſarraigado pela ma—
VAH. . tança.
s Sea ty vieffem ladroe's, Io Pola violencia feita
ou roubadores de noite; a‘ teu irmaò jacob, ver—
( como ves desarraigado!)gonha te cubrirá: e ſeras
porventura elles naó fur des-arraigado para ſempre.
\affem quanto lhes baſtar? II No dia em que ella
:ſe vindimadores vieflem a tv, vas de fronte; no dia em
porventura elles n26 deixaſis que os forafleiros levavaó
Prº:
OBADIAS.
preſo ſeu exercito, e os ſc naõ fórafi.
eſtranhos entravaó por ſuas r7 Porem no monte de
portas , e lançavaó iortes Siaõ averá cfcapula: e elle
ſobre Jerufalem; tu taó ſerá ſantjdade : e os da
bem eras como hum d’el caſa de Jacob hereditaria
les. mente poffun‘áó ſuas her
Iz Entonces tu naõ dades.
avia; de ver para o dia \8 E a caſa de Jacob
de teu irmaõ , o dia de' fera fogo, e* a caſa de
ſeu alheamento; nem te Joſeph flama, e a caſa de
alegrar ſobre OS filhos de hſau palha; c ſc encende
Juda, no dia de ſua ruina: ra’ó contra elles ,e os con
nem dilatar tua boca, no fumira'õ: aſiï que ninguem
dia da anguſtia: mais4 reitara da cala de E
¡3 Nem entrar pela por ſau, porque JEHOVAH
ta de meu povo , no dia o fallou.
de ſua perdiçaó; nem tu 19 E os do Sul heredita
taó pouco avias de ver para riamcnte poſi'uiráó a mon
feu mal, no dia de ſua tanha de Efau , e os das
ptrdíçaó; nem efiendertun: praynuras a os Philiflcos:
mar: contra ſeu exercito, pofſuíráó taóbem heredita
no dia de fun perdíçaó: riamente os campos de
¡4 Nem te parar 'nas en* Ephraim, e os campos de
cruzilhadas ,para defr-rraiga Samaria: e Benjamin a Gi—
res ſeus eſcapados: nem cn Ulead.
. tregnr ſeus reſiduos, no 10 E os levados_prel`os
dia da angullia. * d'eſte exercito dos filhos
II; Porque o dia de JE* de lfrael, *o que era dos
HOVAH eſtá perto, f0 Cananitas , até Zarphad ;
bre' todas as gentes: como e os levados preſos de Je—
tu fizeſte, all": fe farâ a ruſalem , o que ella em Ze
ty; tua recompenſa tomará pharad: as cidades do ſul
ſobre tua cabeça. pçffuiráñ hereditaria'mçnte.
16 Porque como vos zI E levantar fe haõ Sal
outros bebeflcs no monte vadores no monte de Siaó,
de minha fantidadc; be para ¡ulgarem a montanha
beráo tambem de contino de Efau: e 0 reyno ſerá de
todas as gentes: beberáó JEHOVAH.
e engoliráó, e ſeráó’ como
Fim do Propbøm Obadias.
Tt 2. A PRO*
Cap. r;
A PROPHECIA
D E
JUN As. .
CAPIT‘ULO I. efiavaó na nao, para des—
carregala d'ellcs: porem
I E Veyo a palavra de Jonas decéra a as ilhargas
J EH O V A H a da nao, e jazia, e eitaf
Jonas, filho de Amithai, va carregado de hum pro
dizendo: fundo fono.
2. Levanta te , vae te a 6 E 0 Mcflrc da nao
a grande cidade Ninive, e chegou fe a elle, e diffe
pregoa contra ella, porque lhe, que tens dormidor?
ſua malícia filbio perante levanta te, clama a teu
minha face. _ Deus ,porventura elle Deus
3 EJonas ſc levantava pa fe lembrará de nosou
ra fugir de diante da face de tros, paraquc naõ pereça
JEHOVAH a Tharfis, mos.
e deceo a Joppc, e achou 7 E diziaõ cadahum a
huã nao, que fe partia pa ſeu companheiro; vínde,
ra Tharfis,` e deu ſeu fre e lançemos fortes, paraquc
te, e deceo n-ellaja ir ſe faebamos, por cuja cauſa c—
com elles a Tharſis, de ſte mal nos fiøârwmba:
diante da face de JEHO e lançavaõ fortes, eafor
VA H. ~ te cahio ſobre Jonas.
4 Mas JEHOVAH 8 Entonces lhe dizíaõ ;
lançou hum grande vento declara nos agora , por cuja
no mar; e ſe fez grande cauſa eſtc mal nos [obre
\empeñadº no mar a: aſii .venbaz que offlcio tens, e
Fue a ,nao pcnſava quebrar d’onde vens? qual he tua
e. - terra P e de qual povo
5_ Fnronces temíaõ os es?
marinheiros , e clamavaõ
cadaqual a ſeu Deus,e lan- b 9 E elle lhes diffe, He
reo ſou, e temo a JE
' çªVªó nº mªſ ºª Vªſ05,que HOVAH , o Deus do ceo,
que
JONAS Cap. I, 2.‘
{que fcz O mar c a ſeca. 16 Poloque eſtes varoés
IO Entaó eſtes varoês femc'raó a JEHOVAH
teméraó com grande te com grande temor: e ſª
mor, c Ihe diffe’raó, por crificavaó ſacrificios a JE:
› que fizeſte iſto? pois ſabiaó HOVAH, e votavaó vo
os varoès, que fugia de tos. ,
diante da face de JEHO r7 Ordenava pois JE~
VAH, porque lhes o de HOVA'H hum grande pei— .
clarára. xe, que tragaſſe a Jona-s,
Il E Ihe díziaó, que c eſtava Jonas tres dias e
te fare'mos , paraque 0 tres noites ’nas entranhas
mar ſc nos aquiete P do peixc.
porque o mar mais e
mais ſe hia embravecen C AP l TUL O ll.
do. ~
¡z E elle lhes diffe; le Y E Orava Jonas a JE
vantas me , e lançae me H O V A H ſeu
no mar, e o mar ſe vos Deus, das entranhas do
aquietará: porque ſey ,ªhue peixe. ‘
cſta grande tempeſtade por 2. E dízia; de minha an
cauſa de my wm ſobre guſtia clameí a JEHO
vos. VAH , e elle me reſpondco:
13 Mas os varoês rc do ventre do ſepulcro gri
mavaò, para tornar a tra tei, e tu ouviſte minha
zer-a naº á ſcca; mas naó voz. i
podiaó: porquanto o mar 3 Porque tu mc lançá—
mais e mais ſe hia em ras no profundo , no coraçaó
bravecendo contra clles. dos mares, e a corrcntc
'X4 Entonces clamavaó a me corcava: todas tuas on
JEHOVAH , e dizíaó, ah das e golfos paffilvaó ſobrc
JEHOVAH! naó pereça my.
mos por cauſa da alma d'c 4 E-eu dizia; lançado
Rc varaó,, e naó ponhas eſtou de diante de reus-0
íangue innocente ſobre 1h05: todavia tornarci a
nos: porque tu JEHO—l ver o Templo_ de tua
~VAH fizeſte, como te a íantídade.
gradou. 5 As agoas mc cercáraó
15 E levantavaó a Jo até á alma 5 o abiſmo me
nas, e o lançavaó no mar: cercava: ’0 arga'ço eſtava
e o mar ſe aquietou de liado a minha cabeça.
ſeu furor, 6 Eu decéra até os funda
\
Tc 3, men:
Cap. z, 3. JONAS.—
mentos dos montes: os fer 4 E comeãava Jonas en
rolhos da terra eſtavaó a o trar pela ci ade o cami
redor de my para fempre: nho de hum dia; e pre
mas tu fizeſte lubir minha gava, e dizia: ainda qua
vida da perdiça'o, Ó JE renta dias, e Ninive lerá
HOVAH, Deus meu. trallornada.
7 hſtandò minha alma 5 E os varoês de Nim'
oprimida em my, me lem ve davaó credito a Deus:
brei de JEHOVAH: e e apregoavaô hum jejum,
minha oraçaõ veyo a ty, e le vefiiaö de ſacos, des
no Templo de tua lami de ſeu mayor, ate' o ſeu
dade.> menor.
8 Os que guardaõ as fin 6 *Porque eſta palavra
gidas vaidades; ſe deſvíaó ſe chegou a o Rey de Ni
de ſua beneficencia. nive, e levantou lc de ſeu `
9 Mas eu te facrificarci' tlirono, e lançou de fi ſeu
com a voz do agradeci veſtido: e cubrio fe de
mento; o que votei, paga faco, e allentou ſe em
rei: deJEHOVAI-I «um cinza.
a lalvaçaõ. 7 Efez apregoar, e fal
IO Fallou pois JEI-IO lou fe em Nímve por man
VAH a o peixe: e vo dado do Rey e de ſcus
mitou a Jonas na ſeca. grandes,dizendo: nem 1109
mens, nem animaes, nem
CAPITULO III. boys, nem ovelhas gollem
alguã coúſa ,nem ſc lhes dé
I E Foy a palavra de palio , nem bebaõ agoa.
J EH O V AH ſe 8 Mas os homens e os
gunda vez aJonas, dizen-` animaes cſtara’ó cubertos de
do: ſacos ,, e clamaraö forte
z Levanta te, e vae te mente a Deus,e ſe COHVCÏ!
á grande cidade Ninive: e teráó, cada hum de ſeu
prega contra ella a prega mao caminho, e da \jío
çaó, que te fallo. lencia que ella' em luas
3 E levantava fe Jonas, maös.
e foy ſe a Ninive, ſegun 9 Quem ſabe? Deus vi
do a palavra de JEI-IO rar fe ha,e arrepender fe ha;
VAH : era pois Ninive e fe apaxtará do ardor de
grande cidade de Deus, lua ira , que naõ pereça
dc tres dias de cami mos. _
¡¡hºc :o E Deus vio ſuas 0
bras,
JONAS. …Cap, 4;
ſombra ſobre ƒua cabeça,
bras, yque re convertiaõ de
ſeu (mao caminho: e Deus a livralo de ſeu enfadamen
arrependeo ſe do mal, que to: e Jonas alegrou fe
differa , que lhes avia de fa— ami. grande alegria a cauſa
zer, e naó o fez. da Cabaça.
7 Mas Deus ordenou hum
CAPITULO IV. bicho no dia ſeguínte em
fubindo a alva : o que
I Jonas fe anoidu d'is ferio a Cabaça , e feccou
ſo cºm grande n0— ſe.
jo , eſua ira fe acendeu. 8 E aconteceo , que
2. E orou a JEHO em ſubíndo o lol, Deus
VAH, e díffe; ah JL‘— ordenou hum vento cal
HOVAH-, naõ foy eſta moſo oriental, e o ſol
minha palavra, eſtando cu ferio a' cabeça de Jonas,
ainda em minha terra? p0~ que fe definayava: e lua
loque o previnha, fugindo alma defejou a . morrer,
para Tharfis: pois fabia, dizendo , melhor me he
.que es Deus gracioſo e mi morrer, do que viver.
fericordiofo , longanime e 9 Entaö dill'e Deus a Jo—
grande em benignidade, e nas; acendco ſe ma ira
que l`e arrepende do mal. juſiamente a - caula da
3 Ora pois JEHOVAl-I , Cabaça ? e elle díffe ,
tira minha alma de my: jullamente min/m ira ſe a
porque melhor me he mor cendeo até a morte.
rer, do que viver. IO E diffc JEHOVAH;
4 E dille JEHOVAH; a ty te doe da Caba
acendeo ſe tua ira julia ça, em que naõ trabalha
mente? ¡te, e a quem naõ criaſte:
5 Jonas pois fabio da ci que em huã noite naceo,
dade , e aílenroufe a o e em huã noite pereceo:
Oriente da cidade ; e ali ſc I r IL' naõ doer me hei a my
fez huã cabana , e allen da grande cidade Ninive? em
tou ſe debaixo della na que eílaó mais que cento e
ſombra, até que vifle, que vinte
ſabemmil homens,Ventre
dífferença que naõ
ſua '
feria da cidade.
6 E preparou JEHO maõ direita, c ’ſua maõ
VAH Deus huã Ca efquerda ; e alem d’íffo
` baga, e a fez ſubír ſo muytos animaes P
bre Jonas, 'paraque fizefle
:Fim do Praphem Jonas.
T… APRO
Cap, r¡
A—PROPHECIA
' D E
MICHEAS.'
CAPlTULO I. cob? naó o he Sam-aria?
e quem o das alturas de
Ï PAlavra de JE H O’ Juda? naó O he jeruſa
VAH‘, que foy lem ?
feita a Micheas Moraſ-chika *6 Poriffo porei a Sama
nos dias de jotham , Achaz, ria em montaó de pedras
I Jehiskia, reys de Juda; do campo, em plantaçaó
que vio ſobre Samaria e (le huá vínha: e ſuas pe—
Jeruſalem. dras derribareí no valle, e
z Ouví, todos vos po deſcubrirei ſeus fundamen
VOS; attenta tu terra com ‘tos.
ſua plenidaó: pois 0 Se 7 E todas juas imagens
nhor jEHOVAH ſerá de vulto ſeráó cſmeuçadas,
teflímunha contra vos; O e todos ſeus ſalarios dc
Senhor do Templo de ſua mundams queimados com
dantidade. fogo , c todos ſeus ido
3 Porque eis que, JE— los porei para aſſolaçaó:
HOVAH ſahe de ſeu lu porque do ſalario de Inun
gar, e deſcenderá: e pi danas OS ajuntou: e para
ſara as alturas da terra. ſalario de mundanas tornar
4 E OS montes debaixo ſe haó:
delle derreter ſe haó, e os 8 Poriſi'o lamentarei e
valles ſe fenderáó,como a huyvarei , andarei deſpojado
cera asdiante
imo agoas,doque
fogo, co e nuo: fareílamentªçaó co
vſe der
mo os dragoens, e pranto
ramañ na_ decida. como os filhos de avcſtru~
s Tudo iſto, pola pre zes. '
varícaçaó de- Jacob, e 19 Porque ſuas plagas ("añ
polos pecados da caſa de mortaes: porque ſe chegá
Iſmel: quem he º primi— rar"- are’ Juda: chegouſo
' Í!? 1,14 prevaricaçaò de Ja até a' porta de meu po
VO!
~ MICHEAa Cap. r, 2:_
Vo, até a Jeruſalem. CAPITULO II.
¡o Naó a denunciae em
Gath,nem chorae taó mi— I Y d‘aquellcs que
ſeravclmente: revolve te . penſªò íniquídadc,
no pó na 'caſa de Aphra. e obraó mal em ſuas ca.
Il Paffa te, ó moradO-, mas: a a luz da alva o
ra de Saphir, com vergo effeituaó, porquanto eſtá
nha descuberta: a morado— no podeï- de ſua maó.
ra de Zaanan naó ſahe fo 2, E cobiçaó campos, e
ra; pranto ha cm Beth-ha 0_s roubaó: e caſas, e as
Ezel; tomará. ſua eſtancia tomaó: affi fazcm violen
de vosoutros. cia a o varaó e a ſua
Iz Porque a ‘moradora caſa, e a cadaqual e a ſua
de Maroth eſtá enferma á herança.
cauſa do bem: porque 3 Portantq aſii díz JE
hum mal deſccndeo de JE HOVAH; eis que pen
HOVAH até á porta de ſo mal ſobre cfla gera
Jeruſalem. çaó; d'onde naó tirareis
13 Junta OS animacs voffos peſcoſos. ncm arª-,
lígeíros a o carro, ó m0 dareís taò altivos; porque
radora de Lachis: (eſta he o tempo ſerá mao.
o principio do 'peccado pª 4 Naquclle dia ſc le*
ra a filha de Siaóz) por vantará hum proverbio ſo—
_quc em. ty ſe acháraó bre vos ; c ſe lamentar‘
as transgreffoens de Is qucixoſa lamentaçaó, 'di
mel. zendo; nos de todo eſta—
14 Poríffo dá preſçntes mos aff'olados ; [roca a por
a Morcſchet Gath : as çaó de meu povo: como
caſas dc Achzib ſeráó em me deſpoja! elle repar
mentira a ns reys de ls te, affaſtando noiſos came
rael. POS.
