c
i-^/^/Z
^
r
N.0 d3Registo/4^xZ^-
Estante.. JTv-^:-
,
I Prateleira ...
.^-/^-ji-
fsj o
de Ordem .-^2^
f I
.J
/. ^':Vrt':;.vf^,^^^.:v,/
#f li--' i /.
m0&', ,<-
-"' -
i': i
I -ia'
V
/5r^'1.^"-^ ^
k^*'f.- :('
'
\
rtt.|
iJOII
.^iiil
>.-. i .
w
^ovoTe s tame nto
'Ifto Kc iiiiiiiMiiiiiaiiiiiiiiiiiunmjiiiiiiKuniHn]
1
rue \M.raiT.tdc 'na Iiindua Jir1ut'c/n, ntlo Jxwtrtn
iiilil'' 1
1 !
JoA
1 JEEHEITIA., i^L.
1
=5
ilii
3inxftro Ircoador^
San CTO jcuakt&elho
ft-l^ffi^ll^^ fe
V
onpanliA,* acfci notre cidaac ^-w/.lk
)'V
iili^^lss^iilt^Sbiiiii.'
ESTA SEGUNDA IMPRESSO
do S. S.
Novo Testamento,
emendada c 'na margem augmcntada com os
concordantes paTos d'aElcritura Sagrada,, 4.
a luz fahiu por mandado c ordem
Illustre Cqmi^nhia
D" A S UN DA S PrO V I N C IA S
>
Reverenda Congreg
'
^.
~
'
, . ...'^- '
Theodoru^jZas, y- \ t \ - 'f-
JaCOBUS OP bENiA^KKER;
( ARGUMENTO
D' O
NOVO TESTAMENTO.
7ejfamento he pilavra La fim , com
palavra que
ie rralada a palavra Gre j,a T)iatheh^ d'a quai os
Tradulores Grcc;os ufa p:ia cxp/irar a palavra
Hebrea Berith ^ lio hc, <J:tcerto ; \ entendec
propriamente por ella o C onterro memo que ,
*" 2 men?
mens com Deus cfFetuado Eftci dou$ Concertos, en|
tem.
ro Deus,
juntamente com o Pae e com o Epinto Sandlo,
feria Tf.ipy.%. !!:!. lfay,9\'j, yer,2^l6, e^z:z.
Mkh, ^ : I. Mai ^ . H. que 'na plenida d'o tempo a ver
*
"
*'^*'
'O. . .^^"
yef.^S'S' Ofie fua entrada em Jerufalcm cavalgando fobrc
hu burra faria. ^P/TiiS; 2f. Zacb.^-., Que de hum de
feus Dicipulos trahido , ^y? 4 i : lo. f 5 f : 1 4. por trinta di
nheiros de prata vendido ZacL 11: 12.
,
aoutado , ecaf-
necido, colpido, Jef,fo:6, e como malfeitor tratado feria*
y^f. f 3 : i 2. Ciue por amor de noflos pecados os mais gran
des anguftias em lua Alma
padeceria. Jef. f^ 13 4. n<
!P/. 22:2. Que crucificado 5 "Deta.ii: 2^. ^22:17. c
'na cruz efcamecido , e com
vinagre e fel abeberado feriar
Tf. 12: S. '69: 22. Que a lorte lol)re lus velidcs fe lan
aria, T/.22: 19. e feus oios fe na quebrantaria. Exod, 1 2; 4^.
yC 34; 2. Que violenta morte morreria Jef, 'n : 8* ,
mo o
Euangehla Joa declara Cap. 20: 31, nos creffemos ,
ndice
NOVO TESTAMENTO.
Cap. Pag. Cap. Pag.
XXVIII Euangelho de S. Mattheus, i VI. I. A Timotheo. 4*9
6? IV. II. A Timotheo. 47S
XVI.Euangelho de S. Marcos.
XXIV. Euangelho de S.Lucas. 114 III. A Tito. 48
XXI. Euangelho de S Joa. 1S9 I. A Philemon. 48?
XXVIII. Aaosd'os 246 XIII. Aos Hebreos, 49I
Apoiolos.
