Você está na página 1de 1188

..

a V

5 f <

ag;šz‹ $ g QI.

~ ~ ` 1
à
v

Hà;
QQ,
~ ‹

ooo
0
0 v.
n
uv _
'
1 ` .
. n Q


n p

-›

AJJ

«3

,` q n

Lv
v!

`man
I

1,:1eyzë;
a!
.81.

"4

,l
A
I

BIBLIA SAGRADA.,

CONTENDO

O VELHO E O NOVO TESTAMENTO.

TRADUZIDA EM PORTUGUEZ

PELO PADRE

JOAO FERREIRA A. D'ALMEIDA,

XINISTRO PREGADOR DO SAHCTO EVANGELHO IM BATA'IA.

NOVA YORK:

SOCIEDADE AMERICANA DA BIBLIA,

[Portugzwm I2mo.] 1 8 5 7.
INDEX.

Capri. Cgpn
O primeiro livro de Moyses chamado Ge- O livro de Job............--............... 42
neSÍS----------------------------------------- -- 50 O livro (lol Psnlmns ............... ... ..... .. 150
O segundo livro de Moyses chamado Exo- Proverbios, ou Sentencns de Salnmuo-.... 31
(10 ---------------- --' --------------------- -- 40 Livro do Ecclesiastes, ou l'regndor...... .. 12
O terceiro livro de Moyses chamado Le- Cantares de Sulnmuo ..................... .. 8
vitico ...................................... .. 27 A Proplreciu de Esaius .................-. 66
O quarto livro de Moyses chamado dos A Prophecia de Jeremias ................. _. 62
Numeros .................. .............. _. $ As Lmnentncoens de Jeremias na.. 5
O quinto livro de Moyses chamado Deute- A Prophecia de Ezechiel ............... -_ 43
ronomio-...-.-.--.-.....------............__ 34* A Propheciu de Daniel .................... _- 12
O livro de J-oun, .............. .-..-..-.-.-.-.-. 24 A PI'ODheCÍIl de HOBGM.....................-_ 14
O livro dos Juizes .......................... .. 21
É A PIODlleCÍfl de Joel...................... -__ 3
O livro de Ruth................................ 4
í A Prophecill de AIDOS ................_-..- 9
O primeiro livro de Samuel................ .. 31 A Propheciík de Obmlial ................. -_ 1
O segundo livro de Samuel ................. 24 í A Prophecio de Jonas.................... .. 4
O primeiro livro dos Rey: .................... Z! A Pl'Oplleciíl de Micheai.................-. 7
O segundo livro dos Reys ................._. 2.3 A Prophecill de Nllhllm ................. _. 3
O primeiro livro das (Jhronicas--...-...-..--. 29 A Prophecia de Habacuc ................._. 3
O segundo livro das Chronim ............. 36 A A Prophecia de ZeDhílma! .............-... 3
O livro de Esra ............................. .. 10 L A Prophecia de lazgen ............... -.._ 2
O livro de Nehemias.................-.-...... 13 ` A Prophecia de aclmrias ...............-. 14
O livro de Esther ..........................._. 10 i A Prophecia de Malachial ..............__ ¢

(Port, 6th Ed.)


O PRIMEIRO LIVRO DE MOYSES,
CHAMADO

GENESI'S.

CAPITULO I. 13 foi a tarde, e a manha, o dia.


terceiro.
NO principio criou Deos o ceo e a 14 E Deos disse: Haja luminarias
terra. no firmamento do ceo, para fazer
2 E a terra estava vasta e vasia, e separação entre o dia, e entre a noi
havia trevas sobre a face do abismo : te; e sejao por signaes, e por tem
e o Espirito de Deos se movia sobre a pos determinados, e por dias, e por
face das aguas. annos.
3 E disse Deos: Haja luz: e houve luz. 15 E sejao por luminarias no firma
4 E vio Deos quea luz era boa: e mento do ceo, para alumiar a terra: e
fez Deos separação entre a luz, e en foi assim.
tre as trevas. 16 E fez Deos as duas luminarias
5 E Deoschamou a luz dia, e as tre grandes : a luminaria grande, para se
vas chamou noite: e foi a tarde e a nhorear no dia, e a luminaria peque
manha o dia primeiro. na, para senhorear na noite ; e as es
6 E disse Deos: Haja hum firma trellas.
mento no meio das aguas, e faça sepa 17 E Deos as pôs no firmamento do
ração entre aguas e aguas. ceo, para alurniar a terra.
7 E fez Deos hum firmamento, e 18 E para senhorear no dia e na
fez separação entre as aguas, que cs noite, e para fazer separação entre a
tavâo debaixo do firmamento, e en luz e entre as trevas: e Deos vio que
tre as aguas que estavào sobre o firma era bom.
mento: e foi assim. 19 E foi a tarde, e a manha, o dia
8 E Deos chamou o firmamento, quatro.
ceo: e foi a tarde e a manhã, o dia 20 E Deos disse: Produzão as agu
segundo. as abundantemente reptil de alma vi
9 E disse Deos: Ajuntem-se as agu vente: e voem as aves sobre a faco
as debaixo do ceo em hum lugar, e do firmamento do ceo.
apare a seca:Deos
10 Igâbhamou seca, terra, e 21 E Deos criou as grandes baleas,
e foi aassim.
e todo reptil de alma viva, que as agu
o ajuntamento das aguas chamou, má as abundantemente produzirao segun
res: e Deos vio, que era bom. do suas especies; e toda ave de asas
ll E Deos disse: A terra produza segundo sua especie: e vio Deos que
herva verde, herva que dê semente, era bom.
arvores fructuosas, que dem fruto se 22 E Deos as abençoou, dizendo:
gundo sua especie, cuja semente este fructificai e multipIicai-vos, e enchei
ja nellas sobre a terra: e foi assim. as aguas nos mares : e as aves se mul
12 E a terra produzio herva verde, tipliquem na terra.
herva que da semente conforme a sua 23 E foi a tarde, e a manhã, o dia
especie, e arvores fructiferas, cuja se quinto.
mente nellas está conforme a sua es 24 E Deos disse: produza a terra
pecie: e Deos vio, que era bom. alma vivente segundo sua especie,
4 GENEsIs, n.
gado e reptis, e bestas feras da terra feito chover sobre a terra, e nao havia
segundo suas especies: e foi assim. homem para lavrar a terra.
25 E fez Deos as bestas feras da ter 6 Porem hum vapor subia da terra,
ra segundo suas especies, e o gado se e regava toda a face da terra.
gundo sua especie, e todo reptil da 7 E formàra Jrzrrovur Deos ao ho
terra segundo sua especie: e vio De mem do pó da terra, e so ràra em se
os, que era bom. us narizes o folego da vi a; e foi feito
26 E Deos disse : Façamosohomem o homem em alma vivente.
à nossa imagem, conforme a nossa se 8 E JEnovArr Deos plantàra huma
melhança, e senhoree sobre os peixes horta em Eden á banda do Oriente ; e
do mar, e sobre as aves do ceo, e sobre pôs ali ao homem, que formàra.
o gado, e sobre toda a terra, e sobre 9 E .Imovnn Deos fez brotar da ter
todo reptil, que se move sobre a terra. ra varias arvores desejaveis a vista, e
27 E Deos criou o homem a sua ima boas para comida: e a arvore da vida
gem, a imagem de Deos o criou: Ma no meio da horta, e a arvore da scien
cho e Femea os criou. cia do bem e do mal.
28 E Deos os abençoou, e Deos dis 10 E sahia hum rio de Eden para
sc-lhes: fructificai e multiplicai-vos e regar a horta ; e dlali se repartia em
enchei a terra, sugeitando-a; e senho quatro cabeças.
reai sobre os peixes do mar, e sobre ll O nome do primeiro he Pison:
as aves do ceo, e sobre todo animal Este rodea toda a terra de Havila, on
que se move sobre a terra. de ha ouro.
29 E disse Deos: Eis aqui, vos te 12 E o ouro desta terra he bom ; ali
nho dado toda herva que da semente, ha Bdellion, e a pedra Schoham.
que está sobre a face de toda a terra; 13 E o nome do segundo rio he Gi
e toda arvore em que ha fruto que hon: este rodea toda a terra Cusch.
da semente, será-vos para comida. 14 E o nome do terceiro rio he Hid
30 E a todo animal da terra, e a to dekel que vai para a banda do Ori
da ave do ceo, e a todo reptil da ter ente e Assyria: e o quarto rio he Eu
ra, em que ha alma vivente, toda ver phrates.
dura de herva, para comida sera: e foi 15 E tomou JEHovAn Deos ao ho
assim. mem, e o pós na horta de Eden, para
31 E vio Deos tudo o que fez, e eis a lavrar e a guardar.
que era muito bom: e foi a tarde, e a 16 E mandou Jmrovur Deos ao ho
manhã, o dia seisto. mem, dizendo: De toda arvore da hor
ta comendo comerás.
CAPITULO II.
17 Porém da arvore da sciencia do
bem e do mal, della não comcràs:
I FORAO acabados os oeos e a ter porque no dia em que dlella comeres
ra7 e todo seu exercito. de morte morrerás.
2 E havendo Deos acabado no seti 18 E JaHovAn Deos disse: Não he
mo dia sua obra, que tinha feito, re bem, que o homem esteja só ; far-lhe
pousou ao setimo dia de toda sua obra, hei huma adjutora que esteja como di
que havia concluido. ante delle.
3 E bemdisse Deos ao dia setimo, e 19 Havendo pois J Enovsrr Deos for
o sanctificou, porque nelle repousou mado da terra todo animal do campo,
de toda sua obra, que Deos criàra para e toda ave do ceo, os trouxe a Adam,
fazer. para ver como lhes chamaria; e que
4 Estas são as origens do ceo e da como Adam a toda alma vivente cha
terra, quando forao criados: no dia em masse, isso seria seu nome.
que JmmvArr Deos fez a terra e o ceo. 20 E pós Adam os nomes a todo ga
5 E toda planta do campo, que ainda do, e ás aves do ceo, e a todo animal
nao estava na terra, e toda herva do do campo: mas para o homem nao
campo, que ainda nâo brotava; por se achava adjutor que estivesse como
que Jmrovsrr Deos ainda nào tinha diante delle.
GENEsIs, 111. ' à
21 Entao JExovAH Deos fez cair 10 E elle disse: Ouvi. tuo voz na.
hum sono pesado sobre Adam, e ador horta, e temi, porque estou ru'io, e es
meceo , e tomou huma de suas coste condi-me.
las7 e cerrou came em seu lugar. 11 Edisse : Quem te ensinou, que es
22 E Jnnovnrr Deos edificou a cos tavas nuo'.l Tens comido da arvore, de
tela, que tomou de Adam, em mulher 5 que te mandei,que não comesses della.l
e trouxe a a Adam. 12 Então disse Adam: A mulher
23 E disse Adam: esta agora he os que me déste, ella me deu da arvore,
so de meus ossos, e carne de minha e comi.
carne: Esta será chamada varoa, por 13 E disse JEHovAr-r Deos â mulher:
que do varao foi tomada. porque isto fizeste? E disse a mulher:
24 Por tanto deixará, o varào a seu A serpente me enganou, e comi.
pai e a sua mai, e a egar-se-ha a sua 14 E JEi-lovAH Deos disse à serpen
mulher, e serao em uma carne. - _ te: Porquanto fizeste isto, maldita se
25 E ambos estavao nuos, Adam e ras mais que toda besta, e `mais ue
sua mulher; e nào se envergonhavao. todos os animaes do campo: so re
teu ventre andarâs, e pó comerâs t0
dos os dias de tua vida.
CAPITULO III.
15 E porei inimizade entre ti e en
ORA a serpente era mais astuta que tre a mulher, e entre tua semente e eu
todos os animaes do campo, que tre sua semente: Esto, te ferirá a ca
Jnuovlm Deos tinha feito 2 e esta disse beça, e tu lhe ferirás os calcanhares.
íi mulher: He tambem assim que De 16 E â mulher disse: Multiplicau
os disse: não comereis de toda arvore do multiplicarei tua dor, e tua prenlli
desta horta 'É dao ; com dor parirâs filhos, e a teu
2 E a mulher disse â serpente: Do marido será teu desejo, e elle se en
t'ruto de toda arvore desta horta come senhoreará. de ti.
remos. 17 E aAdam disse: Porquanto deste
3 Mas do fruto da arvore, que está no ouvidos à voz de tua mulher, e co
meio da horta, disse Deos: náo come meste da arvore, de que te mandei,
reis delle, nem tocareis nelle, para que dizendo: Nao comerâs della: malditi,
não morrais. seja a terra por amor de ti; com dor
4 Entao a serpente disse à mulher: comerâs della todos os dias de tua vida.
de morte nao morrereis. 18 Espinhos e cardos te produzirá, e
5 Porque Deos sabe, que no dia em comerâs a herva do campo.
que comerdes delle, se abrirão vossos 19 No suor de teu rosto comerás teu
olhos, e sereis como Deos, sabendo-o ão, até que te tornes á terra, porque
bem e o mal. della tomado foste; porquanto pó es,
6 E vio a mulher que aquella arvore e em ô te tornaràs.
era boa para comer, e hum prazer aos 20 chamou Adam o nome de sua
olhos, e arvore desejavel para dar en mulher, Eva; porquanto ella era mai
tendimento ; pelo ue tomou de seu de todos os viventes.
fruto, e comeo; e eu tambem a seu 21 E fez JEHovAi-r Deos aAdam e a
marido, e comeo com ella. sua mulher vestidos de peles, e'vestio
7 'E assim forão abertos os olhos del os.
les ambos, e conhecerão que estaváo 22 Então disse JEnovAH Deos: Eis
nuos, e coserao folhas de figueira, e que o homem he como hum de Nós,
fizerao para si avantaes. sabendo o bem e o mal: Ora pois pa
8 E ouvirào a voz de JniiovAH Deos, ra que nâo estenda sua mao, e tome
que passeava na horta ao ar do dia: E tambem da arvore da vida, e coma, e
escondeo-se Adam e sua mulher de viva eternamente:
diante da face de JEnovAH Deos, no 23 Jmrovsfl Deos o mandou fora da
meio das arvores da horta. horta de Eden, para lavrar a terra, de
9 E chamou .Isrrovnu Deos a Adam, que fôra tomado.
e disse-lhe: Onde estás tu'.l 24 E havendo lançado fora ao ho
6 GEN ESIS, IV.
mem, pós Chenibíns ao Oriente da ra, e será, que todo aquelle que me
horta de Eden, e a chama da es ada achar, me matará.
que andava. ao redor, para guar ar o 15 Porem JERovAH lhe disse : Por
caminho da arvore da vida. tanto qualquer que matar a Cain, sete
vezes será. castigado: e pós Jl-:Hovur
hum sinal em Cain, para que nào o
CAPITULO IV. ferisse qualquer que o achasse.
CONHECEO Adam a Eva sua 16 E sahio Cain de diante da face de
mulher; e ella concebeo e pario J anovsir: e habitou na terra de Nod,
a Cain, e disse: Alcançei ao Varao de da banda do Oriente de Eden.
JEHovAH. 17 E conheceo Cain a sua. mulher, e
2 E rio mais a sua irmao Abel: concebeo, e pario a Hanoch: e edificou
e Abe foi pastor de ovelhas, e Cain huma cidade, e chamou onome da ci
foi lavrador da terra. dade do nome de seu filho Hanoch.
3 E aconteceo a cabo de dias, que 18 Ea Hanoch nasceo Hirad, e Hirad
Cain trouxe do fruto da terra huma gerou a Mechujael, e Mechujael gerou
ofi`erta a JEHovAH. a Methusael, e Methusael gerou a La
4 E Abel tambem trouxe dos pri mech.
19 E tomou
mogenitos de suas ovelhas, e de sua mulheres: Lamech
o nome para era
da huma si Ada,
duas i
gordura: e attentou JEHovAH para
Abel e para sua offerta. e o nome da outra Zilla.
5 Mas para Cain e para sua ofl'erta 20 E pario Ada a Jabal: Este foi 0
nao attentou. E assanhouse Cain em pai dos que habitavao em tendas, e
grande maneira, assim que cahirao tinha'o gados.
lhe suas faces. 21 E o nome de seu irmao era Ju
6 E JairovAH disse a Cain: porque bal: Este foi o pai de todos os que
te assanhaste'! e porque te cahirao tu tratao harpa e orgão.
as faces. 22 E Zilla tambem pario a Tubal
7 Nao haverá exaltacao, se bem fize cain, hum mestre de toda obra de me
res'.l e se não fizeres em, o peccado tal, e de ferro: e a irmàa de Tubal
esta deitando â porta, cujo desejo he cam foi Naama.
para ti e delle te ensenhorearás. 23 E disse Lamech âsuas mulheres
8 E fallou Cain com seu irmao Abel: Ada e Zilla: Ouvi minha voz; vós
e acontecer), que estando elles no mulheres de Lamech escutai meu di
campo, se levantou Cain contra seu to: Que hum varáo tenho matado por
irmao Abel, e matou-o. minha ferida, e hum mancebo por
9 E disse Jarrovur a Cain: onde meu vergâo.
está Abel teu irmao? e elle disse: 24 Porque sete vezes Cain será vin
Não sei: sou eu guardador de meu gado; mas Lamech setenta vezes sete.
irmao 'l 25 E tornou Adam a conhecer a sua
10 E disse Deos : Que fizeste'.l a voz mulher, e pario hum filho, e chamou
do sangue de teu irmâoclamaamim seu nome Seth; porque disse: Deos
da terra. me deu outra semente por Abel ; por
11 E agora, maldito sejas tu da terra, quanto Cain o matou.
que abrio sua boca, para receber o 26 E a Seth mesmo tambem nasceo
sangue de teu irmao de tua mão. hum filho, e chamou seu nome Enos:
12 Quando lavraresa terra, não te Entao se começou a invocar o nome
dara mais sua força: vagabundo e de Jrznovui.
forasteiro serás na terra.
13 Ent'ao disse Cain a JEHovAH: Ma
:pr he minha maldade, que se per CAPITULO V.
oe. STE he o livro das descendencias
14 Eis que hoje me lanças da face de Adam: no dia em que Deos
da terra, e de tua face me esconderei; criou ao homem, á. semelhança de
e serei vagabundo, e forasteiro na ter Deos o fez.
cENEsts, vt. 1
'2 Macho e Femea os criou, e aben 23 E forao todos os dias de Henoch
çoou~os, e chamou seu nome Homem, trezentos e sessenta e cinco annos.
no dia em que forao criados. 24 E andou Henoch com Deos, e não
3 E viveo Adam cento e trinta an estava mais ; porquanto Deos o le
nos, e gerou hum fllho a sua seme vou.
lhança, conforme a sua imagem, e cha 25 E viveo Methusalah cento e oi
mou sua nome Seth. tenta e sete annos, e gerou a Lamech.
4 E forào os dias de Adam, depois 26 E viveo Methusalah, depois que
que gerou a Seth, oito centos annos ; gerou a Lamech, sete centos e oiten
e gerou filhos e filhas. ta e dous annos, e gerou filhos e
5 E forao todos os dias que Adam filhas.
viveo, nove centos e trinta annos; e 27 E forâo todos os dias de Methu
morreo. salah, nove centos e sessenta e nove
6 E viveo Seth cento e cinco annos, annos; e morreo.
e gerou a Enos. 28 E viveo Lamech cento e oitenta e
7 E viveo Seth depois que gerou a dous annos, e gerou hum filho.
Enos, oito centos e sete annos ; e ge 29 E chamou seu nome Noah, di
rou filhos e filhas. zendo: Este nos consolarâ acerca de
8 E forao todos os dias de Seth, nove nossas obras, e do trabalho de nossas
centos e doze annos; e morreo. maos, por amor da terra, que Juro
9 E viveo Enos noventa annos, e ge vAH amaldiçoou.
rou a Kenan. 30 E viveo Lamech, depois que ge
10 E viveo Enos, depois que gerou rou a Noah, quinhentos e noventa e
a Kenan, oito centos e quinze annos; cinco annos; e gerou filhos e filhas.
e gerou filhos e filhas. 31 E forao todos os dias de Lamech
ll E forâo todos os dias de Enos no sete centos e setenta a sete annos ; e
ve centos e cinco annos; e morreo. morreo.
12 E viveo Kenan setenta annos, e 32 E era Noah de idade de quinhen
gerou a Mahalaleël. tos annos 3 e gerou Noah a Sem, Cham,
13 E viveo Kenan depois que gerou e.Japhet.
a Mahalaieël, oito centos e quarenta
annos, e gerou filhos e filhas.
CAPITULO VI.
14 E forão todos os dias de Kenan
nove centos e dez annos, e morreo. í AÇONTECEO, que como os ho
15 E viveo Mahalaleël sessenta e cin mens se começarão a multipli
co annos; e gerou a Jared. car sobre a terra, e' lhes nascerào
16 E viveo Mahalaleël, depois que filhas:
2 Virao os filhos de Deos, que as
gerou a Jared, oito centos e trinta an
nos: e gerou filhos e filhas. filhas dos homens erao fermosas, e to
17 E forào todos os dias de Mahala marào para si mulheres de todas as
leël oito centos e noventa c cinco an que escolheráo.
nos: e morreo. 3 Entao disse Jrcnonu: Nao con
18' E viveo Jared cento e sessenta e tenderâ. meu Espirito eternamente
dous annos, e gerou a Henoch. com o homem, porque elle he carne;
19 E viveo Jared depois que gerou porem seus dias serao cento e vinte
a Henoch, oito centos annos: e gerou annos.
filhos e filhas. 4 Havia na uelles dias gigantes na
20 E forào todos os dias de Jared terra, e tam em depois, quando os
nove centos e sessenta e dous annos, filhos de Deos entrarão as filhas'dos
e morreo. homens, e dellas geraraofilhos: Estes
21 E viveo Henoch sessenta e cinco são os valentes que desda antiguidade
annos, e gerou a Methusalah. forào varões de fama.
22 E andou Henoch com Deos7 de 5 E vio JEnovAH, que a maldade do
pois que gerou a Methusalah, trezen homem se multiplicara sobre a terra,
tol annos; e gerou filhos e filhas. e que todo o fingimento dos pensa
Ç GENESIS, VII.
mentos de seu coração somente era 20 Das aves segundo sua especie, e
mao em todo tempo. das bestas segundo sua especie, de
6 Então se arrependeo JEHovAH de todo reptil da terra segundo sua espe
haver feito ao homem sobre aterra, e cie: dous de cada hum virao a ti, para
pesoulhe em seu coração. os conservar em vida.
7 E disse Janovur: Destruirei ao 21 E tu toma para ti de toda comida
homem que tenho criado, de sobre a que se come, e a ti a junta, ra que
face da terra, desdo homem até o ani sella por mantimento para tr, e para.
mal, até o reptil, e até a ave do ceo , el es.
porque me arrependo de os haver feito. 22 E fez Noah assim conforme a tu
8 orem Noah achou graça nos olhos do o que Deos lhe mandou, assim fez.
de JEHovAH.
9 Estas são as gerações de Noah: CAPITULO VII.
Noah era varào justo e recto em suas
gera ões: Noah andava com Deos. EPOIS disse Jsnovlur a Noah: En
10 gerou Noah tres filhos, a Sem, tra tu e toda tua casa na arca:
Cham, e Japhet. porque te hei visto justo diante de mi
11 Porem a terra estava corrompida nha face nesta gera ao.
diante da face de Deos: e encheo se 2 De todo animal limpo tomarás, pa
_ a terra de violencia. ra ti de sete em sete, macho e sua fe
12 E vio Deos a terra, e eis que es mea: mas de animaes que nao sao
tava corrompida; porque toda carne limpos, dous, macho e sua femea.
havia corrompido seu caminho Sobre 3 Tambem das aves do ceo de sete
a terra. em. sete, macho e femea para guardar
13 Então disse Deos a Noah: o fim em vida a semente so re a face da.
de toda carne he vindo diante de mi toda a terra.
nha face, por que a terra está. cheia 4 Porque passados ainda sete dias,
de violencia por elles: e eis que os farei chover sobre a terra quarenta di
desfarei com a terra. , as e quarenta noites; e desfarei toda
14 Faze para ti huma arca de ma sustancia, que fiz de sobre a face da
deira de Gopher ; com apartamentos terra.
farás a arca, e a betumarás por den 5 E fez Noah conforme a tudo o que
tro e por fora com betume. JEnovAH lhe mandara.
15 E desta maneira a farâs: De tre 6 E era Noah de idade de seiscentos
zentos covados a compridao da arca, annos, quando o diluvio das aguas veio
e de cincoenta covados sua largura, e sobre a terra.
de trinta covados sua altura. 7 E entrou Noah, e seus filhos, e sua.
16 Huma janella farâs na arca, e mulher, e as mulheres de seus filhos
hum covado da banda de riba a aca com elle na arca, por via das aguas do
barás, e a porta da arca porâs a. sua diluvio.
11harga; e farâs-lhe sobrados baixos, 8 Dos animaes limpos e dos animaes
segundos, e terceiros. que nâo erao limpos, e das aves, e de
17 Porque eu, eis que trago hum todo o reptil sobre a terra.
diluvio de aguas sobre a terra, para 9 Entrarào de dous em dous a Noah
desfazer toda carne, em que ha espi na arca, macho e femea, como Deos
rito de vida debaixo do ceo: tudo o mandára a Noah.
que hover na terra espirarâ. 10 E aconteceo que as fl'uas do di
18 Porem comtigo estabelecerei meu luvio ao setimo dia vieráo so re a terra.
concerto , e entrarâs na arca, tu, e teus 11 No anno de seis centos da vida
filhos, e tua mulher, e as mulheres de de Noah, no mes segundo, aos dez e
teus filhos comtigo. sete dias do mes, naquelle mesmo dia
19 E de tudo o que vive, de toda se romperào todas as fontes do grande
a carne, dousde cada hum meterâs na abismo, e as janellas do ceo se abrirão.
arca, para comtigo em vi aos conser t2 E houve chuva sobre a terra, qua
var: macho e femea serao. renta dias e quarenta noites.
O
GENEsIs, viu. a
13 E no mesmo dia entrou Noah, passar hum vento sobre a terra, e quis
e Sem, e Cham, e Japhet, os filhos etarao-se as aguas.
de Noah, como tambem a mulher de 2 Cerrarao-se tambem as fontes do
Noah, e as tres mulheres de seus filhos abismo, e as janellas do ceo, e a chu
com elle na arca. va do oeo deteve-se.
14 Elles, e todo auimal segundo sua 3 E tornarão-se as aguas de sobre a
especie,e toda. rez de gado segundo sua terra, indo e tornando ; e as aguas
especie, e todo reptil que anda de pei desfalecerào a cabo de cento e cinco
tos sobre a terra, segundo sua espe enta dias.
cie, e toda ave segundo sua especie, 4 E repousou a. arca no setimo mez,
todo passaro de toda sorte de azas. aos dez e sete dias do mez, sobre os
15 E de toda carne, em que havia montes de Ararat.
espirito de vida, entrarão de dous em 5 E forao as aguas indo e mingoan
dous a Noah na arca. do até o mez decimo: no decimo mez,
16 E os que vinhào, macho e femea ao primeiro dia do mez aparecerão os
de toda carne vinhao, como Deos lhe cumes dos montes.
tinha mandado: e JEHovArr cerrou a 6 E aconteceo que â cabo de quaren
tras delle. ta dias, abrio Noah a jenella da arca,
11 E estava o diluvio quarenta. dias que feito tinha.
sobre a terra, e multiplicarào-se as 7 E enviou fora ao corvo, o qual sa
agoas, e levantarão a arca, de manei bio sahindo e tornando, até que as
ra que se levantou sobre a terra. aguas se secarâo de sobre a terra.
18 E prevalecerão as aguas, e se S Depois enviou de si fora a pomba,
multiplicarao grandemente sobre a ter para ver, se as aguas se haviao alevia
ra ; e endava a arca sobre as aguas. do de sobre a terra.
19 E as aguas prevalecerão grandis 9 Porém não achou a pomba repouso
simamente sobre a terra: de maneira para a planta de seu pé: e tornou-se
que todas as mais altas montanhas, a elle á arca; porque as amas ainda
que debaixo de todo o ceo havia, foräo estavao sobre a face de toda a terra ;
cobertas. e estendeo sua mão, e tornou-a, e me
20 Quinze covados a riba prevalece teo-a comsigo na arca.
rào as aguas ; e os montes forao cu 10 E esperou ainda outros sete dias, e
bertos. tornou a enviar a pomba fora da arca.
21 E espirou toda. carne que se mo 11 E a pomba tornou a elle a hora
via sobre a terra, de ave, e de rezes, da. tarde, e eis huma folha de olivei
e de bestas feras, e de todo reptil que ra tomada em seu bico; e entendeo
andava de peitos sobre a terra, e todo Noah, que as aguas se haviâo alevia
homem. do de sobre a terra.
21 Tudo o que tinha folego de espi 12 Entao esperou ainda outros sete
rito da vida em seus narizes, tudo o dias; e enviou fora a pomba; porém
que havia na seca, morreo. nao tornou mais a elle.
23 Assim foi desfeita toda sustancia, 13 E aconteceo, que no anno de seis
que havia sobre a face da terra, desdo centos e hum, no mez primeiro, ao pri
homem até o animal, até o reptil, e meiro dia do mez, se seoaräo as aguas
até a ave do ceo, e forâo desfeitos da de sobre a terra: Entao tirou Noah a
terra: e ficou somente Noah, e o que cuberta da arca, e olhou, e eis que a
com elle na arca estava. face da terra estava enxuta.
24 E prevalecerão as aguas sobre a 14 E no mez segundo, aos vinte e
terra cento e cincoenta dias. sete dias do mez, se secou a terra.
15 Entao fallou Deosa Noah, dizendo.
16 Sai da. arca, tu e tua mulher, e
cAP'ITULo vnr. teus filhos, e as mulheres de teus
LEMBROU-SE Deos de Noah, e filhos com tigo.
de todo animal, e de toda rez ue 17 Todo animal que esta comtigo,
com elle estava na arca: e Deos ez de toda carne, de ave, e de rez, e de
10 GENEsIs, 1x. .
todo reptil que anda de peitos sobre a 8 Fallon mais Deos a Noah, e a seus
terra, tua com tigo: e povoem abun filhos com elle, dizendo:
dantemente a terra, e fructifiquem e 9 Porém eu, eis que estabeleço meu
multipliquem sobre a terra. concerto com vôsoutros, e com vossa
18 Entao sahio Noah e seus filhos, semente depois de vós.
e sua mulher, e as mulheres de seus 10 E com toda alma vivente, que
filhos com elle. com vosco está, de aves, de rezes, e de
19 Todo animal, todo re til, e toda todo animal da terra com vosco: des
ave, tudo o que se move so rea terra, de todos que sairão da arca, até todo
segundo seus generos, sairão da arca. animal da terra.
20 E edificou Noah a JEHovAH hum ll E eu com vosco estabele o meu
altar; e tomou de todo animal lim o, concerto, que não será destrui‹ amais
e de toda ave limpa, e offereceo ho o toda carne pelas agoas do diluvio: e
caustos sobre c altar. que não haverá mais diluvio, para ar
21 E cheirou Jrznovrnr aquelle sua rulnar a terra.
ve cheiro, e disse JEHovAn em seu co 12 F. disse Deos: Este he o signal do
ração: Nâo tomarei mais a amaldi concerto que ponho entre mim e entre
çoar a terra por causa do homem, por vôsoutros, e entre toda alma vivente,
quanto o fingimento do coraçao do que esta com vôsoutros, em gerações
homem he mao desde sua meninice : o seculo.
e nào tornarei mais a ferir todo o vi 13 Meu arco tenho osto na nuvem:
vente, como tenho feito. este será. por signal o concerto entre
22 Por diante todos os dias da terra, mim, e entre a terra.
sementeira, e sega, e frio, e calma, e 14 E acontecerá, que quando eu
verão, e inverno, e dia, e noite, nao trouxer nuvens sobre a. terra, apare
cessarâo. cera este arco nas nuvens.
15 Então me lembrarei de meu con
CAPITULO IX. certo, que está entre mim e entre vós
outros, e entre toda alma vivente de
ABENCOOU Deos a Noah e a se toda carne : e nao serao mais as aguas
us filhos, e disse-lhes: Fructificai por diluvio, para destruir toda carne.
e multiplicai, e enchei a terra. 16 E quando estara este arco nas
2 E se'a vosso temor e vosso pavor nuvens, eu o verei, para me lembrar
sobre to o animal da terra, e sobre to do concerto eterno entre Deos, e entre
da ave do ceo: Tudo que sobre a ter toda alma vivente de toda came, que
ra se move, e todos os peixes do mar, esta sobre a terra.
em vossa mao sao entregues. 17 E disse Deos a Noah: Este he o
3 Tudo quanto se move, que he vi signal do concerto, que tenho esta
vente, vos seja por mantimento: tudo belecido entre mim, e entre toda car
vos tenho dado como verdura da herva. ne, que está sobre a terra.
4 Porém a came com sua alma, isto 18 E os filhos de Noah, que da arca
he com seu sangue nao comereis. sahirao, forao Sem, e Cham, eJaphet;
5 E certamente requererei a vosso e Chain he o pai de Canaan.
sangue, o sangue de vossas almas ; da 19 Estes tres forào os filhos de Noah;
mão de todo animal o requererei: co e destes se povoou toda a terra.
mo tambem da mao do homem, e da 20 E come ou Noah a ser lavrador
mao do irmão de cada hum requererei da terra; e p antou huma vinha.
a alma do homem. 21 E bebeo do vinho, e embebedou
6 Quem derramar sangue do homem, se ; e descubrio-se no meio de sua.
elo homem seu sangue será derrama tenda.
o: Porque Deos fez ao homem con 22 E vio Cham, o pai de Canaan, a
forme a sua imagem. nueza de seu pai, e felo saber a am
7 Mas vósoutros fructificai e multi bos seus irmãos fora.
plicai : povoai abundantemente a ter 23 Entao tomou Sem e Japhet home.
ra, e multiplicai-vos nella. capa, e puserao-a sobre ambos seus
f GENEs'Is, x.
ombros, e indo virados a tras, cubri 12 E a Resen, entre Nineve e en
rao a nueza de seu pai, e seus rostos tre Calah: Esta he aquella grande ci
erâo virados, de maneira. que nâo vi dade.
râo a nueza. de seu pai. 13 E Mitsraim gerou a Ludim, e a
24 E despertou Noah de seu vinho, e Anamim, e a Lehabim, e a Naphtu
attentou, o que seu filho menor lhe tihim.
nha feito. 14 E a Pathrusim, e a Casluchim,
25 E disse : Maldito seja Canaan: donde sahiräo os Philisteos, e a Caph
servo dos servos seja a seus irmaos. torim.
26 Disse mais: Berndíto seja Jairo 15 E Canaan gerou a Sidon, seu pri
vAH o Deos de Sem: e seja-lhe Ca mogenito, e a Heth.
naan por servo. 16 E ao Jebusi, e ao Emori, e ao
27 Dilate Deos aJaphet, e habite nas Girgasi.
tendas de Sem: e seja-lhe Canaan por 17 E ao Hivi, e ao Arki, e ao Sini.
servo. 18 E ao Arvadi, e ao Zemari, e ao
28 E viveo Noah depois do diluvio, Hamathi: e depois se espargirao as
trezentos e cincoenta annos. familias dos Cananeos.
29 E foräo todos os dias de Noah, 19 E foi o termo dos Cananeos des
nove centos e cincoenta annos, e de Sidon, indo a Gerar, até Gaza, in
morreo. do a Sodoma, e Gomorra, e Adama, e
Zeboim, até Lasa.
CAPITULO X. 20 Estes são os filhos de Cham se
gundo suas familias, segundo suas lin
ESTAS pois são as gera ões dos guas, em suas terras, em suas gentes.
filhos de Noah, Sem, ham, e 21 E a Sem nasceraofilhos e elle he
Japhet; e nascerao lhes filhos depois o pai de todos os filhos de Heber, o
do diluvio. irmao de Ja het o maior`
2 Os filhos de Japhet são, Gomer e 22 E os filgios de Sem sao, Elam, e
Magog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram.
Mesech, e Tiras. 23 E os filhos de Aram são, Uz, e Hul,
3 E os filhos de Gomer, são, Asque e Gether, e Mas.
naz, e Riphat` e Togarma. 24 E Arphaxad gerou a Selah: e Se
4 E os filhos de Javan são, Elisa, e lah gerou a Heber.
Tharsis; Chittim, e Dodanim. 25 E a Heber nascer-ao dous filhos:
5 Por estes forão partidas as ilhas das o nome do hum foi Peleg, porquanto
gentes em suas terras, cada qual segun em seus dias se repartio a terra, e 0
do sua lingua, segundo suas familias, nome de seu irmao, Joktan.
entre suas gentes. 26 E Joktan gerou a Almodad, e a Se
6 E os filhos de Cham sao, Cus, e leph, e a Hazarmaveth, e a Jarah.
Mitsraim, e Put, e Canaan. 27 E a Hadoram, e a Huzal, e a
7 E os filhos de Cus sao,Seba, e Ha Diola.
vila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e 28 E a Obal, e a Abirnael, e a
os filhos de Raema sao Scheba e Dedan. Scheba.
8 E Cus gerou a Nimrod : Este come 29 E a Ophir. e aHavila e a Jobab:
çou a ser poderoso na terra. todos estes forao filhos de Joktan.
9 Este foi poderoso caçador diante 30 E foi sua habitação desde Mes
da face de JEnovAH z pelo que se diz, cha, indo para Sephar, montanha do
Como Nimrod poderoso caçador dian Oriente.
te da face de JEHovAH. _ 31 Estes são os filhos de Sem segun
10 E o principio de seu reino for Ba do suas familias,segundo suas linguas :
bel, e Erech, e Akkad, e Calne, na em suas terras, em suas gentes.
terra de Sinear. 32 Estas sao as familias dos filhos de
ll Desta mesma terra sahio Assur, e Noah segundo suas gerações, em suas
edificou a Nineve, e aRehoboth, a Ir, gentes : e destes forao divididas as
o a Calah. gentes na terra depois do diluvio.
12 GENESIS, xr, xIr.
17 E viveo Heber, depois que ge
CAPITULO XI. rou a Peleg, quatro centos e trinta
ERA toda a terra de huma mesma annos, e gerou filhos e filhas.
lingua, e de humas mesmas pa 18 E viveo Peleg trinta annos, e ge
lavras. rou a Rehu.
2 E aconteceo, que partindo-se elles 19 E viveo Peleg, depois que gerou
do Oriente, acharäo hum valle na ter a Rehu, duzentos e nove annos, e ge
ra de Sinear, e habitarao ali. rou filhos e filhas.
3 E disse o varäo a seu companheiro: 20 Eviveo Rehu, trinta e dous e ge
Ea, façamos ladrilhos, e bem os quei rou a Serug.
memos : e foi-lhes o ladrilho por pedra, 21 E viveo Rehu, depois que gerou
e o betume por cal. ' a Serug, duzentos e sete annos, e ge
4 E disserao: Ea, edifiquemos nos rou filhos e filhas.
huma cidade e huma torre, cujo cume 22 E viveo Serug trinta annos, e ge
toque no ceo, e façamos nos nome, rou a Nahor.
para que por ventura nào sejamos dis 23 E viveo Serug, depois que gerou
sipados sobre a face de toda a terra. a Nahor, duzentos annos, e gerou filhos
5 Entao deceo JEHowir-r para ver a e filhas.
cidade e a torre, que os filhos dos ho 24 E viveo Nahor vinte e nove an
mens edificarâo. nos, e gerou a Terah.
6 E disse Juaovtur: Eis que o povo 25 E viveo Nahor depois que gerou
he hum, e todos tem huma mesma lin a Terah, cento e dezenove annos, e
gua, e isto lleo que começào a fazer: gerou filhos e filhas.
mas agora, não será cortado-lhes tu 26 E viveo Terah setenta annos, e
do o que intentarao a fazer? gerou a Abram, a Nahor, e a Haran.
7 Ea, desceudamos e coufundamos 27 E estas são as gerações de Te
ali sua lingua, para que não entenda o rah: Terah gerou a Abram, a Nahor,
varao a lingua de seu companheiro. e a Haran: e Haran gerou a Loth.
8 E JEHovAH os espargio dali sobre 28 E morreo Haran diante da face
a face de toda a terra : e cessarao de de seu pai Terah, na terra de seu
edificar a cidade. nascimento, em Ur dos Chaldeos.
9 Porisso se chamou seu nome Ba 29 E tomarão Abram e Nahor mu
bel ; porquanto ali confundio JEr-rovAH lheres para si: o nome da mulher de
a lingua de toda a terra, e dali os es Abram era Sarai, e o nome da mulher
pargio JEHovAH sobre a face de toda de Nahor era Milca, filha de Haran,
a terra. pai de Milca, e pai de Jiska.
10 Estas são as gerações de Sem: 30 E Sarai foi esteril, e nao tinha
Sem foi de idade de cem annos, e ge filhos.
rou a Arphaxad, dous annos depois do 31 E tomou Terah a Abram seu filho,
diluvio. e a Loth filho de Haran, filho de seu
11 E viveo Sem, depois que gerou filho, e a Sarai sua nora, mulher de
a Arphaxad, quinhentos annos ; e ge seu tilho Abram, e sahio com elles de
rou filhos e filhas. Ur dos Chaldeos, para ir à terra de
12 E viveo Arphaxad trinta e cinco Canaan 5 e vierào até Haran, e habita
annos, e gerou a Selah. rao ali.
13 E viveo Arphaxad, depois que 32 E forâo os dias de Terah duzen
gerou a Selah, quatro centos e tres tos e cinco annos : e morreo Terah em
annos; e gerou filhos e filhas. Haran.
. 14 E viveo Selah trinta annos, e ge
rou a Heber. CAPITULO X11.
15 E viveo Selah, depois que gerou
a Heber quatro centos e tres annos, e RA JEHovAn havia dito a Abram;
gerou filhos e filhas. sai-te de tua terra, e de tua pa
16 E viveo Heber trinta e quatro an rentela, e da casa de teu pai, para a
nos, e gerou a Peleg. terra que eu te mostrarei.
.'asnssrs, xrr. 13
2 E far-te-hei em grande gente, e e foi a mulher tomada para a casa de
abençoar-te-hei, e engrandecerei teu Pharaô.
nome; e tu sé bençao. 16 E fez bem a Abram por amor
3 E abençoarei aos que te abençoa della; e teve ovelhas, e vacas, e asnos,
rem, e amaldiçoarei aos ue te amal e servos e servas, e asnas, e camelos.
diçoarem: e em ti serao emditas to 17 E ferio JEHovAH a Pharao com
das as gerações da terra. grandes pragas, tambem a sua casa,
4 E partio-se Abram, como Jlruo por causa de Sarai mulher de Abram.
vàrr lhe tinha dito, e artio Loth com 18 Então chamou Pharaô a Abram,
elle: e era Abram e idade de se e disse; Que he isto que me fizeste'.l
tenta e cinco annos, quando de Ha porque nào me notificaste que ella era
ran sahio. tua mulher".L
5 E tomou Abram a Sarai sua mu 19 Porque diceste : Minha irmã he'.l
lher, e a Loth filho de seu irmão, e de maneira que a houvera tomado
toda sua fazenda, que haviao aque por mulher: agora pois, eis aqui tua À
rido, e as almas que alcançarâo em mulher, toma-a e vai-te.
Hama: e sahirao-se para irem â. ter 20 E mandou Pharaô co'm elle va
ra de Canaan; e vierao á terra de rÕes. e acompanhante a elle, e a sua
Canaan. mulher, e a tudo quanto tinha.
6 E passou Abram or aquella ten
m até o lugar de Sic em, até o car
valhal de Morè ,' e estavào entao os CAPITULO XIII.
Cananeos na terra. SSIM subio Abram de Egypto pa
7 E apareceo JErrovAH a Abram, e ra a banda do Sul, elle e sua mu
disse: A tua semente darei esta ter lher, e tudo o que tinha, e com elle
ra: entao edificou ali hum altar a Jr: Loth.
novAu, que lhe aparecéra. 2 E hia Abram carregado muito com
8 E moveo-se dlali para a montanha gado, com prata, e com ouro.
â banda do Oriente de Bethel, e ar 3 E foi por suas jornadas da banda
mava sua tenda: e era Bethel ao do Sul até Bethel, até o lugar aonde
Occidente, e Ai ao Oriente ; e edifi no rincipio estivera sua tenda, entre
cou ali hum altar a JEHOVAH, invo Bet el e Ai.
cando o nome de JEnovArr. 4 Até o lugar do altar que dlantes
9 Depois partiose Abram dlali, an ali tinha feito; e invocou là. Abram o
dando e caminhando para a banda nome de Junovsrr.
do Sul. ` x 5 E tambem Loth, que hia com
10 E havia fome naquella terra: e Abram,tinhaovelhas,evacas,etendas.
descendeo Abram a Eg'ypto, para pe 6 E nào os soportava a terra para
regrinar ali, porquanto a fome havia habitarem juntos; porquanto sua fa
grave na terra. zenda era'muita; de maneira que nao
ll E aconteceo que, chegando elle podiâo habitar juntos.
para entrar em Egypto, disse a Sarai 7 E houve contenda entre os pasto
sua mulher: Ora bem sei que es mu res do gado de Abram, e entre os pas
lher formosa de vista. tores do gado de Loth: habitavao
12 E serâ que quando os Egvpcios tambem então os Cananeos e os Phe
te virem, dirao : esta he sua mulher ' e rezeos naquella terra.
matar-me-hâo,e te guardaráo em vida. 8 E disse Abram a Loth: Ora nao
13 Dize ois que es minha irmã, pa. haja porfia entre mim e entre ti, e en
ra que eu aja bem por tua causa, e tre meus pastores, e entre teus pasto
viva minha alma por amor de ti. res, porque varões irmaos somos.
14 E aconteceo que, entrando Abram 9 Não está toda a terra diante de tua
em Egypto, virão os Egypcios a esta face? Ea pois, aparta te de mim ; se
mulher, que era mui formosa. escolhcres a mao esquerda, eu irei pa
15 E vendo a ella os princi es de ra a direita; e se a direita cscolheres,
'Pharab, gabarao a diante de P raô: eu irei para a esquerda.
14 GENEsis, xIv.
10 E levantou Loth seus olhos, e vio 5 E aos quatorze annos veio Quedor -
toda a campina do Jordaõ, que toda a Laomer, e os Reis que estaváo com
regava: Antes que JEuovAH destrui elle, e ferirão a Rephaim em Aste
ra a Sodoma e Gomorra, era como a roth Carnaim e a Zuzim em Ham, e
horta de JEnovAH, como a terra de a Emim em šchave Quiriathaim.
Egypto, aonde entras em Zoar. 6 E aos Horeos em sua montanha
11 .E Loth escolheo para si toda a de Seir, até a campina de Paran, junto
campina do Jordao, e partio-se Loth ao deserto.
para a banda do Oriente, e apartaráo 7 Depois tornarão e vieráo a En Mis
se o hum do outro. pat, que he Cades, e ferirào toda a
12 Habitou pois Abram na terra de terra dos Amale mtas ; e tambem ao
Canaan, e Loth habitou nas cidades Emoréo, que ha itava em Hazezon
da campina, e armou suas tendas até Thamar.
Sodoma. 8 E sahio o Rei de Sodoma, e 0 Rei
13 E erào os varões de Sodoma ma de Gomorra, e o Rei de Adama, e o
os, e grandes pecadores contra Jairo Rei de Zeborm e o Rei de Bela, esta
vArr. he Zoar: e ordenaráo batalha contra
14 E disse JEHovAH a Abram, de elles no valle de Siddim.
pois que Loth se apartou delle: Le 9 Contra Quedor Laomer Rei de
vanta agora teus olhos, e olha desdo Elam, e Thideal Rei das gentes, e
lugar aonde estás, para a banda do Amraphel Rei de Sinear, e Arioch
Norte; e do Sul, e do Oriente, e do Rei de Ellasar: quatro Reis contra
Occidente. cinco.
15 Porque toda esta terra que ves, te 10 E o valle de Siddim estava cheio
hei de dar a ti, e a tua semente, para de pegos de betume: e fugirào o Rei
todo sempre. de 0 oma e de Gomorra, e cahirào
16 E porei tua semente como o pô ali : e os de mais fugirào para a mon
da terra; de maneira que se alguem tanha.
poder contar o pó da terra, tambem 11 E tomarão toda a fazenda de So
tua semente sera contada. doma e de Gomorra, e todo seu man
17 Levanta-te, vai por esta terra, por timento, e forao-se.
sua longura, e por sua largura : porque 12 Tambem tomarão a Loth filho do
a ti a darei. irmão de Abram, e sua fazenda, e foi-ao
18 E Abram arrnava tendas, e veio, se; porquanto habitava em Sodoma.
e habitou nos carvalhaes de Mamre, 13 Então veio hum que escapou, e
que estao junto a Hebron ; e edificou denunciou oa Abram o Hebreo, que
ali hum altar a JEuovsH. habitava nos carvalhaes de Mamre do
Emoréo, irmao de Escol e irmão de
Aner, que erao os confederados de
CAPITULO XIV. Abram.
ACONTECEO nos dias de Amra 14 Ouvindo pois Abram que seu ir
hel Rei de Sinear, de Arioch mao era preso, armou a seus criados,
Rei e Ellasar, de Quedor Laomer nascidos em sua casa, trezentos e de
Rei de Elam, e de Thideal Rei das zoito, e perseguio os até Dan.
gentes. 15 E dividio-se contra elles de noite,
2 Que estes fizerao guerra a Bera Rei elle e seus criados, e ferio-os, e per
de Sodoma, e a Birsa Rei de Gomorra, seguio-os até Hoba, que está â mão
a Sinab Rei de Adama, e a Semeber esquerda de Damasco.
Rei de Zeboim, e ao Rei de Bela, esta 16 E tornou a trazer toda a fazenda,
he Zoar. e tambem a Loth seu irmao; e tornou
3 Todos estes se ajuntarâo no valle a trazer sua fazenda ; como tambem
de Siddim, que he o mar de sal. as mulheres, e o povo.
4 Doze annos haviäo servido a Que 17 E o Rei de Sodoma sahio-lhe ao
dor Laomer, porém aos treze annos encontro (depois que tornouv de ferir
rebelarâo-se. a. Quedor Laomer e aos Reis que esta
GENEsis, XV, XVI. lã
que estavao com elle, até o valle de 8 Edisse elle: SenhorJEHovAr-r, em
Schave, que he o valle del-Rei. que saberei, que em herança hei de
18 E Melchjzedek Rei de Salem possuila l
trouxe pão e vinho : e era este Sacer 9 E disse-lhe: Toma me huma be
dote de Deos altíssimo. zerra de tres annos, e huma cabra de
19 E abençoou-o, e disse: Bemdito tres annos, e hum carneiro de tres an
seja Abram de Deos altíssimo, posses nos, e huma rola, e hum pombinho.
sor do ceo e da terra. 10 E trouxe-lhe tudo isso, e partio o
20 E bemdito seja o Deos altíssimo, pelo meio, e pôs cada parte em fronte
que entregou teus inimigos em tua da outra; mas as aves não partio.
mao; e deu-lhe os dizimos de tudo. 11 E deciâo as aves sobre os corpos
21 E o Rei de Sodoma disse a Abram: mortos ; porém Abram as enxotava.
Dá-me as almas,eafazenda toma pa 12 E aconteceo que, pondo-se sol,
ra ti. cahio sono grave sobre Abram ; e eis
22 Porém Abram disse ao Rei de So que espanto e grande escuridade ca
doma: Levantei minha mão a Juno hio sobre elle.
vsu o Deos altíssimo, possessor do ceo 13 Então disse a Abram: Saibas de
e da terra. certo, que tua semente será peregrina
23 Se desde hum fio até a correa de em terra, que não he sua, e servilos
hum pato, ou cousa alguma tomar hão, e aífligilos hão quatro centos
de md: o que he teu: para que não annos.
digas: Eu enríqueci a Abram. 14 Mas tambem eu julgarei a gente,
24 Fora somente do que os manoe a qual servirão ; e depois sahirao com
bos comeráo, e a parte dos varöes que grande fazenda.
comigo farão, Aner, Escol, e Mamre, 15 E tu írâs a teus pais em paz: em
estes tomem sua parte. boa velhice serás sepultado.
16 E a quarta geração tornará para
cá; porque ainda não he cumprida a
CAPITULO XV.
injustiça dos Amoréos.
DEPOIS destas cousas foi a pala 17 E aconteceo que posto o sol houve
vra de JEHovAfl a Abram em escuridade : e eis hum forno de fumo,
visao, dizendo: Não temas Abram, e huma tocha de fogo, que passou por
eu sou teu escudo, teu grandissimo aquellas ametades.
galardão. 18 Naquelle mesmo dia fez Juno
2 Entao disse Abram: Senhor Juno vAr-r hum concerto com Abram, dizen
vAr-r que me has de dar, pois ando sem do: â. tua semente tenho dado esta
filhos? e o mordomo de minha casa he terra, desde rio de Egypto até o rio
o Damasceno Elíeser. grande, o rio de Euphrates.
3 Disse mais Abram: eis que me 19 E ao Keneo, e ao Keniceo, e ao
não teus dado semente, e eis, ofilho de Kadmoneo.
minha casa será meu herdeiro. 20 E ao Hetheo,'e ao Phereseo, e ao
4 E eis que foi a palavra de JEHovAH Rephaim.
a elle, dizendo : este não será teu her 21 E ao Amoréo, e ao Cananeo, e ao
deiro; mas aquelle que sahir de tuas Girgaseo, e ao Jebuseo.
entranhas, este será teu herdeiro.
5 Então o levou fora, e disse : Olha
agora para o ceo, e conta as estrellas, CAPITULO XVI.
se as podes contar; e disse-lhe: assim SARAI mulher de Abram não lhe
será tua sem ente. pai-ía, e ella tinha huma serva
6 E creo elle em JEi-rovarr, e contou Egypcia, cujo nome era Hagar.
lhe isto por justica. 2 E disse Sarai a Abram: eis que
7 Disse-lhe mais: Eu sou JEHovAH, JEHovAH me tem cerrado, que não
que te tirei de Ur dos Chaldeos para paro ; entra ois â minha serva, por
a ti dar esta terra, para possui- em ventura serel della edificada: e ouvio
herança. Abram a voz de Saraí.
16 GENEsis, xvn.
3 AssirrliI tomou Sarai mulher de CAPITULO XVII.
cabo
Abramdea dezizgânnošyšueahbram
rE habiâ
ci sua serva
SENDO pois Abram de idade de no
tara na terra de Canaan, e deu-a por venta e nove annos, Ji-:iiovnn apa
mulher a Abram seu marido. receo a Abram, e disse-lhe: Eu sou o
4 E elle entrou a Hagar, e ella con Deos Todo poderoso, anda diante de
cebeo: e vendo ella que concebera, meu rosto, e sé sincero.
foi sua Senhora desprezível em seus 2 E porei meu concerto entre mim
olhos. e entre ti, e te multiplicarei grandissi
5 Então disse Sarai a Abram: Meu mamente.
agravo he sobre ti: minha serva eu 3 Entao cahio Abram sobre seu ros
pus em teu regaço ; vendo ella agora to; e fallou Deos com elle, dizendo:
que concebeo, sou menosprezada em 4 Quanto a mim, eis meu concerto
seus olhos: JEHovAn julgue entre mim comtigo: e tu serás por pai da multi
e entre ti. dao de gentes.
6 E disse Abram a Sarai: Eis, tua 5 E nào se chamará mais teu nome
serva esta em tua rnâo, faze com ella Abram, senao Abraham será teu nome;
o que bom for em teus olhos: e Sa porque te tenho posto por pai da mul
rai a aflligio, e ella fugio de sua face. tidao de gentes.
7 E o Anjo de JEHovAH a achou 6 E te farei frutificar grandissima
junto a huma fonte de agua no deser mente, e te porei em gentes, e Reis
to, junto a fonte no caminho de Sur. sahirao de ti.
8 E disse: Hagar serva de Sarai 7 E estabelecereimen concerto entre
donde vens, e para onde vas'.l e ella mim e entre ti, e entre tua semente
disse: venho fugida da face de Sarai depois de ti em suas gerações, por
minha Senhora. concerto perpetuo, para ser a tl por
9 Então lhe disse o Anjo de .Inno Deos, e a tua semente depois de ti.
vAn: Torna-te ara tua Senhora, e 8 E darei a ti, e a tua semente de
humilha-te debaixo de suas mãos. pois de ti, a'terra de tuas peregrina
10 Disse-lhe mais o Anjo de Ji-:iio ções, toda a terra de Canaan em perpe
viii: Multiplicando multiplicarei a tua possessão, e ser-lhes-hei or Deos.
tua semente, de maneira que pela 9 Disse mais Deos a Abra am: Tu
multidão não sera contada. porém meu concerto guardarâs, tu, e
11 Disse-lhe tambem o Anjo de JE tua semeiite depois de ti, em suas ge*
nov/tii: Eis que estás prenhe, e pari rações.
ras hum filho, e chamarâs seu nome 10 Este he meu concerto, que guar
Ismael; porquanto JEnovsn ouvio tua dareis entre mim e entre vôsoutros, e
afiliçào. ç entre tua semente depois de ti, que
12 E elle sera homem feroz, e sua todo macho vos será circuncidado.
mao será, contra todos, e a mao de 1 1 E circuncidareis a came de vosso
todos contra elle: e habitarâ diante prepucio; e isto será por signal do con
da face de todos seus irmãos. certo entre mim e entre vosoutros.
13 E ella chamou o nome de JERO 12 De oito dias pois o filho vos será
vAn, que com ella fallava: Tu Deos de circuncidado, todo macho em vossas
vista: porque disse: Eu tambem aqui gerações: o nascido em casa, e o com
tenho vista para aquelle que me vé'.l prado por dinheiro de todo estrangei
14 Pori'sso se chama aquelle poço, ro, que nao for de tua semente.
o poço de Lacliai Roi; eis que está. 13 Circuncidando será circuncidado
.entre Kades e entre Bered. o nascido em tua casa, e o comprado
15 E pario Hagar a Abram hum por teu dinheiro: e estara meu con
filho; e chamou Abram o nome de seu certo em vossa carne por concerto
filho, que Hagar parira, Ismael. eterno.
16 E era Abram de idade de oitenta 14 E o macho com prepucio, cuja
eseis annos, quando Hagar a Abra carne do prepucio circuncidada nào
ham pario a Ismael. honver,aquella alma desarreigada será`
GENESIS, xvin. ' l1
de seus povos ; meu concerto que
brantou. CAPITULO XVIII.
15 Disse Deos mais a Abraham: DEPOIS lhe apareceo JEuovAn nos
Não chamarâs mais'o nome de Sarai carvalhaes de Mamre, estando
tua mulher, Sarai, senao Sara será. elle assentado â porta da tenda, eucal
seu nome. mando já o dia.
18 Porque eu a hei de abençoar, e 2 E levantou seus olhos, e olhou, e
a ti della te hei de dar hum filho 5 e eis tres varões estavao em pé em
de tal modo a abençoarei, que sera fronte delle: e vendo-os correo-lhes
por gentes, Reis dos povos sahirao ao encontro desdla porta da tenda, e
della. inclinou-se â. terra.
17 Entao cahio Abraham sobre seu 3 E disse: Senhor, se agora tenho
rosto, e rio-se, e disse em seu coraçao: achado graça em teus olhos, rogo-te,
a burn homem de cem annos ha de que não passes de teu servo.
nascer hum filho? e parirá. Sara de 4 Traga-se agora hum pouco de agua,
idade de noventa annos'.z e lavai vossos pes, e recostai-vos de
18 E disse Abraham a Deos: Ouxa baixo desta arvore.
la, viva Ismael diante de teu rosto! 5 E trarei hum bocado de pão para
19 E disse Deos: Em verdade Sa que esforçeis vosso coração; depois
ra tua mulher te parira hum filho, e passareis a diante, porquanto porisso
chamarás seu nome Isaac, e com elle passastes até vosso servo : e disseräo:
estabelecerei meu concerto, por con Faze como tens dito.
certo eterno para sua semente depois 6 E apresurouse Abraham para a
delle. tenda a Sara., e disse: Apresura-te,
20 E tocante a Ismael, te tenho ou amassa tres medidas de flor de fari
vido: Eis aqui já o tenho abençoado, nha, e faze bolos.
e fa-lo-hei frutificar e multiplicar gran 7 E correo Abraham ás vacas, e to
dissimamente : doze príncipes gerará, mou huma vitela tenra e boa, e deu
e por grande gente o porei. a ao moço, que apresurouse a prepa
21 Porém meu concerto estabele rala.
cerei com Isaac, ao qual Sara te pa 8 E tomou manteiga e leite, e a vi
rirá neste mesmo tempo, ao anno se tela que tinha reparado, e o pós di
guinte. ante delles, e elle estava em pé junto
22 E acabou de fallar com elle, e a elles debaixo daquella arvore, e co
subio Deos de Abraham. meráo.
23 Então tomou Abraham a seu filho 9 E disserâo-lhe: Aonde está Sara
Ismael, e a todos os nascidos em sua tua mulher'.l e elle disse; eis aqui
casa, e a todos os comprados por seu na tenda.
dinheiro, todo macho entre os ho 10 E disse: Tomando tornarei a ti
mens da casa de Abraham; e cir erto deste tempo da vida; e eis que
cuncidou a carne de seu prepucio, šara tua mulher terá hum filho; e ou
naquelle mesmo dia, como Deos fal via o Sara á porta da tenda, que esta
lara com elle. va atras delle.
24 E era Abraham de idade de no 11 E erao Abraham e Sara já ve
venta e nove annos, quando lhe foi lhos, e entrados em dias; jà a Sara
circuncidada a carne de seu prepucio. havia cessado o costume das mulhe
25 E Ismael seu filho era de idade res.
de treze annos, uando lhe foi circun 12 Assim que riose Sara entre si,di
cidada a carne e seu prepucio. zendo: Terei ainda deleite de ors de
26 Neste mesmo dia foi circuncida haver envelhecido, e meu Sen or ser
do Abraham e Ismael seu filho. já velho.
27 E todos os varões de sua casa, o t3' E disse .InrrovAu a Abraham :
nascido em casa, e o comprado por Porque rio-se Sara, dizendo: Pariria
dinheiro do estrangeiro, forao circun eu ainda, havendo já. envelhecido? '
cidados com elle. 14 Haveria cousa alguma diffi cil a JE
Port.. 2
18 GENESIS, XIX.

nona? ao tempo determinado toma les cinco toda a cidade? E disse: Nao
rei a ti, perto deste tempo da vida, e a destruirei, se eu achar ali quarenta
Sara terá hum filho. e cinco.
15 E Sara negou, dizendo: Não me 29 E roseguio ainda a fallar-lhe, e
ri ; porquanto temeo : e elle disse : disse: e porventura acharem-se ali
Não, senão te riste. quarenta? e disse: Não o farei por
16 E levantaräo-se aquelles varões amor de quarenta.
d'ali, e olharao para a banda de Sodo 30 Disse mais: Ora nao se hanoje o
ma ' e Abraham hia com elles, acom Senhor, se eu ainda fallar: Se porven
panhando-os. tura acharem-se ali trinta? e disse:
17 E disse Jarrovârt : Encubrirei eu Nao o farei, se achar ali trinta.
a Abraham o ue faço. 31 E disse: Eis que agora me atre
18 Porque A raham certamente ha vi a fallar ao Senhor: Se porventura
verá de ser em grande e poderosa gen charem-se ali vínte'.l e disse: Não a
te, e nelle serao bemditas todas as gen destruirei por amor dos vinte.
tes da terra. 32 Disse mais: Ora não se hano'e o
19 Porque eu o conheci, para que Senhor, que ainda só esta vez fa lo:
mandasse a seus filhos e a sua casa Se porventura acharem-se ali dez? e
depois de si, que gúardassem o cami disse: Nao a destruirei por amor dos
nho de JEnovAn, para fazer justiça e dez.
'uizo; para que JEHovAu faça vir so 33 E foi-se J srrovArr, como acabou
re Abraham, o que tem faltado sobre de fallar a Abraham: e Abraham se
elle. tomou a seu lugar.
20 Disse mais JErrovArr: Porquanto
o clamor de Sodoma e Gomorra foi
CA PITULO XIX.
multiplicado, e porquanto seu pecca
do foi agravado muito. E VIERAO os dous Anjos a Sodoma
21 Decerei agora, e verei, se segun t à tarde, e estava Loth assentado
do seu clamor, que he vindo até mim a porta de Sodoma; e vendo os Loth,
hajâo consumado; e se nao,sabé-lo-hei. levantou-se-lhes ao encontro, e incli
22 Então virarào aquelles varões o nou-se com o rosto á terra.
rosto diali, e forao-se a Sodoma; mas 2 E disse: Ora sus, Senhores meus,
Abraham ficou ainda em pé diante da entrai agora em casa de vosso servo,
face de JEr-rovsrr. e passai nella a noite, e lavai vossos
23 E chegou-se Abraham, dizendo : pés; e de madrugada vos levantareis,
Destruirás tambem ao justo com o e ireis vosso caminho: e elles disse
ímpio 'Ê rào : Nao, antes na rua passaremos a
24 Se porventura estao cincoonta jus noite.
tos na cidade, destrui-los-has tambem, 3 E perfiou com elles muito, e vie
e nao perdoarâs ao lugar por amor rào com elle, e entrarão em sua casa:
dos cincoenta justos, que estao dentro e fez-lhes hum convite, cozendo bo
della 2 los sem levadura, e comeráo.
25 Fora de ti que faças tal cousa, 4 E antes que se deitassem, cerca
que mates ao justo com o ímpio: que râo os varões daquella cidade a casa,
o justo seja como o ímpio, fora de ti : os varões de Sodoma, desdfo mais
Nao faria o Juiz de toda a terrajuizo? moço até o mais velho, todo o povo
26 Entao disse Jrznovur: Se eu em desdlo estremo cabo.
Sodoma dentro da cidade achar cinco 5 E chamarào a Loth, e disserâo
enta justos, erdoarei a todo o lugar lhe : Onde estäo os varões, que vierào
por amor del es. a ti nesta noite? tira-os fora a nos,
27 E respondeo Abraham, dizendo: para que os conheçamos.
Eis quel agora me atrevi a fallar ao 6 Entao sahio Loth a elles â porta,
Senhor, ainda que sou pó e cinza. e fechou a porta após si.
28 Se porventura faltarem de cinco 7 E disse: Meus irmaos, rogo-vos,
enta justos cinco , destruirâs por aquel que não façais mal.
GENEsis, xix. 19
8 Vedes aqui, duas filha's tenho, que oeste tua misericordia, que a mim me
ainda nào conhecerão varáo, fora vo fi'zeste, para guardar minha alma em
las tirarei, e fazei dellas, como bom vida; porém eu não poderei escapar
for em vossos olhos; somente nada na montanha, para que r ventura.
façais a estes varões, porque porisso nâo se me pegue este ma , e morra.
vier-ao a sombra de meu telhado. 20 Eis que agora esta cidade está.
9 Porém elles disserâo 2 Chega-te perto, para fugir para lá, e he peque
mais para cá.: mais disserâo: Como na; ora ali m_e escaparei, (não he pe
peregrino este hum veio aqui habitar, queria/.1) para que minha alma viva.
e seria juiz em tudo 'Ê Agora te fare 21 E disse-lhe: Eis aqui, aceitado
mos mais mal que a elles; e aperta tenho teu rosto até neste negocio, pa
rao ao varàc, a Loth, e chegarão-se ra nào trastomar esta cidade, de que
para arrombar a porta. fallaste.
10 Porém aquelles varões estenderão 22 Apressa-te, escapa-te alâ ; por ue
sua mao, e fizeráo entrar a Loth com nada poderei fazer, até que nao c e
sigo em casa, e fecharào a porta. gues ali; porisso se chamou o nome
ll E feriráo aos varões que estavâo desta cidade Zoar.
â porta da casa, com cegueira, desd7o 23 Sahia o sol sobre a terra, quando
menor até o maior, de maneira que Loth entrou em Zoar.
cansarao-se r achar a porta. 24 Entao fez Jiairovsri chover sobre
12 Entao isserâo aquelles varões a Sodoma e sobre Gomorra enxofre e
Loth : Aquem tens ainda mais aqui? fogo, de Jariovsu desd'o ceo.
genro, ou teus filhos, ou tuas filhas, e 25 E trastornou aquellas cidades, e
todos quantos tens nesta cidade, tira toda aquella campina, e todos os mo
os fora deste lugar. raflores daquellas cidades, e a novida
13 Porque himos a destruir este l_u de da terra.
gar, dporquanto seu clamor foi feito 26 E olhou sua mulher para tras
gran e diante da face de Jsiioviui, e dellle, e coiiverteo-se em estatua de
Jeriovsir nós enviou a destruilo. sa .
14 Entao sahio Loth, e fallou a seus 27 E Abraham levantou-se aquella
genros, os que haviào de tomar suas mesma manha de madrugada para
filhas, e disse: Levantai-vos, sahi des aquelle lugar, aonde estivera diante
te lugar; porque JEHovAri ha de des da face de JEHovAH.
truir a cidade ; porém foi tido por zom 28 E attentou para Sodoma e Gomor
bador nos olhos de seus genros. ra, e para toda a. terra daquella cam
15 E subindo a alva, os Anjos aper pina ; e attentou, e eis que hum fumo
tarão a Loth, dizendo: Levanta-te, to subia da terra, como o fumo de hum
ma tua mulher, e tuas duas filhas, que forno.
â mao estao, para que nao pereças na 29 E aconteceu que, destruindo De
injustiça desta cidade. os as cidades desta cam pina, Deos se
16 Porém elle se detinha, e aquel lembrou de Abraham, e tirou a Loth
les varóes lhe pagarão da mao, e da do meio da destruição, trastornando
mao de sua mulher, e da mao de suas aquellas cidades, em que Loth habi
duas filhas, pela misericordia de JE tara. `
iioviiri sobre elle; e tirarão-o, e puze 30 E subio Loth de Zoa-r, e habitou
rão-o fora da cidade. na montanha, e suas duas filhas com
17 E aconteceo que tirando-os fora, elle; orque temia de habitar em Zo
disse: Escapa-te por tua vida, e nao ar: e abitou em huma cavema, elle,
olhes pera tras de ti, e não pares em e suas duas filhas.
toda esta campina, escapa-te na mon 31 Então a primogeníta disse á me
tanha, ara que não pereãas. nor: Nosso pai he-já velho e não ha
18 E oth disse-lhes: ra não, Se varào na terra, que entre a nos segun
nhor l do o costume de toda a terra.
19 Eis que agora teu servo tem acha 32 Vem, demos de beber vinho a
do graça em teus olhos, e engrande nosso pai, e deiteinos-nos com elle,
20 GENESIS, XX.
para que em vida couservemos semen tra mim 5 porisso te nao permitti to
te de nosso pai. car nella.
33 E derao de beber vinho a seu pai 7 ora pois toma a mulher a seu
naquella noite 5 e veio a primogenita, mari_ o, porque Propheta he, e rogará
e eltou-se com seu pal, e nao sentlo por t1, para que vivas 5 porem se não
quando ella se deitou, nem quando se a tornares, sabe tu, que morrendo
levantou. morreras, tu e tudo quanto teu for.
34 E aconteceo ao outro dia, que dis 8 E levantou-se Abimelech pela man
se a primogenita â menor: Ves aqui, ha de madrugada, e chamou a todos
eu já houtem 'a noite me deitei com seus servos, e fallou todas estas pala
meu pai: demos-lhe de beber vinho vras em seus ouvidos; e temerao mui
tambem esta noite, e entao entra, dei to aquelles varôes.
ta-te com elle, para que em vida con 9 E chamou Abimelech a Abraham,
servemos semente de nosso pai. e disse-lhe: Que nos fizeste? e em
35 E derao de beber vinho a seu pai, que pequei eu contra ti, que sobre
tambem naquella noite: e levantou mim, e sobre meu reino troxesses táa
se a menor, e deitou-se com elle ; e grande peccado? obras que nao sào
nao sentio quando ella se deitou, nem de fazer, fizeste comigo.
quando se levantou. 10 Disse mais Abimelech a Abra
36 E conceberão as duas filhas de ham: Que tens visto, para fazer tal
Loth de seu pai. cousa l
37 E pario a primogenita hum filho, 11 E disse Abraham: Porque dizia
e chamou seu nome Moab: Este he o eu, certamente nao ha temor de Deos
pai dos Moabitas até o dia de hoje. neste lugar, assim que me matarào
38 E a menor tambem pario hum por amor de minha mulher.
filho, e chamou seu nome Ben-Ammi; 12 E na verdade tambem he minha
Este he o pai dos filhos de Ammon irmã, filha de meu pai, mas não filha
até o dia de hoje. de minha mai; e foi-me por mulher.
13 Eaconteceo ue, fazendo-me De
os sahir vagabun o da casa de meu
CAPITULO XX.
pai, eu lhe disse : Seja esta tua benefi
PARTIO-SE Abraham diali para cencia, que comigo farâs em todo lu
a terra do Sul, e habitou entre gar aonde viermos, dize de mim, meu
Kades e entre Sur ; e peregrinou em irmão he.
Gerar. 14 Entao tomou Abimelech ovelhas
2 E disse Abraham de Sara sua mu e vacas, e servos e servas, e deu os a
lher' minha irmã. he : e enviou Abim Abraham ; e tornou-lhe a Sara sua
elec 1 Rei de Gerar, e tomou a Sara. mulher.
3 Porem Deos veio a Abimelech 15 E disse Abimelech: Eis aqui
em sonhos de noite, e disse-lhe: Eis minha terra está diante de tua fa
que morto es por via da mulher que ce: habita aonde bom for em teus
toánaste; porque casada he com ma olhos.
n o. 16 E a Sara disse: Ves aqui dado
4 Mas Abimelech ainda não era che tenho a teu irmão mil moedas de ra
gado a ella; porisso disse: Senhor, ma ta: Eis que elle to seja por veo de o os
taràs tambem a gente justa? para com todos que comtigo estao: até
5 Nao me disse elle mesmo; minha para com todos, e escaramenta.
irmã he'! e ella tambem disse ; meu 17 E orou Abraham a Deos ; e sarou
irmao he”.l com sinceridade de meu Deos a Abimelech, e a sua mulher,
coraçao, e com pureza de minhas ma e a suas servas, de maneira que pa
os tenho feito isto. riräo.
6 E disse-lhe Deos em sonhos: Tam 18 Porque Jnnovsn fechando havia
bem eu sei, que em sinceridade de fechado toda madre da casa de Abi
teu cora ao fizeste isto 5 e tambem melech, por causa de Sara, mulher de
eu te teu o impedido de peccar con Abraham.
GENEsts, xxr.
CAPITULO XX'i. 15 E consumida a agua do frasco,
lançou ao menino debaixo de huma
E JEHOVAH visitou a Sara, como ti das arvores.
nha dito: e fez JEHovAn a Sara, 16 E foi-se, e assentou-se em fronte,
como tinha fallado. affastando-se tanto quanto hum tiro de
2 E concebeo Sara, e pario a Abra arco; porque dizia: Nâo veja eu mor
ham hum filho em sua velhice, ao rer ao menino; e assentou-se em fron
tempo determinado, que Deos lhe ti te e levantou sua voz, e chorou.
nha dito. 17 E ouvio Deos a voz do moço e
3 E chamou Abraham o nome de bradou o Anjo de Deos a Hagar dcsdlo
seu filho que lhe nascera, que Sara lhe ceo, e disse-lhe: Que he comtigo, Ha
parira, Isaac. gar? nào temas, porque Does ouvio a
4 E Abraham circuncidou a seu filho voz do rapaz desdlo lugar aonde esta.
Isaac, filho de oito dias, como Deos 18 Ergue-te, levanta ao moço, e pe
lhe tinha mandado. ga-lhe pela mão, porque o porei em
5 E era Abraham de idade de cem grande gente.
annos, quando lhe nasceo Isaac seu 19 E abrio-lhe Deos os olhos, e vio
lho. hum poço de agua: e foi-se, e encheu
6 E disse Sara: Riso me tem feito o frasco de agua, e deu de beber ao
Deos, todo aquelle que o ouvir, se ri rapaz.
ra comigo. 20 E foi Deos com o rapaz, e cre
7 Disse mais: Quem diria a Abra ceo; e habitou no deserto e foi tira
ham, que Sara deo de mamar a filhos'.l dor de arco.
_rque pari-lhe hum filho em sua ve 21 E habitou no deserto de Paran ;
ice. e sua mai tomou-lhe mulher da terra
8 E creceo o filho, e foi destetado; de Egypto.
entao Abraham fez hum grande con 22 Eaconteceo naquelle mesmo tem
vite no dia em que Isaac foi deste po, que Abimelech e Pichol cabeça
tado. de seu exercito, fallou com Abraham,
9 E vio Sara ao filho de Hagar a dizendo: Deos he comtigo em tudo o
Egypcia, ao qual tinha parido a Abra que fazes.
m, qu'e zombava. 23 Jura-me pois agora aqui por De
10 E disse a Abraham: Delta fora os, se me mentiras a mim, ou a meu
a esta serva e a seu filho; porque o filho, ou a meu neto 1 segundo a bene
filho desta serva não herdara com meu ficencia que te fiz, me farâs a mim, e
filho, com Isaac. a terra aonde eregrinaste.
11 E pareceo esta palavra mui má 24 E disse A raham: Eu 'urarei.
em os olhos de Abraham, por causa 25 Porém Abraham re ren eoaAbi
de seu filho. melech por causa de um oço de
12 Porém Deos disse a Abraham: agua, que os servos de Abime ech por
Não te pareça mao em teus olhos acer força haviao tomado.
ca do moço, e ace rca de tua serva; tu 26 Então disse Abimelech: Eu não
do o que Sara te disser, ouve sua voz; sei quem tenha feito esta cousa; e
porque em Isaac te será. chamada se tambem tu mio nao fizeste saber, nem
mente. eu o ouvi, senão hoje.
13 Mas tambem ao filho desta ser 27 E tomou Abraham ovelhas e va
va porei em gente, porquanto he tua. cas e deu-as a Abimelech; e fizeräo
semente. am os concerto.
14 Entao se levantou Abraham pela 28 E poz Abraham sete cordeiras
manha de madrugada, e tomou pao, da manada a arte.
e hum frasco de agua, e deu-o a Ha 29 E Abime ech disse a Abraham:
gar, pondo o sobre seu hombro; tam de que servem aqui estas sete cordei
bem lhe deu ao menino, e enviou a; ras, que poseste à. parte?
e ella foi-se, andando vagabunda no 30 E disse: De que tomarâs sete ca
deserto de .Berseba ' deiras de minha mao, para que sejan
22 GENEsIs, xn.
em testimunho, que eu cavei este 10 E estendeu Abraham-sua mao,
o. e tomou o cutelo, para degolar a. seu
3% Por isso se chamou aquelle lugar filho.
Berseba, porquanto ambos jurarao ali. 11 Mas o Anjo de Jnnovsn lhe bra
32 Assim fizerào concerto em Berse dou desdo ceo e disse : Abraham,
ba: Depois se levantou Abimelech e Abraham! e elle disse : Eis me aqui.
Pichol cabeça de seu exercito, e tor 12 Entao disse: Nao estendas tua.
narao-se para a terra dos Philisteos. mao sobre o rapaz, e não lhe faças
33 E plantou hum bosque em Ber nada; porquanto agora sei, que es te
seba, e invocou lá. o nome de Jairo mente a Deos, e nao me refusaste a.
vAn, Deos eterno. teu filho, a teu unico.
34 E peregrinou Abraham muitos di 13 Entao levantou Abraham seus
as na terra dos Philisteos. olhos, e olhou; e eis hum cameiro de
tras delle, travado r seus cornos em
hum mato; efoiA raham e tomou o
CAPITULO XII. carneiro, e ofl`ereceo-o em holocausto,
E ACONTECEO depois destas cou em lugar de seu filho.
sas, que Deos tentou a Abraham, 14 E chamou Abraham o nome da
e disse-lhe: Abraham! e elle disse: quelle lugar, Jr-:novAH provera; por
Eis-me aqui. onde se diz o dia de hoje: No monte
2 E disse: Toma agora a teu filho, de JEnovArr se proverá.
teu unico a uem amas, a Isaac, e vai 15 Entao o Anjo de .Isrrowur bra
te a terra e Moria, e offerece o ali dou a. Abraham á. segunda vez desdo
em holocausto sobre huma das mon ceo.
tanhas, que eu te direi. 16 E disse:_Por mim mesmo juro,
3 Entao se levantou Abraham pela diz Janovsn: Porquanto fizeste esta
manhã. de madrugada, e albardou seu obra, e nao refusas-te a teu filho, a teu
asno, e tomou dous de seus mocos unico.
comsigo, e a Isaac seu filho; e fendeo 17 Que abençoando-te abençoarei,
tenha para o holocausto, e levantou-se, e multiplicando multiplicarei tua se
e foi-se ao lugar que Deos lhe dissera. mente como as estrellas do ceo, e co
4 Ao terceiro dia levantou Abraham mo a area que esta na praia do mar;
seus olhos, e vio o lugar de longe. e tua semente possuirá em herança
5 E disse Abraham a seus moços: as portas de seus inimigos.
ficai-vos aqui corn o asno, e eu com o 18 E em tua semente serao bemdi
ra az hiremos até ali; e havendo ado tas todas as gentes da terra: porquan
ra o, nos tornaremos a vós-outros. to obedeceste à minha voz.
6 E tomou Abraham a lenha do ho 19 Então Abraham tornou a seus
locausto, e pôla sobre Isaac seu filho; moços, e levantarao-se, e forao juntos
e elle tomou o fogo e o cutelo em sua para Berseba; e Abraham habitou
mao, e forao ambos juntos. em Berseba.
7 Entao fallou Isaac a Abraham seu 20 E aconteceu depois destas cmi
pai, e disse: Pai meu! e elle dis sas, que denunciarao a Abraham, di
se: Eis me aqui filho meu l e elle zendo: Eis que tambem Milca pario
disse : Eis aqui o fogo e a lenha, porém filhos a Nahor teu irmao.
aonde está. o cordeiro para o holocau 21 A Uz seu primogenito, e a Buz
sto'! seu irmao, e a Kemuel pai de Aram.
8 E disse Abraham: Deos proverá. 22 E a Chesed, e a Haso, e a Pildas.
para si hum cordeiro em holocausto, e a Jidlaph, e a Bethuel.
meu _filho : Assim hiào ambos juntos. 23 E Bethuel gerou a Rebecca 2 es
9 E vierao ao lugar que Deus lhe tes oito pario Milca a. Nahor, irmao
dissera, e edificou Abraham ali hum de Abraham.
altar, e com óz, a lenha, e amarrou a _ 24 E sua concubina cujo 'nome era
Isaac seu ho, e deitou-o sobre o al Reuma, ella pario tambem a Tebah
tar em cima da lenha. eaGaham,eaTahas,eaMaacha.
GENESIS, XXIII, XXIV. 23

CAPITULO XXIII. 14 E respondeu Ephron a Abraham,


dizendo-lhe:
A vida de Sara foi cento e vinte e 15 Meu senhor, ouve-me : A terra
sete annos: estes forâo os annos he de quatrocentos siclos de prata;
da vida de Sara. que isto he entre mim e entre ti'! se
2 E morreo Sara em Kirjath-Arba, pulta teu morto.
esta he Hebron na terra de Canaan; 16 E Abraham deu ouvidosa Ephron ,
e veio Abraham a lamentar a Sara, e e Abraham pesou a Ephron o dinhei
a chorala. ro de que tinha fallado em ouvidos
3 Depois se levantou Abraham de dos filhos de Heth, quatrocentos siclos
sobre a face de seu morto, e fallou aos de prata, correntes entre mercadores.
filhos de Heth, dizendo : 17 Assim se confirmou o campo do
4 Peregrino e forasteiro sou entre Ephron que estava em Machpela, em
vösoutros: dai-me possessão de sepul fronte de Mamre, o campo e a cova
tura com vosco, para que eu sepulte a que nelle estava, e todo o arvoredo que
meu morto de diante de minha face. no campo havia, que estava em todo
5 E responderão os filhos de Heth a seu contorno ao redor.
Abraham, dizendo-lhe : 18 A Abraham em possessão diante
6 Ouve-nos, meu senhor; principe dos olhos dos filhos de Heth, de todos
de Deos es no meio de nôsoutros; en os que entravào pela porta de sua ci
terra teu morto no escolhido de nossas dade.
sepulturas', nenhum de nos te impe 19 E depois sepultou Abraham a
dirá sua sepultura, para enterrar teu Sara sua mulher na cova do campo de
morto. Machpela, em fronte de Mamre que
7 Entao se levantou Abraham, e in he Hebron, na terra de Canaan.
clinou-se diante do povo da terra, di 20 Assim se confirmou aquelle cam
ante dos filhos de Heth. po dos filhos de Heth, e a cova que
8 E fallou com elles, dizendo: Se he nelle estava, a Abraham em posses
com vossa vontade, que eu sepulte sao de sepultura.
meu morto de diante de minha face,
ouvi-me, e fallai por mim a Ephron o
CAPITULO XXIV.
filho de Zohar.
9 Que elle me dê a cova de Mach ABRAHAM ois era já velho e en
pela que tem, que he ao cabo de seu trado em dias, e JEHovAH havia
campo; que me da pêlo devido pre o abençoado a Abraham em tudo.
em herança de sepulcro, no meio e 2 E disse Abraham a seu servo, o
vósoutros. mais velho de sua casa, que tinha o
10 Ora Ephron estava assentado no governo sobre tudo que possuia: Po
meio dos filhos de Heth: e respondeo em agora tua mao debaixo de minha
Ephron Hetheo a Abraham em ouvi coxa.
dos dos filhos de Heth, de todos os que 3 Para que eu te faça jurar por Jsno
entravão pela porta de sua cidade, di vAH o Deos do ceo, e Deos da terra,
zendo : que não tomarâs para meu filho mu
11 Nâo, meu senhor, ouve-me: o lher das filhas dos Cananeos, em meio
campo te dou, tambem te dou a cova dos quaes eu habito.
que nelle esta; diante dos olhos dos 4 Mas que irás â. minha terra, c â
filhos de meu povo 13a dou; sepulta minha parentela, e tomarás de lá, mu
teu morto. lher para meu filho Isaac.
12 Entao Abraham se inclinou di 5 E disse-lhe o servo : Porventura
ante da face do povo da terra. não quererâ seguir-me aquella mu
13 E fallou a Ephron em ouvidos do lher a esta terra: Tomando tornarei
povo da terra, dizendo: mas tu es pois a teu filho a terra dlonde tens
este? ora ouve-me : O preço do cam sabido 'š
po darei, toma-o de mim, e sepultarei 6 E Abraham lhe disse: Guarda-te,
ali meu morto. que não tornes la a meu filho.
24 GENESIS, XIÇIV.
V'I JnHovAn o Deos do ceo, que me e apresurou-se, e abaixou seu oantaro
tomou da casa de meu pai, e da ter sobre sua mão, e deu-lhe de beber.
ra de minha parentela, e que me 19 E acabando ella de lhe dar de
fallou, e que me jurou, dizendo: A beber, disse: Tambem tirarei agua
tua semente darei esta terra: Elle para teus camellos, até que acabem
enviará seu anjo diante de tua face, e beber.
para que de lá. tomes mulher para 20 E apresurou-se, e vazou seu can
meu filho. taro na pia, e correo outra vez ao po
8 Porem se a mulher não quiser se ço a tirar agua, e tirou para todos seus
guir-te, serás limpo deste meu jura camellos.
mento ; somente não torncs lã. a meu 21 E o varáo estava espantado dflf
filho. la, callando, para saber se JEuovAu
9 Então pôs o servo sua mão de havia prosperado seu caminho, ou
baixo da coxa de Abraham seu se nao.
nhor, e jurou-lhe sobre este negocio. 22 E aconteceo que, acabando os
10 E tomou aquelle servo dez ca camellos de beber, tomou o varâo hum
mellos dos camellos de seu senhor, e pendente de ouro de meio siclo de
partio-se e toda a fazenda de seu peso, e duas manilhas sobre suas mãos
senhor estava em sua mao, e levan de peso de dez siclos de ouro.
tou-se e partio-se a Mesopotamia, â. ci 23 E disse: Cuja filha es'l Ora faze
dade de Nahor. me o saber: Ha tambem em casa de
11 E fez ajoelhar os camellos fora teu pai lugar para nos a pousar?
da cidade, junto a hum poço de agua, 24 E ella lhe dissera: Eu sou a filha
â hora da tarde, as tempo que as moças de Bethuel, filho de Milca, ao qual
sahiáo a tirar agua. pario a Nahor.
12 E disse: JEHovAH, Deos de meu 25 Dissera-lhe mais: Tambem te
senhor Abraham! Ora faze que ella mos palha e muito pasto, tambem lu
encontre hoje diante de mim, e faze gar para passar a norte.
misericordia a meu senhor Abra 26 Entao inclinou-se aquelle varao.
ham. e adorou a Jauovur.
13 Eis que eu estou em pé junto a 27 E disse: Bemdito Jnuovsu Deos
fonte de agua, e as filhas dos varões de meu senhor Abraham, que não
desta cidade sahirào a tirar agua: tirou sua beneficencia e sua verdade
14 Seja is que a moça, a quem eu de meu senhor: quanto amim, Jsuo
disser: A aixa agora teu cantaro a vsu me guiou neste caminho à casa
ra que eu beba, e ella disser: Be e, dos irmaos de meu senhor.
e tambem darei de beber a teus ca 28 E a moça correo, e fez saber estas
mellos; aquella seja a que assinalaste cousas na casa de sua mai.
ateu servo Isaac, e que eu conheça 29 E Rebecca tinha hum irmao, cujo
nisso, que fizeste misericordia a meu nome era Laban; e Laban correo fo
senhor. ra a aquelle varao á fonte.
15 E aconteceo que, antes que elle 30 E aconteceo que, quando elle vira
acabasse de fallar, eis que Rebecca ao pendente e as manilhas sobre as
sahia, que havia nascido a Bethuel, mãos de sua irma; e quando ouvira
filho de Milca, mulher de Nahor, ir as palavras de sua irmã. Rebecca, que
mao de Abraham, e trazia seu cantaro dizia: Assim me fallou aquelle va
sobre seu hombro. râo; veio ao varào, e eis que estava
16 E a moça era mui fermosa de em pé 'unto aos camellos â fonte.
vista, virgem, a que varào não havia 31 E isse : Entra, bemdito de .Inno
conhecido : e deceo â fonte, e encheo vAn, porque estarás fora'.l pois já eu
seu cantaro, e subio. apare hei a casa, e o lugar para os
17 Entao o servo lhe correo ao en camellos.
contro, e disse: Deixa-me ora beber 32 Então veio aquelle var-ão a casa,
huma pouca de agua de teu cantaro. e desataráo-os camellos, e deráo pa
18 E ella disse: Bebe meu senhor; lha e pasto aos camellos, e agua para
GENEsIs, xxtv; 25

lavar os pés delle, e os pés dos varões 46 E ella se apresurou, e abaixou


que estavào com elle. seu cantaro de sobre si, e disse: Be
33 Depois poserâo diante delle de be, e tambem darei de beber ateus
comer; porem elle disse: Nao come camellos; e bebi, e ella deu tambem
rei, até que haja fallado minhas pala de beber aos camellos.
was; e disse: Falla. 47 Então lhe per tei, e disse: Cu.
34 Entao disse: Eu sou o servo de ja filha tu es? e e la disse : Filha de
Abraham. Bethuel, filho de Nahor, a quem lhe
35 EJrzrrovAH abençoou muito a meu pario Milca ; entao tenho posto o pen
senhor, de maneira que foi engran dente em seu rosto, e as manilhas so
decido, e deu-lhe ovelhas e vacas, e bre suas maos.
prata e ouro, e servos e servas, e ca 48 E inclinando-me adorei a JEHo
mellos e asnos. viu-r, e bemdisse a JEnovAH, Deos de
36 E Sara a mulher de meu senhor meu senhor Abraham, que me havia
pario hum filho a. meu senhor depois encaminhado por caminho da verda
de sua velhice, e deu-lhe tudo quanto de, para tomar a filha do irmao do
tem. meu senhor para seu filho.
37 E meu senhor me fez jurar, di 49 Agora pois, se vósoutros haveis
zendo : Não tomarâs mulher para meu de fazer miserícordia e verdadea meu
filho das filhas dos Cananéos, em cuja senhor, fazei-mw saber; e se näo,
terra habito. tambem fazei-m'o saber, para que eu
38 Senac irz'is â casa de meu ai, olhe à mao direita ou â esquerda.
e a minha familia, e tomarâs mul er 50 Entao respondeo Laban e Bethu
para meu filho. el, e disseráo: De Jar-tona procedeo
39 Então disse eu a meu senhor: Por este negocio 5 não podemos fallar a ti
ventura não me seguirá. a mulher. mal ou bem.
40 E elle me disse : JEHovAH, dian 51 Ves aqui, Rebecca está. diante de
te de cujo rosto andado tcnho, envia tua face, toma-a, e vai-te, seja a mu»
rá seu anjo comtigo, e prosperarâ teu lher do filho de teu senhor, como tem
caminho, para que tomes mulher para dito JEHovArr.
meu filho de minha familia, e da casa 52 E aconteceo que, ouvindo o ser
de meu pai. vo de Abraham suas alavras, incli
41 Entao serás limpo de meu jura nou-se a terra diante e JEx-rovAu.
mento, quando fores a minha familia; 53 E tirou o servo vasos de prata e
e se nào te a derem, limpo serás de vasos de ouro, e vestidos, e deu-os 8.
meu juramento. Rebecca; tambem deu cousas precio
42 E hoje cheguei â fronte, e disse : sas a seu irmào, e a sua mai.
JEHovAH, Deos de meu senhor Abra 54 Entao comerao e beberáo, elle e
ham ! se tu agora prosperarâs meu os varöes que com elle estavao 5 e pas
caminho, no qual eu ando. sarào a noite : e levantarâo-se pela ma.
43 Eis que estou junto â fonte de nha, e disse : Deixai-me ir a meu
agua: Seja pois, que a donzella que senhor.
sahir para tirar agua, e a qual eu dis 55 Entao disse seu irmao a sua mai z
ser; ora dáme huma pouca de agua Fique a moça com nosco alguns ou dez
de teu cantaro: dias, depois irâs.
44 E ella me disser; bebe tu tam 56 Porem elle lhes disse: Não me
bem, e tambem tirareiagua para teus detenhais, pois Jnnovlxu tem prospera
camellos : esta seja a mulher, que JE do meu caminho; deixai-me partir,
Hov/ln assinalou ao filho de meu se que me vou a meu senhor.
nhor. 57 E disserao: Chamemos a moça.,
45 Antes que eu acabasse de fallar e perguntemos-lhe-o.
em meu coraçao, eis que Rebecca sa 58 E chamaräo a Rebecca, e disse
hia e trazia seu cantaro sobre seu hom râo-lhe: Irás tu com este varao'! o
bro, e deceo â fonte, e tirou agua; e ella respondeo: Irei.
eu lhe disse : Ora da-me de beber. 59 Entao despedirào a Rebecca suas
28 GENESIS, XXV.
irmã, e a sua ama, e ao servo de Abra da vida de Abraham, que viveo ; cer.
ham, e a seus verões. to e setenta e cinco annos.
60 E abençoarao a Rebecca, e dis 8 E espirou e morreo Abraham em
serâo-lhe: anossa irma, sejas tu em boa velhice, velho e farto de días: e
milhares de milhares, e tua semente foi
9 congrevado a seus
E sepulItarâo-o Isaacpovos.
e Ismael, seus
possua a porta de seus aborrecedores!
61 E Rebecca se levantou com suas filhos, na cova de Machpeia, no cam
moças, esubirao sobre os camellos, e po de Ephron, filho de Zohar Hethéo,
seguirão ao varao : e tomou aquelle que estava em fronte de Mamre.
servo a Rebecca, e partia-se. 10 No campo que Abraham compra
62 Ora Isaac vinha d'onde se vem a ra dos filhos de Heth : Ali está sepul
o poço de Lachai-Roi; e habitava na tado Abraham, e Sara sua mulher.
terra do Sul. 11 E acouteceo depois da morte de
63 E Isaac sahirs a orar no campo, Abraham, que Deos abençoou a Isaac
h hora da tarde : e levantou seus olhos, seu filho' e habitava Isaac junto ao
e olhou7 e eis que os camellos vinhao. poço Lac ai-Roi.
64 Rebecca tambem levantou seus 12 Estas porem são as gerações de
olhos, e vio a Isaac, e lançou-se do ca Ismael filho de Abraham, a quem pa
mello. rio Hagar Egypcia, serva de Sara, a
65 E disse ao servo : Quem he aquel Abraham.
le varao, que vem pelo campo ao en 13 E estes sao os nomes dos filhos
contro de nos? e o servo disse : Este de Ismael por seus nomes, sefl'undo
he meu senhor; então tomou ella o suas gerações; o primogenito de Is
veo, e cubriose. mael cra Nebajoth, depois Kedar, e
66 E o servo contou a Isaac todas as Abdeel e Mibsam.
cousas que fizera. 14 E isma, e Duma, eMassa.
67 E Isaac trouxe-a em a tenda de 15 Hadar, e Thema, Jetur, Naphis,
sua mai Sara, e tomou a Rebecca, e e Kedma.
foi-lhe por mulherfe amou-a: assim 16 Estes são os filhos de Ismael, e
Isaac foi consolado depois da morte de estes são seus nomes em suas villas, e
sua mai. ' em seus paços; _doze principessegun
do suas familias.
CAPITULO XXV.
17 E estes sao os annos da vida de
Ismael, cento e trinta e sete annos ; e
E ABRAHAM proseguio, e tomou elle espirou, e morreo, e foi congrega
outra mulher; e seu nome era do a seus ovos.
Ketura. 18 E habitarao desde Havila até Sur,
2 E pario-lhe a Zimran, e a .Ioksan, que está. em fronte de Egypto, aonde
e a Medan, e a Midian e a Jisback, e vas para Assur ; e fez seu assento di
a Suah. ante da face de todosseus irmãos.
3 E Joksan gerou a Seba, e a De 19 E estas sào as gerações de Isaac,
dan: e os filhos de Dedan foräo As filho de Abraham: Abraham gerou a
surim, e Letusim, e Leummim. Isaac.
4 E os filhos de Midian forao Epha, 20 E era Isaac de idade de quaren
e Epher, e Hanoch, e Abidah, e El ta annos, quando tomou a Rebecca,
dah: estes todos forao filhos de Ke filha de Bethuel Araméo de Paddan
tura. Aram, irma de Labau Aramêo, por
5 Porem Abraham deu tudo o que sua mulher.
tinha a Isaac. 21 E Isaac orou a JEHovAH em pre
.6 Mas aos filhos das concubinas que sença de sua mulher, porquanto era
Abraham tinha, deu Abraham presen esteril; e JEHovAH moveo-se delle,
tes, e des .dio-os de seu filho Isaac, de maneira que concebeo Rebecca sua
vivendo e le ainda, ao Oriente para a mulher.
terra Oriental. 22 E os filhos se empuxavao em seu
7 Estes pois sao os dias dos annos ventre; entao disse: Se assimhe, por
GEN'ESIS, XXVI. 21

que eu sou aqui? E foi-se a perguntar tigo, e te abençoarei: porque a ti e a


a JEHovArr. tua semente darei todas estas terras,
23 E JEHovAH lhe disse: Dous po e contirmarei o juramento, que tenho
vos ha em teu ventre, e duas nações jurado a Abraham teu pai.
se dividirâo de tuas entranhas, e o 4 E multiplicarei tua semente como
hum povo sera mais forte que o outro as estrellas do ceo, e darei à. tua se
povo; e o maior servrra ao menor. mente todas estas terras; e em tua se
24 E cumprindo-se seus dias para mente serao bemditas todas as gentes
parir, eis gemeos em seu ventre. da terra.
‹ 25 E sahio o primeiro ruivo, e em to 5 Porquanto Abraham obedeceo à.
do como hum vestido cabelludo; por minha voz, e guardou meu mandado,
isso chamarâo seu nome Esau. meus preceitos, meus estatutos, e mi
26 E depois sahio seu irmao, trava nhas leis.
da sua mao do calcanhar de Esau; 6 Assim habitou Isaac em Gerar.
porisso se chamou seu nome Jacob: 7 E perguntando-lhe os varöes da
E era Isaac de idade de sessenta an quelle lugar acerca de sua mulher,
nos, quando os gerou. disse: Minha irma he; porque temia
27 E crescerào os meninos, e Esau de dizer, minha mulher he, para que
foi varao entendido na caça, varâo do porventura dizia elle me não matem
campo; mas Jacob era varáo since os varöes daquelle lugar por amor
ro, habitando em tendas. de Rebecca, porque era formosa de
28 E amava Isaac a Esau, porque a vista.
caça era por sua boca ; mas Rebecca. 8 E aconteceo que, como elle esteve
amava a Jacob. ali muito tempo, Abimelech Rei dos
29 E Jacob guisara hum guisado ; e Philisteos olhou por huma janella e
veio Esau do campo, e estava can vio, eis que Isaac estava zombando
sado. com Rebecca sua mulher.
30 E disse Esau a Jacob: Deixa-me 9 Entao chamou Abimelech a Isaac,
ora sorver deste vermelho, o vermelho e disse: Eis que na verdade ella he
ali, porque estou cansado: porisso se tua mulher ; como pois disseste 5 mi
chamou seu nome, Edom. nha irma he”.l e disse-lhe Isaac: Por
31 Entao disse Jacob: Vende-me que eu dizia ; para que eu por ventura
hoje tua primogenitural não morra por amor della.
32 E disse Esau: Eis que me vou a 10 E disse Abimelech: Que he isto
morrer, e para que me servirá logo a que nos fizeste'! Facilmente se houve
primogenitura 'l ra deitado algum deste povo com tua
33 Entao disse Jacob: Jura-me ho mulher, de maneira que houveras tra
je; e jurou-lhe, r vendeo sua primo zido culpa sobre nós.
genitura a Jacob. 11 E mandou Abimelech a todo o
34 E Jacob deu pão a Esau e o gui povo, dizendo: Qualquer que tocar a
sado das lentilhas ; e comeo, e bebeo ; este varao ou a sua mulher, de morte
e levantou-se, e foi-se: Assimtdespre morrerâ..
zou Esau a primogenitura. 12 E semeou Isaac naquella mes
ma terra, e achou naquelle mesmo
anno cem medidas, porque JEuovArr
CAPITULO XXVI.
o abençoava. .
E HAVIA fome na terra, de mais 13 E engrandeceo-se o varào, e hia
d_a primeira fome, que foi nos di se engrandecendo, até que foi feito
as de Abraham: porlsso foi-se Isaac mui grande.
a Abimelech. Rei dos Philisteos em 14 E tinha possessão de ovelhas, e
Gerar. possessão de vacas, e muito aparato;
2 E appareceo-lhe JErrovAH, e disse: de maneira que os Philisteos o enve
Não desças a Egypto 5 habita na terra javao.
que eu te disser. 15 E todos os pocos, que os servos
3 Peregrina. nesta terra, e serei com de seu pai nos dias de seu pai Abra
28 osNEsIs, xxvnV
ham tinhào cavado, os Philisteos en te em paz: Agora tu es o bemdito de
tulharào, e os encherâo de terra. JEnovAn.
16 Tambem disse Abimelech a Isa 30 Entao lhes fez hum convite, e
ac; Aparta-te de nósoutros; porque comerao e beberáo.
muito mais poderoso te tens feito que 31 E levantarao-se de madrugada, e
nos. jurarâo-o hum ao outro: depois os
17 Entao Isaac foi-se d'ali, e fez seu despedio Isaac, e partirao-se delle em
assento no valle de Gerar, e habitou lá. z.
18 E tornou Isaac, e cavou os poços 32 E aconteceo naquelle mesmo dia.,
de agua, que cavarào nos dias de que vierao os servos de Isaac, e de
Abraham seu pai, e que os Philisteos nunciarao-lhe acerca do negocio do
taparao depois da morte de Abra poço, que tinhao cavado; e disseráo
ham ; e chamou seus nomes dos no he: Temos achado agua.
mes, com que lhes chamara seu pai. 33 E chamou-lhe, Seba: porisso he
19 Cavarao pois os servos de Isaac o nome daquella cidade Ber-Seba até
naquelle valle, e acharào ali hum po o dia de hoJe.
ço de aguas vivas. 34 Ora sendo Esau de idade de qua
20 E os Pastores de Gerar rfiarao renta annos, tomou por mulher a Ju
com os pastores de Isaac, izendo : dith filha de Beeri Hetheo, e a Bas
Nossa he esta agua: porisso chamou mat , filha de Elon Hetlieo.
o nome daquelle poço, Esek ; porque 35 E estas forao a Isaac e a Rebecca
contenderao com elle. huma amargura do espirito.
21 Entao cavarào outro poço, e tam
bem porfiarao sobre elle : porisso cha CAPITULO XXVII.
mou seu nome Sitna.
22 E partio-se dlali, e cavou outro ACONTECEO que, como Isaac
poço, e nao porfiaräo sobre elle : por envelheceo, e seus olhos se cs
isso chamou seu nome Rehoboth, e curecerao, de maneira que nao podia
disse: Porque agora nos dilatou Jr: ver chamou a Esau seu filho maior,
Hovsrr, e crecémos nesta terra. e disse-lhe: Meu filho: e elle lhe
23 Depois subio d7ali a Ber Seba. disse: Eis-me aqui.
24 E apareceo-lhe JEnovAn naquella 2 E elle disse: Eis que já agora enve
mesma noite, e disse: Eu sou o Deos lheci, e nao sei o dia de minha morte.
de Abraham teu pai: nao temas, por 3 Agora pois, toma ora teu aparelho,
que eu sou comtigo e abençoar-te-hei, tua aljava e teu arco, e sahe ao cam
e multiplicarei tua semente, por amor po, e caça para mim caça.
de Abraham meu servo. 4 E faze-me manjares saborosos, co
25 Entao edificou ali hum altar, e mo eu os amo, e traze-me-os; para
invocou o nome de JEHovAH, e armou que eu coma, para que minha alma
ali sua tenda; e os servos de Isaac te abençoe, antes que morra.
cavaráo ali hum poço. 5 E Rebecca escutou quando Isaac
26 E Abimelech veio a elle de Ge fallava a seu filho Esau: e foi-se Esau
rar, com Ahuzzath seu amigo, e Pi ao campo, para caçar a caça, que
chol o princi e de seu exercito. havia de trazer.
27 E disse- hes Isaac: Porque vies 6 Entao fallou Rebecca a Jacob seu
tes a mim, pois que vos me aborreceis, filho, dizendo: Eis que tenho ouvido
e me enviastes de vôsoutros'! a teu pai, que fallava com Esau teu
28 E elles disserao: Vendo have irmao, dizendo: .
mos visto, que JErrovAr-r he comtigo, 7 Traze-me caça, e faze para mim
pelo que dissemos: Haja agora jura manjares saborosos, para ue eu co
mento entre nôsoutros, entre nós een ma, e te abençoe diante a face de
tre ti; e façamos concerto comtigo. JEHovAH antes de minha morte.
29 Que nos nao faças mal, como nós 8 Agora ois, filho meu, ouve minha
nao temos te tocado, e como sómente voz naquil o que te mando.
te havemos feito bem, e deixamos ir 6 Vai agora ao rebanho, e traze
GENESIS, XXVII. 29
para mim de lâ dous bons cabritos das perto de mim, para que coma da caça
cabras, e eu farei golodices para teu 'e meu filho; para que minha alma
pai, como elle ama. te aben oe: e chegou-1h70, e comeo;
10 E tu as levarãs a teu pai, e co trouxe-l e tambem vinho, e bebeo.
mera; para que te abençoe antes de 26 E disse-lhe Isaac seu pai : Ora
sua morte. chega-te, e beja-me, filho meu.
11 Então disse Jacob a Rebecca sua 27 E chegou-se, e bejou-o ; então
mai : Eis que Esau meu irmão he cheirou o cheiro de seus vestidos,-e
varão velloso, e eu varão liso. abençoou-o, e disse: Eis que o cheiro
12 Porventura me apalparã meu pai, de meu filho he como o cheiro do
e serei em seus olhos como engana campo, que .InHovAH abençoou.
dor: assim traria eu sobre mim mal 28 Assim pois te dê Deos do orvalho
dição, e não benção. do ceo e das gorduras da terra ; e mul
13 E disse-lhe sua mai: Meu filho, tidão de trigo e de mosto.
tua maldição seja sobre mim; ouve so 29 Sirvão-te ovos, e nações se in
mente minha voz, e vai, traze-m7os. curvem a ti: é senhor de teus ir
14 E foi, e tomou-os, e trouxe-os a mãos, e os filhos de tua mai se incur
sua mai; e sua. mai fez manjares sa vem a ti: Malditos os que te amal
borosos, como seu pai os amava. diçoarem, e bemditos os que te aben
15 Depois tomou Rebecca os vesti çoarem.
dos preciosos de Esau seu filho maior, 30 E aconteceo, acabando Isaac de
que tinha comsigo em casa, e vestio a abençoar a Jacob, sucedeo que, Jacob
Jacob seu filho menor. sahindo apenas havia sabido da face
16 E as peles dos cabritos das cabras de Isaac seu pai, veio Esau seu irmão
fez vestir sobre suas mãos, e sobre a de sua caça.
lisadura de seu pescoço. 31 E fez tambem elle manjares sa
17 E deu os manjares saborosos, e o borosos, e trouxe-os a seu pai; e disse
ão, que tinha adereçado, na mão de a seu pai: Levante-se meu pai, e co
acob seu filho. ma da caça de seu filho, para que me
18 E elle veio a seu pai, e disse; aben oe tua alma.
Meu pai! e elle disse: Eis-me aqui ,' 32 ` disse-lhe Isaac seu pai: Quem
quem es tu, meu filho'.l es tu? e elle disse: Eu sou teu filho,
19 E Jacob disse a seu ai: Eu sou teu primogenito, Esau. '
Esau teu primogenito; feito tenho co 33 Então estremeceo Isaac de hum
mo me disseste : Levanta-te agora, as estremecimento muito grande; e dis
senta-te, e come de minha caça, para se : Quem pois he aquelle, que caçou
que tua alma me abençoe. a caça, e m7a trouxe'.l e comi de tudo,
20 Entao disse Isaac a seu filho : antes que tu viesses, e abençoei-o:
Como he isto, ue tão apressadamen Tambem serã bemdito.
te a achaste, f o meu? e elle disse: 34 Ouvindo Esau as palavras de seu
Porquanto JEHovAH teu Deos a fez pai, bradou com grande e mui amargo
encontrar diante de minha face. brado, e disse a seu pai: Abençoa
21 E disse Isaac a Jacob: Chega-te me tambem a mim, meu pai.
agora, para ue te apalpe, meu filho , 35 E elle disse: Veio teu irmão com
se es meu fil o Esau mesmo, ou não. engano, e tomou tua benção.
22 Então se chegou Jacob a Isaac 36 Então disse elle: Não porisso seu
seu pai, que o apalpou, e disse : A voz nome foi chamado Jacob, porque já du
he a voz de Jacob, porém as mãos são as vezes me enganou'! minha primo
as mãos de Esau. genitura. me tomou, e eis que agora
23 E não o conheceo, porquanto suas me tomou minha benção: mais disse:
mãos estavâo vellosas, como as mãos Não reservaste pois para mim nenhu
de Esau seu irmão: e aben oou-o. ma benção.
24 E disse: Es tu meu lho Esau 37 Entao respondeu Isaac, e disse a
mesmo'.l e elle disse: Eu sou. Esau: Eis que o tenho posto por se
25 Então disse : Faze chegar isso nhor sobre ti, e todos seus irmãos lhe
30 GENESIS, XXVIII.
tenho dado por servos: e de trigo e e te faça frutificar, e te multiplique,
de mosto o tenho fortalecido ; que pois para que sejas em multidão de povos.
te farei agora, meu filho? 4 E te dé a benção de Abraham, a.
38 E disse Esau a seu pai: Tens sá ti e a tua semente comtigo, para que
mente esta huma benção meu pai'l em herança possuas a terra de tuas
abençoa-me tambem a mim, meu pai; peregrinaçoes, que Deos deu a Abra
e levantou Esau sua voz, e chorou. am.
39 Entao respondeo Isaac seu pai, e 5 Assim enviou Isaac a Jacob, o qual
disse-lhe: Eis ue nas gorduras da foi-se a Paddan-Aram, a Laban filho
terra sera tua ha itaçao, e do orvalho de Bethuel Syro irmao de Rebecca,
do ceo, de riba serás bemdito. mai de Jacob e de Esau.
40 E por teu cutelo viver'as, e a teu 6 Vendo pois Esau, que Isaac aben
irmão servirâs: Porem acontecera que çoara a Jacob, e o enviara a Paddan
quando tu senhoreares, entao descar Aram, ara tomar mulher para si dlali,
regarás seu jugo de teu pescoço. e que a ençoando-o, lhe mandam, di
41 E aborreceo Esau a Jacob por zendo: Não tomes mulher das filhas
causa daquella benção, com que seu de Canaan.
pai o tinha abençoado; e Esau disse 7 E que Jacob obedecera a seu ai,
em seu coraçao: Chegar-se-hüo os di e a sua mai, e se fora a Pad an
as do luto de meu pai: e matarei a Aram.
Jacob meu irmao. 8 Vendo tambem Esau, que as filhas
42 E denunciadas forao a Rebecca de Canaan erâo más nos olhos de Isaac
estas palavras de Esau seu filho mai seu i.
or; e ella enviou, e chamou a Jacob 9 oi-se Esau a Ismaël, e tomou -
seu filho menor, e disse-lhe: Eis que ra si por mulher, alem de suas mul e
Esau teu irmao se consola sobre ti, pa res, a Mahalath filha de Ismael, filho
ra te matar. de Abraham, irma de Nebajoth.
43 Agora pois meu filho, ouve minha 10 Partio-se pois Jacob de Berseba,
voz e levanta-te: Acolhe-te a Laban e foi-se a Haran.
meu irmão em Haran. ll E chegou a hum lugar, onde pas
44 E mora com elle alguns dias, até sou a noite, porque ja o sol era posto:
que passe o furor de teu irmão. E tomou das pedras daquelle lugar, e
45 Até que se desvie de ti a ira de as pós a sua cabeceira, e deitou-se na
teu irmao, e se esqueça do que lhe quelle mesmo lugar.
fizeste: entao enviarei e te tomarei 12 E sonhou: E eis huma escada era
de lá; porque seria eu desfilhada tam posta na terra, cuja cabeça tocava no
bem de vos ambos em hum dia? ceo: e eis que os Anjos de Deos su
46 E disse Rebecca a Isaac: Enta biao e deciao por ella.
dada estou de minha vida, por causa 13 E eis que JEnovAr-r estava em ci
das filhas de Heth; se Jacob tomar ma della, e disse: Eu sou JEHovAH, o
mulher das filhas de Heth, como es Deos de Abraham teu pai, e o Deos
tas são, das filhas desta terra, para que de Isaac: Esta terra, em que estas
me será a vida'.l deitado, te darei a ti, e a tua se
mente.
14 E tua semente será como o pó da
CAPITULO XXVIII.
terra, e estender-se ha ao occidente, e
. ISAAC chamou a IJacob, e aben ao oriente, e ao norte, e ao sul, e em
oou-o, e mandou-lhe, e disse ti, e em tua semente serao bemditas
lhe : ao tomes mulher das filhas de todas as familias da terra.
Canaan. 15 E eis que estou comtigo, e te
2 Levanta-te, vai a Paddan-Aram, a guardarei por onde quer que fores, e
casa de Bethuel, pai de tua mai, e to te tomarei a esta terra : porque te nào
mate de là huma mulher das filhas deixarei, até que haja feito o que te
de Laban, irmao de tua mai. tenho dito.
3 E Deos Todopoderoso te abençoe, 16 Acordado pois Jacob de seu so
GENEsrs, xxrx. 31
no, dizia: Certamente JEHovAn está 8 E disserâo: Nao podemos, até que
neste lugar 3 e eu não o sabia. todos os rebanhos se ajuntem, e revol
17 Etemeo, e disse : Quam temero vao a pedra de sobre a boca do poço,
so he este lugar, outra cousa não he para .que abeberemos as ovelhas.
aqui, senao casa de Deos; e esta he 9 Estando elle ainda fallando com
a porta do ceo. elles, veio Rachel com as ovelhas de
18 Então se levantou Jacob pela ma seu pai 3 porque ella era pastora.
nha de madrugada, e tomou a pedra, 10 E aconteceo que, vendo Jacob a
que tinha posto por sua cabeceira, e a Rachel filha de Laban, do irmão de
pós por estatua, e derramou azeite em sua mai, e as ovelhas de Laban do
cima della. irmao de sua mai chegou Jacob, e
19 E chamou o nome daquella lugar revolveo a pedra de sobre a boca do
Bethel ; sendo porem o nome daquella pgço, e abeberou as ovelhas de La
cidade dlantes, Luz. n, irmao de sua mai.
20 E Jacob votou hum voto, dizendo: -11 E Jacob beiou a Rachel; e le
Se Deos for comigo, e me guardar vantou sua voz, e chorou.
nesta viagem que faço, e me der pao 12 E Jacob annunciou a Rachel,
para comer, e vestidos para vestir ; que era irmao de seu pai, e que era
21 E eu em paz tornar a casa de filho de Rebecca: então ella correo,
meu pai: J nnovnr me será por Deos. e o annunciou a seu pai.
22 E esta pedra ue tenho posto por 13 E aconteceo que, ouvindo Laban
estatua, sera casa e Deos, e de 'tudo as novas de Jacob filho de sua irma,
quanto me deres, dezimando dezlma correo-lhe ao encontro, e abraçou-o,
rei para ti. e bejou-o, e levou-o a sua casa ; e
contou a Laban todas estas cousas.
14 Então Laban disse-lhe: Verda
CAPITULO XXIX.
deiramente es tu meu osso e minha
NTAO levantou Jacob seus pés, e carne ; e ficou com elle hum mes in
foi-se á terra dos filhos do ori teiro.
ente. 15 Depois disse Laban a Jacob : Por
2 E olhou, e eis hum poço no cam que tu es meu irmao, me has de ser
go, e eis tres rebanhos de ovelhas que vir de balde? declara-me, que será. teu
eitavao junto a elle ; por ue daquel salario.
le poço abeberavâo os re anhos: e 16 E Laban tinha duas filhas ; o no
havia huma grande pedra sobre a me da maior era Lea; e o nome da
boca do poço. menor Rachel.
3 E ajuntavào-se ali todos os reban 17 Porem Lea tinha olhos tenros ;
hos, e revolviào a pedra de sobre a mas Rachel era de formoso sembrante,
boca do poço, e abeberavâo as ovel e fermosa de vista.
has: e tornavao a pedra sobre a boca 18 E amava Jacob a Rachel e dis
do poço, em seu lugar. se : Sete annos te servirei por Rachel
4 E disse-lhes Jacob : Meus irmaos, tua filha menor.
donde vós sois? e disser-ão: Somos 19 Entao disse Laban: Melhor he
de Haran. que eu a dé a ti, do que euadè a
5 E elle lhes disse : Conheceis a outro varao : fica comigo.
Laban filho de Nachor? e diziao : 20 Assim servio Jacob sete annos
Conhecemos. por Rachel; e forao em seus olhos
6 Disse-lhes mais : Esta elle bem? como poucos dias, porquanto a amava.
e disserao: Bem está, e eis aqui Ra 21 E disse Jaco a Laban: Dá-me
chel sua filha, que vem com as ove minha mulher, porque meus dias são
s. . compridos, para que entre a ella.
7 E elle disse : Eis que o dia ainda 22 Então ajuntou Laban a todos os
he grande, nào he tem o de ajuntar o varões daquelle lugar, e fez hum
gado, .abeberai as ove s, e ide, apa convite.
ceutai-as. 23 E aconteceo á. tarde, que tomou a
32 GENEsrs, xxx.
Lea sua filha, e trouxe lh'a: e entrou contra Rachel, e disse : Estou eu logo
a ella. em luvar
fruto deventre'.l
dae teu Deos, que te impedio o
24 E Laban deu-lhe a Zilpa sua
serva, a Lea sua filha por serva. 3 E ella disse : Eis aqui minha ser
25 E aconteceo pela manha, e eis va Bilha, entra a ella, para que paira
que Lea era : pelo que disse a Laban ; sobre meus joelhos, e eu tambem se
porque me fizeste isso'.l nao tenho ja edificada della.
servido comtigo por Raohel'.L porque 4 Assim lhe deu aBilha sua serva
pois me enganaste'š por mulher : e Jacob entrou a ella.
26. E disse Laban : Nao se faz assim 5 E concebeo Bilha, e pario a Jacob
em nosso lugar, que a menor se da hum filho.
antes da primogenita. 6 Entao disse Rachel: Julgou-me
27 Compre a semana desta ; então Deos, e tambem ouvio minha voz, e
te tambem daremos a esta, pelo ser me deu hum filho: porisso chamou
viço, que ainda outros sete annos ser seu nome Dan.
vires comigo. 7 E Bilha serva de Rachel tomou a
28 E Jacob fez assim; ecomprio a conceber, e pario a Jacob o filho
semana desta: entao lhe deu a Ra segundo.
chel sua filha, lhe por mulher. 8 Entao disse Rachel : Com lutas de
29 E deu Laban a Rachel sua filha Deos tenho lutado com minha irma,
a Bilha sua serva, lhe por serva. tambem venci; e chamou seu nome
30 E entrou tambem a Rachel, e Naphtali.
amou tambem a Rachel mais que a 9 Vendo pois Lea, que cessava de
Lea; e servio com elle ainda outros parir, tomou tambem a Zilpa sua ser
sete annos. va, e deu-a a Jacob por mulher.
31 Vendo is JEHovAH ue Lea 10 E pario Zilpa sei-va de Lea hum
era aborreci a, abrio sua ma re; po filho a Jacob.
rem Rachel era esteril. 11 Então disse Lea : Veio huma
32 E concebeo Lea, e pario hum chusma : e chamou seu nome Gad.
filho, e chamou seu nome Ruben : 12 Depois pario Zilpa serva de Lea
porque disse z Porque JEnovArr atten o filho segundo a Jacob.
tou para minha afiliçâo porisso ago 13 Entao disse Lea : Para minha
ra me amarâ meu mari o. ventura; porque as filhas me terao
33 E conoebec outra vez, e pario` por bemaventurada: e chamou seu
hum filho, dizendo z Porquanto JEno nome Aser.
van ouvio que eu era aborrecida,'me 14 E foi Ruben em os dias da sega
tambem eu a este; e chamou seu do tigo, e achou Dudains no campo7
nome Simeon. e trouxe-as a Lea sua mai: Entao
34 E tornou a conceber, e pario hum disse Rachel a Lea, da-me ora das
filho, dizendo: Agora esta vez se Dudains de teu filho.
ajuntarâ meu marido comigo, porque 15 E ella lhe disse: Pouco he, que
tres filhos lhe tenho parido: porisso hajas tomado meu marido, tambem
chamou seu nome Levi. tomarás as Dudains de meu filho?
35 E concebeo outra vez, e pario Então disse Rachel : porisso se deitará
hum filho, dizendo: Esta vez louva corntigo esta noite, pelas Dudains do
rei a JEHovAH; porisso chamou seu teu filho.
nome Juda: e cessou de parir. 16 Vindo pois Jacob â tarde de cam
po, sahio Lea lhe ao encontro, e dis
se : A mim entraras, porque alugando
CAPITULO XXX. te aluguei pelas Dudains de meu filho :
VENDO ois Rachel que não paria e deitou-se com ella aquella noite.
a Jaco o, teve Rachel enve]a de 17 E ouvio Deos a Lea ; e concebeo,
sua irma, e disse a Jacob: Da-me e pario a Jacob o filho quinto.
filhos, ou se nao, sou morta. 18 Entao disse Lea: Deos tem da
2 Então se acendeo a ira de Jacob do meu galardão ; pois tenho dadomi
GENEsIs, xxxi. 83

