a V
5 f <
ag;šz‹ $ g QI.
~ ~ ` 1
à
v
Hà;
QQ,
~ ‹
ooo
0
0 v.
n
uv _
'
1 ` .
. n Q
›
n p
-›
AJJ
«3
,` q n
Lv
v!
`man
I
1,:1eyzë;
a!
.81.
"4
,l
A
I
BIBLIA SAGRADA.,
CONTENDO
TRADUZIDA EM PORTUGUEZ
PELO PADRE
NOVA YORK:
[Portugzwm I2mo.] 1 8 5 7.
INDEX.
Capri. Cgpn
O primeiro livro de Moyses chamado Ge- O livro de Job............--............... 42
neSÍS----------------------------------------- -- 50 O livro (lol Psnlmns ............... ... ..... .. 150
O segundo livro de Moyses chamado Exo- Proverbios, ou Sentencns de Salnmuo-.... 31
(10 ---------------- --' --------------------- -- 40 Livro do Ecclesiastes, ou l'regndor...... .. 12
O terceiro livro de Moyses chamado Le- Cantares de Sulnmuo ..................... .. 8
vitico ...................................... .. 27 A Proplreciu de Esaius .................-. 66
O quarto livro de Moyses chamado dos A Prophecia de Jeremias ................. _. 62
Numeros .................. .............. _. $ As Lmnentncoens de Jeremias na.. 5
O quinto livro de Moyses chamado Deute- A Prophecia de Ezechiel ............... -_ 43
ronomio-...-.-.--.-.....------............__ 34* A Propheciu de Daniel .................... _- 12
O livro de J-oun, .............. .-..-..-.-.-.-.-. 24 A PI'ODheCÍIl de HOBGM.....................-_ 14
O livro dos Juizes .......................... .. 21
É A PIODlleCÍfl de Joel...................... -__ 3
O livro de Ruth................................ 4
í A Prophecill de AIDOS ................_-..- 9
O primeiro livro de Samuel................ .. 31 A Propheciík de Obmlial ................. -_ 1
O segundo livro de Samuel ................. 24 í A Prophecio de Jonas.................... .. 4
O primeiro livro dos Rey: .................... Z! A Pl'Oplleciíl de Micheai.................-. 7
O segundo livro dos Reys ................._. 2.3 A Prophecill de Nllhllm ................. _. 3
O primeiro livro das (Jhronicas--...-...-..--. 29 A Prophecia de Habacuc ................._. 3
O segundo livro das Chronim ............. 36 A A Prophecia de ZeDhílma! .............-... 3
O livro de Esra ............................. .. 10 L A Prophecia de lazgen ............... -.._ 2
O livro de Nehemias.................-.-...... 13 ` A Prophecia de aclmrias ...............-. 14
O livro de Esther ..........................._. 10 i A Prophecia de Malachial ..............__ ¢
GENESI'S.
nona? ao tempo determinado toma les cinco toda a cidade? E disse: Nao
rei a ti, perto deste tempo da vida, e a destruirei, se eu achar ali quarenta
Sara terá hum filho. e cinco.
15 E Sara negou, dizendo: Não me 29 E roseguio ainda a fallar-lhe, e
ri ; porquanto temeo : e elle disse : disse: e porventura acharem-se ali
Não, senão te riste. quarenta? e disse: Não o farei por
16 E levantaräo-se aquelles varões amor de quarenta.
d'ali, e olharao para a banda de Sodo 30 Disse mais: Ora nao se hanoje o
ma ' e Abraham hia com elles, acom Senhor, se eu ainda fallar: Se porven
panhando-os. tura acharem-se ali trinta? e disse:
17 E disse Jarrovârt : Encubrirei eu Nao o farei, se achar ali trinta.
a Abraham o ue faço. 31 E disse: Eis que agora me atre
18 Porque A raham certamente ha vi a fallar ao Senhor: Se porventura
verá de ser em grande e poderosa gen charem-se ali vínte'.l e disse: Não a
te, e nelle serao bemditas todas as gen destruirei por amor dos vinte.
tes da terra. 32 Disse mais: Ora não se hano'e o
19 Porque eu o conheci, para que Senhor, que ainda só esta vez fa lo:
mandasse a seus filhos e a sua casa Se porventura acharem-se ali dez? e
depois de si, que gúardassem o cami disse: Nao a destruirei por amor dos
nho de JEnovAn, para fazer justiça e dez.
'uizo; para que JEHovAu faça vir so 33 E foi-se J srrovArr, como acabou
re Abraham, o que tem faltado sobre de fallar a Abraham: e Abraham se
elle. tomou a seu lugar.
20 Disse mais JErrovArr: Porquanto
o clamor de Sodoma e Gomorra foi
CA PITULO XIX.
multiplicado, e porquanto seu pecca
do foi agravado muito. E VIERAO os dous Anjos a Sodoma
21 Decerei agora, e verei, se segun t à tarde, e estava Loth assentado
do seu clamor, que he vindo até mim a porta de Sodoma; e vendo os Loth,
hajâo consumado; e se nao,sabé-lo-hei. levantou-se-lhes ao encontro, e incli
22 Então virarào aquelles varões o nou-se com o rosto á terra.
rosto diali, e forao-se a Sodoma; mas 2 E disse: Ora sus, Senhores meus,
Abraham ficou ainda em pé diante da entrai agora em casa de vosso servo,
face de JEr-rovsrr. e passai nella a noite, e lavai vossos
23 E chegou-se Abraham, dizendo : pés; e de madrugada vos levantareis,
Destruirás tambem ao justo com o e ireis vosso caminho: e elles disse
ímpio 'Ê rào : Nao, antes na rua passaremos a
24 Se porventura estao cincoonta jus noite.
tos na cidade, destrui-los-has tambem, 3 E perfiou com elles muito, e vie
e nao perdoarâs ao lugar por amor rào com elle, e entrarão em sua casa:
dos cincoenta justos, que estao dentro e fez-lhes hum convite, cozendo bo
della 2 los sem levadura, e comeráo.
25 Fora de ti que faças tal cousa, 4 E antes que se deitassem, cerca
que mates ao justo com o ímpio: que râo os varões daquella cidade a casa,
o justo seja como o ímpio, fora de ti : os varões de Sodoma, desdfo mais
Nao faria o Juiz de toda a terrajuizo? moço até o mais velho, todo o povo
26 Entao disse Jrznovur: Se eu em desdlo estremo cabo.
Sodoma dentro da cidade achar cinco 5 E chamarào a Loth, e disserâo
enta justos, erdoarei a todo o lugar lhe : Onde estäo os varões, que vierào
por amor del es. a ti nesta noite? tira-os fora a nos,
27 E respondeo Abraham, dizendo: para que os conheçamos.
Eis quel agora me atrevi a fallar ao 6 Entao sahio Loth a elles â porta,
Senhor, ainda que sou pó e cinza. e fechou a porta após si.
28 Se porventura faltarem de cinco 7 E disse: Meus irmaos, rogo-vos,
enta justos cinco , destruirâs por aquel que não façais mal.
GENEsis, xix. 19
8 Vedes aqui, duas filha's tenho, que oeste tua misericordia, que a mim me
ainda nào conhecerão varáo, fora vo fi'zeste, para guardar minha alma em
las tirarei, e fazei dellas, como bom vida; porém eu não poderei escapar
for em vossos olhos; somente nada na montanha, para que r ventura.
façais a estes varões, porque porisso nâo se me pegue este ma , e morra.
vier-ao a sombra de meu telhado. 20 Eis que agora esta cidade está.
9 Porém elles disserâo 2 Chega-te perto, para fugir para lá, e he peque
mais para cá.: mais disserâo: Como na; ora ali m_e escaparei, (não he pe
peregrino este hum veio aqui habitar, queria/.1) para que minha alma viva.
e seria juiz em tudo 'Ê Agora te fare 21 E disse-lhe: Eis aqui, aceitado
mos mais mal que a elles; e aperta tenho teu rosto até neste negocio, pa
rao ao varàc, a Loth, e chegarão-se ra nào trastomar esta cidade, de que
para arrombar a porta. fallaste.
10 Porém aquelles varões estenderão 22 Apressa-te, escapa-te alâ ; por ue
sua mao, e fizeráo entrar a Loth com nada poderei fazer, até que nao c e
sigo em casa, e fecharào a porta. gues ali; porisso se chamou o nome
ll E feriráo aos varões que estavâo desta cidade Zoar.
â porta da casa, com cegueira, desd7o 23 Sahia o sol sobre a terra, quando
menor até o maior, de maneira que Loth entrou em Zoar.
cansarao-se r achar a porta. 24 Entao fez Jiairovsri chover sobre
12 Entao isserâo aquelles varões a Sodoma e sobre Gomorra enxofre e
Loth : Aquem tens ainda mais aqui? fogo, de Jariovsu desd'o ceo.
genro, ou teus filhos, ou tuas filhas, e 25 E trastornou aquellas cidades, e
todos quantos tens nesta cidade, tira toda aquella campina, e todos os mo
os fora deste lugar. raflores daquellas cidades, e a novida
13 Porque himos a destruir este l_u de da terra.
gar, dporquanto seu clamor foi feito 26 E olhou sua mulher para tras
gran e diante da face de Jsiioviui, e dellle, e coiiverteo-se em estatua de
Jeriovsir nós enviou a destruilo. sa .
14 Entao sahio Loth, e fallou a seus 27 E Abraham levantou-se aquella
genros, os que haviào de tomar suas mesma manha de madrugada para
filhas, e disse: Levantai-vos, sahi des aquelle lugar, aonde estivera diante
te lugar; porque JEHovAri ha de des da face de JEHovAH.
truir a cidade ; porém foi tido por zom 28 E attentou para Sodoma e Gomor
bador nos olhos de seus genros. ra, e para toda a. terra daquella cam
15 E subindo a alva, os Anjos aper pina ; e attentou, e eis que hum fumo
tarão a Loth, dizendo: Levanta-te, to subia da terra, como o fumo de hum
ma tua mulher, e tuas duas filhas, que forno.
â mao estao, para que nao pereças na 29 E aconteceu que, destruindo De
injustiça desta cidade. os as cidades desta cam pina, Deos se
16 Porém elle se detinha, e aquel lembrou de Abraham, e tirou a Loth
les varóes lhe pagarão da mao, e da do meio da destruição, trastornando
mao de sua mulher, e da mao de suas aquellas cidades, em que Loth habi
duas filhas, pela misericordia de JE tara. `
iioviiri sobre elle; e tirarão-o, e puze 30 E subio Loth de Zoa-r, e habitou
rão-o fora da cidade. na montanha, e suas duas filhas com
17 E aconteceo que tirando-os fora, elle; orque temia de habitar em Zo
disse: Escapa-te por tua vida, e nao ar: e abitou em huma cavema, elle,
olhes pera tras de ti, e não pares em e suas duas filhas.
toda esta campina, escapa-te na mon 31 Então a primogeníta disse á me
tanha, ara que não pereãas. nor: Nosso pai he-já velho e não ha
18 E oth disse-lhes: ra não, Se varào na terra, que entre a nos segun
nhor l do o costume de toda a terra.
19 Eis que agora teu servo tem acha 32 Vem, demos de beber vinho a
do graça em teus olhos, e engrande nosso pai, e deiteinos-nos com elle,
20 GENESIS, XX.
para que em vida couservemos semen tra mim 5 porisso te nao permitti to
te de nosso pai. car nella.
33 E derao de beber vinho a seu pai 7 ora pois toma a mulher a seu
naquella noite 5 e veio a primogenita, mari_ o, porque Propheta he, e rogará
e eltou-se com seu pal, e nao sentlo por t1, para que vivas 5 porem se não
quando ella se deitou, nem quando se a tornares, sabe tu, que morrendo
levantou. morreras, tu e tudo quanto teu for.
34 E aconteceo ao outro dia, que dis 8 E levantou-se Abimelech pela man
se a primogenita â menor: Ves aqui, ha de madrugada, e chamou a todos
eu já houtem 'a noite me deitei com seus servos, e fallou todas estas pala
meu pai: demos-lhe de beber vinho vras em seus ouvidos; e temerao mui
tambem esta noite, e entao entra, dei to aquelles varôes.
ta-te com elle, para que em vida con 9 E chamou Abimelech a Abraham,
servemos semente de nosso pai. e disse-lhe: Que nos fizeste? e em
35 E derao de beber vinho a seu pai, que pequei eu contra ti, que sobre
tambem naquella noite: e levantou mim, e sobre meu reino troxesses táa
se a menor, e deitou-se com elle ; e grande peccado? obras que nao sào
nao sentio quando ella se deitou, nem de fazer, fizeste comigo.
quando se levantou. 10 Disse mais Abimelech a Abra
36 E conceberão as duas filhas de ham: Que tens visto, para fazer tal
Loth de seu pai. cousa l
37 E pario a primogenita hum filho, 11 E disse Abraham: Porque dizia
e chamou seu nome Moab: Este he o eu, certamente nao ha temor de Deos
pai dos Moabitas até o dia de hoje. neste lugar, assim que me matarào
38 E a menor tambem pario hum por amor de minha mulher.
filho, e chamou seu nome Ben-Ammi; 12 E na verdade tambem he minha
Este he o pai dos filhos de Ammon irmã, filha de meu pai, mas não filha
até o dia de hoje. de minha mai; e foi-me por mulher.
13 Eaconteceo ue, fazendo-me De
os sahir vagabun o da casa de meu
CAPITULO XX.
pai, eu lhe disse : Seja esta tua benefi
PARTIO-SE Abraham diali para cencia, que comigo farâs em todo lu
a terra do Sul, e habitou entre gar aonde viermos, dize de mim, meu
Kades e entre Sur ; e peregrinou em irmão he.
Gerar. 14 Entao tomou Abimelech ovelhas
2 E disse Abraham de Sara sua mu e vacas, e servos e servas, e deu os a
lher' minha irmã. he : e enviou Abim Abraham ; e tornou-lhe a Sara sua
elec 1 Rei de Gerar, e tomou a Sara. mulher.
3 Porem Deos veio a Abimelech 15 E disse Abimelech: Eis aqui
em sonhos de noite, e disse-lhe: Eis minha terra está diante de tua fa
que morto es por via da mulher que ce: habita aonde bom for em teus
toánaste; porque casada he com ma olhos.
n o. 16 E a Sara disse: Ves aqui dado
4 Mas Abimelech ainda não era che tenho a teu irmão mil moedas de ra
gado a ella; porisso disse: Senhor, ma ta: Eis que elle to seja por veo de o os
taràs tambem a gente justa? para com todos que comtigo estao: até
5 Nao me disse elle mesmo; minha para com todos, e escaramenta.
irmã he'! e ella tambem disse ; meu 17 E orou Abraham a Deos ; e sarou
irmao he”.l com sinceridade de meu Deos a Abimelech, e a sua mulher,
coraçao, e com pureza de minhas ma e a suas servas, de maneira que pa
os tenho feito isto. riräo.
6 E disse-lhe Deos em sonhos: Tam 18 Porque Jnnovsn fechando havia
bem eu sei, que em sinceridade de fechado toda madre da casa de Abi
teu cora ao fizeste isto 5 e tambem melech, por causa de Sara, mulher de
eu te teu o impedido de peccar con Abraham.
GENEsts, xxr.
CAPITULO XX'i. 15 E consumida a agua do frasco,
lançou ao menino debaixo de huma
E JEHOVAH visitou a Sara, como ti das arvores.
nha dito: e fez JEHovAn a Sara, 16 E foi-se, e assentou-se em fronte,
como tinha fallado. affastando-se tanto quanto hum tiro de
2 E concebeo Sara, e pario a Abra arco; porque dizia: Nâo veja eu mor
ham hum filho em sua velhice, ao rer ao menino; e assentou-se em fron
tempo determinado, que Deos lhe ti te e levantou sua voz, e chorou.
nha dito. 17 E ouvio Deos a voz do moço e
3 E chamou Abraham o nome de bradou o Anjo de Deos a Hagar dcsdlo
seu filho que lhe nascera, que Sara lhe ceo, e disse-lhe: Que he comtigo, Ha
parira, Isaac. gar? nào temas, porque Does ouvio a
4 E Abraham circuncidou a seu filho voz do rapaz desdlo lugar aonde esta.
Isaac, filho de oito dias, como Deos 18 Ergue-te, levanta ao moço, e pe
lhe tinha mandado. ga-lhe pela mão, porque o porei em
5 E era Abraham de idade de cem grande gente.
annos, quando lhe nasceo Isaac seu 19 E abrio-lhe Deos os olhos, e vio
lho. hum poço de agua: e foi-se, e encheu
6 E disse Sara: Riso me tem feito o frasco de agua, e deu de beber ao
Deos, todo aquelle que o ouvir, se ri rapaz.
ra comigo. 20 E foi Deos com o rapaz, e cre
7 Disse mais: Quem diria a Abra ceo; e habitou no deserto e foi tira
ham, que Sara deo de mamar a filhos'.l dor de arco.
_rque pari-lhe hum filho em sua ve 21 E habitou no deserto de Paran ;
ice. e sua mai tomou-lhe mulher da terra
8 E creceo o filho, e foi destetado; de Egypto.
entao Abraham fez hum grande con 22 Eaconteceo naquelle mesmo tem
vite no dia em que Isaac foi deste po, que Abimelech e Pichol cabeça
tado. de seu exercito, fallou com Abraham,
9 E vio Sara ao filho de Hagar a dizendo: Deos he comtigo em tudo o
Egypcia, ao qual tinha parido a Abra que fazes.
m, qu'e zombava. 23 Jura-me pois agora aqui por De
10 E disse a Abraham: Delta fora os, se me mentiras a mim, ou a meu
a esta serva e a seu filho; porque o filho, ou a meu neto 1 segundo a bene
filho desta serva não herdara com meu ficencia que te fiz, me farâs a mim, e
filho, com Isaac. a terra aonde eregrinaste.
11 E pareceo esta palavra mui má 24 E disse A raham: Eu 'urarei.
em os olhos de Abraham, por causa 25 Porém Abraham re ren eoaAbi
de seu filho. melech por causa de um oço de
12 Porém Deos disse a Abraham: agua, que os servos de Abime ech por
Não te pareça mao em teus olhos acer força haviao tomado.
ca do moço, e ace rca de tua serva; tu 26 Então disse Abimelech: Eu não
do o que Sara te disser, ouve sua voz; sei quem tenha feito esta cousa; e
porque em Isaac te será. chamada se tambem tu mio nao fizeste saber, nem
mente. eu o ouvi, senão hoje.
13 Mas tambem ao filho desta ser 27 E tomou Abraham ovelhas e va
va porei em gente, porquanto he tua. cas e deu-as a Abimelech; e fizeräo
semente. am os concerto.
14 Entao se levantou Abraham pela 28 E poz Abraham sete cordeiras
manha de madrugada, e tomou pao, da manada a arte.
e hum frasco de agua, e deu-o a Ha 29 E Abime ech disse a Abraham:
gar, pondo o sobre seu hombro; tam de que servem aqui estas sete cordei
bem lhe deu ao menino, e enviou a; ras, que poseste à. parte?
e ella foi-se, andando vagabunda no 30 E disse: De que tomarâs sete ca
deserto de .Berseba ' deiras de minha mao, para que sejan
22 GENEsIs, xn.
em testimunho, que eu cavei este 10 E estendeu Abraham-sua mao,
o. e tomou o cutelo, para degolar a. seu
3% Por isso se chamou aquelle lugar filho.
Berseba, porquanto ambos jurarao ali. 11 Mas o Anjo de Jnnovsn lhe bra
32 Assim fizerào concerto em Berse dou desdo ceo e disse : Abraham,
ba: Depois se levantou Abimelech e Abraham! e elle disse : Eis me aqui.
Pichol cabeça de seu exercito, e tor 12 Entao disse: Nao estendas tua.
narao-se para a terra dos Philisteos. mao sobre o rapaz, e não lhe faças
33 E plantou hum bosque em Ber nada; porquanto agora sei, que es te
seba, e invocou lá. o nome de Jairo mente a Deos, e nao me refusaste a.
vAn, Deos eterno. teu filho, a teu unico.
34 E peregrinou Abraham muitos di 13 Entao levantou Abraham seus
as na terra dos Philisteos. olhos, e olhou; e eis hum cameiro de
tras delle, travado r seus cornos em
hum mato; efoiA raham e tomou o
CAPITULO XII. carneiro, e ofl`ereceo-o em holocausto,
E ACONTECEO depois destas cou em lugar de seu filho.
sas, que Deos tentou a Abraham, 14 E chamou Abraham o nome da
e disse-lhe: Abraham! e elle disse: quelle lugar, Jr-:novAH provera; por
Eis-me aqui. onde se diz o dia de hoje: No monte
2 E disse: Toma agora a teu filho, de JEnovArr se proverá.
teu unico a uem amas, a Isaac, e vai 15 Entao o Anjo de .Isrrowur bra
te a terra e Moria, e offerece o ali dou a. Abraham á. segunda vez desdo
em holocausto sobre huma das mon ceo.
tanhas, que eu te direi. 16 E disse:_Por mim mesmo juro,
3 Entao se levantou Abraham pela diz Janovsn: Porquanto fizeste esta
manhã. de madrugada, e albardou seu obra, e nao refusas-te a teu filho, a teu
asno, e tomou dous de seus mocos unico.
comsigo, e a Isaac seu filho; e fendeo 17 Que abençoando-te abençoarei,
tenha para o holocausto, e levantou-se, e multiplicando multiplicarei tua se
e foi-se ao lugar que Deos lhe dissera. mente como as estrellas do ceo, e co
4 Ao terceiro dia levantou Abraham mo a area que esta na praia do mar;
seus olhos, e vio o lugar de longe. e tua semente possuirá em herança
5 E disse Abraham a seus moços: as portas de seus inimigos.
ficai-vos aqui corn o asno, e eu com o 18 E em tua semente serao bemdi
ra az hiremos até ali; e havendo ado tas todas as gentes da terra: porquan
ra o, nos tornaremos a vós-outros. to obedeceste à minha voz.
6 E tomou Abraham a lenha do ho 19 Então Abraham tornou a seus
locausto, e pôla sobre Isaac seu filho; moços, e levantarao-se, e forao juntos
e elle tomou o fogo e o cutelo em sua para Berseba; e Abraham habitou
mao, e forao ambos juntos. em Berseba.
7 Entao fallou Isaac a Abraham seu 20 E aconteceu depois destas cmi
pai, e disse: Pai meu! e elle dis sas, que denunciarao a Abraham, di
se: Eis me aqui filho meu l e elle zendo: Eis que tambem Milca pario
disse : Eis aqui o fogo e a lenha, porém filhos a Nahor teu irmao.
aonde está. o cordeiro para o holocau 21 A Uz seu primogenito, e a Buz
sto'! seu irmao, e a Kemuel pai de Aram.
8 E disse Abraham: Deos proverá. 22 E a Chesed, e a Haso, e a Pildas.
para si hum cordeiro em holocausto, e a Jidlaph, e a Bethuel.
meu _filho : Assim hiào ambos juntos. 23 E Bethuel gerou a Rebecca 2 es
9 E vierao ao lugar que Deus lhe tes oito pario Milca a. Nahor, irmao
dissera, e edificou Abraham ali hum de Abraham.
altar, e com óz, a lenha, e amarrou a _ 24 E sua concubina cujo 'nome era
Isaac seu ho, e deitou-o sobre o al Reuma, ella pario tambem a Tebah
tar em cima da lenha. eaGaham,eaTahas,eaMaacha.
GENESIS, XXIII, XXIV. 23
nha serva a meu marido: e chamou 34 Entao disse Laban: Eis que, ou
seu nome Issaschar. xalá, seja conforme a tua palavra.
19 E tomou Lea a conceber, e pario 35 E separou naquelle mesmo dia
a Jacob o filho seisto. os bodes pintados e manchados, e to
20 E disse Lea: Deos me deu a mim das as cabras pintadas e manchadas,
huma boa dadiva; esta vez morará tudo o em que havia brancura, e tudo
meu marido comigo, porque lhe tenho o moreno entre os cordeiros; e deu
parido seis filhos: e chamou seu no os em as maos de seus filhos.
me Zebulon. 36 E pôs tres dias de caminho entre
2l E depois pario huma filha, e cha si e entre Jacob: e Jacob a scentava
mou seu nome Dina. os de mais rebanhos de La an.
22 E lembrou-se Deos de Rachel, e 37 Entao tomou-se Jacob varas ver
Deos a ouvio e abrio sua madre. des de alemo, e de aveleira, e de cas
23 E concebeo, e pario hum filho, e tanheiro ; e descascou nellas riscas
disse: Tirou Deos minha vergonha. brancas, descobrindo a brancura, que
24 E chamou seu nome Joseph, dizen nas varas havia.
do: Jr-:novitn me acrecente outro filho. 38 E pôs estas varas que tinha. des
25 E aconteceo que, como Rachel cascado, nos canos e nas ias de agua
pštrio a Joseph, disse Jacob a Laban: de abeberar, aonde o rebanho vinha
eixa-me ir, que me vou a meu lugar, a beber, an fronte do rebanho; e es
e a minha terra. quentavâo-se vindo a beber.
26 Da-mc minhas mulheres, e meus 39 E esquentava-se o rebanho diante
filhos, pelas quaes te tenho servido, e das varas, e as ovelhas rirào salpi
ir-me-hei; pois tu sabes meu serviço, cados, pintados, e manciiítdos.
que te tenho feito. 40 Então separou Jacob os cordeiros,
27 Entao lhe disse Laban: Se ago e pôs as faces do rebanho para os sal
ra tenho achado graça em teus olhos: icado e tudo o moreno entre o re
Experimentado tenho, que Jsnovnn banho e Laban; e pôs seu rebanho
me abençoou por amor de ti. a parte, e nao o pós com o rebanho de
28 E disse mais: Determina-me teu Laban.
jomal, que eu te o darei. 41 E sucedia que, cada vez quando
29 Entao lhe disse : Tu sabes, como o rebanho das temporas se esquen
te tenho servido, e como passou teu tava, pôs Jacob as varas diante dos
gado comigo. olhos do rebanho nos canos : Para
30 Por ue o pouco que tinhas antes que se esquentassem diante das va
de mim, e augmentado em multidão: rias.
e Jsnovzm te tem abençoado a meu 42 Mas quando o rebanho se esquen
pf: Agora pois, quando hei de traba tava tarde, nao as pós: Assim as tar
ar tambem por minha casa'.l dias erao de Laban, e as temporas de
3! E disse elle: Que te darei? en Jacob.
tão disse Jacob: Nada me darás; se 43 E creceo o varao em grande ma
fizeres-me isto, tornarei a apascentar e neira, e teve muitos rebanhos, e ser
a guardar teu rebanho. vas, e servos, e camellos, e asnos.
32 Passarei hoje por todo teu reba
nho, separando delle todo gado pinta CAPITULO XXXI.
do e manchado, e todo gado moreno
entre os cordeiros; e o manchado e ENTAO ouvia as palavras dos filhos
pintado entre as cabras: e isto será. de Laban, que diziào: Jacob tem
meu jornal. tomado tudo o que era de nosso pai:
33 Assim testifiearâ r mim minha e'do que era de nosso pai, elle fez to
justiça ao dia da man a, uando vie da esta gloria.
res por meu salario diante e tua face: 2 Via tambem Jacob o rosto de La
tudo o que nao for pintado e mancha ban ; e eis que nao era para com elle
do entre as cabras, e moreno entre os como de hontem e de ante hontem.
cordeiros, ser-me-ha por furto. 3 E disse JEHovAn a Jacob: Toma
Port
34 GENEsls, xxxr.
te a terra de teus pais, e a tua paren dan-Aram, pera vir a Isaac seu pai, â
tela, e eu serei comtigo. terra de Canaan.
4 Entao enviou Jacob e chamou a 19 E havendo Laban ido a trosquiar
Rachel e a Lea, ao campo a seu re suas ovelhas, furtou Rachel os Tera
banho. phins, que seu pai tinha.
5 E disse-lhes: Vejo que o rosto de 20 E furtou-se Jacob do caraçao de
vosso pai para comigo nao he como de Laban S_yro, porque nao fez saber-lhe,
hontem e ante hontem ; porem o Deos que fugia. ,
de meu pai esteve comigo. 21 E fugio elle com tudo o que ti
6 E vosoutras sabeis, que com todo nha, e levantou-se, e passou o rio: e
meu der tenho servido a vosso pai. pós seu rosto para a montanha de
7 l\ as vosso pai me enganou, e mu Gilead.
dou meu salario dez vezes, porem 22 lE o terceiro dia foi denunciado a
Deos nào lhe permittio, que me fizes Laban, que Jacob era fugido.
se mal. 23 Entao tornou cornsigo seusirmâos,
8 Quando elle dizia assim: Os pin e perseguio o caminho de sete dias; e
tados serao teu salario, todos os reba alcançou-o na montanha de Gilead.
nhos pariao pintados; e quando dizia 24 Porem veio Deos a Laban Syro
assim: Os sal picados serao teu salario, em sonhos de noite, e disse-lhe: Guar
todos os rebanhos pariào salpicados. da-te, que nao falles com Jacob nem
9 Assim Deos tirou o gado de vosso bem nem mal.
pai, e m7o deu a mim. 25 Alcançou pois Laban a Jacob ; e
10 E sucedeo que, ao tempo quando armàra Jacob sua tenda naquella mon
o rebanho se esquentava, eu levantei tanha; armou tambem Laban com se
meus olhos, e vi em sonhos, e eisque us irmaos a sua na montanha de Gi
os bodes, que subiao sobre o rebanho, lead.
erao salpicados, pintados, e saraivados. 26 Então disse Laban a Jacob : Que
11 E disse-me o Anjo de Deos em fizeste, que te furtaste de meu cora
sonhos: Jacob, e eu disse: Eis-me aqui. ção, e levaste minhas filhas como ca
12 E disse elle: Levanta ora tens tivas á. espada?
olhos, e vé todos os bodes, que subem 27 Porque escondidamente fugiste,
sobre o rebanho, sao salpioados, pinta e te furtaste de mim? e não me fizes
dos e saraivados: porque tenho visto te saber, para que eu te enviei com
tudo o que Laban te fez. alegria, e com cantos, com tambor e
13 Eu sou o Deos de Beth-El, aon com harpa'.L
de tens ungido a estatua; aonde tam 28 Não tambem me ermittiste a be
bem me tens votado o voto; Levanta jar meus filhos e miniias filhas: Ago
te agora, sai-te desta terra, e torna-te ra pois loucamente fizeste, fazendo
á terra de tua parentela. assim.
14 Então respondeo Rachel e Lea, 29 Poder havia em minha mão, para
e disserao-lhe : Ha ainda para nos vos fazer mal; mas o Deos de vosso
parte ou herdade na casa de nosso pai 1 pai me fallou hontem â noite, dizen
15 Nao elle estima-nos como estra do : Guarda-te, que não falles com
nhas'.Z pois vendeo-nos, e gastando tem Jacob nem bem nem mal.
gastado nosso dinheiro. 30 E agora indo teus ido, porquanto
16 Porque toda a riqueza, que Deos tinhas grande desejo á casa de teu
tirou de nosso pai, he nossa, e de nos pai ; porque tens furtado meus deo
sos filhos: agora pois, faze tudo 0 que ses 'É
Deos te tem dito. 31 Entao respondeo Jacob, e disse a.
17 Entao se levantou Jacob, pondo Laban: Porque temia ; pois que dizia:
seus filhos e suas mulheres sobre os Que por ventura me nào roubasses tu
camellos. as filhas.
18 E levou todo seu gado, e toda sua 32 Com quem acharâs teus deoses,
fazenda, quue havia aquirido; o ,grado aquelle nao viva; reconhece diante
que possu 'a, que alcançara em Pad de nossos irmaos, que he o teu comi
GENESIS, XXXII. 35
go e toma o para ti : Pois Jacob nào 44 Agora pois vem e façamos con
sabia, que Rachel os tinha furtado. certo, eu e tu, que seja por testimu
33 Entào entrou Laban na tenda de nho entre mim, e entre tr.
Jacob, e na tenda de Lea, e na ten 45 Então tomou Jacob huma pedra,
da de ambas as servas, e não achou ; e alçou-a por estatua.
e sahindo da tenda de Lea, entrou na 46 E disse Jacob a seus irmaos:
tenda de Rachel. Ajuntai pedras, e tomarão pedras, e
34 Mas tomara Rachel os Teraphjns, fizerãn hum montão, e comerao ali so
e pusera-os na albarda de hum camel bre aquelle montão.
lo, e assentara-se sobre elles ; e apal 47 E chamou-lhe Laban Jegar Saha
pou Laban toda a tenda, e nao achou. dutha ; porem Jacob chamou-lhe Ga
35 E ella disse a seu pai: Não se leed. `
accenda a ira nos olhos de meu se 48 Entao disse Laban: Este montão
nhor, que nao posso levantar-me diante seja hoje por testimunha entre mim e
de tua face: porquanto tenho o cos entre ti: orisso se chamou seu no
tume das mulheres: e elle buscou, mas me Galeeä.
não achou os Terraphins. 49 E Mizpa: porquanto disse: At
36 Entao irou-se Jacob, e contendeo tente Janov/m entre mim e entre ti;
com Laban; e respondeo Jacob e dis quando nos esconderemos o hum do
se a Laban: Que he minha maldade 'l outro.
que he meu peccado 'É que tdo furiosa 50 Se afiligires a minhas filhas, e
mente me tens perseguido 'l se tomares mulheres alem de minhas
37 Havendo apalpado todo meu fato, filhas, ninguem está com nosco: At
que achaste de todo o fato de tua oa tenta que Deos ha de ser testimunha
sa? poe-o aqui diante de meus ir entre mim e entre ti.
maos, e teus irmãos; e julguem entre 51 Mais disse Laban a Jacob: Eis
nos ambos. aqui este mesmo montão, e eis aqui
38 Estes vinte annos eu estive com esta estatua que levantei entre mim
ligo, tuas ovelhas e tuas cabras nun e entre t1.
ea moverào, e não com! Os carnelros 52 Este mesmo montão seja teste
de teu rebanho. munha, e esta estatua sejatestemunha,
39 Nâo te trouxe-o despedaçado, eu que eu näo passarei este montão a ti,
pagava-o, de minha mão o requerias, oe que tu nao passaras este montão e
furtado dc dia, e o furtado de noite.esta estatua a mim, para mal.
40 Eu estive assim que de dia me con 53 O Deos de Abraham, e o Deos
sumia a quentura, e de noite a gea de Nahor, o Deos de seu pai julgue
da; e meu sono se foi de meus olhos. entre nós ; e jurou Jacob pelo temor
41 Estive agora vinte annos em tua de seu pai Isaac.
casa, catorze annos te servi por tuas 54 E sacrifioou Jacob hum sacrifício
duas filhas, e seis annos por teu reba naquella montanha, e convidou a se
nho; mas meu salario tens mudado us irmaos, para comer pão ; e come
dez vezes. rabo pao, e passarão a noite na monta
42 Se o Deos de meu pai, o Deos de n a.
Abraham, e o temor de Isaac nâo fo 55 E levantou-se Jacob pela manha
ra comigo, por certo enviasses-me ago de madrugada, e bejou a seus filhos,
ra vazio: Deos attentou para minha e a suas filhas, e abençoou-os; e
afilicçâo, e para o trabalho de minhas partiu-se, e tornou-se Laban a seu lu
mãos, e reprendeo-te hontem á noite. gar.
43 Então respondeo Laban, e disse a
Jacob: Estas filhas sao minhas filhas, CAPITULO XXXII.
e estes filhos são meus filhos, e este
rebanho he meu rebanho, e tudoo que E FOI tambem Jacob seu caminho,
ves, meu he: E que farei hoje a es e encontrarão-o os Anjos de
tas minhas filhas, ou a seus filhos, que Deos.
panraot 2 E Jacob disse, quando os vio: Es
36 GENEsIs, xxxn.
te he exercito de Deos; e chamou-o 17 E mandou ao primeiro, dizendo z
nome daquelle lugar Mahanaim. Quando Esau meu irmão te encon
3 E enviou Jacob mensageiros dian trar, e te perguntar dizendo: Cujo tu
te de sua face a Esau seu irmao, ater es, e para onde vás? e cujas são estas
ra de Seir, territorio de Edom. cousas diante de tua face'.l
4 E mandou-lhes, dizendo ,Assim di 18 Entao diras: O presente he de
reis a meu senhor Esau : Assim diz Ja teu servo Jacob, que envia a meu Se
cob teu servo; Como peregrino morei nhor a Esau; e eis que elle mesmo
com Laban, e me detive atégora. vem tambem a tras de nos.
5 E tenho bois e asnos, ovelhas, e 19 E mandou tambem ao segundo,
servos e servas; e enviei para annun tambem ao terceiro, tambem a todos
ciar a meu senhor, para que ache gia os que vinhào a tras dos rebanhos,
ça em teus olhos. dizendo : Conforme a este mesma pa
6 E os mensageiros tornarão a Ja äivra fallareis a Esau, quando o achar
cob, dizendo: Viemos a teu irmao, a es.
Esau ; e tambem elle procedea encon 20 E direis tambem: Eis que teu
trar-te, e quatrocentos varões com elle. servo Jacob vem a tras de nos ; porque
7 Entao Jacob temeo muito, e an dizia : Apaziguarei sua face com este
gustiou-se ; e repartio o povo que com presente, que vai diante de minha
elle estava, e as ovelhas, e as vacas, ace, e depois verei sua face ; porven
e os camellos, em dous bandos. tura aceitará minha face.
8 Porque dizia: Se Esau vier ao 21 Assim passou o resente diante
hum bando, e o ferir, o outro bando de sua face ; porem el e passou aquel
escaparâ. la noite no arraial.
9 Disse mais Jacob: Deos de meu 22 E levantou-se aquella mesma noi
i Abraham,
laãaac, JEHoviurel Deos
que me de disses-te
meu pai: te, e tomou suas duas mulheres, e su
as duas servas, e seus onze filhos, e
Toma-te a tua terra, e a tua parente passou o vao de Jabbok.
la, e bem far-te-hei. 23 E tomou-os, e felos passar o ribei
10 Eu menor sou que todas as bene ro ; e fez passar tudo o que tinha.
ficencias, e que toda a verdade, que 24 Porem Jacob ficou só; e lutou
fizeste a teu servo : Porque com meu com elle hum varáo, até que a alva
cajado passei este Jordão, e agora es subia.
tou sobre dous bandos. 25 E vendo que não prevalecia con
11 Livra-me pois da mão de meu ir tra elle, tocou a juntura de sua coxa,
mão, da mão de Esau; porque o te de maneira que se desengonçara a
mo, que por ventura não venha, e me juntura da coxa de Jacob, lutando
fira, a mai corn os filhos. com elle.
12 Tu mesmo disses-te: Bem fazen 26 E disse: Deixa-me ir porque já
do-te farei bem, e porei tua semente a alva subio; porem elle disse: Não
como a area do mar, que pela multi deixarei-te ir se me não abençoares.
dao náo pode contar-se. 27 E disse-lhe : Como he teu nome 'š
13 E passou ali aquella noite ; e to e elle disse Jacob.
mou do que lhe veio à sua mão, hum 28 Entao disse : Nâo se chamará
presente para seu irmão Esau. mais teu nome Jacob, mas Israel:
14 Duzentas cabras, e vinte bodes , pois como principe lutaste com Deos,
duzentas ovelhas e vinte carneiros. e com os homens, e prevaleceste.
15 Trinta camellas de leite com seus 29 E Jacob perguntou e disse: Ora
filhos, quarenta vacas, e dez novilhos 5 dame a saber teu nome ; e disse :
vinte asnas, e dez burrinhos. Porque perguntas por meu nome'.l e
16 E deu-o na mão de seus servos, abcn oou-o ali.
cada rebanho a parte, e disse a seus 30 chamou Jacob o nome daquelle
servos: Passei diante de minha face, lugar Pniel: porque dizia tenho visto
o nde espaço entre rebanho e entre a Deos face a face, e minha alma foi
re nho. livrada.
GENEsIs, xxxnr, xxxrv. 37
31 E sahio-lhe o sol, quando passou 13 Porem elle lhe disse: Meu se
a Pniel; e man uejava de sua coxa. nhor sabe, que estes filhos são tenros,
32 Porisso os hos de Israel não co e que tenho comigo ovelhas e vacas
mem o nervo encolhido, que está. so de leite; se as afl`adigarem somente
bre a juntura da coxa até o dia de hoje 5 hum dia, todo o rebanho morrerá.
rquanto
Joacob tocàraencolhido.
no nervo a juntura da coxa. de 14 Ora passe meu senhor diante da
face de seu servo ; e eu irei como por
guia pouco a pouco, conforme o passo
CAPITULO XXXIII.
da obra, que he diante de minha face,
e conforme o passo dos meninos, até
. LEVANTOU Jacob seus olhos e que chegue a meu senhor em Serr.
olhou, e eis que vinha. Esau e 15 E Esau disse: Ajuntarei logo para
quatrocentos homens com elle: n ti desta gente, que está comigo; e elle
tao repartio os filhos entre Lea e en disse: Para que isso? ache eu graça
tre Rachel, e entre as duas servas. nos olhos de meu senhor.
2 E pôs as servas e seus filhos di 16 Assim-se tornou Esau aquelle dia
ante, e a Lea com seus filhos a tras; por seu caminho a Seir.
porem a Rachel e a Joseph os derra 17 Porem Jacob se partio para Suc
deiros. coth, e edificou para si huma casa;
3 E elle passou diante delles, e in e fez cabanas para seu gado: porisso
clinou-se à terra sete vezes, até que chamou o nome daquella lugar Suc
chegou a seu irmão. coth.
4 Entao Esau correo-lhe ao encon 18 E chegou Jacob salvo â cidade de
tro, e abraçoua, e lançou-se sobre seu Sichem, que está na terra de Canaan,
pescoço, e beijou-o, e choraráo. quando vinha de Paddan-Aram ; e fez
5 De is levantou seus olhos, evio seu assento diante da cidade.
as mu eres, e os filhos, e disse: Que 19 E comprou huma parte do campo
são estes comtigo'.l e elle disse: Os em que estendera sua tenda, da mao
filhos que Deos graciosamente tem dos filhos de Hemor. pai de Sichem,
dado a teu servo. por cem pecças de dinheiro.
6 Entao chegarão as servas; ellas, e 20 E levantou ali hum altar, e cha
seus filhos, e inclinaráo-se. mou-lhe ; o Deos de Israel ha Deos.
7 E chegou tambem Lea com seus
filhos, e inclinarao-se ; e depois che
CAPITULO XXXIV.
gou Joseph e Rachel, e inclinarào-se.
8 E disse: Para quem te he todo E SAI-IIO Dina filha de Lea, que pa
este exercito que tenho encontrado'.l rira a Jacob, para ver as filhas
e elle disse: Para. achar graça nos da terra.
olhos de meu senhor. 2 E Sichem filho de Hemor Heveo,
9 Mas Esau disse: Eu tenho bas principe daquella terra, vio-a, e tomou
tante, meu irmao, seja para ti o que a, e deitou-se com ella, e forçou-a.
1.8118. 3 E sua alma se apegou com Dina
10 Entao disse Jacob: Ora não, se filha de Jacob, e amou a moça, e fal
ra tenho achado graça em teus lou segundo o coraçao da moça.
0 os, toma meu presente de minha 4 Fallon tambem Sichem a Hemor
mao ; porquanto tenho visto teu rosto, seu pai, dizendo: Toma-me esta moça
como se tinha visto o rosto de Deos, por mulher.
e tomaste contentamento em mim. 5 Quando Jacob ouvio, que contami
11 Ora toma minha benção, que te nara a. Dina sua filha, seus filhos esta
foi trazida; porque Deos graciosa vao no campo com o gado; e callou
mente m'a tem. dado ; e porque tenho Jacob até que viessem.
de tudo, e perfiou com elle, assim-que 6 E sahio Hemor, pai de Sichem, a
o tomou. Jacob, para fallar com elle.
12 E disse: chama-mos e andamos, 7 E vierâo os filhos de Jacob do
e eupartirei diante de ti. campo, em ouvindo isso, e entristece
38 GENEsIs, xxxv.
rao-se os varões, e assanharao-se, por sua face; tomareruos nós suas filhas
quanto fizera doudice em Israel, dei por mulheres, e daremos-lhes nossas
tando-se com a filha de Jacob ; o que filhas.
náo se devia fazer assim. 22 Porem nisto consentiräo aquelles
8 Entao fallou Hemor com elles di varöes, de habitar com nosco, para
zendo: A alma de Siohem meu filho que sejamos hum povo, se todo ma
está namorada de vossa filha ; ora cho entre nós se circuncidar, como
dai-lh'a por mulher. elles são circuncidados.
9 E apparentai-vos comnosco, dai 23 Seu gado, sua possessão, e todos
nos vossas filhas, e tomai nossas filhas seus animaes nao serao nossos? con
para vós. sinta-mos somente com elles, e habi
10 E habitai comnosco; e a terra tarao com nosco.
estará diante de vossa face: habitai 24 E derao ouvidos a Hemor, e a Si
e negoceai nella, e tomai possessão chem seu filho, todos os que sahia o
nella. da porta de sua cidade ; e foi circun
ll E disse Sichem ao pai della, e cidado todo macho, de todos que sa
aos irmaos della: Ache eu gra a em hiao ela porta de sua cidade:
vossos olhos, e darei o que me isser 25 E aconteceo que, ao terceiro dia,
des. quando estavao com a maior dor, to
12 Augmentai muito sobre mim o marâo os dous filhos de Jacob Sime
dote e a dadiva, e darei o que me dis on e Levi, irmaos de Dina, cada hum
serdes; dai-me somente a moça por sua espada, e entrarão aflbutadamen
mulher. te na cidade, e mataráo a todo rua
13 Entao responderão os filhos de cho.
Jacob a Siohem e a Hemor seu pai 26 Mataräo tambem a fio da espada
enganosamente, e fallarào, porquanto a Hemor, e a seu filho Sichem; e to
havia contaminado a Dina sua irma. marao a Dina da casa de Sichem, e
14 E disserào-lhes: Não podemos sahirào.
fazer isso, que dissemos nossa irma a 27 Vierao tambem os filhos de Ja
hum varao, que tem prepucio; porque cob aos mortos, e saquearào a cida
isso seria vergonha para nós. de; porquanto contaminarao a sua ir
15 Porem nisso consentiremos avós 3 má..
se fordes como nôsoutros, que se cir 28 Suas ovelhas, e suas vacas, e se
cuncide todo macho entre vós. us asnos, e o que na cidade, e o que
16 Então daremos-vos nossas filhas, no campo-havia, tomarão.
e tomaremos nós vossas filhas, e ha 29 E toda sua fazenda, e todos seus
bitaremos com vosco, e seremos hum meninos, e suas mulheres levarão pre
povo. _ sas, e despojarào-as, e tudo que havia
17 Porem se não ouvirdes nós, e náo em casa.
vos circuncidardes, tomaremos nossa 30 Entao disse Jacob a Simeon e a
filha, e nós iremos. "Levi: Me tendes turbado, fazendo
18 E suas palavras forao boas nos me feder entre os moradores desta
olhos de Hemor, e nos olhos de Si terra, entre os Cananeos e entre os
chem filho de Hemor. Phereseos, sendo eu pouco povo em
19 E nào tardou o mancebo em fa numero; se ajuntarem-se contra mim,
zer isto; porque a filha de Jacob lhe ferir-me-hao, e ficarei destruído, eu e'
contentava; e elle era o mais honra minha casa.
do de toda a casa de seu pai. 31 E elles disserao: Faria pois elle
20 Veio pois Hemor e Sichem seu a nossa irmã. como a huma solteira?
filho á porta de sua cidade, e fallarâo
aos varöes de sua cidade, dizendo.
21 Estes varöes são pacificos com CAPITULO mv.
nosco, portanto habitarao nesta terra, EPOIS disse Deos a Jacob: Le
e negocearao nella, e a terra (eis que vanta-te, sobe a Bethel e habita
he larga de espaço) estará diante de ali; e faze ali hum altar ao Deos
. GENEsIs, xxxvi. 39
seus olhos em Joseph, e disse: Deita 21 Porem JEHovAH era com Joseph,
te comigo. e estendeo sobre elle sua misericor
8 Porem elle o refusou, e disse â dia, e deu-lhe graça nos olhos do
mulher de seu senhor: Eis que meu Maioral da casa do carcere.
senhor nao sabe comigo do que ha em 22 E o Maioral da casa do carcere
casa; e entregou em minha mao tudo entregou na mao de Joseph todos os
o que tem. preso-s, ue estavao na casa do car
9 Ninguem ha maior que eu nesta cñre, e e le fazia tudo o que se fazia
casa, e nenhuma cousa me vedou, a .
senao a ti, porquanto tu es sua mu 23 E o Maioral da. casa do carcere
lher : Como pois eu faria este tamanho nao teve cuidado de nenhuma cousa,
mal, que peccaria contra Deos? ue estava na mao delle ; porquanto
10 E aconteceo que fallando ella Euovsn era com elle, e tudo o que
cada dia a Josep e e e lhe nao dan fazia, Jiurovsu prosperava.
do ouvidos, ara eitar-se corn ella7 e
estar com el a: CAPITULO XL.
11 Succedeo a hum certo dia, que
veio à casa para fazer seu serviço; e E ACONTECEO depois destas cou
nao havia ninguem dos da casa ali sas. que peccarao o Copeiro del
em casa; Rei de Egypto, e o Padeiro contra seu
12 E ella lhe pegou de seu vestido, senhor, contra el-Rei de Egypto.
dizendo: Deita-te comigo; e elle dei 2 De maneira que Pharaõ, indig
xou seu vestido na mao della, e fugio nou-se muito contra seus dous Eunu
e sahio-se fora. chos, contra o Maioral dos copeiros, e
13 E aconteceo ue, vendo ella que contra o Maioral dos padeiros.
deixara seu vesti o em sua mao, e 3 E entregou-os em guarda na casa
fugira para fora; do Capitao dos da guarda, na casa do
14 Chamou aos homens de sua casa, carcere, no lugar aonde Joseph estava
e fallou-lhes, dizendo: Vede, trouxe preso.
nos ao varao Hebreo, para escarnecer 4 E o Capitao dos da guarda pôs a
de nos ; entrou a mim, para deitar-se Joseph com elles, para que os servisse ;
comigo, e eu gritei com grande voz. e estiverao muitos dias na prisao.