¡ç Aínda te trarei hum s Portanto a nínguem
herdeiro , Ó moradora de tera’s, que lançe o cordel
Mareſcha: Cth'JI' fc ha a ›na forte, na lgreja de JE
té Adullayn, até º'. gloria HOVAH.
de lſrael. 6 N26 vos prophetizeís ,
16 Faze te calva , etros diam allª, prophetizem
quia te porvia dos filhos de effes: ellas naó _prophetí
tuas deliciaszdilam tua cal zaó como elles: naó ſc
va como a aguia, porque desvia de ignominias.
forzó lªvados prcſos de ty. 7 O’ vos que fois ch?
Tt s mª:
Cap. 2. , 3- ‘ MICHEAS.
mudos a caſa de Jacob ; eſtá birá perante ſuaface ; elª
porventura encolhido o E4 les perromperáó, e entra
ſpirito de jlleOVAH? ráó pela porta, e ſahíráó
porvcntura citas ſaó' ſuas por ella: e ſeu Re)r irá pe
obrzsr e mmhas Pªlavras rante ſua race; e JEl-l'O
naó me… bem .a o que VAH em ſua dianteim.
anda reetamente?
8 Mas ontem Irleu po CAPlTULO Ill.
vo ſe levantou por inimigo,
em fronte de huá roupa; l MAiS diſie eu; ouvi
deſpojaes ª capa d‘aquelles, agora, vos Cabe
que paſſaò ſcguros, tornan ças de Jacob, e vos Ma
do da peleja. yorªcs da Cªſa devlſrael:
9 Lançaes fora as mu ponientura naó vos con*
lheres de meu povo, a ca vem, jaber o direito .ª
dªhuá da caſa de ſeus de 7. Aborrecem o bem, e
leites: de ſeus meninos amaò o *mal: roubaólhes
tiraes' meu ornamento pa ſua~pele, e lua carne de
ra ſempre. ſeus Oſios.
Io Lev-¿mae vos pois; 3 Elles ſaó os que co
e andae; porque ella terra mem a carne de meu
naó ſerá o deſcanſo. por povo , e !lie \ll'iló l'ua
quanto eſtá contaminada , pole, e quebrnntaó ſcus
-uº: 'corromper-ªx, e iffo cºm Oll‘os: e repartem como
grande corrupçaó. em panela , e como car
I r Se alguen] ouver que ne no meyo de caldei
figa o vento , e. eſta’ raó- ,
menrindo falſamente , di 4 Entaó clamaráó aJE
zmdo ; tc prophetizarei HOVAH, mas naó
por vinho e por cidra: tªl OS ouvirá: antes escon:
he o propheta d’eſte po derá ſua face naquelle
vo. . - tempo diante d'elles: como
¡z Certamente ajuntan elles ſeus tratos fizéraó
¿o te ajuntarei, ó Jacob; maos.
cet-tamente congregarei o 5 Alli diz JEHOVAH
Ieſtante de lſracl: o po— contra os prophetas, que
rei junto , como ovelhas de engánaó a meu povo: que
Bozra: como rebanho em mordem com ſeus dentes,
;meyo de ſeu ,curral faráó e apregoaó paz; mas con
cílrondo de homens. tra aquelle, que nada lhes
¡3 O quebrantado-r ſu mete em ſu-t boca, fami
ficaó
MICHEAS. Cap. .3 , 4M
ficaó huí guerra. hum mal nos ſobrevi
6 Portanto ſe vos fará rá.
noite, à cauſa da viſaó, n. Porranto á cauſa dc.
e vos ſeráó trcvas, á cau vosoutros diiò 1era lavra-l
ſa da adevinhaçaó: e 010¡ da cozzio campo: e Jaula*
fe porá ſobre eſtes Prophe— lem ¡er-á :Cita cm montoês
tas, e o dia ennegrecer ſe de pen‘r-.is, e o monte d'e
ha ſobrc elles. ſta caía cm alturas de bus—
7 E os Ventes envera que. ~
gonhar fe haó ,e os Adevi
nhadores confundir ſe haó; CAPlTULO Iv.
e todos juntos cubrirá()
o beiço de ribn : ' por 1 As no ultimo dos
que naó averá repoſta de dias ſera, que o
Deus. monte da caſa de JLHOT
8 Mas de cerro eu ſou VAH 1era confirmado no
cheyo da força do hſpfflro envie dos montes; e ſcrá
de JEHOVAH, e :bªya exalçadº por -Cinla dos ou—
de juizo e animoiidade: teiros: e os povos cor
para denunciar a Jacºb ſua rcndo \‘Íl’áó a ole.
prevaricaçaó , e a Iſiael ſeu 7. h' 'muyras gentes íráó,
peccado. e dimó; vinde, .e ſuba
9 Ouvi agora iſto, vos mos a o monte de jE
Cabeças da caſa de Jacob, HUVAH ,e -á caſado Dcus
e vos Mayoraes da caſa dc Jacob; par-aque nos en
de Iſrael : que tendes abomi ſine de ſcus 'caminhos , e'
naçaó do juizo, e perver nos andemOS em ſuas ve
teis tudo que he díreiê redas: porque. de Siaó ſa—
to. hirá a ley, e'a palavra C'e
¡o Edificando a Síaó JEHOVAH de .lema—l
com ſangue , e a Jernſnicm lem. ‘
com injuſtiça. ' 3 Eju‘gar'aentre grax des~
Il Suns cabeças jUÏg‘IG povos, e caſtigará POdÜO'*
por peitas, e ſeus Sacer ſas gentes até muy lonbe:
dotes enſina() por ſalario , e e converteràó ſuas ei’pa
ſeus Prophetas adcviniiaó das em enxadas, e ſuas lan
or dinheirO: e ainda eflri— ças em fouces; gente con
aó em JEHOVAH , di tra gente na alçaiá eſpada,
zendo ; porventura naó nem mais aprenderáó a
eſtá JEHOVAH no guerra.
meyo de nqsoutros? nen 4 Mas aiſentar ſe hadª_
' Cªº_
Ó -
MLCHEAS;
CflP- 4, s
cadaqual debaixo de ſua no campo, e virás até qm'
Babylonía; ali porem ſerás
videira, e debaixo de {ua
hvrada; ali JEHOV AH
figucira,c naõ averá quem \te redimir'a da maó de
OS cſpante: porque a boca
de JEHOVAH dos ex teus inimigos.
xr Agora muytas gentes
crcitos o failod. bem eflaó congregadas con
5 Porque rodas os p0— tra ty; que dizem; ſeja
vos andarziõ, cadaqual em
o nome de ſeu Deuszmas
profanada , e noſi'o olho
:nos andarcmos em o no veja a Siaó.
n. Mas naõ fabem os
me de jEHOVAl-l noffo
Deus, eternamente e para penfamemos ‘de JEHO
VAH, nem entendem {eu
ſcmpre. _
ó Naqueflc dia, dll IE coníelho: de que as ajun
HOVAH , congregare¡ a tou como gavelas para a
.que coixcam, e aiunmrei a eyru. ~
que efiava deſicmda, e a 13 Levanta te e trilha,`
que eu tinha'nmkmado.
ó filha de Siaõ; porque
7 E a que coixeava, fa. teu como farei ferro, e
!ci para reflante, c.a que mas unhas metal, e eſmiu—
eflava regeitada longe, pa
çarás a muytos povos : e
ra gente podcroſa; e JE íeu ganho confagrarei a
HOVAH ſcrá rey ſobre JEHOVAH, e ſu'a fªlen
elles no monte de Siaõ
da a o Senhor de toda a
defde agora eternamente. terra.
[4 Agora ajunta tc com
8 E tu torre de gado, eſquadroês, ó filha de cs
tu Ophcl da filha de Siaö,
azé aty virá ; certamente virá quadroês, porá cerco a o
0 primeiro dominio , o Rey redor d'e nos: a o iuil de
;no da filha de Jeruſalem. Iſr’ael ferir'aó com vara nz
i `9 Ora porque farias queixada.
taö grande pranto? naó
ha rey cm ty ? pere CAPITULO V.
ceo ten confelheiro , que
1 Tu Bethiehem E—
te tomou dór, como a da
Ephrata, es tu pc
que pare? quena , para eſtar cn
Ñ lO Sofre dores, e graba tre os milhares de Juda ?
¡hos,para produzir, ófilha de ty me ſahirá , o que
de Siaó, como a que pa ſerá Senhoreador em lſracl:
re: porque agora bm¡ fª
e cujas ſahídas ſaó deſd'an
hiràs da Cidade, e morar-ás ªgo,
_ `1r`
MlCI-IEAS. Cap. 59 6²
tigo', deſd'os dias da eter leaõzinho entre os reba
¡¡id-ade. nhos de ovelhas: o qual
z Poloque os entregará, quando paíſ-.1, atropela e
até o tempo, em que a defpedaça, que ninguem
que parira, tem parido: aja que livre.
entonces o reſto de ſeus 8 Tua maÓ ſcrá exalça
irmaõs ſe converteráó com da ſobre teus adverfarios;
os filhos de ¡fr-¿Cl, e todos teus inimigos ſc
3 E elle eflará, e apas ráó desarraigados.
cantará no-est-'orço de JE- ’ 9 E fera naquelle dia ,‘
HOVAH , na alteza do diz JEHOVAH, que teus
nome de. JEHOVAH ſeu cavallos feraö desarraigados
Deus: e elles habitarâõ, de entre ty: e desfarei a
porque agora fera grande teus carros. -
até os fins da terra. !O E deflruireí as cida;
4 E eſie ſerá paz: quan des de tua terra , e derri—
do Affur vier em noffa ter barei todas tuas fortalezas.
ra , e quando entrar em n E desarraigarei as
nofl'os palacios, contra elle feitiçarias de tua mad: e
porémos fete Pallores,_e naõ terás encantadores.
oito Príncipes de entre os 17. E desarraigarei tuas
homens. imagens de vulto, e tuas
Effes paceráõ a terra eílatuas do meyo de ty ;
de Affur â efpada, e a terra que nat'. mais te encorvarás
de Nimrod em ſuas entradas. diante da Obra de tuas maös.
Affi na: livtará de Affur, 13 Taõbem desartaiga‹
quando vier em noíla terra, rei teus bosques do meyo
e quando entrar em noſſos de ty: e dellruirei tuas
termos. l cidades.
6 E o ref’co de Jacob 14 E com ira e com
cſtará no mcyo de muy furor farei vingança das
tos povos, como orvalho gentes, que naõ ouvem.
de JEHOVAH , como go
tas fobre a erva,que naõ CAPITULO vi.
' eſpe’ra a varaõ , nem aguar
daa filhos de homens. ï Uvi agora o que
7 E o rello dc Jacob _ diz JEHOVAH:
levanta te , contende com
.c'ſtará entre as gentes, no
meyo de muytos povos , os montes ,c ouçaó os ou
como leaó entre os ani-, teiros tua voz.
maes do boſque , como‘ z Ouvi vos montes a
COEhA
Cap. 6. MICHEAS.
contendz dc JEHOVAH, e que couſa JEHOVAH te
e vos forte: fundamen pede aty , ſenaó fazer juizo,
tos da terra: porque JE e amar beneficencia, e an
HOVAH tem contenda dar humildemente com teu
com (eu povo, e com Is Deus? ª
rae] entrará em juizo. 9 A voz de JEHG—
3 O' povo meu, que te VAH clama á Cidade ,
. tenho feito .ª ecom que te en (porque teu nome vé as
fadei? teſtificu contra my. couſas : ) ouvi a vara, c
4 Certamente te fiz ſu a quem ordenou a ella.
?ªir da term de Egypto, e Io Naò ha ainda ha caª
te livrci da caſa de ſervi— ſa de cadaqual impio the
daª: e envici diante de ſouros de impiedadc? e
teu roflo a Moyſes , Aaron Epha magrinha , o que
e Miriam. he abominavel?
5' Povo meu, oralem ll Seria cu limpo com
bra te , que aconſeiha balanças falſªs? e com a]
\‘a Balak, rey de Moab, gibeiras de pedras dc peſo
c que lhe reſpondco Bi— enganoſoê
]eqm , filho de Beor , 12. Porquanto ſeus ricos
deſdc Sittim are' Gilgal; efiaó cheyos de violencia,
par-aque conheças as iuſti e ſeus moradores failaó men—
çns dC JEHOVAH. tiras; e ſua lingua he en
6 Com que couſa en ganoſa em ſua boca.
contrarei ª JEHOVAH, 13 Affi eu tamme ta
e mc encorvarei pcmnte o enfraquecerei, fetindo te,
Deus alto P encontralo e afl'olando n á cauſa de
he¡ com holocauſios -P tens peccados.
com bez'erros de hum an \4 Tu comerás,masnaò
no? te fartarás , e tuáhumilhª çaó
7 JEHOVAH keria eſtará em meyo de ty, e‘
agrado de milhzres de tu prenderás , mas naó leva
cameiros ? de dez mil rás, e o que 'tu levar-.is,
de ribeí'ros de azeite? entregarei á eſpada.
dare¡ meu prímogenito pºr r ç Tu ſemearás , mas naó
minha Drevaricaçaó P O ſegarás: piſarás oliveiras,
fruiro de meu ventrc pa mas n26 te untarás com
lo peccado de minha al— Oleo; e moſto , mas naó
ma? beberás vinho.
8 Declarado te tem, ó 16 Porque os eflatutos
Eminem, o que he bom: de Omri ſe guardaò, e rá)
a
MICHEAS. Cap. 6, 7.'
da a obra da caſ-a de Achab; amigo mais principal : guar
e vos andaes em ſeus con da as portas de tua boca
ſclhos: paraquee teſeusctmo
por afiolaçaõ, ponha da que delta em teu rega
O.
radores por affovío.: affi 6 Porque o filho deſſre—
]ev,areis o opprobrío de za a o pae; a fillra fe le
meu povo. vanta contra ſua mae,a
nora contra ſua í'ogra: os`
,CAPITULO VII. inimigos do homem faõ
ſcus domeflicos.
1 A Y de my! porque Lu porem atentard
ſou, como quando para JEHOVAH; efpe
os fruitos do eílro íaó re rarei a o Deus de minha
Colhidos ,como quando ſaó falvaçaó: meu Deus me
feitos os rebulcos na ven ouvira.
dima: naõ ha cacho de u-l 8 O' inimiga minha,
vas para comer, minha a1 naõ te alegres de my ;
ma defeja remporaãs. fendo eu cahído , levantar
2 Ja pereceo o benigno me heízeflando eu alTema
da terra;e naõ ha fincero do em trevas ,jliHOVAH
entre os homensztodos ar a my ſcrr¡ luz. _
maõ cíladas para ſangue; 9 Sopnnarci a ira de
caçaó cadaqual a ſeu irmaö JEHOYAH; porque pe
com rede. - queí contra elle: até que
3 Para com ambas as julgue minha caul'a,e exe
maös mal fazer valerofa Çute meu direito; elle tí
mente; aſſi demanda 0 rar me ha á luz; verei me#
principe, e o juiz julga prazer em ſuª jufliça.- l
por recompenlaze o gran lO E minha ínímlga o
de falla a Corrupçaó de ſua verá,c vergonha a cubn'ra',
alma , e a torcem em que me dll; aonde cílâ teu
hum. Deus? meus olhos ve
4 O melhor d’elles he mó 'nella; agora fera pi—
como eſpínho ; 0 mais l'ada como a lama das
fincero he mais agudo que ruas.