nha serva a meu marido: e chamou 34 Entao disse Laban: Eis que, ou
seu nome Issaschar. xalá, seja conforme a tua palavra.
19 E tomou Lea a conceber, e pario 35 E separou naquelle mesmo dia
a Jacob o filho seisto. os bodes pintados e manchados, e to
20 E disse Lea: Deos me deu a mim das as cabras pintadas e manchadas,
huma boa dadiva; esta vez morará tudo o em que havia brancura, e tudo
meu marido comigo, porque lhe tenho o moreno entre os cordeiros; e deu
parido seis filhos: e chamou seu no os em as maos de seus filhos.
me Zebulon. 36 E pôs tres dias de caminho entre
2l E depois pario huma filha, e cha si e entre Jacob: e Jacob a scentava
mou seu nome Dina. os de mais rebanhos de La an.
22 E lembrou-se Deos de Rachel, e 37 Entao tomou-se Jacob varas ver
Deos a ouvio e abrio sua madre. des de alemo, e de aveleira, e de cas
23 E concebeo, e pario hum filho, e tanheiro ; e descascou nellas riscas
disse: Tirou Deos minha vergonha. brancas, descobrindo a brancura, que
24 E chamou seu nome Joseph, dizen nas varas havia.
do: Jr-:novitn me acrecente outro filho. 38 E pôs estas varas que tinha. des
25 E aconteceo que, como Rachel cascado, nos canos e nas ias de agua
pštrio a Joseph, disse Jacob a Laban: de abeberar, aonde o rebanho vinha
eixa-me ir, que me vou a meu lugar, a beber, an fronte do rebanho; e es
e a minha terra. quentavâo-se vindo a beber.
26 Da-mc minhas mulheres, e meus 39 E esquentava-se o rebanho diante
filhos, pelas quaes te tenho servido, e das varas, e as ovelhas rirào salpi
ir-me-hei; pois tu sabes meu serviço, cados, pintados, e manciiítdos.
que te tenho feito. 40 Então separou Jacob os cordeiros,
27 Entao lhe disse Laban: Se ago e pôs as faces do rebanho para os sal
ra tenho achado graça em teus olhos: icado e tudo o moreno entre o re
Experimentado tenho, que Jsnovnn banho e Laban; e pôs seu rebanho
me abençoou por amor de ti. a parte, e nao o pós com o rebanho de
28 E disse mais: Determina-me teu Laban.
jomal, que eu te o darei. 41 E sucedia que, cada vez quando
29 Entao lhe disse : Tu sabes, como o rebanho das temporas se esquen
te tenho servido, e como passou teu tava, pôs Jacob as varas diante dos
gado comigo. olhos do rebanho nos canos : Para
30 Por ue o pouco que tinhas antes que se esquentassem diante das va
de mim, e augmentado em multidão: rias.
e Jsnovzm te tem abençoado a meu 42 Mas quando o rebanho se esquen
pf: Agora pois, quando hei de traba tava tarde, nao as pós: Assim as tar
ar tambem por minha casa'.l dias erao de Laban, e as temporas de
3! E disse elle: Que te darei? en Jacob.
tão disse Jacob: Nada me darás; se 43 E creceo o varao em grande ma
fizeres-me isto, tornarei a apascentar e neira, e teve muitos rebanhos, e ser
a guardar teu rebanho. vas, e servos, e camellos, e asnos.
32 Passarei hoje por todo teu reba
nho, separando delle todo gado pinta CAPITULO XXXI.
do e manchado, e todo gado moreno
entre os cordeiros; e o manchado e ENTAO ouvia as palavras dos filhos
pintado entre as cabras: e isto será. de Laban, que diziào: Jacob tem
meu jornal. tomado tudo o que era de nosso pai:
33 Assim testifiearâ r mim minha e'do que era de nosso pai, elle fez to
justiça ao dia da man a, uando vie da esta gloria.
res por meu salario diante e tua face: 2 Via tambem Jacob o rosto de La
tudo o que nao for pintado e mancha ban ; e eis que nao era para com elle
do entre as cabras, e moreno entre os como de hontem e de ante hontem.
cordeiros, ser-me-ha por furto. 3 E disse JEHovAn a Jacob: Toma
Port
34 GENEsls, xxxr.
te a terra de teus pais, e a tua paren dan-Aram, pera vir a Isaac seu pai, â
tela, e eu serei comtigo. terra de Canaan.
4 Entao enviou Jacob e chamou a 19 E havendo Laban ido a trosquiar
Rachel e a Lea, ao campo a seu re suas ovelhas, furtou Rachel os Tera
banho. phins, que seu pai tinha.
5 E disse-lhes: Vejo que o rosto de 20 E furtou-se Jacob do caraçao de
vosso pai para comigo nao he como de Laban S_yro, porque nao fez saber-lhe,
hontem e ante hontem ; porem o Deos que fugia. ,
de meu pai esteve comigo. 21 E fugio elle com tudo o que ti
6 E vosoutras sabeis, que com todo nha, e levantou-se, e passou o rio: e
meu der tenho servido a vosso pai. pós seu rosto para a montanha de
7 l\ as vosso pai me enganou, e mu Gilead.
dou meu salario dez vezes, porem 22 lE o terceiro dia foi denunciado a
Deos nào lhe permittio, que me fizes Laban, que Jacob era fugido.
se mal. 23 Entao tornou cornsigo seusirmâos,
8 Quando elle dizia assim: Os pin e perseguio o caminho de sete dias; e
tados serao teu salario, todos os reba alcançou-o na montanha de Gilead.
nhos pariao pintados; e quando dizia 24 Porem veio Deos a Laban Syro
assim: Os sal picados serao teu salario, em sonhos de noite, e disse-lhe: Guar
todos os rebanhos pariào salpicados. da-te, que nao falles com Jacob nem
9 Assim Deos tirou o gado de vosso bem nem mal.
pai, e m7o deu a mim. 25 Alcançou pois Laban a Jacob ; e
10 E sucedeo que, ao tempo quando armàra Jacob sua tenda naquella mon
o rebanho se esquentava, eu levantei tanha; armou tambem Laban com se
meus olhos, e vi em sonhos, e eisque us irmaos a sua na montanha de Gi
os bodes, que subiao sobre o rebanho, lead.
erao salpicados, pintados, e saraivados. 26 Então disse Laban a Jacob : Que
11 E disse-me o Anjo de Deos em fizeste, que te furtaste de meu cora
sonhos: Jacob, e eu disse: Eis-me aqui. ção, e levaste minhas filhas como ca
12 E disse elle: Levanta ora tens tivas á. espada?
olhos, e vé todos os bodes, que subem 27 Porque escondidamente fugiste,
sobre o rebanho, sao salpioados, pinta e te furtaste de mim? e não me fizes
dos e saraivados: porque tenho visto te saber, para que eu te enviei com
tudo o que Laban te fez. alegria, e com cantos, com tambor e
13 Eu sou o Deos de Beth-El, aon com harpa'.L
de tens ungido a estatua; aonde tam 28 Não tambem me ermittiste a be
bem me tens votado o voto; Levanta jar meus filhos e miniias filhas: Ago
te agora, sai-te desta terra, e torna-te ra pois loucamente fizeste, fazendo
á terra de tua parentela. assim.
14 Então respondeo Rachel e Lea, 29 Poder havia em minha mão, para
e disserao-lhe : Ha ainda para nos vos fazer mal; mas o Deos de vosso
parte ou herdade na casa de nosso pai 1 pai me fallou hontem â noite, dizen
15 Nao elle estima-nos como estra do : Guarda-te, que não falles com
nhas'.Z pois vendeo-nos, e gastando tem Jacob nem bem nem mal.
gastado nosso dinheiro. 30 E agora indo teus ido, porquanto
16 Porque toda a riqueza, que Deos tinhas grande desejo á casa de teu
tirou de nosso pai, he nossa, e de nos pai ; porque tens furtado meus deo
sos filhos: agora pois, faze tudo 0 que ses 'É
Deos te tem dito. 31 Entao respondeo Jacob, e disse a.
17 Entao se levantou Jacob, pondo Laban: Porque temia ; pois que dizia:
seus filhos e suas mulheres sobre os Que por ventura me nào roubasses tu
camellos. as filhas.
18 E levou todo seu gado, e toda sua 32 Com quem acharâs teus deoses,
fazenda, quue havia aquirido; o ,grado aquelle nao viva; reconhece diante
que possu 'a, que alcançara em Pad de nossos irmaos, que he o teu comi
GENESIS, XXXII. 35
go e toma o para ti : Pois Jacob nào 44 Agora pois vem e façamos con
sabia, que Rachel os tinha furtado. certo, eu e tu, que seja por testimu
33 Entào entrou Laban na tenda de nho entre mim, e entre tr.
Jacob, e na tenda de Lea, e na ten 45 Então tomou Jacob huma pedra,
da de ambas as servas, e não achou ; e alçou-a por estatua.
e sahindo da tenda de Lea, entrou na 46 E disse Jacob a seus irmaos:
tenda de Rachel. Ajuntai pedras, e tomarão pedras, e
34 Mas tomara Rachel os Teraphjns, fizerãn hum montão, e comerao ali so
e pusera-os na albarda de hum camel bre aquelle montão.
lo, e assentara-se sobre elles ; e apal 47 E chamou-lhe Laban Jegar Saha
pou Laban toda a tenda, e nao achou. dutha ; porem Jacob chamou-lhe Ga
35 E ella disse a seu pai: Não se leed. `
accenda a ira nos olhos de meu se 48 Entao disse Laban: Este montão
nhor, que nao posso levantar-me diante seja hoje por testimunha entre mim e
de tua face: porquanto tenho o cos entre ti: orisso se chamou seu no
tume das mulheres: e elle buscou, mas me Galeeä.
não achou os Terraphins. 49 E Mizpa: porquanto disse: At
36 Entao irou-se Jacob, e contendeo tente Janov/m entre mim e entre ti;
com Laban; e respondeo Jacob e dis quando nos esconderemos o hum do
se a Laban: Que he minha maldade 'l outro.
que he meu peccado 'É que tdo furiosa 50 Se afiligires a minhas filhas, e
mente me tens perseguido 'l se tomares mulheres alem de minhas
37 Havendo apalpado todo meu fato, filhas, ninguem está com nosco: At
que achaste de todo o fato de tua oa tenta que Deos ha de ser testimunha
sa? poe-o aqui diante de meus ir entre mim e entre ti.
maos, e teus irmãos; e julguem entre 51 Mais disse Laban a Jacob: Eis
nos ambos. aqui este mesmo montão, e eis aqui
38 Estes vinte annos eu estive com esta estatua que levantei entre mim
ligo, tuas ovelhas e tuas cabras nun e entre t1.
ea moverào, e não com! Os carnelros 52 Este mesmo montão seja teste
de teu rebanho. munha, e esta estatua sejatestemunha,
39 Nâo te trouxe-o despedaçado, eu que eu näo passarei este montão a ti,
pagava-o, de minha mão o requerias, oe que tu nao passaras este montão e
furtado dc dia, e o furtado de noite.esta estatua a mim, para mal.
40 Eu estive assim que de dia me con 53 O Deos de Abraham, e o Deos
sumia a quentura, e de noite a gea de Nahor, o Deos de seu pai julgue
da; e meu sono se foi de meus olhos. entre nós ; e jurou Jacob pelo temor
41 Estive agora vinte annos em tua de seu pai Isaac.
casa, catorze annos te servi por tuas 54 E sacrifioou Jacob hum sacrifício
duas filhas, e seis annos por teu reba naquella montanha, e convidou a se
nho; mas meu salario tens mudado us irmaos, para comer pão ; e come
dez vezes. rabo pao, e passarão a noite na monta
42 Se o Deos de meu pai, o Deos de n a.
Abraham, e o temor de Isaac nâo fo 55 E levantou-se Jacob pela manha
ra comigo, por certo enviasses-me ago de madrugada, e bejou a seus filhos,
ra vazio: Deos attentou para minha e a suas filhas, e abençoou-os; e
afilicçâo, e para o trabalho de minhas partiu-se, e tornou-se Laban a seu lu
mãos, e reprendeo-te hontem á noite. gar.
43 Então respondeo Laban, e disse a
Jacob: Estas filhas sao minhas filhas, CAPITULO XXXII.
e estes filhos são meus filhos, e este
rebanho he meu rebanho, e tudoo que E FOI tambem Jacob seu caminho,
ves, meu he: E que farei hoje a es e encontrarão-o os Anjos de
tas minhas filhas, ou a seus filhos, que Deos.
panraot 2 E Jacob disse, quando os vio: Es
36 GENEsIs, xxxn.
te he exercito de Deos; e chamou-o 17 E mandou ao primeiro, dizendo z
nome daquelle lugar Mahanaim. Quando Esau meu irmão te encon
3 E enviou Jacob mensageiros dian trar, e te perguntar dizendo: Cujo tu
te de sua face a Esau seu irmao, ater es, e para onde vás? e cujas são estas
ra de Seir, territorio de Edom. cousas diante de tua face'.l
4 E mandou-lhes, dizendo ,Assim di 18 Entao diras: O presente he de
reis a meu senhor Esau : Assim diz Ja teu servo Jacob, que envia a meu Se
cob teu servo; Como peregrino morei nhor a Esau; e eis que elle mesmo
com Laban, e me detive atégora. vem tambem a tras de nos.
5 E tenho bois e asnos, ovelhas, e 19 E mandou tambem ao segundo,
servos e servas; e enviei para annun tambem ao terceiro, tambem a todos
ciar a meu senhor, para que ache gia os que vinhào a tras dos rebanhos,
ça em teus olhos. dizendo : Conforme a este mesma pa
6 E os mensageiros tornarão a Ja äivra fallareis a Esau, quando o achar
cob, dizendo: Viemos a teu irmao, a es.
Esau ; e tambem elle procedea encon 20 E direis tambem: Eis que teu
trar-te, e quatrocentos varões com elle. servo Jacob vem a tras de nos ; porque
7 Entao Jacob temeo muito, e an dizia : Apaziguarei sua face com este
gustiou-se ; e repartio o povo que com presente, que vai diante de minha
elle estava, e as ovelhas, e as vacas, ace, e depois verei sua face ; porven
e os camellos, em dous bandos. tura aceitará minha face.
8 Porque dizia: Se Esau vier ao 21 Assim passou o resente diante
hum bando, e o ferir, o outro bando de sua face ; porem el e passou aquel
escaparâ. la noite no arraial.
9 Disse mais Jacob: Deos de meu 22 E levantou-se aquella mesma noi
i Abraham,
laãaac, JEHoviurel Deos
que me de disses-te
meu pai: te, e tomou suas duas mulheres, e su
as duas servas, e seus onze filhos, e
Toma-te a tua terra, e a tua parente passou o vao de Jabbok.
la, e bem far-te-hei. 23 E tomou-os, e felos passar o ribei
10 Eu menor sou que todas as bene ro ; e fez passar tudo o que tinha.
ficencias, e que toda a verdade, que 24 Porem Jacob ficou só; e lutou
fizeste a teu servo : Porque com meu com elle hum varáo, até que a alva
cajado passei este Jordão, e agora es subia.
tou sobre dous bandos. 25 E vendo que não prevalecia con
11 Livra-me pois da mão de meu ir tra elle, tocou a juntura de sua coxa,
mão, da mão de Esau; porque o te de maneira que se desengonçara a
mo, que por ventura não venha, e me juntura da coxa de Jacob, lutando
fira, a mai corn os filhos. com elle.
12 Tu mesmo disses-te: Bem fazen 26 E disse: Deixa-me ir porque já
do-te farei bem, e porei tua semente a alva subio; porem elle disse: Não
como a area do mar, que pela multi deixarei-te ir se me não abençoares.
dao náo pode contar-se. 27 E disse-lhe : Como he teu nome 'š
13 E passou ali aquella noite ; e to e elle disse Jacob.
mou do que lhe veio à sua mão, hum 28 Entao disse : Nâo se chamará
presente para seu irmão Esau. mais teu nome Jacob, mas Israel:
14 Duzentas cabras, e vinte bodes , pois como principe lutaste com Deos,
duzentas ovelhas e vinte carneiros. e com os homens, e prevaleceste.
15 Trinta camellas de leite com seus 29 E Jacob perguntou e disse: Ora
filhos, quarenta vacas, e dez novilhos 5 dame a saber teu nome ; e disse :
vinte asnas, e dez burrinhos. Porque perguntas por meu nome'.l e
16 E deu-o na mão de seus servos, abcn oou-o ali.
cada rebanho a parte, e disse a seus 30 chamou Jacob o nome daquelle
servos: Passei diante de minha face, lugar Pniel: porque dizia tenho visto
o nde espaço entre rebanho e entre a Deos face a face, e minha alma foi
re nho. livrada.
GENEsIs, xxxnr, xxxrv. 37
31 E sahio-lhe o sol, quando passou 13 Porem elle lhe disse: Meu se
a Pniel; e man uejava de sua coxa. nhor sabe, que estes filhos são tenros,
32 Porisso os hos de Israel não co e que tenho comigo ovelhas e vacas
mem o nervo encolhido, que está. so de leite; se as afl`adigarem somente
bre a juntura da coxa até o dia de hoje 5 hum dia, todo o rebanho morrerá.
rquanto
Joacob tocàraencolhido.
no nervo a juntura da coxa. de 14 Ora passe meu senhor diante da
face de seu servo ; e eu irei como por
guia pouco a pouco, conforme o passo
CAPITULO XXXIII.
da obra, que he diante de minha face,
e conforme o passo dos meninos, até
. LEVANTOU Jacob seus olhos e que chegue a meu senhor em Serr.
olhou, e eis que vinha. Esau e 15 E Esau disse: Ajuntarei logo para
quatrocentos homens com elle: n ti desta gente, que está comigo; e elle
tao repartio os filhos entre Lea e en disse: Para que isso? ache eu graça
tre Rachel, e entre as duas servas. nos olhos de meu senhor.
2 E pôs as servas e seus filhos di 16 Assim-se tornou Esau aquelle dia
ante, e a Lea com seus filhos a tras; por seu caminho a Seir.
porem a Rachel e a Joseph os derra 17 Porem Jacob se partio para Suc
deiros. coth, e edificou para si huma casa;
3 E elle passou diante delles, e in e fez cabanas para seu gado: porisso
clinou-se à terra sete vezes, até que chamou o nome daquella lugar Suc
chegou a seu irmão. coth.
4 Entao Esau correo-lhe ao encon 18 E chegou Jacob salvo â cidade de
tro, e abraçoua, e lançou-se sobre seu Sichem, que está na terra de Canaan,
pescoço, e beijou-o, e choraráo. quando vinha de Paddan-Aram ; e fez
5 De is levantou seus olhos, evio seu assento diante da cidade.
as mu eres, e os filhos, e disse: Que 19 E comprou huma parte do campo
são estes comtigo'.l e elle disse: Os em que estendera sua tenda, da mao
filhos que Deos graciosamente tem dos filhos de Hemor. pai de Sichem,
dado a teu servo. por cem pecças de dinheiro.
6 Entao chegarão as servas; ellas, e 20 E levantou ali hum altar, e cha
seus filhos, e inclinaráo-se. mou-lhe ; o Deos de Israel ha Deos.
7 E chegou tambem Lea com seus
filhos, e inclinarao-se ; e depois che
CAPITULO XXXIV.
gou Joseph e Rachel, e inclinarào-se.
8 E disse: Para quem te he todo E SAI-IIO Dina filha de Lea, que pa
este exercito que tenho encontrado'.l rira a Jacob, para ver as filhas
e elle disse: Para. achar graça nos da terra.
olhos de meu senhor. 2 E Sichem filho de Hemor Heveo,
9 Mas Esau disse: Eu tenho bas principe daquella terra, vio-a, e tomou
tante, meu irmao, seja para ti o que a, e deitou-se com ella, e forçou-a.
1.8118. 3 E sua alma se apegou com Dina
10 Entao disse Jacob: Ora não, se filha de Jacob, e amou a moça, e fal
ra tenho achado graça em teus lou segundo o coraçao da moça.
0 os, toma meu presente de minha 4 Fallon tambem Sichem a Hemor
mao ; porquanto tenho visto teu rosto, seu pai, dizendo: Toma-me esta moça
como se tinha visto o rosto de Deos, por mulher.
e tomaste contentamento em mim. 5 Quando Jacob ouvio, que contami
11 Ora toma minha benção, que te nara a. Dina sua filha, seus filhos esta
foi trazida; porque Deos graciosa vao no campo com o gado; e callou
mente m'a tem. dado ; e porque tenho Jacob até que viessem.
de tudo, e perfiou com elle, assim-que 6 E sahio Hemor, pai de Sichem, a
o tomou. Jacob, para fallar com elle.
12 E disse: chama-mos e andamos, 7 E vierâo os filhos de Jacob do
e eupartirei diante de ti. campo, em ouvindo isso, e entristece
38 GENEsIs, xxxv.
rao-se os varões, e assanharao-se, por sua face; tomareruos nós suas filhas
quanto fizera doudice em Israel, dei por mulheres, e daremos-lhes nossas
tando-se com a filha de Jacob ; o que filhas.
náo se devia fazer assim. 22 Porem nisto consentiräo aquelles
8 Entao fallou Hemor com elles di varöes, de habitar com nosco, para
zendo: A alma de Siohem meu filho que sejamos hum povo, se todo ma
está namorada de vossa filha ; ora cho entre nós se circuncidar, como
dai-lh'a por mulher. elles são circuncidados.
9 E apparentai-vos comnosco, dai 23 Seu gado, sua possessão, e todos
nos vossas filhas, e tomai nossas filhas seus animaes nao serao nossos? con
para vós. sinta-mos somente com elles, e habi
10 E habitai comnosco; e a terra tarao com nosco.
estará diante de vossa face: habitai 24 E derao ouvidos a Hemor, e a Si
e negoceai nella, e tomai possessão chem seu filho, todos os que sahia o
nella. da porta de sua cidade ; e foi circun
ll E disse Sichem ao pai della, e cidado todo macho, de todos que sa
aos irmaos della: Ache eu gra a em hiao ela porta de sua cidade:
vossos olhos, e darei o que me isser 25 E aconteceo que, ao terceiro dia,
des. quando estavao com a maior dor, to
12 Augmentai muito sobre mim o marâo os dous filhos de Jacob Sime
dote e a dadiva, e darei o que me dis on e Levi, irmaos de Dina, cada hum
serdes; dai-me somente a moça por sua espada, e entrarão aflbutadamen
mulher. te na cidade, e mataráo a todo rua
13 Entao responderão os filhos de cho.
Jacob a Siohem e a Hemor seu pai 26 Mataräo tambem a fio da espada
enganosamente, e fallarào, porquanto a Hemor, e a seu filho Sichem; e to
havia contaminado a Dina sua irma. marao a Dina da casa de Sichem, e
14 E disserào-lhes: Não podemos sahirào.
fazer isso, que dissemos nossa irma a 27 Vierao tambem os filhos de Ja
hum varao, que tem prepucio; porque cob aos mortos, e saquearào a cida
isso seria vergonha para nós. de; porquanto contaminarao a sua ir
15 Porem nisso consentiremos avós 3 má..
se fordes como nôsoutros, que se cir 28 Suas ovelhas, e suas vacas, e se
cuncide todo macho entre vós. us asnos, e o que na cidade, e o que
16 Então daremos-vos nossas filhas, no campo-havia, tomarão.
e tomaremos nós vossas filhas, e ha 29 E toda sua fazenda, e todos seus
bitaremos com vosco, e seremos hum meninos, e suas mulheres levarão pre
povo. _ sas, e despojarào-as, e tudo que havia
17 Porem se não ouvirdes nós, e náo em casa.
vos circuncidardes, tomaremos nossa 30 Entao disse Jacob a Simeon e a
filha, e nós iremos. "Levi: Me tendes turbado, fazendo
18 E suas palavras forao boas nos me feder entre os moradores desta
olhos de Hemor, e nos olhos de Si terra, entre os Cananeos e entre os
chem filho de Hemor. Phereseos, sendo eu pouco povo em
19 E nào tardou o mancebo em fa numero; se ajuntarem-se contra mim,
zer isto; porque a filha de Jacob lhe ferir-me-hao, e ficarei destruído, eu e'
contentava; e elle era o mais honra minha casa.
do de toda a casa de seu pai. 31 E elles disserao: Faria pois elle
20 Veio pois Hemor e Sichem seu a nossa irmã. como a huma solteira?
filho á porta de sua cidade, e fallarâo
aos varöes de sua cidade, dizendo.
21 Estes varöes são pacificos com CAPITULO mv.
nosco, portanto habitarao nesta terra, EPOIS disse Deos a Jacob: Le
e negocearao nella, e a terra (eis que vanta-te, sobe a Bethel e habita
he larga de espaço) estará diante de ali; e faze ali hum altar ao Deos
. GENEsIs, xxxvi. 39

que te appareceo, quando fugias dian 15 E chamou Jacob o nome daquelle


te da face de Esau teu irrnâo. lugar, aonde Deos com elle fallara,
2 Entao disse Jacob a sua familia, Bethel.
e a todos os que com elle estavào: 16 E partirao-se de Bethel ; e havia
Tirai os deoses estranhos, que ha no ainda hum pequeno espaço de terra
meio de vos, e purificai-vos, e mudai para chegar a Ephrata, e pario Ra
vossos vestidos. chel, e ella teve trabalho em seu parto.
3 E levantemos-nos, e subamos a 17 E aconteceo que tendo ella tra
Bethel ; e ali farei hum altar ao Deos, balho em seu parto, lhe disse a par
que me respondeo no dia de minha teira: Nao temas, porque tambem este
angustia, e foi comigo no caminho que filho terás.
tenho andado. 18 E aconteceo que, sahindo-se-lhe
4 Entao deráo a Jacob todos os deo a alma, porque morreo, chamou seu
ses estranhos, que havia em sua mão, nome Benoni; mas seu pai chamou
e as arrecadas, que estavào em suas lhe Benjamin.
orelhas; e Jacob os escondeu debaixo 19 Assim morreo Rachel; e foi se
do carvalho, que esta junto a Sichem. ultada no caminho de Ephrata, esta
5 E partirao-se; e o terror de Deos e Bethlehem.
foi sobre as cidades, que estavao ao 20 E Jacob pôs huma estatua sobre
redor delles, e nao seguirão após os sua sepultura : esta he a estatua da
filhos de Jacob. sepultura de Rachel até o dia de hoje.
6 Assim chegou Jacoba Luz, que esta 21 Entao se partio Israel, e estendeo
na terra de Canaan, esta he Bethel; sua tenda de Migdal Eder.
elle e todo o povo que com elle havia. 22 E aconteceo que, habitando Isra
7 E edificou ali hum altar, e cha el naquella terra, foi Ruben, e deitou
mou aquelle lugar El Beth-El: por se com Bilha concubina de seu pai; e
quanto Deos ali se tinha manifestado Israel ouvio-o: e forào os filhos de Ja
lhe, quando fugia diante da face de cob doze.
seu irmao. 23 Os filhos de Lea o primogenito de
8 E morreo Debora a ama de Re Jacob Ruben, depois Simeon e Levi,
becca, e foi sepultada ao pé de Bethel, e Juda, e Issaschar, e Zebulon.
debaixo do carvalho, cujo nome cha _ 24 _Os filhos de Rachel, Joseph e Ben
:mou Allon Bachuth. `1amrn.
9 E ap receo Deos outra vez a Ja 25 E os filhos de Bilha, serva de Ra
cob, vin o de Paddan-Aram 5 e aben chel, Dan e Naphtali.
çoou-o. 26 E os filhos de Zilpa, serva de Lea,
10 E disse-lhe Deos: Teu nome he Gad e Aser; estes sao os filhos de
Jacob; nâo se chamará mais teu no Jacob, 'que lhe nascerão em Paddan
me Jacob, mas Israel serâ. teu nome; Aram.
e chamou seu nome Israel. 27 E Jacob veio a seu pai Isaac, a
11 Mais disse-lhe Deos: Eu sou o Mamre a Quiriath Arba, esta he He
Deos Todopoderoso, fructifica e mul bron, aonde peregrinarào Abraham e
tiplica-te, gente e multidão de gentes Isaac.
sahirâ de ti, e Reis procederäo de teus 28 E forao os dias de Isaac cento an
lombos. nos e oitenta annos.
12 E esta terra que tenho dado a 29 E Isaac espirou e morreo, e foi
Abraham e a Isaac, darei a ti; e a recolhido a seus povos, velho e farto
tua semente depois de ti darei esta de dias ; e sepultarão o Esau e Jacob
terra. seus filhos.
13 E Deos subio delle, do lugar onde
Íallara com elle. CAPITULO XXXVI.
14 E Jacob pôs huma estatua no lu
gar onde fallara com elle, huma esta . ESTAS sao as gerações de Esau,
tua de pedra; e derramou sobre ella que he Edom.
derramadura,e deitou sobre ella azeite. 2 Esau tomou suas mulheres das
40 GEN ESIS, XXXVI.

filhas de Cauaan: a Ada filha de filho de Esau: o Principe Nahath, o


Elen Hetheo, e a Aholibama filha de Principe Zerah, o Principe Samma, o
Ana, filha de Zibeon Heveo. Principe Missa; estes sào os Princi
3 E a Basmath filha de Ismael, irpes de Rchuel na terra de Edom ; es
má de Nebaioth. tes sào os filhos de Basmath, mulher
4 E Ada pario a Esau Eliphaz; e de Esau.
Basmath pario a Rehuel. 18 E estes sao os filhos de Aholiba
5 E Aholibama pario a Jehus, e a ma, mulher de Esau: o Principe Je
Jaelam, e a Corah: estes são os filhos hus, o Principe Jaelam, o Principe Co
de Esau, que nascerào-lhe na terra de rah ; estes sào os Principes de Aholi
Canaan. bama, filha de Ana mulher de Esau.
6 E Esau tomara suas mulheres, e 19 Estes sào os filhos de Esau, e
seus filhos, e suas filhas, e todas as estes sao seus Principes: elle he
almas de sua casa, e seu gado, e to Edom.
dos seus animaes, e toda sua fazenda, 20 Estes são os filhos de Seir Horeo,
moradores daquella terra: Lothan, e
que havia aquirido na teria de Canaan ;
e fora-se a outra terra de diante da Sobal, e Zibeon, e Ana.
face de Jacob seu irmão. 21 E Dison, e Eser, e Disan; Estes
7 Porquanto a fazenda dellas era mu sao os Principes dos Horeos, filhos de
ita, para. habitarem juntos; e a terraSeir na terra de Edom.
de suas peregrinaçöes náo os podia 22 E os filhos de Lothan forâo; Ho
soportar por causa de seu gado. ri e Hemam; e a irmã. de Lothan era
8 Portanto Esau habitou na monta Timna.
nha de Seir: Esau he Edom. 23 E estes são os filhos de Sob-al:
9 Estas ois sao as gerações de Esau, Alvan, e Manahath, e Ebal, e Sepho,
pai dos E omeos,na montanha de Seir. e Onam.
10 Estes sao os nomes dos filhos de 24 E estes sao os filhos de Zibeon .
Esau: Eliphaz filho de Ada, mulher Haja, e Ana; este he o Ana, que achou
de Esau Rehuel filho de Basmath, os mnlos no deserto, quando apascen
mulher de Esau. tava os asnos de Zibeon seu pai.
ll E os filhos de Eliphaz foräo ; Te 25 E estes são os filhos de Ana: Di
man, Omar, Zepho, e Gaetam, e Que son; e Aholibama era a filha de Ana..
naz. 26 E estes são os filhos de Disan .
12 E Timna era concubina de Eli Hemdan, e Esban, e Ithran, e Cheran
phaz, filho de Esau, e pario a Eliphaz 27 Estes sao os filhos de Ezer: Bi
Amalek: Estes sào os filhos de Ada lhan, e Zaavan, e Akan.V
mulher de Esau. 28 Estes säo os filhos de Disan: Uz.
13 E estes foráo os filhos de Rehuel;e Arau.
Nahath, e Zerah, Samma, e Missa: 29 Estes sào os Principes dos Horé.
estes forâo os filhos de Basmath, mu os: o Principe Lothan, o Principe So
lher de Esau. bal, o Principe Zibeon, o Principe
14 E estes forào os filhos de Aholi Ana.
bama, filha de Ana, filha de Zibeon, 30 O Principe Dison, o Principe Ezer,
mulher de Esau ; e pario a Esau a o Principe Disan; estes sào os Princi
Jehus, e Jaelam, e Corah. pes dos I-lorëos, segundo seus Princi
15 Estes são os Principes dos filhos pes na terra de Seir.
de Esau ; os filhos de Eliphaz o pri 31 E estes são os Reis que reina
mogenito de Esau, forào; o Principe rao na terra de Edom, antes que rei
Teman, o Principe Omar, o Principe nasse algum Rei sobre os filhos de Is
Zepho, o Principe Quenaz. rael.
16 O Principe Corah, o Principe Ga 32 Reinou pois em Edom Bela filho
etam, o Principe Amalek, estes são de Beor, e o nome de sua cidade foi
os Principes de Eliphaz na terra de Dinhaba.
Edom: estes são os filhos de Ada. 33 E morreo Bela; e Jobab filho de
17 E estes são os filhos de Rehuel Zerah de Bosra. reinou em seu lugar.
GENEsis, XXXVII. 41
34 E morreo Jobab: e Husam da nho, que contou a seus irmaos: Porisso
terra dos Temanitas reinou em seu o aborreciao tanto mais.
lugar. 6 E disse-lhes: Ouvi ora este sonho,
35 E morreo Husam; e em seu lu que tenho sonhado.
gar reinou Hadad, filho de Bedad o 7 E eis que estavamos atando mo
que ferio a Midian no campo de o lhos no meio do campo, e eis que meu
ab; e o nome de sua cidade foi Avith. molho se levantava, e tambem ficava
36 E morreo Hadad; e Samla de em pé, e eis que vossos molhos o ro
Masreca reinou em seu lugar. deaväo, e se inclinavâo ameu molho.
37 E morreo Samla; e Saul de Re 8 Entao lhe disserâo seus irmaos:
hoboth ao rio reinou em seu lugar. Tu pois reinando reinarâs sobre nos?
38 E morreo Saul; e Baal Hanan ensenhoreando te'ensenhorearas sobre
filho de Achbor reinou em seu lugar. nós? porisso o aborreciâo tanto mais
39 E morreo Baal Hanan, filho de por seus sonhos, e por suas palavras.
Achbor 3 e Hadar reinou em seu lu 9 E sonhou ainda outro sonho, e o
gar, e o nome de sua cidade foi Pahu; contou a seus irmaos, e disse: Eis que
e o nome de sua mulher foi Meheta ainda sonhei hum sonho: e eis que o
lššgl, filha de Matred filha de Meza sol, e a l_ua, e onze estrellas se inclina
vao a mim.
40 E estes são os nomes dos Princi 10 E contando-o a seu pai e a seus
pes de Esau segundo sua gerações, irmaos, reprendeo o seu pai, e disse
segundo seus ugares com seus nomes: lhe; Que sonho he este que senhas
o Principe Timna, o Principe Alva, o te'i porventura viremos eu e tua mai
Principe Jetheth. e teus irmaos, para inclinar-nos a ti
41 O Principe Aholibama, o Princi em terra.
pe Ela, o Principe Pinon. 11 Seus irmaos pois o envejaväo 5 po
42 O Principe Quenaz, o Principe rem seu pai guardava este negocio.
Teman, o Principe Mibzar. 12 E seus irmaos foráo-se a apascen
43 O Principe Magdiel, o Principe tar o rebanho de seu pai junto de Si
lram : Estes sao os Principes de Edom chem.
segundo suas habitações, na terra de 13 Dissepois Israel a Joseph: Nao
sua possessão ; Este he Esau pai de a ascentao teus irmaos junto de Si
Edom. clieml vem e enviar-te-hei aelles? e
elle lhe disse: Eis me aqui.
14 E elle lhe disse: Ora vai-te, vé
CAPITULO XXXVII. como estäo teus irmãos, e como está
i JACOB habitou na terra das pere o rebanho, e traze-me reposta: Assim
grinaçöes de seu pai, na terra deo enviou do valle de Hebroii, e veio a
Canaan. Sichem.
2 Estas são as gerações de Jacob: 15 E achou o hum varáo, porque eis
sendo Joseph filho de dezesete annos, que andava errado pelo campo; e per
apascentava as ovelhas com seus irma guntou-lhe _aquelle varào, dizendo :
05, e estava mancebo com os filhos de Que buscas 'l
Bilha, e com os filhos de Zilpa, mu 16 E elle disse: Busco a meus irmã.
os; ora dize-me aonde elles apascen
lheres de seu pai ; e Joseph trazia sua
mà fama a seu pai. tão l
3 E Israel amava a Joseph mais ue 17 E disse aquelle varao: forào-se
a todos seus filhos; or uanto era fi ho daqui; porque ouvi-lhes dizer; vamos
de sua velhice ; e ez- he huma rou a Dothan: Joseph pois seguiu a seus
peta de varias cores. irmãos, e achou-os em Dothan.
4 Vendo pois seus irmaos, que seu 18 E virão-o de longe, e antes que
pai o amava mais que a todos seus ir chegasse a elles, conspiraráo contra
maos aborrecerâo-o, e nao podiäo fal elle, para o matarem.
lar com elle pacificamente. 19 E disserao-o hum a outro: Eis IL
5 Sonhou tambem Joseph hum so vem o mestre dos sonhos.
42 GEN ESlS, XXXVIII.
20 Vinde pois agora,emate-mo-lo, e e pôs saco sobre seus lombos, e trouxe
o lançemos em huma destas covas, e do por seu filho muitos dias.
diremos : Huma besta fera o eomeo, e 35 E levantarão-se todos seus filhos
veremos que serão seus sonhos. e todas suas filhas, para o consolarem ;
21 E ouvindo o Ruben, livrou o de porem engeitou de ser consolado, e
suas mãos, e disse: Não lhe tiremos disse: Porquanto com choro hei de
a vida. deccr a meu filho até a sepultura: as
22 Tambem disse-lhes Ruben: Não sim o chorou seu pai.
derrameis sangue, lançai-o nesta co 36 E os Midianitas venderão-o cm
va, que estã no deserto, e não lançeis Egypto a Potiphar, Eunucho de Pha
mãos nelle : para livra-lo de suas mã raó, Capitão dos da guarda.
os, e para tornã-lo a seu ai.
23 E aconteceo que, c egando Jo
CA PITULO XXXVIII.
seph a seus irmãos, tirarão a Joseph
sua roupeta, a roupeta de varias cores, ACONTECEO no mesmo tempo,
que trazia. que Juda desceo de seus irmãos,
24 E tomarão-o, e lançarão-o na co e entrou a hum varão de Adullam,
va; porem a cova estava vazia, não cujo iiome eia Hira.
havia agua nella. 2 E vio Juda ali a filha de hum va
25 Depois assentarão-se a comer pão; rão Cananeo, cujo nome era Sua; e
e levantarão seus olhos, e olharão, e tomou-a, e entrou a ella.
eis que huma companhia de Ismaeli 3 E ella concebeu e pario hum filho,
tas vinha de Gilead; e seus camellos e chamou seu nome Her.
trazião especiarias, e balsamo, e niir 4 E tornou a conceber, e pario hum
ra, e hião a levalo a Egypto. filho, e chamou seu nome Onan.
26 Então Juda disse a seus irmãos: 5 E continuou ainda, e ario hum
Que proveito haverá, que matemos a filho, e chamou seu nome elah; po
nosso irmão, e escondamos seu sangue'.l rem elle estava em Chesib, quando
27 Vinde e o vendamos a estes Is ella o pario.
maelitas, e não seja nossa mão sobre 6 Jnda pois tomou huma mulher pa
elle ; porque elle he nosso irmão, nos ra Her seu primogenito, e seu iiome
sa came : e seus irmãos obedecerão. era Thamar.
28 Passando pois os mercadores Mi 7 Porem Her o primogenito de Juda
dianitas, tirarão e alçarão a Joseph da era mao nos olhos de Jniiovsu ; pelo
cova, e venderão a Joseph aos Ismae que JEiiovAii o matou.
litas por vinte moedas de prata, que 8 Então disse Juda a Onan, Entra
levarão a Joseph a Eg pto. ã mulher de teu irmão, e casa-te com
29 Tomando pois Ruben ã cova, eis ella, e desperta semente a teu irmão.
que Joseph não estava na cova; então 9 Porem sabendo Onan, que esta se
rasgou seus vestidos. mente não havia de ser para elle, acon
30 E tornou a seus irmãos, e disse: teceo que quando entrava ã mulher
O mo o não ha; e eu aonde irei? de seu irmão, corrompia-a na terra,
31 ntão tomarão a roupeta de Jo para não dar semente a seu irmão.
seph, e degolarão hum cabrito das ca 10 E o que fazia era mão nos olhos de
bras, e tingirão a roupeta no sangue. .lnnovAn : pelo que tambemo matou.
32 E enviarão a roupeta de varias 11 Então disse Juda a Thamar sua
cores, e fizerão levâla a seu pai, e di nora: Fica-te viuva na casa de teu
zião: Esta temos achado, conhece ag - pai, até que Sela meu filho seja gran
ra, se esta seja a roupeta de teu filho de ; porquanto disse : Para que por
ou não 'š ventura não tambem morra este, co
33 E conheceu-a, e disse: Aroupeta mo seus irmãos: Assim foi-se Tha
de meu filho he, alguma ma besta o mar, e ficou-se na casa de seu pai.
tragou ; despedaçando despedaçado 12 Passando-se pois muitos dias,
he Joseph. morreo a filha de Sua, mulher de Juda:
34 Então Jacob rasgou seus vestidos, Depois se consolou Juda, e subio aos
GENESIS, XXXIX. 43
trosquiadores de suas ovelhas em 25 E tirando-a fora, ella enviou a
Timna, elle e Hira seu amigo, o dizer a seu sogro: Daquelle varào,
Adullamita. cujas sao estas cousas, eu estou ein
13 E derao aviso a Thamar, dizen prenhada; e ella disse mais: Conhece
do: Eis que teu sogro sobe a Timna, ora, cujo he este sello, e estes lenços,
a trosquiar suas ovelhas. e este cajado.
14 Entao ella tirou de sobre si os 26 E conheceo os Juda, e disse:
vestidos de sua viuvoza, e cubrio-se Mais 'usta he que eu, porquanto nao
com hum veo, e envolveo-se, e assen a ten o dado a Sela meu filho ; e
tou-se a entrada das duas fontes, que nunca mais a conheceo.
esta no caminho de Timna: or ue 27 E aconteceo ao tempo do parir,
via, que Sela ja era grande, e e la (lhe eis que havia gemeos em seu ventre.
não fora dada por mulher. 28 E aconteceo que parindo ella, que
15 E vendo a. Jnda, teve a por soltei o hum deu fora a mão, e a arteira.
ra; porquanto ella cubrira seu rosto. tomou-a e atou em sua mão um
16 E apartou-se a ella ao caminho, de gra, dizendo: Este sahio primeiro.
e disse: Vem ora deixa-me entrar a 29 Mas aconteceo que tornando elle
ti: porquanto não sabia que era sua a recolher sua mao, eis que sahio seu
nora: e ella disse ; que me daras, irmão, e ella disse: Como tu tens
para que entres a mim. rompidol sobre ti he a rotura ; e cha
17 E elle disse : Eu te enviarei hum maräo seu nome Perez.
cabrito das cabras do rebanho, e ella 30 E depois sahio seu irmão, em
disse: Se daràs prenda, até que o en cuja mao estava o fio de gra; e cha
vies. marao seu nome Zerah.
18 Entao elle disse: Que prenda he
que te darei'! e ella disse ; teu sello,
e teu lenço, e teu cajado, que esta em CAPITULO XXXIX.
tua mão: o que elle lhe deo, e entrou OSEPH pois foi levado a Egypto,
a ella, e ella concebeo delle. e Potip ar Eunucho de Pharaô,
19 E ella levantou-se e foi-se, e tirou Capitao dos da guarda, varáo Egypcio,
seu veo de sobre si, e vestio os vesti comprou-o da mao dos Ismaelitas, que
dos de sua viuveza. o havião levado lá.
20 E Juda enviou o cabrito das ca 2 E JEHovAH era com Joseph, de
bras por mao de seu amigo o Adulla maneira que foi varáo prosperado ; e
mita, para tomar a prenda da mao da estava na casa de seu senhor Egypcio.
mulher ; porem não a achou. 3 Vendo pois seu senhor, que Jairo
21 E erguntou aos homens daquelle vsir era com elle, e tudo o que fazia,
lugar, izendo : Aonde esta a solteira, JEnovsn prosperava em sua mao:
que estava no caminho junto as duas 4 Achou Jose h graça em seus olhos,
fontes? e disseráo: Aqui não esteve e servia-o; e el e o pós sobre sua casa,
solteira. A e entregou em sua mão, tudo 0 que
22 E tomou-se a Juda, e disse: Não tinha.
a achei; e tambem disseräo os ho 5 E aconteceo que desde que o pu
mens daquelle lugar: Aqui não es sera sobre sua casa, e sobre tudo o que
teve solteira. tinha, Jiauovsn abençoou a casa do
23 Então disse Juda: Tome-o para Jgypcio por amor de Joseph; e a
si, para que por ventura nao venhamos benção de .Innovsn foi sobre tudo o
em des rezo ; eis que tenho enviado que tinha, na casa e no campo.
este cagrito ; mas tu não a achaste. 6 E deixou tudo o que tinha, na mao
24 E aconteceo que quasi tres meses de Joseph, de maneira que sabia de
depois, derao aviso a Juda, dizendo: nada com elle, mais que do pào que
Thamar tua nora tem fornicado, e eis comia; e Joseph era formoso de pa
ue está renhe da fornicaçào; Entao recer, e formoso de vista.
isse .lu a: Tirai-a fora, para que seja 7 E aconteceo depois destas cou
queimada. sas, que a mulher de seu senhor pôs
44 GENESIS, XL.

seus olhos em Joseph, e disse: Deita 21 Porem JEHovAH era com Joseph,
te comigo. e estendeo sobre elle sua misericor
8 Porem elle o refusou, e disse â dia, e deu-lhe graça nos olhos do
mulher de seu senhor: Eis que meu Maioral da casa do carcere.
senhor nao sabe comigo do que ha em 22 E o Maioral da casa do carcere
casa; e entregou em minha mao tudo entregou na mao de Joseph todos os
o que tem. preso-s, ue estavao na casa do car
9 Ninguem ha maior que eu nesta cñre, e e le fazia tudo o que se fazia
casa, e nenhuma cousa me vedou, a .
senao a ti, porquanto tu es sua mu 23 E o Maioral da. casa do carcere
lher : Como pois eu faria este tamanho nao teve cuidado de nenhuma cousa,
mal, que peccaria contra Deos? ue estava na mao delle ; porquanto
10 E aconteceo que fallando ella Euovsn era com elle, e tudo o que
cada dia a Josep e e e lhe nao dan fazia, Jiurovsu prosperava.
do ouvidos, ara eitar-se corn ella7 e
estar com el a: CAPITULO XL.
11 Succedeo a hum certo dia, que
veio à casa para fazer seu serviço; e E ACONTECEO depois destas cou
nao havia ninguem dos da casa ali sas. que peccarao o Copeiro del
em casa; Rei de Egypto, e o Padeiro contra seu
12 E ella lhe pegou de seu vestido, senhor, contra el-Rei de Egypto.
dizendo: Deita-te comigo; e elle dei 2 De maneira que Pharaõ, indig
xou seu vestido na mao della, e fugio nou-se muito contra seus dous Eunu
e sahio-se fora. chos, contra o Maioral dos copeiros, e
13 E aconteceo ue, vendo ella que contra o Maioral dos padeiros.
deixara seu vesti o em sua mao, e 3 E entregou-os em guarda na casa
fugira para fora; do Capitao dos da guarda, na casa do
14 Chamou aos homens de sua casa, carcere, no lugar aonde Joseph estava
e fallou-lhes, dizendo: Vede, trouxe preso.
nos ao varao Hebreo, para escarnecer 4 E o Capitao dos da guarda pôs a
de nos ; entrou a mim, para deitar-se Joseph com elles, para que os servisse ;
comigo, e eu gritei com grande voz. e estiverao muitos dias na prisao.
15 E aconteceo que, ouvindo elle que 5 E ambos sonharao hum sonho,
eu levantava minha voz, e gritava, cada hum seu sonho em huma noite,
deixou seu vestido comigo, e fugio, e cada hum conforme a declaração de
sahio-se fora. seu sonho, o Copeiro e o Padeiro del
16 E ella pôs seu vestido perto de Rei de Egypto, que estavao presos na
si, até que seu senhor veio a sua casa. casa do carcere.
17 Entao fallou-lhe conforme as 6 E veio Joseph a elles pela manha,
mesmas palavras, dizendo: Veio a e attentou para elles, e els que esta.
mim o servo Hebreo, ue nos trouxes vao turbados.
tes, para escamecer e mim. 7 Entao perguntou aos Eunuchos de
18 E aconteceo que, levantando eu Pharaô, que com elle estavao no car
minha voz, e gritando, elle deixou seu cere da casa de seu senhor, dizendo:
vestido comigo, e fugio para fora. Porque vossos rostos hoje estao tris
19 E aconteceo que, ouvindo seu tes ?
senhor as palavras de sua mulher que 8 E elles lhe disserao: Havemos so
fallava-lhe, dizendo: Conforme a es nhado hum sonho, e ninguem ha que
tas mesmas palavras me fez teu servo ; o declare; e Joseph disse-lhes: Nao
sua ira se accendeo. sao de Deos as declarações ? ora
20 E o senhor de Joseph o tomou, e o contar me-o.
entregou na casa do carcere, no lugar 9 Entao contou o Maioral dos co ei
aonde os presos del-Rei estavao pre ros seu sonho a Jose h, e disse-l e:
sos; assim esteve ali na casa do car Eis que em meu son o havia huma..
cere. vide diante de minha face.
GENEsIs, xLI. 45
10 E na vida erao tres san'nentos, e
estava como brotando, sua flor sahia, CAPITULO XLI.
seus cachos madureciao em uvas. ACONTECEO que, a cabo de do
ll E a copa de Pharaó estava em us annos inteiros, Pharao sonhou,
minha mao, e eu tomava as uvas, e as e eis que estava em pé junto ao rio.
espremia na copa de Pharaô, e dava 2 E eis ue subiao do rio sete vacas,
a copa na mao de Pharaó. formosas de vista e gordas de carne, e
12 Entao disse-lhe Joseph: Esta he pastavao no prado.
sua declaração 5 os tres sarmentos são 8 E eis que subiäo do rio após ellas
tres dias. outras sete vacas, feas de vista, e
13 Dentro de ainda tres dias Pharaô magras de carne ; e paraváo-se junto
levantarâ tua cabeça, e te fara tornar ás outras vacas a praia do rio.
a teu estado, e daras a copa de Pharaô 4 E as vacas feas de vista e magras
em sua mao conforme o primeiro cos de carne, comiäo as sete vacas formo
tume, quando eras seu Copeiro. sas de vista e gordas: Entao accordou
14 Porem lembra-te de mim comti Pharaó.
go, quando houveres bem ; e rogo-te, 5 Depois dormio, e sonhou outra vez,
que faças comigo miserlcordia, e que e eis que de hum colmo subiao seto
aças menção de mim para com Pha espigas cheas e boas.
rao, e faze-me sahir desta casa. 6 E eis que sete espigas miudas e
15 Porque de roubo foi roubado de queimadas do vento oriental, brotavao
terra dos Hebreos; e tambem aqui apos ellas.
nada tenho feito, porque me pusessem 7 E as espigas miudas devoravâo as
nesta cova. sete espigas grossas e cheas; então
16 Vendo entao o Maioral dos pa acordou Pharaô, e eis que era sonho.
deiros, que havia declarado bem, disse 8 E aconteceo que pela manha seu
a Joseph: Eu tambem sonhava, e eis espirito perturbou-se, e enviou, e cha
que tres sestos brancos estaváo sobre mou todos os adevinhadores de Egyp
minha cabeça. to, e todos seus sabios; e Pharaô con
17 E no sesto mais alto havia de tou-lhes seu sonho, mas ninguem ha
todo manjar de Pharaô, da obra do via, que os declarasse a Pharaô.
padeiro; e as aves o comiào do sesto 9 Entao fallou o Maioral dos copei
de sobre minha cabeça. ros a Pharaó, dizendo: De meus pec
18 Entao respondeo Joseph e disse: cados me lembro hoje.
Esta he sua declaração 5 os tres sestos 10 Estando Pharaô mui indignado
sao tres dias. contra seus servos, e pondo-me em
19 Dlentro de ainda tres dias Pharaô guarda na casa do Capitao dos da
levantara tua cabeça sobre ti, e te guarda, a mim e ao Maioral dos pa
pendurar-à em hum pao, e as aves co deiros.
rnerào tua came de sobre ti. 11 Entao sonhamos hum sonho hu
20 E aconteceo ao terceiro dia, o dia ma mesma noite, eu e elle, cada hum
do nascimento de Pharaô, que fez conforme a declaração de seu sonho
hum convite a todos seus servos ; e le sonhamos.
vantou a cabeça do Maioral dos co 12 E ali estava com nosco hum man
peiros, e a cabeça do Maioral dos pa cebo Hebreo, servo do Capitão dos da
deiros, no meio de seus servos. guarda, e contamos-lhes, e declarou
21 E fez tornar ao Maioral dos co nos nossos sonhos, acada hum os de
peiros a seu officio do copeiro 5 e deu clarou conforme a seu sonho.
a copa na mao de Pharaó. 13 E como elle nos declarou, assim
22 Mas ao Maioral dos padeiros en mesmo foi feito: a mim me fez tornar
forcou, como Joseph lhes havia decla a meu estado, e a elle fez enforcar.
fado. 14 Entao enviou Pharào, e chamou
23 Porem o Mai iral dos copeiros a Joseph, e o fizerào sahir correndo da
nao lembrou-se de Joseph, antes es cova; e tosquiarâo-o, e mudarâo seus
queceo-se delle. vestidos, e veio a Pharaô.
46 GENFsis, xLi.
15 E Pharaô disse a Joseph: Eu so sete annos de fome, e toda aquella far
nhei hum sonho, e ninguem ha que o tura será esquecida na terra de Egyp
declare; mas de ti ouvi dizer, que to, e a fome consumirá a terra.
quando ouves hum sonho, o declares. 31 E a abundancia na terra não será
16 E respondeo Joseph a Pharaó, conhecida, a causa daquella fome, que
dizendo: Sem mim he isso ; Deos an haverá depois; porquanto será gravís
nunciará. paz a Pharaó. sima.
17 Entao disse Pharaô a Joseph: 32 E que o sonho foi segundado du
Eis que em meu sonho estava em pé as vezes a Pharaó, he, orquanto esta
â praia do rio. cousa he determinada e Deos, e Deos
18 E eis que subiâo do rio sete va se apresse. para fazéla.
cas, gordas de carne e formosas de 33 Portanto Pharaó se proveja agora
vista, e pastaváo no prado. de hum varâo entendido e sabio, e o
19 E eis que outras sete vacas subiáo ponha sobre a terra de Egypto.
após estas, magras e mui feas de 34 Faça isso Pharaó, e ponha gover
vista, e fracas de carne: Não tenho nadores sobre a terra, e tome a quinta
visto outras semelhantes em fealdade parte da terra de Egypto nos sete an
em toda a terra de Egypto. nos da fartura.
20 E as vacas fracas e feas comiao 35 E ajuntem toda comida destes
as primeiras sete vacas gordas. bons annos, que vem, e amontoem tri
21 E entravao em suas entranhas, go debaixo da mao de Pharaö, para
mas não se conhecia que houvessem mantimento nas cidades, e o guar
entrado em suas entranhas: porque dem.
seu parecer era feio como no princi 36 Assim será o mantimento para
pio: Entào acordei. provimento da terra, para os sete an
22 Depois tenho visto em meu so nos da fome, que haverá na terra de
nho, e eis que de hum colmo subiào Egypto ; para que a terra não pereça
sete espigas cheas e boas. de fome.
23 E eis que sete espigas secas, miu 3'7 E esta palavra foi boa nos olhos de
das e queimadas do vento oriental, Pharaó, e nos olhos de todos seus ser
brotavao após ellas. vos.
24 E as sete espigas miudas devo 38 Assim que disse Pharaô a seus
ravào as sete espigas boas ; e eu o servos: Achariamos hum varâo como
tenho dito aos adevinhadores, mas nin este7 em quem hajao Espirito de Deos".l
v guem houve que mlo declarasse. 39 Depois disse Pharaô a Joseph:
25 Então disse Joseph a Pharaó: O Pois que Deos te fez saber tudo isto,
sonho de Pharao he hum mesmo; o ninguem ha tdo entendido e sabio co
que Deos ha de fazer, notificou a Pha mo tu.
rao. 40 Tu estarâs sobre minha casa, e
26 As sete vacas formosas são sete por tua boca se governarâ. todo meu
annos; as sete espigas formosas tam povo, somente neste throno eu serei
bem são sete annos: o sonho he hum maior que tu.
mesmo. 41 Mais disse Pharaó a Joseph : Ves
27 E as sete vacas magras e feias, aqui, te tenho posto sobre toda a terra
que subiao depois dellas, sao sete an de Egypto.
nos; e as sete espigas miudas e quei 42 E tirou Pharaô seu anel de sua
madas do vento oriental, serão sete mao, e o pôs na mao de Joseph, e o fez
annos de fome. vestir de vestidos de linho fino, e pos
28 Esta he a palavra que tenho di hum colar de ouro em seu pescoço.
to a Pharaô ; o que Deos ha de fazer, 43 E o fez subir no segundo carro
mostrou a Pharaô. que tinha, e clamavao diante de sua
29 E eis que sete annos que vem, face: Ajoelhai , assim o pós sobre to
será grande fartura em toda a terra da. a terra de Egypto.
de Egypto. 44 E disse Pharaô a Joseph: IEu sou
30 E depois delles levantar-se-hao Pharaô; porem sem ti ninguem le
GENESIS, XLII. 47
vantarâ. sua mão ou seu pé, em toda
a terra de Egypto. CAPITULO XLII.
45 E chamou Pharaó o nome de Jo VENDO pois Jacob, que havia trigo
seph Zaphnath Paaneah, e deu-lhe em Egypto, disse Jacob a seus
por mulher a Asnath, filha. de Potiphe filhos: Porque estais olhando huus pa
rã., Maioral de On ; e Joseph sahio pe ra os outros'.L
la terra de Egypto. 2 Disse mais; Eis que tenho ouvido,
46 E Joseph era de idade de trinta que ha trigo em Egypto; decei para.
annos quando esteve diante da face la, e comprar para nos d”ah, para que
de Pharaô, Rei de Egypto; e sahio vivamos e nao morremos.
Joseph da face de Pharaô, e passou 3 Entao decerao os dez irmãos de Jo
por toda a terra de Egypto. seph, para comprar trigo do Eglpto.
47 E a terra produzio nos sete annos 4 Porem a Benjamin irmão e Jo
de fartura a maos cheas. seph nao enviou Jacob com seus ir
48 E ajuntou todo o mantimento dos maos, porque dizia: Para que lhe por
sete annos, que houve na terra de ventura nao succeda algum desastre.
Egypto, e guardou o mantimento nas 5 Assim vierao os filhos de Israel a.
cidades, pondo o mantimento do cam comprar entre os que vinhâolá., por
po de cada cidade, que estava ao re que havia fome na terra de Canaan.
dor della, no meio della. 6 Joseph ois era o Regente daquel
49 Assim Joseph ajuntou muitissi la terra 3 el e vendia a todo o povo da
mo trigo, como a area do mar, até que terra: e os irmãos de Joseph vierâo,
cessou-se de contar; porquanto nao e inclinarao-se a elle com a face na.
havia numero. terra.
50 E nascerao a Joseph dous filhos, 7 E vendo Joseph seus irmãos, con
antes que viesse hum anno de fome, heceo-os , mas elle se mostrou estra
que lhe pario Asnath, filha de Poti nho para com elles, e fallou com elles
phera Maioral de On. asperamente, e disse-lhes: Donde vin
51 E chamou Joseph o nome do pri des? e elles disserao : Da terra de Ca
mogenito, Manasse; porque disse : De naan, a comprar mantimento.
os me fez esquecer de todo meu tra 8 Joseph pois conheceo seus irmaos 5
balho, e de toda a casa de meu pai. mas elles não o conhecerão.
52 E o nome do segundo chamou, 9 Entao Joseph lembrou-se dos so
Ephraim; porque disse: Deos me fez nhos, que havia sonhado delles,e disse
crecer na terra de minha atflicçao. lhes: Vosoutros sois espias, e sois vin
53 Entao acabarão-se os sete annos dos, para olhar o descoberto dav terra.
de fartura, que havia na terra de 10 E elles lhe disserao: Não, senhor
Egypto. meu; mas teus servos são vindos a
54 E começarão a vir os sete annos comprar mantimento.
da fome, como Joseph tinha dito 5 e 11 Todos nosoutros somos filhos de
havia fome em todas as terras, mas hum varao, homens de verdade so
em toda a terra de Egypto havia pao. mos; nunca teus servos forào espias.
55 E tendo toda a terra de Egypto fo 12 E elle lhes disse; Nao; antes vi
me, clamou o povo a Pharaô por pao; e estes, para olhar o descuberto da terra.
Pharaô disse a todos os Egypcios: Ide 13 E elles disserao: Nos teus servos
a Joseph, o que elle vos disser, fazei. eramos doze irmãos, filhos de hum
56 Havendo pois fome sobre toda a varao na terra de Canaan ; e eis aqui
terra. abrio Joseph tudo erri que havia o menor está com nosso pai hoje ; mas
mantimento, e vendeo aos Egypcios; o hum não esta mais.
porque a fome creceo na terra de 14 Entao lhes disse Joseph: Isso lie
Eg'ypto. que vos tenho dito, dizendo; que sois
57 E todas as terras vinhào a Egyp espais.
to, para comprar de Joseph; porquan 15 Nisto sereis rovados; pela vida
to a fome havia crecido em todas as de Pharaó, se sa irdes daqui, senão
terras. quando vosso irmao menor vier aqui.
48 GENESIS, XLIII.
16 Enviai hum de vosoutros, que to 30 Aquelle var-ao, o senhor da terra,
me a vosso irmâo; mas vosoutros fica fallou com nós asperamente, e tratou
is presos, e vossas alavras serao pro a nos como espias da terra.
vadas, se ha verda e com vosco; e se 31 Mas dissemos-lhe 1 Somos ho
não, pela vida de Pharaö, vós sois es mens de verdade, nunca fomos es
pras. pias.
17 E os posjuntos em guarda tres dias. 32 Eramos doze irmaos filhos de
18 E ao terceiro dia lhes disse Jo nosso pai ; o hum nao mais apparece,
seph : Fazei isso, e vivereis: porque e o menor esta hoje com nosso pai na.
eu temo a Deos. terra de Canaan.
19 Se sois homens de verdade, hum 33 E aquelle varao, o senhor da ter
de vossos irmaos fique preso na casa ra, nós disse: Nisto conhecerei ue
de vossa prisao; e vosoutros ide, le vosoutros sois homens de verda e 5
vai trigo para a fome de vossa casa. deixai comigo hum de vossos irmaos,
20 E trazei-me a vosso irmao menor, e tomai para a fome de vossas casas,
e serao verificadas vossas palavras, e e parti-vos.
não morrereis; e elles fizerao assim. 34 E trazei-me vosso irmao menor,
21 Entao disserao hum ao outro: Na assim saberei, que nao sois espias,
verdade somos culpados acerca de nos senao homens de verdade ; enta'o vos
so irmao, pois vimos a angustia de sua darei a vosso irmao, e negoceareis na
alma, quando nos rogava, porem nos terra.
nào ouviamos: Porisso vem sobre nós 35 E aconteceo que, vazando elles
esta angustia. seus sacos, eis que cada hum tinha o
22 E Ruben respondeo-lhes, dizendo: amarrado de seu dinheiro em seu sa
nao eu o dizia a vós, dizendo: Nao co; e virão os amarrados de seu di
pequeis contra o moço, mas nao ou nheiro, elles e seu pai, e temerâo.
vistes; e vedes aqui, seu sangue tam 36 Então Jacob seu pai disse-lhes:
bem he requerido. Tendes-me desfilhado; Joseph não ap
23 E elles nao sabiao, que Joseph os arece, e Simeon nao apparece : agora.
entendia, porque havia interprete en evareis a Benjamin : Todas estas cou
tre elles. sas sao contra mim.
24 E retirou-se delles, e chorou. De 37 Mas Ruben fallou a seu pai, di
pois tornou a elles, e fallou-lhes, e to zendo: Mata dous de meus filhos, se eu
mou a Simeon delles, e o amarrou pe nao tornar a traze-lo a ti ; da-o em mi
rante seus olhos. ' nha mao, porque tornarei atraze-Io a ti.
25 E mandou Joseph que enchessem 38 Porem elle disse t Nao decerâ.
seus sacos de trigo, e que lhes restitu meu filho com vosco; porquanto seu
issem seu dinheiro a cada hum em irmão he morto, e elle ficou só: Se
seu saco e lhes dessem comida para lhe succedesse algum desastre no ca
o camin o; e fizer-ao-lhes assim. minho que fordes, fareis decer minhas
26 E carregar-ao seu trigo sobre seus caas com tristeza â sepultura.
asnos, e artirao-se dali.
27 E a rindo hum delles seu saco,
para dar pasto a seu asno na venda, CAPITULO XLIII.
vio seu dinheiro ; porque eis que es A fome era grave na terra.
tava na boca de seu saco. 2 E aconteceo que, como aca
28 E disse a seus irmaos: Meu di barão de comer o mantimento, que
nheiro he tornado, e eilo tambem aqui trouxerao de Egypto, disse-lhes seu
em meu saco: Entao lhes desfaleceo pai: Tornai, comprai-nos hum pouco
o coraçao, e espantarào-se, dizendo o de alimento.
hum ao outro: Que he isto que Deos 3 Mas Juda respondeo-lhe dizendo:
nós tem feito l Protestando nós protestou aquelle va
29 E vierao a Jacob seu pai na terra rào, dizendo: Nao vereis minha face,
de Canaan; e contarao-lhe tudo que se vosso irmao não he com vosco.
lhes succedera, dizendo: -l Se enviares com nosco a nosso ir
GENEsis, xLni. 49
mao, deceremos e te comprei-emos ali tes varões comerao comigo ao meio
mento. dia.
5 Mas se nâo o enviares, náo dece 17 E o varäo fez como Joseph dis
remos; porquanto aquelle varâo nos sera; e o varao levou aquelles varões
disse : Não vereis minha face, se vos à casa de Joseph.
so irmao não he com vosco. 18 Então temerâo aquelles varões
6 E disse Israel : Porque me fizestes porquanto forâo levados à casa de Jo
tal mal, notificando aquelle varào, que seph, e diziâo: Por causa do dinheiro,
tinhais ainda outro irmao l que d'antes foi tornado em nossos sa
7 E elles disser-ao: Perguntando nos cos, fomos levados aqui, para se revol
perguntou aquelle varào por nosoutros, ver sobre nós, e sobrevir-nos, para que
e por nossa parentela, dizendo: Vive to'ine a nos por servos, e a nossos as
ainda vosso pai '_l tendes mais hum nos.
irmao 'l e notiticamos-lh7o conforme ás 19 Por isso chegaräo-se ao varão, que
mesmas palavras: Podiamos nos sa estava sobre a casa de Joseph, e falla
ber, que dissesse: Trazei vosso irmao? rão com elle a porta da casa.
8 Entao disse Juda a Israel seu pai: 20 E disserao: Ai senhor meu! cer
Envia ao mancebo comigo, e levanta tamento deccmos dlaiites, a comprar
reinos-nos, e iremos, para que vivamos mantimento.
e nao morramos, nem nos, nem tu, 21 Aconteceu pois que, chegando
nem nossos filhos. nos íi venda, e abrindo nossos sacos,
9 Eu serei fiador por elle, de minha eis que o dinheiro de cada varao es
mão o requererâs; se eu não 0 troux tava na boca de seu saco, nosso di
er ati, e o puser perante tua face, pe nheiro por seu peso ; e tornamos a tra
cante serei contra ti todos os dias. zelo em nossas maos.
10 E se nos não houveramos detido, 22 Tambem trouxemos outro dinhei
certamente 'a tornararnos duas vezes. ro em nossas màos, para comprar man
ll Então isse-lhes Israel seu pai: timento ; nao sabemos, quem tenha
Pois que assim he, fazei isso; tormai posto nosso dinheiro em nossos sacos.
do mais precioso desta terra em vossos 23 E elle disse: Paz seja a vosou
vasos, e levai aquelle verão hum pre tros, não temais; vosso Deos, e o De
sente: Hum pouco de balsamo, e hum os de vosso pai vos tem dado hum
pouco de mel, especiarias, e mirra, thesouro em vossos sacos; vosso di
pinhöes e amendoas. nheiro veio a mim: e levou a Simeon
t2 E tomai em vossas maos dinliei a elles fora.
ro dobrado, e o dinheiro, que tornou na 24 Depois levou o varáo aquelles
boca de vossos sacos, tornai a levar varões á. casa de Joseph, e deu-lhes
em vossas mãos; porventura foi erro. agua, e lavarâo seus pés ; tambem
13 TÓmai tambem a vosso irmão, e deu pasto a seus asnos.
levantai-vos, e tomai a aquelle va 25 E fizerâo prestes o presente, até
râo. que Joseph vinha ao meio dia; por
14 E Deos Todopoderoso de vos mi que tinhäo ouvido, que ali haviáo de
sericordia perante a face daquelle va comer pao._
rão, paraque deixe ir com vosco vosso 26 Vindo pois Joseph á. casa, trouxe
outro irmao, e a Benjamin; e eu, co rào-lhe em casa o resente, que esta
mo privado de filhos, sou privado. va em sua mão; e inclinarào-se a elle
15 E os varões tomarão aquelle pre â terra.
sente, e tomarão dinheiro dobrado em 27 E elle lhes perguntou como esta
suas maos, e Benjamin ; e levautarào vao, e disse: Vosso pai o_velh'o, de
se, e decerào a Egypto, e apresenta quem dissestes, está bem 'l vive ainda?
raio-se diante de face de Joseph. 28 E elles disserao: Bem está teu
16 Vendo pois Joseph com elles a servo nosso pai, ainda vive; e abai
Benjamin, disse ao que estava sobre xarào a cabeça, e inclinarao-se.
sua casa : Leva estes varões a casa, e 29 E elle levantou seus olhos e vio
degola animaes, e aparelha 5 porque es a Benjamin seu irmão, filho e sua
Port. 4
50 cENEsrs, xLrv.
mai, e disse: Este he vosso innao tejàc teus servos, de fazerem seme
menor de quem me dissestes'.l depois lhante cousa.
elle disse: Deos te faça misericordia, 8 Eis que o dinheiro, que temos
meu filho. achado nas bocas de nossos sacos, te
30 E Joseph aprcssou, porque suas tornamos a trazer desda terra de Ca
entranhas moverao-se para com seu naan; como pois furtariamos da casa
irmao, e buscou lugar para chorar; e de ten senhor prata ou ouro'.l
entrou na camara, e chorou ali. 9 A uelle, em quem de teus servos
31 Depois lavou seu rosto, e sahio; for ac da, morra; e ainda nós sere
e for ou-se, e disse : Ponde pao. mos escrnvos de meu senhor.
32 puserào-lhe à parte, e a elles à 10 E elle disse: Ora seja tambem
parte, e aos Egypcios, que comiâo assim conforme a vossas palavras;
com elle, à parte ; porque os Egypci aquelle em quem se achar seja meu
os não podem comer ao com os He escravo, porem vosoutros sereis sem
breos, porquanto he aliominaçâo para culpa.
os Egypclos. 11 E elles apressarao, e cada hum
33 E assentarâo-se diante de sua face, fez descender seu saco na terra, e ca
o primogenito segundo sua primogeni da hum abrio seu saco.
tura, e o menor segundo sua minoria: 12 E buscou, começando do maior,
Do que os varões maravilhavao-se en e acabando no menor: e achou-se a
tre si. copa no saco de Benjamin.
34 E apresentou-lhes das iguarias, 13 Entao rasgaráo seus vestidos, e
que estavâo diante delle; mas o qui carregou cada hum seu asno, e torna
nhao de Benjamin era cinco vezes ráo á cidade.
maior, que os quiuhões delles todos: l-t E veio Juda com seus irmaos á
E beberao, bebendo com elle até far casa de Joseph, porque elle mesmo
tura. ainda estava ali ; e postrarao-se diante
de sua face na. terra.
CAPITULO XLIV.
15 E disse-lhes Joseph: Que obra
he esta que fizestes'! nao sabeis vos
E MANDOU ao que estava sobre outros, que tal homem como eu, ade
sua casa, dizendo: Enche os sa vinhando sabe adevinhar?
cos destes varões de mantimento, 16 Entao disse Juda: Que diremos
quanto poderem levar, e em o di a meu senhor, que fallaremos? e co
nheiro de cada varao na oca de seu mo nos justificaremos'! achou Deos a
saco. injustiça de teus servos; eis que so
2 E minha copa, a copa de prata, mos escravos de meu senhor, assim
porâs na boca do saco do menor, com nos, como aquelle, em cuja mao foi
o dinheiro de seu trigo ; e fez confor achada a copa.
me â palavra de Joseph, que tinha dito. 17 Mas elle disse: Nunca eu tal faça;
3 Vinda a luz da manhã., despedi o varào em cuja mão a copa foi acha
rao-se estes varões, elles, e seus asnos. da, aquelle sera meu servo: Porem
4 Sahindo elles da cidade, e nao se vosoutros subi em paz a vosso pai.
havendo ainda alongado, disse Joseph 18 Entao Juda se chegou a elle, e
ao que estava sobre sua casa : Levan disse: Ai senhor meu, deixa ora teu
ta-te, e persegue aquelles varões; e servo fallar huma palavra ante os ouvi
alcançando-os, ditas-lhes: porque pa dos de meu senhor, e nao se encenda
gastes mal por bem? tua ira contra teu servo ; pois tu es co
5 Não he esta, de que bebe meu se mo Pharaô.
nhor 'É e em que elle adevinhando ade 19 Meu senhor perguntou a seus ser
vinha'! fizestes mal no que fizestes. vos, dizendo: Tendes vos pai ou ir
6 E alcançou-os, e fallou-lhes as mes rnäol
mas palavras. 20 E dissemos a meu senhor: Te
7 E elles disserâo-lhe: Porque meu mos hum pai velho, e hum mancebo
senhor falla tais palavras? longe es de sua velhice, o menor, cujo irmao
GENEsIs, xLv. bl
he morto; e elle ficou só de sua mai, para que não veja o mal, que sobre
e seu pai o ama. vira a meu pal.
21 Entao tu disseste a teus servos:
Trazei-mio a mim, e eu porei meu
CAPITULO XLV.
olho uelle.
22 E nos dissemos a meu senhor: ENTAO Joseph se não podia con
Aquelle mancebo nào podera deixar ter diante de todos os que esta
a seu pai: Se deixar a seu pai, mor vao com elle, e clamou: fazei sahir
rerâ. de mim a todo varao; e ninguem ficou
23 Entao tu disseste a teus servos: com elle, quando Joseph se deu a co
Se vosso irmão menor não descender nhecer a seus irmaos.
com vosco, nunca mais vereis minha 2 E levantou sua voz com choro ; de
face. maneira que os Egypcios o ouviào, e
24 E aconteceo que, subindo nós a a casa de Pharaó o ouvia.
teu servo meu pai, e contando-lhe as 3 E disse Joseph a seus irmaos: eu
palavras de meu senhor: sou Joseph, vive ainda meu pai”.l e
25 E nosso pai dissesse; Tomai, seus irmaos lhe não puderào respon
oomprai-uos hum pouco de manti der; porque estavao atonitos diante
mento. de sua face.
26 Nosoutros dissemos: Não pode 4 E disse Joseph a seus irmaos :
reinos descender, se nosso irmao me Ora chegai-vos a mim; e chegarão-se ;
nor for com nosco, descenderemos: então elle disse: eu sou Joseph vosso
Pois não poderemos ver a face da irmao, a quem vendestes para Egypto.
quelle varào, se este nosso irmao me 5 Agora pois não vos entriste ais,
nor não estiver com nosco. nem vos indigneis em vossos ol os,
27 Então disse-nos teu servo meu por me haverdes vendido para cá; por
pai: Vosoutros sabeis, que minha mu que para conservação da vida Deos
lher me rio dous. me enviou diante de vossa face.
28 E o um sahio de mim, e eu dis 6 Porque ja dous annos houve de fo
se: Certamente despedaçando foi des me no meio da terra, e ainda restâo
pedaçado, e o nào tenho visto ate cinco annos, em que não haverá la
agora. voura nem sega.
29 Se agora tambem tirardes a este 7 Pelo que Deos me enviou diante
de minha face, e lhe acontecesse al de vossa face, para que ficasseis por
gum desastre, farieis decer minhas resto na terra, e para guardar-vos em
caas com dor a cova. vida por huma grande livraçâo.
30 Agora pois vindo eu a teu servo 8 Assim que vos não me enviastes
meu pai, e o mancebo nao for com para cá, senao Deos, que me tem posto
nosco, ( ois sua alma está atada com por pai de Pharao, e por senhor de
a alma ãelle ;) toda sua casa, e por Regente em toda
31 Acontecerá que, vendo elle que a terra de Egypto.
0mancebo ali nao está, morrerá; e 9 Apressai-vos e subi a meu ai, e
teus servos farão decer as caas de teu dizei-lhe : Assim tem dito teu fil o Jo
servo nosso pai com tristeza á cova. seph: Deos me tem posto por senhor
32 Porque teu servo se deu por fia em toda a terra de Eg pto, descendo
dor por este maucebo para com meu a mim, e nao te deten as.
pai, dizendo: Se nao te toma-lo, eu 10 E habitaràs na terra de Gosen, e
serei culpado a meu pai todos os estarás perto de mim, tu e teus filhos,
dias. e os filhos de teus filhos, e tuas ove
33 Agora pois, fique teu servo por lhas, e tuas vacas, e tudo o que tens.
este mancebo por escravo de meu se 1 1 E ali te sostentarei, porque ainda.
nhor; porem o mancebo suba com serao cinco annos de fome, paraque
seus irmaos. nao empobreças, tu e tua casa, e tudo
34 Porque como eu subirei a meu o que tens.
pai, se o mancebo não for comigo'.l 12 E eis que vossos olhos o vem, e
52 GENEsrs, xLvI.
os olhos de meu irmao Benjamin, que 27 Porem havendo elles fallado-lhe
vos falla minha boca. todas as palavras de Jose h, que elle
13 E denunciai a meu pai toda mi lhes fallara ; e vendo eli; os carros
nha gloria em Egypto, e tudo o que que Joseph enviara para leválo, revi
tendes visto. e apressai-vos a fazer veo o espirito de Jacob seu pai.
descender a'meu pai para ca. 28 E disse Israel: Basta, ainda vive
14 E lançou-se ao pescoço de Benja meu filho Joseph, eu irei, e o verei
min seu irmao, e chorou; e Benjamin antes que morra.
chorou tambem a seu pescoço.
15 E bevou a todos seus irmaos, e
CAPITULO XLVI.
chorou sobre elles; e depois seus ir
mãos fallarao com elle. PARTIO-SE Israel com tudo quan
16 Como esta fama foi ouvida na to tinha e veio a Berseba ; e sac
casa de Pharaô, que se disse: Os ir Isaac.
rificou sacritzicios ao Deos de seu
maos de Joseph sao vindos, pareceo o
bem em olhos de Pharaô e em olhos 2 E fallou Deos a Israel em visões
de seus servos. de noite, e disse: Jacob, Jacob! e
17 E disse Pharaô a Joseph; Dize a elle disse: Eis me aqui.
teus irmãos, fazei isto, carregai vos 3 E disse: Eu sou o Deos,o Deos
sas bestas, e parti-vos, tornai a terra de teu pai; nao temas de descender
de Canaan ; a Egypto, porque eu te porei ali em
18 E tornai a vosso pai, e a vossas gente grande.
familias, e vinde a mim; e eu vos da 4 E descenderei comtigo a to,
rei o melhor da terra de Egypto, e e te farei tornar a subir, subindo jun
comereis a gordura da terra. tamente, e Joseph porá sua mao sobre
19 Tu pois manda; fazei isto, tomai teus olhos.
vos da terra de Egypto carros para 5 Entao levantou-se Jacob de Berse
vossos meninos, e para vosso pai, e ba, e os filhos de Israel levarao a seu
vinde. par Jacob, e a seus menino e a suas
20 E vosso olho nao oupe a vossas mulheres, nos carros que P raô en
alfaias; porque o mel or de toda a viara, para o levar.
terra de Egypto sera vosso. 6 E tomarão seu gado, e sua fazen
21 E os filhos de Israel fizerao assim: da que tinhao aquirido na terra de
E Jose h deu-lhes carros conforme a Canaan, e vierao a ED to, Jacob e
o man ado de Pharaô ; tambem deu toda sua semente com (Elie.
lhes mantimento para o caminho. 7 Seus filhos e os filhos de seus filhos
22 A todos lhes deu, a cada hum, com elle; suas filhas, e as filhas de
mudanças de vestidos ; mas a Benja seus filhos, e toda sua semente levou
min deu trezentas moedas de prata, e comsigo a Egypto.
cinco mudanças de vestidos. 8 E estes sào os nomes dos filhos
23 E a seu pai enviou semelhante de Israel, que vierao a Egypto, Jacob
mente dez asnos carregados do me e seus filhos: o primogenito de Jacob,
lhor de Egypto, e dez asnas carrega Ruben.
das de trigo, e pao, e comida por seu 9 E os filhos de Ruben; Hanoch, e
pai para o caminho. Pallu, e Hezron, e Carmi.
24 E despedio seus irmãos, e parti 10 E os filhos de Simeon; Jemuel,
rão-se; e disse-lhes: nao contendais e Jamin, e Ohad, e Jachin, e Zohar,
pelo caminho. e Saul, o filho da mulher Cananea.
25 E subirao de E to, e vierào á ll E os filhos de Levi , Gerson, Ke
terra de Canaan a Jaco seu ai. hath e Merari.
26 Entao lhe denunciarao, izendo: 12 E os filhos de Juda; Her e Onan,
Joseph ainda vive, e elle tambem he e Sela, e Perez, e Serah: Porem Her
Regente em toda a terra de Egypto : e Onan morrerao na terra de Canaan ;
E seu coraçao desmaiou-se, porque e os filhos de Perez forao Hezron o
não os cria. Hamul.
GENEsIs, xLvn. 53
13 E os filhos de Issaschar ; Tola e 30 E Israel disse a Joseph: Morra.
Pua, e Job, e Simron. eu agora, pois ja tenho visto teu rosto,
14 E os filhos de Zebulon; Sered e que ainda vives.
Elon, e Jahleel. 31 Depois disse Joseph aseus irma
15 Estes sao os filhos de Lea, que paos, e á casa de seu pai: Eu subirei, o
rio a Jacob em Paddan-Aram, com Di denunciarei a Pharaó, e lhe direi:
nasua filha: todos as almas de seus Meus irmaos e a casa de meu pai,que
filhos e de suas filhos forao trinta e estavao na terra de Canaan, vierâo a
tres. mim.
16 E os filhos de Gad; Ziphion, e 32 E os varões sao pastores de ove
Chaggi, Schuni, e Ezbon, Eri, e Aro lhas, porque sao homens de gado, e
di, Areli. trouxeräo comsigo suas ovelhas, e su
17 E os filhos de Aser; Imna, e Isch as vacas, e tudo que tem.
va, e Ischvi, e Beria, e Sera a irmã. 33 Quando pois acontecer, que Pha
delles. e os filhos de Beria ; Heber e raó vos chamar, e disser: Que he vos
Malchiel. so negocio'.l
18 Estes sao os filhos de Zilpa, que 34 Entao direis: Teus servos foräo
Laban dera a sua filha Lea; e pario a homens de gado desde nossa moci
Jacob estas dezaseis almas. dade até agora, assim nôs como nos
19 Os filhos de Rachel, mulher de sos pais: Para que possais habitar na
Jacob; Joseph e Benjamin. terra d'e Gosen' porque todo 'tstor
20 E nascerào a Jose h na terra de de ovelhas he abommaçâo aos gyp
Egypto, Manasse e Ephraim, que lhe elos.
pario Asnath, filha de Potiphera, Ma
ioral de On. CAPITULO XLVII.
21 E os filhos de Benjamin; Bela,
Becher e Asbel ; Gera e Naaman Ecln NTAO veio Joseph, e denunciou
e Ros, Muppim e Huppim, e Ar . a Pharaó, e disse: Meu pai, e
22 Estes sao os filhos de Rachel, que meus irmaos, e suas ovelhas, e suas
nasceráo a Jacob, por todos catorze vacas, com tudo que tem, são vindos
almas. da terra de Canaan: E eis que estäo
23 E os filhos de Dan; Chusim. na terra de Gosen.
24 E os filhos de Naphtali, Jachzeel, 2 E tomou huma parte de seus ir
e Guni, e Jezer, e Sillem. maos, a saber cinco varões, e os pôs
25 Estes são os filhos de Bilha, que diante de Pharaô.
Laban dera a sua filha Rachel; e pa 3 Entao disse Pharaó a seusirmáos:
rio estes a Jacob, por todos sete al Que sào vossos negocios? e elles dis
mas. serão a Pharaô: Teus servos são pas
26 Todas as almas que vierào com tores de ovelhas, assim nós como nos
Jacob a Egypto, que sahirao de, sua sos pais.
coxa sem as mulheres dos filhos de 4 Disserao mais a Pharaô: Viremos
Jacob, todas forao sessenta e seis al para peregrinar nesta terra; rque
mas. nâo ha pasto para as ovelhas e teus
27 E os filhos de Joseph, que lhe nas servos porquanto a fome he grave na
cerao em Egypto, erâo duas almas: terra eCanaan: Agora pois rogamos
Todas as almas da casa de Jacob, que te, que teus servos liabitern na terra
vierao a Egypto, forao setenta. de Gosen.
28 E enviou a Juda diante de sua 5 Entao fallou Pharaô a Joseph, di
face a Joseph, para o encaminhar a zendo; Teu pai, e teus irmaos vierão
Gosen; e chegarão a terra de Gosen. a ti.
29 Entao Joseph fez prestes seu car 6 A terra de Egypto está diante de
ro, e subio ao encontro de Israel seu tua face, no melhor da terra faze habi
paai a Gosen : E mostrando-se elle lhe, tar teu pai e teus irmaos; habitem
nçou-se a seu pescoço, e chorou so na terra de Gosen: E se sabes, que
bre seu pescoço longo tempo. entre elles são homens valentes, os
54 GENESIS, XLVII.
poras por maioraes do gado sobre o de meu senhor, senao nosso corpo, e
que eu tenho. nossa terra.
7 E Joseph tambem trouxe a Jacob 19 Porque morreremos diante de te
seu pai e 0 pós diante de Pharaó; e us olhos, assim nos como nossa terra'.l
Jacob abençoou a Pharaô. compra a nos e a nossa terra por pao,
8 E Pharab disse aJacob: Quantos e nos e nossa terra seremos servos de
são os dias dos annos de tua vida? Pharaô, e da semente para que viva»
9 E Jacob disse a Pharaó: Os dias mos, e nao morrarnos, e a terra nao se
dos annos de minhas peregrinaçôes assole.
são cento e trinta annos: poucos e 20 Assim Joseph comprou toda a ter
maos forao os dias dos annos de mi ra de Egypto para Pharaó, porque os
nha vida, e não chegarão aos dias dos Egypcios venderáo cada hum seu carn
armos da vida de meus pais, nos dias po, porquanto a fome prevaleceo sobre
de suas peregrinações. elles; e a terra ficou por de Pharaó.
10 E Jacob aben oou a Pharaó, e 21 E quanto ao povo, felo passar às
sahio de diante da ace de Pharaó. cidades, desde o hum cabo dos termos
11 E Joseph fez habitar a seu pai e de Egypto, até seu outro cabo.
a seus irmaos, edeu-lhes possessão na 22 Somente a terra dos sacerdotes
terra de Egypto, no melhor da terra, não comprou, porquanto os sacerdotes
na terra de Rameses, como _Pharaô tinhâo porção de Pharao, e elles comi
mandara. ao sua porção, que Phara'o lhes tinha
12 E Joseph sostentava a seu pai, e dado ; porisso nao venderào sua terra.
a seus irmãos, e a toda casa de seu pai 23 Entao disse Joseph ao povo: Eis
de pao, até á boca dos meninos. que hoje tenho comprado a vós e a
13 E nào havia pao em toda a terra, vossa terra para Pharaô ; vedes ahi
porque a fome era mui grave ; de ma tendes semente para vós, para que se
neira que a terra de Egypto e a terra meeis a terra.
de Canaan desfaleciao a causa da 24 Porem será, que das colheitas da
fome. reis o quinto a Pharaó, e as quatro
14 Entao Joseph recolheo todo di partes serao vossas, para semente do
nheiro, que se achou na terra do Egyp campo, e para vosso mantimento, e dos
t'o, e na terra de Canaan, pelo trigo que estao em vossas casas, e para que
que compravao ; e Joseph trouxe o comao vossos meninos.
inheiro â casa de Pharaö. 25 E disserao : A vida nos tens da
15 Acabando-se pois o dinheiro da do; achemos graça em olhos de meu
terra de Eƒzäpto, e da terra de Cana senhor, e seremos servos de Pharaó.
an, vierao to os os Egypcios a Joseph, 26 Joseph pois pôs isto por estatuto
dizendo: Dâ-nos pao; porque pois até o dia de hoje, sobre a terra de
morreremos em tua presença? por Eay to, que Pharaó achasse o quinto:
quanto o dinheiro falta. salv que só a terra dos sacerdotes
16 E Joseph disse : Dai vosso gado, nao ficou por de Pharaô.
e eu o vos darei por vosso gadr` se fal 27 Assim habitou Israel na terra de
ta o dinheiro. Egypto, na terra de Gosen, e nella
17 Então trouxeräo seu gado a Jo tomarão possessão, e fructificarào-se e
seph; eJoseph deu-lhes pao por ca multiplicarào-se muito.
vallos, e pelo gado das ovelhas, e pe 28 E Jacob viveo na terra de E A p
lo gado das vacas, e por asnos: E os to dezesete annos: assim que os ias
sostentava de pào aquelle anno por de Jacob, os annos de sua vida, forao
todo seu gado. cento e quarenta e sete annos.
18 E acabado aquelle anno,vieráo a 29 Chegando-se pois os dias delsra
elle ao segundo anno, e disserao-lhe : el para morrer, chamou a Joseph seu
Nao encubriremos diante de meu se filho, e disse-lhe z Se agora tenho acha
nhor, que o dinheiro he acabado, e do graça em teus olhos, rogo-te, que
meu senhor possue os animaes, e ne ponhas tua mão debaixo de minha
nhuma outra cousa ficou diante da face coxa, e faças comigo beueficencia e
GENESIS, xLvru. 56
verdade; rogo-te, que me nao enter ver; e os fez chegar a. elle, e beijou
res em Egypto; os, e abraçou-os.
30 Mas que eu deite com meus pa 11 E Israel disse a Joseph: Eu nào
is; porisso me levaràs de Egypto, e cuidei ver teu rosto; e eis que Deos
me scpultarás na sepultura delles; e tambem me fez ver tua semente.
elle dise: Farei conforme a tua pa 12 Então Joseph os tirou de seus
lavra. joelhos, e inclinou-se á terra diante de
31 E elle disse: Jura-me; e jurou sua face.
lhe: e Israel se inclinou â. cabeceira 13 E tomou Joseph os ambos, a
da cama. Ephraim em sua mão direita a es
querda de Israel, e a Manasse em sua
CAPITULO XLVIII. mao esquerda a direita de Israel, e os
fez chegar a elle.
CONTECEO pois depois destas 14 Mas Israel estendeo sua mao
cousas, que disserao a Joseph: direita, e a pós sobre a cabeça de
Eis que teu pai esta enfermo: entao Ephraun, ainda que era o menor, e
tomou comsigo seus dous filhos Ma sua esquerda sobre a cabeça de Ma
nasse a Ephraim. nasse, dirigindo suas maos prudente
2 E denunciaräo a Jacob, e disserào : mente ; porque Manasse era o primo
Eis que Joseph teu filho vem a ti: e genito.
esforçou-se Israel, e assentou-se sobre 15 E abençoou a Joseph, e disse:
a cama. O Deos, em cu'a presença andarâo
3 Depois disse Jacob a Joseph: O meus pais Abra am e Isaac, o Deos
Deos Todopoderoso me appareceo em que me sosteutou, desde que eu sou
Luz ua terra de Canaan, e me aben até este dia.
çoou. 16 O Anjo que me livrou de todo
4 E me disse : Eis que te farei fruc mal, abençoe a estes rapazes, e meu
tificar e multiplicar, e te porei por nome seja chamado nelles, e o nome
multidão de povos, e darei esta terra de meus pais Abraham e Isaac, e se
a tua semente depois de ti, em pos jao como peixes em multidão no meio
sessao perpetua. da terra.
5 Agora pois, teus dous filhos, que te 17 Vendo pois Joseph, que seu pai
nascerao na terra de Egypto, antes que punha sua mao direita sobre a cabeça
eu viesse a. ti em Egypto, são meus: de Ephraim, foi mao em seus olhos;
Ephraim e Manasse serao meus como e tomou a mào de seu pai, para a
Ruben e Simeon. transpor de sobre a cabeça de Ephraim
6 Mas tua geracao, que gerarâs de a cabeça de Manasse.
pois delles, sera tua: se undo onome 18 E Joseph disse a seu pai: Não
de seus irmaos serao c mados em assim meu pai; porque este he o pri
sua herança. mogenito, poem tua mao direita so
7 Vindo pois eu de Paddan, me bre sua cabeça.
morreo Rachel em terra de Canaan, 19 Mas seu pai o recusou, e disse:
no caminho como ainda era hum es Eu o sei, filho meu, eu o sei: tam
pa o pequeno de terraI` para vir a bem elle será em povo, e tambem elle
Ep rata; e eu a sepultei ali no ca será. grande; mas com tudo seu irmao
minho de Ephrata, que he Bethle menor será mais grande que elle, e
hsm. sua semente sera plenidao das gen
8 E Israel vio os filhos de Joseph, e tes.
disse: Cujos sao estes? 20 Assim os benzeo aquelle dia, di
9 E Joseph disse a seu pai: Elles zendo: Em ti abençoa rá Israel, dizen
são meus filhos, que Deos me tem do: Deos te ponha como a Ephraim,
dado aqui; e elle disse: Ora traze-os e como a Manasse; e pós a Ephraim
a mim, para que os abençoe. diante de Manasse.
10 Porem os olhos de Israel eräo 21 Depois disse Israel a Joseph:
agravados da velhice, ja nao podia Eis que eu morro; mas Deos sera
56 GENESIS, XLIX.
com vosoutros, e vos fará tomar â ter 14 Issaschar he asno de fortes os
ra de vossos pais. sos, deitado entre dous fardos.
22 E eu te tenho dado a ti hum pe 15 Vendo elle que o descanço era
daço da terra sobre teus irmãos, que bom, e qlue a terra era deleitosa, abai
tomei com minha espada e com meu xou seu iombro para acarretar, e ser
arco da mao dos Amoreos. vio sob tributo.
16 Dan julgará a seu povo, como
hum dos tribos de Israel.
CAPITULO XLIX. 17 Dan sera serpente junto ao ca
EPOIS chamou Jacob seusfilhos, minho, huma bibora 'unto à. vereda,
e disse: Ajuntai-vos, e denunci que morde os calcan ares do caval
ar-vos-hei o que vos ha de acontecer lo, e a seu cavalleiro faz cahir por de
nos dias seguintes. tras. ~
2 Ajuntai-vos, e ouvi, filhos de Ja 18 Espero tua salvação, JErrovsn l
cob; e ouvi a Israel vosso pai. 19 Quanto a Gad, huma tropa o aco
3 Ruben, tu es meu primogenito, meterà; mas elle a acometerâ por
minha força, e o principio de meu vi derradeiro.
gor, o mais excellente em alteza, e o 20 De Aser, seu pao será gordo; e
mais excellente em potencia. elle dará delicias reaes.
4 Corrente como as aguas: nao se 21 Naphtali he cerva solta, que dá
râs o mais excellente; porquanto su palavras formosas.
biste ao leito de teu pai: Entao o 22 Joseph he ramo fructuoso, ramo
contaminaste; subio a minha cama. fructuoso â fonte : cada qual dos ramos
5 Simeon e Levi são irmaos: suas ac corre sobre o muro.
ções são instrumentos de violencia. 23 Os frecheiros lhe derào amargura,
6 Em seu secreto conselho não en e o frecharâo e aborrecerao.
tre minha alma, nem minha gloria se 24 Porem seu arco ficou em sua tesi
ajunte com sua congregação; porque dao, e os braços de suas maos se es
em seu furor matarâo ao varao, e em forçaráo pelas maos do valente de Ja
sua teima arrebatarào ao boi. cob; donde elle he hum pastor, huma
7 Maldito seja seu furor, pois he pedra de Israel.
forte, e sua ira, pois he dura: eu os 25 Do Deos de teu pai, o qual te
dividirei entre Jacob, e os espargirei ajudará, e do Todopoderoso, o qual te
entre Israel. abençoará com bençõr's do ceo de
8 Juda, tu es, te louvarâo teus ir riba com bençöes do abysmo que es
maos; tua mão será. sobre o pescoço tá abaixo, com bençöes das mamas e
de teus inimigos: os filhos de teu pai da madre.
se inclinarao a ti. 26 As benções de teu pai sobre pu
9 Juda he leào-sinho, da presa su jao as bençöes de meus pais, ate o
biste, filho meu: encurva-se, e deita cabo dos outeiros eternos: ellas esta
se como hum leao, ecomo leào velho : rao sobre a cabeça de Joseph, e sobre
quem o acordará'! a moleira da cabeça do separado de
10 O Cetro náo se arredarâ de Juda, seus irmãos.
nem o Legislador dlentre seus és, ate 27 Benjamin como lobo despedaça
que venha Siloh ; e a elle obe ecérao rá; pela manha comerá. presa, e â
os povos. tarde repartirâ depojo.
11 Elle amarra seu asninho a vide, 28 Todos estes tribos de Israel sao
e o filho de sua asna a cepa mais ex doze: e isso he o que fallou-lhes seu
cellente: elle lava seu vestido no vi pai, quando os abençoou ; a cada
nho, e sua capa em sangue de uvas. um delles abençoou segundo sua.
12 Elle he vermelho de olhos pelo benção.
vinho, e branco de dentes pelo leite. 29 Depois mandou-lhes, e disse-lhes:
13 Zebnlon habitarâ. ao porto dos Eu me congrego a meu povo; sepnltai
mares, e ao porto dos navios, e seu me com meus pais, na cova que está
termo será para Sidon. no camoo de Ephron o Hetheo.
GENEsIs, L. 57
30 Na cova que está no campo de 10 Chegando elles pois â eira do es
Machpela, que está em fronte de pinhal, que esta d'alem do Jordão,
Mamre na terra de Canaan, a qual fizerão ali hum pranto grande e mui
Abraham comprou com aquelle cam grave; e fez a seu pai hum pranto por
ão de Ephron o Hetheo, por herança sete dias.
e sepultura. 11 E vendo os moradores da terra,
31 Ali sepultárão a Abraham, e a os Cananeos, ao pranto na eira do es
Sara sua mulher: ali sepultarâo a inhal, disserao : Este he pranto gran
Isaac, e a Rebecca sua mulher: e ali e dos Egypcios: porisso chamou-se
eu sepultei a Lea. seu nome Abel Mizraim, que está
32 O cam o, e a cova que esta nelle, dlalem do Jordao.
foi compra o dos filhos de Heth. 12 E fizerão-lhe seus filhos assim
33 Acabando pois Jacob de dar man como elle lhes mandara.
damentos a seus filhos, encolheo seus 13 Pois seus filhos o levarão á terra
pés na cama, e espirou, e foi congre de Canaan, e o sepultarão na cova do
gado a seus povos. campo de Machpela, que Abraham
tinha comprado com o cam o, por
herança de sepultura de Ep on o
CAPITULO L.
Hetheo, em fronte de Mamre.
ENTAO Joseph se lan ou sobre o 14 Depois tornou-se Joseph para
rosto de seu pai; e c orou sobre Egypto, elle e seus irmaos, e todos os
elle, e o beiou. que com elle subirão a sepultar seu
2 E Joseph mandou a seus servos os pai, depois de haver sepultado a seu
medicos, que embalsamassem a seu 1.
i: e os medicos embalsamaráo a 15 Vendo então os irmãos de Joseph,
lšl'ael. que seu pai ja era morto, disserão:
3 E cumprirao-se-lhe quarenta dias ; porventura nos aborrecerá Joseph, e
porque assim se cumprem os dias da nós pagará certamente todo o mal,
quelles que se embalsamao : e os que lhe fizemos.
Egypcios o chorarào setenta dias. 16 Portanto enviarão a Joseph, di
4 Passados pois os dias de seu choro, zendo : Teu pai mandou antes de
fallou Joseph a casa de Pharaó, dizen sua morte, dizendo:
do: Se agora tenho achado graça em 17 Assim direis a Joseph: Ora rogo
vossos olhos, rogo-vos, que falleis em te, que perdoes a transgressão de teus
ouvidos de Pharaô, dizendo: irmãos, e seu peccado, que te renderao
5 Meu pai me fez jurar, dizendo: mal: Agora pois rogamos te, que
Eis que eu morro; em meu sepulcro, perdoes a transgressão dos servos do
que cavei para mim na terra de Ca Deos de teu pai; e Joseph chorou
naan, ali me sepultaras: agora pois, quando elles lhe fallavão.
te peço, que eu suba, para que sepulte 18 Depois vierão tambem seus ir
a meu pai, entao me tornarei. mãos, e postrarão-se diante delle, e
6 E Pharaö disse: Sube, e sepulta disserão: Eis nos aqui por teus ser
a teu pai, como elle te fez jurar. vos.
7 E Joseph subio para sepultar a seu 19 E Joseph lhes disse: Não temais,
pai, e subirão com elle todos os ser porque estou eu em lugar de Deos?
vos de Pharaó, os Anciãos de sua casa, 20 Vosoutros bem pensastes mal con
e todos os Anciãos da terra de Egypto. tra mim; porem Deos ensou aquillo
8 Como tambem toda a casa de Jo para bem, para que e e faça, como
seph, e seus irmãos, e a casa de seu isso esta neste dia, para conservar em
pai: somente deixarão na terra de vida hum povo grande.
Gosen seus meninos, e suas ovelhas, 21 Agora pois nao temais: eu sosten
e suas vacas. tarei a vós, e avossos meninos. Assim
9 E subirao tambem com elle, assim os consolou, e fallou segundo o cora
carros, como gente de cavallo ; e foi ção delles. .
hum esquadrão mui grave. 22 Joseph pois habitou em Egypto,
58 Exouo, r.
elle e a casa de seu pai: e viveo Jo terra, que jurou a Abraham, a Isaac,
seph cento e dez annos. e a Jacob.
23 E vio Joseph de Ephraim filhos 25 E Joseph fez jurar os filhos de
da terceira geração : tambem os filhos Israel, dizendo : Visitando-vos visitará
de Machir, n'lho de Manasse, nascerao Deos ; assim que fareis transportar
sobre os joelhos de Joseph. meus ossos d'aqui.
24 E disse Joseph a seus irmãos: 26 E morreo Joseph de idade de cen
Eu morro; mas Deos visitando vos to e dez annos: e o embalsamarao, e
visitará7 e vos fará subir desta terra á o puserào em huma arca em Egypto.