15 E aconteceo que, ouvindo elle que 5 E ambos sonharao hum sonho,
eu levantava minha voz, e gritava, cada hum seu sonho em huma noite,
deixou seu vestido comigo, e fugio, e cada hum conforme a declaração de
sahio-se fora. seu sonho, o Copeiro e o Padeiro del
16 E ella pôs seu vestido perto de Rei de Egypto, que estavao presos na
si, até que seu senhor veio a sua casa. casa do carcere.
17 Entao fallou-lhe conforme as 6 E veio Joseph a elles pela manha,
mesmas palavras, dizendo: Veio a e attentou para elles, e els que esta.
mim o servo Hebreo, ue nos trouxes vao turbados.
tes, para escamecer e mim. 7 Entao perguntou aos Eunuchos de
18 E aconteceo que, levantando eu Pharaô, que com elle estavao no car
minha voz, e gritando, elle deixou seu cere da casa de seu senhor, dizendo:
vestido comigo, e fugio para fora. Porque vossos rostos hoje estao tris
19 E aconteceo que, ouvindo seu tes ?
senhor as palavras de sua mulher que 8 E elles lhe disserao: Havemos so
fallava-lhe, dizendo: Conforme a es nhado hum sonho, e ninguem ha que
tas mesmas palavras me fez teu servo ; o declare; e Joseph disse-lhes: Nao
sua ira se accendeo. sao de Deos as declarações ? ora
20 E o senhor de Joseph o tomou, e o contar me-o.
entregou na casa do carcere, no lugar 9 Entao contou o Maioral dos co ei
aonde os presos del-Rei estavao pre ros seu sonho a Jose h, e disse-l e:
sos; assim esteve ali na casa do car Eis que em meu son o havia huma..
cere. vide diante de minha face.
GENEsIs, xLI. 45
10 E na vida erao tres san'nentos, e
estava como brotando, sua flor sahia, CAPITULO XLI.
seus cachos madureciao em uvas. ACONTECEO que, a cabo de do
ll E a copa de Pharaó estava em us annos inteiros, Pharao sonhou,
minha mao, e eu tomava as uvas, e as e eis que estava em pé junto ao rio.
espremia na copa de Pharaô, e dava 2 E eis ue subiao do rio sete vacas,
a copa na mao de Pharaó. formosas de vista e gordas de carne, e
12 Entao disse-lhe Joseph: Esta he pastavao no prado.
sua declaração 5 os tres sarmentos são 8 E eis que subiäo do rio após ellas
tres dias. outras sete vacas, feas de vista, e
13 Dentro de ainda tres dias Pharaô magras de carne ; e paraváo-se junto
levantarâ tua cabeça, e te fara tornar ás outras vacas a praia do rio.
a teu estado, e daras a copa de Pharaô 4 E as vacas feas de vista e magras
em sua mao conforme o primeiro cos de carne, comiäo as sete vacas formo
tume, quando eras seu Copeiro. sas de vista e gordas: Entao accordou
14 Porem lembra-te de mim comti Pharaó.
go, quando houveres bem ; e rogo-te, 5 Depois dormio, e sonhou outra vez,
que faças comigo miserlcordia, e que e eis que de hum colmo subiao seto
aças menção de mim para com Pha espigas cheas e boas.
rao, e faze-me sahir desta casa. 6 E eis que sete espigas miudas e
15 Porque de roubo foi roubado de queimadas do vento oriental, brotavao
terra dos Hebreos; e tambem aqui apos ellas.
nada tenho feito, porque me pusessem 7 E as espigas miudas devoravâo as
nesta cova. sete espigas grossas e cheas; então
16 Vendo entao o Maioral dos pa acordou Pharaô, e eis que era sonho.
deiros, que havia declarado bem, disse 8 E aconteceo que pela manha seu
a Joseph: Eu tambem sonhava, e eis espirito perturbou-se, e enviou, e cha
que tres sestos brancos estaváo sobre mou todos os adevinhadores de Egyp
minha cabeça. to, e todos seus sabios; e Pharaô con
17 E no sesto mais alto havia de tou-lhes seu sonho, mas ninguem ha
todo manjar de Pharaô, da obra do via, que os declarasse a Pharaô.
padeiro; e as aves o comiào do sesto 9 Entao fallou o Maioral dos copei
de sobre minha cabeça. ros a Pharaó, dizendo: De meus pec
18 Entao respondeo Joseph e disse: cados me lembro hoje.
Esta he sua declaração 5 os tres sestos 10 Estando Pharaô mui indignado
sao tres dias. contra seus servos, e pondo-me em
19 Dlentro de ainda tres dias Pharaô guarda na casa do Capitao dos da
levantara tua cabeça sobre ti, e te guarda, a mim e ao Maioral dos pa
pendurar-à em hum pao, e as aves co deiros.
rnerào tua came de sobre ti. 11 Entao sonhamos hum sonho hu
20 E aconteceo ao terceiro dia, o dia ma mesma noite, eu e elle, cada hum
do nascimento de Pharaô, que fez conforme a declaração de seu sonho
hum convite a todos seus servos ; e le sonhamos.
vantou a cabeça do Maioral dos co 12 E ali estava com nosco hum man
peiros, e a cabeça do Maioral dos pa cebo Hebreo, servo do Capitão dos da
deiros, no meio de seus servos. guarda, e contamos-lhes, e declarou
21 E fez tornar ao Maioral dos co nos nossos sonhos, acada hum os de
peiros a seu officio do copeiro 5 e deu clarou conforme a seu sonho.
a copa na mao de Pharaó. 13 E como elle nos declarou, assim
22 Mas ao Maioral dos padeiros en mesmo foi feito: a mim me fez tornar
forcou, como Joseph lhes havia decla a meu estado, e a elle fez enforcar.
fado. 14 Entao enviou Pharào, e chamou
23 Porem o Mai iral dos copeiros a Joseph, e o fizerào sahir correndo da
nao lembrou-se de Joseph, antes es cova; e tosquiarâo-o, e mudarâo seus
queceo-se delle. vestidos, e veio a Pharaô.
46 GENFsis, xLi.
15 E Pharaô disse a Joseph: Eu so sete annos de fome, e toda aquella far
nhei hum sonho, e ninguem ha que o tura será esquecida na terra de Egyp
declare; mas de ti ouvi dizer, que to, e a fome consumirá a terra.
quando ouves hum sonho, o declares. 31 E a abundancia na terra não será
16 E respondeo Joseph a Pharaó, conhecida, a causa daquella fome, que
dizendo: Sem mim he isso ; Deos an haverá depois; porquanto será gravís
nunciará. paz a Pharaó. sima.
17 Entao disse Pharaô a Joseph: 32 E que o sonho foi segundado du
Eis que em meu sonho estava em pé as vezes a Pharaó, he, orquanto esta
â praia do rio. cousa he determinada e Deos, e Deos
18 E eis que subiâo do rio sete va se apresse. para fazéla.
cas, gordas de carne e formosas de 33 Portanto Pharaó se proveja agora
vista, e pastaváo no prado. de hum varâo entendido e sabio, e o
19 E eis que outras sete vacas subiáo ponha sobre a terra de Egypto.
após estas, magras e mui feas de 34 Faça isso Pharaó, e ponha gover
vista, e fracas de carne: Não tenho nadores sobre a terra, e tome a quinta
visto outras semelhantes em fealdade parte da terra de Egypto nos sete an
em toda a terra de Egypto. nos da fartura.
20 E as vacas fracas e feas comiao 35 E ajuntem toda comida destes
as primeiras sete vacas gordas. bons annos, que vem, e amontoem tri
21 E entravao em suas entranhas, go debaixo da mao de Pharaö, para
mas não se conhecia que houvessem mantimento nas cidades, e o guar
entrado em suas entranhas: porque dem.
seu parecer era feio como no princi 36 Assim será o mantimento para
pio: Entào acordei. provimento da terra, para os sete an
22 Depois tenho visto em meu so nos da fome, que haverá na terra de
nho, e eis que de hum colmo subiào Egypto ; para que a terra não pereça
sete espigas cheas e boas. de fome.
23 E eis que sete espigas secas, miu 3'7 E esta palavra foi boa nos olhos de
das e queimadas do vento oriental, Pharaó, e nos olhos de todos seus ser
brotavao após ellas. vos.
24 E as sete espigas miudas devo 38 Assim que disse Pharaô a seus
ravào as sete espigas boas ; e eu o servos: Achariamos hum varâo como
tenho dito aos adevinhadores, mas nin este7 em quem hajao Espirito de Deos".l
v guem houve que mlo declarasse. 39 Depois disse Pharaô a Joseph:
25 Então disse Joseph a Pharaó: O Pois que Deos te fez saber tudo isto,
sonho de Pharao he hum mesmo; o ninguem ha tdo entendido e sabio co
que Deos ha de fazer, notificou a Pha mo tu.
rao. 40 Tu estarâs sobre minha casa, e
26 As sete vacas formosas são sete por tua boca se governarâ. todo meu
annos; as sete espigas formosas tam povo, somente neste throno eu serei
bem são sete annos: o sonho he hum maior que tu.
mesmo. 41 Mais disse Pharaó a Joseph : Ves
27 E as sete vacas magras e feias, aqui, te tenho posto sobre toda a terra
que subiao depois dellas, sao sete an de Egypto.
nos; e as sete espigas miudas e quei 42 E tirou Pharaô seu anel de sua
madas do vento oriental, serão sete mao, e o pôs na mao de Joseph, e o fez
annos de fome. vestir de vestidos de linho fino, e pos
28 Esta he a palavra que tenho di hum colar de ouro em seu pescoço.
to a Pharaô ; o que Deos ha de fazer, 43 E o fez subir no segundo carro
mostrou a Pharaô. que tinha, e clamavao diante de sua
29 E eis que sete annos que vem, face: Ajoelhai , assim o pós sobre to
será grande fartura em toda a terra da. a terra de Egypto.
de Egypto. 44 E disse Pharaô a Joseph: IEu sou
30 E depois delles levantar-se-hao Pharaô; porem sem ti ninguem le
GENESIS, XLII. 47
vantarâ. sua mão ou seu pé, em toda
a terra de Egypto. CAPITULO XLII.
45 E chamou Pharaó o nome de Jo VENDO pois Jacob, que havia trigo
seph Zaphnath Paaneah, e deu-lhe em Egypto, disse Jacob a seus
por mulher a Asnath, filha. de Potiphe filhos: Porque estais olhando huus pa
rã., Maioral de On ; e Joseph sahio pe ra os outros'.L
la terra de Egypto. 2 Disse mais; Eis que tenho ouvido,
46 E Joseph era de idade de trinta que ha trigo em Egypto; decei para.
annos quando esteve diante da face la, e comprar para nos d”ah, para que
de Pharaô, Rei de Egypto; e sahio vivamos e nao morremos.
Joseph da face de Pharaô, e passou 3 Entao decerao os dez irmãos de Jo
por toda a terra de Egypto. seph, para comprar trigo do Eglpto.
47 E a terra produzio nos sete annos 4 Porem a Benjamin irmão e Jo
de fartura a maos cheas. seph nao enviou Jacob com seus ir
48 E ajuntou todo o mantimento dos maos, porque dizia: Para que lhe por
sete annos, que houve na terra de ventura nao succeda algum desastre.
Egypto, e guardou o mantimento nas 5 Assim vierao os filhos de Israel a.
cidades, pondo o mantimento do cam comprar entre os que vinhâolá., por
po de cada cidade, que estava ao re que havia fome na terra de Canaan.
dor della, no meio della. 6 Joseph ois era o Regente daquel
49 Assim Joseph ajuntou muitissi la terra 3 el e vendia a todo o povo da
mo trigo, como a area do mar, até que terra: e os irmãos de Joseph vierâo,
cessou-se de contar; porquanto nao e inclinarao-se a elle com a face na.
havia numero. terra.
50 E nascerao a Joseph dous filhos, 7 E vendo Joseph seus irmãos, con
antes que viesse hum anno de fome, heceo-os , mas elle se mostrou estra
que lhe pario Asnath, filha de Poti nho para com elles, e fallou com elles
phera Maioral de On. asperamente, e disse-lhes: Donde vin
51 E chamou Joseph o nome do pri des? e elles disserao : Da terra de Ca
mogenito, Manasse; porque disse : De naan, a comprar mantimento.
os me fez esquecer de todo meu tra 8 Joseph pois conheceo seus irmaos 5
balho, e de toda a casa de meu pai. mas elles não o conhecerão.
52 E o nome do segundo chamou, 9 Entao Joseph lembrou-se dos so
Ephraim; porque disse: Deos me fez nhos, que havia sonhado delles,e disse
crecer na terra de minha atflicçao. lhes: Vosoutros sois espias, e sois vin
53 Entao acabarão-se os sete annos dos, para olhar o descoberto dav terra.
de fartura, que havia na terra de 10 E elles lhe disserao: Não, senhor
Egypto. meu; mas teus servos são vindos a
54 E começarão a vir os sete annos comprar mantimento.
da fome, como Joseph tinha dito 5 e 11 Todos nosoutros somos filhos de
havia fome em todas as terras, mas hum varao, homens de verdade so
em toda a terra de Egypto havia pao. mos; nunca teus servos forào espias.
55 E tendo toda a terra de Egypto fo 12 E elle lhes disse; Nao; antes vi
me, clamou o povo a Pharaô por pao; e estes, para olhar o descuberto da terra.
Pharaô disse a todos os Egypcios: Ide 13 E elles disserao: Nos teus servos
a Joseph, o que elle vos disser, fazei. eramos doze irmãos, filhos de hum
56 Havendo pois fome sobre toda a varao na terra de Canaan ; e eis aqui
terra. abrio Joseph tudo erri que havia o menor está com nosso pai hoje ; mas
mantimento, e vendeo aos Egypcios; o hum não esta mais.
porque a fome creceo na terra de 14 Entao lhes disse Joseph: Isso lie
Eg'ypto. que vos tenho dito, dizendo; que sois
57 E todas as terras vinhào a Egyp espais.
to, para comprar de Joseph; porquan 15 Nisto sereis rovados; pela vida
to a fome havia crecido em todas as de Pharaó, se sa irdes daqui, senão
terras. quando vosso irmao menor vier aqui.
48 GENESIS, XLIII.
16 Enviai hum de vosoutros, que to 30 Aquelle var-ao, o senhor da terra,
me a vosso irmâo; mas vosoutros fica fallou com nós asperamente, e tratou
is presos, e vossas alavras serao pro a nos como espias da terra.
vadas, se ha verda e com vosco; e se 31 Mas dissemos-lhe 1 Somos ho
não, pela vida de Pharaö, vós sois es mens de verdade, nunca fomos es
pras. pias.
17 E os posjuntos em guarda tres dias. 32 Eramos doze irmaos filhos de
18 E ao terceiro dia lhes disse Jo nosso pai ; o hum nao mais apparece,
seph : Fazei isso, e vivereis: porque e o menor esta hoje com nosso pai na.
eu temo a Deos. terra de Canaan.
19 Se sois homens de verdade, hum 33 E aquelle varao, o senhor da ter
de vossos irmaos fique preso na casa ra, nós disse: Nisto conhecerei ue
de vossa prisao; e vosoutros ide, le vosoutros sois homens de verda e 5
vai trigo para a fome de vossa casa. deixai comigo hum de vossos irmaos,
20 E trazei-me a vosso irmao menor, e tomai para a fome de vossas casas,
e serao verificadas vossas palavras, e e parti-vos.
não morrereis; e elles fizerao assim. 34 E trazei-me vosso irmao menor,
21 Entao disserao hum ao outro: Na assim saberei, que nao sois espias,
verdade somos culpados acerca de nos senao homens de verdade ; enta'o vos
so irmao, pois vimos a angustia de sua darei a vosso irmao, e negoceareis na
alma, quando nos rogava, porem nos terra.
nào ouviamos: Porisso vem sobre nós 35 E aconteceo que, vazando elles
esta angustia. seus sacos, eis que cada hum tinha o
22 E Ruben respondeo-lhes, dizendo: amarrado de seu dinheiro em seu sa
nao eu o dizia a vós, dizendo: Nao co; e virão os amarrados de seu di
pequeis contra o moço, mas nao ou nheiro, elles e seu pai, e temerâo.
vistes; e vedes aqui, seu sangue tam 36 Então Jacob seu pai disse-lhes:
bem he requerido. Tendes-me desfilhado; Joseph não ap
23 E elles nao sabiao, que Joseph os arece, e Simeon nao apparece : agora.
entendia, porque havia interprete en evareis a Benjamin : Todas estas cou
tre elles. sas sao contra mim.
24 E retirou-se delles, e chorou. De 37 Mas Ruben fallou a seu pai, di
pois tornou a elles, e fallou-lhes, e to zendo: Mata dous de meus filhos, se eu
mou a Simeon delles, e o amarrou pe nao tornar a traze-lo a ti ; da-o em mi
rante seus olhos. ' nha mao, porque tornarei atraze-Io a ti.
25 E mandou Joseph que enchessem 38 Porem elle disse t Nao decerâ.
seus sacos de trigo, e que lhes restitu meu filho com vosco; porquanto seu
issem seu dinheiro a cada hum em irmão he morto, e elle ficou só: Se
seu saco e lhes dessem comida para lhe succedesse algum desastre no ca
o camin o; e fizer-ao-lhes assim. minho que fordes, fareis decer minhas
26 E carregar-ao seu trigo sobre seus caas com tristeza â sepultura.
asnos, e artirao-se dali.
27 E a rindo hum delles seu saco,
para dar pasto a seu asno na venda, CAPITULO XLIII.
vio seu dinheiro ; porque eis que es A fome era grave na terra.
tava na boca de seu saco. 2 E aconteceo que, como aca
28 E disse a seus irmaos: Meu di barão de comer o mantimento, que
nheiro he tornado, e eilo tambem aqui trouxerao de Egypto, disse-lhes seu
em meu saco: Entao lhes desfaleceo pai: Tornai, comprai-nos hum pouco
o coraçao, e espantarào-se, dizendo o de alimento.
hum ao outro: Que he isto que Deos 3 Mas Juda respondeo-lhe dizendo:
nós tem feito l Protestando nós protestou aquelle va
29 E vierao a Jacob seu pai na terra rào, dizendo: Nao vereis minha face,
de Canaan; e contarao-lhe tudo que se vosso irmao não he com vosco.
lhes succedera, dizendo: -l Se enviares com nosco a nosso ir
GENEsis, xLni. 49
mao, deceremos e te comprei-emos ali tes varões comerao comigo ao meio
mento. dia.
5 Mas se nâo o enviares, náo dece 17 E o varäo fez como Joseph dis
remos; porquanto aquelle varâo nos sera; e o varao levou aquelles varões
disse : Não vereis minha face, se vos à casa de Joseph.
so irmao não he com vosco. 18 Então temerâo aquelles varões
6 E disse Israel : Porque me fizestes porquanto forâo levados à casa de Jo
tal mal, notificando aquelle varào, que seph, e diziâo: Por causa do dinheiro,
tinhais ainda outro irmao l que d'antes foi tornado em nossos sa
7 E elles disser-ao: Perguntando nos cos, fomos levados aqui, para se revol
perguntou aquelle varào por nosoutros, ver sobre nós, e sobrevir-nos, para que
e por nossa parentela, dizendo: Vive to'ine a nos por servos, e a nossos as
ainda vosso pai '_l tendes mais hum nos.
irmao 'l e notiticamos-lh7o conforme ás 19 Por isso chegaräo-se ao varão, que
mesmas palavras: Podiamos nos sa estava sobre a casa de Joseph, e falla
ber, que dissesse: Trazei vosso irmao? rão com elle a porta da casa.
8 Entao disse Juda a Israel seu pai: 20 E disserao: Ai senhor meu! cer
Envia ao mancebo comigo, e levanta tamento deccmos dlaiites, a comprar
reinos-nos, e iremos, para que vivamos mantimento.
e nao morramos, nem nos, nem tu, 21 Aconteceu pois que, chegando
nem nossos filhos. nos íi venda, e abrindo nossos sacos,
9 Eu serei fiador por elle, de minha eis que o dinheiro de cada varao es
mão o requererâs; se eu não 0 troux tava na boca de seu saco, nosso di
er ati, e o puser perante tua face, pe nheiro por seu peso ; e tornamos a tra
cante serei contra ti todos os dias. zelo em nossas maos.
10 E se nos não houveramos detido, 22 Tambem trouxemos outro dinhei
certamente 'a tornararnos duas vezes. ro em nossas màos, para comprar man
ll Então isse-lhes Israel seu pai: timento ; nao sabemos, quem tenha
Pois que assim he, fazei isso; tormai posto nosso dinheiro em nossos sacos.
do mais precioso desta terra em vossos 23 E elle disse: Paz seja a vosou
vasos, e levai aquelle verão hum pre tros, não temais; vosso Deos, e o De
sente: Hum pouco de balsamo, e hum os de vosso pai vos tem dado hum
pouco de mel, especiarias, e mirra, thesouro em vossos sacos; vosso di
pinhöes e amendoas. nheiro veio a mim: e levou a Simeon
t2 E tomai em vossas maos dinliei a elles fora.
ro dobrado, e o dinheiro, que tornou na 24 Depois levou o varáo aquelles
boca de vossos sacos, tornai a levar varões á. casa de Joseph, e deu-lhes
em vossas mãos; porventura foi erro. agua, e lavarâo seus pés ; tambem
13 TÓmai tambem a vosso irmão, e deu pasto a seus asnos.
levantai-vos, e tomai a aquelle va 25 E fizerâo prestes o presente, até
râo. que Joseph vinha ao meio dia; por
14 E Deos Todopoderoso de vos mi que tinhäo ouvido, que ali haviáo de
sericordia perante a face daquelle va comer pao._
rão, paraque deixe ir com vosco vosso 26 Vindo pois Joseph á. casa, trouxe
outro irmao, e a Benjamin; e eu, co rào-lhe em casa o resente, que esta
mo privado de filhos, sou privado. va em sua mão; e inclinarào-se a elle
15 E os varões tomarão aquelle pre â terra.
sente, e tomarão dinheiro dobrado em 27 E elle lhes perguntou como esta
suas maos, e Benjamin ; e levautarào vao, e disse: Vosso pai o_velh'o, de
se, e decerào a Egypto, e apresenta quem dissestes, está bem 'l vive ainda?
raio-se diante de face de Joseph. 28 E elles disserao: Bem está teu
16 Vendo pois Joseph com elles a servo nosso pai, ainda vive; e abai
Benjamin, disse ao que estava sobre xarào a cabeça, e inclinarao-se.
sua casa : Leva estes varões a casa, e 29 E elle levantou seus olhos e vio
degola animaes, e aparelha 5 porque es a Benjamin seu irmão, filho e sua
Port. 4
50 cENEsrs, xLrv.
mai, e disse: Este he vosso innao tejàc teus servos, de fazerem seme
menor de quem me dissestes'.l depois lhante cousa.
elle disse: Deos te faça misericordia, 8 Eis que o dinheiro, que temos
meu filho. achado nas bocas de nossos sacos, te
30 E Joseph aprcssou, porque suas tornamos a trazer desda terra de Ca
entranhas moverao-se para com seu naan; como pois furtariamos da casa
irmao, e buscou lugar para chorar; e de ten senhor prata ou ouro'.l
entrou na camara, e chorou ali. 9 A uelle, em quem de teus servos
31 Depois lavou seu rosto, e sahio; for ac da, morra; e ainda nós sere
e for ou-se, e disse : Ponde pao. mos escrnvos de meu senhor.
32 puserào-lhe à parte, e a elles à 10 E elle disse: Ora seja tambem
parte, e aos Egypcios, que comiâo assim conforme a vossas palavras;
com elle, à parte ; porque os Egypci aquelle em quem se achar seja meu
os não podem comer ao com os He escravo, porem vosoutros sereis sem
breos, porquanto he aliominaçâo para culpa.
os Egypclos. 11 E elles apressarao, e cada hum
33 E assentarâo-se diante de sua face, fez descender seu saco na terra, e ca
o primogenito segundo sua primogeni da hum abrio seu saco.
tura, e o menor segundo sua minoria: 12 E buscou, começando do maior,
Do que os varões maravilhavao-se en e acabando no menor: e achou-se a
tre si. copa no saco de Benjamin.
34 E apresentou-lhes das iguarias, 13 Entao rasgaráo seus vestidos, e
que estavâo diante delle; mas o qui carregou cada hum seu asno, e torna
nhao de Benjamin era cinco vezes ráo á cidade.
maior, que os quiuhões delles todos: l-t E veio Juda com seus irmaos á
E beberao, bebendo com elle até far casa de Joseph, porque elle mesmo
tura. ainda estava ali ; e postrarao-se diante
de sua face na. terra.
CAPITULO XLIV.
15 E disse-lhes Joseph: Que obra
he esta que fizestes'! nao sabeis vos
E MANDOU ao que estava sobre outros, que tal homem como eu, ade
sua casa, dizendo: Enche os sa vinhando sabe adevinhar?
cos destes varões de mantimento, 16 Entao disse Juda: Que diremos
quanto poderem levar, e em o di a meu senhor, que fallaremos? e co
nheiro de cada varao na oca de seu mo nos justificaremos'! achou Deos a
saco. injustiça de teus servos; eis que so
2 E minha copa, a copa de prata, mos escravos de meu senhor, assim
porâs na boca do saco do menor, com nos, como aquelle, em cuja mao foi
o dinheiro de seu trigo ; e fez confor achada a copa.
me â palavra de Joseph, que tinha dito. 17 Mas elle disse: Nunca eu tal faça;
3 Vinda a luz da manhã., despedi o varào em cuja mão a copa foi acha
rao-se estes varões, elles, e seus asnos. da, aquelle sera meu servo: Porem
4 Sahindo elles da cidade, e nao se vosoutros subi em paz a vosso pai.
havendo ainda alongado, disse Joseph 18 Entao Juda se chegou a elle, e
ao que estava sobre sua casa : Levan disse: Ai senhor meu, deixa ora teu
ta-te, e persegue aquelles varões; e servo fallar huma palavra ante os ouvi
alcançando-os, ditas-lhes: porque pa dos de meu senhor, e nao se encenda
gastes mal por bem? tua ira contra teu servo ; pois tu es co
5 Não he esta, de que bebe meu se mo Pharaô.
nhor 'É e em que elle adevinhando ade 19 Meu senhor perguntou a seus ser
vinha'! fizestes mal no que fizestes. vos, dizendo: Tendes vos pai ou ir
6 E alcançou-os, e fallou-lhes as mes rnäol
mas palavras. 20 E dissemos a meu senhor: Te
7 E elles disserâo-lhe: Porque meu mos hum pai velho, e hum mancebo
senhor falla tais palavras? longe es de sua velhice, o menor, cujo irmao
GENEsIs, xLv. bl
he morto; e elle ficou só de sua mai, para que não veja o mal, que sobre
e seu pai o ama. vira a meu pal.
21 Entao tu disseste a teus servos:
Trazei-mio a mim, e eu porei meu
CAPITULO XLV.
olho uelle.
22 E nos dissemos a meu senhor: ENTAO Joseph se não podia con
Aquelle mancebo nào podera deixar ter diante de todos os que esta
a seu pai: Se deixar a seu pai, mor vao com elle, e clamou: fazei sahir
rerâ. de mim a todo varao; e ninguem ficou
23 Entao tu disseste a teus servos: com elle, quando Joseph se deu a co
Se vosso irmão menor não descender nhecer a seus irmaos.
com vosco, nunca mais vereis minha 2 E levantou sua voz com choro ; de
face. maneira que os Egypcios o ouviào, e
24 E aconteceo que, subindo nós a a casa de Pharaó o ouvia.
teu servo meu pai, e contando-lhe as 3 E disse Joseph a seus irmaos: eu
palavras de meu senhor: sou Joseph, vive ainda meu pai”.l e
25 E nosso pai dissesse; Tomai, seus irmaos lhe não puderào respon
oomprai-uos hum pouco de manti der; porque estavao atonitos diante
mento. de sua face.
26 Nosoutros dissemos: Não pode 4 E disse Joseph a seus irmaos :
reinos descender, se nosso irmao me Ora chegai-vos a mim; e chegarão-se ;
nor for com nosco, descenderemos: então elle disse: eu sou Joseph vosso
Pois não poderemos ver a face da irmao, a quem vendestes para Egypto.
quelle varào, se este nosso irmao me 5 Agora pois não vos entriste ais,
nor não estiver com nosco. nem vos indigneis em vossos ol os,
27 Então disse-nos teu servo meu por me haverdes vendido para cá; por
pai: Vosoutros sabeis, que minha mu que para conservação da vida Deos
lher me rio dous. me enviou diante de vossa face.
28 E o um sahio de mim, e eu dis 6 Porque ja dous annos houve de fo
se: Certamente despedaçando foi des me no meio da terra, e ainda restâo
pedaçado, e o nào tenho visto ate cinco annos, em que não haverá la
agora. voura nem sega.
29 Se agora tambem tirardes a este 7 Pelo que Deos me enviou diante
de minha face, e lhe acontecesse al de vossa face, para que ficasseis por
gum desastre, farieis decer minhas resto na terra, e para guardar-vos em
caas com dor a cova. vida por huma grande livraçâo.
30 Agora pois vindo eu a teu servo 8 Assim que vos não me enviastes
meu pai, e o mancebo nao for com para cá, senao Deos, que me tem posto
nosco, ( ois sua alma está atada com por pai de Pharao, e por senhor de
a alma ãelle ;) toda sua casa, e por Regente em toda
31 Acontecerá que, vendo elle que a terra de Egypto.
0mancebo ali nao está, morrerá; e 9 Apressai-vos e subi a meu ai, e
teus servos farão decer as caas de teu dizei-lhe : Assim tem dito teu fil o Jo
servo nosso pai com tristeza á cova. seph: Deos me tem posto por senhor
32 Porque teu servo se deu por fia em toda a terra de Eg pto, descendo
dor por este maucebo para com meu a mim, e nao te deten as.
pai, dizendo: Se nao te toma-lo, eu 10 E habitaràs na terra de Gosen, e
serei culpado a meu pai todos os estarás perto de mim, tu e teus filhos,
dias. e os filhos de teus filhos, e tuas ove
33 Agora pois, fique teu servo por lhas, e tuas vacas, e tudo o que tens.
este mancebo por escravo de meu se 1 1 E ali te sostentarei, porque ainda.
nhor; porem o mancebo suba com serao cinco annos de fome, paraque
seus irmaos. nao empobreças, tu e tua casa, e tudo
34 Porque como eu subirei a meu o que tens.
pai, se o mancebo não for comigo'.l 12 E eis que vossos olhos o vem, e
52 GENEsrs, xLvI.
os olhos de meu irmao Benjamin, que 27 Porem havendo elles fallado-lhe
vos falla minha boca. todas as palavras de Jose h, que elle
13 E denunciai a meu pai toda mi lhes fallara ; e vendo eli; os carros
nha gloria em Egypto, e tudo o que que Joseph enviara para leválo, revi
tendes visto. e apressai-vos a fazer veo o espirito de Jacob seu pai.
descender a'meu pai para ca. 28 E disse Israel: Basta, ainda vive
14 E lançou-se ao pescoço de Benja meu filho Joseph, eu irei, e o verei
min seu irmao, e chorou; e Benjamin antes que morra.
chorou tambem a seu pescoço.
15 E bevou a todos seus irmaos, e
CAPITULO XLVI.
chorou sobre elles; e depois seus ir
mãos fallarao com elle. PARTIO-SE Israel com tudo quan
16 Como esta fama foi ouvida na to tinha e veio a Berseba ; e sac
casa de Pharaô, que se disse: Os ir Isaac.
rificou sacritzicios ao Deos de seu
maos de Joseph sao vindos, pareceo o
bem em olhos de Pharaô e em olhos 2 E fallou Deos a Israel em visões
de seus servos. de noite, e disse: Jacob, Jacob! e
17 E disse Pharaô a Joseph; Dize a elle disse: Eis me aqui.
teus irmãos, fazei isto, carregai vos 3 E disse: Eu sou o Deos,o Deos
sas bestas, e parti-vos, tornai a terra de teu pai; nao temas de descender
de Canaan ; a Egypto, porque eu te porei ali em
18 E tornai a vosso pai, e a vossas gente grande.
familias, e vinde a mim; e eu vos da 4 E descenderei comtigo a to,
rei o melhor da terra de Egypto, e e te farei tornar a subir, subindo jun
comereis a gordura da terra. tamente, e Joseph porá sua mao sobre
19 Tu pois manda; fazei isto, tomai teus olhos.
vos da terra de Egypto carros para 5 Entao levantou-se Jacob de Berse
vossos meninos, e para vosso pai, e ba, e os filhos de Israel levarao a seu
vinde. par Jacob, e a seus menino e a suas
20 E vosso olho nao oupe a vossas mulheres, nos carros que P raô en
alfaias; porque o mel or de toda a viara, para o levar.
terra de Egypto sera vosso. 6 E tomarão seu gado, e sua fazen
21 E os filhos de Israel fizerao assim: da que tinhao aquirido na terra de
E Jose h deu-lhes carros conforme a Canaan, e vierao a ED to, Jacob e
o man ado de Pharaô ; tambem deu toda sua semente com (Elie.
lhes mantimento para o caminho. 7 Seus filhos e os filhos de seus filhos
22 A todos lhes deu, a cada hum, com elle; suas filhas, e as filhas de
mudanças de vestidos ; mas a Benja seus filhos, e toda sua semente levou
min deu trezentas moedas de prata, e comsigo a Egypto.
cinco mudanças de vestidos. 8 E estes sào os nomes dos filhos
23 E a seu pai enviou semelhante de Israel, que vierao a Egypto, Jacob
mente dez asnos carregados do me e seus filhos: o primogenito de Jacob,
lhor de Egypto, e dez asnas carrega Ruben.
das de trigo, e pao, e comida por seu 9 E os filhos de Ruben; Hanoch, e
pai para o caminho. Pallu, e Hezron, e Carmi.
24 E despedio seus irmãos, e parti 10 E os filhos de Simeon; Jemuel,
rão-se; e disse-lhes: nao contendais e Jamin, e Ohad, e Jachin, e Zohar,
pelo caminho. e Saul, o filho da mulher Cananea.
25 E subirao de E to, e vierào á ll E os filhos de Levi , Gerson, Ke
terra de Canaan a Jaco seu ai. hath e Merari.
26 Entao lhe denunciarao, izendo: 12 E os filhos de Juda; Her e Onan,
Joseph ainda vive, e elle tambem he e Sela, e Perez, e Serah: Porem Her
Regente em toda a terra de Egypto : e Onan morrerao na terra de Canaan ;
E seu coraçao desmaiou-se, porque e os filhos de Perez forao Hezron o
não os cria. Hamul.
GENEsIs, xLvn. 53
13 E os filhos de Issaschar ; Tola e 30 E Israel disse a Joseph: Morra.
Pua, e Job, e Simron. eu agora, pois ja tenho visto teu rosto,
14 E os filhos de Zebulon; Sered e que ainda vives.
Elon, e Jahleel. 31 Depois disse Joseph aseus irma
15 Estes sao os filhos de Lea, que paos, e á casa de seu pai: Eu subirei, o
rio a Jacob em Paddan-Aram, com Di denunciarei a Pharaó, e lhe direi:
nasua filha: todos as almas de seus Meus irmaos e a casa de meu pai,que
filhos e de suas filhos forao trinta e estavao na terra de Canaan, vierâo a
tres. mim.
16 E os filhos de Gad; Ziphion, e 32 E os varões sao pastores de ove
Chaggi, Schuni, e Ezbon, Eri, e Aro lhas, porque sao homens de gado, e
di, Areli. trouxeräo comsigo suas ovelhas, e su
17 E os filhos de Aser; Imna, e Isch as vacas, e tudo que tem.
va, e Ischvi, e Beria, e Sera a irmã. 33 Quando pois acontecer, que Pha
delles. e os filhos de Beria ; Heber e raó vos chamar, e disser: Que he vos
Malchiel. so negocio'.l
18 Estes sao os filhos de Zilpa, que 34 Entao direis: Teus servos foräo
Laban dera a sua filha Lea; e pario a homens de gado desde nossa moci
Jacob estas dezaseis almas. dade até agora, assim nôs como nos
19 Os filhos de Rachel, mulher de sos pais: Para que possais habitar na
Jacob; Joseph e Benjamin. terra d'e Gosen' porque todo 'tstor
20 E nascerào a Jose h na terra de de ovelhas he abommaçâo aos gyp
Egypto, Manasse e Ephraim, que lhe elos.
pario Asnath, filha de Potiphera, Ma
ioral de On. CAPITULO XLVII.
21 E os filhos de Benjamin; Bela,
Becher e Asbel ; Gera e Naaman Ecln NTAO veio Joseph, e denunciou
e Ros, Muppim e Huppim, e Ar . a Pharaó, e disse: Meu pai, e
22 Estes sao os filhos de Rachel, que meus irmaos, e suas ovelhas, e suas
nasceráo a Jacob, por todos catorze vacas, com tudo que tem, são vindos
almas. da terra de Canaan: E eis que estäo
23 E os filhos de Dan; Chusim. na terra de Gosen.
24 E os filhos de Naphtali, Jachzeel, 2 E tomou huma parte de seus ir
e Guni, e Jezer, e Sillem. maos, a saber cinco varões, e os pôs
25 Estes são os filhos de Bilha, que diante de Pharaô.
Laban dera a sua filha Rachel; e pa 3 Entao disse Pharaó a seusirmáos:
rio estes a Jacob, por todos sete al Que sào vossos negocios? e elles dis
mas. serão a Pharaô: Teus servos são pas
26 Todas as almas que vierào com tores de ovelhas, assim nós como nos
Jacob a Egypto, que sahirao de, sua sos pais.
coxa sem as mulheres dos filhos de 4 Disserao mais a Pharaô: Viremos
Jacob, todas forao sessenta e seis al para peregrinar nesta terra; rque
mas. nâo ha pasto para as ovelhas e teus
27 E os filhos de Joseph, que lhe nas servos porquanto a fome he grave na
cerao em Egypto, erâo duas almas: terra eCanaan: Agora pois rogamos
Todas as almas da casa de Jacob, que te, que teus servos liabitern na terra
vierao a Egypto, forao setenta. de Gosen.
28 E enviou a Juda diante de sua 5 Entao fallou Pharaô a Joseph, di
face a Joseph, para o encaminhar a zendo; Teu pai, e teus irmaos vierão
Gosen; e chegarão a terra de Gosen. a ti.
29 Entao Joseph fez prestes seu car 6 A terra de Egypto está diante de
ro, e subio ao encontro de Israel seu tua face, no melhor da terra faze habi
paai a Gosen : E mostrando-se elle lhe, tar teu pai e teus irmaos; habitem
nçou-se a seu pescoço, e chorou so na terra de Gosen: E se sabes, que
bre seu pescoço longo tempo. entre elles são homens valentes, os
54 GENESIS, XLVII.
poras por maioraes do gado sobre o de meu senhor, senao nosso corpo, e
que eu tenho. nossa terra.
7 E Joseph tambem trouxe a Jacob 19 Porque morreremos diante de te
seu pai e 0 pós diante de Pharaó; e us olhos, assim nos como nossa terra'.l
Jacob abençoou a Pharaô. compra a nos e a nossa terra por pao,
8 E Pharab disse aJacob: Quantos e nos e nossa terra seremos servos de
são os dias dos annos de tua vida? Pharaô, e da semente para que viva»
9 E Jacob disse a Pharaó: Os dias mos, e nao morrarnos, e a terra nao se
dos annos de minhas peregrinaçôes assole.
são cento e trinta annos: poucos e 20 Assim Joseph comprou toda a ter
maos forao os dias dos annos de mi ra de Egypto para Pharaó, porque os
nha vida, e não chegarão aos dias dos Egypcios venderáo cada hum seu carn
armos da vida de meus pais, nos dias po, porquanto a fome prevaleceo sobre
de suas peregrinações. elles; e a terra ficou por de Pharaó.
10 E Jacob aben oou a Pharaó, e 21 E quanto ao povo, felo passar às
sahio de diante da ace de Pharaó. cidades, desde o hum cabo dos termos
11 E Joseph fez habitar a seu pai e de Egypto, até seu outro cabo.
a seus irmaos, edeu-lhes possessão na 22 Somente a terra dos sacerdotes
terra de Egypto, no melhor da terra, não comprou, porquanto os sacerdotes
na terra de Rameses, como _Pharaô tinhâo porção de Pharao, e elles comi
mandara. ao sua porção, que Phara'o lhes tinha
12 E Joseph sostentava a seu pai, e dado ; porisso nao venderào sua terra.
a seus irmãos, e a toda casa de seu pai 23 Entao disse Joseph ao povo: Eis
de pao, até á boca dos meninos. que hoje tenho comprado a vós e a
13 E nào havia pao em toda a terra, vossa terra para Pharaô ; vedes ahi
porque a fome era mui grave ; de ma tendes semente para vós, para que se
neira que a terra de Egypto e a terra meeis a terra.
de Canaan desfaleciao a causa da 24 Porem será, que das colheitas da
fome. reis o quinto a Pharaó, e as quatro
14 Entao Joseph recolheo todo di partes serao vossas, para semente do
nheiro, que se achou na terra do Egyp campo, e para vosso mantimento, e dos
t'o, e na terra de Canaan, pelo trigo que estao em vossas casas, e para que
que compravao ; e Joseph trouxe o comao vossos meninos.
inheiro â casa de Pharaö. 25 E disserao : A vida nos tens da
15 Acabando-se pois o dinheiro da do; achemos graça em olhos de meu
terra de Eƒzäpto, e da terra de Cana senhor, e seremos servos de Pharaó.
an, vierao to os os Egypcios a Joseph, 26 Joseph pois pôs isto por estatuto
dizendo: Dâ-nos pao; porque pois até o dia de hoje, sobre a terra de
morreremos em tua presença? por Eay to, que Pharaó achasse o quinto:
quanto o dinheiro falta. salv que só a terra dos sacerdotes
16 E Joseph disse : Dai vosso gado, nao ficou por de Pharaô.
e eu o vos darei por vosso gadr` se fal 27 Assim habitou Israel na terra de
ta o dinheiro. Egypto, na terra de Gosen, e nella
17 Então trouxeräo seu gado a Jo tomarão possessão, e fructificarào-se e
seph; eJoseph deu-lhes pao por ca multiplicarào-se muito.
vallos, e pelo gado das ovelhas, e pe 28 E Jacob viveo na terra de E A p
lo gado das vacas, e por asnos: E os to dezesete annos: assim que os ias
sostentava de pào aquelle anno por de Jacob, os annos de sua vida, forao
todo seu gado. cento e quarenta e sete annos.
18 E acabado aquelle anno,vieráo a 29 Chegando-se pois os dias delsra
elle ao segundo anno, e disserao-lhe : el para morrer, chamou a Joseph seu
Nao encubriremos diante de meu se filho, e disse-lhe z Se agora tenho acha
nhor, que o dinheiro he acabado, e do graça em teus olhos, rogo-te, que
meu senhor possue os animaes, e ne ponhas tua mão debaixo de minha
nhuma outra cousa ficou diante da face coxa, e faças comigo beueficencia e
GENESIS, xLvru. 56
verdade; rogo-te, que me nao enter ver; e os fez chegar a. elle, e beijou
res em Egypto; os, e abraçou-os.
30 Mas que eu deite com meus pa 11 E Israel disse a Joseph: Eu nào
is; porisso me levaràs de Egypto, e cuidei ver teu rosto; e eis que Deos
me scpultarás na sepultura delles; e tambem me fez ver tua semente.
elle dise: Farei conforme a tua pa 12 Então Joseph os tirou de seus
lavra. joelhos, e inclinou-se á terra diante de
31 E elle disse: Jura-me; e jurou sua face.
lhe: e Israel se inclinou â. cabeceira 13 E tomou Joseph os ambos, a
da cama. Ephraim em sua mão direita a es
querda de Israel, e a Manasse em sua
CAPITULO XLVIII. mao esquerda a direita de Israel, e os
fez chegar a elle.
CONTECEO pois depois destas 14 Mas Israel estendeo sua mao
cousas, que disserao a Joseph: direita, e a pós sobre a cabeça de
Eis que teu pai esta enfermo: entao Ephraun, ainda que era o menor, e
tomou comsigo seus dous filhos Ma sua esquerda sobre a cabeça de Ma
nasse a Ephraim. nasse, dirigindo suas maos prudente
2 E denunciaräo a Jacob, e disserào : mente ; porque Manasse era o primo
Eis que Joseph teu filho vem a ti: e genito.
esforçou-se Israel, e assentou-se sobre 15 E abençoou a Joseph, e disse:
a cama. O Deos, em cu'a presença andarâo
3 Depois disse Jacob a Joseph: O meus pais Abra am e Isaac, o Deos
Deos Todopoderoso me appareceo em que me sosteutou, desde que eu sou
Luz ua terra de Canaan, e me aben até este dia.
çoou. 16 O Anjo que me livrou de todo
4 E me disse : Eis que te farei fruc mal, abençoe a estes rapazes, e meu
tificar e multiplicar, e te porei por nome seja chamado nelles, e o nome
multidão de povos, e darei esta terra de meus pais Abraham e Isaac, e se
a tua semente depois de ti, em pos jao como peixes em multidão no meio
sessao perpetua. da terra.
5 Agora pois, teus dous filhos, que te 17 Vendo pois Joseph, que seu pai
nascerao na terra de Egypto, antes que punha sua mao direita sobre a cabeça
eu viesse a. ti em Egypto, são meus: de Ephraim, foi mao em seus olhos;
Ephraim e Manasse serao meus como e tomou a mào de seu pai, para a
Ruben e Simeon. transpor de sobre a cabeça de Ephraim
6 Mas tua geracao, que gerarâs de a cabeça de Manasse.
pois delles, sera tua: se undo onome 18 E Joseph disse a seu pai: Não
de seus irmaos serao c mados em assim meu pai; porque este he o pri
sua herança. mogenito, poem tua mao direita so
7 Vindo pois eu de Paddan, me bre sua cabeça.
morreo Rachel em terra de Canaan, 19 Mas seu pai o recusou, e disse:
no caminho como ainda era hum es Eu o sei, filho meu, eu o sei: tam
pa o pequeno de terraI` para vir a bem elle será em povo, e tambem elle
Ep rata; e eu a sepultei ali no ca será. grande; mas com tudo seu irmao
minho de Ephrata, que he Bethle menor será mais grande que elle, e
hsm. sua semente sera plenidao das gen
8 E Israel vio os filhos de Joseph, e tes.
disse: Cujos sao estes? 20 Assim os benzeo aquelle dia, di
9 E Joseph disse a seu pai: Elles zendo: Em ti abençoa rá Israel, dizen
são meus filhos, que Deos me tem do: Deos te ponha como a Ephraim,
dado aqui; e elle disse: Ora traze-os e como a Manasse; e pós a Ephraim
a mim, para que os abençoe. diante de Manasse.
10 Porem os olhos de Israel eräo 21 Depois disse Israel a Joseph:
agravados da velhice, ja nao podia Eis que eu morro; mas Deos sera
56 GENESIS, XLIX.
com vosoutros, e vos fará tomar â ter 14 Issaschar he asno de fortes os
ra de vossos pais. sos, deitado entre dous fardos.
22 E eu te tenho dado a ti hum pe 15 Vendo elle que o descanço era
daço da terra sobre teus irmãos, que bom, e qlue a terra era deleitosa, abai
tomei com minha espada e com meu xou seu iombro para acarretar, e ser
arco da mao dos Amoreos. vio sob tributo.
16 Dan julgará a seu povo, como
hum dos tribos de Israel.
CAPITULO XLIX. 17 Dan sera serpente junto ao ca
EPOIS chamou Jacob seusfilhos, minho, huma bibora 'unto à. vereda,
e disse: Ajuntai-vos, e denunci que morde os calcan ares do caval
ar-vos-hei o que vos ha de acontecer lo, e a seu cavalleiro faz cahir por de
nos dias seguintes. tras. ~
2 Ajuntai-vos, e ouvi, filhos de Ja 18 Espero tua salvação, JErrovsn l
cob; e ouvi a Israel vosso pai. 19 Quanto a Gad, huma tropa o aco
3 Ruben, tu es meu primogenito, meterà; mas elle a acometerâ por
minha força, e o principio de meu vi derradeiro.
gor, o mais excellente em alteza, e o 20 De Aser, seu pao será gordo; e
mais excellente em potencia. elle dará delicias reaes.