ºſpinhalz o día de teus n No dia em que re
'guardas , tua vifitaçaõ, edíficarà teus muros,na:
Veyo: agora fer'a ſua con quelle dia o :Raruto ira
fufaõ. longe.
s Naõ crcaes a o ami u Naquelle dia taóbªm
go; nem confieis em o vira até a ty, desde Alfª;
Cap. 7. MÍCHEAS.
ria até as cidades fortes: ¡7 Lamberáó o pó;
e das _fortalezas ate' o rio: como ferpentes , como os
e do mar até mar, c da anamaes reptiles perturbar
montanha ate montanha. ſe hª() de ſcus cncerramen
13 Porem efia terra fe tos : com pavor viſ-.ió a
rá para affolaçaó, á cauſa JEHOVAH noffo Deus,
de ſeus moradores, a' cau e temeraõ de ty.
ſn do fruito de ſcus tra !8 Quem he Deus co-'
IOS. mo tu, que perdóa a ini
14 Tu pois apaſcenta a quidade ,e traspaífa a trans
teu povo com teu bor greffaó do reflame de ſua
daõ, o rebanho de tua herança? naõ retem ſua
herança, que mora ſó em ira para fempre , por
o bosque, no meyo da que tem prazer na benigni
terra fertil : apaſccntem ſe zm dade.
Baſan e Gilead, como em r9 Tomará a apiedar
os dias desd'antigo. fe de nosoutros: apagªn'
!5 Eu os farei ver ma noffas iniquidades: e tu
ravilhas: como em os dias, lançara’s todos ſcus pecca
em que fabias da terra de dos 'nas profundezas do
Egypto. mar.
16 As gentes o ver’aó, zo Tu a Jacob darás a
c cnvcrgonhar ſe haö , á fidelidade , a Abraham a
cauſa de todo \eu poder: benignidade, que jurafie a
poráó a maó ſobre a boca: nofios paes deſdos dias an-_
ſuas orelhas enfurdece ngos.
xáó.
A PRO: J
Cap. x.“
A PROPHECIA
DE
NAHUM.
CſiAPlTULO I.
6 Quem parará diante
de ſcu furor: e quem per
1 CArga de Ninivc. Lí ſiſtira diante do ardor de
vro da vil'ao de Na ſua ira? ſcu furor ſe der
hum U hlcoſchíta. ramou como fogo , c as
z J E H O V A H he roclias ſc eſimuçaó d’cl
Peus !elo-O e vingador, le.
vmªxador he jEHOVAH , 7 JEHOVAH bom he,
e' muy iroſo: jEH()VAH para fortaleza he no dia
\lªnzador he de ſeusadver— da angullia, c conhecc a
_faros , e guarda a ira aleus os que confiaó nellc.
¡nz-higos. 8 E com ínundaçaó
3 j E H O V A H he paffante aniquilara leu lu
nganime , porcm grande gar: e trcvas perl'cgmr'aó
em força , e a º culpadª 'reus inimigos.
naólem por *nnocc te: o 9 Que vos penſaes con
camu-.ho de JE H O V A H ,ÜIJEHOVAHPCHC
he em pe de vcnro, e em mtſmo fará conſumaçaó:
tempeſtade , e as nuvens a angullia naÓ ſe levantara'.
far¡ 0 po dr: ſeus pês. duas vezes.
4 Repreutle a o mar, ¡o Po‘rquanto eflaó en
e o faz ‘ſeco, e ſeta todos treteCidos em ſi como típi
OS rios : dºsralecem Ba nhos, e laó bebados, co
ſan e Carmelo; taóbem mo coſtumaó ſer bebados,
deslalece a flor do Li interramente ſe com‘umem
no. como palha ſeca.
s Os 'montes tremem r r De ty lahio hum que
permte elle , e os outciros penſa mal Cumra JEHU
ſe derretcm: e a terra ſe V A H' , conlelheiro de
levanta perante ſua face; Btllª". ' ‘
e o mundo , e todos os que n. Affi diz _IEHO—
¡¡elle habitao‘. _V A H: lendo ellcs Prº
YV* 1Pª"
Cap. I, z; NAHUM.
ſperos e taó muytos , affi péraó ſ'eus ſarmentos."
taóbem ſeráó trosqueados; 3 OS eſcudos deſeus hé—
e elle paíſ-.Ir-.iz bem te apre roes ſaó feitos vel-melhos,
lnci, parem naó mais apre— os varoês valentes ªndaó
mar te hei. q veflidos de grañ , os carros
13 Mas agora quebran— eſtaó no fogo das faehas,
ta‘reí ſeujugo de ſobre ty, no dia em que ſe apare
e rompcrei tuns ataduras. Iha, c as lançzis ſe ſacu—
14 lºorem contra ty JE dem.
H O VAH'm-andou, que 4 OS carros fazem roido
mais ninguem de teu nome ‘pelos bairos, vagueaó pe
ſeja ſemeado: da caſa de las mas: ſcu parecer he
teu Deus desarmigarei as como fechas ,~ discorrem
imagens de vulto e de como relampagos.
fundiçaó, ali te fare¡ hum 5 Lembrar ſe ha de
ſepulcro,quando ſerás des ſeus illuſtres, elles pºrn»,
prendo. tropeçaráó cm ſeu andar:
Ig Eis que ſobre os apreſiàr ſe ha() a ſeu mu
montes os pês do que ro, quando o amparo ſe—
denuncia o bem , que faz rá aparelliado. ‘
ouvira paz: celebra mas fe 6 As portas dos rios ſe
flas, ó Juda ; paga teus abriráó, e o palacio derre—
votos , porque o vamo de ter ſe ha.
Belial em diante nar) mais 7 E Huſab ſerá levada
paſſará por ty; desarraiga— preſa, mandar ſe ha que
do ella' de todo. adiante , e ſuas Virgens a
acompanharáó, como con¡
CAPITULO lI. Voz de pombas , batendo
feus peitos.
Ñ! Desbaratador ſube 8 Ninivebem he como
contra tua face, tanque de agoas , deſdos
guarda a fortaleza, atenta dias que foy , porem
para o caminho , esforça elles fugiráó: parac, p_a
os lombos , fortalece mui rae,cbamarſe ha, mas nm
to a força. guem Olhar-.i para tras.
2. Porque JEHOVAH 9 Roubae pmra, roubae
desviou a ſoberba de Ja ouro, porque .nah ha firn
cob, com a ſoberba de de provimento, da gloria
Iſrael,p0rque os vazzdo de toda ſorte de vaſos
res os vaza’raó, c‘corrom deſejados.
¡º VI‘.
_,4
NAHUM. Cap' ²ª 3:
'to Vanda, ja vazada os Cªvallos atropelaó,c os
eflá, esgotada,c ſeu cora carros faltando vaõ.
çaò ſe deſmaya , e OS 3 O cavalleiro levanta
joelhos tremem , e em tp afli a eípuda flameante,
dos os lombos ha doſ, como a lança rclampague
e os roſtos de todos elles ante, e ali averá‘muhidaó
ſe cncolhem como panel de mortos , e ,grande
multidaó de corpos defun
la.
n Aonde eflá agºra a tos , nem ſerá fim dos
morada doslcoés , e aquellº corpos; tropeçar ſe ha em
paflo dos leaózinhOS? em ſeus corpos:
que paíieava o lcaó ,o leaó 4 Pola multidaò das
velho , c o fiiho de lcaó, fomicaçoês da fomícadora
e naõ avia quem os cſpan muy gracioſa, da meflra
das feitiçarias, que vendeo
tava. -
n. O leaõ que affaz rou os povos Com ſuas forni
bava para ſeus filhos,e af caçoês, e as gcraçoés com
fogava para ſuas lcoas ve ſuas feitiçarias.
lhas, que enchia ſuas ca 5 Eis que eu , dió. JE-i
vernas de prefa, eſua mo HOVAH dos cxercitos,
rada dc roubo a ty venho , e dcscubrircí
13 Eis que eu, diz JE tuas fraldas ſobre tua fa—
H O VAI-1 dos exercitos, ce, e a as Gentes mo
a ty unha, e queimarei a flrarei tu¡ nueza, e ª os
ſeus carros com fumo, e Reynos tua vergonha.
a efpada confumirá a teus 6 E ſobre ty lançarci
leaõ'Linhos , e dcsarraí couſas abomínaveis, e tc
, garei a tua preza da ter envergonharei , e te poi'ei
ra` , e a voz de teus em como efpelho.
baixadores naõ mais fer-(1 7 E ſerá, que todos os
ouvida.
que te virem, fugiráõ de
ty , e díràò : Nínive eſtá de—
CAPITULO III. firuida, quem' terá com—
paíxaó della? d‘onde te bus
1 Cidade de ſan carei conſoladores?
que toda eſtá - 8 ES tu melhor que a
chava de mentiras
o roubo e rapina: povoada No', fituada em
naõ ceflſia. os rios? que tem ago-as a
7. Ali ha o ſoído do a o redor? cuio muro dian
çoutc_, e o eſtrondq do teiro he o mar,ſua mªrª',
movimento das rodas: e ¡ha he de mar.
VV 1_ 9 E
Cap. 32 NAHUM.~
, Ethiopia e Egypto \5 O fogo ali te con޻
eraó ſua fortaleza, e naò mira: a eipada te deſarrai
avia fiin: Put e L bia e gará , te comerà como o
flavaó para tua ajuga. pulgaó , multiplica te co
¡o Todªvia andou preſa mo gafanhotos.
em cativciro, tambem ſeus ró Multiplicaſte teus mer
filhos ſaò dei‘pedaçados na cadures mais que as eſtrel
cabeça de tod-as as praças, las do ceo , O pulgao dará
e ſobre ſeus honrados lan affalio, e voará.
çàraó ſortes , e todos ſeus 17 Teus coroados, ſaó
Grandes fórao encerrados como gaſanhotos, e reus
cm gnlhoés. majoraes da guerra como
ll Taóbem tu eflarás os pulgoès grandes, que
beba-!a,te eſconderás, tam ſe affentaſz nas paredes de
bem buſcarás huá fortale— ſeve em os dias de frio:
za á cauſa do inimigo. em ſubindo o ſo', vonó,
n. Todas tuas fortalezas aſii que n26 ſe conheça
ſaó figueiras com ſigos tem ſeu luszar, aonde elhve'raó.
poraós, ſe ſe ſacudem, ca— 18 Teus paſiores tosque—
hem na boca do que os nejaràn ,ó Rey de Affy ria,
quer comer. teusilluſties deitar ſe haó,
¡3 Eis que teu povo em teu povo largamente fe
meyo de ty tornar ſe ha eſtenderá pelos montes, e
em mulheres: as portas de ninguem o aiuntará.
tua terra abrindo ſe abriráó 19 Naó hª cura para
a teus inimi’gos: ‘o fogo tua quebradura, tua plaga
conſumirá teus ferrolhos. he doloroſa: todos os que
14 Tira te agoas para o ouvirem a fama de ty , ba
cerco , fortífica tuas forta teráÓ as palmas das maós
lezas, entra no lodo, e ſobre ty: porque ſobre
Inaffa -o barro‘, refaze o quem naó paffnu tu¡ ma
torno dos ladrilhos. licia de comino?
\
A. PRO::
Cap. I¡
A PROP HECIA
DE
HA'BACU C.
CAPITULO I. 7 Horrivcl c tcrrível
hc: ſeu direito c ſua alte
3 Avrga que vio o Pro za l'ahe delle mcſmo.
phcta Habacuc. 8 Porque ícus Cªvallos 1'26
z Até quando, JEHO mais hgeiros,que’ os Leo
VAH,cu grír0,e naó ou paxdos, e mais agudos que
vcsèun quando cian-.O a ty , os lobos dC' \arde , c
violencm, e mó falvas? ſeus Cªvallcíros ſc cſpar
3 Porque raza() mc fazcs gcm: ſcus_ Cavalleíros vi~‘
vêr iniquidadc , e vés a ráó dc longc,voaráó como
vexaçaó? porque aſi'oïaçaó e aguigs , que ſc aprciiàó á
violencia cſtá cm fromc dc connda.
my, e contenda ha , e ſc 9 Totalmente \vírá pa
levanta l=tigio. ra violencja, o que ſorve
4 Pploquc a ley ſe‘ dei r'áó com ſcus roflos, ¡wa
xa,e o juizo nunca ſahe: ri¡ para o Oricntc,e con
porquanto o Implo cerca grcgará os cativos -como
a o jukto ,o juiw ſahc tor— area.
cido. !o E eſcarncccrá doc
5 Vedc entre as gentes, Reys, c os Príncipes ¡he
c atentae, e eſpanmc vos, fer-¿6 zombaria: elle ſe rírá
cipRntac vos, porque Obro de todas as fortalezas,p0r~
huá obra em voffos días, que amontoará pó , e as'
qm mó crereís, quando tomará.
le conmrá. II Entonces mudará o
Ó Porque cís que des cſpiríto, c traſpaflàrà , e
perto os Chaldcos‘, povo ſ:: fara culpado, nudo cſta
amargo e Iigciro , que ſua força por ſ’cu Deus.
pafla pelas larguras da ter n Porvcntura naò es tu
ra , para poſihir cm herança desde antígo JEHOVAH
moradas , que naó ſaó Deus rreu, meu Santo?
ſuas. nos nao morrerémos: ó
_Vv 3 JE
Cap. r ,2: HABACUC.
JEHOVAH, para juizo z Entaõ JEHOVAH
o puzcſtc ,_ e ó Rocha, me refpondeo , e difl'e ,
para caſtigar o fundaíle. efcreve a vífaõ, e a poem
\3 Tu es mars puro claramente em taboas, pa
de olhos , do que poffas raque nellas lea, o que
ver o mal, e a vexaçaõ correndo paira.
naõ podes contemplar : 3 Porque a viſaó ainda
porque atentarias para OS fer'a até o tempo determi
que trataó aleivofamente? nado, entaõ o produzirá
porque ferias eallado , quan no fim, e naõ mentirá:fe
do o impio devora a o tardar , efpera o , porque
que mais `jufio he que certamente virá , nem ficara'.
elle? tras.
14 E ¡ºr-qm farias os 4 Eis que {ua alma fe
homens como os peixes do exalça , naó he recta nel
mar? como os animaes le: mas 0 jufro vivirá por
reptiles, que naõ tem en— ſua fé.
fenhoreador š' 5 E tambem porquanto
IS Elle a todos tira aleivofamente trata junto
com o anzol, em ſua naça o vinho , varaó arrogante
TW—
os ajunta , e os colhe em he , e naõ !e fica em ſua
ſua rede; poloque ſc goza habitaçaõ,cuja alma fe di
e fe alegra. lata como o ſepulcro , e
16 Poriffo ſacrifica a ſua femelhante he a a morte,
naça , e perfuma a ſua rede: que naõ fe farta, e ajunra
porque com ellas fe en a ſi todas as Gentes , e
gordou ſua porçaõ, e ſcu congrega a ſi todos os po
manjar ſc engroffou. vos..