0 SEGUNDO LIVRO DE MOYSES.


CHAMADO

EXODO.

cargas: Porque edificarao a Pharaô


CAPITULO I. cidades de thesouros, Pitom e Raam
I STES pois sào os nomes dos filhos ses.
de Israel, que entrarão em Egyp 12 Mas quanto mais o affligiao, tan
to com Jacob: cada hum entrou com to mais se multiplicava, e tanto mais
sua casa. - crecia: de maneira que se enfadavao
2 Ruben, Simeon, Levi e Juda. por causa dos filhos de Israel.
3 Issaschar, Zebulon e Benjamin. 13 E 4os Egypcios faziâo servir os
4 Dan e Naphthali, Gad e Aser. filhos de Israel com dureza.
5 Todas as almas pois, que procede 14 Assim que lhes fizerao amargar a
rao da coxa de Jacob, forao setenta vida com dura servidão em barro, e
almas; porem Joseph estava em Egyp em ladrilhos, e com todo trabalho no
to. campo 5 com todo seu serviço, em que
6 Sendo pois Joseph falecido, e to os serviao com dureza.
dos seus irmaos, e toda aquella gera 15 De mais disto fallou el-Rei de
ç7ao:Os filhos de Israel fructificarao e Egypto as parteiras das Hebreas, (das
quaes o nome da huma em Siphra, e
multiplicarao-se, e forao augmentados o nome da outra Pua.)
e fortalecidos grandemente, de ma 16 E disse: Quando fizerdes parir
neira que a terra se encheo delles. as Hebreas, e as virdes sobre os as
8 Depois levantou-se hum novo Rei sentos: se for filho, matai-o ; mas se
sobre Egypto, que nao conhecera a for filha, viva.
Joseph. 17 Porem as parteiras temer-ão a
9 O qual disse a seu povo: Eis que Deos, e nao fizerâo como el-Rei de
o povo dos filhos de Israel he muito, Egypto lhes dissera, antes guardavâo
e mais poderoso que nosoutros. aos meninos em vida.
10 Ea, sejamos sabios para com el 18 Então chamou el-Rei de Egypto
le, para que não se multiplique, e acon as parteiras, e disse-lhes: Porque fizc
teça que, vindo guerra, elle tambem stes isto'.l que guardastes aos meni
se ajunte com nossos inimigos, e pele nos em vida.
je contra nos, e suba da terra. 19 E as parteiras disseráo a Pharaô :
11 E puserao sobre elle Maioraes de Porquanto as mulheres Hebreus não
tributos, para o afiligirem com suas são como as Egypcias; porque sào ro
EXODO, II. 59

bustas, antes que a parteiia venha a e vio que hum varào Egypcio feria a
elias, ja tem parido. hum varao Hebreo de seus irmãos.
20 Portanto Deos fez bem às partei 12 E olhou a huma e 'a outra banda,
ms: e o povo se augementou, e se e vendo que ninguem ali havia, ferio
corroborou muito. ao Egypcio, e escondeu-o na area.
21 E aconteceo que, porquanto as 13 E tornou a sahir ao dia seguinte,
parteiras temeráo a Deos, edificou-lhes e eis que dous varóes Hebreus conten
casas. diâo: e disse ao injusto, porque fe
22 Então mandou Pharao a todo res a teu proximo?
seu povo, dizendo : A todos filhos que 14 O qual disse : Quem te tem pos
nascerem, lançareis no rio, mas a to to a ti por maioral e juiz sobre nos
das filhas guardareis em vida. outros”.L dizes isso por me matar, co
mo mataste ao Egypcio 'É entao temeo
Moyses, e disse; certamente este ne
CAPITULO II.
gocro foi descuberto.
FOI-SE hum varao da casa de Le 15 Ouvindo pois Pharao este nego
vi, e tomou huma filha de Levi. cio, procurou matar a Mo ses: mas
2 E a mulher concebeo, e pario hum Moyses fugio de diante a face de
filho: e vendo o que era formosa, es Pharaó, e habitou na terra de Midian,
coudeo-o tres meses. e assentou-se junto a hum ço.
3 Porem nâo o podendo mais escon 16 E o Sacerdote de Mi ian tinha
der, tomou huma arca de juncos, e a sete filhas, as quaes vierao a tirar agua,
abetumou com betume e pez ; e pon e encherao as pias, para abeberar o
do nella ao menino, a pós em os jun rebanho de seu pai.
cos â praia do rio. 17 Entao vierao os pastores, e lança
4 E sua irmã. parou-se de longe, pe rào as dlali; porem Moyses levantou
ra saber o que lhe-havia de acontecer. se e defendeu-as, e abeberou seu reba
5 E a filha de Pharaó deceo a lavar nho.
se no rio, e suas donzellas passearao 18 E vindo elias a Rehuel seu pai,
pela borda do rio : e ella vio a arca no disse elle: Porque hoje tornastes tao
meio dos juncos, e enviou sua criada, depressa l
e a tomou. 19 E ellas disserao : Hum varâo
6 E abrindo-a vio ao menino, e eis Egypcio nós livrou da mào dos pasto
que o menino chorava, e moveo-se de res ; e tambem nós tirou agua em abun- '
compaixão delle,e disse 2 Dos meninos dancia, e abeberou o rebanho.
dos Hebreos he este. 20 E disse a suas filhas: E aonde elle
7 Entao disse sua irmã. á filha de esta'.l porque deixastes ir a este ho
Pliaraó: Irei eu a chamar huma ama mem”.l chamai-o, para que coma pão.
das Hebreas, que crie a este menino 21 E Moyses consentio em morar com
por ti! aquelle varâo: e elle deu a Moyses sua
8 E a filha de Pharaô disse-lhe, vai filha Zippora.
te: e foi-se a moça, e chamou a mai 22 Aqual pario hum filho, e elle cha
do menino. mou seu nome Gersom ; porque disse :
9 Então lhe disse a filha de Pharaô : Peregrino sou em terra alhea.
Leva este menino, e cria-mlo, eu te 23 E aconteceu depois de muitos
darei teu salario: e a mulher tomou destes dias morrendo el-Rei de Egyp
ao menino, e criou-o. to, que os filhos de Israel suspirarâo e
10 E sendo o menino ja grande, ella clamarao por causa da servidão: e
o trouxe a filha de Pharaô, a qual o seu clamor por causa de sua servidão
perfilhou ; e chamou seu nome Moy subio a Deos.
Bes, e disse: Porque das aguas o tei 24 E ouvio Deos seu gemido, e lem
nho tirado. brou-se Deos de seu concerto com
ll E aconteceo naquelles dias, que Abraham, com Isaac, e com Jacob.
_lendo Moyses ja grande, sahio a seus 25 E attentou Deos para os filhos de
Irmaos, e attentou para suas cargas: Israel, e conheoeo-os Deos.
60 ExoDo, m.
13 Entao disse Moyses a Deos : Eis
CAPITULO III.
ue vindo eu aos filhos de Israel, e
APASCENTAVA Moyses o re izendo-lhes: O Deos de vossos pais
banho de Jethro seu sogro, Sacer me enviou a vösoutros; e elles me
dote em Midian : e levou o rebanho a disserem: Qual he seu nome'.l que
tras do deserto, e veio ao monte de lhes direi'.l
Deos, a Horeb. 14 E disse Deos a Moyses: SEREI
2 E apareceu-lhe o Anjo de Jar-town! O QUE SEREI. Mais disse: Assim
em huma chama de fogodos meio de dirás aos filhos de Israel: SEREI-me
huma çar a: e olhou, e eis que a çarça enviou a vosontros.
ardia no ogo, e a çarça não se consu 15 E disse Deos mais a Mo ses:
mia. Assim dirâs aos filhos de Israel : Eno
3 E Moyses disse: Agora me vira vAH o Deos de vossos ' is, o Deos de
rei para la, e verei esta grande visao, Abraham, o Deos de Isaac, e o Deos
porque a çarça se nao queime? de Jacob, me enviou a vôsoutros:
4 E vendo JEHov/m que se virava Este he meu nome etemamente, e
para la a ver, bradou beos a elle do este he meu memorial de geração em
meio da ar a, edisse ; Moyses, Moy gera ao.
ses: e el e isse, eis me aqui. 16 ai e ajunta os Anciaos de Is
5 E disse: Nâo te chegues para ca: raol, e dize-lhes: JEHovAH o Deos de
tira teus çapatos de teus pés; porque vossos pais me appareceo, o Deos de
o lugar em que tu estás, he terra Abraham, de Isaac, e de Jacob, di
sancta. zendo: Visitando-vos tenho visitado,
6 Mais disse : Eu sou o Deos de teu e visto o que vós he feito em Egyp
ai, o Deos de Abraham, o Deos de t0.
saac, e o Deos de Jacob: e Moyses 17 Portanto eu disse: Farei-vós so
encubrio seu rosto, porque temeo de bir da afflicçao de Egypto â terra do
ver a Deos. Cananeo, do Hetheo, e do Amoreo, e
7 E disse JEHovAH : Vendo tenho do Pherezeo, e do Heveo, e do Je
visto a afflícçáo de meu povo, que está buseo, a huma terra,que mana de leite
em Egypto, e tenho ouvido seu cla e mel.
mor por causa de seus arrecadadores, 18 E ouvirao tua voz: e irâs, tu e os
porque conhecei suas dores. Anciaos de Israel a el-Rei de Egypto,
8 Portanto descendi para livrâlo da e dir-lhe-heis: JEHovAH o Deos dos
mao dos Egypcios, e para fazer sobilo Hebreos nos encontrou: agora pois
desta terra, a huma terra boa e larga, deixa-nos ir caminho de tres dias para
à huma terra que mana de leite e o deserto, para que sacrifiquemos a
mel: ao lugar do Cananeo, e do He JEHovAH nosso Deos.
theo, e do Amoreo, e do Pherezeo, e 19 Porem eu sei, que el Rei de
do Heveo, e do Jebuseo. Egypto nao deixará ir-vos: nem ain
9 E agora, eis que o clamor dos filhos da por hnma mao forte.
de Israel he vindo a mim: e tambem 20 Porque eu estenderei minha mão,
tenho visto a opressão, com que os e ferirei a Egypto com todas minhas
Egypcios os oprimem. maravilhas, que farei no meio delle:
10 Vem pois agora, e eu te enviarei depois vós deixara ir.
a Pharaô, para que tires meu povo - 21 E eu darei graça a este povo em
(os filhos de Israel) de Egypto. olhos dos Egypcios : e acontecerá que,
1 1 Então Moyses disse a Deos: Quem quando sahirdes, não sahireis vazi
sou eu, que vá. a Pharaó, e tire de os.
Egypto os filhos de Israel'.l 22 Porque cada mulher pedirá a sua.
12 E elle disse: Certamente serei vezinha e a sua hospela vasos de
com tigo; e isto te será por sinal, de prata, e vasos de ouro, e vestidos: os
que eu te enviei : Quando ouveres ti quaes poreis sobre vossos filhos, e
rado este povo de Egypto, servireis a sobre vossas filhas, e despojareis a
Deos neste monte. Egypto.
EXoDo, Iv. 61

CAPITULO IV. 14 Então se accendeo a ira de JEno


viu-r contra Moyses, e disse: Não he
ENTAO respondeo Moyses, e disse: Aaron o Levita teu irmão”.l eu sei,
Mas eis que me não crerão, nem que elle fallarã mui bem: e eis que
ouvirãn minha voz, porque dirão: JE elle tambem sahirã-te ao encontro;
uovsu te não appareceo. e vendo-te, se alegrara em seu cora
2 E JEHovAr-r disse-lhe : Que he 'isso ao.
em tua mão? e elle disse ; huma vara. 15 E tu fallarás a elle, e porâs as
3 E elle disse: Lança-a na terra; e palavras em sua boca: e eu serei com
elle a lan ou na terra, e tornou-se em tua boca, e com sua boca, ensinando
cobra; e ÍVIoyses fugia. della. vos, o que haveis de fazer.
4 Então disse JEHOVAH a Moyses: 16 E elle fallará por ti ao povo: e
Estende tua mão, e toma-a pelo rabo ; acontecerá, que elle te será por boca,
e estendeo sua mão, e a tomou pelo e tu lhe serás por Deos.
rabo, e tornou-se em vara em sua. mão. 17 Toma pois esta vara em tua mão,
5 Para que creão, que te appareceo com que farás os sinaes.
Jizuovsn o Deos de seus pais, o Deos 18 Então foi-se Moyses, e tomou a.
de Abraham, o Deos de Isaac, e o De Jethro seu sogro, e disse-lhe: Eu irei
os de Jacob. agora, e tornarei a meus irmãos, que
6 E disse-lhe JEuovsn mais: Mette estão em Egypto, para ver, se ainda
agora tua mão em teu seio : e metteo vivem. Disse pois Jethro a Moyses:
sua mão em seu seio: e tirando-a, vai em paz.
eis que sua mão estava leprosa, bran 19 Disse tambem JEHovAH a Moy
ca como a neve. ses em Midian: Vai, torna-te a Egyp
7 E disse: Torna-a metter tua mão to; porque todos os que buscavão tua
em teu seio ; e tornou a metter sua alma, morrerao.
mão em seu seio : depois tirou-a de 20 Tomou pois Moyses sua mulher,
seu seio, e eis que se tornara como e seus filhos, e os levou sobre hum
sua outra carne. asno, e tornou-se á terra de Egypto ;
8 E acontecera que, se elles te não e Moyses tomou a vara de Deos em
crerem nem ouvirem a voz do primei sua mao.
ro si , crerão a voz do derradeiro 21 E disse JEnovur a Moyses: Quan
sinal. do fores tornado a Egypto, attenta
9 E se acontecer, que ainda não cre que fa as diante de Pharaó todas as
rem a estes dous sinaes, nem ouvirem maravi has, que tenho posto em tua
tua voz, tomarâs das aguas do rio, e as mão : mas eu endurecerei seu coração,
derramarãs na seca: e tornar-se-hão para que não deixe ir ao povo.
aquellas aguas que tomaràs do rio, 22 Então dirás a Pharaô: Assim
tornar-se-hão digo em sangue sobre a diz JEHovAn ; meu filho, meu primo
seca. genito, he Israel.
10 Então disse Moyses a JEHovAu: 23 E eu te tenho dito ; deixa ir meu
Ah Senhor! eu não sou homem que filho, ara que me sirva; mas tu refu
bem falla, nem de hontem, nem de saste e o deixar ir: eis que eu mata
ant'ontem, nem ainda desde que tens rei a teu filho, teu primogenito.
fallado a teu servo : porque sou pesa 24 E aconteceo no caminho em
do de boca7 e pesado de lingua. huma estalagem, que JErrovAn o en
ll E disse-lhe JEuovsu: Quem deo controu, e o quiz matar.
a boca ao homem 'lou quem fez ao 25 Então Zippora tomou huma edra
mudo, ou ao surdo, ou ao que vé, ou a da,e eocircuncidou
filllfo, o prepucio
lançou a seus e seu
pés, e disse:
ao cego'.l não eu o sou, .lsnovsri'l
12 Vai Pois agora., e eu serei com tua Certamente me es hum esposo do
boca, em ensinarel, o que has de fallar. sangue.
13 Porem elle disse : Ah Senhor! 26 E desviou-se delle. Então elle
envia pela mão daquelle a quem tu has disse : Esposo do sangue, por causa da
de enviar. circuncisão.
62 ExoDo, v.
27 Disse tambem JEnovsn a Aaron : tem: nada diminuireis della, porque
Vai-te ao encontro a Moyses ao deser andào ociosos 5 porisso clamäo, di
to. E elle foi-se, e eiicontrou-o ao zendo: Vamos, sacrifiquemos a nosso
monte de Deos, e bejou-o. Deos.
28 E denunciou Mo ses a Aaron to 9 Agrave-se o serviço sobre estes
das as palavras de Enovsn, que o homens, para que se ocupem nelle, e
enviara; e todos os sinaes, que lhe náo confiem em palavras de mentira.
mandara. 10 Entao sahirao os maiidadores do
29 Entao foi-se Moyses e Aaron, e povo, e seus governadores, e fallarao
ajuiitarâo todos os Anciäos dos filhos ao povo dizendo; Assim diz Phai'aô,
de Israel. eu nao vos darei mais palha.
30 E Aaron fallou todas as palavras, 11 Ide vós mesmos, e tomai vós pa
que Jr-:Hovsii fallara a Moyses: e fez lha dlonde a achardes: porque nada
os sinaes perante os olhos do povo. se diminuirá de vosso serviço.
31 E o povo creo; e ouviráo que 12 Entao o povo se espalhou por to
JEHovAii visitava aos filhos de Israel,
da a terra de Egypto, a colher rastolho
e que via sua atflicçao: e inclinarao em lugar de palha.
se, e adorarào. 13 E os mandadores os apertavao,
dizendo: Acabai vossa obra, a tarefa
de cada dia em seu dia, como quando
CAPITULO V. havia palha.
E DEPOIS forao Moyses e Aaron, 14 E açoutavao aos governadores
e disserào a Pharaó ; Assim diz dos filhos de Israel, que os mandado
JEnovsii o Deos de Israel, deixa ir res de Pharaó tinhz'io posto sobre elles,
meu povo, para que me celebre huma dizendo : porque nao acabastes vossa
festa no deserto. tarefa, fazendo ladrillios como antes,
2 Mas Pharaó disse: Quem he JE assim tambem homem e hoje?
Hovsii, cuja voz eu ouvirei para dei 15 Pelo que forao-se os governadores
xar ir a Israel? nao conheço a Jsilo dos filhos de Israel, e clamarào a Pha
vAH, nem tão pouco deixarei ir a Is rao, dizendo: porque fazes assim a
rael. teus servos'.t
3 E elle disserào ; O Deos dos He 16 Palha se não da a teus servos, e
breos nos encontrou: portanto deixa nos dizem: Fazei-os ladrilhos: e eis
agora ii'-nos caminho de tres dias ao que teus servos são açoutados; porem
deserto, para que sacrifiquemos a Ji: teu povo tem a culpa.
novan nosso Deos, e elle não venha 17 Mas elle disse: Andais ociosos,
sobre nós com pestilencia, ou com ociosos andais : porisso dizeis ; vamos,
es da. saerifiquemos a JEnovsn.
4 Então disse-lhes el-Rei de Egyp 18 Ide pois agora, traballiai ; porem
to: Moyses e Aaroii, porque fazeis palha se vos nao dará: com tudo da
cessar o povo de sua obra? ide a vos reis a contia dos ladrilhos.
sos cargos. 19 Entao os governadores dos filhos
5 E disse tambem Pharaô: Eis que de Israel virão se em afliicçao, por
o povo da terra ja he muito, e vos fa uanto se dizia: Nada dimiiiuireis
zeis cessâlos de seus cargos'.l e vossos ladrilhos, da tarefa do dia
6 Portanto mandou Pharaô naquelle em seu dia.
mesmo dia aos mandadores do povo, 20 E encontrarão a Moyses e a Aaron,
e aos governadores delle, dizendo: que estavao em fronte delles, quando
7 D'aqui em diante nao mais dareis sahirâo de Pharaó.
palha ao povo para fazer ladrilhos, 21 E disserão-lhes: JnnovAH attente
como ƒizestes hontem e antlontem ; sobre vós, e julgue isso, porquanto
vao elles mesmos, e colhào palha pa fizestes feder nosso cheiro diante de
ra si. Pharaô, e diante de seus servos, dan
8 E lhes imporeis a contia dos la do-lhes a espada nas maos, para m0
drilhos, que fizerào hontem e ant'on tar a. nós.
mono, vi. 63
22 Entao se tomou Moyses a Juno Hovzur, dizendo: Eis que os filhos de
vAH, e disse: Senhor! porque fizeste Israel me nao tem ouvido, como pois
mal a este povo? porque me enviaste Pharaô me ouvira'.l tambem eu sou
agora 'Ê incircunciso de beiços.
23 Porque desde que entrei a Pha 13 Todavia fallou JEHovAH a Moy
raô, para fallar em teu nome, elle mal ses e a Aaron, e deo-lhes mandamen
tratou a este povo; e tao pouco tu li to para os filhos de Israel, e para Pha
vraste a teu povo. raó Rei de Egypto, para que tirassem
aos filhos de Israel da terra de Egypto.
CAPITULO VI. 14 Estas sao as cabeças das casas
de seus pais: Os filhos de Ruben, o
ENTAO disse JEuovAH a Moyses: primogeuito de Israel são ,' Hanoch e
Agora verás o que hei de fazer a Pallu, Hezrou e Charmi ; estas sào as
Pharaó: porque por huma mao pos familias de Ruben.
sante os deixará ir, sim, or huma mao 15 E os filhos de Simeon sáo ; Jemu
possante os ha de expellir de sua terra. el, e Jamin, e Ohad, e Jachin, e Zohar,
2 Mais fallou Deos a Moyses, e dis e Saul, filho de huma Cananea; estas
se: Eu sou JEHov/m. são as familias de Simeou.
3 E eu appareci a Abraham, a Isaac, 16 E estes são os nomes dos filhos
e a Jacob, como Deos o Todopoder de Levi segundo suas gerações; Ger
oso: mas com meu nome .Imroviu son e Kchath, e Merari: e os annos
não foi conhecido-lhes. da vida de Levi forão cento e trinta e
4 E tambem estabeleci meu concer sete annos.
to com elles, para dar-lhes a terra de 17 Os filhos de Gerson saio; Libni e
Canaan, a terra de suas peregrinações, Simei segundo suas familias.
na qual forao peregrinos. 18 E os filhos de Kehath são; Am
5 E tambem tenho ouvido o gemido ram, e Izhar, e Hebrou, e Uzziel: e
dos filhos de Israel, aos quaes os os annos da vida de Kehath forao cen
Egypcios fazem servir, e me lembrei to e trinta e tres annos.
de meu concerto. 19 E os filhos de Merari são; Ma
6 Por tanto dize aos filhos de Israel : hali, e Musi; estas sao as familias de
Eu sou JEHovAH, e vos tirarei de de Levi segundo suas gerações.
baixo das cargas dos Egypcios, e vos 20 E Amram tomou por mulher a
livrarei de sua servidão, e vos resga Jochebed sua tia, e ella pario-lhe a
tarei com braço estendido, e com jui Aaron e a Moyses: e os annos da vi
zos grandes. da de Amram forao cento e trinta e
7 E eu vos tomarei por meu povo, e 'sete annos.
a vós serei por Deos: e sabereis que 21 E os filhos de Izhar são; Korah,
eu sou JEHovArr vosso Deos, que vos e Nepheg, e Zichri.
tiro de debaixo das cargas dos Egyp 22 E os filhos de Uzziel são ; Misael,
cios. e Elzaphan, e Sithri.
8 E eu vós levarei na terra, pela 23 E Aaron tomou por mulher a Eli
qual levantei minha mão, que a daria seba, filha de Amminadab, irma de
a Abraham, a Isaac, e a Jacob; e vo Nahesson; e ella pario-lhe a Nadab
la darei por herança, eu JEHovAr-r. e Abihu, Eleazar e Ithamar.
9 Deste modo fallou Moyses aos filhos 24 E os filhos de Korah são; Assir,
de Israel: mas elles nao ouvirao a e Elkana, e Abiasaph, estas sào as fa
Moyses, por causa da ancia do espi milias dos Korithas.
rito, e da dura servidão. 25 E Eleazar filho de Aaron tomou
l0 Mais fallou .IEuovAH a Moyses, para si por mulher huma das filhas de
dizendo: Puthiel; e ella pario-lhe a Pinehas;
11 Entra e falla a Pharaô Rei de estas sao as cabeças dos pais dos Lo
Egypto, que despeda os filhos de Isra vitas segundo suas familias.
el de sua terra. 26 Este he Aaron e Moyses, aos
12 Porem Moyses fallou perante Jr: quaes Juuovsn disse: Tirar os filhos
64 ExoDo, vn.
de Israel da terra de Egypto por seus vAH mandara: e lançou Aaron sua va
Exercitos. ra diante da face de Pharaô, e diante
27 Estes são os que fallarào a Pha da face de seus servos, e tornou-se em
raô Rei de Egyfpto, para que tirassem o.
de Egypto os lhos de Israel: Este 11 E chamou Pharaô tambem os sa
he Moyses e Aaron. bios e encantadores: e os magos de
28 E aconteceo que naquelle dia, Egypto fizerào tambem o mesmo com
quando JEI-levar; fallou a Moyses na seus encantamentos.
terra de Egypto: 12 Porque cada hum lançou sua vara.
29 Fallou JnrrovAr-r a Moyses, dizen e tornarão-se em dragoés: masa vara.
do z Eu sou JEHovAH; falla a Pharaó, de Aaron tragou as varas delles.
Rei de Egypto, tudo que eu te digo 13 Porem o coraçao de Pharaó se
a tr. endureceo, e nao os ouvio, como JE
30 Então disse Moyses perante a rrovnrr tinha dito.
face de .Imrovsrrz Eis que eu sou 14 Entao disse JarrovAH a Moyses;
incircunciso de beiços, como pois Pha o coração de Pharaó está agravado:
raö me ouvira'.l recusa despedir 0 povo.
15 Vai pela manha a Pharaô: eis
que elle sahirâ ás aguas: poem-te em
CAPITULO VII.
fronte delle â praia do rio, e tomarâs
NTAO disse JErrovAH a Moyses: em tua mao a vara, que se tornou em
Eis que te tenho posto por Deos cobra.
sobre Pharaó, e Aaron teu irmao será. 16 E lhe dirás: JErrovArr o Deos dos
teu Propheta. Hebreos me tem enviado a ti, dizen
2 Tu fallarâs tudo que eu te man do: Deixa ir meu povo, para que me
dar: e Aaron teu irmao fallarâ a Pha sirva no deserto; porem eis que até
raô, que despeda os filhos de Israel agora nào tens ouvido.
de sua terra. 17 Assim diz JEnovArr: Nisto_ sabe
3 Porem eu endurecerei o coração râs, que eu sou JEHovAH : Eis que eu
de Pharaô; e multiplicarei na terra com esta vara, que tenho em minha
de Egypto meus sinaes, e minhas ma mao, ferirei as aguas, que estäo no rio,
ravilhas. e tonar-se-hâo em sangue.
4 Pharaô pois não vos ouvirá, e eu 18 E os peixes, que estao no rio,
porei minha mao sobre Egypto ; e tira rnorreräo, e o rio federá ; e os Egyp
rei meus exercitos, meu povo os filhos cios afIadigar-se-hao, bebendo a agua
de Israel, da terra de Egypto, por gran do rio.
des juízos. 19 Mais disse .InrrovAr-r a Moyses:
5 Entao saberão os Egypcios, que Dize a Aaron; toma tua vara, e es
eu sou JEHovAH, quando estender mi tende tua mao sobre as aguas dos
nha mao sobre Egypto, e tirarei os Egypcios, sobre sua correntes, sobre
filhos de Israel do meio delles. seus rios, e sobre seus tanques, e so
6 Entao fez Moyses e Aaron como bre todo ajuntamento de suas aguas,
JEHovAH lhes mandara, assim fizerao. para que se tomem em sangue: e haja
7 E Moyses era de idade de oitenta sangue em toda a terra de Egypto,
annos, e Aaron de idade de oitenta e assim em os vasos de madeira, como
tres armos, quando fallarao a Pharaó. em os de pedra.
8 E fallou JErrovAH a Moyses e a 20 E Moyses e Aaron fizerao assim
Aaron, dizendo. _ como JEHovAH tinha mandado: e le
9 Quando Pharaô vos fallar, dizen vantou a vara, e ferio as aguas, que
do: Fazei por vós algum milagre; di estavao no rio, diante dos olhos de
râs a Aaron ; toma tua vara, e a lança Pharaô, e diante dos olhos de seus ser
diante da face de Pharaô, e se tornara vos; e todas as aguas no rio se torna
em dragao. rao em sangue.
10 Entao entrarão Moyses e Aaron 21 E os peixes, que estavâo no rio,
a Phalaô, e fizer-ao assim como JEHO morrerao, e o rio fedeo, que os Egyp
ExoDo, vnr. 65

cios nao podiao beber a agua do rio: disse; seja conforme a tua palavra,
e houve sangue por toda a terra de para que saibas, que ninguem ha como
Bemo JErrovAH nosso Deos.
22 Porem os magos de Egypto tam 11 E as raàs apartar-se-hâo de ti, e
bem fizerào o mesmo com seus encan de tuas casas, e de teus servos, e de
tamentos; de maneira que o coraçao teu povo: sómente fi'carào no rio.
de Pharaô se endureceo, e não os ou 12 Entao sahio Moyses e Aaron de
vio, como JEHovAH tinha dito. Pharaô ; e Moyses clamou a JnHovAn
23 E virou-se Pharaô, e foi-se para por causa das raãs, que tinha posto
sua casa: e nem ainda nisto pós seu sobre Pharaó.
cora ao. 13 E JEHovAH fez conforme á pala
24 . todos os Egypcios cavarâo po vra de Moyses: e as raãs morrerâo
ços junto ao rio, pera beber agua ; por das casas, dos pateos, e dos campos.
quanto nao podiäo beber das aguas 14 E ajuntarao-as em montoes, e a
o rio. terra fedeo.
95 Assim cumprirào-se sete dias, de 15 Vendo pois Pharaô, que havia
pois que JnHovAH ferira o rio. descanço, agravou seu cora ao, e não
os ouvio como JEHovAH ti a dito.
CAPITULO VIII. 16 Mais disse JEHovAH a Moyses;
dize a Aaron: estende tua vara, e fere
EPOIS disse Jmrovsrr a Moyses: o pó da terra, para que se torne em pi
Entra a Pharaô, e dize-lhe: As olhos por toda a terra de Egypto,
sim diz JEuovAH; deixa ir meu povo, 17 E fizerâo assim; porque Aaron
para que me sirvao. estendeu sua mao com sua vara e fe
2 E se recusares de o despedir, eis rio o pó da terra, e havia muitos io
que ferirei com raãs todos teus termos. lhos em os homens, e no gado: to o o
3 E o rio criará raãs, que subirao e po da terra se tornou em piolhos em
virao em tua casa, e em teu dormito toda a terra de Egypto.
rio, e sobre tua cama, e nas casas de 18 E os magos fizerao tambem assim
teus servos, e sobre teu povo, e em com seus encantamentos, para produ
teus fornos, e em tuas arcas de pão. zir piolhos, mas nao puderao, e havia
4 E as raãs subirao sobre ti, e sobre piolhos em os homens, em o gado.
teu povo, e sobre todos teus servos. 19 Entao disserâo os magos a Pha
5 Mais disse JEHovAI-I a Moyses: raó: O dedo de Deos he este: porem
Dize a Aaron; estende tua mao com o coraçao de Pharaô se endureceo, e
tua vaia sobre os correntes e sobre os não os ouvia, como JEHovAH tinha,
rios, e sobre os tanques, e faze subir dito.
raãs sobre a terra de Egypto. 20 Disse mais JEnovAlr a Moyses:
6 E Aaron estendeo sua mão sobre Levanta-te pela manha cedo, e poem
as aguas de Egypto, e subirao raãs, e te diante da face de Pharaó ; eis que
cubrirao a terra de Egypto. elle sahirá asaguas, e dize-lhe: Assim
7 Entao os magos fizerào o mesmo diz Jarrov/m : Deixa ir meu povo, pa
com seus encantamentos ; e fizerâo ra que me sirva.
subir raâs sobre a terra de Egypto. 21 Porque se nâo deixares ir meu
8 E Pharaô chamou a Moyses e Aa povo, eis que enviarei sobre ti, e sobre
tou, e disse: Rogai a JEHovAn, que teus servos, e sobre teu povo e sobre
tire as raãs de mim, e de meu povo; tuas casas, huma mistura de animaes:
depois deixarei o povo, para que e desta mistura se encheráo as casas
sacrifiquem a JEHovArr. dos Egypcios, e tambem a terra, em
9 EMoyses disse a Pharaô; tu te que elles estiverem.
nhas a honra sobre mim : quando ora 22 E naquelle dia eu separarei a
rei por ti, e por teusyservos, e or teu terra de Gosen, em que meu povo ha
povo, .para tirar as raas de t1, e e tuas bita, que nella não seja huma mistura
casas que somente fiquem no rio'.l de animaes, para que saibas que eu
10 É elle disse: Amanha, e Moyses sou Jnnovitn no meio desta terra.
Port; 5
66 Exono, rx.
23 E porei redemçào entre meu po bre os camellos, sobre as vacas, e so
vo, e entre teu povo: a manhã. será. bre_as ovelhas, corn pestilencia gra
este sinal. vrssrma.
24 E JErmvAH fez assim 5 e veio hu 4 E JErrovAr-r fará. separação entre
ma grande mistura de animaes na ca o gado dos Israelitas, e entre o gado
sa de Pharaô, e nas casas de seus ser dos Eg) cios, que nada morra de todo
vos, e sobre toda aterra de Egypto: a o dos fil ios de Israel,
terra foi corrompida desta mistura. 5 E Jnrrovnn assinalou certo tem
25 Entao chamou Pharaó a Moyses po, dizendo: A manha fará Jmrovsn
e a Aaron, e disse : Ide, e sacrificai a esta cousa na terra,
vosso Deos nesta terra. 6 E Jnnoviur fez esta cousa ao dia
26 E Moyses disse : Nao convem seguinte, e todo o gado dos Egšpcios
que façamos assim, porque sacrificari morreo: porem do gado dos fil os de
amos aJrzrrovAn nosso Deos a abomi Israel nao morreo hum.
naçao dos Egypcios: eis que se sacri 7 E Pharaó mandou ver, e eis que
ficassemos a abominaçao dos Egyp do gado de Israel nao morréra hum:
cios perante seus olhos, não elles nos porem o coração de Pharaô se agra
aped rejariao'.l vou, e nâo deixou ir ao povo.
27 Deixa-nos ir caminho de tres dias 8 Então disse JErrov/m a Moyses e
ao deserto, para que sacrifiquemos a a Aaron: Tomai vossos punhos checa
JErrovAH nosso Deos, como elle nos de cinza do forno, e Moyses a espa
dirá. lhe para o ceo perante os olhos de
28 Então disse Pharaô: Deixarei ir Pharao.
vos, para que sacrifiqueis a Jr-:HovArr 9 E tornar-se-ha em pô sobre toda a
vosso Deos no deserto; somente que terra de Egypto, e nos homens e no
indo não vades longe : orai tambem por gado se tornará em sama, que arre
mim. benta em bexigas por toda a terra de
29 E Moyses disse: eis que saio de Egypto.
ti, e orarei a JEHovAH, que esta mis 10 E elles tomarão a cinza do forno,
tura de animaes a manha se retire de e poseräo-se diante de Pharaô, e Moy
Pharaó, de seus servos, e de seu po ses a espalhou para o ceo: e tornou-se
vo : sómente que Pharaô não mais me em sarna, que arrebentava em bexi
engane, não deixando ir a este povo, gas nos homens e no gado.
para sacrificar a JEnovArr. ll De maneira que os magos não pO
30 Então sahio Moyses de Pharaô, e diào parar diante de Moyses por cau
orou a JEr-rovAu. sa da sarna: porque havia sama em
31 E fez JEHovAH conforme â pala os magos, e em todos os Egypcios.
vra de Moyses, e a mistura de ani 12 Porem JsrrovAH endureceo o co
maes se retirou de Pharaô, de seus ração de Pharao, e nao os ouvio, cOmO
servos, ede seu povo: nao ficou hum. JEHovArr tinha dito a Moyses.
32 Mas agravou Pharaô ainda esta 13 Então disse JEHovsH a Moyseëi
vez seu coração, e não deixou ir ao Levanta-te pela manha cedo, e poern
povo. te diante de Pharaô, e dize-lhe ; assun
diz JEHovArr o Deos dos Hebreos ; del
xa ir meu povo, para que me sirva.
CAPITULO IX. 14 Porque esta vez enviarei todos
EPOIS JEnovArr disse a Moyses: minhas pragas em teu coraçao, e sobre
Entra a Pharaô, e dize-lhe ; assim teus servos, e sobre teu povo, para que
diz JsrrovAH o Deos dos Hebreos: De saibas, que não ha outro como eu em
ixa ir meu povo, para que me sirva. toda a terra. _
2 Porque se recusares de os deixar 15 Porque agora tenho estendido m1
ir, e ainda por força os detiveres: nha mão, para te ferir a ti, e a teu P0'
3 Eis que a mão de Jnnovsrr será vo com pestilencia, e para que 58125
sobre teu gado, que esta no campo, destruído da terra.
sobre os cavallos, sobre os asnos, so 16 Mas de véras para isto te levan
Exono, x. 67

tei, para mostrar minha potencia em hindo da cidade estenderei minhas


ti, e para que meu nome seja anun maos a JErrovsu : os trovões cessarao,
clado em toda a terra. e nao haverá mais saraiva ; para que
17 Tu ainda te levantas contra meu saibas ue a terra he de JEnovAn.
povo, para não deixalos ir'.l 30 To avia quanto a ti eteus servos,
18 Eis que a manha a estas horas eu sei, que ainda não temereis diante
farei chover saraiva mui grave, qual da face de Juuovlur Deos.
nunca foi em Egypto, desdo dia que 31 E o linho e a cevada forao feri
foi fundado até agora. dos, porque a cevada ja estava na es
19 Agora pois envia, recolhe teu gapiga, e o linho na cana.
do, e tudo que tens no campo: todo 32 Mas o trigo e o centeo nao forão
homem e animal, que for achado no feridos, porque estaváo cubertos.
cam , e não for recolhido a casa, a 33 Sahio pois Moyses de Pharaô da
saraiva cahirá. sobre elles, e morre cidade, e estendeo suas maos a JEno
rào. vAH : e cessarào os trovões e a sarai
20 Quem dos servos de Pharaõ te va, e a chuva nao cahio mais sobre a
mia a palavra de Jsrrovsrr, fez fugir terra.
seus servos e seu gado ás casas. 34 Vendo Pharaô, que cessou a chu
21 Mas aquelle que seu coraçao nao va, e a saraiva, e os trovões, conti
tinha posto a palavra de JEHovAH, nuou em peccar: e agravou seu cora
deixou seus servos e seu gado no ção, elle e seus servos.
cam . 35 Assim o coraçao de Pharaô se en
22 Entao disse JEHovAH a Mo ses: dureceo, e nao deixou ir os filhos de
Estende tua mao para o ceo, e ave Israel, como Janovztrr tinha dito por
rá saraiva em toda a terra de Egypto, Moyses.
sobre os homens e sobre o gado, e so
bre toda a herva do campo na terra de
CAPITULO X.
EgyPfO
23 E Moyses estendeo sua vara para DEPOIS disse Jurrovsa a Moyses:
o ceo, e deo trovões e saraiva, e fogo entra a Pharaõ, porque tenho
discorria pela terra: e JEuovAl-l fez agravado seu coraçao, e o coraçao de
chover saraiva sobre a terra de Egyp-q seus servos, para fazer estes meus
t0. signaes no meio delle.
24 E havia saraiva, e fogo misturado 2 E ara que conteis diante dos ou
entre a saraiva, mui grave, qual nun vidos e teus filhos, e de teus netos,
ca foi em toda a terra de Egypto, des as cousas que obrei em Egypto,e me
de que veio a ser povo. us sinaes, que tenho feito entre elles:
25 E a saraiva ferio em toda a ter para que saibais que eu sou JEHovAH.
ra de Eg to, tudo que estava no cam 3 Assim forao Moyses e Aaron a Pha
po, des os homens até os animaes: raó,e disserao-lhe : Assim diz JErrovlur
tambem a saraiva ferio toda a herva o Deos dos Hebreos: até quando re
do campo, e quebrou todas as arvores cusas de humilhar-te perante minha
do campo. face'l deixa ir meu povo, para que
26 Somente na terra de Gosen, onde me slrvao.
estavao os filhos de Israel, não havia 4 Porque se ainda recusas de dei
saraiva. xar ir meu povo, eis que trarei a ma
27 Entao Pharaô enviou para cha nhã. gafanhotos em teus termos.
mar a Moyses e a Aaron, e disse-lhes: 5 E cubrirão a face da terra, que a
esta vez pequei; Jsrrovsrr he justo, terra nao possa ver-se; e elles come
mas eu, e meu povo lmpios. rao o resto do que escapou, o que vos
28 Orai a JEHovAH (pois que basta) ficou da saraiva: tambem cornerao
ra que não haja mais trovões de toda arvore que vos crece no campo.
giaos nem saraiva; e eu vos deixarei 6 E encherào tuas casas, e as casas
ir, e nao ficareis mais aqui. de todos teus servos, e as casas de to
29 Entao lhe disse Moyses: em sa dos os Egypcios, quaes nunca virao
68 ExoDo, xi.
teus pais, nem os pais de teus pais, pequei contra Jeuovau vosso Deos, e
desdo dia que elles forao sobre a terra contra vósoutros.
até o dia de hoje: e virou-se, e sahio 17 Agora pois peço-te, que perdões
de Pharâo. meu peccado sómente esta vez e que
7 Eos servos de Pharaô disserào he: oreis a JEnovAH vosso Deos que tire
até quando este nos ha de ser por la de mim sómente esta morte.
co? deixa ir os homens, para que sir 18 E sahio de Pharaó, e orou a JE‹
vâo a JEHov/in seu Deos: ainda nào novAH.
sabes, que Egypto está. destruido'.l 19 Entao JEnovsn trouxe hum ven
8 Entao Moyses e Aaron forao leva to oceidental fortissimo, o qual levan
dos outra vez a Pharaó, e disse-lhes: tou os gafanhotos, e os lançou no mar
Ide, servi a JEnovAn vosso Deos: qua vermelho , nem ainda hum gafanhoto
es são os que hão de ir'.l ficou em todos os termos de Egypto.
9 E Moyses disse : havemos de ir com 20 Porem JEHovAH endureceo o co
nossos meninos, e com nossos velhos, ração de Pharaó, e nâo deixou ir os
com nossos filhos, e com nossas filhas, filhos de Israel.
com nossas ovelhas, e com nossos bois 21 Entao disse JEHovAH a Moyses:
havemos de ir , porque festa de .Inno Estende tua mão para o ceo, e virão
vAH temos. trevas sobre a terra de Egypto, trevas
10 Entao elle lhesdisse: Seja JEHo que se palpem.
vAH assim com vosco, como eu vos 22 E Moyses estendeo sua mao para
deixarei ir a vós, e a vossos filhos: o ceo, e houve trevas grossas em toda
olhai,que ha mal diante de vossa face. a terra de Egypto por tres dias.
11 Nao assim: andai agora vós va 23 Nao vio hum ao outro, e ninguem
röes, e servi a JEHovAH ; pois isso he se levantou de seu lugar em tres dias;
o que pedistes. E os empuxarao da mas todos os filhos de Israel tiuhao
face de Pharaö. luz em suas habitações.
12 Entao disse JEHovAH a Moyses: 24 Então Pharaó chamou a Moyses,
Estende tua mao sobre a terra de e disse : Ide, servi a JEr-¡ovsn 5 sô
Egypto pelos gafanhotos, para que su mente fiquem vossas ovelhas, e vos
bao sobre a terra de Egypto, e eomao sas vacas: vao tambem com vosco
toda a herva da terra, tudo o que dei vossas familias.
xou a saraiva. 25 Porem Moyses disse: Tu tam
13 Entao estendeo Moyses sua vara bem darâs em nossas maos sacrificios
sobre a terra de Egypto, e trouxe JE e holocaustos, que oífereçamos a JE
novzxn sobre a terra hum vento ori Hovan nosso Deos.
ental todo aquelle dia, e toda aquella 26 E tambem nosso gado ha de ir
noite: e aconteceo que pela manha com nosco,nem huma unha ficará; por
o vento oriental trouxe os gafanho que dlaquelle havemos de tomar, para
tos. servir a JnHovAn nosso Deos: Porque
14 E subirâo os gafanhotos sobre nào sabemos com que havemos de ser
toda a terra de Egypto e assentarào vir a JEI-lona, até que venhamos la.
se sobre todos os termos de Egypto, 27 Porem JsHovAH endureceo ocora
em grande maneira ; antes destes nun ção de Pharao, enào os quiz deixar ir.
ca houve taes gafanhotos, nem depois 28 E disse-lhe Pharaô: Vai-te de
delles virão outros taes. mim, guarda-te que não mais vejas
15 Porque cubriráo a face de toda meu rosto; porque no dia em que
a terra, que a terra se escureceo; e verás meu rosto, morrerás.
comerào toda a herva da terra, e todo 29 E disse Moyses: Bem disseste;
o fruto das arvores, que deixara a eu nunca mais verei teu rosto.
saraiva; e nâo ficou alguma verdura
nas arvores, nem na herva do campo CAPITULO XI.
em toda a terra de Egypto.
16 Entao Pharaô se apressurou para JEHOVAII dissera a Moyses: ain
chamar a Moyses e aAaron, e 'sse : E da huma praga trarei sobre Pha
sxono, xn. 69
rio, e sobre Egypto: depoisI vos deixará 3 Fallai a toda congregação de Isra
ir daqui: e quando vos delxar lr total el, dizendo; aos dez deste mes tome
mente, lançando-vos lanãarà daqui. cada hum hum cordeiro, segundo as
2 Falla agora aos ouvi os do ovo, casas dos pais, hum cordeiro para ca
que cada varao peça a seu vizin o, e da casa.
cada mulher a sua vizinha, vasos de 4 Mas se a casa for pequena para
prata, e vasos de ouro. hum cordeiro, entao elle o tome a seu
3 E JEHovAH deu graça ao povo em vezinho perto de sua casa, conforme
os olhos dos Egypcios: tambem o va ao numero das almas: cada hum con
rào Moyses era mui grande na terra forme a seu comer ; fareis a conta
de Egypto perante os olhos dos ser conforme ao cordeiro.
vos de Pharaô, e perante os olhos do 5 O cordeiro será a vosoutros intei
vo. ro, hum macho de hum anno; o qual
4 Mais disse Moyses; assim Jar-ro tomareis das ovelhas, ou das cabras.
vAu tem dito; a meia noite eu sahirei 6 E o guardareis até o decimo quar
pelo meio de Egypto.. to dia deste mes: e toda a congrega
5 E todo primogemto na_ terra de cão do ajuntameuto de Israel o sacri
Egypto morrerá desdlo prlmogemto ncarâ entre as duas tardes.
de Pharaõ, que ouvesse de assentar-se 7 E tomarão do sangue, e o porão
sobre seu throno, até o primogenito da' em ambas as umbreiras, e na lumiei
serva, que esta tras da mó, e todo pri ra da porta, nas casas em que o come
mogenito dos ammaes. rao.
6 E haverá. grande clamor em toda 8 E naquella noite comerao a came,
a terra de Egypto, qual nunca houve, assada ao fogo, com paens asmos ; com
e nunca haverá. hervas amargosas a comerao.
7 Mas entre todos os filhos de Israel 9 Não comereis della cru, nem cozi
nem ainda hum cao movera sua lin do em agua, senao assado ao fogo, sua
gua, desdios homens até os animaes, cabeça com seus pés, e com suas en
ra que saibais, que Jsnovâu fez tranhas.
Herança entre os Egypcios, e entre 10 E nada della delxareis até a ma
os lsraehtas. nha: mas o que della ficar até a ma
8 Entao todos estes teus servos dice nha, queimareis no fogo.
rào a mim, e se inclinarao perante 11 Assim pois o comereis ; vossos
mim, dizendo: sai tu e todo o povo lombos serao cingidos, vossos çapatos
que segue tuas pisadas; e depois eu em vossos pés, e vosso cajado em vos
sahirei: e sahio-se de Pharaô em ar sa mao; e o comereis apressadamen
dor de ira. te: este he a Pascoa de JEHovArr.
9 E Jr-:HovArr dissera a Moyses: 12 E eu passarei pela terra de Egyp
Pharaö vós não ouvira, para que m1 to esta noite, e ferirei todo primogenito
nhas maravilhas se multipliquem na na terra de Egypto, desdos homens até
terra de Egypto. os animaes 3 e farei juízos em todos os
10 E Moyses e Aaron fizerão todas deoses de Egypto ; Eu JEHov/m.
estas maravilhas diante da face de 13 E aquelle sangue vos será por
Pharaô; mas Jsrrovau endurecer) lo sinal nas casas, em que estiverdes:
cora ao de Pharaô, que não deixou ir vendo eu o sangue, passarei por vos
Os fil os de Israel de sua terra. outros, e não haverá entre vós praga
de mortandade, quando eu ferir a ter
ra de Egypto. z
CAPITULO XII. 14 E este dia vos será por memoria,
FALLOU .Ir-:novas a Moyses e _a e celebra-lo-heis por festa a JEuovAH :
Aaron na terra de Egypto, d1 entre vossas gerações o celebrareis
zendo: por estatuto perpetuo.
2 Este mesmo mes vos será por ca 15 Sete dias comereis paens asmos;
beça dos meses: este vos será. o pri pelo que ao primeiro dia fareis cessar
meiro dos meses do anno. o fermento em vossas casas: porque
70 Exono, xiI.
qualquer que comer levado desdo pri 27 Entao direis: Este he o sacrificio
meiro até o setimo dia, aquella alma da Pascoa a JEi-iovsii, que passou às
será cortada de Israel. casas dos filhos de Israel em Egypto,
16 E ao primeiro dia haverá sancta quando ferio aos Egypcios, e livrou
convocação : tambem tereis saiicta nossas casas. Entao o povo se incli
convocação ao setimo dia: nenhuma nou, e adorou.
obra se fará nelles , mas o que cada 28 E foräo os filhos de Israel, e fize
alma houver de comer, isso sómente rão isso: como JEiiovAii mandara. a.
adereçareis para vosoutros. Moyses e a Aaron, assim fizeráo.
17 Guardai pois os paeiis asmos, por 29 E aconteceo à meia noite, que
ue naquelle mesmo dia haverei tira Jniioviii ferio a todos os primogenitos
do vossos exercitos da terra de Egyp na terra de Egypto, desdo primogeni
to : pelo que guardareis a este dia eri to de Pharaó que ouvesse de assentar
tre vossas gerações por estatuto per se em seu t roiio, até o primogenito
etuo. do cativo que estava rio carcere, e to
18 No primeiro mes, aos catorze dias dos os primogenitos dos animaes.
do mes, à tarde, comereis paens as 30 E Pharao levaiitou-se de noite,el
mos até os vinte e hum dias do mes a le e todos seus servos, e todos os Egyp
tarde. cios, e havia grande clamor em Egyp
19 Por sete dias não se ache ne to: por ne nào havia casa, em que náo
nhum tormento em vossas casas: por estava um morto.
. que qualquer que comer levado, aquel 31 Entao chamou a Moyses e a Aa
la alma será. cortada da congregação ron de noite, e disse: Levantai-vos,
de Israel, assim o estrangeiro, como o sahi de meio de meu povo, assim vós
natural da terra. como os filhos de Israel; e ide, servi
20 Nenhuma cousa levada comereis: a JniiovAir, como tendes dito.
em todas vossas habitações comereis 32 Tomai tambem com vosco vossas
paens asmos. ovelhas, e vossas vacas, como tendes
21 Chamou pois Moyses a todos os dito, e ide, e abençoai-me tambem
Anciãos de Israel, e disse-lhes: Esco a mim.
lhei e tomai-vos cordeiros para vossas 33 E os Egypcios apertavão ao po
familias, e sacrificai a Pascoa. vo, apressando-se para lançalos da ter
22 Então tomai hum manolho de Iso ra: porque dizião ; todos somos mor
po, e o molhai no sangue, que estiver tos.
em huma bacia, e ponde na lumieira 34 E o povo tomou sua massa, antes
da porta, e em ambas as umbreiras, que se levedasse, seus bolos de mas
do sangue que estiver na bacia: po sa, atados em seus vestidos sobre seus
rem nenhum de vosoutros saia da por hombros.
ta de sua casa até a manha. 35 Fizerão pois os filhos de Israel
23 Porque .lai-iovâii passará para fe conforme a palavra de Moyses, e pe
rir aos Egypcios; porem quando vir dirão aos Egypcios vasos de prata, e
o sangue na lumieira da porta, e em vasos de ouro, e vestidos.
ambas as umbreiras, Jnsoviui passa 36 E .Iniiovsii deu graça ao povo em
ra aquella rta, e não deixara entrar os olhos dos Egypcios, e emprestavao
ao destrui or em vossas casas, pera lhes: e elles despojavao aos Egypcios.
ferir. . 37 Assim partirao-se os filhos de Is
24 Por tanto guardai isto por estatu rael de Rameses para Succoth, quasi
to para vös, e para vossos filhos para seis centos mil de pé, somente de va
sempre. rões sem os meninos.
25 E acontecera que, quando entrar 38 E subio tambem com ellesmuitz
des na terra, que J aiiovAH vos dará, mistura de gente e ovelhas, e vacas,
como tem dito, guardareis este culto. huma grande multidão de gado.
26 E acontecerá. que, quando vossos 39 E coserão da massa, que levarão
filhos vos disserem, que culto he este de Eg to, bolos asmos, porque não
vosso 'l foi leve ada, porquanto forào lançados
EXoDo, XIII. 7l
de Egypto, e não puderao deterse, nem 3 E Moyses disse ao povo: Lem
ainda aparelhar para si comida. brai-vos deste mesmo dia, em que sa
40 O tempo que os filhos de Israel histes de Egypto, da casa da servi
habitarao em Egypto, foi quatro cen dao; pois com mao forte JEHovAH
tos e trinta annos. vos tirou dtaqui: portanto não come
41 E aconteceo passados os quatro reis levedado.
centos e trinta annos, naquelle mesmo 4 Hoje no mez de Abib vós sahis.
dia succedeo, que todos os exeroitos de 5 E acontecerá ue, quando .Inno
Jrruovsu sahirao da terra de Egypto. vAH te ouver mettido na terra/dos Ca
42 Esta noite se guardarâ a JEHovAH, naneos, e dos Hetheos, e dos Amo
porque nella os tirou da terra de Egyp reos, e dos Heveos, e dos Jebuseos, a
to: esta he a noite de JEnovAn, que qual jurou a teus pais, que tfa daria,
devem guardar todos os filhos de Isra terra que mana leite e mel, guarda.
el entre suas gerações. râs este culto neste mez.
43 Disse mais JEHovAII a Moyses e 6 Sete dias comerâs paens asmos;
a Aaron , esta he a ordenança da Pas e ao setimo dia haverá festa a Juno
coa: nenhum filho do estrangeiro co van.
merâ della. 7 Sete dias se corneräo paens as
44 Porem todo servo de qualquer, mos, e o levedado não será visto em
comprado por dinheiro, depois que o ti, nem ainda fermento será visto em
ouveres circuncidado, entao comerâ todos teus termos.
della. 8 E naquelle mesmo dia farâs sa-I
45 O estrangeiro e o salariado não ber a teu filho, dizendo: isto he pelo
cornerâ della. que .IEHovArI me tem feito, quando
46 Em huma casa se comerâ, náo eu sahi de Egypto.
levarás daquella carne fom da casa, 9 E te sera por sinal sobre tua mao,
nem nella quebrareis osso. e por memorial entre teus olhos, pa
47 Toda a congregação de Israel o ra que a lei de Jrzrrovzm esteja em tua
fará. boca: por uanto com mao forte JE
48 Se pois algum estrangeiro pere HovArr te tiro de Egy to.
grinar com tigo, e quiser celebrar a 10 Portanto tu guar arâs este esta
Pascoa a JEHovAH, seja-lhe circun tuto a seu tempo, de anno em anno.
cidado todo macho, e então chegue 11 Tambem acontecerá que, quando
a celebrâla, e será. como o natural da JEHovAH tehouvermettido na terra dos
terra: mas nenhum incircunciso co Cananeos, como jurou a ti e a teue
merâ della. pais, e quandoteahouver dado.
49 Huma mesma lei haja para o na 12 Farás passar a JEHovAH tudo o
tural, e para o estrangeiro, que está que abrir a madre, e tudo o que abrir
peregrinando no meio de vosoutros. a madre do fruto dos animaes que te
50 E todos os filhos de Israel o fizve ras: os machos serao de JEI-rovAH,
tao: como JEHovAr-r mandâra a Moy 13 Porem tudo o que abrir a madre
ses e a Aaron, assim fizerao. da asna, resgatarás com cordeiro; e
51 E aconteceo naquelle mesmo dia, se nao o resgatares, cortar-lhe-has a
ue JEHovAH tirou os filhos de Israel cabeça: mas todo o primogenito do
a terra de Egypto segundo seus exer homem entre teus yfilhos resgatarâs.
crtos. 14 Se acontecer, que teu filho a ma
nhã. te pergunte, dizendo : Que he is
to? dir-lhe-has; Janovlrn nos tirou
CAPITULO XIII. com mao forte de Egypto, da casa da
ENTAO fallou Jmnovrrn a Moyses, servidão.
dizendo: 15 Porque suocedeo que, endurecen
2 Santifica-me todo primogenito, a do-se Pharaô, para nào deixar-nos ir,
abertura de toda madre entre os filhos Jr-:rrovAu matou todos os primogenitos
de Israel, de homens e de animaes: na terra de Egypto, do primogenito
porque meu he. do homem até lo prrmogemto dos au
72 Exono, xrv.
imaes: porisso eu sacrifico o. Juno eu sou JEHovArr: e elles fizerao as
vAr-r os machos de tudo que abre a ma sim.
dre; porem a todo primogenito de 5 Sendo pois denunciado a el-Rei
meus filhos eu resgato. de Egypto, que o povo fugia, se mu
16 E será por sinal sobre tua mao, e dou o coraçao de Pharaó e de seus
por frontaes entre teus olhos: porque servos contra o povo, e disserao 3 por
Jnrrovnn nos tirou de Egypto com que fizemos isso, havendo deixado ir
mao forte. a Israel, que nos nao sirva'.l
17 E aconteceo que, como Pharaó 6 E ajuntou seu carro, e tomou com
deixou ir ao povo, Deos não os levou sigo seu povo.
pelo caminho da terra dos Philisteos, 7 E tomou seis centos carros esco
ue estava mais perto; porque Deos lhidos, e todos os carros de Egypto,
isse: Para que por ventura o povo e os capitães sobre elles todos.
não se arrependa vendo a guerra, e se 8 Porque .lunovin endureceo o cora
tornem a Egypto. ção de Pharaô Rei de Egypto, que per
18 Mas Deos fez rodear o povo pelo seguisse aos filhos de Israel: porem os
caminho do deserto do mar vermelho: filhos de Israel sahirao com alta mão
e subirao os filhos de Israel da terra 9 E os Egypeios os perseguírão, e os
de Egypto armados. alcançarao, com o c'ampo assentado
19 E tomou Moyses os ossos de Jo junto ao mar, todos os cavallos e car
seph com sigo, porquanto ajuramen ros de Pharaó, e seus cavalleiros, e seu
tando havia ajuramentado aos filhos exercito, junto a Pihachiroth diante de
de Israel, dizendo ; vistando-vos visi Baal-Zephon.
tarâ Deos; fazei pois subir d'aqui me 10 E chegando Pharaô, os filhos de
us ossos com vosco. Israel levantarao seus olhos, e eis que
20 Assim se partirao de Succoth, e os Egypcios vinhao após elles, e teme
assentarão o campo em Etham ao ca rão muito: então os filhos de Israel
bo do deserto. clamaräo a .larrov/irr.
21 E .IErrovaH hia diante delles, de 11 E disserào a Moyses; não havia
dia em huma columna de nuvem, pa sepulcros em Egypto, que nos tiraste
ra os guiar pelo caminho; e de noite de lá, para que morramos neste deser
em huma columna de fogo, para os to'.l porque nos fizeste isto, que nos
alumiar, para que caminhassem de dia tens tirado de Egypto'.l
e de noite. 12 Nâo he esta a palavra que te te
22 Nunca tirou de diante da face mos fallado em Egypto, dizendo ; dei
do povo a columna de nuvem de dia, .xa-nos, que sirvamos aos Egypcios'.l
nem a calumna de fogo de noite. pois que melhor nos fora servir aos
Esypcios, do que morrer no deserto.
13 Porem Moyses disse ao povo : nao
CAPITULO XIV. temais, estai quedos,e vede a livração
ENTAO fallou .Ir-:novAH a Moyses, de JEHovAn, que hoje vos fará: por
dizendo: que aos Egypcios que hoje vistes, nun
2 Falla aos filhos de Israel, que tor ca mais vereis eternamente.
nem, e assentam seu campo diante 14 JErrovAn pelejará por vosoutros,
de Pihachiroth, entre Mígdol e entre e vos callareis.
o mar, diante de Baal-Zephon; em 15 Então disse JEHovAr-r a Moyses;
fronte delle assentareis o campo junto porque clamas a mim 'i dize aos filhos
ao mar. de Israel, que marchem.
3 Então Pharaô dirá. dos filhos de 16 E tu, levanta tua vara, e estende
Israel; errados andão na terra, o de tua mão sobre o mar, e o parte, que os
'serto os encerrou. filhos de Israel passem `pelo meio do
4 E eu endurecerei o coraçao de mar em seco.
Pharaõ, ara qJe os persiga, e serei 17 E eu, eis que endurecerei o co
glorifica o em Pharao e em todo seu ralñ'to dos Egypcios, para _que entrem
exercito, e saberão os Egypcios, que ne e após elles: e eu serel glorifioado
ExoDo, xv. rs
em Pharaõ, e em todo seu exercito, todo o exercito de Pharaô, que os havi
em seus carros, e em seus cavallei ao seguido no mar: nem ainda hum
ros. delles ficou.
18 E os Egypcios saberão que eu 29 Mas os filhos de Israel forao-se
sou JEHovAu, quando for glorificado pelo meio do mar em seco : e as agu
em Pharao, em seus carros, e em seus as forâo-lhes como muro a sua mao
cavalleiros. direita, e a sua esquerda.
19 E o Anjo de Deos, que hia diante 30 Assim JEnovAu salvou a Israel
do exercito de Israel, se retirou, e hia naquelle dia da mão dos Egypcios: e
de tras delles : tambem a columna de Israel vio os Egypcios mortos â. praia
nuvem se retirou de diante de sua do mar.
face, e se pós a tras delles. 31 E vio Israel a grande mao, que
20 E hia entre o cam o dos Egyp JEHovAH mostrára aos Egypcios; e o
cios, e entre o campo e Israel: e a povo temeo a JEr-rovAn ; e crerao em
nuvem era juntamente por escuridade, JEHovAH, e a Moyses seu servo.
e alumiava tambem a noite: de ma
neira que em toda a noite o hum não
chegou ao outro. CAPITULO XV.
21 Entao Moyses estendendo sua ENTAO cantou Moyses e os filhos
mao sobre o mar, fez .Ianovnu reti de Israel esta cantiga a .InHovAH,
rar o mar por hum forte vento orien e fallarao, dizendo: Cantarei a J Eno
tal toda aquella. noite; e o mar tor vArr, porque exalçando-se exalcou :
non-se em seco, e as aguas foráo par lançou no mar ao cavallo e a seu ca
tidas. valleiro.
22 E os filhos de Israel entrarão 2 JEr-rovAir he minha força, e meu
pelo meio do mar em seco: e as agu cantico, elle me foi por salva ao: es
as forao-lhes como muro a sua mao te he meu Deos, portanto lie farei
direita, e a sua esquerda. habitação agradavel; elle he o Deos
23 E os Egypcios os seguirão, e en de meu pai, orisso o exalçarei.
trarão após elles, todos os cavallos de 3 JEHovAu e varão de guerra: Jr:
Pharaó, seus carros, e seus cavallei HovAH he seu nome.
ros, até o meio do mar. 4 Lançou no mar aos carros de Pha
24 E aconteceo na vigia daquella raô, e a seu exercito, e seus escolhi
manhã, que .IEHovAH na columna do dos rincipes afl'ogarâo-se no mar ver
fogo e da nuvem vio o campo dos mel o.
Egypcios ; e alvoroçou o campo dos 5 Os abismos os cubriráo: decérao
Egypcios. às profundezas como pedra.
25 E tirou-lhes as rodas de seus car 6 Tua mao direita, o .IEHovAm foi
ros, e félos passar difficilmente: en glorificada em potencia : tua mao di
tao disserao os Egypcios; fujamos da reita o JEHoviu-r, tem quebrantado ao
face de Israel, porque .IEuovAu por inimigo.
elles peleja contra os Egypcios. 7 E com a grandeza de tua excel
26 E disse JEnovAn a Moyses; Es lencia trastoruaste aos que se levan
teude tua mão sobre o mar, para que tarao contra mim: enviaste teu furor,
as aguas tornem sobre os Egypoios, que os consumio como ao rastolho.
sobre seus carros, e sobre seus ca 8 E com o sopro de teus narizes
valleiros. amontoaráo-se as aguas : as correntes
27 Entao Moyses estendeo sua mao pararâo-se como montão: os abismos
sobreo mar e o mar tornou-se em sua coalharào-se no coraçao do mar.
força quando amanhecia, e os Egyp 9 O inimigo dizia: Perseguirei, al.
cios fugirao a seu encontro: e Jairo cançarei, repartirei os despejos: mi.
vsu derribou os Egypcios no meio do nha alma se enchera delles, arranca.
mar. rei minha espada, minha mao os des
28 Porque tornando as aguas cubri truirâ..
râo aos carros, e aos cavallelros de 10 Sopraste com teu vento, o mar
74 Exono, xvi.
os cubrio: afi`undarao-se como chum 25 E elle olamou a .'snoviir, e JI:
bo em vehementes aguas. HovAu mostrou-lhe hum lenlio, que
11 O Jsriovzin, quem he como tu lançou em as aguas; e as aguas se
entre os Deoses'! quein he como tu adoçarao: ali lhes deu estatutos e
glorificado em sanctidade, terrivel em direitos, e ali os tentou.
louvores, fazendo maravilhas? 26 E disse: Se ouvindo ouvires a
12 Estendes-te tua mao direita, a ter voz de Jni-ioviin teu Deos, e fizeres o
ra os tragou. recto perante seus olhos, e inclinares
13 Com tua beneficencia guiaste a. teus ouvidos a seus mandamentos, e
este povo, que salvaste: com tua for guardares todos seus estatutos: ne
ça os _levaste à habitaçao de tua sanc nliuma das enfermidades trarei sobre
tidade. ti, que trouxe sobre aterra de Egypto;
14 Os povos o ouv'irao, elles treme porque eu sou JaiiovAi-i teu medico.
ráo: dor tomou aos moradores de Pa 27 Entao viei'ào a Elim, e havia ali
lestina. doze fontes de agua, e setenta palmei
15 Então os príncipes de Edom se ras: e ali fizerao seu assento junto
râo pasmados, tremor tomará aos po as aguas.
derosos de Moab ; todos os moradores
de Canaau se derreterao.
16 Espanto e temor cahirá sobre CAPITULO XVI.
elles: pela grandeza de teu braço em ` PARTIDOS de Elim, todo o ajun
mudecerao como pedra; até que teu tamento dos filhos de Israel veio
povo haja passado, JEuovAH, até que ao deserto de Sin, que esta entre
passe este povo, que resgataste. Elim e entre Sinai, aos quinze dias
17 Tu os introduzii'âs, e os plantaras do mes segundo, depois que sahirâo
no monte de tua herdade no lugar, da terra de Egypto.
que tu ô JEHovAri apai'eliiaste para 2 E toda a congregação dos filhos
tua habitaçao, no Sanctuario, que fir de Israel murmurou contra Moyses e
marào tuas maos, o Senhor. contra Aaron no deserto.
18 Jrznovziri reinará eterna e perpe 3 E os filhos de Israel disserâo-lhes:
tuamente. Ah se morréramos por mao de JEHo
19 Porque o cavallo de Pharaô en vAii na terra de Egypto, quando esta
tron no mar, com seus carros, e corn vamos assentados junto as panelas de
seus cavalleiros, e JEriovAi-r fez torna carne, quando comiamos pai até far
ras aguas do mar sobre elles ; mas os tura l porque nos tendes tirado a este
filhos de Israel passarão pelo meio do deserto, para matar de fome a toda
mar em seco. esta multidão.
20 Entao Miriam a profetisa, a ir 4 Entao disse .IEHovAri a Moyses:
made Aaron, tomoii o adufe em sua Eis que vos choverei pao do ceo ; e
mao, e todas as mulheres sahiräo após o povo sahirá, e colhera cadadia para
ella com adufes, e com pandeiros. cada hum dia, para que eu o tente, se
21 E Miriam lhes respondia: Can anda em minha lei, ou não.
tai a JEHovAH, porque exalçando ex 5 E acontecerá. ao seisto dia, que
alçouse, e laucou no mar ao cavallo aparclhem o que colhéráo: sera pois
com seu caval eiro. dobrado sobre o que colhem cada dia.
22 Depois fez Moyses partir os Is 6 Então disse Moyses e Aaron a to
raelitas do mar vermelho, e sahirâo a dos os filhos de Israel: â. tarde sabe
o deserto de Sur: e andarao tres di reis, que J ariovAH vos tirou da terra
as no deserto, e nao acharào aguas. de Egypto.
23 Entao chegarão a Mara; mas não 7 E á manhã. vereis a gloria de JE
puderao beber as aguas de Mara, por irovzin, porquanto ouvio vossas mur
que erao amargas: porisso chamou-se murações contra Jsnovzin: porque,
seu nome Mara. quem somos nos, que murmureis con
24 E o povo murmurou contra Moy tra nos? ,
ses, dizendo: que havemos de beber? 8 Mais disse Moyses 1 quando Jairo
Exooo, XVI. 75
nn a tarde vos der came para comer, deixarão para a manhã.: e a uelle
e a manha pao a fartura, elle fará criou bichos, e fedeo: porisso indig
isso, por quanto J Euovan ouvio vossas nou-se Moyses contra elles.
murmuraçoes, com que murmurais 21 Elles pois o colhiao cada manha,
contra elle : porque, quem somos nos? cada hum conforme o que podia co
vossas murmuraçöes não são contra mer: porque aquentando o sol, derro
nos, senão contra JEHovAH. tia-se.
9 Depois disse Moyses a Aaron : dize 22 E aconteceo que ao seisto dia co
a toda a congregação dos filhos de lhérào pão em dobro, dous Gomer pa
Israel ; chegai-vos perante a face de ra cada hum z e todos os príncipes da
Jr-:Hovug porque ouvio vossas mur congregação vierao, e o denuuciarào
mura ões. a Moyses.
10 aconteceo que, quando fallou 23 E elle lhes disse: Isto he o que
Aaron a toda a congregação dos filhos JEHovAn tem dito; a manha he re
de Israel, e elles se virarao para o de pouso, o santo Sabbado de JEHovAr-r:
serto, eis que a gloria de JEHovAn o que quise rdes coser, cosei-o, e o que
appareceo na nuvem. quiser es coser em agua, cosei-o em
11 E JEHOVAH fallou a Moyses, di agua; e tudo o que sobejar, para vos
zendo: ponde em guarda até a manhã.
t2 Tenho ouvido as murmurações 24 E o guardarao até a manha, co
dos filhos de Israel ; falla-lhes, dizen mo Moyses tinha mandado : e não fe
do : entre as duas tardes comereis car deo, nem nelle houve algum bicho.
ne, e pela manhã. sereis fartados de 25 Entao disse Moyses: comei-o ho
pão: e sabereis que eu sou JEHOVAH je, porquanto hoje he o Sabbado de JE
vosso Deos. Hov/m: hoje nào o achareis no campo.
13 E aconteceo que â. tarde subirao 26 Seis dias o colhereis: porem ao
codornizes, e cubrirao o arraial: e pe setimo dia he o Sabbado, naquelle não
la manhã o orvalho deitou ao redor do haverá.
arraial. 27 E aconteceu ao setirno dia, que
14 E alçando-se o orvalho cahido, eis alguns do povo sahirao, para colher;
que sobre a face do deserto estava hu porem não acharâo.
ma cousa miuda redonda, miuda como 28 Entao disse JEi-rovAH a Moyses:
a geada sobre a terra. Até quando refusareis de guardar me
15 E vendo-o os filhos de Israel, dis us mandamentos, e minhas leis?
serao huns aos outros: Marina he isto: 29 Vede, porquanto JEnovAH vos deu
porque nâo sabiâo o que era: disse o Sabbado, portanto elle no seisto dia
hes pois Moyses; este he o pão, que vos da pao para dous dias: cada hum
Jnaoviur vos deu para comer. fique em sua estancia, que ninguem
16 Esta he a palavra ue JEHovAn saia de seu lugar no setimo dia.
tem mandado ; colhei de le cada hum 30 Assim repousou o povo ao setimo
conforme o que pode comer, hum Go dia.
mer por cada cabeça, segundo o nu 31 E a casa de Israel chamou seu
mero de vossas almas: cada hum to nome Marina ; e ela como semente de
mara para os que estao em sua tenda. coentro branco, e seu sabor como bo
17 E os filhos de Israel fizeráo assim, los de mel.
e colherâo, huns mais, e outros menos. 32 E disse Moyses ; esta he a pala
18 Porem medindo-o com o Gomer, vra que JEHovAH tem mandado: en
náo sobejava ao que colhéra muito, cherâs hum gomer delle em guarda
nem faltava ao que colhéra pouco: para vossas gerações, (para que vejao o
cada hum colheo tanto quanto podia pao, que vos tenho da o a comer neste
comer. deserto, quando eu vos tirei da ten-a.
19 E disse-lhes Moyses: Ninguem de Egypto.
d'elle deixe para a manhã. 33 Disse tambem Moyses a Aaron;
20 Porem elles não derào ouvidos a toma hum vaso, e mette nelle hum go.
Moyses, antes alguns varões dtelle mor cheo de Mannà, e o poem perante
76 EXODO, XVII, XVIII.

a face de JEHovAH, em guarda para cume do outeiro, e a vara de Deos


vossas gera ões. será em minha mão.
34 Como cuovAH tinha mandado a 10 E fez Josua como Moises lhe dis
Moyses, assim Aaron o pós diante do sera, pelejando contra Amalek: mas
tesrimunho em guarda. Moyses, Aaron, e Hur subirao ao cu
35 E os filhos de Israel coméräo Man me do outeiro.
na quarenta annos, até que entrarão em 11 E aconteceo que, quando Moyses
terra habitada: comérão Manila, até levantou sua mão, Israel prevalecia:
que chegarão aos termos da terra de mas quando elle abaixou sua mão,
Canaau. Amalek prevalecia.
36 E hum gomer he a decima parte 12 Porem as maos de Moyses eráo
de hum epha. pesadas, porisso tomarão huma pedra,
e a poserao debaixo delle, pera assen
tar-se sobre ella; e Aaron e Hur sos
CAPITULO XVII.
tentarão suas mãos, o hum da huma, e o
DEPOIS toda a congregação dos outro da outra banda. Assim suas mãos
filhos de Israel partio do deserto ficarão firmes, até que o sol se pôs.
de Sin r suas jomadas ao manda 13 E assim Josua desfez a Amalek,
mento dia) .Innov/lu , e assentarão o e a seu povo a fio da espada.
campo em Raphidim : e nao havia ali 14 Então disse JEuovAH a Moyses:
agua, para que o pove bebesse. Escreve isto por memoria em hum
2 Então contendeo o povo com Moy livro, e o pôe em ouvidos de Josua;
ses, e dizião ; dai-nos agua, que beba que eu totalmente hei de borrar a
mos: e Moyses lhes disse ; porque con memoria de Amalek debaixo do ceo.
tendeis comigo'.t porque tentais a JE 15 E Moyses edificou hum altar, e
HovAn il chamou seu nome, JEI-:ovni he mi
3 Tendo pois ali o povo sede de agua, nha bandeira.
mnrmurou o povo contra Moyses, e 16 E disse: Porquanto a mao está
disse ; porque nos fizeste subir de sobre o throno de Jauovsn, sera guer
Egypto,para matar-me a mim de sede, ra de .Ir-:nona contra Amalek de ge
e a meus filhos, ea meu gado'.l ração em geração.
4 E clamou Moyses a JEHovAH, di
zendo : que farei a este povo'.L dlaqui
a pouco me apedrejarão. CAPITULO XVIII.
5 Então disse JEuovAu a Moyses: ORA ouvindo Jethro, Sacerdote de
Passa diante da face do povo, e toma Midian, sogro de Moyses, todas
comtigo alguns dos anciãos de Israel: as cousas, que Deos tinha feito a Moy
e toma em tua mão tua vara, com que ses, e a Israel seu povo: como J r-:Ho
feriste o rio, e vai. vAu tinha tirado a Israel de Egypto.
6 Eis que eu estarei ali diante de 2 Tomou Jethro, sogro de Moyses, a
tua face sobre a rocha em Horeb, e tu Zippora, a mulher de Moyses (depois
ferirás a rocha, e della sahirao aguas, que a enviara .
que beba o povo; e Moyses fez assim 3 Com seus ous filhos, dos quaes o
perante os olhos dos anciãos de Is hum se chamava Gerson (porque dis
rael. se, eu foi peregrino em terra alhea.)
7 E chamou o nome d'aquelle lugar 4 E o outro se chamava Eliezer;
Massa e Meriba, pela contenda dos porque disse: o Deos de meu pai foi
filhos de Israel, e porquanto tentarão por minha ajuda, e me livrou da espa
a JEuovAH, dizendo; está JEr-rovAH no da de Pharaó.
meio de nos, ou não'.l 5 Vindo pois Jethro o sogro de Moy
8 Entao veio Amalek, e pelejou con ses com seus filhos, e com sua mu
tra Israel em Raphidim. lher a Moyses no deserto ao monte
9 Pelo que disse Movses a Josua ; es de Deos, aonde tinha assentado o
colhe-nos varões, e sahe, peleja contra camlplo:
Amalek: a manhã eu estarei sobre o 6 sse a Moyses: eu, teu sogro Je
ExoDo, xrx. 77
thro, venho a ti, com tua mulher, e está tu pelo povo diante de Deos, e
seus dous filhos com ella. leva os negocios a Deos.
7 Então sahio Moyses ao encontro 20 E declara-lhes as ordenanças e
de seu sogro, e inclinou-se,e beijou-o, as leis, e mostra-lhes o caminho por
e perguntarão hum ao outro como onde andem, e o que hao de fazer.
estavào, e forào-se â. tenda. 21 E tu entre todo o povo attenta
8 E Moyses contou a seu sogro todas ras para varões virtuosos, tementes a.
4as cousas, que Jerrovnri tinha feito a Deos, varöes de verdade, que abor
Pharao e aos Eg cios por amor de recem a avareza; e os póe sobre elles
Israel, e todo o tra alho, que passarão por Maioraes de mil, Maioraes de
no caminho, e como Jand'vur os cento Maioraes de cincoenta, e Maio
livràra. raes e dez.
9 E alegrou-se Jethro de todo o bem, 22 Para que julguem este povo em
que .Isuovnu tinha feito a Israel li todo tempo; e seja, que todo o nego
vrando-o da mao dos Egy cios. cio grave levem a ti, mas todo o ne
10 E Jethro disse: Bemãito seja JE gocio pequeno elles julguem: assim a
novsu, que vos livrou da mao dos ti mesmo te alevia da carga, e elles a.
Egypcros, e da mão de Pharaó: que levem comtigo.
livrou a este povo de debaixo da mão 23 Se isto fizeres, e Deos tlo mandar,
dos Egypcios. poderás subsistir : assim tambem todo
11 Agora sei, que JEHovAH he maior este povo em paz vira a seu lugar.
que todos os Deoses: porque na cou 24 E Moyses deu or vidos â voz de
sa, em que se ensoberbecérao contra seu sogro, e fez tudo o que elle disse.
elles, os sobrepujou. 25 E escolheo Moyses varões vir
12 Entao tomou Jethro, o sogro de tuosos de todo Israel, e os pôs por
Moyses, holocausto e sacrifioios para Cabeças sobre o povo: Maioraes de
Deos: e veio Aaron e todos os an mil, Maioraes de cento, Maioraes de
ciaos de Israel, a comer ao com o cincoenta, e Maioraes de dez.
sogro de Moyses diante a face de 26 Para que julgassem ao povo em
Deos. todo tempo, o negocio arduo levassem
13 E aconteo ao outro dia, que Moy a Mo ses, e todo negocio pequeno el
ses se assentou a julgar o povo ; e o les ju gassem.
povo estava em pé diante de Moyses 27 Entao despedio Moyses a seu SO
desda manhã. ate â. tarde. gro: e elle foi-se a sua terra.
14 Vendo is o sogro de Moyses
tudo o que e e fazia ao povo, disse;
que he isto, que tu fazes ao povo'.l CAPITULO XIX.
porque tu só te assentas e todo o A0 terceiro mez da sahida dos filhos
povo está. em pé diante de ti, desda de Israel da terra de Egypto, no
manha até á tarde 'Ê mesmo dia vierâo ao deserto de
15 Então disse Moyses a seu sogro ; Sinai.
porquanto este povo vem amim, para 2 Porque partirao de Raphidim, e
consultar a Deos. vieräo ao deserto de Sinai, e assen
16 Quando tem algum negocio, vem tarào o campo no deserto: Israel pois
a mim, a ue eu julgue entre o hum e ali assentou o campo em fronte da
o outro, e hes declare os estatutos de quelle monte.
Deos, e suas leis. 3 E subio Mo ses a Deos: e Juno
17 Porem o sogro de Moyses lhe vAH clamou a e le do monte, dizen
disse; nao he bom o que fazes. do: assim fallarás a casa de Jacob, e
18 Totalmente desfalecerâs, assim denunciarás aos filhos de Israel.
tu, como este povo, que esta com tigo : 4 Vosoutros tendes visto o que fiz
porque este negocio he mui difiicil aos Egypcios: como vos levei sobre
Para ti, tu só não o podes fazer. asas de aguias, e vos trouxe a mim.
19 Ouve agora minha voz, eu te 5 Agora pois, se ouvindo ouvirdes
acouselharei, e Deos sera comtigo: minha voz, e guardardes meu con
78 Exono, xx.
certo, vós sereis minha propriedade arraial ao encontro de Deos; e pu
de todos os povos : porque toda a. ter serâo-se ao pé do monte.
ra minha he. 18 E todo o monte de Sinai fume
6 E vosoutros me sereis hum Reino gava, porquanto Jnnovsrr descendê
Sacerdotal, e povo sancto. Estas sao ra sobre elle em fogo: e seu fumo
as palavras, que fallarás aos filhos de subia como o fumo de hum fomo, e
Israel. todo o monte tremia grandamente.
7 E veio Moyses, e chamou aos an 19 E o soido da bozina hia esforçan
ciaos do povo, e propôs diante de suas do-se em grande maneira: Moyses
faces todas estas palavras, que Juno fallava, e Deos lhe respondia em voz.
vsn lhe tinha mandado. 20 E descendendo .li-:Henri sobre o
8 Entao todo o povo respondeo a monte de Sinai, sobre o cume do
huma voz, e disserao: tudo o que Jr: monte, chamou Jsr-lovAn a Moyses a
Hovui tem fallado, faremos: e tornou o cume do monte; e Moyses subio.
Moyses a JErrovAH com as palavras 21 E disse JEHovAH a Moyses; de
do povo. soe, protesta ao povo, que não tras
9 E disse JEHovAH a Moyses: eis passem o termo, ara ver a JEHovAH,
que eu virei a ti em huma nuvem es e caia multidão elles.
pessa, para que o povo ouça, fallando 22 E tambem os sacerdotes, que se
eu comtigo, e para que tambem te chegao a Jsnovtm, se hão de sancti
creiao etemamente: porque Moyses ficar, para que Jnnovsu não faça ro
tinha denunciado as palavras do povo tura nelles.
a JnrrovAH. 23 Entao disse Moyses a Jnrrovsrr;
10 Disse tambem JEHovArr a Moy o povo não podera subir ao monte de
ses: vai ao povo, e os sanctifica hoje Sinai: porque tu nos tens protestado
e amanha, e para que lavem seus dizendo; assinala termos ao monte,
vestidos. e sanctifica-o.
11 E estejâo apercebidos para o ter 24 E disse-lhe JErrovsn : vai, desce:
ceiro dia: porquanto ao terceiro dia depois subirâs tu, e Aaron comtigo:
JEHovAH decerá perante os olhos de porem os sacerdotes e o povo não
todo o povo sobre o monte de Sinai. traspassem o termo, ara subiraJEHo
12 E assignarâs termo ao povo de van, para que não aça rotura nelles.
redor, dizendo; guardai-vos que não 25 Entao Moyses desceo ao povo, e
subais ao monte, nem toqueis a seu lhes o denunciou.
termo: todo aquelle, que tocar ao
monte, morrendo ha de morrer.
CAPITULO XX.
13 Nenhuma mao tocarâ nelle : por
que certamente será apedrejado ou ENTAO fallou Deos todas estas pa
asseteado, se'a animal, ou seja lio lavras, dizendo:
mem, nào viverã: soando o como 2 Eu sou Jnrrovan teu Deos, que te
de carneiro longamente, subiräo ao tirei da terra de Egypto, da casa da
monte. servidão.
14 Entao Moyses deceo do monte a 3 Nao terás Deoses alheos diante de
o povo, e sanctificou o povo; e lava meu rosto.
râo seus vestidos. 4 Não farâs para ti imagem de vul
15 E disse ao povo: estai aperce to, nem alguma semelhança do que ha
bidos ao terceiro dia; e nào chegueis a riba no ceo, nem abaixo na teria,
à mulher. nem nas aguas debaixo da terra.
16 E acontece ao terceiro dia, vin 5 N'ao te encurvarâs a ellas, nem
do amanhã., que houve trovões e re as serviras: porque eu JEHovAH teu
lampagos sobre o monte, e espessa Deos, sou Deos zeloso, que visito a
nuvem, e hum soido de bozina mui maldade dos pais sobre os filhos, até
forte: assim que estremeceo todo o á terceira e quarta geração daquelles
povo, que estava no arraial. que me aborrecem.
17 E Moyses levou o povo fora do 6 E faço misericordia em milhares,
EXODO, XXI. '79
aos que me amâo, e guardào meus' 24 Hum altar da terra me farás, e
mandamentos. sobre elle sacrificarás teus holocaus
7 Não tomarâs o nome de JEHOVAH tos, e tuas otfertas gratificas, tuas ove
teu Deos em vão: porque JEHovAH lhas, e tuas vacas: em todo lugar, aon
nào tera por innocente ao que tomar de eu farei celebrar a memoria de meu
seu nome em vão. nome, virei a ti, e te abençoarei.
8 Lembra-te do dia do Sabbado, para 25 E se me fizeres hum altar de pe
o santificar. dras, não o feras de pedras lavradas:
9 Seis dias trabalharás, e farás toda se sobre elle levantares teu boril, pro
tua obra. fana-lo-has.
10 Mas o setimo dia he o Sabbado 26 Não tambem subirâs por de gra
de JEnovAH teu Deos: não faras ne os a meu altar, para que tua neuza nào
nhuma obra, nem tu, nem teu filho, seja. descuberta diante delle.
nem tua filha., nem teu servo, nem tua
serva, nem tua besta, nem teu estran
CAPITULO XXI.
geiro, que está. dentro de tuasportas.
11 Porque em seis dias fez JEnovArr ESTES são os direitos que lhes pro
o ceo e a terra, o mar e tudo que nel porás.
les ha, e ao setimo dia descansou: 2 Se comprares hum servo Hebreo,
portanto benzeo JEHOVAH ao dia do seis annos servirá; mas ao setimo sa
Sabbado, e o santificou. hirá forro de balde.
12 Honra a teu pai e a tua mai, pa. 3 Se entrou só com seu corpo, só com
ra que teus dias sejào prolongados na seu corpo sahira: se elle era homem
term, que JEHovafl teu Deos te dá.. casado, sahira sua mulher com elle.
13 Não matarâs. 4 Se seu senhor lhe houver dado hu
14 Não adulterarás. ma mulher, e ella lhe houver parido
15 Nao furtarás. filhos ou filhas, a mulher, e seus filhos
16 Não dirás falso testimunho con serão de seu senhor, e elle sahira só
tra teu proximo. com seu corpo.
17 Nâo cobiçarás a casa de teu proxi 5 Mas se o servo dizendo disser: eu
mo: não cobiçarâs a mulher de teu amo a meu senhor, e a minha mulher,
proximo, nem seu servo, nem sua ser e a meus filhos; não quero sahir forro.
va, nem seu boi, nem seu asno, nem 6 Então seu senhor o levará. aos
alguma cousa de teu proximo. Deoses, e o fará chegar á. porta, ou ao
18 E todo a povo vio os trovões, e postigo, e seu senhor lhe furarâ a ore
os relampagos, e o soido da bozina, e o lha com huma sovela; e o servirá. pa
monte fumegando: vendo isso o povo, ra sempre.
retirarào-se e poseráo-se de longe. '7 E quando algum vender sua filha
19 E disserào a Moyses: Falla tu com por serva; não sahirá. como sabem os
nosco, e ouviremos: e não falle Deos servos.
com nosco, para que náo morramos. 8 So desagradar nos olhos de seu se
20 E disse Moyses ao povo: não te» nhor, e nâo se desposar com ella, fará.
mais, que Deos veio para tentar-vos, que se resgate: não podera vendela a
e para que seu temor esteja diante de hum povo estranho, visto que desleal
vossa face, que não pequeis. mente tratou com ella.
21 E o povo estava em pé de longe: 9 Mas se a desposar com seu filho;
porem Moyses se chegou â. escuridade, fará com ella conforme ao direito das
aonde Deos estava. filhas.
22 Então disse JEHovAH a Moyses; 10 Se lhe tomar outra; não diminui
assim dirás aos filhos de Israel : vosou ra o mantimento desta, nem seu ves
tros tendes visto, que eu fallei com tido, nem sua obrigaçao marital.
vosco desdo ceo. 11 E se lhe não fizer estas tres cou
23 Não fareis comigo Deoses de pra sas, sahira debalde sem dinheiro.
141, e não fareis para vós Deoses de 12 0 que ferir a alguem, que morra,
ouro. morrendo morrerâ..
80 ExoDo, xxn.
13 Porem o que lhe nao fizer ciladas, neador, e seu dono foi convencido dis
mas Deos o fez encontrar a suas má so, e náo o guardou, matando homem
os; ordeuar-te-hei hum lugar, aonde ou mulher ; o boi sera apedrejado, e
elle fugirá. tambem seu dono morrerâ.
14 Mas se alguem se ensoberbecer 30 Se lhe for imposto resgate, então
contra seu proximo, matando-o com dara por resgate de sua alma tudo
engano ; tira-lo-has de meu altar, pa quanto lhe for imposto.
ra que morra. 31 Quer tenha escornado hum filho,
15 O que ferir seu pai, ou a sua mai, quer tenha escomado huma filha; con
morrendo morrerá. forme a este direito lhe sera feito.
16 E quem furtar algum homem, e 32 Se o boi escornar hum servo ou
o vender, ou for achado em sua mao, serva , dara trinta siclos de prata a seu
morrendo morrerá.. senhor, e o boi será apedrejado.
17 E quem maldisser a seu pai, ou 33 Se alguem abrir alguma cova, ou
a sua mai, morrendo morrera. se alguem cavar alguma cova, e nâo a
18 E se alguns val-ões pelejarem, fe cubrir, e nella cahiralgum boi ou asno;
rindo-o hum ao outro com pedra ou 34 O dono da cova o pagará, a seu
com o punho, e não morrer, senao ca dono o dinheiro restituirá ; mas o mor
hir em cama. to será seu.
19 Se elle tomar a levantar-se, e an 35 Se o boi de alguem ferir ao boi
dar fora sobre seu bordáo; então o de seu proximo, e morrer' entao se
que o ferio, será absolto : somente lhe venderá. o boi vivo, e o dinheiro delle
pagará sua cessão, e o fará. curar to se repartira igualmente, e tambem o
talmente. morto se repartirá. igualmente.
20 Se alguem ferir a seu servo, ou a 36 Mas se foi notorio, que aquelle
sua serva com pao, e morrer debai boi d'antes era escorneador, e seu do
xo de sua mao , certamente será vin no o náo guardou ; pagando pagará boi
gado. por boi ; porem o morto será seu.
21 Porem se ficar vivo por hum dia
ou dous, não será vingado, porque he
` CAPITULO XXII.
seu dinheiro. I
22 Se alguns val-ões pelejarem, e fe UANDO alguem furtar boi ou ga
rirem a alguma mulher renhe, e o do miudo, e o degolar, ou vender;
fruto lhe cahir, porem nao liouver mor por hum boi pagará cinco bois, e por
te, certamente serâ. castigado, confor gado miudo quatro ovelhas.
me ao que lhe impuser o marido da 2 Se o ladrão for achado na mina, e
mulher; e pagará por juizes. for ferido, e morrer, o que o ferio não
23 Mas se houver morte, então da sera culpado do sangue.
ras alma por alma. 3 Se o sol houver sahido sobre elle,
24 Olho por olho, dente por dente, será culpado do sangue: totalmente
mão por mao` pé por pé. o pagará: se náo tiver, será vendido
25 Queimadura por queimadura, fe por seu furto.
rida por ferida, golpe por golpe. 4 Se o furto for achado vivo em sua
26 E quando alguem ferir o olho de mao, seja boi, ou asno, ou gado miu
seu servo, ou o olho de sua serva, e o do, em dobro o pagará.
danar ; o deixará ir forro por seu olho. 5 Quando alguem fizer pastar cam
27 E se tirar o dente de seu servo, po ou vinha, e largar sua besta, para
ou o dente de sua serva ; o deixará ir comer no campo de outro; o melhor
forro por seu dente. de seucampo, e o melhor de sua vinha
28 E se alguem boi escornar homem restltuirà.
ou mulher, e morrer; o boi sera ape 6 Quando sahir hum fogo, e prender
drejado certamente, e sua carne se os espinhos, e abrasar a meda de tri
nao comerá; mas o dono do boi sera go, ou a seara, ou o campo- aquelle
absolto. que accendeo o fogo, pagan 0 pagará
29 Mas se o boi dlantes era escor o queimado.
Exono, xxm. 81
7 Quando alguem der prata ou vasos e elles clamando olamarem a mim, eu
a seu proximo a guardar, e for furtado ouvindo ouvirei seu clamor.
da casa daquelle homem 2 se o ladrão 24 E minha ira se accenderã, e vos
se achar` pagará dobrado. _ matarei a espada; e vossas mulheres
8 Se o ladrão não se achar, então o ficarão viuvas, e vossos filhos orfãos.
dono da casa será levado aos juizes, 25 Se emprestares dinheiro a meu
se não meteo sua mão na fazenda de povo, que está pobre com tigo, com
seu proximo. elle não faràs como hum onzeneiro;
9 Sobre todo negocio de injustiça, não lhe imporeis onzena.
sobre boi, sobre asno, sobre gado mi 26 Se tomares em penhor o vestido
udo, sobre vestido, sobre toda cousa de teu proximo; lhlo tornarâs, antes
perdida, de que alguem disser,que he de se por o sol.
sua: a causa de ambos vira perante 27 Porque só aquillo he sua cubertu
os juizes: aquelle a quem condena ra, e o vestido de sua pele; em que
rem os juizes, o pagará em dobro a se deitaria'.l será pois, que quando cla
seu proximo. mar a mim, eu o ouvirei, porque sou
10 Quando alguem a seu proximo misericordioso.
houver dado a guardar hum asno, ou 28 Aos Deoses não amaldiçoarãs, e
boi, ou gado miudo, ou alguma besta ; ao Principe em teu povo não maldirãs.
e morrer, ou for quebrantado, ou affu 29 Tua plenidão e tuas lagrimas não
gentado, ninguem o vendo: dilatarás : ao primogenito de teus
1 1 Então haverá juramento de JnHo filhos me daràs.
viu-r entre ambos, que não meteo sua 30 Assim farâs de teus bois, e de tu
mão na fazenda de seu proximo: e as ovelhas: sete dias estarão com sua
seu dono o aceitará., e não o restituirá. mai, e ao oitavo dia m'os darâs.
12 Mas se lhe for furtado, o pagará 31 E ser-me-heis varöes santos : por
a seu dono. tanto não comereis carne despedaça
13 Porem se lhe for despedaçado, da no campo : aos caens a lançareis.
trará testimunha disso; e não pagará
o despedaçado. _
t4 E quando alguem a seu proximo CAPITULO XXIII.
pedir alguma cousa, e for uebrada ou AO admittirás falso rumor; e não
morta, seu dono não estan opresente, porás tua mão com o impio, para.
restituindo a restituirâ. ser testimunha falsa.
15 Se seu dono esteve presente, não 2 Não seguirãs aos muitos para mal
a restitnirã: se foi alugada, será por fazer: nem fallarás na demanda, en
seu alagamento. costando-te aos muitos, para torcer o
16 Quando alguem enganar alguma direito.
virgem, que não for desposada, e dor 3 Nem ao pobre favorecerâs em sua
mir com ella, dotando a dotarã por sua demanda.
mulher. 4 Quando encontrares ao boi de teu
17 Se seu pai recusando recusar, de inimigo ou a seu asno errado ; tor
lhla dar; darã dinheiro conforme ao nando 1h70 tomarâs.
dote das virgens. 5 Quando vires o asno do que te abor
18 A feiticeira não deixarâs viver. reee, deitado debaixo de sua carga,
19 Todo aquelle que se deitar com deixarás então de ajudálo'! ajudando
animal, morrendo morrerâ. o ajudarâs. '
20 O que sacrificar aos Deoses, e não 6 Não perverterãs o direito de teu.
só a JEnovAH, sera matado. pobre em sua demanda.
21 A0 estrangeiro não farâs força, 7 De palavras de falsidade te affas
nem o oprimirâs ; pois estrangeiros tarás: e não matarâs ao innocente e
fostes na terra de Egypto. justo; porque não justificarel ao lmpio.
22 A nenhuma viuva nem orfáo af 8 Tambem não tomaras presente:
fiigireis. porque o presente cega aos_que vem,
23 Que se tu afliigindo os afiligires, e perverte os negocios dos justos.
Port. 6
82 EXODO, XXIV.

9 Tambem não oprimirâs ao estran serei inimigo de teus inimigos, e ad


geiro; pois vosoutros conheceis a al versario de teus adversarios.
ma do estrangeiro, que fostes estran 23 Porque meu Anjo ira diante de
geiros na terra de Egypto. ' tua face, e te meterá aos Amoreos, e
10 Tambem seis annos semearâs tua aos Hetheos, e aos Phereseos, e aos
terra: e recolherás seus frutos. Cananeos, Heveos, e Jebuseos: e en
11 Mas ao setimo a soltarás e deixa os destruirei.
rás descansar, para que possao comer 24 Não te encurvarás a seus Deoses,
os pobres de teu povo, e do sobejo co nem os servirás, nem farás conforme
mao os animaes do campo: Assim fa a suas obras; antes o destruiras total
ras com tua vinha o com teu olival. mente, e quebrantarâs de todos suas
12 Seis dias farás teus negocios, mas estatuas.
ao setimo dia descansarás: para que 25 E servireis a JEHovAH vosso De
descanse teu boi e teu asno, e o filho os, e elle abençoará vosso pao e vossa
de tua serva, e o estrangeiro tome re agua: e eu tirarei as enfermidades do
frigerio. meio de ti.
13 E em tudo o que vos tenho dito, 26 Nao haverá. mulher que mova,
guardai-vos: e do nome de outros De nem esteril em tua terra: o numero
oses vos não lembreis, nem se ouça de teus dias cumprirei.
de tua boca. 27 Enviarei meu terror diante de tua
14 Tres vezes no anno me celebra face, fazendo atonito a todo o povo,
reis festa. t aonde entrares: e farei que todos te
15 A festa dos paens asmos guarda us inimigos te virem as costas.
ras: sete dias comerás paens asmos 28 Tambem enviarei abespöes dian
(como te tenho mandado) ao tempo te de tua face, que lançem fora aos
apontado no mes de Abib; porque nel Heveos, aos Cananeos, e aos Hetheos
le sahiste de Egypto: porem ninguem diante de tua face.
appareça vazio arante minha face. 29 Em hum anno os não lançarei fo
16 E a festa a sega dos primeiros ra diante de tua face, para que a terra.
frutos de teu trabalho, que houveres se nào torne em deserto, e as feras do
semeado no campo: e a festa da co campo se nao multipliquem sobre ti.
lheita â sahida do anno, quando hou 30 Pouco a pouco os lançarei diante
veres colhido teu trabalho do campo. de tua face, até que sejas multiplica
17 Tres vezes no anno todos teus va do, e possuas a terra por herança.
rões apparecerao perante a face do 31 E porei teus termos desdo mar ver
Senhor J ErrovAH. melho até o mar dos Philisteos, e des
18 Nao sacrificarás o sangue de meu do deserto até o rio: porque darei em
sacrificio corn pão lévado: nem o ce tuas maos os moradores da terra, ara
vo de minha festa ficara de noite até que os lanpes fora diante de tua ace.
a manhã. 32 Não arás alguma aliança com
19 As primícias dos primeiros frutos elles, ou com seus Deoses.
de tua terra traras a casa de JEi-rovlirr 83 Em tua terra não habitarao, para
teu Deos: náo cozerâs ao cabrito com que te nâo façâo peccar contra mim;
o leite de sua mai. se servires a seus Deoses, isso te será.
20 Eis que eu envio hum Anjo di por laço.
ante de tua face, para que te guarde
neste caminho, e te leve ao lugar que
CAPITULO XXIV.
tenho aparelhado.
21 Guarda-te diante de sua face, e EPOIS disse a Moyses: sube a JE
ouve sua voz, e nao o provoques a ira: HovAH, tu e Aaron, Nadab e Abi
porque nao perdoarâ vossa rebelliao; hu, e setenta dos anciaos de Israel; e
orquanto meu nome está no meio inclinai-vos de longe.
elle. 2 E Moyses só se chegará a J12H0
22 Mas se ouvindo ouvíres sua voz, vAn; mas elles nào se cheguem: nem
e fizeres todo o que eu disser; entao o povo suba com elle.
Exono, xxv. 83