4 Corrente como as aguas: nao se 21 Naphtali he cerva solta, que dá
râs o mais excellente; porquanto su palavras formosas.
biste ao leito de teu pai: Entao o 22 Joseph he ramo fructuoso, ramo
contaminaste; subio a minha cama. fructuoso â fonte : cada qual dos ramos
5 Simeon e Levi são irmaos: suas ac corre sobre o muro.
ções são instrumentos de violencia. 23 Os frecheiros lhe derào amargura,
6 Em seu secreto conselho não en e o frecharâo e aborrecerao.
tre minha alma, nem minha gloria se 24 Porem seu arco ficou em sua tesi
ajunte com sua congregação; porque dao, e os braços de suas maos se es
em seu furor matarâo ao varao, e em forçaráo pelas maos do valente de Ja
sua teima arrebatarào ao boi. cob; donde elle he hum pastor, huma
7 Maldito seja seu furor, pois he pedra de Israel.
forte, e sua ira, pois he dura: eu os 25 Do Deos de teu pai, o qual te
dividirei entre Jacob, e os espargirei ajudará, e do Todopoderoso, o qual te
entre Israel. abençoará com bençõr's do ceo de
8 Juda, tu es, te louvarâo teus ir riba com bençöes do abysmo que es
maos; tua mão será. sobre o pescoço tá abaixo, com bençöes das mamas e
de teus inimigos: os filhos de teu pai da madre.
se inclinarao a ti. 26 As benções de teu pai sobre pu
9 Juda he leào-sinho, da presa su jao as bençöes de meus pais, ate o
biste, filho meu: encurva-se, e deita cabo dos outeiros eternos: ellas esta
se como hum leao, ecomo leào velho : rao sobre a cabeça de Joseph, e sobre
quem o acordará'! a moleira da cabeça do separado de
10 O Cetro náo se arredarâ de Juda, seus irmãos.
nem o Legislador dlentre seus és, ate 27 Benjamin como lobo despedaça
que venha Siloh ; e a elle obe ecérao rá; pela manha comerá. presa, e â
os povos. tarde repartirâ depojo.
11 Elle amarra seu asninho a vide, 28 Todos estes tribos de Israel sao
e o filho de sua asna a cepa mais ex doze: e isso he o que fallou-lhes seu
cellente: elle lava seu vestido no vi pai, quando os abençoou ; a cada
nho, e sua capa em sangue de uvas. um delles abençoou segundo sua.
12 Elle he vermelho de olhos pelo benção.
vinho, e branco de dentes pelo leite. 29 Depois mandou-lhes, e disse-lhes:
13 Zebnlon habitarâ. ao porto dos Eu me congrego a meu povo; sepnltai
mares, e ao porto dos navios, e seu me com meus pais, na cova que está
termo será para Sidon. no camoo de Ephron o Hetheo.
GENEsIs, L. 57
30 Na cova que está no campo de 10 Chegando elles pois â eira do es
Machpela, que está em fronte de pinhal, que esta d'alem do Jordão,
Mamre na terra de Canaan, a qual fizerão ali hum pranto grande e mui
Abraham comprou com aquelle cam grave; e fez a seu pai hum pranto por
ão de Ephron o Hetheo, por herança sete dias.
e sepultura. 11 E vendo os moradores da terra,
31 Ali sepultárão a Abraham, e a os Cananeos, ao pranto na eira do es
Sara sua mulher: ali sepultarâo a inhal, disserao : Este he pranto gran
Isaac, e a Rebecca sua mulher: e ali e dos Egypcios: porisso chamou-se
eu sepultei a Lea. seu nome Abel Mizraim, que está
32 O cam o, e a cova que esta nelle, dlalem do Jordao.
foi compra o dos filhos de Heth. 12 E fizerão-lhe seus filhos assim
33 Acabando pois Jacob de dar man como elle lhes mandara.
damentos a seus filhos, encolheo seus 13 Pois seus filhos o levarão á terra
pés na cama, e espirou, e foi congre de Canaan, e o sepultarão na cova do
gado a seus povos. campo de Machpela, que Abraham
tinha comprado com o cam o, por
herança de sepultura de Ep on o
CAPITULO L.
Hetheo, em fronte de Mamre.
ENTAO Joseph se lan ou sobre o 14 Depois tornou-se Joseph para
rosto de seu pai; e c orou sobre Egypto, elle e seus irmaos, e todos os
elle, e o beiou. que com elle subirão a sepultar seu
2 E Joseph mandou a seus servos os pai, depois de haver sepultado a seu
medicos, que embalsamassem a seu 1.
i: e os medicos embalsamaráo a 15 Vendo então os irmãos de Joseph,
lšl'ael. que seu pai ja era morto, disserão:
3 E cumprirao-se-lhe quarenta dias ; porventura nos aborrecerá Joseph, e
porque assim se cumprem os dias da nós pagará certamente todo o mal,
quelles que se embalsamao : e os que lhe fizemos.
Egypcios o chorarào setenta dias. 16 Portanto enviarão a Joseph, di
4 Passados pois os dias de seu choro, zendo : Teu pai mandou antes de
fallou Joseph a casa de Pharaó, dizen sua morte, dizendo:
do: Se agora tenho achado graça em 17 Assim direis a Joseph: Ora rogo
vossos olhos, rogo-vos, que falleis em te, que perdoes a transgressão de teus
ouvidos de Pharaô, dizendo: irmãos, e seu peccado, que te renderao
5 Meu pai me fez jurar, dizendo: mal: Agora pois rogamos te, que
Eis que eu morro; em meu sepulcro, perdoes a transgressão dos servos do
que cavei para mim na terra de Ca Deos de teu pai; e Joseph chorou
naan, ali me sepultaras: agora pois, quando elles lhe fallavão.
te peço, que eu suba, para que sepulte 18 Depois vierão tambem seus ir
a meu pai, entao me tornarei. mãos, e postrarão-se diante delle, e
6 E Pharaö disse: Sube, e sepulta disserão: Eis nos aqui por teus ser
a teu pai, como elle te fez jurar. vos.
7 E Joseph subio para sepultar a seu 19 E Joseph lhes disse: Não temais,
pai, e subirão com elle todos os ser porque estou eu em lugar de Deos?
vos de Pharaó, os Anciãos de sua casa, 20 Vosoutros bem pensastes mal con
e todos os Anciãos da terra de Egypto. tra mim; porem Deos ensou aquillo
8 Como tambem toda a casa de Jo para bem, para que e e faça, como
seph, e seus irmãos, e a casa de seu isso esta neste dia, para conservar em
pai: somente deixarão na terra de vida hum povo grande.
Gosen seus meninos, e suas ovelhas, 21 Agora pois nao temais: eu sosten
e suas vacas. tarei a vós, e avossos meninos. Assim
9 E subirao tambem com elle, assim os consolou, e fallou segundo o cora
carros, como gente de cavallo ; e foi ção delles. .
hum esquadrão mui grave. 22 Joseph pois habitou em Egypto,
58 Exouo, r.
elle e a casa de seu pai: e viveo Jo terra, que jurou a Abraham, a Isaac,
seph cento e dez annos. e a Jacob.
23 E vio Joseph de Ephraim filhos 25 E Joseph fez jurar os filhos de
da terceira geração : tambem os filhos Israel, dizendo : Visitando-vos visitará
de Machir, n'lho de Manasse, nascerao Deos ; assim que fareis transportar
sobre os joelhos de Joseph. meus ossos d'aqui.
24 E disse Joseph a seus irmãos: 26 E morreo Joseph de idade de cen
Eu morro; mas Deos visitando vos to e dez annos: e o embalsamarao, e
visitará7 e vos fará subir desta terra á o puserào em huma arca em Egypto.
EXODO.
bustas, antes que a parteiia venha a e vio que hum varào Egypcio feria a
elias, ja tem parido. hum varao Hebreo de seus irmãos.
20 Portanto Deos fez bem às partei 12 E olhou a huma e 'a outra banda,
ms: e o povo se augementou, e se e vendo que ninguem ali havia, ferio
corroborou muito. ao Egypcio, e escondeu-o na area.
21 E aconteceo que, porquanto as 13 E tornou a sahir ao dia seguinte,
parteiras temeráo a Deos, edificou-lhes e eis que dous varóes Hebreus conten
casas. diâo: e disse ao injusto, porque fe
22 Então mandou Pharao a todo res a teu proximo?
seu povo, dizendo : A todos filhos que 14 O qual disse : Quem te tem pos
nascerem, lançareis no rio, mas a to to a ti por maioral e juiz sobre nos
das filhas guardareis em vida. outros”.L dizes isso por me matar, co
mo mataste ao Egypcio 'É entao temeo
Moyses, e disse; certamente este ne
CAPITULO II.
gocro foi descuberto.
FOI-SE hum varao da casa de Le 15 Ouvindo pois Pharao este nego
vi, e tomou huma filha de Levi. cio, procurou matar a Mo ses: mas
2 E a mulher concebeo, e pario hum Moyses fugio de diante a face de
filho: e vendo o que era formosa, es Pharaó, e habitou na terra de Midian,
coudeo-o tres meses. e assentou-se junto a hum ço.
3 Porem nâo o podendo mais escon 16 E o Sacerdote de Mi ian tinha
der, tomou huma arca de juncos, e a sete filhas, as quaes vierao a tirar agua,
abetumou com betume e pez ; e pon e encherao as pias, para abeberar o
do nella ao menino, a pós em os jun rebanho de seu pai.
cos â praia do rio. 17 Entao vierao os pastores, e lança
4 E sua irmã. parou-se de longe, pe rào as dlali; porem Moyses levantou
ra saber o que lhe-havia de acontecer. se e defendeu-as, e abeberou seu reba
5 E a filha de Pharaó deceo a lavar nho.
se no rio, e suas donzellas passearao 18 E vindo elias a Rehuel seu pai,
pela borda do rio : e ella vio a arca no disse elle: Porque hoje tornastes tao
meio dos juncos, e enviou sua criada, depressa l
e a tomou. 19 E ellas disserao : Hum varâo
6 E abrindo-a vio ao menino, e eis Egypcio nós livrou da mào dos pasto
que o menino chorava, e moveo-se de res ; e tambem nós tirou agua em abun- '
compaixão delle,e disse 2 Dos meninos dancia, e abeberou o rebanho.
dos Hebreos he este. 20 E disse a suas filhas: E aonde elle
7 Entao disse sua irmã. á filha de esta'.l porque deixastes ir a este ho
Pliaraó: Irei eu a chamar huma ama mem”.l chamai-o, para que coma pão.
das Hebreas, que crie a este menino 21 E Moyses consentio em morar com
por ti! aquelle varâo: e elle deu a Moyses sua
8 E a filha de Pharaô disse-lhe, vai filha Zippora.
te: e foi-se a moça, e chamou a mai 22 Aqual pario hum filho, e elle cha
do menino. mou seu nome Gersom ; porque disse :
9 Então lhe disse a filha de Pharaô : Peregrino sou em terra alhea.
Leva este menino, e cria-mlo, eu te 23 E aconteceu depois de muitos
darei teu salario: e a mulher tomou destes dias morrendo el-Rei de Egyp
ao menino, e criou-o. to, que os filhos de Israel suspirarâo e
10 E sendo o menino ja grande, ella clamarao por causa da servidão: e
o trouxe a filha de Pharaô, a qual o seu clamor por causa de sua servidão
perfilhou ; e chamou seu nome Moy subio a Deos.
Bes, e disse: Porque das aguas o tei 24 E ouvio Deos seu gemido, e lem
nho tirado. brou-se Deos de seu concerto com
ll E aconteceo naquelles dias, que Abraham, com Isaac, e com Jacob.
_lendo Moyses ja grande, sahio a seus 25 E attentou Deos para os filhos de
Irmaos, e attentou para suas cargas: Israel, e conheoeo-os Deos.
60 ExoDo, m.
13 Entao disse Moyses a Deos : Eis
CAPITULO III.
ue vindo eu aos filhos de Israel, e
APASCENTAVA Moyses o re izendo-lhes: O Deos de vossos pais
banho de Jethro seu sogro, Sacer me enviou a vösoutros; e elles me
dote em Midian : e levou o rebanho a disserem: Qual he seu nome'.l que
tras do deserto, e veio ao monte de lhes direi'.l
Deos, a Horeb. 14 E disse Deos a Moyses: SEREI
2 E apareceu-lhe o Anjo de Jar-town! O QUE SEREI. Mais disse: Assim
em huma chama de fogodos meio de dirás aos filhos de Israel: SEREI-me
huma çar a: e olhou, e eis que a çarça enviou a vosontros.
ardia no ogo, e a çarça não se consu 15 E disse Deos mais a Mo ses:
mia. Assim dirâs aos filhos de Israel : Eno
3 E Moyses disse: Agora me vira vAH o Deos de vossos ' is, o Deos de
rei para la, e verei esta grande visao, Abraham, o Deos de Isaac, e o Deos
porque a çarça se nao queime? de Jacob, me enviou a vôsoutros:
4 E vendo JEHov/m que se virava Este he meu nome etemamente, e
para la a ver, bradou beos a elle do este he meu memorial de geração em
meio da ar a, edisse ; Moyses, Moy gera ao.
ses: e el e isse, eis me aqui. 16 ai e ajunta os Anciaos de Is
5 E disse: Nâo te chegues para ca: raol, e dize-lhes: JEHovAH o Deos de
tira teus çapatos de teus pés; porque vossos pais me appareceo, o Deos de
o lugar em que tu estás, he terra Abraham, de Isaac, e de Jacob, di
sancta. zendo: Visitando-vos tenho visitado,
6 Mais disse : Eu sou o Deos de teu e visto o que vós he feito em Egyp
ai, o Deos de Abraham, o Deos de t0.
saac, e o Deos de Jacob: e Moyses 17 Portanto eu disse: Farei-vós so
encubrio seu rosto, porque temeo de bir da afflicçao de Egypto â terra do
ver a Deos. Cananeo, do Hetheo, e do Amoreo, e
7 E disse JEHovAH : Vendo tenho do Pherezeo, e do Heveo, e do Je
visto a afflícçáo de meu povo, que está buseo, a huma terra,que mana de leite
em Egypto, e tenho ouvido seu cla e mel.
mor por causa de seus arrecadadores, 18 E ouvirao tua voz: e irâs, tu e os
porque conhecei suas dores. Anciaos de Israel a el-Rei de Egypto,
8 Portanto descendi para livrâlo da e dir-lhe-heis: JEHovAH o Deos dos
mao dos Egypcios, e para fazer sobilo Hebreos nos encontrou: agora pois
desta terra, a huma terra boa e larga, deixa-nos ir caminho de tres dias para
à huma terra que mana de leite e o deserto, para que sacrifiquemos a
mel: ao lugar do Cananeo, e do He JEHovAH nosso Deos.
theo, e do Amoreo, e do Pherezeo, e 19 Porem eu sei, que el Rei de
do Heveo, e do Jebuseo. Egypto nao deixará ir-vos: nem ain
9 E agora, eis que o clamor dos filhos da por hnma mao forte.
de Israel he vindo a mim: e tambem 20 Porque eu estenderei minha mão,
tenho visto a opressão, com que os e ferirei a Egypto com todas minhas
Egypcios os oprimem. maravilhas, que farei no meio delle:
10 Vem pois agora, e eu te enviarei depois vós deixara ir.
a Pharaô, para que tires meu povo - 21 E eu darei graça a este povo em
(os filhos de Israel) de Egypto. olhos dos Egypcios : e acontecerá que,
1 1 Então Moyses disse a Deos: Quem quando sahirdes, não sahireis vazi
sou eu, que vá. a Pharaó, e tire de os.
Egypto os filhos de Israel'.l 22 Porque cada mulher pedirá a sua.
12 E elle disse: Certamente serei vezinha e a sua hospela vasos de
com tigo; e isto te será por sinal, de prata, e vasos de ouro, e vestidos: os
que eu te enviei : Quando ouveres ti quaes poreis sobre vossos filhos, e
rado este povo de Egypto, servireis a sobre vossas filhas, e despojareis a
Deos neste monte. Egypto.
EXoDo, Iv. 61
cios nao podiao beber a agua do rio: disse; seja conforme a tua palavra,
e houve sangue por toda a terra de para que saibas, que ninguem ha como
Bemo JErrovAH nosso Deos.
22 Porem os magos de Egypto tam 11 E as raàs apartar-se-hâo de ti, e
bem fizerào o mesmo com seus encan de tuas casas, e de teus servos, e de
tamentos; de maneira que o coraçao teu povo: sómente fi'carào no rio.
de Pharaô se endureceo, e não os ou 12 Entao sahio Moyses e Aaron de
vio, como JEHovAH tinha dito. Pharaô ; e Moyses clamou a JnHovAn
23 E virou-se Pharaô, e foi-se para por causa das raãs, que tinha posto
sua casa: e nem ainda nisto pós seu sobre Pharaó.
cora ao. 13 E JEHovAH fez conforme á pala
24 . todos os Egypcios cavarâo po vra de Moyses: e as raãs morrerâo
ços junto ao rio, pera beber agua ; por das casas, dos pateos, e dos campos.
quanto nao podiäo beber das aguas 14 E ajuntarao-as em montoes, e a
o rio. terra fedeo.
95 Assim cumprirào-se sete dias, de 15 Vendo pois Pharaô, que havia
pois que JnHovAH ferira o rio. descanço, agravou seu cora ao, e não
os ouvio como JEHovAH ti a dito.
CAPITULO VIII. 16 Mais disse JEHovAH a Moyses;
dize a Aaron: estende tua vara, e fere
EPOIS disse Jmrovsrr a Moyses: o pó da terra, para que se torne em pi
Entra a Pharaô, e dize-lhe: As olhos por toda a terra de Egypto,
sim diz JEuovAH; deixa ir meu povo, 17 E fizerâo assim; porque Aaron
para que me sirvao. estendeu sua mao com sua vara e fe
2 E se recusares de o despedir, eis rio o pó da terra, e havia muitos io
que ferirei com raãs todos teus termos. lhos em os homens, e no gado: to o o
3 E o rio criará raãs, que subirao e po da terra se tornou em piolhos em
virao em tua casa, e em teu dormito toda a terra de Egypto.
rio, e sobre tua cama, e nas casas de 18 E os magos fizerao tambem assim
teus servos, e sobre teu povo, e em com seus encantamentos, para produ
teus fornos, e em tuas arcas de pão. zir piolhos, mas nao puderao, e havia
4 E as raãs subirao sobre ti, e sobre piolhos em os homens, em o gado.
teu povo, e sobre todos teus servos. 19 Entao disserâo os magos a Pha
5 Mais disse JEHovAI-I a Moyses: raó: O dedo de Deos he este: porem
Dize a Aaron; estende tua mao com o coraçao de Pharaô se endureceo, e
tua vaia sobre os correntes e sobre os não os ouvia, como JEHovAH tinha,
rios, e sobre os tanques, e faze subir dito.
raãs sobre a terra de Egypto. 20 Disse mais JEnovAlr a Moyses:
6 E Aaron estendeo sua mão sobre Levanta-te pela manha cedo, e poem
as aguas de Egypto, e subirao raãs, e te diante da face de Pharaó ; eis que
cubrirao a terra de Egypto. elle sahirá asaguas, e dize-lhe: Assim
7 Entao os magos fizerào o mesmo diz Jarrov/m : Deixa ir meu povo, pa
com seus encantamentos ; e fizerâo ra que me sirva.
subir raâs sobre a terra de Egypto. 21 Porque se nâo deixares ir meu
8 E Pharaô chamou a Moyses e Aa povo, eis que enviarei sobre ti, e sobre
tou, e disse: Rogai a JEHovAn, que teus servos, e sobre teu povo e sobre
tire as raãs de mim, e de meu povo; tuas casas, huma mistura de animaes:
depois deixarei o povo, para que e desta mistura se encheráo as casas
sacrifiquem a JEHovArr. dos Egypcios, e tambem a terra, em
9 EMoyses disse a Pharaô; tu te que elles estiverem.
nhas a honra sobre mim : quando ora 22 E naquelle dia eu separarei a
rei por ti, e por teusyservos, e or teu terra de Gosen, em que meu povo ha
povo, .para tirar as raas de t1, e e tuas bita, que nella não seja huma mistura
casas que somente fiquem no rio'.l de animaes, para que saibas que eu
10 É elle disse: Amanha, e Moyses sou Jnnovitn no meio desta terra.
Port; 5
66 Exono, rx.
23 E porei redemçào entre meu po bre os camellos, sobre as vacas, e so
vo, e entre teu povo: a manhã. será. bre_as ovelhas, corn pestilencia gra
este sinal. vrssrma.
24 E JErmvAH fez assim 5 e veio hu 4 E JErrovAr-r fará. separação entre
ma grande mistura de animaes na ca o gado dos Israelitas, e entre o gado
sa de Pharaô, e nas casas de seus ser dos Eg) cios, que nada morra de todo
vos, e sobre toda aterra de Egypto: a o dos fil ios de Israel,
terra foi corrompida desta mistura. 5 E Jnrrovnn assinalou certo tem
25 Entao chamou Pharaó a Moyses po, dizendo: A manha fará Jmrovsn
e a Aaron, e disse : Ide, e sacrificai a esta cousa na terra,
vosso Deos nesta terra. 6 E Jnnoviur fez esta cousa ao dia
26 E Moyses disse : Nao convem seguinte, e todo o gado dos Egšpcios
que façamos assim, porque sacrificari morreo: porem do gado dos fil os de
amos aJrzrrovAn nosso Deos a abomi Israel nao morreo hum.
naçao dos Egypcios: eis que se sacri 7 E Pharaó mandou ver, e eis que
ficassemos a abominaçao dos Egyp do gado de Israel nao morréra hum:
cios perante seus olhos, não elles nos porem o coração de Pharaô se agra
aped rejariao'.l vou, e nâo deixou ir ao povo.
27 Deixa-nos ir caminho de tres dias 8 Então disse JErrov/m a Moyses e
ao deserto, para que sacrifiquemos a a Aaron: Tomai vossos punhos checa
JErrovAH nosso Deos, como elle nos de cinza do forno, e Moyses a espa
dirá. lhe para o ceo perante os olhos de
28 Então disse Pharaô: Deixarei ir Pharao.
vos, para que sacrifiqueis a Jr-:HovArr 9 E tornar-se-ha em pô sobre toda a
vosso Deos no deserto; somente que terra de Egypto, e nos homens e no
indo não vades longe : orai tambem por gado se tornará em sama, que arre
mim. benta em bexigas por toda a terra de
29 E Moyses disse: eis que saio de Egypto.
ti, e orarei a JEHovAH, que esta mis 10 E elles tomarão a cinza do forno,
tura de animaes a manha se retire de e poseräo-se diante de Pharaô, e Moy
Pharaó, de seus servos, e de seu po ses a espalhou para o ceo: e tornou-se
vo : sómente que Pharaô não mais me em sarna, que arrebentava em bexi
engane, não deixando ir a este povo, gas nos homens e no gado.
para sacrificar a JEnovArr. ll De maneira que os magos não pO
30 Então sahio Moyses de Pharaô, e diào parar diante de Moyses por cau
orou a JEr-rovAu. sa da sarna: porque havia sama em
31 E fez JEHovAH conforme â pala os magos, e em todos os Egypcios.
vra de Moyses, e a mistura de ani 12 Porem JsrrovAH endureceo o co
maes se retirou de Pharaô, de seus ração de Pharao, e nao os ouvio, cOmO
servos, ede seu povo: nao ficou hum. JEHovArr tinha dito a Moyses.
32 Mas agravou Pharaô ainda esta 13 Então disse JEHovsH a Moyseëi
vez seu coração, e não deixou ir ao Levanta-te pela manha cedo, e poern
povo. te diante de Pharaô, e dize-lhe ; assun
diz JEHovArr o Deos dos Hebreos ; del
xa ir meu povo, para que me sirva.
CAPITULO IX. 14 Porque esta vez enviarei todos
EPOIS JEnovArr disse a Moyses: minhas pragas em teu coraçao, e sobre
Entra a Pharaô, e dize-lhe ; assim teus servos, e sobre teu povo, para que
diz JsrrovAH o Deos dos Hebreos: De saibas, que não ha outro como eu em
ixa ir meu povo, para que me sirva. toda a terra. _
2 Porque se recusares de os deixar 15 Porque agora tenho estendido m1
ir, e ainda por força os detiveres: nha mão, para te ferir a ti, e a teu P0'
3 Eis que a mão de Jnnovsrr será vo com pestilencia, e para que 58125
sobre teu gado, que esta no campo, destruído da terra.
sobre os cavallos, sobre os asnos, so 16 Mas de véras para isto te levan
Exono, x. 67
3 Vindo pois Moyses, e contando ao cubrio por seis dias: e ao setimo dia
o povo todas as palavras de JEHovAH, chamou a Moyses do meio da nuvem.
e todos os direitos: então o povo res 17 E o parecer da gloria de JEHo
pondeo à. huma voz, e disserào: todas vAr-r estava como hum fogo que con
aspalavras, que JEHovAH tem fallado, sume no cume do monte em os olhos
faremos. dos filhos de Israel.
4 E Moyses escreveo todas as pala 18 E Moyses entrou no meio da nu
vras de JEHovAH, e levantou-se pela vem depois que subio ao monte: e
manhã de madrugada, e edificou hum Moyses esteve no monte quarenta dias
altar ao pé do monte, e doze estatuas e quarenta noites.
segundo as doze tribus de Israel.
5 E enviou os maucebos dos filhos
de Israel, os quaes oiferecérao holo CAPITULO XXV.
caustos e sacrificárào a Jnrrovzui sa ENTAO fallou JEHovAH a Moyses,
orificios gratificos de bezerros. dizendo :
6 E Moyses tomou a metade do san 2 Falla aos filhos de Israel, que to
gue, e o pôs em bacias; e a outra mem para mim offerta: de todo varão,
metade do sangue espargio sobre o cujo coraçao se mover voluntariamen
altar. te, tomareis minha oíferta.
7 E tomou o livro da alliança, e lia 3 E esta he a offerta, que tornareis
o aos ouvidos do povo ; e elles disse delles: ouro, e prata, e cobre.
rào: tudo que JEHovAi-r tem fallado, 4 Como tambem azul, e purpura, e
faremos, e obedeceremos. carmesim, e linho fino, e pelos de ca
8 Entao tomou Moyses aquelle san bras.
gue, e espargio o sobre o povo, e dis 5 E eles de carneiros tingidas de
se: eis aqui o sangue da alliança, quevermelho, e peles de texugos, e ma
Jnirovrtn tem feito com voseo sobre deira de Sittim.
todas estas palavras. 6 Azeite para a lumieira, especiarias
9 E subirao bíoyses e Aaron, Nadab para o oleo da unção, e especiarias
e Abihu, e setenta dos anciaos de Is para o perfume.
rael. 7 Pedras sardonicas, e pedras de en
10 E virão ao Deos de Israel, e de chimento para o Ephod, e para o Pei
baixo de seus pés como a obra de 1a toral.
drilhos de Saphiro, e como o parecer 8 E me farão hum Santuario, e ha
do ceo em sua claridade. bitarei no meio delles.
11 Porem nào estendeo sua mao so 9 Conforme a tudo que eu te mostrar
bre os separados dos filhos de Israel : por semelhança do Tabernaculo, e
eviráo a Deos, e comerào, e beberào. por semelhança de todos seus vasos,
12 Então disse JEHovAi-r a Moyses: assim mesmo o fareis.
sube a mim ao monte, e fica lá: eu 10 Tambem farão huma Arca de ma
pois te darei taboas de pedra, e a lei, deira de Sittim: sua compridào sera
e os mandamentos, que tenho escrito de dous covados e meio; e sua largu
para os ensinar. ra de hum covado e meio; e sua altu
13 E levantou-se Moyses com Josua ra de hum covado e meio.
seu servidor ; e subio Moyses ao mon 11 E cubrila-has de ouro puro, por
te de Deos. dentro e por fora a cubrirâs: e farás
14 E disse aos Anciáos: esperai-vos sobre ella huma coroa de ouro ao redor.
aqui, até que tomemos a. vosoutros: 12 E fundiras para ella quatro argo
e els que Aaron e Hur estao com vos las de ouro, e as poràs a suas quatro
00; quem tiver algum negocio, se esquinas, de maneira que duas argolas
chegará a elles. estejâo ao hum lado della, e duas ar
15 E subido Moyses ao monte, huma golas a seu outro lado.
nuvem cubrio ao monte. 13 E farâs barras de madeira de Sit
l6 E a gloria de JEHovAH habitava tim, e as cubrirâs com ouro.
sobre o monte de Sinai, e a. nuvem o 14 E meteras as barras pelas argo
84 ExoDo, xxvr.
las que estao aos lados da Arca, pa ra de Sittim, e as cubrirás com ouro,
ra levar a Arca com ellas. e a mesa se levara com ellas.
15 As barras estarão nas argolas da 29 Tambem faras seus pratos, e su
Arca ; nào se tirarao della. as taças de perfume, e suas cubertas,
16 Depois porás na Arca o testimu e seus taçoés (com que se hao de cu
nho, que eu te darei. brir :š de ouro puro os farâs.
17 Tambem farás huma cuberta de 30 sobre esta mesa poráso pão da
procpiciaçao de puro ouro: sua com proposição perante minha face con
pri ao será de dous covados e meio ; tinuamente.
e sua largura de hum covado e meio. 31 Tambem farâs hum castiçal de
18 Farás tambem dous Cherubins ouro puro: de ouro batido se fará es
de ouro : de ouro batido os faras, aos te castiçal: seu pé, suas canas, suas
dous cabos da cuberta de propicia copas, suas maçãs, e suas flores serao
ao. Farás-o hum Cherubim ao hum
ç19 do mesmo.
32 E de seus lados sahirào seis ca
cabo de huma parte, e o outro Cheru nas: tres canas do castiçal de seu hum
bim ao outro cabo da outra parte: lado, e tres canas do castiçal de seu
da cuberta de propiciaçào fareis os outro lado.
Cherubins a seus dous cabos. 33 Em huma cana haverá. tres copas
20 Os Cherubins estenderao suas asas amendoadas, huma maça e huma flor ;
por cima, cubrindo com suas asas a e tres copas amendoadas em outra ca
cuberta de propiciaçao; as faces del na, humã. maçã e huma flor: assim se
les a huma em fronte da outra: as fa rao as seis canas,que sabem do castiçal.
ces dos Cherubins attentarao para a 34 Mas no castiçal mesmo havera
cuberta de propiciaçao. quatro copas amendoadas, com suas
21 E porâs a cuberta de propiciaçào maçãs, e com suas flores.
em cima da Arca, depois que houve 35 E huma maça-debaixo das duas
res posto na Arca o testimunho, que canas, que sahem delle ; e huma maça
eu te darei. debaixo de duas outras canas, que
22 E ali virei a ti, e fallarei com ti sahem delle ; e ainda huma maça de
go de cima da cuberta de propiciaçao, baixo de duas outras canas, que sahem
do meio dos dous Cherubins (que es delle : assim sefará com as seis canas,
tiverem sobre a Arca do testimunho) que sahem do castiçal.
tudo que eu te mandar para os filhos 36 Suas maçãs e suas canas serao
de Israel. do mesmo: tudo será de hum pedaço
23 Tambem farâs huma mesa de obra batida de puro ouro.
madeira de Sittim: sua compridao 37 Tambem lhe farâs sete lampa
será de dous covados, e sua largura de das, as quaes accendersehao, para alu
hum covado, e sua altura de hum co miar a seus lados.
vado e meio. 38 Seus espivitadores, e suas palhe
24 E a cubrirâs com ouro puro : tam tas serao de ouro puro.
bem lhe farâs huma coroa de ouro ao 39 De hum talento de ouro puro o
redor. farás, com todos estes vasos.
25 Tambem lhe farâs huma moldura 40 Attenta pois, que o faças confor
ao redor de largura de huma mao: e me a sua semelhança, que te foi mos
farâs-lhe huma coroa de ouro ao redor trada no monte.
da moldura.
26 Tambem lhe farâs quatro argo
las de ouro ; e porás as argolas as CAPITULO XXVI.
quatro esquinas, .que estarão a seus O Tabernaculo farás de dez corti
quatro pés. nas, de linho fino torcido, e azul,
27 Em fronte da moldura estarão as e purpura, e carmesim: com Cheru
argolas, por lugares para as barras, bins as feras da obra do artifice.
para levar a mesa. 2 A compridao de huma cortina será
28 Fsrás pois estas barras de madei de vinte e oito covados, e a largura
ExoDo, xxvr. 85
de huma cortina de quatro covados: 16 A compridao de huma taboa será
todas estas cortinas serão de huma de dez covados: e a largura de cada
medida. taboa sera de hum covado e meio.
3 Cinco cortinas se ajuntarâo a huma 17 Duas couceiras terá cada taboa,
com a outra: e as outras cinco corti apegada a huma com outra: assim fa
nas se ajuntarâo a. huma com a outra. ras com todas as taboas do Taberna
4 E farás lacadas de azul na ponta culo.
da huma cortina, ao cabo na juntura: 18 E farás as taboas para o Taberna
assim tambem farás na ponta do cabo culo assim : vinte taboas para a banda
da outra cortina na juntura segunda. do meio dia ao Sul.
5 Cincoenta laçadas farás em huma 19 Farás tambem quarenta bases de
cortina, e outras cincoenta laçadas prata debaixo das vinte taboas: duas
farás no cabo da cortina, que está. na bases debaixo de huma taboa a suas
segunda juntura: as laçadas estarão duas couceiras; e duas bases debaixo
contra postas huma á. outra. de outra taboa a suas duas couceiras.
6 Faras tambem cincoenta corchetes 20 Tambem haverá vinte taboas do
de ouro, e ajuntarás com estes corche outro lado do Tabernaculo, para a
tes as cortinas, a huma com a outra, banda do Norte.
para que o Tabernaculo seja hum. 21 Com suas quarenta bases de rata :
7 Farás tambem cortinas de pelos de duas bases debaixo de huma ta oa, e
cabras por tenda sobre 0 Tabernacu duas taboas debaixo de outra taboa.
lo 1 de onze cortinas as farâs. 22 Porem ao lado do Tabernaculo
8 A compridáo de huma cortina sera para o Occidente faras seis taboas.
de trinta covados, e a largura da mes 23 Farâs tambem duas taboas para
ma cortina de quatro covados: estas as esquinas do Tabemaculo de ambos
onze cortinas serao de huma medida. os lados.
9 E ajuntarás cinco destas cortinas 24 E por baixo se ajuntarâo como
a parte, e as outras seis cortinas tam gemeas, e tambem pelo mais alto delle
bem a parte: e dobraràs a seista cor se ajuntarâo com huma argola como
tina diante da face da tenda. gemeas: Assim se fará com as duas
10 E farás cincoenta laçadas na bor taboas ; ambas serao por taboas de
da de huma cortina ao cabo na juntura; esquina.
e outras cincoenta laçadas na borda 25 Assim serao as oito taboas com
da outra cortina, na segunda juntura. suas bases de prata, dez a seis bases:
l 1 Farâs tambem cincoenta corche duas bases debaixo da huma taboa,
tes de cobre, e metterâs os corchetes e duas bases debaixo da outra taboa.
nas laçadas e ajuntaras a tenda, pa 26 Farâs tambem cinco barras de
ra que seja uma. madeira de Sittim, para as taboas do
l2 E o resto que sobeja nas cortinas hum lado do Tabernaculo.
da tenda, a metade da cortina que 27 E cinco barras para as taboas do
sobeja, penderà de sobejo as costas outro lado do Tabernaculo; como tam
do Tabernaculo. bem cinco barras para as taboas do
13 E hum covado da huma banda, e outro lado do Tabernaculo, de ambas
outro covado da outra banda, que so as bandas para o Occidente.
bejará. na compridao das cortinas da 28 E a barra do meio estará no meio
tenda, penderà de sobejo aos lados do das taboas, passando do hum cabo até
Tabernaculo da huma e da outra ban o outro.
da, para cubrilo. 29 E cubrirás as taboas de ouro, e
14 Farás tambem â. tenda huma cu suas argolas ara meter por ellas as
berta. de peles de carneiro, tingidas barras farás e ouro: tambem as bar
de vermelho; e outra cuberta de pe ras cubrirás de ouro.
les de texugo em cima. 30 Entao levantarás o Tabernaculo
15 Farás tambem para o Taberna conforme a sua traça, que te foi mos
culo taboas de madeira de Sittim, que trada no monte.
estao em pé. 31 Depois faras hum veo de azul,
86 EXODO, XXVII.
e pugauraâ e carmesim, e de linho fino d7ambos os lados do altar, quando se
torct o: e obra prima se fara com ra levado.
Cherubins. 8 Cavado de toboas o farás: como
32 E o puras sobre quatro columnas te mostrou no monte, assim o farão.
de madeira de Sittim, cubertas de 9 Farâs tambem o patio do Taberna
ouro: seus corchetes serao de ouro, culo: ao lado do meio dia para o Sul
sobre quatro bases de prata. o atio terá. cortinas de linho fino tor
33 E pendurarás o veo debaixo dos ci o; a compridao de cada hum lado
corchetes` e metterâs a Arca do testi será de cem covados.
munho ali a dentro do veo: e este veo 10 Tambem suas vinte columnas, e
vos fará separação entre o Santo, e suas vinte bases serao de metal: os
entre o Santíssimo. corchetes das columnas e suas faixas
34 E porâs a cuberta da ropiciaçao de prata.
sobre a Arca do testimun o no San 11 Assim tambem ao lado do Norte
tissimo. serao as cortinas na longura de cem
35 E a mesa porás fora do veo, e o coradas de compridao: e suas vinte
castiçal em fronte da mesa, ao lado do columnas, e suas vinte bases de me
Tabernaculo para o Sul: mas a mesa tal 5 os corchetes das columnas e suas
poras â banda do Norte. faixas serão de prata.
36 Farás tambem â porta do Taber 12 E na largura do patio ao lado do
naculo huma cuberta de azul, e pur Occidente haverá cortinas de cinco
pura, e carmesim, e de linho fino tor enta covados: suas columnas dez, e
cido, de obra do brostador. suas bases dez.
37 E faras para esta cuberta cinco 13 Semelhantemente a largura do
columnas de madeira de Sittim, e as cu patio ao lado oriental para o Levante
briras de ouro: seus corchetes serao sera de ciucoenta covados. '
de ouro ; e far-lhe-has de fundição 14 De maneira que hajao quinze
cinco bases de metal. covados das cortinas ao num lado:
suas columuas tres, e suas bases tres.
15 E quinze coradas das cortinas ao
CAPITULO XXVII. outro lado : suas columnas tres, e Suas
ARAS tambem hum Altar de ma bases tres.
deira de Sittim: cinco covados 16 E a porta do patio haverá humfl.
será a compridao, e cinco covados a cuberta de vinte covados, de azul, 8
largura, (será quadrado o Altar) e tres purpura, e carmesim, e de linho fino
covados sua altura. torcido, da obra de broslador: suas
2 E farâs seus cornos a seus quatro columnas quatro, e suas bases quatrO
cantos: seus cornos serao do mesmo, 17 Todas as columuas do pateo ao re
e o oubriràs de metal. dor serao ciugidas de faixas de prata!
3 Farâs-lhe tambem caldeirões, para seus corchetes serao de prata, mas su
alim ar sua cinza, e suas bassouras, e as bases de metal.
suas acias, e seus garfos, e suas pás: 18 A compridao do pateo será de cem
todos seus vasos faràs de metal. covados, e a largura de cada banda de
4 Far-llie-has tambem hum crivo de cincoeuta, e a altura de cinco cova
metal da obra de rede: e far'as a esta dos, de linho fino torcido: mas 51185
rede quatro argolas de metal a seus bases serao de metal.
quatro cantos. 19 Tocante todos os vasos do Taber
5 E as ora' dentro do cerco do altar naculo em todo seu serviço, até todos
abaixo; e maneira que a rede chegue seus pregos, e todos os pregos do pa
até o meio do Altar. teo serao de metal.
6 Farás tambem barras para o altar, 20 Tu pois mandaras aos filhos de
barras de madeira de Sittim, e as cu Israel, que levem a ti azeite .puro e
brirâs de metal. oliveiras, moido para o candieiro ; pa
7 E as barras se meterao nas argo ra fazer acoender as lampadas cou
las, de maneira que as barras estejao tinuamente.
ExoDo, XXVIII. 87
21 Na Tenda da congregação fora breiras do Ephod, por pedras de me
do veo, que está. diante do testimu morra para os filhos de Israel: e Aa
nho, Aaron e seus filhos as concerta ron levará. seus nomes sobre seus am
râo,desd,a tarde até a manhã., peran bos hombros por memoria perante a
te aface de Jenoviiu: hum estatuto face de Jniiovzur.
r etuo será.
gãspfilhos este por suas gera ç.óesi
de Israel. 13 Farâs tambem engastes de ouro.
14 E duas cadeiiihas de uro ouro ;
de igual medida, de obra e fieira as
farâs: e as cadeinhas de tieira porás
CAPITULO XXVIII. nos engastes.
EPOIS farâs chegar a ti teu ir 15 Farás tambem o Peitoral do jui
mao Aaron e seus filhos com el zo da obra do artifice, conforme à obra
le do meio dos filhos de Israel, para do Ephod o farás: de ouro, azul, e
me administrar o of'Iicio sacerdotal: purpura, e carmesim, e de linho fino
a saber Aaron, Nadab e Abihu, Ele torcido o farás.
asar o Ithamar, os filhos de Aaron. 16 Quadrado e dobrado será, de hum
2 E farás vestidos santos a Aaron palmo sua compridao, e de hum pal
teu irmão, para gloria e ornamento. mo sua largura.
3 Fallaras tambem a todos os que 17 E o encherás de pedras de enchi
são sabios de coraçao, a quem eu te mento, com quatro ordens de pedras;
nho enchido do espirito da sabedoria, a huma ordem de huma Sardia, hum
que tação vestidos a Aaron para san Topazio, e hum Carbunculo: esta he
tificálo; para ue me administra o of a primeira ordem.
ficio sacerdota . 18 E a segunda ordem de huma Es
4 Estes pois são os vestidos que fa meralda, huma Saphira, e hum Dia
râo: hum Peitoral, e hum Ephod, e manto.
hum Manto, e hum Pelote cheo de 19 E a terceira ordem de hum Jacin
olhos, huma Mitra, e hum Cinto: fa to, Agata, e Ametisto.
ráo pois santos vestidos a Aaron teu 20 E a quarta ordem de huma Tur
irmao, e a seus filhos, pera me admi quesa, e huma Sardonica, e huma Ias
nistrar o officio sacerdotal. pe: erigastadas serao em seus engas
5 E tornarão aquelle ouro e azul, e tes de ouro
purpura, e carmesim, e linho fino. 21 E serao aquellas pedras segundo
6 E farão o Ephod de ouro, e azul, os nomes dos filhos de Israel, doze se
e purpura, e carmesim, e liiiho fino gundo seus nomes: serao esculpidas
torcido, de obra do artifice. como sellcs, cada huma com seu no
7 Tera duas hombreiras, quese ajun me, para as doze tribus.
tem a suas duas pontas, com que se 22 Tambem faras ao peitoral cadei
aiuntará. nhas de igual medida da obra de tran
8 E o cinto artificial de seu Ephod, que ça de ouro puro.
estará sobre elle, sera de sua mesma 23 Tambem faras ao peitoral dous
obra, do mesmo, de ouro, azul, e purpu aneis de ouro: e poras os dous aneis
ra, e carmesim, e linho fino torcido. nas duas pontas do peitoral.
9 E tomarás duas pedras sardonicas, 24 Entao meteras as duas mdeinhas
e lavrarás nellas os nomes dos filhos de fieira. de ouro em os dous aneis nas
de Israel. pontas do peitoral.
10 Os seis de seus nomes na huma 25 Mas as duas pontas das duas ca
pedra, e os outros seis nomes na outra deinhas de fieira meterás em os dous
pedra, segundo suas gerações. engastes, e as porâs nas hombreiras
ll Conforme â. obra de lapidario, co do Ephod â. banda dianteira.
mo o lavor de sellos lavrarâs estas du 26 Farâs tambem dous aneis de ou
as pedras, com os nomes dos filhos de ro.y e os poras em' as duas pontas do
Israel: ao redor em ouro engastzdas peitoral de dentro em sua borda, que
as Iaras. está da banda do Ephod.
12 E porás as duas pedras nas hom 27 Faras tambem dous aneis de ou
88 EXODO, XXIX.
ro, que porás nas duas hombreiras do jao agradaveis diante da. face de Jn
Ephod abaixo da banda dianteira, em iioviii.
fronte de sua 'untura, sobre o cinto ar 39 Tambem farás huma tunica de
tificial do Ep od. linho fino: tambem farás a mitra de
28 E ajuntarao o peitoral com seus linho fino: mas o cinto farás de obra
aneis aos aneis do E hod por riba com de broslador.
hum cordão de cardbno, para que es 40 Tambem farâs tnnicas aos filhos
teja sobre o cinto artificial do E hod ; de Aaron, e farás-lhes cintos: tambem
e o peitoral nao será separa o do lhes farás chapeos, para gloria e oma
Ephod. mento.
29 Assim Aaron levará os nomes dos 41 E vestirás com elles a Aaron teu
filhos de Israel no peitoral do juizo irmao, e tambem seus filhos: e os un
sobre seu coração, quando entrar no giras, e encherás suas mãos, e os san
Santuario : para memoria diante da tificarás, para que me administram o
face de JEiiovAii continuamente. Sacerdocio.
30 Tambem porás no peitoral do jui 42 Faze-lhes tambem calções de li
zo Urim e Thummim, para que estejao nho, pára cubrir a came da vergonha
sobre o coraçao de Aaron, quando en serao dos lombos até as pernas.
trar diante da face de Jniiov/iii: As 43 E estarão sobre Aaron e sobre se
im Aaron levará o juizo dos filhos de us filhos, quando entrarem no Taber
Israel sobre seu coração diante da fa naculo da congregação, ou quando
ce de JEiiovAu continuamente. chegarem ao altar para ministrar no
31 Tambem farás o manto de Ephod, Santuario, para que nao levem iniqui
todo de cardeno. dade, e morráo: isso será estatuto per
32 E o bocal da cabeça estara no äetuo para elle e para sua semente
meio delle: este bocal terá hurna bor epois delle.
da de obra tecida ao redor : como bo
cal da cota de malha sera nelle, para CAPITULO XXIX.
que se nao rom a.
32 E em suasbordas farâs romás de ISTO he o que lhes has de fazer, pa
cardeno, e purpura, e carmesim ao re ra os santificar, para que me ad
dor de suas bordas; e campainhas de ministrem o Sacerdocio: Toma hum
ouro entre ellas ao redor. novilho, filho de vaca, e dous carnei
34 Huma campainha de ouro, e hu ros perfeitos.
ma romá, outra campainha de ouro, e 2 E pao asmo, e bolos asmos, amas
outra roma haverá nas pontas do man sados com azeite, e coscorões asmos,
to ao redor. untados com azeite: com flor de fari
35 E estará sobre Aaron quando mi nha de trigo os farás.
nistrar: para que se ouça seu soido, 3 E os porâs em hum cesto, e os of
quando entrar no Santuario diante da ferecerás no cesto com o novilho e os
face de Jirirovsn, e quando sahir, pa dous carneiros.
ra que nao morra. 4 Entao farás chegar a Aaron e a se
36 Tambem farás huma folha de ou mento,
us filhose aosllgvarás
rta da com
Tenda do ajunta
agua.
ro puro, e nella esculpirás como se es
culpem os sellos: sAN'rIDADE de JE 5 Depois tomarás os vestidos e ves
iiovAii. tirâs a Aaron a tunica, e o manto do
37 E a pegarâs com hum cordão de E hod, e o Ephod mesmo e o eito
cardeno, de maneira que esteja na mi ral: e o cingirás com cinto artificial
tra da banda dianteira da mitra estará. do Ephod.
38 E estará. sobre a testa de Aaron, 6 E a mitra porâs sobre sua cabeça:
para que Aaron leve a iniquidade das a coroa da santidade porás sobre a
cousas santas, que o's filhos de Israel mitra.
santificarem em todas as otfertas de 7 E tomarás o azeite da unção, e o
suas santas cousas; e estara contin derramarás sobre sua cabeça: assim o
uamente em sua testa, para que se ungirás.
Exooo, xxrx. 89
8 Depois farâs chegar seus filhos, e çao, e o espargirâs sobre Aaron e so
lhes farás vestir as tunicas. bre seus vestidos, e sobre seus filhos,
9 E os cingirás com o cinto, aAaron e sobre os vestidos de seus filhos com
ea seus filhos, e lhes atarâs as coifas, elle: para que elle seja santificado, e
para que tenhào o Sacerdocio por esta seus vestidos, tambem seus filhos, e
tuto perpetuo: e encherás as mãos de os vestidos de seus filhos com elle.
Aaron, e as mãos de seus filhos. 22 Depois tomarás do carneiro o ce
10 E farâs chegar 0 novilho diante bo, e o rabo, e o cebo que cobre as
da Tenda do ajuntamento: e Aaron e estranhas, e o redanho do fígado, e
seus filhos porão suas mãos sobre a ambos os rins com o cebo que houver
cabe do novilho. nelles, e o hombro direito, porque he
ll degolarás o novilho perante a carneiro das consagrações.
face de JBHovAH, á porta da Tenda 23 E huma fogaça de pao, e hum
(la congregação. bolo de pão azeitado, e hum coscorao
12 Depois tomarâs do sangue do no do cesto dos paens asmos, que estará
vilho, e o porás com teu dedo sobre os diante da face de JEHovsr-l.
cornos do altar, e todo de mais sangue 24 E tudo lporáts nas maos de Aaron,
derramarâs no fundo do altar. e nas maos e seus filhos: e com mo
t3 Tambem tomaràs todo o cebo, vimento o moverás perante a face de
ue cobre as entranhas, e o redanho JEHovAr-r.
de sobre o figado, e ambos os rins, e o 25 Depois o tomarás de suas mãos,
cebo que houver nelles: e o acceude e o accenderás no altar sobre o holo
ras sobre o altar. -causto por cheiro suave perante a face
14 Mas a carne do novilho, e sua pe de JEHovAr-r; offerta accendida he a
le, e seu esterco queimar-ás com fogo Jmrovsrr. _
fora do arraial: he sacrificio por pec 26 E tomarás o peito do carneiro das
cado. consagraçöes, que he de Aaron, e com
15 Depois tomarâs ao hum carnei movimento o moverás perante a face
ro, e Aaron e seus filhos porão suas de JEHovAH: e isso será tua parte.
mãos sobre a cabeça do carneiro. 27 E santificarâs o peito do movi
16 E degolarâs o carneiro, e toma mento, e o hombro alçadivo, que foi
râs seu sangue, e o espalharâs sobre o movido e alçado do carneiro dos en
altar ao redor. chimentos, que for de Aaron e de seus
17 E partirâs o carneiro em suas filhos. -
partes, e lavarás suas entranhas e su 28 E será. para Aaron e para seus
as pernas, e as poras sobre suas par filhos por estatuto perpetuo dos filhos
tes, e sobre sua cabeça. de Israel; porque he offerta al diva:
18 Assim accenderâs todo o carnei e a offerta alçadiva sera dos lhos de
ro sobre o altar: porque he hum holo Israel de seus sacrificios pacificos; sua
causto para JEHovAH em suave chei offerta alçadiva será. para JEHovAH.
ro; offerta accendida he a J EirovAH._29 E os vestidos santos ue sao de
19 Depois tomarás ao outro carnei Aaron, serao de seus filhos epois del
ro, e Aaron e seus filhos porão suas le, para ser ungidos nelles, e para en
mãos sobre a cabeça do carneiro. cher sua mão nelles.