¡7 Vazará
ctſempra pois poriffo
ſua naçaPnem pou 6 Naõ levantariaõ poi:
todos eſtes huã paraíaola ch
para de matar os povos le ,e hui declaraçaó de ade
continuamente .ª vinhaçoês delle ?e dirfeha;
ay daquelle que multiplicao
CAPITULO II. gue naõ he ſcu; (até quan
o!) e daquelle que carre
l U cflava em minha ga ſobrc fi lodo eſpcſſo.
guarda, e me punha 7 Pºl-ventura naõ levan
na fortaleza, e atalayava tar lc hao de repente os
para ver ,
em my, e queque fallaria que te mordcráÓ? e des
eu refpon-A
pertar fe haó os que te co
den'a a minha reprenfaõ. moveráõše tu lhes naõ 1e
:as
HABACUC. Cap. z:
A PROPHECIA
ZEPHANIAS
CAPITULO I. 3 Arrebatarci os homcns
c os nnimacs, arcbntarei
I PAM… dc JEHO as aves do cco , c os peixes
VAH fcim a Ze do mar, c os eſcandalos
phnnías , filho de Cuſchí, com Os impíos , c dcfàr
Y fffllo de Gedalia, filho de migarei os homens dcſta
Amaria,, filho dc Hískia, Lena, fa‘le _IHHOVAl-l.
cm os días dc Jofia, fiJho 4 E eſtcndereí minha
dc Amon, rcy dc Juda. maó contra juda, e con-’
z Tudo arrebatando ar tra todos os moradores dc
rebatareí de ſobre 'a face Jeruſak-m: e deſarraigmei
dcfla tm'a, .falla JhHO d'eſte lugar o reſto dc
VAH… Báal, a o nome dos Chº
'Vv 5 ma
Cap. r." ZEPHANIAS.
maríns com os Sacerdotes. cortado, todos os carte-T
5 E os que ſobre os re— gados de dinheiro ſaó des
llndos ſe encurv.zó AOCXCI‘ arraigªdos.
cito do ceo, e que ſe in 1 z L‘ ſera‘ naquelletempo;
climndo juraó por _Hi eſquadrinharei a jeruíàlem
HO VAH, e jumó por com lanternzs: e ſarei vil¡
Malcham: taçaó ſobre, os varoés, que
ó E os que formó a ellaó affentados ſobre ſuas
tras de apos JE H O borras, que dizemem ſeu
VAH: e os que naó coraçaó , JEHOVAH naó
buſcaó a JEHOVAH . faz bem, Iiem faz mal.
nem perguntaó por elle. 13 Poriſſo ſeu poder
7 Calla tc peranre a face ſerá para despojo, e ſuas
do Senhor JLHOVA H , caſas para aſiolaçaó: bem
porque o dia de JEHO edificaó caſas, mas naó ha
VAL-l ellá perro, porque bitaráó nellas: e plantaó
J E H O VA H aparelhou vinhas , mas naó beberáó
ſacrificio , e ſantificou a ſeu vinlio. _
ſcus convidados, r4 O grande dia de _JE
8 E ſerá no dia do ſa HOVAH ell-.í perto, perto
crificio de JEHOVAH, eſiá, e ſe apreffa muyto,
que ſarei viſitaçaó ſobre os a voz do dia de JEHO
_ príncipes, c ſobre os filhos VAI-I: ali o héroe clama
do rey, e ſobre todos os rá amargoſamente.
que ſe veſtem de vellidura 15 Aquelie dia ſera dia
çſtranha. de indignaçaó; dia de an—
9 Fareí 'tambem viſita guflia e de ancia , dia
çaò naquelle dia ſobrc todo de alvoroço e de alſolaçaò:
aquelle, que ſalta ſobre o dia de trevas-e de eſcuri
umbral: que enchem a dade, dia de nuvem e de
caſa de ſeus Senhores de groſi'a Cſcuridade. ›
violencia, e engano. Ió Dia de bozina, e de
!o E naquclle dia, falla toada contra as Cidades
JEHOVAH, ¡verá voz fortes, e contraòas torres
de clamor deſda porta de altas. _ _
peſcado, -e huyvo deſda \7 E anguflxarct os
fegunda parte , e grande homens, que and-.trio c0
gti-;bra deſdos outeiros. mo cegos , porque pe
!I Huyvae vos mora cziraó contra J 1:'. H O -
dores do valle: porque to VA H: e ſeu ſangue derm
do o povo mercader he rnnr ſe ha como po, e ſua
carne
ZEP'HANIAS.‘ Cap. z;
(game ſerá como eflerco. dos Cheretcos: a palavra
18 Ne… ſua prata, nem de jEHOVAl-l 1er¡
ſeu ouro os poden' livmr contra vos,ó Caman, ter—
no día do furor de _lli ra dos Philiſteos , c eu
HOVAH, mas pelo fo vos desfarci, até que naó
go de ſeu zelo toda eſta aja morador.
terra ſera’ conſumida: por 6 E 0 efliraó do mar
que certamente fará a ſerá pºr Cªbanas, pºr po
prcffada confimmçaó com ços cavados dos Hum-es,
todos os ¡¡¡oradores della e ſeves dos rebauhos.
terra. ' 7 E a comarca lerá pa
ra o rcſto da caſa de Juda,
CAPITULO II. que nella apaſecntem: I¡
tarde ſc afl'emªraó nas ca
‘ S uadrinhae Vos, ſ¡ ſas de Aſcalon , ¡vendo
E [Lſquadrinhue , ó JEHOVAH ſeu Deus
Penta que ¡¡nó tem de os viſitado, e tomªdo ſcu
CjO. cativciro.
z Ançes que o decreto 8 Eu ouvi o eſcamío dc
paíra ( o dia como praga Moab, e asínjurioſªs pa—
na paſſa) cm quanto o lavras dos filhos de Ammon,
ardor da ira de JEHO com que eſcamece'raó de
VAH ainda naó vem meu povo , e ſe cngrandecé—
ſobre vosoutros : em quanto nó contra ſcu termo. ª
o dia da ira de JEHO" Portanto, vivo cu,l
VAI-I ainda naó vem &iz JEHOVAH dos ex
ſobre vosoutms. ’ ercitos, 0 Deus de lſrael,
Buſcae a JEHO certamente Moab ſcra’ co
VAI-l todos vos manſos mo Sodoma, e os filhosÑ
da terra, que obraó ſcu dc Ammon como Gomox..
juízo: buſcac juſtiça, bus ra, campo de orrígns, c
cac manfidaó, porvcntura mina de 1'11, e aflolagaó
ſereis eſcondidos em o dia perpetua: o relïduo dc
da ira de JEHOVAH. meu povo os ſaqueará, e
4 Porque Gaza ſcrá o reſtante de meu povo OS
defamparada, c Asczlon poffuírá hereditariamentc.
ſcrá cm affolaçaó: Asdod ¡,0 lſto tcráó' por ſua
a'o meyo dia ſera’ expelida, ſoberba , porque elcarnecé
e Ecron deſarraígada. ïªó, e ſe engmndecémd ‘
5 Ayvdodosmarª
moradores do contra o povo dc JEHOI ‘
eſtiraó do povo VAH dos cxcrcitos… .
' ¡1 JF»
Cap. z , 3. ZEPHANIAS
x l JEHOVAH ſer’a ter aceita o caſ’rigo: naó con#
rível contra eues, porque fin emJEHOVAH;DeIn
far¡ Cºn-fum'u- a todo) o, ſc achega ª ſeu Deus.
dem:: da terraze cada'num 3 deus príncipes ſaó
de ¡eu ‘luz-\r o durará; leoès bramanr: en¡ mcyo
todas as iln-.Is das gentes. della: ſeus juizes lobos de
n. TamDem vos hthio— tarde, que os Oſios n16
peº ſe‘iClS morros a minha quebrantaò are' a manhaá.
::pldm 4 :Seus PrOphetas 1'20 le
x3 Eſt :nderá tambem ſua vianos , varoes aleivolos:
ma‘. contra o None, e ſeus Sacerdotes protànaó o
deºf‘ara a All‘ur: e a Ninive danto, e força() a Icy.
porá cm aſi'olamcnto, em SJEHOVAH ojuflo
ſecura como deſerto. eſtá em meyo deiia, que
[4 E em ſeu meyo os nao faz iniquidadc: cada'
rebanhos ſe denarao‘ , to— manhaá tira ſcu juízo 'a
dºs‘ os animacs dos povos: luz, nada falta; porem o
tambem o corvo marino, perverſo de ncnhuá vet
tambcm a 'coruja anoíte gonha ſabe.
ceráó cm Í'uas romeims: 6 Deſnrraigei as gentes,
hu¡ voz cantara' nazjanel ſuas eſquinas ett-a “- aſi'oladas,
las , afl'oïzeao citan¡ no um ſuas praças fiz ſolkarias ,
bral, qª…:'rndo tivcr deſcu que mnguem as pane: mas
bcr:o …a obra de ceoro. - Cldades 1²-16 deſtrUId-as, que
T ç FPD_ he a Cidade, que nenhum morado: nella¡
fuí-…1 ue Mcg-¡a, que hau] aja.
ta ſ-.Ñvxça , qe O12. em ſeu 7 Eu dïzia, certamentc
comçaó, eau fou, e fora me remeras , aceirarás a
de my naÓ ha 0mm: inſtrucçaó ,peraque ſua‘mo—
como ſe tornou em afiola— rada naó ſcna dclàrraigada :
çañ! em repouſo dos ani pºr tudo poioque a viſirei,
maes! qualquer quen pas de veras ſe levanta'raó de
ſar, alïoviará , o menear-á madrugada , corrompéraó
ſua maó. todos Jens tratos.
8 Portanto aguardae me ,
CAPITULO HL dinEHOVAH, no dia
I Ay da çujada , c da em que me levanto paga
deſpojo: porque meu jurLo
' Con-::uninada ; da he, ajuntar as gentes , con
cxdade onrxnúdüra_
gregar os reynos , para ſobrc
Naó ouvc a voanaó
elle¡ derramar minha índi
Bºª'.
ZEPHAÑIAa &by
gnaçaó, ¿todo o ardor de filha de Jeruſalem.
minha ira, porque toda eſta ¡5 Tlrou _HiHOVAH
terra ferá conlilmida pelo tcus juízus , extermmou
foso de meu Lelo. teu ¡mm-go: JEHOVAH ,
9 Lnraó certamente da-. o Rey de lſrae] efla em
rci beiço puro a Os p0 meyo de ty ,nao mzus veras
vos: paraque todos in algun) mal.
voquem o nome de JE lÓ Naquellc dia ſc dirá
H O VAH ,paraquc lhe ſir a jeruialem , nao \C'ſ›ªd:
vaó com hombro uniforme. ó $136,, mó ſc enfraquc
ro D’alem dos rios dos çaÓ‘ mas maós.
Ethiopes , meus zelolos r7 JEHOVAH teu
adoradores, e a filha de Deus cfiá cm nzcyc de !y ,
minha eſpargida , trara’ó ſa hé"oe que mivara , gozar ſc
ºrificio. ha de ty com alegria, cal
u Naquelle dia naó te ¡me ha em i'eu amor,rc~
envergonlurás de nenhum gmijar ſe ha de ty com ju
de‘teusmratos, com que bílo. ~
p'evaricaſte contra my : ¡8 A os [rifles por :auſ:
porque entaó tirareí do do ¡juntamento congrega
meyo de ty OS que de aíe— rei, de ty &0,0 cſcarmo
gria ſahaó por via de tua ſua carga he.
\Oberba, e tu em dmnte r9 Eis que naquelle tem
naó mais te alçarás a’ cau po desfarei a todos tcus O
ſa de meu monte ſanto. preíſores, c ſalvnrei a que
u. Mas em meyo de \y coixea, c ajunrarei a lan
fareí reſtar hum povo coi çada fora, e OS porer por
tado e pobre: elles con louvor e pornome. em to
fiaráó cm o nome deJE da a terra, *em que forzó
HOVAH. envergonhados.
13 Os refiduos de Iſrael 7.0 Naquelle tempo vos
naÓ faráó iniquidade,nem trarei para cá , a ſaber,
fallaráó mentiras , c em no tempo em que vos :jun
ſua boca naó ſe achará lin tarei: certamente vos p0
gua enganoſa: mas ſeràü" a rei por nome c por lou
paſcentados , e deitarſehaó , C vor entre todos os povos
na r averá quem OS eſpanre. da terra , quando fa-'ei tor
14 Canta alegremente ó nar voffas cativídades dian
filha de diaſ), jubila, ó ls te de voffos olhos, diz
rael: gozz te , e de todo JFPHVAH. ' ,
coraçaó falta de alegría, ó Ein¡ lo Prºflma Zlfibªmª‘
A PRO?
Cap. r¡
A PROPHECIA
D E
HAG‘ G E O.
CAPITULO l. colheis pouco: comeís, po
rem n36 vos fartaes; bebeís,
1 O anno ſegundo do porem naó vos embebedaes ;
rey Dario, no mes vefleis Vos, porem n36 vos
ſcíſto, a o prímeiro día aquentaes: e o que recebe
do mes, ſOY. a palavra de ſahrio, reccbe o ſalarío
JEHOVAH pelo míni em bolſa furada.
fierio do Propheta Haggeo 7 Affi diz JEHOVAH
a Zorobabel, filho de Seal dos exercitos; ponde VOS
tícl, principe de Juda, e ſos coraçoens em vofi'os
a Joſua, filho de Joſadac, camínhos.
oſummopqntífice,dízendo. 8 Subí á moptanha ,
7. Affi falla JEHO e trazei madeíra , e c
VAH dos exercitos, dí dificae efla Caſa , e della me
zendo: eſic povo diz , naò ªgradareí , e ſerei glorificª
bc viudo o tempo,o tem do , díz JEHOVAH.
o que a caſa de JEHO— 9 Atentaes para muyto;
AH ſe edifique. mas eisque , alcançaes pou—
3 Foy pois a palavra de c0 , e quando o trouxeſtcs
JEHOVAH pelo mini em caſa , eu ſopro ’niffo:
flerio do Propheta Haggeo, porque iſto? falla JEHO
dizendo: VAH dos exercítos: á
4 Porvehturà para vos cauſa de ‘minha caſa, que
outros tempo he, habitar eflá deſerta, e cadahum
em voffas caſas aboha— de vosoutros corre a ſua
dadas , e efla caſa ficar'a propría caía.
deferta .ª xo Por iíſo 05ccos fede#
S Ora pois, affi díz JE tem ſobre vos, de que naó
HOVAH dos exercítos; aja orvalho , e a terra
pongº voſi'cs coraçoens em detem ſeus ſruitos.
z-oflos camínhos. n Porque chameihuí
‘ 6 Semcaes muyto, ere ſccura ſobxc a terra , e
~
HAGGEO." Cap. r Q 1.:
ſobrc os montes , c ſobre O ſegundo anno do Rey Dai
trigo, e ſobre 0 molto, c rio.
ſobre o azeite,e ſobre o que 1 No ſetimo mes,a o ví;
a term avia de produzír: gefimo primeiro do mes,
como tambem ſobre OS ho foy feita a palavra deJEHO~
mens , e ſobre OS animaes , e VAH pelo míniflerio do
{obre todo o trabalho das Propheta Haggeo ,dxzendm
maCs. Falla agora a 'Lomba
¡z Entaó ouvio Zorobn bcl, filho de Sealtícl, prín—
be1,filh0 de Sealtiel , e JO cipe de Juda, c a Joſua ,
ſua , filho de JOſa-:lac ,ſum— filho de Joſadac , ſummo
mo pontiſice, e todo oreflo pontifice, e a o reſto do
do povo á voz de J EH O povo , dízcndo:
VAH ſeu Deus, e áspa 4 Quem entre vosouá
lavras do Propheta Haggeo, tros ñcou de reſto, que vio
affi como JEHOVAH eſta czſa em íua prímeira
feu Deus O enviára ; e o po— gloria, e como agora a ve
VO temía perante a face de des? naó he eſia Como n21
J E H O V A H. da em vof'ſos 011105?
13 Entaó Haggeo o em 5 Ora pois , esforça teZoc‘
baixador de JEHO» r'cbnbel, diz JPHOVAH,
V A H, na embaíxada de ‘e esforça te Joſua , fillxo
JEHOVAHIMMIao' de Joſadac , ſummo pon—
povo , dízendo ; ,cu eſiou tíficc, e csforça te todo o
com voſco, dÍZJEHOVAH povo da terra , dió, J E H O
14 EJEHOVAH des V A H , e obra; porque eu
pcrtou 0 Eſpíríto de ’Zoro eflou com voſco , dinEz
babel , filho de Sealtiel, H O V A H dos exercitcs.
principe de Juda, e o eſpi— ‘ 6 Com a palavra , em
rito de Joſua , filho de Jo que ’eflaï~eleci a cºncert'
ſadac, ſummo pontifice, e com voſco, quando fabi
o eſpírito do reflo de todo 'ſres de Egypto , e meu Eſpí—
o povo: e viéraó, e fizéraó rito,ficando ſe em mcyo de
a obra na caſa de J EH O vosoutros: nºó tema-35.