3 Vindo pois Moyses, e contando ao cubrio por seis dias: e ao setimo dia
o povo todas as palavras de JEHovAH, chamou a Moyses do meio da nuvem.
e todos os direitos: então o povo res 17 E o parecer da gloria de JEHo
pondeo à. huma voz, e disserào: todas vAr-r estava como hum fogo que con
aspalavras, que JEHovAH tem fallado, sume no cume do monte em os olhos
faremos. dos filhos de Israel.
4 E Moyses escreveo todas as pala 18 E Moyses entrou no meio da nu
vras de JEHovAH, e levantou-se pela vem depois que subio ao monte: e
manhã de madrugada, e edificou hum Moyses esteve no monte quarenta dias
altar ao pé do monte, e doze estatuas e quarenta noites.
segundo as doze tribus de Israel.
5 E enviou os maucebos dos filhos
de Israel, os quaes oiferecérao holo CAPITULO XXV.
caustos e sacrificárào a Jnrrovzui sa ENTAO fallou JEHovAH a Moyses,
orificios gratificos de bezerros. dizendo :
6 E Moyses tomou a metade do san 2 Falla aos filhos de Israel, que to
gue, e o pôs em bacias; e a outra mem para mim offerta: de todo varão,
metade do sangue espargio sobre o cujo coraçao se mover voluntariamen
altar. te, tomareis minha oíferta.
7 E tomou o livro da alliança, e lia 3 E esta he a offerta, que tornareis
o aos ouvidos do povo ; e elles disse delles: ouro, e prata, e cobre.
rào: tudo que JEHovAi-r tem fallado, 4 Como tambem azul, e purpura, e
faremos, e obedeceremos. carmesim, e linho fino, e pelos de ca
8 Entao tomou Moyses aquelle san bras.
gue, e espargio o sobre o povo, e dis 5 E eles de carneiros tingidas de
se: eis aqui o sangue da alliança, quevermelho, e peles de texugos, e ma
Jnirovrtn tem feito com voseo sobre deira de Sittim.
todas estas palavras. 6 Azeite para a lumieira, especiarias
9 E subirao bíoyses e Aaron, Nadab para o oleo da unção, e especiarias
e Abihu, e setenta dos anciaos de Is para o perfume.
rael. 7 Pedras sardonicas, e pedras de en
10 E virão ao Deos de Israel, e de chimento para o Ephod, e para o Pei
baixo de seus pés como a obra de 1a toral.
drilhos de Saphiro, e como o parecer 8 E me farão hum Santuario, e ha
do ceo em sua claridade. bitarei no meio delles.
11 Porem nào estendeo sua mao so 9 Conforme a tudo que eu te mostrar
bre os separados dos filhos de Israel : por semelhança do Tabernaculo, e
eviráo a Deos, e comerào, e beberào. por semelhança de todos seus vasos,
12 Então disse JEHovAi-r a Moyses: assim mesmo o fareis.
sube a mim ao monte, e fica lá: eu 10 Tambem farão huma Arca de ma
pois te darei taboas de pedra, e a lei, deira de Sittim: sua compridào sera
e os mandamentos, que tenho escrito de dous covados e meio; e sua largu
para os ensinar. ra de hum covado e meio; e sua altu
13 E levantou-se Moyses com Josua ra de hum covado e meio.
seu servidor ; e subio Moyses ao mon 11 E cubrila-has de ouro puro, por
te de Deos. dentro e por fora a cubrirâs: e farás
14 E disse aos Anciáos: esperai-vos sobre ella huma coroa de ouro ao redor.
aqui, até que tomemos a. vosoutros: 12 E fundiras para ella quatro argo
e els que Aaron e Hur estao com vos las de ouro, e as poràs a suas quatro
00; quem tiver algum negocio, se esquinas, de maneira que duas argolas
chegará a elles. estejâo ao hum lado della, e duas ar
15 E subido Moyses ao monte, huma golas a seu outro lado.
nuvem cubrio ao monte. 13 E farâs barras de madeira de Sit
l6 E a gloria de JEHovAH habitava tim, e as cubrirâs com ouro.
sobre o monte de Sinai, e a. nuvem o 14 E meteras as barras pelas argo
84 ExoDo, xxvr.
las que estao aos lados da Arca, pa ra de Sittim, e as cubrirás com ouro,
ra levar a Arca com ellas. e a mesa se levara com ellas.
15 As barras estarão nas argolas da 29 Tambem faras seus pratos, e su
Arca ; nào se tirarao della. as taças de perfume, e suas cubertas,
16 Depois porás na Arca o testimu e seus taçoés (com que se hao de cu
nho, que eu te darei. brir :š de ouro puro os farâs.
17 Tambem farás huma cuberta de 30 sobre esta mesa poráso pão da
procpiciaçao de puro ouro: sua com proposição perante minha face con
pri ao será de dous covados e meio ; tinuamente.
e sua largura de hum covado e meio. 31 Tambem farâs hum castiçal de
18 Farás tambem dous Cherubins ouro puro: de ouro batido se fará es
de ouro : de ouro batido os faras, aos te castiçal: seu pé, suas canas, suas
dous cabos da cuberta de propicia copas, suas maçãs, e suas flores serao
ao. Farás-o hum Cherubim ao hum
ç19 do mesmo.
32 E de seus lados sahirào seis ca
cabo de huma parte, e o outro Cheru nas: tres canas do castiçal de seu hum
bim ao outro cabo da outra parte: lado, e tres canas do castiçal de seu
da cuberta de propiciaçào fareis os outro lado.
Cherubins a seus dous cabos. 33 Em huma cana haverá. tres copas
20 Os Cherubins estenderao suas asas amendoadas, huma maça e huma flor ;
por cima, cubrindo com suas asas a e tres copas amendoadas em outra ca
cuberta de propiciaçao; as faces del na, humã. maçã e huma flor: assim se
les a huma em fronte da outra: as fa rao as seis canas,que sabem do castiçal.
ces dos Cherubins attentarao para a 34 Mas no castiçal mesmo havera
cuberta de propiciaçao. quatro copas amendoadas, com suas
21 E porâs a cuberta de propiciaçào maçãs, e com suas flores.
em cima da Arca, depois que houve 35 E huma maça-debaixo das duas
res posto na Arca o testimunho, que canas, que sahem delle ; e huma maça
eu te darei. debaixo de duas outras canas, que
22 E ali virei a ti, e fallarei com ti sahem delle ; e ainda huma maça de
go de cima da cuberta de propiciaçao, baixo de duas outras canas, que sahem
do meio dos dous Cherubins (que es delle : assim sefará com as seis canas,
tiverem sobre a Arca do testimunho) que sahem do castiçal.
tudo que eu te mandar para os filhos 36 Suas maçãs e suas canas serao
de Israel. do mesmo: tudo será de hum pedaço
23 Tambem farâs huma mesa de obra batida de puro ouro.
madeira de Sittim: sua compridao 37 Tambem lhe farâs sete lampa
será de dous covados, e sua largura de das, as quaes accendersehao, para alu
hum covado, e sua altura de hum co miar a seus lados.
vado e meio. 38 Seus espivitadores, e suas palhe
24 E a cubrirâs com ouro puro : tam tas serao de ouro puro.
bem lhe farâs huma coroa de ouro ao 39 De hum talento de ouro puro o
redor. farás, com todos estes vasos.
25 Tambem lhe farâs huma moldura 40 Attenta pois, que o faças confor
ao redor de largura de huma mao: e me a sua semelhança, que te foi mos
farâs-lhe huma coroa de ouro ao redor trada no monte.
da moldura.
26 Tambem lhe farâs quatro argo
las de ouro ; e porás as argolas as CAPITULO XXVI.
quatro esquinas, .que estarão a seus O Tabernaculo farás de dez corti
quatro pés. nas, de linho fino torcido, e azul,
27 Em fronte da moldura estarão as e purpura, e carmesim: com Cheru
argolas, por lugares para as barras, bins as feras da obra do artifice.
para levar a mesa. 2 A compridao de huma cortina será
28 Fsrás pois estas barras de madei de vinte e oito covados, e a largura
ExoDo, xxvr. 85
de huma cortina de quatro covados: 16 A compridao de huma taboa será
todas estas cortinas serão de huma de dez covados: e a largura de cada
medida. taboa sera de hum covado e meio.
3 Cinco cortinas se ajuntarâo a huma 17 Duas couceiras terá cada taboa,
com a outra: e as outras cinco corti apegada a huma com outra: assim fa
nas se ajuntarâo a. huma com a outra. ras com todas as taboas do Taberna
4 E farás lacadas de azul na ponta culo.
da huma cortina, ao cabo na juntura: 18 E farás as taboas para o Taberna
assim tambem farás na ponta do cabo culo assim : vinte taboas para a banda
da outra cortina na juntura segunda. do meio dia ao Sul.
5 Cincoenta laçadas farás em huma 19 Farás tambem quarenta bases de
cortina, e outras cincoenta laçadas prata debaixo das vinte taboas: duas
farás no cabo da cortina, que está. na bases debaixo de huma taboa a suas
segunda juntura: as laçadas estarão duas couceiras; e duas bases debaixo
contra postas huma á. outra. de outra taboa a suas duas couceiras.
6 Faras tambem cincoenta corchetes 20 Tambem haverá vinte taboas do
de ouro, e ajuntarás com estes corche outro lado do Tabernaculo, para a
tes as cortinas, a huma com a outra, banda do Norte.
para que o Tabernaculo seja hum. 21 Com suas quarenta bases de rata :
7 Farás tambem cortinas de pelos de duas bases debaixo de huma ta oa, e
cabras por tenda sobre 0 Tabernacu duas taboas debaixo de outra taboa.
lo 1 de onze cortinas as farâs. 22 Porem ao lado do Tabernaculo
8 A compridáo de huma cortina sera para o Occidente faras seis taboas.
de trinta covados, e a largura da mes 23 Farâs tambem duas taboas para
ma cortina de quatro covados: estas as esquinas do Tabemaculo de ambos
onze cortinas serao de huma medida. os lados.
9 E ajuntarás cinco destas cortinas 24 E por baixo se ajuntarâo como
a parte, e as outras seis cortinas tam gemeas, e tambem pelo mais alto delle
bem a parte: e dobraràs a seista cor se ajuntarâo com huma argola como
tina diante da face da tenda. gemeas: Assim se fará com as duas
10 E farás cincoenta laçadas na bor taboas ; ambas serao por taboas de
da de huma cortina ao cabo na juntura; esquina.
e outras cincoenta laçadas na borda 25 Assim serao as oito taboas com
da outra cortina, na segunda juntura. suas bases de prata, dez a seis bases:
l 1 Farâs tambem cincoenta corche duas bases debaixo da huma taboa,
tes de cobre, e metterâs os corchetes e duas bases debaixo da outra taboa.
nas laçadas e ajuntaras a tenda, pa 26 Farâs tambem cinco barras de
ra que seja uma. madeira de Sittim, para as taboas do
l2 E o resto que sobeja nas cortinas hum lado do Tabernaculo.
da tenda, a metade da cortina que 27 E cinco barras para as taboas do
sobeja, penderà de sobejo as costas outro lado do Tabernaculo; como tam
do Tabernaculo. bem cinco barras para as taboas do
13 E hum covado da huma banda, e outro lado do Tabernaculo, de ambas
outro covado da outra banda, que so as bandas para o Occidente.
bejará. na compridao das cortinas da 28 E a barra do meio estará no meio
tenda, penderà de sobejo aos lados do das taboas, passando do hum cabo até
Tabernaculo da huma e da outra ban o outro.
da, para cubrilo. 29 E cubrirás as taboas de ouro, e
14 Farás tambem â. tenda huma cu suas argolas ara meter por ellas as
berta. de peles de carneiro, tingidas barras farás e ouro: tambem as bar
de vermelho; e outra cuberta de pe ras cubrirás de ouro.
les de texugo em cima. 30 Entao levantarás o Tabernaculo
15 Farás tambem para o Taberna conforme a sua traça, que te foi mos
culo taboas de madeira de Sittim, que trada no monte.
estao em pé. 31 Depois faras hum veo de azul,
86 EXODO, XXVII.
e pugauraâ e carmesim, e de linho fino d7ambos os lados do altar, quando se
torct o: e obra prima se fara com ra levado.
Cherubins. 8 Cavado de toboas o farás: como
32 E o puras sobre quatro columnas te mostrou no monte, assim o farão.
de madeira de Sittim, cubertas de 9 Farâs tambem o patio do Taberna
ouro: seus corchetes serao de ouro, culo: ao lado do meio dia para o Sul
sobre quatro bases de prata. o atio terá. cortinas de linho fino tor
33 E pendurarás o veo debaixo dos ci o; a compridao de cada hum lado
corchetes` e metterâs a Arca do testi será de cem covados.
munho ali a dentro do veo: e este veo 10 Tambem suas vinte columnas, e
vos fará separação entre o Santo, e suas vinte bases serao de metal: os
entre o Santíssimo. corchetes das columnas e suas faixas
34 E porâs a cuberta da ropiciaçao de prata.
sobre a Arca do testimun o no San 11 Assim tambem ao lado do Norte
tissimo. serao as cortinas na longura de cem
35 E a mesa porás fora do veo, e o coradas de compridao: e suas vinte
castiçal em fronte da mesa, ao lado do columnas, e suas vinte bases de me
Tabernaculo para o Sul: mas a mesa tal 5 os corchetes das columnas e suas
poras â banda do Norte. faixas serão de prata.
36 Farás tambem â porta do Taber 12 E na largura do patio ao lado do
naculo huma cuberta de azul, e pur Occidente haverá cortinas de cinco
pura, e carmesim, e de linho fino tor enta covados: suas columnas dez, e
cido, de obra do brostador. suas bases dez.
37 E faras para esta cuberta cinco 13 Semelhantemente a largura do
columnas de madeira de Sittim, e as cu patio ao lado oriental para o Levante
briras de ouro: seus corchetes serao sera de ciucoenta covados. '
de ouro ; e far-lhe-has de fundição 14 De maneira que hajao quinze
cinco bases de metal. covados das cortinas ao num lado:
suas columuas tres, e suas bases tres.
15 E quinze coradas das cortinas ao
CAPITULO XXVII. outro lado : suas columnas tres, e Suas
ARAS tambem hum Altar de ma bases tres.
deira de Sittim: cinco covados 16 E a porta do patio haverá humfl.
será a compridao, e cinco covados a cuberta de vinte covados, de azul, 8
largura, (será quadrado o Altar) e tres purpura, e carmesim, e de linho fino
covados sua altura. torcido, da obra de broslador: suas
2 E farâs seus cornos a seus quatro columnas quatro, e suas bases quatrO
cantos: seus cornos serao do mesmo, 17 Todas as columuas do pateo ao re
e o oubriràs de metal. dor serao ciugidas de faixas de prata!
3 Farâs-lhe tambem caldeirões, para seus corchetes serao de prata, mas su
alim ar sua cinza, e suas bassouras, e as bases de metal.
suas acias, e seus garfos, e suas pás: 18 A compridao do pateo será de cem
todos seus vasos faràs de metal. covados, e a largura de cada banda de
4 Far-llie-has tambem hum crivo de cincoeuta, e a altura de cinco cova
metal da obra de rede: e far'as a esta dos, de linho fino torcido: mas 51185
rede quatro argolas de metal a seus bases serao de metal.
quatro cantos. 19 Tocante todos os vasos do Taber
5 E as ora' dentro do cerco do altar naculo em todo seu serviço, até todos
abaixo; e maneira que a rede chegue seus pregos, e todos os pregos do pa
até o meio do Altar. teo serao de metal.
6 Farás tambem barras para o altar, 20 Tu pois mandaras aos filhos de
barras de madeira de Sittim, e as cu Israel, que levem a ti azeite .puro e
brirâs de metal. oliveiras, moido para o candieiro ; pa
7 E as barras se meterao nas argo ra fazer acoender as lampadas cou
las, de maneira que as barras estejao tinuamente.
ExoDo, XXVIII. 87
21 Na Tenda da congregação fora breiras do Ephod, por pedras de me
do veo, que está. diante do testimu morra para os filhos de Israel: e Aa
nho, Aaron e seus filhos as concerta ron levará. seus nomes sobre seus am
râo,desd,a tarde até a manhã., peran bos hombros por memoria perante a
te aface de Jenoviiu: hum estatuto face de Jniiovzur.
r etuo será.
gãspfilhos este por suas gera ç.óesi
de Israel. 13 Farâs tambem engastes de ouro.
14 E duas cadeiiihas de uro ouro ;
de igual medida, de obra e fieira as
farâs: e as cadeinhas de tieira porás
CAPITULO XXVIII. nos engastes.
EPOIS farâs chegar a ti teu ir 15 Farás tambem o Peitoral do jui
mao Aaron e seus filhos com el zo da obra do artifice, conforme à obra
le do meio dos filhos de Israel, para do Ephod o farás: de ouro, azul, e
me administrar o of'Iicio sacerdotal: purpura, e carmesim, e de linho fino
a saber Aaron, Nadab e Abihu, Ele torcido o farás.
asar o Ithamar, os filhos de Aaron. 16 Quadrado e dobrado será, de hum
2 E farás vestidos santos a Aaron palmo sua compridao, e de hum pal
teu irmão, para gloria e ornamento. mo sua largura.
3 Fallaras tambem a todos os que 17 E o encherás de pedras de enchi
são sabios de coraçao, a quem eu te mento, com quatro ordens de pedras;
nho enchido do espirito da sabedoria, a huma ordem de huma Sardia, hum
que tação vestidos a Aaron para san Topazio, e hum Carbunculo: esta he
tificálo; para ue me administra o of a primeira ordem.
ficio sacerdota . 18 E a segunda ordem de huma Es
4 Estes pois são os vestidos que fa meralda, huma Saphira, e hum Dia
râo: hum Peitoral, e hum Ephod, e manto.
hum Manto, e hum Pelote cheo de 19 E a terceira ordem de hum Jacin
olhos, huma Mitra, e hum Cinto: fa to, Agata, e Ametisto.
ráo pois santos vestidos a Aaron teu 20 E a quarta ordem de huma Tur
irmao, e a seus filhos, pera me admi quesa, e huma Sardonica, e huma Ias
nistrar o officio sacerdotal. pe: erigastadas serao em seus engas
5 E tornarão aquelle ouro e azul, e tes de ouro
purpura, e carmesim, e linho fino. 21 E serao aquellas pedras segundo
6 E farão o Ephod de ouro, e azul, os nomes dos filhos de Israel, doze se
e purpura, e carmesim, e liiiho fino gundo seus nomes: serao esculpidas
torcido, de obra do artifice. como sellcs, cada huma com seu no
7 Tera duas hombreiras, quese ajun me, para as doze tribus.
tem a suas duas pontas, com que se 22 Tambem faras ao peitoral cadei
aiuntará. nhas de igual medida da obra de tran
8 E o cinto artificial de seu Ephod, que ça de ouro puro.
estará sobre elle, sera de sua mesma 23 Tambem faras ao peitoral dous
obra, do mesmo, de ouro, azul, e purpu aneis de ouro: e poras os dous aneis
ra, e carmesim, e linho fino torcido. nas duas pontas do peitoral.
9 E tomarás duas pedras sardonicas, 24 Entao meteras as duas mdeinhas
e lavrarás nellas os nomes dos filhos de fieira. de ouro em os dous aneis nas
de Israel. pontas do peitoral.
10 Os seis de seus nomes na huma 25 Mas as duas pontas das duas ca
pedra, e os outros seis nomes na outra deinhas de fieira meterás em os dous
pedra, segundo suas gerações. engastes, e as porâs nas hombreiras
ll Conforme â. obra de lapidario, co do Ephod â. banda dianteira.
mo o lavor de sellos lavrarâs estas du 26 Farâs tambem dous aneis de ou
as pedras, com os nomes dos filhos de ro.y e os poras em' as duas pontas do
Israel: ao redor em ouro engastzdas peitoral de dentro em sua borda, que
as Iaras. está da banda do Ephod.
12 E porás as duas pedras nas hom 27 Faras tambem dous aneis de ou
88 EXODO, XXIX.
ro, que porás nas duas hombreiras do jao agradaveis diante da. face de Jn
Ephod abaixo da banda dianteira, em iioviii.
fronte de sua 'untura, sobre o cinto ar 39 Tambem farás huma tunica de
tificial do Ep od. linho fino: tambem farás a mitra de
28 E ajuntarao o peitoral com seus linho fino: mas o cinto farás de obra
aneis aos aneis do E hod por riba com de broslador.
hum cordão de cardbno, para que es 40 Tambem farâs tnnicas aos filhos
teja sobre o cinto artificial do E hod ; de Aaron, e farás-lhes cintos: tambem
e o peitoral nao será separa o do lhes farás chapeos, para gloria e oma
Ephod. mento.
29 Assim Aaron levará os nomes dos 41 E vestirás com elles a Aaron teu
filhos de Israel no peitoral do juizo irmao, e tambem seus filhos: e os un
sobre seu coração, quando entrar no giras, e encherás suas mãos, e os san
Santuario : para memoria diante da tificarás, para que me administram o
face de JEiiovAii continuamente. Sacerdocio.
30 Tambem porás no peitoral do jui 42 Faze-lhes tambem calções de li
zo Urim e Thummim, para que estejao nho, pára cubrir a came da vergonha
sobre o coraçao de Aaron, quando en serao dos lombos até as pernas.
trar diante da face de Jniiov/iii: As 43 E estarão sobre Aaron e sobre se
im Aaron levará o juizo dos filhos de us filhos, quando entrarem no Taber
Israel sobre seu coração diante da fa naculo da congregação, ou quando
ce de JEiiovAu continuamente. chegarem ao altar para ministrar no
31 Tambem farás o manto de Ephod, Santuario, para que nao levem iniqui
todo de cardeno. dade, e morráo: isso será estatuto per
32 E o bocal da cabeça estara no äetuo para elle e para sua semente
meio delle: este bocal terá hurna bor epois delle.
da de obra tecida ao redor : como bo
cal da cota de malha sera nelle, para CAPITULO XXIX.
que se nao rom a.
32 E em suasbordas farâs romás de ISTO he o que lhes has de fazer, pa
cardeno, e purpura, e carmesim ao re ra os santificar, para que me ad
dor de suas bordas; e campainhas de ministrem o Sacerdocio: Toma hum
ouro entre ellas ao redor. novilho, filho de vaca, e dous carnei
34 Huma campainha de ouro, e hu ros perfeitos.
ma romá, outra campainha de ouro, e 2 E pao asmo, e bolos asmos, amas
outra roma haverá nas pontas do man sados com azeite, e coscorões asmos,
to ao redor. untados com azeite: com flor de fari
35 E estará sobre Aaron quando mi nha de trigo os farás.
nistrar: para que se ouça seu soido, 3 E os porâs em hum cesto, e os of
quando entrar no Santuario diante da ferecerás no cesto com o novilho e os
face de Jirirovsn, e quando sahir, pa dous carneiros.
ra que nao morra. 4 Entao farás chegar a Aaron e a se
36 Tambem farás huma folha de ou mento,
us filhose aosllgvarás
rta da com
Tenda do ajunta
agua.
ro puro, e nella esculpirás como se es
culpem os sellos: sAN'rIDADE de JE 5 Depois tomarás os vestidos e ves
iiovAii. tirâs a Aaron a tunica, e o manto do
37 E a pegarâs com hum cordão de E hod, e o Ephod mesmo e o eito
cardeno, de maneira que esteja na mi ral: e o cingirás com cinto artificial
tra da banda dianteira da mitra estará. do Ephod.
38 E estará. sobre a testa de Aaron, 6 E a mitra porâs sobre sua cabeça:
para que Aaron leve a iniquidade das a coroa da santidade porás sobre a
cousas santas, que o's filhos de Israel mitra.
santificarem em todas as otfertas de 7 E tomarás o azeite da unção, e o
suas santas cousas; e estara contin derramarás sobre sua cabeça: assim o
uamente em sua testa, para que se ungirás.
Exooo, xxrx. 89
8 Depois farâs chegar seus filhos, e çao, e o espargirâs sobre Aaron e so
lhes farás vestir as tunicas. bre seus vestidos, e sobre seus filhos,
9 E os cingirás com o cinto, aAaron e sobre os vestidos de seus filhos com
ea seus filhos, e lhes atarâs as coifas, elle: para que elle seja santificado, e
para que tenhào o Sacerdocio por esta seus vestidos, tambem seus filhos, e
tuto perpetuo: e encherás as mãos de os vestidos de seus filhos com elle.
Aaron, e as mãos de seus filhos. 22 Depois tomarás do carneiro o ce
10 E farâs chegar 0 novilho diante bo, e o rabo, e o cebo que cobre as
da Tenda do ajuntamento: e Aaron e estranhas, e o redanho do fígado, e
seus filhos porão suas mãos sobre a ambos os rins com o cebo que houver
cabe do novilho. nelles, e o hombro direito, porque he
ll degolarás o novilho perante a carneiro das consagrações.
face de JBHovAH, á porta da Tenda 23 E huma fogaça de pao, e hum
(la congregação. bolo de pão azeitado, e hum coscorao
12 Depois tomarâs do sangue do no do cesto dos paens asmos, que estará
vilho, e o porás com teu dedo sobre os diante da face de JEHovsr-l.
cornos do altar, e todo de mais sangue 24 E tudo lporáts nas maos de Aaron,
derramarâs no fundo do altar. e nas maos e seus filhos: e com mo
t3 Tambem tomaràs todo o cebo, vimento o moverás perante a face de
ue cobre as entranhas, e o redanho JEHovAr-r.
de sobre o figado, e ambos os rins, e o 25 Depois o tomarás de suas mãos,
cebo que houver nelles: e o acceude e o accenderás no altar sobre o holo
ras sobre o altar. -causto por cheiro suave perante a face
14 Mas a carne do novilho, e sua pe de JEHovAr-r; offerta accendida he a
le, e seu esterco queimar-ás com fogo Jmrovsrr. _
fora do arraial: he sacrificio por pec 26 E tomarás o peito do carneiro das
cado. consagraçöes, que he de Aaron, e com
15 Depois tomarâs ao hum carnei movimento o moverás perante a face
ro, e Aaron e seus filhos porão suas de JEHovAH: e isso será tua parte.
mãos sobre a cabeça do carneiro. 27 E santificarâs o peito do movi
16 E degolarâs o carneiro, e toma mento, e o hombro alçadivo, que foi
râs seu sangue, e o espalharâs sobre o movido e alçado do carneiro dos en
altar ao redor. chimentos, que for de Aaron e de seus
17 E partirâs o carneiro em suas filhos. -
partes, e lavarás suas entranhas e su 28 E será. para Aaron e para seus
as pernas, e as poras sobre suas par filhos por estatuto perpetuo dos filhos
tes, e sobre sua cabeça. de Israel; porque he offerta al diva:
18 Assim accenderâs todo o carnei e a offerta alçadiva sera dos lhos de
ro sobre o altar: porque he hum holo Israel de seus sacrificios pacificos; sua
causto para JEHovAH em suave chei offerta alçadiva será. para JEHovAH.
ro; offerta accendida he a J EirovAH._29 E os vestidos santos ue sao de
19 Depois tomarás ao outro carnei Aaron, serao de seus filhos epois del
ro, e Aaron e seus filhos porão suas le, para ser ungidos nelles, e para en
mãos sobre a cabeça do carneiro. cher sua mão nelles.
20 E degolarâs o carneiro, e toma 30 Sete dias os vesh'rá aquelle que de
rás de seu sangue, e o porás sobre a seus filhos em seu lugar for sacerdote;
tenrilha da orelha direita de Aaron, e o que entrará na Tenda do ajuntamen
sobre a tenrilha das orelhas direitas de to, para ministrar no Santuario.
seus filhos, como tambem sobre o de 31 E tomaras o carneiro dos enchi
do polegar de suas mãos direitas, e so mentos, e cozerás sua carne no lugar
bre o dedo polegar de seus pés direi santo.
tos: e o resto do sangue espargiras 32 E Aaron e seus filhos comerao a.
sobre o altar ao redor. carne deste carneiro, e o o que está.
21 Então tomarás do sangue, que es no cesto, a porta da Ten a do ajunta
tara sobre o altar, e do azeite da un mento.
90 EXODO XXX.
33 E cornerao as cousas com que for de Egypto, para habitar no meio del
feita expiaçâo, para encher suas mãos, les: Eu sou .lErrovAn seu Deos.
e para santificalos: mas hum estran
geiro as nào camera, porque santas
CAPITULO XXX.
sao.
34 E se sobejar alguma cousa da E FARAS hum Altar de erfume
carne das consagraçoes ou do pao até para perfumar: de maâeira de
à. manha, o que sobejar queimarás Sittim o farás.
com fogo : nâo se comerá ; porque 2 Sua compridào será de hum cova
santo he. do, e sua largura de hum covado; será
35 Assim pois farás a Aaron e a seus quadrado, e de dous covados sua altu
filhos, conforme a tudo que eu te tenho ra: seus cornos sahirâo delle.
mandado : por sete dias encherás su 3 E com ouro puro o forrarâs, seu
as mãos. tectoe suas paredes ao redor, e seus
36 Tambem cada dia prepararâs hum cornos; e lhe farás huma coroa de ou
novilho do peccado para as propicia ro ao redor.
ções, e expiarâs o altar, fazendo pro 4 Tambem lhe farâs duas argolas de
piciaçao sobre elle ; e o ungirás para ouro debaixo de sua coroa; a seus dous
santificâlo. lados as faràs, a suas ambas bandas:
37 Sete dias farás propiciaçao pelo e serao por lugares das barras, com
altar, e o santificaras: então o altar que será levado.
será santidade de santidades, tudo 5 E as barras farâs de mandeira de
que tocar ao altar será santo. Sittim, e as forrarás com ouro.
38 Isto pois he 0 que prepararás so 6 E o porás diante do veo, que está.
bre o altar: dous cordeiros de hum diante da Arca do testimunho: diante
anno cada dia continuamente. do propiciatorio, que estara sobre o
39 O hum cordeiro prepararâs pela testrmunho, aonde me ajuntarei com
manha, e o outro cordeiro prepararás tigo.
entre as duas tardes. 7 E Aaron sobre elle accenderá. o
40 Com a decima parte de flor de fa perfume das especiarias: cada manhã
rinha, misturada com a quarta parte o accenderá, quando tem concertado
de hum Hin de azeite moído, e para as lampadas.
derramadura a quarta parte de hum 8 E accendendo Aaron as lampadas
Hin de vinho, para o hum cordeiro. entre as duas tardes, o queimará: este
41 E outro o cordeiro prepararás en será o perfume continuo perante a face
tre as duas tardes: corn elle farás co de JEr-rovsrr por vossas gerações.
mo com a offerta da manha, e como 9 Não poreis sobre elle alheo perfu
com sua derramadura or suave chei me, nem holocausto, nem offerta al
ro; oíferta accendida e a JEHovAH. guma: nem tam pouco derramareis
42 Este será. o holocausto continuo sobre elle derramadura.
Bor vossas gerações, á porta da Tenda 10 E huma vez no anno Aaron fará
o ajuntamento perante a face de J E expiaçao sobre seus cornos com o san
rrovAH: aonde virei a vosoutros, para gue do sacrifício das propiciaçöes: hu
ali fallar comtigo. ma vez no anno fará expiaçao sobre
43 E ali virei aos filhos de Israel, elle por vossas gerações; santidade
para que por minha gloria sejáo san de santidades he'a JEHovAH.
tificados. 11 Fallon mais JEHovAH a Moyses,
44 E santificarei aTenda do a'unta dizendo :
mento e o altar, tambem santi carei 12 Quando tomares a somma dos
a Aaron e seus filhos,para que me ad filhos de Israel conforme a sua conta:
ministrem o Sacerdocio. cada hum delles dará a .I Errovnrr o res
45 E habitarei no meio dos filhos de gate de sua alma, quando os contares;
Israel, e lhes serei por Deos. para que nao haja entre elles alguma
46 E saberão, que eu sou .IEHovAH plaga, quando os contares.
seu Deos, que os tenho tirado da terra 13 Isto dara qualquer que passar aos
ExoDo, XXXI. 91
contados, a metade de hum siclo, se e o Castiçal com seus vasos, e o Altar
gundo o siclo do Santuario: (este si do perfume.
clo he de vinte obolos) a metade de 28 E o Altar do holocausto com to
hum siclo he a offerta a JEiiovAir. dos seus vasos, e a Tina com sua
1-1 Qualquer que passar aos contados base.
de vinte annos e de mais, daráa offer 29 Assim santificarás estas cousas,
ta a .IEiiovArL ara que sejao santidade de saiitida
15 O rico não augmeiitarâ., e o pobre es: tudo que tocar nellas, sera santo.
nào diminuirá. da. metade do siclo, 30 Tambem ungirás a Aaron e seus
quando se da offerta a Jniiovziii, para filhos: e os santilicaràs, para me ad
fazer propiciaçào por vossas almas. ministrar o Sacerdocio.
16 E tomaràs o dinheiro das propi 41 E fallai'as aos filhos de Israel, di
ciaçöes dos filhos de Israel, e o darâs zendo: este me será. o azeite da san
ao serviço da Tenda do ajuritamento 5 ta unção em vossas gerações.
esera por memoria aos filhos de Is 32 Sobre a carne de homem nao se
niel diante da face de JEuovAii, para rá uiitado, nem fareis outro seme
fazer pro icia ao por vossas almas. lhante conforme a sua composição;
17 E falou EflovAi-r a Moyses, di santidade he, e será santidade a vos
lendo: outros.
18 Farâs tambem huma Tina de me 33 O varao que fizer tal unguento
tal, com sua base de metal, para la como este, ou que delle posèr sobre
var : e a poràs entre a Tenda do ajun cousa alguma estranha, será desarrai
tamento e entre o altar; e guardarás gado de seus povos.
agua nella. 34 Mais disse Jiaiiovziii a Moyses:
19 E Aaron e seus filhos della se la toma-te especiarias aromaticas, Esto
varâo suas maos e seus pés. raque,_e Onicha, e Galbano; estas es
20 uando entrarem na Tenda do peciarias aromaticas e encenso puro 5
ajuntamento, lavar-se-háo com agua, que cada qual seja a parte.
para que não morrão: ou uando se 35 E dlisto farás hum perfume aro
chegarem ao altar para ministrar, pa matico de obra do pei'fumador, mistu
ra accender a JiriiovAH a offerta ac rado, puro e santo.
vendida.. 36 E delle moendo polvarizarâs, e
21 Lavarâo pois suas mãos e seus delle poras diante do testimunho, na
pés, para que nao morrâo: e isto lhes Tenda do ajuiitamento, aonde eu vi
será. por estatuto perpetuo, a elle e a rei a ti: santidade de santidades vos
sua semente em suas geraçoes. será.
22 Fallon mais .lsfloviiii a Moyses, 37 Porem conforme a este perfume,
dizendo: que faràs, nâo vos fareis outro seme
23 Tu pois toma para ti das princi lhante : santidade te será. para JD
paes especiarias, da mais pura mirrha i-iovziii.
quinhentos siclos, e de canela aroma 38 O varáo que fizer semelhante,
tica a metade tanto, a saber duzentos para cheirar, será. desarraigado de
e cincoenta siclos, e de calamo aroma seus povos.
tico duzentos e cincoenta siclos.
24 E de cassia quinhentos, segundo
o siclo do Santuario; e de azeite de CAPITULO XXXI.
oliveiras hum Hin. DEPOIS fallou Jririoviui a Moyses,
25 E disto fai'ás o azeite da santa dizendo:
unçao, o unguento precioso, feito da 2 Eis que eu tenho chamado plpr
obra do perfumador: este será. o azei nome a Bezaleel, o filho de Uri, fi o
te da santa un ao. de Hur, da tribu de Juda.
26 E com el e ungirâs a Tenda do 3 E o enchi do Espirito de Deos, de
a'untamento e a Arca do testimu sabedoria e de entendimento, e de
a o. sciencia, -em todo artifioio.
27 E a Mesa com todos seus vasos, 4 Para inventar invenções; para
92 sxono, xxxn.
obrar em ouro, e em prata, e em !8 E deu a Moyses (como acabou ds
metal. fallar com elle no monte de Sinai) as
5 E em artificio de lavrar edras duas taboas do testimunho, taboas de
para engastar, e em artificio e ma pedra, escritas com o dedo de Deos.
deira, para obra em toda obra.
6 E eis que eu tenho posto com elle
CAPITULO XXXII.
a Aholiab, o filho de Ahisamach, da
tribu de Dan; e tenho dado sabedo MAS vendo o vo ue Moyses tar
ria no coraçao de todo aquelle que he dava em ecer o monte, aiii -
sabio de cora ao: e farao tudo que te tou-se o povo a Aaron e disseräo- he:
tenho mandar o. Levanta-te, faze-nos beoses, que vao
7 A saber a Tenda da congregação, diante de nossa face : porque nao sa
e a Arca do testimunho, e o Propicia bemos que succedeo a este Moyses,
torio, que estara sobre ella, e todos os a aquelle varao, que nos tirou da terra
vasos a Tenda. de Egypto.
8 E a Mesa com seus vasos, e o 2 E Aaron lhes disse: Arrancae as
Castiçal puro com todos seus vasos, e arrecadas de ouro, que estao nas ore
o Altar do perfume. lhas de vossas mulheres, e de vossos
9 E o Altar do holocausto com todos filhos, e de vossas filhas, e trazei m'as.
seus vasos, e a Tina com sua basa. 3 Entao todo o povo arrancou as ar
10 E os vestidos do ministerio, e os recadas de ouro, que estavao em suas
vestidos santos de Aaron o sacerdote, orelhas, e as trouxerao a Aaron.
e os vestidos de seus filhos, para ad 4 E elle as tomou de suas macae
ministrar o Sacerdocio. formou o ouro com hum boril, e fez
11 E 0 azeite da unção, e o perfume dlelle hum bezerro de fundição. En
aromatico para o Santuario : farão tao disserao: estes são teus Deose!
conforme a tudo que te tenho man o Israel, que te tirarao da terra (le
dado. Egypto. _
12 Fallon mais JErrovzur a Moyses, 5 O que Aaron vendo, edificou hum
dizendo: altar diante delle: e Aaron apregOOll,
13 Tu pois falla aos filhos de Israel, e disse: a manha será festa a .Inno
dizendo: todavia gnardareis meus v/irr.
Sabbados : porquanto isso he sinal 6 E ao dia seguinte madrugarao, e
entre mim e entre vosoutros em vos oflerecerào holocaustos, e tronxeràfl
sas gerações ; para que saibais, que eu pacificos: e o povo se assentou a 00
sou JEHovAH, que vos santifica. mer e a beber; depois se levantam)
14 Portanto guardareis o Sabbado, a folgar. .
porquanto santo he a vosoutros : aquel 7 Entao disse JErrovsH a Moyses
e que o profanar, morrendo morrer-â; Vai, descende; porque teu povo, que
porque qualquer que nelle fizer algu fizeste subir de Egypto, se tem cor
ma obra, aquella alma será desarrai rompido. _
gada do meio de seus povos. 8 E depressa se tem desviado do
15 Seis dias se fará obra, orem ao caminho, que eu lhes tinha mandado.
setimo dia he o Sabbado dor escanço, fizeráo para si hum bezerro de ftlfldl'
a santidade de JEHovAH: qualquer ção, e perante elle se 1nclmara0›_e
que no dia do Sabbado fizer obra, mor sacrificarao-lhe, e disserao: estes saO
rendo morrerâ. teus Deoses ó Israel, que te tiraraO da
16 Gnardarâo pois o Sabbado os filhos terra de Egypto. _
de Israel, celebrando o Sabbado em 9 Disse mais JEHovAH a .MOYBQS
suas gerações por concerto perpetuo. tenho visto a este povo, e els que h”
17 Entre mim e entre os filhos de povo obstinado.
Israel será hum sinal para sempre; 10 Agora pois deixa-me, que meu
porquanto em seis dias fez JEnovAH furor se accenda contra elles, e 05 0011'
os ceos e a terra, e ao setimo dia des suma : e eu te farei em grande gente~
cansou, e se recreou. 11 Porem Moyses adorou a face 0
Exono, xxxu. 93
.llBovAB seu Deos, e disse: ô Juno 23 Disserao pois a mim: Faze-nos
vui, porque teu furor se accenderá Deoses, que vão diante de nossa face;
contra teu povo, que tu tiraste da terra porque nao sabemos, que succedeo a
de Egypto com grande força e com este
tirou Moyses,
da terra adeqEgypto.
a uelle varâo, que nos
forte mao 2
12 Porque nâo de fallar os Egypcios, 24 Então eu lhes disse: Quem tem
dizendo : por ma os tirou para mata ouro, arranque-o: e derào a mim' e
los em os montes, e para destruilos da eu o lancei no fogo, e sahio este be
face da terra 'š toma-te da ira de teu zerro.
furor, e te arrepende do mal de teu 25 E vendo Moyses que o povo es
povo. tava despido, (porque Aaron o havia
13 Lembra-te de Abraham, de Isaac, despido para vergonha entre seus ini
ede Israel teus servos, aos quaes por migos.)
ti mesmo tens jurado, e lhes disseste : 26 Estava em pé Moyses na porta do
multi licarei vossa semente como as arraial, e disse: Quem he de Juno
estre dos ceos, e darei a vossa se vAH, venha amim: então se ajuntarao
mente toda esta terra, de que tenho a elle todos os filhos de Levi.
dito, para que a possuao por herdade 27 E disse-lhes: Assim diz Juno
eternamente. vAii o Deos de Israel ; cada hum ponha.
14 Entao J niioviui se arrependeo do sua espada sobre sua coixa: passai e
mal, que dissera, que havia de fazer a tornai pelo arraial de porta em porta,
seu povo. e cada hum mate a seu irmao, e cada
15 E tornou-se Moyses, e deceo do huma seu amigo, e cada hum a seu
monte com as duas taboas do testi proximo.
munho em sua mao: as taboas escri 28 E os filhos de Levi fizerao con
tas estaváo de ambas suas bandas, forme á palavra de Moyses: e cahi
de hurria e de outra banda escritas es räo do povo aquelle dia como tres mil
tavao. varoes.
16 E aquellas taboas erao obra de 29 Porquanto Moyses tinha dito:
Deos : tambem a escritura era ames consagrai hoje vossas maos a Julio
ma escritura de Deos, esculpida nas vsit ; porque cada hum será contra seu
taboas. filho, e contra seu irmao: e isto, pa
l'l E ouvindo Josua a voz do povo, ra que elle hoje dé benção sobre vós
Sue jubilava, disse a Moyses; alarido outros.
e guerra ha no arraial. 30 E aconteceo que ao dia seguinte
18 Porem elle disse: Não he alari Moyses disse ao povo 2 Vosoutros pec
do dos victoriosos, nem alarido dos castes grande peccado : porem agora
vencidos: eu ouço o alarido dos que subirei a JEi-iovAn; por ventura farei
cantâo. propiciaçao por vosso ccado.
19 E aconteceo ue, chegando elle 31 Assim tomou-se oyses a Jairo
ao arraial, e vendo o bezerro e as vsn, e disse, Eu te rogo, este povo
danças, accendeo-se o furor de Moy peccou peccado grande, fazendo para
ses, e arremeçou as taboas de suas si Deoses de ouro.
mãos, e as quebrou ao pé do monte. 32 Agora pois, se perdoarâs seu pec
20 E tomou o bezerro que tinhão cado, e se nâo, borra nie agora de teu
feito, e o queimou no fogo, moendo o livro, que tens escrito.
até que tornou-se em pó; e o espargio 33 Entao disse .Iniioviin a Moyses:
sobre as aguas, e o fez beber aos Eu borrarei de meu livro a quem peo
filhos de Israel. car contra mim.
21 E Moyses disse a Aaron: que te 34 Vai pois agora, leva a este povo
tem feito este v0, que sobre elle aonde te tenho dito: eis que meu
trouxeste taman o peccado? Anjo ira diante de tua face ; porem
22 Então disse Aaron : Não se accen no dia de minha visitação visitarei
da a ira de meu senhor: tu sabes que seu peccado sobre elles.
elte povo he inclznado ao mal. 35 Assim ferio .Iniiovsu ao povo, por
94 ExoDo, XXXIII.

quanto fizerào o bezerro, que Aaron de Nun, mancebo, nunca se apartava.


tinha feito. do meio da Tenda.
12 E Moyses disse a JEnovAn; eis
que, tu me dizes: faze subir a este
CAPITULO XXXIII.
povo, rem não me fazes saber a.
ISSE mais JEHovAH a Moyses ; quem as de enviar comigo: e tu dis
vai, sube daqui, tu e o povo, que seste ; conheço-te por teu nome, e tam
fizeste subir da terra de Egypto à ter bem achaste graça em meus olhos.
ra que jurei a Abraham, a Isaac, e a Ja 13 Agora pois, se tenho achado gra
cob, dizendo; a tua semente a darei. ça em teus olhos, rogo-te que agora
2 E enviarei hum Anjo diante de me faças saber teu caminho, e conhe
tuaçface, (e fora lançarei aos Cana cer-te-hei, para que ache graça em
neos, e aos Amorreos, e aos Hetheos, teus olhos: e attenta que esta nação
e aos Phereseos. e aos Heveos, e aos he teu povo.
.Iebuseos). 14 Disse pois: Minha face irâ. junto
3 A a terra, que mana leite e mel: para te fazer descançar.
porque eu nào subirei no meio de ti, 15 Entao disse-lhe: se tua face não
porquanto es povo obstinado, para que for junto, não nos faças subir daqui.
eu te nâo consuma no caminho. 16 Porque em que cousa agora se
4 E ouvindo o povo esta ma palavra, conhecerá, que tenho achado graça em
entristecerao-se, e nenhum delles pôs teus olhos, eu e teu povo'! nao em is
sobre si seus atavios. so, se andas com nosco'.I assim sepa
5 Porquanto JEHovAn tinha dito a rados seremos, eu e teu povo, de todo
Moyses: dize aos filhos de Israel ; o povo, que está sobre a face da terra.
povo obstinado es, em hum momento 17 Então JEHovAn disse a Moyses:
subirei no meio de ti, e te consu farei tambem isto, que tens dito; or
mirei: porem agora, tira de ti teus quanto achaste graça em meus o os,
atavios, e saberei o que te hei de fazer. e eu te conheço por teu nome.
6 Entao os filhos de Israel se despo 18 Entao elle disse : rogo-te, que me
jarào de seus atavios. desviados do mostres tua gloria.
monte de Horeb. 19 Porem elle disse: eu farei pas
7 E tomou Moyses a Tenda, e a es sar toda minha bondade por diante
tendeo para si fora do arraial, longe de tua face, e apregoarei o nome de
desviado do arraial, e chamou-lhe a JEaovAH diante de tua face : mas te
Tenda do ajuntamento: e aconteceo rei misericordia, de quem eu tiver
que qualquer que buscava a JEnovAH, misericordia, e me compadecerei, de
sahia á Tenda do ajuntamento, que quem me compadecer. '
estava fora do arraial. 20 E disse mais: Nao poderás ver
8 E aconteceo que, sahindo Moyses minha face: porquanto nenhum ho
á Tenda, todo o povo se levantava, e mem vera minha face, e viverá.
cada hum estava em pé â porta de 21 Mais disse JEnovAH : eis aqui
sua tenda ; e olhavao após Moyses, até hum lugar jkpnto a mim; ali te porâs
que elle entrava na Tenda. sobre a pen a.
9 E aconteceo que, quando Moyses 22 E acontecerá que, quando minha
entrava. na Tenda, a columna da nu gloria passar, te porei em huma fenda
vem decia, e se punha a porta da da penha, e te cubrirei com minha
Tenda; e elle fallara com Moyses. mão, até que eu haja passado.
10 E vendo todo o povo a columna 23 E havendo eu tirado minha mão,
da nuvem, que estava ã porta da Ten me verás por de tras; mas minha
da, todo o povo se levantou, e inclina face não se vera.
rão-se cada hum a porta de sua tenda.
11 E fallava JEHovAH a Moyses ca
ra a cara, como qualquer falla com CAPITULO XXXIV.
seu amigo: depois tornou-se ao ar NTAO disse JEnovAH a Moyses:
raial: mas seu servidor Josua o filho lavra-te duas taboas de pedra, co
EXODO, XXXIV. 95

mo as primeiras ; e eu escreverei nas 12 Guarda-te que näo faças concerto


taboas as mesmas palavras, que esta com o morador da terra, aonde has de
vao nas primeiras taboas, que tu que entrar; para que náo seja por laço no
braste. melo de ti.
2 E aparelha-te para a manha, para 13 Mas seus altares trastornareis, e
ue subas pela manha ao monte de suas estatuas quebrareis, e seus bos
ginai, e ali põe-te diante de mim no ques cortareis.
cume do monte. 14 Porque te não inclinarâs diante
3 E ninguem suba comtigo, e tam de outro Deos: pois o nome de JEI-io
bem ninguem appareça em todo o vsH he Zeloso 5 Deos Zeloso he elle.
monte; nem ovelha nem boi pastem 15 Para que por ventura nao faças
em fronte do monte. concerto com o moradorda terra, e náo
4 Entao elle lavrou duas taboas de forniquern após seus Deoses, nem sa
pedra, como as primeiras; e levan crifiquem a seus Deoses; e tu, convi
tou-se Moyses pela manhã. de madru dado delle, comas de seus sacrificios.
gada, e subio ao monte de Sinai, co 16 E tomes mulheres de suas filhas
mo J snovur lhe tinha mandado: e to para teus filhos: e suas filhas fomican
mou as duas taboas de pedra em sua do apos seus Deoses, façao que tam
mão. bem teus filhos formquem ap'os seus
5 E JEnovAi-r descendeo em huma Deoses.
nuvem, e se pós ali junto a elle: e 17 Não te farâs Deoses de fundição.
elle apregoou o nome de JEHovAH. 18 A festa dos paens asmos guarda
6 Passando pois JEflovnrr perante rás, sete dias comeras paens asmos
sua face, clamou: JEHovAH, JEnovAH como te tenho mandado, ao tempo
Deos, misericordioso e piedoso, tar apontado do mez de Abib: porque no
do de iras, e grande em beneficencia mez de Abib sahiste de Egypto.
e verdade. 19 Tudo que abre a madre, meu he;
7 O que guarda a. beneficencia em até todo teu gado, que será. macho,
milhares, que perdoa a iniquidade, e abrindo a madre de vacas e de ovelhas,
a transgressão, e o peccado: que ao 20 Porem o asno que abrir a madre,
culpado nâo tem por mnocente ; que resgatarás com gado miudo: mas se o
visita. a iniquidade dos paes sobre os nao resgatares, cortar-lhe-has a cabe
filhos, e sobre os filhos dos filhos até ça : todo primogenito de teus filhos
á terceira e quarta geração. resgatarâs: e ninguem apparecera va
8 E Moyses apressou-se, e inclinou zio diante de minha face.
a cabe a à terra, e incurvou-se. 21 Seis dias obraras, mas ao setimo
9 E isse: Senhor, se agora tenho dia descansarâs: na arada e na sega
achado graça em teus olhos, va agora descansarâs.
o Senhor no meio de nós: porque es 22 Tambem guardarâs a festa das
te he povo obstinado; porem perdoa semanas,que he a festa das rimicias
nossa iniquidade e nosso peccado, e da sega do trigo: e a festa e colhei
nos toma por tua herança. ta â. volta do anno.
10 Entao disse : eis que eu faço hum 23 Tres vezes no anno todo macho
concerto; farei maravilhas perante to entre ti apparecerá perante a face do
do teu povo, que nunca forao feltas em Senhor JEHovAH, Deos de Israel.
toda a terra, nem entre algumas gen 24 Porque eu lançarei fora as gentes
tes: de maneira que todo este povo, de diante de tua face, e alargarei teu
em cujo meio tu estás, verá a_obra de termo: ninguem cobiçarâ. tua terra,
JEHovAH ; porque cousa terrivel he, quando subires para apparecer tres
que faço comtigo. _ vezes no anno diante de JEHovAH teu
ll Guarda o que'eu te mando hoje: Deos.
eis que eu lançarei fora diante de tua 25 Nao sacrificarâs o sangue de meu
face aos Ainorreos, e aos Cananeos, e sacrifício com pao lévado: nem o sa
aos Hetheos, e aos Phereseos, e aos crificio da festa de Pascoa ficarâ. da.
Revgos, e aos Jebuseos. noite para a manha.
96 Exono, XXXV.
26 As primícias dos primeiros frutos do do repouso a Juronu: todo aquel
de tua terra trarás â casa de Jeuovui le que fizer obra nelle, morrerá
teu Deos: nao cozerâs o cabrito no 3 Não occendereis fogo em nenhu
leite de sua mai. ma de vossas moradas no dia do Sab
27 Mais disse Jmrovân a Moyses: bado.
Escreve-te estas palavras: porque con 4 Fallou mais Mo ses a toda a con
forme ao teór destas palavras tenho gregaçào dos filhos t e Israel, dizendo :
feito concerto com tigo, e com Israel. esta he a palavra que JEHovAH man
28 E esteve ali com Jnr-iovsu qua dou, dizendo:
renta dias e quarenta noites, nao oo 5 Tomai do que vos tendes huma of
meo pao, nem bebeo agua: e escre ferta para JEHovAH: cada hum cujo
veo as lavras do concerto nas tabo coraçao he voluntario, a trará. por of
as, as ez palavras. ferta alçadiva a JEHovAH 5 ouro, e
29 E aconteceu que, como deceo prata, e metal.
Moyses do monte de Sinai, (e Moyses 6 Como tambem cardeno, e purpura,
trazia as duas taboas do testimunho e carmesim, e linho fino, e pelo: de
em sua máo, quando deceo do monte) cabras.
Moyses nao sabia, ue a pele de seu 7 E les de carneiros, tingidas de
rosto resplandeceo, depois que fallara verme ho, e peles de texugos, e ma
com elle. deira de Sittim.
30 Attentando pois Aaron e todos os 8 E azeite para a luminaria, e espe
filhos de Israel para Moyses, eis que ciarias para o azeite da unção ; e para
a pele de seu rosto resplandecia 3 pelo o perfume especiarias aromaticas.
que temeräo de chegar-se a elle. 9 E pedras sardonicas, e pedras de
31 Então Mo ses os chamou: e Aa enlgaste, para o Ephod e para o Peito
ron e todos os aioraes da congrega ra .
ao tomarão a elle: e Moyses lhes 10 E todos os sabios de coração en
allou. tre vosoutros virão, e farão tudo que
32 Depois chegarão tambem todos JEI-¡own! tem mandado.
os filhos de Israel; e elle lhes mandou ll O Tabernaculo, sua tenda, e sua.
tudo que JEuovAH com elle fallâra no cuberta: seus corchetes, e suas tabo
_ monte de Sinai. as, suas barras, suas columnas, e suas
33 Assim acabou Moyses de fallar bases.
com elle : e tinha posto hum veo sobre 12 A Arca, e suas barras, o propicia
seu rosto. ' torio, e o veo da cuberta.
34 Porem entrando Moyses perante 13 A mesa, e suas barras, e todos se
a face de Jauoviiu, para fallar com us vasos ; e os paens da proposição.
elle, tirou o veo até que sahia: e sa 14 E o Castiçal da lumuiaria, e seus
hido fallava com os filhos de Israel o vasos, e suas lampadas, e o azeite pa
que lhe foi mandado. ra a luminaria.
35 Assim pois viào os filhos de Is 15 E o Altar do perfume, e suas bar
rael o rosto de Moyses, que resplan ras, e o azeite da unção, e o perfume
decia a pele do rosto de Moyses: e de especiarias aromaticas, e a cuber
tornou Moyses a por o veo sobre seu ta da porta á entrada do Tabemaculo.
rçlsto, até que entrava para fallar com 16 O Altar do holocausto, e o crivo
e e. de metal que terá, suas barras, e todos
seus vasos: a Tina, e sua base.
17 As cortinas do pateo, suas colum
CAPITULO XXXV. nas. e suas bases, e a cuberta da por
ENTAO fez Moyses ajuntar toda a ta do pateo.
congregação dos filhos de Israel, e 18 As estacas do Tabernaculo, e as
disse-lhes: Estas são as palavras, que estacas do pateo, e suas cordas.
Jnuovsn mandou se façäo. 19 Os vestidos do ministerio para
2 Seis dias se fará. obra, mas ao se ministrar no Santuario : os vestidos
timo dia vos será santidade o Sabba santos de Aaron o sacerdote, e os ves
ExoDo, XXXVI. 97
tidos de seus filhos, para administrar de sabedoria, entendimento e sciencia
o sacerdocio. em todo artifioio.
20 Então toda a congregação dos 32 E para inventar invenções, para
filhos de Israel sahio de diante da fa obrar em ouro, e em prata, e em metal.
ce de Moyses. 33 E em artifício de edras para cn
21 E veio todo varào, a quem seu gastar; e em artificio e madeira, pe
coração moveo, e todo aquelle cujo ra obrar em toda obra artificiosa.
espirito o fez voluntario, e trouxerào a 34 Tambem lhe tem dado em seu
offerta al adiva de JErrovu-r para a coraçao, para ensinar a outros: a elle
obra da enda do ajuntamento, e pa e a Aholiab, o filho de Ahjsamach da
ra todo seu serviço, e para os vestidos tribu de Dan.
santos, 35 Encheo-os de sabedoria do cora
22 Assim que vierao varões e mu çao, para fazer toda obra de mestre, e
lheres, todo voluntario de coraçao: a mais artificiosa, e do broslador, em
trouxeräo fivelas, e arrecadas, e aneis, cardeno, e em purpura, em carmesim,
e braceletes, todo vaso de ouro, e todo e em linho fino, e o tecelao: fazendo
rarào que offerecia olferta de ouro a toda obra, e inventando invenção.
lnuovsn,
23 E todo varao que se achou com
cardeno, e purpura, e oarmesim, e li CAPITULO XXXVI.
nho fino, e pelos de cabras, e peles de SSIM obrou Bezaleel e Aholiab, e
cameiros, ungidas de vennelbo, e pe todo varâo sabio de coraçao, a
les de texugos, o trazia. quem .lsnovim déra sabedoria e in
24 Todo aquelle que ofl'erecia offer telligencia, para saber, como haviao
Ia alçadiva de prata ou de metal, a de fazer toda a obra para o serviço
trazia por offerta alçadiva a JEuovAu ; do Santuario, conforme a tudo que
e todo aquelle que se achava com ma JEHovAH tinha mandado.
dcira de Sittim, a trazia para toda a 2 Porque Moyses chamára a Beza
obra do serviço. leel e a Aholiab, e a todo varào sabio
25 E todas mulheres sabias de cora de coração, em cujo coração Deos ti
ção fiavao com suas mãos; e traziào nha dado sabedoria: a todo aquelle a
o fiado, o cardeno e a purpura, o car quem seu coração movéra, que se che
mesim e o linho fino. gasse â. obra para fazéla. -
26 E todas as mulheres, cujo cora 3 Tomarao pois de diante da face de
çao as moveo em sabedoria, fiavao os Moyses toda a offerta alçadiva, que
pelos de cabras. trouxerào os filhos de Israel para a
27 E os Maioraes traziào pedras Sar obra do serviço do Santuario para fa
donicas, e pedras de engastes para o zela: e ainda elles traziáo-lhe cada
Ephod, e para o Peitoral. manha olferta voluutaria.
28 E especiarias, e azeite para a 4 E vierao todos os sabios, que fa
luminaria, e para o azeite da unção, c ziao toda a obra do Santuario: cada
para o perfume especiarias aromati hum da obra que elles faziáo.
cas. 5 E fallârao a Moyses, dizendo: o
29 Todo varâo e mulher, cujo cora povo traz muito, mais do que basta
ção voluntariamente se moveo a tra para o serviço da obra, que .lnHovAu
zcr alguma cousa para toda a obra, que mandou fazer.
.InuovAn mandara fazer pela mão de 6 Entao mandou Moyses, que fizes
Moyses, aquillo trouxerao os filhos de sem passar huma voz pelo arraial, di
Israel por offerta voluntariaa JEHo zendo: nenhum varão nem mulher
nn. faça mais alguma obra para a offerta
30 Depois disse Moyses aos filhos a] adiva do Santuario: assim o povo
de Israel: eis que J Enoviur tem cha foi atalhado de trazer mais.
mado por nome a Bezaleel, o filho de 7 Porque tinhào materia bastante
Url, filho de Hur, da tribu de Juda. para toda a obraI que havia de fazer.
31 E 0 Espirito de Deos o encheo se, e ainda sobejava.
Pon.
98 Exono, XXXVI.

8 Assim todo sabio de coração, entre pregadas huma com a outra: assim fez
os que faziao a obra, fez o aberna com todas as taboas do Tabernaculo.
culo de dez cortinas: de linho fino 23 Assim pois fez as taboas para o
torcido, e de cardeno, e de pur ura, e Tabernaculo : vinte taboas para a ban
de carrnesim com Cherubins; a obra da do Sul ao meio dia.
mais artificiosa as fez. 24 E fez quarenta bases de rata
9 A compridâo de huma cortina era debaixo das vinte taboas: duas ases
de vinte e oito covados, e a largura debaixo de huma taboa a suas duas
de huma cortina de quatro covados: couceiras, e duas bases debaixo de
todas as cortinas tinhao huma mesma outra taboa a suas duas couceiras.
medida. 25 Tambem fez vinte taboas ao ou
10 E ajuntou cinco cortinas a huma tro lado do Tabernaculo da banda do
com a. outra; e outras cinco cortinas Norte.
ajuntou a huma com a outra. 26 Com suas quarenta bases de ra
11 Depois fez laçadas de cardeno ta ; duas bases debaixo de huma ta oa,
na borda da huma cortina, ao cabo e duas bases debaixo de outra. taboa.
na 'unturaz assim tambem fez na 27 E ao lado do Tabernaculo para o
bor a ao cabo da juntura da segunda Occidente fez seis taboas.
cortina. 28 Fez tambem duas taboas para as
12 Cincoenta laçadas fez em huma esquinas do Tabernaculo aos dous la
cortina, e cincoenta laçadas fez ao dos.
cabo da cortina, que se ajuntava com 29 As quaes se ajnntavao por baixo,
a segunda: estas laçadas travaváo a e tambem se ajuntaväo por riba com
huma com a outra. huma argola: assim fez com ellas
13 Tambem fez cincoenta corche ambas em as duas esquinas.
tes de ouro, e com estes corchetes 30 Assim erâo oito taboas com suas
ajuntou as cortinas a huma com a out bases de prata, a saber dezaseis bases:
ra: e assim foi feito hum Tabernaculo. duas bases debaixo de cada taboa.
14 Fez tambem cortinas de pelos de 31 Fez tambem barras de madeira
cabras para a tenda sobre o Taberna. de Sittim: cinco para as taboas do
culo: de onze cortinas as fez. hum lado do Tabernaculo.
15 A compridâo de huma cortina era 32 E cinco barras para as taboas do
de-trinta covados, e a largura de huma outro lado do Tabernaculo; e outros
cortina de uatro covados ; estas onze cinco barras para as taboas do Taber
cortinas tin `o huma mesma medida. naculo de ambas as bandas do Occi
16 E ajuntou cinco cortinas a parte, dente. ,
e seis cortinas â parte. 33 E fez, que a barra do meio pas
17 E fez cincoenta laçadas na bor sasse pelo meio das taboas de hum
da. da ultima cortina na juntura: tam cabo até o outro.
bem fez cincoenta laçadas na borda 34 E cubrio as taboas de ouro, e su
da cortina da outra juntura. as argolas (os lugares das barras) fez
18 Fez tambem cincoenta corchetes de ouro : as barras tambem cubrio de
de metal, para ajtmtar a Tenda, que ouro.
fosse huma, 35 Depois fez o veo de cardeno, e
19 Fez tambem para a Tenda huma purpura, e carrnesim, e linho fino tor
cuberta de peles de carneiros, tingidas cido: de obra artificiosa o fez com
de vermelho; e por cima huma cuber Cherubins.
ta de peles de texugos. 36 E fez-lhe quatro columnas de mo
20 Tambem fez taboas estantes a deira de Sittim, e as cubrio de ouro;
ra o Tabernaculo de madeira de Lit e seus corchetes fez de ouro; e fundlO
tim. lhe quatro bases de prata.
21 A compridâc de huma taboa era 37 Fez tambem para a porta da Ten
de dez covados; e a largura de cada da o veo de cardeno, e pur ura, e car
taboa era de hum covado e meio. mesim, e linho fino torci o, da obra
22 Cada taboa. tinha duas couceiras, do broslador.
fEXoDo, XXXVII. 99
f 38 Como suas cinco columnas, e seus 14 Em fronte da moldura estavao as
corchetes; e suas cabeças, e sua`s mol argolas para os lugares das barras, pa
duras cubrio de ouro: e suas cinco ra levar a mesa.
bases eräo de metal. 15 Fez tambem as barras de madei
ra de Sittim, e as cubrio de ouro, para
levar a mesa.
CAPITULO XXXVII.
16 E fez os vasos que haviäo de estar
EZ tambem Bezaleel a Arca de sobre a mesa, seus pratos, e suas ta
^ madeira. de Sittim : sua compri ças de perfume, e suas escudelas, e
dao era de dous covados e meio, e sua suas cubertas (com que se haviao de
largura de hum covado e meio g e sua cubrir) de ouro puro.
altura de hum covado e meio. 17 Fez tambem o castiçal de ouro
2 E cubrio a de ouro puro de dentro puro: de obra maciça fez este cas
e de fora ; e fez lhe huma coroa de ouro tiçal; seu pé, e suas canas, suas co
ao redor. pas, suas macas, e suas flores do mes
3 E fundio-lhe quatro argolas de ouro mo.
a seus quatro cantos, em hum lado du 18 Seis canas sahiâo de seus lados:
as, e no outro lado duas argolas. tres canas do castiçal de seu hum lado,
4 E fez barras de madeira de Sittim, e tres canas do castiçal de seu outro
e as cubrio de ouro. o.
5 E meteo as barras pelas argolas a 19 Em huma cana estavao tres copas
os lados da Arca, para levar a Arca. amendoadas, huma maçã., e huma fior:
6 Fez tambem o propiciatorio de ou e em outra cana tres outras copas
ro puro: sua compridâo era de dous amendoadas, huma maçã. e huma flor:
covados e meio, e sua largura de hum assim eráo as seis canas, que sahiào
covado e meio. do castiçal.
7 Fez tambem dous Cherubins de 20 Mas no mesmo castiçal havia
ouro, de obra maciça os fez, de ambos quatro copas amendoadas, com suas
os cabos do ropiciatorio. maçãs e com suas flores.
8 O hum C erubim do hum cabo a 21 E era huma maçã de baixo de
esta banda, e o outro Cherubim do ou duas canas do mesmo ; e outra maça
tro cabo a outra banda: do propicia debaixo de duas canas do mesmo; mais
torio fez os Cherubius de seus dous huma maça debaixo de duas canas do
cabos. mesmo: assim se fez com as seis ca
9 E os Cherubins estendiao as asas nas, que sahiao delle.
por riba, cubriudo com suas asas o 22 Suas maçãs e suas canas erào do
propiciatorio: e seus rostos estavao mesmo: tudo era huma obra maciça
em fronte hum do outro: os rostos de ouro puro.
dos Cherubins estavao para o propici 23 E fez-lhe sete lampadas: seus es
atorio. pivitadores e suas palhetas erào de
10 Fez tambem a mesa de madei ouro puro.
ra de Sittim: sua compridäo era de 24 De hum talento de ouro puro o
dous covados, e sua largura de hum fez, e todos seus vasos.
covado: e sua altura de hum covado e 25 E fez ao altar do perfume de ma
meio. deira de Sittim: de hum covado era
11 E cubrio-a de ouro puro: e fez sua compridâo, e de hum covado sua
lhe huma coroa de ouro ao redor. largura, quadrado; e de dous cova
12 Fez-lhe tambem huma moldura dos sua altura: seus cornos erao do
de largura de huma mao ao redor: e mesmo.
fez huma coroa de ouro ao redor de 26 E cubrio-o de ouro puro, sua cu
Ella moldura. berta e suas paredes ao redor, e seus
13 Fundio-lhe tambem quatro argo cornos: e fez-lhe huma coroa de ouro
las de 011m ,- e pos as argolas aos qua ao redor.
trf, camas, que estavào a seus quatro 27 Fez-lhe tambem duas argolas de
louro debaixo de sua coroa, e seus dous
S.
100 ExoDo, XXXVIII.
cantos, de ambos seus lados, ra os chetes das columnas e suas molduras
lugares das barras, para levá o com erao de prata.
ellas. 13 E da banda oriental ao Oriente,
28 E as barras fez de madeira de cortinas de cincoenta covados.
Sittim, e as cubrio de ouro. 14 As cortinas desta banda erâo de
29 Tambem fez o azeite santo da quinze covados: suas columnas tres,
unção, e o perfume aromatico, puro, e suas bases tres.
de obra do perfumador. 15 E da outra banda da porta do pa
teo de ambos os lados, erao cortinas
de quinze covados: suas columnas
CAPITULO XXXVIII.
tres, e suas bases tres.
EZ tambem ao altar do holocausto 16 Todas as cortinas do pateo ao re
de madeira de Sittim; de cinco dor erao de linho fino torcido.
covados era sua compridao e de cinco 17 E as bases das columnas erào de
covados sua largura, quadrado, e de metal: os corchetes das columnas, e
tres covados sua altura. suas molduras erào de prata; e a cu
2 E fez-lhe seus comos a seus qua berta de suas cabeças de prata; e t0
tro cantos; do mesmo erào seus cor das as columnas do pateo eráo cingi
nos; e cubrio o de metal. das de prata.
3 Fez tambem todos os vasos do al 18 E a cuberta da porta do patio era
tar; os caldeiröes, e as bassouras, e de obra de broslador, de cardeno e
as bacias, e os garfos, e as pás: todos purpura, e carmesim, e linho fino tor
seus vasos fez de metal. cido; e a compridâo era de vinte co
4 Fez tambem ao altar hum crivo de vados, e a altura na largura de cinco
metal de obra de rede, em seu cerco covados, em fronte das cortinas do
debaixo, até o meio delle. À pateo.
5 E fundio quatro argolas aos quatro 19 E suas quatro columnas, e suas
cabos do crivo de metal, para os luga quatro bases erâo de metal: seus cor
res das barras. chetes de prata ; e a cuberta de suas
6 E fez as barras de madeira de Sit cabe as, e suas molduras de prata.
tim, e as cubrio de metal. 20 todas as estacas do Taber
7 E meteo as barras pelas argolas a naculo e do pateo ao redor eráo de
os lados do altar, pera levâlo com el metal.
las: o fez cavado de taboas. 21 Estas são as cousas contadas do
8 Fez tambem a Tina de metal com Tabernaculo, do Tabernaculo do testi
sua base de metal, dos espelhos das munho, que por mandado de Moyses
mulheres ajuntando-se, que ajunta forào contadas para o ministerio dos
vao-se â. porta da Tenda da congrega Levitas por mão de Ithamar, filho de
âO. Aaron o sacerdote.
9 Fez tambem o pateo da banda do 22 Fez pois Bezaleel o filho de Uri,
meio dia ao Sul: as cortinas do pa filho de Hur, da tribu de Juda, tudo
teo erâo de linho fino torcido, de cem quanto JEHovAH tinha mandado a
covados. Moyses.
10 Suas vinte columnas e suas vinte 23 E com elle Aholiab, o filho de
bases eräo de metal: os ('orchetes des Ahisamach, da tribu de Dan, hum
tas columnas e suas molduras erào de Mestre e engenhoso artifice, e brosla
rata. dor em cardeno, e em purpura, e em
11 E da banda do Norte cortinas de carmesim, e em linho tino.
cem covados, suas vinte columnas e 24 Todo o ouro gastado na obra, em
suas vinte bases erao de metal: os toda a obra do Santuario, a saber, o
corchetes das columnas e suas mol ouro da offerta, foi vinte e nove talen
duras, de prata. tos, e sete centos e trinta siclos, con
12 E da banda do Occidente eräo cor forme ao siclo do Santuario.
tinas de cincoenta covados, suas co 25 E a prata dos contados da congre
lumnas dez, e suas bases dez: os cor gaçao foi cem talentos, e mil e sete -
ExoDo, XXXl'X. 101
centos e setenta e cinco siolos, con donicas, engastadas em ouro, lavradas
forme ao siclo do Santuario. de lavor de sello, com os nomes dos
26 Hum Beca por cada cabeça, isto filhos de Israel.
he meio siclo conforme ao siclo do 7 E as pôs sobre as hombreiras do
Santuario: de qual uer que passava Ephod por pedras de memoria para
aos contados, de ida e de vinte annos os filhos de Israel ; como .lrruovm
e a riba, e fo'ráo seis centos mil, tres mandára a Moyses.
mil e quinhentos e cincoenta. 8 Fez tambem o peitoral de obra pri
27 E houve cem talentos de prata ma, como a obra do Ephod, de ouro,
para fundir as bases do Santuario, e cardeno, e purpura, e carmesim, e li
as bases do voo : para cem bases erao nho fino torcido.
cem talentos; hum talento para cada 9 Quadrado era; dobrado fizerao o
basa peitoral: sua compridão era de hum
28 Mas dos mil e sete centos e seten palmo, e sua largura de hum palmo,
ta e cinco siclos fez os corchetes das dobrado.
columnas, e cubrio suas cabeças, e as 10 E engastárao nelle quatro ordens
eingio de molduras. › de pedras ; huma ordem de huma
29 E o metal da ofi`erta foi setenta Sardia, hum Topazio, e hum Carbun
talentos, e dous mil e quatro centos culo ; esta he a primeira ordem.
siclos. 11 E a segunda ordem de huma Es
30 E delle fez as bases da porta da meralda, huma Saphira, e hum Dia
Tenda da congregação, e o altar de mante.
metal, e o crivo de metal que tinha, e 12 E a terceira ordem de hum Ja
todos os vasos do altar. cinto, Agata, e Ametysto.
31 E as bases do pateo ao redor, e 13 E a quarta ordem de huma Tur
as bases da porta do patio, e todas as quesa, e huma Sardonica, e hum Jaspe:
estacas do Tabernaeulo, e todasas es eugastadas em seus engastes de ouro.
tacas do pateo ao redor. 14 Estas pedras pois com os nomes
dos filhos de Israel erao doze, com se
us nomes, de lavor de sello cada hum
CAPITULO XXXIX. com seu nome segundo as doze tribus.
IZERAO tambem os vestidos do 15 Tambem fizerao peitoral cadei
rninisterio, para ministrar no San nhas de igual medida, da obra de tran
tuario, de cardeno, e purpura, e car ça de ouro puro.
mesim: tambem fizerao os vestidos 16 E fizerao dous engastes de ouro e
santos, que erao para Aaron, como duas argolas de ouro; e puserao as u
JEHovAH mandâra a Moyses. as argolas aos dous cabos do peitoral.
2 Assim fez ao Ephod, de ouro car 17 E puserao as duas cadeinhas de
deno, e purpura, e cannesim, e linho trança de ouro nas duas argolas, aos
fino torcido. cabos do peitoral.
3 E estenderao as planchas de ouro, 18 E os outros dous cabos das duas
e as cortarao em fios, pera entretecer cadeinhas de trança puserao em os
entre o cardeno, e entre a purpäi, dous engastes: e as userao sobre as
e entre o carmesim, e entre o ` o hombreiras do Epho , a sua banda di
fino da obra mais artificiosa. anteira.
4 Fizerào nelle hombreiras que se 19 Fizeräo tambem duas argolas de
ajuntassem: a seus dous lados se ajun ouro, que puserao aos outros dous ca
tava. bos do peitoral ; de dentro em sua bor
5 E o cinto artificioso de seu Ephod, da, que esta ao lado do Ephod.
que estava sobre elle era conforme a 20 Fizeráo mais duas argolas de ou
sua obra, do mesmo, _e ouro cardeno, ro, que puseráo nas duas hombreiras
e purpura, e carmeslm, e linho fino do Ephod, de baixo a sua banda dian
torcido, como J El-lovArr mandâra a teira, em fronte de sua `iuntura, sobre
Moyses. P o cinto artificioso do Ephod.
6 Tambem prepararao as pedras Sar 21 E atárao o peitoral com suas ar
102 Exono, xL.
golas as argolas do 'Ephod com hum 36 A mesa com todos seus vasos, e
cordao de cardeno, para que estivesse os paens da proposição.
sobre o cinto artificioso do Ephod, e o 37 O castiçal puro com suas lampa
peitoral nao se apartasse do Ephod; das, as lampadas da ordenança, e to
como JEHov/ur mandára a Mo ses. dos seus vasos ; e o azeite para a lu
-22 E fez o manto do Ephod e obra minaria.
tecida, todo de cardeno. 38 Tambem o altar de ouro, e o azei
23 E o bocal do manto estava no te da unçao, e o perfume de especia
meio delle, como bocal da cota de rias aromaticas, e a cuberta da porta
malha: este bocal tinha huma borda da Tenda.
ao redor, para que se nao rompcsse. 39 0 altar de metal, e seu crivo de
24 E nas bordas do manto fizerao metal; suas barras, e todos seus va.
romas de cardeno, e purpura, e car sos; a tina, e sua base.
mesim, a fio torcido. 40 As cortinas do pateo, suas colum
25 Fizerao tambem as campainhas na e suas bases, e a cuberta da por
de ouro puro, pondo as campainhas no ta o pateo, suas cordas, e suas esta
meio das romàs nas bordas da capa cas, e todos os vasos do serviço do
ao redor entre as romas : Tabemaculo, para a Tenda da congre
26 Huma campainha e logo huma gaçao.
41 Os vestidos do ministerio para mi
roma; outra campainha e outra roma
nas bordas do manto ao redor: para nistrar no Santuario: os santos ves
ministrar, como J EHovAH mandára a tidos de Aaron o sacerdote, e os ves»
Moyses. tidos de seus filhos, para administrar
27 Fizerao tambem as tunicas de o sacerdocio.
linho fino, de obra tecida, para Aaron 42 Conforme a tudo ue Ji-:HovÁH
e para seus filhos. mandára a Moyses, assim fizerao os
28 E a mitra de linho fino, e o orna íilhos_de Israel toda a obra.
to das coifas de linho fino; e os cal 43 Vio pois Moyses toda a obra, e
ções de linho fino torcido. eis que a tinhao feito; como JEHovAH
29 E o cinto de linho fino torcido, e mandâra, assim a fizerao: entao Mov
de cardeno, e purpura, e carmesim, ses os abençoou.
de obra de broslador; como JEi-rovAH
mand'ara a Moyses.
CAPITULO XL.
30 Fizerao tambem a folha da coroa
de santidade de ouro puro, e nella FALLOU mais JEHovAa a Moyses,
escreverao o escrito como de lavor de dizendo :
sello: SANTIDADE de JEHovAH. 2 No dia do mez primeiro, ao primei
31 E a pegárào com hum cordão de ro do mez, levantarâs o Tabernaculo,
oardeno, para pegar com a mitra em a Tenda da congregação.
cima ; como JEHovAH mandára a 3 E porâs nelle a Arca do testimu
Moyses. nho; e cubrirâs a Arca com o veo.
32 Assim se acabou toda a obra do 4 Depois meteras nelle a mesa, e or
Tabernaculo da Tenda da congrega denarâs nella o que ha de ordenar-se:
pao; e os filhos de Israel fizerao con tambem meterâs nelle o castiçal, e
orme a tudo que Janovui mandara accenderâs suas lampadas.
a Moyses, assim o fizerao. 5 E porâs o altar de ouro para o er
33 Depois trouxerao a Moyses o Ta fume diante da Arca do testimun o:
bernaculo, a Tenda e todos seus va entao penduraras a cuberta da porta
sos; seus corchetes, suas taboas, suas do Tabemaculo.
barras, e suas columnas, e suas bases. 6 Porás tambem o altar do holocaus
34 E a cuberta de peles de carneiro to diante da porta do Tabernaculo da
tiugidas de vermelho, e a cuberta de Tenda da congregação.
peles de texugos, e o veo da cuberta. 7 E porás a tina entre a Tenda da
35 A Arca do testimunho, e suas bar congregação e entre o altar; e nella
ras, e o propiciatorio. porâs agua.
lExooo, xa 103
8 Depois porâs o pateo ao redor, e perante a face de Janovsn ; como
pendurarâs a cuberta à porta do pa JEHovM-r mandàra a Moyses.
teo. ' 24 Tambem pós na Tenda da con
9 Então tomarás o azeite da unção, grega ão o casti al em fronte da me
e ungirâs o Tabernaculo, e tudo que sa, ao ado do Ta ernaculo para o Sul.
ha nelle: e o santificarâs com todos 25 E accendeo as lampadas perante
seus vasos ; e serã santidade. a face de JEnovAu; como JEHovAH
10 Tambem ungirâs o altar do holo mandàra a Moyses.
causto, e todos seus vasos; e santifi 26 E pôs o altar de ouro na Tenda
caras o altar; e o altar será santi da congregação, diante do veo.
dade de santidades. 27 E accendeo sobre elle o perfume
ll Então ungirâs a Tina e sua base ; de especiarias aromaticas 3 como JE
e a santificarãs. HovAi-l mandâra a Moyses.
12 Tambem faràs chegar a Aaron 28 Tambem pendurou a cuberta da
e a seus filhos á porta da Tenda da porta do Tabernaculo.
congregação; e os lavarâs com agua. 29 E pôs o altar do holocausto á.
13 E vestirás a Aaron os vestidos porta do Tabernaculo da Tenda da
santos, e o ungirás, e o santifica congregação, e offereceo sobre elle
ras, para que me administre o sacer holocausto e ofi'erta de manjares; co
docio. mo JEuovAH mandam a Moyses.
14 Tambem farâs chegar a seus 30 Tambem pôs aTina entre a Ten
filhos, e lhes vestirãs as tunicas. da da congregação, e entre o altar;
15 E os ungirãs como ungiste a seu e derramou agua nella, para lavar.
pai, para que me administrem o sa 31 E Moyses, e Aaron, e seus filhos
cerdocio; e será., que sua unção lhes lavarão della suas maos e seus pés.
será por sacerdocio perpetuo em suas 32 Quando entravão na Tenda da
gerações. congregação, e quando chegavao ao
16 Moyses pois o fez: conforme a altar, lavaväo-se ; como JEflovAH man
tudo que J anovlur mandou-lhe, assim dâra a Moyses.
fez. 33 Tambem levantou o pateo ao re
17 E aconteceo no mez rimeiro, no dor do Tabernaculo e do altar, e pen
anno segundo, ao primeiro do mez, durou a cuberta da porta do pateo.
que o Tabernaculo foi levantado. Assim Moyses acabou a obra.
18 Porque Moyses levantou o Ta 34 Então a nuvem cubrio a Tenda
bernaculo, e pôs suas bases, e armou da congregação, e a gloria de JEHo
suas taboas, e meteo nelle suas bar vAH encheo o Tabemaculo.
ras, e levantou suas columnas. 35 De maneira que Moyses não po
19 E estendeo a Tenda sobre o Ta dia entrar na Tenda da congregação;
bemaculo, e pôs a coberta da Tenda porquanto a nuvem ficava sobre ella,
sobre ella em cima; como JEHovAn e a gloria de JEHovAn enchia o Taber
mandãra a Moyses. naculo.
20 Tomou mais e pôs o testimunho 36 Quando pois a nuvem se levan
na Arca, e meteo as barras ã Arca; e tava de sobre o Tabernaculo, então os
pos o propiciatorio sobre a Arca em filhos de Israel caminhavão em todas
cima. suas jornadas.
21 E levou a Arca em o Tabema 37 Porem se a nuvem não se alça
culo; e pendurou o veo da cuberta, e va, não caminhavão, até ao dia em
cubrio a. Arca do testimunho; como que ella se alçava.
JzHovAH mandãra a Moyses. 38 Porquanto a nuvem de JEHovAH
22 Tambem pós a mesa na Tenda estava de dia sobre o Tabernaculo, e
da congregação, ao lado do Taberna o fogo estava de noite sobre elle, pe
culo ra o Norte, fora do veo. rante os olhos de toda. a casa de Isra
23 E sobre ella pós em ordemo pao el, em todas suas jomadas.
104 Lsvmoo, r.

O TERCEIRO LIVRO DE MOYSES


CHAMADO

LEVITICO.

sacerdotes, espargirão seu sangue ao


CAPITULO I. redor sobre o altar.
E CHAMOU JEnovAH a Moyses, e 12 Depois o artirá em seus peda
fallou com elle da Tenda do ços, como tam em sua cabeça e seu
ajuntamento, dizendo: rebanho: e o sacerdote os ordenarâ.
2 Falla aos filhos de Israel, e dize sobre a lenha, que esta no fogo sobre
lhes: Quando alguem de vosoutros o altar.
otferecer ofTerta a Jznovzm; offere 13 Porem a fressura e as pernas la
oereis vossas offertas do gado, de va var-se-hao com agua; e o sacerdote
cas e de ovelhas. isso tudo offerecera, e o accenderâ so
3 Se sua offerta for holocausto de va bre o altar: isso he holocausto, offer
cas, offerecera macho inteiro: á porta ta accendida de suave cheiro a JEno
da Tenda do ajuntamento a offere vAH.
cerá. de sua propria vontade, perante 14 E se sua ofl`erta para JEnovAH
a face de JsHovAH. for holocausto de aves; otferecerà sua
4 E porá sua mão sobre a cabeça do offerta de rolas, ou de pombinhos.
holocausto, para que seja aceito por 15 E o sacerdote a levará ao altar,
elle, para expialo. e fenderá. sua cabeça com sua unha,
5 Depois degolarâ. o bezerro peran e a accendera sobre o altar ; e seu san
te a face de JEHovAr-r; e os filhos de gue sera espremido a parede do altar.
Aaron, os sacerdotes, offereoerâo o 16 E seu papo com suas enas tira
sangue, e espargirao o sangue ao re rá, e o lançará junto ao aliar para a.
dor do altar, que está diante da porta banda do Oriente no lugar da cinza.
da Tenda do ajuntamento. 17 E a fenderá com suas asas, porem
6 Então esfolará o holocausto, e o nao as separará; e o sacerdote a accen
partirá em seus pedaços. derá em cima do altar sobre a lenha,
7 E os filhos de Aaron, o sacerdote, que está no fogo : isso he holocausto,
porão fogo sobre o altar, dispondo a offerta accendida de suave cheiro a
lenha sobre o fogo. JEHovAH.
8 Tambem os filhos de Aaron, os
sacerdotes, dísporao os pedaços, a ca
CAPITULO II.
beça, e o redanho sobre a lenha, que
esta no fogo em cima do altar. . QUANDO alfluma pessoa offere
9 Porem sua fressura, c suas pernas cer offerta (fe manjares a JErro
lavar-se-hâo com agua; e 0 sacerdote vim, sua ofi'erta será de fior de fari
tudo isto accenderá sobre o altar: ho nha; e nella deitará azeite, e porá.
locausto he, offerta accendida de suave encenso sobre ella.
cheiro a JEHovAH. 2 E a trará aos filhos de Aaron, os
10 E se sua offerta for de gado sacerdotes, dos quaes o hum della to
miudo, de ovelhas ou de cabras pa mara hum punhado de sua flor de
ra_ holocausto; oíferecerà macho in farinha, e de seu azeite com todo seu
teiro. encenso; e o sacerdote accendera sua
11 E o degolará ao lado do altar pa offerta memorativâ sobre o altar : of
ra a banda do Norte perante a face ferta accendida he em suave cheiro a
de JEHovAr-r; e os filhos de Aaron, os J EnovAn.
LEvrnco, m. 105

3 E o que sobejar da. offerta de man do, e de seu azeite, com todo seu en
jares, será de Aaron e de seus filhos: censo: offerta accendida he a Jairo
santidade de santrdades he de offer YAH
tas accendidas de Jsuovur.
4 E quando offereceres offerta de
manjares, cosida em forno' será. de CAPITULO III.
bolos asmos de fior de farinha, amas E SE sua ofi`erta for sacrificio grati
sados com azeite, e coscoröes asmos, fico: se a offerecer de vacas, ma
nntados com azeite. cho ou femea, a offerecerá inteira di
5 E se tua olferta for oíferta de man ante de JEHovArr.
jares cozida na sartâ ; serâ de flor de 2 E ora sua mao sobre a cabeça de
farinha sem fermento, amassada com sua o erta, e a degolará diante da
azeite. porta da Tenda do ajuntamento ; e
6 Em pedaços a partir-ás, e sobre ella os filhos de Aaron, os sacerdotes, es
deitarâs azeite : ofl`erta he de manjares. pargirâo o sangue sobre o altar ao
7 E se tua ofierta for oíferta de man redor.
jares da cassoula : far-se-ha de flor de 3 Depois offerecerâ do sacrificio
farinha com azeite. gratifico a offerta accendida a J sno
8 Então trarás a offerta de manjares` vAu; o cevo que cobre a fressura, e
que se fara diaquillo, a .Isr-roviin; e todo o cebo que está. sobre a fressura.
se apresentará ao sacerdote, o qual a 4 Entao ambos os rins, e o cebo que
levará. ao altar. está sobre elles e sobre as tripas, e o
9 E o sacerdote tomará daquella of redanho que esta sobre o figado com
ferta de manjares sua offerta memo os rins, tirará.
rativa, e a accenderâ sobre o altar: of 5 E os filhos de Aaron o accenderäo
ferta accendida he de suave cheiro a sobre o altar, em cima do holocausto
JrrHovAH. que estará sobre a lenha, que no fogo
10 E o que sobejar da offerta de man está: otferta accendida he de suave
jares, será de Aaron e de seus filhos: cheiro a JEnovAH.
santidade de santidades he de ofl'ertas 6 E se sua offerta for de gado miudo
accendidas de Jerrovsrr. por sacrificio gratifico a Jsr-rov/lrr, seja
l l Nenhuma ofierta de manjares, que macho ou femea, inteiro o offerecera.
olferecerdes a JEHovAH, se fará. com 7 Se offerecer cordeiro por sua of
tormento: porque de nenhum formen ferta, offerecé-lo-ha perante a face de
to, nem de algum mel oíferecereis of JEHovAH.
ferta accendida a JEHovArr. 8 E porá sua mão sobre a cabe a
12 A offerta das primícias otferece de sua oflferta, e a degolará diante r a
reis a Jrenovar-I :mas sobre o altar não Tenda do ajuntamento; e os filhos de
subirào por suave cheiro. Aaron espargirao seu sangue sobre o
13 E toda offerta de teus manjares altar ao redor.
Salgarâs com sal; e não deixaras fal 9 Entao do sacrificio gratifico of
tar'o sal do concerto he teu Deos de ferecerâ a Jrznovsrr por offerta accen
tua offer-ta de manjares: em toda tua dida seu cevo, o rabo inteiro, ao qual
offerta offerecerás sal. tirará do espinhaço' e o cebo que co
14 E se offereceres a Jnnovrur offer bre a fressura, e t o o cebo que esta
ta de manjares das primícias ; offere sobre a fressura.
ceras a oíferta de manjares de tuas 10 Como tambem ambos os rins, e o
primícias de espigas verdes, tostadas cebo que está sobre elles e sobre as
ao fogo ; isto he, do grão trilhado de tripas, e o redanho sobre o figado com
espigas verdes cheas. . os rms, tirarâ.
15 E sobre ella deitarâs azeite, e po lt E o sacerdote o accenderâ sobre o
Tás sobre ella encensO 2 offerta he de altar : manjar he da ofierta accendida
manjares. l a JEHovAH.
16 Assim os acerdote accendera sua 12 Mas se sua offerta for cabra, pe.
058m memoratrva de seu grao trilha rante a face de JEHovAn a offerecerá.
100 Luvmoo, tv.
. 13 E porá sua mao sobre sua cabe que está a. porta da Tenda do :junta
ça, e a degolará diante da Tenda do mento.
ajuntamento; e os filhos de Aaron es 8 E todo o cebo do novilho da expi-_
pargiráo seu sangue sobre o altar ao ação levantará delle : o cebo que co
redor. bre a fressma, e todo o cebo que está
14 Depois offerecerá della sua offer na fressura.
ta, por offerta accendida aJsHov/ur ; 9 E os dous rins, e o cebo que está
o cebo que cobre a fressura; e todo o sobre elles que está nas tripas, e o
cebo que está sobre a fressura. redanho so re o figado, com os rins
15 Como tambem ambos os rins, e o tirará.
cebo que está sobre elles e sobre as 10 Como se tira do boi do sacrifício
tripas ; e o redanho sobre o figado com gratifico: e o sacerdote o accenderá
os rins, tirarâ.. sobre o altar do holocausto.
16 E o sacerdote o accenderâ sobre 11 Mas o couro do novilho, e toda
o altar: manjar he da offerta accendi sua carne, com sua cabeça e com su
da de suave cheiro. Todo o cebo será as pernas, e suas entranhas e seu es
de JEHovAH. terco;
17 Estatuto perpetuo isso será pgr 12 E todo a uelle novilho levará fora.
vossas gerações em todas vossas - do arraial a. (bom lugar limpo, aonde
bitaçöes; nenhum cebo nem alguma se lança a cinza; e o queimará com
sangue comereis. fogo sobre a lenha: aonde se lança a
cinza, queimar-se-ha.
13 Mas se toda a congregação de
CAPITULO IV. Israel houver errado, e o negocio for
FALLOU mais JEnov/ui a Moyses, oculto aos olhos da congregação; e se
dizendo: fizerem contra hum de todos os man
2 Falla aos filhos de Israel, dizendo: damentos de JEHovAu, que nao deve
quando huma alma pecear por erro de fazer-se, e forem culpados.
algum dos mandamentos de JEHovnH, 14 E o peccado que em contra pec
ácerca do que nâo deve fazerse ; e carem, for notorio: entao a congrega
fizer contra algum delles: çao offerecerá hum novilho, filho de
3 Se o sacerdote ungido peccar para vaca, por expiaçäo do peccado, e o tra.
eseandalo do povo: offerecerá por seu rá diante da Tenda do ajuntamento.
peccado, que peccou, hum novilho, 15 E os anciaos da congregação po
filho inteiro de vaca, a JEHovAH por ráos nas mãos sobre a cabeça do no
expiaçáo do peccado. vilho perante a face de Junovân: e o
4 E trará o novilho á porta da Tenda sacerdote degolará o novilho perante a
do ajuntamento perante a face de JE face de JEHovAH.
HovAH, e rá sua máo sobre a cabe 16 Então o sacerdote ungido do san
ça do novil o, e degolará o novilho pe gue do novilho trará á Tenda do ajun
rante a face de JEHovAH. tamento.
5 Entao o sacerdote ungido tomará 17 E o sacerdote molhará seu dedo
do sangue do novilho, e o trará á Ten naquelle sangue, e delle sete vezes
da do ajuntamento. espargirá perante a face de J EHovAH,
6 E o sacerdote molhará seu dedo no diante do veo.
sangue, e daquelle sangue espargirá 18 E daquelle sangue porá sobre os
sete vezes perante a face de JEHovAH, comos do altar, que está perante aface
diante do veo do Santuário. de JEHovAH na Tenda do ajuntamen
7 Tambem o sacerdote daquelle san to: e todo o de mais sangue derrama
gue porá sobre os cornos do altar do rá no fundo do altar do holocausto,
perfume de es eciarias aromaticas que está diante da porta da Tenda do
perante a face e JEnovsH, que está ajuntamento.
na Tenda do ajuntamento: e todo o 19 E tirará delle todo seu cebo, e o
de mais sangue do novilho derrama accenderá sobre o altar.
rá no fundo do altar do holocausto, 20 E fará a este novilho, como fez a
Lizvmco, v. 107
o novilho da. expiação ; assim lhe fa 32 Mas se por sua offerta. trouxer
rá: e o sacerdote por elles fará propi cordeiro para expiaçáo do peccado, fe
ciaçao, e lhes perdoar-se-ha. mea inteira será, que trouxer.
21 Depois levará. o novilho fora do 33 E porá sua mao sobre a cabeça
arraial, e o queimará, como queimou da expiaçâo do peccado, e o degolara
ao primeiro novilho: 'isto he expiaçao por expiaçào do peccado, no lugar aon
do peccado da congregação. de se degola o holocausto.
22 Quando peccar hum Maioral, e 34 Depois o sacerdote com seu dedo
por erro fizer contra algum de todos os tomará do sangue da expiaçao do pec
mandamentos de JEHovAu seu Deos, cado, e o porá sobre os cornos do al
que nao deve fazer-se; e assim for tar do holocausto: entao todo seu de
culpado: mais sangue derramará no fundo do
23 Ou seu peccado, que peccou em altar.
contra, lhe for notificado; entao trará 35 E tirará todo seu cebo, como se
r sua offerta hum cabräo das ca tira o cebo do cordeiro do sacrificio
ras, macho inteiro. gratifico; e o sacerdote o accenderá
24 E porá sua mão sobre a cabeça sobre o altar em cima das otfertas
do cabrâo, e o degolará no lugar, aon accendidas de Jrzrrovlm: assim o sa
de se degola o holocausto perante a cerdote por ella fará propicia ao de
face de Jnrrovzut: isto he expiação seus peccados, que peccou; e he se
_ de peccado. râ. perdoado.
25 Depois o sacerdote com seu dedo
tomará do sangue da expia ao, e o porá
sobre os cornos do altar do olocausto: CAPITULO V.
entao seu de mais sangue derramará E QUANDO alguma pessoa peccar,
no fundo do altar do holocausto. ouvindo huma vós de blasfemia,
26 Tambem accenderâ sobre o altar de que for testimunha, seja que o vio,
todo seu cebo, como o cebo do sacri ou que o soube: se o não denunciar,
ficio gratifico: assim o sacerdote por levará sua iniquidade.
elle fará expiaçao de seu peccado 5 e 2 Ou quando alguma pessoa tocar em
lhe será perdoado. qualquer cousa immunda; seja hum
27 E se qualquer outra pessoa do corpo morto de besta fem immunda,
povo da terra eccar por erro, fazendo seja hum corpo morto de animal im
contra algum os mandamentos de J1: mundo, ou corpo morto de reptil im
uovzm, que não deve fazer-se ; eassim mundo, ainda que lhe foi oculto; com
for culpada. tudo será immunda e culpada.
28 Ou seu peccado, que peccou, lhe 3 Ou quando tocar a immundicia de
for notificado ; entào trará por sua of hum homem, segundo toda sua im
ferta huma cabrinha, femea inteira, mundicia, com que se faz immundo:
por seu peccado, que peccou. e lhe for oculto, e o souber depois; se
29 E porá sua mão sobre a cabeça rá culpada.
da expiaçáo do peccado, e a expiaçâo 4 Ou quando alguma pessoa jurar,
do peccado degolar-se-ha no lugar do pronunciando temerariamente com se
holocausto. us beiços, para fazer mal, ou para fa
30 Depois o sacerdote com seu dedo zer bem , em tudo que o homem pro
tomará de seu sangue, e o porá sobre nuncia temerariamente com juramento,
os cornos do altar do holocausto: e e lhe for oculto, e o souber depois, cul
todo seu de mais sangue derramará no pada será em huma destas cousas.
fundo do altar. 5 Será pois, que culpada sendo em
31 E tirará todo seu cebo, como se huma destas cousas, confessarâ aquil
tira o cebo do sacrificio gratifico ; e o lo, em que peccou.
-sacerdote o accenderá sobre o altar 6 E trará por sua expiaçâo a JEHO
por suave cheiro a JEnovArr z. e o sa vAH r seu peccado, que peccou, hu
cerdote por ella fará propiciaçao; e ma emea de gado miudo, huma cor
lhe será perdoado. deira, ou huma cabrinha pelo peccado'
108 Lnvi'rico, vi.
assim o sacerdote por ella fera propi rá. ao sacerdote. Assim o sacerdote
ciaçao de seu peccado. com o carneiro da expiaçào por ella
7 Mas se sua mão não alcançar, o fara perdoado.
que basta para gado miudo ; então 17 E se alguma pessoa peccar, e fizer
trará em sua expia ão da culpa que confi'a algum de todos os mandamen
peccou, a JEnovsii uas rolas, ou dous tos de JEHovAi-r, o que não deve fa.
pombinhos ; o hum para expiação do zer-sc; ainda que nao soube, com tu
peccado, e o outro para holocausto. do sera culpada, e levará sua iniqui
8 E os trará. ao sacerdote, o qual dade.
primeiro offerecerâ. aquelle, que he 18 E trarâ ao sacerdote hum car
para expiação do peccado; e com sua neiro inteiro do rebanho, conforme a.
unha lhe fenderá. a cabeça junto ao sua estimação por expiação da culpa ;
pescoço, mas não partirá. e o sacerdote por ella fara propiciaçâo
9 E do sangue da expiaçào do pecca de seu erro, em que errou sem saber ;
do espargirá á rede do altar; porem e lhe será perdoado.
o que sobejar aquelle sangue, expre 19 Expiação de culpa he: fazendo-se
mer-se-ha no fundo do altar : isto he culpada se fez culpada a JEHovAu.
expia ão de peccado.
10 do outro fará holocausto con CAPITULO VI.
forme ao costume: assim o sacerdote
por ella fará propiciaçao de seu pecca FALLOU mais JEi-iovur a Moyses,
do, que peccou 5 e lhe será perdoado. dizendo:
11 Porem se sua mão não alcançar 2 Quando alguma pessoa peccar, e
duas rolas, ou dous pombinhos ; então por trespasso trespassar contra JEiio
aquelle que peccou, trará. por sua of vim, e negar a seu proximo o deposi
ferta a dezima parte de hum Epha de to, ou o que tem posto em sua mão, ou
flor de farinha, para expiação do pec roubo, ou o que retem violentemente
cado: não deitara sobre ella azeite, a seu proximo.
nem porá encenso sobre ella, por quan 3 Ou que achou o perdido, e o negar
to he expiação de peccado. com falso juramento, ou fizer outra
12 E a trará ao sacerdote, e o sacer alguma cousa de todas, em que o ho
dote della tomarâ seu punho cheo por mem costuma peccar.
seu memorial, e a accenderá sobre o 4 Será pois que, porquanto peccou e
altar em cima das offertas accendi ficou culpada, restituirá o roubo que
das de Jizirovsii : isto he expiação de roubou, ou o retendo que retem vio
peccado. lentamente, ou o deposito que lhe foi
13 Assim o sacerdote por elle fará dado em guarda, ou o perdido que
propiciação de seu peccado, que pec achou.
cou em a o'uma destas cousas, e lhe 5 Ou tudo aquillo sobre que jurou
será perdoado; e será do sacerdote, falsamente; e o restituirâ. em seu ca
como a ofi`erta de manjares. bedal, e ainda sobre isso acrecentarâ
14 Fallon mais JEnovnii a Moyses, o quinto: cujo he, a aquelle o dara no
dizendo 5 dia de sua expiação.
15 Quando alguma pessoa por tres 6 E sua ex iaçâo trará ao sacerdote
passamento trespassar, e peccar por a JEiiovAii, lium carneiro inteiro do
erro, tirando alguma cousa das cousas rebanho, conforme a tua estimação,
sagradas de JEi-iovAH; então trará a por expiaçao.
JEHovAii por sua expiação hum car 7 E o sacerdote por ella fará expia
neiro inteiro do rebanho, conforme a ção diante de JEiiovAii, e alcançará
tua estimação em siclos de prata, se perdão de qualquer de todas as cousas
gundo o siclo do Santuario, por ex que fez, sendo culpada nellas.
piação da culpa. 8 Fallou mais Jaiiovsii a Moyses,
16 Assim restituirâ. o que peccando dizendo.
tirou das cousas sagradas, e ainda de 9 Manda a Aaron e a seus filhos, di
mais acreoentarâ. seu quinto, e o da zendo: esta he a lei do holocausto;
LEvmco, vu. 109
este holocausto será accendido sobre dos do presente otferecerás em suave
o altar toda a noite até â. manha, e o cheiro a JEHovAH.
fogo do altar arderâ. nelle. 22 Tambem o sacerdote, que de se
10 E o sacerdote vestirà sua veste us filhos em seu lugar se rá ungido, fara o
de linho, e vestira as calças de linho mesmo; estatuto perpetuo seja 5 toda
sobre sua came, e levantarâ. a cinza, será accendida a JEHovAH.
quando o fogo haverá consumido ao 23 Assim todo presente do sacerdote
holocausto sobre o altar, e a porá junto totalmente sera queimado; nao se co
ao altar. mera.
11 Depois despirâ suas vestes, e ves 24 Fallou mais JEHovAH a Moyses,
ti ra outras vestes : e levará a cinza fora dizendo :
do arraial ao lugar limpo. 25 Falla a Aaron e a seus filhos, di
12 0 fogo pois sobre o altar arderâ zendo: esta he a lei da expiaçâo do
nelle, não se apagarà; mas o sacer eccado z no lugar aonde se degola o
dote nelle cada manhã. accendera le holocausto, se degolarâ a expiaçào do
nha, e sobre elle ordenarâo holocaus peccado perante a face de JEr-rovAn;
to, e sobre elle accenderá. a gordura santidade de santidades he isso.
das offertas gratificas. 26 O sacerdote que a offerecer pelo
13 O fogo arderâ. continuamente so peccado, a comerá: no lugar santo se
bre o altar; nào será apagado. comera, no pateo da Tenda do ajun
14 E esta he a lei do presente : tamento.
hum dos filhos de Aaron o otferecerâ 27 Tudo que tocar em sua carne, se
perante a face de JEHovAH diante do rá santo: se alguem de seu sangue es
altar. pargir sobre algum vestido, aquillo, so
15 E delle tomará seu punho cheo bre que cahio, lavarás no lugar santo.
da flor de farinha do presente, e de 28 E o vaso de barro, em que for
seu azeite, e todo o encenso que está cozida, será quebrado; porem se for
sobre o presente: entao o accenderâ cozida em hum vaso de metal, esfre
sobre o altar; suave cheiro he isso por gar-se-ha, e se lavará na agua.
sua memoria a JEHovAr-r. 29 Todo macho entre os sacerdotes
16 E o restante delle comeráo Aa a comerá : santidade de santidades
ron e seus filhos ; asmo se comerâ. he isso. _
no lugar santo, no patio da Tenda do 30 Porem nenhuma expiaçào de pec
ajnntamento o comeráo. cado, de cujo sangue se trará na Ten
17 Lévado nao se cozerâ: sua or da do ajuntamento, para reconciliar
ção he, que lhes dei de minhas o er no Santuario, se comerâ: no fogo se
tas accendidas: santidade de santi rá queimada.
dades he, como a expiaçao do pecca
do, e como a expiaçäo da culpa.
CAPITULO VII.
18 Todo macho entre os filhos de
Aaron comerâ delle: estatuto erpe E ESTA he a lei da expiaçäo da
tuo será para vossas gerações as of h culpa: santidade de santidades
fertas accendidas de JEHovAr-r; tudo e.
que tocar nellas, será. santo. 2 No lugar aonde degoläo o holo
19 Fallou mais JEHovAH a Moyses, causto, degolarao a expiaçâo da cul
dizendo: pa; e seu sangue se espargirá. sobre o
20 Esta he a ofl'erta de Aaron e de altar ao redor.
seus filhos, que offerecerão a .Inno - 3 E della se offerecerâ toda sua gor
v/m, ao dia em que for ungido; a de dura , o rabo, e a gordura que cobre a
zima parte de hum Epha de flor de fressura.
farinha r presente continuo; a me 4 Tambem ambos os rins, e o cebo
tade del a pela manha, e a outra me que nelles ha, que está. sobre as tripas,
tade della a tarde. e o redanho sobre o fígado, com os
21 Em huma sartã. se fará com azei rins se tirarâ. . .
te ,' frita a traras; e os pedaços cozi 5 E o sacerdote o accenderâ sobre o
110 , LEvITIoo, vu.
altar em offerta accendidaa Jsiroviui :
19 E a. came que tocar cousa algu
expiaçáo da culpa he isso. ma immunda não se cometa; com fo
6 Todo macho entre os sacerdotes a go será queimada: mas da outra car
oomerâ: no lugar santo se comerá.: ne, qualquer limpo comerâ. daquella
santidade de santidades he isso. carne.
7 Como a expia ao do peccado, assim 20 Porem se alguma pessoa comer a.
será. a expiaçào da culpa: huma mes carne do sacrificio gratifíco, que he
ma lei haverá. para ellas: sera do sa de JEiiovAH,estandoimmunda ;aquel
cerdote, que houver feito propiciaçao la pessoa será desarreigada de seus
com ella. povos.
8 Tambem o sacerdote, que offere 21 E se huma pessoa tocar alguma
cer o holocausto de alguem, o tal sa cousa immunda ; como immundicia de
cerdote terá o couro do holocausto, homem, ou gado immundo, ou qual
que offerecer. quer abominaçào immunda, e comer
9 Como tambem todo o presente, que a came do sacrifício gratifíco, que
se cozer no forno, com tudo que se he de JErIovAH; aquella pessoa será
adereçar em sartà e em caçoula, será. desarreigada de seus povos.
do sacerdote, que o offerece. 22 Depois fallou .lsriovui aMoyses,
10 Tambem todo presente amassado dizendo:
com azeite, ou seco, será de todos os 23 Falla aos filhos de Israel, dizen
filhos de Aaron, assim do hum, como do : nenhum cebo de boi, nem de
do outro. carneiro, nem de cabra comereis.
ll E esta he a lei do sacrifício gra 24 Porem do cebo de corpo morto,
tifico, que se offerecera a JEHovAii. e do cebo do arrebatado, para toda
12 Se o offerecer por oferta de lou obra usarse pode ; mas em nenhuma
vores, com o sacrifício de louvores of maneira o comereis.
ferecerâ bolos asmos, amassados com 25 Porque qualquer que comer o ce
azeite, e coscoroes asmos, untados bo de animal, de qual se offerecer a
com azeite; e os bolos amassados com JEHovAi-r offerta accendida ; a pessoa
azeite serão fritos de flor de farinha. que o comer, será desarreigada de
13 Com os bolos offerecerâ pao lé seus povos.
vado por sua offerta, com o sacrifício 26 E nenhum sangue comereis em
de louvores de sua offerta gratifica. todas vossas habitações 5 quer de aves,
14 E de toda a offerta offerecerá quer de gado seja.
hum delles por offerta alçadiça a JE 27 Toda pessoa que comer algum
HovAn : que será. do sacerdote, que sangue, aquella pessoa sera desarrei
espargirá o sangue da offerta gratifica. gada de seus povos.
15 Mas a came do sacrificio de lou 28 Fallon mais Jisuovui a Moyses,
vores de sua offerta gratifica se come dizendo:
râ no dia de seu offerecimento: nada 29 Falla aos filhos de Israel, dizen
se deixará della até â. manhã.. do: quem off'erecer a JEriovAii seu
16 E se o sacrifício de sua offerta for sacrificio gratifico; trará sua offerta a
voto, ou ofi'erta voluntaria, no dia em Jisnovsir de seu sacrifício gratifico.
que offerecer seu sacrifício, se come 30 Suas maos trarão as offertas accen
ra ; e o que delle ficar, tambem co didas de Jisnovim: trará. o cebo do
nier-se-ha ao dia seguinte. peito com o peito, para movélo por
17 E o que ainda ficar da came do offerta movedi a perante JEHovAH.
sacrifício ao terceiro dia, será. quei 31 E o sacerdote accenderâ o cebo
mado com fogo. sobre o altar; porem o peito será de
18 Porque se da camede seu sacrifício Aaron e de seus filhos.
gratifico em alguma maneira se comer 32 Tambem a espadoa direita dareis
ao terceiro dia,aquelle que a ofi'ereceo, ao sacerdote por offerta alçadiça de
nao será aceito, nem lhe será. imputa vossos sacrificios gratifícos.
do ; cousa abominavel será, e a pessoa 33 O qual dos filhos de Aaron offere
que comer della,levara sua iuiquidade. cer o sangue do sacrifício gratifico, e
LEVITIco, viu. ll!
o cevo, daquelle será a espadoa direi na mitra diante de seu rosto pôs a
ta por sua parte. folha de ouro, a coroa da santidade;
34 Porque o peito movediÍlo e a es como JEHovAH mandara a Moyses.
padoa alçadiça tomei dos fil os de Is 10 Então Moyses tomou o azeite da
mel de seus sacrifícios gratificos, e o unção, e ungio ao Tabernaculo, e tu
dei a Aaron o sacerdote, e a seus filhos do que havia nelle, e o santificou.
por estatuto perpetuo dos filhos de Is 11 E delle espargio sete vezes sobre
rael o altar, e ungio ao altar e todos seus
35 Esta he a unção de Aaron, e a un vasos, como tambem a Tina e sua ba
ãao de seus filhos das offertas accendi se, para santificalas.
as de JnHovAH, no dia em que os fez 12 Depois derramou do azeite da
chegar, para administrar o sacerdocio unção sobre a cabeqa de Aaron, e un
a Jnnovnn. gio o, para santificá o.
36 O que JEHovAH mandou, que se 13 Tambem fez Moyses chegar aos
lhes desse dos filhos de Israel, no dia filhos de Aaron, e vestio-lhes as tuni
em que os ungio: estatuto perpetuo cas, e cingio-os com cinto, e apertou
seia para suas gerações. lhes as coifas, como JEi-lovAH man
37 Esta he a. lei do holocausto, da dâra a Moyses.
oiferta de manjares, e da expiaçao do 14 Então fez chegar ao novilho da
pescado, e da expiaçáo da culpa, e da expiaçào do peccado; e Aaron e seus
oÍIerta das consagrações, e do sacrifi filhos puserao suas maos sobre a cabe
cio gratifico. ça do novilho da. expiaçäo do peccado.
38 Que .lnrrovan mandou a Moyses 15 E o degolárao, e Moyses tomou o
no monte de Sinai, no dia em que sangue, e pós delle com seu dedo sobre
mandou aos filhos de Israel, que offe os cornos do altar ao redor, e expiou
recessem suas offertas a JEI-:ovni no ao altar; depois derramou o de mais
deserto de Sinai. sangue no fundo do altar, e o santi
ficou, para fazer propiciaçào por elle.
16 De ls tomou todo o cebo, que
CAPITULO VIII.
está, na ressura, e o redanho do figado,
FALLOU mais JElløvrur a Moyses, e os dous rins e seu cebo ; e Moyses
dizendo: o accendeo sobre o altar.
2 Toma a Aaron e a seus filhos com 17 Mas o novilho com seu couro, e
elle, e os vestidos, e o azeite da unção; sua carne, e seu esterco queimou com
como tambem o novilho da expiaçào fogo fora do arraial; como JEHovAH
do peccado, e os dous carneiros, e o mandára a Moyses.
cesto dos paens asrnos. 18 Depois fez chegar ao carneiro do
3 E ajunta toda a congregação a por holocausto; e Aaron e seus filhos pu
ta da Tenda do ajuntamento. serao suas mãos sobre a cabeça do
4 Fez ois Moyses como JEHovAH carneiro.
lhe man ára ; e a congregação ajun 19 E o degolârâo, e Moyses espargio
tou-se â porta da Tenda do ajunta o sangue sobre o altar ao redor.
mento. 20 Partio tambem ao carneiro em su
5 Então disse Moysesá con egaçào: as partes; e Moyses accendeo a cabe
isto he o que Jmrovafl man ou fazer. ça, e as partes, e o cebo.
6 E Moyses fez chegar a Aaron e a 21 Porem a fressnra e as pernas la
seus filhos: e os lavou com agua. vou com agua; e Moyses accendeo to
7 E lhe vestio a tunica, e cingio-o do o carneiro sobre o altar: isso era.
como cinto, e os sobre elle o manto; holocausto de suave cheiro, huma of
tambem pôs so re elle o Ephod, e cin ferta accendida a JEHovAH ; como JE
gio o com o cinto artifioioso do Ephod, HovAH mandára a Moyses.
e o apertou com elle. 27 Depois fez chegar ao outro carnei
8 Depois pôs-lho o peitoral, pondo ro, o carneiro das consagraçoes: e
110 peitoral o Urim e o Tummim. Aaron corn seus filhos puserao suas
9 E pôs a mitra sobre sua cabeça, e maos sobre a cabeça do carneiro.
112 LEvrnco, na
23 E o degolâräo ; e Moyses tomou até ao dia, em que se cumprirem os
de seu san e, e o ôs sobre a tenrilha dias de vossas consagrações: porquan
da orelha ireita e Aaron, e sobre o to por sete dias sereis consagrados.
polegar de sua mao direita, e sobre o 34 Como se fez neste dia, assim J Eno
legar de seu pé direito. vAH mandou fazer, para expiar-vos.
24 Tambem fez chegar aos filhos de 35 Ficareis pois â porta da Tenda do
Aaron; e Moyses pós daquelle sangue ajuntamento dia e noite por sete dias,
sobre a tenrilha de sua orelha direita, e fareis a guarda de JErrovArr, para
e sobre o polegar de sua mão direita, que nao morraes: porque assim me
e sobre o polegar de seu pé direito: e foi mandado.
Moyses espargio o de mais sangue so 36 E Aaron e seus filhos fizerào todas
bre o altar ao redor. as cousas, que Jmrovsrr mandou pela
25 E tomou o cebo, e o rabo, e todo mao de Moyses.
o cebo que está. na fressura, e o reda
nho do figado, e ambos os rins, e seu
CAPITULO IX.
cebo, e a espadoa direita.
26 Tambem do cesto dos paens as E ACONTECEO ao dia oitavo, que
mos, que estava diante da face de J r: ' Moyses chamou a Aaron e a se
rrovsrr, tomou hum bolo asmo, e hum us filhos, e aos anciaos de Israel.
bolo de pao azeitado, e hum coscorao; 2 E disse a Aaron: toma-te hum'be
e o pôs sobre o cebo, e sobre a espa zerro, filho de vaca, para expiaçao do
doa direita. peccado, e hum carneiro para holo
27 E tudo isto deu nas maos de Aaron, causto, inteiros: e traze-os perante a
e nas mãos de seus filhos ; e o moveo face de JEHovAir.
por offerta movediça perante a face 3 Depois fallarâs aos filhos de Israel,
de JEHovAH. dizendo: tomai hum cabrâo das ca
28 Depois Mo ses o tomou de suas bras para expiaçâo do peccado, e hum
maos, e o accen eo no altar sobre oho bezerro, e hum cordeiro de hum anno,
locausto: estas forao consagrações de inteiros, para holocausto.
suave cheiro, offerta accendida a JE 4 Tambem hum boi e hum carneiro
HovAH. por sacrifício grotifico, para sacrificar
29 E tomou Moyses o peito, e moveo perante a face de JsHovAH; e offerta
o por offerta movediça perante a face de manjares, amassada com azeite:
de JEHovAH : aquelle foi a quinhào de porquanto hoje JEHovAH vos appare
Moyses do carneiro das consagrações; cera.
como JEnovAn mandâra a Moyses. 5 Então tomarão o que mandou Moy
30 Tomou Moyses tambem do azeite ses, trazemlo-o diante da Tenda do
da unção, e do sangue que estava so ajuntamento, e chegou-se toda a con
bre o altar, e o espargio sobre Aaron gregaçao, e se pôs perante a face de
e sobre seus vestidos, e sobre seus JErrovAH.
filhos, e sobre os vestidos de seus filhos 6 E disse Moyses: esta cousa que
com elle 5 e santificou a Aaron, e seus JEHovAH mandou, fareis; e a gloria
vestidos, e seus filhos, e os vestidos de de JEnovnrr vos apparecerâ.
seus filhos com elle. 7 E disse Moyses a Aaron: chega-te
31 E Moyses disse a Aaron, e a seus ao altar, e faze tua expiaçao de pec
filhos: cozei a carne diante da porta cado e teu holocausto; e faze propi
da Tenda do ajuntamento, e ali a co ciaçào por ti e pelo povo: depois faze
mei com o pao, que esta no cesto das a offerta do povo, e faze propiciaçâo
consagrações, como tenho mandado, por elles, como mandou JEHovAH.
dizendo: Aaron e seus filhos a co 8 Entao Aaron chegou-se ao altar, e
merâo. degolou o bezerro da expiaçao, que
32 Mas o que sobejar da carne e do era por elle.
pao, queimareis com fogo. 9 E os filhos de Aaron trouxerâo-lhe
33 Tambem da porta da. Tenda do o sangue, e molhou seu dedo no san
ajuntamento nao sahíreis em sete dias, gue, e o pôs sobre os cornos do altar 3
Lrzvmco, x. 113
e o de mais sangue derramou no fundo vendo todo o povo, jubilarao .e cahi
do altar. rao sobre suas faces.
10 Mas o cebo, e os rins, e oredanho
do figado da expiaçao do peccado ac
cendeo sobre o altar 5 como JsHovAH CAPITULO X.
mandara a Moyses. OS filhos'de Aaron, Nadab e Abi
11 Porem a carne e o couro queimou hu, tomârão cada hum seu encen
com fogo fora do arraial. sario, e puserão fogo nelles, e puse
12 Depois degolou o holocausto ; e rao enccnso sobre elle, e trouxerao
os filhos de Aaron lhe entregarão o fogo estranho perante a face de J¡cuo
sangue, e espargio o sobre o altar ao vAr-r; o que lhes não mandára.
redor. 2 Então fogo sahio de diante da face
13 Tambem lhe entregârao o holo de Jrznovnn, e cousumio-os; e mor~
causto em seus pedaços, com a cabe rerão perante a face de Jarrovnn.
ça ; e accendeo o sobre o altar. 3 E disse Moysesa Aaron : isto he o
1-1 E lavou a fressura e as pernas; e que JEHovAH fallou, dizendo: serei
asaccendeo sobre o holocausto no altar. santificado naquelles que chegão-se a
15 Depois fez chegar a oiferta do mim, e serei glorificado perante a face
povo, e tomou o cabrâo da expiaçao de todo o povo: porem Aaron callou-se.
do peccado, que era do povo, e o dego 4 E Moyses chamou a Misael e a
lou, e o adereçou por expiação do pec Elzaphan, filhos de Ussiel, tio de Aa
cado, como ao primeiro. ron, e disse-lhes: chegai, tirai a vossos
16 Fez tambem chegar o holocausto, irmãos de diante do Santuario fora
e o adereçou segundo o rito. do arraial.
17 E fez chegar a offerta de manja 5 Entao chegarão, e os levarão em
res, e della encheo sua mao, eo accen suas tunicas fora do arraial 5 como
deo sobre o altar; alem do holocausto Moyses tinha dito.
da manhã. 6 E Moyses disse a Aaron, e a Elea
18 Depois degolou ao boi e ao car zar, e a lthamar, seus filhos: nao des
neiro em sacrifício gratifico, que era cubrireis vossas cabeças, nem rasga
do povo ; e os filhos de Aaron entre reis vossos vestidos, para que náo mor
garáo-lhe o sangue, que espargio sobre rais, nem venha grande indignação
o altar ao redor. sobre toda a congregação: mas vossos
19 Como tambem o cebo do boi, e irmãos, toda a casa de Israel, lamenta
do carneiro, o rabo, e o que cobre a rao este incendio, que J sHovAn accen
_âressu'ra, e os rins, e o redanho do fíga deo.
o. 7 Nem sahireis da porta da Tenda
20 E puserào o cebo sobre os peitos; do ajuntamento, para que não morra
e accendeo o cebo sobre o altar. es: porque o azeite da unção de JE
21 Mas os peitos e a espadoa direi rrovAH está. sobre vosoutros: e fize
la Aaron moveo por offerta movediça râo conforme á palavra de Moyses.
rante a face de JEnovni-r; como 8 E fallou JEflovAH a Aaron,dizendo:
Ioyses tinha mandado. 9 Vindo nem cidra tu e teus filhos
22 Depois Aaron levantou suas maos comtigo não bebereis, quando entra
ao povo, e benzeo-os ; e deceo, havendo reis na Tenda do ajuntamento, para
feito a expia ao do peccado, e o holo que nâo morrais : estatuto perpetuo
causto, e a o erta gratifica. seja isso entre vossas gerações.
23 Entao entrou Moyses com Aaron 10 E para fazer differença entre o
na Tenda do ajuntamento: depois sa santo e entre o profano; e entre .o
hirao, e benzeráo ao povo; e a glo immundo e entre o limpo.
ria de JEHOvAH appareceo a todo o ll E para ensinar os filhos de Israel
povo. _ , todos os estatutos, que JEHovAH lhes
24 Porque fogo sahlo de diante da tem fallado pela mao de Moyses.
face de JEnovA-H, e consumiu o holo 12 E disse Moyses a Aaron, e a Ele
causto e o cebo sobre o altar z. o que azar, e a Ithamar, seus filhos, que lhe
Port. 8 I z.v
r.
114 LEvmco, xr.
ficárao: tomai o resente, restante 2 Falla aos filhos de Israel, dizendo r
das offertas accen idas de JEnovAH, Estes sào os animaes, que comereis
e o comei sem levadura junto ao al de todas as bestas, que estao sobre a
tar; porquanto he santidade de santi terra.
dades. 3 Tudo que tem unhas fendidas, e a
13 Portanto o comereis no lugar san fenda das unhas divide em duas, e re
to; orque isto he tua quinhâo, e a móe entre os anirnaes, aquillo come
quin ao de teus filhos das otfertas reis.
accendidas deJnHovAH : porque assim 4 Porem estes não comereis, que so
me foi mandado. mente remóem, ou somente tem unhas
14 Tambem o peito movediço e a fendidas: o camelo, que remóe, mas
espadoa alçadiça comereis em lugar nao tem unhas fendrdas , este vos será
limpo, tu, e teus filhos, e tuas filhas immundo.
comtigo ; porque foríto dados por tua 5 E o coelho porque remóe, mas não
quinháo, e por quinhäo de teus filhos, fende as unhas ; este vos será im
os sacrificios gratificos dos filhos de mundo.
Israel. 6 E a lebre porque remôe, mas não
15 A espadoa alçadiça e o peito mo fende as unhas; esta vos sera im
vedi o trarao com as offertas accendi munda.
_ das o cebo, para mover por offerta '7 Tambem o porco, por ue tem un
movediça perante a face de JErrovnn ; has fendidas, e a fenda as unhas-se
o que sera por estatuto perpetuo para divide em duas, mas nao remóe o co
ti, e para teus filhos comtigo; como mido: este vos será immundo.
JEHovAH tem mandado. 8 De sua came nao comereis, nem
16 E Moyses diligentemente buscou tocareis a seu corpo morto; estes vos
ao cabrao da expiaçao, e eis que ja serão immundos.
era queimado: por tanto indignou-se 9 Isto comereis, de tudo que nas agu
grandemente contra Eleazar e contra as ha : tudo que tem barbatanas e es
Ithamar, os filhos que de Aaron ficá camas nas aguas, nos mares, e nos n
räo, dizendo: os, aquillo comereis.
17 Porque náo comestes a expiação 10 Mas tudo que nao tem barbatanas
do peccado no lugar santo'.l pois he nem escamas nos mares, e nos rios,
santidade de santidades: e a deu a de todo reptil das aguas, e de toda
vôsoutros, para que levasseis a iniqui alma vivente, que esta nas aguas, vos
dade da congregaçao, para fazer pro serao abominaçao.
piciaçao por elles diante da face de 11 Em abominaçào vos serao : de
JErrovAx-r. sua carne nao comereis; e abomina
18 Eis que seu sangue-se não trouxe reis seu cnrpo morto.
ao Santuario de dentro: comendo ha 12 Tudo que nao tem barbatanas ou
veis de comela no Santuario; como escamas nas aguas, vos será abomina
tenho mandado. çao.
19 Então disse Aaron a Moyses: Eis 13 E das aves estas abominareis,
que hoje offerecérâo sua expiaçao de nào se comerâo, serao abominaçâo : a
peceado, e seu holocausto perante a aguia, e o a or, e o esmerilhâo.
ace de JEHovAH a tais cousas me 14 E o mil ano, e a pega segundo
succedéräo : se eu hoje coméra a expi sua especie.
açao do peccado, seria pois aceito em 15 Todo corvo segundo sua especie.
olhos de JErrovAi-r. 16 E o abestruz, e o mocho, e o cu
20 E ouvindo Moyses isto, foi aceito co, e o gaviào segundo sua especie.
em seus olhos. 17 E o bufo, e o corvo marinho, e a
curuja.
18 E a grelha, e o cisne, e o pelicão.
CAPITULO XI.
19 a cegonha, agarça segundo sua
FALLOU JEHovAn a Moyses e a especie, e a pou , e o murcego.
E Aaron, dizendo-lhes: 20 Todo repti que avôa, que anda
Lsvmco, xl. 115