20 E degolarâs o carneiro, e toma 30 Sete dias os vesh'rá aquelle que de
rás de seu sangue, e o porás sobre a seus filhos em seu lugar for sacerdote;
tenrilha da orelha direita de Aaron, e o que entrará na Tenda do ajuntamen
sobre a tenrilha das orelhas direitas de to, para ministrar no Santuario.
seus filhos, como tambem sobre o de 31 E tomaras o carneiro dos enchi
do polegar de suas mãos direitas, e so mentos, e cozerás sua carne no lugar
bre o dedo polegar de seus pés direi santo.
tos: e o resto do sangue espargiras 32 E Aaron e seus filhos comerao a.
sobre o altar ao redor. carne deste carneiro, e o o que está.
21 Então tomarás do sangue, que es no cesto, a porta da Ten a do ajunta
tara sobre o altar, e do azeite da un mento.
90 EXODO XXX.
33 E cornerao as cousas com que for de Egypto, para habitar no meio del
feita expiaçâo, para encher suas mãos, les: Eu sou .lErrovAn seu Deos.
e para santificalos: mas hum estran
geiro as nào camera, porque santas
CAPITULO XXX.
sao.
34 E se sobejar alguma cousa da E FARAS hum Altar de erfume
carne das consagraçoes ou do pao até para perfumar: de maâeira de
à. manha, o que sobejar queimarás Sittim o farás.
com fogo : nâo se comerá ; porque 2 Sua compridào será de hum cova
santo he. do, e sua largura de hum covado; será
35 Assim pois farás a Aaron e a seus quadrado, e de dous covados sua altu
filhos, conforme a tudo que eu te tenho ra: seus cornos sahirâo delle.
mandado : por sete dias encherás su 3 E com ouro puro o forrarâs, seu
as mãos. tectoe suas paredes ao redor, e seus
36 Tambem cada dia prepararâs hum cornos; e lhe farás huma coroa de ou
novilho do peccado para as propicia ro ao redor.
ções, e expiarâs o altar, fazendo pro 4 Tambem lhe farâs duas argolas de
piciaçao sobre elle ; e o ungirás para ouro debaixo de sua coroa; a seus dous
santificâlo. lados as faràs, a suas ambas bandas:
37 Sete dias farás propiciaçao pelo e serao por lugares das barras, com
altar, e o santificaras: então o altar que será levado.
será santidade de santidades, tudo 5 E as barras farâs de mandeira de
que tocar ao altar será santo. Sittim, e as forrarás com ouro.
38 Isto pois he 0 que prepararás so 6 E o porás diante do veo, que está.
bre o altar: dous cordeiros de hum diante da Arca do testimunho: diante
anno cada dia continuamente. do propiciatorio, que estara sobre o
39 O hum cordeiro prepararâs pela testrmunho, aonde me ajuntarei com
manha, e o outro cordeiro prepararás tigo.
entre as duas tardes. 7 E Aaron sobre elle accenderá. o
40 Com a decima parte de flor de fa perfume das especiarias: cada manhã
rinha, misturada com a quarta parte o accenderá, quando tem concertado
de hum Hin de azeite moído, e para as lampadas.
derramadura a quarta parte de hum 8 E accendendo Aaron as lampadas
Hin de vinho, para o hum cordeiro. entre as duas tardes, o queimará: este
41 E outro o cordeiro prepararás en será o perfume continuo perante a face
tre as duas tardes: corn elle farás co de JEr-rovsrr por vossas gerações.
mo com a offerta da manha, e como 9 Não poreis sobre elle alheo perfu
com sua derramadura or suave chei me, nem holocausto, nem offerta al
ro; oíferta accendida e a JEHovAH. guma: nem tam pouco derramareis
42 Este será. o holocausto continuo sobre elle derramadura.
Bor vossas gerações, á porta da Tenda 10 E huma vez no anno Aaron fará
o ajuntamento perante a face de J E expiaçao sobre seus cornos com o san
rrovAH: aonde virei a vosoutros, para gue do sacrifício das propiciaçöes: hu
ali fallar comtigo. ma vez no anno fará expiaçao sobre
43 E ali virei aos filhos de Israel, elle por vossas gerações; santidade
para que por minha gloria sejáo san de santidades he'a JEHovAH.
tificados. 11 Fallon mais JEHovAH a Moyses,
44 E santificarei aTenda do a'unta dizendo :
mento e o altar, tambem santi carei 12 Quando tomares a somma dos
a Aaron e seus filhos,para que me ad filhos de Israel conforme a sua conta:
ministrem o Sacerdocio. cada hum delles dará a .I Errovnrr o res
45 E habitarei no meio dos filhos de gate de sua alma, quando os contares;
Israel, e lhes serei por Deos. para que nao haja entre elles alguma
46 E saberão, que eu sou .IEHovAH plaga, quando os contares.
seu Deos, que os tenho tirado da terra 13 Isto dara qualquer que passar aos
ExoDo, XXXI. 91
contados, a metade de hum siclo, se e o Castiçal com seus vasos, e o Altar
gundo o siclo do Santuario: (este si do perfume.
clo he de vinte obolos) a metade de 28 E o Altar do holocausto com to
hum siclo he a offerta a JEiiovAir. dos seus vasos, e a Tina com sua
1-1 Qualquer que passar aos contados base.
de vinte annos e de mais, daráa offer 29 Assim santificarás estas cousas,
ta a .IEiiovArL ara que sejao santidade de saiitida
15 O rico não augmeiitarâ., e o pobre es: tudo que tocar nellas, sera santo.
nào diminuirá. da. metade do siclo, 30 Tambem ungirás a Aaron e seus
quando se da offerta a Jniiovziii, para filhos: e os santilicaràs, para me ad
fazer propiciaçào por vossas almas. ministrar o Sacerdocio.
16 E tomaràs o dinheiro das propi 41 E fallai'as aos filhos de Israel, di
ciaçöes dos filhos de Israel, e o darâs zendo: este me será. o azeite da san
ao serviço da Tenda do ajuritamento 5 ta unção em vossas gerações.
esera por memoria aos filhos de Is 32 Sobre a carne de homem nao se
niel diante da face de JEuovAii, para rá uiitado, nem fareis outro seme
fazer pro icia ao por vossas almas. lhante conforme a sua composição;
17 E falou EflovAi-r a Moyses, di santidade he, e será santidade a vos
lendo: outros.
18 Farâs tambem huma Tina de me 33 O varao que fizer tal unguento
tal, com sua base de metal, para la como este, ou que delle posèr sobre
var : e a poràs entre a Tenda do ajun cousa alguma estranha, será desarrai
tamento e entre o altar; e guardarás gado de seus povos.
agua nella. 34 Mais disse Jiaiiovziii a Moyses:
19 E Aaron e seus filhos della se la toma-te especiarias aromaticas, Esto
varâo suas maos e seus pés. raque,_e Onicha, e Galbano; estas es
20 uando entrarem na Tenda do peciarias aromaticas e encenso puro 5
ajuntamento, lavar-se-háo com agua, que cada qual seja a parte.
para que não morrão: ou uando se 35 E dlisto farás hum perfume aro
chegarem ao altar para ministrar, pa matico de obra do pei'fumador, mistu
ra accender a JiriiovAH a offerta ac rado, puro e santo.
vendida.. 36 E delle moendo polvarizarâs, e
21 Lavarâo pois suas mãos e seus delle poras diante do testimunho, na
pés, para que nao morrâo: e isto lhes Tenda do ajuiitamento, aonde eu vi
será. por estatuto perpetuo, a elle e a rei a ti: santidade de santidades vos
sua semente em suas geraçoes. será.
22 Fallon mais .lsfloviiii a Moyses, 37 Porem conforme a este perfume,
dizendo: que faràs, nâo vos fareis outro seme
23 Tu pois toma para ti das princi lhante : santidade te será. para JD
paes especiarias, da mais pura mirrha i-iovziii.
quinhentos siclos, e de canela aroma 38 O varáo que fizer semelhante,
tica a metade tanto, a saber duzentos para cheirar, será. desarraigado de
e cincoenta siclos, e de calamo aroma seus povos.
tico duzentos e cincoenta siclos.
24 E de cassia quinhentos, segundo
o siclo do Santuario; e de azeite de CAPITULO XXXI.
oliveiras hum Hin. DEPOIS fallou Jririoviui a Moyses,
25 E disto fai'ás o azeite da santa dizendo:
unçao, o unguento precioso, feito da 2 Eis que eu tenho chamado plpr
obra do perfumador: este será. o azei nome a Bezaleel, o filho de Uri, fi o
te da santa un ao. de Hur, da tribu de Juda.
26 E com el e ungirâs a Tenda do 3 E o enchi do Espirito de Deos, de
a'untamento e a Arca do testimu sabedoria e de entendimento, e de
a o. sciencia, -em todo artifioio.
27 E a Mesa com todos seus vasos, 4 Para inventar invenções; para
92 sxono, xxxn.
obrar em ouro, e em prata, e em !8 E deu a Moyses (como acabou ds
metal. fallar com elle no monte de Sinai) as
5 E em artificio de lavrar edras duas taboas do testimunho, taboas de
para engastar, e em artificio e ma pedra, escritas com o dedo de Deos.
deira, para obra em toda obra.
6 E eis que eu tenho posto com elle
CAPITULO XXXII.
a Aholiab, o filho de Ahisamach, da
tribu de Dan; e tenho dado sabedo MAS vendo o vo ue Moyses tar
ria no coraçao de todo aquelle que he dava em ecer o monte, aiii -
sabio de cora ao: e farao tudo que te tou-se o povo a Aaron e disseräo- he:
tenho mandar o. Levanta-te, faze-nos beoses, que vao
7 A saber a Tenda da congregação, diante de nossa face : porque nao sa
e a Arca do testimunho, e o Propicia bemos que succedeo a este Moyses,
torio, que estara sobre ella, e todos os a aquelle varao, que nos tirou da terra
vasos a Tenda. de Egypto.
8 E a Mesa com seus vasos, e o 2 E Aaron lhes disse: Arrancae as
Castiçal puro com todos seus vasos, e arrecadas de ouro, que estao nas ore
o Altar do perfume. lhas de vossas mulheres, e de vossos
9 E o Altar do holocausto com todos filhos, e de vossas filhas, e trazei m'as.
seus vasos, e a Tina com sua basa. 3 Entao todo o povo arrancou as ar
10 E os vestidos do ministerio, e os recadas de ouro, que estavao em suas
vestidos santos de Aaron o sacerdote, orelhas, e as trouxerao a Aaron.
e os vestidos de seus filhos, para ad 4 E elle as tomou de suas macae
ministrar o Sacerdocio. formou o ouro com hum boril, e fez
11 E 0 azeite da unção, e o perfume dlelle hum bezerro de fundição. En
aromatico para o Santuario : farão tao disserao: estes são teus Deose!
conforme a tudo que te tenho man o Israel, que te tirarao da terra (le
dado. Egypto. _
12 Fallon mais JErrovzur a Moyses, 5 O que Aaron vendo, edificou hum
dizendo: altar diante delle: e Aaron apregOOll,
13 Tu pois falla aos filhos de Israel, e disse: a manha será festa a .Inno
dizendo: todavia gnardareis meus v/irr.
Sabbados : porquanto isso he sinal 6 E ao dia seguinte madrugarao, e
entre mim e entre vosoutros em vos oflerecerào holocaustos, e tronxeràfl
sas gerações ; para que saibais, que eu pacificos: e o povo se assentou a 00
sou JEHovAH, que vos santifica. mer e a beber; depois se levantam)
14 Portanto guardareis o Sabbado, a folgar. .
porquanto santo he a vosoutros : aquel 7 Entao disse JErrovsH a Moyses
e que o profanar, morrendo morrer-â; Vai, descende; porque teu povo, que
porque qualquer que nelle fizer algu fizeste subir de Egypto, se tem cor
ma obra, aquella alma será desarrai rompido. _
gada do meio de seus povos. 8 E depressa se tem desviado do
15 Seis dias se fará obra, orem ao caminho, que eu lhes tinha mandado.
setimo dia he o Sabbado dor escanço, fizeráo para si hum bezerro de ftlfldl'
a santidade de JEHovAH: qualquer ção, e perante elle se 1nclmara0›_e
que no dia do Sabbado fizer obra, mor sacrificarao-lhe, e disserao: estes saO
rendo morrerâ. teus Deoses ó Israel, que te tiraraO da
16 Gnardarâo pois o Sabbado os filhos terra de Egypto. _
de Israel, celebrando o Sabbado em 9 Disse mais JEHovAH a .MOYBQS
suas gerações por concerto perpetuo. tenho visto a este povo, e els que h”
17 Entre mim e entre os filhos de povo obstinado.
Israel será hum sinal para sempre; 10 Agora pois deixa-me, que meu
porquanto em seis dias fez JEnovAH furor se accenda contra elles, e 05 0011'
os ceos e a terra, e ao setimo dia des suma : e eu te farei em grande gente~
cansou, e se recreou. 11 Porem Moyses adorou a face 0
Exono, xxxu. 93
.llBovAB seu Deos, e disse: ô Juno 23 Disserao pois a mim: Faze-nos
vui, porque teu furor se accenderá Deoses, que vão diante de nossa face;
contra teu povo, que tu tiraste da terra porque nao sabemos, que succedeo a
de Egypto com grande força e com este
tirou Moyses,
da terra adeqEgypto.
a uelle varâo, que nos
forte mao 2
12 Porque nâo de fallar os Egypcios, 24 Então eu lhes disse: Quem tem
dizendo : por ma os tirou para mata ouro, arranque-o: e derào a mim' e
los em os montes, e para destruilos da eu o lancei no fogo, e sahio este be
face da terra 'š toma-te da ira de teu zerro.
furor, e te arrepende do mal de teu 25 E vendo Moyses que o povo es
povo. tava despido, (porque Aaron o havia
13 Lembra-te de Abraham, de Isaac, despido para vergonha entre seus ini
ede Israel teus servos, aos quaes por migos.)
ti mesmo tens jurado, e lhes disseste : 26 Estava em pé Moyses na porta do
multi licarei vossa semente como as arraial, e disse: Quem he de Juno
estre dos ceos, e darei a vossa se vAH, venha amim: então se ajuntarao
mente toda esta terra, de que tenho a elle todos os filhos de Levi.
dito, para que a possuao por herdade 27 E disse-lhes: Assim diz Juno
eternamente. vAii o Deos de Israel ; cada hum ponha.
14 Entao J niioviui se arrependeo do sua espada sobre sua coixa: passai e
mal, que dissera, que havia de fazer a tornai pelo arraial de porta em porta,
seu povo. e cada hum mate a seu irmao, e cada
15 E tornou-se Moyses, e deceo do huma seu amigo, e cada hum a seu
monte com as duas taboas do testi proximo.
munho em sua mao: as taboas escri 28 E os filhos de Levi fizerao con
tas estaváo de ambas suas bandas, forme á palavra de Moyses: e cahi
de hurria e de outra banda escritas es räo do povo aquelle dia como tres mil
tavao. varoes.
16 E aquellas taboas erao obra de 29 Porquanto Moyses tinha dito:
Deos : tambem a escritura era ames consagrai hoje vossas maos a Julio
ma escritura de Deos, esculpida nas vsit ; porque cada hum será contra seu
taboas. filho, e contra seu irmao: e isto, pa
l'l E ouvindo Josua a voz do povo, ra que elle hoje dé benção sobre vós
Sue jubilava, disse a Moyses; alarido outros.
e guerra ha no arraial. 30 E aconteceo que ao dia seguinte
18 Porem elle disse: Não he alari Moyses disse ao povo 2 Vosoutros pec
do dos victoriosos, nem alarido dos castes grande peccado : porem agora
vencidos: eu ouço o alarido dos que subirei a JEi-iovAn; por ventura farei
cantâo. propiciaçao por vosso ccado.
19 E aconteceo ue, chegando elle 31 Assim tomou-se oyses a Jairo
ao arraial, e vendo o bezerro e as vsn, e disse, Eu te rogo, este povo
danças, accendeo-se o furor de Moy peccou peccado grande, fazendo para
ses, e arremeçou as taboas de suas si Deoses de ouro.
mãos, e as quebrou ao pé do monte. 32 Agora pois, se perdoarâs seu pec
20 E tomou o bezerro que tinhão cado, e se nâo, borra nie agora de teu
feito, e o queimou no fogo, moendo o livro, que tens escrito.
até que tornou-se em pó; e o espargio 33 Entao disse .Iniioviin a Moyses:
sobre as aguas, e o fez beber aos Eu borrarei de meu livro a quem peo
filhos de Israel. car contra mim.
21 E Moyses disse a Aaron: que te 34 Vai pois agora, leva a este povo
tem feito este v0, que sobre elle aonde te tenho dito: eis que meu
trouxeste taman o peccado? Anjo ira diante de tua face ; porem
22 Então disse Aaron : Não se accen no dia de minha visitação visitarei
da a ira de meu senhor: tu sabes que seu peccado sobre elles.
elte povo he inclznado ao mal. 35 Assim ferio .Iniiovsu ao povo, por
94 ExoDo, XXXIII.
8 Assim todo sabio de coração, entre pregadas huma com a outra: assim fez
os que faziao a obra, fez o aberna com todas as taboas do Tabernaculo.
culo de dez cortinas: de linho fino 23 Assim pois fez as taboas para o
torcido, e de cardeno, e de pur ura, e Tabernaculo : vinte taboas para a ban
de carrnesim com Cherubins; a obra da do Sul ao meio dia.
mais artificiosa as fez. 24 E fez quarenta bases de rata
9 A compridâo de huma cortina era debaixo das vinte taboas: duas ases
de vinte e oito covados, e a largura debaixo de huma taboa a suas duas
de huma cortina de quatro covados: couceiras, e duas bases debaixo de
todas as cortinas tinhao huma mesma outra taboa a suas duas couceiras.
medida. 25 Tambem fez vinte taboas ao ou
10 E ajuntou cinco cortinas a huma tro lado do Tabernaculo da banda do
com a. outra; e outras cinco cortinas Norte.
ajuntou a huma com a outra. 26 Com suas quarenta bases de ra
11 Depois fez laçadas de cardeno ta ; duas bases debaixo de huma ta oa,
na borda da huma cortina, ao cabo e duas bases debaixo de outra. taboa.
na 'unturaz assim tambem fez na 27 E ao lado do Tabernaculo para o
bor a ao cabo da juntura da segunda Occidente fez seis taboas.
cortina. 28 Fez tambem duas taboas para as
12 Cincoenta laçadas fez em huma esquinas do Tabernaculo aos dous la
cortina, e cincoenta laçadas fez ao dos.
cabo da cortina, que se ajuntava com 29 As quaes se ajnntavao por baixo,
a segunda: estas laçadas travaváo a e tambem se ajuntaväo por riba com
huma com a outra. huma argola: assim fez com ellas
13 Tambem fez cincoenta corche ambas em as duas esquinas.
tes de ouro, e com estes corchetes 30 Assim erâo oito taboas com suas
ajuntou as cortinas a huma com a out bases de prata, a saber dezaseis bases:
ra: e assim foi feito hum Tabernaculo. duas bases debaixo de cada taboa.
14 Fez tambem cortinas de pelos de 31 Fez tambem barras de madeira
cabras para a tenda sobre o Taberna. de Sittim: cinco para as taboas do
culo: de onze cortinas as fez. hum lado do Tabernaculo.
15 A compridâo de huma cortina era 32 E cinco barras para as taboas do
de-trinta covados, e a largura de huma outro lado do Tabernaculo; e outros
cortina de uatro covados ; estas onze cinco barras para as taboas do Taber
cortinas tin `o huma mesma medida. naculo de ambas as bandas do Occi
16 E ajuntou cinco cortinas a parte, dente. ,
e seis cortinas â parte. 33 E fez, que a barra do meio pas
17 E fez cincoenta laçadas na bor sasse pelo meio das taboas de hum
da. da ultima cortina na juntura: tam cabo até o outro.
bem fez cincoenta laçadas na borda 34 E cubrio as taboas de ouro, e su
da cortina da outra juntura. as argolas (os lugares das barras) fez
18 Fez tambem cincoenta corchetes de ouro : as barras tambem cubrio de
de metal, para ajtmtar a Tenda, que ouro.
fosse huma, 35 Depois fez o veo de cardeno, e
19 Fez tambem para a Tenda huma purpura, e carrnesim, e linho fino tor
cuberta de peles de carneiros, tingidas cido: de obra artificiosa o fez com
de vermelho; e por cima huma cuber Cherubins.
ta de peles de texugos. 36 E fez-lhe quatro columnas de mo
20 Tambem fez taboas estantes a deira de Sittim, e as cubrio de ouro;
ra o Tabernaculo de madeira de Lit e seus corchetes fez de ouro; e fundlO
tim. lhe quatro bases de prata.
21 A compridâc de huma taboa era 37 Fez tambem para a porta da Ten
de dez covados; e a largura de cada da o veo de cardeno, e pur ura, e car
taboa era de hum covado e meio. mesim, e linho fino torci o, da obra
22 Cada taboa. tinha duas couceiras, do broslador.
fEXoDo, XXXVII. 99
f 38 Como suas cinco columnas, e seus 14 Em fronte da moldura estavao as
corchetes; e suas cabeças, e sua`s mol argolas para os lugares das barras, pa
duras cubrio de ouro: e suas cinco ra levar a mesa.
bases eräo de metal. 15 Fez tambem as barras de madei
ra de Sittim, e as cubrio de ouro, para
levar a mesa.
CAPITULO XXXVII.
16 E fez os vasos que haviäo de estar
EZ tambem Bezaleel a Arca de sobre a mesa, seus pratos, e suas ta
^ madeira. de Sittim : sua compri ças de perfume, e suas escudelas, e
dao era de dous covados e meio, e sua suas cubertas (com que se haviao de
largura de hum covado e meio g e sua cubrir) de ouro puro.
altura de hum covado e meio. 17 Fez tambem o castiçal de ouro
2 E cubrio a de ouro puro de dentro puro: de obra maciça fez este cas
e de fora ; e fez lhe huma coroa de ouro tiçal; seu pé, e suas canas, suas co
ao redor. pas, suas macas, e suas flores do mes
3 E fundio-lhe quatro argolas de ouro mo.
a seus quatro cantos, em hum lado du 18 Seis canas sahiâo de seus lados:
as, e no outro lado duas argolas. tres canas do castiçal de seu hum lado,
4 E fez barras de madeira de Sittim, e tres canas do castiçal de seu outro
e as cubrio de ouro. o.
5 E meteo as barras pelas argolas a 19 Em huma cana estavao tres copas
os lados da Arca, para levar a Arca. amendoadas, huma maçã., e huma fior:
6 Fez tambem o propiciatorio de ou e em outra cana tres outras copas
ro puro: sua compridâo era de dous amendoadas, huma maçã. e huma flor:
covados e meio, e sua largura de hum assim eráo as seis canas, que sahiào
covado e meio. do castiçal.
7 Fez tambem dous Cherubins de 20 Mas no mesmo castiçal havia
ouro, de obra maciça os fez, de ambos quatro copas amendoadas, com suas
os cabos do ropiciatorio. maçãs e com suas flores.
8 O hum C erubim do hum cabo a 21 E era huma maçã de baixo de
esta banda, e o outro Cherubim do ou duas canas do mesmo ; e outra maça
tro cabo a outra banda: do propicia debaixo de duas canas do mesmo; mais
torio fez os Cherubius de seus dous huma maça debaixo de duas canas do
cabos. mesmo: assim se fez com as seis ca
9 E os Cherubins estendiao as asas nas, que sahiao delle.
por riba, cubriudo com suas asas o 22 Suas maçãs e suas canas erào do
propiciatorio: e seus rostos estavao mesmo: tudo era huma obra maciça
em fronte hum do outro: os rostos de ouro puro.
dos Cherubins estavao para o propici 23 E fez-lhe sete lampadas: seus es
atorio. pivitadores e suas palhetas erào de
10 Fez tambem a mesa de madei ouro puro.
ra de Sittim: sua compridäo era de 24 De hum talento de ouro puro o
dous covados, e sua largura de hum fez, e todos seus vasos.
covado: e sua altura de hum covado e 25 E fez ao altar do perfume de ma
meio. deira de Sittim: de hum covado era
11 E cubrio-a de ouro puro: e fez sua compridâo, e de hum covado sua
lhe huma coroa de ouro ao redor. largura, quadrado; e de dous cova
12 Fez-lhe tambem huma moldura dos sua altura: seus cornos erao do
de largura de huma mao ao redor: e mesmo.
fez huma coroa de ouro ao redor de 26 E cubrio-o de ouro puro, sua cu
Ella moldura. berta e suas paredes ao redor, e seus
13 Fundio-lhe tambem quatro argo cornos: e fez-lhe huma coroa de ouro
las de 011m ,- e pos as argolas aos qua ao redor.
trf, camas, que estavào a seus quatro 27 Fez-lhe tambem duas argolas de
louro debaixo de sua coroa, e seus dous
S.
100 ExoDo, XXXVIII.
cantos, de ambos seus lados, ra os chetes das columnas e suas molduras
lugares das barras, para levá o com erao de prata.
ellas. 13 E da banda oriental ao Oriente,
28 E as barras fez de madeira de cortinas de cincoenta covados.
Sittim, e as cubrio de ouro. 14 As cortinas desta banda erâo de
29 Tambem fez o azeite santo da quinze covados: suas columnas tres,
unção, e o perfume aromatico, puro, e suas bases tres.
de obra do perfumador. 15 E da outra banda da porta do pa
teo de ambos os lados, erao cortinas
de quinze covados: suas columnas
CAPITULO XXXVIII.
tres, e suas bases tres.
EZ tambem ao altar do holocausto 16 Todas as cortinas do pateo ao re
de madeira de Sittim; de cinco dor erao de linho fino torcido.
covados era sua compridao e de cinco 17 E as bases das columnas erào de
covados sua largura, quadrado, e de metal: os corchetes das columnas, e
tres covados sua altura. suas molduras erào de prata; e a cu
2 E fez-lhe seus comos a seus qua berta de suas cabeças de prata; e t0
tro cantos; do mesmo erào seus cor das as columnas do pateo eráo cingi
nos; e cubrio o de metal. das de prata.
3 Fez tambem todos os vasos do al 18 E a cuberta da porta do patio era
tar; os caldeiröes, e as bassouras, e de obra de broslador, de cardeno e
as bacias, e os garfos, e as pás: todos purpura, e carmesim, e linho fino tor
seus vasos fez de metal. cido; e a compridâo era de vinte co
4 Fez tambem ao altar hum crivo de vados, e a altura na largura de cinco
metal de obra de rede, em seu cerco covados, em fronte das cortinas do
debaixo, até o meio delle. À pateo.
5 E fundio quatro argolas aos quatro 19 E suas quatro columnas, e suas
cabos do crivo de metal, para os luga quatro bases erâo de metal: seus cor
res das barras. chetes de prata ; e a cuberta de suas
6 E fez as barras de madeira de Sit cabe as, e suas molduras de prata.
tim, e as cubrio de metal. 20 todas as estacas do Taber
7 E meteo as barras pelas argolas a naculo e do pateo ao redor eráo de
os lados do altar, pera levâlo com el metal.
las: o fez cavado de taboas. 21 Estas são as cousas contadas do
8 Fez tambem a Tina de metal com Tabernaculo, do Tabernaculo do testi
sua base de metal, dos espelhos das munho, que por mandado de Moyses
mulheres ajuntando-se, que ajunta forào contadas para o ministerio dos
vao-se â. porta da Tenda da congrega Levitas por mão de Ithamar, filho de
âO. Aaron o sacerdote.
9 Fez tambem o pateo da banda do 22 Fez pois Bezaleel o filho de Uri,
meio dia ao Sul: as cortinas do pa filho de Hur, da tribu de Juda, tudo
teo erâo de linho fino torcido, de cem quanto JEHovAH tinha mandado a
covados. Moyses.
10 Suas vinte columnas e suas vinte 23 E com elle Aholiab, o filho de
bases eräo de metal: os ('orchetes des Ahisamach, da tribu de Dan, hum
tas columnas e suas molduras erào de Mestre e engenhoso artifice, e brosla
rata. dor em cardeno, e em purpura, e em
11 E da banda do Norte cortinas de carmesim, e em linho tino.
cem covados, suas vinte columnas e 24 Todo o ouro gastado na obra, em
suas vinte bases erao de metal: os toda a obra do Santuario, a saber, o
corchetes das columnas e suas mol ouro da offerta, foi vinte e nove talen
duras, de prata. tos, e sete centos e trinta siclos, con
12 E da banda do Occidente eräo cor forme ao siclo do Santuario.
tinas de cincoenta covados, suas co 25 E a prata dos contados da congre
lumnas dez, e suas bases dez: os cor gaçao foi cem talentos, e mil e sete -
ExoDo, XXXl'X. 101
centos e setenta e cinco siolos, con donicas, engastadas em ouro, lavradas
forme ao siclo do Santuario. de lavor de sello, com os nomes dos
26 Hum Beca por cada cabeça, isto filhos de Israel.
he meio siclo conforme ao siclo do 7 E as pôs sobre as hombreiras do
Santuario: de qual uer que passava Ephod por pedras de memoria para
aos contados, de ida e de vinte annos os filhos de Israel ; como .lrruovm
e a riba, e fo'ráo seis centos mil, tres mandára a Moyses.
mil e quinhentos e cincoenta. 8 Fez tambem o peitoral de obra pri
27 E houve cem talentos de prata ma, como a obra do Ephod, de ouro,
para fundir as bases do Santuario, e cardeno, e purpura, e carmesim, e li
as bases do voo : para cem bases erao nho fino torcido.
cem talentos; hum talento para cada 9 Quadrado era; dobrado fizerao o
basa peitoral: sua compridão era de hum
28 Mas dos mil e sete centos e seten palmo, e sua largura de hum palmo,
ta e cinco siclos fez os corchetes das dobrado.
columnas, e cubrio suas cabeças, e as 10 E engastárao nelle quatro ordens
eingio de molduras. › de pedras ; huma ordem de huma
29 E o metal da ofi`erta foi setenta Sardia, hum Topazio, e hum Carbun
talentos, e dous mil e quatro centos culo ; esta he a primeira ordem.
siclos. 11 E a segunda ordem de huma Es
30 E delle fez as bases da porta da meralda, huma Saphira, e hum Dia
Tenda da congregação, e o altar de mante.
metal, e o crivo de metal que tinha, e 12 E a terceira ordem de hum Ja
todos os vasos do altar. cinto, Agata, e Ametysto.
31 E as bases do pateo ao redor, e 13 E a quarta ordem de huma Tur
as bases da porta do patio, e todas as quesa, e huma Sardonica, e hum Jaspe:
estacas do Tabernaeulo, e todasas es eugastadas em seus engastes de ouro.
tacas do pateo ao redor. 14 Estas pedras pois com os nomes
dos filhos de Israel erao doze, com se
us nomes, de lavor de sello cada hum
CAPITULO XXXIX. com seu nome segundo as doze tribus.
IZERAO tambem os vestidos do 15 Tambem fizerao peitoral cadei
rninisterio, para ministrar no San nhas de igual medida, da obra de tran
tuario, de cardeno, e purpura, e car ça de ouro puro.
mesim: tambem fizerao os vestidos 16 E fizerao dous engastes de ouro e
santos, que erao para Aaron, como duas argolas de ouro; e puserao as u
JEHovAH mandâra a Moyses. as argolas aos dous cabos do peitoral.
2 Assim fez ao Ephod, de ouro car 17 E puserao as duas cadeinhas de
deno, e purpura, e cannesim, e linho trança de ouro nas duas argolas, aos
fino torcido. cabos do peitoral.
3 E estenderao as planchas de ouro, 18 E os outros dous cabos das duas
e as cortarao em fios, pera entretecer cadeinhas de trança puserao em os
entre o cardeno, e entre a purpäi, dous engastes: e as userao sobre as
e entre o carmesim, e entre o ` o hombreiras do Epho , a sua banda di
fino da obra mais artificiosa. anteira.
4 Fizerào nelle hombreiras que se 19 Fizeräo tambem duas argolas de
ajuntassem: a seus dous lados se ajun ouro, que puserao aos outros dous ca
tava. bos do peitoral ; de dentro em sua bor
5 E o cinto artificioso de seu Ephod, da, que esta ao lado do Ephod.
que estava sobre elle era conforme a 20 Fizeráo mais duas argolas de ou
sua obra, do mesmo, _e ouro cardeno, ro, que puseráo nas duas hombreiras
e purpura, e carmeslm, e linho fino do Ephod, de baixo a sua banda dian
torcido, como J El-lovArr mandâra a teira, em fronte de sua `iuntura, sobre
Moyses. P o cinto artificioso do Ephod.
6 Tambem prepararao as pedras Sar 21 E atárao o peitoral com suas ar
102 Exono, xL.
golas as argolas do 'Ephod com hum 36 A mesa com todos seus vasos, e
cordao de cardeno, para que estivesse os paens da proposição.
sobre o cinto artificioso do Ephod, e o 37 O castiçal puro com suas lampa
peitoral nao se apartasse do Ephod; das, as lampadas da ordenança, e to
como JEHov/ur mandára a Mo ses. dos seus vasos ; e o azeite para a lu
-22 E fez o manto do Ephod e obra minaria.
tecida, todo de cardeno. 38 Tambem o altar de ouro, e o azei
23 E o bocal do manto estava no te da unçao, e o perfume de especia
meio delle, como bocal da cota de rias aromaticas, e a cuberta da porta
malha: este bocal tinha huma borda da Tenda.
ao redor, para que se nao rompcsse. 39 0 altar de metal, e seu crivo de
24 E nas bordas do manto fizerao metal; suas barras, e todos seus va.
romas de cardeno, e purpura, e car sos; a tina, e sua base.
mesim, a fio torcido. 40 As cortinas do pateo, suas colum
25 Fizerao tambem as campainhas na e suas bases, e a cuberta da por
de ouro puro, pondo as campainhas no ta o pateo, suas cordas, e suas esta
meio das romàs nas bordas da capa cas, e todos os vasos do serviço do
ao redor entre as romas : Tabemaculo, para a Tenda da congre
26 Huma campainha e logo huma gaçao.
41 Os vestidos do ministerio para mi
roma; outra campainha e outra roma
nas bordas do manto ao redor: para nistrar no Santuario: os santos ves
ministrar, como J EHovAH mandára a tidos de Aaron o sacerdote, e os ves»
Moyses. tidos de seus filhos, para administrar
27 Fizerao tambem as tunicas de o sacerdocio.
linho fino, de obra tecida, para Aaron 42 Conforme a tudo ue Ji-:HovÁH
e para seus filhos. mandára a Moyses, assim fizerao os
28 E a mitra de linho fino, e o orna íilhos_de Israel toda a obra.
to das coifas de linho fino; e os cal 43 Vio pois Moyses toda a obra, e
ções de linho fino torcido. eis que a tinhao feito; como JEHovAH
29 E o cinto de linho fino torcido, e mandâra, assim a fizerao: entao Mov
de cardeno, e purpura, e carmesim, ses os abençoou.
de obra de broslador; como JEi-rovAH
mand'ara a Moyses.
CAPITULO XL.
30 Fizerao tambem a folha da coroa
de santidade de ouro puro, e nella FALLOU mais JEHovAa a Moyses,
escreverao o escrito como de lavor de dizendo :
sello: SANTIDADE de JEHovAH. 2 No dia do mez primeiro, ao primei
31 E a pegárào com hum cordão de ro do mez, levantarâs o Tabernaculo,
oardeno, para pegar com a mitra em a Tenda da congregação.
cima ; como JEHovAH mandára a 3 E porâs nelle a Arca do testimu
Moyses. nho; e cubrirâs a Arca com o veo.
32 Assim se acabou toda a obra do 4 Depois meteras nelle a mesa, e or
Tabernaculo da Tenda da congrega denarâs nella o que ha de ordenar-se:
pao; e os filhos de Israel fizerao con tambem meterâs nelle o castiçal, e
orme a tudo que Janovui mandara accenderâs suas lampadas.
a Moyses, assim o fizerao. 5 E porâs o altar de ouro para o er
33 Depois trouxerao a Moyses o Ta fume diante da Arca do testimun o:
bernaculo, a Tenda e todos seus va entao penduraras a cuberta da porta
sos; seus corchetes, suas taboas, suas do Tabemaculo.
barras, e suas columnas, e suas bases. 6 Porás tambem o altar do holocaus
34 E a cuberta de peles de carneiro to diante da porta do Tabernaculo da
tiugidas de vermelho, e a cuberta de Tenda da congregação.
peles de texugos, e o veo da cuberta. 7 E porás a tina entre a Tenda da
35 A Arca do testimunho, e suas bar congregação e entre o altar; e nella
ras, e o propiciatorio. porâs agua.
lExooo, xa 103
8 Depois porâs o pateo ao redor, e perante a face de Janovsn ; como
pendurarâs a cuberta à porta do pa JEHovM-r mandàra a Moyses.
teo. ' 24 Tambem pós na Tenda da con
9 Então tomarás o azeite da unção, grega ão o casti al em fronte da me
e ungirâs o Tabernaculo, e tudo que sa, ao ado do Ta ernaculo para o Sul.
ha nelle: e o santificarâs com todos 25 E accendeo as lampadas perante
seus vasos ; e serã santidade. a face de JEnovAu; como JEHovAH
10 Tambem ungirâs o altar do holo mandàra a Moyses.
causto, e todos seus vasos; e santifi 26 E pôs o altar de ouro na Tenda
caras o altar; e o altar será santi da congregação, diante do veo.
dade de santidades. 27 E accendeo sobre elle o perfume
ll Então ungirâs a Tina e sua base ; de especiarias aromaticas 3 como JE
e a santificarãs. HovAi-l mandâra a Moyses.
12 Tambem faràs chegar a Aaron 28 Tambem pendurou a cuberta da
e a seus filhos á porta da Tenda da porta do Tabernaculo.
congregação; e os lavarâs com agua. 29 E pôs o altar do holocausto á.
13 E vestirás a Aaron os vestidos porta do Tabernaculo da Tenda da
santos, e o ungirás, e o santifica congregação, e offereceo sobre elle
ras, para que me administre o sacer holocausto e ofi'erta de manjares; co
docio. mo JEuovAH mandam a Moyses.
14 Tambem farâs chegar a seus 30 Tambem pôs aTina entre a Ten
filhos, e lhes vestirãs as tunicas. da da congregação, e entre o altar;
15 E os ungirãs como ungiste a seu e derramou agua nella, para lavar.
pai, para que me administrem o sa 31 E Moyses, e Aaron, e seus filhos
cerdocio; e será., que sua unção lhes lavarão della suas maos e seus pés.
será por sacerdocio perpetuo em suas 32 Quando entravão na Tenda da
gerações. congregação, e quando chegavao ao
16 Moyses pois o fez: conforme a altar, lavaväo-se ; como JEflovAH man
tudo que J anovlur mandou-lhe, assim dâra a Moyses.
fez. 33 Tambem levantou o pateo ao re
17 E aconteceo no mez rimeiro, no dor do Tabernaculo e do altar, e pen
anno segundo, ao primeiro do mez, durou a cuberta da porta do pateo.
que o Tabernaculo foi levantado. Assim Moyses acabou a obra.
18 Porque Moyses levantou o Ta 34 Então a nuvem cubrio a Tenda
bernaculo, e pôs suas bases, e armou da congregação, e a gloria de JEHo
suas taboas, e meteo nelle suas bar vAH encheo o Tabemaculo.
ras, e levantou suas columnas. 35 De maneira que Moyses não po
19 E estendeo a Tenda sobre o Ta dia entrar na Tenda da congregação;
bemaculo, e pôs a coberta da Tenda porquanto a nuvem ficava sobre ella,
sobre ella em cima; como JEHovAn e a gloria de JEHovAn enchia o Taber
mandãra a Moyses. naculo.
20 Tomou mais e pôs o testimunho 36 Quando pois a nuvem se levan
na Arca, e meteo as barras ã Arca; e tava de sobre o Tabernaculo, então os
pos o propiciatorio sobre a Arca em filhos de Israel caminhavão em todas
cima. suas jornadas.
21 E levou a Arca em o Tabema 37 Porem se a nuvem não se alça
culo; e pendurou o veo da cuberta, e va, não caminhavão, até ao dia em
cubrio a. Arca do testimunho; como que ella se alçava.
JzHovAH mandãra a Moyses. 38 Porquanto a nuvem de JEHovAH
22 Tambem pós a mesa na Tenda estava de dia sobre o Tabernaculo, e
da congregação, ao lado do Taberna o fogo estava de noite sobre elle, pe
culo ra o Norte, fora do veo. rante os olhos de toda. a casa de Isra
23 E sobre ella pós em ordemo pao el, em todas suas jomadas.
104 Lsvmoo, r.
LEVITICO.
3 E o que sobejar da. offerta de man do, e de seu azeite, com todo seu en
jares, será de Aaron e de seus filhos: censo: offerta accendida he a Jairo
santidade de santrdades he de offer YAH
tas accendidas de Jsuovur.
4 E quando offereceres offerta de
manjares, cosida em forno' será. de CAPITULO III.
bolos asmos de fior de farinha, amas E SE sua ofi`erta for sacrificio grati
sados com azeite, e coscoröes asmos, fico: se a offerecer de vacas, ma
nntados com azeite. cho ou femea, a offerecerá inteira di
5 E se tua olferta for oíferta de man ante de JEHovArr.
jares cozida na sartâ ; serâ de flor de 2 E ora sua mao sobre a cabeça de
farinha sem fermento, amassada com sua o erta, e a degolará diante da
azeite. porta da Tenda do ajuntamento ; e
6 Em pedaços a partir-ás, e sobre ella os filhos de Aaron, os sacerdotes, es
deitarâs azeite : ofl`erta he de manjares. pargirâo o sangue sobre o altar ao
7 E se tua ofierta for oíferta de man redor.
jares da cassoula : far-se-ha de flor de 3 Depois offerecerâ do sacrificio
farinha com azeite. gratifico a offerta accendida a J sno
8 Então trarás a offerta de manjares` vAu; o cevo que cobre a fressura, e
que se fara diaquillo, a .Isr-roviin; e todo o cebo que está. sobre a fressura.
se apresentará ao sacerdote, o qual a 4 Entao ambos os rins, e o cebo que
levará. ao altar. está sobre elles e sobre as tripas, e o
9 E o sacerdote tomará daquella of redanho que esta sobre o figado com
ferta de manjares sua offerta memo os rins, tirará.
rativa, e a accenderâ sobre o altar: of 5 E os filhos de Aaron o accenderäo
ferta accendida he de suave cheiro a sobre o altar, em cima do holocausto
JrrHovAH. que estará sobre a lenha, que no fogo
10 E o que sobejar da offerta de man está: otferta accendida he de suave
jares, será de Aaron e de seus filhos: cheiro a JEnovAH.
santidade de santidades he de ofl'ertas 6 E se sua offerta for de gado miudo
accendidas de Jerrovsrr. por sacrificio gratifico a Jsr-rov/lrr, seja
l l Nenhuma ofierta de manjares, que macho ou femea, inteiro o offerecera.
olferecerdes a JEHovAH, se fará. com 7 Se offerecer cordeiro por sua of
tormento: porque de nenhum formen ferta, offerecé-lo-ha perante a face de
to, nem de algum mel oíferecereis of JEHovAH.
ferta accendida a JEHovArr. 8 E porá sua mão sobre a cabe a
12 A offerta das primícias otferece de sua oflferta, e a degolará diante r a
reis a Jrenovar-I :mas sobre o altar não Tenda do ajuntamento; e os filhos de
subirào por suave cheiro. Aaron espargirao seu sangue sobre o
13 E toda offerta de teus manjares altar ao redor.
Salgarâs com sal; e não deixaras fal 9 Entao do sacrificio gratifico of
tar'o sal do concerto he teu Deos de ferecerâ a Jrznovsrr por offerta accen
tua offer-ta de manjares: em toda tua dida seu cevo, o rabo inteiro, ao qual
offerta offerecerás sal. tirará do espinhaço' e o cebo que co
14 E se offereceres a Jnnovrur offer bre a fressura, e t o o cebo que esta
ta de manjares das primícias ; offere sobre a fressura.
ceras a oíferta de manjares de tuas 10 Como tambem ambos os rins, e o
primícias de espigas verdes, tostadas cebo que está sobre elles e sobre as
ao fogo ; isto he, do grão trilhado de tripas, e o redanho sobre o figado com
espigas verdes cheas. . os rms, tirarâ.
15 E sobre ella deitarâs azeite, e po lt E o sacerdote o accenderâ sobre o
Tás sobre ella encensO 2 offerta he de altar : manjar he da ofierta accendida
manjares. l a JEHovAH.
16 Assim os acerdote accendera sua 12 Mas se sua offerta for cabra, pe.
058m memoratrva de seu grao trilha rante a face de JEHovAn a offerecerá.
100 Luvmoo, tv.
. 13 E porá sua mao sobre sua cabe que está a. porta da Tenda do :junta
ça, e a degolará diante da Tenda do mento.
ajuntamento; e os filhos de Aaron es 8 E todo o cebo do novilho da expi-_
pargiráo seu sangue sobre o altar ao ação levantará delle : o cebo que co
redor. bre a fressma, e todo o cebo que está
14 Depois offerecerá della sua offer na fressura.
ta, por offerta accendida aJsHov/ur ; 9 E os dous rins, e o cebo que está
o cebo que cobre a fressura; e todo o sobre elles que está nas tripas, e o
cebo que está sobre a fressura. redanho so re o figado, com os rins
15 Como tambem ambos os rins, e o tirará.
cebo que está sobre elles e sobre as 10 Como se tira do boi do sacrifício
tripas ; e o redanho sobre o figado com gratifico: e o sacerdote o accenderá
os rins, tirarâ.. sobre o altar do holocausto.
16 E o sacerdote o accenderâ sobre 11 Mas o couro do novilho, e toda
o altar: manjar he da offerta accendi sua carne, com sua cabeça e com su
da de suave cheiro. Todo o cebo será as pernas, e suas entranhas e seu es
de JEHovAH. terco;
17 Estatuto perpetuo isso será pgr 12 E todo a uelle novilho levará fora.
vossas gerações em todas vossas - do arraial a. (bom lugar limpo, aonde
bitaçöes; nenhum cebo nem alguma se lança a cinza; e o queimará com
sangue comereis. fogo sobre a lenha: aonde se lança a
cinza, queimar-se-ha.
13 Mas se toda a congregação de
CAPITULO IV. Israel houver errado, e o negocio for
FALLOU mais JEnov/ui a Moyses, oculto aos olhos da congregação; e se
dizendo: fizerem contra hum de todos os man
2 Falla aos filhos de Israel, dizendo: damentos de JEHovAu, que nao deve
quando huma alma pecear por erro de fazer-se, e forem culpados.
algum dos mandamentos de JEHovnH, 14 E o peccado que em contra pec
ácerca do que nâo deve fazerse ; e carem, for notorio: entao a congrega
fizer contra algum delles: çao offerecerá hum novilho, filho de
3 Se o sacerdote ungido peccar para vaca, por expiaçäo do peccado, e o tra.
eseandalo do povo: offerecerá por seu rá diante da Tenda do ajuntamento.
peccado, que peccou, hum novilho, 15 E os anciaos da congregação po
filho inteiro de vaca, a JEHovAH por ráos nas mãos sobre a cabeça do no
expiaçáo do peccado. vilho perante a face de Junovân: e o
4 E trará o novilho á porta da Tenda sacerdote degolará o novilho perante a
do ajuntamento perante a face de JE face de JEHovAH.
HovAH, e rá sua máo sobre a cabe 16 Então o sacerdote ungido do san
ça do novil o, e degolará o novilho pe gue do novilho trará á Tenda do ajun
rante a face de JEHovAH. tamento.
5 Entao o sacerdote ungido tomará 17 E o sacerdote molhará seu dedo
do sangue do novilho, e o trará á Ten naquelle sangue, e delle sete vezes
da do ajuntamento. espargirá perante a face de J EHovAH,
6 E o sacerdote molhará seu dedo no diante do veo.
sangue, e daquelle sangue espargirá 18 E daquelle sangue porá sobre os
sete vezes perante a face de JEHovAH, comos do altar, que está perante aface
diante do veo do Santuário. de JEHovAH na Tenda do ajuntamen
7 Tambem o sacerdote daquelle san to: e todo o de mais sangue derrama
gue porá sobre os cornos do altar do rá no fundo do altar do holocausto,
perfume de es eciarias aromaticas que está diante da porta da Tenda do
perante a face e JEnovsH, que está ajuntamento.
na Tenda do ajuntamento: e todo o 19 E tirará delle todo seu cebo, e o
de mais sangue do novilho derrama accenderá sobre o altar.
rá no fundo do altar do holocausto, 20 E fará a este novilho, como fez a
Lizvmco, v. 107
o novilho da. expiação ; assim lhe fa 32 Mas se por sua offerta. trouxer
rá: e o sacerdote por elles fará propi cordeiro para expiaçáo do peccado, fe
ciaçao, e lhes perdoar-se-ha. mea inteira será, que trouxer.