V AH dos exercitos ſeu 7 Porque affi diz jíÍHOJ
Deus. VAH dos exercítos, ainda
huñ vez, pouco d‘aquí; e
CAPITULO Il. q farei tl'emer os CCOS , c a
terra, e 0 mar, C a ſeca.
l O \'íqefimo qunrto 8 E fareí tremL-r a to
dia do ſcxſto me: , no das as Gªmes. c Vlz‘aó a o
1)-
Cap. 1.' HAGGEO.
Desejo de todas as Gentes, 15 Entaó reſpondeo Hªgª
e encherei ella caſa de glo geo , e diſie, am elle povo,
ria, dinEHOVAH dos c afll eſta naçaò he diante
exerutos. de meu roſto, falla JLHO
, 9 Minha he a prata , e VAH , e alli be toda a o~
meu he o u'uro, falla JE bra de ſuas maòs: e tudº'
H O V A H dos exercitos. que ali ot‘r‘erecem , 1m
IO A gloria della caſa mundo he.
derrzdeira ſcrá mayor , que ' 16 Agora pois , pon
a \la primeira, drz jEHO de volſ() coraçao niito,des
VAH dos exercrtos , e dc efle dia , ,e em diante,
neile lugar dzirei paz, diz antes que ſe ponha pedra
j li H O VAH dos exerci ſobrc pedra no ſcmplo de
tos. Jl: HD V A H
r! Ao vigeſimo quarto ¡7 Antes que eſlas :ºu/a:
do mes nono, no ſegundo ſe ſaIiaÓ , veyo alguen. a o
anno de Dario, foy a pala ' monta-5 de graó de \'inte
vra de JEHOVAH pe medidas, e fura() ſºmm
]O minillerio do Propheta n del: vindo a 0 lag-¡r, a
Haggeo, dizendo: tirar cincuenta do la-òar,
!z Afli diz JEHO aviaó fomente vintc.
V A H dos exertitos, per IS Pen \'US com pruido,
gunm agora a os Sacerdotes e 'com tericia , e com ſarar
acerca 'da Ley, dizendo: va, toda a ODra de vm'as
¡3 Eis que, alguem leva mads: e nao vos torna/Ze:
carne ſanza na borda de a my, fallaJEHOV_Ari.
ſeu vellido , e com ſua bor ¡9 l’onde pois vofio c0
da toca o paó, ou a pota raçaò niſto , desde eſte dia ,
gem , ou o vínho, ou o e em diante: desde o vr
azeite, ou outro qualquer gcſimo quarto dia do me:
manri'T‘ento; porventura nono, dcsde o dia qu: o
jil'o ſera’ ſanto.> e os Sa fundamento do Tempjo de
cerdotes reſpondendo di J EH O'VAH ſoy pollo,
ziaó, naò. ’ ponde voffo coraçaó niro.
14 E diſſe Haggeo, ſe al zo Ainda ha \emente no
gum immundo 'a cauſa
celleiro? até a vid-gira, e a
de hum corpo morro , tocar figueira, e a romeira, e a
alguá deſtas couſas , porven , oli veira, qua nao deu fruitas,
tura ſerá immunda? e os dcſte dia a: abençoarei.
Sacerlotes reſpondendo di. 2! E foya' palavra de ÏE—
ziaò, immunda ſera’. HO VAH ſegunda ve1. a
Hag
HAGGEO. Cap. 2.‘
geo, a os víntc c quatro que nellc¡ cavalgaó, cuhírád,
do mes, dízcndo: cadahum na cſpada do ou-ª
17. Falla a Zorobabel tro.
Principe dc Juda , ducndo , 7.4 Naquellc día , díz
farei tremer os ccos e a jEHOVAl-I dos exerci
term. tos, tc tomarci , o ZorobI—
2.3 E traſtomarci o thro bel , filho dc Scalticl, ſcrvo
nO dos Rcynos, c deſtruirci mcu , diz JEH OV AH,
a firmeóa dos Reynos das c tc porci como ancl de
gentes : c traſtomarci o ſel‘xar , porque te elegi , dí?.
carro , c os que nelle ſc as J EH OV AH dos cxcrci;
ſemaó; e OS cavaIJos, e os tº’.
A P R O P H E C I _A
D E
ZAC’HARIAS.
CAPITULO L vosoutros , diz J E H O
V A H dos cxercítos.
i O mes oitavo do ſc 4 E naó ſejaes como
gundo anno de Da Voffos pacs, a os quacs os
rio foy a palavra de JE primeiros Prophetas dama~
H OVAH a o Prophcta vaó , dizcndo, aſfi dJZ JE
Yacharias, filho de Bara HOVAH dos exerchos;
chias, filho dc lddo, di ora convertcí vos dc voffos
zendo: maos caminhos, c de vos‘
7. JEHOVAH iron ſe ſos maos tratos: porcm
muixo contra vofTos paes. naó ouviaó , ncm me cſcu
3 Portanto dize lhes,affi tavaó, falla JEHOVAH.
diz J E H O V A H dos 5 Voffos paes aonde
cxercitOS ,tornae vos a my , cſtaó? e os Prophetas, elª,
falla JEHOVAH dos les vivcráó para ſcmprc?
exercitos, c me tomarcí a 6 Com tudo minhas pa
Xx lª",
Cap. r. ZACHARIAS.
1
ªvrªh º meus eflatutos, mos pela terra, e eis que
que eu mandára a os Prophe toda a terra cl'cá aſſent-ada
tas meus ſervos, nªo coci e quieta.
raó ª Vºffos paes? affi u Entaó o Anjo de
que tomando diziaó , como JEHOVAH reſpondeo,
JEHOVAH dos exerci e diffe, JEHOVAH dos
tos penſou a fazer nos ſe— exereítos , até quando naó
gundo noſi'os caminhos, e te apiedarás de Jeruſalem,
legundo noffos tratos, afli e das eidades de Juda?
fez com noſco. contra as quaes fofle ira
4 7 A O dia vígefimo quar— do efles ſetenta annos.
to do mes undecimo (que x3 E reſpondeo JE
he o mes de Schebat) no H O V A H a o Anjo ,
ſegundo anno de Dario, que fallava comígo, pala—
foy a palavra de JEHO vras boas, Palavras confo
V A H a o Propheta Zacha latívas. ‘
rías, filho de Baraehias,fi 14 E 0 Anjo, que fal—
lho de Iddo, dizendo: ' laVª comígo , me diffe,
8 Vi de noite , e eis que clama , dízendo , aſii diz
hum varaó cavalgando ſo JEHOVAH dos exerci
bre hum Cªvallo vermelho , tos: com grande zelo ze
e parava entre as murtas, lando e'flou por Jeruſalem
que eſtavaó na profunda e por Siaó.
za, e apos elle eſtavaó' 15 E com grandiffima
cavallos vermelhos, more ira eſtou irado contra as
nos, e brancos. gentes dESeanç-adas: por—
9 E eu diffe , Senhor que eu eflava pouco irado ,
meu, que ſaò eſtes? e dlffe mas ellas ajudáraó para o
me o Anjo , que fallava mal.
comígo, eu te moflrarei,que \6 Portanto J E H O
ſaó efles. , VAH diz aſfi, tomeí me
Io Entonces reípondeo a Jeruſalem com míſen'
o varaó, que eſtava entre cordías, minha caſa nella
as murtas, e diffe , eſtes ſerá edificada, cliz JEH O—
ſañ os que JEHOVAH V AH dos exercitos, e o
tem enviado , para anda cordel ſcrá efiendído ſobre
xem pela terra. Jeruſalem. n
II E elles reſbondéraó I7 Glam¡ mais, duen
z o Anjo de JEI—IOVAH, do,afii dió. JEHOVAH
que eſiava entre as mur dos exercitos , minhas ci
tas, e différaó; nos ja anda* dades ainda ſeráó eſtendidas
a cau
znÇHARIAs Cap. z;
I 'cauſa do bem : porque jo, que fallava comigo: e
JEHOVAH ainda con outro Anjo lhe fahio a o
folará a Sia6,e ainda efco encontro. ‹
lherá a Jeruſalcm. 4 Ediſſc lhe , corre,falla
¡8 E levantei meus o a eſtc mancebo, dizendo: Je
lhos,e ví: e eis que, gua ruſalem iera habitada a mo
tro cornos aviaõ. do de huã aldea, á cauſó
r9Eeudiíl`eao Anjo,que da muludaõ dos homens,
fallava comigo , que ſaó e dos animaes , que ella
cſtes? e me dille, eſtes ráõ em meyo della.
ſaó os cornos,que eſpargí s E eu, diz LEI-IO
raõ a Juda, a llrael , e a VAH, lhes ferei muro de
Jeruſalem. fogo a o redor: e ſerei pal-_
zo E JEHOVAH me ra gloria em meyo della.
moſtrou quatro ferreiros. 6 Oulá, oh! fugi agora
zr Entonces eu diíTe, da terra do Norte, diz -
que vem cſtes a fazer, e JEHOVAH: porque
elle fallou, dizendo , e vos eflcndí pelos quatro
fics ſaó os cornos , que ventos do cºo, diz. JE—
efpargíraõ a Jeruſalem , aíli HOVAH.
que ninguem levantava ſua 7 Oula’ Síaó! cſcapa te
cabeça : eſtes pois vie que ainda habitas com a
raö a affombralos , a der filha de Babylonia.
ribar os cornos das gen 8 Porque aſli diz JE
tes , que alçãraõ o como HOVAH dos exercitos,
- contra a terra de judº., defpois da gloria [obra ty
para efpargila. me enviou a as gentes,
que vos deſpoja'raó: por
CAPITULO II. que quem vos toca, toca
a menina de ſeu olho,
I Ornei a levantar 9 Porque eis que levan
meus olhos , e vi, tarei minha mad ſobre e1
e eis que hum varaó, em les, e l'eráö a rapina de
cuja mad eſtava hum cor leus ſcrvos: aíll vos fabe- -
del de medir. reis, que JEHOVAH
2. E eu diiTe, por ondedos exercitos me enviou.
vás? e elle me diíTe, a IO Jubila, e alegra te, ó
medir a Jeruſalem , pªra filha de Siaõ: porque, eis
ver, quanta ſerá fua largu que venho,e habitarei em
ra , e quanta ſua longura. meyo de ty, diz JE
3 E eis quegfahio o An HOVAH. - 'ª‘ í
XX z n E
Cap. z ,3. ZAC’HA‘RIA'S.
H E naquclle dia muy çujos , e diffe a elle, eísª
tas gentes ajuutarſchaó a que tireí de ty tua im'—
Jl-.hCI‘X'AH, e me ſeráó qm’dnde, e te veſureí de
por FONO, e habímrei cm vellídos de mudar.
mcyo de ty, e ſaberás, 5 Poloque digo,pcnhad
que jEHOVAH dos min-a h'mpa ſohre {ua cabe
exercnos mc envxou a ty. ça : e puſc'xaó huá mitrªhm
n. Entonces J E H O— pa ſcbIe ſua cabcça , e
VAH herdara a Juda por 0 veſu'raó de \ªefiidvs, c o‘
ſua porçaó , na terra lan Arxjo de JEHOVAH,
ta, c aliªda eſcolhcra a Je cſxava junto.
rulalcm. Ó li *o Anjo de JE
A 13 Calla tc toda a carne HOV AH proteflou a jo
peramc a face de JEHO ſua, dizendo:
V AH: porque deſpermdo 7 Afii díz JLHOVAH
he de ſua {ama moxada.~ dos cxcxcitos, !e andare:
em mens caminlxos, c ſcl
CAPITULO lll. fivercs cuidado de mhth
guarda, tambem tu jul'º'a
l D Eſ oís me Pontífice
OPE-unij moflrou rás minha caſh, e tambcm
guardarás meus patiºs: c
joſua, cflando perame a te dare¡ paſios entre o¡
face do Anjo de JEHO que cflaó [qui,
VAI-I, c o Satanás cſtava 8 Ouvi POIS jeſua Sum
a ſua maó díreita , para moFonn‘fice ,rue tcus ami
refiflír lhe. gºs, queſe afi'cmaó diam: dc
z Porem JEHOVAH tèu refio: porque ſaó prodi
diffe a Satanás , JEHO gio: porque eis que eu tarcí
VAH te reprehcnda,ó Sa vir meu ſervo, o Renuvo.
tanás, ſi, JEHCVAH te 9 Porque exs que ,-quan
¡teprehenda, que eſcolhc a to á pedra, que puz pemn
Jeruſalcm : mó he cſic hum te ª face de Joſua. ſobrc
tíçaó tirado do fogo? efla hui pedra efiaxáñ ſcre
3 Joſug pois era vc olhos: eis que cu eſculpi
flído de \'cſtidos çujos , reí ſua cicultura , díz JE
quando cſ‘avn perante a H O V A H dos excxcims,
face do Anjo. e tirareí a injufliça defla
4 Entonces ,rcſpondeom terra cm hum dia.
fallou a os que cflavaó IO Naquclle dia, díz
diante‘ de ſeu roflo , dízen JEHOVAH dos cxcrci~
‘1°- ªlª ¡hª ºlle.: Vcflidos tos, cada qual dc vosou
tros
ZACHARIAS. Cap— 4
tros convidam' a ſcu pro 7 Que'n es tu, ó monte
Yuno a dCD-MXO da vxdcl grmde? perante a face de
ra,c a dCDaxxo da figueira. ¿oruomel ſcrás feito cm
. Campma: porJlue elle pro
CAPITULO 1V. d'A/ira a pnmcira pedra
com ¿ig-Mªres , Graç¡ , Gra
ª E Turn-In 0 Anjo, ça me aja.
que ¡anava COIÍIiãO: 8 E a pªlavra‘ deJEHO~
e dcfpcrtou 111:,Cumo ¡¡am VAH mai: vcyo a my , di
var-.tó , que he dczpcrLado lendo:
d: fcu ſono. 9 As maõs de Zorobabcl
2. E me dífl'c, que vês? tem fundado ella caſa :‘tam—
e cu dlſi'c, vejo, e els que bexn tuas ¡más a acabar-ao:
hum Caltlçd todo de ouro, paraqu: linbaes, que JE*
c'huã almotolmha de uti HO VAH dos exercnos
te ſobrc \Lx-.1 cabeça, e l'uas me enviou a vosoutros. '
ſcte lampadas loor:: ella; \o Porque quem deſprc
e as ,lampadas fue e fere za o día das coué'as peque
tinha/J canas, que el‘tavaó nas? pois aquellas fere fe
cm cinmn'e [ua cabeça. alegraráó , vendo o prumo
3 E duas oliveirasjunto na ¡mó de Zorobabel: es
a elle , huà á nanda dlrcita ſes \lo os olhos de JEHO
da al 1 otoimu de azeite, c VAH , que paiſ-¿Ó por toda
huã a ¡iu banda efquerda. a terra.