sobre quatro pes, vos será. por abomi houver nelle, será immundo, e o vaso
naçao. quebrareis.
2l Mas isto comereis de todo reptil 34 Todo manjar que se come, sobre
que avôa, que anda sobre quatro pés ; que vier a agua, sera immundo; e to
o que tiver pernas sobre seus pés, pa da bebida que se bebe, em todo vaso
ra saltar com ellas sobre a terra. sera immundo.
22 Delles comereis estes; o gafa 35 E sobre que cahir alguma cousa
nhoto segundo sua especie, e o Solham de seu corpo morto, será immundo:
segundo sua especie, e o Hargol se o forno e o vaso de barro serao que
gundo sua especie, e o Hagab segun brados; immundos são: portanto vos
do sua es ecie. serao por immundos.
23 E to o reptil que avôa, ue tem 36 Porem a fonte ou cisterna, em
quatro pés, vos sera por a omina que se recolhem aguas, sera limpa:
ção. mas quem tocar a seu corpo morto,
24 E por estes sereis immundos: sera immundo.
qualquer que tocar seus corpos mor 37 E se de seus corpos mortos cahir
tos, immundo será até a tarde. alguma cousa sobre alguma semente de
25 Qualquer que levar seus corpos semear, que se semea, sera limpa.
mortos, lavara seus vestidos, e sera 38 Mas se for deitada agua sobre
immundo até a tarde. a Semente, e se de seu corpo morto
26 Todo animal que tem linhas fen cahir alguma cousa sobre ella, vos se
didas, mas a fenda nao divide em du ra por immunda.
as, nem remôe, vos sera por immun 39 E se morrer algum dos animaes,
do: qualquer que tocar nelles, sera que vos sao por mantimento; quem
immundo. tocar a seu corpo morto, será irnmun
27 E-tudo que anda sobre suas pa do até a tarde.
tas de todo animal, que anda a quatro 40 E quem comer de seu corpo mor
pes, vos sera por immundo: qualquer to, lavara seus vestidos, e sera im
que tocar a seus corpos mortos, sera mundo até â: tarde; e quem levar seu
immundo até â. tarde. corpo morto, lavara seus vestidos, e
28 E o que levar seus corpos mor sera immundo até a tarde.
tos, lavara seus vestidos, e será im 41 Tarnbem todo reptil, que anda
mundo até â tarde: vos serao por im de peito sobre a terra, sera abomina
mundos. çao ; nao se comerâ.
29 Estes tambem vos serao por im 42 Tudo que anda sobre o peito, e
mundos entre os reptiles, que andao tudo que anda sobre quatro pés, ou
de peito sobre a terra: a doninha, e que tem mais pés, entre todo reptil
o rato, e o cágado segundo sua es que anda de peito sobre a terra, nao
pecie. comereis; porquanto sao abominaçao.
30 E o ouriço cacheiro, e o lagarto, 43 Não façais vossas almas abomi
e a lagartixa, e a lesma, e a toupeira. naveis em nenhum reptil, que anda
31 Estes vos serao por immundos de peito; nem nelles vos contamineis,
entre todo reptil, qualquer que os to para ser immundos por elles.
car, estando mortos, sera immundo 44 Porque eu sou JErrovAH vosso
até a tarde. Deos: Portanto vos santificareis, e
32 E tudo aquillo, sobre que delles sereis santos., por ue eu sou santo;
cahir alguma cousa, estando mortos, e nao contaminar-els vossas almas em
sera immundo; seja todo vaso de ma nenhum reptil, que anda de peito so
deira, ou vestido, ou pele, ou saco; bre a terra.
qualquer instrumento, com que se faz 45 Porque eu sou Janovàrr, que vos
alguma obra; sera mettido na agua, e faço subir da terra de Egypto, para
será immundo até a tarde; depois que eu seja vosso Deos; e para que
será limpo. sejais santos, porque eu sou santo.
33 E todo vaso de barro, em que 46 Esta he a lei dos animaes, e das
cahir alguma cousa delles, tudo que aves, e de toda alma vivente, que se
116 LEvIrrco, xn, xIn.
move nas aguas: e de toda alma, que entao será levado a Aaron o sacerdote,
anda de peito sobre a terra. ou a hum de seus filhos, os sacerdotes.
47 Para fazer difference. entre o im 3 E o sacerdote attentarâ para a
mundo e entre o limpo 5 e entre os chaga na pele da came; se o pelo na
anirnaes, que se podem comer, e en chaga se tornou branco, e a chaga
tre os animaes, que nâo se podem co parecer mais profunda que a pele de
mer. sua carne 5 chega de lepra he : vendo
o assim o sacerdote, o declarar'a por
immundo.
CAPITULO XII. 4 Mas se a empóla na pele de sua
FALLOU mais JErrovAH a Moyses, came for branca, e não parecer mais
dizendo: profunda que a pele, e o pelo não se
2 Falla aos filhos de Israel, dizendo : tomou branco: então o sacerdote en
Quando a mulher conceber e rir cerrarâ ao chegado por sete dias.
hum macho, será immunda sete ias ; 5 E ao setimo dia o sacerdote atten
conforme aos dias da separação de tará para elle ; e eis que, se a chaga
sua enfermidade sera immunda. a seu parecer parou, e a chaga na pe
3 E ao dia oitavo sera circuncidada le se nao estendeo; entao o sacerdote
a carne de seu prepucio. o encerrará por outros sete dias.
4 Depois ficarâ trinta e tres dias no 6 E o sacerdote ao setimo dia outra
sangue de sua purgaçâo: nenhuma vez attentará para elle, e eis que, se
cousa santa tocara, e nào virá ao San a chega se recolheo, e a chaga na pe
tuario, até que se cumprao os dias de le se não estendeo, entao o sacerdote
sua purgação. o declarara por limpo: potema era;
5 Mas se parir huma femea, sera im e lavará. Seus vestidos, e será. limpo.
munda duas semanas conforme sua 7 Mas se a postema na pele- esten
separação: depois ficarâ sessenta e dendo se estendeo, depois que foi
seis dias no sangue de sua purgaçâo. mostrado ao sacerdote para sua puri
6 E quando forem cumpridos os di ficação; outra vez será mostrado ao
as de sua purgaçäo por filho ou por sacerdote.
filha, trará hum cordeiro de hum an 8 E o sacerdote attentará para elle,
no por holocausto, e hum pombinho e eis que, se a postema na ele se
ou uma rola para expiaçao de pec tem estendido, o sacerdote o eclara
cado, diante da porta da Tenda do ra por immundo: lepra he.
ajuntamento ao sacerdote. 9 Quando no homem houver chaga
7 O qual offerece-lo-ha perante a face de le ra, sera levado ao sacerdote.
de JEHovAn, e por ella fará. propicia 10 e o sacerdote vir, que inchaçao
çâo ; e será limpa do fluxo de seu branca ha na pele, a qual tornou o pe
sangue: esta he a lei da que parir lo em branco, e houver alguma saude
macho ou femea. de carne viva na incha '0 ;
8 Mas se sua mão nào alcançar as 11 Lepra envelhecida e na pele de
saz para hum cordeiro, entao tomara sua carne: por tanto o sacerdote de
duas rolas, ou dous pombinhos, hum clara-lo-ha por immundo: nao o en
para o holocausto, e hum para a ex pia cerrará; porque immuudo he.
ção do peccado : assim o sacerdote por 12 E se a le ra reverdecer na pele,
ella fará propiciaçao, e sera limpa. e a lepra cubrir toda a pele do chaga
do desde sua cabeça até seus és, a
toda a vista dos olhos do sacer ote.
CAPITULO XIII. 13 E o sacerdote attentar que, eis
FALLOU mais Jznovnn a Moyses que a lepra tem cuberto toda sua car
e a Aaron, dizendo: ne , entao ao chagado declarara por
2 O homem, quando na pele de sua limpo : todo se tornou branco; hm
carne houver inchaçào, ou chaga, ou po e.
empôla branca, que estiver na pele 14 Mas no dia em que apparecer nel
de sua carne como chaga de lepra, la came viva, será. Lmmundo. A
LEvmco, xm. 117
15 Vendo pois o sacerdote a carne dura: portanto o sacerdote o decla
viva, declara-lo-ha por immundo: a rara por limpo; porque sinal he da
carne viva he immunda ; lepra he. queimadura.
16 Ou tornando a came viva, e mu 29 E quando homem ou mulher ti
dando-se em branca; então vira ao sa ver chaga na cabeça, ou na barba.
cerdote. 30 E o sacerdote attentando a cha
17 E vendo-o o sacerdote, e eis quega, eis que ella parece mais funda que
a c «a se tomou branca; entao o sa a pele e pelo amarello fino nella ha, o
cerdote por limpo declarará. ao cha sacerdote o declararâ por immundo ,
gado; limpo he. tinha he, lepra he da cabeça ou da
18 Se tambem a carne, em cuja pele barba.
houver alguma postema, se sarar: 31 Mas havendo o sacerdote atten
lr) E em lugar da postema vier in tado a chaga da tinha, e eis que ella
chaçao branca ou empóla branca en nâo parece mais funda que a pele, e
vermelhecida; se mostrará. ao sacer pelo preto nâo houver nella; entao o
dote. sacerdote encerrará ao chegado da
20 Se o sacerdote attentar que, eis tinha por sete dias.
que ella parece mais funda que a pele : 32 E o sacerdote attentarâ a chaga
e seu pelo se tornou branco; o sacer ao setimo dia, e eis que se a tinha nao
dote declara-lo-ha por immundo : cha for estendida, e nella nâo houver pelo
ga. da lepra he ; pela. postema brotou. amarello, nem a. tinha parecer mais
21 E vendo ao sacerdote, o eis que funda que a pele.
nella não parece pelo branco, nem es 33 Entao se trosquiarâ; mas não
tiver mais funda que a pele, mas en trosquiara a tinha; e o sacerdote se
colhida; entao o sacerdote o encer gunda vez encerrará ao tinhoso por
rará r sete dias. sete dias.
22 depois estendendo estendeo-se 34 Depois o sacerdote attentarâ. a
na pele o sacerdote o declarará. por tinha ao setimo dia; e eis que, se a
immundo; chaga he. tinha não houver estendida na pele, e
23 Mas se a empóla parar em seu ella nào parecer mais funda que a
lugar, nao se estendendo, queimadura pele, o sacerdote o declararâ por lim
da postema he; o sacerdote pois de po, e lavará seus vestidos, e sera limpo
clara-lo-ba por limpo. 35 Mas se a tinha depois de sua pu
24 Ou quando na pele da carne hou rificaçào estendendo-se houver esten
ver queimadura de fogo, e o que he dido na pele;
sarado da queimadura, houver empóla 36 E o sacerdote o attentar, e eis
branca, vermelha, ou branca somente. que a tinha se tem estendido na pele ;
25 E vendo ao sacerdote, e eis que o sacerdote não buscará pelo amarel
0 pelo na empóla se tornou branco, e lo: immundo he.
ella parece mais funda que a pele, 37 Mas se a tinha a seu parecer
lepra he, que reverdeceo pela quei parou, e pelo preto nella creceo; a
madura : portanto o sacerdote o decla tinha esta saã, limpo he: por tanto o
rara por immundo; chaga de lepra he. sacerdote declara-lo-ha por lim .
26 Mas vendo ao sacerdote, e eis que 38 E quando homem ou mulhgr ti
na empóla nâo apparecer pelo branco, verem empôlas, empôlas brancas na
nem estiver mais funda que a pele, pele de sua came.
mas recolhida; o sacerdote o encer 39 E o sacerdote attentar, que na.
rara por sete dias. pele de sua carne apparecem empôlas
27 De ois o sacerdote o attentara ao recolhidas brancas: bustela branca
setimo ia ; se totalmente houver es he, que reverdeceo na pele; limpo he.
tendida, o sacerdote o declarara por 40 E quando se pelar a cabeça do
immundo : chaga de lepra he. homem; calvo he, limpo está.
28 Mas se a empola parar em seu 41 E se de huma banda de seu rosto
lunar e na pele nào se estender, mas se lhe pelar a cabeça; meio calvo he,
sesrecolher
› . _ he da queima
; lnchaçao . limpo está.
118 LEvrrIco, xrv.
42 Porem se na calva, ou na meia ga, depois que for lavada, e eis que a
calva houver chaga branca vermelha; chaga nao mudou seu parecer, nem a.
lepra he, reverdecendo em sua calva, chaga se estendeo; immundo he, com.
ou em sua meia calva. fogo o queimarás; chega penetrante
43 Havendo pois o sacerdote o atten he em sua calva, ou em sua meia
tado, e eis que a incha ao da chaga calva.
em sua calva ou meia ca va está bran 56 Mas se o sacerdote attentar, que
ca vermelha, como parece a lepra na a chega se tem recolhido, de is que
pele da carne. for lavada, entao a rasgara o vesti
44 Leproso he aquelle homem, im do, ou da pele, ou do tio da tea, ou do
mundo está: o sacerdote o dcclarara li o.
totalmente por immundo; sua chaga §7 E se ainda apparecer no vestido
está em sua cabeça. ou no fio da tea, ou no li o, ou em
45 Tambem os vestidos do leproso, qualquer cousa de peles, pra bro
em quem está a chaga, serao rompi tante he: com fogo o queimarías em
dos, e sua cabeça sera descuberta, e que a chaga está.
cubrirâ. o beiço de riba, e clamará: 58 Mas o vestido, ou o fio da tea,
immundo, immundo. ou o liço, ou qualquer cousa de peles,
46 Todos os dias, em que a chaga que lavares, e de que a chaga se re
houver nelle, será immundo, immun tirar, lavar-se-ha segunda vez, e será.
do está, habitará só: sua habitaçao limpo.
será fora do arraial. 59 Esta he a lei da chaga da lepra,
47 Quando tambem em algum ves do vestido de liia,ou de linho, ou do
tido houver chaga de lepra ; em vesti fio da tea, ou do liço ou de qualquer
do de lã., ou em vestido de linho. cousa de peles, pera declarálo por
48 Ou no fio da tea, ou no liço do limpo ou por immundo.
linho, ou da làa; ou em pele, ou em
qualquer obra de peles.
49 E a chaga no vestido, ou na pele, CAPITULO XIV.
ou no fio da tea, ou no liço, ou em qual DEPOIS fallou Jnuovsn a Moyses,
quer cousa de peles apparecer verde dizendo:
ou vermelha, chaga de lepra he, pelo 2 Esta sera a lei do le roso no dia
que mostrar-se-ha ao sacerdote. de sua purificação: será evado ao sa
50 E o sacerdote attentará a chaga; cerdote.
e encerrará a cousa chegada. por sete 3` E o sacerdote sahirà fora do arrai
dias. al: e attentando o sacerdote, que a
51 Então attentará a chaga ao seti chaga da lepra do leproso for sarada.
mo dia; se a chaga houver estendida 4 Então o sacerdote mandarâ, que
no vestido, ou no fio da tea, ou no liço, por aquelle que se houver de urificar,
ou na pele, para qualquer obra a pele se tomem duas aves vivas, fimpas, e
for feita, tal chag'a. lepra de roedura pao de cedro, e grä., e hysopo.
he, immundo está. 5 Mandara tambem o sacerdote, que
52 Pelo que queimará aquelle vesti se degole a huma ave em hum vaso
do, ou fio a tea, ou liço de leã, ou de de barro sobre aguas, vivas.
linho, ou qualquer obra de peles, em 6 E tomará a ave viva, e o pao de
que houver a chaga; porque lepra de cedro, e a grâ, e o hysopo, e o mo
roedura-he, com fogo queimar-sedia. lhara com a ave viva no sangue da
53 Mas vendo o sacerdote, e eis que ave, que foi degolada sobre as aguas
a chaga se nao estendeo no vestido vivas.
ou no fio da tea, ou no liço, ou em 7 E sobre aquelle que ha de purifi
qualquer obra de peles. car-se da lepra, espargirâ. sete vezes;
54 Entao o sacerdote mandarâ, que então o declararâ por limpo, e soltará
se lave o que for chagado; e o encer a ave viva sobre a face do campo.
rara segunda vez por sete dias. 8 E aquelle que purificar-se-ha, 1a
55 E attentando o sacerdote a cha varâ seus vestidos, e repara todo seu.
Lsvrrico, xiv. 119

pelo, e se lavarâ com agua; assim se ve na mão do sacerdote, porá sobre a


rá limpo: e de ois entrará no arraial; cabeça daquelle que purificar-se-ha:
porem ficara ora de sua tenda por assim o sacerdote fará. propiciaçâo por
sete dias. elle perante a face de JEHovAir.
9 E será. ue ao setimo dia ra ará 19 Tambem o sacerdote adereçarâ.
todo seu pe o, sua cabeça, e sua ar a expiaçâo do ccado, e fará pro i
ba, e as sobrancelhas de seus olhos; e ciaçáo por aque le que purificar-se- a
raparà todo seu outro pelo: e lavarâ de sua immundicia ; e depois degola
seus vestidos, e lavarâ sua came com rá o holocausto.
agua, e será limpo. 20 E o sacerdote offerecerâ. o holo
10 E ao dia oitavo tomará dous cor causto e a offerta de manjares sobre
deiros inteiros, e huma cordeira intei o altar: assim o sacerdote fará. propi
ra de hum anno, e tres dezimas de ciaçao por elle, e sera limpo.
fior de farinha para offerta de manja 2l Porem se for pobre, e sua mao
res, amassada com azeite, e hum Log não alcançar tanto, tomará. hum cor
de azeite. deiro para expiaçao da culpa em mo
ll E o sacerdote que faz a purifica vimento, para fazer propiciapâo r
çào, appresentará ao varào que purifi elle; e a dezima de flor de arin a,
car-sefha com aquellas cousas perante amassada com azeite, ra otTerta de
a face de .licirovsig á porta da Tenda manjares, e hum Log e azeite.
do ajuntamento. 22 E duas rolas, ou dous pombinhos,
12 E o sacerdote tomará o hum cor que alcançar sua mao: dos quaes o
deiro, e otferece-lo-ha com o Log de hum será. para expiaçào do peccado, e
azeite por expiaçao da culpa; e o mo o outro para holocausto.
verá por offerta movediça perante a 23 E ao oitavo dia de sua purifica
face de Jiziiovsrr. çao os trará ao sacerdote, á. porta da
13 Entao degolarâ ao cordeiro no lu Tenda do ajuntamento perante a face
gar, em que se degola a expiaçao do de JEiiovAi-r.
peccado e o holocausto, no lugar san 24 E o sacerdote tomará o cordeiro
to; porque assim a expiação da culpa da expiaçào da culpa, e o Log do
como a expiaçáo do eccado he para azeite; e o sacerdote os moverá por
o sacerdote; santida e de santidades oiferta movediça perante a face de
he. JEiiovAii.
14 E o sacerdote tomará do sangue 25 Entao degolarâ ao cordeiro da ex
da expiaçao da culpa, e o sacerdote o pia ao da. cul a, e o sacerdote toma
porá sobre a tenrilha da orelha direi rá o sangue a expiaçào da. culpa, e
ta daquelle que ha de purificar-se, e o porá. sobre a tenrilha da orelha di
sobre o polegar de sua mão direita, e reita daquelle que ha de purificar-se,
uo'pol'egar de seu pé direito. e sobre o polegar de sua mão direita,
15 Tambem o sacerdote tomará do e sobre o polegar de seu pé direito.
Log de azeite, e o deriarnará sobre a 26 Tambem o sacerdote derramará.
mão esquerda do sacerdote. do azeite sobre a mao esquerda do
16 Entao o sacerdote molhará seu sacerdote.
dedo direito no azeite que está em sua 27 Depois o sacerdote com seu dedo
mao esquerda, e daquelle azeite com direito espargirá do azeite que esta
seu dedo espargirâ sete vezes perante em sua mao esquerda, sete vezes pe
a face de Jiu-lona. rante a face de Jisiroviiir.
17 E o restante do azeite, que está 28 E o sacerdote porá do azeite que
em sua mao, o sacerdote poi-â sobre está em sua mao, na teurilha da ore
a tenrilha da orelha direita daquelle lha direita daquelle que ha de purifi
ue purificar-se-ha, e sobre o polegar car-se, e no polegar de sua. maodi
de sua mao direita, e sobre o polegar reita, e no polegar de seu pe. direito ;
de seu pé direito, em cima do sangue no lugar do sangue da expiaçao da.
da expíaçáo da culpa. _ culpa. _ _
18 E 0 restante do azeite, que este 29 E o que sobeJar do azeite, que
120 LEvmco, xrv.
esta na mão do sacerdote, porá sobre dras; e outro barro se tomará, e a ca
a cabeça do que ha de purificar-se, sa se rebocarâ.
para fazer propiciaçâo por elle peran 43 Porem se a chega tornar, e brotar
te a face de JEHovAH. na casa, depois que as pedras se arran
30 De is adere ara a huma das ro cárào, e a casa foi raspada, e depois
las ou de): pombin os,do que alcançar que foi rebocada.
sua mào. 44 Então o sacerdote entrará, e at
31 Do que alcançar sua. mao, sera o tentando que a chaga na casa se tem
hum para expiaçao do peceado, e o estendido; lepra de roedura ha na ca
outro para holocausto com a olferta sa, immunda está.
de manjares: assim o sacerdote fará 45 Portanto se derribara a casa, suas
propiciaçao por aquelle que se ha de pedras esua madeira, como tambem,
purificar perante a face de J Enovan. todo o harro da casa ; e se levará fora
32 Esta he a lei daquelle em quem da cidade a hum lugar immundo.
estiver a chaga da lepra, cuja mão 46 E o que entrar naquella casa em
nao alcançar aquillo para sua purifica qualquer dia, em que for fechada, se
ao. rá immundo até a tarde.
'(33 Fallou mais J¡mov/m a Moyses e 47 Tambem o que se deitar a dor
a Aaron, dizendo: mir em tal casa, lavará seus vestidos:
34 Quando ouverdes entrado na ter e o que comer em tal casa, lavará se
ra de Canaan, que vos hei de dar por us vestidos.
ossessào; e eu enviar a chaga da 48 Porem tornando o sacerdote a en
epra em alguma casa da terra de vos trar, e attentando que, eis que a chega
sa possessao: na casa se nao tem estendido, depois
35 Entao virá. aquelle, cujo for a ca que a casa foi rebocada; o sacerdote
sa, e o fara saber ao sacerdote, dizen por limpa declararâ. a casa, porque a
do: como a chaga apparece em mi chaga esta curada.
nha casa. 49 Depois tomará. ara expiar a ca
36 E o sacerdote mandará, ue des ea duas aves, e pao e cedro, e grâ, e
pejem a casa, antes que ven a o sa hisopo.
cerdote para attentar a chega, para 50 E degolarâ. a huma ave em hum
que tudo que está na casa, nâo seja vaso de barro sobre aguas vivas.
contamina‹ o: e depois virá o sacer 51 Então tomará. o pao de cedro, e
dote, para attentar a casa, o hisopo, e a gra, e a ave viva e 0
37 E vendo a chaga, e eis que a cha molhara no sangue da ave degolada,
ga nas paredes da casa tem covinhas e nas aguas vivas ; e espargira á casa
verdes ou vermelhas, e parecem mais sete vezes.
fundas que a parede. 52 Assim expiarâ. aquella casa como
38 Entao o sacerdote sahirá daquella sangue da. avezinha, e com as agua!
casa â porta da casa, e cctrarâ a casa vivas, e com a avezinha viva, e com
por sete dias. o pao de cedro, e com o hisopo, e 00m
39 Depois tornará o sacerdote ao a gra.
setimo dia; se attentar, que a chaga 53 Entao soltará a ave viva fora da
nas paredes da casa se tem estendi cidade sobre a face do campo: assmt
do. fará propiciaçao pela casa ; e sem
40 Então o sacerdote mandarâ, que limpa.
arranquem as pedras, em que estiver 54 Esta he a lei de toda chega de
a chaga, e as lançem fora da cidade lepra, e de tinha.
em hum lugar immundo. 55 E de lepra dos vestidos, 0 da!
41 E fará raspar a casa por dentro ao casas.
redor, e ao pô, que raspárao, lança 56 E da inchaçào, e da postema, 0
rao fora da cidade em hum lugar im das empolas. _
mundo. 57 Para ensinar, em que dia algllflla
42 Depois tomarão outras pedras, e cousa será. immuuda, e em 110 1a
as porao no lugar das primeiras pe será. limpa. Esta he a lei da :epm'
Levi-rico, xvz 12!

CAPITULO XV. rante a face de Jrmovm á porta da


Tenda do ajuntameuto, e os dará ao
FALLOU mais JEirovArr a Moyses sacerdote.
e a Aaron, dizendo: 15 E o sacerdote os aparelhará, o
2 Fallai aos filhos de Israel, e di hum para expiaçao de peccado, e o
zei-lhes: qualquer varäo, quando sua outro para holocausto: assim o sacer
semente sahir de sua carne, será im dote por elle fará propiciaçáo de seu
mundo por seu fluxo. fluxo V›erante a face de JEnovAH.
3 Esta pois sera sua immundicia por 16 ambem o varao, quando sahir
seu fluxo: se sua carne destila seu delle a semente do ajuntameuto, toda
fluxo, ou se sua carne se cerra de seu sua carne banhará com agua, e será
fluxo, esta he sua immundicia. immundo até a tarde.
4 Toda. cama, em que se deitar o 17 Tambem todo vestido, e toda pe
que tiver fluxo, será. immunda; e to le, em que houver semente do ajunta
_a cousa, sobre que se assentar, será meuto, se levará com agua, e será im
immunda. mundo até a tarde.
5 E qualquer que tocar a sua cama, 18 E tambem a mulher, com que o
lavará seus vestidos, e se banhará em varao se deitar com semente de ajun
agua, e será immundo até a tarde. tamonto: pelo que se banharáo com
6 E o que assentar-se sobre o vaso, agua, e serao immundos até a tarde.
cm que se assentou o que tem o fluxo, 19 Mas a mulher, quando tiver fluxo,
lavará seus vestidos, e se banhará em e seu fluxo de sangue estiver em sua
agua, e será immundo até a. tarde. carne ; estará sete dias em sua sepa
7 E o que tocar a carne do que tem raçáo, e qualquer que a tocar, será
o fluxo, lavará seus vestidos, e se ba immundo até a tarde.
nhará em agua, e será immundo até 20 E tudo aquillo, sobre que ella se
a tarde. deitar em sua separação, será immun
8 Quando tambem o que tem o fluxo do 5 e tudo sobre que se assentar, se
cuspir sobre hum limpo, lavará seus rá immundo.
vestidos, e se banhará em agua, e se 21 E qualquer que tocar a sua cama,
rá immundo até a tarde. levará seus vestidos, e se banhará com
9 Tambem toda sella, em que caval agua, e será immundo até a tarde.
gar o que tem o fluxo, será immunda. 22 E qualquer que tocar alguma cou
10 E qualquer que tocar em alguma sa, sobre que ella se houver assentado,
cousa, que estiver debaixo delle, será. lavará seus vestidos, e se banhará com
immundo até a tarde; e o que a le agua, e será immundo até a tarde.
var, lavará seus vestidos, e se banha 23 Se tambem al ma cousa estiver
rá em agua, e será immundo até a. sobre a cama, ou so re o vaso em que
tarde. _ ella se assentou; se a tocar, será 1m
ll Tambem todo aquelle, a quem rnundo até a tarde.
tocar o que tem fluxo, sem haver lava 24 E se varáo deitando se deitar com
do suas maos com agua, lavará seus ella, e sua immundicia estiver sobre
vestidos, e se banhará em agua, e se elle, immundo será por sete dias; tam
rá immundo até a tarde. bem toda cama, sobre que se deitar,
12 E o vaso de barro, que tocar o será immunda.
que tem fluxo, será quebrado: orem 25 Tambem a mulher, quando ma
todo vaso de madeira será lava o com nar o fluxo de seu sangue por muitos
agua. dias fora do tempo de sua separação,
13 Quando pois o que tem o fluxo, ou quando tiver fluxo de sangue _de
for alimpado de seu fluxo, se contará mais de sua separação; todos os dias
sete dias para sua urificaçáo, e lava do fluxo de sua immundicia será im
rá seus vestidos, e anhará sua came munda, como nos dias de sua separa.
em aguas vivas ,; e será limpo. ção.
14 E ao dia oitavo _se tomará duas 26 Toda cama, sobre que se deitar
rolas, ou dous pombinhos, e virá. pe todos os dias de seu fiuxo, será-lhe
122 LEvmco, xvr.
como a cama de sua separação ; e to linho, e se cubrirá com a mitra de li
da cousa, sobre que se assentar, será. nho: estes são vestidos santos; por
immunda, conforme á immundicia de isso banhará sua carne com agua, e
sua separação. os vestirá.
27 E qualquer que as tocar, será im 5 E da congregação dos filhos de Is
mundo; portanto lavará seus vestidos, rael tomará dous cabrões das cabras
e se banhará com agua, e será im para expiaqíào do peccado, e hum car
mundo até a tarde. neiro para olocausto.
28 Porem quando for limpa de seu 6 Depois Aaron offerecerá o novi
fluxo, entao se contará sete dias, e lho da expiaçáo, que será. para el
depois será limpa. le; e fará propiciaçáo por si e por sua
29 E ao dia oitavo se tomará duas casa.
rolas ou dous pombinhos, e os trará 7 Tambem tomará ambos os ca
ao sacerdote á porta da Tenda do brões, e os porá erante a face de JE
ajuntamento. HovAH, áporta a Tenda do ajunta
30 Entao o sacerdote preparará a mento.
hum para expiaçao do peccado, e o 8 E Aaron lançará sortes sobre os
outro para holocausto: e o sacerdote dous cabroes: a huma sorte por JErro
por ella fará propiciaçáo do fluxo de vAir, e a outra sorte pelo cabrâo en
sua immundicia perante a face de viado.
JEx-rovAH. 9 Então Aaron fará chegar o cabrâo,
31 Assim separareis os filhos de Is sobre que cahir a sorte por JEHovAH,
rael de suas immundicias, para que e o preparará para expiaçao do pecca
náo morrâo em suas immundicias,
contaminando meu Tabemaculo, que 10 Mas o cabráo sobre que cahir a
está no meio delles. sorte, para ser cabrào enviado, vivo
32 Esta he a lei daquelle que tem oappresentar-se-ha perante aface de Jr:
fluxo, e do que sahe a semente do HovAH, para fazer propiciaçäo sobre
ajuntamento, pelo que fica immundo ; elle, para enviálo ao deserto como
33 Como tambem da mulher enfer cabrào enviado.
ma em sua separação, e da uelle que ll E Aaron fará chegar o novilho
padece seu fluxo, seja mac 0, ou fe da expiaçao, que será para elle, e fa
mea ; e do homem que se deita com ra propicraçao por sl e porsua casa;
immunda. e degolará o novilho da expiaçáo, que
será para elle.
CAPITULO XVI.
12 Tomara tambem o encensario
cheo de brasas do fogo do altar, de
E FALLOU JEHovAn a Moyses, de diante da face de Jnrrovau; e seus
pois que morrerao os dous filhos punhos cheos de perfume aromatico,
de Aaron, quando se chegarão diante moído, e o metterá a dentro do veo.
de Jnnovzu-r, e morrerao. 13 E porá o erfume sobre o fogo
2 Disse pois JEHovAH a Moyses: Di perante a face e JEHov/tn, para que
ze a Aaron teu irmão, que não entre a nuvem do perfume cubra o pro i
no Santuario em todo tempo, a den ciatorio, que está sobre o testimun o,
tro do veo diante do propiciatorio, que e elle não morra.
está sobre a Arca, para que nao mor 14 E tomará 4do sangue do novilho,
ra; porque eu appareço na nuvem so e com seu dedo espargirá sobre a face
bre o propiciatorio. do propiciatorio para abandaI do Ori
3 Com isto Aaron entrará no San ente; e perante o propiclatono espar
tuario: com hum novilho, filho de va girá sete vezes do sangue com seu
ca para expia ão do peccado, e hum dedo.
carneiro para olocausto. 15 Depois degolará o cabrão da ex
4 Vestirá-se a tunica santa de li piaçáo, que será para o povo, e mete
nho, e terá ceroulas de linho sobre rá seu sangue a dentro do veo ; e fa
sua carne, e cingir-se-ha com cinto de rá. com seu sangue, como fez com o
LEVITICO, XVII. 123
mngue do novilho, e o espargirá sobre vestidos, e banhara sua came com
o propiciatorio, e perante a face do agua; e depois entrará no arraial.
propiciatorio. 27 Mas o novilho da expiaçâo e o ca
16 Assim fará propiciaçâo pelo San brâo da expiaçao do peccado, cujo san
tuario a causa das immuudicias dos gue foi metido para fazer propiciaçao
filhos de Israel, e de suas transgres no Sautuario, será. levado fora do ar
söes segundo todos seus peccados: e raial: porem suas peles, sua came, e
assim fara a Tenda do ajuntamento, seu esterco queimarao com forro.
que mora com elles no meio de suas 28 E aquelle que os queimar, lavará
immundicias. seus vestidos, e banhará sua carne
17 E nenhum homem estará. na Ten com agua; e depois entrará no ar
da do ajuntamento, quando elle entrar raral.
a fazer propiciaçäo no Santuario, até 29 E Iisto vos será por estatuto per
que elle sahir: assim fará. propiciaçào petuo: no setimo mez, aos dez do
por si mesmo, e por sua casa, e por mez afiligireis vossas almas, e nenhu
toda a congregação de Israel. ma obra fareis; nem o natural, nem o
18 Entao saliirâ ao altar, que está estrangeiro, que peregrino, entre vos.
perante a face de JErrovAH, e fará. 30 Porque naquelle dia fará propicia
propioiaçao por elle ; e tomará do san ção por vos, para purificar-vos: e sereis
gue do novilho, e do sangue do cabrâo, purificados de todos vossos peccados
e o pora sobre os cornos do altar ao perante a face de JEnovAH.
redor. 31 Sabbado de descanço vos será, e
19 E daquelle sangue espargirá sobre aflligireis vossas almas: isto he esta
elle com seu dedo sete vezes, e o pu tuto perpetuo.
rificará das immundícias dos filhos de 32 E o sacerdote, que for ungido, e
Israel, e o santificará. cuja mão for chea, para administrar o
20 Havendo pois acabado de expiar sacerdocio em lugar de seu i, fará.
ao Santuario, e a Tenda do ajuuta a propiciaçào ; havendo vestic o os ves
mento, e ao altar; entao fará chegar tidos de linho, os vestidos santos.
ao cabráo vivo. 33 Assim expiarâ. ao santo Santua
21 E Aaron porá ambas suas mãos rio; tambem expiara a Tenda do ajun
sobre a cabeça do cahráo vivo, e so tameuto e ao altar: semelhantemen
bre elle confessará todas as iniquida te fará ropiciaçâo pelos sacerdotes,
des dos filhos de Israel, e todas suas e por to o o povo da congregação.
transgressões segundo todos seus pec 34 E isto vos será por estatuto pe e
cados: e os porá sobre a cabeça do tuo, para fazer ropiciaçao pelos fil os
cabráo, e envia-lo-ha ao deserto pela de Israel de to os seus peccados, hu
mão de hum varao aparelhado. ma vez 'no anno: E fez Aaron, como
22 Assim aquelle cabräo levará so JEHovAH mandára a Moyses.
bre si todas as iniquidades delles â
terra apartada; e enviará o cabrào ao
CAPITULO XVII.
deserto.
23 Depois Aaron virá. â Tenda do FALLOU mais JEHovAn a Moyses,
ajuntamento, e despirâ. os vestidos de dizendo:
linho, ue havia vestido, quando entra 2 Falla a Aaron e a seus filhos, e a
va no gantuario; e ali os deixará. todos os filhos de Israel, e dize-lhes:
24 E banharâ sua carne com agua no esta he a alavra que JEHovAH man
lugar santo, e vestirâ. seus vestidos: dou, dizen :
entao sahirâ, e preparara seu holo 3 Qualquer varào da casa de Israel,
causto, e o holocausto do povo, e fará que degolar boi, ou cordeiro, ou ca
propiciaçào por si e pelo povo. bra, no arraial, ou quem os degolar
25 Tambem accenderâ o cebo da ex fora do arraial.
piztçáo do peccado sobre o altar. _ 4 E os nâo trouxer a porta da Tenda
26 E o que houver'levado ao cabrao do ajuntarnento, para offerecer offerta
(que em cabfáo enviado), levará. seus a Juuovsu diante do Tabernaculo de
mt LEVITICO` XVIII.
.Inuovsnz ao tal varâo será imputa entre os estrangeiros, que comer cor
do o sangue, derramou sangue; pelo po morto ou despedaçado; lavará seus
que tal varâo será. desarreigado de seu vestidos, e se banhara com agua, e
povo. sera immunda até a tarde; depois se
5 Para que os filhos de Israel, trazen rá lirš'pa.
do seus sacrificios, que sacriticao so 16 as se os não lavar, nem banhar
bre a face do campo, os tragao a JE sua came, levará sua imquidade.
rrovAH, á porta da Tenda do ajunta
mento ao sacerdote, e os sacrifiquem
CAPITULO XVIII.
por saorificios gratificos a JEuovAr-r.
6 E o sacerdote espargirá. o sangue FALLOU mais JEr-rovAu a Moyses,
sobre o altar de Jrznovsu a porta da dizendo:
Tenda do ajuntamento, e accendera o 2 Falla aos filhos de Israel, e dize
cebo em perfume de suave cheiro a lhes: Eu sou JsnovAH vosso Deos.
JEHovAr-r. 3 Nao fareis segundo as obras da ter
7 E nunca mais sacrificarâo seus sa ra de Egypto, em que habitastes; nem
crificios aos demonios, após que for fareis segundo as obras da terra de
nicâo: isto será-lhes por estatuto per Canaan, na qual eu vos meto ; nem
petuo em suas gerações. andareis em seus estatutos.
8 Dize-lhes pois: qualquer varào da 4 Meus direitos fareis, e meus esta
casa de Israel e dos estrangeiros, que tutos guardareis, para andar nelles:
peregrinâo entre vosoutros, que offe Eu sou JErrovArr vosso Deos.
recer holocausto ou sacrificio. 5 Portanto meus estatutos e meus di
9 E náo o trouxer á porta da Tenda reitos guardareis ; os quaes fazendo o
do ajuntamento, para aparelha-lo aJE homem, viverá por elles: Eu sou JE
HovArr ; o tal varao será desarreigado HovAH.
de seus povos. 6 Nenhum varao se achegarâ, a al
10 E ualquer varao da casa de Is guma parenta de sua came, para des
rael e os estrangeiros, que peregri cubrir as vergonhas: Eu sou Junovim.
nao entre elles, que comer algum san 7 Nao descubrirâs as vergonhas de
gue; contra aquella alma que comer teu pai, e as vergonhas de tua mai:
sangue, eu porei minha ace, e a de tua mai he; não descubrirâs suas ver
sarreigarei de seu povo. gonhas.
11 Porque a alma da carne está. no 8 Nao descubrirâs as vergonhas da
sangue; pelo que volo tenho dado so mulher de teu pai: as vergonhas de
bre o altar, para fazer pro iciaçào por teu pai sao.
vossas almas: porquanto e o sangue, 9 As vergonhas de tua irmã, filha
que fará. propiciaçao pela alma. de teu pai, ou filha de tua mai, nasci
12 Portanto tenho dito aos filhos de da em casa, ou fora da casa 5 suas ver
Israel: nenhuma alma de vosoutros co gonhas nào descubrirâs.
!nera sangue 3 nem o estrangeiro, que l0 As vergonhas da filha de teu filho,
peregrma entre vos, comerá sangue. ou da filha de tua filha; suas vergo
13 Tambem qualquer varâo dos filhos nhas nao descubrirâs: porque tuas
de Israel, e dos estrangeiros, que pere vergonhas sao.
grinao entre elles, que caçar caça de ll As vergonhas da filha da mulher
animal ou de ave, que se come; der de teu pai, gerada de teu pai (tua
ramará seu sangue, e o oubrirâ com pó. irma he) suas vergonhas nào escu
14 Porquanto he a alma de toda car brirás.
ne; seu sangue he por sua alma: por 12 As vergonhas da irma de teu pai
isso tenho dito aos filhos de Israel; he.nâo descubrirás; parenta de teu
nào comereis o sangue de nenhuma
carne: porque a alma de toda carne 13 As vergonhas da irma de tua mai
he seu sangue ; qualquer que o comer, nao descubrirás; pois parenta de tua
será desarreigado. mai he.
15 E toda alma entre os naturaes, ou 14 As vergonhas do irmão de teu pai
LEvITIco, xIX. 125
não descubrirás: não chegarás a sua 29 Porem qualquer que fizer alguma
mulher: tua tia he. destas abominaçoes ; as almas, que as
t5 As vergonhas de tua nora não fizerem, serão desarreigadas de seu
descubrirás: mulher de teu filho he 5 vo.
náo descubrirás suas vergonhas. 30 Portanto guardareis meu manda
16 As ver nhas da mulher de teu do, não fazendo algum dos estatutos
irmão não escubrirás; as vergonhas abominaveis, que se fizerão antes de
de teu irmão são. vos, e não vos contamineis com elles;
t7 As vergonhas de huma mulher e Eu sou JEnovAr-i vosso Deos.
de sua filha não descubrirás: não toma
rás a filhade será filho, nem a filha de CAPITULO XIX.
sua ra são
uhastiugräitas escubrir suas he.
: maldade vergo
ALLOU mais Jrnrovnn a Moyses,
18 E não tomarâs huma mulher com _ dizendo:
sua irma, para afiljgila, deseubrindo 2 Falla a toda a congregação dos
suas vergonhas com ella em sua vida. filhos de Israel, e dize-lhes: Santos
19 E não chegaras á. mulher na se sereis 5 porque Eu JEHovna vosso De
paracâo de sua immundicia, para de os sou santo.
scubrir suas vergonhas. 3 Cada hum temerâ. a sua mai e a
20 Nem te deitarâs com a mulher de seu pai, e guardarâ meus sabbados:
teu proximo para ajuntamento de se Eu sou Jrznovnu vosso Deos.
mente, ra te contaminar com ella. 4 Não vos virareis aos idolos, nem
21 E e tua semente não daràs, pa vos fareis Deoses de fundição: Eu
ra fazer passar pelo fogo perante Mo sou .Im-roma vosso Deos.
lech; e não profanaras o nome de teu 5 E quando sacrificardes sacrificio
Deos: Eu sou JErrovArr. gratifico a JEnovAH, de vossa propria
22 Com macho te não deitarás com vontade o sacrificareis.
tlãohabitação de mulher: abominaçâo 6 No dia em que sacrificardes, e a
e. o dia seguinte se comerá ; mas o que
23 Nem te deitarãs com hum animal, sobejar ao terceiro dia, será queima
para te contaminar com elle: nem do com fogo.
a mulher se porá. perante hum ani 7 E se ao terceiro dia comendo for
mal, para ajuntar-se com elle; mistura comido; cousa abominavel he, não
abominavel he. será aceitado.
24 Com nenhuma destas cousas vos 8 E qualquer que o comer, levará
contamineis : porque em todas estas sua iniquidade, porquanto profanou a
cousas se contaminârão as gentes, que santidade de JEHovAH 3 porisso tal
eu lanço fora de diante de vossa face. alma será. desarreigada de seus po
25 Pelo que a terra está contamina vos.
da, e eu sobre ella visito sua iniqui 9 Quando tambem segardes a sega
dade; e a terra vomita seus morado de vossa terra, ao canto de teu cam
res. po não segarás totalmente, nem espi
26 Porem vosoutros guardareis meus gas colherás de tua sega.
estatutos e meus direitos, e nenhuma 10 Semelhantemente não rabiscarâs
destas abominações fareis, nem o na tua vinha, nem colheras os bagos cai
tural, nem o estrangeiro, que peregri dos de tua vinha: os deixarás ao po
na entre vós. bre e ao estrangeiro; Eu sou .Inno
27 Porque todas estas abominações vAH vosso Deos.
fizerão os homens desta terra, que nel 11 Não furtareis nem mentireis,
la estavão antes de vos; e a terra foi nem usareis de falsidade cada hum
contaminada. com seu proximo.
28 Para que a terra vos não vomite, 12 Nem falsamente jurareis por meu
havendo a contaminado; como vomi nome ; pois profanarias o nome de teu
wu a gente, que nella estava antes de Deos: Eu sou JEnovAn.
wa 13 Não oprimiras a teu proximo, nem
126 LEVITICO, XX.

o roubarás: o jornal do jomaleiro com 26 Não comereis com sangue; nãoA


tigo nao trasnoitará até a manha. agourareis, nem adevinhareis.
14 Não maldirâs ao surdo, nem po 27 Nao trosquiareis os cantos de vos
rás tropeço perante a face do cego; sa cabeça ao redor; nem danarás a
mas terás temor de teu Deos ; Eu sou ponta de tua barba.
JEHovAH. 28 Por hum corpo morto nao fareis
15 Nao fareis perversidade no juizo; rasgadura em vossa carne ; nem fareis
nao aceitarás a face do pequeno, nem em vosoutros algum escrito de picadu
respeitarás a face do grande 5 com ra: Eu sou Jnrrovur.
justiça julgarâs a teu proximo. 29 Nao contaminarâs a tua filha, fa
16 Nao andarás como mexeriqueiro zendo a fornicar; ara que a. terra nao
entre teus povos: nào te porás con fornique, e se enc a de maldade.
tra o sangue de teu proximo: Eu sou 30 Meus Sabbados guardareis, e meu
JEHovAH. Santuario reverenciareis: Eu sou J E
17 Nao aborrecerâs a teu irmao em HovAn.
teu coração: reprendendo reprende 31 Nao vos virareis aos adevinhado
rás a teu proximo, e nelle nao sopor res e aos encantadcres; nao os bus
tarás o peccado. queis, contaminando-vos com elles:
18 Não te vingarâs, nem guardarás Eu sou JEnovArr vosso Deos.
ira contra os filhos de teu povo; mas 32 Diante das caas te levantarás, e
amarás a teu proximo como a ti mes honrarás a face do velho ; e terás te
mo: Eu sou .Innowim mor de teu Deos: Eu sou Jnnovsu.
19 Meus estatutos guardareis: ateus 33 E quando o estrangeiro peregri
animaes de differente especie não dei ›nar_ comtigo em vossa terra, não o
xarâs ajuntar para mistura: em teu oprimireis.
campo não semearás semente de mistu 34 Como hum natural de vosoutros
ra: e vestido de misturas de diversa será entre vós o estrangeiro, que pere
estofa nào subirá. sobre ti. grina com vosco: ama-lo-has como a
20 E quando hum varào com ajun ti mesmo; pois estrangeiros fostes na
tamento de semente se deitar com terra de Egypto: Eu sou JEHovAH
huma mulher, que for serva despreza vosso Deos.
da do varao, e não for resgatada, nem 35 Nao fareis perversidade no juizo,
lhe se houver dado liberdade; então com vara, com eso, ou com medida.
serao açoutados, nao riorrerâo; pois 36 Balanças justas, pedras justas,
não foi libertada. Epha justa, e Hin justo tereis: Eu sou
21 E por expiaçào de sua culpa tra JEnovAH vosso Deos, que vos tirei da
rá a JEHovAH a porta da Tenda do terra de Egypto.
ajuntamento hum cameiro da expia 37 Pelo que guardareis todos meus
ao. estatutos7 e todos meus direitos, e os
22 E com o carneiro da expiaçào da fareis: Eu sou JEHovAr-r.
culpa o sacerdote fará propiciaçao por
elle perante a face de Jnrrovsn por
seu peccado que peccou; e seu pec CAPITULO XX.
cado que peccou, lhe sera perdoado. FALLOU mais JEHovAH a Moyses,
23 E quando ouverdes entrado na dizendo:
terra, e plantardes toda arvore de co 2 Tambem dirâs aos filhos de Isra
mer, circuncidareis o prepucio de seu el: qualquer que dos filhos de Israel,
fruto ; tres annos vos será. incircun ou dos estrangeiros, que peregrinao
cisa; della se nao comerâ.. em Israel, der de sua semente ao Mo
24 Porem no quarto anno todo seu lech, morrendo morrerá: o povo da
fruto será santidade de louvores a terra o apedrejarâ. com pedras.
JErrovArr. 3 E eu porei minha face contra o tal
25 E no quinto anno comereis seu varão, e o desarreigarei do meio de
fruto, para que vos faça crerer sua no seu povo, porquanto deu de sua se
vidade: Eu sou JEnovAH vosso Deos. mente ao Moleeh;Y para contaminar
LEVlTICO, XX. 12'!

meu Santuario, e profanar meu santo mento com elle ; a aquella mulher ma
nome. taràs com o animal 5 morrendo morre
4 E se o povo da terra escondendo râo ; seu sangue he sobre elles.
esconder seus olhos daquelle varao, 17 E quando hum varáo tomar sua
que houver dado de sua semente ao irmã, filha de seu pai, ou filha de sua
Molech ; assim que o nâo matem; mai; e elle vir as vergonhas della, e
5 Entao eu porei minha face contra ella vir as suas; torpeza he : por tanto
aquelle varào e contra sua familia; e serão desarreigados perante os olhos
odesarreigarei do meio de seu povo dos filhos de seu povo: descubrio as
com todos os que forniçào após elle, vergonhas de sua irmá,levarâ. sua in
iomicando após Molech. iquidade.
6 Quando huma alma se virar aos 18 E quando hum varão se deita.
adevinhadores e encantadores, para com huma mulher, que tem sua en
fornicar após elles ; porei minha face fermidade, e descubrir suas vergo
contra aquella alma, e a desarreigarei nhas, descobrindo sua fonte ; e ella
do meio de seu povo. descubrir a fronte de seu sangue; am
'1 Portanto santificai-vos, e séde san bos serão desarreigados do meio de
tos: pois Eu sou .Im-rovzui vosso Deos. seu povo.
8 E guardai meus estatutos, e os fa 19 Tambem as vergonhas da irmã.
zei: Eu sou J Errovsu, que vos santi de tua mai, e da irma de teu pai nâo
fico. descubrirâs: porquanto descubrio sua
9 Quando hum varâo maldisser a seu parenta, levarão sua iniquidade.
pai ou a sua mai, morrendo morrerá: 20 Quando tambem hum varao se
maldisse a seu pai ou a sua mai ; seu deitar com sua tia, descubrio as ver
sangue he sobre elle. gouhas de seu tio: seu peccado leva
10 Tambem o varao que adulterar rao ; sem filhos morrerào.
com a mulher de outro, havendo adul 21 E quando hum varào tomar a mu
temdo com a. mulher de seu proximo, lher de seu irmao, immundicia he: as
morrendo morrerâ., o adultero e a vergonhas de seu irmao descubrio 5
adultera. sem filhos ficarão.
11 E o varào que se deitar com a 22 Guardai pois todos meus estatu
mulher de seu pai, descubrio as ver tos e todos meus direitos, e os fazei t
gonhus de seu pai: ambos morren para que vos não vomite a terra, na
do morrerào ; seu sangue he sobre qual eu vos meto, para habitar nella.
elles. 23 E não andeis em os estatutos da
12 Semelhantemente quando hum gente, que eu lanço fora diante de vos
varáo se deitar com sua nora, ambos sa face ; porque fizeráo todas estas
morrendo morrerâo: fizerào mistura cousas: portanto me enfadei delles.
aboruinavel ; seu sangue he sobre el 24 E a vosoutros tenho dito: em he
les. rança possuireis sua terra ; e eu a da
13 Quando tambem hum varào se rei a vosoutros, para possuila em he
deitar com outro varäo, como com a rança, terra que mana leite e mel: Eu
mulher' ambos fizerao abominaçao: sou JEHovAH vosso Deos, que vos sep
morreu o morrerào, seu sangue he arei dos povos.
sobre elles. 25 Fareis pois differenãa entre os
14 E uando hum varào tomar hu animaes limpos e immun os, e entre
ma m er e sua mai, maldade he: a as aves immundas e as limpas; evos
elle e a. ellas queimarào com fogo; sas almas não fareis abomlnavers em
para que nao haja maldade entre vos os animaes, e em as aves, e em tudo
outros. que anda de peito sobre a terra; as
15 Quando tambem hum varao se quaes cousas apartei de vós, para te
deitar com hum animal morrendo las por immundas.
mon-era; e matareis 0 animal. 26 E serme-heis santos; porque Eu
16 Tambem a mulher, que se che Jarrovsu sou santo: e separei-vos dos
gar a algum animal, para ter ajunta povos` para ser meus.
128 LEVITICO, XXII.

27 Quando pois algum homem ou 13 E elle tomará. mulher em sua vir


mulher em si tiver hum espirito ad ginidade.
vinhante, ou tor encantador, morren 14 Viuva, ou repudiada, ou profana
do morrerao: com edras apedrejar da solteira, estas nào tomara z mas
se-hão; seu sangue e sobre elles. ñirgem de seus povos tomará por mu
er.
15 E nào profanará sua semente en
CAPITULO XXI. tre seus povos; porque Eu sou J Erm
EPOIS disse .Innovsn a. Moyses: van, que o santifica.
Falla aos sacerdotes, filhos de 16 Fallon mais Jrznovur a Moyses,
Aaron, e dize-lhes; o sacerdote não se dizendo:
contaminara por hum morto em seus 17 Falls. a Aaron, dizendo: ninguem
povos. de tua semente em suas gerações, em
2 Salvo por seu parente, mais che quem houver alguma falta, se chega
gado a elle: por sua mai, e por seu rá. a offerecer o pao de seu Deos.
pai, e por seu filho, e por sua filha, e 18 Pois nenhum varao, em quem
por seu irmao. houver alguma falta, se chegará: como
3 E por sua irma virgem, chegada a varao cego, ou coxo, ou curto, ou com
elle, que ainda nao teve varào: por prido de membros.
ella se contaminara. 19 Ou varao, em quem houver que
4 Nâo se eontaminará. por maioral bradura de pé, ou quebradura de
entre seus povos, para se profanar. mao.
5 Nao farão calva em sua cabeça, e 20 Ou oorcovado, ou anão, ou que ti
não raparào a ponta de sua barba; ver tea em seu olho, ou sarua, ou em
nem cortarao cortadura em sua carne. igcâns; ou que tiver companham que
6 Santos serao a seu Deos, e náo pro o.
fanarào o nome de seu Deos; porque 21 Nenhum varao da semente de
oíferecem as offertas accendidas de Aaron o sacerdote, em quem houver
JEHovAH, o pao de seu Deos: portan alguma falta, se chegara a otferecer
to seräo santos. as offertas accendidas de Jnnovnn:
7 Nao tomarão mulher que he sol falta nelle ha; nao se chegará a offe
teira ou infame: nem tomarão mulher recer o pao de seu Deos.
repudiada de seu marido; pois santo 22 O pao de seu Deos das santida
he a seu Deos. des de santidades, e das cousas santas
8 Portanto o santificarâs, porquanto podera comer.
offerece o o de teu Deos: santo se 23 Porem até o veo não entrará, nem
rá a ti, pois Eu sou santo, Janovsn se chegará ao altar, porquanto falta ha
que vos santifica. nelle; para que nao profane meus san
9 E quando a filha de hum sacerdo tuarios; porque Eu sou JEHovAH, que
te começar a fornicar, profana a seu os sautifica.
pai; com fogo será queimada. 24 E Moyses fallou isto a Aaron, e
10 E o summo Pontífice entre seus a seus filhos, e a todos os filhos de
irmaos, sobre cuja cabeça foi derra Israel.
mado o azeite da unção, e cuja mão
se encheo, para vestir os vestidos, nào
descubrirâ sua cabeça, nem rasgará CAPITULO XXII.
seus vestidos. EPOIS fallou Janovan a Moyses,
11 E nao virá a nenhum corpo mor dizendo:
to ; 'nem_ por seu pai, ou por sua mai se 2 Dize a Aaron e a seus filhos, que
contarmnará. se apartem das cousas santas dos filhos
12 Nem sahirà do Santuario, para que de Israel, que a mim me santificäo ;
nao profane o Santuario de seu Deos; para que nao profanem o nome de
pois a coroa do azeite da unção de minha santidade : Eu sou JnHovAn.
seu Deos esta sobre elle ; Eu sou JE 3 Dize-lhes: todo varao, que entre
Hovur. , vossas gerações de toda vossa semen e
LEVI'I'ICO, XXII. 129

se chegar às cousas santas, que os 16 Nem os farão levar a iniquidade


filhos de Israel santificâo a JEHovAr-r, da culpa, comendo suas cousas san
tendo sobre si sua immundicia; aquel tas ; pois Eu sou JEHovAu, que os san
laalma sera desarreigada de diante tific . '
de minha face. Eu sou JEHovAH. 17 Fallou mais JErrovzur a Moyses,
4 Ninguem da semente de Aaron, dizendo :
que for leproso, ou tiver fluxo, comera 18 Falla a Aaron, e a seus filhos, e
das cousas santas, até que seja lim a todos os filhos de Israel, e dize-lhes:
po: como tambem o que tocar algu qualquer que da casa de Israel, e dos
ma cousa immunda de corpo morto; estrangeiros em Israel ofl`erecer sua.
ou aquelle do que sahir a semente do offerta sefl'undo todos seus votos, e se
ajustamento. gundo todas suas offertas voluntarias,
5 Ou qualquer que tocar a algum que offerecerern a JEHovAu em holo
reptil, pelo que se fez immundo, ou a causto :
algum homem, elo que se fez immun 19 De vossa vontade será; macho
do, segundo to a sua immundicia. inteiro das vacas, dos cordeiros, ou
6 Olrornem que o tocar, será immun das cabras.
do até a tarde; e não comera das cou 20 Nenhuma cousa, em que haja fal
sas santas, mas banharâ sua carne ta, offerecereis ; porque nao seria acei
com agua. ta por vosoutros.
7 E havendo-se o sol ja posto, então 21 E quando alguem offerecer sa
será limpo; e depois comera das cou crificio gratifico a JEHovArr separan
sas santas; porque este he seu pao. do das vacas ou das ovelhas hum voto,
8 O corpo morto e o despedaçado ou offerta voluntaria ; inteiro será., a
não comerà, para se nelle contaminar: ra que seja aceito 3 nenhuma falta lia
Eu sou JsnovAH. verà nelle.
9 Guardaráo pois meu mandado pa 22 O cego, ou quebrado, ou aleiado,
m que porisso nâo levem peccado, e ou verruguento, ou sarnoso, ou cheo de
morráo nelle, havendo as profanado: empigens, estes não offerecereis a
Eu sou JcuovAr-r que os santifica. JEHov/m, e delles não oreis offerta
10 Tambem nenhum estranho co accendida a Jerroun so re o altar.
mera das cousas santas: nem o alu 23 Porem boi ou gado miudo, com~
gador do sacerdote, nem o jornaleiro prido ou curto de membros, poderás
comerâo das cousas santas. ofierecer por offerta voluntaria; mas
11 Mas quando o sacerdote comprar por voto nâo será aceito.
alguma alma por seu dinheiro, aquella 24 O machucado, ou moido, ou des
camera dellas ; e o nascido em sua pedaçado, ou cortado, nao offerecereis
casa, estes comeráo de seu pão. a JErrovAn: não fareis isto em vossa
12 E quando a filha do sacerdote se terra.
casar com varao estranho, ella nào co 25 Tambem da mão do estrangeiro
mera da offerta movediça das cousas nenhum manjar offerecereis a vosso
santas. Deos de todas estas cousas; pois sua
13 Mas quando a filha do sacerdote corrupção está. nellas; falta nellas ha:
for viuva ou repudiada, e nao tiver não serao aceitas por vosoutros.
semente, e se ouver tornado á casa de 25 Fallou mais JEuovArr a Moyses,
seu ai como em sua mocidade, do dizendo:
pão e seu pai comerà ; mas nenhum 27 Quando nascer o boi, ou cordeiro`
estranho comera delle. ou cabra, sete dias estara debaixo de
14 E quando alguem por erro comer sua mai ; depois desdo dia oitavo e a.
a cousa santa, sobre ella acrecentará diante sera aceito por olferta accendi
seu quinto, e o dará ao sacerdote com da a JEnovAr-r.
a cousa santa. 28 Tambem boi ou gado miudo, a
15 Assim não profanarâo as cousas elle e a seu 'filho nao degolareis em
santas dos filhos de Israel, que offe hum dia.
recèrao a .lanov/ÀR. 29 E quando sacrificardes sacrificio
Port.
130 LEvrrIco, xxin.
de louvores a JEnovAH; o sacrifica 12 E ao dia, em que moverdes o
reis de vossa vontade. manolho, preparareis hum cordeiro
30 No mesmo dia se comerâ; nada. inteiro de hum anno em holocausto a
deixareis ficar até a manha: Eu sou JEHovAH.
Jurema. 13 E sua offerta de manjares, duas
31 Pelo que guardareis meus manda dezimas de flor de farinha, amassada
mentos, e os fareis: Eu sou JEHovAr-r. com azeite, para oflerta accendida em
32 E nào profanareis meu santo no suave cheiro a JEnovsn, e seu derra
me, para que eu seja santificado no mamento de vinho, o quarto de hum
meio dos filhos de Israel: Eu sou JE Hin.
l-lovAn, que vos santifico: 14 E não comereis pão, nem trigo
33 Que vos tirei da terra de Egypto, tostado, nem espigas verdes, até aquel
para ser vosso Deos : Eu sou .Im-tona. le mesmo dia, que trouxerdes a offerta
de vosso Deos: estatuto perpetuo he
CAPITULO XXIII.
por vossas gerações, em todas vossas
abitações.
DEPOIS fallon JsHovAn a. Moyses, 15 Depois ravos contareis desdo
dizendo: dia seguinte o Sabbado,desdo dia que
2 Falls. aos filhos de Israel, e di trouxerdes o manolho da otferta mo
ze-lhes: as solenidades de JEHovAn, vediça: sete semanas inteiras serão.
que apregoareis, serao santas con 16 Até o dia seguinte do setimo Sab
vocações: estas sào minhas soleni bado contareis cincoenta dias: então
dades: oíferecereis nova olferta de manjares
3 Seis dias se fará a obra, mas ao a Jnnovsn.
setimo dia será o Sabbado do descan 17 De vossas habitações trareis dous
o, santa convocaââo 5 nenhuma obra paens movediços ; de duas dezimas de 4
areis; Sabbado e Jnnovsn he em flor de farinha serao, levadas se coze
todas vossas habitações. rao : primícias são a Jnnovsrr.
4 Estas sao as solenidades de JEHo 18 Tambem com o pão offerecereis
vim, as santas convocações, que apre sete cordeiros inteiros de hum anno,
goareis a seu tempo determinado. e hum novilho, filho de vaca, e dous
5 No mez primeiro, aos catorze do carneiros: holocausto serao a .Il-:Ho
mez, entre as duas tardes, a Pascoa de vsH, com sua ofi`erta de manjares, e
JEno vAn he. seus derramamentos, por offerta accen
6 E aos quinze dias deste mez he a dida de suave cheiro aJEnovAn.
festa dos asmos de JEnovAH : sete dias 19 Tambem preparareis hum cabráo
comereis asmos. das cabras para expiaçào do peccado,
7 No primeiro dia tereis santa con e dous cordeiros de hum anno por
voca ao: nenhuma obra servil fareis. sacrificio gratifico.
8 s sete dias otferecereis offerta 20 Entao o sacerdote os moverâ com
accendida a Jenovan: ao setimo dia o pão das primicias or offerta move
haverá santa convocação; nenhuma diça perante a face e Jmrovsn, com
obra servil fareis. os dous cordeiros: santidade serão a
9 E fallou JEnovAH a Moyses, di JEHovAH para o sacerdote.
zendo: 21 E naquelle mesmo dia apregoa
10 Falla aos filhos de Israel; e di reis, que tereis santa convocação ; nen
ze-lhes: quando ouverdes entrado na huma obra servil fareis: estatuto per
terra, que vos hei de dar, e'segardes petuo he em todas vossas habitações I
sua sega; então trareis hum manolho por vossas geraçoes.
das primícias de vossa sega ao sacer 22 E quando segardes a sega de
dote. vossa terra, segando nào acabaràs de
ll E elle moverâ o manolho perante segar _o canto de teu campo, nem co
.face de JEHovAn, para que sejais lherâs as espigas caídas de tua sega;
aceitos: ao seguinte dia do Sabbado para o pobre e para o estrangeiro as
0 moverá o sacerdote. , deixa ras 3 Eu sou .l EHovAH vosso Deos.
.Lavmod xxrv. ¡Bl
23 E fallou Jarrovar! a Moyses, di e alem de vossos dons, e alem de to
zendo : dos vossos votos, e alem de todas vos
24 Falla aos filhos de Israel, dizen sas offertas voluntarias, que dareis a
do: no mez setimo, ao primeiro do JErrovAH.
mez tereis descanço, a memoria da 39 Porem aos quinze dias do mez
jubila ao, huma santa convocação. setimo, quando ouverdes recolhido a
25 enhuma obra servil fareis: mas novidade da terra, celebrareis a festa
offerecereis offerta accendida a JErro de JErrovAH por sete dias; ao dia
vm. primeiro haverá descanço, e ao dia
26 Fallou mais JEHovAH a Moyses, oitavo haverá descanço.
dizendo: 40 E ao primeiro dia para vos toma
27 Mas aos dez deste mez setimo se reis ramos de formosas arvores, ramos
rá o dia da propiciaçào ; tereis santa. de palmas, e ramos de arvores espes
convocação: entao affligireis vossas sas, com salgueiros de ribeiras ; e vos
almas, e offerecereis offerta accendida alegrareis perante a face de JEnovArr
a JEHovAH. vosso Deos por sete dias.
28 E naquelle mesmo dia nenhuma 41 E celebrareis esta festa a .Inno
obra fareis : porque he o dia da recon vAr-r por seta dias cada anno: estatu
ciliaçao, para fazer propiciaçao por vós to perpetuo he por vossas gerações;
perante a face de JarrovAH vosso Deos. no mez setimo a celcbrareis.
29 Por ue toda alma, que naquelle 42 Sete dias habitareis em cabanas.
mesmo dia se nào afiligir, será corta todos os naturaes em Israel habitarâo
da de seus povos. em cabanas.
30 Tam bem toda alma, que naquelle 43 Para que saibäo vossas gerações,
mesmo dia fizer alguma obra, a tal al que eu fiz habitar os filhos de Israel em
ma eu destruirei do meio de seu povo. cabanas, quando os tirei da terra de
31 Nenhuma obra fareis: estatuto Egypto : Eu sou JEHovAr-r vosso Deos.
perpetuo he por vossas gerações em 44 Assim pronunciou Moyses as so
todas vossas habitações. lenidades de JEHovAH aos filhos de
32 Sabbado de descanço vosserâ; en Israel.
tao affligireis vossas almas: aos nove
do mez â tarde, de tarde até a tarde
celebrareis o vosso Sabbado.
CAPITULO XXIV.
33 E fallou JEaovAH a Moyses, di FALLOU JEnovAn a Moyses, di
zendo : E zendo : V
34 Falla aos filhos de Israel, dizen 2 Manda aos filhos de Israel, que
do: aos quinze dias deste mez seti te tragâo azeite de oliveiras, puro moi
mo sera a festa das Cabanas a JEHo do, para a luminaria, para accender as
vsu por sete dias. lampadas continuamente.
35-Ao primeiro dia haverá santa con 3 Aaron as concertara perante a fa
vocação : nenhuma obra servil fareis. ce de JErrovArr continuamente, desda
36 Sete dias ofi`erecereis ofiertas tarde até a manhã. fora do veo do
accendidas a JEuovAr-r : ao dia oitavo testimunho na Tenda do ajuntamen
tereis santa convoca ao, e ofl`erece to: estatuto perpetuo he por vossas
reis otfertas accendi as a JEHOVAH: geraçoes.
dia de prohibição he, nenhuma. obra 4 Sobre o castiçal puro concertarâ.
servil fareis. as lampadas perante a face de Jairo
37 Estas sao as solenidades de JE vsrr continuamente.
Bovau, que apregoareis para santas 5 Tambem tomarás flor de farinha,
convocações, para .offerecer a .Inno e della cozerâs doze bolos: cada bolo
vAH olferta accendida, holocausto, e sera de duas dezimas. o
offerta de manjares, sacrificio, e der 6 E os porâs em duas ordens; seis
ramamentos, cada qual em seu dia, em huma ordem sobre a mesa pura
dia. dos Sabbados de Jsnovan, perante a face de JmrovAH.
câsdaMem
7 E sobre cada. ordem porás enconso
132 LEvmoo, xxv.
puro, que será para o pão r ofi`erta 23 E disse Moyses aos filhos de Is
memorial: offerta accendi a he a Jr: rael, que levassem ao blasfemo fora.
HovAn. do arraial, e o apedrejassem com pe
8 Em cada dia de Sabbado isto se or dras: e fizerão os filhos de Israel co
denarà perante a face de .lnuovnn con mo JEnovAn mandara. a Moyses.
tinuamente, pelos filhos de Israel por
concerto perpetuo.
CAPITULO XXV.
9 E será de Aaron e de seus filhos,
os quaes o comerão no lugar santo: FALLOU mais JEHovArr a Moyses
porque santidade de santidades he _ no monte de Sinai, dizendo:
para elle das offertas accendidas de 2 Falla aos filhos de Israel, e dize
JEHovAH, por estatuto perpetuo. lhes: quando ouverdes entrado na ter
10 E sahio hum filho de huma mulher ra, que eu vos dou; entao a terra des
Israelita, o qual era filho de hum va cansara hum Sabbado a JEr-rovrur.
rao Egypcio no meio dos filhos de Is 3 Seis annos semearâs tua terra, e
rael; e o filho da Israelita, e hum va seis annos podarâs tua vinha, e colhe
rão Israelita porfiârâo no arraial. ras sua novidade.
11 Então o filho da mulher Israelita 4 Porem ao setimo anno haverá Sab
blasfemou o Noivrn, e maldisse; pelo bado de descanço para a terra, hum
que o trouxerao a Moyses: e o nome Sabbado a JanovAn : não semearàs
de sua mai era Schelomith, filha de teu chão, nem poderás tua vinha.
Dibri, da tribu de Dan. 5 O que nascer de si mesmo de tua.
12 E o levarão a prisão, até que lhes sega, nao segarâs, e as uvas de tua se
fosse declarado pela boca de JEHovAH. paração não vindimarás: anno de des
13 E fallou .lnnovnu a Moyses, di canço sera para a terra.
zendo: 6 Mas a novidade do Sabbado da terra
14 Tira ao blasfemo fora do arrai vos será. por mantimento, a ti, e a teu
al 5 e todos os que o ouvírâo, porão servo, e a tua serva, e a teu jomaleiro,
suas mãos sobre sua cabeça: entao e a teu forasteiro, que peregrinão com
toda a congregação o apedrejarâ. tigo.
15 E aos filhos de Israel fallarás, 7 E a teu gado, e a teus animaes,
dizendo: Qualquer que maldisser a que
adeestão
será em
por tua terra, toda sua
mantimento. i novi
seu Deos, levará seu peccado.
. 16 E aquelle que blasfemar o Nome 8 Tambem te contarâs sete sema
de .Ierrovnrn morrendo morrerâ; toda nas de annos, sete vezes sete annos;
a congregação apedrejando o apedre de maneira que os dias 'das sete se
Jara: assim o estrangeiro como o natu manas de annos te serão quarenta e
ral, blasfemando o NOME, será matado. nove annos.
17 E quem ferir de morte a alma de 9 Entao no mes setimo, aos dez do
hum homem; morrendo morrerá. mez farás passar a trombeta do jubilo:
18 Mas quem ferir de morte hum no dia da propiciação fareis passar
animal; o restituirâ, alma por alma. trombeta por toda vossa terra.
19 Quando tambem alguem fizer si 10 E santificareis o anno cincoenta,
nal a seu proximo; como elle fez, as e apregoareis liberdade na terra a to
sim-lhe será. feito: dos seus moradores: anno de jubileo
20 Quebradura por quebradura, olho vos será, e tornareis `cada qual a sua
por olho, dente por dente: como elle possessão, e tornareis cada qual a sua
fez sinal a algum homem, assim-lhe familia.
ra feito. ll O anno cincoenta vos será jubi
21 Quem pois ferirde morte hum ani leo: não semeareis, nem segareis o
mal; restiwi-lo-ha : mas quem ferir que nelle nascer de si mesmo, nem
de morte hum homem ; será matado. nelle vindimareis as uvas das separa
22 Hum mesmo direito tereis; assim ções.
será o estrangeiro como o natural ; 12 Porque jubileo he, santo vos se
pois eu sou .lnnovliu vosso Deos. rã: a. novidade do campo eomereis.
LEVITICO, XXV. 133
~13 Neste anno do jubileo tornareis até o anno do jubileo: porem no an
cada hum a sua possessão. no do jubileo sahirâ, e elle tornará a.
14 Pelo que quando veuderdes algu sua possessão.
ma. cousa de venda a vosso proximo, 2Q E quando alguem vender huma.
ou a comprardes da'mào de vosso pro casa de habitação em cidade murada;
ximo; ninguem oprima a seu irmao. então seu resgate será até que se cum
15 Conforme ao numero dos annos pra o anno de sua venda; hum anno
desdo jubileo compraras de teu proxi inteiro sera seu resgate.
mo ; e conforme ao numero dos annos 30 Mas se, cumprindo-se-lhe hum
das novidades elle venderá a ti. anno inteiro, ainda não for resgatado. ;
16 Conforme á multidao dos annos entao a casa, que estiver na cidade
augmentaras seu preço; e conforme que tem muro, arrematadamente fica
â pouquidade dos annos diminuirás rá. ao que a comprou, entre suas ge
seu preço; porque o numero das no rações: não sahirá no jubileo.
vidades elle te vende. 31 Mas as casas das aldeas, que não
l'! Ninguem pois oprima a seu prox tem muro ao redor, serao estimadas
imo; mas terás temor de teu Deos: como o campo da terra: para ellas
porque Eu sou Ji-:Hoviui vosso Deos. haverá. resgate, e sahirâo no jubileo.
18 E fazei meus estatutos, e guardar' 32 Mas tocante as cidades dos Le
meus direitos, e os fazei : assim habi vitas, as casas das cidades de sua pos
tareis seguros sobre a terra. sessao; os Levitas terão resgate per
19 E a terra dara seu fruto, acome petuo.
reisafartar, e nella habitareis segu 33 E havendo-se feito resgate entre
ros. os Levitas, entao a compra da casa e
20 E se disserdes: que comeremos da cidade de sua possessão sahira no
ao anno setimo 1 eis que não havemos jubileo: porque as casas das cidades
de semear, nem colher nossa novidade. dos Levitas sao sua possessão no meio
21 Então eu mandarei minha ben dos filhos de Israel.
ção sobre vós ao seisto anuo, para que 34 Porem o campo do arrabalde de
dê fruto por tres annos. suas cidades nao se venderá; porque
22 E ao anno oitavo semeareis, e co possessao perpetua he para elles.
mereis da novidade velha até o anno 35 E quando teu irmao empobrecer,
nono: até que venha sua novidade, e sua mao vanguejar comtigo sosten
comereis a velha. ta-lo-has, tambem ao estrangeiro e pe
23 Tambem a terra nâo se venderá regrino, para que viva comtigo.
arremetadamente; porque a terra he 36 Nao tomarás delle onzena nem
minha: pois vosoutros sois estrangei ganho demasiado; mas de teu Deos
ros e peregrinos comigo. terás temor, para que teu irmao viva
24 Por tanto em toda a terra de vos comtigo.
sa possessão dareis resgate a terra. 37 Não darâs-lhe teu dinheiro a on
25 Quando teu irmão empobrecer, zena; nem darás teu manjar a ganho
e vender alguma cousa de sua posses demasiado.
são; então virá. seu resgatador, seu 38 Eu sou JEHovAH vosso Deos, que
parente, e resgatarâ 0 que vendeo seu vos tirei da terra de Egypto, para vos
irmao. dar a terra de Canaan, para ser vosso
26 E se alguem nao tiver resgata Deos.
dor; porem sua mao alcançar e achar 39 Quando tambem teu irmão em
o que basta para seu resgate: pobrecer, estando comtigo, e vender
27 Entao contará os annos de sua se a ti; nao o farás servir serviço de
venda, e o que ficar, restituirâ ao va escravo.
rào, a quem o vendeo; e tornará a 40 Como jornaleiro, como forasteiro
sua possessão. estará comtigo ; até o anno do jubileo
28 Mas se sua mão não alcançar o te servirá.
que basta para restituir-lhe, entao o 41 Entao sahirâ de ti, elle e seus
vendido ficara na mao do comprador filhos com elle; e tornara a sua fa
134 LEvrnco, xxvr.
milia, e à possessão de seus tor reará sobre elle com rigor perante te
nara. us olhos.
42 Porque são mens servos, que ti 54 E se com isto se não resgatar, sa
rei da terra de Egypto z nào serao ven hirá no anno do jubileo, elle e seus
didos, como se vendem os escravos. filhos com elle.
43 Nao te ensenhorearàs delle com 55 Porque os filhos de Israel me sào
rigor; mas de teu Deos terás temor. servos; meus servos são elles, que' ti
44 Teu escravo ou tua escrava que rei da terra de Egypto: Eu sou JERO
tiveres, serao das gentes, que estao a vAn vosso Deos.
o redor de vosoutros; delles compra
reis escravos e escravas.
CA PITULO XXVI.
45 Tambem os comprareis dos filho:
ldos forasteiros, que peregrinào entre NAO fareis para vosoutros Idolos;
vos, delles, e de suas gerações, que nem vos levantareis imagem de
estiverem com vosco, que houverem figurada
vulto, nememestatua; nempara
vossa terra, poreis dra.
incÊienar
gerado em vossa terra 3 e vos serao
por possessão. vos a ella: porque Eu sou Jauovsn
46 E vos poreis por ssessores so vosso Deos.
bre elles para vossos fi hos depois de 2 Guardareis meus Sabbados e re
vós, para herdar a possessão; per - verenciareis meu Santuario: Êu sou
tuamente os fareis servir: mas so re J EnovAH.
vossos irmaos os filhos de Israel , ca 3 Se andardes em meus estatutos,
da hum sobre seu irmao, nâo se ense e guardardes meus mandamentos, e
nhorearâ. sobre elle com rigor. os fizerdcs.
47 E quando a mao do estrangeiro 4 Então eu darei vossas chuvas a
e peregrino, que está comtigo, alcan seu tempo; e a terra dara sua novi
çar riqueza, e teu irmao, que está com dade, e a arvore do campo dará. seu
elle, empobrecer; e vender-se ao es fruto.
trangeiro ou peregrino, que está. com 5 E a trilhadura vos chegará á vin
tigo, ou â raça da linhagem do es dima, e a vindima chegara a semen
trangeiro. teira; e comereis vosso pao a fartar,
48 Depois que se houver vendido, ha e habitareis seguros em vossa terra.
verá resgate para elle; hum de seus 6 Tambem darei paz na terra, e dor
irmaos o resgatará. mireis seguros, e náo haverá. quem vos
49 Ou seu tio, ou o filho de seu tio o espante : e farei cessar as mas bestas
resgatarà; ou hum dos chegados a sua da terra, e por vossa terra nào passa
carne de sua familia o resgatarâ : ou rá. espada.
se sua mão alcançar riqueza, resgatarâ 7 E perseguires a vossos inimigos, e
a si mesmo. perante vossa face cahirâo a espada.
50 E contará com aquelle que o com 8 Cinco de vós perseguirao a cento,
prou, desdo anno que se vendeo a elle, e cento de vós perseguirâo â dez mil;
até o anno do jubileo; e o dinheiro e vossos inimigos cahirao â. espada
de sua venda será conforme ao nume perante vossa face.
ro dos annos: conforme aos dias de 9 E a vós me tomarei, e vos farei
hum jornaleiro será com elle. fructificar, e vos multiplicarei, e con
51 Se ainda muitos da uelles annos firmarei meu concerto com vosco.
faltarem ; conforme a el es restituirâ 10 E comereis o velho envelhecido g
seu resgate do dinheiro, pelo qual foi e tirareis fora o velho por causa do
vendido: novo.
52 E se ainda restarem oucos da ll E porei meu Tabernaculo no
quelles annos até o anno o jubileo; meio de vosoutros ; e minha alma de
então fara contas com elle : conforme vos não se enfadará.
a seus annos restituirá seu resgate. 12 E andarei no meio de vosoutros,
53 Como jornaleirr. de anno por ane eu vos serei por Deos, e vos me se
no estara com elle: não se ensenho reis por povo.
LE'vIrIco, xxvr.` 135

t3 Eu sou .Ii-:novas vosso Deos, que e lsereis entregados na mao do ini


vos tirei da terra dos Egypcios, para migo.
que não fosseis seus escravos: e que 26 Quando eu vos quebrantar o bor
brantei os temões de vosso jugo, e vos dáo do pao, entao das mulheres coze
fiz andar direitos. rao vosso pao em hum forno, e toma
14 Mas se me não ouvirdes, e nao rao vosso pao por peso; e comereis,
fizerdes todos estes mandamentos: mas nao vos fartareis.
15 E se engeitardes meus estatutos, 27 E se com isto me nâo houvirdes,
e vossa alma se enfadar de meus di senao ainda comigo andardes ao en
feitos, nâo fazendo todos meus man contro:
damentos, para invalidar meu con 28 Tambem eu com vosco andarei
certo. ao encontro em furor; e vos castigarei
t6 Então en tambem vos farei isto : sete vezes mais por vossos peccados.
porei sobre vós terror, eteguidade, e 29 Porque comereis a carne de vos
febre quente, que consumáo os olhos, sos filhos, e a carne de vossas filhas
e atormentem a alma: e semeareis comereis.
debalde vossa semente, e vossos inimi 30 E destruirei vossos altos, e desfa
gos a comerâo. rei vossas imagens solares, e lançarei
17 E porei minha face contra vos vossos corpos mortos sobre os corpos
outros, e sereis feridos perante a face mortos de vossos Deoses de esterco;
de vossos 'inimigõs ; e os que vos abor e minha alma se enfadará de vos.
Iecem, de vós se ensenhorearao; el fu 31 E porei vossas cidades por deser
gíreis, não havendo quem vos persiga. to, e assolarei vossos santuarios; 6
18 E se ainda com estas cousas nao não cheirarei vosso cheiro suave.
me honvirdes, entao eu proseguirei a 32 E assolarei a terra de tal maneira,
castigar-vos sete vezes mais por vossos que se espantem disso vossos inimi
peccados. _ gos, que nella morarem.
19 Porque quebrantarei a soberba 33 E vos espalharei entre as gentes,
de vossa força; e farei vosso ceo co e arrancarei espada após vós; e vossa
mo ferro, e vossa terra como metal. terra será assolada, e vossas cidades
20 E vosso poder se consumirá em serao deserto.
vao ; e vossa terra não dará sua novi 34 Entao a terra folgará em seus
dade, e as arvores da terra não darão Sabbados, todos os dias de sua assola
seu fruto. ção, e vosoutros estareis na terra de
21 E se andardes comigo ao encon vossos inimigos : então a terra descan
tro, e nâo me quiserdes ouvir; acre çará, e folgará em seus Sabbados.
centarei sobre vos pancadas sete ve 35 Todos os dias da assolaçao descan
zes mais conforme a vossos pecca sará; porque nâo descansou em vos
dos. sos Sabbados, quando habitaveis nella.
22 Porque enviarei entre vós as bes 36 E quanto aos que ficarem de vós,
tas do campo, as quaes vos destilha eu meterei tal covardia em seus cora
rào, e desfaräo vosso gado, e vos apon ções nas terras de seus inimigos, que
carao; e vossos caminhos serao de o soido de huma folha movida os per
sertos. seguirá, e fugiräo como de fugida da
23 Se ainda com estas cousas me não espada, e cahirao, não havendo quem
fordes assaz castigados, senao ainda os perfiga.
comigo andardes ao encontro: 37 E cahiráo huns sobre outros como
24 Eu tambem com vosco andarei de diante da espada, não havendo
ao encontro; e tambem vos ferirei quem os persiga ; e náo podereis pa
sete vezes mais por causa de vossos ra perante vossos inimigos.
peccados. _ , 38 E perecereis entre as gentes, e a
25 Porque trarei sobre vos espada, terra de vossos inimigos vos consu
que viugará a vingança do concerto, mir'a.
e ajuntados estareis em vossas cida 39 E os que ficarem de vosoutros,
des; entao enviarei a peste entre vos, se derreterao por sua iniquidade nas
136 LEVITICO, XXVII.
terras de vossos inimigos ; e pela ini 4 Porem sendo femea, tua estima
uidade de seus pais com elles se çao será. de trinta siclos.
gerreterão. 5 E se for de cinco annos até vinte;
40 Então consessaráo sua iniquida tua estimação de hum macho será vin
de, e a iniquidade de seus pais com tc siclos, e da femea dez siclos.
suas trespassaçóes, com que trespas 6 E se for de hum mez até cinco
s'arão contra mim; como tambem, que annos; tua estimação de hum macho
comigo andarão ao encontro. será de cinco siclos de prata, e tua
41 E que tambem eu haverea inda estimação pela femea sera de tres si
do com elles ao encontro, e os haverei elos de prata.
levado na terra de seus inimigos: se 7 E se for de sessenta annos e a ri
entao seu coraçao incircnnciso se hu ba, pelo macho tua estimação será de
milhará, e elles tomarão prazer no quinze siclos, e pela femea dez siclos.
castigo de sua iniquidade. 8 Mas se for mais pobre que tua esti
42 Tambem eu me lembrarei de mação, então se porá perante a face
meu concerto com Jacob, e tambem do sacerdote, e o sacerdote o apreço
de meu concerto com Isaac, e tam rá: conforme ao que alcançar a mão
bem de meu concerto com Abraham do que fez o voto, o apreçará o sacer
me lembrarei; e terei lembrança da dote.
terra. 9 E se for animal, de que se offere
43 Quando a terra será desempara ce offerta a JEHovzu-r: tudo que der
da delles, e folgarír em seus Sabbados, delle a JEHovAr-r, sera santo.
sendo assolada delles; e elles toma 10 Não o mudará, nem trocarâ bom
rão prazer no castigo de sua iniquida por mão, ou mao por bom: e se tro
de: porquanto engeitãrão meus direi cando trocar animal por animal; o tal
tos, e sua alma se enfadara de meus e o trocado sera santo.
estatutos. ll E se for algum animal immundo,
44 E de mais disto tambem , estan de que não se offerece offerta a J Erro
do elles na terra de seus inimigos, eu van: então porá o animal perante a
não os engeitarei, nem me enfadarei face do sacerdote.
delles, para consumilos, invalidando 12 E o sacerdote o apreçarâ, seja
meu concerto com elles; porque Eu bom, ou seja mão: segundo tua esti ¡La-_.
sou JEnovnn seu Deos. mação, o sacerdote, assim será.
45 Antes me lembrarei delles do 13 Porem se resgatando o resgatar;
concerto dos antigos, que tirei da terra entao acrecentarã seu quinto alem de
de Egypto perante os olhos das gentes, tua estimação.
para ser-lhes por Deos, Eu JsrrovAH. 14 E quanto alguem santificar sua
46 Estes são os estatutos, e os direi casa fpor santificação a JEnovAH, o
tos, e as leis, que deu Jnrrovnn entre sacer ote a apreçarâ, seja boa ou seja
si e entre os filhos de lsrael no monte má: corno o sacerdote a apreçar, as
de Sinai, pela mão de Moyses. sim sera.
15 Mas se o santificante resgatar
sua casa ' então acrecentarâ o quinto,
CAPITULO XXVII. de mais do dinheiro de tua estimação,
FALLOU mais JEnovAH a Moyses, e sera sua.
dizendo: 16 Se tambem alguem do campo de
2 Falla aos filhos de Israel, e dize sua possessão santificar alguma cousa
lhes ; quando alguem fizer particular a JErrovnn ; então tua estimação será
voto ; segundo tua estimação serão as segundo sua semente : hum Homer de
almas de JEHovAH. semente de cevada será apreçado a
3 Sendo tua estimação de hum ma cincoenta siclos de prata.
cho de idade de vinte annos até â ida 17 Se santificar seu campo desdo
de de sessenta, entao sera tua esti anno do jubileo; conforme atua esti
' mação de cincoenta siclos de prata, mação ficará.
segundo o siclo do Santuario. 18 Mas se santificar seu campo de
NUMEROS, I. 137
s do anno do jubileo, então o sacer 27 Mas se for de hum animal im~
ägie lhe contará o dinheiro conforme mundo, o resgatam segundo tua esti
aos annos restantes até o anno do ju mação, e sobre ella acrecentara seu
bileo, e tirar-se-ha de tua estimação. quinto: e se não se resgatar, vender
19 E se aquelle que santificou o se-ha segundo tua estimação.
campo, resgatando o resgatar; então 28 Todavia nenhuma cousa consagra
acrecentar'a o quinto, de mais do di da, que alguem consagrar a JsrrovAH
nheiro de tua. estimação, e ficará-lhe. de tudo que tem, de homem, ou de
20 F. se não resgatar o campo, ou se animal, ou do campo de sua posses
vender o campo a outro varão ; nunca são, se venderá. nem resgatarã: toda
mais se resgatará. cousa consagrada sera santidade de
21 Mas quanto o campo sahir no an santidades a .InnovAiL
no do jubileo, sera santo a .Im-roma, 29 Toda cousa consagrada, que for
como campo consagrado : a possessão consagrada do homem, não será. res
delle sera do sacerdote. gatada: morrendo morrerá.
22 E se santificar a JEuovAr-r o cam 30 Tambem todas as dezimas do
po que comprou, e não for do campo campo, da semente do campo, do fru
de sua possessão : r to das arvores, são de .Innovsrn san
23 Então o sacerdote lhe contará a tas sáo a JEuovAH.
somrna de tua estimação até o anno 31 Porem se alguem de suas dezi
do jubileo', e no mesmo dia dara tua mas resgatando resgatar alguma cou
estimação por santidade a JEHovAH. sa, aorecentarâ seu quinto sobre ella.
24 No anno do 'ubileo o campo tor 32 Tocante a todas as dezimas de
nara a aquelle, e quem o comprou, vacas e ovelhas, tudo que passar de
a aquelle cujo era. a. possessão do baixo da vara, o dezirno será santo
campo. a JEHovAH.
25 E toda tua estimação se fará con 33 Não esquadrinhará entre o bom
fonne ao siclo do Santuario: o siclo e o mão, nem o trocarã: mas se tro
será de vinte Gera. cando o trocar, o tal e o trocado será
26 Mas o primogenito, que de hum santo ; não sera resgatado.
animal nascer primeiro a JEHOVAH, 34 Estes são os mandamentos, que
ninguem santificarâ; seja boi ou ga Jnnovsrr mandou a Moyses ara os
do miudo, de JEHovAn he. filhos de Israel no monte de Sinai.

0 QUARTO LIVRO DE MOYSES,


CHAMADO

NÚMEROS.

pais, no numero dos nomes de todo


CAPITULO I.
macho, cabeça por cabeça.
ALLOU mais JEHovAu a Moyses 3 De idade de vinte annos e a riba,
no deserto de Sinai, na Tenda do todos os que sahem á. guerra em Isra
ajuutamento, ao primeiro do mez _se el: a estes contareis segundo seus
gundo, no segundo anno de sua sahida exercitos, tu e Aaron.
da terra de Egypto, dizendo: 4 E estarão com vosco de cada tribu
2 Tomai a contia de toda a congre hum varão, que seja cabeça da casa
gação dos filhos de Israel, segundo de seus pais.
suas gerações, segundo a casa de seus 5 Estes pois são os nomes dos varõ
138 NUMERos, 1.
es, que estarão com vosco : de Ruben, por suas familias, segundo a casa de'
Elizur, filho de Sedeur. seus pais; no numero dos nomes dos
6 De Simeon, Selumiel filho de Su de vinte annos e a riba, todos que po
risaddai. diao sahir á guerra.
7 De Juda, Nahesson, filho de Am 25 Seus contados da tribu de Gad
minadab. quarenta e cinco mil e seis centos e
8 De Issaschar, Nethanael, filho de omcoenta.
Suhar. 26 Dos filhos de Juda, suas gerações
9 De Zebulon, Eliab, filho de Helon. por suas familias, segundo a casa de
10 Dos filhos de Joseph: de E hra seus pais; no numero dos nomes dos
im, Elisama, filho de Ammihu : de de vinte annos e a riba, todos que po
Manasse, Gamaliel, filho de Pedazur. diào sahir a guerra :
11 De Benjamin, Abidan, filho de 27 Seus contados da tribu de Juda
Gideoni. erao setenta e quatro mil e seis centos.
12 De Dan, Ahieser, filho de Am 28 Dos filhos de Issaschar, suas ge
misaddai. rações por suas familias, segundo a
13 De Aser, Pagiel, filho de Ochran. casa de seus pais ; no numero dos
14 DeGad, Eliasa h, filho de Dehuel. nomes dos de vinte annos e a riba,
15 De Naphtali, A ira, filho de Enan. todos que podiâo sahir á guerra.
16 Estes forão os chamados da con 29 Seus contados da tribu de Issa
gregação, os Maioraes das tribus de schar erao cincoenta e quatro mil o
seus pais, as cabeças dos milhares de quatro centos.
Israe . 30 Dos filhos de Zebulon, suas gera
17 Entao tomarão Moyses e Aaron ções, por suas familias, segundo a ca
a estes varões, que foräo declarados sa de seus pais; no numero dos no
por seus nomes. mes dos de vinte annos e a riba, todos
18 E ajuntarao toda a congregaçao que podiao sahir á guerra.
ao primeiro dia do mez segundo, e 31 Seus contados da tribu de Zebu
deolarârào sua decendencia segundo lon erao cincoenta e sete mile quatro
suas familias, segundo a casa de seus centos.
pais, no numero dos nomes dos de 32 Dos filhos de Joseph; dos filhos
šinte annos e a riba, cabeça por oa de Ephraim, suas gerações por suas
e a. familias, segundo a casa de seus pais;
13 Como JEHovAH mandâra a Mo - no numero dos nomes dos de vinte
ses, assim os contou no deserto e annos e a riba, todos que podiao sahir
Sinai. a guerra.
20 Forao pois os filhos de Ruben o 33 Seus contados da tribu de Ephra
primogenito de Israel, suas gerações im erão quarenta mil e quinhentos.
por suas familias, segundo a casa de 34 Dos filhos de Manasse, suas gera
seus pais, no numero dos nomes, ca ãões por suas familias, segundo a casa
beça por cabeça, todo macho de vinte e seus pais; no numero dos nomes
annos e a riba, todos que podiao sahir dos de vinte annos e a riba, todos que
á guerra. podiao sahir â guerra.
21 Seus contados da tribu de Ruben 35 Seus contados da tribu de Manas
erao quarenta e seis mil e quinhentos. se erao trinta e dous mil e duzentos.
22 Dos filhos de Simeon, suas gera 36 Dos filhos de Benjamin, suas ge
ções por suas familias, segundo a casa rações por suas familias segundo a
de seus pais; seus contados, no nu casa de seus pais; no numero dos
mero dos nomes, cabeça por cabeça, nomes dos de vinte annos e a riba, to
todo macho de vinte annos e a riba, dos que podiâo sahir a guerra.
todos que podiao sahir a guerra. 37 Seus contados da tribu de Benja
23 Seus contados da tribu de Si min erào trinta e cinco mil e quatro
meon eráo cincoenta e nove mil e centos.
trezentos. 38 Dos filhos de Dan, suas gerações
24 Dos filhos de Gad, suas gerações por suas familias, segundo a casa de
I

NUMERos, n; 139
seus pais, no numerosdos nomes dos 53 Mas os Levitas assentarao suas
de vinte annos e a riba, todos que po tendas ao redor do Tabemaculo do
diâo sahir a guerra. testimunho, para que nào haja indig
39 Seus contados da tribu de Dan nação sobre a congregação dos filhos
erào sessenta e dous mil e sete centos. de Israel: pelo que os Levitas terao o
40 Dos filhos de Aser, suas gerações cuidado da guarda do Tabemaculo do
por suas familias, segundo a casa de testimunho.
seus pais: no numero dos nomes dos 54 Assim fizerào os filhos de'Israel:
de vinte annos e a riba, todos que conforme a tudo que JErrovAn man
podiâo sahir â guerra. dara a Moyses, assim fizerao.
41 Seus contados da tribu de Aser
erao quarenta e hum mil e quinhentos.
42 Dos filhos do Naphtali, suas gera CAPITULO II.
ções por suas familias, segundo a casa E FALLOU Jnnovsu a Moyses e a
de seus ais; no numero dos nomes Aaron, dizendo:
dos de vinte annos e a riba, todos que 2 Os filhos de Israel assentaráo suas
podiâo sahir à. guerra. tendas, cada hum debaixo de sua ban
43 Seus contados da tribu de Naph deira, segundo as insignias da casa de
tali erao cincoenta e tres mil e quatro seus pais: do redor em fronte da Ten
centos. da do ajuntamento assentaräo suas
4-1 Estes sao os contados, que contou tendas.
Moyses e Aaron, e os Maioraes dels 3 Os ue assentarao suas tendas da
rael,^doze varóes; cada qual era pela banda o Oriente paraonascente, se
casa de seus pais. rá a bandeira do exercito de Juda se
45 Assim forâo todos os contados dos gundo seus esquadröes: e Nahesson,
filhos de Israel segundo a casa de seus filho de Amminadab, será principe
pais, de vinte annos e a riba, todos que dos filhos de Juda.
podiao sahir á guerra em Israel: 4 E seu exercito e seus contados erao
46 Todos os contados pois forào seis setenta e quatro mil e seis centos.
centos e tres mil e quinhentos e cin 5 E junto a elle assentarâ suas ten
menta. das a tribu de Issaschar; e Nathanael,
47 Mas os Levitas, segundo a tribu filho de Suar, será principe dos filhos
de seus pais, nao forao contados entre de Issaschar.
elles. 6 E seu exercito e seus contados
48 Porquanto JEHovAH tinha fallado erâo cincoenta e quatro mil e quatro
a. Moyses, dizendo: centos.
49 Porem nao contará! a tribu de 7 E a tribu de Zebulon; e Eliab,
Levi, nem tomarâs a contia delles en filho de Helon, será principe dos filhos
tre os filhos de Israel. de Zebulon.
50 Mas tu, cibotestimunho,
Tabemaculo 'e os Levitase sobre
sobretoo 8 E seu exercito e seus contados
erào cincoenta e sete mil e quatro
dos seus vasos, e sobre tudo que per centos,
ence a elle: elles levarao o Taberna 9 Todos os contados do exercito de
:ulo e todos seus vasos; e elles o ad .luda cento e oitenta e seis mile qua
ministrarào, e assentarao seu arraial tro centos segundo seus esquadrões:
ao redor do Tabemaculo. estes irao diante.
51 E quando o Tabernaculo partir, 10 A bandeira do exercito de Ruben
os Levitas o desarmarao; e quando o segundo seus esquadrões estara para
Tabemaculo assentará o arraial, os a banda do Sul; e Eliasur, filho de
Levitas o armarao ; e o estranho, que Sedeur, sera principe dos filhos de
Ge chegar, morrerâ.. Ruben.
52 E os filhos de Israel assentarao 11 E seu exercito e seus contados
sua; tendas, cada l_xum em seu esqua erao quarenta e seis mil e quinhentos.
dra, e cada hum Junto a sua bandei 12 E junto a elle assentarâ suas ten
ya segundo seus exercitos. das a tribu de Simeon; e Selumiel,
140 NUMERos, tn.
filho de Surisaddai, será. principe dos filho de Enan, será principe dos filhos
filhos de Simeon. de Naphtali.
13 E seu exercito e seus contados 30 E seu exercito e seus contados
erào cincoenta e nove mil e trezentos. erâo cincoenta e tres mil e quatro cen
14 E a tribu de Gad ; e Eliasaph, tos.
filho de Rehuel, será principe dos 31 Todos os contados no exercito de
filhos de Gad. Dan erao cento e cincoenta a sete mil
15 E 'seu exercito e seus contados e seis centos: estes partirào traseiros
erao quarenta e cinco mil e seis cen segundo suas bandeiras.
tos e cincoenta. 32 Estes sào os contados dos filhos
16 Todos os contados no exercito de de Israel segundo a casa de seus pais ;
Ruben erâo cento e cincoenta e hum todos os contados dos exercitos por se
mil e quatro centos e cincoenta, se us esquadrôes foräo seis centos e tres
gundo seus esquadrões: e este; parti mil e quinhentos e cincoenta.
räo os segundos. 33 Mas os Levitas nao forao conta
17 Então partirá a Tenda do ajunta dos entre os filhos de Israel, como JE
mento com o exercito dos Levitas no i-iovAii mandàra a Moyses.
meio dos exercitos: como assentarao 34 E os filhos de Israel fizerào con
o arraial, assim partirao cada hum em forme a tudo que JEiiovAii mandâra
seu lugar segundo suas bandeiras. a Moyses: assim assentârâo o arraial
18 A bandeira do exercito de Eph segundo suas bandeiras' e assim par
raim segundo seus esquadrões estará tir-ao cada qual segundo suas gera
para o Occidente; e Elisama, filho de ções, segundo a casa de seus pais.
Aminihud será. principe dos filhos de
Ephraim. CAPITULO III.
19 E seu exercito e seus contados
erâo quarenta mil e quinhentos. ESTAS sao as gerações de Aaron
20 E junto a elle a tribu de Manas e de Moyses, no dia em que JE
se; e Gamliel, filho de Pedazur, será. i-ioviiii fallou com Moyses no monte
principe dos filhos de Manasse. de Sinai. .
21 E seu exercito e seus contados 2 E estes são os nomes dos filhos
crâo trinta e dous mil e duzentos. de Aaron: o primogenito, Nadab; de
22 Logo a tribu de Benjamin: e Abi pois Abihu7 Eleasar e Ithamar.
dan, filho de Gideoni, será. principe 3 Estes sào os nomes'dos filhos de
dos filhos de Benjamin. Aaron dos sacerdotes ungidos, cujas
23 E seu exercito e seus contados mãos forào enchidas, para administrar
erâo trinta e cinco mil e quatrocentos. o sacerdocio'.
24 Todos os contados no exercito de 4 Mas Nadab e Abihu morréráo pe
Ephraim erâo cento e oito mil e cen rante a face de JEHovAii, quando of
to, segundo seus esquadröes: e estes ferccérào fogo estranho perante a face
artirao os terceiros. de JEflovAH no deserto de Sinai ; e
25 A bandeira do exercito de Dan não tiverao filhos: porem Eleasar e
estará para o Norte, segundo seus es Ithamar administrárâo o sacerdocio
quadrões ; e Ahieser, filho de Ammi diante de Aaron, seu pai.
saddai, será principe dos filhos de Dan. 5 E fallou Junovziii a Moyses, di
26 E seu exercito e seus contados zendo:
erào sessenta e dous mil e sete centos. 6 Faze chegar a tribu de Levi, e a
27 E junto a elle assentarà suas ten poem diante de Aaron o sacerdote,
das a tribu de Aser; e Pagiel, filho para que o sirvào.
de Ochran, será principe dos filhos de 7 E tenhào cuidado de sua guarda,
Aser. e da guarda de toda a congregação
28 E seu exercito e seus contados diante da Tenda do ajuntamento, pa
erao quarenta e hum mil e quinhen ra administrar o ministerio do Taber
tos. naculo.
29 E a tribu de Naphtali ; e Ahira, 8 E tenhäo cuidado de todas as al
NUMERos, nr. 141

fayas da Tenda do ajuntamento, e da dos Gersonitas será Eliasaph, filho de


guarda dos filhos de Israel, para ad Lael.
ministrar o ministerio do Tabernaculo. 25 E a guarda dos filhos de Gerson
9 Daràs pois os Levitas a Aaron e a na Tenda do ajuntamento será o Ta
seus filhos : dados dos filhos de Israel, bemaculo, e a Tenda, sua cuberta, e
lhe sao dados. o veo da porta da Tenda do ajunta.
10 Mas a Aaron e a seus filhos orde mento.
narz'is, que guardem seu sacerdocio; e 26 E as cortinas do patio, e o pave
o estranho que chegar, morrer'a. lhäo da porta do patio, que estäo junto
11 E fallou JEnovAH a Moyses, di ao Tabernaculo, e junto ao altar ao
zendo: redor: como tambem suas cordas pa
12 E eu, eis que tenho tomado os ra27todo seu Cahatih
E de servi o. lie a gera ao dos
Levitas do meio dos filhos de Israel,
ein lugar de todo o primogenito, que Amramitas, e a geração dos izhari
abre a madre dos filhos de Israel: e tas, e a geração dos Hebronitas, e a.
os Levitas serao meus. geração dos Hussielitas: estas sao as
13 Porque todo primogenito meu he : gera ões dos Cahatliitas.
desdo dia que tenho ferido a todo pri 28 m o numero de todo macho de
mogenito na terra de Egypto, me san idade de hum mez e a riba, forao oito
tifiquei todo o primogenito em Israel, mil e seis centos, que tinhâo cuidado
desdo homem até o animal: meus se da guarda do Santuario.
rao; Eu .lnnovAi-r. 29 As gerações dos filhos de Cahath
14 E fallou JairovAi-r a Moyses no assentarao suas tendas ao lado do Ta
deserto de Sinai, dizendo : bernaculo da banda do Sul.
15 Conta os filhos de Levi segundo a 30 E o principe da casa paterna das
casa de seus pais por suas gera ões: gerações dos Cahathitas será Elisa
oontaras a todo macho de ida e de phan, filho de Ussiel.
hum mez e a riba. 31 E sua guarda será a Arca, e a me
16 E Moyses os contou conforme ao sa, e o castiçal, e os altares, e os vasos
mandado de JEHovAH, como lhe foi do Santuario, com que ministrao, e o
mandado. veo com todo seu serviço.
17 Estes pois forào os filhos de Levi 32 E o principe dos rincipes de Le
r seus nomes ; Gerson, e Cahath, e vi será Eleasar, filho e Aaron o sacer
erari. _ dote ; preposito sera sob re os que tem
18 E estes sào os nomes dos filhos cuidado da guarda do Santuario.
de Gerson por suas gerações: Libni, 33 De Merari he a geração dos Ma
e Simei. helitas, e a geração dos Musitas: es
19 E os filhos de Cahath por suas ge tas sao as gerações de Merari.
rações ; Amram, e Jizhar, Hebron, e 34 E seus contados no numero de to
Uziel. ' do macho de hum mez e a riba, forào
20 E os filhos de Merarl por suas ge seis mil e duzentos.
rações; Maheli e _Musi: estas sao as 35 E o principe da casa patema das
gerações dos Levitas segundo a casa gerações de Merari será Suriel, filho
de seus pais. . de Abihail: assentarào suas rendas
21 De Gerson he a geração dos Lib ao lado do Tabernaculo da banda do
nitas, e a geração dos Simei'tas: estas Norte.
são as gerações dos Gersonitas. 36 E o cargo da guarda dos filhos de
22 Seus contados no numero de todo Merari serão as taboas do Tabernacu
macho de idade de hum mez e a riba , lo, e suas barras, e suas eolumnas, e
seus contados forao sete mil e qui suas bases, e todos seus vasos, com
nhentos. _ todo seu serviço.
23Asgerações dos Gersonitasas senta 37 E as colnmnas do pateo ao redor,
tão suas tendas a tras do Tabemacu e suas bases, e suas estacas, e suas
lo ao Occídente._ cordas. À
24 E 0 principe da casa patema 38 E os que assentarao suas teiidas
142 NUi/mnos, Iv.
diante do Tabernaculo ao Oriente di gatados a Aaron e a seus filhos, seguri
ante da Tenda do ajuntamento, para do o mandado de JErrovAu; como Jr:
a banda do nascente, serao Moyses e novsu mandára a Moyses.
Aaron com seus filhos, tendo cuidado
da guarda do Santuario, pelo guarda
CAPITULO IV.
dos filhos de Israel: e o estranho que
se chegar, morrerá. E FALLOU .Isrroviur a Moyses, e a
39 Todos os contados dos Levitas, Aaron, dizendo:
que contou Moyses e Aaron, por man 2 Toma a contia dos filhos de Cahath
ado de JEI-rovAH segundo suas gera do meio dos filhos de Levi, por suas
ções; todo macho de hum mez e a ri gerações segundo a casa de seus pais.
ba, forao vinte e dous mil. 3 De idade de trinta annos e a riba,
40 E disse JEr-rovAH a Moyses: con até os cincoenta annos será. todo a uel
ta todo primogenito macho dos filhos le que entrar neste exercito, para azar
de Israel, de idade de hum mez e a obra na Tenda do ajuntamento.
riba, e toma o numero de seus nomes. 4 Este será o ministerio dos filhos de
4! E para mim tomar-às os Levitas Cahath na Tenda do ajuntamento: na
(Eu JEl-rovAH) em lugar de todo pri Santidade das Santidades.
mogenito dos filhos de Israel ; e os 5 Quando partir o arraial, virá Aaron
animaes dos Levitas, em lugar de e seus filhos, e tirarao o veo da cuber
todo rimogenito entre os animaes ta, e com elle cubrirao a Arca do tes
dos fil os de Israel. temunho.
42 E contou Moyses como JErrovAH 6 E em cima porao huma cuberta de
lhe mandàra, todo primogenito entre peles de texugos, e sobre ella estende
os filhos de Israel. rào hum pano, todo de cardeno, e lhe
' 43 E todos os primogenitos dos ma porão suas barras.
chos, no numero dos nomes dos de ida 7 Tambem sobre a mesa da pro
de de hum mez e a riba, segundo seus siçào estenderáo hum pano de car e
contados, foráo vinte e dous mil e du no : e sobre ella porão os pratos, e as
zentos e setenta e tres. taças de perfume, e os taçoes, e os cu
44 E fallou JEHovAH a Moyses, di bertores, tambem o pao continuo es
zendo: tara sobre ella.
45 Toma os Levitas em lugar de to 8 Depois por em cima estenderz'to
do primogenito entre os filhos de Is hum pano de carmesim, e com acu
rael, e os animaes dos Levitas em lugar berta de peles de texugos o cubnráo
de seus animaes : porquanto os Levi e lhe porão suas barras.
tas serao meus; Eu sou JEHovAH. 9 Então tomarão hum no de Ical'
46 Quanto aos duzentos e setenta e deno, e cubrirao o castiça da lultlllnfl'
tres, que se houverem de resgatar, que ria, e suas lampadas, e seus espmto
sobrepujão aos Levitas dos primogeni dores, e suas palhetas, e todos seus
tos dos filhos de Israel. vasos de azeite, com que o servem.
47 Tomaras por cada cabeça cinco 10 E metterao a elle e a todos seus
sielos: conforme ao siclo do Santua vasos na coberta de peles de texugOS;
rio os tornaras; a vinte Geras o siclo. e o porão sobre as barras.
48 E a Aaron e a seus filhos darás o 11 E sobre o_ altar de ouro estende
dinheiro dos resgatados, dos que sobe räo hum pano de cardeno, e com alcll'
jáo entre elles. . berta de peles de texugos o cubrlrav,
49 Entao Moyses tomou o dinheiro e lhe porão suas barras.
do resgate dos que sobejáräo sobre os 12 Tambem tomarão todos os vàSOS
resgatados pelos Levitas. do ministerio, com que servem 110
50 Dos primogenitos dos filhos de Santuario; e os porão em hum pano
Israel tomou o dinheiro, mil e trezen de cardeno, e os cubriräo com huma
tos e sessenta e cinco siclos segundo o cuberta de peles de texugos, e os po'
siclo do Santuario. ráo sobre as barras.
51 E Moyses deu o dinheiro dos res 13 E varrerao a cinza do altar, e 1101'
NUMERos, Iv. 143
em cima estenderáo hum pano de pur 26 E as cortinas do pateo, e o veo
pura. da porta do pateo, que está junto ao
14 E sobre elle porão todos seus va Tabernaculo, e junto ao altar ao re
sos com que o servem 5 as pas, os dor, e suas cordas, e todos os instru
garfos, e as vassouras, e as bacias; to mentos de seu ministerio; com tudo
dos os vasos do altar: e por em cima que _se adereçar para elles, para que
estenderão, huma cuberta de peles de ministrem.
texugos, e lhe porão suas barras. 27 Todo o ministerio dos filhos dos
15 Havendo pois Aaron e seus filhos, Gersonitas em todo seu cargo, e em
ao partir do arraial, acabado de cu todo seu ministerio, será. segundo o
brir o Santuario, e todos os vasos do mandado de Aaron e de seus filhos:
Santuario, então os filhos de Cahath e lhes encomendareis em guarda todo
virão para leválo; masao Santuario seu cargo.
nào tocarâo, para que não morrâo: es 28 Este he o ministerio das gerações
te he o cargo dos filhos de Cahath na dos filhos dos Gersonitas na Tenda do
Tenda do ajuntamento. ajnntamento: e sua guarda será sob
16 Porem o cargo de Eleasar, filho de a mão de Ithamar, filho de Aaron o
Aaron o sacerdote, será o azeite da lu sacerdote.
minoria, e o perfume da especiaria aro 29 Quanto aos filhos de Merari, se
matica, e a continua otferta dos man gundo suas gerações e segundo a casa
jares, e o azeite da unção: o cargo de de seus pais os contarâs.
todo o Tabernaculo, e de tudo que nelle 30 De idade de trinta annos e a ri
ha, no Santuario, e em seus vasos. ba até os cincoenta contarás a todo
17 E fallou JEr-iovAH a Moyses, e a a uelle que entrar nesta milicia, para
Aaron, dizendo: a‹ ministrar o ministerio da Tenda do
18 Nao deixareis desarreigar a tribu ajuntalnento.
das gerações dos Cahatliitas do meio 31 Esta pois será. a guarda de seu
dos Levitas. cargo, segundo todo seu ministerio, na
19 Mas isto lhes fareis para que vi Tenda do ajuntamento : as taboas do
vão, e não morrâo, quando chegarem Tabernaculo, e suas barras, e suas co
á Santidade das Santidades: Aaron e lumnas, e suas bases.
seus filhos virão, e a cada hum porão 32 Como tambem as columnas do
em seu ministerio, e em seu cargo. pateo ao redor, e suas base e suas
20 Porem nào entrarão a ver, quan estacas, e suas cordas com to os seus
do cubrirem o Santuario, para que não instrumentos, e com todo seu minis
morrâo. . terio : e contareis os vasos da guarda
21 Fallou mais JEHovAii a Moyses, de seu cargo, nome por nome.
dizendo: 33 Este he o ministerio das gerações
22 Toma tambem a contia dos filhos dos filhos de Merari, segundo todo seu
de Gerson, segundo a casa de seus ministerio, na Tenda do ajuntamento,
pais, segundo suas gerações. , sob a mão de ltliamar, filho de Aaron
23 De idade de trinta annos e a ri o sacerdote.
ba. até os cincoenta contarás a todo 34 Moyses pois e Aaron, e os maio
aquelle que entrar a militar na _mili raes da congregação contarão aos fil
cia, ra administrar o mimsterio na hos dos Cahathitas, segundo suas ge
Ten a do ajuntamento. rações, e seguudo a casa de seus pais
24 Este será 0 ministerio das gera 35 De idade de trinta annos e a riba
ções dos Gersonitas, no administrar, até os cincoenta, a todo aquelle que
e na carga. ' _ entrou a esta milicia, para o ministe
25 Levarâo pois as cortinas do Ta rio na Teiida do ajuntamento.
bemacuJo, e a Tenda do ajuntamento, 36 Seus contados pois segundo suas
sua cuba-ta, e cuberta de peles de gerações, forao dous mil e sete cen
tangas, que esta em cima sobre'elle: tos e cincoenta.
e o veo da porta da Tenda do ajunta 37 Estes são os contados das gera
xlento. l çoes dos Cahathitas, de todo aquçlle
`
144 NUMERos, v.
que ministrava na Tenda do ajunta 2 Manda aos filhos de Israel, que
mento, aos uaes contarão Moyses e lançem fora do arraial todo leproso,
Aaron; con orme ao mandado de Jr: e todo que padece fluxo de semente,
Hovlln por mao de Moyses. e todos os immundos por morto.
38 Semelhantemente os contados dos 3 Desdo homem até â mulher os
filhos de Gerson, segundo suas gera lançareis, fora do arraial os lança
ões, e segundo a. casa de seus pais. reis, para que nao contaminem seus
39 De idade de trinta annos e a riba arraiaes, em meio dos quaes eu ha
até os cinooenta; a todo aquelle que bito.
entrou a esta milicia, para o ministe 4 E os filhos de Israel fizeräo assim,
rio na Tenda do ajuntamento. e os lan árao fora do arraial; como .IE-_
40 Seus contado segundo suas gera rrovAH allàra a Moyses, assim fizerao
ções, segundo a casa de seus pais, fo os filhos de Israel.
rzto dous mil e seis centos e trinta. 5 Fallon mais Jmrovnn a Moyses,
41 Estes sao os contados das gera dizendo :
ções dos filhos de Gerson, de todo 6 Falla aos filhos de Israel : quando
aquelle que ministrava na Tenda do homem ou mulher fizer em algum de
ajuntamento: aos quaes contarão Mogl todos os peccados humanos, prevari
ses e Aaron conforme ao mandado e cando prevaricaçào contra Jnuovsrr ;
J ErrovAH. ' tal alma culpada he.
42 E os contados das gerações dos 7 E confessarào seu peccado que fize
filhos de Merari, segundo suas gera rào; entao restituirá sua culpa segun
ções, segundo a casa de seus pais._ do a total contia, e lhe acrecentará
43 De idade de trinta annos, e a riba seu quinto, e e dará a aquelle, contra
até os eincoenta, a todo aquelle que quem se fez cul do.
entrou a esta milícia, para o ministe 8 Mas se aquele homem näo tiver
rio na Tenda do ajuntamento. resgatador, a quem se restitua a culpa;
44 Forao pois seus contados segundo entao a cul a que se restituir a .Ir-:no
suas gerações tres mil e duzentos. vAH, será. o sacerdote, alem do car
45 Estes sao os contados das gerações neiro da expiaçao, com que por elle
dos filhos de Merari: aos quaes contá fara expiaçao. `
rão Moyses e Aaron conforme ao man 9 Semelhantemente toda offerta de
dado de JErrovAH por mao de Moyses. todas as cousas santificadas dos filhos
46 Todos os contados, ue contarão de Israel, que trouxerem ao sacerdote,
Mo ¶ses e Aaron e os Mazoraes de Is sera sua.
rae dos Levitas, segn ndo suas geraçõ 10 E asrcousas santificadas de cada
es, e segundo a casa de seus pais. qual serão suas: o que alguem der ao
47 De idade de trinta annos e a riba sacerdote, sera seu.
até os cincoenta a todo aquelle que ll Fallon mais J¡mov/ln a Moyses,
entrava a administrar a ministerio da dizendo :
administra ao, e o ministerio do car 12 Falla aos filhos de Israel, e dize
go na Ten a do ajuntamento. lhes: quando a mulher de algum se
48 Seus contados forào oito mil e desviar, e prevaricando prevaricar con
quinhentos e oitenta. tra elle.
49 Conforme ao mandado de Jairo 13 De maneira que algum varào por,
vArr, por mao de Moyses forao conta cohabitaçâo de semente com ella hou
dos, cada qual segundo seu ministe ver deitado, e aos olhos de seu mari
rio, e segundo seu cargo: e foráo seus do for ocoulto, e ella o tiver occultado,
contados aquelles que JErrovAH man havendo se ella contaminado: e con
dára a Moyses. tra ella não houver testimunha, e no
feito nào for apanhada.
14 E o Espirito de ciumes vier sobre
CAPITULO V.
elle, e de sua mulher tiver ciumes,
FALLOU Jrzrrov/u-r a Moyses, di por ella se haver contaminado 2 ou so
E zendo: re elle vier o espirito de ciumes, e
NUMERos, vr. 145
de sua mulher tiver ciumes, não se lher, e moverá a otferta de manjares
havendo ella contaminado: perante a face de JEuovAH, e a offe
15 Então aquelle varão trará sua recera sobre o altar.
mulher perante o sacerdote, e ajunta 26 Tambem o sacerdote tomará hum
mente trará sua offerta por ella , hu punhado da ofl'erta de manjares, da
ma decima de Epha de farinha de ce olferta memorativa, e sobre o altar o
vada ; sobre a qual não deitarâ azeite, accenderã: e depois dara a beber a
nem sobre ella porá. encenso, por agua a mulher.
quanto he offerta de manjares de ciu 27 E havendo-lhe dadoabeber aquel
mes, otferta memorativa, que traz a la agua, sera que, se ella se tiver con
iniquidade em memoria. taminado, e contra seu marido pre
16 E o sacerdote a fará chegar, e a varicando tiver prevaricado, a agua
porá perante a face de Janovnu. amaldiçoantc entrará nella para amar
17 E o sacerdote tomará agua sau gura, e seu ventre se incharâ, e sua
ta em hum vaso de barro; tambem coixa cahirá 3 e aquella mulher será
tomara o sacerdote do pó, que houver por maldição em meio de seu povo.
no chao do Tabernaculo, e o deitará 28 Mas se a mulher se não tiver con
na agua. taminado, mas for limpa; então será.
18 Entao o sacerdote apresentará a livre, e com semente ser'a semeada.
mulher perante a face de Jnnoviur, e 29 Esta he a lei dos ciumes, quando
descubrirâ a cabeça da mulher; e a a mulher em poder de seu marido se
otferta memorativa de manjares, que desviar, e for contaminada.
he a otferta de manjares dos ciumes, 30 Ou quando sobre o homem vier
porá. sobre suas maos, e as aguas o espirito de ciumes, e tiver ciumes
amargas amaldiçoantes estarão na de sua mulher; a resente a mulher
mao do sacerdote. perante a face de Errovrur, e o sacer
19 E o sacerdote a. conjurarâ, e a dote nella execute toda esta lei.
aquella mulherdirá.: se ninguem com 31 E o varão será livre da iniqui
tigo se deitou, e se não te apartaste dade ; porem a mulher levará sua ini
de teu marido pela immundicia, des quidade.
tas aguas amargas amaldlçoantes se
râs livre. CAPITULO VI.
20 Mas se te a rtaste de teu mari
do, e te contaminaste, e alguem ho FALLOU JEnovin a Moyses, di
mem fora de teu marido se deitou E zendo :
comtigo ; 2 Falla aos filhos de Israel, e di
21 Então o sacerdote conjurarâ a ze-lhes: quando hum homem ou mu
mulher com a conjuraçào da maldi lher se tiver separado, fazendo voto
ção; e o sacerdote dirá âmulher: JE de Nazareo, para se separar a Julio
uovu-x te ponha por maldição e por van.
conjuraçào no melo de teu povo: fa 3 De vinho e de cidra se apartará;
zendo te JEHovAH cahir a coixa, e rn vinagre de vinho, nem vinagre de ci
char o ventre. dra não beberà; nem beberâ. algum
22 E esta mesma agua amaldiçoante liquor de uvas 3 nem uvas frescas, nem
entre em tuas entranhas, para te fazer secas cometa.
.inchar o ventre, e te fazer cahira coi 4 Todos os dias de seu Nazareado
xa; então a mulher dirá ; amen, amen. não camera de alguma cousa, que se
23 Depois o sacerdote escreverá es faz da cepa de vinho, desdos caroços
tas mesmas maldições em hum livro, até as cascas.
e com a agua amarga o apagar-a. 5 Todos os dias do voto de seu Na
24 E a agua amarga amaldrçoante zareado sobre sua cabeça nao passará
dará a beber a mulher, e a agua amal navalha: até que se cumpräo os dias,
diçoante entrará nella para amarga rar. que se separou a .IEuovAH, santo se
25 E o sacerdote tomara a offerta de ra ; as _ uedelhas do cabello de sua
manjares dos ciumes da mão da mu cabeça ãeixando crecer.
Port. 10
146 NÚMEROS, VlI.