21 Depois levará. o novilho fora do 33 E porá sua mao sobre a cabeça
arraial, e o queimará, como queimou da expiaçâo do peccado, e o degolara
ao primeiro novilho: 'isto he expiaçao por expiaçào do peccado, no lugar aon
do peccado da congregação. de se degola o holocausto.
22 Quando peccar hum Maioral, e 34 Depois o sacerdote com seu dedo
por erro fizer contra algum de todos os tomará do sangue da expiaçao do pec
mandamentos de JEHovAu seu Deos, cado, e o porá sobre os cornos do al
que nao deve fazer-se; e assim for tar do holocausto: entao todo seu de
culpado: mais sangue derramará no fundo do
23 Ou seu peccado, que peccou em altar.
contra, lhe for notificado; entao trará 35 E tirará todo seu cebo, como se
r sua offerta hum cabräo das ca tira o cebo do cordeiro do sacrificio
ras, macho inteiro. gratifico; e o sacerdote o accenderá
24 E porá sua mão sobre a cabeça sobre o altar em cima das otfertas
do cabrâo, e o degolará no lugar, aon accendidas de Jrzrrovlm: assim o sa
de se degola o holocausto perante a cerdote por ella fará propicia ao de
face de Jnrrovzut: isto he expiação seus peccados, que peccou; e he se
_ de peccado. râ. perdoado.
25 Depois o sacerdote com seu dedo
tomará do sangue da expia ao, e o porá
sobre os cornos do altar do olocausto: CAPITULO V.
entao seu de mais sangue derramará E QUANDO alguma pessoa peccar,
no fundo do altar do holocausto. ouvindo huma vós de blasfemia,
26 Tambem accenderâ sobre o altar de que for testimunha, seja que o vio,
todo seu cebo, como o cebo do sacri ou que o soube: se o não denunciar,
ficio gratifico: assim o sacerdote por levará sua iniquidade.
elle fará expiaçao de seu peccado 5 e 2 Ou quando alguma pessoa tocar em
lhe será perdoado. qualquer cousa immunda; seja hum
27 E se qualquer outra pessoa do corpo morto de besta fem immunda,
povo da terra eccar por erro, fazendo seja hum corpo morto de animal im
contra algum os mandamentos de J1: mundo, ou corpo morto de reptil im
uovzm, que não deve fazer-se ; eassim mundo, ainda que lhe foi oculto; com
for culpada. tudo será immunda e culpada.
28 Ou seu peccado, que peccou, lhe 3 Ou quando tocar a immundicia de
for notificado ; entào trará por sua of hum homem, segundo toda sua im
ferta huma cabrinha, femea inteira, mundicia, com que se faz immundo:
por seu peccado, que peccou. e lhe for oculto, e o souber depois; se
29 E porá sua mão sobre a cabeça rá culpada.
da expiaçáo do peccado, e a expiaçâo 4 Ou quando alguma pessoa jurar,
do peccado degolar-se-ha no lugar do pronunciando temerariamente com se
holocausto. us beiços, para fazer mal, ou para fa
30 Depois o sacerdote com seu dedo zer bem , em tudo que o homem pro
tomará de seu sangue, e o porá sobre nuncia temerariamente com juramento,
os cornos do altar do holocausto: e e lhe for oculto, e o souber depois, cul
todo seu de mais sangue derramará no pada será em huma destas cousas.
fundo do altar. 5 Será pois, que culpada sendo em
31 E tirará todo seu cebo, como se huma destas cousas, confessarâ aquil
tira o cebo do sacrificio gratifico ; e o lo, em que peccou.
-sacerdote o accenderá sobre o altar 6 E trará por sua expiaçâo a JEHO
por suave cheiro a JEnovArr z. e o sa vAH r seu peccado, que peccou, hu
cerdote por ella fará propiciaçao; e ma emea de gado miudo, huma cor
lhe será perdoado. deira, ou huma cabrinha pelo peccado'
108 Lnvi'rico, vi.
assim o sacerdote por ella fera propi rá. ao sacerdote. Assim o sacerdote
ciaçao de seu peccado. com o carneiro da expiaçào por ella
7 Mas se sua mão não alcançar, o fara perdoado.
que basta para gado miudo ; então 17 E se alguma pessoa peccar, e fizer
trará em sua expia ão da culpa que confi'a algum de todos os mandamen
peccou, a JEnovsii uas rolas, ou dous tos de JEHovAi-r, o que não deve fa.
pombinhos ; o hum para expiação do zer-sc; ainda que nao soube, com tu
peccado, e o outro para holocausto. do sera culpada, e levará sua iniqui
8 E os trará. ao sacerdote, o qual dade.
primeiro offerecerâ. aquelle, que he 18 E trarâ ao sacerdote hum car
para expiação do peccado; e com sua neiro inteiro do rebanho, conforme a.
unha lhe fenderá. a cabeça junto ao sua estimação por expiação da culpa ;
pescoço, mas não partirá. e o sacerdote por ella fara propiciaçâo
9 E do sangue da expiaçào do pecca de seu erro, em que errou sem saber ;
do espargirá á rede do altar; porem e lhe será perdoado.
o que sobejar aquelle sangue, expre 19 Expiação de culpa he: fazendo-se
mer-se-ha no fundo do altar : isto he culpada se fez culpada a JEHovAu.
expia ão de peccado.
10 do outro fará holocausto con CAPITULO VI.
forme ao costume: assim o sacerdote
por ella fará propiciaçao de seu pecca FALLOU mais JEi-iovur a Moyses,
do, que peccou 5 e lhe será perdoado. dizendo:
11 Porem se sua mão não alcançar 2 Quando alguma pessoa peccar, e
duas rolas, ou dous pombinhos ; então por trespasso trespassar contra JEiio
aquelle que peccou, trará. por sua of vim, e negar a seu proximo o deposi
ferta a dezima parte de hum Epha de to, ou o que tem posto em sua mão, ou
flor de farinha, para expiação do pec roubo, ou o que retem violentemente
cado: não deitara sobre ella azeite, a seu proximo.
nem porá encenso sobre ella, por quan 3 Ou que achou o perdido, e o negar
to he expiação de peccado. com falso juramento, ou fizer outra
12 E a trará ao sacerdote, e o sacer alguma cousa de todas, em que o ho
dote della tomarâ seu punho cheo por mem costuma peccar.
seu memorial, e a accenderá sobre o 4 Será pois que, porquanto peccou e
altar em cima das offertas accendi ficou culpada, restituirá o roubo que
das de Jizirovsii : isto he expiação de roubou, ou o retendo que retem vio
peccado. lentamente, ou o deposito que lhe foi
13 Assim o sacerdote por elle fará dado em guarda, ou o perdido que
propiciação de seu peccado, que pec achou.
cou em a o'uma destas cousas, e lhe 5 Ou tudo aquillo sobre que jurou
será perdoado; e será do sacerdote, falsamente; e o restituirâ. em seu ca
como a ofi`erta de manjares. bedal, e ainda sobre isso acrecentarâ
14 Fallon mais JEnovnii a Moyses, o quinto: cujo he, a aquelle o dara no
dizendo 5 dia de sua expiação.
15 Quando alguma pessoa por tres 6 E sua ex iaçâo trará ao sacerdote
passamento trespassar, e peccar por a JEiiovAii, lium carneiro inteiro do
erro, tirando alguma cousa das cousas rebanho, conforme a tua estimação,
sagradas de JEi-iovAH; então trará a por expiaçao.
JEHovAii por sua expiação hum car 7 E o sacerdote por ella fará expia
neiro inteiro do rebanho, conforme a ção diante de JEiiovAii, e alcançará
tua estimação em siclos de prata, se perdão de qualquer de todas as cousas
gundo o siclo do Santuario, por ex que fez, sendo culpada nellas.
piação da culpa. 8 Fallou mais Jaiiovsii a Moyses,
16 Assim restituirâ. o que peccando dizendo.
tirou das cousas sagradas, e ainda de 9 Manda a Aaron e a seus filhos, di
mais acreoentarâ. seu quinto, e o da zendo: esta he a lei do holocausto;
LEvmco, vu. 109
este holocausto será accendido sobre dos do presente otferecerás em suave
o altar toda a noite até â. manha, e o cheiro a JEHovAH.
fogo do altar arderâ. nelle. 22 Tambem o sacerdote, que de se
10 E o sacerdote vestirà sua veste us filhos em seu lugar se rá ungido, fara o
de linho, e vestira as calças de linho mesmo; estatuto perpetuo seja 5 toda
sobre sua came, e levantarâ. a cinza, será accendida a JEHovAH.
quando o fogo haverá consumido ao 23 Assim todo presente do sacerdote
holocausto sobre o altar, e a porá junto totalmente sera queimado; nao se co
ao altar. mera.
11 Depois despirâ suas vestes, e ves 24 Fallou mais JEHovAH a Moyses,
ti ra outras vestes : e levará a cinza fora dizendo :
do arraial ao lugar limpo. 25 Falla a Aaron e a seus filhos, di
12 0 fogo pois sobre o altar arderâ zendo: esta he a lei da expiaçâo do
nelle, não se apagarà; mas o sacer eccado z no lugar aonde se degola o
dote nelle cada manhã. accendera le holocausto, se degolarâ a expiaçào do
nha, e sobre elle ordenarâo holocaus peccado perante a face de JEr-rovAn;
to, e sobre elle accenderá. a gordura santidade de santidades he isso.
das offertas gratificas. 26 O sacerdote que a offerecer pelo
13 O fogo arderâ. continuamente so peccado, a comerá: no lugar santo se
bre o altar; nào será apagado. comera, no pateo da Tenda do ajun
14 E esta he a lei do presente : tamento.
hum dos filhos de Aaron o otferecerâ 27 Tudo que tocar em sua carne, se
perante a face de JEHovAH diante do rá santo: se alguem de seu sangue es
altar. pargir sobre algum vestido, aquillo, so
15 E delle tomará seu punho cheo bre que cahio, lavarás no lugar santo.
da flor de farinha do presente, e de 28 E o vaso de barro, em que for
seu azeite, e todo o encenso que está cozida, será quebrado; porem se for
sobre o presente: entao o accenderâ cozida em hum vaso de metal, esfre
sobre o altar; suave cheiro he isso por gar-se-ha, e se lavará na agua.
sua memoria a JEHovAr-r. 29 Todo macho entre os sacerdotes
16 E o restante delle comeráo Aa a comerá : santidade de santidades
ron e seus filhos ; asmo se comerâ. he isso. _
no lugar santo, no patio da Tenda do 30 Porem nenhuma expiaçào de pec
ajnntamento o comeráo. cado, de cujo sangue se trará na Ten
17 Lévado nao se cozerâ: sua or da do ajuntamento, para reconciliar
ção he, que lhes dei de minhas o er no Santuario, se comerâ: no fogo se
tas accendidas: santidade de santi rá queimada.
dades he, como a expiaçao do pecca
do, e como a expiaçäo da culpa.
CAPITULO VII.
18 Todo macho entre os filhos de
Aaron comerâ delle: estatuto erpe E ESTA he a lei da expiaçäo da
tuo será para vossas gerações as of h culpa: santidade de santidades
fertas accendidas de JEHovAr-r; tudo e.
que tocar nellas, será. santo. 2 No lugar aonde degoläo o holo
19 Fallou mais JEHovAH a Moyses, causto, degolarao a expiaçâo da cul
dizendo: pa; e seu sangue se espargirá. sobre o
20 Esta he a ofl'erta de Aaron e de altar ao redor.
seus filhos, que offerecerão a .Inno - 3 E della se offerecerâ toda sua gor
v/m, ao dia em que for ungido; a de dura , o rabo, e a gordura que cobre a
zima parte de hum Epha de flor de fressura.
farinha r presente continuo; a me 4 Tambem ambos os rins, e o cebo
tade del a pela manha, e a outra me que nelles ha, que está. sobre as tripas,
tade della a tarde. e o redanho sobre o fígado, com os
21 Em huma sartã. se fará com azei rins se tirarâ. . .
te ,' frita a traras; e os pedaços cozi 5 E o sacerdote o accenderâ sobre o
110 , LEvITIoo, vu.
altar em offerta accendidaa Jsiroviui :
19 E a. came que tocar cousa algu
expiaçáo da culpa he isso. ma immunda não se cometa; com fo
6 Todo macho entre os sacerdotes a go será queimada: mas da outra car
oomerâ: no lugar santo se comerá.: ne, qualquer limpo comerâ. daquella
santidade de santidades he isso. carne.
7 Como a expia ao do peccado, assim 20 Porem se alguma pessoa comer a.
será. a expiaçào da culpa: huma mes carne do sacrificio gratifíco, que he
ma lei haverá. para ellas: sera do sa de JEiiovAH,estandoimmunda ;aquel
cerdote, que houver feito propiciaçao la pessoa será desarreigada de seus
com ella. povos.
8 Tambem o sacerdote, que offere 21 E se huma pessoa tocar alguma
cer o holocausto de alguem, o tal sa cousa immunda ; como immundicia de
cerdote terá o couro do holocausto, homem, ou gado immundo, ou qual
que offerecer. quer abominaçào immunda, e comer
9 Como tambem todo o presente, que a came do sacrifício gratifíco, que
se cozer no forno, com tudo que se he de JErIovAH; aquella pessoa será
adereçar em sartà e em caçoula, será. desarreigada de seus povos.
do sacerdote, que o offerece. 22 Depois fallou .lsriovui aMoyses,
10 Tambem todo presente amassado dizendo:
com azeite, ou seco, será de todos os 23 Falla aos filhos de Israel, dizen
filhos de Aaron, assim do hum, como do : nenhum cebo de boi, nem de
do outro. carneiro, nem de cabra comereis.
ll E esta he a lei do sacrifício gra 24 Porem do cebo de corpo morto,
tifico, que se offerecera a JEHovAii. e do cebo do arrebatado, para toda
12 Se o offerecer por oferta de lou obra usarse pode ; mas em nenhuma
vores, com o sacrifício de louvores of maneira o comereis.
ferecerâ bolos asmos, amassados com 25 Porque qualquer que comer o ce
azeite, e coscoroes asmos, untados bo de animal, de qual se offerecer a
com azeite; e os bolos amassados com JEHovAi-r offerta accendida ; a pessoa
azeite serão fritos de flor de farinha. que o comer, será desarreigada de
13 Com os bolos offerecerâ pao lé seus povos.
vado por sua offerta, com o sacrifício 26 E nenhum sangue comereis em
de louvores de sua offerta gratifica. todas vossas habitações 5 quer de aves,
14 E de toda a offerta offerecerá quer de gado seja.
hum delles por offerta alçadiça a JE 27 Toda pessoa que comer algum
HovAn : que será. do sacerdote, que sangue, aquella pessoa sera desarrei
espargirá o sangue da offerta gratifica. gada de seus povos.
15 Mas a came do sacrificio de lou 28 Fallon mais Jisuovui a Moyses,
vores de sua offerta gratifica se come dizendo:
râ no dia de seu offerecimento: nada 29 Falla aos filhos de Israel, dizen
se deixará della até â. manhã.. do: quem off'erecer a JEriovAii seu
16 E se o sacrifício de sua offerta for sacrificio gratifico; trará sua offerta a
voto, ou ofi'erta voluntaria, no dia em Jisnovsir de seu sacrifício gratifico.
que offerecer seu sacrifício, se come 30 Suas maos trarão as offertas accen
ra ; e o que delle ficar, tambem co didas de Jisnovim: trará. o cebo do
nier-se-ha ao dia seguinte. peito com o peito, para movélo por
17 E o que ainda ficar da came do offerta movedi a perante JEHovAH.
sacrifício ao terceiro dia, será. quei 31 E o sacerdote accenderâ o cebo
mado com fogo. sobre o altar; porem o peito será de
18 Porque se da camede seu sacrifício Aaron e de seus filhos.
gratifico em alguma maneira se comer 32 Tambem a espadoa direita dareis
ao terceiro dia,aquelle que a ofi'ereceo, ao sacerdote por offerta alçadiça de
nao será aceito, nem lhe será. imputa vossos sacrificios gratifícos.
do ; cousa abominavel será, e a pessoa 33 O qual dos filhos de Aaron offere
que comer della,levara sua iuiquidade. cer o sangue do sacrifício gratifico, e
LEVITIco, viu. ll!
o cevo, daquelle será a espadoa direi na mitra diante de seu rosto pôs a
ta por sua parte. folha de ouro, a coroa da santidade;
34 Porque o peito movediÍlo e a es como JEHovAH mandara a Moyses.
padoa alçadiça tomei dos fil os de Is 10 Então Moyses tomou o azeite da
mel de seus sacrifícios gratificos, e o unção, e ungio ao Tabernaculo, e tu
dei a Aaron o sacerdote, e a seus filhos do que havia nelle, e o santificou.
por estatuto perpetuo dos filhos de Is 11 E delle espargio sete vezes sobre
rael o altar, e ungio ao altar e todos seus
35 Esta he a unção de Aaron, e a un vasos, como tambem a Tina e sua ba
ãao de seus filhos das offertas accendi se, para santificalas.
as de JnHovAH, no dia em que os fez 12 Depois derramou do azeite da
chegar, para administrar o sacerdocio unção sobre a cabeqa de Aaron, e un
a Jnnovnn. gio o, para santificá o.
36 O que JEHovAH mandou, que se 13 Tambem fez Moyses chegar aos
lhes desse dos filhos de Israel, no dia filhos de Aaron, e vestio-lhes as tuni
em que os ungio: estatuto perpetuo cas, e cingio-os com cinto, e apertou
seia para suas gerações. lhes as coifas, como JEi-lovAH man
37 Esta he a. lei do holocausto, da dâra a Moyses.
oiferta de manjares, e da expiaçao do 14 Então fez chegar ao novilho da
pescado, e da expiaçáo da culpa, e da expiaçào do peccado; e Aaron e seus
oÍIerta das consagrações, e do sacrifi filhos puserao suas maos sobre a cabe
cio gratifico. ça do novilho da. expiaçäo do peccado.
38 Que .lnrrovan mandou a Moyses 15 E o degolárao, e Moyses tomou o
no monte de Sinai, no dia em que sangue, e pós delle com seu dedo sobre
mandou aos filhos de Israel, que offe os cornos do altar ao redor, e expiou
recessem suas offertas a JEI-:ovni no ao altar; depois derramou o de mais
deserto de Sinai. sangue no fundo do altar, e o santi
ficou, para fazer propiciaçào por elle.
16 De ls tomou todo o cebo, que
CAPITULO VIII.
está, na ressura, e o redanho do figado,
FALLOU mais JElløvrur a Moyses, e os dous rins e seu cebo ; e Moyses
dizendo: o accendeo sobre o altar.
2 Toma a Aaron e a seus filhos com 17 Mas o novilho com seu couro, e
elle, e os vestidos, e o azeite da unção; sua carne, e seu esterco queimou com
como tambem o novilho da expiaçào fogo fora do arraial; como JEHovAH
do peccado, e os dous carneiros, e o mandára a Moyses.
cesto dos paens asrnos. 18 Depois fez chegar ao carneiro do
3 E ajunta toda a congregação a por holocausto; e Aaron e seus filhos pu
ta da Tenda do ajuntamento. serao suas mãos sobre a cabeça do
4 Fez ois Moyses como JEHovAH carneiro.
lhe man ára ; e a congregação ajun 19 E o degolârâo, e Moyses espargio
tou-se â porta da Tenda do ajunta o sangue sobre o altar ao redor.
mento. 20 Partio tambem ao carneiro em su
5 Então disse Moysesá con egaçào: as partes; e Moyses accendeo a cabe
isto he o que Jmrovafl man ou fazer. ça, e as partes, e o cebo.
6 E Moyses fez chegar a Aaron e a 21 Porem a fressnra e as pernas la
seus filhos: e os lavou com agua. vou com agua; e Moyses accendeo to
7 E lhe vestio a tunica, e cingio-o do o carneiro sobre o altar: isso era.
como cinto, e os sobre elle o manto; holocausto de suave cheiro, huma of
tambem pôs so re elle o Ephod, e cin ferta accendida a JEHovAH ; como JE
gio o com o cinto artifioioso do Ephod, HovAH mandára a Moyses.
e o apertou com elle. 27 Depois fez chegar ao outro carnei
8 Depois pôs-lho o peitoral, pondo ro, o carneiro das consagraçoes: e
110 peitoral o Urim e o Tummim. Aaron corn seus filhos puserao suas
9 E pôs a mitra sobre sua cabeça, e maos sobre a cabeça do carneiro.
112 LEvrnco, na
23 E o degolâräo ; e Moyses tomou até ao dia, em que se cumprirem os
de seu san e, e o ôs sobre a tenrilha dias de vossas consagrações: porquan
da orelha ireita e Aaron, e sobre o to por sete dias sereis consagrados.
polegar de sua mao direita, e sobre o 34 Como se fez neste dia, assim J Eno
legar de seu pé direito. vAH mandou fazer, para expiar-vos.
24 Tambem fez chegar aos filhos de 35 Ficareis pois â porta da Tenda do
Aaron; e Moyses pós daquelle sangue ajuntamento dia e noite por sete dias,
sobre a tenrilha de sua orelha direita, e fareis a guarda de JErrovArr, para
e sobre o polegar de sua mão direita, que nao morraes: porque assim me
e sobre o polegar de seu pé direito: e foi mandado.
Moyses espargio o de mais sangue so 36 E Aaron e seus filhos fizerào todas
bre o altar ao redor. as cousas, que Jmrovsrr mandou pela
25 E tomou o cebo, e o rabo, e todo mao de Moyses.
o cebo que está. na fressura, e o reda
nho do figado, e ambos os rins, e seu
CAPITULO IX.
cebo, e a espadoa direita.
26 Tambem do cesto dos paens as E ACONTECEO ao dia oitavo, que
mos, que estava diante da face de J r: ' Moyses chamou a Aaron e a se
rrovsrr, tomou hum bolo asmo, e hum us filhos, e aos anciaos de Israel.
bolo de pao azeitado, e hum coscorao; 2 E disse a Aaron: toma-te hum'be
e o pôs sobre o cebo, e sobre a espa zerro, filho de vaca, para expiaçao do
doa direita. peccado, e hum carneiro para holo
27 E tudo isto deu nas maos de Aaron, causto, inteiros: e traze-os perante a
e nas mãos de seus filhos ; e o moveo face de JEHovAir.
por offerta movediça perante a face 3 Depois fallarâs aos filhos de Israel,
de JEHovAH. dizendo: tomai hum cabrâo das ca
28 Depois Mo ses o tomou de suas bras para expiaçâo do peccado, e hum
maos, e o accen eo no altar sobre oho bezerro, e hum cordeiro de hum anno,
locausto: estas forao consagrações de inteiros, para holocausto.
suave cheiro, offerta accendida a JE 4 Tambem hum boi e hum carneiro
HovAH. por sacrifício grotifico, para sacrificar
29 E tomou Moyses o peito, e moveo perante a face de JsHovAH; e offerta
o por offerta movediça perante a face de manjares, amassada com azeite:
de JEHovAH : aquelle foi a quinhào de porquanto hoje JEHovAH vos appare
Moyses do carneiro das consagrações; cera.
como JEnovAn mandâra a Moyses. 5 Então tomarão o que mandou Moy
30 Tomou Moyses tambem do azeite ses, trazemlo-o diante da Tenda do
da unção, e do sangue que estava so ajuntamento, e chegou-se toda a con
bre o altar, e o espargio sobre Aaron gregaçao, e se pôs perante a face de
e sobre seus vestidos, e sobre seus JErrovAH.
filhos, e sobre os vestidos de seus filhos 6 E disse Moyses: esta cousa que
com elle 5 e santificou a Aaron, e seus JEHovAH mandou, fareis; e a gloria
vestidos, e seus filhos, e os vestidos de de JEnovnrr vos apparecerâ.
seus filhos com elle. 7 E disse Moyses a Aaron: chega-te
31 E Moyses disse a Aaron, e a seus ao altar, e faze tua expiaçao de pec
filhos: cozei a carne diante da porta cado e teu holocausto; e faze propi
da Tenda do ajuntamento, e ali a co ciaçào por ti e pelo povo: depois faze
mei com o pao, que esta no cesto das a offerta do povo, e faze propiciaçâo
consagrações, como tenho mandado, por elles, como mandou JEHovAH.
dizendo: Aaron e seus filhos a co 8 Entao Aaron chegou-se ao altar, e
merâo. degolou o bezerro da expiaçao, que
32 Mas o que sobejar da carne e do era por elle.
pao, queimareis com fogo. 9 E os filhos de Aaron trouxerâo-lhe
33 Tambem da porta da. Tenda do o sangue, e molhou seu dedo no san
ajuntamento nao sahíreis em sete dias, gue, e o pôs sobre os cornos do altar 3
Lrzvmco, x. 113
e o de mais sangue derramou no fundo vendo todo o povo, jubilarao .e cahi
do altar. rao sobre suas faces.
10 Mas o cebo, e os rins, e oredanho
do figado da expiaçao do peccado ac
cendeo sobre o altar 5 como JsHovAH CAPITULO X.
mandara a Moyses. OS filhos'de Aaron, Nadab e Abi
11 Porem a carne e o couro queimou hu, tomârão cada hum seu encen
com fogo fora do arraial. sario, e puserão fogo nelles, e puse
12 Depois degolou o holocausto ; e rao enccnso sobre elle, e trouxerao
os filhos de Aaron lhe entregarão o fogo estranho perante a face de J¡cuo
sangue, e espargio o sobre o altar ao vAr-r; o que lhes não mandára.
redor. 2 Então fogo sahio de diante da face
13 Tambem lhe entregârao o holo de Jrznovnn, e cousumio-os; e mor~
causto em seus pedaços, com a cabe rerão perante a face de Jarrovnn.
ça ; e accendeo o sobre o altar. 3 E disse Moysesa Aaron : isto he o
1-1 E lavou a fressura e as pernas; e que JEHovAH fallou, dizendo: serei
asaccendeo sobre o holocausto no altar. santificado naquelles que chegão-se a
15 Depois fez chegar a oiferta do mim, e serei glorificado perante a face
povo, e tomou o cabrâo da expiaçao de todo o povo: porem Aaron callou-se.
do peccado, que era do povo, e o dego 4 E Moyses chamou a Misael e a
lou, e o adereçou por expiação do pec Elzaphan, filhos de Ussiel, tio de Aa
cado, como ao primeiro. ron, e disse-lhes: chegai, tirai a vossos
16 Fez tambem chegar o holocausto, irmãos de diante do Santuario fora
e o adereçou segundo o rito. do arraial.
17 E fez chegar a offerta de manja 5 Entao chegarão, e os levarão em
res, e della encheo sua mao, eo accen suas tunicas fora do arraial 5 como
deo sobre o altar; alem do holocausto Moyses tinha dito.
da manhã. 6 E Moyses disse a Aaron, e a Elea
18 Depois degolou ao boi e ao car zar, e a lthamar, seus filhos: nao des
neiro em sacrifício gratifico, que era cubrireis vossas cabeças, nem rasga
do povo ; e os filhos de Aaron entre reis vossos vestidos, para que náo mor
garáo-lhe o sangue, que espargio sobre rais, nem venha grande indignação
o altar ao redor. sobre toda a congregação: mas vossos
19 Como tambem o cebo do boi, e irmãos, toda a casa de Israel, lamenta
do carneiro, o rabo, e o que cobre a rao este incendio, que J sHovAn accen
_âressu'ra, e os rins, e o redanho do fíga deo.
o. 7 Nem sahireis da porta da Tenda
20 E puserào o cebo sobre os peitos; do ajuntamento, para que não morra
e accendeo o cebo sobre o altar. es: porque o azeite da unção de JE
21 Mas os peitos e a espadoa direi rrovAH está. sobre vosoutros: e fize
la Aaron moveo por offerta movediça râo conforme á palavra de Moyses.
rante a face de JEnovni-r; como 8 E fallou JEflovAH a Aaron,dizendo:
Ioyses tinha mandado. 9 Vindo nem cidra tu e teus filhos
22 Depois Aaron levantou suas maos comtigo não bebereis, quando entra
ao povo, e benzeo-os ; e deceo, havendo reis na Tenda do ajuntamento, para
feito a expia ao do peccado, e o holo que nâo morrais : estatuto perpetuo
causto, e a o erta gratifica. seja isso entre vossas gerações.
23 Entao entrou Moyses com Aaron 10 E para fazer differença entre o
na Tenda do ajuntamento: depois sa santo e entre o profano; e entre .o
hirao, e benzeráo ao povo; e a glo immundo e entre o limpo.
ria de JEHOvAH appareceo a todo o ll E para ensinar os filhos de Israel
povo. _ , todos os estatutos, que JEHovAH lhes
24 Porque fogo sahlo de diante da tem fallado pela mao de Moyses.
face de JEnovA-H, e consumiu o holo 12 E disse Moyses a Aaron, e a Ele
causto e o cebo sobre o altar z. o que azar, e a Ithamar, seus filhos, que lhe
Port. 8 I z.v
r.
114 LEvmco, xr.
ficárao: tomai o resente, restante 2 Falla aos filhos de Israel, dizendo r
das offertas accen idas de JEnovAH, Estes sào os animaes, que comereis
e o comei sem levadura junto ao al de todas as bestas, que estao sobre a
tar; porquanto he santidade de santi terra.
dades. 3 Tudo que tem unhas fendidas, e a
13 Portanto o comereis no lugar san fenda das unhas divide em duas, e re
to; orque isto he tua quinhâo, e a móe entre os anirnaes, aquillo come
quin ao de teus filhos das otfertas reis.
accendidas deJnHovAH : porque assim 4 Porem estes não comereis, que so
me foi mandado. mente remóem, ou somente tem unhas
14 Tambem o peito movediço e a fendidas: o camelo, que remóe, mas
espadoa alçadiça comereis em lugar nao tem unhas fendrdas , este vos será
limpo, tu, e teus filhos, e tuas filhas immundo.
comtigo ; porque foríto dados por tua 5 E o coelho porque remóe, mas não
quinháo, e por quinhäo de teus filhos, fende as unhas ; este vos será im
os sacrificios gratificos dos filhos de mundo.
Israel. 6 E a lebre porque remôe, mas não
15 A espadoa alçadiça e o peito mo fende as unhas; esta vos sera im
vedi o trarao com as offertas accendi munda.
_ das o cebo, para mover por offerta '7 Tambem o porco, por ue tem un
movediça perante a face de JErrovnn ; has fendidas, e a fenda as unhas-se
o que sera por estatuto perpetuo para divide em duas, mas nao remóe o co
ti, e para teus filhos comtigo; como mido: este vos será immundo.
JEHovAH tem mandado. 8 De sua came nao comereis, nem
16 E Moyses diligentemente buscou tocareis a seu corpo morto; estes vos
ao cabrao da expiaçao, e eis que ja serão immundos.
era queimado: por tanto indignou-se 9 Isto comereis, de tudo que nas agu
grandemente contra Eleazar e contra as ha : tudo que tem barbatanas e es
Ithamar, os filhos que de Aaron ficá camas nas aguas, nos mares, e nos n
räo, dizendo: os, aquillo comereis.
17 Porque náo comestes a expiação 10 Mas tudo que nao tem barbatanas
do peccado no lugar santo'.l pois he nem escamas nos mares, e nos rios,
santidade de santidades: e a deu a de todo reptil das aguas, e de toda
vôsoutros, para que levasseis a iniqui alma vivente, que esta nas aguas, vos
dade da congregaçao, para fazer pro serao abominaçao.
piciaçao por elles diante da face de 11 Em abominaçào vos serao : de
JErrovAx-r. sua carne nao comereis; e abomina
18 Eis que seu sangue-se não trouxe reis seu cnrpo morto.
ao Santuario de dentro: comendo ha 12 Tudo que nao tem barbatanas ou
veis de comela no Santuario; como escamas nas aguas, vos será abomina
tenho mandado. çao.
19 Então disse Aaron a Moyses: Eis 13 E das aves estas abominareis,
que hoje offerecérâo sua expiaçao de nào se comerâo, serao abominaçâo : a
peceado, e seu holocausto perante a aguia, e o a or, e o esmerilhâo.
ace de JEHovAH a tais cousas me 14 E o mil ano, e a pega segundo
succedéräo : se eu hoje coméra a expi sua especie.
açao do peccado, seria pois aceito em 15 Todo corvo segundo sua especie.
olhos de JErrovAi-r. 16 E o abestruz, e o mocho, e o cu
20 E ouvindo Moyses isto, foi aceito co, e o gaviào segundo sua especie.
em seus olhos. 17 E o bufo, e o corvo marinho, e a
curuja.
18 E a grelha, e o cisne, e o pelicão.
CAPITULO XI.
19 a cegonha, agarça segundo sua
FALLOU JEHovAn a Moyses e a especie, e a pou , e o murcego.
E Aaron, dizendo-lhes: 20 Todo repti que avôa, que anda
Lsvmco, xl. 115
sobre quatro pes, vos será. por abomi houver nelle, será immundo, e o vaso
naçao. quebrareis.
2l Mas isto comereis de todo reptil 34 Todo manjar que se come, sobre
que avôa, que anda sobre quatro pés ; que vier a agua, sera immundo; e to
o que tiver pernas sobre seus pés, pa da bebida que se bebe, em todo vaso
ra saltar com ellas sobre a terra. sera immundo.
22 Delles comereis estes; o gafa 35 E sobre que cahir alguma cousa
nhoto segundo sua especie, e o Solham de seu corpo morto, será immundo:
segundo sua especie, e o Hargol se o forno e o vaso de barro serao que
gundo sua especie, e o Hagab segun brados; immundos são: portanto vos
do sua es ecie. serao por immundos.
23 E to o reptil que avôa, ue tem 36 Porem a fonte ou cisterna, em
quatro pés, vos sera por a omina que se recolhem aguas, sera limpa:
ção. mas quem tocar a seu corpo morto,
24 E por estes sereis immundos: sera immundo.
qualquer que tocar seus corpos mor 37 E se de seus corpos mortos cahir
tos, immundo será até a tarde. alguma cousa sobre alguma semente de
25 Qualquer que levar seus corpos semear, que se semea, sera limpa.
mortos, lavara seus vestidos, e sera 38 Mas se for deitada agua sobre
immundo até a tarde. a Semente, e se de seu corpo morto
26 Todo animal que tem linhas fen cahir alguma cousa sobre ella, vos se
didas, mas a fenda nao divide em du ra por immunda.
as, nem remôe, vos sera por immun 39 E se morrer algum dos animaes,
do: qualquer que tocar nelles, sera que vos sao por mantimento; quem
immundo. tocar a seu corpo morto, será irnmun
27 E-tudo que anda sobre suas pa do até a tarde.
tas de todo animal, que anda a quatro 40 E quem comer de seu corpo mor
pes, vos sera por immundo: qualquer to, lavara seus vestidos, e sera im
que tocar a seus corpos mortos, sera mundo até â: tarde; e quem levar seu
immundo até â. tarde. corpo morto, lavara seus vestidos, e
28 E o que levar seus corpos mor sera immundo até a tarde.
tos, lavara seus vestidos, e será im 41 Tarnbem todo reptil, que anda
mundo até â tarde: vos serao por im de peito sobre a terra, sera abomina
mundos. çao ; nao se comerâ.
29 Estes tambem vos serao por im 42 Tudo que anda sobre o peito, e
mundos entre os reptiles, que andao tudo que anda sobre quatro pés, ou
de peito sobre a terra: a doninha, e que tem mais pés, entre todo reptil
o rato, e o cágado segundo sua es que anda de peito sobre a terra, nao
pecie. comereis; porquanto sao abominaçao.
30 E o ouriço cacheiro, e o lagarto, 43 Não façais vossas almas abomi
e a lagartixa, e a lesma, e a toupeira. naveis em nenhum reptil, que anda
31 Estes vos serao por immundos de peito; nem nelles vos contamineis,
entre todo reptil, qualquer que os to para ser immundos por elles.
car, estando mortos, sera immundo 44 Porque eu sou JErrovAH vosso
até a tarde. Deos: Portanto vos santificareis, e
32 E tudo aquillo, sobre que delles sereis santos., por ue eu sou santo;
cahir alguma cousa, estando mortos, e nao contaminar-els vossas almas em
sera immundo; seja todo vaso de ma nenhum reptil, que anda de peito so
deira, ou vestido, ou pele, ou saco; bre a terra.
qualquer instrumento, com que se faz 45 Porque eu sou Janovàrr, que vos
alguma obra; sera mettido na agua, e faço subir da terra de Egypto, para
será immundo até a tarde; depois que eu seja vosso Deos; e para que
será limpo. sejais santos, porque eu sou santo.
33 E todo vaso de barro, em que 46 Esta he a lei dos animaes, e das
cahir alguma cousa delles, tudo que aves, e de toda alma vivente, que se
116 LEvIrrco, xn, xIn.
move nas aguas: e de toda alma, que entao será levado a Aaron o sacerdote,
anda de peito sobre a terra. ou a hum de seus filhos, os sacerdotes.
47 Para fazer difference. entre o im 3 E o sacerdote attentarâ para a
mundo e entre o limpo 5 e entre os chaga na pele da came; se o pelo na
anirnaes, que se podem comer, e en chaga se tornou branco, e a chaga
tre os animaes, que nâo se podem co parecer mais profunda que a pele de
mer. sua carne 5 chega de lepra he : vendo
o assim o sacerdote, o declarar'a por
immundo.
CAPITULO XII. 4 Mas se a empóla na pele de sua
FALLOU mais JErrovAH a Moyses, came for branca, e não parecer mais
dizendo: profunda que a pele, e o pelo não se
2 Falla aos filhos de Israel, dizendo : tomou branco: então o sacerdote en
Quando a mulher conceber e rir cerrarâ ao chegado por sete dias.
hum macho, será immunda sete ias ; 5 E ao setimo dia o sacerdote atten
conforme aos dias da separação de tará para elle ; e eis que, se a chaga
sua enfermidade sera immunda. a seu parecer parou, e a chaga na pe
3 E ao dia oitavo sera circuncidada le se nao estendeo; entao o sacerdote
a carne de seu prepucio. o encerrará por outros sete dias.
4 Depois ficarâ trinta e tres dias no 6 E o sacerdote ao setimo dia outra
sangue de sua purgaçâo: nenhuma vez attentará para elle, e eis que, se
cousa santa tocara, e nào virá ao San a chega se recolheo, e a chaga na pe
tuario, até que se cumprao os dias de le se não estendeo, entao o sacerdote
sua purgação. o declarara por limpo: potema era;
5 Mas se parir huma femea, sera im e lavará. Seus vestidos, e será. limpo.
munda duas semanas conforme sua 7 Mas se a postema na pele- esten
separação: depois ficarâ sessenta e dendo se estendeo, depois que foi
seis dias no sangue de sua purgaçâo. mostrado ao sacerdote para sua puri
6 E quando forem cumpridos os di ficação; outra vez será mostrado ao
as de sua purgaçäo por filho ou por sacerdote.
filha, trará hum cordeiro de hum an 8 E o sacerdote attentará para elle,
no por holocausto, e hum pombinho e eis que, se a postema na ele se
ou uma rola para expiaçao de pec tem estendido, o sacerdote o eclara
cado, diante da porta da Tenda do ra por immundo: lepra he.
ajuntamento ao sacerdote. 9 Quando no homem houver chaga
7 O qual offerece-lo-ha perante a face de le ra, sera levado ao sacerdote.
de JEHovAn, e por ella fará. propicia 10 e o sacerdote vir, que inchaçao
çâo ; e será limpa do fluxo de seu branca ha na pele, a qual tornou o pe
sangue: esta he a lei da que parir lo em branco, e houver alguma saude
macho ou femea. de carne viva na incha '0 ;
8 Mas se sua mão nào alcançar as 11 Lepra envelhecida e na pele de
saz para hum cordeiro, entao tomara sua carne: por tanto o sacerdote de
duas rolas, ou dous pombinhos, hum clara-lo-ha por immundo: nao o en
para o holocausto, e hum para a ex pia cerrará; porque immuudo he.
ção do peccado : assim o sacerdote por 12 E se a le ra reverdecer na pele,
ella fará propiciaçao, e sera limpa. e a lepra cubrir toda a pele do chaga
do desde sua cabeça até seus és, a
toda a vista dos olhos do sacer ote.
CAPITULO XIII. 13 E o sacerdote attentar que, eis
FALLOU mais Jznovnn a Moyses que a lepra tem cuberto toda sua car
e a Aaron, dizendo: ne , entao ao chagado declarara por
2 O homem, quando na pele de sua limpo : todo se tornou branco; hm
carne houver inchaçào, ou chaga, ou po e.
empôla branca, que estiver na pele 14 Mas no dia em que apparecer nel
de sua carne como chaga de lepra, la came viva, será. Lmmundo. A
LEvmco, xm. 117
15 Vendo pois o sacerdote a carne dura: portanto o sacerdote o decla
viva, declara-lo-ha por immundo: a rara por limpo; porque sinal he da
carne viva he immunda ; lepra he. queimadura.
16 Ou tornando a came viva, e mu 29 E quando homem ou mulher ti
dando-se em branca; então vira ao sa ver chaga na cabeça, ou na barba.
cerdote. 30 E o sacerdote attentando a cha
17 E vendo-o o sacerdote, e eis quega, eis que ella parece mais funda que
a c «a se tomou branca; entao o sa a pele e pelo amarello fino nella ha, o
cerdote por limpo declarará. ao cha sacerdote o declararâ por immundo ,
gado; limpo he. tinha he, lepra he da cabeça ou da
18 Se tambem a carne, em cuja pele barba.
houver alguma postema, se sarar: 31 Mas havendo o sacerdote atten
lr) E em lugar da postema vier in tado a chaga da tinha, e eis que ella
chaçao branca ou empóla branca en nâo parece mais funda que a pele, e
vermelhecida; se mostrará. ao sacer pelo preto nâo houver nella; entao o
dote. sacerdote encerrará ao chegado da
20 Se o sacerdote attentar que, eis tinha por sete dias.
que ella parece mais funda que a pele : 32 E o sacerdote attentarâ a chaga
e seu pelo se tornou branco; o sacer ao setimo dia, e eis que se a tinha nao
dote declara-lo-ha por immundo : cha for estendida, e nella nâo houver pelo
ga. da lepra he ; pela. postema brotou. amarello, nem a. tinha parecer mais
21 E vendo ao sacerdote, o eis que funda que a pele.
nella não parece pelo branco, nem es 33 Entao se trosquiarâ; mas não
tiver mais funda que a pele, mas en trosquiara a tinha; e o sacerdote se
colhida; entao o sacerdote o encer gunda vez encerrará ao tinhoso por
rará r sete dias. sete dias.
22 depois estendendo estendeo-se 34 Depois o sacerdote attentarâ. a
na pele o sacerdote o declarará. por tinha ao setimo dia; e eis que, se a
immundo; chaga he. tinha não houver estendida na pele, e
23 Mas se a empóla parar em seu ella nào parecer mais funda que a
lugar, nao se estendendo, queimadura pele, o sacerdote o declararâ por lim
da postema he; o sacerdote pois de po, e lavará seus vestidos, e sera limpo
clara-lo-ba por limpo. 35 Mas se a tinha depois de sua pu
24 Ou quando na pele da carne hou rificaçào estendendo-se houver esten
ver queimadura de fogo, e o que he dido na pele;
sarado da queimadura, houver empóla 36 E o sacerdote o attentar, e eis
branca, vermelha, ou branca somente. que a tinha se tem estendido na pele ;
25 E vendo ao sacerdote, e eis que o sacerdote não buscará pelo amarel
0 pelo na empóla se tornou branco, e lo: immundo he.
ella parece mais funda que a pele, 37 Mas se a tinha a seu parecer
lepra he, que reverdeceo pela quei parou, e pelo preto nella creceo; a
madura : portanto o sacerdote o decla tinha esta saã, limpo he: por tanto o
rara por immundo; chaga de lepra he. sacerdote declara-lo-ha por lim .
26 Mas vendo ao sacerdote, e eis que 38 E quando homem ou mulhgr ti
na empóla nâo apparecer pelo branco, verem empôlas, empôlas brancas na
nem estiver mais funda que a pele, pele de sua came.
mas recolhida; o sacerdote o encer 39 E o sacerdote attentar, que na.
rara por sete dias. pele de sua carne apparecem empôlas
27 De ois o sacerdote o attentara ao recolhidas brancas: bustela branca
setimo ia ; se totalmente houver es he, que reverdeceo na pele; limpo he.
tendida, o sacerdote o declarara por 40 E quando se pelar a cabeça do
immundo : chaga de lepra he. homem; calvo he, limpo está.
28 Mas se a empola parar em seu 41 E se de huma banda de seu rosto
lunar e na pele nào se estender, mas se lhe pelar a cabeça; meio calvo he,
sesrecolher
› . _ he da queima
; lnchaçao . limpo está.
118 LEvrrIco, xrv.
42 Porem se na calva, ou na meia ga, depois que for lavada, e eis que a
calva houver chaga branca vermelha; chaga nao mudou seu parecer, nem a.
lepra he, reverdecendo em sua calva, chaga se estendeo; immundo he, com.
ou em sua meia calva. fogo o queimarás; chega penetrante
43 Havendo pois o sacerdote o atten he em sua calva, ou em sua meia
tado, e eis que a incha ao da chaga calva.
em sua calva ou meia ca va está bran 56 Mas se o sacerdote attentar, que
ca vermelha, como parece a lepra na a chega se tem recolhido, de is que
pele da carne. for lavada, entao a rasgara o vesti
44 Leproso he aquelle homem, im do, ou da pele, ou do tio da tea, ou do
mundo está: o sacerdote o dcclarara li o.
totalmente por immundo; sua chaga §7 E se ainda apparecer no vestido
está em sua cabeça. ou no fio da tea, ou no li o, ou em
45 Tambem os vestidos do leproso, qualquer cousa de peles, pra bro
em quem está a chaga, serao rompi tante he: com fogo o queimarías em
dos, e sua cabeça sera descuberta, e que a chaga está.
cubrirâ. o beiço de riba, e clamará: 58 Mas o vestido, ou o fio da tea,
immundo, immundo. ou o liço, ou qualquer cousa de peles,
46 Todos os dias, em que a chaga que lavares, e de que a chaga se re
houver nelle, será immundo, immun tirar, lavar-se-ha segunda vez, e será.
do está, habitará só: sua habitaçao limpo.
será fora do arraial. 59 Esta he a lei da chaga da lepra,
47 Quando tambem em algum ves do vestido de liia,ou de linho, ou do
tido houver chaga de lepra ; em vesti fio da tea, ou do liço ou de qualquer
do de lã., ou em vestido de linho. cousa de peles, pera declarálo por
48 Ou no fio da tea, ou no liço do limpo ou por immundo.
linho, ou da làa; ou em pele, ou em
qualquer obra de peles.
49 E a chaga no vestido, ou na pele, CAPITULO XIV.
ou no fio da tea, ou no liço, ou em qual DEPOIS fallou Jnuovsn a Moyses,
quer cousa de peles apparecer verde dizendo:
ou vermelha, chaga de lepra he, pelo 2 Esta sera a lei do le roso no dia
que mostrar-se-ha ao sacerdote. de sua purificação: será evado ao sa
50 E o sacerdote attentará a chaga; cerdote.
e encerrará a cousa chegada. por sete 3` E o sacerdote sahirà fora do arrai
dias. al: e attentando o sacerdote, que a
51 Então attentará a chaga ao seti chaga da lepra do leproso for sarada.
mo dia; se a chaga houver estendida 4 Então o sacerdote mandarâ, que
no vestido, ou no fio da tea, ou no liço, por aquelle que se houver de urificar,
ou na pele, para qualquer obra a pele se tomem duas aves vivas, fimpas, e
for feita, tal chag'a. lepra de roedura pao de cedro, e grä., e hysopo.
he, immundo está. 5 Mandara tambem o sacerdote, que
52 Pelo que queimará aquelle vesti se degole a huma ave em hum vaso
do, ou fio a tea, ou liço de leã, ou de de barro sobre aguas, vivas.
linho, ou qualquer obra de peles, em 6 E tomará a ave viva, e o pao de
que houver a chaga; porque lepra de cedro, e a grâ, e o hysopo, e o mo
roedura-he, com fogo queimar-sedia. lhara com a ave viva no sangue da
53 Mas vendo o sacerdote, e eis que ave, que foi degolada sobre as aguas
a chaga se nao estendeo no vestido vivas.
ou no fio da tea, ou no liço, ou em 7 E sobre aquelle que ha de purifi
qualquer obra de peles. car-se da lepra, espargirâ. sete vezes;
54 Entao o sacerdote mandarâ, que então o declararâ por limpo, e soltará
se lave o que for chagado; e o encer a ave viva sobre a face do campo.
rara segunda vez por sete dias. 8 E aquelle que purificar-se-ha, 1a
55 E attentando o sacerdote a cha varâ seus vestidos, e repara todo seu.
Lsvrrico, xiv. 119
meu Santuario, e profanar meu santo mento com elle ; a aquella mulher ma
nome. taràs com o animal 5 morrendo morre
4 E se o povo da terra escondendo râo ; seu sangue he sobre elles.
esconder seus olhos daquelle varao, 17 E quando hum varáo tomar sua
que houver dado de sua semente ao irmã, filha de seu pai, ou filha de sua
Molech ; assim que o nâo matem; mai; e elle vir as vergonhas della, e
5 Entao eu porei minha face contra ella vir as suas; torpeza he : por tanto
aquelle varào e contra sua familia; e serão desarreigados perante os olhos
odesarreigarei do meio de seu povo dos filhos de seu povo: descubrio as
com todos os que forniçào após elle, vergonhas de sua irmá,levarâ. sua in
iomicando após Molech. iquidade.