4 E reſpondi ,e dllTe a o Il Rcſpondi mais , e
Anjo , que fadava comigo, díiſc lhe, que ſao as dua’s
dizendo, Senhor meu, que ohveiras a banda direita do
he lilo? cafflçal, c a ſua banda es
5 Lntaó- rcſpondco o quema?
Anjo, que fall-¿va comigo, n. E reſpondcndo lhe
t mehedllíe,
que iſto?mó
e eulàbes tu outra vez,d1ffc, que ſa() a
dííſic,
quclles dous mmin'nos das
mó., ocnhur meu. › oliveiras, que eſtaó em as
6 E reſpondeo, e fal duas almotolías de ouro,
lou a my , duendo: eſta e derrama() ouro de fi? '
he a palavra de JEHO ¡3 E fallou a my , di—
VAH a Zorobabcl , dx lendo= naó ſabes tu, que
zendo; naõ por forçamcm he iſto? e eu díſi'e , naõ,
por violencia, ſcmü por benhor meu.
meu Efpinto a aconteceu' , ¡4 Entonces elle díffc,
diz JEHO VAH dos eſtes ſaó dous ramos dc
cxcrcicºs. X¡ 3 ‘0160,
.Cap. g. ZACHARIAS.
oleo, que efiaõ diante do elle lie o olho ſobrc clic:
Senhor de toda a terra. em toda a terra.
7 E eis hu¡ lamina de
CAPITULO V. chumbo foy levantada , e
huã mulher eſtava allentacla
Í E Outra vez levantei em meyo do Epha.
meus olhos, e vi, e 8 E elle diíle, ella he¡
eis que , hum volume impiedade, e a lançou den;
"Cante, tro do Epha: e lançou o
z E me díffe, que vês? peſo de chumbo em ſua
c eu diíle, vejo hum vo boca.
lume voante , cuja longu 9 E levantei meus olhos,
ra he de vinte, e lua largu e vi, e eis que, duas mu
!ade dez covados. _ lheres íahiraõ , e vento avi¡
. 3 Entonces me difl'e , em ſuas aſas, e tinhaõ aſas
ella he a maldiçaõ, que como as aſas dc cego—
fahirá por toda a terra :por nha: e levantavaö o E
que qualquer que furtar,da pha entre a terra e o ceo.
hi conforme a mefma mal` Io Entonces eu difi'e a o
digna‘ fera desarraigado : Anjo , que fallava comigo:
como tambem qualquer por onde ellas levaó o E
que jurar falfammu , pha P
dahi conforme a melma II E elle me difle , para
maldifa'o' ſerá desarraiga lhe edificarem huã caſa na
do. terra de Sinear, a que ali
4 Eu produzo eíla mal feja affirmado ,_e pollo fobre
difao, falla JEHOVAH ſua baſa.
dos exercitos, a que ve
nha na caſa do ladraó, e na vCAPITU LO VI.
caſa do que jurar falſamen—
te por meu nome: e tras I Outra vez. levantei
noitarâ no meyo de ſua caſa, meus olhos , e vi ,
c a confumirá com feus ma e eis que , quatro carms fa
deiros, e com ſuas pedras. híraó de entre dous montes,
5 E ſahío o Anjo , que e eíles montes eraõ montes
fallava comigo , e me diffe, de metal.
levanta agora teus olhos, e z No primeiro carro eraó
vé,que feja iſto o que ſahe, cavallos vermelhos, e nofe
6 E ºu-dïffº ,que he íſto? gundo carro cavallos pretos :
.e ºllº dïffe , íſto he hum 3 E no terceiro carro caval
EPhª ª quº ſªhº ² mªis Cliff: , lºs brancpsmno quarto cam¡
Cª*
ZA-CHARIAS. Cap. .6 , 7:
cavallos faraivados , que ouro , e faze coroas: e
craó fortes. as poem ſobre a cabeça de
4 E reſpondi, e diffe ao Joſua, filho de Joladac,
Anjo, que fallava comigo : Summo Pontifice.
que he íſto, Senhor meu? n. E falla lhe,dizendo,
5 E o Anjo reſpondeo, afli falia JEHOVAH.
e me diil'e: eſtes ſaó os dos exercitos , dizendo:
quatro ventos do ceo, fa eis que hum varaõ, cujo
hindo de onde efiavaõ pc nome he Renovo,que bro
rante o Senhor de toda a tará de feu lugar , e.edi
terra. ficará o Templo de JE
6 No carro em que c H O V A H.
raõ os cavallos pretos , :fin !3 Elle meſmo edificar¡
ſahem para a terra do o 'Templo dc JEI-IO
Norte, e os brancos fa VAH, elevará o orna
hem apos cllcs , e os ſa— mento, e aílentar ſe ha , c
raivados ſahem para a ter dominar-á em ſeu throno ;’ a
ra do Sul. ſerá Sacerdote em ſcu thro—
7 E os cavallo: fortes no, e o confelho de paz
fahiaõ, e procuravaó ir por ſer’¡ entre ambos cſtes. .
diante, para andarem pc ¡4 E eſtas coroas ſera’ó
la terra: porque 'a dillé para Chelem, e para Tobias,
ra; ide, andae pea terra: e para Jedaia , e para Chen,
c andavaõ pela terra. filho de Zephanias, por me
8 E me chamou, e me morial no Templo de JE.`
fallou, dizendo: eis que a HOVAH.
quelles que fahíraõ para a ¡5 E os que cſtaó longe,
terra do Norte, fizéraõ re viráó , e edificaráõ no
poufar meu Efpirito na ter Templo de JEHOVAH,
ra do Norte. - e vosoutros fabereis , que
9 E a palavra de JE JEHOVAH dos exer..
HOVAH veyo a my, citos me tem enviado a
dizendo: vosoutros : íſto acontecerá ,
¡o Toma dos que foraö fe ouvindo ouvirdes a voz
levados preſos : de Cheldai , vde JEHOVAH voſſo
de Tobias, e de Jedaia, Deus.
(e vem naquelle dia, e
entra na caía de Joſia, fi— -CAPITULO VII.
lho de Zephanias) ,que tor
naraõ de Babylonia. I conteceo pois no
II Toma,digo, prata e anno quarto do rey
XX 4 Da
Cap. 7. ZACHARIAS.
Dario, Un a palavra de 8 E a palavra de JE
JLHO 'AH veyana HOVAH veyo a Zacha
charlas , a o quarto do rias , dizendo: '
mes nono,qm by (lhisleu. 9 A11¡ fallou JEHO
7. Quando r'orao enviados VAH dos exercitos, di
¡í caja de Deus, dareſar, e zendo: julgae juizo ver
Regem-Melech, e ſeus va dadeiro , e fazei piedad: e
¡Ués, para ſuphcarem a fa miſericordias hum a o
ce de JEHOVAH. outro: v.
3 Dizendo a os Sacer IoEnaóagmvae a viuva¡
dotes, que eſtavaò na caſa nem o ort’aó, o eí‘iran
de j EH OVAH dos excr geiro , nem o coitado:
citos, e a os Prophetas, e o hum naó penſe ¡nal
dizendo: chorarei‘ en no contra o outro em ſeu
qurnto mes , ſeparando me , coraçaó. '
como ja tenho feito tab ll Porem naó quiſeraó
muytos antros? atentar, e puxa'raò a tras
4 Entaó a palavra de ſeu ombro , e agravar-25
JEHO VAH dos exerci ſuas orelhas, paraque naa
tos veyo a my, dizendo. ouvillem.
5 Falla a todo o povo la E fize’raò ſeu cora
della terra, e a Os Sacer çaò como diamante , para
dotes, dizendo : quando que nao ouvillem a lev,
jejumafles , e pranteaí‘tes , no nem as palavras, que JE
umto , e nO ſetimo mes, HOVAH dos exercitos
ª ſaber eſtes ſetenta annos , enviava em ſeu eſpinto pe.L
orventura jejumando jeju lo miniſterio dos Propue
maſtes para my, para my , tas primeiros, d’onde Veyo
digo? grande ira de JLHOVAH
6 Ou quando comeſtes, dos exercitos.
e quando bebeſtes , nao 13 Poloque aconteceo,
foſ’ces vos que comia6,e que como elle clamara, e
que bebiaÓ? elles naó ouviraò: aflitam
7 Naó ſaó eſtas as pa bem elles clamáraó, mas
hvras, que JEHOVAH eu naó ouvia, diz JEHO
regou pelo
Frophetasv miniflerio
primeiros dos VAH dos exercitOS.
, quan
!4 E os eſpargi com
do jeruſalem eſtava habi tempeſtade entre todas as
ta la e quieta,com ſuas ci gentes, a as quaes naó
dªles a o redor della? e conheciaó, e a terra foy
º Sul, e a campina ſe ha alſolada tras delles,aífi que
bitavaó? mn
ZACHARIAS. Cap. 8.‘
níngucm puff-.Iva por EUR, cm meus 01h03? di!. JE*Í
ncm !e turnwa: POA-Wu: HOVAL—i dos extremos.
PU'Lc'LaÓ a [:I'l'a dci'cjm'm ¡Iu 7 Axii dm jhdJVAH
Ia all’ohgaó. dºs exercitos, eis que redi—
miru a mçu pavo EL¡ terra
CAPITULO VIH. do orácnrc, e da terra do
OCCiJcntc do ſol. v
l DEſpoís vcyo a pala 8 \L os …rei para cê,
" vm de JEHO c habitado' en mjyo de
V A H dos exexcitos a—my , Jerul‘xlcznz c mc ¡"euó *,ror
. diLcn-do, pavo, 61.1.35 ſcrci por Deus
z AH] díz JEHOVAH cm vcrdxde, c cm jui‘üça.
dos exerutos , zciei por 9 Alli du. jEHOVI‘xH
Siaó com grande zcïo; c dos cxeccíms, von'as maó¡
com grande furor zclei por \bi-¿ó fort-:5,- vos que nc—
ella. _ ſtes dias ouvií‘tcs cx‘tas pª
3 Aſii dió. JEHOVAH, lavras da boca dos Frophcq
tomei me a Siaó, e habm tas , que eltivéraó no
rei em mcyo de Je uſa dia cm que fuy poſto o
lem: e jcruíàlcm CLI-¿mar fundamento da cam dc JE
fe ha, Cldade de verdadc, *HO V AH dos cxemtos,
c o monte de JBL-i() parnque o Tein-p…) funk
V A H dos cxcrcitos , mon— cdnicado. -
te de fanudade. !o Porque antes dcflcs
*\\ 4 Aſii diz.JEHOVAl-I días nJó huuve {diario de:
dos excrcitos, ainda vc homcm , ncm Mario 'JC
]'nos e 'chlus aflL-marſchaó animal: c 0 que entran,
nas pràças de _lu’uſnlemz c e o que fama, mó tinha p.11.
Cªdaqual tcrá ſcu bL~YdJÓ a cami¡ do ini: ¿30, porque
em ſIm mad, á cama da eu nundci a todos os ho
multidaó dos, dºas. mcus, cadaquak contra ¡cu
5 as ruas dal Cidade proximo.
fe 'cncheríó de mati… e n ::fas ªgora com o
fcmcns, brmcando em i'uas rclto ¿cite poco …Ó ÍJL'ÏÍ,
mas. como cm Us pnmcxroº d; ¡KS,
6 Affi díz JEHOVAH dIz JEHU V AH nos
dos he
iſto exerdtos, cm os excrmos.
porqmntu
maravilhoíſio
n. Parque a ſcmcntc
‘olhos do rciïante ¿Cí‘ïe po ſcrá profecm, a vidc ¿Mi
vo ncz‘tcs días, fox-i?. o pºr ſcu {mata c a term dara
¿ffº tambcm mamvnuo… \ua hoz-Lada, c os ecos
XX 5 d1~
Cap. 8, 9. ZACHARIAS‘.
daráó ſeu orvalhu: e a o decimo me: ſerá á caſa dª
refio deſte povo. farei her Juda para gozo, e parª
dartudo i110. alegría, e para ſeſtivídades
E ſer'a,ó caſa deJuda, ſolennes : amae pois a
e o caſa de lſrael, que, verdade e a paz.
como folles maldáçaó en zo Affi diz JEHOVAH
tre as gentes, afli vos guar dos exercitos: ainda ſerá,
darei; e ſereis bençaó: que os povos e os mora
naó temaes , esforçem ſe dores de muytas cídades
vºlſas maós. A haó de vír.
14 Porque affi diz JE zr E os moradores da
HOVAH dos exerciros: huá iráó a 0: da outra,
como penſei fater vos mal, dizendo: vamos andando
quando voſi'os paes me para ſuplícar a face de JE
offenderaó grandemente , HOVAH , e para buſcar
diz JEHOVAH dos ex a JEHOVAH dos ex
ercítos , e naó me arre ercítos: eu tambem irei.
pendci d'ifflb: 7.7. Affi muytos povos e
15 Aſh tomo a penſar poderoſas gentes viráó, a
de fazer bem a Jeml‘alem, buſcar em Jeruſalem aJE-
e á caſa de Juda neſtes_ HOVAH dos exercítos, e
días: naó termes. ſuplicara face de JEHO—
16 Eflas ſaó as couſas VAH.
que fareis, fallae verdade 7.3 Affi diz JEHOVAH
cadaqual com ſeu proximo; dos exercitOS, naquelle‘ día
julgae verdade e juizo de ſerá, que dez varoés de
paz em volſ-as porras. todas as lingoas das gentes
r7 E ninguem penſe mal pegaráó,pegaràó digº da fral—
em ſeu coraçaó contra ſeu da de hum varaó ¡udaico , di
proximo, n'em ameis jura zendo: iremos com vos
mento falſo: porque eu ourros, porque remos ou
aborreço todas eſtas- couſas, vido, que Deus eſtá com
falla JEHOVAH. vosoutros. .
18 E a palavra de JE
HOVAH dos exereitos CAPITULO IX.
veyo a my, di7end0,
19 Am djz JE H O— l Arga da palavra de
VAH dos exercítos, o JEHOVAH ſobre
jejum do quarto, e o je a terra de Chadrach e de
)um do quinto, e o jejumDamaſeo ſeu repouſo , por
do ſetimo, e o jejum do que JEHOVAH tem o
01er
"uª-J
ZACHARIAS. Cap. 9.'
Olho fibra o homem, como ſa do, que paffa, cá cauſa
fibra todas as tribus de ls— do que le tpma, paraquc
rael. o exactor naó mais pulſC
z E tambcm Hamath por elles: porque agora ja
nella terá termo: Tyro e o vi com meus ollios.
Sidon , ainda que ſeja muy 9 Alegra te muyro, ó
ſabia. filha de Siaó , ¡ubila , ó
3 E Tyro edificou for filha de Jeruſalem: els que
talezas para ſi, e amon~ teu rey tc vir'a juflo , e
toou prata como pó, e Salvador: pobre e Cªval—
ouro fino como lama das gando ſobre o aſno,e ſobrc
ruas. O poldro, filho das aſnas.
4 Eis que, o Senhor a Io E defiruirei os carros
arrancará do pofie, e no de Ephraim, e os Cªvallo:
mar desbaratará ſua forta de Jeruſalem: tambem º
leza: e ella ſcrá conſumi arco de guerra fer( dcflruí
da pelo fogo. do, c elle fallará paz a as
5 Aſcalon 0 verá e te gentes; e ſeu ſenhorio ſerá
merá , ſcmelhantemente . de mar até mar,e deſdo rio
Gaza, e terá grande dór, are CS cabos da terra.
como tambem Ecron , por r r Quanto tambem a ty,
quanto aquillo , para que a º' Siaò, pelo Íaugue de teu
tentavaò , o: cnvergonhou: Cºncerto ſoltei reus pre
c o rey de Gaza perecerá, ſos_ da cova, em que .naï
e Aſcalori naó ſerá lia avia ago-a.
bit-ada. 12. Tornae voèoutros á
6 E o baſtardo habitará fortaleza , ó prele que
em Asdod , e desarrai— eſperaes: tamme hoje de
garei a ſoberba dos Phi nuncio, que vos rendcrei
lifleos. cm dobro. .
7 E tirarei ſeu ſangue 13 QuIndo eu river en
de ſua boca, e ſuas abo—, teſado a Juda para my ,
minaçoés de entre ſeus o encher o arco para E
denres: affi elle tamme phraim , e tiver dcſpcrtado
ficará de reſto para nolſo teus fillios , ó Siaó, con
Deus: e ſerá como Prin tra teus filhos, ó Grecia,
cipe em Juda, e Ecrou e te river poſio como eſpa
como o Jebu‘ſeo. dª de hum heroe.