6 Todos os dias que se separar ali; do ajustamento raparâ a cabe de


Hovsir, nao chegará ao corpo de hum seu Nazareado, e tomara o cabe lo da
morto. cabeça de seu Nazareado, e o porá
7 Por seu pai, ou por sua mai, por sobre o fogo que está debaixo do sa
seu irmao, ou por sua irmã, or elles crificio gratifioo.
se nao contaminará, quan o forem 19 Depois o sacerdote tomará a cs
mortos; porquanto o Nazareado de padoa cozida do carneiro, e hum bo
seu Deos está. sobre sua cabeça. o azimo do açafate, e hum coscorào
8 Todos os dias de seu Nazareado azimo, e os porá. nas mãos do Naza
santo será a JErrovAH. reo, depois de haver rapado seu l\' a
9 E se o morto junto a elle a caso zareado.
subitamente morreo, que contaminas 20 E o sacerdote os moverá em offer
se a cabeça de seu Nazareado; entao ta movediça perante a face de .Inno
no dia de sua purificaçâo raparà sua vAH; sintidade he para o sacerdote,
cabe a, ao setimo dia a repara. juntamente com o peito da otferta
10 ao dia oitavo trará duas rolas, movediça, e com a espadoa da offerta
ou dous pombinhos ao sacerdote a por alçadiça ; e depois 0 Nazareo beberá.
ta da Tenda do ajuntamento. vinho.
11 E o sacerdote adereçará ao hum 21 Esta he a lei do Nazareo, que
por ex iaçâo do peccado, e ao outro fizer voto de sua otferta a JEirovAii
por ho ocausto; e fará propiciaçao por por seu Nazareado, de mais do que
elle do que eccou no corpo morto: alcançar sua mao: segundo seu voto,
assim naqueile mesmo dia santificarâ ue fizer, assim fará. conforme à lei
sua cabeça. t e seu Nazareado.
12 Entao separarâ os dias de seu 22 E fallou JEHovArr a Moyses, di
Nazareado a JEHOVAH, e por expiaçâo zendo:
da culpa trará. hum cordeiro de hum 23 Falla a Aaron, e a seus filhos, di
anno: e os dias antecedentes serao zendo: assim abençoareis aos filhos
anulados, porquanto seu Nazareado de Israel, dizendo-lhes:
foi contaminado. 24 Jsr-rovAr-r te abençoe, e te guarde:
13 E esta he a lei do Nazareo: no 25 JEHovAH faça resplandecer seu
dia em que se cumprirem os dias de rosto sobre ti, e tenha misericordia
seu Nazareado, isto trará â porta da de ti.
Tenda do ajuntamento. 26 JEHovAH sobre ti levante seu ros
14 Por sua offerta otferecerâa Ji: to, e te dè paz.
HovAH hum cordeiro inteiro de hum 27 Assim porão meu nome sobre os
anno em holocausto, e huma cordeira filhos de Israel: e eu os abençoarei.
inteira de hum anno por expiaçâo do
peccado, e hum cameiro inteiro por
offerta atifica. 'CAPITULO VII.
15 E um açafate de bolos azimos, E ACONTECEO no dia, em que
bolos de flor de farinha com azeite Moyses acabou de levantar o
amassados, e coscorões asimos unta Tabernaculo, e o ungio, e o santificou,
dos com azeite; como tambem sua e todos seus vasos; como tambem o
otferta de mmijares, e suas offertas de altar, e todos seus vasos, e os ungio,
derramamento. e os santificou.
16 E 0 sacerdote o trará perante a 2 Que os Maioraes de Israel, as ca
face de Jsnovsn, e adere ara sua ex beças da casa de seus pais offerecé
piaçao do peccado, e seu olocausto. râo os Maioraes das tribus, que esta
'31 Tambem adereçarào carneiro em vao sobre os contados.
dalcrificio gratifico a Janoviui, com o 3 E trouxerao sua ofl`erta perante a
a'çafate dos bolos azimos, e o sacerdo face de Jnrioviin, seis carros cubertos,
tte adereçara sua oíferta de manjares, e doze bois; por dous Maioraes hum
e sua otferta de derramamento. carro, e por cada hum hum boi : e os
18 Então o Nazareo â porta da Tenda trouxerao diante do Tabernaculu.
NUMEROS, VII. 141
4 E Fallou Jrzrrovarr a Moyses, di tuario : ambos cheos de flor de farinha
zendo: com _azeite amassada, para offerta de
5 Toma os delles, e serao para ser manjares.
vir o ministerio da Tenda do ajunta 20 Huma taça de perfume de dez si
mento : e os darâs aos Levitas, a cada clos de ouro, chea de perfume.
qual segundo seu ministerio. 21 Hum novilho, filho de vaca, hum
6 Assim Moyses tomou os carros e os carneiro, hum cordeiro de hum anno,
bois, e os deu aos Levitas. para holocausto.
7 Dous carros e quatro bois deu aos 22 Hum cabrâo das cabras para ex
filhos de Gerson, segundo seu minis piaçáo do peccado :
terio. 23 E para sacrifício gratifioo dous
8 E quatro carros e oito bois deu bois, cinco carneiros, cinco cabroes,
aos filhos de Merari, segundo seu mi cinco cordeiros de hum anno: esta foi
nisterio, sob a máo de Ithamar, filho a offerta de Nathanael, filho de Suhar.
de Aaron o sacerdote. 24 O terceiro dia o Maioral dos filhos
9 Mas aos filhos de Cahath nada de Zebnlon, Eliab, filho de Helon.
deu: porquanto a seu cargo estava o 25 Sua offerta foi hum prato de pra
ministerio das santidades, que leva ta, de peso de cento, e trinta siclos,
vão aos hombros. huma bacia de prata de setenta siclos,
10 E otferecérào os Maioraes para a segundo o siclo do Santuario: ambos
mnsagraçâo do altar, no dia em que cheos de flor de farinha com azeite
foi uugido; offerecérao pois os Maio amassada, para offerta de rnanjares.4
racs sua ofi'erta perante o altar. 26 Hnma taça do erfume, de dez si
11 Edisse JEHovAn aMo ses: cada clos de ouro, chea e perfume.
Maioral offereceräo sua o erta. (cada 27 Hum novilho, filho de vaca, hum
ual em seu dia) para a consagração cameiro, hum cordeiro de hum anno,
o altar. para holocausto.
12 O que pois o primeiro dia offere 28 Hum cabrâo das cabras para ex
ceo sua ofi`erta, foi Nahesson, filho de piaçâo do peccado,
Aruminadab, pela tribu de Juda. 29 E para sacrificio gratifico dous
13 E sua offerta foi hum prato de bois, cinco carneiros, cinco cabrões
prata, de peso de cento e trinta siclos; cinco cordeiros de hum anno: esta foi
uma bacia de prata de setenta siclos, a offerta de Eliab filho de Helon.
segundo o siclo do Santuario: ambos 30 O quarto dia o Maioral dos filhos
cheos de flor de farinha, amassada de Ruben, Elizur, filho de Sedeur.
com azeite, para offerta de manjares. 31 Sua offerta foi hum prato de pra
14 Huma taça de erfume, de dez si ta, de peso de cento e trinta síclos,huma
clos (le ouro, chea e perfume. bacia de prata de setenta siclos, se
15 Hum novilho, filho de vaca, hum gundo o siclo do Santuario: ambos
carneiro, hum cordeiro de hum anno, cheos de flor de farinha, com azeite
para holocausto. amassada, para offerta de manjares:
16 Hum cabrao das cabras para ex 32 Huma ta a de rfume de dez si
piaçào do peccado. clos de ouro, c ea e perfume.
17 E para sacrificio gratifico dous 33 Hum novilho filho de vaca, hum
bois, cinco carneiros, cinco cabrões, cameiro, hum cordeiro de hum anno,
cinco cordeiros de hum anno: esta foi para holocausto. '
a offerta de Nahesson filho de Am 34 Hum cabrào das cabras para ex
minadab. piaçâo do peccado: _
18 O segundo dia fez sua olferta Na 35 E para sacrifício gratifico dous
thanael, filho de Suhar, Maioral de bois, cinco carneiros, cinco cabrões,
Issaschar. cinco cordeiros de hum anno: esta
19 E o'r sua offerta oifereceo hum foi a offerta de Elizur, filho de Sedeur.
prato e prata, de peso de cento e 36 O quinto dia o Maioral dos filhos
trinta siclos ; huma bacia de prata de de Simeon, Selumiel, filho de Zuri
setenta siclos, segundo o siclo do San saddai.
148 NuMERos, vn.
37 Sua ofi'erta foi hum prato de pra bois, cinco carneiros, cinco cabroes,
ta, de peso de cento e trinta síclos huma cinco cordeiros de hum anno: esta foi
bacia de prata de setenta sicfos, se pl odfferta de Elisama, filho de Ammi
gundo o siclo do Santuario; ambos u .
cheos de flor de farinha, com azeite 54 0 oitavo dia o Maioral dos filhos
amassada, para offerta de man' res: de Manasse, Gamaliel, filho de Peda
38 Huma taça de rfume de ez si zur.
clos de ouro, chea e perfume. 55 Sua offerta foi hum prato de ra
39 Hum novilho, filho de vaca, hum ta, de peso de cento e trinta sic os;
cameiro, hum cordeiro de hum anno, huma bacia de setenta siclos, segundo
para holocausto: o siclo do Santuario: ambos cheos de
40 Hum cabrao das cabras para ex flor de farinha, com azeite amassada,
piaçào do peccado: para offerta de manjares.
41 E para sacrificio gratifioo dous 56 Huma taça de erfume de dez si
bois, cinco carneiros, cinco cabrôes clos de ouro, chea e rfume.
cinco cordeiros de hum anno: esta foi 57 Hum novilho, filho de vaca, hum
a offerta de Selumiel, filho do Zuri carneiro, hum cordeiro de hum anno,
saddai. para holocausto.
42 O seisto dia o Maioral dos filhos 58 Hum cabrao das cabras para ex
de Gad, Eljasaph, filho de Dehuel. piaçao do peccado.
43 Sua offerta foi hum prato de ra 59 E para sacrifício gratifico dous
ta, de peso de cento e trinta .sic os ; bois, cinco carneiros, cinco cabrões,
huma bacia de prata de setenta siclos, cinco cordeiros de hum anno: esta foi
segundo o siclo do Santuario: ambos a ofi'erta de Gamaliel, filho de Peda
cheos de flor de farinha, com azeite zur.
amassada, para ofl'erta de manjares. 60 O dia nono o Maioral dos filhos
44 Huma taça de erfume de dez si de Benjamin, Abidan, filho de Gide
clos de ouro, chea e perfume. om.
45 Hum novilho, filho de vaca, hum 61 Sua offerta foi hum prato de pra
cameiro, hum cordeiro de hum anno, ta, de peso de cento e trinta .siclos,
para holocausto. huma bacia de prata de setenta, siclos,
46 Hum cabrào das cabras para ex segundo o siclo do Santuario: ambos
piaçâo do peccado, cheos de flor de farinha, com azeite
47 E para sacrificio gratifico dous amassada, para ofl'erta de manjares.
bois, cinco carneiro cinco cabrbes, 62 Huma taça de perfume de dez sí»
cinco cordeiros de um anno: esta dos de ouro, chea de perfume.
foi a ofi'erta de Eljasaph, filho de De 63 Hum novilho, filho de vaca, hum
huel. carneiro, hum cordeiro de hum anno,
48 O setimo dia o Maioral dos filhos para holocausto.
gedEphraim, Elisama, filho de Ammi 64 Hum cabrâo das cabras para ex
u . piaçáo do peccado:
49 Sua offerta foi hum prato de pra 65 E para sacrificio gratifico dous
ta de peso de cento e trinta siclos, huma bois, cinco carneiros, cinco cabroens,
bacia de prata de setenta siclos, se cinco cordeiros de hum anno: esta foi
gundo o siclo do Santuario: ambos a offerta de Abidan, filho de Gideoni.
cheos de flor de farinha, com azeite 66 O decimo dia o Maioral dos filhos
amassada, para offerta de manjares. de Dan, Ahieser de Ammisaddai.
50 Huma taça de erfume de dez si 67 Sua offerta foi hum prato de ra
clos de ouro, chea e perfume. ta, de peso de cento e trinta sic os ,
51 Hum novilho, filho de vaca, hum huma bacia de prata de setenta siclos,
carneiro, hum cordeiro de hum anuo, segundo o siclo do Santuario: ambos
para holocausto. cheos de flor de farinha, com azeite
52 Hum cabrao das cabras para ex amassada, para offerta de manjares.
piaçao do peccado. 68 Huma taça de erfume, de dez si
53 E para sacrifioio gratifico dous clos de ouro, chea dh perfume.
NÚMEROS, VIII. M9
69 Hum novilho, filho de vaca, hum toda a prata dos vasos foi dous mil e
carneiro, hum cordeiro de hum anno, ãuatro centos siclos, segundo o siclo
para. holocausto. o Santuario.
70 Hum cabrito das cabras para ex 86 Doze taças de perfume de ouro,
piaçào do peccado. cheas de perfume, cada taça de per
7 t E para sacrificio gratifico dous fume de dez siclos, segundo o siclo do
bois, cinco carneiros, cinco cabroesz Santuario: todo o ouro das taças de
cinco cordeiros de hum anno : esta foi perfume foi cento e vinte siclos.
a ofierta de Ahieser, filho de Ammi 87 Todos os bois para holocausto fo
saddai. rào doze novilhos, doze carneiros, doze
72 0 undecimo dia o Maioral dos cordeiros de hum anno, com sua offer
filhos de Aser, Pagiel, filho de Ochran. ta de manjares, e doze cabrões das
73 Sua offerta foi hum prato de ra cabras, para expiaçáo do peccado.
ta, de peso de cento e trinta sic os; 88 E todos os bois para sacrificio
huma bacia de prata de setenta siclos, gratifico, forao vinte e quatro novilhos:
segundo o siclo do Santuario: ambos os carneiros sessenta, os cabroes ses
cheos de fior de farinha, com azeite senta, os cordeiros de hum anno ses
amassado, para. offerta de man'ares. senta: esta he aconsagraçao do altar,
74 lluma taça de perfume e dez depois que foi uugido.
siclos de ouro, chea de perfume. 89 E quando Moyses entrava na Ten
75 llurn novilho, filho de vaca, hum da do ajuntamento, ra fallar com
carneiro` hum cordeiro de hum anno, elle, ouvia a voz que allava a elle em
para holocausto. cima do propiciatorio, que está sobre
76 Hum oabrâo das cabras para ex a Arca do testimunho entre os dous
piaçáo de peccado. Cherubins; assim com elle fallava.
77 E para sacrificio gratifico dous
bois, cinco carneiros, cinco cabröes,
cinco cordeiros de hum anno: esta foi CAPITULO VIII.
a offerta de Pagiel, filho de Ochran. FALLOU Jiu-¡ovni! aMoyses, di
78 O duodecimo dia o Maioral dos fil E zendo:
hos de Naphtali, Ahira, filho de Enan. 2 Falla a Aaron, e dize-lhe: quando
79 Sua. offerta foi hum prato de ra accenderes as lampadas ; em fronte do
ta, de peso de cento e trinta sic os ; candieiro alumiarào as sete lampadas.
huma bacia de prata, de setenta siclos, 3 E Aaron fez assim: em fronte da fa
segundo o siclo do Santuario: ambos ce do candieiro accendeo suas lampa
cheos de flor de farinha, com azeite das, como Jauonn mandâra a Moyses.
amassada, para ofl'erta de manjares. 4 E era esta obra do candieiro de ou
80 Huma taça de perfume de dez ro batido, des de seu até suas flores
siclos de ouro, chea de perfume. era batido: conforme ao model- ue
81 Hum novilho, filho de vaca, hum JEnovAH mostrára a Moyses, assim ez
carneiro, hum cordeiro de hum anno, o candieiro.
para holocausto. 5 E fallou Jauovau a Moyses, di
82 Hum cabrào das cabras para ex zendo:
piaçao do peccado: 6 Toma aos Levitas do meio dos
83 E para sacrificio gratifico dous filhos de Israel, e os purifioa.
bois, cinco carneiros, cinco cabröes, 7 E assim lhes faràs, para os purifi
cinco cordeiros de hum anno: esta foi car ; esparge sobre elles a agua da ex
a otlerta de Ahira, filho de Enan. piaçào, e sobre toda sua carne farão
84 Esta he a consagra ao do altar, passar a navalha, e lavarao seus ves
feita pelos Maioraes de srael, no dia tidos, e se purificarao. .
em que foi ungido, doze pratos de pra 8 Entao tomarão' hum novilho, filho
ta, doze bacias de prata, doze taças de vaca7 com sua oíferta de manjares
de perfume de ouro. de flor de farinha, amassada com azei
55 Cada prato de prata de cento e te: e tomarâs outro novilho, filho de
tnnta siclos, e cada bacia de setenta: vaca, para expiaçáo do peccado.
150 NUMsRos, tx.
9 E farás chegar os Levitas peran dos Levitas, assim os filhos de Israel
te a Tenda do ajuntamento; e farás lhes fizerao.
ajuntar toda a congregação dos filhos 21 E os Levitas se expiärao, e lavâ
de Israel. rao seus vestidos, e Aaron os moveo
10 Farás pois chegar os Levitas e por ot'Ierta movediça perante a face
rante a face de JanovAr-r: e os fil os de JEHovAr-r, e Aaron fez propiciaçáo
de Israel porão suas maos sobre os por elles para purificâlos.
Levitas. 22 E depois vierão os Levitas, para
11 E Aaron movera os Levitas por administrar seu ministerio na Tenda
otTerta movediça perante a face de do ajuntamento perante a face de
.lmrovnrr pelos filhos de Israel; e se Aaron, e perante a face de seus filhos,
rào para que sirvào no ministerio de como JEnovAn mandàra a Moyses
JEnovAn. acerca dos Levitas, assim lhes fizeräo.
12 E os Levitas porão suas mãos 23 E fallou Jsflovlnr a Moyses, di
sobre a cabe a dos novilhos: então zendo.
adereça tu o um para expiaçao do 24 Isto he quanto aos Levitas: de
peccado, e o outro para holocausto a idade de vinte e cinco annos e a riba
.Imrovnm para fazer expiaçao sobre entrarão, para militar a milícia no mi
os Levitas. nisterio da Tenda do ajuntamento.
13 E porás os Levitas perante a face 25 Mas desda idade de cincoenta
de Aaron, e perante a face de seus annos sahirâ da malícia deste ministe
filhos, e os moverâs por ol'ferta move rio: e nunca mais servirá.
dica a Jarrovnn. 26 Porem com seus irmaos servirá
14 E separarâs os Levitas do meio na Tenda do ajuntamento, para ter
dos filhos de Israel, para que os Levi cuidado da guarda; porem o ministe
tas meus sejäo. rio nao administram: assim farás aos
15 E depois os Levitas entrarão a Levitas em suas guardas.
administrar a Tenda do ajuntamento:
e tu os purificarâs, e por otferta mo
vedi a os moverás CAPITULO IX.
16 Igor quanto dados do meio dos filhos E FALLOU JEr-rovur a Moyses no
de Israel me são dados: pela abertura deserto de Sinai, no anno segun
de toda madre, elo primogenito de do de sua sahida da terra de Egypto,
cada qual dos fiiiios de Israel, para no mes primeiro, dizendo:
mim os tenho tomado. 2 Que os filhos de Israel celebras
17 Porque meu he todo primogenito sem a Pascoa a seu tempo determi
entre os filhos de Israel, entre os ho nado.
mens, e entre os animaes; no dia em 3 Aos catorze dias deste mes, entre
que na terra de Egypto feri todo pri as duas tardes a seu tempo determina
mogenito, os santifiquei para mim. do a celebrareis: segundo todos seus
18 E tomei os Levitas por todo pri estatutos, e segundo todos seus direi
mogenito entre os filhos de Israel. tos a celebrareis.
19 E os Levitas, dados a Aaron e a 4 Disse pois Moyses aos filhos de
seus filhos do meio dos filhos de Is Israel, que celebrassem a Pascoa.
rael, tenho dado, para administrar o 5 Entao celebrârão a Pascoa aos ca
ministerio dos filhos de Israel na Ten torze dias do mes primeiro entre HS
da do ajuntamento, e para fazer pro duas tardes no deserto de Sinai; con
piciaçáo pelos filhos de Israel; para forme a tudo que Jsr-rovrur mandam
que não haja praga entre os filhos de a Moyses assim fizérâo os filhos de
Israel, chegando-se os filhos de Israel Israel. '
ao Santuario. 6 E houve alguns que estavâo 1m
20 E fez Moyses e Aaron. e toda a mundos pelo corpo de hum homem
congregação dos filhos de Israel aos morto; e no mesmo dia nào podláO
Levitas assim: conforme a tudo que celebrar a Pascoa: pelo que se che
JEuovAH mandâra a Moyses acerca gar-ao perante a face de Movses. B
NUMERos, x. 151

perante a face de Aaron aquelle mes filhos de vIsrael se partiào, e segundo


mo dia. o dito de .Innovur assentavào o arrai
7 E aquelles homens disserão-lhe: al; todos os dias em que a nuvem
immundos estamos pelo corpo de hum parava sobre o Tabemaculo, assenta
homem morto; porque seríamos im vão o arraial.
pedidos de nào offerecer a olferta de 19 E quando a nuvem se detinha
JnnovAr-r a seu tempo determinado muitos dias sobre o Tabemaculo, en
em meio dos filhos de Israel? tao os filhos Israel tinhao cuidado da
8 E Moyses lhes disse: Esperai, e guarda de JnrmvAH, e nao se partiào.
onvirei o que JEnovAH vos mandara. 20 E era que, quandoa nuvem pou
9 Entao fallou .Innovnn a Moyses, cos dias estava sobre o Tabemaculo,
dizendo: segundo o dito de JErrovAH se aloja
10 Falla aos filhos de. Israel, dizen vao,_e segundo o dito de .Inuovm se
do: quando alguem entre vosoutros partiào.
ou entre vossas gerações for immun 21 Porem era que, quando a nuvem
do por corpo morto, ou _for em cami desda tarde até â manhã. ficava ali,
nho longo ; com tudo ainda celebrará e a nuvem se alçava pela manhã., en
a Pascoa a J-Er-rovAI-r. tão se partiao: quer de dia quer de
11 No mez segundo, aos catorze noite alçando-se a nuvem, partiào-se.
dias entre as duas tardesa celebrarao : 22 Ou quando a nuvem sobre o Ta
corn paens asmos e ervas amargas a bernaculo se detinha dous dias, on
comerao. hum mez, ou hum anno, ficando so
12 Della nada deixarão até a ma bre elle ; entao os filhos de Israel se
nha, e della não quebrarào osso al alojavao, e não se partião: e ella se
gum: segundo todo estatuto da Pas alçando, partiao-se.
coa a celebrarao. 23 Segundo o dito de JEHovAH se
13 Porem quando hum verão for alojavâo, e segundo o dito de JEHO
limpo, e não estiver no caminho, e vsn se rtiào: da guarda de Juno
deixar de celebrar a Pascoa7 tal alma vsu cui ado tinhao segundo odito de
de seus povos será desarreigada: por .Innovsn por mao de Moyses.
quanto não offereceo 'a offerta de .ln
novsn a seu tempo determinado; o
tal varao levará. seu peccado.
CAPITULO X.
14 E quando hum estrangeiro pere FALLOU mais Jnnovm a Moyses,
grinar entre vós, e tambem celebrar dizendo:
a Pascoa a JEHovAH ; segundo o esta 2 Faze-te duas trombetas de prata;
tuto da Pascoa e segundo seu costume de obra batida as faràs: e te serào
assim a celebrará.: hummesmo estatu para a convoca ao da congregação, e
to haverá para vôs,assim para o estran para a partida os arraiaes.
geiro, como para o natural da terra. 3 E quando ambas as tocarem, entao
15 E no dia de levantar o Taberna toda a congregação se congregarà a
culo, a nuvem cubrio o Tabernaculo ti â porta da Tenda do ajuntamento.
sobre a Tenda do testimunho: e a 4 Mas quando tocarem ahuma só, en
tarde estava sobre o Tabernaculo co tao a ti se congregaráo os Maioraes,
mo huma apparencia do fogo até a ma as cabeças dos milhares de Israel.
nha. 5 Quando retinindo as tooardes, en
16 Assim era de continuo: anuvem tao partirào os arraiaes, que alojados
ocubria, e de noite havia apparencia estao da banda do Oriente.
de fogo. 6 Mas quando a segunda vez reti
17 Mas segundo que a nuvem se nindo as tocardes, então partiráo os
alçava sobre a Tenda, assim os filhos arraiaes, que se alojao da banda do
de Israel após ella se partiao: e no Sul: retinindo as tocarào por suas
lugar aonde a nuvem parava, ali os partidas.
filhos de Israel assentavao seuarraial. 7 Porem ajuntando a congregação as
18 Segundo o dito de Jnnovsn os tocareis; mas sem retimr.
152 NUMEROS, X.

8 E os filhos de Aaron sacerdotes 21 Entao partirão-se os Cahathitas,


tocaráo as trombetas: e a vós serao levando o Santuario: e os outros ie
por estatuto perpetuo em vossas gera vantàrao o Tabemaculo, entre tanto
oes. `que estes vinhao.
9 E quando em vossa terra sahirdes 22 De is partia-se a bandeira do `
a pelejar contra. o inimigo, que vos arraial os filhos de Ephraim segun
aperta ,' tambem tocareis as trombe do seus exercitos: e sobre seu exerci
tas retlnindo, e perante a face de JE to estava Elisama filho de Ammiud.
BovAH vosso Deos haverá lembrança 23 E sobre o exercito da tribu dos
de vós, e salvos sereis de vossos ini filhos de Manasse, Gamaliel filho de
migos. Pedazur.
10 Semelhantemente no dia de vos 24 E sobre o exercito da tribu dos
sa alegria, e em vossos solenidades, e filhos de Benjamin, Abidan filho de
aos principios de vossos mezes, tam Gideoni.
bem tocareis as trombetas sobre vos 25 Entao partia-se a bandeira do ar
sos holocaustos, e sobre vossos sacri mial dos filhos de Dan, fechando todos
ficios, gratificos, e vos serão por lem os arraiaes segundo seus exercitos: e
branca perante a face de vosso Deos: sobre seu exercito estava Ahiezer,
Eu JEx-rovAi-r vosso Deos. filho de Ammisaddai.
11 E aconteceo no anno segundo, no 26 E sobre o exercito da tribu dos
segundo mez, aos vinte do mez, que filhos de Aser, Pagiel filho de Ochran:
a nuvem se alcou de sobre o Taberna 27 E sobre o exercito da tribu dos
culo do testimunho. filhos de Naphthali, Ahira filho de
12 E os filhos de Israel se partirao Enan.
segundo suas partidas do deserto de 28 Estas eráo as partidas dos filhos
Sinai: e a nuvem se parou no deserto de Israel segundo seus exercitos,
de Paran. quando se partiao.
13 Assim a primeira vez se partirao 29 Disse entao Moyses a Hobab,
segundo o dito de JEHovAH, por mao filho de Reguel o Midianita, sogro de
de Moyses. Moyses: caminhamos para aquelle
14 Porque rimeiramente partio-se lugar, de que JEnovAH disse ; vólo
a bandeira o arraial dos filhos de darei; vai com nosco, e te faremos
Juda segundo seus exercitos: esobre bem: porque Jenovsu bem fallou so
`seu exercito estava Nahesson, filho de bre israel:
Amminadab. 30 Porem elle lhe disse: não irei;
15 E sobre o exercito da tribu dos antes irei a minha terra e a minha
filhos de lssaschar, Nethaneel filho de parentela.
Suhar. 31 E elle disse: Ora náo nos dei
16 E sobre o exercito da tribu dos xes: pois porque tu sabes nosso alo
filhos de Zebulon, Eliab filho de He jamento no deserto, de olhos nos ser
lon. viras.
17 Então desarmáräo ao Taberna 32 E será que, indo tn com nosco, e
culo, e os filhos de Gerson e os filhos succedendo o bem, com que JEnovsH
de Merari se partiräo, levando o Ta nos fará bem, tambem nós te faremos
bernaculo. bem.
18 Depois partio-se a bandeira do 33 Assim se partirâo tres dias de oa
arraial de Ruben segundo seus exer minho do monte de JEHovAH: e a.
citos : e sobre seu exercito estava Eli Arca do concerto de JEHovAH cami
zur filho de Zedeur. nhou diante de sua face caminho de
19 E sobre o exercito da tribu dos tres dias, a. buscar lugar de descanso
filhos de Simeon, Selumiel filho de para elles.
Zurisaddai. 34 E a nuvem de Jnuovsrr hía so
20 E sobre o exercito da tribu dos bre elles de dia, quando partiao-se do
glhols de Gad, Eliasaph filho`de De arraial.
ue . 35 Era pois que, partindo-se Arca,
NUMERos, xr. 153
Moyses dizia: Levanta-te Janovur, e ovo? pari-o eu? que me dissesses:
teus inimigos (lissipados se'âo, e teus eva-o em. teu colo, como o aio leva a
aborrecedores fugâo diante e tua face. o que cria, â terra que juras-te a. seus
36 E pousando ella dizia: Torna-te pais ?
Jar-levar! aos dez mil dos milhares de 13 Donde eu teria carne para dar a
Israel. todo este vo? porquanto contra mim
chorao, izendo; da-nos carnea co
CAPITULO XI. mer:
14 Eu só não posso levar a todo este
ACONTECEU que, queixando-se povo: porque demasiado pesado he
o povo, era mal em ouvidos de para mim.
Jrznovau ; porque JEHovan ouvio-o, e 15 E se assim fazes comigo, mata-me
sua ira se accendeo, e o fogo de JEHo tao sómente, se tenho achado graça
vil-l ardeo entre elles, e consumio no em teus olhos, e nào me deixes ver
cabo do arraial. meu mal.
2 Entao o povo clamou a Moyses, e 16 E disse JEHovAH a Moyses: Ajun
Moyses ouro aJEHovAH, e o fogo` es ta-me setenta varões dos anciâos de
apagou. Israel, de quem sabes que sao anciáos
3 Pelo que chamou a aquelle lugar do povo, e seus officiaes: e os trarâs
Tabera, porquanto o fogo de JEHovAH perante a Tenda do ajuntamento, e
se accendéra entre elles. ali se porão com tigo.
4 E o vulgo, que estava em meio 17 Entao eu descenderei, e ali fal
delles, veio a ter grande desejo: pe larei comtigo, e separarei do Espirito
lo que os filhos de Israel tornarão a que esta em ti, e o porei sobre elles:
chorar, e disserâo : quem nos dara e comtigo levarão o cargo do povo,
came a comer? para que tu só o não leves.
5 Alembramos-nos dos peixes, ue 18 E dirás ao povo: santificai-vos
em Egypto comiamos de graça; e os para amanha, e comereis carne: por
pe inos, e dos melões, e dos porros, quanto chorastes aos ouvidos de JErro
e as cebolas, e dos alhos. vnr, dizendo; quem nos dará. carne
6 Mas agora nossa alma se secca; a comer? pois bem nos hia em Egyp
cousa nenhuma ha senao este Manna to : pelo que JEHovArr vos dará. carne,
diante de nossos olhos. e comereis:
7 E era o Manna como semente de 19 Nao comereis hum dia, nem dous
coentro, e sua cor como a cor de Be dias, nem cinco dias, nem dez dias,
dolal'i. nem vinte dias:
8 Espalhava-se o povo, e colhia, e 20 Até hum mez inteiro, até que vós
em moinhos, o mo'la, ou em almofari saia pelos narizes, até que vos enfas
zes o pilava, e em panelas o cozia, e tieis della: porquanto engeitastes a
delle fazia bolos: e seu sabor era co JEr-rovArr, que esta em meio de vo
mo o sabor do melhor liquor do azeite. e chorastes perante sua face, dizendo;
9 E quando o orvalho de noite des porque ora sahimos de Egypto.
cendia sobre o arraial, o Manna des 21 E disse Moyses: seis centos mil
cendia sobre elle. de pé he este povo, em cujo meio es
10 Entao Moyses ouvio chorar o po tou: e tu tens dito; darei-lhes carne,
vo por suas familias, cada qual à porta e comerào hum inteiro mez.
de sua tenda: e a ira de JEHovAH 22 Degolar-se-hào pois para elles
grandemente se accendeo, e pareceo ovelhas e vacas que lhes bastem? ou
mal aos olhos de Moyses. ajuntar-se-hao para elles todos os pei
ll E disse Moyses a JEHovAH: por xes do mar, que lhes bastem?
que fizeste mal a teu servo, e porque 23 Porem JEi-rowm a Moyses disse:
em teus olhos não achei graça; que seria logo encurtada a máo de JEHo
posesses sobre mim o cargo de todo win? agora verás se minha palavra
este povo ? te acontecerá, ou nào.
12 Concebi eu porventura a todo este 26 E sahio Moyses, e fallou as pala.
154 NUMERos, xn.
vras de Jsrrovim ao povo: e ajuntou CAPITULO XII.
setenta varões dos anciaos do povo,
e os pós ao redor da Tenda. FALLOU Miriam e Aaron contra
25 Entao JeitovAn descendeo na nu Moyses, por causa da mulher
vem, e lhe fallou; e separando do Es (lusitica, que tomara: porquanto tinha
pirito, que estava sobre elle, o pós so tomado mulher Cusitica.
re aquelles setenta varões anciàos: 2 E disserâo: por ventura fallou J r:
e aconteceo que, assim como o Espiri novAu sómente por Moyses? não fal
to repousou sobre elles, profetizárào 5 lou tambem por nôsoutros'.l e JERO
mas depois nunca mais. v/iri o ouvio.
26 Porem no arraial ficârao dous va 3 E era o varáo Moyses mui manso ;
rões: o nome de hum era Eldad, e mais que todos os homens que havia
o nome do outro Medad; e o Espirito sobre a terra.
repousou sobre elles, (porquanto esta 4 E logo .Isrrovim disse a Moyses, e
vào entre os escritos, aim a que não a Aaron e a Miriam: vós tres sahi â
sahiráo â Tenda) e profetizavao no ar Tenda do ajuntamento; e sah'xrào el
raial. ` les tres.
27 Então correo hum moço, e o de 5 Entao JEHovAH descendeo na co
nunciou a Moyses, e disse: Eldad e lumna da nuvem, e se pós a porta da
Medad profetizao no arraial. Tenda: depois chamou a Aaron e a
28 E Josue filho de Nun, servidor de Miriam, e elles sahirâo ambos.
Moyses, hum de seus mancebos esco 6 E disse 2 ouvi agora minhas palav
lhidos respondeo e disse : senhor meu, ras; se entre vós houver Propheta, Eu
Moyses, prohibelhlo. JEHovAir em visao me lho notificarei`
29 Porem Moyses lhe disse : tens tu ou em sonhos fallarei com elle.
ciumes por mim? praza a Deos, que to 7 Assim nào he meu servo Moyses,
do o povo de JEHov/m fossem profe que he fiel em toda minha casa.
tas, que JEnovAr-r desse seu Espirito 8 Boca a boca fallo com elle, e de
sobre elles l vista e nao por figuras ; pois vê a se
30 Depois Moyses se recolheo ao ar melhança de JEHovAr-r: porque pois
raial, elle e os anciäos de Israel. não tivestes temor, de fallar contra
31 Entao sahio hum vento de Jnflo meu servo, contra Moyses?
vAH, e trouxe codoruizes do mar, e as 9 Assim a ira de .ll-:Hovm contra el
espalhou pelo arraial quasi caminho les se accendeo ; e foi-se.
de hum dia da huma banda, e quasi ca 10 E a nuvem se desviou de sobre a
minho de hum dia da outra banda ao Tenda; e eis que Miriam era leprosa
redor do arraial; e estaváo quasi dous como a neve : e olhou Aaron para
covados sobre a terra. Miriam, e eis que era leprosa.
32 Entao o povo se levantou todo 11 Pelo que Aaron disse a Moyses:
aquelle dia e toda aquella noite, e to Ah senhor meu ora não ponhas sobre
do o dia seguinte, e colhérao as codor nós este peccado, ue fizemos louca
nizes; o que menos tinha, colhéra dez mente` e com que avemos peccado.
Homers: e estendendo-as estendérao 12 Ora nao seja ella como hum mor
para si ao redor do arraial. to, que sahindo do ventre de sua mai,
33 Ainda a carne estava entre seus a metade de sua carne ja esta consu
dentes, antes que era mastigada, a ira mida.
de Jsnoviirr contra o povo se accen 13 Clamou pois Moyses a JEHovAH,
deo; e ferio JEnoviur ao povo com dizendo; ô Deos, rogo-te que a cures.
huma praga mui grande. 14 E disse JEHovAH a Moyses: se
34 Pelo que o nome daquelle lugar se seu pai cuspindo-lhe cuspira em seu
chamou Kibroth Taava: porquanto ali rosto, nâo seria envergonhada sete di
enterráráo ao povo, que teve o desejo. as? esteja fechada sete dias fora do
35 De Kibroth Taava caminhou o arraial, e depoisa recolhào.
plqivo para Hazeroth ; e parárào em 15 Assim Miriam estava fechada fora
' zeroth. ~
4 do arraial setel dias: e o povo não
NÚMEROS, XIII. 155

partia, se até que recolhérao a Mir ta, se boa ou má: e quaes sejâo as
iam. cidades em que habita; ou em arraia
es, ou em fortalezas.
21 Tambem qual seja a terra, se
CAPITULO XIII.
grossa ou magra; se nella ha arvores, `
P OREM depois o povo se partio de ou nao: e esforçai-vos, e tomai do fru
Hazeroth ; e assentárao o arraial to da terra: e erâo aquelles dias os
no deserto de Paran. dias das primícias das uvas.
2 E fallou .IEHovAH a Moyses, di 22 Assim se partirâo, e espiárào a
zendo: terra desdo deserto de Zin até Rehob á.
3 Envia-te varões, que espiem a ter entrada de Hamath.
ra de Canaan, que eu hei de dar aos 23 E subirao para a banda do Sul,
filhos de Israel: de cada tribu de seus e vieräo até Hebron ; e estaväo ali
pais enviareis hum varâo, sendo cada Ahiman, Sesai, e Talmai, filhos de
qual Maioral entre elles. Enac: e Hebron foi edificada sete an
4 E enviou os Moyses do deserto de nos antes de Zoan em Egypto.
Paran segundo o dito de JEnovArr: 24 Depois vierao até o valle de Es
todos aquelle varões erao cabeças dos col, e dali cortárâo hum ramo de vide
filhos de Israel. com hum cacho de uvas, que trouxe
5 E estes são seus nomes: Da tribu rào dous sobre huma verga: como
de Ruben, Sammua filho de Saccur. tambem das romás e dos figos.
6 Da tribu de Simeon, Saphath filho 25 Chamarao a aquelle lugar, o valle
de Hori. de Escol, por causa do cacho que dali
7 Da tribu de Juda, Caleb filho de cortârâo os filhos de Israel.
Jephunne. 26 Depois se tornarão de espiar a
8 Da tribu de Issaschar, Jigea1, filho terra, a cabo de quarenta dias.
de Joseph. 27 E caminharào, e vieräo a Moyses
9 Da tribu de Ephraim, Hosea filho e a Aaron, e a toda a congregação dos
de Nun. filhos de Israel no deserto de Paran,
10 Da tribu de Benjamin, Palti filho a Cades, e tornarão a trazer reposta a
de Raphu. elles, e a toda a congregação, e mos
ll Da tribu de Zebulon, Gaddiel filho trarão-lhes o fruto da terra.
de Sodi. 28 E contarão-lhe e disserao: fomos
12 Da tribu de Joseph, pela tribu de nos a terra a que nos enviaste ; e ver
Manasse, Gaddi filho de Susi. dadeiramente mana leite e mel, e es
13 Da tribu de Dan, Ammiel filho te he seu fruito.
de Gemalli. 29 Salvo que o povo que habita nes
14 Da tribu de Aser, Sethur filho de ta terra, he poderoso, e as cidades for
Michael. tes, e mui grandes; e tambem ali vi
15 Da tribu de Naphta1i,Nahbifilho mos os filhos de Enac.
de Vophsi. 30 Os Amalequitas habitao na terra
16 Da tribu de Gad, Guel filho de do Sul ; porem os Hetheos, e os .Iebu
Machi. seos, e os Amoreos habitão na monta
17 Estes são os nomes dos varões, nha : e os Cananeos habitao junto ao
que Moyses enviou a espiar aquella mar, e a praia do Jordao.
terra: e a Hosea filho de Nun, Moy 31 Então Caleb fez callar o povo
ses chamou Josue. perante Moyses, e disse: subamos
18 Enviou-os pois Moyses a espiar animosamente, e a possuamos em he
a terra de Canaan t e disse-lhes: su rança; porque prevalecendo prevale
bi por aqui ara a banda do Sul, e su ceremos contra ella.
bi â montan . 32 Porem os verões que com elle
19 E vede qual seja a terra e o po subirao disserào: não poderemos su
vo, que nella habita; se he forte ou bir contra aquelle povo, porque he
fraco; se pouco ou muito. ' mais forte que nós.
20 E qual seia. a terra em que habi 33 E int'amarao a teria que tinhäo
156 NUMERos, xrv.
espiado para com os filhos de Israel, quando este povo me irritarâ'š e até
dizendo: a terra pela qual passamos quando me nao creraošpor todos ossi
a espiâla, he terra que consume seus naes que fiz em meio elles'!
moradores; e todo o povo que vimos 12 Com pestilencia o ferirei, e o re
no meio della, sao homens de grande geitarei ; e te farei por maior e mais
estatura. forte povo que este.
34 Tambem vimos ali gigantes filhos 13 E disse Moyses a JrraovAH : assim
de Enac dos gigantes: e eramos em os Egypcios o ouvirào 5 porquanto com
nossos olhos como gafanhotos, e assim tua força fizeste subir a este povo do
tambem eramos em seus olhos. meio delles.
14 E dirão aos moradores desta ter
ra, que ouv'náo que tu ô JEHovm es
CAPITULO XIV. tas em meio deste povo, que de olho
NTAO se levantou toda a congre a olho o J Enovsu a pareoes, que tua
gaçao, e alçarao suas vozes: e o nuvem esta sobre e les, e que vas em
povo chorou na uella mesma noite. huma columna de nuvem de dia, e
2 E todos os fi hos de Israel murmu em huma columna de fogo de noite,
rârào contra Moyses e contra Aaron; diante de sua face :
e toda a congregação lhe disse: Ah se 15 E matarias a este povo como a
morréramos na terra de Egypto l ou, hum só homem'.l assim as gentes que
ah se morrêramos neste deserto! ouviráo tua fama, fallarao, dizendo;
3 E porque JEHovAr-r nos traz a esta 16 Porquanto .lr-:Havan nào podia
terra, que caiamos a cutelo, e nossas meter este povo na terra, que lhes t1
mulheres, e nossas crian as sejâo por nha jurado; porisso os matou no de
presa 'Ê nao nos seria me hor para tor serto.
nar a Egypto'! 17 Agora pois, rogo-te, que a força
4 E diziào hum ao outro: levante de Senhor se engrandeça; como tem
mos huma cabeça, e tomemos a Egyp fallado, dizendo z
to. 18 JEHovAH he longanime, e grande
5 Entào Moyses e Aaron cahiráo so em benetioencia, que perdoa a imqm
bre suas faces perante a face de toda dade e a transgressão, que ao culpodƒi
a campanhia da congregação dos filhos nao tem por innocente, e visita a im:
de Israel. quidade os pais sobre os filhos ate a
6 E Josue filho de Nun, e Caleb filho terceira e quarta geração.
19 Perdoa pois a iniquidade (19516
de .lephunne, dos que espiarao a terra,
rasgarao seus vestidos. povo, segundo a grandeza de tua be
7 E fallárào a toda a congregação nigmdade : e como tambem perdoa*
dos filhos de Israel, dizendo: a terra te a este povo desda terra de EgyPW
por onde passamos a espiala, he terra até aqui.
muito boa. 20 E disse Jarroviur : conforme fl
8 Se Jmrovsa se agradar de nós, tua palavra lhe perdoei.
meterâ-nos nesta terra, e nôla dará: 21 Porem certamente, vivo eu, que
terra que mana leite e mel. a gloria de .lnnovur encherâ toda a
9 Tao sómente não sejais rebeldes terra. , _
contra Jnrrovsrr, e não temais ao po 22 E que todos os varões que viráw
vo desta terra, porquanto nosso pão minha gloria e meus sinaes, que Z
sao elles: sua sombra se retirou delles, em Egypto e no deserto ; e dez vezefl
e JErrovAH he com nosco ; não os te atentárào-me, e nào obedeceràoaml'
mais. nha vôz :
10 Então disse toda a congregação, 23 Não verao a terra, de que a Seu*
que os apedrejassem com pedras: po pais jurei, e até nenhum diafilueues
rem a g oria de .IEnovAu appareceo que me rrritârâo, a verá.
na Tenda do ajuntamento a todos os 24 Porem meu servo Caloi),I Por'
filhos de Israel. quanto nelle houve outro esplflfih e
11 E disse .ImrovAH a Moyses: até perseverou em seguir-me: euo 10'13'
NÚMEROS, xv. 15.7

rei à terra em que entrou, e sua se todos os filhos de Israel: então o po


mente a possuirâ. em herança. vo se contristou muito.
25 E os Amalequitas e os Cauaneos 40 E levantarào-se pela manha de
lisbitao no valle : tornai-vos amanha, madrugada, e subirao ao cume do
e caminhai para o deserto pelo cami monte, dizendo: eis nos aqui, e subi
uho do mar vermelho. remos ao lugar, que JEi-iovAu tem di
26 Depois fallou JEnovAn a Moyses to; porquanto havemos peccado
e a Aaron, dizendo : 41 Mas Moyses disse: porque que
27 Até quando estarei com esta ma brautais o mandado de Jiiuovsii 'l
lina congrega ao, que murmuia con pois isso náo prosperará..
tra mim'.I ouvido tenho as murrnura 42 Não subais; pois JEiioviii-i não
ções dos filhos de Israel, com que estara em meio de vós, para que nao
iiinrmurao contra mim. sejais feridos diante da face de vossos
28 Dize-lhes: vivo eu, diz Jairovnii, inimigos.
que como fallastes a meus ouvidos, 43 Porque os Amalequitas e os Ca
assim farei a vôsoutros. naneos estão ali diante de vossa face,
29 Neste deserto cahirâo vossos cor e cahireis a cutelo: pois porquanto
pos mortos, como tambem todos vos vós desviastes de Jriuovsir, Jairoviiir
sos contados segundo toda vossa con nao sera comvosco.
ta, de vinte annos e a riba, os que 44 Com tudo temerariamente inten
contra mim murmurastes. târäo, para subir ao cume do monte!
30 Que nao entrareis na terra, pela mas a Arca do concerto de JEuovsii e
qual levantei minha mao, que vos fa Moyses se nào apartàráo do meio do
na habitar nella ; salvo Caleb filho de arraial.
Jephunne, e Josue filho de Nun. 45 Então descendérâo os Amalequi
3! E vossas crianças, de que dizieis, tas e os Caiiaueos, que habitavao na
rpresa serão, meterei nella; e el montanha, e os ferirào, moendo-os até
es saberao da terra, que vos engei Horma.
tastes desprezivelmente.
32 Porem quanto a vós; vossos cor
pos mortos cahirao neste deserto. CAPITULO XV.
33 E vossos filhos pastorearào neste DEPOIS fallou J¡mov/iii a Moyses,
deserto quarenta annos= e levarão vos dizendo :
sas fornicações, até que vossos corpos 2 Falla aos filhos de Israel, e dize
mortos se consumâo neste deserto. lhes: quando entrardes na terra de
34 Segundo o numero dos dias em vossas habitações, que eu vos der;
que espiastes estaI terra, quarenta di 3 E á Jauovsii fizerdes offerta accen
as, por cada dia hum anno, levareis dida, holocausto, ou sacrifício, para
vossas iniquidades quarenta annos, e separar voto, ou em offerta voluntaria ;
sabereis meu quebrantamento. ou em vossas solennidades, para a Ji:
35 Eu Jisuovsir fallei ; se assim não iiovAH fazer cheiro suave de vacas ou
fizer a toda esta malina congregação, de gado miudo:
que se levantou contra mim: neste 4 Então aquelle que offerecer sua of
eserto se desfarào, e ahi falecerao. ferta a Jaiioviiii, por otferta de man
36 E os varões que Moyses manda jares offerecerá huma decima de flor
ia a espiar a terra, e que tomados fize de farinha com a quarta parte de hum
râo murrnurar toda a congregaçao con Hin mexida de azeite.
tra elle, infamando a. terra. 5 E de vinho para offerta de derra
37 Aquelles mesmos varões, que in mamento prepararâs a quarta parte de
fflmâráo a terra, morréráo da praga hum I-lin para holocausto ou para sa
perante a face de JEHov/iir. crificio por cada cordeiro:
38 Mas Josue filho de Nun, e Caleb 6 E r cada carneiro prepararâs hu
filho de Jephunne, ficârao em vida ma o erta de manjares de duas deci
dos varões que forao se a espiar aterra. mas de flor de farinha, mexida com a
39 E fallou Moyses estas palavras a terça parte de hum Hin de azeite.
¡58 NÚMEROS, XV.)
7 E de vinho para a oíferta de derra fizerdes todos estes mandamentos, que
mamento oflerecerâs a terça parte de JEHovAH fallou a Moyses.
hum Hin a Janovnn em suave che 23 Tudo quanto .lr-:nona vos tem
1ro. mandado por mao de Moyses, desdo
8 E quando preparares novilho para dia que JEr-rovAH o mandou, e a di
holocausto ou sacrifício, para separar ante em vossas gera öes:
voto, ou em sacrifício gratifico a JE 24 Será que, quan o se fizer cousa
HOVAH. alguma por erro, e aos olhos da congre
9 Com o novilho offerecerá huma of gaçao for encuberta, toda a congrega
ferta de manjares de tres decimas de ção preparará hum novilho filho de
flor de farinha, com a metade de hum vaca para holocausto em suave cheiro
Hin mexida de azeite. a JEHovAn, com sua otferta de manja
10 E de vinho para a offerta de der res e de derramamento conforme ao
ramamento offerecerâs a metade de estatuto; e hum cabrito das cabras
hum Hin, em suave cheiro a JairovAH, por expiaçüo do peccado.
11 Assim se fará com cada boi, ou 25 E o sacerdote fará propiciaçào
com cada carneiro, ou com o gado por toda a congregação dos filhos de
meudo dos cordeiros ou das cabras. Israel, e lhes será perdoado: porquan
12 Segundo o numero que preparar to foi erro, e trouxerâo sua offerta,
des, assim fareis com cada qual segun offerta accendida a JEHovAr-r, e sua
do seu numero. expiaçao do peccado perante a face
13 Todo natural assim fará estas cou de JEHovAn por causa de seu erro.
sas, ofl`erecendo offerta accendida em 26 Será ois perdoado a toda a con
suave cheiro a JEnovAH. gregaçáo os filhos de Israel, e'mais
14 Quando tambem peregrinar com ao estrangeiro que peregrino. em meio
vosco algum estrangeiro, ou que esti delles: porquanto por erro sobreveiaa
ver em meio de vôs em vossas gera todo o povo.
ções; e elle preparar offerta accendida 27 E se alguma alma peccar por er
de suave cheiro a JEixovAa : como vos ro, por expiaçao do peccado offerece
fizerdes, assim elle fará. rá huma cabra de hum anno.
15 O congregação, hum mesmo es 28 E o sacerdote fará propiciação
tatuto ala para vóse para o estrangei pela alma peccante, quando peccar por
ro que entre vós peregrina, por estatu erro, perante a face de JEnovAH; fa
to perpetuo em vossas gerações ; como zendo propiciaçào por ella; e lhe sera
vós assim sera o peregrino perante a perdoado.
face de JEHovAr-r. 29 Para o natural dos filhos de Is
16 Huma mesma lei e hum memo rael7 e para o estrangeiro que em
direito haverá. para vós e para o es meio delles peregrina, huma mesma
trangeiro, que peregrina com vosco. lei vos será, para o que Iisso fizer por
17 Fallou mais JEHOVAH a Moyses, erro.
dizendo: 30 Mas a alma que fizer alguma cou
18 Falla aos filhos de Israel, e dize sa com mäo levantada, quer dos' na
lhes: quando entrardes na terra em turaes, quer dos estrangeiros, injuria
que vos hei de meter: a Janovsn ; e tal alma será. derarrei
19 Acontecerá que quando comer gada do meio de seu povo.
desdo pão da terra, então offerecereis 31 Pois desprezou a palavra de J:
a JEHovAH offerta alçadiça. i-iovur, e anullou seu mandamento:
20 Das primícias de vossa massa of desareigando desarreigada serâ tal
ferecereis hum bolo em ofi'erta alçadi alma, sua iniquidade he sobre ella.
ça ; como a offerta da eira, assim a of 32 Estando pois os filhos de Israel
erecereis. no deserto, achárao hum homem apa
21 Das primícias dc vossas massas nhando lenha no dia do Sabbado.
dareis a JEnovnir offerta alçadiça em 33 E os que o acharáo apanhando
vossas gerações. lenha, otrouxerào a Moyses e aAaron.,
22 E quando vierdes a errar, e nao e a toda a congregação.
NUMERos, xvr. 159
V34 E o poseräo em guarda: rquan seja seu e o santo, a quem fará. che
to ainda não estava declara o, o que gar a si: e aquelle a quem escolher,
lhe devia fazer-se. fará chegar' a si.
35 Disse pois Jar-¡ovni! a Moyses: 6 Falei isto: tomai vos encensarios
morrendo morrera o tal varâo; toda a Corah e toda sua congregação z
congregação com pedras o apedreja 7 E pondo fogo nelles a manhã so
rá fora do arraial. bre elles deitar perfume perante a
36 Então toda a congregação o tirou face de Junovzui: e sera que o varào
fora do arraial, e com pedras o ape a quem .Isuovur escolher, este será.
drejàrao, e morreo; como JEHovAH o santo: já demasiado he para vos,
mandàra a Moyses. filhos de Levi.
37 E fallou .Isnovsrr a Moyses, di 8 Mais disse Moyses a Corah: ouvi
tendo: agora filhos de Levi:
38 Falla aos filhos de Israel, e di 9 Tampouco vos he, que o Deos de
ze-lhes ; que nas bordas de seus vesti Israel vos separou da congregação de
dos façào franjas em suas gerações: Israel, para vos fazer chegar a si, a
e nas franjas das bordas porão hum administrar o ministerio do Taberna
cordão de cardeno. culo de JEHovAH, e estar perante a
39 E nas franjas vos estará, para face da congregação, para ministrar
que o vejais, e vos lembreis de todos lhes 'Ê
os mandamentos de JEHovAH, e os 10 E te fez chegar, e todos teus ir
façais: e não attentareis após vosso maos os filhos de Levi com tigo; ain
coração e após vossos olhos, após os da tambem procurais o sacerdooio'!
quaes andais fornicando. 11 Pelo que tu e toda tua congre
40 Para. que vos lembreis de todos gaçào, congregados estais contra JE
meus mandamentos, e os façais, e Hovm-r: porque Aaron que he, que
santos sejais a vosso Deos. murmurais contra elle?
41 Eu JmrovAH vosso Deos, que vos 12 E Moyses enviou a chamar a. Da
tirei da terra de Egypto, para a vós than e Abiram filhos de Eliab : porem
ser por Deos: Eu J Eaovnt vosso Deos. elles disserào; náo subiremos.
13 Tampouco he, que nos fizeste
subir de huma terra, que mana leite
-'.I CAPITULO XVI. e mel, a matar-nos neste deserto'.l se
comia filho de `Jizhar,fi1h0 de não que tambem ensenhoreando-te
Cahatk filho de Levi, tomou com ensenhoreas de nôsoutros 'l
sigo a Datliái e a Abiram filhos de 14 Nem tampouco nos trouxeste a
Eliab, e a On filho de Peleth, filhos de huma terra que mana leite e mel, nem
Ruben. nos deste campos e vinhas em heran
2 E levantárao-se perante a face de ça: por ventura arraucarás os olhos a
Moyses com duzentos e cincoenta estes varöes? não subiremos.
var-ões dos filhos de Israel, Maioraes 15 Então Moyses se accendeo muito,
da congregação, chamados do ajunta e disse a JEHovsn; não attentes pa
mento varöes de nome. ra sua otferta; nem ainda hum asno
3 E se congregárao contra Moyses e tomei delles, nem a nenhum delles
contra Aaron, e lhes_disse_rã.o: Ja de fiz mal.
masiado he para vósx; pois toda esta 16 Disse mais Moysesa Corah: tu
congregação, todos ell'es são santos, e e toda tua congregação vos ponde c
Jsnovlu-i está em meio delles: por rante a face de Junovsn, tu e el es
que pois vós Ievantais sobre a congre com Aaron a manha.
gaçào de .IEHovAri l . 17 E tomai cada hum seu encensa
4 Como Moyses isto ouvio, se lançou rio, e nelles ponde perfume 5 e trazei
sobre sua face. cada hum seu encensario perante a
5 E fallou a Corah e a toda sua face de Junovur, duzentos e cinco
congregação, dizendo; amanha pela enta encensarios; tambem _tu e Aa
manha JEHovAH fara saber, quem ron, cada qual seu encensario.
160 NUM EROS, XVI.
18 Tomârâo pois cada qual seu en 32 E a terra abrio sua boca, e os tra
censario, e nelles poserão fogo, e nel gou com suas casas; como tambem a
les deitárao perfume; e se pnserao todos os homens que ertençiào a Co
perante a porta da Tenda do ajunta rah, e toda sua fazen a.
mento com Moyses e Aaron. 33 E elles e tudo que era seu, des
19 E Oorah fez ajuntar contra elles to cendérao vivos ao inferno; e a. terra
da a congregação a porta da Tenda do os cubrio, e perecéráo do meio da.
ajuntamento: entao a gloria de Jsno congregação.
vAr-r appareceo a toda a congregação. 34 E todo Israel que estava ao re
20 E fallou JEHovAH a Moyses e a dor delles, fugirào do clamor dellcs;
Aaron, dizendo: porque diziào: que por ventura a ter
21 Apartai-vos do meio desta con rn nos tambem nào trage.
gregaçao, e como em hum momento 35 Então sahio fogo de JEHovAH, e
os consumirei. consumio os duzentos e cincoenta va
22 Mas elles se postrárào sobre suas roes, que ofl'ereciao o perfume.
faces, e disserào: o Deos, Deos dos 36 E fallou JEHovAH a Moyses, di
espiritos de toda came : peccaria hum zendo:
só varao, e indignarte has tu tanto 37 Dize a Eleazar filho de Aaron o
contra toda esta congrega ao? sacerdote, que tome os encensarios do
23 E fallou JEnovAn a oyses, di meio do inoendio, e espalhe o fogo
zendo: longe; porque santos sào.
24 Falla a toda esta congregação, di 38 Os encensarios dlaquelles que
zendo: levantei-vos do redor da habi peccârào contra suas almas, ra. que
taçao de Corah, Dathan e Abiram. delles se façáo folhas estendidas para
25 Entao Moyses se levantou, e se cuberta do Altar ; porquanto os trou
foi a Dathan e Abiram: e após elle xerao perante a face de JmrovAH ; pe
forào-se os Anciaos de Israel. loque sanctossão, e serao por sinal a
26 E fallou á congregação, dizendo: os filhos de Israel.
desviai-vos ora das tendas destes im 39 E Eleazar o sacerdote tomou os
pios varões, e nao toqueis a nada do encensarios de metal, que trouxerao
que he seu ; para que por ventura nao os queimados, e os estendérao para
pere is em todos seus peccados. cuberta do Altar.
27 evantârâo-se pois do redor da 40 Por memorial para os filhos de
habitaçao de Corah, Dathau, e Abi Israel, que nenhum estranho que nâo
ram : mas Dathan e Abiram sahirâo, for da semente de Aaron, se chegue
e se poscráo â porta de suas tendas, para accender perfume perante a face
juntamente com suas mulheres, e se de JEHovAH; para que não seja como
us filhos, e suas crianças. Coral) e sua congrega ao, como .Ii-:Ho
28 Entao disse Moyses: nisto conhe vAH tinha dito a el e por boca de
cereis, que .lr-:nona me. enviou a fa Moyses.
zer todos estes feitos; que de meu 41 Mas o dia seguinte toda a congre
coração não procedem. gaçáo dos filhos de Israel murmurou
29 Se estes morrerem como morrem contra Moyses e contra Aaron, dizen
todos os homems, e se ferem visita do: Vosoutros matastes ao povo de
dos como se visitào todos os homens ; JEHovAH.
então JEnovAH me nào enviou. 42 E aconteceo que, ajuntando-se a
30 Mas se JEHovAH criar alguma congregação contra Moyses e Aaron,
cousa nova, e a terra abrir sua boca, e e virando-se para a Tenda do ajunta
os tragar com tudo que he seu, e vivos mento, eis que a nuvem a cubrio, e a
descenderem ao inferno; entao con gloria de .Isnovzur appareceo.
heoereis que estes varöes irritârào a 43 Vieráo ois Moyses e Aaron pe
JEHovAH. rante a Tenda do ajuntameuto.
31 E aconteceo que, acabando elle 44 Entao fallou .luHovAH a Moyses,
de fallar todas estas palavras, a terra dizendo:
que estava debaixo delles, se fendeo. 45 Levantai-vos do meio desta con
NUMERos, XVII, XVIII. 161
gregaçáo, e a consumirei como em a face de JErrovAH na Tenda do teste
hum momento: então se postrárâo munho.
sobre suas faces. 8 Succedeo pois que o dia seguinte
46 E disse Moyses a Aaron: toma-o Moyses entrou na Tenda do testemu
encensario, e poe nelle fogo do altar, nho, e eis que a vara de Aaron pela
e deita perfume sobre elle, e vai-te casa de Levi florecia: porque produ
depressa â congregação, e faze propi zira flores, e brotára renovos, e déra
oiaçào por elles: porque grande in amendoas.
dignação sahio de diante da face de 9 Entao Moyses tirou todas as varas
JEHovAH; ja a plaga começou. de diante da face de Jal-rovAH a todos
47 E tomou o Aaron como Moyses os filhos de Israel; e elles o virào, e
tinha fallado, e correo no meio da tomarão cada hum sua vara.
congregação, e eis que ja a plaga ha 10 Entao JEHovAH disse a Moyses:
via começado entre o povo; e deitou torna a vara de Aaron perante o teste
perfume nelle, e fez propiciaçao pelo munho, para que se guarde por sinal
povo. para os filhos rebeldes: assim farás
48 E estava em pé entre os mortos e acabar suas murmuraçöesoontra mim,
entre os vivos; assim cessou a plaga. e nao morrerao.
49 E os que morrerào dlaquella pla 11 E Moyses fez assim; como lhe
ga, forào catorze mil e sete centos, de mandâra JEHovAH, assim fez.
mais dos mortos pela causa de Co 12 Entao fallaräo os filhos de Israel
rah. a_Moyses, dizendo: eis aqui, nos es
50 E Aaron tornou-se a Moyses á piramos, perecemos, nos perecemos
porta da. Tenda do ajuntamento: e a todos.
plaga cessou. 13 Todo aquelle que chegando se
chegar ao Tabemaculo de JEHovArr,
morrerá: seremos pois consumidos
CAPITULO XVII. espirando 'i
ENTAO fallou JEI-lovsn a Moyses,
dizendo: CAPITULO XVIII.
2 Falla aos filhos de Israel, e toma
delles huma vara por cada casa pater NTAO disse JEHovAH a Aaron: tu
na de todos seus Maioraes, segundo e teus filhos, e a casa de teu pai
as casas de seus pais doze varas; e comtigo levareis a iniquidade do San
escreverás o nome de cada hum so tuario : e tu e teus filhos oomtigo leva
bre sua vara. reis a iniquidade de vosso sacerdocio.
3 Porem o nome de Aaron escreve 2 E tambem farás chegar comtigo
râs sobre a vara de Levi; porque cada teus irmaos, a tribu de Levi, a tribu
cabeça da casa de seus pais terá hu de teu pai, para que se ajuntem a ti,
ma. vara. e te sirvào; mas tu e teus filhos com
4 E as porâs na Tenda do ajunta tigo estareis perante a Tenda do tes
mento erante o testemunho, aonde te munho.
eu virei a vousoutros. 3 E elles guardarâo tua guarda, e a
5 E será que a vara do varào que eu guarda de toda a Tenda; mas não
tiver escolhido, florecerâ ; assim farei chegarão aos vasos do Santuario e ao
cessar as murmurações dos filhos de altar, para que nào morrao, assim
Israel contra mim, com que murmurào elles, como vosoutros.
contra vosoutros. 4 Mas se ajuntarao ati, e guarda
6 Fallou pois Moyses aos filhos de ráo a guarda da Tenda do ajuntamen
Israel ,' e todos seus Maioraes dérào to em todo o ministerio da Tenda: e
lhe cada hum huma vara, por cada o estranho se nào chegará a vosoutros.
Maioral huma vara, segundo as casas 5 Vosoutros pois guardareis a guar
de seus pais doze varas; e a vara de da do Santuario e a guarda do altar;
Aaron estava entre suas varas. para que nao mais haja furor sobre os
7 E Moyses pôs estas varas perante filhos de Israel.
Port. 11
162 NÚMEROS, XVIII.
6 Porque eis aqui, eu tenho tomado 17 Mas o primogenito de vaca, ou
vossos irmaos os Levitas no meio dos rimogenito de ovelha, ou primogen
filhos de Israel : dados a vosoutros em ito de cabra não rcsgataras, santos
dadiva por JEi-rovsn, para administrar sao: seu sangue espargiràs sobre a
o ministerio da Tenda do ajuntarnento. Altar, e sua gordura accenderás em
7 Mas tu e teus filhos comtigo guar offerta accendida de suave cheiro a
dareis vosso sacerdocio em todo nego .Innov/ru.
cio do altar, e no que estiver d7entro 18 E sua came sera tua: como o
do veo, isto administrareis: eu vos dou peito movediço, e como o hombro di
vosso sacerdocio em dadiva ministeri reito teu será.
al, e o estranho que se chegar, morrera. 19 Todas as offertas al adiças das
8 Disse maisJnHovAn a Aaron: e cu, santidades, que os filhos de Israel of
eis que te tenho dado a guarda de mi ferecerem a .lnr-rovAH, tenho dado a
nhas offertas alçudiças com todas as ti e a teus filhos, e a tuas filhas com
santidades dos filhos de Israel, por cau tigo por estatuto perpetuo: concerto
sa da unção as tenho dado ati, e a teus perpetuo de sal será perante a face de
filhos por estatuto perpetuo. .Ienovsm para ti e para tua semente
9 Isto terás da santidade das santida comtlgo.
des do fogo : todas suas offertas com to 20 Disse tambem Jenovsrr a Aaron:
das suas offertas de manjares, e com em sua terra herdar'as nenhuma cou
todas suas expiaçôes do peccado, e sa, e em meio delles terás nenhuma
com todas suas expiações da culpa, que parte: eu sou tua parte e tua herança
me restituiráo; será. santidade de san em meio dos filhos de Israel. _
tidades para ti, e para teus filhos. 21 E eis que aos filhos de Levi te
10 No lugar santissimo o comerâs: nho dado todos os dízimos em_Israel
todo macho o cornerà ; santidade sera por herança, por seu ministerio que
para ti. administrao, o ministerio da Tenda
11 Tambem isto será teu 2 a offerta do ajuntamento.
de seus dons com todas as offertas 22 E nunca mais os filhos de Israel
movedi as dos filhos de Israel; a ti e se chegarão á. Tendo do ajuntarnento,
a. teus Ihos e a tuas filhas com tigo para levar peccado, e para morrer.
as tenho dado por estatuto perpetuo: 23 Mas os Levitas administraráo 0
todo lim em tua casa as comerá. ministerio da Tenda do ajuntamento,
12 Tu o o melhor do azeite, e tudo e levarão sua iniquidade: para vossas
o melhor do mosto e do grão, suas pri gerações será. estatuto perpetuo; B
micias que derem a JEuovAr-r, tenho em meio dos filhos de Israel herda
dado a ti. räo nenhuma herança.
13 Os primeiros frutos de tudo que 24 Porque os dízimos dos filhos de
houver em sua terra, que trouxerem a Israel, que oíferecerem a .lsr-rovin em
JEHov/u-r, serao teus: todo limpo em offerta alçadiça, tenho dado pOr he'
tua casa os comerá. rança aos Levitas: portanto eu l e?
14 Toda cousa interdita em Israel, disse; em meio dos filhos de IsmB
será tua. herdarao nenhuma herançšl- .
15 Tudo que abrir a madre, de toda 25 E fallou Janoviu a Oyseädl'
came que trouxerem a JEnovArr, as zendo: _
sim de homens como de animaes, será 26 Tambem fallarás aos Levrwib,P
teu: porem os primogenitos dos ho dir-lhes-has: quando receberdesOS I
mens resgatando resgataras; tambem zimos dos filhos de Israel, que e" de '
resgatarás os primogenitos dos ani les vos tenho dado por vossa herança)
maes imrnundos. delles otIerecereis huma oífertaƒllça l'
16 Os que pois delles se houverem de çade Jsrrovsri; os dizimosdosdrzirnofi;
resgatar, resgatarâs de idade do hum 27 E vos contar-so-ha (por YOSSa 0 aro
mez, segundo tua avaliação, por cinco ta alçadiça, como grão a erra, e com
siclos de dinheiro, segundo o siclo do plenidào do lagar. _ J
Santuario; que he de vinte Geras. 28 Assim tambem a. otferecereisa I'
NUMERos, xrx. 163
novu! lmma ofi'erta alçadiça de todos raial em hum lugar limpo: e estará
vossos dízimos, que receberdes dos em guarda para a congregação dos
filhos de Israel, e delles dareis a offer filhos de Israel, para a agua da separa
ta alçadiça do JEHovAH aAaron o sa çao ; expiaçao he.
oerdote. 10 E o que apanhou a cinza da be
29 De todos vossos dons offerecereis zerra lavará seus vestidos, e sera im
toda offerta alçadi a de JEr-rovur : mundo até a tarde : isto será por esta
de tudo o melhor elles, sua santifi tuto perpetuo aos filhos de Israel e ao
cação della. estrangeiro, que peregrina em meio
30 Dir-lhes has pois: quandooffere delles.
cerdes o melhor delles, como novidade ll Aquelle que tocar a algum morto,
da eira, e como novidade do lagar, se corpo morto de algum homem, immun
contará aos Levitas. do será sete dias.
31 E o comereis em todo lugar, vós 12 Ao terceiro dia se expiarâ com
e vossa casa, porque vosso galardão ella, e ao setimo dia será limpo: mas
he por vosso ministerio na Tenda do se ao terceiro dia se nao expiar, nào
ajuntamento. será limpo ao setimo dia.
32 Pelo que não levareis pec ado, 13 Todo aquelle que tocar a algum
quando delles offerecerdes o me hor: morto, corpo morto de algum homem,
e nao profanareis as santidades dos que estiver morto, e náo se expiar,
filhos de Israel, para que nao morrais. contamina o Tabemaculo de .ler-ro
vAH: pelo ue aquella alma sera de
sarreigadafie Israel : porquanto a agua
CAPITULO XIX. da separação não foi espargida sobre
ALLOU mais J¡inovar-r a Moyses e elle, immundo será: ainda sua im
a Aaron, dizendo: mundicia esta nelle,.
2 Este he o estatuto da Lei, que Ji: 14 Esta he a lei, quando morrer al
Hovnr mandou, dizendo ; dize aos gum homem em alguma tenda: todo
filhos de Israel, que te tragao huma be aquelle que entrar naquella tenda, e
zerra ruiva inteira, em que haja nenhu todo aquelle que estiver naquella ten
ma falta e_sobre que nao subio jugo. da, sera immundo sete dias.
3 E a dareis a Eleazar o sacerdote; 15 Tambem todo vaso aberto, sobre
e a tirará. fora do arraial, e se degola que náo houver pano atado, será. im
rá perante sua face. mundo.
4 E Eleazar o sacerdote tomará. de 16 E todo aquelle que sobre a face
seu sangue com seu dedo, e delle es do campo tocar a algum, que for mor
pargirâ para a fronteira da Tenda do to a cutelo, ou outro morto, ou ossos
ajuntamento sete vezes. de algum homem, ou sepultura; será
5 Então queimarao a bezerra peran immundo sete dias.
te seus olhos, seu couro, e sua carne, 17 Para hum immundo pois tomoräo
e seu sangue, com seu esterco se quei do pb da queima da expiaçâo, e sobre
mara. elle porao agua viva em hum vaso.
6 E o sacerdote tomará. pao de cedro, 18 E hum limpo varao tomara hisso
e hissopo, e carmezim, e os lançará po, e o molhará naquella agua, e a es
no meio do incendio da bezerra. pargira sobre aquella tenda, e sobre
7 Entao o sacerdote lavar-â seus ves todo o fato, e sobre as almas que ali es
tidos, e banhará sua came em agua, tiverem: como tambem sobre aquelle
e depois entrará no arraial: e o sa ue tocar ossos, ou algum matado ou
cerdote sera immundo até a tarde. efunto, ou sepultura.
8 Tambem o que a queimou, lavará 19 E o limpo ao terceiro e setimo
seus vestidos com agua, e em agua ba dia espargirá sobre o immundo : e ao
nhara sua carne, e immundo será até setimo dia o expiara; e lavarâ. seus
a tarde. vestidos, e se banhará em agua, e à
9 E hum varào limpo a anhará a tarde sera limpo. _
cinza da bezerra. e a nora ora do ar 20 Porem o que for immundo, e sa
164 NUMERos, xx.
nao expiar, a tal alma do meio da lhes; ouvi agora rebeldes, porventura
congregação sera desarreigada ; por tiraremos agua desta penha para vós?
quanto contaminou ao Santuario de ll Então Moyses levantou sua mão,
JEnovAn ; agua de separação sobre e ferio a penha duas vezes com sua
elle não foi espargida, immundo he. vara, e sahirão muitas aguas 5 e bebeo
21 Isto lhes sera por estatuto perpe a congregação e seus animaes.
tuo : e o que espargir a agua da sepa 12 Pelo que JEHovAu disse a Moyses
ração, lavará seus vestidos ; e o que e a Aaron : porquanto a mim não cres
tocar a agua da separação, será. im tes, para me sanctificar diante dos
mundo até a tarde. filhos de Israel, portanto não metereis
22 E tudo que tocar o immundo, tam a esta congregação na terra que lhes
bem será immundo; e a alma que o tenho dado.
tocar, sera immunda até a tarde. 13 Estas são as aguas de Meriba por
que os filhos de Israel conten érào
com .IEnovAH :e se sanctificou nelles.
CAPITULO XX. 14 Depois Moyses desde Cades man
HEGANDO os filhos de Israel, toda dou mensageiros ao Rei de Edom, di
a congregação ao deserto de Zin, zendo: assim diz teu irmão Israel;
nomes primeiro, o povo ficou em Ca sabes todo o trabalho, que nos sobre
des: e Miriam morreo ali, e ali foi veio.
sepultada. 15 Como nossos pais descendérãoa
2 E não havia agua para a congre Egypto, e nós em Egypto habitámos
š/:Iiçãoz então se congregàrào contra muitos dias; e como os Egypcios mal
oyses e contra Aaron. tratârão a nós e a nossos pais.
3 E o povo contendeo com Moyses: 16 E clamámos a JEr-rovmr, e elle
e fallârao, dizendo ; oxalá espirára ouvio nossa voz, e mandou hum anjo,
mos, quando es irãrão nossos irmãos e nos tirou de Egypto: e eis que es
perante a face e JEnovnH l tamos em Cades, cidade no fim de
4 E porque trouxestes a congrega teus termos.
ção de .InHovAH a este deserto l para 17 Deixa nos pois passar por tua ter
que morramos ali, nós e nossos ani ra; não passaremos pelo campo, nem
maes 'Ê pelas vinhas, nem beberemos agua
5 E porque nos fizestes subir de dos poços: iremos pela estrada real,
Egypto, para nos trazer a este lugar nós não desviaremos à mão direita
mão'.t lugar não de semente, nem de nem á esquerda, até que passemos
figos, nem de vides, nem de rornãs, por teus termos.
nem de agua para beber. 18 Porem Edom lhe disse: não p”
6 Então Moyses e Aaron se forão de sarâs por mim, para que porventura eu
diante da face da congregaçãoà porta não saia a cutelo ao encontro de t1..
da Tenda do ajuntamento, e se lança 19 Então os filhos de Israel lhe (115'
rào sobre suas faces : e a gloria de serão: subiremos pelo caminho igua
JnnovAr-r lhes ap areceo. lado, e se eu, e meu gado bebemos
7 E .IEnovAH Fallou a Moyses, di de tuas aguas, darei o preço della-51
zendo: sem cousa outra alguma sómente pas'
8 Toma a vara, e ajunta a congrega sarei a pé. ,
ção, tu e Aaron teu irmão, e fallai â 20 Porem elle disse: não passafflfl;
penha perante seus olhos, e dará. sua e lhe sahio Edom ao encontro 00m
agua: assim lhes tirarás agua da pe muita gente, e com mão forte. _
nha, e darás a beber ã congregação 21 Assim refusou Edom de deixar
e a seus animaes. passar a Israel por seu termo: pelo'
9 Então Moyses tomou a vara de di que Israel se desviou delle.
ante da face de JEi-rovAH, como lhe 22 Então se partirão de Cades; elos
tinha mandado. filhos de Israel toda a congregação vie
10 E Moyses e Aaron congregârão a rão ao monte de Hor.
congregação diante da penha, e disse 23 E fallou .Im-¡ovni! a Moyses e a
NUMERos, xxi. 165
Aaron no monte de Hor, nos tennos disserao: peocado havemos, porquanto
da terra de Edom, dizendo: temos fallado contra Junoviui e con
24 Aaron recolhido será a seus po tra ti; ora a JEiiovAH, que tire de nos
vos, por ue nao entrará. na terra, que estas serpentes: entao Moyses orou
dado ten o aos filhos de Israel: por pelo povo.
quanto rebeldes fostes a minha boca 8 E disse Janovsn a .Moyses; te
ás aguas de Meriba. faze huma serpente ardente, e a poem
25 Toma a Aaron e a Eleazar seu sobre huma aste: e sera que viverá
filho, e faze os subir ao monte de todo o mordido, que attentar para ella.
or. 9 E Moyses fez huma serpente de
26 E desde a Aaron seus vestidos, e metal, e a pôs sobre huma aste ; e era
os veste a Eleazar seu filho: porque que mordendo alguma serpente a al
Aaron será recolhido, e morrera ali. guem, attentava para a serpente de
27 Fez pois Moyses como JEnovAH metal, e ficava vivo.
lhe mandará: porque subirâo ao mon 10 Então os filhos de Israel se parti
le de Hor perante os olhos de toda a rào, e alojârào-se em Oboth.
congregação. 11 Depois se partirao de Oboth, e se
38 E Moyses despio a Aaron os ves alojárao nos outeiros de Abarim, no
tidos, e os vestio a Eleazar seu filho ; deserto, que está em fronte de Moab,
e rnorreo Aaron ali sobre o cume do ao nascente do sol.
monte; e descendeo Moyses e Eleazar 12 D'ali se partírão, e se alojârao,
do monte. junto ao ribeiro de Zered.
29 Vendo pois toda a congregação, 13 E diali se partirao, e se alojáräo
que Aaron era morto, pranteárão a Aa desta banda de Amon, que esta no
ron trinta dias, toda a casa de Israel. deserto, e sabe dos termos dos Amo
reos: porque Aruon he termo de Mo
ab, entre Moab e entre os Amoreos.
CAPITULO XXI. 14 Pelo que se diz no livro das guer
( UVINDO o Cananeo o Rei de Ha ras e JEHovArr: contra Vaheb em
rad, que habitava para a banda do hum pé de vento, e contra os ribeiros
Sul, que Israel vinha pelo caminho das de Amon).
espias; pelejou contra Israel, e delle 15 E a corrente dos ribeiros, que se
levou alguns presos r presioneiros. volve para a situaçao de Ar, e se en
2 Então Israel fez um voto a .Inno costa aos termos de Moab.
vur, dizendo: se entregando entrega 16 E dali a Beer se partim'o : este he
res este povo em minha mão, em in o poço, de que JEHovAn disse a Moy
terdito porei suas cidades. ses: aJunta ao povo, e lhe darei agua.
3 Jniiovim pois ouvio a voz de Isra 17 (Então Israel cantou este cantico :
el, e entregou os Cananeos, e pôs em sube poço, cantai de elle por vezes.
interdito a elles e a suas cidades: e o 18 Tu poço, que cavâráo os princi
nome daquelle lugar chamou Horma. pes, que escavárao os nobres do povo,
4 Entao se partirào do monte de Hor e o legislador com seus bordões:) e
pelo caminho do mar vermelho, a ro do deserto se parti'ra'o a Mattana.
dear a terra de Edom : poremaalma 19 E de Mattana a Nahaliel, e de
do povo se angustiou neste caminho. Nahaliel a Bamoth.
5 E o povo fallou contra Deose con 20 E de Bamoth ao valle que está
tra Moyses: porque nos fizestes subir no campo de Moab, no cume de Pis
de Egypto, para que morressemos nes ga, e a vista do ermo.
te deserto? pois aqui nem pao nem 2 1 Entao Israel mandou mensageiros
agua ha; e nossa alma tem fastio des a Sihon Rei dos Amoreos, dizendo :
te pão tao vil. 22 Deixa-me passar por tua terra 3 a
6 Entao Jairovsn entre o povo man os campos, nem as vinhas nos nao des
dou serpentes ardentes, que mordérao viaremos ; as aguas dos poços nao be
ao povo, e morreo muito'povo de Israel. beremos : iremos pela estrada real,
7 P610 que o povo veio a Moyses, e até que passemos teus termos.
166 NuMERosxxu.
23 Porem Sihon não deixou passar a CAPITULO XXII.
Israel por seus termos; antes Sihon
congregou todo seu povo, e sahio ao DEPOIS os filhos de Israel se parti
encontro de Israel ao deserto e veio a rào, e se alojârao nas campinas
rJahza, e pclejou contra Israel. de Moab, desta banda do Jordão de
24 Mas Israel o ferio a fio da es a Jericho.
da, e tomou sua terra em possessão e 2 Vendo pois Balac filho de Zippor
kreditaria, desde Amon até Jabbok, atétudo que Israel fizera aos Amoreos.
os filhos de Ammon : (porquanto o 3 Moab temeo muito perante a face
termo dos filhos de Ammon era fir deste vo, porque era muito: e Mo
me. ab an ava angustiado perante a face
25 Assim Israel tomou todas estas dos filhos de Israel.
cidades: e Israel habitou em todas 4 Pelo que Moab disse aos Ançiáos
as cidades dos Amoreos, em Hesbon dos Midianitas: agora esta congrega
e em todas suas aldeas. ção lamberã tudo quanto houver ao
26 Porque Hesbon era a cidade de redor de nós, como o boi lambe a er
Sihon Rei dos Amoreos, e tinha pele va do campo: naquelle tem Balac
jado contra o precedente Rei dos Mo filho de Zippor era rei dos Mg'abitas.
abitas, e tinha tomado de sua mão to 5 Este enviou mensageirosa Bileam
da sua terra até Arnon. filho de Beor a Pathor, que está junto
27 Pelo que dizem os roverbiantes: ao rio, na terra dos filtios de seu povo,
vinde a Hesbon; a ci ade de Sihon a chamálo, dizendo: eis que hum po
se edifique e fortifi ue. vo sahio de Egypto; eis que cobre a
28 Porque fo o 'o de Hesbon, e face da terra, e parado está. em fronte
huma chama a cidade de Sihon: .e de mim.
oonsumio a Ar dos Moabitas e os Se 6 Vem pois agora, rogo-te que aeste
nhores dos altos de Amon. povo me amaldições, pois mais pode
29 Ai de ti Moab l perdido es povo roso he que eu; por ventura o pode
de Chamoz! seus filhos que hião fu rei ferir, ou o lançarei da terra: por
gindo, e suas filhas entregou em pri que eu sei que a quem tu abençoares,
sào a Sihon Rei dos Arnoreos. será. abençoado; e a quem tu amaldi
30 E nosoutros os derribámos; Hes çoares, será amaldiçoado.
bon perdida he até Dibon, e os asso 7 Então forão se os Anciãos dos Moa
lãmos até Nophah, que até Medeba bitas, e os Ançiaos dos Midianitas,
se estende. com o preço dos encantamentos em
31 Assim Israel habitou na terra do suas maos: e chegarão a Bileam, e
Amoreo. lhe fallarão as palavras de Balac.
32 Depois mandou Moyses a espiar 8 E elle lhes disse: passai aqui es
e .Iaezer, e tomârào suas aldeas, e da ta noité, e vos tratei a reposta, como
quella possessão lançárão aos Amo JuuovArr me fallar; entao os Principes
reos que estavão ali. dos Moabitas ficarao com Bileam.
33 Então virárao-se, e subirão cami 9 E veio Deos a Bileam, e disse:
nho de Basanz e Og Rei de Basan sa quem sao estes homens, que estao
hio contra elles, elle e todo seu povo, comtigo ?
à peleja em Edrei. 10 E Bileam disse a Deos; Balac
34 E disse Jntrovur a Moyses: não filho de Zippor, rei dos Moabitas os
o temas; porque o dado tenho em tua enviou a mim dizendo;
mão, a elle e a todo seu povo, e a sua ll Eis que hum povo sahio de Egyp
terra, e far-lhe-has como fizeste a Sr to, e cubrio a face daterra: vem
hon rei dos Amoreos, que habitava raamaldiçoa-me-o; porventura e
em Hesbon. rei pelejar contra elle, ou o lançarei
35 E de tal maneira o ferirãoa elle, fora.
e a seus filhos, e a todo seu povo, que 12 Entao disse Deos a Bileam ; nao
nenhum delles escapou : e tomarão iràs com elles: nem amaldiçoarãs a
sua terra em possessão hereditaria. este povo, porquanto bemdito he.
NUMERos, xxn. 167
13 Entao Bileam se levantou pela Jurronir, apertou-se com a parede, e
manha, e disse aos Prinoipes de Ba com a parede apertou o pé de Bileam:
lac: ide-vos à vossa terra; porque pelo que tornou a espancala.
.lsiiovsir refusa de me deixar ir com 26 Entao o Anjo de JEriovArr pas
vosco. sou mais a diante, e se pós em hum
14 Assim que os Principes dos Moa lugar estreito, aonde nao havia cami
bitas se levaritárào : e vierào a Balac, nho, para se desviar nem a mao dire
e disserào: Bileam refusou de vir com ita, nem a esquerda.
nosco. 27 E vendo a asna ao Anjo de JE
15 Porem Balac proseguio ainda em Hovan, se deitou debaixo de Bile
`enviar mais Principes, e mais honra am: e a ira de Bileam se accendeo, e
dos do que aquelles. espancou a asna com o bordão.
16 Os quaes vierào a Bileam, e lhe 28 Entao JEHov/iir abrio a boca da
disserào: assim diz Balac filho de Zip asna, a qual disse a Bileam: que eu
por; rogo-te que te nào deteiihas em te fiz, que me tens espancado tres
vir a mim. vezes l
17 Porque honrando te honrarei mu 29 E Bileam disse â. asna; porquan
ito, e farei tudo que me disseres: vem to de mim zornbaste: ouxalá eu tivéra
pois roge-te, amaldiçoa-me a este espada em minha mao l que agora te
vo. matái'a.
18 Então Bileam respondeo, e disse 30 E a asna disse a Bileam: por
aos servos de Balac: ainda que Ba ventura nao sou tua asna, sobre que
lac me désse sua casa chea de prata oavalgaste, desde o tempo que cu fui
e ouro, eu nào poderia traspassar o tua até a este dia'.l costumei eu algu
mandado de .Isrroviiir meu Deos, pa ma vez de fazer assim comtigo'.I e elle
ra fazer cousa pequena ou grande. respondeo, nao. _
19 E rogo-vos agora, que tambem 31 Entao Jsnoviin destapou os olhos
aqui fiqueis esta noite, para que eu a Bileam, de maneira que vio ao An
saiba o que JEHovAH me fallar mais. jo de JEiiovAr-r, ue estava no cami
20 Veio pois .Irarrovâma Bileam de nho, e sua espa a arrancada em sua
noite e disse-lhe: pois que aquelles mao: pelo que inclinou a cabeça, e
varões vierao a chamar-te, levanta-te, se postrou sobre sua face.
vai corn elles: e todavia farás o que 32 Então o Anjo de .Isirovsir lho
eu te disser. disse: porque ja tres vezes espancaste
21 Então Bileam se levantou pela tua asna? eis que eu sahi por teu ad
manha, e albardou sua asna, e foi-se versario, porquanto este caminho se
com os Principes de Moab. desvia de diante de mim.
22 E a ira de Deos se accendeo, por 33 Porem a asna me vio, e ja tres
que se hia: e o Anjo de .lsirovziri vezes se desviou de diante de minha
sepós no caminho por seu adversa face: se ella se nào desviàra de dian
rio; e elle caminhando bia sobre sua te de minha face, na verdade ue eu
asna, e dous de seus moços com agora te tambem matâra, e a el a dei
elle. xàra com vida.
23 Vio pois a asna ao Anjo de Ji: 34 Entao Bileam disse ao Anjo de
uovAH, que estava no caminho com Jizriovzxrr: pequei, que nao soube que
Sua espada arrancada em sua mão; te punhas ao encontro de mim neste
pelo que a astra se desviou do cami caminho: e agora, se parece mal em
nho, e se foi pelo campo: entao Bi teus olhos, tornar-me-hei.
leam espancou a asna, para fazéla tor 35 E disse o Anjo de Jnrroviin a Bi
nar ao caminho. learn: vai-te com estes varões ; mas
24 Mas o Anjo de Jniroviirr se pôs somente a palavra ue eu fallar a ti,
em hum altalho de vinhas, havendo esta fallarás: assim ileam foi se com
huma parede d'esta, e huma parede os Principes de Balac.
de outra banda. 36 Ouvindo pois Balac que Bileam
25 Vendo pois a asna ao Anjo de vinha, lhe sahio ao encontro até á ci
168 NUMERos, xxlu.
dude dos Moabitas, que esta no ter este povo habitarâ só, e entre as gen
mo de Arnon, ao fim do termo. tes não será contado.
37 E Balac disse a Bileam: por 10 Quem contará o pó de Jacob'.l
ventura enviando nao enviei a chamar e o numero, ou quarta parte de Israel Íl
te'.L porque nâo vieste a mim'.l náo eu
minha alma morra da morte dos jus
-te posso honrar convenientemente'.l tos, e meu fim seja como o seu.
38 Entao Bileam disse a Balac : eis 11 Entao disse Balac a Bileam: ue
que eu sou vindo a ti; por ventura me fizeste'! te chamei para ama di
poderei fallar alguma cousa? a ala çoar a meus inimigos, mas eis que
vra que Deos poser em minha ca, aben ndo os abençoaste.
esta fallarei. 12 ` elle respondeu e disse: por
39 E Bileam foise com Balac, e vi ventura nao terei cuidado de fallar o
erao a Quiriath Huzoth. que JEnovllu pós em minha boca?
40 Entao Balac matou bois e ove 13 Entao Balac lhe disse: rogo-te que
Ihas; e delles enviou a Bileam, e aos venhas comigo a outro lugar, donde
Principes que estavao com elle. o verás; somente viste seu cabo, mas
41 E foi que pela manha Balac to a todo elle não viste: e dlali mlo
mou a Bileam, e o levou aos altos de amaldiçoa.
Baal, que dlali visse o cabo do povo. 14 Assim o tomou comsigo ao cam
po de Zophim, ao cume de Pisga: e
edificou sete altares, e ofl`ereceo hum
CAPITULO XXIII. bezerro, e hum carneiro em cada altar.
NTAO Bileam disse a Balac: edi 15 Entao disse a Balac: fica aqui
fica-me aqui sete altares, e apa junto a teu holocausto, e ali o encon
relha-me aqui sete bezerros, e sete trarei.
cameiros. 16 E encontrando .Innovui com Bi
2 Fez pois Balac como Bileam dis leam, pôs palavra em sua boca: e
sera; e Balac e Bileam offerecerâo disse ; toma-te a Balac, e falla assim.
hum bezerro, e hum carneiro em ca 17 E vindo elle, eis que estava junto
da altar. a seu holocausto, e os Principes dos
3 Entào Bileam disse a Balac: fica Moabitas com elle: disse-lhe pois
junto a teu holocausto, e eu irei ; Balac; que cousa fallou JEHovAH 'Ê
por ventura JEHovAr-r me sahirá ao 18 Entao alçou seu dito, e disse :
encontro, e o que me mostrar te noti levanta-te Balac, e ouve ; inclina teus
ficarei: entao se foi a huma altura. ouvidos a mim filho de Zippor.
4 E encontrando-se Deos com Bile 19 Näo he Deos homem para que
am, elle lhe disse: ordenei sete al minta 5 nem filho do homem para que
teres, e offereci hum bezerro, e hum se arrependa; diria-o, e nào o farra?
carneiro em cada altar. ou fallaria, e nao o confirmaria'l
5 Entao JEnovAH ós a palavra na 20 Eis que recebi para aben oar:
boca de Bileam, e isse: torna-te a pois que elle abençoa, náo o re oca
Balac, e falla assim. rei eu.
6 E tornando-se a elle, eis que esta 21 Nao vê iniquidade em Israel, nem
va junto a seu holocausto, elle e todos, contempla maldade em Jacob: J11H0
os Principes dos Moabitas. vAr-r seu Deos he com elle, e a jubila
7 Então alçou seu dito, e disse : de çao d'el Rei está com elle.
Syria me mandou trazer Balac rei 22 Deos os tirou de Egypto; suas
dos Moabitas, das montanhas do Ori forças são como as do unicornio.
ente, dizendo: vem, amaIdiçoa-me a 23 Pois contra Jacob nào ha encan
Jacob: e vem detesta a Israel. tamento, nem adevinhaçáo contra Is
8 Como amaldiçoarei ao que Deos rael: neste tempo se dirá de Jacob e
nâo amalrliçoa'! e como detestarei, de Israel, que Deos tem obrado.
quando .lnHovAH nao detesta'.l 24 Eis que o povo se levantará co
9 Porque do cume das penhas o ve mo leão velho, e se exalçarâ como
io, e dos outeiros o contemplo : eis que leao: não se deitarâ até que näo co
NUMEROS, XXIV. 169
meo a presa, e bebeo o sangue dos brantará seus ossos, e os atravessara
mortos. com suas setas.
25 Então Balac disse a Bileam: nem 9 Agachou-se, abateo-se como leão,
amaldiçoando o amaldiçoarãs, nem e como leão velho; quem o desperta
abencoando o abençoarâs. rá'.l bemditos os que te abençoarem,
26 orem Bileam respondeo, e disse e malditos os que te amaldiçoarern.
a Balac: não eu te fallei, dizendo: 10 Entao a ira de Balac se accendeo
tudo que JEHovAH fallar, aquillo fa contra Bileam, e bateo suas palmas;
rei'.l e Balac disse a Bileam: para amaldi
'27 Disse mais Balac a Bileam: ora çoar a meus inimigos te tenho cha
vein, e te levarei a outro lugar: (por mado ; porem agura ja tres vezes
ventura bem parecerá aos olhos a abençoando os abençoaste.
quelle Deos, que d7ali mio amaldi 11 Agora pois te acolhe a teu lugar:
ções. eu tinha dito,` que honrando te hon
28 Então Balac tomou a Bileam com raria ; mas eis que JEHovAH te privou
sigo ao cume de Peor, que vê para a desta honra.
banda do deserto. 12 Entao Bileam disse a Balac: não
29 E Bileam disse a Balac: edifica fallei eu tambem a teus mensageiros,
me aqui sete altares, e aparelha-me que enviaste a mim, dizendo:
aqui sete bezerros, e sete carneiros. 13 Ainda que Balac me desse sua
30 Balac pois fez como dissera Bi casa chea de prata e o'lIro 5 traspassar
leam; e offereceo hum bezerro e hum não posso o mandado de JEHovAi-r,
cameiro em cada altar. fazendo bem ou mal de meu proprio
coração: o que Jnrrovsn fallar, isso
fallarei eu.
CAPITULO XXIV.
14 Agora pois eis que me vou a meu
ENDO Bileam que bem parecia povo : vem, aconselhar-te-hei, o que
aos olhos de JErrovArr, que aben este povo fará a teu povo nos ultimos
çoasse a Israel, não foi se esta vez dias.
como dlantes ao encontro dos encan '15 Entao alçou seu dito, e disse :
tamentos: mas pós sua face para o falla Bileam hlho de Beor, e falla o
deserto. varão de olhos abertos.
2 E al ando Bileam seus olhos, e 16 Falla o que ouvio os ditos de Deos,
vendo a srael, que habitava segundo e o que sabe a soiencia do Altíssimo:
suas tribus, o Espirito de Deos veio o que vio a visão do Todopoderoso, o
sobre elle. en evado, e o descoberto de olhos.
3 E alçou seu dito, e disse: falla 17 Ve-lo-hei, mas nao agora; con
Bileam filho de Beor, e falla o varão templa-lo-hei, mas não de perto : huma
de olhos abertos. estrella procederá de Jacob, e hum
4 Falla o que ouve os ditos de Deos, cetro subirá de Israel, que ferirá os
o que ve a visao do Todopoderoso, o termos dos Moabitas, e destruirâ todos
enlevado, e o descuberto de olhos. os filhos de Seth.
5 Quam boas são tuas tendas, ó .Ia 18 E Edom sera possessão heredita
cob! tuas moradas ó Israel l ria, e Seir serã possessão hereditaria
6 Como ribeiros se espraião, como a seus inimigos 5 pois Israel fara proe
hortas junto aos rios: como arvores zas.
de sandalo .lcirovAr-.r os plantou, como 19 E domiuarã hum de Jacob, e ma
cedros junto ás aguas. tara os do resto das cidades.
7 De seus baldes manaráo aguas, e 20 E vendo aos Amalequitas, alçou
sua semente estará em muitas aguas: seu dito, e disse: Amalek he primi
e seu Rei se exalçará mais que Agag, cias das gentes; porem seu fim sera
e seu Reino será. exalçado. para perdição. _
8 Deos o tirou de Egypto; suas for 21 E vendo aos Quenitas, alçou Seu
ças são como as do unicornio: consu dito, e disse: firme está tua habitação,
mirã as gentes seus inimigos, e que e poseste teu ninho em penha.
l'lO NÚMEROS, nv, xxvr.
22 Toda via Cain sera consumido, zelou meu zelo em meio dellas; que
até que Assur te léve por presioneiro. em meu zelo nao consumi os filhos de
23 E alçando ainda seu dito, disse. Israel.
Ah Iquem viverá, quando Deos fizer 12 Portanto dize: eis que lhe dou
isto. meu concerto de paz.
24 E as naus da costa de Chittirn 13 E elle e sua semente depois delle
aflligirão a Assur; tambem afliigirão terá. o concerto do sacerdocio perpe
a. Heber; e tambem elle será para tuo ; porquanto teve zelo por seu Deos,
perdicão. e ftlsz propiciação pelos filhos de Is
25 Então Bileam se levantou, e foi rae .
se, e se tomou a seu lugar: e tambem 14 E o nome do varão Israelita mor
Balac se foi por seu caminho. to, que fora morto com a Midianita,
era Zimri filho de Salu, Maioral da
casa paterna dos Simeonitas.
CAPITULO XXV. 15 E o nome da mulher Midianita
ISRAEL se deteve em Sittim, e morta, era Cosbi filha de Zur, Cabeça
o povo comecou a fornicar com de povos da casa paterna entre os
as filhas dos Moabitas. Midianitas.
2 E convidárão ao povo aos sacrifi 16 Fallon mais Jmroviur a Moyses,
cios de seus Deoses: e o povo comeo, dizendo:
e se inclinou a'seus Deoses. 17 Aflligireis os Midianitas como ini
3 Conjuntando-se pois Israel a Baal. migos, e os ferireis.
peor, a ira de JEHovAH se accendeo 18 Porque elles afflig'lrao a. vosou
contra Israel. tros com seus refolhos, com que vOS
4 E disse JEHovAH a Moyses: toma enganãrão no ne ocio de Peor, e no
todas as Cabeças do povo, e as en negocio de Cosbi, filha do Maioral
força a JrznovAH em fronte do sol, e o dos Midianitas, a irmã delles, que foi
ardor da ira de .Isrrovur se retirarâ morta no dia da plaga pelo negoclO
de Israel. ` de Peor.
5 Entao Moyses disse aos Juizes de
Israel: cada qual mate a seus varöes,
que se conjuntárão a Baalpeor. CAPITULO XXVI.
6 E eis que veio hum varão dos ACONTECEO pois que depois dla
filhos de Israel, e trouxe huma Mi quella plaga fallou JEsovAH a
dianita a seus irmãos perante os olhos Moyses, e a Eleazar, filho de Aaron
de Moyses, e perante os olhos de to o sacerdote, dizendo:
da a congregação dos filhos de Israel, 2 Tomai a somma. de toda a congre
chorando elles diante da Tenda do gação dos filhos de Israel, de idade
ajuntarnento. ' de vinte annos e a riba, segundo as
7 Vendo isso Pinehas filho de Elea casas de seus pais; todo o que em
zar, o filho de Aaron sacerdote, se le Israel sahe ao exercito.
vantou do meio da congregação, e to 3 Fallon-lhes pois Moyses e Eleazar
mou huma lan a em sua mao. o sacerdote, nas campinas de M0a v
8 E se foi apos o varão Israelita até junto ao Jordão de Jericho, dizendol
a mancebia, e os atravessou ambos, 4 Contareis de idade de vinte annos
ao varão Israelita e a mulher por sua e a riba, como JsrrovAr-r mandara 2
barriga: então a plaga cessou de so Moyses e aos filhos de Israel, que 53"
bre os filhos de Israel. hiráo de Egypto.
9 E os que morrèrao dlaquella plaga, 5 Ruben o primogenito de Israel; 05
forão vinte e quatro rn'1 filhos de Ruben forão Hanoch; de
10 Então JEHovAH falron a Moyses, gua! era a geração dos Hanochitafl‹
dizendo: e Pallu a geração dos Palluitas. _
11 Pinehas filho de Eleazar, o filho 6 De Hezron a geração dos Hezron!
de Aaron sacerdote desviou minha tas: de Carmi a geração dos Camil'
ira de sobre os filhos de Israel, pois 1.8.8.
NUMERos, xxvr. 171

7 Estas são as gerações dos Rubeni ção dos Talaitas: de Puva a geração
tas: e seus contados forão quarenta e dos Puvitas.
tres mil e sete centos e trinta. 24 De Jasub a geração dos Jasubitas :
8 E os filhos de Pallu, Eliab. de Simron a geração dos Simronitas.
9 E os filhos de Eliab, Nemuel, e 25 Estas são as gerações de Issa
Dathan, e Abiram: estes, Dathan e schar segundo seus contados: sessen
Abiram forão os chamados da congre ta e quatro mil e trezentos.
gação, que mové rão a contenda contra 26 Os filhos de Zebulon segundo su
Moyses, e contra Aaron na congrega as gerações, forão; de Sered a gera
ção de Corah, quando movárão a con âão dos Sereditas: de Elon a geração
tenda contra Jl-:novsrL os Elonitas: de Jahleel a. geração
10 E a terra abrio sua boca, e os tra dos Jahleelitas.
gen com Corah, nando morreo acon 27 Estas são as gerações dos Zebu
ãregação: quan o o fogo consumia lonitas segundo seus contados: ses
uzentos e cincoenta varões, e forão senta mil e quinhentos.
por sinal. 28 Os filhos de Joseph segundo suas
ll Mas os filhos de Corah não mor gerações forão Manasse e Ephraim.
rêrão. 29 Os tilhos de Manasse forão; de
12 Os filhos de Simeão segundo suas Machir a geração dos Machiritas: e
gerações: de Nemuel a geração dos Machir gerou a Gilead: de Gilead a
Nemuelitas: de Jamin a geração dos gera ao dos Gileaditas.
Jaminitas: de Jachiu a geração dos 30 stes são os filhos de Gilead;
Jachinitas. Jezer a geração dos Jezeritas: de He
13 De Zerah a geração dos Zerahi lek a gera ão dos Helekitas.
tas: de Saul a geração de Saulitas. 31 E de sriel a geração dos Asrie
14 Estas são as gera ões dos Simeo litas z e de Sechern a geração dos Se
nitas, vinte e dous mi e duzentos. chemitas.
15 Os filhos de Gad segundo suas 32 E de Semida. a geração dos Se
gerações: de Zephon a geração dos midaitas: e de Hepher a geração dos
Zephonitas: de Haggi a geração dos Hepheritas.
Haggitas: de Suni_a geração dos Su 33 Porem Zelaphead filho de He
nitas. pher não tinha filhos, senão filhas: e
16 De Ozni a geração dos Oznitas: os nomes das filhas de Zelaphead forâo,
de Heri a geração dos Heritas. Machla e Noa, Hogla, Milca, e Tirza.
17 De Arod a geração dos Aroditas: 34 Estas são as gerações de Ma
de Areli a geração dos Arelitas. nasse: e seus contados forao cinco
18 Estas são as gerações dos filhos enta e dous mil e sete centos.
de Gad segundo seus contados, qua 35 Estes são os filhos de Ephraim
renta mil e quinhentos. segundo suas gera ões; de Sutelah a
19 Os filhos de Juda, Er e Onan : geração dos Sutela itas: de Becher a
mas Er e Ouan morrérão na terra de geração dos Becheritas: de Tahan a
Canaan. gera ão dos Tahanitas.
20 Assim os filhos de .Inda forão se 36 estes são os filhos de Sutelah ;
gundo suas gerações; de Sela a gera de Eran a geração dos Eranitas.
ção dos Selanitas: de Perez a gera 37 Estas são as gerações dos filhos
ção dos Perezitas: de Zerah a gera de Ephraim segundo seus contados;
ção dos Zerahitas. trinta e dous mil e quinhentos: estes
21 E os filhos de Perez farão ; de são os filhos de Joseph segundo suas
Hezron a geração dos Hezronitas; de gerações.
Hamul a geração dos Hamulitas. 38 Os filhos de Benjamin segundo
22 Estas são as gerações de Juda suas gerações ; de Bela a gera ao dos
segundo seus contados: setenta e seis Belaitas: de Asbel a geração os As
mil e quinhentos. belitas: de Ahirama geração dos Ahi
23 Os filhos de Issaschar segundo ramitas:
suas gerações, forão; de Tola a. gera. 39 De Supham a geração dos Supha
172 NUMERos, xxvn.
mitas: de Hupham a geração dos Hu 57 E estes são os contados de Levi
phamitas. segundo suas gerações: de Gerson a
40 E os filhos de Bela forão Ard e geração dos Gersouitas; de Caath a
Naaman : de Ard a geração dos Ardi geração dos Caathitas; de Merari a
tas: de Naaman a geração dos Naa gera ão dos Meraritas.
manitas. 58 stas são as gerações de Levi:
41 Estessão os filhos de Benjamin se a geração dos Libnitas, a geração dos
ndoquarenta
ãlrão suas gerações: e seus
e cinco mil contados
e seis centos. Hebronitas, a geração dos Mahlitas, a
gera ão dos Musitas, a geração dos
42 Estes são os filhos de Dan segun Corhrtas: e Caath gerou a Amram.
do suas gerações : de Suham a gera 59 E o nome da mulher de Amram foi
ção dos Suhamitas: estas são as gera Jochebed, filha de Levi, a qual a Levi
ões de Dan segundo suas gerações. nasceo em Egypto: e esta a Amraru
43 Todas as gerações dos Suhamitas pario Aaron, e Moyses e Miriam sua
segundo seus contados, forão sessenta irma.
e quatro mil e quatro centos. 60 E a Aaron nascerão Nadab, e Abi
44 Os filhos de Aser segundo suas hn, Eleazar e Ilhamar.
gerações forão ; de Imna a geração 61 Porem Nadab e Abihu morrérão,
_dos Imnaitas ; de Isvi a geração dos Is quando trouxerão fogo estranho pe
vitas: de Beria a geração dosBereitas. rante a face de JErrovAH.
45 Dos filhos de Beria forão; de He 62 E forão seus contados vinte e tres
ber a geração dos Hebritas: de Mal mil, todo macho de idade de hum mez
chiel a geração dos Malchielitas. e a riba: porque estes não forão con
46 E o nome da filha de Aser foi tados entre os filhos de Israel, por
Serah. quanto lhes não foi dada herança en
47 Estas são as gerações dos filhos tre os filhos de Israel.
de Aser segundo seus contados, cinco 63 Estes são os contados por Moyses
enta e tres mil e quatro centos. e Eleazar o sacerdote, que contárãoa
48 Os filhos de Naphtali segundo os filhos de Israel nas campinas de
suas gerações; de Jahzeel a geração Moab, junto ao Jordão de Jericho.
dos Jahzeelitas: de Guni a geração 64 E entre estes nenhum houve dos
dos Gunitas. contados por Moyses e Aaron o sacer
49 De Jezer a geração dos Jezeritas: dote, quando contárão aos filhos de Is
de Sillem a geração dos Sillemitas. rael nó deserto de Sinai.
50 Estas são as gerações de Naphta 65 Porque Jr-:rrovsn dissera delles,
li segundo suas gerações: e seus con que morrendo morrerião no deserto:
tados forão quarenta e cinco mil e e nenhum delles ficou, senão Caleb
quatro centos. filho de Jephunne, e Josue filho de
51 Estes são os contados dos'filhos Nun.
de Israel, seis centos e hum mil e sete
centos e trinta.
52 E fallou JEHovAH a Moyses, di CAPITULO XXVII.
zendo: ‹ CHEGARAO as filhas de Zela
53 A estes se repartirâ a terra em J phead, filho de Hepher, filho de
herança, segundo o numero dos nomes. Gilead, filho de Machir, filho de Ma
54 A os muitos multiplicarâs sua he nasse, entre as gerações de Manasse,
rança; e aos poucos diminuirás sua filho de Joseph : e estes são os nomes
herança: a cada qual se dará sua he de suas filhas; achla, Noa, e Hogla,
rança segundo seus contados. e Milca, e Tirza).
55 Toda via a terra se repartirá por 2 E poserão-se perante a face de
sortes: segundo os nomes das tribus Moyses, e perante a face de Eleazar
de seus pais a herdarão. o sacerdote, e perante a face dos Ma
56 Segundo a sorte se repartirâ a he ioraes e de toda a congregação, à porta
rança de cada qual, entre os muitos e da Tenda do ajuntamento, dizendo:
os poucos. 3 Nosso pai morreo no deserto, e
NÚMEROS, XXVIII. 173

não estava entre a. congregação dos toma a ti a Josue filho de Nun, varao
que se congregârão contra JEHovAn em quem ha espirito, e poe tua mão
na congregação de Corah: mas mor sobre elle.
reo em seu peccado, e nao teve filhos. 19 E o apresenta perante a face de
4 Porque se tiraria o nome de nosso Eleazer o sacerdote, e perante a face
pai do meio de sua geração, porquan de toda a congregação, e lhe dá man
to nao teve filhos”.t Da-nos possessão damentos perante seus olhos.
entre os irmaos de nosso pai. 20 E pôe sobre tâlle de tua gloria,
5 E Moyses levou sua causa perante para que deçIsrael.
dos filhos ou ao to a a con g regaç ao
a face de JEnovAH.
6 E fallouJnHovAr-r a Moyses,dizendo: 21 E se porá perante a face de Eleazar
7 As filhas de Zelaphead fallao di sacerdote, o qual por elle consultará
reitamente: dando-lhes darás posses segundo o juizo de Urim, perante a
sao de herança entre os irmaos de seu face de JEnovnH: por seu dito sahi
pai ; e a herança de seu pai farâs pas rào, e por seu dito entrarão, elle e to
sar a ellas. dos os filhos de Israel com elle, e toda
8 E fallarâs aos filhos de Israel, di a congrega ào.
zendo : quando alguem morrer, e náo 22 E fez Moyses como .InnovAH lhe
tiver filho, entao fareis passar sua he mandára: porque tomou a Josue, e o
ran a a sua filha. apresentou perante a face de Eleazar
9 se nao tiver filha, entao sua he o sacerdote, e perante a face de toda
rança dareis a. seus irmãos. a congregação.
10 Porem se nâo tiver irmaos, entao 23 E pos suas mãos sobre elle, e
dareis sua herança aos irmãos de seu lhe deu mandamentos, como JEnovAH
pifl1. Se tambem seu pai não tiver ir mandára por mão de Moyses.