6 Quando huma alma se virar aos 18 E quando hum varão se deita.
adevinhadores e encantadores, para com huma mulher, que tem sua en
fornicar após elles ; porei minha face fermidade, e descubrir suas vergo
contra aquella alma, e a desarreigarei nhas, descobrindo sua fonte ; e ella
do meio de seu povo. descubrir a fronte de seu sangue; am
'1 Portanto santificai-vos, e séde san bos serão desarreigados do meio de
tos: pois Eu sou .Im-rovzui vosso Deos. seu povo.
8 E guardai meus estatutos, e os fa 19 Tambem as vergonhas da irmã.
zei: Eu sou J Errovsu, que vos santi de tua mai, e da irma de teu pai nâo
fico. descubrirâs: porquanto descubrio sua
9 Quando hum varâo maldisser a seu parenta, levarão sua iniquidade.
pai ou a sua mai, morrendo morrerá: 20 Quando tambem hum varao se
maldisse a seu pai ou a sua mai ; seu deitar com sua tia, descubrio as ver
sangue he sobre elle. gouhas de seu tio: seu peccado leva
10 Tambem o varao que adulterar rao ; sem filhos morrerào.
com a mulher de outro, havendo adul 21 E quando hum varào tomar a mu
temdo com a. mulher de seu proximo, lher de seu irmao, immundicia he: as
morrendo morrerâ., o adultero e a vergonhas de seu irmao descubrio 5
adultera. sem filhos ficarão.
11 E o varào que se deitar com a 22 Guardai pois todos meus estatu
mulher de seu pai, descubrio as ver tos e todos meus direitos, e os fazei t
gonhus de seu pai: ambos morren para que vos não vomite a terra, na
do morrerào ; seu sangue he sobre qual eu vos meto, para habitar nella.
elles. 23 E não andeis em os estatutos da
12 Semelhantemente quando hum gente, que eu lanço fora diante de vos
varáo se deitar com sua nora, ambos sa face ; porque fizeráo todas estas
morrendo morrerâo: fizerào mistura cousas: portanto me enfadei delles.
aboruinavel ; seu sangue he sobre el 24 E a vosoutros tenho dito: em he
les. rança possuireis sua terra ; e eu a da
13 Quando tambem hum varào se rei a vosoutros, para possuila em he
deitar com outro varäo, como com a rança, terra que mana leite e mel: Eu
mulher' ambos fizerao abominaçao: sou JEHovAH vosso Deos, que vos sep
morreu o morrerào, seu sangue he arei dos povos.
sobre elles. 25 Fareis pois differenãa entre os
14 E uando hum varào tomar hu animaes limpos e immun os, e entre
ma m er e sua mai, maldade he: a as aves immundas e as limpas; evos
elle e a. ellas queimarào com fogo; sas almas não fareis abomlnavers em
para que nao haja maldade entre vos os animaes, e em as aves, e em tudo
outros. que anda de peito sobre a terra; as
15 Quando tambem hum varao se quaes cousas apartei de vós, para te
deitar com hum animal morrendo las por immundas.
mon-era; e matareis 0 animal. 26 E serme-heis santos; porque Eu
16 Tambem a mulher, que se che Jarrovsu sou santo: e separei-vos dos
gar a algum animal, para ter ajunta povos` para ser meus.
128 LEVITICO, XXII.
NÚMEROS.
NUMERos, n; 139
seus pais, no numerosdos nomes dos 53 Mas os Levitas assentarao suas
de vinte annos e a riba, todos que po tendas ao redor do Tabemaculo do
diâo sahir a guerra. testimunho, para que nào haja indig
39 Seus contados da tribu de Dan nação sobre a congregação dos filhos
erào sessenta e dous mil e sete centos. de Israel: pelo que os Levitas terao o
40 Dos filhos de Aser, suas gerações cuidado da guarda do Tabemaculo do
por suas familias, segundo a casa de testimunho.
seus pais: no numero dos nomes dos 54 Assim fizerào os filhos de'Israel:
de vinte annos e a riba, todos que conforme a tudo que JErrovAn man
podiâo sahir â guerra. dara a Moyses, assim fizerao.
41 Seus contados da tribu de Aser
erao quarenta e hum mil e quinhentos.
42 Dos filhos do Naphtali, suas gera CAPITULO II.
ções por suas familias, segundo a casa E FALLOU Jnnovsu a Moyses e a
de seus ais; no numero dos nomes Aaron, dizendo:
dos de vinte annos e a riba, todos que 2 Os filhos de Israel assentaráo suas
podiâo sahir à. guerra. tendas, cada hum debaixo de sua ban
43 Seus contados da tribu de Naph deira, segundo as insignias da casa de
tali erao cincoenta e tres mil e quatro seus pais: do redor em fronte da Ten
centos. da do ajuntamento assentaräo suas
4-1 Estes sao os contados, que contou tendas.
Moyses e Aaron, e os Maioraes dels 3 Os ue assentarao suas tendas da
rael,^doze varóes; cada qual era pela banda o Oriente paraonascente, se
casa de seus pais. rá a bandeira do exercito de Juda se
45 Assim forâo todos os contados dos gundo seus esquadröes: e Nahesson,
filhos de Israel segundo a casa de seus filho de Amminadab, será principe
pais, de vinte annos e a riba, todos que dos filhos de Juda.
podiao sahir á guerra em Israel: 4 E seu exercito e seus contados erao
46 Todos os contados pois forào seis setenta e quatro mil e seis centos.
centos e tres mil e quinhentos e cin 5 E junto a elle assentarâ suas ten
menta. das a tribu de Issaschar; e Nathanael,
47 Mas os Levitas, segundo a tribu filho de Suar, será principe dos filhos
de seus pais, nao forao contados entre de Issaschar.
elles. 6 E seu exercito e seus contados
48 Porquanto JEHovAH tinha fallado erâo cincoenta e quatro mil e quatro
a. Moyses, dizendo: centos.
49 Porem nao contará! a tribu de 7 E a tribu de Zebulon; e Eliab,
Levi, nem tomarâs a contia delles en filho de Helon, será principe dos filhos
tre os filhos de Israel. de Zebulon.
50 Mas tu, cibotestimunho,
Tabemaculo 'e os Levitase sobre
sobretoo 8 E seu exercito e seus contados
erào cincoenta e sete mil e quatro
dos seus vasos, e sobre tudo que per centos,
ence a elle: elles levarao o Taberna 9 Todos os contados do exercito de
:ulo e todos seus vasos; e elles o ad .luda cento e oitenta e seis mile qua
ministrarào, e assentarao seu arraial tro centos segundo seus esquadrões:
ao redor do Tabemaculo. estes irao diante.
51 E quando o Tabernaculo partir, 10 A bandeira do exercito de Ruben
os Levitas o desarmarao; e quando o segundo seus esquadrões estara para
Tabemaculo assentará o arraial, os a banda do Sul; e Eliasur, filho de
Levitas o armarao ; e o estranho, que Sedeur, sera principe dos filhos de
Ge chegar, morrerâ.. Ruben.
52 E os filhos de Israel assentarao 11 E seu exercito e seus contados
sua; tendas, cada l_xum em seu esqua erao quarenta e seis mil e quinhentos.
dra, e cada hum Junto a sua bandei 12 E junto a elle assentarâ suas ten
ya segundo seus exercitos. das a tribu de Simeon; e Selumiel,
140 NUMERos, tn.
filho de Surisaddai, será. principe dos filho de Enan, será principe dos filhos
filhos de Simeon. de Naphtali.
13 E seu exercito e seus contados 30 E seu exercito e seus contados
erào cincoenta e nove mil e trezentos. erâo cincoenta e tres mil e quatro cen
14 E a tribu de Gad ; e Eliasaph, tos.
filho de Rehuel, será principe dos 31 Todos os contados no exercito de
filhos de Gad. Dan erao cento e cincoenta a sete mil
15 E 'seu exercito e seus contados e seis centos: estes partirào traseiros
erao quarenta e cinco mil e seis cen segundo suas bandeiras.
tos e cincoenta. 32 Estes sào os contados dos filhos
16 Todos os contados no exercito de de Israel segundo a casa de seus pais ;
Ruben erâo cento e cincoenta e hum todos os contados dos exercitos por se
mil e quatro centos e cincoenta, se us esquadrôes foräo seis centos e tres
gundo seus esquadrões: e este; parti mil e quinhentos e cincoenta.
räo os segundos. 33 Mas os Levitas nao forao conta
17 Então partirá a Tenda do ajunta dos entre os filhos de Israel, como JE
mento com o exercito dos Levitas no i-iovAii mandàra a Moyses.
meio dos exercitos: como assentarao 34 E os filhos de Israel fizerào con
o arraial, assim partirao cada hum em forme a tudo que JEiiovAii mandâra
seu lugar segundo suas bandeiras. a Moyses: assim assentârâo o arraial
18 A bandeira do exercito de Eph segundo suas bandeiras' e assim par
raim segundo seus esquadrões estará tir-ao cada qual segundo suas gera
para o Occidente; e Elisama, filho de ções, segundo a casa de seus pais.
Aminihud será. principe dos filhos de
Ephraim. CAPITULO III.
19 E seu exercito e seus contados
erâo quarenta mil e quinhentos. ESTAS sao as gerações de Aaron
20 E junto a elle a tribu de Manas e de Moyses, no dia em que JE
se; e Gamliel, filho de Pedazur, será. i-ioviiii fallou com Moyses no monte
principe dos filhos de Manasse. de Sinai. .
21 E seu exercito e seus contados 2 E estes são os nomes dos filhos
crâo trinta e dous mil e duzentos. de Aaron: o primogenito, Nadab; de
22 Logo a tribu de Benjamin: e Abi pois Abihu7 Eleasar e Ithamar.
dan, filho de Gideoni, será. principe 3 Estes sào os nomes'dos filhos de
dos filhos de Benjamin. Aaron dos sacerdotes ungidos, cujas
23 E seu exercito e seus contados mãos forào enchidas, para administrar
erâo trinta e cinco mil e quatrocentos. o sacerdocio'.
24 Todos os contados no exercito de 4 Mas Nadab e Abihu morréráo pe
Ephraim erâo cento e oito mil e cen rante a face de JEHovAii, quando of
to, segundo seus esquadröes: e estes ferccérào fogo estranho perante a face
artirao os terceiros. de JEflovAH no deserto de Sinai ; e
25 A bandeira do exercito de Dan não tiverao filhos: porem Eleasar e
estará para o Norte, segundo seus es Ithamar administrárâo o sacerdocio
quadrões ; e Ahieser, filho de Ammi diante de Aaron, seu pai.
saddai, será principe dos filhos de Dan. 5 E fallou Junovziii a Moyses, di
26 E seu exercito e seus contados zendo:
erào sessenta e dous mil e sete centos. 6 Faze chegar a tribu de Levi, e a
27 E junto a elle assentarà suas ten poem diante de Aaron o sacerdote,
das a tribu de Aser; e Pagiel, filho para que o sirvào.
de Ochran, será principe dos filhos de 7 E tenhào cuidado de sua guarda,
Aser. e da guarda de toda a congregação
28 E seu exercito e seus contados diante da Tenda do ajuntamento, pa
erao quarenta e hum mil e quinhen ra administrar o ministerio do Taber
tos. naculo.
29 E a tribu de Naphtali ; e Ahira, 8 E tenhäo cuidado de todas as al
NUMERos, nr. 141
partia, se até que recolhérao a Mir ta, se boa ou má: e quaes sejâo as
iam. cidades em que habita; ou em arraia
es, ou em fortalezas.
21 Tambem qual seja a terra, se
CAPITULO XIII.
grossa ou magra; se nella ha arvores, `
P OREM depois o povo se partio de ou nao: e esforçai-vos, e tomai do fru
Hazeroth ; e assentárao o arraial to da terra: e erâo aquelles dias os
no deserto de Paran. dias das primícias das uvas.
2 E fallou .IEHovAH a Moyses, di 22 Assim se partirâo, e espiárào a
zendo: terra desdo deserto de Zin até Rehob á.
3 Envia-te varões, que espiem a ter entrada de Hamath.
ra de Canaan, que eu hei de dar aos 23 E subirao para a banda do Sul,
filhos de Israel: de cada tribu de seus e vieräo até Hebron ; e estaväo ali
pais enviareis hum varâo, sendo cada Ahiman, Sesai, e Talmai, filhos de
qual Maioral entre elles. Enac: e Hebron foi edificada sete an
4 E enviou os Moyses do deserto de nos antes de Zoan em Egypto.
Paran segundo o dito de JEnovArr: 24 Depois vierao até o valle de Es
todos aquelle varões erao cabeças dos col, e dali cortárâo hum ramo de vide
filhos de Israel. com hum cacho de uvas, que trouxe
5 E estes são seus nomes: Da tribu rào dous sobre huma verga: como
de Ruben, Sammua filho de Saccur. tambem das romás e dos figos.
6 Da tribu de Simeon, Saphath filho 25 Chamarao a aquelle lugar, o valle
de Hori. de Escol, por causa do cacho que dali
7 Da tribu de Juda, Caleb filho de cortârâo os filhos de Israel.
Jephunne. 26 Depois se tornarão de espiar a
8 Da tribu de Issaschar, Jigea1, filho terra, a cabo de quarenta dias.
de Joseph. 27 E caminharào, e vieräo a Moyses
9 Da tribu de Ephraim, Hosea filho e a Aaron, e a toda a congregação dos
de Nun. filhos de Israel no deserto de Paran,
10 Da tribu de Benjamin, Palti filho a Cades, e tornarão a trazer reposta a
de Raphu. elles, e a toda a congregação, e mos
ll Da tribu de Zebulon, Gaddiel filho trarão-lhes o fruto da terra.
de Sodi. 28 E contarão-lhe e disserao: fomos
12 Da tribu de Joseph, pela tribu de nos a terra a que nos enviaste ; e ver
Manasse, Gaddi filho de Susi. dadeiramente mana leite e mel, e es
13 Da tribu de Dan, Ammiel filho te he seu fruito.
de Gemalli. 29 Salvo que o povo que habita nes
14 Da tribu de Aser, Sethur filho de ta terra, he poderoso, e as cidades for
Michael. tes, e mui grandes; e tambem ali vi
15 Da tribu de Naphta1i,Nahbifilho mos os filhos de Enac.
de Vophsi. 30 Os Amalequitas habitao na terra
16 Da tribu de Gad, Guel filho de do Sul ; porem os Hetheos, e os .Iebu
Machi. seos, e os Amoreos habitão na monta
17 Estes são os nomes dos varões, nha : e os Cananeos habitao junto ao
que Moyses enviou a espiar aquella mar, e a praia do Jordao.
terra: e a Hosea filho de Nun, Moy 31 Então Caleb fez callar o povo
ses chamou Josue. perante Moyses, e disse: subamos
18 Enviou-os pois Moyses a espiar animosamente, e a possuamos em he
a terra de Canaan t e disse-lhes: su rança; porque prevalecendo prevale
bi por aqui ara a banda do Sul, e su ceremos contra ella.
bi â montan . 32 Porem os verões que com elle
19 E vede qual seja a terra e o po subirao disserào: não poderemos su
vo, que nella habita; se he forte ou bir contra aquelle povo, porque he
fraco; se pouco ou muito. ' mais forte que nós.
20 E qual seia. a terra em que habi 33 E int'amarao a teria que tinhäo
156 NUMERos, xrv.
espiado para com os filhos de Israel, quando este povo me irritarâ'š e até
dizendo: a terra pela qual passamos quando me nao creraošpor todos ossi
a espiâla, he terra que consume seus naes que fiz em meio elles'!
moradores; e todo o povo que vimos 12 Com pestilencia o ferirei, e o re
no meio della, sao homens de grande geitarei ; e te farei por maior e mais
estatura. forte povo que este.
34 Tambem vimos ali gigantes filhos 13 E disse Moyses a JrraovAH : assim
de Enac dos gigantes: e eramos em os Egypcios o ouvirào 5 porquanto com
nossos olhos como gafanhotos, e assim tua força fizeste subir a este povo do
tambem eramos em seus olhos. meio delles.
14 E dirão aos moradores desta ter
ra, que ouv'náo que tu ô JEHovm es
CAPITULO XIV. tas em meio deste povo, que de olho
NTAO se levantou toda a congre a olho o J Enovsu a pareoes, que tua
gaçao, e alçarao suas vozes: e o nuvem esta sobre e les, e que vas em
povo chorou na uella mesma noite. huma columna de nuvem de dia, e
2 E todos os fi hos de Israel murmu em huma columna de fogo de noite,
rârào contra Moyses e contra Aaron; diante de sua face :
e toda a congregação lhe disse: Ah se 15 E matarias a este povo como a
morréramos na terra de Egypto l ou, hum só homem'.l assim as gentes que
ah se morrêramos neste deserto! ouviráo tua fama, fallarao, dizendo;
3 E porque JEHovAr-r nos traz a esta 16 Porquanto .lr-:Havan nào podia
terra, que caiamos a cutelo, e nossas meter este povo na terra, que lhes t1
mulheres, e nossas crian as sejâo por nha jurado; porisso os matou no de
presa 'Ê nao nos seria me hor para tor serto.
nar a Egypto'! 17 Agora pois, rogo-te, que a força
4 E diziào hum ao outro: levante de Senhor se engrandeça; como tem
mos huma cabeça, e tomemos a Egyp fallado, dizendo z
to. 18 JEHovAH he longanime, e grande
5 Entào Moyses e Aaron cahiráo so em benetioencia, que perdoa a imqm
bre suas faces perante a face de toda dade e a transgressão, que ao culpodƒi
a campanhia da congregação dos filhos nao tem por innocente, e visita a im:
de Israel. quidade os pais sobre os filhos ate a
6 E Josue filho de Nun, e Caleb filho terceira e quarta geração.
19 Perdoa pois a iniquidade (19516
de .lephunne, dos que espiarao a terra,
rasgarao seus vestidos. povo, segundo a grandeza de tua be
7 E fallárào a toda a congregação nigmdade : e como tambem perdoa*
dos filhos de Israel, dizendo: a terra te a este povo desda terra de EgyPW
por onde passamos a espiala, he terra até aqui.
muito boa. 20 E disse Jarroviur : conforme fl
8 Se Jmrovsa se agradar de nós, tua palavra lhe perdoei.
meterâ-nos nesta terra, e nôla dará: 21 Porem certamente, vivo eu, que
terra que mana leite e mel. a gloria de .lnnovur encherâ toda a
9 Tao sómente não sejais rebeldes terra. , _
contra Jnrrovsrr, e não temais ao po 22 E que todos os varões que viráw
vo desta terra, porquanto nosso pão minha gloria e meus sinaes, que Z
sao elles: sua sombra se retirou delles, em Egypto e no deserto ; e dez vezefl
e JErrovAH he com nosco ; não os te atentárào-me, e nào obedeceràoaml'
mais. nha vôz :
10 Então disse toda a congregação, 23 Não verao a terra, de que a Seu*
que os apedrejassem com pedras: po pais jurei, e até nenhum diafilueues
rem a g oria de .IEnovAu appareceo que me rrritârâo, a verá.
na Tenda do ajuntamento a todos os 24 Porem meu servo Caloi),I Por'
filhos de Israel. quanto nelle houve outro esplflfih e
11 E disse .ImrovAH a Moyses: até perseverou em seguir-me: euo 10'13'
NÚMEROS, xv. 15.7
7 Estas são as gerações dos Rubeni ção dos Talaitas: de Puva a geração
tas: e seus contados forão quarenta e dos Puvitas.
tres mil e sete centos e trinta. 24 De Jasub a geração dos Jasubitas :
8 E os filhos de Pallu, Eliab. de Simron a geração dos Simronitas.
9 E os filhos de Eliab, Nemuel, e 25 Estas são as gerações de Issa
Dathan, e Abiram: estes, Dathan e schar segundo seus contados: sessen
Abiram forão os chamados da congre ta e quatro mil e trezentos.
gação, que mové rão a contenda contra 26 Os filhos de Zebulon segundo su
Moyses, e contra Aaron na congrega as gerações, forão; de Sered a gera
ção de Corah, quando movárão a con âão dos Sereditas: de Elon a geração
tenda contra Jl-:novsrL os Elonitas: de Jahleel a. geração
10 E a terra abrio sua boca, e os tra dos Jahleelitas.
gen com Corah, nando morreo acon 27 Estas são as gerações dos Zebu
ãregação: quan o o fogo consumia lonitas segundo seus contados: ses
uzentos e cincoenta varões, e forão senta mil e quinhentos.
por sinal. 28 Os filhos de Joseph segundo suas
ll Mas os filhos de Corah não mor gerações forão Manasse e Ephraim.
rêrão. 29 Os tilhos de Manasse forão; de
12 Os filhos de Simeão segundo suas Machir a geração dos Machiritas: e
gerações: de Nemuel a geração dos Machir gerou a Gilead: de Gilead a
Nemuelitas: de Jamin a geração dos gera ao dos Gileaditas.
Jaminitas: de Jachiu a geração dos 30 stes são os filhos de Gilead;
Jachinitas. Jezer a geração dos Jezeritas: de He
13 De Zerah a geração dos Zerahi lek a gera ão dos Helekitas.
tas: de Saul a geração de Saulitas. 31 E de sriel a geração dos Asrie
14 Estas são as gera ões dos Simeo litas z e de Sechern a geração dos Se
nitas, vinte e dous mi e duzentos. chemitas.
15 Os filhos de Gad segundo suas 32 E de Semida. a geração dos Se
gerações: de Zephon a geração dos midaitas: e de Hepher a geração dos
Zephonitas: de Haggi a geração dos Hepheritas.
Haggitas: de Suni_a geração dos Su 33 Porem Zelaphead filho de He
nitas. pher não tinha filhos, senão filhas: e
16 De Ozni a geração dos Oznitas: os nomes das filhas de Zelaphead forâo,
de Heri a geração dos Heritas. Machla e Noa, Hogla, Milca, e Tirza.
17 De Arod a geração dos Aroditas: 34 Estas são as gerações de Ma
de Areli a geração dos Arelitas. nasse: e seus contados forao cinco
18 Estas são as gerações dos filhos enta e dous mil e sete centos.
de Gad segundo seus contados, qua 35 Estes são os filhos de Ephraim
renta mil e quinhentos. segundo suas gera ões; de Sutelah a
19 Os filhos de Juda, Er e Onan : geração dos Sutela itas: de Becher a
mas Er e Ouan morrérão na terra de geração dos Becheritas: de Tahan a
Canaan. gera ão dos Tahanitas.
20 Assim os filhos de .Inda forão se 36 estes são os filhos de Sutelah ;
gundo suas gerações; de Sela a gera de Eran a geração dos Eranitas.
ção dos Selanitas: de Perez a gera 37 Estas são as gerações dos filhos
ção dos Perezitas: de Zerah a gera de Ephraim segundo seus contados;
ção dos Zerahitas. trinta e dous mil e quinhentos: estes
21 E os filhos de Perez farão ; de são os filhos de Joseph segundo suas
Hezron a geração dos Hezronitas; de gerações.
Hamul a geração dos Hamulitas. 38 Os filhos de Benjamin segundo
22 Estas são as gerações de Juda suas gerações ; de Bela a gera ao dos
segundo seus contados: setenta e seis Belaitas: de Asbel a geração os As
mil e quinhentos. belitas: de Ahirama geração dos Ahi
23 Os filhos de Issaschar segundo ramitas:
suas gerações, forão; de Tola a. gera. 39 De Supham a geração dos Supha
172 NUMERos, xxvn.
mitas: de Hupham a geração dos Hu 57 E estes são os contados de Levi
phamitas. segundo suas gerações: de Gerson a
40 E os filhos de Bela forão Ard e geração dos Gersouitas; de Caath a
Naaman : de Ard a geração dos Ardi geração dos Caathitas; de Merari a
tas: de Naaman a geração dos Naa gera ão dos Meraritas.
manitas. 58 stas são as gerações de Levi:
41 Estessão os filhos de Benjamin se a geração dos Libnitas, a geração dos
ndoquarenta
ãlrão suas gerações: e seus
e cinco mil contados
e seis centos. Hebronitas, a geração dos Mahlitas, a
gera ão dos Musitas, a geração dos
42 Estes são os filhos de Dan segun Corhrtas: e Caath gerou a Amram.
do suas gerações : de Suham a gera 59 E o nome da mulher de Amram foi
ção dos Suhamitas: estas são as gera Jochebed, filha de Levi, a qual a Levi
ões de Dan segundo suas gerações. nasceo em Egypto: e esta a Amraru
43 Todas as gerações dos Suhamitas pario Aaron, e Moyses e Miriam sua
segundo seus contados, forão sessenta irma.
e quatro mil e quatro centos. 60 E a Aaron nascerão Nadab, e Abi
44 Os filhos de Aser segundo suas hn, Eleazar e Ilhamar.
gerações forão ; de Imna a geração 61 Porem Nadab e Abihu morrérão,
_dos Imnaitas ; de Isvi a geração dos Is quando trouxerão fogo estranho pe
vitas: de Beria a geração dosBereitas. rante a face de JErrovAH.
45 Dos filhos de Beria forão; de He 62 E forão seus contados vinte e tres
ber a geração dos Hebritas: de Mal mil, todo macho de idade de hum mez
chiel a geração dos Malchielitas. e a riba: porque estes não forão con
46 E o nome da filha de Aser foi tados entre os filhos de Israel, por
Serah. quanto lhes não foi dada herança en
47 Estas são as gerações dos filhos tre os filhos de Israel.
de Aser segundo seus contados, cinco 63 Estes são os contados por Moyses
enta e tres mil e quatro centos. e Eleazar o sacerdote, que contárãoa
48 Os filhos de Naphtali segundo os filhos de Israel nas campinas de
suas gerações; de Jahzeel a geração Moab, junto ao Jordão de Jericho.
dos Jahzeelitas: de Guni a geração 64 E entre estes nenhum houve dos
dos Gunitas. contados por Moyses e Aaron o sacer
49 De Jezer a geração dos Jezeritas: dote, quando contárão aos filhos de Is
de Sillem a geração dos Sillemitas. rael nó deserto de Sinai.
50 Estas são as gerações de Naphta 65 Porque Jr-:rrovsn dissera delles,
li segundo suas gerações: e seus con que morrendo morrerião no deserto:
tados forão quarenta e cinco mil e e nenhum delles ficou, senão Caleb
quatro centos. filho de Jephunne, e Josue filho de
51 Estes são os contados dos'filhos Nun.
de Israel, seis centos e hum mil e sete
centos e trinta.
52 E fallou JEHovAH a Moyses, di CAPITULO XXVII.
zendo: ‹ CHEGARAO as filhas de Zela
53 A estes se repartirâ a terra em J phead, filho de Hepher, filho de
herança, segundo o numero dos nomes. Gilead, filho de Machir, filho de Ma
54 A os muitos multiplicarâs sua he nasse, entre as gerações de Manasse,
rança; e aos poucos diminuirás sua filho de Joseph : e estes são os nomes
herança: a cada qual se dará sua he de suas filhas; achla, Noa, e Hogla,
rança segundo seus contados. e Milca, e Tirza).
55 Toda via a terra se repartirá por 2 E poserão-se perante a face de
sortes: segundo os nomes das tribus Moyses, e perante a face de Eleazar
de seus pais a herdarão. o sacerdote, e perante a face dos Ma
56 Segundo a sorte se repartirâ a he ioraes e de toda a congregação, à porta
rança de cada qual, entre os muitos e da Tenda do ajuntamento, dizendo:
os poucos. 3 Nosso pai morreo no deserto, e
NÚMEROS, XXVIII. 173
não estava entre a. congregação dos toma a ti a Josue filho de Nun, varao
que se congregârão contra JEHovAn em quem ha espirito, e poe tua mão
na congregação de Corah: mas mor sobre elle.
reo em seu peccado, e nao teve filhos. 19 E o apresenta perante a face de
4 Porque se tiraria o nome de nosso Eleazer o sacerdote, e perante a face
pai do meio de sua geração, porquan de toda a congregação, e lhe dá man
to nao teve filhos”.t Da-nos possessão damentos perante seus olhos.
entre os irmaos de nosso pai. 20 E pôe sobre tâlle de tua gloria,
5 E Moyses levou sua causa perante para que deçIsrael.
dos filhos ou ao to a a con g regaç ao
a face de JEnovAH.
6 E fallouJnHovAr-r a Moyses,dizendo: 21 E se porá perante a face de Eleazar
7 As filhas de Zelaphead fallao di sacerdote, o qual por elle consultará
reitamente: dando-lhes darás posses segundo o juizo de Urim, perante a
sao de herança entre os irmaos de seu face de JEnovnH: por seu dito sahi
pai ; e a herança de seu pai farâs pas rào, e por seu dito entrarão, elle e to
sar a ellas. dos os filhos de Israel com elle, e toda
8 E fallarâs aos filhos de Israel, di a congrega ào.
zendo : quando alguem morrer, e náo 22 E fez Moyses como .InnovAH lhe
tiver filho, entao fareis passar sua he mandára: porque tomou a Josue, e o
ran a a sua filha. apresentou perante a face de Eleazar
9 se nao tiver filha, entao sua he o sacerdote, e perante a face de toda
rança dareis a. seus irmãos. a congregação.
10 Porem se nâo tiver irmaos, entao 23 E pos suas mãos sobre elle, e
dareis sua herança aos irmãos de seu lhe deu mandamentos, como JEnovAH
pifl1. Se tambem seu pai não tiver ir mandára por mão de Moyses.
DEUTERONOMIO.
nova!! teu Deos te mandou, que guar ra que bem lhes fosse a elles e a seus
dnsses o dia do Sabbado. filhos para sempre.
16 Honra a teu pai, e a tua mai, 30 Vai, dize-lhes: tornai vós a vos
como .llHovu-r teu Deos te mandou, sas tendas. '
para que se prolonguem teus dias, e 31 Porem tu está aqui comigo, para
ra que te va bem na terra que te da que eu ati te diga todos os manda
nuovur teu Deos. mentos e estatutos, e direitos, que tu
17 Não matarâs. lhes has de ensinar, que fa ao na ter
18 E não adulterarâs. ra, que eu lhes darei ra erdâla.
19 E não furtarás. 32 Olhai pois que açais como vos
20 E não dirâs falso testimunho con mandou Jnuovnr vosso Deos: nem
tra teu proximo. vos desvieis à mão direita, nem à es
21 E não cobicarâs a mulher de teu querda. ~
proximo: e não desejarás a casa de 33 Andareis em todo caminho que
teu proximo nem seu chao, nem seu vos manda JEHov/tn vosso Deos, pa
servo, nem sua serva nem seu boi, ra que vivais, e bem vos va, e prolon
nem seu asno, nem alguma cousa de gueis os dias na terra que haveis de
teu proximo. herdar.
22 Estas palavras fallou Jirnovur a
'toda vossa congregação no monte do
meio do fogo, da nuvem e da escuri CAPITULO VI.
dade, com grande voz, e nada acre STES pois são os mandamentos, o!
centou: e as escreveo em duas taboas estatutos, e os direitos, que man
de pedra,eamim mlas deu. dou JEnovAH vosso Deos, para ensi
23 E succedeo que, ouvindo vosou nar-vos, para que os fizesseis na terra,
tros a voz do meio da escuridade, e o a que passais para possuila por heran
monte ardendo em fogo, vos achegas ça.
tes a mim todas as Cabeças de vossas 2 Para que temas a JErrov/ur teu De
tribus, e vossos Anciãos. os, e guardes todos seus estatuto? e
24 E dissestes: eis que JEr-rovAH seus mandamentos, que eu te man 0;
nosso Deos nos fez ver sua gloria e tu e teu filho, e o filho de teu filho, to
sua grandeza, e ouvimos sua voz do dos os dias de tua vida; e que teus
meio do fogo : no dia de hoje vimos, dias sejao prolongados. ,
que Deos falla com o homem, e que 3 Ouve pois, o Israel, e attenta que
ca. vivo. os guardas; para que bem te vá., 6
25 Agora pois, porque morreriamos'! muito te multipliques (como te disse
pois este grande fogo nos consumiria: JEHov/rn o Deos de teus pais) na ter
se ainda mais onvissemos a voz de ra que mana leite e mel.
Junovur nosso Deos, morreriamos. 4 Ouve, Israel, JEnovAH nosso Deo!
26 Porque quem ha de toda carne, he o unico JEHovAH.
que ouvio a voz do Deos vivente, fal 5 Amaras pois a Jmrovlm teu Deo!
lando do meio do fogo, como nôs, e com todo teu coração, e com toda tua
ficou vivo'! alma, e com todo teu poder.
27 Chega-te tu, e ouve tudo que dis 6 E estas palavras que hoje te mím
ser JEHovAH nosso Deos; e tu nos do, estârão em teu cora ao.
dize tudo que te disser JEHovAH nos 7 E as intimarâsateus lhos,ed'ellfl§
so Deos, e o ouviremos, e o faremos. fallarás assentado em tua casa, e ml
28 Ouvindo pois JEHovAH a voz de dando pelo caminho, e deitando-te, 0
vossas palavras, quando fallaveis a levantando-te.
mim; JEHovAH me disse: ouvi a voz 8 Tambem as atarás por sinal em
- das palavras deste povo, que te disse tua mão, e te serão por frontaes entre
rão: bem esta tudo o ue disserão. teus olhos.
29 _Oxala tivessem ta coração, que 9 E as escreverâs nos umbraes de
me temessem, e guardassem todos tua casa, e em tuas portas.
meus mandamentos todos os dias ! pa 10 Havendo-te pois JEirovzm teu De*
DEUTERONOMIO, VII. 19%
introduzido na terra, que jurou a teus 25 E nos será justiça, quando tiver
pais Abraham, Isaac, e Jacob: de a -mos cuidado de fazer todos estes man
ti dar grandes e boas cidades, que tu damentos, perante a face de .Innovsfl
não edificaste: nosso Deos, como nos tem mandado.
11 E casas cheas de todo o bem, que
tu nao encheste ; e poços cavados,
que tu não cavaste; vinhas e olivaes, CAPITULO VII.
ue tu nao plantaste ; e comeres, e te UANDO Jur-rovsrr teu Deos te tiver
artares; introduzido na terra, a qual vás a
12 Guarda-te, que te nao esqueças herdala: e lançar muitas gentes de
de Jnnovsn, que te tirou da terra de diante de tua face, aos Hetheos, e aos
Egypto, da casa de servidão. Girgaseos, e aos Amoreos, e aos Ca
13 A .Inrrovsa teu Deos temerás, e naneos, e aos Phereseos, e aos Heveos,
a elle servirás, e por seu nome jurarâs. e aos Jebuseos, sete gentes, muitas e
14 Nao andareis após outros Deoses, mais poderosas que tu.
dos Deoses dos povos, que houver do 2 E JEHovAH teu Deos as der diante
redor de vós. de tua face, para as ferir; destruindo
15 Porque JEHovAH vosso Deos está as destruirâs : não farâs com ellas li
Deos zeloso em meio de ti: para que ança, nem terás piedade (Vellas.
a ira de JEHovArr teu Deos se não 3 Nem te consog'rarás com ellas: não
accenda contra ti, e te destrua de so darâs tuas filhas a seus filhos e nao
bre a face da terra. tomarâs suas filhas para teus filhos.
16 Nâo tentareis a JEHovAr-r vosso 4 Pois fariào desviar teus filhos do
Deos, como o tentastes em Massa. mim, que servissem a outros Deoses; '
17 Guardando guardareis os manda e a ira de JEHovAn se accenderia con
mentos de J snovsr-t vosso Deos; como tra vós, e de ressa vos consumiria.
tambem seus testemunhos, e seus es 5 Porem assim lhes fareis: derriba
tatutos, que te tem mandado. reis seus altares, e quebrantareis suas
18 E far-ás o recto e o bom em olhos estatuas ; e cortareis seus bo nes, e a
de JsuovAH z para que bem te vá, e fogo queimareis suas imagens e vulto.
Ientres, e herdes a boa terra, que Jn 6 Porque es povo santo a .Int-tour!
rrovltH jurou a teus pais. _ . ` teu Deos: JEHovAH teu Deos te esco
19 Para que lançe todos teus inimi lheo, para que lhe fosses povo proprio
gos de diante de tua face, como Jr; de todos os povos, que sobre a terra
uovsn tem dito. ha.
20 Quando amanhã. teu filho te per 7 .IEHovsn vos não cobiçou, nem
guntar, dizendo: quaes são os teste vos escolheo por vossa multidao mais
munhos, e estatutos, e direitos, que que todos os de mais povos; ois vos
Jsnovstr nosso Deos vos mandou 'É outros ereis os mais poucos e todos
21 Entao dirása teu filho: heramos os povos:
servos de Pharaô em Egypto ; porem 8 Mas porque Jairovsu vos amava,
Jsuovsn nos tirou com mão forte de e para guardar o juramento que jura
Egypto. ra a vossos pais, JEHovAH vos tirou
22 E JEHovAH deu sinaes, e grandes com mão forte, e vos resgatou da casa
e roins maravilhas em Egypto, a Pha da servidão, da mao de Pharaô Rei
raô, e a toda sua casa diante de nos de Egypto.
sos olhos. 9 Saberâs pois que .lEHovAH teu De
23 E d'ali nos tirou, para nos levar, os he Deos, o Deos fiel, que guarda o
e nos dar a terra, que jurára a nossos concerto e a beneficencia até em mil
para. gerações aos que o amâo, e guardao
24 E JErrovAri nos mandou fazer to seus mandamentos.
dos estes estatutos, para temer a JE 10 E da o pago em sua cara a qual
lrovsn nosso Deos, para nosso perpe quer dos que o aborrecem, fazendo o
tuo bem, para nos guarder em vida, perecer : não o dillatara ao que o abor
como parece no dia de hoje. rece; em sua casa 1h70 pagará..
M- is
194 DEUTERONOMIO, VIII.
196 DEUTERONOMIO, X.
12 E JEHovAH disse a mim : levanta dado de .Ir-:nona vosso Deos,e nào
te, depressa descendo dtaqui; porque crestes, e náo obedecestes a sua vo .
teu povo que tiraste de Eb to, ja 24 Rebeldes fostes contra JEuovAu,
corrompido se tem: cedo se esviá desdo dia ue vós conheci.
rao do caminho que eu lhes tinha 25 E medançei perante a face de
mandado : imagem de fundição para JEHovAu aquelles quarenta dias e
si fizerao. quarenta noites, em que estava lan
13 Fallon-me mais Jmrovllrr, dizen çado ; porquanto J EHovAH dissera, que
do: attentei para este povo, e eis que vós queria destruir.
he povo de duro pesco o. 26 E eu orei aJsHovArr, dizendo:
14 Deixa-me que os estrua, e apa Senhor JEnovAr-r, náo destruas a teu
gue seu nome de debaixo dos ceos: e povo e a tua herança, que resgataste
te porei em gente mais pods'osa, e com tua grandeza, que tiraste de
mais em numero que esta. Egypto com mao forte.
15 Entao me tornei, e descendi do 27 Lembra-te de teus servos, Abra
monte; e o monte ardia em fogo, e ham, Isaac, e Jacob z náo attentes pa
as duas taboas do Concerto estavào ra a dureza deste povo, nem para sua
em ambas minhas mãos. impiedade, nem para seu peccado..
16 E olhei, e eis que havieis pecca 28 Para ue a terra dlonde nos t1
do contra Jsnovsir vosso Deos: vós raste, náo diga : porquanto JEHovAH os
tinlie-is feito hum bezerro de fundi nào pode introduzir na terra, de que
çao: cedo viestes a desviar-vós do lhes tinha fallado, e porque os aborre`
caminho, que Jeitovur vós mandâra. cia, os tirou, para os matar no deserto.
17 Entao peguei das duas taboas, e 29 Toda via sào teu povo e tua he
as arrogei de ambas minhas maos, e rança, que tu tiraste com tua. rande
as quebrei rante vossos olhos. força, e com teu braço estendi o.
18 E me nçei perante a face de
Janovzm, como dlantes, quarenta di
as e quarenta noites nào comi pão, e
CAPITULO X.
não bebi agua, por causa de todo vos NAQUELLE mesmo tempo me dis
so peccado que havieis peccado, fa se JErrovur : alisa-te duas taboas
zendo mal em olhos de Jsriovair, pa de pedra, como as primeiras, e sube a
ra o rovocar 'a ira. mim a este monte: depois te farâs
19 orem temi á causa da ira e do huma arca de madeira.
furor, com que JEHovAH tanto estava 2 E naquellas taboas escreverei as
irado contra vós, para vós destruir: palavras, que estavào nas primeiras
porem ainda esta vez JEHovAH me taboas que quebraste: e as porás na
ouvio. arca.
20 Tambem JEr-rovAH se irou mui 3 Assim fiz huma arca de madeira de
to contra Aaron para o destruir ; mas Sittim, e alisei duas taboas de pedra,
tambem orei por Aaron no mesmo como as primeiras: e subi ao monte
tempo. com as duas taboas em minha mão.
21 Porem eu tomei vosso peccado, o 4 Então esoreveo nas taboas, confor
bezerro que tinheis feito, e o quei me à primeira escritura, as dez la
mei a fogo, e o pilei, bem o moendo, vras, que JEHovAH vos fallâra o dia do
até que se desfez em pó: e seu po ajuntamento no monte do meio do fo
lancei no ribeiro, que descendia do go : e JEHovAH a mim m*as deu.
monte. 5 E tornei-me, e descendi do monte,
22 Tambem em Thabera, e em Mas e us as taboas na arca, que fizera: e
sa, e em Quibroth-Taava indignastes ali estão, como JEnovAri me mandou
muito a JEHovAr-r. 6 E partirao-se os filhos de Israel de
23 ,Quando tambem Jnrrovsrr vós Beeroth Bene-Jaakan c Mosera : ali fa
mandou desde Cades-Barnea, dizen leceo Aaron, e ali foi sepultado, e Ele
do: subi, e herdai esta terra, que vos azar seu filho administrou 0 sacerdo
tenho dado: rebeldes fostes ao man cio em seu lugar.
DEUTERONOMIO, XI. 197
7 D'ali se partiräo a Gudgod: e de elle servirás; e a elle te achegarâs, e
Gudgod a Jotbath, terra de nbeiros de por seu nome jurarâs.
aguas. 21 Elle he teu louvor e teu Deos, que
8 No mesmo tempo Jnrrovsrr sepa te fez estas grandes e terríveis cousas,
rou a tribu de Levi, para levar a Arca que teus olhos tem visto.
do Concerto de Jsnovsn, para estar 22 Com setenta almas teus pais des
diante da face de .Issov/u-r, para o ceudérao a Egypto; e agora JEHovsH
servir, e para abençoar em seu nome teu Deos te pós em multidão como as
até o dia de hoje. estrellas dos ceos.
9 Pelo que Levi com seus irmaos nâo
tem parte nem herança: JEI-roma he
sua herança, como JEHovAH teu Deos CAPITULO XI.
lhe tem dito. POIS amarás a JEHovsr-r teu Deos,
10 E eu estive no monte, como os e guardarás sua observancia, e
dias primeiros, quarenta dias e qua seus estatutos, e seus direitos, e seus
renta noites: e JEHovAH me ouvio mandamentos todos os dias.
ainda esta vez : nao quis .Inuovan 2 E hoje sabereis, que j'allo nao com
destruirte. vossos filhos, que o nao sabem, e não
ll Porem JEr-tovnr me disse: le virào a instruc ao de .lsuovrur vosso
vasta-te, põe-te a caminho diante do Deos, sua gran eza, sua mao forte, e
povo, para que entrem, e herdem a seu braço estendido.
terra, que jurei a seus pais de lhes 3 Nem tam pouco seus sinaes nem
dar. seus feitos, que fez em meio de l'lgy
12 Agora pois, ô Israel, que pede de to a Pharao Rei de Egypto, e a t a
ti Jsuovsr-x teu Deos, senao que temas sua terra;
a .IsuovAH teu Deos, que andes em 4 Nem o que fez ao exercito dos
todos seus caminhos, e o ames, e sir Egypcios, a seus cavallos e a seus car
vas a .Isuovsrr teu Deos com todo teu ros; que as aguas do mar vermelho fez
cora ao, e com toda tua alma. ondear sobre suas faces, quando vin
13 ara guardar os mandamentos de háo apos vosoutros, e .IEHovAH os des
Jsrrovsrr e seus estatutos, que hoje te truhio até o dia de hoje ;
mando para teu bem. 5 Nem o que vos fez no deserto, até
14 Eis que os ceos e os ceos dos ce que chegastes a este lugar.
os sao de Jmrovsrr teu Deos, a terra 6 E o que fez a Dathan e a Abiram,
e tudo que nella ha. filhos de Eliab, filho de Ruben: como
15 Tam sómente JEHovAH tomou a terra abrio sua boco, e os tragou com
prazer em teus pais, para os amar: e suas casas e com suas tendas ; como
a vos, sua semente depois delles esco tambem tudo que subsistia, e lhes per
lheo de todos os povos, como neste dia tencia, em meio de todo Israel.
consta. 7 Porquanto vossos olhos são os que
16 Circuncidai pois o prepucio de virão toda a grande obra, que fez JE
vosso coraçao, e mais nao endureçais Hovsn.
vosso pescoço. 8 Guardai pois todos os mandamen
17 Pois Jsnovrur vosso Deos he o tos, que eu vos mando hoje ' para que
Deos dos Deoses, e o Senhor dos Se vos esforçeis, e entreis, e erdeis a
nhores: o Deos grande, poderoso e te terra, a que passais a herdála.
memso; que não attenta para o rosto, 9 E para que prolongueis os días na
nem aceita peita. terra, que Jm-rovsrt jurou a vossos pais,
18 Que faz direito ao orfao e â viu de a dar a elles e a sua semente ; terra
va, e ama ao estrangeiro, que lhe da que mana leitee mel.
pao e vestido. 10 Porque a terra a que ides a her
19 Pelo que amareis ao estrangeiro, dar, nào he como a terra de Egypto,
is fostes estrangeiros na terra de donde sahistes; em que semeavas tua
sypw semente, e a regavas com teu pé, co
20 A Jmrovm teu Deos temeras, u. mo horta de hortaltça.
198 DEUTERONOMIO, XII.
ll Mas a terra a que passais a her do Libano, desdo rio o rio de Phrath
dála, he teria de montes e valles: da até o mar traseiro será vosso termo.
chuva dos ceos beberz'is as aguas. 25 Ninguem pararã perante vossa
12 Terra de que Jaiiovsri teu Deos face: Jeiiovaii vosso Deos darã vosso
tem cuidado: os olhos de Jairovsi-i espanto e vosso temor em toda terra
teu Deos de continuo estão sobre ella, que pisardes, como ja dito vos tem.
desdo começo até o cabo do anno. 26 Eis que, hoje eu ponho diante de
13 E será que, se obedecendo obe vós a benção e a maldição.
deceres a meus mandamentos, que 27 A benção: quando ouvirdes os
hoje te mando, para amar a Ji-:iioviiii mandamentos de JEaoviui vosso De
teu Deos, e o servir com todo teu co os, que hoje vos mando.
raçao, e com toda tua alma; 28 Porem a maldição: se não ouvir
14 Então darei a chuva de vossa ter des os mandamentos de JErrovsii vos
ia a seu tempo, a temporã, e a tardia; so Deos, e vos desviardes do caminho
para que recolhas teu grão, e teu mos que hoje vos mando; para andar apos
to, e teu azeite. outros Deoses, que não conliecestes.
15 E darei erva em teu campo a tu 29 E será que, havendo te JErrovAH
as bestas, e comeràs, e fartar-te-has. teu Deos introduzido na terra, a que
16 Guardai-vos de que vosso coração vas a lierdâla; então pronunciarâs a
se não engane, e vos desvieis, e sir benção sobre o monte de Gerizim, e
vais, a outros Deoses, e vos inclineis a maldição sobre o monte de Ebal.
perante elles: 30 Por ventura não estão d'aquem
17 E a ira de Jarrov/iir se accenda do Jordão, tras o caminho do sol
contra vosoutros, e feche aos ceos, e ente, na terra dos Cananeos, que ha i
não haja agua, e a terra não dê sua tão na campina em fronte de Gilgal,
novidade : e cedo pereçais da boa ter junto aos carvalhaes de More'.l
ra, que JniiovAi-i vos dá. 31 Porque passareis o Jordão para
18 Ponde pois estas minhas palavras entrar a herdar a terra, que vôs dá. Ji:
em vosso coração e em vossa alma, HovAi-i vosso Deos: e a possuireis por
e as atai, por sinaf em vossa mão, pa herança, e nella habitareis.
ra que estejão por frontaes entre vos 32 Tende pois cuidado de fazer to
sos olhos. dos os estatutos e direitos, que eu vos
19 E as ensinai a vossos filhos, fal hoje proponho.
lando delles assentado em tua casa, e
andando pelo caminho, e deitando-te,
e levantando-te. CAPITULO XII.
20 E as escreve nos umbraes de tua ESTES são os estatutos e os direitos,
casa, e em tuas portas. que tereis cuidado de fazer na
21 Para que se multipliquem vossos terra, que vos deu Jniiovzur o Deos de
dias, e os dias de vossos filhos na ter vossos ais, para a possuir por heran
ra, que JEirovAri jurou a vossos pais ça: to os os dias que viverdes sobre
de lhes dar, como os dias dos ceos so a terra.
bre a terra. 2 Destruindo destruireis todos os lu
22 Porque se guardando guardardes gares, aonde as gentes que herdareis
todos estes mandamentos, que vos servirão a seus Deoses, sobre as altas
mando para os guardar, amando a JE montanhas, e sobre os outeiros, e de
iiovrln vosso Deos, andando em todos baixo de toda arvore verde.