8 E me affentarei a r4 E J E H O V A H
o redor de minha caſa, aparecerá ſobre elles ,_ e
á cauſa do exercjto, á cau ſuas flechas ſahiráó Cºmo
rclam
Cup. 9 , to. ZACHARIAS.
relampaào: e o Senhor ſe foraò como Ovelhaié
JLHU VAH wear¡ a laó OpnmlúUd, porque mó
‘DU-¿nu, e ira-cum tor avra tutor. '
nenus do du]. 3 Contra os Paſtores
‘ r5 jttiOVAH dos minha ira ell-¿va encendi
CXCÏCKOD o: amparara , e da , e fri. Viluaçaç, {obre
cumerao, ¿Cipºls que n' os cabroens: mªs JEHO—
VCrem fugeitad'o as pedras VAH dos exercrrua \ifra
da fuma; tambem bebe ra' a ¡eu rebanho. a cala de
ráu, e {amó alvoroçc'-, judº., e os por:: como o
Cemo dv Vinlio: e cncher c'avalo de !ua mageſiadc
{e naº, ‘Como a lucia, c0 na peieja. '
mo o: umus (lu altar. ’ 4 Dcile a pedra de es
Is r; 1:;HOVAH ſcu quma', dell:: a eu'aca , delle
Deus nÑqucle cl.: os fal 0 arco de guerrª , delle
vaa, Como a o rebanho juntamente hurráó' todos
de ic¡ povn:~ pozque pc us cxactures.
dra: Cul'ua :as 1era() levanm 5 h' Icráó como heroes,
d-:s cm l‘ua terra, como c que pelo lodo das mas en
burdezm. uuÓ nu PCICjÍl,C pelcjará '2;
17 Porque quam grande porque _thUVAH mari
fer-.i ſeu hem! e quam gran— Com ellºs, e envcrº‘onlm
de ſera l'ua fcrmolllra! o rªó a os que Chats-¿ó fo
tiº-¿,0 'fa'á fall-Ai' os m-:znceá bre cavallos.
bos, e p molto as don— (› L conformeí a caſ¡
:cil-as. de juda. e ſªhazei a caſ:
de joªeph, e tomare¡ a
CAPlTULO X. pl-Anialus, purque me a
pedei dales, e ſcraò co
1 !irli chnva de JE mo ſe OS nu-o river¡ rejei
P :iOVAH noiem tado; porque CJ ſou 15-.
po d-.I ‘Lerodea: _HiHU H U V AH l‘eu Deus, e oc
VA H az os relampays: ouvnei. -
c Zhe; ¿lilª-1 chava bªll-¡nie, 7 E fer-á() como o héroe
por Cªdaqual crvade liphraim, e ſeu cora
do
ca vpo. çáó ſe alegrar¡ como da
z Pºrque os Teraphíns vinho: e ſeus filhos o ve
falla() vainiade, e us Ade raó, e gozar ſc had; leu
vinli'adorca vee-n Falñda-ie . coraçaó l'e alegraré cm _] E
c falla() lonhus \'aós, um H () V A H.
'mªnde comolao: poluquc -8 Eu Lhes affºviarei, e
03
ZACHAREAS, Cap. 10,11.
òs aïunfarci, porque re 3 Voz de hª:}\'o dos Pa
d'mílos hu' : e mu'm'phcar \e ſiorcs [e ouw , porquanto
hac' , como eíïavaó mulli ſua glmía he afin-lada: voz
plícados damn. de branxido dns tintºs dc
9 E &1170305 heí entre lcoés , ¡orqnanro a ſo
os povos, e !tmb ar ¡e ha() buba do jordaó he aſola—
de my em lugares remo da.
tos : e vivir-.Mª, com ſeus 4 Affi díz JI HOVAH
filhos, e tomaráó. meu Deus, males-rra efias
lo Porque tovnlrei a tra ovclhªs de nazanga.
zclos da terrª de lgyp— 5 LLujUS pc ſſcſores as
to , c os congrega… de maraó, e o nat. un‘ por
Aí’ª'yría' c os levaleí na ter cul¡ a: e cndaquaï dzqu ellcs
ra de Gílcad c do Libano, que as vende, dió. , lomado
mas lhes naó bafiaI-á. .ſeia JEH O \'AH , de que
H E CHE paſiara’ pelo eflou emíquemïo, e nin
mar, anguſtíaqndo o, e l'c gucm daquelles, que as aya:
n'ra’ as ondas no ¡rar, c to cha, as wapa.
das as profunda-.1; doc ríos 6 (’c-rtan'entc naſ !vais
ſccar ſc haó : entonces ſcrá pmyarei a OS n-Crrc‘orcs
dcm‘bada a ſoberba de Aº dcfia texra, ja'èla JEÏ O
ſur, e o ceptro de Egypto VA H: rms eºs que. crtrc
fe retirará, gat'ci os homens, cad-.ªqual
lz l* eu os conformrei na 4172" de ‘eu prmimo, c
em JEHOVAH, e an na maó de ſeu ‘ev', c
daráá em ſcu nome, falla eſmeuçaráò ,a cfla Mªna , e
JEHOVAH. eu naó os livrarcí de ſu:
maó.
CAPITULO XI. ' 7 Poloquc cu apIÉCEªtcí
cflas ovellas' de n amwa,
I ABre ruas portas, ó porquanto faſ* ova-Has coi
Líbano, paraquc tadas: e me tomeí duas varas,
0 fogo conſuma reus cc a hrá ("hamci Sumidadc, c
dros. a outra chnmei Comun ado
2 Huyvne, ó fayzs,por~ res, c aſ'ascentei as ovdhas.
quam‘o OS cedros caïxíraò, 8 cum—í tres paflorés em
porquanto cſtas cxcclkntcs hum nuez, porque‘ minha
nvores ſaò affoladasz huv alma ſe cntadára delles, c
vae, ó carvalhos de Bá— \arnme ſua alma ſcª anojou
fim, porquanto o boſquc de my. _
Forte h: derribado, 9L' cu dnſ: 3 naé mauvos
” ¡Pªs
Cap.r!,rz. ZACHARIAS.
apascentarei: o que morrcr, term, que naõ viſitará O
morra, e o que for cortado , que eſtá cortado, naõ bus
feja cortado , e as que ficá cará o tenro, e naõ fara
rem de reſto, hu¡ traga a car rá o quebrantado; nem car
ne da outra. rctará o que para : mas
' lo E tomei minha vara comerâ a carne do gor
Suavidade , e a quebran do, e defpedaçará ſuas u
tei, aniquilando meu con nhas.
certo , o que tinha eſta 17 Ay do paſtor de na
belccido com todos efies da, do desamparador do re
povos. banho, a efpada ir'a ſobre
II Am foy aniquilado íeu braço, e ſobre ſeu o
naquclle dia, e aſfi as coi lho direito , feu braço fecan
tad-as entre as ovelhas, que do fe fecará, e ſeu olho dí
me aguardavaó, reconhe reíto eſcurccendo fe ſcrá
Cªt-a6 , que iſto era a cſcurecído.
palavra de JEHOVAH.
n. Porque eu lhes tinha CAPITULO XII.
dito , ſc parece bem em vos
fos olhos,trazei meu falaria, I Arga da palavra de
e ſe naõ,deixae o;epef`a'raõ JEHOVAH ſo
meu ſalario, trinta moeda bre Iſrael: JEHOVAH
de prata. falla, O que eſtende o ceo ,
e funda a terra, c forma ov
!3 JEHOVAH pois
me díffe , lança as polo efpirito do homem em feu
oleiro, preço excellente com mais intimo.
que elles me apreçáraõ: z Eis que eu porei aje
c tomei as trinta moeda: de ruſalcm pºr copo de ro
rara, e as lançei na caſ¡ dopio a todos os povos a
de JEHOVAH polo oleiro. o redor: e tambem fera”.
r4 Entonces quebrei {obre Juda,no cerco contra
minha ſegunda vara Con— Jeruſalem.
juntadores- , aniquilando \3 E ſcrá naquellc dia ,
a irmandade entre Juda , e que porei a Jcruſalem por
entre Iſrael, pedra peſada a todos os
x; Mais JEHOVA H povos, todos os que ſc
me difl'e, toma te ainda o carregarem della , certa
inflrumento de hum Paflor mente fera'õ cortados , e
louco; todas as gentes da tem
\6 Porque eis que, des ſe aiuntarâõ contra ella.
pºrtar-:í hum paſtor neſta 4. Naquelle dia, diz JE-
HO
I_
ZACHARIAS. Cap. n..
HOVAH, a todos os ca que procurarci a deſiruirto
vallos fcn’rei com eſyan
dasxas gentes, que viercm
to, c a ſeus Cªvalleiros contra jcruſalcm:
com loucura: mas lobrc a - Io Porcm ſobrca caſa dc
caſa dc Juda abrirei meus David, c ſobrc os mora—
01h05, e atodos os_ Cªval dores dc Jeruſalcm der'ra
los dos povosten'reícom cc mareí o Eſpimo de graça,
gucira. . c dc oraçoês; e me veráó,
5 Entaó os Guias dc Ju a quem atravcffáraó : e f2¡
da díra'ó em !eu comçaó , ráó pranto ſobre elle, co—
os moradores de Jemíalcm mo o pranto ſobrc o unige—
me ſeráó fortaleza cm JE niro; e choraráó amargoſ¡
HOVAH dos -exercitos mcnte {obre elle, como
ſeu Deus. ſe chora amnrgoſamcnte ſo
6 Naquellc día poreí os bre o pn'mogcnito.
Guias de Juda como fogaó n Naqucïle dia o pmn—
de fogo dcbaixo da lcnha, c to em Jeruſalcm ſera’ gran
como tocha de t‘ogo dcbaíxo de , como 0 pranto de
das gavelas , c á banda direita Hadadn’mmon no valle dc
e eſqucrda conſumíráó ato Mcgíddon.
dos Os povos do redor: e n. E a terra prantcará,
Jeruſalem ainda ficará cm cada geraçaó cm particular:
ſeu lugar cm cmſalcm. a gcraçaó da caſ: de David
7 E JEHO AH primei— em pªrticular; e ſuas mu
tamente ſalvará as tendas lheres em particular, c a
de Juda , paraque a gloria geraçaó da cªía de Nathan
da caſa de David, e a glo cm paitícular, cſuas mulhc
ria dos moradores de Jeru rcs erp particular.
ſalem naó ſe cxalçc contra 13 A geraçaò da caíª¡ de
Juda. Levi em particular, c ſuªs
8 Naquelle día JEH O muíheres cm particular; a
VAH cmparará os mora gernçaó de bimei cm partí
dores de Jeruſalem, e o cular, e \uns mu'dzeres cm
que tropcçar entre elles , particular.
naquellc día ſerá como Da ¡4 Todas as dc mais
vid, c a caſa de David ſerá geraçoés, cada geruçªó cm
como deuzes,como o Anjo particular, c ſuzs mulhercs
de JEHOVAH perantc cm particular.
ſua face d
9 E ſeri naquelle dia,
CLK¡
Cap. r'z, r4; ZACHARIA'S.
-LAl’lTULO XIII da; {9.6 com 'que fuy ferido
em n caía de mcusamadoresª
¡ TAquellc dia aver-a' 7 O’ eſpuda, dcſperta te
‘ fome aberta pola contra meu Paflor, e con
caſa de Dnv'rd,e poic—s mo m. o varaó, que he meu
radores de Jeruſ-.I‘Iem , con companLCiro , diz thH O
tra o pecado, e contra a im VAI-1' 'dos exercitos; fere
mundicia. a Ciïe Paſzor, e as ovelhas
z E ſerá naquefle dia, ícráó derramadas; mas vol
¿iz JILHOVAH dos exer vcrei n-ínha ma() parª os
cítos , que dcsſar-:i da term pequenos.
os nome-…s dos ídolos , que 8 1:; fcrâ em toda a terra,
mó mais aja memoria ana JLHLVAH, as duas
delÍesl e tambem os Pro ;artes nella ſcráfª Ccsarraí
pheras. c O cfpirito immun guias , o cſpíraraó; mas a
do tirarei da terra. terceira parte ficará de rei-.o
3 h ſcrá, que mundo a1 nella.
guem mais pr'ophetizar,feu 9 E meterci cſta terceira
pac, e ſua mae, que o ge Parte no t1 go, c a purifi
rzraó, lhe diráó; naõ \ivi c-.zrcí, como ſc\purificzapra~
Ijás , porquanto falïaflc fal ta, e a provarei,como ſe
fidzxde em o nome dCJE prova o ourozclla invocar?
HOVAH: e ſeu pac c a meu nome, c cu a ouvxò
{un mae , que o geráraó, rei; djzxi, meu povo he ,
o arravcſiàráó , quando pro c ella dira , JLH O VAH
phctízar., meu Deus he.
4 E lerá naquelle díª,
que cfles Proyhetas [eráó CAPITULO XIV.
cnvcrgonhados , cadaqual
á cauſa de ſua vifaó , quan— l Els que o día vem pad
do prophctizar: e naõ fe ra JLHOVAH ,
vefiiráü de manto de pelos que teus defpojps ,ófjerufi
para mentir. lam, ſeráü repartich em
5 Mas drrá ;m6 ſou Pm mcyo de ty; '
phcta , lavrador da terra z Porque cu aj-smarei
ſuu , Porque um homem todas as games para a pe
pm: ¡fi mc aq-…Irio deſda leia contra Jer-.Iſalem , e a
minha moc.d;1de. Cidade 1era tomada , cas caſas
ó h' ſe alguem lhe dizer, ſeráó làqucndas,e :Is mulhe
que ſaï- elias {ex-idas eoq res forçadas: e a metade d¡
mas maós‘ .ª dirá elle, fm' Cidade jalmá cm cativeiro,
mas
ZACHARIAS. Cap. r4:
mas o reflo do povo naõ a metade dellas para o mar
ſerá desarraigado da cida oriental, e a metade della:
de. ate' o mar traſeyro, no
3 E JEHOVAH ſahírá, eſtío e no inverno averáõ.
.e pelejara contra efias gen 9 E jEHOVAl-lſerá
tes, como no dia em que por rey fobrc toda a terra:
pelejou, no dia de batalha. naquelle dia _] EH O VA H'
4 E naquelle dia feas fera hum , e ſeu nomc
pês ellaraö no monte n'as hum.
oliveiras, que eſtá em fron IO Toda eita terra a o
te de Jeruſalem a o Orien redor tornar fe ha em plai—
te: e 0 monte das oliveiras neza , deſde Geba até
ſerá fendído pelo meyo para Rimmon, da banda do Sul
o Oriente, e para 0 Occi de jeruſalem: e fera exal
dente, affl que averâ hum çada e habitada em ſeu lu
muy grande valle: e a meta gar,defda porta de Benja
de do monte ſc apartará min, ate 0 lugar da pri
para 0 Norte, e a outra ineira porta, até a porta
*metade delle para 0 Sul. da eſquína, e dcſda torre
5 Entonces fugireis pelo de HananeelÀ até os laga
valle de meus montes , res do rey.