maos, entao sua herança dareis a seu


parente, lhe o mais chegado de sua CAPITULO XXVIII.
geração, para que a ssua hereditaria FALLOU mais JEHovm a. Moyses,
mente: isto aos fil os de Israel sera dizendo:
por estatuto de direito, como JEHovAH 2 Manda aos filhos de Israel, e dize
mandou a Moyses. lhes : cuidado tereis de minha offerta,
12 Depois disse JEnovnn a Moyses: de meu manjar para minhas offertas
sube aeste monte de Abarim,e vé a ter accendidas, de meu suave cheiro, para
ra, que tenho dado aos filhos de Israel. me offerecélas a seu tempo determi
13 E havendo a visto, entao serás re nado.
colhido a teus povos, assim tu, como 3 E dir-lhes-has : esta he a offerta ac
foi recolhido teu irmao Aaron: cendida, que offerecereis a JEHOVAH ;
14 Porquanto a meu mandado rebel dous cordeiros de hum anno inteiros
des fostes no deserto de Zin, na con cada dia, em continuo holocausto:
tenda da congregaçào, para me san 4 Ao hum cordeiro a arelharâs la
tifimr nas aguas erante seus olhos: manhã, e ao outro cordeiro apare -
estas são as aguas e Meriba de Cades rás entre as duas tardes:
no deserto de Zin. 5 E a decima parte de hum Epha
15 Então fallou Moyses a JEnovnn, de flor de farinha em offerta de man
dizendo: jares, mexida com a quarta parta de
16 JEHovAH, Deos dos espiritos de hum Hin de azeite moído.
toda carne, ponha hum varào sobre 6 Este he o holocausto continuo, in
esta congregação. stituído no monte de Sinai em cheiro
17 Que saia diante de sua face, e suave, offerta accendida a JEHovAH.
que entre diante de sua face, e que as 7 E sua offerta de derramamento
tire, e que as meta: para que a con será a quarta parte de hum Hin para
gravação de JEHovAH nâo seja como o hum cordeiro: no Santuario offe
ovelhas que não tem pastor. receràs a offerta do derramamento do
18 Entao disse JEuovAu a Moyses: oidra a known.
174 NUMERos, xxrx.
8 E o outro cordeiro aparelharâs en 20 E sua oferta de manjares será de
tre as duas tardes; como a offerta de flor de farinha mexida com azeite;
manjares da manha, e como sua offer aparelhareis tres decimas para hum
ta de derramamento o aparelharás, bezerro, e duas decimas para hum
em offerta accendida de suave cheiro carneiro.
a JEHovAH. 21 Para cada cordeiro aparelhareis
9 Porem ao dia do Sabbado dous huma decima, para cada qual dos sete
cordeiros de hum anno inteiros, e duas cordeiros.
decimas de flor de farinha, mexida 22 Depois hum cabrào por expiaçao
com azeite, em ofierta de manjares, do peccado, para fazer proprclaçào por
com sua offerta de derramamento. vos.
10 Holocausto he do Sabbado em ca 23 Estas cousas aparelhareis, de mais
da Sabbado, de mais do continuo holo do holocausto de pela manhã, que he
causto, e sua offerta de derramamento. o holocausto continuo.
ll E nos principios de vossos meses 24 Segundo estas cousas cada dia
offerecereis em holocausto a J¡mov/nr, aparelhareis por sete dias o manjar da
dous bezerros filhos de vaca, e hum offerta accendida em cheiro a suave a
carneiro, sete cordeiros de hum anno JEHovAH: de mais do continuo holo
lntelros. causto se aparelhara com sua otferta
12 E tres decimas de flor de farinha de derramamento.
mexida com azeite em offerta de man 25 E ao setimo dia tereis santa con
jares, para o hum bezerro : e duas de vocação: nenhuma obra servil fareis.
cimas de flor de farinha'mexida com 26 Semelhantemente tereis santa
azeite, para o hum carneiro. convocação ao dia dasprimicias, quan
13 E cada decima de flor de farinha do offerecerdes offerta nova de mau
mexida com azeite, em offerta de man jares a JEHOVAH, segundo vossas se
jares, para o hum cordeiro: holocaus manas, nenhuma obra servil fareis.
to he de cheiro suave, otferta accen 27 Então offerecereisa Jrruovsu por
dida a JEHovArr. holocausto em suave cheiro, dous be
14 E suas offertas de derramamento zerros filhos de vaca, hum carneiro,
serão a ametade de hum Hin para sete cordeiros de hum anno;
hum bezerro, e a terça parte de hum 28 E sua oflerta de manjares de flor
Hin para hum carneiro, e a quarta de farinha, mexida com azeite: tres
parte de hum Hin de vinho para hum decimas para hum bezerro, duas deci
cordeiro : este he o holocausto da lua mas para hum carneiro.
nova de cada. mez, segundo os mezes 29 Para cada cordeiro huma decima,
do anno. para cada qual dos sete cordeiros.
15 Tambem se aparelharâ hum ca 30 Hum cabrâo das cabras, para. fa
brão das cabras por expiaçào do pec zer propiciaçao or vós.
cado, de mais do holocausto continuo, 3! De mais do olocausto continuo e
com sua offerta de derramamento, a sua ofl`erta de manjares os apparelha
JEHovAH. reis: inteiros vos serao, com suas of
16 Porem no mez primeiro, aos cator fe-rtas de derramamento.
ze dias do mez he Pascoa a JEHovAH.
17 E aos quinze dias do mesmo mez
haverá festa z sete dias se comerao CAPITULO XXIX.
paens asmos. EM E LHANTEMENT E tereis
18 Ao primeiro dia haverá. santa santa convocação no mez setimo,
convocação : nenhuma obra servil fa ao primeiro dia do mez : nenhuma
reis: obra servil fareis : vos sera hum dia
19 Mas por offerta accendida em ho de jubilaçäo.
locausto offerecereis a JEHovAn dous 2 Entao por holocausto em suave
bezerros filhos de vaca, e hum carnei cheiro a JErrovnr apparelhareis hum
ro: com mais sete cordeiros de hum bezerro filho de vaca, hum carneiro,
anno : inteiros vos serao. sete cordeiros inteiros de hum anno.
NUMERos, xxrx. 175

3 E por sua offerta de manjares de expiaçao do peccado, de mais do holc›


flor de farinha, mexida com azeite, causto continuo, sua oiferta de man
tres decimas para o bezerro, duas de jares, e sua oHerta de derramamento.
crrnas para o carneiro. 17 Depois ao segundo dia doze be
4 E huma decima para hum cordei zerros filhos de vaca, dous carneiros,
ro, para cada qual dos sete cordeiros. catorze cordeiros inteiros de hum
5 E hum cabrào das cabras para ex anno.
piaçao do peccado, para fazer expia 18 E sua offerta de manjares, e suas
çao por vós. ofl`ertas de derramamento para os be
6 De mais do holocausto do mez e zerros, para os carneiros, e para os
sua offerta de man'ares, e o holocausto cordeiros por sua conta, segundo o
continuo, e sua o erta de manjares, estatuto: -
com suas offertas de derramamento, 19 E hum cabrâo das cabras por ex
segundo seu estatuto em suave cheiro piaçâo do peccado, demais do holocau
para offerta accendida a J Er-rovAu. sto continuo, e sua offerta de manjares,
7 E aos dez deste setimo mez tereis com suas offertas de derramamento.
convocação santa, e affligireis vossas 20 E ao terceiro dia onze bezerros,
almas: nenhuma obra fareis. dous carneiros, catorze cordeiros in
8 Mas por holocausto em suave chei teiros de hum anno.
ro a Jsr-rovsrr offerecereis hum bezer21 E suas oifertas de manjares, e
ro filho de vaca, hum carneiro, sete suas ofl`ertas de derramamento para
cordeiros de hum anno 5 inteiros vos os bezerros, para os carneiros, e para
Serão. os cordeiros, por sua conta, segundo o
9 E por sua offerta de manjares de estatuto.
flor de farinha, mexida com azeite, 22 E hum cabrâo r expiaçao do
tres decimas ara o bezerro, duas de peccado, de mais do šglocausto conti
cimas ara o um carneiro. nuo, e sua offerta de derramamento.
10 E uma decima para hum cordei 23 E ao quarto dia dez bezerros,
ro, para cada qual dos sete cordeiros. dous cameiros, catorze cordeiros in
ll Hum cabrào das cabras para ex teiros de hum anno.
piaçâo do peccado, de mais da expia 24 Sua offerta de manjares, e suas
cao do peccado das propicia ões, e o offertas de derramamento para os be
holocausto continuo, e sua o erta de zerros, para os carneiros, e para os cor
manjares, com suas offertas de derra deiros por sua conta, segundo o esta
mamento. tuto :
12 Semelhantemente aos quinze di 25 E hum cabrao das cabras por ex
as deste setimo mez tereis convoca piaçao de eccado, de mais do holo
ção santa, nenhuma obra servil fareis 5 causto continuo, sua offerta de manja
mas sete dias celebrar-eis festa a JE res, e sua offerta de derramamento.
uovirr. 26 E ao quinto dia nove bezerros,
13 E por holocausto em offerta accen dous carneiros, e catorze cordeiros
dida de suave cheiro a Jnnovsrr offe inteiros de hum anno.
recereis treze bezerros filhos de vaca, 27 E sua offerta de manjares, e suas
dous carneiros, catorze cordeiros de offertas de derramamento para os be
hum anno ; inteiros serao. zerros, para os carneiros, e para os
14 E por sua offerta de manjares de cordeiros por sua conta, segundo o
flor de farinha, mexida com azeite, estatuto:
tres decimas para hum bezerros, para 28 E hum cabrâo por expiaçao, do
cada qual dos treze bezerros; duas de peccado, de mais do holocausto conti
cimas para cada carneiro entre os dous nuo, e sua offerta de manJares, e sua.
camerros. offerta de derramamento.
15 E para hum cordeiro huma deci 29 E ao seisto dia oito bezerros, dous
ma, para cada qual dos catorze cor' carneiros, catorze cordeiros Inteiros de
deiros. hum anno:
16 E hum cabrâo das cabras para 30 E sua oíferta de manjares, e sua;
176 NUMERos, xxx.
offertas de derramamento, para os be sua palavra: segundo tudo que sahio
zerros, para os carneiros, e para os de sua boca, fará.
cordeiros por sua conta, segundo o es 3 Porem quando huma mulher a JE
tatuto: uovzur fizer voto, e com obrigação se
31 E hum cabrào por expiaçâo do ligar em casa de seu pai em sua mo
peccado, de mais do holocausto con cidade:
tinuo, sua offerta de manjares, e sua 4 E seu pai ouvir seu voto e sua
offerta de derramamento. obrigação, com que ligou sua alma ' e
32 E ao setimo dia sete bezerros, seu pai se callar para com ella, to os
dous carneiros, catorze cordeiros intei seus votos serao valiosos: e toda obri
ros de hum anno; ga _ o com que ligou sua alma, sera
33 E sua offerta de manjares, e su va rosa.
as offertas de derramamento, para os 5 Mas se seu pai o quebrantar no
bezerros, para os carneiros, e para os dia que tal ouvir, todos seus votos e
cordeiros por sua conta, segundo seu suas obrigações, com que tiver ligado
estatuto : sua alma, nao serao valiosos: mas JE
34 E hum cabrao por expiaçao do HovAH lh”o pordoara, porquanto seu
peccado, de mais do holocausto conti pai lhlos fez quebrantar.
nuo, sua offerta de manjares, e sua of 6 Porem se he que tiver marido, e
ferta de derramamento. for obrigada a alguns votos, ou a pro
35 Ao oitavo dia tereis dia de prohi nunciaçao de seus beicos, com que ti
biçao: nenhuma obra servil fareis. ver ligado sua alma:
36 E por holocausto em offerta accen 7 E seu marido o ouvir, e se callar
dida de suave cheiro a Jeuovsn offe para com ella no dia em que o ouvir,
recereis hum bezerro, hum carneiro, seus votos valiosos serao; e suas obri
sete cordeiros inteiros de hum anno. gações com que ligou sua alma, serao
37 Sua offerta de manjares, e suas valiosas.
offertas de derramamento, para o be 8 Mas se seu marido lh'o quebran
zerro, para o cameiro, e para os cor tar no dia em que o ouvir, e anullar
deiros, por sua conta segundo o esta seu voto a que estava obrigada, como
tuto: tambem a pronunciaçao de seus bei
38 E hum cabrao r expiaçao do cos, com que ligou sua alma; JEI-io
peccado, de mais do olocausto conti vAH 1h70 perdoarâ.
nuo, e sua offerta de manjares, e sua 9 Tocante ao voto da viuva, ou da re
offerta de derramamento. pudiada; tudo com que ligar sua alma,
39 Estas cousas fareis a JErrovAH em sobre ella será. valioso.
vossas solenidades, de mais de vossos 10 Porem se fez voto em casa de seu
votos, e vossas offertas voluntarias, marido, ou ligou sua alma com obri
com vossos holocaustos, e com vossas gaçao de juramento.
ofl`ertas de manjares, e com vossas of 11 E seu marido o ouvio, e se cal
fertas de derramamento, e com vossas lou para com ella, e o nao quebrantou;
offertas gratificas. todos seus votos serao valiosos; como
40 E fallou Moyses aos filhos de Isra tambem toda obrigação, com que li
el, conforme a tudo que JEHovAH man gou sua alma, sera valiosa.
dara a Moyses. 12 Porem se seu marido anullando
lhlos anullar no dia em que os ouvio;
tudo quanto sahio de seus beiços, quer
CAPITULO UX. de seus votos, quer da obrigação de
E FALLOU Mo ses ás cabeças das sua alma, nào será valioso: seu ma
tribus dos fil os de Israel, dizen rido lhlos anullou, e JErrovAH lh'o per
do: esta he a palavra que JEuovAH doará.
tem mandado: 13 Todo voto, e todo juramento de
2 Quando hum varáo a JEHOVAH fizer obrigação, para humilhar a alma, seu
marido o confirmará, ou seu marido o
voto, ou jurar juramento, ligando sua
alma com obrigação, não profanarâ. anullarâ.
NUMERos, xxxi. 177

14 Porem se seu marido de dia em 11 E tomarão todo o despojo e toda


dia callando-se callar para com ella _; a presa de homens, e de animaes.
então contirma todos seus votos e to 12 Depois trouxerão a Moyses e a
das suas obrigações ue estiverem Eleazar o sacerdote e á congregação
sobre ella: confirma o 'os tem, por dos filhos de Israel os presioneiros, e
quanto se callou para com ella no dia a presa, e o despojo ao arraial, nas
em que o ouvio. campinas de Moab, que estão junto
15 Porem se anullando lh'os anul ao Jordão de Jericho;
lar depois que o ouvio ; então elle le 13 Porem Moyses e Eleazar o sacer
vara a iniquidade della. dote, e todos os Maioraes da. congre
16 Estes são os estatutos que JiiHo gação sahirão a recebélos até fora do
vAir mandou a Moyses entre o marido arraial.
e sua mulher; entre o pai e sua filha, 14 E indignou-se Moyses grandemen
em_ sua mocidade, em casa de seu te contra os Capitaes do exercito, os
pai. Tribunos e Centurióes, que vinhao da
peleja dlaquella guerra.
CAPITULO XXXI. 15 E Moyses disse-lhes: viver dei
xastes todas as mulheres'.l
E FALLOU Ji-:Hovnu a Moyses, di 16 Eis que estas forao as que por
zendo: conselho de Bileam aos filhos de Is
2 Vinga os filhos de Israel dos Mi rael derao occasiâo de prevaricar con
‹liauitas: depois recolhido serás a tra Jiziiovnii no negocio de Peor: pe
teus povos. lo que aquelle estrago houve entre a
3 Fallon pois Moyses ao povo, dizen congregação de Junovur.
do, alguns de vosoutros se armem pa 17 Agora pois matai todo macho en
ra a peleja, e saião contra os Midiani tre as crianças; e matai toda mulher,
tas, para fazer a vingança de JEnovnii que por ajuntamento de varão conhe
nos Midianitas. ceo algum varão.
4 Mil de cada tribu entre todas as 18 Porem todas as crianças femeas,
tribus de Israel enviareis á peleja. que não conhecerão ajuntamento de
5 Assim forão dados dos milhares de varão, para vos deixai viver.
Israel mil de cada tribu : doze mil ar 19 vE vosoutros vos alojai sete dias
mados para a peleja. fora do arraial : qualquer que tiver
6 E Moyses os mandou ã peleja de matado algum homem, e qualquer que
cada tribu mil, a elles e a Pinehas, tiver tocado a algum morto, ao tercei
filho de Eleazar sacerdote, á peleja ro dia, e ao setimo dia vos_ expiare
com os vasos sanctos, eas trombetas is, a vos e a vossos presioneiros.
do jubilo em sua mão. 20 Tambem expiareis todo vestido,
7 E pelejárão coiitra os Midianitas, e toda obra de peles e toda obra de
como Jiiiiovsri mandára a Moyses: pelos de cabras, e to o vaso de ma
e matárão a todo macho. deira.
8 Matarão mais além de seus mor 21 E disse Eleazar o sacerdote aos
tos aos reis dos Midianitas, a Evi, e homens de guerra, que partirão-se a
a Requem, e a Zur, ela Hur, e a Re peleja: este he o estatuto da lei que
ba, cinco reis dos Midianitas: tam .IEHovAH mandou a Moyses:
bem a Bileam filho de Beor matarão 22 Tam somente o ouro, e a prata,
a cutelo. o metal, o ferro, o estanho, e o chum
9 Porem os filhos de Israel levarão bo:
presioneiras as mulheres dos Midian 23 Toda cousa que pode soportar fo
itas, e suas crianças: tambem roubá go, fareis passar pelo fogo, para que
tão todos seus animaes, e todo seu ga fique limpo; toda via se expiará com
do, e toda sua fazenda. a agua da separação: mas tudo que
10 E a. fogo queimar-ão todas suas ci não pode soportar fogo, farois passar
dades com todas suas habitações, e to pela agua.
dos seus castellos. 24 Tambem lavareis vossos vestidos'
Pout. 12
178 NuMEnos, xxxn.
ao setimo dia, para que fiqueis lim 41 E deu Moyses a Eleazar sacer
s: c depois entrareis no arraial. dote o tributo da alçaçào de .Ir-:nousl
25 Fallou mais JEHovAH a Moyses, como JEHovAH mandára a Moyses.
dizendo : 42 E da ametade dos filhos de Israel
26 Toma a somma da presa dos pre que Moyses partira dos varôes que pe
sioneiros, de homens e de animaes, lejárao:
tu e Eleazar o sacerdote, e as Cabe 43 [š Porem a ametade da congrega
ças dos ais da congregação. ção oi das ovelhas, trezentas e trinta
27 E ivide a presa em duas ameta e sete mil e quinhentas.
des entre os que acometérao a peleja, 44 E dos bois trinta e seis mil:
e sahirao à guerra; e entre toda a 45 E dos asnos trinta mil e quinhen
congregação. tos:
28 Entao para Jsnonn tomarás o 4.? E das almas humanas dez e seis
tributo dos homens de guerra, que m1 .
sahirào a esta guerra, de uinhentos 47 Desta ametade dos filhos de Isra
huma alma, dos homens, e os bois, e el Moyses tomou hum presioneiro de
dos asnos, e das ovelhas. cincoenta, de homens, e de animaes:
29 De sua ametade o tomareis, e o e os deu aos Levitas, que tinháo cui
dareis ao sacerdote Eleazar, para a dado da guarda do Tabemaculo de
alçaçáo de JEHovAH. JEHovAa, como .lnaovsx mandáraa
30 Mas da ametade dos filhos de Is Moyses.
rael tomarás de cincoenta hum presio 48 Entao se chegarão a Moyses os
neiro, dos homens, dos bois, dos asnos, Capitaes que estavâo sobre os milhares
e das ovelhas, de todos os animaes: e do exercito, os Tribunos e os Ceu
os darás aos Levitas, que tem cuida turiões:
do da guarda do Tabemaculo de JE 49 E disserao a Moyses: teus ser
HovAn. vos tomàrâo a somma dos homens de
31 E fizeráo Moyses e Eleazar o sa guerra, que estiver-ao sob nossa mao:
cerdote, como JEHovsH mandára a e nenhum falta de nosoutros.
Moyses. 50 Pelo que trouxemos huma offerta
32 Foi pois â presa, o restante do de JEHovAH, cada qual o que achou,
despejo, que tomarão os homens de vasos de ouro, cadeas, ou manilhas,
guerra, seis centas e setenta. e cinco aneis, arrecadas, e colares, para fazer
mil ovelhas: propiciaçâo por nossas almas perante
33 E setenta. e dous mil bois: a face de JEHovAH.
34 E sessenta e hum mil asnos. 51 Assim Mo ses e Eleazar o sacer
35 E de almas humanas, das mulhe dote tomou d'e es o ouro; todos vasos
res que nao conhecerão ajuntamento bem obrados.
de varao; todas as almas forao trinta 52 E foi todo o ouro da alçaçao, que
e duas mil. offerecérao a JEHovAu, dez e seis mil
36 E a ametade, a parte dos que sa e sete centos e cincoenta siclos, dos
hiräo a guerra, foi em numero trezen Tribunos e dos Centuriöes.
tas e trinta e sete mil e quinhentas 53 Quanto aos homens de guerm,
ovelhas. cada qual roubàra para si.
37 E das ovelhas foi o tributo para 54 Tomou pois Moyses e Eleazar
JEHovAr-r, seis centas e setenta e cinco. sacerdote o ouro dos Tribunos, e dos
38 E foi-ao os bois trinta e seis mil: Centuriões; e o trouxerào à Tenda do
e seu tributo para JEHovAH, setenta e a'untamentc, por lembran para 05
dous, filhos de Israel perante a ace de JE
39 E forâo os asnos trinta mil e quin novAH.
hentos: e seu tributo para JEHovsn,
sessenta e hum.
40 E houve de almas humanas dez e CAPITULO XXXII.
seis mil: e seu tributo para Jmxovsfl, OS filhos de Ruben e os filhos de
trinta e duas almas. Gad tinhào muito gado em gran'
NUMERos, xxxn. 179
de multidão; e attentárão para a ainda mais acrecentar o ardor da. ira de
terra de .laezer, e para a terra de Gi JEnovArr contra Israel.
leadd, e eis que o lugar era lugar de 15 Se vos tornades a ôs elle, tam
ga o. bem elle preseguirá a eixalo no de
2 Vierão pois os filhos de Gad e os serto, e destruireis a todo este povo.
filhos de Ruben, e fallàrão a Moyses, 16 Então se chegarão a elle, e disse
o a Eleazar o sacerdote, e aos Maio rão: edificaremos curraes aqui para
mes da. congregação, dizendo ; nosso gado, e cidades para nossas cri
3 Ataroth, e Dibon, e Jaezer, e Nim anças.
ra, e Hesbon, e Eleale, e Schebarn, e 17 Porem nosoutros nos armaremos,
Nebo, e Behon ; a resurando nos diante da face dos
4 Esta. terra que JEnovsa ferio pe fi os de Israel, até que os levemos a
rante a face da congregação de Israel, seu lugar: e nossas crianças ficarão
he terra de gado: e teus servos tem nas cidades fortes por causa dos mo
do. radores da terra.
5 Disserão mais: se achamos graça 18 Não tornaremos a nossas casas,
em teus olhos, esta terra se dê a teus até que os filhos de Israel se ponhão
servos em possessão; e não nos faças por possuidores hereditarios, cada
passar o Jordão. qual de sua herança.
6 Porem Moyses disse aos filhos de 19 Porque não herdaremos com elles
Gad e aos filhos de Ruben : Irão vos d'alem do Jordao nem mais a diante;
sos irmãos a peleja, e vós ficareis quando nos teremos nossa herança
aqui? _ d'aquem do Jordão ao levante.
7 Porque pois quebrantareis o cora 20 Então Moyses lhes disse: se isto
ção dos filhos de Israel, para que não fizerdes assim, se vos amardes a pele
seem a terra, que JEirovsn lhes tem ja perante a face de JEHovAu :
ado 'š 21 E cada qual de vosoutros armado
8 Assim fizerão vossos pais, quando passar o Jordão erante a face de JE
os mandei de Cades Bamea, a ver esta aovsn, até que ja lançado fora seus
terra. inimigos de diante de sua face:
9 Chegando elles até o valle de Es 22 E a terra esteja sugeita perante a
col, e attentando para esta terra, que face de JEsovsn; então vos tornareis,
brantârão o coração dos filhos de Is e desculpados ficareis perante .leao
rael, para que nao viessem áterra, que vsn e perante Israel: e esta terra vos
Jrzaovnn lhes tinha dado. será por possessão perante a face de
10 Então a ira de JEHovAH se accen JEHovAn:
deo naquelle mesmo dia, e jurou, di 23 E se não fizerdes assim eisque pec
zendo: castes contra JEHovsH : rem senti
11 Que os varões, que subirão de reis vosso peccado, quan o achar-vos.
Fgypto, de vinte annos e a riba, não 24 Edificai-vos cidades para vossas
verão a terra, que jurel a Abraham, a crianças, e curraes para vossas ove
Isaac, e a Jacob l porquanto não per lhas; e fazei o que sahio de vossa
severárão em seguir-me. boca.
12 Excepto Caleb filho de Jephunne 25 Então fallârão os filhos de Gad,
o Kenezeo, e Josue filho de Nun : por e os filhos de Ruben a Moyses, di
quanto perseverârão em seguir a Jr: zendo: como manda meu senhor, as
novârr. sim farão teus servos.
13 Assim se accendeo a ira de Juno 26 Nossas crianças, nossas mulheres,
vAn contra Israel, e os fez andar va nossa fazenda, e todos nossos animaes
gabundos até que se consumlo toda estarão ahi nas cidades de Gilead.
a uella geração, que fizera mal em 27 Mas teus servos passarão, cada.
o s de JEHovsu. ' qual armado ao exercito para a pele.
14 E eis que vosoutros huma multi ja, perante a face de JEHovAH, como
dão de homens peccadores vos levan meu senhor tem dito.
tagreg em lugar de .vossos pais, para, 28 Então Moyses os encomendou a
180 NUMERos, xxxm.
Eleazar o sacerdote, e a Josue filho
CAPITULO XXXIII.
de Nun, e os Cabeças dos pais das
tribos dos filhos de Israel. STAS sao as partidas dos filhos de
29 E disse-lhes Moyses: se os filhos Israel, que sah'irao da terra de
de Gad, e os filhos de Ruben com Egypto segundo seus exercitos por
vosco passarem o Jordao, cada ual máo de Moyses e Aaron.
armado para a guerra perante a ace 2 E Moyses escreveu suas sahidas,
de JEHovAH: e a terra estiver sugeita segundo suas partidas, conforme ao
diante de vossa face, em ssessao mandado de JnHovsi-l: e estas são
lhes dareis a terra de Gilea . suas partidas segundo suas sahidas.
30 Porem se nào passarem armados 3 Partirao pois de Rahmeses no mez
com vosco, entao se porao por possui primeiro, aos quinze dias do primeiro
dores em meio de vosoutros na terra mez : o seguinte dia da Pascoa sahirào
de Canaan. os filhos de Israel por alta mao, aos
31 E responderão os filhos de Gad olhos de todos os Egypcios.
e os filhos de Ruben, dizendo: o que 4 Enterrando os Egypcios aos que
JnHovu-r fallou a teus servos, isso fa Jar-rovsrt tinha ferido entre elles, a to
remos. do primogenito: e havendo JEHovAH
32 Nós passaremos armados perante feito juízos em seus Deoses.
a face de JnHovAr-i â terra de Canaan, 5 Partidos is os filhos de Israel de
e teremos a possessão de nossa he Rahmeses, a ojârào-se em Succoth.
rança d'aquem do Jordao. 6 E partirao de Suocoth, e alo'ârào‹
33 Assim Moyses aos filhos de Gad, se em Etham, que está no fim o de
e aos filhos de Ruben, e à meia tribu serto.
de Manasse filho de Joseph, lhes deu 7 E partirao de Etham, e tomarão
o reino de Sihon Rei dos Amoreos, e se a Pihachiroth, que está. em fronte
o reino de (tg Rei de Basan: a terra de Baal-Zephon : e alojárào-se diante
com suas ci ades em seus termos, as de Migdol. '
cidades da terra do redor. 8 E artirào de Hachiroth, e passa
34 E os filhos de Gad edificárao a rào pe o meio do mar ao deserto: e
Dibon, e a Ataroth, e a Aroer. andârao caminho de tres dias no deser
35 E a Atroth-Sophan, e a Jaezer, e to de Etham, e alojârao-se em Mara.
a Jogbeha. 9 E partiräo de Mara, e vieráo a
36 E a Beth-Nimra, e a Beth-Ha Elim: e em Elim havia doze fontes
ran : cidades fortes, e curraes de ove de aguas, e setenta palmas, e alojâráo
lhas. se ali.
37 E os filhos de Ruben edificârão a 10 E partirao de Elim, e alojârâo-se
Hesbon, e a Eleale, e a Quiriathairn: junto ao mar vermelho.
38 E a Nebo, e a Baal-Meon, mu 11 E partirao do mar vermelho, e
dando-as de nome, e a Sibma: e os ulojârâo-se no deserto de Sin.
nomes das cidades que edifioarao, 12 E partirao do deserto de Sin, e
chamárao por outros nomes. alojârào-se em Dophka.
39 E os filhos de Machir filho de 13 E partirao de Dophka., e alojârao
Manasse, forao-se a Gilead, e a tomâ se em Alus.
ráo: e dlaquella possessão lançárao 14 E partiráo de Alus, e alojârao-se
aos Amoreos, que estavào nella. em Raphidim; porem nao havia ali
40 Assim Moyses deu Gilead a Ma agua para que o povo bebesse.
ehir filho de Manasse, o qual habitou 15 artirao pois de Raphidim, e alo
nella. járào-se no'deserto de Sinai.
41 E foi-se Jair filho de Manasse, e 16 E partiráo do deserto de Sinai, e
tomou suas aldeas; e chamou-lhes, alojárao-se em Quibroth-taava.
Havot-Jair. 17 E partirao de Quibroth-taava, e
42 E foi-se Nobah, e tomou a Que alojârao-se em Hazeroth.
nath com suas aldeas; e chamou-lhe, 18 E partirào de Hazeroth, e alojz'l.`
Nobah, segundo seu nome. rao~se em Ritma.
NUMERos, xxxrv. m`
t9 E partiráo de Rithma,e alojáräo 43 E partirào de Phunon, e alojàrao
se em Rimmon-Perez. se em Oboth.
20 E partirâo de Rimmon-Perez, e 44 E partirâo de Oboth, e alojâráo
alojáráo-se em Libna. se nos outeirinhos de Abarim, no ter
21 E partirâo de Libna, e alojàrào-se mo de Moab.
em Rissa. 45 E partiráo dos outeirinhos de Aba
22 E partiráo de Rissa, e alojaráo-se rim, e alojáráo-se em Dibon-Gad.
em Kehelatha. 46 E partirâo de Dibon-Gad, ealojâ
23 E partirào de Kehelatha, e alojá rao-se em Almon-Diblathaim.
ráo-se no monte de Sapher. 47 E partirâo de Almon-Diblathaim,
24 E partirao do monte de Sapher, e e alojaráo-se nos montes de Abarim
alojárao-se em Harada. em fronte de Nebo.
25 E partirão de Harada, e alojárào 48 E partirào dos montes de Abarim,
se em Magheloth. e alojárâo-se nas campinas dos Moa
26 E partirâo de Magheloth, e alo bitas, junto ao Jordão de Jericho.
járao-se em Tachath. 49 E alojàrâo-se junto ao Jordâo, des
27 E partirào de Tachath, e aloja de Beth-Jesimoth até Abel-Sittim, nas
räo-se em Tharah. campinas dos Moabitas.
28 E partirao de Tharah, e alojârao 50 E fallou Jrzrrovsn a Moyses nas
se em Mithka. campinas dos Moabitas. junto ao Jor
29 E partirao de Mithka, e alojárào dão de Jericho, dizendo:
se em Hasmona. 51 Falla aos filhos de Israel, e dize
30 E partirâo de Hasmona, e aloja lhes : quando houverdes passado o Jor
ráo-se em Moseroth. dão para a terra de Canaan.
31 E partirào de Moseroth, e aloja 52 Fora Iançareis a todos os mora
ráo-se em Bene-Jaakan. dores da terra de diante de vossa face,
32 E partirao de Bene-.Iaakan, e alo e destrnireis todas suas pinturas : tam
jàráo-se em Hor-gidgad. bem destruireis todas suas imagens
33 E partirao de Hor-gidgad, e alo de fundição; e desfareis todos seus
járáo-se em Jothbatha. altos.
34 E partirao de Jothbatha, e aloja 53 E tomareis a terra em possessão
ráo-se em Abrona. hereditaria, e nella habitareis: por
35 E partirao de Abrona, e alojarao quanto vos tenho dado esta terra, pa
se em Ezeon-Geber. ra possuila por herança.
36 E partirao de Ezeon-Geber, e alo 54 E por sortes tomareis a terra em
járão-se no deserto de Zin,que heCades.
possessão hereditaria, segundo vossas
37 E partirao de Cades, e alojáraogerações ; aos muitos a herança mul
se no monte de Hor, no fim da terra tiplicareis, e aos poucos a herança di
de Edom. minuireis: aonde a sorte sahir a al
38 Então Aaron o sacerdote subio a guem, ali a terá: segundo as tribus de
o monte de Hor, conforrne ao manda vossos pais tomareis as heranças.
do de JEHovAH ; e morreo ali aos qua 55 Mas se não lançardes fora aos
renta annos da sahida dos filhos de moradores da terra de diante de vossa
Israel da terra de Egypto, no mez face, então os que deixartles ficar del
quinto, ao primeiro do mez. les, vos serao por espinhos em vossos
39 E era Aaron de idade de cento e olhos, e por agulhöes em vossas ilhar
vinte e tres annos, quando morreo no gas, e a ertar-vos-hao naterra em que
monte de Hor. habitar es.
40 E ouvio o Cananeo, Rei de Harad, 56 E sera que farei a vosoutros, co
que habitava ao Sul na terra de Canaan, mo pensei fazer-lhes.
que chegavao os filhos de Israel.
41 E partirao do monte de Hor, e alo CAPITULO XXXIV.
jârâo-se em Zalmona.
42 E partirao de Zalmona, e aloja ALLOU mais JsnovAH a Moyses,
rào-se em Phunon. dizendo:
182 NUMERos, xxxv.
2 Manda aos filhos de Israel, e dize de Jericho, da banda do Oriente ao
lhes: quando entrardes na terra de Nascente.
Canaan, esta ha de ser a terra que vos 16 Fallou mais JEHovAH a Moyses,
cahirà em herança ; a terra de Cana dizendo:
an segundo seus termos. 17 Estes são os nomes dos varöes,
3 O cabo de Sul vos será desdo de que vos repartiráo a terra por heran
serto de Zin até aos termos de Edom: a : Eleazar o sacerdote, e Josue o
e o termo do Sul vos sera do fim do lho de Nun.
mar salgado para a banda do Oriente. 18 Tomareis mais de cada tribu hum
4 E este termo vos irá rodeando do Maioral, para repartir a terra em he
Sul para a subida de Acrabbim, e pas rança.
sara até Zin; e suas sahidas serão do 19 E estes são os nomes dos varões:
Sul a Cades-Barnea ; e sahirâ a Ha da tribu de Juda, Caleb filho de .le
zar-Addar, e passará a Azmon: phunne.
5 Rodearâ mais este termo de Az 20 E da tribu dos filhos de Simeon,
mon até o rio de Egy to: e suas sahi Semuel filho de Ammiud.
das serao para a band; do mar. 21 Da tribu de Benjamin, Elidad
6 Acerca do termo do Occidente, o filho de Chislon.
mar grande vos será or termo: este 22 E da tribu dos filhos de Dan, o
vos sera o termo do ocidente. Maioral Bucqi filho de Jogli.
7 E este vos será o termo do Norte : 23 Dos filhos de Joseph, da tribu dos
desdo mar grande marcareis até o filhos de Manasse, o Maioral Ha'nniel
monte de Hor. filho de Ephod.
8 Desdo monte de Hor marcareis até 24 E da tribu dos filhos de Ephraim
á entrada de Hamath: e as sahidas o Maioral Quemuel filho de Siphtan.
deste termo serao até Zedad. 25 E da tribu dos filhos de Zebulon,
9 E este termo sahirâ até Ziphron, e o Maioral Eliza han filho de Parnah.
suas sahidas serao em Hazar-Enan: 26 E da tribu os filhos de Issaschar,
este vos será o termo do Norte. o Maioral Paltiel filho de Assan.
10 E por termo da banda do Oriente 27 E da tribu dos filhos de Aser, o
vos marcareis de Hazar-Euan até Se Maioral Ahihud filho de Selomi.
pham. 28 E da tribu dos filhos de Naphtali,
11 E este termo descenderá desde o Maioral Pedael filho de Ammihud.
Sepham até Ribla para a banda do 29 Estes são os, aos quaes JEHovAH
Oriente de Ain : depois descenderâ mandou repartir as heranças aos filhos
este termo, e irâ. ao longo da borda do de Israel na terra de Canaan.
mar de Cinnereth para a banda do
Oriente.
12 Descendera tambem este termo CAPITULO XXXV.
ao longo do Jordão, e suas sahidas se E FALLOU Jrrnovim a Moyses nas
rao ao mar salgado: esta vos será a campinas dos Moabitas, junto ao
terra segundo seus termos ao redor. Jordao de Jericho. dizendo:
13 E mandou Moyses aos filhos de 2 Manda aos filhos de Israel, que da
Israel, dizendo: esta he a terra, que herança de sua possessão dém cidades
tomareis em sorte or herança, a qual aos Levitas, em que habitem: tam
JEHovAH mandou ar a as nove tribus, bem aos Levitas dareis arrabaldes ao
e a a meia tribu. redor dellas.
14 Porque a tribu dos filhos dos Ru 3 E terão estas cidades, para habita
benitas segundo a casa de seus pais, las: porem seus arrabaldes serao pa
e a tribu dos filhos dos Gaditas segun ra suas bestas, e para sua fazenda, e
do a casa de seus pais já receberão; para todos seus animaes.
tambem a meia tribu de Manasse re 4 E os arrabaldes das cidades que
cebeo sua herança. dareis aos Levitas` desdo muro da ci
15 .là duas tribus e meia tribu rece dade a fora serao de mil covados ao
bérao sua herança dlaquem do Jordao redor.
NUMEnos, xxxv. 183

5 E de fora da. cidade da banda do ella morrer, homicida he: morrendo


Oriente medireis dous mil covados, e o homicida morrerâ.
da banda do Sul dous mil covados, e 19 O vingador do sangue matarâ. ao
da banda do Occidente dous mil co homicida: en contrando-o, matalo-ha.
vados, e da banda. do Norte dous mil 20 Se tambem a empuxar com odio,
oovados, e a cidade no meio: isto ou a cinte lançar sobre ella, e morrer:
terão por arrabaldes das cidades. 21 Ou por inimizade a ferir com sua
6 Das cidades pois que dareis aos mão, e morrer; morrendo o feridor
Levitas, haverá seis cidades de refu morrerá ; homicida he: o vingador
gio; as aciiuaes
micida dareis,
se acolha : epara quedestas
de mais 0 ho do sangue matará ao homicida, en
contrando-o.
lhes dareis quarenta e duas cidades. 22 Porem se a empuxar de repente
7 Todas as cidades que dareis aos sem inimizade; ou sobre ella lançar
Levitas, serão quarenta e oito cidades, instrumento algum sem teimas:
juntamente com seus arrabaldes. 23 Ou sobre ella fizer cahii' alguma
8 E as cidades que derdes da he pedra sem o ver, de que possa mor
rança dos filhos de Israel, do ue ti rer, e ella morrer; e elle não era seu
ver muito, tomareis muito; e o que inimigo, nem procurava seu mal:
tiver pouco, tomareis pouco : cada qual 24 Então a congregação julgará. en
de suas cidades dará aos Levitas se tre o feridor, e entre o vingador do
gundo sua herança, que herdar. sangue segundo estas leis.
9 Fallou mais JiiiiovAii a Moyses, 25 E a congregação livrarâ. ao lio
dizendo. micida da mão do vingador do san
10 Falla aos filhos de Israel, e di gue, e a congregação o fará tornar á.
ze-lhes: quando passardes o Jordão a cidade de seu refugio, aoiide se tinha
teria de Caiiaan: acolhido: e ali ficara até à morte do
11 Fazei que cidades vos estejão a summo Pontífice, a quem ung'irâo com
mão, que vos sirvao de cidades de re o santo oleo.
fugio ; para que ali se acolha o homi 26 Porem se sahindo o homicida sa
cida, que ferir a alguma alma por erro. hir dos termos da cidade de seu refu
12 E estas cidades vos serão por gio, a que se tinha acolhido;
valhacouto do vingador do sangue: 27 E o vingador do sangue o achar
para que o homicida não morra,at_é que fora dos tennos da cidade de seu re
esteJa perante a congregação no Juizo. fugio: se o vingador do sangue matar
13 E das cidades que derdes, haverá ao homicida; não será culpado do
seis cidades de refugio para vosoutros. sangue.
14 Tres destas cidades dareis d7a 28 Pois ficarã na cidade de seu refu
uem do Jordão, e tres destas cidades gio até á morte do summo Pontifice:
dareis na terra de Canaan: cidades de mas depois da morte do summo Pon
refugio serão. tifice o homicida tornara â. terra de
15 Estas seis cidades aos filhos de sua possessão.
Israel, e ao estrangeiro, e ao coha 29 E estas cousas vos serao por es
bitador em meio delles serão por va tatuto de direito a vossas gerações,
lhacouto ; para que ali se acolha em todas vossas habita ões.
aquelle que ferir a alguma alma por 30 Todo aquelle que erir a alguma
erro. alma, conforme ao dito das testemu
16 Porem se a ferir com instru nhas matarâo ao homicida: mas hunia
mento de ferro, e morrer; homicida só testemunha nao testemunharã con
he: morrendo o homicida morrerá. tra huma alma, para que morra.
17 Ou se a ferir com pedra de mao, 31 E toniareis nenhuma expiação pe
de que possa morrer, e ella morrer: la alma do homicida, que culpado está
homicida he: morrendo o homicida de morte : antes morrendo morrerá..
morrerâ. 32 Tambem tomarexišreienhuma ex
18 Ou se a ferir com instrumento de piaçâo por aquelle qu . acolherá ci
pão da mão, de que possa morrer, e dade de seu refugio, para tornar a habi
184 DEUTERONOMIO, I.

tar na terra até â morte do summo rança se diminuiria da tribu de nossos


Pontífice. ais.
33 Assim não profanareis a terra em 5 Entao Moyses mandou aos filhos
que estais; porque o sangue faz pro de Israel segundo o mandado de Jr:
fanar a terra : e nenhuma expiaçao se Hov/m, dizendo: a tribu dos filhos de
fará pela terra a causa do sangue que Joseph falla direito.
se derramar nella, senáo com 0 san 6 Esta he a palavra que JEI-lona
gue d*aquelle que o derramou. mandou acerca das filhas de Zelaphe
34 Nâo contamineis pois a terra, a ad, dizendo: sejào por mulheres a
qual vós ides a habitar, em meio da quem bem parecer em seus olhos:
qual eu habitarei: pois eu JEHovAH com tanto que se casem na geração
habito em meio dos filhos de Is da tribu de seu pai.
rael. 7 Assim a herança dos filhos dels
rael não ssará de tribu em tribu:
pois os fillfds de Israel, se chegarão cs
CAPITULO XXXVI. da qual âherança da tribu de seus pais.
E CHEGARAO os Cabeças dos pais 8 E qual quer filha que herdar he
da geraçao dos filhos de Gilead, rança alguma das tribus dos filhos de
filho de Machir, filho de Manasse, Israel, se casara com algum da gera
das gerações dos filhos de Joseph, e çao da tribu de seu pai : para que os
falláráo perante a face de Moyses, e filhos de Israel possuáo cada qual a
perante a face dos Maioraes, Cabeças herança de seus pais.
dos pais dos filhos de Israel. 9 Assim a herança rodeando não au
2 E disserào: JEHovAH ameu senhor dará de huma tribu em outra: poisas
mandou da' esta terra por sorte em tribus dos filhos de Israel se chegarão
herança aos filhos de Israel: e a meu cada qual a sua herança.
senhor foi mandado por JEHovAH, que 10 Como JEHovsH mandàra aMoyses,
a herança de nosso irmao Zelaphead assim fizerao as filhas de Zelaphead.
se désse a suas filhas. 11 Pois Machla, Thirsa, e Hogla, e
3 E casando-se ellas com algum dos Milca, e Noha, filhas de Zelaphead
filhos das outras tribus dos filhos de se casárào com os filhos de seus tios.
Israel, entao sua herança seria dimi 12 Das gerações dos filhos de Ma
nuida da heran a de nossos pais, e nasse filho de Joseph ellas forâo u_lll
acrecentada a erança da tribu de lheres : assim sua herança fioou âtrlbu
uem forem: assimse tiraria da sorte da geração de seu pai.
e nossa herança. 13 Estes são os mandamentos e 08
4 Vindo tambem o anno do Jubileo direitos que mandou Jmrovsu pOl'
dos filhos de Israel, sua herança se mao de Moyses aos filhos de Israel
acrecentaria á herança da tribu de nas campinas dos Moabitas, juntO 89
quem houvesse de ser: assim sua he Jordão de Jericho.

0 QUINTO LIVRO DE MOYSES


CHAMADO

DEUTERONOMIO.

fronte de Suph, entre Paran e TOPheli


CAPITULO I. e Laban, e Hazeroth, e Dizahab.
STAS são palavras que Moyses 2 Onze Jornadas ha desde Horeb,
fallou a t o Israel diaquem do caminho da montanha de Seir, até
Jordao, no deserto, na plaineza em Cades-Barnea.
DEUTERoNoMio, r. 185

3 E foi que aos quarenta annos, no 16 E no mesmo tempo mandei a


mez undecimo, ao primeiro do mez, vossos Juizes, dizendo: ouvi a causa
Moyses fallou aos filhos de Israel, con entre vossos irmãos, e julgai direita
forme a tudo qne JEi-rovAii lhe man mente entre o varão e seu irmão, e
dara acerca delles: entre seu estrangeiro.
4 Depois que ferio a Sihon Rei dos 17 Não attentareis para a face em
Amoreos, que habitava em Hesbon; juizo, assim ao pequeno como ao gran
e a Og Rei de Basan, que habitava em de ouvireis: da face de ninguem te
Astaroth, em Edrei. mereis: porque o juizo de Deos he ;
5 Dlaquem do Jordão em terra de porem a causa que vos for ldifl'icil, fa
Moab começou Moyses a declarar es reis vir a mim, e eu a ouvirei.
ta lei, dizendo : 18 Assim naquelle tempo vos mandei
6 JEirovAii nosso Deos nos fallou em todas as cousas, que havieis de fazer.
Horeb, dizendo; assaz estado haveis 19 Então partimos de Horeb, e ca
neste monte. minhámos por todo aquelle grande e
7 Tomei-vos e parti-vos, e ide â. tremendo deserto que vistes, pelo ca
montanha dos Amoreos, e a todos se minho das montanhas dos Amoreos,
us vezinhos, à plaineza, e ámontanha, como JEHovAH nosso Deos nos man
e as varzeas, e ao Sul, e aos portos do dâra: e chegámos a Cades-Barnea.
mar; á terra dos Cananeos e ao Li 20 Então eu vos disse; chegados sois
barro, até o grande rio, o rio de Eu as montanhas dos Amoreos, que JE
phrates. Hovan nosso Deos nos dara.
8 Vedes aqui, esta terra vos dei pe 21 Eis aqui, Jnrrovair teu Deos te
rante vossa face: entrai e possui a deu esta terra erante tua face: sube,
terra liereditariamente que JEirovAH a possue hereäitariamente, como te
jurou a vossos pais, Abraham, Isaac, fallou JEnovAi-r o Deos de teus pais;
eJacob, que a daria a elles, e a sua não temas, e não te espantes.
semente depois delles. 22 Então todos vosoutros vos chegas
9 E no mesmo tempo eu vos fallei, tes a mim, e dissestes: mandemos va
dizendo: eu só não poderei levar-vos. rões diante de nossa face, que nos
10 JnHovAir vosso Deos ja vos tem reconheção a terra, e nos tornem a
multiplicado: e eis que jahoje em mul reposta, porque caminho subiremos a
tidão sois como as estrellas dos ceos.ella, e a que cidades iremos.
11 Jizr-rovau o Deos de vossos pais 23 Pareceo-me pois bem este nego
vos augmente, como sois ainda mil cio: assim que de vosoutros tomei do
vezes mais: e vos abençoe, como vos ze varões, de cada tribu hum varão.
tem fallado. 24 E forão-se, e subirão â montanha,
12 Como eu sô soportaria vossas mo e vierâo até o valle de Escol, e o es
lestias. e vossas cargas, e vossas de piãrão.
mandas 'š 25 E tomarão do fruto da. terra em
13 Tomai-vos varões sabios e enten suas mãos, e nôlo trouxérão, e nos tor
didos, e experimentados entre vossas nárão a reposta, e disserão: boa he a
tribus, para que os ponha por vossos terra que nos dá JEHovArr nosso Deos.
cabe as. 26 Porem vos não quisestes subir:
14 ntão vós me respondestes, e dis senão fostes rebeldes ao mandado de
sestes: bom he de fazer a palavra que Jariovair.
tens fallado. 27 E murrnurastes em vossas tendas,
15 Tomei pois as cabeças de vossas e dissestes: porquanto JEirovAir nos
tribus, varões sabios e experimenta aborrece, nos tirou da terra de Egyp
dos, e os tenho posto por cabeças so to, para nos entregar em mão dos
bre vosoutros, por Maioraes de milha Amoreos, a destruir-nos.
res, e por Maioraes de cento, e por 28 Aonde subiriamos'.l nossos irmã.
Maioraes de cincoenta, e por Maio os fizerão derreter nosso coração, di
raes de dez, e por Governadores de zendo: maior e mais alto he este po
vossas tribus. vo que nos: as cidades grandes, e for
186 DEUTERONOMIO, II.
tificadas até os ceos: e tambem vimos não subais, nem pelejeis, pois não es
ali filhos dos gigantes. tou em meio de vós; para quenàose
29 Entao eu vos disse: náo vos es jais feridos perante a face de vossos
panteis, nem os temais. inimigos.
30 JnHovAH vosso Deos, que cami 43 Porem eu vos fallando, nao ou
nha diante de vossa face, elle por vosÁ vistes: antes fostes rebeldes ao man
pelejarâ, conforme a tudo ue fez dado de JEHovAH, e vos ensoberbeces
com vosco perante vossos ol os em tes, e subistes á montanha.
Egypto. 44 E os Amoreos, que habitavao na
31 Como tambem no deserto, aonde quella montanha, vos sahirao ao en
viste, que JsHovAH teu Deos nelle te contro; e perseguirao-vos como fazem
tem trazido, como o varao traz a seu as abelhas, e moérao-vos desde Seir
filho, por todo o caminho que andas até Horma.
tes, até chegardes a este lugar. 45 Tomando pois vosoutros, e cho
32 Mas nem porisso crestes a Jaim rando perante a face de JEHovAinJs
vAu vosso Deos. HovAH nao ouvio vossa voz, e nao in
33 Que caminhando hia diante de clinou seus ouvidos a vós.
vossa face, para vos reconhecer lugar, 46 Assim em Cades estivestes mui
aonde vos alojar: de noite no fogo, tos dias, segundo os dias que estives
ra vos mostrar o caminho, por onde tes ali.
Évieis de andar, e de dia na nuvem.
34 Ouvindo pois JEHovAi-r a voz de
vossas palavras, indignou-se e jurou, CAPITULO II.
dizendo: DEPOIS tornamos, e caminhamos
35 Nenhum dos varões desta malina ao deserto, caminho do mar ver
geração vera esta boa terra, que jurei melho, como JEHovAH me tinha dito,
de dar a vossos pais. e muitos dias rodeamos a montanha
36 Salvo Caleb filho de Jephunne ; de Seir.
elle a verá, e a terra que pisou, darei 2 Entao JEI-[ovni me fallou, dizen
a elle e a seus filhos: porquanto per do:
severou em seguir a JEHovAH. 3 Assaz rodeado tendes esta mon
37 Tambem JEHovAu'se indignou tanha: tomai vôs ao Norte.
contra mim por amor de vós, dizendo: 4 E manda ao vo, dizendo: pas
tambem tu lá não entrarâs. sareis ao termo e vossos irmaos, 05
38 Josue filho de Nun, que está pe filhos de Esau, que habitao em Seir: e
rante tua face, elle ali entrará: esfor elles terao medo de vós; porem guar
ça-o, porque elle a fara herdar a Is dai-vos muito.
rae . 5 Vos não revolvais com elles: por
39 E vossos meninos, de que disses que vós não darei de sua terra, netn
tes: por presa serao; e vossos filhos, ainda a pisada da planta de hum pe;
que hoje nem bem nem mal sabem, porquanto a Esau tenho dado a mon
elles ali entrarão: e a elles a darei, e tanha de Seir por herança. l
elles a possuiráo por herança. 6 Comida para comer comprarelã
40 Porem vosoutros tornai vos, e vos delles por dinheiro: e tambem agflfl
parti ao deserto, caminho do mar ver para beber delles comprareis por dl
melho. nheiro.
41 Então respondestes, e me disses 7 Pois JEHovAH teu Deos te aben
tes: peccámos contra JEHovAr-r ; nos çoou em toda obra de tuas maos ; elle
outros subiremos e pelejaremos, con sabe que andas por este tamanho de'
forme a tudo que nos mandou JEHo serto: estes quarenta annos JEHOVAH
var-r nosso Deos: armando-vos pois esteve comtigo, nenhuma cousa te
vosoutros, cada qual de suas armas de faltou.
erra, e ja restes estando para su 8 Passando pois de nossos irrnäwtãos
ir a montan a; filhos de Esau, que habitavâo em
42 Me disse JEHovAH : dize-lhes; Seir, desdo caminho da plaineza de
DEUTERONOMIO, II. 187

Elath, e de Ezeon-Geber; nos torna os lançârao fora, e habitârào em seu


mos, e passamos o caminho do deser lugar.
to de Moab. 22 Como fez com os filhos de Esau, '
9 Entao JEnovAH me disse : nao mo que lrabitavao em Seir: de diante de
lestes a Moab, e com elles te nào re cuja face destruio aos Horeos, e elles
volvas em peleja: porque te nao da os lançârào fora, e habitarao em seu
rei herança de sua terra; porquanto a lugar até este dia.
Ar tenho dado aos filhos de Loth por 23 Tambem os Caphtoreos, que sa
herança. h'irao de Caphtor, destruirào aos Ave
10 Os Emeos d7antes habit'arao nel os, que habitavào em Hazerim até
la: hum povo grande e muito, e alto, Gaza, e habitárào em seu lugar.
como os gigantes. 24 Levantai-vos, parti-vos e passai
11 Tambem estes foráo contados por o ribeiro de Amon; eis aqui em tua
gigantes como os Enaquins: e os Mo mão tenho dado a Sihon Rei de Hes
abitas lhes chamavao Emeos. ' bon, Amoreo, e a sua terra ; começaa
12 D7antes os Horeos tambem habi possuila por herança, e te revolve com
talão em Seir ; porem os filhos de Esau elles em peleja.
os Iançârào fora, e os destruiráo de 25 Neste dia começarei a pór teu
diante de sua face, e habitáráo em seu espanto e teu temor sobre a face dos
lugar : como Israel fez á terra de sua povos debaixo de todo o ceo: os que
herança, que JEHovAH lhes tinha da ouvirem tua fama, tremerao de tuaI
do face, e se angustiarao.
13 Levantai-vos agora, e passai o ri 26 Entao mandei mensageiros desdo
beiro de Zered: assim passamos o ri deserto de Quedemoth a Sihon Rei
beiro de Zered. de Hesbon, com palavras de paz, di
1-1 E os dias que caminhamos desde zendo :
Cades-Barnea, até que passamos o ri 27 Deixa-me passar por tua terra:
beiro de Zered, forào trinta e oito an somente pelo caminho irei, nem me
nos; até räue toda aquella geração dos desviarei a mao direita, nem á es
homens e guerra se consumio do querda.
meio do arraial, como JEHovAH lhes 28 A comida que eu coma, me vende
jurarâ. por dinheiro, e dâme agua por dinhei
15 Assim tambem sobre elles foi a ro que beba: tao sómente me deixa
mão de JEHOVAH, para os destruir do passar com meus pés.
meio do arraial, até os aver consu 29 Como comigo fizeráo os filhos de
rnido. Esau, que habitào em Seir, e os Mo
16 E sucedeo que, sendo ja todos os abitas que habitáo em Ar: até que
homens de guerra pela morte consu passe o Jordao, â. terra que .lmHovu-l
midos do meio do arraial. nosso Deos nos ha de dar.
17 JEHovAH me fallou, dizendo: 30 Mas Sihon Rei de Hesbon não
18 Hoje passarás a Ar, ao termo de quiz deixar passar-nos por si : por
Moab. quanto JEHovAH teu Deos endurecéra
19 E te chegaras até em fronte dos seu espirito, e emperrára seu coraçao,
filhos de Ammon: não os molestes, e para o dar em tua mao, como neste
com elles te nao revolvas: porque da dia consta.
terra dos filhos de Ammon te nao da 31 .IEuovAn me disse: Eis aqui, co
rei herança ; porquanto aos filhos de meçado tenho a dar Sihon e a sua
Loth a tenho dado por herança. terra diante de tua face : começa pois
20 Tambem esta foi contada por a herdala, para possuir sua terra em
terra de gigantes: dlantes nella habi herança.
tavâo gigantes ; e os Ammonitas lhes 32 E Sihon sahio-nos ao encontro,
chamaváo Zamzummeos. elle e todo seu povo, à peleja, a Jahaz.
21 Hum povo grande, e muito, e 33 E .IEHovArr nosso Deos nôlo deu
alto, como os gigantes: e Jsuovàn os diante de nossa face, e ferimos a elle
destruio de diante de sua face, e elles e a seus filhos, e a todo seu povo.
188 DEUTERONOMIO, III.
84 E,naquelle tempo tomamos todas quem do Jordao: desdo rio de Arma,
.suas cidades, e destruimos todas as até o monte de Hermon.
cidades, homens, e mulheres, e crian 9 (Os Sidonios a Herman chamào
ças: nao deixamos a ninguem. Sirion ; porem os Amoreos lhe cha
35 Somente roubamos ao gado para mào Senir.)
nôsoutros: e o despejo das cidades, 10 Todas as cidades da terra plaina,
que tomamos. e todo Gilead, e toda Basan até Sal
36 Desde Aroer, que está a borda do cha e Edrei: cidades do Reino de
ribeiro de Arnon, e a cidade que esta Og em Basan.
junto ao ribeiro, até Gilead, nenhuma 11 Porque sô Og o Rei de Basan
cidade houve, que de nos escapasse: ficou do resto dos gigantes; eis que
tudo isto JEuovAn nosso Deos entre seu leito, hum leito de ferro nao está
gou diante de nossa face. em Rabba dos filhos de Ammon'! de
37 Somente a terra dos filhos de nove covados sua compridao, e de
Ammon nao chegaste; nem a todo o qñatro covados sua largura, ao covado
estirao do ribeiro de Jabbok, nem ás e hum varáo.
cidades da montanha, nem a cousa 12 Tomamos pois esta terra em pos
alguma que nos prohibira JEr-rovsn sessao naquelle tempo : desde Aroer,
nosso Deos. que estágunto ao ribeiro de Amon, e
a ameta e da montanha de Gilead,
com suas cidades tenho dado aos Ru
CAPITULO III. benitas e Gaditas.
DEPOIS nos tornamos, e subimos o 13 E o resto de Gilead, como tam
' caminho de Basan: e Og Rei de bem todo Basan o Reino de Og, dei
Basan nos sahio ao encontro, elle e a meia tribu de Manasse: todo aquel
todo seu povo, â. peleja em Edrei. le estirao da term de Argob por todo
2 Entao JEnovAu me disse: náo o Basan, se chamava a terra dos gigan
temas, porque a elle e a todo seu po tes.
vo, e a sua terra tenho dado em tua 14 Jair, filho de Manasse alcançou
mao: e far-lhe-has, como fizeste a Sitodo o estiräo da terra de Argob, ale
hon Rei dos Amoreos, que habitava o termo dos Gesuritas, e Maachatitafi!
em Hesbon. e a chamou de seu nome, Basan Havol
3 E tambem JarrovAH nosso Deos IIair até este dia.
deu em nossa mao a Og Rei de Ba 15 E a Machir dei Gilead. l
san, e a todo seu povo: de maneira 16 Mas aos Rubenitas e Gaditas del
que o ferimos, até ninguem lhe de desde Gilead até o ribeiro de Amçm
txar. o meio do ribeiro, e o termo: e ate 0
4 E 'naquelle tempo tomamos todas ribeiro de `Íabbok, o termo dos filhOS
suas cidades: nenhuma cidade houve, de Ammon.
que lhes nao tomassemos: sessenta 17 Como tambem a campina, e 0
cidades, todo o estiräo da terra de Jordao com o termo: desde Cinnerefil
Argob, o Reino de Og em Basan. até o mar da campina, o mar salgad');
5 Todas estas cidades fortificadas a baixo de Asdoth-Pisga ao Oriente
com altos muros, portas e ferrolhos: 18 Mandei-vos mais no mesmo tem
de mais de outras muitas cidades sem po, dizendo: Jsnovsn vosso Deos vOS
muros. deu esta terra, para possnila por he'
6 E as destruimos; como fizemos a rança; passai pois armados vosI 011'
Sihon Rei de Hesbon, destruindo to tros, todos os varões belicosos, dlaflle
das as cidades, homens, mulheres, e da face de vossos irmaos, os filhOS de
crianças. Israel.
7 Porem todo o gado, e o despojo das 19 Tam somente vossas mulheres e
cidades tomamos para nos por presa. vossas crianças, e vosso gado ( 07'9'”
8 Assim que naquelle tempo toma eu sei que tendes muito gado) 031710
mos a terra da mao d'aquelles dous em vossas cidades, que já. vos te °
Reis dos Amoreos, que estavao d7a dado.
DEUTERONOMIO, TV. 189
20 Até que Jnuovsn dê descanso a de Jnuovrm vosso Deos, que eu vos
vossos irmãos como a vós: para que mando.
tambem elles herdem a terra, que JE 3 Vossos olhos tem visto o que Deos
novur vosso Deos lhes ha de dar d'a fez por Baalpeor: pois a todo varao
lem do Jordâozhentào vos tornareis que seguio a Baalpeor, .Isnovm teu
cada uala suav eran ça, que 1'a vos Deos consumio do meio de ti.
tenhoqdado.
4 Porem vos, que vos achegastes a
21 Tambem mandei a Josue no mes Jnriovrn vosso Deos, hoje todos estais
mo tempo, dizendo 2 teus olhos veem vivos.
tudo que Jnrrovim vosso Deos tem 5 Vedes aqui, vos tenho ensinado
feito a. estes dous Reis; assim JEHo estatutos e direitos, como me mandou
nn fará a todos os reinos, a que tu Jrtnovzm meu Deos: para que assim
passarâs. façais no meio da terra, a qual ides
22 Não os temais: porque JEHovAH a herdâla.
vosso Deos he o que peleja por vos 6 Guardai-os pois, e os fazei; por
outros. , que esta será vossa sabedoria e vosso
23 Tambem eu a JEHovAH pedi mi entendimento perante os olhos dos po
ãericordia no mesmp tempo, dizen vos : que ouvirao todos estes estatutos,
o: e dirão ; este grande povo só he gente
24 Senhor JEHovAH; ja começaste sabia e entendida.
mostrar a teu servo tua grandeza e 7 Porque que gente grande ha, que
tua forte mao: porque que Deos lia tenha Deoses tam chegados, como Jr:
nos ceos e na terra, que possa obrar HovAn nosso Deos, todas as vezes que
segundo tuas obras, e segundo teus o chamamos?
poderios. 8 E que gente grande ha, que tenha.
25 Rogo-te que me deixes passar, e tam justos estatutos e direitos, como
veja esta boa terra, que está. dlalem toda esta Lei, que hoje dou perante
do Jordao ; esta boa montanha, e o vossa face?
Libano! 9 Tam sómente olha por ti, e bem
26 Porem JErrovAH seindignou mui guarda tua alma, que te não esqueças
to contra mim por causa de vosoutros, e d'aquellas cousas, que teus olhos tem
me não ouvio ; antes me disse: baste visto, e se nào apartem de teu coração
te; neste negocio me não fallesrnais. todos os dias de tua vida: e as far-às
27 Sube ao cume de Pisga, e levan saber a teus filhos, e aos filhos de
ta teus olhos ao Occidente, e ao Nor teus filhos.
te, e ao Sul, e ao Oriente, e vé com 10 O dia que estiveste perante a face
teus olhos: porque não passaras este de JEHovAH teu Deos em Horeb, quan
Jordao. do Juflovnir me disse: ajunta-me este
28 Manda pois a Josue, e esforça-o, povo, e os farei ouvir minhas pala
e conforta-o; porque elle passara di vras, e aprende-las-hao, para me temer
ante da face deste povo, e a terra que todos os dias, que na terra viverem, e
vires, o fará possuir em herança. as ensinar a seus filhos.
29 Assim ficámos neste valle, em 11 E vosoutros vos chegastes, e vos
fronte de Beth-Peor. posestes ao pé do monte: ge o monte
em fogo ardia até o meio os ceos, e
havia trevas, e nuvens, e escuridão.)
' CAPITULO IV.
12 Então JEnovAr-r vos fallou do me
AGORA pois, ó Israel, houve os es io do fogo : a voz das palavras ouvis
tatutos e os direitos, que_ eu vos tes ; porem semelhança nenhuma vis
ensino a fazer: para que vivais, e en tes de mais da voz.
treis, e herdeis a terra que .Iria-ovni 13 Então vos denunciou seu concer
o Deos de vossos pais vos dá. to, que vos mandou fazer, as dez pa
3 Não acrecentareis a palavra que lavras, e as escreveo em duas taboas
Vosmando, nem diminuireis dlella; de pedra.
para que guardeis os'mamiamenton.v 14 Tambem Jrraovsu me mandou no
190 . DEUTERONOMIO, W.
mesmo tem , que eu vos ensinasse vós o ceo e a terra, que perecendo
estatutos e direitos: para que os fizes perecereis de pressa da terra, a que
seis na terra, a qual passais a herdála. ssais o Jordao a herdâla : nào pro
15 Olhai pois por vossas almas: (pois ongareis vossos dias nella, antes des
semelhança nenhuma vistes no dia em truidos sereis de todo.
ue Ji-:iiovAir vosso Deos em Horeb 27 E JEHovAH vos espalharâ entre
allou com vosco do meio do fogo): os povos, e ficareis poucos em numero
16 Que nao vos corrompais, e vos fa entre as gentes, 'as quaes vos levar
çais alguma escultura, semelhança de Jisi-rovsii.
imagem, figura de macho, ou de fe 28 E ali servireis a Deoses, que são
mea. obra de maos de homem : madeira e
17 Figura de algum animal,que haja pedra, que nào veem, nem ouvem,
na terra ; figura de alguma ave de nem comem, nem cheirào.
asas, que voa pelos ares. 29 Entao dlali buscarás a Jiiiiovsii
18 Figura de algum animal, que an teu Deos, e o acharas: quandoobus
da de peitos sobre a terra; figura de cares com todo teu coraçao, e com to
algum peixe, que esteja nas agoas de da tua alma.
baixo da terra: 30 Quando estiveres em angustia, e
19 Que nao levantes teus olhos aos todas estas cousas te alcançarem; en
ceos, e vejas o sol, e a lua, e as estrel tao no fim de dias te tomarás a Jsi-io
las, todo o exercito dos ceos; e sejas vaii teu Deos, e ouvirás sua voz.
impellido, a que te inelines perante 31 Porquanto Jaiiovsii teu Deos lie
elles, e sirvas a aquelles, que .Imiovim Deos misericordioso; não te desam
teu Deos re artio a todos os povos de pararâ, nem te destruirâ; e se não
baixo de to os os ceos. esquecerá do concerto que jumu a
20 Mas Jisiiovsit vos tomou, e vos teiis pais.
tirou do forno de ferro de Egypto, pa 32 Porque, pergunta agora pelos teni
ra que lhe se'ais por povo hereditario, äos passados, que forào antes de ti,
como neste ia wnfla. esdo dia em que Deos criou ao ho
21 Tambem Jai-iovsii se indignou mem sobre a terra, desde hum cabo
contra mim por causa de vossas pala do ceo até o outro; se ja mais succe
vras, e jurou que eu nao passaria o Jor deo, ou se ouvio tam grande cousa
dão, e que nao entraria na boa terra, como esta 1
que Junov/ui teu Deos te dará por he 33 Ou se algum povo ouvio a voz de
rança. Deos, fallando do meio do fogo, como
22 Porque eu nesta terra morrerei 5 tu a ouviste, e ficaste com vida.
nào passarei o Jordao: porem vós o 34 Ou se hum Deos intentou air po
passareis, e herdareis aquella boa ter ra si tomar hum povo do meio do
ra. outro povo, com provas, com sinses, e
23 Guardai-vos de que vos não es com milagres, e com peleja, e_ 00m
queçais do concerto de JEnovAii vos mao forte, e com braço estendido,l 6
so Deos, que feito tem com vosco : e com grandes espantos; conforme fl
vos façais escultura alguma, imagem tudo que J izi-iovAii vosso Deos vos fez
de alguma cousa, que .Isiiovsir vosso em Egypto perante vossos olhos'.l
Deos vos prohibio. 35 A ti foi mostrado para que sou
24 Porque Jaiiovsn teu Deos he besses, que JEnovAu he Deos: nin
hum fogo que consume, hum Deos guem mais he fora d'elle.
zeloso. 36 Desdos ceos te fez ouvir sua voz,
25 Quando pois gerardes filhos e para te ensinar: e sobre a terra 16
filhos de filhos, e vos envelhecerdes mostrou seu grande fogo, e ouviste
na terra; e vos corromperdes, e fizer suas palavras do meio do fogo. _
des alguma escultura, semelhança de 37 E porquanto amava a teus P919:
alguma cousa, e fizerdes mal em olhos e escolhéra sua semente depois (121'
de JEiiovAii, para o provocar á ira. les; te tirou de Eg to diante de Sua
26 Hoje tomo por testimunho contraI face, com sua gran e força:
DEUTERONOMIO, V. 191
38 Para de diante de tua face lan ar tutos e direitos, que hoje fallo perante
fora gentes mais grandes e mais po e vossos ouvidos: e aprendelos-heis, e
rosas que tu, para te introduzir nella, guardalos-heis, para os fazer.
e te dar sua terra por herança, como 2 J suovnu nosso Deos com nosco fez
neste dia consta. concerto em Horeb.
39 Pelo que hoje saberás, e reduzi 3 Nao com nossos pais JEnovAn fez
rás a teu coraçao, que Jnnovnn só este concerto 5 senao com nosco, todos
Deos he a riba no ceo, e abaixo na ter os que hoje aqui estamos vivos.
raT e ninguem mais. 4 Cara a cara .Innovsn fallou com
40 E guardarâs seus estatutos e seus vosco no monte de meio do fogo.
mandamentos, que te mando hoje ; 5 (Naquelle tempo eu estava entre
para que bem te vá. a ti, e a teus filhos .Innovsrr e vosoutros, para vos noti
depois de ti: e para que prolongues ficar a palavra de JEHovAn: porque
os dias na terra que .lnnovsn teu Deos temieis ao fogo, e nao subistes ao
te dá para todo sempre. monte) dizendo:
41 Então Moyses separou tres cida 6 Eu sou JnHovArr teu Deos, que te
des dlaquern do Jordão, da banda do tirei da terra de Egypto, da casa da
nascimento do Sol. sewidâo.
42 Para que ali se acolhesse o homi 7 Nao terás outros Deoses diante de
cida, que por erro matasse a seu pro meu rosto.
ximo, a quem tivesse nenhum odio 8 Nao farâs para ti imagem de vul
desdfontem e ant'ontem: e se aco to, nem alguma semelhança do que ha
lhesse a huma destas cidades e vivesse. a riba no ceo, nem a baixo na terre,
43 A Bezer no deserto, na terra plai nem nas aguas debaixo da terra.
ia para os Rubenitas, e a Ramoth em 9 Não te encurvarás a ellas, nem as
Gilead para os Gaditas: e a Golan servirâs: porque Eu Jnnovzin teu De
em Basan ra os Manassitas. os, sou Deos_zeloso, que visito a mal
44 Esta e pois a Lei, que Moyses dade dos pais sobre os filhos, e até à
propôs aos filhos de Israel: terceira e quarta geração daquelles
45 Estes sào os testlmunhos, e os que me aborrecem.
estatutos, e os direitos, ue Moyses 10 E faço misericordia em milhares
fallou aos filhos de Israel, avendo sa aos ue me amào, e guardáo meus
hido de Egypto. man amentos.
46 D7aquem do Jordão, no valle em ll Nao tomarás o nome de JErrovsr-r
fronte de Bethpeor, na terra de Sion, teu Deos em vão: porque JEHovAH
Rei dos Amoreos, que habitava em não terá por innocente ao que tomar
Hesbon : aquem ferio Moyses e os seu nome em vao.
filhos de Israel, havendo sahido de 12 Guarda o dia do Sabbado, para o
t0. santificar; como te mandou JEHovAH
47 E tomâráo sua terra em posses teu Deos.
são ; como tambem a tel-'ra de Og, Rei 13 Seis dias trabalharâs, e farâs toda
de Basan ; dous Reis dos Amoreos, tua obra.
que estavào d7aquem do Jordão, da 14 Mas o setimo dia he o Sabbado de
banda do nascimento do Sol. JEnovnu teu Deos: não farás nenhuma
48 Desde Aroer, que esta á borda do obra, nem tu nem teu filho, nem tua
ribeiro de Amon, até o monte de Sion, filha, nem teu servo, nem tua serva,
que he Hermon. _ nem teu boi, nem teu asno, nem al
49 E toda a campina d,aquem do gum de teus animaes, nem teu estran
Jordão, da banda do Oriente até o_Mar geiro, que está. dentro de tuas portas:
da campina, abaixo de Asdoth Pisga. para que teu servo e teu serva des
canse, como tu.
15 Porque te lembrarás, que foste
CAPITULO V. servo em terra de Egypto, e que JE
CHAMOU Deos a todo Israel, e Hovim teu Deos de tirou d'ali com'mao
disse-lhes: ouve Israel os esta forte, e braço estendido: pelo que Ja
192 DEUTERONOMIO, VI.

nova!! teu Deos te mandou, que guar ra que bem lhes fosse a elles e a seus
dnsses o dia do Sabbado. filhos para sempre.
16 Honra a teu pai, e a tua mai, 30 Vai, dize-lhes: tornai vós a vos
como .llHovu-r teu Deos te mandou, sas tendas. '
para que se prolonguem teus dias, e 31 Porem tu está aqui comigo, para
ra que te va bem na terra que te da que eu ati te diga todos os manda
nuovur teu Deos. mentos e estatutos, e direitos, que tu
17 Não matarâs. lhes has de ensinar, que fa ao na ter
18 E não adulterarâs. ra, que eu lhes darei ra erdâla.
19 E não furtarás. 32 Olhai pois que açais como vos
20 E não dirâs falso testimunho con mandou Jnuovnr vosso Deos: nem
tra teu proximo. vos desvieis à mão direita, nem à es
21 E não cobicarâs a mulher de teu querda. ~
proximo: e não desejarás a casa de 33 Andareis em todo caminho que
teu proximo nem seu chao, nem seu vos manda JEHov/tn vosso Deos, pa
servo, nem sua serva nem seu boi, ra que vivais, e bem vos va, e prolon
nem seu asno, nem alguma cousa de gueis os dias na terra que haveis de
teu proximo. herdar.
22 Estas palavras fallou Jirnovur a
'toda vossa congregação no monte do
meio do fogo, da nuvem e da escuri CAPITULO VI.
dade, com grande voz, e nada acre STES pois são os mandamentos, o!
centou: e as escreveo em duas taboas estatutos, e os direitos, que man
de pedra,eamim mlas deu. dou JEnovAH vosso Deos, para ensi
23 E succedeo que, ouvindo vosou nar-vos, para que os fizesseis na terra,
tros a voz do meio da escuridade, e o a que passais para possuila por heran
monte ardendo em fogo, vos achegas ça.
tes a mim todas as Cabeças de vossas 2 Para que temas a JErrov/ur teu De
tribus, e vossos Anciãos. os, e guardes todos seus estatuto? e
24 E dissestes: eis que JEr-rovAH seus mandamentos, que eu te man 0;
nosso Deos nos fez ver sua gloria e tu e teu filho, e o filho de teu filho, to
sua grandeza, e ouvimos sua voz do dos os dias de tua vida; e que teus
meio do fogo : no dia de hoje vimos, dias sejao prolongados. ,
que Deos falla com o homem, e que 3 Ouve pois, o Israel, e attenta que
ca. vivo. os guardas; para que bem te vá., 6
25 Agora pois, porque morreriamos'! muito te multipliques (como te disse
pois este grande fogo nos consumiria: JEHov/rn o Deos de teus pais) na ter
se ainda mais onvissemos a voz de ra que mana leite e mel.
Junovur nosso Deos, morreriamos. 4 Ouve, Israel, JEnovAH nosso Deo!
26 Porque quem ha de toda carne, he o unico JEHovAH.
que ouvio a voz do Deos vivente, fal 5 Amaras pois a Jmrovlm teu Deo!
lando do meio do fogo, como nôs, e com todo teu coração, e com toda tua
ficou vivo'! alma, e com todo teu poder.
27 Chega-te tu, e ouve tudo que dis 6 E estas palavras que hoje te mím
ser JEHovAH nosso Deos; e tu nos do, estârão em teu cora ao.
dize tudo que te disser JEHovAH nos 7 E as intimarâsateus lhos,ed'ellfl§
so Deos, e o ouviremos, e o faremos. fallarás assentado em tua casa, e ml
28 Ouvindo pois JEHovAH a voz de dando pelo caminho, e deitando-te, 0
vossas palavras, quando fallaveis a levantando-te.
mim; JEHovAH me disse: ouvi a voz 8 Tambem as atarás por sinal em
- das palavras deste povo, que te disse tua mão, e te serão por frontaes entre
rão: bem esta tudo o ue disserão. teus olhos.
29 _Oxala tivessem ta coração, que 9 E as escreverâs nos umbraes de
me temessem, e guardassem todos tua casa, e em tuas portas.
meus mandamentos todos os dias ! pa 10 Havendo-te pois JEirovzm teu De*
DEUTERONOMIO, VII. 19%
introduzido na terra, que jurou a teus 25 E nos será justiça, quando tiver
pais Abraham, Isaac, e Jacob: de a -mos cuidado de fazer todos estes man
ti dar grandes e boas cidades, que tu damentos, perante a face de .Innovsfl
não edificaste: nosso Deos, como nos tem mandado.
11 E casas cheas de todo o bem, que
tu nao encheste ; e poços cavados,
que tu não cavaste; vinhas e olivaes, CAPITULO VII.
ue tu nao plantaste ; e comeres, e te UANDO Jur-rovsrr teu Deos te tiver
artares; introduzido na terra, a qual vás a
12 Guarda-te, que te nao esqueças herdala: e lançar muitas gentes de
de Jnnovsn, que te tirou da terra de diante de tua face, aos Hetheos, e aos
Egypto, da casa de servidão. Girgaseos, e aos Amoreos, e aos Ca
13 A .Inrrovsa teu Deos temerás, e naneos, e aos Phereseos, e aos Heveos,
a elle servirás, e por seu nome jurarâs. e aos Jebuseos, sete gentes, muitas e
14 Nao andareis após outros Deoses, mais poderosas que tu.
dos Deoses dos povos, que houver do 2 E JEHovAH teu Deos as der diante
redor de vós. de tua face, para as ferir; destruindo
15 Porque JEHovAH vosso Deos está as destruirâs : não farâs com ellas li
Deos zeloso em meio de ti: para que ança, nem terás piedade (Vellas.
a ira de JEHovArr teu Deos se não 3 Nem te consog'rarás com ellas: não
accenda contra ti, e te destrua de so darâs tuas filhas a seus filhos e nao
bre a face da terra. tomarâs suas filhas para teus filhos.
16 Nâo tentareis a JEHovAr-r vosso 4 Pois fariào desviar teus filhos do
Deos, como o tentastes em Massa. mim, que servissem a outros Deoses; '
17 Guardando guardareis os manda e a ira de JEHovAn se accenderia con
mentos de J snovsr-t vosso Deos; como tra vós, e de ressa vos consumiria.
tambem seus testemunhos, e seus es 5 Porem assim lhes fareis: derriba
tatutos, que te tem mandado. reis seus altares, e quebrantareis suas
18 E far-ás o recto e o bom em olhos estatuas ; e cortareis seus bo nes, e a
de JsuovAH z para que bem te vá, e fogo queimareis suas imagens e vulto.
Ientres, e herdes a boa terra, que Jn 6 Porque es povo santo a .Int-tour!
rrovltH jurou a teus pais. _ . ` teu Deos: JEHovAH teu Deos te esco
19 Para que lançe todos teus inimi lheo, para que lhe fosses povo proprio
gos de diante de tua face, como Jr; de todos os povos, que sobre a terra
uovsn tem dito. ha.
20 Quando amanhã. teu filho te per 7 .IEHovsn vos não cobiçou, nem
guntar, dizendo: quaes são os teste vos escolheo por vossa multidao mais
munhos, e estatutos, e direitos, que que todos os de mais povos; ois vos
Jsnovstr nosso Deos vos mandou 'É outros ereis os mais poucos e todos
21 Entao dirása teu filho: heramos os povos:
servos de Pharaô em Egypto ; porem 8 Mas porque Jairovsu vos amava,
Jsuovsn nos tirou com mão forte de e para guardar o juramento que jura
Egypto. ra a vossos pais, JEHovAH vos tirou
22 E JEHovAH deu sinaes, e grandes com mão forte, e vos resgatou da casa
e roins maravilhas em Egypto, a Pha da servidão, da mao de Pharaô Rei
raô, e a toda sua casa diante de nos de Egypto.
sos olhos. 9 Saberâs pois que .lEHovAH teu De
23 E d'ali nos tirou, para nos levar, os he Deos, o Deos fiel, que guarda o
e nos dar a terra, que jurára a nossos concerto e a beneficencia até em mil
para. gerações aos que o amâo, e guardao
24 E JErrovAri nos mandou fazer to seus mandamentos.
dos estes estatutos, para temer a JE 10 E da o pago em sua cara a qual
lrovsn nosso Deos, para nosso perpe quer dos que o aborrecem, fazendo o
tuo bem, para nos guarder em vida, perecer : não o dillatara ao que o abor
como parece no dia de hoje. rece; em sua casa 1h70 pagará..
M- is
194 DEUTERONOMIO, VIII.

11 Guarda pois os mandamentos, e tua face, e as fara pasmar com grande


os estatutos, e os direitos, que hoje te pasmo, até que sejão destruídas.
mando fazer. 24 Tambem seus reis dará em tua
12 Sera pois que, r ouvirdes estes mao, para que desfa s seus nomes
direitos, os guardar es e fazerdes, JE debaixodosceos: nen umvarâopara
Hovsn teu Deos te guardará o con rá perante ti, até que os destruâs.
certo e a beneficencia, que jurou a 25 As imagens de vulto de seus Deo
teus pais. ses queimarás a fogo; a prata e o ou
13 E amar-te-ha, e abençoar-te-ha, e ro sobre ellas não cobiçarâs, nem os
te fará multiplicar, e abençoar-á o fru tomarâs para ti, ara que te não enla
to de teu ventre, e o fruto de tua terra, çes nelles, pois e abominaçáo a Ji:
teu grão, e teu mosto, e teu azeite, e HovAH teu Deos.
a criação de tuas vacas, e o rebanho 26 Nao meterás pois abominaçao em
de teu gado miudo, na terra que jurou tua casa, para que não sejas anathema
de dar-te a teus pais. como ella, detestando a detestaras, e
14 Bemdito serás mais que todos os abominando a abominarãs, porque
povos: nem macho nem femea entre anathema he.
ti havera estéril, nem entre teus ani
maes. CAPITULO VIII.
15 E Jsuovnu de ti desviará toda
enfermidade : e sobre ti não porá ne TODOS os mandamentos que hoje
nhuma das más doenças dos Egypci vos mando, guardareis para QS
os, que bem sabes, antes as porá. so fazer: para que vivais e vos multipli
bre todos os que te aborrecem. queis, e entreis, e hert eis a terra que
16 Pois consumirâsa todos os povos, .Inuovrur jurou a vossos ais. .
que te der JEHovAr-r teu Deos: teu 2 E te lembrarãs de to oo caminho,
olho lhes não perdoara; e nao servi por qual .Innovnn teu Deos te guiou no
deserto estes quarenta annos, para hu
rás a seus Deoses; pois te seria por laço.
milhar-te, e tentarte, para saber o que
17 Se disseres em teu coraçao: estas
gentes são muitas mais que eu 5 como estava em teu coraçao; se guardanas
as poderia lançar fora'! seus mandamentos ou não.
18 Dellas não tenhas temor: lem 3 E te humilhou, e te deixou ter fa
brando-te lembrarâs do que JEnovsn me, e te sustentou com o Mannahqlle
teu Deos fez a Pharaô, e a todos os tu não conheceste, nem teus palã 0
Egypcios. conhecerão: para te dar a entender,
19 Das grandes provas que virão teus que o homem nao só vive do pão, mas
olhos e dos sinaes, e maravilhas, e ue o homem vive de tudo que Sabe
mâo orte, e braço estendido, com que a boca de JEHovAH. ,
JEHov/ln teu Deos te tirou : assim fará 4 Nunca se envelheceo teu vest1d0
Jnnovnn teu Deos com todos os po em ti, nem se inchou teu pé estes
vos, de diante de cuja face tu temes. quarenta annos.
20 E mais JEnovAH teu Deos entre 5 Confessa pois em teu coração, (lua
elles mandara abespas, até que pere como o varâo castiga a seu filho, aSSlm
ãão os que ficarem, e se esconderem te castiga JEHovAH teu Deos.
e diante de tua face. 6 E guarda os mandamentos de Ju
21 Não te espantes perante sua face : HovAH teu Deos, para o temer, e an
porque .Int-¡ovni! teu Deos esta em dar em seus caminhos.
meio de ti hum grande e temeroso 7 Porque J suovsu teu Deos te III.ele
Deos. em huma boa terra, terra de ribell'OS
22 E JEHovAH teu Deoslançará estas de aguas, de fontes, e de abismos, que
gentes poucoa pouco de diante de tua sahem de valles e montanhas. '
face: tam presto não poderas acaba 8 Terra de trigo e cevada, e de vl
las, para que as feras do campo se não des, e o*ueiras, e romeiras , _terra e
multipliquem contra ti. oliveiras, abudantes de azeite e e
23 E Jrsnovaa tlas dará. diante de mel.
DEUTERONOMIO, IX. 19h
Terra em que comerás o pao sem maiores e mais fortes que tu ; cidades
grandes, e fortalecidas até os ceos.
escasseza, e nada te faltará ne la : ter
racujas pedras sao ferro, e de cujos 2 Hum povo grande e alto, filhos de
montes tu cortarás o metal. gigantes, que tu conheces, e de que
10 Quando is haveràs comido, e fo ja ouviste: quem palaria rante a
res fartado, ouvarás a Jnnoviiii teu face dos filhos dos gigantes.
Deos pela boa terra que te der. 3 Saibas pois ho'e, que JEi-rov/in teu
11 Guarda-te que te nao esqueças Deos, que passa diante de tua face,
de JsHovAn: teu Deos, para que não he hum fogo que consurne que os
guardes seus mandamentos, e seus destruirá, e os derribara de diante de
direitos, e seus estatutos, que hoje te ti ; e tu os lan ras fora, e cedo os
mando. desfaràs, como Enov/iri te tem dito.
12 Para que por ventura, havendo tu 4 Qumdo pois J nirovAH teu Deos os
comido e te fartado, e edificado boas empuxar de diante de ti, nao falles
casas, e habitando-as ; em teu coração, dizendo: por minha
13 E se augmentarem tuas vacas e justiça JEHovAi-i me trouxe aherdar
tuas ovelhas, e se acrecentar a prata esta_ terra: porque pela impiedade
e o ouro; e se multiplicar tudo quanto destas gentes Jizirovsn as lança fora
tens: ` diante de ti.
14 Teu coraçao se nâo alçe, e te 5 Nâo por tua justiça, nem pela rec
esque as de J EriovAri teu Deos, que te tid'ao de teu coraçao entras a hei'dar
tirou a terra de Egypto, da casa de sua terra : mas pela impiedade destas
servidão : gentes Jnnoviui teu Deos as lança fo
15 Que te guiou por aquelle grande e ra de diante de tua face ; e para con
temeroso deserto de ardentes serpen firmar a palavra, que JEHovAi-i teu
tes, e de escorpiões, e de secura, em Deos jurou a teus pais, Abraham,
que não havia agua; e tirou agua para Isaac, e Jacob.
ti da penha do seixal: 6 Saibas pois, que não por tua justi
16 Que no deserto te sustentou com ça JEiiov/iii teu Deos te da esta boa
Manna, que teus pais nao conhece terra para herdála: pois es povo de
rao, para humilhar-te, e tentar-te, pa duro pescoço.
ra por derradeiro te fazer bem: 7 Lembra-te e nâo te esqueças, que
17 E digas em teu coraçao: minha a JEiioviui teu Deos muito provocaste
força, e a fortaleza de meu braço me â ira no deserto 5 desdo dia que sahis
aquirio este poder. tesde Egypto, até que chegastesa esse
18 Antes te lembrarâs de Jnriovsu lugar, rebeldes fostes contra JEnovsir.
teu Deos, que elle he o que te dá for 8 Pois em Horeb tanto â ira provo
ça, para aquirir poder; para confirmar castes a Jariovsii, que se accendeo
seu concerto, que jurou a teus pais; contra vós para vós destruir.
como parece neste dia. 9 Subindo eu ao monte a receber
19 Acontecendo porem, que esque as taboas de pedra, as taboas do Con
oendo te esqueceres de Jniiovsn teu certo, tque Jnnoviin fizera comvosco;
Deos, e andares após outros Deoses, e então quei no monte quarenta diase
os servires, e te inclinares perante quarenta noites ; pao não comi, e agua
elles; ho'e eu protesto contra vós, que não bebi.
perecen o perecereis. 10 E Jniiovsii me deu as taboas de
20 Como as gentes que Jniiovsii des pedra, escritas com dedo de Deos ; e
truhio perante vossa face, assim vós nellas conforme a todas aquellas pala
perecereis: porquanto nao havereis vras, que Jsiiovsri fallado tinha com
ouvido a voz de .lniioviui vosso Deos. vosoo no monte do meio do fogo, no
dia do ajuntamento.
11 Succedeo pois, que ao_ cabo dos
CAPITULO IX. quarenta dias e quarenta noites JEI-io
OUVE Israel; hoje plassaras o Jor vsn me deu as uas taboas de pedra,
dao, para entrar a erdar gentes, as taboas do Concerto.
'-1

196 DEUTERONOMIO, X.
12 E JEHovAH disse a mim : levanta dado de .Ir-:nona vosso Deos,e nào
te, depressa descendo dtaqui; porque crestes, e náo obedecestes a sua vo .
teu povo que tiraste de Eb to, ja 24 Rebeldes fostes contra JEuovAu,
corrompido se tem: cedo se esviá desdo dia ue vós conheci.
rao do caminho que eu lhes tinha 25 E medançei perante a face de
mandado : imagem de fundição para JEHovAu aquelles quarenta dias e
si fizerao. quarenta noites, em que estava lan
13 Fallon-me mais Jmrovllrr, dizen çado ; porquanto J EHovAH dissera, que
do: attentei para este povo, e eis que vós queria destruir.
he povo de duro pesco o. 26 E eu orei aJsHovArr, dizendo:
14 Deixa-me que os estrua, e apa Senhor JEnovAr-r, náo destruas a teu
gue seu nome de debaixo dos ceos: e povo e a tua herança, que resgataste
te porei em gente mais pods'osa, e com tua grandeza, que tiraste de
mais em numero que esta. Egypto com mao forte.
15 Entao me tornei, e descendi do 27 Lembra-te de teus servos, Abra
monte; e o monte ardia em fogo, e ham, Isaac, e Jacob z náo attentes pa
as duas taboas do Concerto estavào ra a dureza deste povo, nem para sua
em ambas minhas mãos. impiedade, nem para seu peccado..
16 E olhei, e eis que havieis pecca 28 Para ue a terra dlonde nos t1
do contra Jsnovsir vosso Deos: vós raste, náo diga : porquanto JEHovAH os
tinlie-is feito hum bezerro de fundi nào pode introduzir na terra, de que
çao: cedo viestes a desviar-vós do lhes tinha fallado, e porque os aborre`
caminho, que Jeitovur vós mandâra. cia, os tirou, para os matar no deserto.
17 Entao peguei das duas taboas, e 29 Toda via sào teu povo e tua he
as arrogei de ambas minhas maos, e rança, que tu tiraste com tua. rande
as quebrei rante vossos olhos. força, e com teu braço estendi o.
18 E me nçei perante a face de
Janovzm, como dlantes, quarenta di
as e quarenta noites nào comi pão, e
CAPITULO X.
não bebi agua, por causa de todo vos NAQUELLE mesmo tempo me dis
so peccado que havieis peccado, fa se JErrovur : alisa-te duas taboas
zendo mal em olhos de Jsriovair, pa de pedra, como as primeiras, e sube a
ra o rovocar 'a ira. mim a este monte: depois te farâs
19 orem temi á causa da ira e do huma arca de madeira.
furor, com que JEHovAH tanto estava 2 E naquellas taboas escreverei as
irado contra vós, para vós destruir: palavras, que estavào nas primeiras
porem ainda esta vez JEHovAH me taboas que quebraste: e as porás na
ouvio. arca.
20 Tambem JEr-rovAH se irou mui 3 Assim fiz huma arca de madeira de
to contra Aaron para o destruir ; mas Sittim, e alisei duas taboas de pedra,
tambem orei por Aaron no mesmo como as primeiras: e subi ao monte
tempo. com as duas taboas em minha mão.
21 Porem eu tomei vosso peccado, o 4 Então esoreveo nas taboas, confor
bezerro que tinheis feito, e o quei me à primeira escritura, as dez la
mei a fogo, e o pilei, bem o moendo, vras, que JEHovAH vos fallâra o dia do
até que se desfez em pó: e seu po ajuntamento no monte do meio do fo
lancei no ribeiro, que descendia do go : e JEHovAH a mim m*as deu.
monte. 5 E tornei-me, e descendi do monte,
22 Tambem em Thabera, e em Mas e us as taboas na arca, que fizera: e
sa, e em Quibroth-Taava indignastes ali estão, como JEnovAri me mandou
muito a JEHovAr-r. 6 E partirao-se os filhos de Israel de
23 ,Quando tambem Jnrrovsrr vós Beeroth Bene-Jaakan c Mosera : ali fa
mandou desde Cades-Barnea, dizen leceo Aaron, e ali foi sepultado, e Ele
do: subi, e herdai esta terra, que vos azar seu filho administrou 0 sacerdo
tenho dado: rebeldes fostes ao man cio em seu lugar.
DEUTERONOMIO, XI. 197
7 D'ali se partiräo a Gudgod: e de elle servirás; e a elle te achegarâs, e
Gudgod a Jotbath, terra de nbeiros de por seu nome jurarâs.
aguas. 21 Elle he teu louvor e teu Deos, que
8 No mesmo tempo Jnrrovsrr sepa te fez estas grandes e terríveis cousas,
rou a tribu de Levi, para levar a Arca que teus olhos tem visto.
do Concerto de Jsnovsn, para estar 22 Com setenta almas teus pais des
diante da face de .Issov/u-r, para o ceudérao a Egypto; e agora JEHovsH
servir, e para abençoar em seu nome teu Deos te pós em multidão como as
até o dia de hoje. estrellas dos ceos.
9 Pelo que Levi com seus irmaos nâo
tem parte nem herança: JEI-roma he
sua herança, como JEHovAH teu Deos CAPITULO XI.
lhe tem dito. POIS amarás a JEHovsr-r teu Deos,
10 E eu estive no monte, como os e guardarás sua observancia, e
dias primeiros, quarenta dias e qua seus estatutos, e seus direitos, e seus
renta noites: e JEHovAH me ouvio mandamentos todos os dias.
ainda esta vez : nao quis .Inuovan 2 E hoje sabereis, que j'allo nao com
destruirte. vossos filhos, que o nao sabem, e não
ll Porem JEr-tovnr me disse: le virào a instruc ao de .lsuovrur vosso
vasta-te, põe-te a caminho diante do Deos, sua gran eza, sua mao forte, e
povo, para que entrem, e herdem a seu braço estendido.
terra, que jurei a seus pais de lhes 3 Nem tam pouco seus sinaes nem
dar. seus feitos, que fez em meio de l'lgy
12 Agora pois, ô Israel, que pede de to a Pharao Rei de Egypto, e a t a
ti Jsuovsr-x teu Deos, senao que temas sua terra;
a .IsuovAH teu Deos, que andes em 4 Nem o que fez ao exercito dos
todos seus caminhos, e o ames, e sir Egypcios, a seus cavallos e a seus car
vas a .Isuovsrr teu Deos com todo teu ros; que as aguas do mar vermelho fez
cora ao, e com toda tua alma. ondear sobre suas faces, quando vin
13 ara guardar os mandamentos de háo apos vosoutros, e .IEHovAH os des
Jsrrovsrr e seus estatutos, que hoje te truhio até o dia de hoje ;
mando para teu bem. 5 Nem o que vos fez no deserto, até
14 Eis que os ceos e os ceos dos ce que chegastes a este lugar.
os sao de Jmrovsrr teu Deos, a terra 6 E o que fez a Dathan e a Abiram,
e tudo que nella ha. filhos de Eliab, filho de Ruben: como
15 Tam sómente JEHovAH tomou a terra abrio sua boco, e os tragou com
prazer em teus pais, para os amar: e suas casas e com suas tendas ; como
a vos, sua semente depois delles esco tambem tudo que subsistia, e lhes per
lheo de todos os povos, como neste dia tencia, em meio de todo Israel.
consta. 7 Porquanto vossos olhos são os que
16 Circuncidai pois o prepucio de virão toda a grande obra, que fez JE
vosso coraçao, e mais nao endureçais Hovsn.
vosso pescoço. 8 Guardai pois todos os mandamen
17 Pois Jsnovrur vosso Deos he o tos, que eu vos mando hoje ' para que
Deos dos Deoses, e o Senhor dos Se vos esforçeis, e entreis, e erdeis a
nhores: o Deos grande, poderoso e te terra, a que passais a herdála.
memso; que não attenta para o rosto, 9 E para que prolongueis os días na
nem aceita peita. terra, que Jm-rovsrt jurou a vossos pais,
18 Que faz direito ao orfao e â viu de a dar a elles e a sua semente ; terra
va, e ama ao estrangeiro, que lhe da que mana leitee mel.
pao e vestido. 10 Porque a terra a que ides a her
19 Pelo que amareis ao estrangeiro, dar, nào he como a terra de Egypto,
is fostes estrangeiros na terra de donde sahistes; em que semeavas tua
sypw semente, e a regavas com teu pé, co
20 A Jmrovm teu Deos temeras, u. mo horta de hortaltça.
198 DEUTERONOMIO, XII.
ll Mas a terra a que passais a her do Libano, desdo rio o rio de Phrath
dála, he teria de montes e valles: da até o mar traseiro será vosso termo.
chuva dos ceos beberz'is as aguas. 25 Ninguem pararã perante vossa
12 Terra de que Jaiiovsri teu Deos face: Jeiiovaii vosso Deos darã vosso
tem cuidado: os olhos de Jairovsi-i espanto e vosso temor em toda terra
teu Deos de continuo estão sobre ella, que pisardes, como ja dito vos tem.
desdo começo até o cabo do anno. 26 Eis que, hoje eu ponho diante de
13 E será que, se obedecendo obe vós a benção e a maldição.
deceres a meus mandamentos, que 27 A benção: quando ouvirdes os
hoje te mando, para amar a Ji-:iioviiii mandamentos de JEaoviui vosso De
teu Deos, e o servir com todo teu co os, que hoje vos mando.
raçao, e com toda tua alma; 28 Porem a maldição: se não ouvir
14 Então darei a chuva de vossa ter des os mandamentos de JErrovsii vos
ia a seu tempo, a temporã, e a tardia; so Deos, e vos desviardes do caminho
para que recolhas teu grão, e teu mos que hoje vos mando; para andar apos
to, e teu azeite. outros Deoses, que não conliecestes.
15 E darei erva em teu campo a tu 29 E será que, havendo te JErrovAH
as bestas, e comeràs, e fartar-te-has. teu Deos introduzido na terra, a que
16 Guardai-vos de que vosso coração vas a lierdâla; então pronunciarâs a
se não engane, e vos desvieis, e sir benção sobre o monte de Gerizim, e
vais, a outros Deoses, e vos inclineis a maldição sobre o monte de Ebal.
perante elles: 30 Por ventura não estão d'aquem
17 E a ira de Jarrov/iir se accenda do Jordão, tras o caminho do sol
contra vosoutros, e feche aos ceos, e ente, na terra dos Cananeos, que ha i
não haja agua, e a terra não dê sua tão na campina em fronte de Gilgal,
novidade : e cedo pereçais da boa ter junto aos carvalhaes de More'.l
ra, que JniiovAi-i vos dá. 31 Porque passareis o Jordão para
18 Ponde pois estas minhas palavras entrar a herdar a terra, que vôs dá. Ji:
em vosso coração e em vossa alma, HovAi-i vosso Deos: e a possuireis por
e as atai, por sinaf em vossa mão, pa herança, e nella habitareis.
ra que estejão por frontaes entre vos 32 Tende pois cuidado de fazer to
sos olhos. dos os estatutos e direitos, que eu vos
19 E as ensinai a vossos filhos, fal hoje proponho.
lando delles assentado em tua casa, e
andando pelo caminho, e deitando-te,
e levantando-te. CAPITULO XII.
20 E as escreve nos umbraes de tua ESTES são os estatutos e os direitos,
casa, e em tuas portas. que tereis cuidado de fazer na
21 Para que se multipliquem vossos terra, que vos deu Jniiovzur o Deos de
dias, e os dias de vossos filhos na ter vossos ais, para a possuir por heran
ra, que JEirovAri jurou a vossos pais ça: to os os dias que viverdes sobre
de lhes dar, como os dias dos ceos so a terra.
bre a terra. 2 Destruindo destruireis todos os lu
22 Porque se guardando guardardes gares, aonde as gentes que herdareis
todos estes mandamentos, que vos servirão a seus Deoses, sobre as altas
mando para os guardar, amando a JE montanhas, e sobre os outeiros, e de
iiovrln vosso Deos, andando em todos baixo de toda arvore verde.
ãeus caminhos, e a elle vos achegan 3 E derribareis seus altares e que
o. brareis suas estatuas, e seus osques
21; Tambem Jniiovur de diante de queimareis a fogo, e talhareis as ima
vosoutros lançará fora todas estas gen gens de vulto de seus Deoses: e apa
tes, e por herança possuireis gentes gareis seu nome dlaquelle lugar.
maiores e mais poderosas que vos. 4 Assim não fareis a JEHovAH vosso
24 Todo lugar que pisar a planta de Deos.
vosso pé, sera vosso: desdo deserto e 5 Mas o lugar que JEHovsri vosso
DEUTERONOMIO, XII. 199
Deos escolher de todas vossas tribus, mereis; sobre a terra o derramareis
ra ali pôr seu nome, buscareis sua como agua.
abita o, e ali vireis. 17 Em tuas ortas nao poderás co
6 E ai trareis vossos liolocaustos, e mer o dízimo e teu grão, nem de teu
vossos sacrificios, e vossos dízimos, e mosto, nem de teu azeite, nem as
a offerta alçadiça de vossa mao, e vos primogenituras de tuas vacas, nem de
sos votos, e vossas offertas voluntarias, tuas ovelhas; nem nenhum de teus
e os primogenitos de vossas vacas, e votos, que houveres votado, nem tuas
de vossas ovelhas. oifertas voluntarias, nem a offerta al
7 E ali comereis perante a face de çadiça de tua mao.
Jsiroviiu vosso Deos, e vos alegrareis 18 Mas o comerás perante a face de
de tudo em que poreis vossa mao, vos JEirovAH teu Deos, no lugar que esco
e vossas casas, no que te abençoar lher JEHovAH teu Deos, tu e teu filho,
JEHovsr-I teu Deos. e tua filha, e teu servo, e tua serva, e
8 Nao fareis conforme tudo o que o Levita que esta dentro de tuas por
hoje fazemos aqui, cada qual tudo que tas: e perante a face de JErroviiH teu
bem parece em seus olhos. Deos te alegrarâs de tudo, em que
9 Porque até agora não entrastes no porâs tua mao. `
descanso e na herança, que vos da Jr: 19 Guarda-te de que nao desempa
Hovarr vosso Deos. res ao Levita. todos teus dias em tua
10 Mas passareis o Jordao, e habi terra.
tareis na terra, que vos fará. herdar 20 Quando .Inuovsn teu Deos dilatar
.Il-:iroviur vosso Deos: e vos dara re teu termo, como te disse ; e disseres:
pouso de todos vossos inimigos do re comerei carne, porquanto tua alma
dor, e morareis seguros. tem dese'o de comer carne, conforme
ll Então haverá hum lugar, que ha a todo o esejo de tua alma comerâs
de escolher Jici-rovAH vosso Deos, para carne.
ali fazer habitar seu nome ; ali trareis 21 Se longe de ti estiver o lugarque
tudo o que vos mando; vossos holo Jni-roviur teu Deos escolher, para ali
caustos, e vossos sacrificios, vossos pôr seu nome; entao degolaras de
dízimos, e a offerta alçadiça de vossa tuas vacas e de tuas ovelhas, que JE
mão, e toda a escolha de vossos votos, r-roviur te tiver dado, como te tenho
que votardes a JEHovArr. mandado; e comerás dentro de tuas
12 E vos alegrareis perante a face portas, conforme a todo o desejo de
de JErroviu-i vosso Deos, vosoutros, e tua alma.
vossos filhos, e vossas filhas, e vossos 22 Porem como se come o corço e o
servos, e vossas servas; e o Levita, cervo, assim o comerás; o immundo e
que está. dentro de vossas portas; pois o limpo juntamente comerào dlellas.
com vosco nào tem parte nem he 23 Somente te esforça de que não
rança. comas o sangue; pois o sangue he a
13 Guarda-te de que nao offereças alma: pelo que nao comerâs a alma
teus holocaustos em todo lugar que com a carne:
vires. 24 Nao o comerás: em terra o der
14 Mas no lugar que JEHovAH esco ramarâs como agua.
lher em huma de tuas tribus, ali offe 25 Não o comerâs: para que bem
recerás teus holocaustos: e ali farâs te va a ti, e a teus filhos depois de ti,
tudo que te mando. quando fizeres o rccto nos olhos de
15 Porem conforme a todo desejo JEHOVAH.
de tua alma, degolarâs, e comerás 26 Porem tuas cousas santas, que ti
came segundo â, benção de JEHovAH veres, e teus votos tomarâs, e viràs ao
teu Deos, que te dá em. todas tuas lugar que JEI-lovzm escolher.
portas: o immundo e o limpo d'ella 27 E prepararâs teus holocaustos, a.
comerâ ; como de hum eorço, e de carne e o sangue sobre o altar de JE
hum cervo. novAH teu Deos, e o sangue de teus
16 Tam somente o sangue nao co sacrificios se derramarâ sobre o altar
200 DEUTERONOMIO, XIII.