ãeus caminhos, e a elle vos achegan 3 E derribareis seus altares e que
o. brareis suas estatuas, e seus osques
21; Tambem Jniiovur de diante de queimareis a fogo, e talhareis as ima
vosoutros lançará fora todas estas gen gens de vulto de seus Deoses: e apa
tes, e por herança possuireis gentes gareis seu nome dlaquelle lugar.
maiores e mais poderosas que vos. 4 Assim não fareis a JEHovAH vosso
24 Todo lugar que pisar a planta de Deos.
vosso pé, sera vosso: desdo deserto e 5 Mas o lugar que JEHovsri vosso
DEUTERONOMIO, XII. 199
Deos escolher de todas vossas tribus, mereis; sobre a terra o derramareis
ra ali pôr seu nome, buscareis sua como agua.
abita o, e ali vireis. 17 Em tuas ortas nao poderás co
6 E ai trareis vossos liolocaustos, e mer o dízimo e teu grão, nem de teu
vossos sacrificios, e vossos dízimos, e mosto, nem de teu azeite, nem as
a offerta alçadiça de vossa mao, e vos primogenituras de tuas vacas, nem de
sos votos, e vossas offertas voluntarias, tuas ovelhas; nem nenhum de teus
e os primogenitos de vossas vacas, e votos, que houveres votado, nem tuas
de vossas ovelhas. oifertas voluntarias, nem a offerta al
7 E ali comereis perante a face de çadiça de tua mao.
Jsiroviiu vosso Deos, e vos alegrareis 18 Mas o comerás perante a face de
de tudo em que poreis vossa mao, vos JEirovAH teu Deos, no lugar que esco
e vossas casas, no que te abençoar lher JEHovAH teu Deos, tu e teu filho,
JEHovsr-I teu Deos. e tua filha, e teu servo, e tua serva, e
8 Nao fareis conforme tudo o que o Levita que esta dentro de tuas por
hoje fazemos aqui, cada qual tudo que tas: e perante a face de JErroviiH teu
bem parece em seus olhos. Deos te alegrarâs de tudo, em que
9 Porque até agora não entrastes no porâs tua mao. `
descanso e na herança, que vos da Jr: 19 Guarda-te de que nao desempa
Hovarr vosso Deos. res ao Levita. todos teus dias em tua
10 Mas passareis o Jordao, e habi terra.
tareis na terra, que vos fará. herdar 20 Quando .Inuovsn teu Deos dilatar
.Il-:iroviur vosso Deos: e vos dara re teu termo, como te disse ; e disseres:
pouso de todos vossos inimigos do re comerei carne, porquanto tua alma
dor, e morareis seguros. tem dese'o de comer carne, conforme
ll Então haverá hum lugar, que ha a todo o esejo de tua alma comerâs
de escolher Jici-rovAH vosso Deos, para carne.
ali fazer habitar seu nome ; ali trareis 21 Se longe de ti estiver o lugarque
tudo o que vos mando; vossos holo Jni-roviur teu Deos escolher, para ali
caustos, e vossos sacrificios, vossos pôr seu nome; entao degolaras de
dízimos, e a offerta alçadiça de vossa tuas vacas e de tuas ovelhas, que JE
mão, e toda a escolha de vossos votos, r-roviur te tiver dado, como te tenho
que votardes a JEHovArr. mandado; e comerás dentro de tuas
12 E vos alegrareis perante a face portas, conforme a todo o desejo de
de JErroviu-i vosso Deos, vosoutros, e tua alma.
vossos filhos, e vossas filhas, e vossos 22 Porem como se come o corço e o
servos, e vossas servas; e o Levita, cervo, assim o comerás; o immundo e
que está. dentro de vossas portas; pois o limpo juntamente comerào dlellas.
com vosco nào tem parte nem he 23 Somente te esforça de que não
rança. comas o sangue; pois o sangue he a
13 Guarda-te de que nao offereças alma: pelo que nao comerâs a alma
teus holocaustos em todo lugar que com a carne:
vires. 24 Nao o comerás: em terra o der
14 Mas no lugar que JEHovAH esco ramarâs como agua.
lher em huma de tuas tribus, ali offe 25 Não o comerâs: para que bem
recerás teus holocaustos: e ali farâs te va a ti, e a teus filhos depois de ti,
tudo que te mando. quando fizeres o rccto nos olhos de
15 Porem conforme a todo desejo JEHOVAH.
de tua alma, degolarâs, e comerás 26 Porem tuas cousas santas, que ti
came segundo â, benção de JEHovAH veres, e teus votos tomarâs, e viràs ao
teu Deos, que te dá em. todas tuas lugar que JEI-lovzm escolher.
portas: o immundo e o limpo d'ella 27 E prepararâs teus holocaustos, a.
comerâ ; como de hum eorço, e de carne e o sangue sobre o altar de JE
hum cervo. novAH teu Deos, e o sangue de teus
16 Tam somente o sangue nao co sacrificios se derramarâ sobre o altar
200 DEUTERONOMIO, XIII.
de Jairovm teu Deos ; porem a came nona teu Deos, para andar nelle:
comerâs. assim tirarâs o mal do meio de ti.
28 Guarda e ouve todas estas pala 6 Quando te incitar teu irmao, filho
vras que te mando, para que bem te de tua mai, ou teu filho, ou tua filha,
vá ati, e a teus filhos depois de ti pa ou a mulher de teu regaço, ou teu
ra sempre, quando fizeres o bom e amigo que te he como tua alma, te
o recto nos olhos de Jaiiovzui teu dizendo em segredo: vamos, e sirva
Deos. mos a outros Deoses, que nao conhe
29 Quando JEHovAir teu Deos desar ceste, nem tu nem teus pais.
raigar as gentes de diante de tua face, 7 Dos Deoses dos povos, que estão
a que vás a possuilas por herança ; e ao redor de vós, perto ou longe de
as possuires por herança, e habitares ti, desdo hum cabo da terra até o
em sua terra : outro.
30 Guarda-te de que te nao enlaces 8 Não consentirás com elle, neiii o
após ellas, depois ue forem destrui ouvirás; nem teu olho lhe perdoará,
das diante de ti ; e e que nao pergun nem te apiadaràs, nem o esconderâs.
tes acerca de seus Deoses, dizendo: 9 Mas matando o matarâs; tua mao
como estas gentes servirão a seus De será a primeira contra elle, para o
oses, assim tambem farei eu. matar; e depois a mao de todo u
31 Assim nao farás a JEiiovAii teu povo. I
Deos: porque tudo que he abomiiia 10 E corn pedras o apedrejarás, ate
çao a JEHovAH, o que aborrece, fize que morra; pois te procurou empu
ráo a seus Deoses: pois até a seus xar de JairovAH teu Deos, que te ti
iilhos e a suas filhas queimz'irào com rou da terra de Egypto, da casa da
fogo a seus Deoses. servidão.
32 Tudo que eu vos mando, guarda 11 Para que todo Israel o ouça, e te
reis para fazer; nada lhe acrecenta ma ; e nao pmsiga a fazer segundo
ras, e nada lhe diminuiras. esta cousa ma em meio de ti.
12 Quando ouvires dizer de algu
ma de tuas cidades, que J EliovAH teu
CAPITULO XIII.
Deos te da, para ali habitar: ~
UANDO propheta ou sonhador de 13 Varöes filhos de Belial sahirão
sonhos se levantar em meio de ti; do meio de ti, que incitárâo aos mura
e te der hum sinal ou prodígio. dores de sua cidade, dizendo: vamo!
2 E o tal sinal ou prodígio, que te e sirvamos a outros Deoses, que não
disser, vier; dizendo: vamos após ou conhecestes:
tros Deoses, que nao conheceste, e os 14 Então inquirirás, e informar-te
sirvamos; has, e com diligencia perguntarâs; 9
3 Nao ouvirâs as palavras de tal pro eis que este negocio verdade se'ndqe
pheta. ou sonhador de sonhos : por certo, que se fez huma tal abominaçfln
quanto JEHOVAH vosso Deos vos tenta, em meio de ti.
ara saber se amais a JEriovAH vosso 15 Então ferindo a fio da espadal fe
lšeos com todo vosso coraçao, e com riras aos moradores dlaquella cida
toda vossa alma. de, destruindo a fio da espada a ella,
4 Após Jisriovsir vosso Deos anda e a tudo que houver nella, até aos an!
reis, e a elle temereis, e seus manda maes. _
mentos guardareis, e sua voz ouvireis, 16 E ajuntarâs todo seu de 010 n°
e a 'elle servireis, e a elle vos ache meio de sua praça; e a cida e e to
gareis. do seu despoJo queimarâs totalmen'
5 E tal propheta ou sonhador de te para JEHovAH teu Deos,_e sera pffl'
sonhos morrerá 5 pois fallou rebeldia petuo montão, nunca mais se e '
contra Jiiiiovsir vosso Deos, que vos cara.
tirou da terra de Egypto, e vos resga 17 Tambem nada se pegará a ma
tou da casa da servidão, para te em mao do anathema, ara que .IEHOVAH
puxar do caminho que to mandou JE. se aparte do ardor e sua ira, o t8 fa*
DEUTERONOMIO, XIV. 20!
ça rnisericordia, e tenha piedade de 17 _E o cisne, e o peliçâo e o corvo
ti, e te multiplique, como jurou a te marinho.
us pais. 18 E a cegonha, e a garça segundo
18 Quando ouvires a voz de JErrovAH sua especie; e a oupa, e o morcego.
teu Deos, para guardar todos seus 19 Tambem to o reptil que avôa,
mandamentos, que ho'e te mando ; pa vos sera immundo : nâo se comerá.
ra fazer o recto nos o os de Jnnovnrr 20 Toda ave limpa comereis.
teu Deos. 21 Nao comereis nenhum animal
morto, ao estrangeiro, que está den
tro de tuas portas, o darâs a comer;
CAPITULO XIV.
ou o vende ao estranho: porquanto
ILHOS sois de JEHovAH vosso De es povo santo a JEHov/m teu Deos:
os: nao vos sarjareis, nem poreis não cozerâs o cabrito com o leite de
calva entre vossos olhos por algum sua mai.
morto. 22 Dizimando dizimerás toda a ren
2 Porque es povo santo a Jr-:novAH da de tua semente, que cada anno
teu Deos: e JEr-rovnrr te escolheo de procede do campo.
todos os povos, que ha sobre a face da 23 E perante a face de JEuovsrr teu
terra, para lhe ser povo proprio. Deos, no lugar que escolher para ali
3 Nenhuma abominaçao comereis. fazer habitar seu nome, comereis os
4 Estes são os animaes que come dízimos de teu grão, de teu mosto, e
reis; o boi, o gado miudo das ove de teu azeite, e os primogenitos de
lhas e o gado miudo das cabras. tuas vacas, e de tuas ovelhas; para
5 Ócervo, e o corço, e o bufaro, e o que aprendas temer a JarrovAH teu
cabrâo montez, e o teixugo, e o boi Deos todos os dias.
silvestre, e a gama. 24 E quando o caminho te for táo
6 Todo animal que tem unhas fendi comprido, que os nào possas levar, pôr
das, e divide a fenda das unhas em longe estar de ti o lugar, que escolher
duas, que remóe entre os animaes, JEHovAH teu Deos, para ali pôr seu
aquillo comereis. nome quando Jairovnu teu Deos te
7 Porem estes não comereis, dos que tiver bemdito;
sómente remôem, ou que tem a unha 25 Entao os vende, e ata o dinheiro
fendida: o camelo, e alebre, e o coe em tua mao, e vai ao lugar, que es
1110; porque remôem, mas não tem colher JEHovAH ten Deos.
a unha fendida : immundos vos serao. 26 E aquelle dinheiro darâs por tudo
8 Nem o porco, porque tem unha que deseja tua alma, por vacas, e por
fendida, mas não rernôe: immundo ovelhas, e por vinho, e por cidra, e
vos será: nao comereis da carne des por tudo que pedir tua alma de ti; o
tes,e nào tocareis em seu corpo morto. come ali perante a face de Jr-:rrovAH
9 Isto comereis de tudo que'ha nas teu Deos. e te alegra, tu e tua casa.
aguas: tudo que tem barbatanas e es 27 Porem nao desempararàs ao Le
camas, comereis. vita, que está dentro de tuas portas:
10 Mas tudo que não tiver barbata pois näo tem parte nem herança com
nas nem escamas, não comereis : im tlgo.
muudo vos será. 28 Ao cabo de tres annos tirarâs, to
ll Toda ave limpa comereis. dos os dízimos de tua renda no mesmo
12 Porem estas sào as de que náo anno ; e os recolherâs em tuas por
comereis: a aguia, e o açor, e o es tas.
merilhâo. 29 Entao virá o Levita (pois nem
13 E o abutre, e a pega, e o milha parte nem herança tem comtigo) e o
no segundo sua especie. estrangeiro, e o orfào, e a viuva, que
14 E todo corvo segundo sua especie. estao dentro de tuas portas, e come
15 E o abestruz, e o mocho, e o cu rao, e fartar-se-hao: para que JErrovAH
00, e 0 gaviào segundo sua especie. teu Deos te abençoe em toda obra de
16 E o bufo, e a curuja, e a gralha. tuas maos, que fizeres.
202 DEu'rERoNoMIo, xv, xvl.
breu. se vender a ti, seis annos te ser
CAPITULO XV. virá.: mas ao setimo anno o despe
0 cabo dos sete annos farâs re dirâs forro de ti.
missao. 13 E quando o despedires de ti for
2 Este pois he o modo da remissão; ro, o nao despedirâs vazio.
que todo acreder, que emprestou a 14 Carregando o carregarâs de teu
seu roximo, o quite: nâo arrecadarâ rebanho, e de teu eira, e de teu lagar:
dim' as de seu proximo ou de seu ir no que Jr-:Hovsu teu Deos de tiver
mao: pois a remissão de .Innovna he aben oado, lhe darâs.
apregoada. 15 lembrar-te-has que foste servo
3 Do estranho arrecadarâs; mas o na terra de Egypto, e que Jsuovra
que tiveres em poder de teu irmao, teu Deos te resgatou: pelo que isto te
tua mao quitará: mando hoje.
4 Somente para que entre ti nao haja 16 Porem será que, dizendo elle a
mendigo: pois Jnnovsu abençoando ti: náo sahirei de comtigo: porquan
te abençoará na terra, que JEHovAn to ama a ti e a tua casa, por bem lhe
teu Deos te dará. por herança, para lr comtlgo:
possuila em herança. 17 Entao tomarás huma sovela, e fu
5 Se sómente ouvindo ouvires a vos raras em sua orelha e na porta, e teu
de .InHovAi-r teu Deos; para ter cui
servo sera para sempre: e tambem
dado de fazer todos estes mandamen assim faràs a tua serva.
tos, que hoje te mando. 18 Nao seja cousa dura em teus
6 Porque JEHovsH teu Deos te aben olhos, quando o despedires forro de
ti; pois seis annos te servio em do
çoarâ,como te tem dito: assim empres
tarás a muitas gemas, mas náo toma bro de salario do jornaleiro : assim JE
ras emprestado; e dominarás sobre Hovzui teu Deos te abençoará em tu
muitas gentes; mas ella nao domi do que fizeres.
narâo sobre ti. 19 Todo primogenito que nascer en
7 Quando entre ti houver algum po tre tuas vacas e entre tuas Ovelhas, o
bre de teus irmaos, em alguma de tuas macho santificarás a Jsnovàn teu
portas, em tua terra, ue Jnrrovnn Deos: com o primogenito de teu boi
teu Deos te dá; nào en urecerás teu náo trabalharas, nem trosquiarás 0
cOraçâo, nem fecharâs tua mao a teu primogenito de tuas ovelhas.
irmão, que for pobre. 20 Perante a face de .Innovut teu
8 Antes abrindo-lhe abrirâs tua mao, Deos os comerás de anno em anno,
e emprestando-lhe emprestarás o que no lugar que JEuovsn escolher, tu e
lhe falta, quanto basta por sua falta. tua casa.
9 Guarda-te de que nao haja palavra 21 Porem havendo nelle alguma fal
de Belial em teu coraçao, dizendo: ta, manco ou cego ou qualquer rolm
chegando se vai o setimo anno, o an falta; o não sacriticarás a .ll-movia
no da remissão: e que teu olho seja teu Deos. _
malino para com teu irmao pobre, e 22- Em tuas portas o comerâs: 0 Im'
lhe dês nenhuma cousa; e clame contra mundo e o limpo juntamente, 001110
ti a JEHOVAH, e eccado haja em ti. de hum corço, ou de hum cervo.
10 Dando-lhe darâs, e teu coraçao 23 Somente seu sangue nao come
nao seja malino, quando lhe deres: ras: sobre a terra o derramarâs 001110
pois por esta causa te abençoara JE agua
uovAH teu Deos em toda tua obra, e
em tudo no que poseres tua mao. CAPITULO XVI.
11 Pois nunca cessarâ o pobre do
meio da terra: pelo que te mando, UARDA o mez de Abib, e cele
dizendo: abrindo abrirás tua mao a bra Pascoa JEHovArr teu DeOBI
teu irmao, a teu afiligido, e a teu po porque no mez de Abib Jrznovss tell
bre em tua terra. Deos te tirou de Egypto de norte.
t2 Quando teu irmao Hebreo ou He 2 Entao sacrificarâs a Pascoa aJE
DEUTERONOMIO , XVII. 203
aovsn teu Deos, ovelhas e vacas, no e o orfáo, e a viuva, que estao dentro
lugar que JEnovAH escolher, para ali de tuas portas.
fazer habitar
À3 Nella náoseu nome. lévado: sete 15 Sete dias celebrarâs a festa a
comerás
JniiovAH teu Deos, no lugar que JL:
dias nella comerâs asmos, pão de irovAri escolher: porque JEnovAu teu
afllicçào (porquanto apresuradamente Deos te ha de abençoar em toda tua
sahiste da terra de Egypto) para que colheita, e em toda obra de tuas maos;
te lembres do dia de tua sahida da pelo que te alegrarâs certamente.
teâra de Egypto, todos os dias de tua 16 Tres vezes no anno todo macho
vi a. entre ti apparecerá perante a face de
4 Lévado não apparecerá. com tigo JEHovAH teu Deos, no lugar que es
por sete dias em todos teus termos: colher; na festa dos asmos, e na festa
tambem da carne que matares a tarde das semanas, e na festa das cabanas:
ao primeiro dia, nada ficará até a orem nao apparecerà vazio perante a
manhã. ace de JEi-rovAH.
5 Não poderás sacrificar a Pascoa 17 Cada qual conforme ao dom de
em nenhuma de tuas portas, que te dâ, sua mao, conforme á benção de Ji:
Jriiovsii teu Deos. iiovAir teu Deos, que te tiver dado.
6 Senão no lugar que escolher JE 18 Juizes e Officiaes te porás em
iiovur teu Deos, para fazer habitar todas tuas portas, que Jsi-ioviiii teu
seu nome, ali sacrificarâs a Pascoa a Deos te dara entre tuas tribus; para
tarde, ao por do sol, ao tempo deter que julguem ao povo com juizo de
minado de tua sahida de Egypto. justiça.
7 Entao a cozerâs, e comeras no lu 19 Não torcerâs ao juizo, nào aten
gar que escolher JEHovAH teu Deos: tarás para o rosto, nem tornaràs peita ;
depois te tornarás pela manhã, e irâs porquanto a peita céga os olhos dos
a tuas tendas. sabios, e perverte as palavras dos
8 Seis dias comerás asmos, e ao set justos.
imo dia he solenidade a JEiiovAii 20 A justiça, a justiça seguirâs ; pa
teu Deos: nenhuma obra farâs. ra que vivas, e em herança possuas a
9Sete semanas te contaràs: desde terra, que te dará J si-iovAir teu Deos.
que a fouce começar na seara, come 21 Nao te plantarás nenhum bosque
çarâs a contar as sete semanas. de arvores junto ao altar de .liriiovsií
10 Depois celebrar'as a festa das se teu Deos, que fizeres para ti.
manas a JEHovAH teu Deos; o que 22 Nem ne levantaras estatua, a qual
deres, sera tributo voluntario de tua aborrece JEi-iovAu teu Deos.
ruào: segundo JEHovAu teu Deos te
tiver aben oado.
ll E te a egrarás perante a face de CAPITULO XVII.
Isirov/ln teu Deos, tu e teu filho, e AO sacrificarâs a JEiiovAir teu
tua filha, e teu servo, e tua serva, e o Deos boi ou gado miudo, em que
Levita, que esta dentro de tuas portas, haja falta, ou alguma má. cousa; pois
eo estrangeiro, e o orfào, e a viuva, he abominaçào a JeirovAir teu Deos.
que estao em meio de ti, no lugar 2 Quando em meio de ti em alguma
que escolher Jnuovim teu Deos, para de tuas portas, que te da JEHovAi-i
ali fazer habitar seu nome. teu Deos, se achar algum homem ou
12 E lembrar-te-has, que foste servo mulher, que fizer mal nos olhos de
em Egypto: e guardarás estes esta JEHovAH teu Deos, traspassando seu
tutos, e os farâs. concerto:
13 A festa das cabanas guardarâs 3 Que for-se, e servir a outros De
sete dias, quando colheres de tua eira, oses, e se encurvar a elles, ou ao sol,
e de teu lagar. ou á lua, ou a todo o exercito do ceo;
14 E em tua festa te alegrarâs, tu o que eu não mandei: *'
e teu filho, e tua filha, e teu servo, e 4 E te for denunciado, e o ouvires;
tua serva, e o Levita, e o estrangeiro, entao bem o inquirirás: e eis que ver
204 DEUTERONOMIO, XVIII.
dade he e certo, que se fez tal abomi 16 Porem nào multiplicará cavallo:
naçao em Israel 5 para si, nem fará. tomar o povo a
5 Entao timras ao homem ou a mu Egypto, para multiplicar cavallos: po-A
llier, que fez este rnaleficio, a tuas is .lsimvAri vos tem dito : nunca mais
portas, ao tal homem digo ou mulher: tornareis por este caminho.
e os apedrejaras com pedras, até que 17 Tao pouco para si multiplicarâ
mori-ao. mulheres, para que seu coração se
6 Por boca de duas testemunhas ou nao desvie: nem prata, nem ouro
tres testemunhas será matado o que multiplicará muito para si.
houver de morrer: por boca de hurna 18 Sera tambem, que uando se as
só testemunha nào morrerâ. sentar sobre o throno e seu reino,
7 A mão das testemunhas será pri entao escreverá. para si hum traslado
meiro contra elle, para matálo ; e de desta lei em hum livro, do está
pois a mão de todo o povo : assim ti perante a face dos sacerdotes evitas.
rarâs o mal do meio de ti. 19 E o tera com sigo e nelle lerá
8 Quando alguma cousa te for encu todos os dias de sua vida: para que
berta em juizo, entre sangue e sangue, aprenda temer a .liziioviiir seu Deos,
entre demanda e demanda ' entre fe para guardar todas as palavras desta
rida e ferida, em negocios de penden lei, e estes estatutos, para fazélos.
cias em tuas portas: entao te levan 20 Para que seu coraçao se nao le
tarás, e subirás ao lugar, que escolher vante sobre seus irmaos; e se aparte
JEiiovAii teu Deos: do mandamento, nem à mao direita,
9 E virás aos sacerdotes Levitas, e nem á esquerda: para que prolongue
ao `luiz, que houver naquelles dias; os dias em seu reino, elle e seus fillmfl
e inquirirâs, e te denunciarào a pala no meio de Israel.
vra do direito.
10 E farás conforme ao mandado
ria palavra, que te denunciarao do lu CAPITULO XVIII.
gar que escolher Jsiioviirr; e terás S sacerdotes Levitas, toda a tribu
cuidado de fazer conforme a tudo que de Levi, näo terao arte nem ho
te ensinarem. rança em Israel: daso ertas accen i
11 Conforme ao mandado da Lei das de Jizriov/irr e de sua herançaw
que te ensinarem, e conforme ao jui merao. _
zo que te disserern, Iaras : da palavra 2 Pelo que não terá herança em m910
que te denunciarem, te nao desviarâs, de seus irmãos: JisriovAri he sua he
nem â mão direita, nem â esquerda. rança, como lhe tem dito.
12 0 varào pois que fizer soberba 3 Este pois será. o direito dos sacer
mente, nào dando ouvidos ao sacerdo dotes, do povo, dos que sacrificarelll
te que está, para ali servir a JEHovAH sacrificio, seja boi, ou gado miudo,q110
teu Deos, nem ao Juiz: o tal varâo dara ao sacerdote; a espadoa, e 85
morrera ; e tirarâs o mal de Israel: queixadas, e o bucho.
13 Para que todo o povo o ouça, e 4 As primícias de teu grão, de tell
toma; e nunca mais se ensoberbeça. rnosto, e de teu azeite; e as rimiclfiflla
14 Quando entrares na terra, que te da trosquia de tuas ovelhas e darâã
da .IEHovAiI teu Deos, e a possuires 5 Porque Jsiroviirr teu Deos o esco
em herança e nella habitares, e dis lheo de todas tuas tribus, para que` as'
seres: sobre mim porei rei, como to sista a servir em nome de Jizi-iovfflli
das as gentes, que estäo ao redor de elle e seus filhos, todos os dias.
mim: ~ 6 E quando vier hum Levita de 31'
15 Pondo porás por rei sobre ti a guma de tuas portas, de todo Israel:
aquelle que escolher Jsuovin teu De aonde habitar; e vier com todo 0 de'
os: do meio de teus irmãos poras rei sejo de sua alma ao lugar que JEHO'
sobre ü; nâo poderás pôr varào es vim escolheo:
tranho sobre ti, que nao seja de teus 7 E servir em nome de .Isrroviflí l_eu
irmaos. Deos, como tambem todos seus irmaOS
DEUTERONOMIO, XIX. 205
os Levitas, que assistem ali perante a nome de JEHovAH, e tal palavra se
face de Jsuovm : não cumprir, nem vier; esta he pala
8 Igual porção comerào, alem de su vra que J Errovsrr näo fallou: com so
as vendas entre as familias dos pais. berha a fallou o tal propheta: não te
9 Quando entrares na terra, que Jr. nhas temor delle.
novAH teu Deos te dér 5 nao aprende
ras conforme as abominaçöes dfaquel
las gentes. CAPITULO XIX.
10 Entre ti se nâo achará, quem fzlilça UANDO Jrznovsu teu Deos desar
passa'r lo fogo seu de
nem atpdzvinhador filhoafdevinhações,
ou sua fil a ; raigar as gentes, cuja terra te da
ràJnHovAn teu Deos, e tu as possuires
nem pronosticador, nem agoureiro, em herança, e morares em suas cida
nem feiticeiro. des, e em suas casas:
11 Nem encantador de encantamen 2 Tres cidades te separarás em me
tos, nem quem pergunte a hum espi io de tua terra, que te dara JErro
rito adevinhante, nem magico, nem viu teu Deos, para a possuir em lle
que pergunte aos mortos. rança.
12 Pois todo aquelle que faz tal cou 3 Adereçar-te-has o caminho; e o
sa, he abominaçào a JEHovArr ; e por termo de tua terra, que te fara herdar
estas abomiua öes JEHovAH teu Deos JEHovAn teu Deos, partiras em tres:
as lança fora e diante de tua face. e isto será, para que todo homicida se
13 Sincero serás com JEnovArr teu acolha ali.
Deos. 4 E este seja o negocio do homici
14 Porque estas gentes, que has de da, que se acolher ali para que viva:
herdar, ouvem aos pronosticadores, e aquelle que por erro ierir a seu prox
aos adevinhadores: porem a ti .Inno imo, a quem näo aborrecia de hontem
vsrr teu Deos náo permittio tal cousa. nem de ante hontem:
15 Jsrrovsu teu Deos te despertará 5 Como aquelle, que se foi com seu
hum Propheta do meio de ti, de teus proximo ao bosque, a cortar lenha; e
irmaos, como eu; a elle ouvireis. pondo força em sua mao com o ma
16 Conforme a tudo que pediste a chado a cortar lenha, o ferro salta do
J:novas teu Deos em Horeb, no dia cabo, e toca a seu proximo, e morre ;
do ajuntamento, dizendo : não mais o tal se acolherâ a huma destas cida
ouvirei a voz de JErrovAH meu Deos, des, e viverá:
nem mais verei este grande fogo, pa 6 Para que o víngador do sangue
ra que nao morra. nâo vá após o homicida, quando se
17 Entao .Innoviu me disse: bem esquentar seu coraçao, e o alcançar,
está o que disserâo. por comprido ser o caminho, e lhe ti
18 Despertarei-lhes hum Propheta do re a vida ;~ porque náo he culpado de
meio de seus irmãos, como tu; e po morte, pois o não aborrecia nem de
rei minhas palavras em sua boca, e elle hontem nem de ante hontem.
lhes fallarâ tudo que eu lhe mandar. 7 Pelo que te mando, dizendo: tres
19 E será que, qualquer que não ou cidades te separarás.
vir minhas palavras, que elle fallar em 8 E se JEHovAn teu Deos dilatar teu
meu nome, eu o requererei delle. _ termo, como jurou a teus is, e te
20 Porem o propheta que presumir der toda a terra, que disse aria a te
soberbamente, de fallar alguma pala us pais.
vra em meu nome, que eu lhe nào te 9 (Quando guardares todos estesman
nho mandado fallar; ou o que fallar damentos, que hoje te mando, para fa
em nome de outros Deoses, o tal pro zélos, amando a J nrrovur teu Deos, e
pheta morrerá. andando em seus caminhos todos os
21 E se disseres em teu coraçao: co dias: entao accrecentarás outras tres
mo conhecerernos a palavra que JE cidades a estas tres.
aovur não fallou'.l 10 Para que o sangue innocente se
22 Quando o tal propheta fallar em não derrame em meio de tua terra,
206 DEUTERONOMIO, XX.
que Jizirovzm teu Deos te da por he 2 E será que, quando vos achegar
rança: e sangue haja sobre ti. des â peleja, o sacerdote se adiantará,
11 Mas havendo alguem, que abor e fallara ao povo.
rece a seu proximo, e lhe anna cila 3 E dir-lhe-ha: ouve Israel, hoje vos
das, e se levanta contra elle, e o fere achegais a peleja contra vossos inimi
na vida que morra, e se acolhe â al gos: vosso coraçào se nao amollente ;
guma destas cidades. nao temais nem tremais, nem vos ate- ,
12 Entao os Anciáos de sua cidade morizeis erante sua face.
mandarao, e dlali o tirarao; e o en 4 Pois Jgziiovzui vosso Deos he oque
tregarâo em mao do vingador do san vai com vosco, a elejar contra vossos
gue, para que morra. inimigos, para sa var-vos.
13 Teu olho lhe nao perdoará; antes 5 Então os Officiaes fallarao ao vo,
tirarás o sangue innoeente de Israel, dizendo : qual he o varao, que edificou
para que bem te vá. casa nova, e ainda a nao consagrou;
14 Nao arranques o termo de teu vá e se torne a sua casa, ra que por
proximo, que limitarao os antigos em ventura nào morra na pe eja, e outro
tua herança, que herdarás na terra, alguem a consagre.
que te dá JEHovAH teu Deos, para a 6 E qual he o varao que plantou hu
possuir em herança. ma vinha, e ainda riao logrou fruto
15 Huma sô testemunha contra nin della; vá e se tome a sua casa, para
guem se levantará por qualquer ini que por ventura nao morra na peleja,
quidade, ou por qualquer peccado, de e outro alguem a logre.
todo peccado que peccasse : em boca 7 E qual he o varâo ue está despo
de duas testemunhas, ou em boca de sado com alguma mu er, e ainda a
tres testemunhas consistirá o negocio. nao recebeo; vá e se tome a sua casa,
16 Quando se levantar testemunha para que por ventura nao morra na pe
de malícia contra alguem, ara teste eja e outro algum varao a receba.
ficar contra elle acerca de esvio. 8 proseguirao os Officiaes em fal
17 Entao aquelles dous varões, que lar ao povo, dizendo: qual he o varào
tiverem a demanda, se apresentarão timido, e fraco de coraçao ; vá. e se tor
perante a face de JEr-rovAH : perante ne a sua casa, para que o coraçao de
a face dos sacerdotes, e dos juizes que seus irmaos se näo derreta como sell
houver naquelles dias. coraêào.
18 E os juizesbem inquirirao ; e eis 9 será que, quando os Ofliciaes
Vque a testemunha he testemunha fal acabarem de fallar ao povo, então or
sa, que testificou falsidade contra seu denarao aos Maioraes dos exercitos
irmão _: mas dianteiras do povo.
19 Far-lhe-heis como cuidou fazer a 10 Quando te achegares a alguma
seu irmao: assim tirarás o mal do cidade a combatéla 5 lhe apregoflráfl
meio de ti. a paz.
20 Para que os que ficarem, o ouçao 11 E será que se te responder de pal,
e temao; e nunca mais tornem a fa e te abrir; todo o povo que se achar
zer tal maleficio em meio de ti. nella, te será. tributario, e te servirá.
21 Teu olho nao perdoará: vida por 12 Porem se ella nao fizer paz coni
vida, olho por olho, dente por dente, tigo, antes te fizer guerra 5 entao a Sl
mao por mao, pé por pé. tiarâs.
13 E JEHovAH teu Deos a darâ em
tua mao ; e a todo macho que houver
CAPITULO XX. nella, e ferirás a fio da espada.
UANDO sahires a peleja contra te 14 Salvo somente as mulheres, e 85
us inimigos, e vires cavallos e car crianças, e os animaes, e tudo que hou
ros, e povo maior em numero que tu; ver na cidade, todo seu de jo toma'
delles nào terás temor: pois J EnovAH râs para ti: e comerâs o esp010 e
teu Deos, que te tirou da teriaI de teus inimigos, que te deu JEHOVAH
Egypto, esta comtigo. teu Deos.
DEUTERONOMIO, XXI. 207
15 Assim farás a todas as cidades, râo suas maos sobre a bezerra dego
que estiverem mui longe de ti ; que lada no valle.
nao forem das cidades destas gentes. 7 E protestarâo, e dirão: nossas ma
16 Porem das cidades destas gentes, os nao derramárào este sangue, e nos
que JEHovsH teu Deos te da em he sos olhos o não virão.
rança, nenhuma cousa que tem bafo, 8 Apiâda te de teu povo Israel, que
com vida deixaras. tu o JEnovAH resgataste ; e não po
17 Antes destruindo as destruirâs, nhas o sangue innocente em meio de
aos Hetheos, e aos Amoreos, e aos Ca teu povo Israel: e aquelle sangue lhes
naneos, e aos Pherezeos, e aos Heve será expiado.
os, e aos Jebuseos, como te mandou 9 Assim tirarâs o sangue innocente
Janovsr-I teu Deos. do meio de ti : pois farás o que he
18 Para que vós não ensinem a fazer recto em olhos de JEHovAr-r.
segundo todas suas abominações, que 10 Quando sahires á peleja contra
fizerào a seus Deoses, e pequeis con teus inimigos, e JEHovAH teu Deos os
tra JErrovAH vosso Deos. der em tua mão, e tu delles levares
19 Quando sitiares huma cidade por presos:
muitos dias, pele'ando contra ella, 11 E tu entre os presos vires huma
para a tomar, nao estruirás seu arvo mulher formosa de parecer, e a cobi
rodo, pondo machado nelle ; porque çares, e a tomares por mulher:
delle comerâs: pelo que o nao corta 12 Entao a trarâs a tua casa: e ella
rás (pois o arvoredo do campo he man raparâ. sua cabeça, e cortará suas un
timento do homem) para que sirva por has.
tranqueira diante de tua face. 13 E de si tirara o vestido de sua
20 Mas o arvoredo que souberes, que prisão, e se assentará. em tua casa, e
nào he arvoredo de comer, destruirás chorarâ a seu pai e a sua mai hum
e cortarâs: e contra a cidade que mez inteiro : e depois entrarás e ella, e
guerrear contra ti, edificaras tranquei tu serás seu marido, e ella tua mulher.
ras, até que seja derribada. 14 E será que, se te não contentares
d'ella, a deixaras ir á sua vontade ;
mas vendendo a não venderás por di
CAPITULO XXI. nheiro, nem com ella mercarás ; pois
UANDO na terra que te der JERO a tens afl'ligido.
vim teu Deos para herdála, se 15 Quando hum varáo tiver duas mu
ac r algum matado, cahido no cam lheres, a huma amada, e a outra abor
po, nâo se sabendo quem o. matou : recida ; e a amada, e a aborrecida lhe
2 Então sahirâo teus Ancrâos e teus arirem filhos; e o filho primogenito
Juizes, emedirào até às cidades, que or da aborrecida:
estiverem do redor do matado. 16 Será. que ao dia que fizer herdar
3 E na cidade mais chegada ao ma a seus filhos o que tiver, não poderá.
tado, os Anciaõs da mesma cidade to dar a primogenitura ao filho da ama
marão huma bezerra das vacas, que da perante a face do filho da aborre
nào servio, e não uxou a jugo. cida, que he o primogenito.
4 E os Anciaos :aquella cidade tra 17 Mas ao filho da aborrecida co
rao a bezerra a hum valle aspero, que nhecerá por primogenito, dando-lhe a
nunca foi lavrado nem semeado : e parte de dous de tudo quanto lhe for
ali naquelle valle degolarao a bezerra. achado: porquanto aquelle he o prin
5 Entao se achegarao os sacerdotes, cipio de sua força, o direito da primo
filhos de Levi, (pois JEHovAH teu Deos genitura seu he.
os escolheo para o servir, e para aben 18 Quando alguem tiver filho contu
oar no nome de JanovAH; e por seu maz e rebelde, que não obedecer á
(ito se determinará toda demanda e voz de seu ai e â voz de sua mai:
toda ferida). e elles castlgando-o, elle lhes nao der
6 E todos os Anciaos da mesma ci ouvidos:
dade, mais chegados ao matado, lava 19 Entao seu pai e sua mai trava
208 DEUTERoNoMro, xxn.
rào delle e o tirarao aos Anciaos de 8 Quando edificares casa nova, fatal
sua cidade, e a porta de seu lugar. hum rodeio em teu telhado, para que
20 E dirao aos Anciàos de sua cida nao ponhas culpa de sangue em tua
de: este nosso filho he rebelde e con casa, se alguem cahindo cahir della.
tumaz, nao dá ouvidos a nossa voz: 9 Nao semearás tua vinha de mes
hum comilao e beberao he. turas, para que se nao profane o en
21 Entao todos os varöes de sua ci chimento da semente que semeares,
dade o apedrejarao com pedras, até e a novidade da vinha.
que morra; e tirarás o mal do meio de 10 Com o boi e com o asno junta
ti ; para que todo Israel o ouça, e tema. mente não lavrarâs.
22 Quando tambem em alguem hou 11 Não te vestirâs de mesturas de
ver peccado, digno do juizo da morte, lã. e linho juntamente.
e haja de morrer; e o pendurares em 12 Franjas te porâs nos quatro ca
hum madeiro. bos de teu roupão, com que te cubri
23 Seu corpo morto nào anoitecerâ rás.
no madeiro, antes enterrando o enter 13 Quando hum varâo tomar mulher,
raras no mesmo dia: porquanto o pen e entrando a ella a aborrecer:
durado he maldição para Deos : assim 14 E lhe poser achaques de cousas,
não contam inaras tua terra, que JEHo e sobre ella divulgar má fama, dizen
vArr teu Deos te dá. em herança. do: tomei esta mulher, e me cheguei
a ella, porem nào achei a virgindade
nella;
CAPITULO XXII.
15 Entao o pai da mo e sua mai
AO boi ou gado miudo de teu ir tomarão as virgindades a moça, e as
mão não verâs errado, nem d”el tirarao aos Anciáos da cidade 'a porta.
les te esconderâs: tornando os torna 16 E o pai da moça dirá aos An
râs a teu irmao. ciaos: eu dei minha filha por mulher
2 E se teu irmão nao estiver perto a este homem; porem elle a aborre
de ti, ou tu o nao conheceres; o re ceo. A
colherás em tua casa, para que fiquem 17 E eis que lhe pôs achaques de
comtigo, até que teu irmão os busque, cousas, dizendo: não achei a virgin
e tu lh7os tomes. dade em tua filha: porem eis aqui as
3 Assim tambem farâs com seu asno, virgindades de minha filha ; e esten
e assim farâs com seus vestidos ; assim derao o lençol perante a face dos An
farás tambem com toda cousa perdi ciàos da cidade.
da que se perder de teu irmao, e tu a 18 Então os Anciaos da mesma ci
achares; náo te poderás esconder. dade tomarão a aquelle homem, e o
4 Ao asno de teu irmao ou a seu castigarao.
boi nào verás cahido no caminho, e 19 E o condenarão em cem pesos de
dlelles te esconderás: levantando-os prata, e os darao ao pai da moça;
levantarâs com elle. orquanto divulgou ma fama sobre
5 Hum trajo de homem não haverá. uma virgem de Israel; e lhe será por
na mulher, e o homem nao vestirâ ves mulher: em todos seus dias não a po
tido de mulher: porque qualquer que dera despedir.
faz isto, abominaçao he a JEnovArr 20 Porem se este negocio for verda
teu Deos. de, que a virgindade se nào achou na
6 Quando encontrares algum ninho moça :
de ave no caminho em alguma arvore, 21 Então tiraräo a moça â porta da
ou no chao, com passarinhos, ou ovos, casa de seu pai, e os varões de sua
e a mai posta sobre os passarinhos, ou cidade a apedrejarào com pedras, até
sobre os ovos; não tomarás a mai que morra; pois fez louquice em Is
com os filhos. rael, fornicando na casa de seu pai:
7 Enviando enviaràs a mai, e os assim tirarás o mal do meio de ti.
filhos tomarâs para ti ; para que bem 22 Quando hum varáo for achado,
te vá, e prolongues os dias. deitado com mulher, casada com ma
DEUTERoNoMIo, xxm. 209
rido, ambos tambem morrerão, o va agua, a receber-vos no caminho, quan
rão que se deitou com a mulher, e a do sahieis de Egypto ; e porquanto
mulher : assim tirarás o mal de Israel. contra ti alu ou a Bileam, filho de
23 Quando houvermoça virgem, des Beor, de Pet or, de Mesopotamia,
posada com algum varão; e hum va para te amaldiçoar.
rão a achar na cidade, e se deitar com 5 Porem JEi-rovAH teu Deos não quis
ella: ouvir a Bileam: antes .InHovAH teu
24 Então os ambos tirareis á porta Deos a maldição te tornou em ben
diaquella cidade, e os apedreJareis ção; porquanto Jnnovxrr teu Deos te
com pedras, até que morrão ' amoça, amava.
porquanto não gritou na ci ade, e o 6 Nâo procurarás sua paz nem seu
varão, porquanto aflligio a rnulher de bem em todos teus dias para sempre.
seu proximo : assim tirarâo o mal do 7 Nâo abominarás ao Edumeo; pois
meio de ti. teu irmão he : nem abominarás ao
25 E se algum varão no campo achar Egypcio 5 pois foste peregrino em sua
huma moça desposada e o varão a for terra.
çar, e se deitar com ella ; entao mor 8 Os filhos que lhes nascere. na ter
rerã só a varão, que se deitou com ceira geração, cada qual delles entra
ella: rá na congregação de Jarrovui :
26 Porem â. moça não farás nada: a 9 Quando o exercito sahir contrate
moça não tem culpa de morte; porque us inimigos, te guardarãs de toda cou
como o varão que se levanta contra. sa ma.
seu proximo, e lhe tira a vida, assim 10 Quando entre ti houver alguem,
he este negocio. que por algum accidcnte de noite não
27 Pois a achou no campo ; a moça estiver limpo, sahirâ fora do exercito ;
desposada gritou, e não houve quem não entrará no meio do exercito.
a livrasse. 11 Porem será que, declinando a tar
28 Quando hum varão achar huma de, se lavarâ com agua, e em se pon
moça virgem, que não for desposada, do o sol, entrarâno meio do exercito.
e travar della, e se deitar com ella, e 12 Tambem terás hum lugar fora do
forem achados : exercito ; e ali sahirás fora.
29 Entao o varào que se deitou com 13 E entre tuas armas terás huma
ella, ao pai da moça dará cincoenta estaca, e será que quando estiveres
eso; de prata: e orquanto a affligio, assentado fora, então com ella cava
llie serâ por mul er; nao a poderá rás, e virando te cubrirás o que sahio
despedir em todos seus dias. de ti.
30 Nenhum varão tomara a mulher 14 Porquanto J EHOVAH teu Deos an
de seu pai; nem descubrirâ. a ourela da no meio de teu exercito, para-te
de seu pai. livrar, e entregar teus inimigos diante
de tua face : pelo que teu exercito se
rá santo : para que elle não veja cou
CAPITULO XXIII.
sa escandalosa entre ti, e se torne
QUEBRADO de quebradura, e o após de ti.
castrado não entrara na congre 15 Não entregarãs o servo a seu se
gação de JEHovAH. nhor, que se acolher a ti de seu se
2 Nenhum bastardo entrará. na con nhor:
ä'regação de JEHovAH: nem ainda sua 16 Comtígo ficará. em meio de ti, no
acima geração entrará. na congrega lugar que escolher em alguma de tu
ção de JErrovAH. as portas, aonde lhe estiver bem: não
3 Neuhum Ammonita nem Moabita o oprimrras.
entrará na congregação de JErrovAH : 17 Não haverá puta entre as filhas
nem ainda sua decima geração entra de Israel; nem haverá puto entre os
rá na congregação de Jsnovsrr eter filhos de Israel.
uamente. 18 Não trarâs salario de puta nem
4 Porquanto não sahírão com pão e preço de cao a basa de Jnflovsn teu
hn- 1-1
210 DEUTERONOMIO, XXIV.
Deos por algum voto: porquanto tam nao farâs peccar a terra, que Jmrona
bem estes ambos são abominaçào a teu Deos te dá por herança.
JErrovArr teu Deos. 5 Quando algum varáo tomar mu
19 A teu irmao nâo darâs á onzena, lher nova, não sahirá ao exercito, nem
nem a onzena de dinheiro, nem á on se lhe imporá alguma carga ; por hum
zena de comida, nem â onze-na de anno inteiro ficará livre em sua casa,
qualquer cousa, com que se dá á on e alegrará sua mulher, que tomou.
zena. 6 Ambas as mös se nao tomarão em
20 Ao estranho darás á. onzena, po penhor, ao menos nâo a mó de riba;
rem a teu irmáo não darás á onzena: pois a alma se penhoraria.
para que .lrrrrovur teu Deos te aben 7 Quando se achar alguem, que fur
çoe em tudo no que poseres tua mao, tar huma alma de seus irmãos dos filhr s
na terra á qual vas a herdála. de Israel, e com ella ganhar, e a ven
21 Quando votares algum voto a Jr: der ; o tal ladrão morrerá, e tirarás 0
HovAH teu Deos, náo dilatarás'pagá mal do meio de ti. "
lo ; por ue requerendo o requererá 8 Guarda-te na chaga da lepra, que
JEflovir teu Deos de ti, e haverá pec tenhas grande cuidado de fazer con
cado em ti. forme a tudo que te ensinarem os sa
22 Porem abstendo te de votar, náo cerdotes Levitas ; como lhes tenho
haverá peccado em ti. mandado, terás cuidado de fazer.
23 O que sahio de tua boca, guarda 9 Lembra-te do que JEHovArr teu
rás e o farâs ; como votaste a JEHov/rrr Deos fez a Miriam no caminho, quan
teu Deos ofl'erta voluntaria, o que fal do sahistes de Egypto.
laste com tua boca. . 10 Quando emprestares alguma cou
24 Quando entrares na vinha de teu sa a teu proximo, nâo entrarâs em sua
proximo, conforme a teu desejo co casa, a penhorar seu penhor.
merás uvas até te fartares 5 porem as 11 Fora estarás; e o varáo a uem
não poras em teu vaso. emprestaste, te tirará fora o pen or.
25 Quando entrares na seara de teu 12 Porem se for homem pobre, te
proximo, com tua mao arrancarâs as não deitarâs com seu penhor.
espigas; rom não metterás a fouce 13 Em se pondo o sol, tomando-lhe
na seara e teu proximo. tomarâs o penhor ; para que dunnfl
em sua roupa, e te abençoe: e te Sera
justiça diante de JEHovArr teu DeOS.
CAPITULO XXIV. 14 Nâo oprimirás ao jornaleiro pO
UANDO hum varáo tomar mulher, bre e necessitado de teus irmaos, ou
e se casar com ella; será. que, se de teus estrangeiros, que estäo em tua
não achar graça em seus olhos, por terra, e em tuas ortas.
quanto nella achou cousa torpe, lhe 15 Em seu dia lhe darâs seu jvmfllr
escreverá carta de desquite, e a dará e o sol se não porá sobre isso; porquafl'
em sua mão, e a despedirá de sua to pobre he, e sua alma se atém a isso 1
casa. para que não clame contra ti a JEHO
2 Se pois sahindo de sua casa, for e vAH, e peccado haja em ti.
se casar com outro varáo 5 16 Os pais nào morrerào pelos filhOS»
3 E este ultimo varâo a aborrecer, e nem os filhos pelos pais: cada qua]
lhe escrever carta de de uite, e a morrerá por seu peccado.
der em sua mão, e a despe ir de sua 17 Não torcerâs o direito do estran
casa, ou sete este ultimo varao, que a geiro, e do orfáo: nem tomarás em
tomou para si por mulher, vier a mor penhor a rou a da viuva.
rer ; 18 Mas te embrarás que foste servo
4 Entao seu primeiro marido, que a em Egypto, e que JErrovAn te livrou
despedio, não poderá tornara tomála, d'ali; pelo que te mando que faças
para que seja sua mulher, depois que isto.
oi contaminada: pois he abominaçäo 19 Quando em teu campo Segflfes
perante a face de Jrirrovur; assim tua sega, e esquecereshuma gavela 110
DEUTERoNoMIo, xxv. 211
campo, não tornarâs a tomâla ; para o elle erante os olhos dos Anciaos, e
estrangeiro, para o orfâo, e para a lhe diescalçarâ. seu çapato do pe, e lhe
viuva será: para que JEHovAr-r teu De cuspirá em seu rosto, e protestara, e
os te abençoe em toda obra de tuas dirá: assim se fará ao varào, que nâo
mãos. edificar a casa de seu irmao.