.( porque elle valle dos r¡ E habitarâõ nella, e
montes chegará até Aſal) naõ mais averá'interdito,
e fugireís , como fugifles porque Jeruialem habitará
_ .polo terremoto em os dias ſegura.
de Uzias rey de Juda: en- ' ¡z E Cſta ſerá a plaga,
taó JEHOVAH meu Deus com que JEHOVAH
vira , c todos os ſantos ferir-á a todos os povos, que
comtigo ó ÉEHOVAH. guerre'araõ contra Jerufa
6 E fera naquelle dia, lem: fará conſumír a car
que. naõ avera' precioſa luz, ne de qualquer, aonde eflá
nem eſpeſſa escuridade. em ſeus pês, e os olhos
7 Mas fera hum unico de qualquer engelhar ſe haõ
dia, que JEHOVAH em ſuas cavernas , e a
conhecer; nem dia, nem lingoa de qualquer ſe en
noite fera: e acontecerá , gelharri em l'ua boca.
quc'no tempo da vefpera r3 Naquelle dia tambem
avera luz. 'acontecerá , que avera
8 Naquelle dia tambem grande rumor de JEI-IO
acontecera, que ago-.is vi VAH entre elles, afli.que
vas correrá() de Jcruſalcm, cadaqual prenderá a maõ dº
Y y fea
' Cap. u.. ZACHARIAS.
ſeu preximo , e a maó 18 E ſe a geraçaó dos'
de cadaqual jubrrá contra hgypeios, ſubre Us quaes
a mao de !eu proximo. naó ha clau-va, nac lubIr.nem
14 E tamhem Juda pe Vrer , a plaga [ºbre elle:
lejara em Jeruzalem , e o “ra, com que JLHU
poder de todas as gentes a VAH tema as gentes,
o l'edor ſera ¡juntado, Duro que naó ſubirem , a celebrar'
e plata ,e »mudºs em gran a fella das Cabanas.
de multlda… r9 lille 1era o pecado
Is A11¡ tambem ſera a dos hgypelos, e o pecado
plaga dos cavallos , dos de todas as gentes, que
mulos, dos camelos,e dos nao l'ubrrem, a celebrara
alnos, e de todos os am feſta das Cabanas.
maes, que elhrerem na 7.0 Naquelle dia ſobre
uelles exercitos , como OS finos dos caralios eſta
;Joy a plaga delles, rá dANTlDADE de JE
¡o h ſera, que todos os H O V A H: e as panellas
que ficarem de reflo de ro— na caſa de JEHOVAH
das as gentes, que vieraó ſerao como as hacias drante
contra Jerulalem , ſubir'aò do altar.
de anno em anno, para u E todas as pªnellas
adorarem a o rey JLHO em Jeruſalem e em Juda 1e
VAH dos exercitos ,-e-'cele r'ao ſantas a JrHUVAl-I
brarern a feſta das Cabanas. dos exercitos, all] que to
17 E ancontecera , ſe dos que lacrifi-:arem , vi—
algua das geraçoés da ter ra e dellas tamaraó, e
ra naò ſubrr a Jeru'alem, nellas COLeraó; enaí‘ mais
para adorar a o rey Jh avera Cananita na caſa de
HOVAH dos exercnos, J EHO \-’ AH dos exerciü
naó averá chuva ſobre el tos naquelle dra.
les.
A PRO
Cap. t;
A _PROPHECIA
DE
MALACHIA'S.
CAPITULO I. pac, e o ſervo a ſcu ſc
nho'f: pois le eu ſou pac,
I CArga da palavra dc aonde he minha honra? e
_ _J h'. H U v A H a ſe eu ſou Senhor, aonde he
lſrael , pelo miniſteno de meu temor? dlzj E. H O
Malachías. V A H dos cxcrciros a vos
7. hu vos amei, drz J E ourros, o Sacerdotes, des
H O V A H : mas vos di prelàdorcs de meu nome:
zeis; em que nos amarra? mas vos drzcrs, em que des
nao foy El'au rrma `› dc Ja prczamos teu nome? .
cob? falla JEHOVAH: 7 Trazffls \obre meu al
todavia :uncl a Jar-oh. tar pañ contaminado , e
3 E aborrecí a Mau: e dizeiz, com que te Contami
puz ſeus montes para allo namos? niſto, ue dl'lcis,
laçaö, c ſua herança polos a meia dc JEHOVAH he
dragocus do dcſerto. deſprezível.
4 Ainda que Edom di— 8 Porque quando trazeís
zia , empobrecidos ſomos, animal cego a ſacrificalo,
porem tomaremos a edlficar …o 'nc mal ; e quando tra
Os lugares deſertos: affl diz zcís coíxo ou enr'crmo ,naõ
JE H OVA H dos exerci he mal: ora aprcfenta o a
tos, elles edificaráó , e eu teu Princípe ; porventura
deſtruirei: e chamarſchaó ; elle terá agrado emry? ou
termo de ímpiedadc, e p0 acªlrará teu roſto? diz J E
vo contra quem _lEHO H O V A H dns exerci
V A H ella irado para fem \OS
c. 9 Agora pois , ſuplicac
5 E voÍTos olhos o ve a face de Deus , paraque
ráó z e dircis , J E. H O ſe apledc de nos: iſto foy
V A H ſeja cngrandecido feito de volla maÓ;ace1tará
dezdo termo de llrael. A voíla face 2 díz J l: H O—
ó O filho honrar¡ a o _V A H dos cxemtos.
_YY z. ¡o Quem
Cap. r , z; MALA CHIAS.
!o Quem ha tambem he corrompido, porque eu
entre vos , que cerre as ſou grande Rey , diz JE
portas por ?radar e vos naõ H O VA H ,dos exercítos,
acendeis o fogo da meu al e meu nome he tremendo
tar por nada. Eu naõ to .entre as gentes.
mu prazer em vosoutros,
diz JEHOVAH dos eX CAP] T U L O ll.
ercitos , e a ofierra de man
jar naõ me agrada de voíTas 1 ORa pois, ó Sacerdo
mans. tes , a vosoutros
I I Mas desde o fol orien toca cſte mandamento.
te até ooccidente meu nome z Se º nao ouvirdes, e
ſcrá grande entre as gentes: fe naõ propuzerdes no co
e em todo lugar fe of raçaó, de dar honra a meu
ferecerá a meu nome per nome, diz JEHOVAH
fume , e pura oflerta de dos exercitos , enviarei a'
manjar: porque meu nome rnaldiçaó entre vosoutros ,
fera grande entre as gentes , e amaldíçoarei vollas beu
diz JEHOVAH dos çoês: e tambem ¡a tenho
exercitos. maldito a cadaqual dellas ,
12. Mas vosoutros o porque vos nao pondes ¡fi
profanaes , quando dizeis, no coraçaó.
a meſa de JEHOVAH 3 Eis que, vos corrom-`
he contaminada, e ſua ren perei a femente, e efpargi
da, ſua comida he deiprezi~ rei eſtcrco ſobrc voll'as fa
vel. ces, o eſterco de voiTas fe
¡3 Dc mais dizeis , eis flas, aſí¡ que ſcreis tirados
que, que canfeira! mas vos com elle.
o lançaítes a desprezo , 4 tintaõ fabereis, que eu
diz JEHOVAH dos ex vos enviei eſte mandamcm
crcitos: vosoutros tambem to: paraque meu concer
trazeis o roubado,c o coich te ſcja com Levi, diz] E
c o enfermo: trazeis tam H O V A H dos exercitos.
bem ſacrificio de manjar : 5 Meu'concerto com ei
iſ'co me agradan-a de vos lc foy a vida e a paz , e \he
ſa maõ? diz JEHO— as dei para temor, e me
V A H. temeo : e aliombrou ſe a' cau
14 Pois maldito ſeja o en ſa de meu nome.
gªnªdºrx que tendo macho 6 A ley da verdade eflava
("m ſcu rebanho, promete e em ſua boca , e naóſe achou
' "ººº ª º 56111101', o que ínjulh'ça cm ſeus beiços:
an
MALACHIAS. Cap. 1.;
Indava . comigo em paz eferece offerra de manjar aJE
rectidaó, e convertía a mui HOVAl-l dos exercitos.
tos de iruquidade. 13 Tambem fazeis ella
7 Porque os beiços do Sa ſegunda coula , a [aber encu
cerdote guardarao a ſcien bl‘lS o altar de thU VAl-I
cia, e de ſua boca buſearaó de lagrimas,de choros,c de
a Ley , porque elle he ſoſpiros: affi que nao mais
Anjo de JhHOVAH quer atentar para a ofl'erra
dos exercitos. de manjar, nem a aceitar .
8 Mas vosourrosvos des com prazer de voſſa maó.
viaſ’ces do caminho , a 14 Vos pois dizeis,por~
muytos fizefles tropeçar na que razaò? porquanto _IE—
Ley: corrompefles o con H O V A H foy ‘teſtimu
certo de Levi ,diz J EH O nha entre ty, e entre a.
VAH dºs exercitos. mulher de tua mocrdade ,
9 Poriffo tambem eu vos com que tratas aleivoſamen—
fiz deſpreziveis , e indignos te, ſendo ella tua compa
perante todo o povo, Viſto nheira, e a mulher de teu
que naó guardaes meus Cºncerto.
caminhos, mas aceitaes a \5 E naó fez elle ſo
face na Ley. mente hum, ſobejando lhe
!o Naó remos nos todos de eſpiriro 9 e porque
hurn meſmº Pae? naó nos fomente elle hum? bus
cn'ou hum meſmº Deus? cava hui ſemente de Deus:
porque lºgº tratamos alci portanro guardae vos com
vosamenre hum com o ou voſlo cſpirito , e ninguem
tro, profªnando o Cºncerto trate aleivosameme com
de noffos paes? a mulher de ſua‘ mocida:
ll Juda trata aleivosa de.
mente , e abominaçaó fe co r6 Porque JEHOVAH
mete em Iſrae],e em Jeruſa Deus de Iſrael diz , que abor—
lem: porque juda prof-ana rece o quítar,ainda que en
a Santidade de j E H O cubra a violenüa com ſeu
V A H, a qual ama, por veſtido, diz JEHOVAH dós
que le caſou com a filha exercítos: portanto ¿uardae
do Deus eſtranho. vos com voffo elPirito,que
IIjEHOVAH des— naó trateis aleivosamente.
arraigará das tendas de Ja \7 linfadaes a JEHO-ſi
V AH com vofiſias pala
cob a o varaó, que fizer
iſto, a o que vela,*e a o vras : e aindª dizeís ,_ em
que reſponde,e a o que of que º enfadamos? mflº
Yy 3 ‘lªª
Cap. 3. MALACHIAS;
que dizcis, qualquer que 5 E chcgqr me hcï -Í‘
faz mal, bom hc e… os 0 VOSOUU‘OS pam juiio, e'
lhos de JEHOVAH, e ſercx _teſtim unha ¡izena con
ſc agrada dcileS; ou, aun~ tra os fcíucciroa, e Contra
dc ext¡ o .Deus de j… OS adutteros , e comra os
que jumov fmªamcmc, e
zo?
Contra os que furçadªmen
CAPlTULO lll. te dcccm O ¡Mario dos jor~_
ndl-:ÍTOS , que pervcrrem 0,‘
l is que cu envio meu direito da Vluva; e do or—
Anjo , que aparc— fa… , c .io cifran-¿eno, e naó
lhara 0 caminho pemde mc ¡cmcm , dll JEHO
mmha face . e dc rcpcme V1 V A n' dos exercuos.
rá a \cu Templo 0 Dcnhor, ^ ron-,ue eu l E H O
a qucAn vqsoutros bus V A H nao me mudo: por
caes , a ſab:r, o Anjo do it'ſ() yos , ó filhos de _Ia
concerxo, cm quem ten cob , naó fois conſumi
des prazcr; cis que vem, dos.
dn. jEHOVAH dos 7 Desdos dias de voffos
exermos. . pacs vos desviaſics de meus
2. Mas quem ſoportará eſtatutos , e nao os guar-e
o dia de {ua vmda? c daſtes: tomae vos a my,
quem pprſiíïirá, qua'nio elle e tornar me he¡ a vosouv‘
aparecer? porque e‘xle 'terá tros, diz_ JEHOVAH
como o fogo do ourívez, dos exercitus: mas vos dí
e como labaó dos lavan zeis , em que avemos de
dciros. tºrnar è
3 E affenrar ſe ha , affi 8 Roubará o homem a_
nando c punficando a pra— Deus? vos pois me rou
ta, e purgara os fiihos de bacs, c dizeís , em que te
Levi, e .ps affinara como roumeOSè em os (humos
ouro; c cono prat-a: en e Offcrtas alçadiças.
tonces a JEHOVAH 9 Com maldiçaï fois
trar-¿ó offcrla dc manjar cm malditos , pquUnnto me
juſtiça roubaes, toda a nagaó.
4 E a Offcrta demanjar l…) Trazei todºs os did_
de judª e Jerulàïcm {er-i mos na cam do thefouro,
ſuave ajEHOVAH, paraquc aja mantimenro em
como em os días antígus, mmha caſa , e provne me
º (2.01110 em 05 ¡¡¡nos PH' 'nl-110 ,díz JhH 'VAH dos
menos. v exercitoch cu ent-:ò naÓ V ºs
abri:
l
MALACHIAS &BMW
abrirei as janellas do ceo , e !ua face, para os que te
VOS derramaleí a bcnçaó , mem a thO\ AH, c
afir que 0:, cellziros nao ba para OS que—1‘*: lerLbraÓ de
fiaraó icu numc.
II E a cauſa de vosou 1-¡ L elles, diz jEH O—
tros redarsuirei a o comi— V A H dos exercitos , na
laó, paraque naó ›vos Cor queiíe (ha que t'a e¡ , me
rompa o rruxro da terra: e ¡cr-ai‘ hu¡ L-.upn’edadu e
a vrde no campo vos nao 05 pony-¿ru, como o \nu-ao
fer-á cfleril, diz J h H O - puupa a ſcu tith , que the
V A ‘-l do: exercitos. ICI‘VC _
¡ªl—z E tod-aª as gentes 18 Entonsz vereis outra
vos chamamtz bemavçnru vez, a dizffirença entre 0
!ados t porque vosoutrus 1e julio e U Impro : entre o
reis terra deleltola, dlz JE que ſerve a Deus , e o que
HOVAH dos exercitos. lhe nao ſerve.
!3Voſias Pªlavras preva
lece'ra contra my , dIz CAPITULO IV.
’thOVAH : Ñnïas VOS
dueis, que remos fallado l Orque eis que. aquello
contra ty? , dra vem ardendo CO—
14 Vos dizeis ,debalde he mo fumo: emaó todos os
ſervrr a Deus: porque' que ſoberbos, e tonos que fazem
nº: aprovena , que remos impredade, fer-;Ó palha , c
curdado de ſua guarda? e O dia vmdouro OS abra*
que andamos veflidos dc ſar’a, r diz jEHOVAí—I
preto peranre a face de J E dos excreitos , que lhes
H() VAH dos cxercitos. deixará nem raiz , nem
Iç Ora pois , nos eſtima— ramo.
mos bemaventurados os z Mas a' vosoutros, que
ſoberbos : tambem os' que temeís meu nome, naecerá
fazem impiedade, ie edIfi o Sol de jufliça, e faude
caÓ ; tambem tentaó a avcrá debaixo de ſuas aſas:
JEHOVAH, e cica e lahirels, e crecercís como
PªÓ. bezerros de cevadouro.
IÓ Entonces aquelles, que 3 E atropelareàs OS ím—
temcm a JEHOVAH , pios , porque ſe faráò cin~
fallaÓ cada qual a ſeu pro za dcbaixo das plantas dc
ximo : todavra J|Ï.H( »VAH voffus pês , em 0 (ha que
o advirte e ouve; e ha hum f‘M'CÍ,dÍ‘L JE H O V AH
memorial efe-rito diante de dos exercitos.
4 Lcmg
ECzpq-x MALACHIAS
. 4 Lembra: vos da ley* de JEHOVAH.
de Moych , meu ſervo , 6 E converter¡ o Cora;
que lhc mandei em Horeb çaó dos paes a os filhos,
a todo Iſrael, dos cflatu— e o coraçau dos filhos a
tos c direitos. ſeus paes : paraque cu naõ
5 Eis que eu vos envio o venha, e ponha a \emm
Prophcta Lhas, antes que interdito.
_virá o día grande ‘e terrivel
.—
_,—
.0! 1'!. 'v'.