de Jairovm teu Deos ; porem a came nona teu Deos, para andar nelle:
comerâs. assim tirarâs o mal do meio de ti.
28 Guarda e ouve todas estas pala 6 Quando te incitar teu irmao, filho
vras que te mando, para que bem te de tua mai, ou teu filho, ou tua filha,
vá ati, e a teus filhos depois de ti pa ou a mulher de teu regaço, ou teu
ra sempre, quando fizeres o bom e amigo que te he como tua alma, te
o recto nos olhos de Jaiiovzui teu dizendo em segredo: vamos, e sirva
Deos. mos a outros Deoses, que nao conhe
29 Quando JEHovAir teu Deos desar ceste, nem tu nem teus pais.
raigar as gentes de diante de tua face, 7 Dos Deoses dos povos, que estão
a que vás a possuilas por herança ; e ao redor de vós, perto ou longe de
as possuires por herança, e habitares ti, desdo hum cabo da terra até o
em sua terra : outro.
30 Guarda-te de que te nao enlaces 8 Não consentirás com elle, neiii o
após ellas, depois ue forem destrui ouvirás; nem teu olho lhe perdoará,
das diante de ti ; e e que nao pergun nem te apiadaràs, nem o esconderâs.
tes acerca de seus Deoses, dizendo: 9 Mas matando o matarâs; tua mao
como estas gentes servirão a seus De será a primeira contra elle, para o
oses, assim tambem farei eu. matar; e depois a mao de todo u
31 Assim nao farás a JEiiovAii teu povo. I
Deos: porque tudo que he abomiiia 10 E corn pedras o apedrejarás, ate
çao a JEHovAH, o que aborrece, fize que morra; pois te procurou empu
ráo a seus Deoses: pois até a seus xar de JairovAH teu Deos, que te ti
iilhos e a suas filhas queimz'irào com rou da terra de Egypto, da casa da
fogo a seus Deoses. servidão.
32 Tudo que eu vos mando, guarda 11 Para que todo Israel o ouça, e te
reis para fazer; nada lhe acrecenta ma ; e nao pmsiga a fazer segundo
ras, e nada lhe diminuiras. esta cousa ma em meio de ti.
12 Quando ouvires dizer de algu
ma de tuas cidades, que J EliovAH teu
CAPITULO XIII.
Deos te da, para ali habitar: ~
UANDO propheta ou sonhador de 13 Varöes filhos de Belial sahirão
sonhos se levantar em meio de ti; do meio de ti, que incitárâo aos mura
e te der hum sinal ou prodígio. dores de sua cidade, dizendo: vamo!
2 E o tal sinal ou prodígio, que te e sirvamos a outros Deoses, que não
disser, vier; dizendo: vamos após ou conhecestes:
tros Deoses, que nao conheceste, e os 14 Então inquirirás, e informar-te
sirvamos; has, e com diligencia perguntarâs; 9
3 Nao ouvirâs as palavras de tal pro eis que este negocio verdade se'ndqe
pheta. ou sonhador de sonhos : por certo, que se fez huma tal abominaçfln
quanto JEHOVAH vosso Deos vos tenta, em meio de ti.
ara saber se amais a JEriovAH vosso 15 Então ferindo a fio da espadal fe
lšeos com todo vosso coraçao, e com riras aos moradores dlaquella cida
toda vossa alma. de, destruindo a fio da espada a ella,
4 Após Jisriovsir vosso Deos anda e a tudo que houver nella, até aos an!
reis, e a elle temereis, e seus manda maes. _
mentos guardareis, e sua voz ouvireis, 16 E ajuntarâs todo seu de 010 n°
e a 'elle servireis, e a elle vos ache meio de sua praça; e a cida e e to
gareis. do seu despoJo queimarâs totalmen'
5 E tal propheta ou sonhador de te para JEHovAH teu Deos,_e sera pffl'
sonhos morrerá 5 pois fallou rebeldia petuo montão, nunca mais se e '
contra Jiiiiovsir vosso Deos, que vos cara.
tirou da terra de Egypto, e vos resga 17 Tambem nada se pegará a ma
tou da casa da servidão, para te em mao do anathema, ara que .IEHOVAH
puxar do caminho que to mandou JE. se aparte do ardor e sua ira, o t8 fa*
DEUTERONOMIO, XIV. 20!
ça rnisericordia, e tenha piedade de 17 _E o cisne, e o peliçâo e o corvo
ti, e te multiplique, como jurou a te marinho.
us pais. 18 E a cegonha, e a garça segundo
18 Quando ouvires a voz de JErrovAH sua especie; e a oupa, e o morcego.
teu Deos, para guardar todos seus 19 Tambem to o reptil que avôa,
mandamentos, que ho'e te mando ; pa vos sera immundo : nâo se comerá.
ra fazer o recto nos o os de Jnnovnrr 20 Toda ave limpa comereis.
teu Deos. 21 Nao comereis nenhum animal
morto, ao estrangeiro, que está den
tro de tuas portas, o darâs a comer;
CAPITULO XIV.
ou o vende ao estranho: porquanto
ILHOS sois de JEHovAH vosso De es povo santo a JEHov/m teu Deos:
os: nao vos sarjareis, nem poreis não cozerâs o cabrito com o leite de
calva entre vossos olhos por algum sua mai.
morto. 22 Dizimando dizimerás toda a ren
2 Porque es povo santo a Jr-:novAH da de tua semente, que cada anno
teu Deos: e JEr-rovnrr te escolheo de procede do campo.
todos os povos, que ha sobre a face da 23 E perante a face de JEuovsrr teu
terra, para lhe ser povo proprio. Deos, no lugar que escolher para ali
3 Nenhuma abominaçao comereis. fazer habitar seu nome, comereis os
4 Estes são os animaes que come dízimos de teu grão, de teu mosto, e
reis; o boi, o gado miudo das ove de teu azeite, e os primogenitos de
lhas e o gado miudo das cabras. tuas vacas, e de tuas ovelhas; para
5 Ócervo, e o corço, e o bufaro, e o que aprendas temer a JarrovAH teu
cabrâo montez, e o teixugo, e o boi Deos todos os dias.
silvestre, e a gama. 24 E quando o caminho te for táo
6 Todo animal que tem unhas fendi comprido, que os nào possas levar, pôr
das, e divide a fenda das unhas em longe estar de ti o lugar, que escolher
duas, que remóe entre os animaes, JEHovAH teu Deos, para ali pôr seu
aquillo comereis. nome quando Jairovnu teu Deos te
7 Porem estes não comereis, dos que tiver bemdito;
sómente remôem, ou que tem a unha 25 Entao os vende, e ata o dinheiro
fendida: o camelo, e alebre, e o coe em tua mao, e vai ao lugar, que es
1110; porque remôem, mas não tem colher JEHovAH ten Deos.
a unha fendida : immundos vos serao. 26 E aquelle dinheiro darâs por tudo
8 Nem o porco, porque tem unha que deseja tua alma, por vacas, e por
fendida, mas não rernôe: immundo ovelhas, e por vinho, e por cidra, e
vos será: nao comereis da carne des por tudo que pedir tua alma de ti; o
tes,e nào tocareis em seu corpo morto. come ali perante a face de Jr-:rrovAH
9 Isto comereis de tudo que'ha nas teu Deos. e te alegra, tu e tua casa.
aguas: tudo que tem barbatanas e es 27 Porem nao desempararàs ao Le
camas, comereis. vita, que está dentro de tuas portas:
10 Mas tudo que não tiver barbata pois näo tem parte nem herança com
nas nem escamas, não comereis : im tlgo.
muudo vos será. 28 Ao cabo de tres annos tirarâs, to
ll Toda ave limpa comereis. dos os dízimos de tua renda no mesmo
12 Porem estas sào as de que náo anno ; e os recolherâs em tuas por
comereis: a aguia, e o açor, e o es tas.
merilhâo. 29 Entao virá o Levita (pois nem
13 E o abutre, e a pega, e o milha parte nem herança tem comtigo) e o
no segundo sua especie. estrangeiro, e o orfào, e a viuva, que
14 E todo corvo segundo sua especie. estao dentro de tuas portas, e come
15 E o abestruz, e o mocho, e o cu rao, e fartar-se-hao: para que JErrovAH
00, e 0 gaviào segundo sua especie. teu Deos te abençoe em toda obra de
16 E o bufo, e a curuja, e a gralha. tuas maos, que fizeres.
202 DEu'rERoNoMIo, xv, xvl.
breu. se vender a ti, seis annos te ser
CAPITULO XV. virá.: mas ao setimo anno o despe
0 cabo dos sete annos farâs re dirâs forro de ti.
missao. 13 E quando o despedires de ti for
2 Este pois he o modo da remissão; ro, o nao despedirâs vazio.
que todo acreder, que emprestou a 14 Carregando o carregarâs de teu
seu roximo, o quite: nâo arrecadarâ rebanho, e de teu eira, e de teu lagar:
dim' as de seu proximo ou de seu ir no que Jr-:Hovsu teu Deos de tiver
mao: pois a remissão de .Innovna he aben oado, lhe darâs.
apregoada. 15 lembrar-te-has que foste servo
3 Do estranho arrecadarâs; mas o na terra de Egypto, e que Jsuovra
que tiveres em poder de teu irmao, teu Deos te resgatou: pelo que isto te
tua mao quitará: mando hoje.
4 Somente para que entre ti nao haja 16 Porem será que, dizendo elle a
mendigo: pois Jnnovsu abençoando ti: náo sahirei de comtigo: porquan
te abençoará na terra, que JEHovAn to ama a ti e a tua casa, por bem lhe
teu Deos te dará. por herança, para lr comtlgo:
possuila em herança. 17 Entao tomarás huma sovela, e fu
5 Se sómente ouvindo ouvires a vos raras em sua orelha e na porta, e teu
de .InHovAi-r teu Deos; para ter cui
servo sera para sempre: e tambem
dado de fazer todos estes mandamen assim faràs a tua serva.
tos, que hoje te mando. 18 Nao seja cousa dura em teus
6 Porque JEHovsH teu Deos te aben olhos, quando o despedires forro de
ti; pois seis annos te servio em do
çoarâ,como te tem dito: assim empres
tarás a muitas gemas, mas náo toma bro de salario do jornaleiro : assim JE
ras emprestado; e dominarás sobre Hovzui teu Deos te abençoará em tu
muitas gentes; mas ella nao domi do que fizeres.
narâo sobre ti. 19 Todo primogenito que nascer en
7 Quando entre ti houver algum po tre tuas vacas e entre tuas Ovelhas, o
bre de teus irmaos, em alguma de tuas macho santificarás a Jsnovàn teu
portas, em tua terra, ue Jnrrovnn Deos: com o primogenito de teu boi
teu Deos te dá; nào en urecerás teu náo trabalharas, nem trosquiarás 0
cOraçâo, nem fecharâs tua mao a teu primogenito de tuas ovelhas.
irmão, que for pobre. 20 Perante a face de .Innovut teu
8 Antes abrindo-lhe abrirâs tua mao, Deos os comerás de anno em anno,
e emprestando-lhe emprestarás o que no lugar que JEuovsn escolher, tu e
lhe falta, quanto basta por sua falta. tua casa.
9 Guarda-te de que nao haja palavra 21 Porem havendo nelle alguma fal
de Belial em teu coraçao, dizendo: ta, manco ou cego ou qualquer rolm
chegando se vai o setimo anno, o an falta; o não sacriticarás a .ll-movia
no da remissão: e que teu olho seja teu Deos. _
malino para com teu irmao pobre, e 22- Em tuas portas o comerâs: 0 Im'
lhe dês nenhuma cousa; e clame contra mundo e o limpo juntamente, 001110
ti a JEHOVAH, e eccado haja em ti. de hum corço, ou de hum cervo.
10 Dando-lhe darâs, e teu coraçao 23 Somente seu sangue nao come
nao seja malino, quando lhe deres: ras: sobre a terra o derramarâs 001110
pois por esta causa te abençoara JE agua
uovAH teu Deos em toda tua obra, e
em tudo no que poseres tua mao. CAPITULO XVI.
11 Pois nunca cessarâ o pobre do
meio da terra: pelo que te mando, UARDA o mez de Abib, e cele
dizendo: abrindo abrirás tua mao a bra Pascoa JEHovArr teu DeOBI
teu irmao, a teu afiligido, e a teu po porque no mez de Abib Jrznovss tell
bre em tua terra. Deos te tirou de Egypto de norte.
t2 Quando teu irmao Hebreo ou He 2 Entao sacrificarâs a Pascoa aJE
DEUTERONOMIO , XVII. 203
aovsn teu Deos, ovelhas e vacas, no e o orfáo, e a viuva, que estao dentro
lugar que JEnovAH escolher, para ali de tuas portas.
fazer habitar
À3 Nella náoseu nome. lévado: sete 15 Sete dias celebrarâs a festa a
comerás
JniiovAH teu Deos, no lugar que JL:
dias nella comerâs asmos, pão de irovAri escolher: porque JEnovAu teu
afllicçào (porquanto apresuradamente Deos te ha de abençoar em toda tua
sahiste da terra de Egypto) para que colheita, e em toda obra de tuas maos;
te lembres do dia de tua sahida da pelo que te alegrarâs certamente.
teâra de Egypto, todos os dias de tua 16 Tres vezes no anno todo macho
vi a. entre ti apparecerá perante a face de
4 Lévado não apparecerá. com tigo JEHovAH teu Deos, no lugar que es
por sete dias em todos teus termos: colher; na festa dos asmos, e na festa
tambem da carne que matares a tarde das semanas, e na festa das cabanas:
ao primeiro dia, nada ficará até a orem nao apparecerà vazio perante a
manhã. ace de JEi-rovAH.
5 Não poderás sacrificar a Pascoa 17 Cada qual conforme ao dom de
em nenhuma de tuas portas, que te dâ, sua mao, conforme á benção de Ji:
Jriiovsii teu Deos. iiovAir teu Deos, que te tiver dado.
6 Senão no lugar que escolher JE 18 Juizes e Officiaes te porás em
iiovur teu Deos, para fazer habitar todas tuas portas, que Jsi-ioviiii teu
seu nome, ali sacrificarâs a Pascoa a Deos te dara entre tuas tribus; para
tarde, ao por do sol, ao tempo deter que julguem ao povo com juizo de
minado de tua sahida de Egypto. justiça.
7 Entao a cozerâs, e comeras no lu 19 Não torcerâs ao juizo, nào aten
gar que escolher JEHovAH teu Deos: tarás para o rosto, nem tornaràs peita ;
depois te tornarás pela manhã, e irâs porquanto a peita céga os olhos dos
a tuas tendas. sabios, e perverte as palavras dos
8 Seis dias comerás asmos, e ao set justos.
imo dia he solenidade a JEiiovAii 20 A justiça, a justiça seguirâs ; pa
teu Deos: nenhuma obra farâs. ra que vivas, e em herança possuas a
9Sete semanas te contaràs: desde terra, que te dará J si-iovAir teu Deos.
que a fouce começar na seara, come 21 Nao te plantarás nenhum bosque
çarâs a contar as sete semanas. de arvores junto ao altar de .liriiovsií
10 Depois celebrar'as a festa das se teu Deos, que fizeres para ti.
manas a JEHovAH teu Deos; o que 22 Nem ne levantaras estatua, a qual
deres, sera tributo voluntario de tua aborrece JEi-iovAu teu Deos.
ruào: segundo JEHovAu teu Deos te
tiver aben oado.
ll E te a egrarás perante a face de CAPITULO XVII.
Isirov/ln teu Deos, tu e teu filho, e AO sacrificarâs a JEiiovAir teu
tua filha, e teu servo, e tua serva, e o Deos boi ou gado miudo, em que
Levita, que esta dentro de tuas portas, haja falta, ou alguma má. cousa; pois
eo estrangeiro, e o orfào, e a viuva, he abominaçào a JeirovAir teu Deos.
que estao em meio de ti, no lugar 2 Quando em meio de ti em alguma
que escolher Jnuovim teu Deos, para de tuas portas, que te da JEHovAi-i
ali fazer habitar seu nome. teu Deos, se achar algum homem ou
12 E lembrar-te-has, que foste servo mulher, que fizer mal nos olhos de
em Egypto: e guardarás estes esta JEHovAH teu Deos, traspassando seu
tutos, e os farâs. concerto:
13 A festa das cabanas guardarâs 3 Que for-se, e servir a outros De
sete dias, quando colheres de tua eira, oses, e se encurvar a elles, ou ao sol,
e de teu lagar. ou á lua, ou a todo o exercito do ceo;
14 E em tua festa te alegrarâs, tu o que eu não mandei: *'
e teu filho, e tua filha, e teu servo, e 4 E te for denunciado, e o ouvires;
tua serva, e o Levita, e o estrangeiro, entao bem o inquirirás: e eis que ver
204 DEUTERONOMIO, XVIII.
dade he e certo, que se fez tal abomi 16 Porem nào multiplicará cavallo:
naçao em Israel 5 para si, nem fará. tomar o povo a
5 Entao timras ao homem ou a mu Egypto, para multiplicar cavallos: po-A
llier, que fez este rnaleficio, a tuas is .lsimvAri vos tem dito : nunca mais
portas, ao tal homem digo ou mulher: tornareis por este caminho.
e os apedrejaras com pedras, até que 17 Tao pouco para si multiplicarâ
mori-ao. mulheres, para que seu coração se
6 Por boca de duas testemunhas ou nao desvie: nem prata, nem ouro
tres testemunhas será matado o que multiplicará muito para si.
houver de morrer: por boca de hurna 18 Sera tambem, que uando se as
só testemunha nào morrerâ. sentar sobre o throno e seu reino,
7 A mão das testemunhas será pri entao escreverá. para si hum traslado
meiro contra elle, para matálo ; e de desta lei em hum livro, do está
pois a mão de todo o povo : assim ti perante a face dos sacerdotes evitas.
rarâs o mal do meio de ti. 19 E o tera com sigo e nelle lerá
8 Quando alguma cousa te for encu todos os dias de sua vida: para que
berta em juizo, entre sangue e sangue, aprenda temer a .liziioviiir seu Deos,
entre demanda e demanda ' entre fe para guardar todas as palavras desta
rida e ferida, em negocios de penden lei, e estes estatutos, para fazélos.
cias em tuas portas: entao te levan 20 Para que seu coraçao se nao le
tarás, e subirás ao lugar, que escolher vante sobre seus irmaos; e se aparte
JEiiovAii teu Deos: do mandamento, nem à mao direita,
9 E virás aos sacerdotes Levitas, e nem á esquerda: para que prolongue
ao `luiz, que houver naquelles dias; os dias em seu reino, elle e seus fillmfl
e inquirirâs, e te denunciarào a pala no meio de Israel.
vra do direito.
10 E farás conforme ao mandado
ria palavra, que te denunciarao do lu CAPITULO XVIII.
gar que escolher Jsiioviirr; e terás S sacerdotes Levitas, toda a tribu
cuidado de fazer conforme a tudo que de Levi, näo terao arte nem ho
te ensinarem. rança em Israel: daso ertas accen i
11 Conforme ao mandado da Lei das de Jizriov/irr e de sua herançaw
que te ensinarem, e conforme ao jui merao. _
zo que te disserern, Iaras : da palavra 2 Pelo que não terá herança em m910
que te denunciarem, te nao desviarâs, de seus irmãos: JisriovAri he sua he
nem â mão direita, nem â esquerda. rança, como lhe tem dito.
12 0 varào pois que fizer soberba 3 Este pois será. o direito dos sacer
mente, nào dando ouvidos ao sacerdo dotes, do povo, dos que sacrificarelll
te que está, para ali servir a JEHovAH sacrificio, seja boi, ou gado miudo,q110
teu Deos, nem ao Juiz: o tal varâo dara ao sacerdote; a espadoa, e 85
morrera ; e tirarâs o mal de Israel: queixadas, e o bucho.
13 Para que todo o povo o ouça, e 4 As primícias de teu grão, de tell
toma; e nunca mais se ensoberbeça. rnosto, e de teu azeite; e as rimiclfiflla
14 Quando entrares na terra, que te da trosquia de tuas ovelhas e darâã
da .IEHovAiI teu Deos, e a possuires 5 Porque Jsiroviirr teu Deos o esco
em herança e nella habitares, e dis lheo de todas tuas tribus, para que` as'
seres: sobre mim porei rei, como to sista a servir em nome de Jizi-iovfflli
das as gentes, que estäo ao redor de elle e seus filhos, todos os dias.
mim: ~ 6 E quando vier hum Levita de 31'
15 Pondo porás por rei sobre ti a guma de tuas portas, de todo Israel:
aquelle que escolher Jsuovin teu De aonde habitar; e vier com todo 0 de'
os: do meio de teus irmãos poras rei sejo de sua alma ao lugar que JEHO'
sobre ü; nâo poderás pôr varào es vim escolheo:
tranho sobre ti, que nao seja de teus 7 E servir em nome de .Isrroviflí l_eu
irmaos. Deos, como tambem todos seus irmaOS
DEUTERONOMIO, XIX. 205
os Levitas, que assistem ali perante a nome de JEHovAH, e tal palavra se
face de Jsuovm : não cumprir, nem vier; esta he pala
8 Igual porção comerào, alem de su vra que J Errovsrr näo fallou: com so
as vendas entre as familias dos pais. berha a fallou o tal propheta: não te
9 Quando entrares na terra, que Jr. nhas temor delle.
novAH teu Deos te dér 5 nao aprende
ras conforme as abominaçöes dfaquel
las gentes. CAPITULO XIX.
10 Entre ti se nâo achará, quem fzlilça UANDO Jrznovsu teu Deos desar
passa'r lo fogo seu de
nem atpdzvinhador filhoafdevinhações,
ou sua fil a ; raigar as gentes, cuja terra te da
ràJnHovAn teu Deos, e tu as possuires
nem pronosticador, nem agoureiro, em herança, e morares em suas cida
nem feiticeiro. des, e em suas casas:
11 Nem encantador de encantamen 2 Tres cidades te separarás em me
tos, nem quem pergunte a hum espi io de tua terra, que te dara JErro
rito adevinhante, nem magico, nem viu teu Deos, para a possuir em lle
que pergunte aos mortos. rança.
12 Pois todo aquelle que faz tal cou 3 Adereçar-te-has o caminho; e o
sa, he abominaçào a JEHovArr ; e por termo de tua terra, que te fara herdar
estas abomiua öes JEHovAH teu Deos JEHovAn teu Deos, partiras em tres:
as lança fora e diante de tua face. e isto será, para que todo homicida se
13 Sincero serás com JEnovArr teu acolha ali.
Deos. 4 E este seja o negocio do homici
14 Porque estas gentes, que has de da, que se acolher ali para que viva:
herdar, ouvem aos pronosticadores, e aquelle que por erro ierir a seu prox
aos adevinhadores: porem a ti .Inno imo, a quem näo aborrecia de hontem
vsrr teu Deos náo permittio tal cousa. nem de ante hontem:
15 Jsrrovsu teu Deos te despertará 5 Como aquelle, que se foi com seu
hum Propheta do meio de ti, de teus proximo ao bosque, a cortar lenha; e
irmaos, como eu; a elle ouvireis. pondo força em sua mao com o ma
16 Conforme a tudo que pediste a chado a cortar lenha, o ferro salta do
J:novas teu Deos em Horeb, no dia cabo, e toca a seu proximo, e morre ;
do ajuntamento, dizendo : não mais o tal se acolherâ a huma destas cida
ouvirei a voz de JErrovAH meu Deos, des, e viverá:
nem mais verei este grande fogo, pa 6 Para que o víngador do sangue
ra que nao morra. nâo vá após o homicida, quando se
17 Entao .Innoviu me disse: bem esquentar seu coraçao, e o alcançar,
está o que disserâo. por comprido ser o caminho, e lhe ti
18 Despertarei-lhes hum Propheta do re a vida ;~ porque náo he culpado de
meio de seus irmãos, como tu; e po morte, pois o não aborrecia nem de
rei minhas palavras em sua boca, e elle hontem nem de ante hontem.
lhes fallarâ tudo que eu lhe mandar. 7 Pelo que te mando, dizendo: tres
19 E será que, qualquer que não ou cidades te separarás.
vir minhas palavras, que elle fallar em 8 E se JEHovAn teu Deos dilatar teu
meu nome, eu o requererei delle. _ termo, como jurou a teus is, e te
20 Porem o propheta que presumir der toda a terra, que disse aria a te
soberbamente, de fallar alguma pala us pais.
vra em meu nome, que eu lhe nào te 9 (Quando guardares todos estesman
nho mandado fallar; ou o que fallar damentos, que hoje te mando, para fa
em nome de outros Deoses, o tal pro zélos, amando a J nrrovur teu Deos, e
pheta morrerá. andando em seus caminhos todos os
21 E se disseres em teu coraçao: co dias: entao accrecentarás outras tres
mo conhecerernos a palavra que JE cidades a estas tres.
aovur não fallou'.l 10 Para que o sangue innocente se
22 Quando o tal propheta fallar em não derrame em meio de tua terra,
206 DEUTERONOMIO, XX.
que Jizirovzm teu Deos te da por he 2 E será que, quando vos achegar
rança: e sangue haja sobre ti. des â peleja, o sacerdote se adiantará,
11 Mas havendo alguem, que abor e fallara ao povo.
rece a seu proximo, e lhe anna cila 3 E dir-lhe-ha: ouve Israel, hoje vos
das, e se levanta contra elle, e o fere achegais a peleja contra vossos inimi
na vida que morra, e se acolhe â al gos: vosso coraçào se nao amollente ;
guma destas cidades. nao temais nem tremais, nem vos ate- ,
12 Entao os Anciáos de sua cidade morizeis erante sua face.
mandarao, e dlali o tirarao; e o en 4 Pois Jgziiovzui vosso Deos he oque
tregarâo em mao do vingador do san vai com vosco, a elejar contra vossos
gue, para que morra. inimigos, para sa var-vos.
13 Teu olho lhe nao perdoará; antes 5 Então os Officiaes fallarao ao vo,
tirarás o sangue innoeente de Israel, dizendo : qual he o varao, que edificou
para que bem te vá. casa nova, e ainda a nao consagrou;
14 Nao arranques o termo de teu vá e se torne a sua casa, ra que por
proximo, que limitarao os antigos em ventura nào morra na pe eja, e outro
tua herança, que herdarás na terra, alguem a consagre.
que te dá JEHovAH teu Deos, para a 6 E qual he o varao que plantou hu
possuir em herança. ma vinha, e ainda riao logrou fruto
15 Huma sô testemunha contra nin della; vá e se tome a sua casa, para
guem se levantará por qualquer ini que por ventura nao morra na peleja,
quidade, ou por qualquer peccado, de e outro alguem a logre.
todo peccado que peccasse : em boca 7 E qual he o varâo ue está despo
de duas testemunhas, ou em boca de sado com alguma mu er, e ainda a
tres testemunhas consistirá o negocio. nao recebeo; vá e se tome a sua casa,
16 Quando se levantar testemunha para que por ventura nao morra na pe
de malícia contra alguem, ara teste eja e outro algum varao a receba.
ficar contra elle acerca de esvio. 8 proseguirao os Officiaes em fal
17 Entao aquelles dous varões, que lar ao povo, dizendo: qual he o varào
tiverem a demanda, se apresentarão timido, e fraco de coraçao ; vá. e se tor
perante a face de JEr-rovAH : perante ne a sua casa, para que o coraçao de
a face dos sacerdotes, e dos juizes que seus irmaos se näo derreta como sell
houver naquelles dias. coraêào.
18 E os juizesbem inquirirao ; e eis 9 será que, quando os Ofliciaes
Vque a testemunha he testemunha fal acabarem de fallar ao povo, então or
sa, que testificou falsidade contra seu denarao aos Maioraes dos exercitos
irmão _: mas dianteiras do povo.
19 Far-lhe-heis como cuidou fazer a 10 Quando te achegares a alguma
seu irmao: assim tirarás o mal do cidade a combatéla 5 lhe apregoflráfl
meio de ti. a paz.
20 Para que os que ficarem, o ouçao 11 E será que se te responder de pal,
e temao; e nunca mais tornem a fa e te abrir; todo o povo que se achar
zer tal maleficio em meio de ti. nella, te será. tributario, e te servirá.
21 Teu olho nao perdoará: vida por 12 Porem se ella nao fizer paz coni
vida, olho por olho, dente por dente, tigo, antes te fizer guerra 5 entao a Sl
mao por mao, pé por pé. tiarâs.
13 E JEHovAH teu Deos a darâ em
tua mao ; e a todo macho que houver
CAPITULO XX. nella, e ferirás a fio da espada.
UANDO sahires a peleja contra te 14 Salvo somente as mulheres, e 85
us inimigos, e vires cavallos e car crianças, e os animaes, e tudo que hou
ros, e povo maior em numero que tu; ver na cidade, todo seu de jo toma'
delles nào terás temor: pois J EnovAH râs para ti: e comerâs o esp010 e
teu Deos, que te tirou da teriaI de teus inimigos, que te deu JEHOVAH
Egypto, esta comtigo. teu Deos.
DEUTERONOMIO, XXI. 207

15 Assim farás a todas as cidades, râo suas maos sobre a bezerra dego
que estiverem mui longe de ti ; que lada no valle.
nao forem das cidades destas gentes. 7 E protestarâo, e dirão: nossas ma
16 Porem das cidades destas gentes, os nao derramárào este sangue, e nos
que JEHovsH teu Deos te da em he sos olhos o não virão.
rança, nenhuma cousa que tem bafo, 8 Apiâda te de teu povo Israel, que
com vida deixaras. tu o JEnovAH resgataste ; e não po
17 Antes destruindo as destruirâs, nhas o sangue innocente em meio de
aos Hetheos, e aos Amoreos, e aos Ca teu povo Israel: e aquelle sangue lhes
naneos, e aos Pherezeos, e aos Heve será expiado.
os, e aos Jebuseos, como te mandou 9 Assim tirarâs o sangue innocente
Janovsr-I teu Deos. do meio de ti : pois farás o que he
18 Para que vós não ensinem a fazer recto em olhos de JEHovAr-r.
segundo todas suas abominações, que 10 Quando sahires á peleja contra
fizerào a seus Deoses, e pequeis con teus inimigos, e JEHovAH teu Deos os
tra JErrovAH vosso Deos. der em tua mão, e tu delles levares
19 Quando sitiares huma cidade por presos:
muitos dias, pele'ando contra ella, 11 E tu entre os presos vires huma
para a tomar, nao estruirás seu arvo mulher formosa de parecer, e a cobi
rodo, pondo machado nelle ; porque çares, e a tomares por mulher:
delle comerâs: pelo que o nao corta 12 Entao a trarâs a tua casa: e ella
rás (pois o arvoredo do campo he man raparâ. sua cabeça, e cortará suas un
timento do homem) para que sirva por has.
tranqueira diante de tua face. 13 E de si tirara o vestido de sua
20 Mas o arvoredo que souberes, que prisão, e se assentará. em tua casa, e
nào he arvoredo de comer, destruirás chorarâ a seu pai e a sua mai hum
e cortarâs: e contra a cidade que mez inteiro : e depois entrarás e ella, e
guerrear contra ti, edificaras tranquei tu serás seu marido, e ella tua mulher.
ras, até que seja derribada. 14 E será que, se te não contentares
d'ella, a deixaras ir á sua vontade ;
mas vendendo a não venderás por di
CAPITULO XXI. nheiro, nem com ella mercarás ; pois
UANDO na terra que te der JERO a tens afl'ligido.
vim teu Deos para herdála, se 15 Quando hum varáo tiver duas mu
ac r algum matado, cahido no cam lheres, a huma amada, e a outra abor
po, nâo se sabendo quem o. matou : recida ; e a amada, e a aborrecida lhe
2 Então sahirâo teus Ancrâos e teus arirem filhos; e o filho primogenito
Juizes, emedirào até às cidades, que or da aborrecida:
estiverem do redor do matado. 16 Será. que ao dia que fizer herdar
3 E na cidade mais chegada ao ma a seus filhos o que tiver, não poderá.
tado, os Anciaõs da mesma cidade to dar a primogenitura ao filho da ama
marão huma bezerra das vacas, que da perante a face do filho da aborre
nào servio, e não uxou a jugo. cida, que he o primogenito.
4 E os Anciaos :aquella cidade tra 17 Mas ao filho da aborrecida co
rao a bezerra a hum valle aspero, que nhecerá por primogenito, dando-lhe a
nunca foi lavrado nem semeado : e parte de dous de tudo quanto lhe for
ali naquelle valle degolarao a bezerra. achado: porquanto aquelle he o prin
5 Entao se achegarao os sacerdotes, cipio de sua força, o direito da primo
filhos de Levi, (pois JEHovAH teu Deos genitura seu he.
os escolheo para o servir, e para aben 18 Quando alguem tiver filho contu
oar no nome de JanovAH; e por seu maz e rebelde, que não obedecer á
(ito se determinará toda demanda e voz de seu ai e â voz de sua mai:
toda ferida). e elles castlgando-o, elle lhes nao der
6 E todos os Anciaos da mesma ci ouvidos:
dade, mais chegados ao matado, lava 19 Entao seu pai e sua mai trava
208 DEUTERoNoMro, xxn.
rào delle e o tirarao aos Anciaos de 8 Quando edificares casa nova, fatal
sua cidade, e a porta de seu lugar. hum rodeio em teu telhado, para que
20 E dirao aos Anciàos de sua cida nao ponhas culpa de sangue em tua
de: este nosso filho he rebelde e con casa, se alguem cahindo cahir della.
tumaz, nao dá ouvidos a nossa voz: 9 Nao semearás tua vinha de mes
hum comilao e beberao he. turas, para que se nao profane o en
21 Entao todos os varöes de sua ci chimento da semente que semeares,
dade o apedrejarao com pedras, até e a novidade da vinha.
que morra; e tirarás o mal do meio de 10 Com o boi e com o asno junta
ti ; para que todo Israel o ouça, e tema. mente não lavrarâs.
22 Quando tambem em alguem hou 11 Não te vestirâs de mesturas de
ver peccado, digno do juizo da morte, lã. e linho juntamente.
e haja de morrer; e o pendurares em 12 Franjas te porâs nos quatro ca
hum madeiro. bos de teu roupão, com que te cubri
23 Seu corpo morto nào anoitecerâ rás.
no madeiro, antes enterrando o enter 13 Quando hum varâo tomar mulher,
raras no mesmo dia: porquanto o pen e entrando a ella a aborrecer:
durado he maldição para Deos : assim 14 E lhe poser achaques de cousas,
não contam inaras tua terra, que JEHo e sobre ella divulgar má fama, dizen
vArr teu Deos te dá. em herança. do: tomei esta mulher, e me cheguei
a ella, porem nào achei a virgindade
nella;
CAPITULO XXII.
15 Entao o pai da mo e sua mai
AO boi ou gado miudo de teu ir tomarão as virgindades a moça, e as
mão não verâs errado, nem d”el tirarao aos Anciáos da cidade 'a porta.
les te esconderâs: tornando os torna 16 E o pai da moça dirá aos An
râs a teu irmao. ciaos: eu dei minha filha por mulher
2 E se teu irmão nao estiver perto a este homem; porem elle a aborre
de ti, ou tu o nao conheceres; o re ceo. A
colherás em tua casa, para que fiquem 17 E eis que lhe pôs achaques de
comtigo, até que teu irmão os busque, cousas, dizendo: não achei a virgin
e tu lh7os tomes. dade em tua filha: porem eis aqui as
3 Assim tambem farâs com seu asno, virgindades de minha filha ; e esten
e assim farâs com seus vestidos ; assim derao o lençol perante a face dos An
farás tambem com toda cousa perdi ciàos da cidade.
da que se perder de teu irmao, e tu a 18 Então os Anciaos da mesma ci
achares; náo te poderás esconder. dade tomarão a aquelle homem, e o
4 Ao asno de teu irmao ou a seu castigarao.
boi nào verás cahido no caminho, e 19 E o condenarão em cem pesos de
dlelles te esconderás: levantando-os prata, e os darao ao pai da moça;
levantarâs com elle. orquanto divulgou ma fama sobre
5 Hum trajo de homem não haverá. uma virgem de Israel; e lhe será por
na mulher, e o homem nao vestirâ ves mulher: em todos seus dias não a po
tido de mulher: porque qualquer que dera despedir.
faz isto, abominaçao he a JEnovArr 20 Porem se este negocio for verda
teu Deos. de, que a virgindade se nào achou na
6 Quando encontrares algum ninho moça :
de ave no caminho em alguma arvore, 21 Então tiraräo a moça â porta da
ou no chao, com passarinhos, ou ovos, casa de seu pai, e os varões de sua
e a mai posta sobre os passarinhos, ou cidade a apedrejarào com pedras, até
sobre os ovos; não tomarás a mai que morra; pois fez louquice em Is
com os filhos. rael, fornicando na casa de seu pai:
7 Enviando enviaràs a mai, e os assim tirarás o mal do meio de ti.
filhos tomarâs para ti ; para que bem 22 Quando hum varáo for achado,
te vá, e prolongues os dias. deitado com mulher, casada com ma
DEUTERoNoMIo, xxm. 209
rido, ambos tambem morrerão, o va agua, a receber-vos no caminho, quan
rão que se deitou com a mulher, e a do sahieis de Egypto ; e porquanto
mulher : assim tirarás o mal de Israel. contra ti alu ou a Bileam, filho de
23 Quando houvermoça virgem, des Beor, de Pet or, de Mesopotamia,
posada com algum varão; e hum va para te amaldiçoar.
rão a achar na cidade, e se deitar com 5 Porem JEi-rovAH teu Deos não quis
ella: ouvir a Bileam: antes .InHovAH teu
24 Então os ambos tirareis á porta Deos a maldição te tornou em ben
diaquella cidade, e os apedreJareis ção; porquanto Jnnovxrr teu Deos te
com pedras, até que morrão ' amoça, amava.
porquanto não gritou na ci ade, e o 6 Nâo procurarás sua paz nem seu
varão, porquanto aflligio a rnulher de bem em todos teus dias para sempre.
seu proximo : assim tirarâo o mal do 7 Nâo abominarás ao Edumeo; pois
meio de ti. teu irmão he : nem abominarás ao
25 E se algum varão no campo achar Egypcio 5 pois foste peregrino em sua
huma moça desposada e o varão a for terra.
çar, e se deitar com ella ; entao mor 8 Os filhos que lhes nascere. na ter
rerã só a varão, que se deitou com ceira geração, cada qual delles entra
ella: rá na congregação de Jarrovui :
26 Porem â. moça não farás nada: a 9 Quando o exercito sahir contrate
moça não tem culpa de morte; porque us inimigos, te guardarãs de toda cou
como o varão que se levanta contra. sa ma.
seu proximo, e lhe tira a vida, assim 10 Quando entre ti houver alguem,
he este negocio. que por algum accidcnte de noite não
27 Pois a achou no campo ; a moça estiver limpo, sahirâ fora do exercito ;
desposada gritou, e não houve quem não entrará no meio do exercito.
a livrasse. 11 Porem será que, declinando a tar
28 Quando hum varão achar huma de, se lavarâ com agua, e em se pon
moça virgem, que não for desposada, do o sol, entrarâno meio do exercito.
e travar della, e se deitar com ella, e 12 Tambem terás hum lugar fora do
forem achados : exercito ; e ali sahirás fora.
29 Entao o varào que se deitou com 13 E entre tuas armas terás huma
ella, ao pai da moça dará cincoenta estaca, e será que quando estiveres
eso; de prata: e orquanto a affligio, assentado fora, então com ella cava
llie serâ por mul er; nao a poderá rás, e virando te cubrirás o que sahio
despedir em todos seus dias. de ti.
30 Nenhum varão tomara a mulher 14 Porquanto J EHOVAH teu Deos an
de seu pai; nem descubrirâ. a ourela da no meio de teu exercito, para-te
de seu pai. livrar, e entregar teus inimigos diante
de tua face : pelo que teu exercito se
rá santo : para que elle não veja cou
CAPITULO XXIII.
sa escandalosa entre ti, e se torne
QUEBRADO de quebradura, e o após de ti.
castrado não entrara na congre 15 Não entregarãs o servo a seu se
gação de JEHovAH. nhor, que se acolher a ti de seu se
2 Nenhum bastardo entrará. na con nhor:
ä'regação de JEHovAH: nem ainda sua 16 Comtígo ficará. em meio de ti, no
acima geração entrará. na congrega lugar que escolher em alguma de tu
ção de JErrovAH. as portas, aonde lhe estiver bem: não
3 Neuhum Ammonita nem Moabita o oprimrras.
entrará na congregação de JErrovAH : 17 Não haverá puta entre as filhas
nem ainda sua decima geração entra de Israel; nem haverá puto entre os
rá na congregação de Jsnovsrr eter filhos de Israel.
uamente. 18 Não trarâs salario de puta nem
4 Porquanto não sahírão com pão e preço de cao a basa de Jnflovsn teu
hn- 1-1
210 DEUTERONOMIO, XXIV.
Deos por algum voto: porquanto tam nao farâs peccar a terra, que Jmrona
bem estes ambos são abominaçào a teu Deos te dá por herança.
JErrovArr teu Deos. 5 Quando algum varáo tomar mu
19 A teu irmao nâo darâs á onzena, lher nova, não sahirá ao exercito, nem
nem a onzena de dinheiro, nem á on se lhe imporá alguma carga ; por hum
zena de comida, nem â onze-na de anno inteiro ficará livre em sua casa,
qualquer cousa, com que se dá á on e alegrará sua mulher, que tomou.
zena. 6 Ambas as mös se nao tomarão em
20 Ao estranho darás á. onzena, po penhor, ao menos nâo a mó de riba;
rem a teu irmáo não darás á onzena: pois a alma se penhoraria.
para que .lrrrrovur teu Deos te aben 7 Quando se achar alguem, que fur
çoe em tudo no que poseres tua mao, tar huma alma de seus irmãos dos filhr s
na terra á qual vas a herdála. de Israel, e com ella ganhar, e a ven
21 Quando votares algum voto a Jr: der ; o tal ladrão morrerá, e tirarás 0
HovAH teu Deos, náo dilatarás'pagá mal do meio de ti. "
lo ; por ue requerendo o requererá 8 Guarda-te na chaga da lepra, que
JEflovir teu Deos de ti, e haverá pec tenhas grande cuidado de fazer con
cado em ti. forme a tudo que te ensinarem os sa
22 Porem abstendo te de votar, náo cerdotes Levitas ; como lhes tenho
haverá peccado em ti. mandado, terás cuidado de fazer.
23 O que sahio de tua boca, guarda 9 Lembra-te do que JEHovArr teu
rás e o farâs ; como votaste a JEHov/rrr Deos fez a Miriam no caminho, quan
teu Deos ofl'erta voluntaria, o que fal do sahistes de Egypto.
laste com tua boca. . 10 Quando emprestares alguma cou
24 Quando entrares na vinha de teu sa a teu proximo, nâo entrarâs em sua
proximo, conforme a teu desejo co casa, a penhorar seu penhor.
merás uvas até te fartares 5 porem as 11 Fora estarás; e o varáo a uem
não poras em teu vaso. emprestaste, te tirará fora o pen or.
25 Quando entrares na seara de teu 12 Porem se for homem pobre, te
proximo, com tua mao arrancarâs as não deitarâs com seu penhor.
espigas; rom não metterás a fouce 13 Em se pondo o sol, tomando-lhe
na seara e teu proximo. tomarâs o penhor ; para que dunnfl
em sua roupa, e te abençoe: e te Sera
justiça diante de JEHovArr teu DeOS.
CAPITULO XXIV. 14 Nâo oprimirás ao jornaleiro pO
UANDO hum varáo tomar mulher, bre e necessitado de teus irmaos, ou
e se casar com ella; será. que, se de teus estrangeiros, que estäo em tua
não achar graça em seus olhos, por terra, e em tuas ortas.
quanto nella achou cousa torpe, lhe 15 Em seu dia lhe darâs seu jvmfllr
escreverá carta de desquite, e a dará e o sol se não porá sobre isso; porquafl'
em sua mão, e a despedirá de sua to pobre he, e sua alma se atém a isso 1
casa. para que não clame contra ti a JEHO
2 Se pois sahindo de sua casa, for e vAH, e peccado haja em ti.
se casar com outro varáo 5 16 Os pais nào morrerào pelos filhOS»
3 E este ultimo varâo a aborrecer, e nem os filhos pelos pais: cada qua]
lhe escrever carta de de uite, e a morrerá por seu peccado.
der em sua mão, e a despe ir de sua 17 Não torcerâs o direito do estran
casa, ou sete este ultimo varao, que a geiro, e do orfáo: nem tomarás em
tomou para si por mulher, vier a mor penhor a rou a da viuva.
rer ; 18 Mas te embrarás que foste servo
4 Entao seu primeiro marido, que a em Egypto, e que JErrovAn te livrou
despedio, não poderá tornara tomála, d'ali; pelo que te mando que faças
para que seja sua mulher, depois que isto.
oi contaminada: pois he abominaçäo 19 Quando em teu campo Segflfes
perante a face de Jrirrovur; assim tua sega, e esquecereshuma gavela 110
DEUTERoNoMIo, xxv. 211
campo, não tornarâs a tomâla ; para o elle erante os olhos dos Anciaos, e
estrangeiro, para o orfâo, e para a lhe diescalçarâ. seu çapato do pe, e lhe
viuva será: para que JEHovAr-r teu De cuspirá em seu rosto, e protestara, e
os te abençoe em toda obra de tuas dirá: assim se fará ao varào, que nâo
mãos. edificar a casa de seu irmao.
20 Quando sacudires tua oliveira, 10 E seu nome será. chamado em
nâo tornarâs a tras de ti, a sacudir os Israel: a casa do descalçado do ça
ramos: para o estrangeiro, para o or pato.
fâo, e para a viuva será. 11 Quando pelejarem varões hum
21 Quando vendimares tua vinha, contra o outro, e a mulher do hum
nào a rebuscarâs tras de ti: para o chegar para livrar a seu marido da
estrangeiro, para o orfáo, e para a viu mao do que o fere, e ella estender sua
va sera. mao, e travar de suas vergonhas.
22 E lembrar-te-lias de que foste ser 12 Entao lhe cortaràs a mao: teu
vo em terra de Egypto: pelo que te olho nao perdoará.
mando, que faças isto. 13 Em tua bolsa não terás duas sor
tes de peso, huma grande e huma pe
CAPITULO XXV.
quena.
14 Em tua casa não terás duas sor
UANDO houver contenda entre al tes de Epha, huma grande e huma pe
guns, e vierem ao juizo, a ser jul quena.
gados ; ao justo justificarâo, e ao in 15 Peso inteiro e justo terás: Epha
justo condenarào. inteira e justa terás; para que teus
2 E será que, se o injusto merecer dias se prolonguem 'na terra, que te
açoutes, o juiz o fará deitar, e o fará dará JEr-rovAH teu Deos.
açoutar perante sua face, quanto bas 16 Porque abominaçao he a Jairo
tar or sua mjustlça, or certa conta. vAn teu Deos todo aquelle que faz isto,
3 uarenta acoutes l e fara dar, nào todo aquelle que fizer injustiça.
mais , para que por ventura,se lhe fizer 17 Lembra-te do que te fez Amalek
dar mais açoutes que estes, teu irmão no caminho, quando sahieis de Egyp
não fique envilecidoperante teus olhos. to.
4 Não encabrestaras ao boi, quan 18 Como te sahio ao encontro no ca
do trilhar. minho, e ferio entre ti na retaguarda
5 Quando irmaos morarem juntos, e todos os fracos após ti : estando tu can
algum delles morrer, e tiver nenhum sado e afl'adigado ; e nao temeo a
filho ; então a mulher do defuncto se Deos.
nao casara com varâo estranho de fo 19 Será. pois que, quando JEHovAH
ra: seu cunhado entrará a ella, e a teu Deos te tiver dado repouso de to
tomar' or mulher, e fará-lhe o que dos teus inimigos ao redor, na terra
couve ao cunhado. que JEnovAH teu Deos te dara por he
6 E sera que o primogenito que ella rança, para apossuir em herança, en
parir, estara em nome de seu irmao tão apagarás a memoria de Amalek
defuncto 3 para que seu nome se nao debaixo do ceo: nào te esqueças.
apague em Israel.
7 Porem se o tal varâo nao quiser to
mar sua cunhada ; então sua cunhada CAPITULO XXVI.
subirá â porta dos Anciaos, e dirá: ESERA que, quando entrares na
meu cunhado refusa despertar nome terra que JErrov/trr teu Deos te
em Israel a seu irmão ; nâo quer fazer der por herança, e a possuires por he
o que convem de fazer ao cunhado. ran a, e nella habitares: _
8 Entao os Anciàos de sua cidade o 2 ntâo tomarâs das primícias de
chamarao, e com elle fallarao: e se todos os frutos da terra, que trouxe
elle ficar nisto, e disser: não quero res de tua terra, que te da JEHovAH
tomála. teu Deos, e as porâs em hum açafate :
9 Entao sua cunhada se chegará a e irás ao lugar, que escolher Jnrrovau
212 DEUTERONOMIO, XXVII.
`teu Deos, para ali fazer habitar seu 14 D'ella nao comi em minha triste
nome. za, nem d”ella nada tirei para im
3 E vírás ao sacerdote, que houver mundicia nem d'ella dei para algum
naquelles dias, e dir-lhe-has: hoje de morto: ohedeci à voz de Jlzuovsu
claro perante .lsnovlln teu Deos, que meu Deos, conforme a tudo que me
entrei na terra, que JEHovAir jurou a mandaste, tenho feito.
nossos pais, de dar-nos. 15 Olha desda tua santa habitaçao
4 E o sacerdote tomará. o açafate de desdo ceo; e abençoa a teu povo, a
tua mao, e o porá. diante do altar de Israel, e â terra que nos déste, como
JEHovAH teu Deos. iuraste a nossos pais ; terra que mana
5 Entao portestar'as perante a face eite e mel.
de JEHovAn teu Deos, e dirâs: meu 16 Neste dia JEnovAH teu Deos te
pai foi hum miseravel Syro, e descen manda fazer estes estatutos e direitos :
deo a Egypto, e ali peregrinou com guarda-os pois, e os faze com todo teu
pouca gente; porem ali creceo em cora ao e com toda tua alma.
gente grande, poderosa, e muita. 17 o]e fizeste dizer a JEHovAH, que
6 Mas os Egypcios nos maltratârào, te será. por Deos, e que andarâs em
e nos affligiráo; e sobre nos puserao seus caminhos, e ardarás seus esta
huma dura servidão. tutos, e seus man amentos, e seus di
7 Entao clamamos a JEnovur Deos reitos, e daras ouvidos á sua voz.
de nossos pais; e JEHovAH ouvio nos 18 E JEHovAH hoje te fez dizer, que
sa voz, e attentou para nossa miseria, lhe serás por povo roprio, como te
e para nosso trabalho, e para nossa tem dito, e que guar arás todos seus
oppressao. mandamentos.
8 E Jnr-rovsn nos tirou de Egypto 19 Para assim te pôr alto sobre todas
com mão forte, e com braço estendi as gentes que fez,_para louvor, e para
do, e com grande espanto, e com si fama, e para gloria, e para que sejas
naes, e com milagres. povo santo a .Innovsn teu Deos, co
9 E nos trouxe a este lugar, e nos mo tem dito.
deu esta terra, terra que mana leite e
mel.
10 E eis que agora eu trouxe as pri CAPITULO XXVII.
micias dos frutos da terra, que tu ô MANDOU Moyses juntamente
JEHovAn me deste; entao as porâs com os Anciaos ao povo de Is
perante a face de .Innovsn teu Deos, rael, dizendo : guardai todos estes
e te inclinarâs perante a face de JE mandamentos, que hogf vos mando.
Hovsn teu Deos. 2 Será. pois que, no 'a em que pas
11 E te alegrarâs por todo o bem, sares o Jordão â terra, que te der JE
que JEi-rovAn teu Deos te tem dado a Hovsn teu Deos, te levantarâs pedras
lti, e a tua casa, tu e o Levita, e o es grandes, e as caiarás com cab
trangeiro, que está em meio de ti. 3 E havendo o passado, escreverâs
12 Quando acabares de dizimar to nellas todas as palavras desta lei ;
dos os dízimos de tua novidade no para entrar nal terra, que te der JE
anno terceiro, que he o anno dos dizi Hovnn teu Deos: terra que mana lei
mos, entao darás ao Levita, ao es te e mel; como te disse .lnnovsn o
trangeiro, ao orfao, e á viuva, que Deos de teus pais.
comâo em tuas portas, e se fartem. 4 Será pois ue, quando houveres
13 E dirás perante a face de JErro passado o Jor ao, levantareis estas
van teu Deos: tirei a santidade da edras, que hoje vos mando, no monte
casa, e tambem a dei ao Levita, e a e Ebal, e as caiarás com cal.
o estrangeiro, ao orfao, e â viuva, con 5 E ali edificarâs hum altar a .IE
forme a todos teus mandamentos, que Hovnn teu Deos, hum altar de pedras;
me tens mandado: nada traspassei não alçarás ferro sobre ellas.
de teus mandamentos, nem delles me 6 De pedras inteiras edificarâs o al
esqueci. tar de Jnuovan teu Deos; e sobre
DEUTERONOMIO, XXVIII. 213
elle ofl'erecerás holocaustos a .Inno filha de sua mai 5 e todo o povo dirá;
vAir teu Deos. Amen.
7 Tambem sacrificarás ofl'ertas gra 23 Maldito aquelle, que se deitar
tificas, e ali comerâs perante a face com sua sogra; e todo o povo dirá;
de .IEiiovAir teu Deos, e te alegra Amen.
ras. 24 Maldito aquelle, que ferir a seu
8 E nestas pedras escreverás todas proximo em oculto 5 e todo o povo
as palavras desta lei, bem expressas. dirá; Amen.
9 Fallon mais Moyses, juntamente 25 Maldito aquelle, que tomar peita
com os sacerdotes Leviticos a todo para ferir a alguma alma, o sangue do
Israel, dizendo : escuta e houve, ô Is innocente; e todo o povo dirá; Amen.
mel! neste dia vieste a ser por povo 26 Maldito aquelle, que não con
a .Isiioviiii teu Deos. firmar as palavras desta lei, fazendo
10 Portanto obedecerás â. voz de JE as; e todo o povo dirá; Amen.
iroviii teu Deos; e farás seus man
damentos e seus estatutos, que hoje
te mando. z CAPITULO XXVIII.
11 E mandou Moyses naquelle dia E SERA que, se ouviiido ouvires a
ao povo, dizendo : voz de .IEiiovAii teu Deos, tendo
12 Quando houverdes passado o J'õr cuidado de guardar todos seus man
dào, estes estarão sobre o monte de damentos, que eu te mando hoje; JE
Gerizim, ara. abençoar ao povo: Si iiovaii teu Deos te porá alto sobre
meon e evi, e Judá, e Issaschar, e todas as gentes da terra.
Joseph, e Benjamin. 2 E todas estas benções virão sobre
13 E estes estarão para amaldiçoar ti, e te alcançarao, quando ouvires a
sobre o monte de Ebal 1 Rubeii, Gad, voz de JEiiovAii teu Deos:
e Aser, e Zebulon, Dan e Naphtali. 3 Bemdito serás tu na cidade, e bem
14 E os Levitas protestarão a todo dito no campo.
varao de Israel em alta voz, e dirao. 4 Bemdito o fruto de teu ventre, e o
15 Maldito o varao, que fizer alguma fruto de tua terra, e o fruto de teus
imagem de vulto, ou de fundição, animaes; e a criaçao de tuas vacas, e
abominaçào a JEiiovsii, obra de mao os rebanhos de teu do miudo.
do artifice, e a poser em oculto: e to 5 Bemdito teu aça ate, e tua arca de
do o povo responderá, e dirá; Amen. pão.
16 Maldito aquelle, que desprezar a 6 Bemdito serás em teu entrar, e
seu pai, ou a sua mai: e todo o povo bemdito em teu sahir.
dirá; Amen. 7 .IisiiovAii entregará teus inimigos,
17 Maldito aquelle, que arrancar o que se levantarem contra ti, feridos
termo de seu proximo 5 e todo o povo iante de tua face: por hum caminho
dirá; Amen. sahirâo a ti, mas por sete caminhos
18 Maldito aquelle, que fizer errar fugirao diante de tua face.
ao cego no caminho; e todo o povo 8 Jsiioviii mandarâ a bençao, que
dirá, Amen. esteja comtigo em teus celeiros, e em
19 Maldito aquelle, que perverter o tudo, no que poseres tua mão: e te
direito do estrangeiro, do orfao, e da abençoará na terra, que te der Jairo
viuva; e todo o povo dirá; Amen. vAii teu Deos.
20 Maldito aquelle, que se deitar 9 .Ii-:novAii te confirmará para si or
00m a mulher de seu pai, porquanto povo santo, como te tem jura o ;
descubrio a ourela de seu pai; e todo quando guardares os mandamentos
o povo dirá ; Amen. de .IEiiovAii teu Deos, e andares em
21 Maldito aquelle, que se deitar seus caminhos.
com algum animal; e todo o povo 10 E todos os povos da terra verao
dirá; Amen. que o nome de JEHovAri he chamado
22 Maldito aquelle, que se deitar sobre ti, e terão temor de ti.
com sua irmã, filha de seu pai, ou 11 E Jmiovsu te fará abundar em
214 DEUTERONOMIO, XXVIII.
bem no fruto de teu ventre, e no 21 Jrznovan dará pó e pôeiro pot
fruto de teus animaes, e no fruto de chuva de tua terra: dos ceos descen
tua terra, sobre a terra que Jar-¡ovni! der'a sobre ti, até que pereças.
jurou a teus pais de dar te. 25 JEnovAn te dará. ferido diante
12 .lanovnn te abrirá seu bom the da face de teus inimigos, por hum
souro, ao ceo, para dar chuva a tua caminho sahiràs a elles, e por sete
terra em seu tempo, e para abençoar caminhos fugiras diante de sua face:
toda a obra de tuas maos; e empres e perturbado serás de todos os reinos
taras a muitas gentes; porem tu nào da terra.
tomarás emprestado. 26 E teu corpo morto será por co
13 E Janov/lrr te porá por cabeça, mida a todas as aves dos ceos, e aos
e nao por rabo ; e somente estarás de animaes da terra: e ninguem os es
cima, e nao debaixo: quando obede pantará.
ceres aos mandamentos de JEHovAn 27 Junovnrr te ferirâ com as chagas
teu Deos, que hoje te mando, para os de Egypto, com almorreimas, e com
guardar, e fazer: sarna, e com coceira, de que não pos
14 E te não desviarâs de todas :19 sas ser curado.
palavras, que hoje te mando, nem a 28 JEnovAir te ferirâ com desatino,
mão direita, nem â. esquerda, para e com cegueira, e com pasmo de co
andar após outros Deoses, e os servir. ração.
15 Será porem que, se nâo deres ou 29 E apalparâs ao meio dia, como
vidos â voz de JEnovAn teu Deos, pa o cego apalpa na escuridade, e não
ra não ter cuidado de fazer todos seus prosperarâs teus caminhos: porem so
mandamentos, e seus estatutos, que mente serás oprimido e roubado todos
ho'e te mando; então sobre ti virão os dias, e náo haverá livrador.
todas estas maldiçoes, e te alcança 30 Com mulher te desposarás, porem
râo: outro varào dormira com ella: edifi
16 Maldito serás tu na cidade, e carâs casa, porem nâo morarás nella:
maldito no campo. plantarâs vinha, porem nao a profa
17 Maldito teu açafate, e tua arca naras.
de âo. 31 Teu boi será matado perante te
18 Maldito 0 fruto de teu ventre, e us olhos, porem delle não comerâs;
o fruto de tua terra' a criação de teu asno será. roubado diante de tua
tuas vacas, e os rebanhos de teu gado face, e não tornará a ti : teu gado miu
miudo. do será dado a teus inimigos, e nào
19 Maldito serás em teu entrar, e haverá livrador para ti.
maldito em teu sahir. 32 Teus filhos e tuas filhas serão da
20 Jnnovsn mandarâ. entre ti a mal dos a outro povo, teus olhos o verao,
dicao, a turbaçào e a perdição, em e após elles desfalecerào todo o dia ;
tudo no que poseres tua mao para porem nâo haverá poder em tua mao.
fazer; até que sejas destruído, e até 33 0 fruto de tua terra e todo teu
que repentinamente pereças, por cau trabalho comerâ hum povo, que nunca
sa da maldade de tuas obras, com que conheceste: e tu sómente serás opri
me deixaste. mido e uebrantado todos os dias.
21 Jauovsn te fará pegar a pesti 34 E esatinado andarâs pelo que
lencia, até que te consuma da terra a verás com teus olhos.
que passas a herdar. 35 Jnnovnrr te ferirâ. com chagas
22 Jnnovnn te ferirá com etegui roins nos juelhos, e nas pernas, de que
dade, e com febre, e com quentura, e não possas ser curado, desdla planta.
com ardor, e com secura, e com prui de ten pé, até a tua moleira.
do, e com tericia; e te perseguirào 36 Jianovsn te levarâ a ti e a teu
até que pereças. Rei, que tiveres posto sobre ti, a.
23 E teus ceos que estão sobre tua gente que náo conheceste tu nem te
cabeca, serao de metal ; e a terra que us pais; e ali servirása outros Deo
está. debaixo de ti`, sera de ferro. ses, a pao e pedra.
DEUTERoNoMro, XXVIII. 215
37 E seràs por pasmo, por ditado, o mosto, nem azeite, criação de tuas va.
por fabula entre todos os povos, a que cas, nem rebanhos de teu gado Im'udo ;
JEHovAH te levará. até que te tenha consumido.
38 Tírarás muita semente ao cam 52 E te angustiara em todas tuas
po, porem colherás pouco, porque o portas, até que venhao a cahir teus al
gafanhoto a consumirá. tos e fortes muros, em que te confia
39 Plantarás vinhas, e cultivarás: vas em toda tua terra; e te angustia»
porem nâo beberâs vinho, nem colhe rá até em todas tuas portas, em toda
rás alguma cousa 5 porque o bicho o co tua terra, que te tem dado JEHovAH
mera. teu Deos.
40 Em todos teus termos terás oli 53 E comerâs o fruto de teu ventre,
veiras: porem te não ungirâs com a carne de teus filhos, e de tuas filhas,
azeite; porque a azeitona cahirá. de que te der JEHovArr teu Deos, no cer
tua oliveira. co, e no aperto, com que teus inimi
41 Filhos e filhas gerarâs; porem gos te apertarao.
náo serao para ti _; porque irao em 54 Quanto ao varáo mimoso entre
eutiverro. ti, e mui delicioso: seu olho sera.
42 A todo teu arvoredo, e ao fruto malino contra seu irmão, e contra a
de tua terra consumirâ a lagarta. mulher de seu regaço, e contra os de
43 O estrangeiro que esta em meio mais de seus filhos, que ainda lhe
de ti, mui alto subirá sobre ti; e tu ficarem :
mui baixo descenderâs. 55 Para a algum dielles não dar da
44 Elle emprestarâ. a ti; porem tu carne de seus filhos, que elle comer;
lhe nao emprestarâs: elle será por ca porquanto d'ella nada' guardou para
beca, e tu serás por rabo. si, no cerco, e no aperto, com que teu
45 E todas estas maldições virão so inimigo te apertará em todas tuas
bre ti, e te perseguirao, e te alcança portas.
räo, até que sejas destruído: por quan 56 E quanto a mimosa e deliciosa
to nào haverâs dado ouvidos â. voz de entre ti, que de mimo e delicadeza
Jsnovsn teu Deos, para guardar seus nunca provou pôr a. planta de seu pé
mandamentos e seus estatutos, que sobre a terra; seu olho sera malino
tem mandado. contra o varao de seu regaço, e contra
46 E serao entre ti por sinal, e por seu filho, e contra sua filha.
maravilha; como tambem entre tua 57 E isto por suas páreas, que sahi
semente para sempre. _ rem dlentre seus pés, e por seus filhos,
47 Por quanto nao haveràs servido a que parir ; porque os comerâ ás escon
.lrrrovur teu Deos com alegria e bon didas pela mingoa de tudo, no cerco,
dade de coraçao, pela abundancia de e no aperto, com que teu inimigo te
tudo. apertará em tuas portas.
48 Assim a teus inimigos, que Juno 58 Se não tiveres cuidado de guardar
vur mandar entre ti, servirâs com todas as palavras dtesta lei, que estão
fome, e com sede, e com nueza, e com escritas neste livro, para tamer e este
mingoa de tudo: e sobre teu pescoço glorioso e terrivel nome, a JErrovAH
goi-â jugo de ferro, ate que te tenha teu Deos:
estruido. 59 JErrovnrr tuas plagas, e as plagas
49 JErrovrur contra ti levantarâ gen de tua semente fará. maravilhosas;
te de longe, do fim da _terra, que voa grandes e certas plagas, e mas e cer
como aguia; gente cu1a lingoa não tas enfermidades serao.
entenderâs. 60 E fará. tornar sobre ti todos os
50 Gente feroz de rosto, que nao at males de Egypto, de que tu tiveste
tentarâ. para o rosto do velho, nem se temor: e se apegarao a ti.
apiadara do moço. 61 Tambem JEHovAH farár vir sobre
51 E comerâ. o fruto de teus ani ti toda enfermidade e toda plaga, ne
maes, e o fruto de tua terra, até que nao está. escrita no livro d'esta ei,
sejas destruído: e te não deixara grão, até que sejas destruído.
216 DEUTERONOMIO, XXlX.
62 E ficareis poucos varóes, em lu para ver, nem ouvidos para ouvir, até
r de haver sido como as estrellas ao dia de hoje.
o ceo em multidão: porquanto nao 5 E quarenta annos vos fiz, andar
déste ouvidos á. voz de JEuovAH teu pelo deserto: vossos vestidos em vós
Deos. se' nao envelhecérâo; e teu çapato
63 E será que, como JEHovAH se em teu pé se nao envelheceo.
gozava de vós, bem vos fazendo, e vos 6 Pao nào comestes, e vinho e cidra
multiplicando; assim JEHovAH se go não bebestes: para que soubesseis,
zará. de vós, destruindo-vos, e consu que eu sou JEnovAu vosso Deos.
mindo-vos: e desarreigados sereis da 7 Vindo-vos pois a este lugar, Sihon
terra, á qual tu passas para herdala. rei de Hesbon, e Og rei de Basan sa
64 E JEHovAH vos es alhará entre hio-nos ao encontro, â. peleja ; e nos
todos os povos, desdo um cabo da outros os ferimos.
terra até outro: e ali servirâs a ou 8 E tomamos sua terra, e a démos
tros Deoses, que nao conheceste tu por herança aos Rubenitas, e aos
nem teus pais, a pao e pedra. Gaditas, e a meia tribu dos Manae'
65 E nem ainda entre as mesmas sitas.
gentes descansaras, nem a planta de 9 Guardai pois as palavras deste
teu pé tera repouso: porquanto J El-ro concerto, e fazei-as, para que acerteis
vsn ali te dará. coraçao tremente, de em tudo quanto fizerdes.
esfalecimento de olhos, e desmaio de 10 Vosoutros todos estais hoje pe
alma. v rante a face de JEHovAH vosso Deos;
66 E tua vida estará pendurada em as Cabeças de vossas tribus vossos
fronte de ti: e estremeceras de noite Anciaos, e vossos Ofiiciaes, todo varâo
e de dia, e nao estarás seguro de tua de Israel.
vida. l 1 Vossos meninos, vossas mulheres,
67 Pela manhã. dirás: ah se já an e teu estrangeiro, que está em meio
oitecéra! e atarde dirás: ah se ja ama de teu arraial; desde teu lenheiro
nhecéra! pelo pasmo de teu-coraçao, até teu agoadeiro.
com que pasmarás, e pelo que verás 12 Para passar ao concerto de JE
com teus olhos. HovAH teu Deos, e a seu juramento,
68 E JEnovAH te fará. tomar a Egyp que JEHovAH teu Deos hoje faz com
to em navios, pelo caminho, de que tlgo.
te tenho dito ; nunca ja mais o verás; 13 Para que hoje te confirme a sipOr
e ali querereis vender-vos por servos povo, e elle te seja por Deos, como tie
e por servas a vossos inimigos; mas tem dito: e como urou a teus pal!
nào haverá comprador. Abraham, Isaac, e acob.
14 E nao somente com vosco faço
este concerto, e este 'uramento: l
CAPITULO XXIX. 15 Senão com aque le, que hoje 85m
ESTAS são as palavras do concerto, aqui com nosco perante a face de JE
que JEHovAa mandou fazer a HovAH nosso Deos, e com aquelle, que
Moyses na terra de Moab com os hoje nao está aqui com nosco.
filhos de Israel, de mais do concerto 16 Porque vosoutros sabeis, como ha
que fizéra com elles em Horeb. bitámos na terra de Egypto: e coulO
2 E chamou Moyses a todo Israel, e ssâmos pelo meio das gentes,p6
disse-lhes: tendes visto tudo quanto as quaes passastes.
JEHovAH fez na terra de Egypto pe 17 E vistes suas abominaçöes, e seu!
rante vossos olhos, a Pharaó, e a to Deoses de esterco, pao e edra, pram
dos seus servos, e a toda sua terra: e ouro, que havia entre e les. À
3 As grandes provas que teus olhos 18 Para que entre vosoutros nâ0lm15
tem visto; aquelles sinaes e grandes varäo, ou mulher, ou familia, ou tnblb
maravilhas. que hoje desvie seu coraçao de 11280'
4 Porem JEHovAH vos nao tem da vu! nosso Deos, para-ir-se a servir a
do coraçao para entender, nem olhos os Deoses destas gentas; para (1119
DEUTERONOMIO, XXX. 217

entre vós não haja raiz que dê fel e todo sempre, para fazer todas as pala
alosna. vras desta lei.
19 E aconteça que, ouvindo as pala
vras desta maldição se abençoe em
seu coração, dizendo; terei paz, ainda CAPITULO XXX.
que ande conforme ao bom parecer de E SERA que, sobrevindo-te todas es
meu coração ; para acrecentar a beba tas cousas,abamção ou a maldi
da a sedenta. cao, que tenho proposto a ti; tornarâs
20 Jsnovlm lhe não quererá perdo a teu coração entre todas as gentes,`
ar; mas então fumegarâ a ira de Ji: ás quaes te empuxar .Ii-:Hours teu
Hoviu e seu zelo sobre o tal varão, e Deos.
todo a mâldi ao escrita neste livro ja 2 E te converterâs a JEHovAH teu
zerá sobre e le ; e JEnovAH apagará. Deos, e darâs ouvidos a sua voz, con
seu nome de debaixo do ceo. forme a¿udo que eu te mando hoje,
21 E JEHovAH o separarâ para mal tu e teus filhos, com todo teu coração,
de todas as tribus de Israel: conforme e com toda tua alma.
a todas as maldiçöes do concerto, es 3 E JEHovAH teu Deos tornará a tra
crito no livro desta lei. zer teu cativeiro, e se apiadarâ. de ti ;
22 Então dirâ a geraçãosvindoura, e tomará a ajuntar-te de todas as gen
vossos filhos, que se levantarem de tes, entre as quaes te espalhou JEHo
pois de vosoutros, e o estranho que vi vsH teu Deos.
rá de longas terras; vendo as plagas 4 Ainda que teus empuxados estive
desta terra, e suas enfermidades, com rão no cabo do ceo : desdlali te ajun
que JEuovAn a fez enfermar: tarâ JEI-rovAH teu Deos, e te tornará
23 E toda sua terra abrasada com d7a1i.
enxofre e sal, que nao será semeada, 5 E Jr-:HovAH teu Deos te trará. â.
enada produzirá, nem nelle crecera terra, que teus pais possuirao em he
alguma erva: como a destruição de rança, e a possuiràs em herança; e te
Sodoma e Gomorra, de Adama e Ze fara bem, e te multiplicará mais que
_boirn, que JEHovAH destruhio em sua a teus pais.
tra e em seu furor. 6 E Jsnovsn teu Deos circuncidirâ
24 E todas as gentes dirão: porque teu coraçao, e o coração de tua se
JEHovAr-r fez assim com esta terra? mente ; para amar a JEHovAH teu De
qual foi o iucendio deste tão grande os com todo teu coração, e com toda
uror 'Ê tua alma, para que vivas.
25 Então se dirá: porquanto deixá 7 E JEHovAH teu'Deos porá todas
ráo o concerto de JEHovAH o Deos de estas maldiçóes sobre teus inimigos,
seus (pais, que com elles tinha feito, e sobre teus aborrecedores, que te per
quan o os tirou de Egypto ' seguirão.
26 E elles forao-se, e servirão a ou 8 Converter-te-has pois, e darás ou
tros Deoses, e se inclinâräo diante del vidos à. voz de JEHovAH; e farâs todos
les; Deoses que os não conhecerão, e seus mandamentos, qpe hoje te mando.
dos quaes nenhum lhes tinha dado al 9 E JEnovân teu Deos te fará abun
guma cousa. dar em toda obra de tuas mãos, no
21 Pelo que a ira de Jrznovzur se fruto de teu ventre, e no fruto de teus
accendeo contra esta terra, para tra animaes, e no fruto de tua terra para
zer sobre ella toda a maldição, que bem: porquanto Jrznovnr tomara a
esta escrita neste livro. alegrar se de ti para bem, como se al
28 E JErrovAH os tirou de sua ter egrou de teus pais:
ra com ira, e com indignação, e com 10 Quando deres ouvidos á voz de
grande furor, e os lançou em outra JEHovAH teu Deos, guardando seus
terra; como parece neste dia. mandamentos, e seus estatutos, escri
29 As cousas encobertas são para tos neste livro da lei: quando te con
Jnuovul nosso Deos; porem as reve verteres a .Inrrovau teu Deos com to
ladas são para nos e nossos filhos para do teu coraçao, e com toda tua alma.
218 DEUTERONOMÍO, XXXI.
11 Porque este mesmo mandamento, de tua face, elle destruirá estas gentes
que hoje te mando, te nao he enco diante de tua face, para que as possuas
berto, e tao pouco está longe. em herança: Josua passará diante de
12 Não está nos ceos, para dizer: tua face, como JEHovAH tem dito.
quem subirá por nos aos ceos, para 4 E JEiiovAH lhes fará, como fez a
que nolo traga, e nólo faça ouvir, pa Sihon e a Og, reis dos Amoreos, e a.
ra que o façamos? sua terra, aos quaes destruliio.
13 Nem tam pouco está dialem do 5 Quando pois JEHovsH os der dian
mar, para dizer: quem passará por nos te de vossa face; entao com elles fa
dlalem do mar, para quc nólo traga, e reis conforme a todo mandamento,
nólo faça ouvir, para que o façamos? que vos tenho mandado.
14 Porque esta palavra está mui per 6 Esforçai-vos, e animai-vos, não te
to de ti, em tua boca, e em teu cora mais, nem vos espanteis perante sua
ção, para o fazeres. face: porque JEiiovAH teu Deos he o
15 Ves aqui, hoje te tenho'proposto que vai comtigo ; nâo te deixará, nem
a vida e o bem; e amorte e o mal: te desamparara.
16 Porquanto te mando hoje, para 7 E chamou Moyses a Josua, e lhe
amar a Jizuovirr teu Deos, andar em disse perante os olhos de todo Israel:
seus caminhos, e guardar seus manda esforça-te e anima-te ; porque com es
mentos, e seus estatutos, e seus direi te povo entrarâs na terra que JEHo
tos, para que vivas, e te multipliques, viii jurou a seus pais de lhes dar; e
e Jiziiovsu teu Deos te abençoe na tu os farâs herdâla.
terra, a qual entras a herdâla. 8 JEiiovAri pois he aquelle, que vai
17 Porem se teu coração se desviar, diante de tua face, elle será comtigo,
e não quiseres dar ouvidos; e fores não te deixará, nem te desampararâ;
empuxado, para te incliiiar a outros não temas, nem te espantes.
Deoses, e os servir: 9 E Moyses escreveo esta lei, e a
18 Então eu vos denuncio hoje, que deu aos sacerdotes, filhos de Levi, que
parecendo perecereis: nao prolonga levavào a Arca do concerto de JEi-io
reis os dias na terra, a que vas passan vAri, e a todos os Aiiciäos de Israel.
do o Jordao, para que entrando nella 10 E mandou-lhes Moyses, dizendo:
a possuas em herança. ao fim de sete annos, no tempo deter
19 Os ceos e a terra hoje tomo por minado do anno da remissão na festa
testemunhas contra vôs,que te tenho das Cabanas:
proposto a vida e a morte, a benção e 11 Quaiido todo Israel vier a compa
a maldição: escolhe pois a vida, para recer perante a face de Jsiiovsii teu
que vivas, tu e tua semente. Deos, no lugar que escolher, apregoa
20 Amando a JEHovAu teu Deos, ras esta lei a todo Israel em seus ou
dando ouvidos â sua voz, e te ache vidos:
gando a elle: pois elle he tua vida e a 12 Ajunta o povo, varões e mulhe
longura de teus dias ; para que fiques res, e meninos, e teus estrangeiros,
na terra, que .l_srrovAH jurou, a teus que estao dentro de tuas portas 5 para
pais, Abraham, Isaac, e Jacob, lhes que ouçao, e aprendào e temào a Ji:
daria. iioviii vosso Deos, e tenhâo cuidado
de fazer todas as palavras desta lei.
13 E que seus filhos, que a não sou
CAPITULO XXXI. bérào, o ouçao, e aprendào a temer
DEPOIS foi Mo ses, e fallou estas JEHovAii vosso Deos, todos os dias que
palavras a todo Israel. viverdes sobre a terra, á qual i'des pas
2 E disse-lhes: de idade de cento e sando o Jordão, a herdála.
vinte annos eu sou hoje: ja mais nào 14 E disse Jizirovllri a Moyses: eis
poderei sahir e entrar: alem disto Ji: que teus dias são chegados, para que
:líovaii me disse: näo passarás o Jor morras ° chama a Josua, e pondo-vcs na
ao. Tenda do ajuntamento, para que cu lhe
3 Jizuovari teu Deos passará. diante dê mandamentos: assim foi Moyses
DEUTERONOMIO, XXXII. 219

ejJosua, e se poseráo na Tenda do 25 Mandou Moyses aos Levitas, que


ajuntamenlo. levavao a Arca do concerto de Jairo
15 Entao .Innovin appareceona Ten vArr, dizendo:
da, na columna da nuvem ; c a colum 26 Tomai este livro da lei, e o ponde
na da nuvem estava sobre a porta da ao lado da Arca do concerto de .Ii-:Ho
Tenda. vAH vosso Deos, para que ali esteja
16`E disse JEHovArr a Moyses : eis por testemunha contra ti.
que dormiras com teus pais: e este 27 Porque conheço tua rebelliáo, e
povo se levantará, e fornicarâ. apos os teu duro pescoço: eis que vivendo eu
Deoses dos estranhos da terra, â qual ainda hoje com vosco, rebeldes fostes
v-.ii em meio della, e me deixará, e contra JEiiovAH 5 quanto mais depois
anulara meu concerto, que tenho feito de minha morte.
com elle. 28 Ajuntai a mim todos os Anciaos
17 Assim minha ira naquelle dia se de vossas tribus, e vossos Officiaes, e
accenderâ contra elle, e desampara em seus ouvidos fallarei estas pala
lo.hei,eesconderei minha face delles, vras, e contra elles por testemunhas
para que sejào devorados; e tantos tomarei os ceos e a terra.
males e angustias o alcançáräo, que 29 Porque eu sei, que depois de mi
dirá naquelle dia: nâo me alcançârao nha morte corrompendo-vos corrom
estes males, porquanto meu Deos nao pereis, e vos desviareis do caminho
está em meio de mim? que vos mandei: entao este mal vos
18 Escondendo pois esconderei mi alcançará nos ultimos dias, quando
nha face naquelle dia, por todo o mal fizerdes mal nos olhos de Jrenovrur,
que tiver feito, por se haver tornado a para. o provocar a ira com a obra de
outros Deoses. vossas maos.
19 Agora pois, vos escrevei esta can 30 Entao Moyses fallou as palavras
çz'io, e a ensinai aos filhos de Israel: desta canção aos ouvidos de toda a
pondo a em sua boca; para que esta congregaçao de Israel, até se acaba
cancao me seja por testemunha contra rem.
os filhos de Israel.
20 Porque o metterei na terra, que
jurei a seus pais, que mana leite e CAPITULO XXXII.
mel ; e comerá, e fartar-se-ha, e engor INCLINAI os ouvidos, ó ceos, e fal
dar-se-ha: então se tornará. a outros larei: e a terra ouça os ditos de
Dooses, e os servirá, e irritar-me-hao, minha boca.
e anularào, meu concerto. 2 Minha doutrina goteje como a chu
21 E será que, quando o alcançarem va, meu dito destile como o orvalho :
muitos males e angustias, entao esta como chovisco sobre a grama, e como
Canção responderá em sua cara por gotas sobre a erva.
testemunha, pois nao será esquecida 3 Porque apregoarei o nome de JE
da boca de sua semente; porquanto novAH: dai grandeza a nosso Deos.
conheço sua imaginação, que faz ho'e, 4 Elle he a penha, cuja obra he per
antes que o metta na terra, que te o feita, porque todos seus caminhos juizo
jurado. sao: Deos he verdade, e nao injusti
22 Assim Moyses escreveo esta can ça; justo e recto he.
ção naquelle dia, e a ensinou aos filhos 5 Corrompeo se contra elle, seus
t e Israel. filhos elles nao são, sua mancha he
23 E mandou a Josua filho de Nun, d'elles: geração perversa e torcida he.
edisse: esforça-te, e anima-te ; or 6 Isto recompensais a JEHovAr-r, po
que tu metteras os filhos de Israe na vo louco e ignorante'.I não he Elle teu
terra que lhes jurei; e eu serei com pai, que te acquirio, que te fez, e te
tigo. confirmou Í!
2-1 E aconteceo que, acabando Moy 7 Lembra-te dos dias da antiguidade,
Ses de escrever as palavras desta lei attentai para os annosde cada gera
em hum livro, até de todo as acabar. ção: pergunta a teu pai, e elle tlo no
220 DEUTERONOMIO, XXXII.
tificara, a teus velhos, e elles t'o di os provocarei a zelos com os que não
rão. sao povo; com gente louca os desper
8 Quando o altissimo distribuia as tarei à ira.
heranças a as gentes, quando dividia 22 Porque fogo se encendeo em mi
os filhos de Adam huns dos outros; os nha ira, e arderà até o mais profundo
termos dos vos tem posto conforme do inferno, e consumirâ a terra com
ao numero os filhos de Israel. sua novidade, e abrasarà os fundamen
9 Porque a porçao de JEnovAH he tos dos montes.
seu povo; Jacob he o cordel de sua 23 Males amontoarei sobre elles;
herança. minhas setas consumirei nelles.
10 Achou-o na terra do deserto, e em 24 Mirrados serao de fome, comidas
hum ermo solitario de gritos; o trouxe de cabrunco e de peste amarga: e
ao redor, instruhio-o, guardou o como entre elles enviarei dentes de anima
a menina de seu olho. es, com ardente peçonha de serpentes
11 Como a aguia desperta seu ninho, do o.
se move sobre seus pintaos, estende 25 De fora roubará a espada, e das
suas asas, toma-os, e os leva sobre recamaras o espanto : até o mancebo,
suas asas: até a donzella, assim o que mama, co
12 Assim Jauovsn só o guiou: e nao mo o varao de cas.
havia com elle Deos estranho. 26 Eu dizia: em todos os cabos os
13 O fez cavalgar sobre as alturas espalharia' faria cessar sua memoria.
da terra, e comeo as novidades do d'entre os omens:
campo; e o fez chupar mel da rocha, 27 Se eu nao receâra da ira do ini
e azeite da penha do seixal: migo, que seus adversarios o estra
14 Manteiga de vacas, e leite de ga nhassem; e para que não digão: nos
do miudo, com a gordura dos cordei sa máo esteve alta; JEnovsu não fez
ros, e dos carneiros, que pastao em Ba tudo isto.
san, e dos cabrões com gordura dos 28 Porque sao gente que se perde
rins do trigo; e bebeste o sangue das por conselhos, e nelles nào ha enten
uvas, o vinho puro. dimento.
15 E engordando-se Jeschurun, cou 29 Ouxalâ, forào sabias! que isto
ceou: (engordaste-te, engrossaste-te, entendessem: attentariao para seu
e de gordura te cobriste) e deixou a fim.
Deos, que o fez, e desprezou a penha 30 Como hum sô perseguiria mil,e
de sua salvação. dous fariao fu ir dez mil, se sua pen
16 Com Deoses estranhos o provacâ ha os nâo ven éra, e Janovsn os não
rao a zelos; com abominações o as entregâra 'l
sanhárao. 31 Porque sua penha náo he como
17 Sacrifioios offerecérao aos diabos, nossa penha; até nossos inimígosjul
não a Deos; aos Deuses, que não con zes sendo diisso.
hecérao, novos, que vierâo de perto, 32 Porque sua vide he da vide de
de que nào estremecérao vossos pais. Sodoma, e dos campos de Gomorra:
18 Esqueceste-te da penha que te suas uvas sào uvas peçonhentas, ba
gerou; e em esquecimento poseste a gos amargosos tem.
Deos que te formou. 33 Seu vinho he ardente veneno de
19 O que vendo JEnovAH, os des re dragões, e eçonha cmel de biborflã.
zou; provocado a ira contra seus hos 35 Nao Ee isto fechado comigo?
e suas filhas. sellado em meus thesouros'.l
20 E disse: esconderei minha face 35 Minha he a vingança, e a recorlfl
delles, verei qual será seu fim delles; peusa, ao tempo que vacilar seu pri
porque são geração de perversidade, porque o dia de sua ruina está perto,
filhos em que não ha lealdade. e as cousas que lhes hâo de succeder,
21 A zelos me provocárao com aquil se vao apresurar. _
lo que náo he Deos; com suas vaida 36 Porque JEHovAH fará justiça a
des me provocârào a ira; portanto eu seu povo, e se arrepcnderá sobre seu!
DEUTERONOMIO, XXXIII. 221
servos: porquanto verá que a mão se 50 E falece no monte, ao qual su
foi, e que não ha fechado, nem desam b'iràs ; e te congrega a teus povos;
parado. como Aaron teu irmão faleceo no
37 Então dirá.: aonde são seus De monte de Hor, e se congregou a seus
oses'.l a penha em quem confiavão'! povos.
38 De cujos sacrificios comião a gor 51 Porquanto prevaricastes contra
dura, e de cujas offertas de derrama mim em meio dos filhos de Israel, às
mento bebião o vinho ; levantem-se, eaguas da contenção em Cadez, no de
vos ajudem; que haja escondedouro serto de Zin; pois me não santificas
para vos. tes em meio dos filhos de Israel.
39 Vede agora que EU, EU O sou, e 52 Pelo que verâsa terra de em fron
mais nenhum Deos comigo : EU ma te, porem não entrarâs lá, á terra que
to, e EU vivifico; EU firo, e EU saro: darei aos filhos de Israel.
e ninguem ha que escape de minha
mao.
40 Por ue levantarei minhamão aos CAPITULO XXXIII.
ceos; e irei: Eu' vivo para sempre. ESTA porem he a benção, com que
41 Se eu amollar minha espada relu Moyses varão de Deos aben
zente, e minha mão travar do juizo ; çoou aos filhos de Israel antes de sua
farei tornar a vingança sobre meus morte.
adversarios , e o recompensarei a me 2 Disse pois: .li-:novnii veio de Si
us abhorrecedores. nai, e lhes subio de Seir, resplande
42 Emborracharei minhas setas de ceo desdo monte de Paran, e veio
sangue, e minha espada comerâ car com dez milhares de santos: â sua
ne:
sioneiros;
do sairãelsda
e dos
cabeça
mortos,haverá
e dos vin
pri mão direita estava a lei de fogo para
elles.
ganças do inimigo. 3 Na verdade ama os povos; todos
43 Jubilai gentes com seu povo; por seus santos estão em tua mão: pos
que vingará o sangue de seus servos, tos serão no meio entre teus pés, ca
e sobre seus adversarios fará tornar a da qual recebera de tuas palavras.
vingança, e reconciliarà sua terra, e 4 Mo ses nos mandou a Lei, por he
seu povo. ran a a congregação de Jacob.
44 E veio Moyses, e fallou todas as 5 foi Rei em Jeschurun, quando
palavras desta canção aos ouvidos do se congregàrão os Cabeças do povo,
povo: elle e Hosea, filho de Nun. com as tribus de Israel.
45 E acabando Moyses de fallar to 6 Viva Ruben, e não faleça; e seus
das estas palavras a todo Israel ; varões sejão em numero.
46 Disse-lhes: ponde vosso coração 7 E isto he o que disse de Jude:
em todas as palavras, que hoje pro ouve ô .IEHovAi-i a voz de Juda, e o
testo entre vosoutros, para que as man torna a seu povo : suas mãos lhe a bas
deisa vossos filhos, que tenhão cui tem, e _tu'lhe sejas em ajuda contra
tliado de fazer todas as palavras desta seus inimigos.
ei 8 E de Levi disse: teu Tummim e
47 Porque esta palavra não he vã teu Urim são para o varão teu favore
para vosoutros, antes vossa vida he: cido; a quem attentaste em Massa,
e por esta mesma palavra prolonga com quem contendeste as aguas de
reis os dias na terra, a que passais o Meriba.
Jordão a herdãla. 9 Aquelle que disse a seu pai e a sua
48 Depois fallou .IariovArr a Moy mai: nunca o vi; e não conheoeo se
ses naquelle mesmo dia, dizendo: us irmãos, e não estimou seus filhos:
49 Sube ao monte de Abarim (este pois guardàrão tua palavra, e obser
he o monte de Nebo, que está. na ter vãrão teu concerto.
ra de Moab, em fronte de Jericho) e 10 Ensinarão teus direitos a Jacob,
olha a terra de Canaan, que darei aos e tua lei a Israel : porão perfume a te
filhos de Israel por possessão. us narizes,e holocausto sobre teu altar.
.
222 DEUTERONOMIO, XXXIV.
11 Abençoa seu poder, ô JEHovAH, rança possue o occidente, e o meio
e a obra de suas maos te agrade : fere 1a.
os lombos dos que se levantao contra 24 E de Aser disse: Aser sejabem
elle, e o aborrecem, que nunca. mais dito com filhos agrade a seus irmaos,
se levantem. e molhe seu pe em azeite.
12 E de Benjamin disse: o amado 25 Ferro e metal estará debaixo rle
de JsHovAH, habitará seguro com elle : teu çapato 5 e tua força será como te
todo o dia o cobrirá, e morará entre us dias.
seus hombres. 26 Ninguem, ó Jeschurun, ha seme
13 E de Joseph disse t bemdita seja lhante a Deos! que cavalga sobre os
sua terra de JEHovAH, com o mais ceos ara tua a'uda; e com sua alte
excellente dos ceos, com o orvalho, e za so re as mais altas nuvens.
com o abismo, que jaz abaixo. 27 O Deos eterno te seja por habi
14 E com as mais excellentes novi tação de riba, e debaixo por braços
dades do sol, e com as mais excellen eternos : e lançe ao inimigo de diante
tes produções da lua. de tua face, e diga; destrue.
15 E como mais excellente dos mon 28 Israel is habitará sô segura:
tes antigos, e com o mais excellente o olho de acob estará em terra tie
dos outeiros eternos. grilo, e de mosto : e seus ceos goteja
16 E com o mais excellente da terra, rito orvalho.
e com sua plenidâo, e com a benevo 29 Bemaventurado tu Israel! quem
lencia d'aquelle, que habitava na çar he como tu? hum povo livrado por
ça, a benoa'o venha sobre a cabeça de Jsnovair. o escudo de teu socorro,
oseph, e sobre a moleira do separado e a espada de tua altura: pelo _quelç
de seus irmãos. us inimigos se sogeitarâo a ti fingl
17 Elle tem a gloria do primogenito damente, e tu pisarás sobre suas all
de seu boi, e seus cornos são cornos turas.
de unicornio: com elles acornearâ os
povos juntamente até os fins da ter
ra; estes pois são os dez milhares de CAPITULO XXXIV.
Ephraim, e estes sao os milhares de ENTAO subio Moyses das campmas
Manasse. de Moab ao monte de NebO, 1°
18 E de Zebulon disse: Zebulon, ale cume de Pisga, que esta em fronte de
gta-te de tuas sahidas; e tu Issaschar Jericho ; e JEHovAH mostrou-lhetodfl
de tuas tendas. a terra desde Gilead até Dan
19 Chamarào os povos ao monte ; 2 E todo Naphtali, e a terra de Eph
ali offerecerâo offertas de justiça : raim, e Manasse 5 e toda a terra e
porque chuparao a abundancia dos Juda, até o mar traseiro.
mares, e os thesouros escondidos da 3 E o Sul, e a campina do Y'dlle d?
area. Jericho, a cidade das pahneiraã 319
20 E de Gad disse: bemdito aquelle Zoar.
que faz dilatar a Gad: habita como 4 E disse-lhe JEHovAH: esta he a
leão velho, e despedàça o braço e a terra de que jurei a Abraham: Isaac,
moleira. e Jacob, dizendo: à tua semente a
21 E se proveo do primeiro, por darei: t'a mostro para ver com teu!
quanto ali estava escondido na por olhos ; porem là. nao passarâS- d
5 Assim faleceo ali Moyses Servo e
ção do legislador: pelo que veio com
JEHovAH na terra de Moab, confOYIUe
os Cabe as do povo; executou a jus
tiça de Jmroviur, e seus juízos com ao dito de Jmrovur. 3
Israel. terra
6 E de Moab, em
o sepultou em fronte de Be
hum valle,
22 E de Dan disse: Dan he leâozi
nho ; saltarâ de Basan. peor, e ninguem soube sua sePu mm
23 E de Naphtali disse: farta-te, ô até o dia de hoje. ,_
Naphtali, da benevolencia, e enche 7 Era pois Moyses de idade (120635
te da benção de JEHQVAH; em he to e vinte annos, quando falece°› se
JosUA, I. 223
olhos nunca se escurecéráo, nem per 10 E nunca mais se levantou em
deo seu vigor. Israel algum Propheta como Moyses,
8 E os filhos de Israel pranteárao a a quem JErrovAri conhecéra cara a
Moyses trinta dias nas campinas de cara:
Moab: e os dias do pranto do luto de 11 Em todos os sinaes e maravilhas,
Moyses se compr'irão. a que Jrzi-rovàrr o enviou para fazer
9 E Josua filho de Nun foi cheo do na terra de Egypto, a Pharaó, e a to
Espirito da sabedoria; porquanto Moy dos seus servos, e a toda sua terra;
ses tinha posto suas mãos sobre elle: 12 E em toda a mão forte, e em to
assim os filhos de Israel lhe dérao ou do o espanto grande que fez Moy
vidos, e fizerao como JEHovAn man ses perante os olhos e todo Israel.
dàra a Moyses.

O LIVRO DE JOSUA.

conforme a tudo quanto nelle está


CAPITULO I.
escrito; porque então farás prosperar
ACONTECEO depois da morte teus caminhos, e entao prudentemente
de Moyses, servo de JEHovAH, te haveràs.
que J renovar-r fallou a Josua, filho de 9 Não tlo mandei eu'.l esforça-te, e
Nun, servo de Moyses, dizendo: tem bom animo; náo pasmes, nem te
2 Meu servo Moyses he morto: le cspantes: porque Jnrloviur teu Deos
vanta-te pois agora, passa este Jordão, he comtigo, aonde quer que andares.
tu e todo este povo, á terra, que eu 10 Então mandou Josua aos Maio
aos filhos de Israel lhes dou. raes do povo, dizendo:
3 Todo lugar, que pisar a planta de 11 Passai por meio do arraial, e
vosso pé, vos tenho dado: como eu mandai ao ovo, dizendo: apercebei
disse a Moyses. vos de comida: porque dentro de tres
4 Desdlo deserto e este Libano, até dias passareis este Jordao; para que
o grande rio, o rio de Euprátes, toda entreis a herdar a terra, ue vos dá.
a terra dos Hetheos, e até o grande .Imroviur vosso Deos, que erdeis.
mar do poente do sol, será o vosso 12 E fallou .losua aos Rubenitas, e
termo. . _ ' aos Gaditas, e á meia tribu de Ma
5 Ninguem subsistirá diante de tua nasse, dizendo.
face, todos os dias de tua vida: como 13 Lembrai-vos da palavra, que vos
foi com Moyses, asszm serei comtigo ; mandou Moyses, servo de JEnovArr,
não te deixarei, nem te desempararei. dizendo: JEnovArr vosso Deos vos dá
6 Esforça-te, e tem bom animo: por descanso, e vos dá esta terra.
ue tu a este povo hereditariamente 14 Vossas mulheres, vossos meninos,
arâs possuir esta_ terra, que a seus e vosso gado fiquem na terra, que
pais jurei lhes daria. Moyses vos deu desta banda do Jor
7 Tam sómente te esforça, e tem dao ; porem vosoutros passareis arma
mui bom animo, para cuidado teres dos perante a face de vossos irmaos,
de fazer conforme a toda a lei, que todos os valentes e valerosos, e aju
meu servo Moyses te mandou; della da-los-heis.l
não te desvies, nem á mão direita 15 Até que JErrovAH dê descanso
nem â es uerda: para que prudente a vossos irmaos, como a vosoutros, e
mente te ajas, por onde quer que an elles tambem hereditariamente pos
dares. suào a terra, que .lm-rovArr vosso De
8 O livro desta lei se nao aparte de os lhes dá: entao tornareis á terra
tua boca, antes dia e noite nelle me de vossa herança, e hereditariamente
dita, para que tenhas cuidado de fazer possuireis a que vos deu Moyses servo
224 JOSUA, II.
de Jrurovnr, desta banda do Jordao, sei que .Tr-:novas vos deu esta terra,
para o nascente do sol. e que vosso pavor cahio sobre nós, e
16 Então responderão a Josua, di que todos os moradores da teria des
zendo: tudo quanto nos mandaste, fa maiados estao diante de vosso rosto.
remos, e aonde quer que nos enviares, 10 Porque temos ouvido, que Jairo
iremos. vAH secou as aguas do mar vermelho
17 Como em tudo ouvimos a Moy diante de vosso rosto, quando sahieis
ses, assim te onviremos a ti: tam sô de Egypto: e o que fizestes aos dous
mente Jerrovur teu Deos seja comti reis dos Amoreos, a Sihon, e a (Jg,
go, como foi com Moyses. que estavâo dlalem do Jordao, aos
18 Todo varâo, que for rebelde atua quaes posestes em interdito.
boca, e náo ouvir tuas palavras em 11 O que ouvindo, desmaiou nosso
tudo quanto lhe mandares, morrera: cora ao, e em ninguem mais ha ani
tam sómente te esforça, e tem bom mo m, por causa de vossa presen
animo. É: porque JEnovAn vosso Deos he
os a riba nos ceos, e abaixo na
terra.
CAPITULO II. 12 Agora pois, jurai-me, vos peço,
ENVIARA .losua filho de Nun por JErrovAH, que pois vos fiz benefi
dous varões desde Sittim, a es cencia, vós tambem fareis beneficen
piar secretamente, dizendo ; andai, cia a casa de meu pai, e dai-me hum
considerei a terra, e a Jericho: forão certo sinal.
ois e entrarão em casa de huma mu 13 De que vida dareis a meu pai e
lher solteira, cujo nome era Rachab, a minha mai, como tambem a meus
e dormirâo ali. irmãos e a minhas irmãs, com tudo 0
2 Entao foi denunciado ao rei de que tem: e de que livrareis nossas
Jericho, dizendo: eis que esta noite vidas da morte.
viérào aqui varões dos filhos de Isra 14 Entao aquelles varões lhe res
el, a espiar a terra. pondérao ; nossa alma por vosoutrosá
3 Pelo que o rei de Jericho enviou morte pomos, se nào denunciardes este
a Rachab, dizendo : tira fora aos varõ nosso negocio: sera pois que, dando
es, que viérao a ti, e entrarão em nos JEHovAr-r esta terra usaremos com
tua casa _; porque viérao a espiar toda tigo beneficencia e fieldade.
a terra. 15 Ella então os guindou com huma
4 Porem aquella mulher tomara a corda pela janella: por quanto sua ca
ambos aquelles varões e os escon sa estava sobre o muro da cidade, e
déra: e disse; verdade he, varões ella morava sobre o muro.
viérào a mim, porem nào sabia, don 16 E disse-lhes: Ide vós ao monte,
de erao. para que por ventura vos não encon
5 E aconteceo que, havendo-se de trem os que vao após vós, e escondel
fechar a porta, sendo ja escuro, aquel vos là. tres dias, até que se tomem 05
les varões se sahirao ; nào sei, aonde que vão apos vós, e depois ide vOSW
aquelles varões se forâo: ide apresu caminho.
radarnente após elles, que vós os al 17 E dissêrao-lhe aquelles varões!
can arers. desobrigados seremos deste teu jura
6 orém ella os fizera subir ao te mento, que nos fizeste jurar.
lhado: e os escondéra entre as canas 18 Eis que vindo nós â terra, atari!s
do linho, que puzéra sobre o telhado. este cordão de fio de grà â. janella, Of
7 E forão-se aquelles varões após que nos guindares abaixo; e reco he
elles pelo caminho do Jordao, até os râs comtigo em casa a teu pai e atua
vaos: e fechou-se a porta, havendo mai, e a teus irmaos, e a to a a ffl'
sahido os que hiao após elles. milia de teu pai. _
8 E antes que elles dormissem, ella 19 Será. pois, que qualquer que Sah"
subio a elles sobre o telhado. fora da porta de tua casa, seu sangue
9 E disse a aquelles varões: bem será. sobre sua cabeça, e nos seremofl
JosUA, nr. 225

sem culpa: mas qualquer que estiver Arca do concerto e passai diante da
comtigo em casa, seu sangue seja so face deste povo: levantâráo pois a Ar
bre nossa cabeça, se nelle se poser ca do concerto, e forão andando diante
mao alguma. da face do povo.
20 Porem se tu denunciares este nos 7 Porque JEHovAH disséra a Josua,
so negocio : seremos desabrigados de este dia começarei a engrandecer-te
teu juramento, que nos fizeste jurar. perante os olhos de todo Israel: para
21 E ella disse ; conforme a vossas que saibão, que assim como fui com
lavras, assim seja; então os despe Mo ses, assim serei comtigo,
io, e elles se forão; e ella atou o cor 8 u pois mandarâs aos sacerdotes,
dão de grã a janella. ue levão a Arca do concerto, dizen
22 Forão-se pois, e chegarão ao mon o: quando vierdes até a borda das
te, e ficarão-se ali tres dias, até que se aguas do Jordão, parareis em o Jordao.
tornarão os que hião apos elles, por 9 Então disse Josua aos filhos de Is
que os que após elles andavão, busca rael: chegai-vos para cá, e ouvi as pa
rão os por todo o caminho, porém não lavras de JEnovAH vosso Deos.
os achãrão. 10 Disse mais Josua: nisto conhece
23 Assim aquelles dous varões se reis, que o Deos vivente está em me
tomarão, e descendérão do monte, e io de vosoutros: e que lançando lan
passarão, e vierão a Josua, filho de çarâ. diante de vossa face aos Canane
Nun: e contarão-lhe tudo quanto lhes os, e aos Hetheos, e aos Heveos, e
acontecera. aos Pherezeos, e aos Girgaseos, e aos
24 E disserão a Josua, certamente Amoreos, e aos Jebuseos.
J EHovAn tem dado toda esta terra em 11 Eis que a Arca do concerto do
nossas maos: pois até todos os mora Senhor de toda a terra entra no Jordao
dores estão desmaiados diante de nos diante de vossa face.
sos rostos. 12 Tomai-vos pois agora doze varões
das tribus de Israel, de cada tribu hum
varão.
CAPITULO III. 13 Porque ha de acontecer, que em
LEVANTOU-se pois Josua de ma as plantas dos pés dos sacerdotes, que
. drugada, e partirão de Sittim, e levão a Arca de JEHovAH, o Senhorea
viérão até o Jordão, elle e todos os dor de toda a terra, repousando nas
filhos de Israel: e tiverão ali a noite, aguas do Jordão ; as aguas do Jordão
antes que passassem. se partirão, a saber as aguas que de
2 E succedeoa cabo de tres din s, que cima descendem : e se pararao em
os maioraes passarão pelo meio do ar hum montão.
raial. 14 E aconteceo que, partindo-se o
3 E mandârão ao povo, dizendo: povo de suas tendas, para passar o Jor
quando virdes a Arca do concerto de dão, levavão os sacerdotes a Arca do
JEHovAn vosso Deos, e que os sacer concerto diante da face do povo.
dotes Leviticos a levão : parti-vos ou 15 E como os que levavão a Arca,
tros tambem de vosso lugar, e segui-a. chegarão até o Jordao, e os pés dos
4 Haja com tudo distancia entre vos sacerdotes, que levavão a Arca, se mo
outros a ella, como de medida de dous lhârão na borda das aguas; ( orque o
mil covados: e não vos chegueis a ella, Jordao trasbordava sobre tod)as suas
para que saibais o caminho, que ha ribanceiras, todos os dias da sega t)
veis de ir; porquanto por este cami 16 Parârão-se as aguas, que des
nho nem hoje, nem hontem passastes. cendiao de cima ; levantàrào-se em
5 Disse Josua tambem ao povo: San hum montão, mui longe da cidade de
tificai-vos: porque amanhã fara Jr: Adam, que está da banda de Sartan ;
novim maravilhas em meio de vos e as que descendiao ao mar das prai
outros. nuras ao mar salgado, se acabarão,
6 Da mesma maneira fallou Josua partidas forão: então passou o povo
aos sacerdotes, dizendo: Levantai a em fronte de Jericho.
Port.
226 JosUA, rv.
17 Porém os sacerdotes, que levavão to JEHovAH a Josua mandâra dizer ao
a Arca do concerto de JEnovAH, se povo, conforme a tudo quanto Moyses
parárao firmes em seco no meio do tinha mandado aJosua : e apresurou
Jordao : e todo Israel passou em seco, se o povo, e assou.
até que todo o povo acabou de passar 11 E succe eo que, como todo o povo
o Jordao. acabou de passar: então passou a Ar
ca de JEnovAH, e os sacerdotes peran
CAPITULO IV. te a face do povo.
12 E passarão os filhos de Ruben, e
ACONTECEU pois que, acabando os filhos de C-ad, e a meia tribu de
todo o povo de passar o Jordao, Manasse, armados diante da face dos
fallou JEHovAH a Josua, dizendo. filhos de Israel: como Moyses lhes
2 Tomai-vos do povo doze varões, de tinha dito.
cada tribu hum varao. 13 Quasi até quarenta mil homens
3 Emandai-lhes, dizendo: tomai-vos de guerra armados passarão diante da
d7aqui do meio do Jordao, do lugar do face de Jm-roviur para batalha, às prai
assento dos pés dos sacerdotes, e pre nuras de `Jericho.
parai doze pedras: e passai-as com 14 Naquelle mesmo diaJEHovAfl en
vosco, e prantai-as no alojamento, em grandeceo a Josua diante dos olhos'de
que haveis de passar esta noite. todo Israel: e temérâo-o, como haviào
4 Chamou pois Josua aos doze varõ temido a Moyses, todos os dias de sua
es, que fizera ordenar dos filhos de ls vida.
rael: de cada tribu hum varâo. 15 Fallon pois JEnovAn a Josua, di
5 E disse-lhes Josua: passai diante zendo.
da Arca de JEnovAH vosso Deos, ao 16 Manda aos sacerdotes, que levào
meio do Jordao: e levantai-vos cada a Arca do testemunho, que subão do
hum huma pedra sobre seu hombro, Jordao.
conforme ao numero das tribus dos 17 Entao mandou Josua aos sacerdo
filhos de Israel. tes, dizendo : subi do Jordão. -_:lznul.
6 Para que isto seja por sinal entre 18 E aconteceo que, como os sacer
vôsoutros: quando vossos filhos ama dotes, que levaväo a Arca do concer
nha perguntarem, dizendo: que vos to de JEHovAH, subirao do meio do
signi' caio estas pedras? Jordão, e as plantas dos pés dos sacer
7 ntào lhes direis, que as aguas do dotes se posérao em seco: as aguas do
Jordao se partirâo diante da face da Jordâ'ro se tornarão a seu lugar, e foräzo
Arca do concerto de JEHOVAH; pas se como hontem e ante hontem, a to
sando ella pelo Jordão, as aguas do das suas ribanceiras.
Jordão se partirâo: assim que estas 19 Subio pois o povo do Jordão aos
pedras serao para sempre por memo dez do mez primeiro: e alojârâo em
rial aos filhos de Israel. Gilgal, da banda oriental de Jericho.
8 Fizeráo pois os filhos de Israel as 20 E as doze pedras, que haviao to
sim como Josua tinha mandado, e le mado do Jordao, levantou Josua em
vantàrao doze pedras do meio do Jor Gilgal.
dao, como JEHovArr dissera a Josua, 21 E fallou aos filhos de Israel, di
conforme ao numero das tribus dos zendo: quando amanha vossos filhos
filhos de Israel: e passarão-as comsi perguntarem a seus pais, dizendo :
go ao alojamento, e as prantarâo ali. que signíficáo estas pedras'.l
9 Levantou Josua tambem doze pe 22 Fareis saber a vossos filhos, di
dras no meio do Jordao, no lugar do zendo: Israel passou em seco por este
assento dos pés dos sacerdotes, que le Jordão.
vavão a Area do concerto: e ali estao 23 Porque diante de vossas faces
até o dia de hoje. JErrovAH vosso Deos fez secar as agu
10 Parárào-se pois os sacerdotes, que as do Jordao, até que passasseis or
_levaváo a Arca, no meio do Jordão elle: como JzHovAH vosso Deos ez
em pé, até que tudo se cumprio, quan ao mar vermelho, que fez secar pe
JosUA, v, v1. 227

rante nossa face, até que passamos je revolvi de sobre vosoutros o vitu
por elle. perio de Egypto, pelo que o nome da
24 Para que todos os povos da terra quelle lugar se chamou Gilgal, até o
conheçäo a mão de JEHovAH, que he dia de hoje.
forte : para que tema is aJuHovsu vos 10 Estando pois os filhos de Israel
so Deos todos os dias. alojados em Gilgal, celebrârao a Pas
coa aos catorze dias do mesmo mez, a
tarde, nas prainuras de Jericho.
CAPITULO V. 11 E comérao do trigo da terra do
E ACONTECEO que, ouvindo todos anno a traz, ao outro dia da Pascoa,
os reis dos Amoreos, que desta paens asmos e espigas tostadas, no
banda do Jordão ao occidente, e todos mesmo dia.
os Reis dos Cananeos, que junto ao 12 E cessou o Manná ao outro dia,
mar estavao, que JEr-rovAH fizêra se depois que houvéráo comido do trigo
car as aguas do Jordao perante a face da terra do anno atrazado; e os filhos
dos filhos de Israel, até que passamos de Israel nâo tivérâo mais Mannâ: po
por elle: seu coraçao se derreteo, e rem no mesmo anno comé ráo da novi
nao houve 'mais animo nelles perante dade da terra de Canaan.
a face dos filhos de Israel. 13 E succedeo que, estando Josua
2 Naquelle tempo disse JEHovAH a_ junto a Jericho, levantou seus olhos,
Josua: faze-te facas de pedra, a tor e olhou; e eis que em fronte delle se
na a circuncidar aos filhos de Israel a pôs em pé hum varâo, que tinha hu
segunda vez. ma espada arrancada na mão: e foi
3 Então Josua se fez facas de pedra, se Josua a elle, e disse-lhe; es tu dos
o circuncidou aos filhos de Israel no nossos, ou de nossos inimigos”.t
monte dos prepucios. 14 E disse elle; nao, porem eu sou o
4 E foi esta a causa porque Josua os Principe do exercito de JEI-¡ovni! 5 ago
circuncidou; todo o povo que havia ra vim: entao Josua se postrou sobre
sahido de Egypto, os machos, todos os seu rosto em terra, e adorou, e disse
homens de guerra, erâo ja mortos no lhe 3 que diz meu Senhor a seu servo?
deserto pelo caminho, depois que sa 15 Então disse o Principe do exer
hirao de Eg to. cito de JEuovAH a Josua; descalça
5 Porque to o o povo que sahíra, es teus çapatos de teus pés; porque o
tava circuncidado 5 mas todo o ovo lugar, em que estas, he santo: e fez
ue nascéra no deserto pelo caminho, Josua assim.
epois de haverem sabido de Egypto,
não o circuncidárào. CAPITULO VI.
6 Porque quarenta annos andáräo
yos filhos de Israel pelo deserto, até se JERICHO porém se cerrou, e estava
acabar toda a gente dos homens de cerrada perante a face dos filhos
guerra, que sah'lrâo de Egypto, e nao de Israel: ninguem sahia, nem eu
obedecerão a voz de Jauovzur: aos trava.
quaes Jarrovrur tinha jurado, que lhes 2 Então disse JarrovAr-r a Josua ;
não havia de deixar ver a terra, que olha, tenho dado em tua mao a Jeri
JEHovAH jurara a seus pais de dar cho, e a seu rei: com seus valentes e
nos; terra que mana leite e mel. valorosos.
7 Porem em seu lugar pôs a seus 3 Vós is, todos oshomens de guerra,
filhos; a estes Josua circuncidou: por rodearels a cidade, cercando a cidade
quanto estavao incirouncisos, rque huma vez: assim fareis por seis dias.
Os não circuncidârao no camin o. 4 E sete sacerdotes levarão sete bo
8 E aconteceo que, acabando de cir zinas de carneiros diante da Arca, e
cuncidar a toda esta gente, ficarão-se ao setimo dia rodeareis a cidade sete
em seu lugar no arraial, até que sa vezes: e os sacerdotes tocarâo as bo
rárào. zinas.
9 Disse mais JEHov/ux a Josua: ho 5 E sera que, tocando-se longamente
228 JosUA, vr.
a buzina de carneiro, ouvindo vosou Josua ao vo, Jubilai ; que Jmovm
tros o soido da buzina, todo o povo ju vos tem ado a cidade.
bilara gritando com grande Ijubilo : e 17 Porem a cidade será posta em
o muro da cidade cahirá de baixo de interdito a JErrovAH, ella e tudo quan
si, e o povo subirá nelle, cada qual em to houver nella: somente a solteira
direito de si. Rachab viverá, ella e todos os que
6 Entao chamou Josua filho de Nun com ella estiverem em casa , por
aos sacerdotes, e disse-lhes: levai a quanto escondeo os mensageiros, que
Arca do concerto; e sete sacerdotes enviamos.
levem sete bozinas de cameiros, dian 18 Tam sómente vos guardai do in
te da Arca de Jr-:rrovAr-r. terdito, para que vos nào mettais em
7 E disse ao povo: passai e rodeai interdito, tomando do interdito e não
a cidade : e quem estiver armado, ponhais em interdito ao arraial de ls
passe diante da Arca de JErroviur. rael, nem o turbeis.
8 E foi como Josua dissera ao povo, 19 Porem toda a prata, e o ouro, e
que forao os sete sacerdotes, levando vasos de metal e de ferro, consagrados
as sete bozinas de carneiros diante da serao a JErrovAu : irao ao thesouro de
face de Jm-rovAH, e passarão, e toca JEHovAH. '
rao as bozinas: e a Arca do concerto 20 Jubilou pois o povo, tocando elles
de JEHovAH os seguia. as bozinas: e succedeo que, ouvindo
9 E os armados hiáo diante da face o povo o soido da bozina, jubilou o _
dos sacerdotes, que tocavâo os bozi vo com grande jubilo; e o muro ca 10
nas: e a retaguarda seguia apos a debaixo de si, e o povo subio a cidade
Arca, andando e tocando-se as bozi cada qual em direito de si, e tomarão
nas. a cidade.
10 Porem ao povo Josua tinha man 2l E tudo quanto na cidade havia,
dado, dizendo : nâo jubilareis, nem poserâo em interdito a fio da es ada,
fareis ouvir vossa voz, nem sahira desdo homem até á mulher, esdo
palavra alguma de vossa boca: até menino até o velho, e até o boi, e ga
o dia, que vos digo; Jubilai 3 entao do muido, e o asno.
jubilareis. 22 Porem Josua disse aos dous va
11 E fez rodear a Arca de JEnovAH rões, que haviáo espiado a terra ; eu:
ao redor da cidade, cercando-a huma trai na casa da mulher solteira: e tirar
vez: e vierão ao arraial, e passarão a de lá a esta mulher com tudo quanto
noite no arraial. tiver, como lhe tendes jurado.
12 Depois Josua se levantou de ma 23 Então entrârao os mancebos es
drugada, e os sacerdotes levarão a Ar pias, e tirarao a Rachab, e a seu pai,
oa de JEr-rovnn. e a sua mai, e a seus irmãos, e a tudo
13 E os sete sacerdotes, que levavão quanto tinha; tirârào tambem a todas
as sete bozinas de carneiros diante da suas familias: e puzéráo-os fora do
Arca de JErrovsn, hiao andando, e to arraial de Israel.
cavào as bozinas: e os armados hiâo 24 Porem a cidade, e tudo quanto
diante de sua face, e a retaguarda se havia nella, queimàrâo o fogo: tam
guia após a Arca de JErrovAH, andan somente a prata e o ouro, com os va
do e tocando-se as bozinas. sos de metal e de ferro deräo para 0
14 Assim rodearào outra vez a cida thesouro da casa. de JEHovAH. _
de o dia segundo, e tornarão-se ao ar 25 Assim deu Josua vida á solte!m
raial : assim fizeräo por seis dias. Rachab, e á familia de seu pai, e'a
15 E foi que ao setimo dia madru tudo quanto tinha 3 e habitou em mew
gârão ao subir da alva, e da mesma de Israel até o dia de hoje : porquan
maneira rodeárão a cidade sete vezes: to escondéra os mensageiros, que JO
aquelle dia sómente rodeáráo a cida sua enviára a espiar a Jericho.
de sete vezes. 26 E naquelle mesmo tempo .loSIlfl
16 E succedeo que, tocando os sacer os esconjurou, dizendo: maldito dian
dotes a. setima vez as bozinas, disse te da. face de Jr-:r-rovAH seja o verao,