20 Quando sacudires tua oliveira, 10 E seu nome será. chamado em
nâo tornarâs a tras de ti, a sacudir os Israel: a casa do descalçado do ça
ramos: para o estrangeiro, para o or pato.
fâo, e para a viuva será. 11 Quando pelejarem varões hum
21 Quando vendimares tua vinha, contra o outro, e a mulher do hum
nào a rebuscarâs tras de ti: para o chegar para livrar a seu marido da
estrangeiro, para o orfáo, e para a viu mao do que o fere, e ella estender sua
va sera. mao, e travar de suas vergonhas.
22 E lembrar-te-lias de que foste ser 12 Entao lhe cortaràs a mao: teu
vo em terra de Egypto: pelo que te olho nao perdoará.
mando, que faças isto. 13 Em tua bolsa não terás duas sor
tes de peso, huma grande e huma pe
CAPITULO XXV.
quena.
14 Em tua casa não terás duas sor
UANDO houver contenda entre al tes de Epha, huma grande e huma pe
guns, e vierem ao juizo, a ser jul quena.
gados ; ao justo justificarâo, e ao in 15 Peso inteiro e justo terás: Epha
justo condenarào. inteira e justa terás; para que teus
2 E será que, se o injusto merecer dias se prolonguem 'na terra, que te
açoutes, o juiz o fará deitar, e o fará dará JEr-rovAH teu Deos.
açoutar perante sua face, quanto bas 16 Porque abominaçao he a Jairo
tar or sua mjustlça, or certa conta. vAn teu Deos todo aquelle que faz isto,
3 uarenta acoutes l e fara dar, nào todo aquelle que fizer injustiça.
mais , para que por ventura,se lhe fizer 17 Lembra-te do que te fez Amalek
dar mais açoutes que estes, teu irmão no caminho, quando sahieis de Egyp
não fique envilecidoperante teus olhos. to.
4 Não encabrestaras ao boi, quan 18 Como te sahio ao encontro no ca
do trilhar. minho, e ferio entre ti na retaguarda
5 Quando irmaos morarem juntos, e todos os fracos após ti : estando tu can
algum delles morrer, e tiver nenhum sado e afl'adigado ; e nao temeo a
filho ; então a mulher do defuncto se Deos.
nao casara com varâo estranho de fo 19 Será. pois que, quando JEHovAH
ra: seu cunhado entrará a ella, e a teu Deos te tiver dado repouso de to
tomar' or mulher, e fará-lhe o que dos teus inimigos ao redor, na terra
couve ao cunhado. que JEnovAH teu Deos te dara por he
6 E sera que o primogenito que ella rança, para apossuir em herança, en
parir, estara em nome de seu irmao tão apagarás a memoria de Amalek
defuncto 3 para que seu nome se nao debaixo do ceo: nào te esqueças.
apague em Israel.
7 Porem se o tal varâo nao quiser to
mar sua cunhada ; então sua cunhada CAPITULO XXVI.
subirá â porta dos Anciaos, e dirá: ESERA que, quando entrares na
meu cunhado refusa despertar nome terra que JErrov/trr teu Deos te
em Israel a seu irmão ; nâo quer fazer der por herança, e a possuires por he
o que convem de fazer ao cunhado. ran a, e nella habitares: _
8 Entao os Anciàos de sua cidade o 2 ntâo tomarâs das primícias de
chamarao, e com elle fallarao: e se todos os frutos da terra, que trouxe
elle ficar nisto, e disser: não quero res de tua terra, que te da JEHovAH
tomála. teu Deos, e as porâs em hum açafate :
9 Entao sua cunhada se chegará a e irás ao lugar, que escolher Jnrrovau
212 DEUTERONOMIO, XXVII.
`teu Deos, para ali fazer habitar seu 14 D'ella nao comi em minha triste
nome. za, nem d”ella nada tirei para im
3 E vírás ao sacerdote, que houver mundicia nem d'ella dei para algum
naquelles dias, e dir-lhe-has: hoje de morto: ohedeci à voz de Jlzuovsu
claro perante .lsnovlln teu Deos, que meu Deos, conforme a tudo que me
entrei na terra, que JEHovAir jurou a mandaste, tenho feito.
nossos pais, de dar-nos. 15 Olha desda tua santa habitaçao
4 E o sacerdote tomará. o açafate de desdo ceo; e abençoa a teu povo, a
tua mao, e o porá. diante do altar de Israel, e â terra que nos déste, como
JEHovAH teu Deos. iuraste a nossos pais ; terra que mana
5 Entao portestar'as perante a face eite e mel.
de JEHovAn teu Deos, e dirâs: meu 16 Neste dia JEnovAH teu Deos te
pai foi hum miseravel Syro, e descen manda fazer estes estatutos e direitos :
deo a Egypto, e ali peregrinou com guarda-os pois, e os faze com todo teu
pouca gente; porem ali creceo em cora ao e com toda tua alma.
gente grande, poderosa, e muita. 17 o]e fizeste dizer a JEHovAH, que
6 Mas os Egypcios nos maltratârào, te será. por Deos, e que andarâs em
e nos affligiráo; e sobre nos puserao seus caminhos, e ardarás seus esta
huma dura servidão. tutos, e seus man amentos, e seus di
7 Entao clamamos a JEnovur Deos reitos, e daras ouvidos á sua voz.
de nossos pais; e JEHovAH ouvio nos 18 E JEHovAH hoje te fez dizer, que
sa voz, e attentou para nossa miseria, lhe serás por povo roprio, como te
e para nosso trabalho, e para nossa tem dito, e que guar arás todos seus
oppressao. mandamentos.
8 E Jnr-rovsn nos tirou de Egypto 19 Para assim te pôr alto sobre todas
com mão forte, e com braço estendi as gentes que fez,_para louvor, e para
do, e com grande espanto, e com si fama, e para gloria, e para que sejas
naes, e com milagres. povo santo a .Innovsn teu Deos, co
9 E nos trouxe a este lugar, e nos mo tem dito.
deu esta terra, terra que mana leite e
mel.
10 E eis que agora eu trouxe as pri CAPITULO XXVII.
micias dos frutos da terra, que tu ô MANDOU Moyses juntamente
JEHovAn me deste; entao as porâs com os Anciaos ao povo de Is
perante a face de .Innovsn teu Deos, rael, dizendo : guardai todos estes
e te inclinarâs perante a face de JE mandamentos, que hogf vos mando.
Hovsn teu Deos. 2 Será. pois que, no 'a em que pas
11 E te alegrarâs por todo o bem, sares o Jordão â terra, que te der JE
que JEi-rovAn teu Deos te tem dado a Hovsn teu Deos, te levantarâs pedras
lti, e a tua casa, tu e o Levita, e o es grandes, e as caiarás com cab
trangeiro, que está em meio de ti. 3 E havendo o passado, escreverâs
12 Quando acabares de dizimar to nellas todas as palavras desta lei ;
dos os dízimos de tua novidade no para entrar nal terra, que te der JE
anno terceiro, que he o anno dos dizi Hovnn teu Deos: terra que mana lei
mos, entao darás ao Levita, ao es te e mel; como te disse .lnnovsn o
trangeiro, ao orfao, e á viuva, que Deos de teus pais.
comâo em tuas portas, e se fartem. 4 Será pois ue, quando houveres
13 E dirás perante a face de JErro passado o Jor ao, levantareis estas
van teu Deos: tirei a santidade da edras, que hoje vos mando, no monte
casa, e tambem a dei ao Levita, e a e Ebal, e as caiarás com cal.
o estrangeiro, ao orfao, e â viuva, con 5 E ali edificarâs hum altar a .IE
forme a todos teus mandamentos, que Hovnn teu Deos, hum altar de pedras;
me tens mandado: nada traspassei não alçarás ferro sobre ellas.
de teus mandamentos, nem delles me 6 De pedras inteiras edificarâs o al
esqueci. tar de Jnuovan teu Deos; e sobre
DEUTERONOMIO, XXVIII. 213
elle ofl'erecerás holocaustos a .Inno filha de sua mai 5 e todo o povo dirá;
vAir teu Deos. Amen.
7 Tambem sacrificarás ofl'ertas gra 23 Maldito aquelle, que se deitar
tificas, e ali comerâs perante a face com sua sogra; e todo o povo dirá;
de .IEiiovAir teu Deos, e te alegra Amen.
ras. 24 Maldito aquelle, que ferir a seu
8 E nestas pedras escreverás todas proximo em oculto 5 e todo o povo
as palavras desta lei, bem expressas. dirá; Amen.
9 Fallon mais Moyses, juntamente 25 Maldito aquelle, que tomar peita
com os sacerdotes Leviticos a todo para ferir a alguma alma, o sangue do
Israel, dizendo : escuta e houve, ô Is innocente; e todo o povo dirá; Amen.
mel! neste dia vieste a ser por povo 26 Maldito aquelle, que não con
a .Isiioviiii teu Deos. firmar as palavras desta lei, fazendo
10 Portanto obedecerás â. voz de JE as; e todo o povo dirá; Amen.
iroviii teu Deos; e farás seus man
damentos e seus estatutos, que hoje
te mando. z CAPITULO XXVIII.
11 E mandou Moyses naquelle dia E SERA que, se ouviiido ouvires a
ao povo, dizendo : voz de .IEiiovAii teu Deos, tendo
12 Quando houverdes passado o J'õr cuidado de guardar todos seus man
dào, estes estarão sobre o monte de damentos, que eu te mando hoje; JE
Gerizim, ara. abençoar ao povo: Si iiovaii teu Deos te porá alto sobre
meon e evi, e Judá, e Issaschar, e todas as gentes da terra.
Joseph, e Benjamin. 2 E todas estas benções virão sobre
13 E estes estarão para amaldiçoar ti, e te alcançarao, quando ouvires a
sobre o monte de Ebal 1 Rubeii, Gad, voz de JEiiovAii teu Deos:
e Aser, e Zebulon, Dan e Naphtali. 3 Bemdito serás tu na cidade, e bem
14 E os Levitas protestarão a todo dito no campo.
varao de Israel em alta voz, e dirao. 4 Bemdito o fruto de teu ventre, e o
15 Maldito o varao, que fizer alguma fruto de tua terra, e o fruto de teus
imagem de vulto, ou de fundição, animaes; e a criaçao de tuas vacas, e
abominaçào a JEiiovsii, obra de mao os rebanhos de teu do miudo.
do artifice, e a poser em oculto: e to 5 Bemdito teu aça ate, e tua arca de
do o povo responderá, e dirá; Amen. pão.
16 Maldito aquelle, que desprezar a 6 Bemdito serás em teu entrar, e
seu pai, ou a sua mai: e todo o povo bemdito em teu sahir.
dirá; Amen. 7 .IisiiovAii entregará teus inimigos,
17 Maldito aquelle, que arrancar o que se levantarem contra ti, feridos
termo de seu proximo 5 e todo o povo iante de tua face: por hum caminho
dirá; Amen. sahirâo a ti, mas por sete caminhos
18 Maldito aquelle, que fizer errar fugirao diante de tua face.
ao cego no caminho; e todo o povo 8 Jsiioviii mandarâ a bençao, que
dirá, Amen. esteja comtigo em teus celeiros, e em
19 Maldito aquelle, que perverter o tudo, no que poseres tua mão: e te
direito do estrangeiro, do orfao, e da abençoará na terra, que te der Jairo
viuva; e todo o povo dirá; Amen. vAii teu Deos.
20 Maldito aquelle, que se deitar 9 .Ii-:novAii te confirmará para si or
00m a mulher de seu pai, porquanto povo santo, como te tem jura o ;
descubrio a ourela de seu pai; e todo quando guardares os mandamentos
o povo dirá ; Amen. de .IEiiovAii teu Deos, e andares em
21 Maldito aquelle, que se deitar seus caminhos.
com algum animal; e todo o povo 10 E todos os povos da terra verao
dirá; Amen. que o nome de JEHovAri he chamado
22 Maldito aquelle, que se deitar sobre ti, e terão temor de ti.
com sua irmã, filha de seu pai, ou 11 E Jmiovsu te fará abundar em
214 DEUTERONOMIO, XXVIII.
bem no fruto de teu ventre, e no 21 Jrznovan dará pó e pôeiro pot
fruto de teus animaes, e no fruto de chuva de tua terra: dos ceos descen
tua terra, sobre a terra que Jar-¡ovni! der'a sobre ti, até que pereças.
jurou a teus pais de dar te. 25 JEnovAn te dará. ferido diante
12 .lanovnn te abrirá seu bom the da face de teus inimigos, por hum
souro, ao ceo, para dar chuva a tua caminho sahiràs a elles, e por sete
terra em seu tempo, e para abençoar caminhos fugiras diante de sua face:
toda a obra de tuas maos; e empres e perturbado serás de todos os reinos
taras a muitas gentes; porem tu nào da terra.
tomarás emprestado. 26 E teu corpo morto será por co
13 E Janov/lrr te porá por cabeça, mida a todas as aves dos ceos, e aos
e nao por rabo ; e somente estarás de animaes da terra: e ninguem os es
cima, e nao debaixo: quando obede pantará.
ceres aos mandamentos de JEHovAn 27 Junovnrr te ferirâ com as chagas
teu Deos, que hoje te mando, para os de Egypto, com almorreimas, e com
guardar, e fazer: sarna, e com coceira, de que não pos
14 E te não desviarâs de todas :19 sas ser curado.
palavras, que hoje te mando, nem a 28 JEnovAir te ferirâ com desatino,
mão direita, nem â. esquerda, para e com cegueira, e com pasmo de co
andar após outros Deoses, e os servir. ração.
15 Será porem que, se nâo deres ou 29 E apalparâs ao meio dia, como
vidos â voz de JEnovAn teu Deos, pa o cego apalpa na escuridade, e não
ra não ter cuidado de fazer todos seus prosperarâs teus caminhos: porem so
mandamentos, e seus estatutos, que mente serás oprimido e roubado todos
ho'e te mando; então sobre ti virão os dias, e náo haverá livrador.
todas estas maldiçoes, e te alcança 30 Com mulher te desposarás, porem
râo: outro varào dormira com ella: edifi
16 Maldito serás tu na cidade, e carâs casa, porem nâo morarás nella:
maldito no campo. plantarâs vinha, porem nao a profa
17 Maldito teu açafate, e tua arca naras.
de âo. 31 Teu boi será matado perante te
18 Maldito 0 fruto de teu ventre, e us olhos, porem delle não comerâs;
o fruto de tua terra' a criação de teu asno será. roubado diante de tua
tuas vacas, e os rebanhos de teu gado face, e não tornará a ti : teu gado miu
miudo. do será dado a teus inimigos, e nào
19 Maldito serás em teu entrar, e haverá livrador para ti.
maldito em teu sahir. 32 Teus filhos e tuas filhas serão da
20 Jnnovsn mandarâ. entre ti a mal dos a outro povo, teus olhos o verao,
dicao, a turbaçào e a perdição, em e após elles desfalecerào todo o dia ;
tudo no que poseres tua mao para porem nâo haverá poder em tua mao.
fazer; até que sejas destruído, e até 33 0 fruto de tua terra e todo teu
que repentinamente pereças, por cau trabalho comerâ hum povo, que nunca
sa da maldade de tuas obras, com que conheceste: e tu sómente serás opri
me deixaste. mido e uebrantado todos os dias.
21 Jauovsn te fará pegar a pesti 34 E esatinado andarâs pelo que
lencia, até que te consuma da terra a verás com teus olhos.
que passas a herdar. 35 Jnnovnrr te ferirâ. com chagas
22 Jnnovnn te ferirá com etegui roins nos juelhos, e nas pernas, de que
dade, e com febre, e com quentura, e não possas ser curado, desdla planta.
com ardor, e com secura, e com prui de ten pé, até a tua moleira.
do, e com tericia; e te perseguirào 36 Jianovsn te levarâ a ti e a teu
até que pereças. Rei, que tiveres posto sobre ti, a.
23 E teus ceos que estão sobre tua gente que náo conheceste tu nem te
cabeca, serao de metal ; e a terra que us pais; e ali servirása outros Deo
está. debaixo de ti`, sera de ferro. ses, a pao e pedra.
DEUTERoNoMro, XXVIII. 215
37 E seràs por pasmo, por ditado, o mosto, nem azeite, criação de tuas va.
por fabula entre todos os povos, a que cas, nem rebanhos de teu gado Im'udo ;
JEHovAH te levará. até que te tenha consumido.
38 Tírarás muita semente ao cam 52 E te angustiara em todas tuas
po, porem colherás pouco, porque o portas, até que venhao a cahir teus al
gafanhoto a consumirá. tos e fortes muros, em que te confia
39 Plantarás vinhas, e cultivarás: vas em toda tua terra; e te angustia»
porem nâo beberâs vinho, nem colhe rá até em todas tuas portas, em toda
rás alguma cousa 5 porque o bicho o co tua terra, que te tem dado JEHovAH
mera. teu Deos.
40 Em todos teus termos terás oli 53 E comerâs o fruto de teu ventre,
veiras: porem te não ungirâs com a carne de teus filhos, e de tuas filhas,
azeite; porque a azeitona cahirá. de que te der JEHovArr teu Deos, no cer
tua oliveira. co, e no aperto, com que teus inimi
41 Filhos e filhas gerarâs; porem gos te apertarao.
náo serao para ti _; porque irao em 54 Quanto ao varáo mimoso entre
eutiverro. ti, e mui delicioso: seu olho sera.
42 A todo teu arvoredo, e ao fruto malino contra seu irmão, e contra a
de tua terra consumirâ a lagarta. mulher de seu regaço, e contra os de
43 O estrangeiro que esta em meio mais de seus filhos, que ainda lhe
de ti, mui alto subirá sobre ti; e tu ficarem :
mui baixo descenderâs. 55 Para a algum dielles não dar da
44 Elle emprestarâ. a ti; porem tu carne de seus filhos, que elle comer;
lhe nao emprestarâs: elle será por ca porquanto d'ella nada' guardou para
beca, e tu serás por rabo. si, no cerco, e no aperto, com que teu
45 E todas estas maldições virão so inimigo te apertará em todas tuas
bre ti, e te perseguirao, e te alcança portas.
räo, até que sejas destruído: por quan 56 E quanto a mimosa e deliciosa
to nào haverâs dado ouvidos â. voz de entre ti, que de mimo e delicadeza
Jsnovsn teu Deos, para guardar seus nunca provou pôr a. planta de seu pé
mandamentos e seus estatutos, que sobre a terra; seu olho sera malino
tem mandado. contra o varao de seu regaço, e contra
46 E serao entre ti por sinal, e por seu filho, e contra sua filha.
maravilha; como tambem entre tua 57 E isto por suas páreas, que sahi
semente para sempre. _ rem dlentre seus pés, e por seus filhos,
47 Por quanto nao haveràs servido a que parir ; porque os comerâ ás escon
.lrrrovur teu Deos com alegria e bon didas pela mingoa de tudo, no cerco,
dade de coraçao, pela abundancia de e no aperto, com que teu inimigo te
tudo. apertará em tuas portas.
48 Assim a teus inimigos, que Juno 58 Se não tiveres cuidado de guardar
vur mandar entre ti, servirâs com todas as palavras dtesta lei, que estão
fome, e com sede, e com nueza, e com escritas neste livro, para tamer e este
mingoa de tudo: e sobre teu pescoço glorioso e terrivel nome, a JErrovAH
goi-â jugo de ferro, ate que te tenha teu Deos:
estruido. 59 JErrovnrr tuas plagas, e as plagas
49 JErrovrur contra ti levantarâ gen de tua semente fará. maravilhosas;
te de longe, do fim da _terra, que voa grandes e certas plagas, e mas e cer
como aguia; gente cu1a lingoa não tas enfermidades serao.
entenderâs. 60 E fará. tornar sobre ti todos os
50 Gente feroz de rosto, que nao at males de Egypto, de que tu tiveste
tentarâ. para o rosto do velho, nem se temor: e se apegarao a ti.
apiadara do moço. 61 Tambem JEHovAH farár vir sobre
51 E comerâ. o fruto de teus ani ti toda enfermidade e toda plaga, ne
maes, e o fruto de tua terra, até que nao está. escrita no livro d'esta ei,
sejas destruído: e te não deixara grão, até que sejas destruído.
216 DEUTERONOMIO, XXlX.
62 E ficareis poucos varóes, em lu para ver, nem ouvidos para ouvir, até
r de haver sido como as estrellas ao dia de hoje.
o ceo em multidão: porquanto nao 5 E quarenta annos vos fiz, andar
déste ouvidos á. voz de JEuovAH teu pelo deserto: vossos vestidos em vós
Deos. se' nao envelhecérâo; e teu çapato
63 E será que, como JEHovAH se em teu pé se nao envelheceo.
gozava de vós, bem vos fazendo, e vos 6 Pao nào comestes, e vinho e cidra
multiplicando; assim JEHovAH se go não bebestes: para que soubesseis,
zará. de vós, destruindo-vos, e consu que eu sou JEnovAu vosso Deos.
mindo-vos: e desarreigados sereis da 7 Vindo-vos pois a este lugar, Sihon
terra, á qual tu passas para herdala. rei de Hesbon, e Og rei de Basan sa
64 E JEHovAH vos es alhará entre hio-nos ao encontro, â. peleja ; e nos
todos os povos, desdo um cabo da outros os ferimos.
terra até outro: e ali servirâs a ou 8 E tomamos sua terra, e a démos
tros Deoses, que nao conheceste tu por herança aos Rubenitas, e aos
nem teus pais, a pao e pedra. Gaditas, e a meia tribu dos Manae'
65 E nem ainda entre as mesmas sitas.
gentes descansaras, nem a planta de 9 Guardai pois as palavras deste
teu pé tera repouso: porquanto J El-ro concerto, e fazei-as, para que acerteis
vsn ali te dará. coraçao tremente, de em tudo quanto fizerdes.
esfalecimento de olhos, e desmaio de 10 Vosoutros todos estais hoje pe
alma. v rante a face de JEHovAH vosso Deos;
66 E tua vida estará pendurada em as Cabeças de vossas tribus vossos
fronte de ti: e estremeceras de noite Anciaos, e vossos Ofiiciaes, todo varâo
e de dia, e nao estarás seguro de tua de Israel.
vida. l 1 Vossos meninos, vossas mulheres,
67 Pela manhã. dirás: ah se já an e teu estrangeiro, que está em meio
oitecéra! e atarde dirás: ah se ja ama de teu arraial; desde teu lenheiro
nhecéra! pelo pasmo de teu-coraçao, até teu agoadeiro.
com que pasmarás, e pelo que verás 12 Para passar ao concerto de JE
com teus olhos. HovAH teu Deos, e a seu juramento,
68 E JEnovAH te fará. tomar a Egyp que JEHovAH teu Deos hoje faz com
to em navios, pelo caminho, de que tlgo.
te tenho dito ; nunca ja mais o verás; 13 Para que hoje te confirme a sipOr
e ali querereis vender-vos por servos povo, e elle te seja por Deos, como tie
e por servas a vossos inimigos; mas tem dito: e como urou a teus pal!
nào haverá comprador. Abraham, Isaac, e acob.
14 E nao somente com vosco faço
este concerto, e este 'uramento: l
CAPITULO XXIX. 15 Senão com aque le, que hoje 85m
ESTAS são as palavras do concerto, aqui com nosco perante a face de JE
que JEHovAa mandou fazer a HovAH nosso Deos, e com aquelle, que
Moyses na terra de Moab com os hoje nao está aqui com nosco.
filhos de Israel, de mais do concerto 16 Porque vosoutros sabeis, como ha
que fizéra com elles em Horeb. bitámos na terra de Egypto: e coulO
2 E chamou Moyses a todo Israel, e ssâmos pelo meio das gentes,p6
disse-lhes: tendes visto tudo quanto as quaes passastes.
JEHovAH fez na terra de Egypto pe 17 E vistes suas abominaçöes, e seu!
rante vossos olhos, a Pharaó, e a to Deoses de esterco, pao e edra, pram
dos seus servos, e a toda sua terra: e ouro, que havia entre e les. À
3 As grandes provas que teus olhos 18 Para que entre vosoutros nâ0lm15
tem visto; aquelles sinaes e grandes varäo, ou mulher, ou familia, ou tnblb
maravilhas. que hoje desvie seu coraçao de 11280'
4 Porem JEHovAH vos nao tem da vu! nosso Deos, para-ir-se a servir a
do coraçao para entender, nem olhos os Deoses destas gentas; para (1119
DEUTERONOMIO, XXX. 217
entre vós não haja raiz que dê fel e todo sempre, para fazer todas as pala
alosna. vras desta lei.
19 E aconteça que, ouvindo as pala
vras desta maldição se abençoe em
seu coração, dizendo; terei paz, ainda CAPITULO XXX.
que ande conforme ao bom parecer de E SERA que, sobrevindo-te todas es
meu coração ; para acrecentar a beba tas cousas,abamção ou a maldi
da a sedenta. cao, que tenho proposto a ti; tornarâs
20 Jsnovlm lhe não quererá perdo a teu coração entre todas as gentes,`
ar; mas então fumegarâ a ira de Ji: ás quaes te empuxar .Ii-:Hours teu
Hoviu e seu zelo sobre o tal varão, e Deos.
todo a mâldi ao escrita neste livro ja 2 E te converterâs a JEHovAH teu
zerá sobre e le ; e JEnovAH apagará. Deos, e darâs ouvidos a sua voz, con
seu nome de debaixo do ceo. forme a¿udo que eu te mando hoje,
21 E JEHovAH o separarâ para mal tu e teus filhos, com todo teu coração,
de todas as tribus de Israel: conforme e com toda tua alma.
a todas as maldiçöes do concerto, es 3 E JEHovAH teu Deos tornará a tra
crito no livro desta lei. zer teu cativeiro, e se apiadarâ. de ti ;
22 Então dirâ a geraçãosvindoura, e tomará a ajuntar-te de todas as gen
vossos filhos, que se levantarem de tes, entre as quaes te espalhou JEHo
pois de vosoutros, e o estranho que vi vsH teu Deos.
rá de longas terras; vendo as plagas 4 Ainda que teus empuxados estive
desta terra, e suas enfermidades, com rão no cabo do ceo : desdlali te ajun
que JEuovAn a fez enfermar: tarâ JEI-rovAH teu Deos, e te tornará
23 E toda sua terra abrasada com d7a1i.
enxofre e sal, que nao será semeada, 5 E Jr-:HovAH teu Deos te trará. â.
enada produzirá, nem nelle crecera terra, que teus pais possuirao em he
alguma erva: como a destruição de rança, e a possuiràs em herança; e te
Sodoma e Gomorra, de Adama e Ze fara bem, e te multiplicará mais que
_boirn, que JEHovAH destruhio em sua a teus pais.
tra e em seu furor. 6 E Jsnovsn teu Deos circuncidirâ
24 E todas as gentes dirão: porque teu coraçao, e o coração de tua se
JEHovAr-r fez assim com esta terra? mente ; para amar a JEHovAH teu De
qual foi o iucendio deste tão grande os com todo teu coração, e com toda
uror 'Ê tua alma, para que vivas.
25 Então se dirá: porquanto deixá 7 E JEHovAH teu'Deos porá todas
ráo o concerto de JEHovAH o Deos de estas maldiçóes sobre teus inimigos,
seus (pais, que com elles tinha feito, e sobre teus aborrecedores, que te per
quan o os tirou de Egypto ' seguirão.
26 E elles forao-se, e servirão a ou 8 Converter-te-has pois, e darás ou
tros Deoses, e se inclinâräo diante del vidos à. voz de JEHovAH; e farâs todos
les; Deoses que os não conhecerão, e seus mandamentos, qpe hoje te mando.
dos quaes nenhum lhes tinha dado al 9 E JEnovân teu Deos te fará abun
guma cousa. dar em toda obra de tuas mãos, no
21 Pelo que a ira de Jrznovzur se fruto de teu ventre, e no fruto de teus
accendeo contra esta terra, para tra animaes, e no fruto de tua terra para
zer sobre ella toda a maldição, que bem: porquanto Jrznovnr tomara a
esta escrita neste livro. alegrar se de ti para bem, como se al
28 E JErrovAH os tirou de sua ter egrou de teus pais:
ra com ira, e com indignação, e com 10 Quando deres ouvidos á voz de
grande furor, e os lançou em outra JEHovAH teu Deos, guardando seus
terra; como parece neste dia. mandamentos, e seus estatutos, escri
29 As cousas encobertas são para tos neste livro da lei: quando te con
Jnuovul nosso Deos; porem as reve verteres a .Inrrovau teu Deos com to
ladas são para nos e nossos filhos para do teu coraçao, e com toda tua alma.
218 DEUTERONOMÍO, XXXI.
11 Porque este mesmo mandamento, de tua face, elle destruirá estas gentes
que hoje te mando, te nao he enco diante de tua face, para que as possuas
berto, e tao pouco está longe. em herança: Josua passará diante de
12 Não está nos ceos, para dizer: tua face, como JEHovAH tem dito.
quem subirá por nos aos ceos, para 4 E JEiiovAH lhes fará, como fez a
que nolo traga, e nólo faça ouvir, pa Sihon e a Og, reis dos Amoreos, e a.
ra que o façamos? sua terra, aos quaes destruliio.
13 Nem tam pouco está dialem do 5 Quando pois JEHovsH os der dian
mar, para dizer: quem passará por nos te de vossa face; entao com elles fa
dlalem do mar, para quc nólo traga, e reis conforme a todo mandamento,
nólo faça ouvir, para que o façamos? que vos tenho mandado.
14 Porque esta palavra está mui per 6 Esforçai-vos, e animai-vos, não te
to de ti, em tua boca, e em teu cora mais, nem vos espanteis perante sua
ção, para o fazeres. face: porque JEiiovAH teu Deos he o
15 Ves aqui, hoje te tenho'proposto que vai comtigo ; nâo te deixará, nem
a vida e o bem; e amorte e o mal: te desamparara.
16 Porquanto te mando hoje, para 7 E chamou Moyses a Josua, e lhe
amar a Jizuovirr teu Deos, andar em disse perante os olhos de todo Israel:
seus caminhos, e guardar seus manda esforça-te e anima-te ; porque com es
mentos, e seus estatutos, e seus direi te povo entrarâs na terra que JEHo
tos, para que vivas, e te multipliques, viii jurou a seus pais de lhes dar; e
e Jiziiovsu teu Deos te abençoe na tu os farâs herdâla.
terra, a qual entras a herdâla. 8 JEiiovAri pois he aquelle, que vai
17 Porem se teu coração se desviar, diante de tua face, elle será comtigo,
e não quiseres dar ouvidos; e fores não te deixará, nem te desampararâ;
empuxado, para te incliiiar a outros não temas, nem te espantes.
Deoses, e os servir: 9 E Moyses escreveo esta lei, e a
18 Então eu vos denuncio hoje, que deu aos sacerdotes, filhos de Levi, que
parecendo perecereis: nao prolonga levavào a Arca do concerto de JEi-io
reis os dias na terra, a que vas passan vAri, e a todos os Aiiciäos de Israel.
do o Jordao, para que entrando nella 10 E mandou-lhes Moyses, dizendo:
a possuas em herança. ao fim de sete annos, no tempo deter
19 Os ceos e a terra hoje tomo por minado do anno da remissão na festa
testemunhas contra vôs,que te tenho das Cabanas:
proposto a vida e a morte, a benção e 11 Quaiido todo Israel vier a compa
a maldição: escolhe pois a vida, para recer perante a face de Jsiiovsii teu
que vivas, tu e tua semente. Deos, no lugar que escolher, apregoa
20 Amando a JEHovAu teu Deos, ras esta lei a todo Israel em seus ou
dando ouvidos â sua voz, e te ache vidos:
gando a elle: pois elle he tua vida e a 12 Ajunta o povo, varões e mulhe
longura de teus dias ; para que fiques res, e meninos, e teus estrangeiros,
na terra, que .l_srrovAH jurou, a teus que estao dentro de tuas portas 5 para
pais, Abraham, Isaac, e Jacob, lhes que ouçao, e aprendào e temào a Ji:
daria. iioviii vosso Deos, e tenhâo cuidado
de fazer todas as palavras desta lei.
13 E que seus filhos, que a não sou
CAPITULO XXXI. bérào, o ouçao, e aprendào a temer
DEPOIS foi Mo ses, e fallou estas JEHovAii vosso Deos, todos os dias que
palavras a todo Israel. viverdes sobre a terra, á qual i'des pas
2 E disse-lhes: de idade de cento e sando o Jordão, a herdála.
vinte annos eu sou hoje: ja mais nào 14 E disse Jizirovllri a Moyses: eis
poderei sahir e entrar: alem disto Ji: que teus dias são chegados, para que
:líovaii me disse: näo passarás o Jor morras ° chama a Josua, e pondo-vcs na
ao. Tenda do ajuntamento, para que cu lhe
3 Jizuovari teu Deos passará. diante dê mandamentos: assim foi Moyses
DEUTERONOMIO, XXXII. 219
O LIVRO DE JOSUA.
sem culpa: mas qualquer que estiver Arca do concerto e passai diante da
comtigo em casa, seu sangue seja so face deste povo: levantâráo pois a Ar
bre nossa cabeça, se nelle se poser ca do concerto, e forão andando diante
mao alguma. da face do povo.
20 Porem se tu denunciares este nos 7 Porque JEHovAH disséra a Josua,
so negocio : seremos desabrigados de este dia começarei a engrandecer-te
teu juramento, que nos fizeste jurar. perante os olhos de todo Israel: para
21 E ella disse ; conforme a vossas que saibão, que assim como fui com
lavras, assim seja; então os despe Mo ses, assim serei comtigo,
io, e elles se forão; e ella atou o cor 8 u pois mandarâs aos sacerdotes,
dão de grã a janella. ue levão a Arca do concerto, dizen
22 Forão-se pois, e chegarão ao mon o: quando vierdes até a borda das
te, e ficarão-se ali tres dias, até que se aguas do Jordão, parareis em o Jordao.
tornarão os que hião apos elles, por 9 Então disse Josua aos filhos de Is
que os que após elles andavão, busca rael: chegai-vos para cá, e ouvi as pa
rão os por todo o caminho, porém não lavras de JEnovAH vosso Deos.
os achãrão. 10 Disse mais Josua: nisto conhece
23 Assim aquelles dous varões se reis, que o Deos vivente está em me
tomarão, e descendérão do monte, e io de vosoutros: e que lançando lan
passarão, e vierão a Josua, filho de çarâ. diante de vossa face aos Canane
Nun: e contarão-lhe tudo quanto lhes os, e aos Hetheos, e aos Heveos, e
acontecera. aos Pherezeos, e aos Girgaseos, e aos
24 E disserão a Josua, certamente Amoreos, e aos Jebuseos.
J EHovAn tem dado toda esta terra em 11 Eis que a Arca do concerto do
nossas maos: pois até todos os mora Senhor de toda a terra entra no Jordao
dores estão desmaiados diante de nos diante de vossa face.
sos rostos. 12 Tomai-vos pois agora doze varões
das tribus de Israel, de cada tribu hum
varão.
CAPITULO III. 13 Porque ha de acontecer, que em
LEVANTOU-se pois Josua de ma as plantas dos pés dos sacerdotes, que
. drugada, e partirão de Sittim, e levão a Arca de JEHovAH, o Senhorea
viérão até o Jordão, elle e todos os dor de toda a terra, repousando nas
filhos de Israel: e tiverão ali a noite, aguas do Jordão ; as aguas do Jordão
antes que passassem. se partirão, a saber as aguas que de
2 E succedeoa cabo de tres din s, que cima descendem : e se pararao em
os maioraes passarão pelo meio do ar hum montão.
raial. 14 E aconteceo que, partindo-se o
3 E mandârão ao povo, dizendo: povo de suas tendas, para passar o Jor
quando virdes a Arca do concerto de dão, levavão os sacerdotes a Arca do
JEHovAn vosso Deos, e que os sacer concerto diante da face do povo.
dotes Leviticos a levão : parti-vos ou 15 E como os que levavão a Arca,
tros tambem de vosso lugar, e segui-a. chegarão até o Jordao, e os pés dos
4 Haja com tudo distancia entre vos sacerdotes, que levavão a Arca, se mo
outros a ella, como de medida de dous lhârão na borda das aguas; ( orque o
mil covados: e não vos chegueis a ella, Jordao trasbordava sobre tod)as suas
para que saibais o caminho, que ha ribanceiras, todos os dias da sega t)
veis de ir; porquanto por este cami 16 Parârão-se as aguas, que des
nho nem hoje, nem hontem passastes. cendiao de cima ; levantàrào-se em
5 Disse Josua tambem ao povo: San hum montão, mui longe da cidade de
tificai-vos: porque amanhã fara Jr: Adam, que está da banda de Sartan ;
novim maravilhas em meio de vos e as que descendiao ao mar das prai
outros. nuras ao mar salgado, se acabarão,
6 Da mesma maneira fallou Josua partidas forão: então passou o povo
aos sacerdotes, dizendo: Levantai a em fronte de Jericho.
Port.
226 JosUA, rv.
17 Porém os sacerdotes, que levavão to JEHovAH a Josua mandâra dizer ao
a Arca do concerto de JEnovAH, se povo, conforme a tudo quanto Moyses
parárao firmes em seco no meio do tinha mandado aJosua : e apresurou
Jordao : e todo Israel passou em seco, se o povo, e assou.
até que todo o povo acabou de passar 11 E succe eo que, como todo o povo
o Jordao. acabou de passar: então passou a Ar
ca de JEnovAH, e os sacerdotes peran
CAPITULO IV. te a face do povo.
12 E passarão os filhos de Ruben, e
ACONTECEU pois que, acabando os filhos de C-ad, e a meia tribu de
todo o povo de passar o Jordao, Manasse, armados diante da face dos
fallou JEHovAH a Josua, dizendo. filhos de Israel: como Moyses lhes
2 Tomai-vos do povo doze varões, de tinha dito.
cada tribu hum varao. 13 Quasi até quarenta mil homens
3 Emandai-lhes, dizendo: tomai-vos de guerra armados passarão diante da
d7aqui do meio do Jordao, do lugar do face de Jm-roviur para batalha, às prai
assento dos pés dos sacerdotes, e pre nuras de `Jericho.
parai doze pedras: e passai-as com 14 Naquelle mesmo diaJEHovAfl en
vosco, e prantai-as no alojamento, em grandeceo a Josua diante dos olhos'de
que haveis de passar esta noite. todo Israel: e temérâo-o, como haviào
4 Chamou pois Josua aos doze varõ temido a Moyses, todos os dias de sua
es, que fizera ordenar dos filhos de ls vida.
rael: de cada tribu hum varâo. 15 Fallon pois JEnovAn a Josua, di
5 E disse-lhes Josua: passai diante zendo.
da Arca de JEnovAH vosso Deos, ao 16 Manda aos sacerdotes, que levào
meio do Jordao: e levantai-vos cada a Arca do testemunho, que subão do
hum huma pedra sobre seu hombro, Jordao.
conforme ao numero das tribus dos 17 Entao mandou Josua aos sacerdo
filhos de Israel. tes, dizendo : subi do Jordão. -_:lznul.
6 Para que isto seja por sinal entre 18 E aconteceo que, como os sacer
vôsoutros: quando vossos filhos ama dotes, que levaväo a Arca do concer
nha perguntarem, dizendo: que vos to de JEHovAH, subirao do meio do
signi' caio estas pedras? Jordão, e as plantas dos pés dos sacer
7 ntào lhes direis, que as aguas do dotes se posérao em seco: as aguas do
Jordao se partirâo diante da face da Jordâ'ro se tornarão a seu lugar, e foräzo
Arca do concerto de JEHOVAH; pas se como hontem e ante hontem, a to
sando ella pelo Jordão, as aguas do das suas ribanceiras.
Jordão se partirâo: assim que estas 19 Subio pois o povo do Jordão aos
pedras serao para sempre por memo dez do mez primeiro: e alojârâo em
rial aos filhos de Israel. Gilgal, da banda oriental de Jericho.
8 Fizeráo pois os filhos de Israel as 20 E as doze pedras, que haviao to
sim como Josua tinha mandado, e le mado do Jordao, levantou Josua em
vantàrao doze pedras do meio do Jor Gilgal.
dao, como JEHovArr dissera a Josua, 21 E fallou aos filhos de Israel, di
conforme ao numero das tribus dos zendo: quando amanha vossos filhos
filhos de Israel: e passarão-as comsi perguntarem a seus pais, dizendo :
go ao alojamento, e as prantarâo ali. que signíficáo estas pedras'.l
9 Levantou Josua tambem doze pe 22 Fareis saber a vossos filhos, di
dras no meio do Jordao, no lugar do zendo: Israel passou em seco por este
assento dos pés dos sacerdotes, que le Jordão.
vavão a Area do concerto: e ali estao 23 Porque diante de vossas faces
até o dia de hoje. JErrovAH vosso Deos fez secar as agu
10 Parárào-se pois os sacerdotes, que as do Jordao, até que passasseis or
_levaváo a Arca, no meio do Jordão elle: como JzHovAH vosso Deos ez
em pé, até que tudo se cumprio, quan ao mar vermelho, que fez secar pe
JosUA, v, v1. 227
rante nossa face, até que passamos je revolvi de sobre vosoutros o vitu
por elle. perio de Egypto, pelo que o nome da
24 Para que todos os povos da terra quelle lugar se chamou Gilgal, até o
conheçäo a mão de JEHovAH, que he dia de hoje.
forte : para que tema is aJuHovsu vos 10 Estando pois os filhos de Israel
so Deos todos os dias. alojados em Gilgal, celebrârao a Pas
coa aos catorze dias do mesmo mez, a
tarde, nas prainuras de Jericho.
CAPITULO V. 11 E comérao do trigo da terra do
E ACONTECEO que, ouvindo todos anno a traz, ao outro dia da Pascoa,
os reis dos Amoreos, que desta paens asmos e espigas tostadas, no
banda do Jordão ao occidente, e todos mesmo dia.
os Reis dos Cananeos, que junto ao 12 E cessou o Manná ao outro dia,
mar estavao, que JEr-rovAH fizêra se depois que houvéráo comido do trigo
car as aguas do Jordao perante a face da terra do anno atrazado; e os filhos
dos filhos de Israel, até que passamos de Israel nâo tivérâo mais Mannâ: po
por elle: seu coraçao se derreteo, e rem no mesmo anno comé ráo da novi
nao houve 'mais animo nelles perante dade da terra de Canaan.
a face dos filhos de Israel. 13 E succedeo que, estando Josua
2 Naquelle tempo disse JEHovAH a_ junto a Jericho, levantou seus olhos,
Josua: faze-te facas de pedra, a tor e olhou; e eis que em fronte delle se
na a circuncidar aos filhos de Israel a pôs em pé hum varâo, que tinha hu
segunda vez. ma espada arrancada na mão: e foi
3 Então Josua se fez facas de pedra, se Josua a elle, e disse-lhe; es tu dos
o circuncidou aos filhos de Israel no nossos, ou de nossos inimigos”.t
monte dos prepucios. 14 E disse elle; nao, porem eu sou o
4 E foi esta a causa porque Josua os Principe do exercito de JEI-¡ovni! 5 ago
circuncidou; todo o povo que havia ra vim: entao Josua se postrou sobre
sahido de Egypto, os machos, todos os seu rosto em terra, e adorou, e disse
homens de guerra, erâo ja mortos no lhe 3 que diz meu Senhor a seu servo?
deserto pelo caminho, depois que sa 15 Então disse o Principe do exer
hirao de Eg to. cito de JEuovAH a Josua; descalça
5 Porque to o o povo que sahíra, es teus çapatos de teus pés; porque o
tava circuncidado 5 mas todo o ovo lugar, em que estas, he santo: e fez
ue nascéra no deserto pelo caminho, Josua assim.
epois de haverem sabido de Egypto,
não o circuncidárào. CAPITULO VI.
6 Porque quarenta annos andáräo
yos filhos de Israel pelo deserto, até se JERICHO porém se cerrou, e estava
acabar toda a gente dos homens de cerrada perante a face dos filhos
guerra, que sah'lrâo de Egypto, e nao de Israel: ninguem sahia, nem eu
obedecerão a voz de Jauovzur: aos trava.
quaes Jarrovrur tinha jurado, que lhes 2 Então disse JarrovAr-r a Josua ;
não havia de deixar ver a terra, que olha, tenho dado em tua mao a Jeri
JEHovAH jurara a seus pais de dar cho, e a seu rei: com seus valentes e
nos; terra que mana leite e mel. valorosos.
7 Porem em seu lugar pôs a seus 3 Vós is, todos oshomens de guerra,
filhos; a estes Josua circuncidou: por rodearels a cidade, cercando a cidade
quanto estavao incirouncisos, rque huma vez: assim fareis por seis dias.
Os não circuncidârao no camin o. 4 E sete sacerdotes levarão sete bo
8 E aconteceo que, acabando de cir zinas de carneiros diante da Arca, e
cuncidar a toda esta gente, ficarão-se ao setimo dia rodeareis a cidade sete
em seu lugar no arraial, até que sa vezes: e os sacerdotes tocarâo as bo
rárào. zinas.
9 Disse mais JEHov/ux a Josua: ho 5 E sera que, tocando-se longamente
228 JosUA, vr.
a buzina de carneiro, ouvindo vosou Josua ao vo, Jubilai ; que Jmovm
tros o soido da buzina, todo o povo ju vos tem ado a cidade.
bilara gritando com grande Ijubilo : e 17 Porem a cidade será posta em
o muro da cidade cahirá de baixo de interdito a JErrovAH, ella e tudo quan
si, e o povo subirá nelle, cada qual em to houver nella: somente a solteira
direito de si. Rachab viverá, ella e todos os que
6 Entao chamou Josua filho de Nun com ella estiverem em casa , por
aos sacerdotes, e disse-lhes: levai a quanto escondeo os mensageiros, que
Arca do concerto; e sete sacerdotes enviamos.
levem sete bozinas de cameiros, dian 18 Tam sómente vos guardai do in
te da Arca de Jr-:rrovAr-r. terdito, para que vos nào mettais em
7 E disse ao povo: passai e rodeai interdito, tomando do interdito e não
a cidade : e quem estiver armado, ponhais em interdito ao arraial de ls
passe diante da Arca de JErroviur. rael, nem o turbeis.
8 E foi como Josua dissera ao povo, 19 Porem toda a prata, e o ouro, e
que forao os sete sacerdotes, levando vasos de metal e de ferro, consagrados
as sete bozinas de carneiros diante da serao a JErrovAu : irao ao thesouro de
face de Jm-rovAH, e passarão, e toca JEHovAH. '
rao as bozinas: e a Arca do concerto 20 Jubilou pois o povo, tocando elles
de JEHovAH os seguia. as bozinas: e succedeo que, ouvindo
9 E os armados hiáo diante da face o povo o soido da bozina, jubilou o _
dos sacerdotes, que tocavâo os bozi vo com grande jubilo; e o muro ca 10
nas: e a retaguarda seguia apos a debaixo de si, e o povo subio a cidade
Arca, andando e tocando-se as bozi cada qual em direito de si, e tomarão
nas. a cidade.
10 Porem ao povo Josua tinha man 2l E tudo quanto na cidade havia,
dado, dizendo : nâo jubilareis, nem poserâo em interdito a fio da es ada,
fareis ouvir vossa voz, nem sahira desdo homem até á mulher, esdo
palavra alguma de vossa boca: até menino até o velho, e até o boi, e ga
o dia, que vos digo; Jubilai 3 entao do muido, e o asno.
jubilareis. 22 Porem Josua disse aos dous va
11 E fez rodear a Arca de JEnovAH rões, que haviáo espiado a terra ; eu:
ao redor da cidade, cercando-a huma trai na casa da mulher solteira: e tirar
vez: e vierão ao arraial, e passarão a de lá a esta mulher com tudo quanto
noite no arraial. tiver, como lhe tendes jurado.
12 Depois Josua se levantou de ma 23 Então entrârao os mancebos es
drugada, e os sacerdotes levarão a Ar pias, e tirarao a Rachab, e a seu pai,
oa de JEr-rovnn. e a sua mai, e a seus irmãos, e a tudo
13 E os sete sacerdotes, que levavão quanto tinha; tirârào tambem a todas
as sete bozinas de carneiros diante da suas familias: e puzéráo-os fora do
Arca de JErrovsn, hiao andando, e to arraial de Israel.
cavào as bozinas: e os armados hiâo 24 Porem a cidade, e tudo quanto
diante de sua face, e a retaguarda se havia nella, queimàrâo o fogo: tam
guia após a Arca de JErrovAH, andan somente a prata e o ouro, com os va
do e tocando-se as bozinas. sos de metal e de ferro deräo para 0
14 Assim rodearào outra vez a cida thesouro da casa. de JEHovAH. _
de o dia segundo, e tornarão-se ao ar 25 Assim deu Josua vida á solte!m
raial : assim fizeräo por seis dias. Rachab, e á familia de seu pai, e'a
15 E foi que ao setimo dia madru tudo quanto tinha 3 e habitou em mew
gârão ao subir da alva, e da mesma de Israel até o dia de hoje : porquan
maneira rodeárão a cidade sete vezes: to escondéra os mensageiros, que JO
aquelle dia sómente rodeáráo a cida sua enviára a espiar a Jericho.
de sete vezes. 26 E naquelle mesmo tempo .loSIlfl
16 E succedeo que, tocando os sacer os esconjurou, dizendo: maldito dian
dotes a. setima vez as bozinas, disse te da. face de Jr-:r-rovAH seja o verao,