OSA N CTO
EUANGELHO
De noTo
SENHOR
J E S U C H R I S T O,
SEGUNDO
S. MATTHEUS.
Capitulo I.
I A Linhagem de JESU CHRISTO d'o Paes fegundo * desde
carne
Sua coTzeeica d'o
Abraham at y
Jofeph. iS E/pi^ito S ano 3 e nacimeKto d" a.
Como pelo Vropheta predito fora.
Virgem Maria. 21
\d
'
. Jacob gerou a Judas , feus irmas.
c a c Gen, 25 :
.^y,^
-
,^ 3 EJudas gerou de
^ Thamar a Pharcs e a Zara. e
^^''Gw. 29 :
/"Phares gerou a Efrom. g e Efrom gerou a x^ram.
E Aram gerou a Aminadab. c x^minadab gerou a Naalbn.
4
Salmon.
:8: c^dfl'
NaaTon gerou a
17.29*
f E Salmon gerou
de Rachab a B002. c Booz gerou c Ruth 2. f Ruth. 4:
Obed. c ( 'bcd gerou JcTe.
a 18.
l^^^^'^-^*
5 E ^ JeTe gerou a o Rey David, c o Rey David gerou a Sala-
ma d'a que [^/ert nfulher'] dc Urias.
7 E ^ Salama gerou a Roboam. cRoboam gerou a Abia. c Abia^ 1,;.
^, '^^^j^^ '
ou a Aia. i.c^rsw.i:
gc
S E Aia gerou a
Jofaphat. c
Jofaphat gerou a
Joram. c Joram 9.
gerouaOzias, A 9 ^hKuth.^',
^'
l.SAm,l(i\l. ^17:12. l,Ckro?i,z:is. eli\l% > i.
ZJ^^. 11:43 i-
Chron.iMQ.
o S. EUANGELHO
E Ozias gerou Joatham gerou a Achaz. c Achaz
9 a Joatham. e
gerou a Ezechias.
E Ezechias gerou a ManaTe.
o c ManaTe gerou a Amon. c
ao Bubylonica.
hxhrcny. Il
delpois d'a transportaa Babylonica /Jechonias
E gerou a
Ci^PITULO II.
I Vm Magos d'o Oriente a Jerufalcw.
O 2
PrgtmfaS acerc Xe R:y a< h..:rC >>.^-
vmente nacido. 4, E beminformados acerca o
lug^^ar de leuntHtmento em Bethle-
,
Jerufalcm.
4 E congregados todos os
Princepesd^os Sacerdotes, e os Efcri
bas d'o povo , perguntou lhes a onde o Chrifto avia de nacer.
5 E elles lhe dilera : Em Bcthlchem de
Judea , porque aili eft
cfcrito pelo Propheta :
6 b E>
tuBechlehem, terra de Juda, cm maneira nenhu es imc- ^Mich.';:!.
nor entre os Princepes de
Juda, porque dc ty fair, o Guia , que J^^, 7.22,
a meu
povo ifrael ha de apacentar.
7 Herodes enta, chamando fecrctamentc a os Sbios, informou
fe diligentemente d'ellcs [acerca'] d'o tempo que a eftrella [lhes]
aparecera.
8 E enviando difte: Ide, cperguntae diligente
os a Bcthlchem,
mente polo menino, c como o achardes
denunciacm'o, paraque cu
tambm venha e o adore.
9 E avendo elles ouvido a cl Rey, fra fe. E eis que a eftrel
la, que tinha vifto em Oriente, hia diante d'ellcs, atcquc, che
gando, fe ps lbre aonde eftava o menino.
io E vendoellesaeftrella, alegraro femuyto com
grande alegria.
II E entrando 'na caa, achra a o menino, com fua mac Ma
ria, c poftrandofe o adoraro. E abrindo Icuthefouros, lhe ofx-
rccra dons , ouro, c encenfo, e mirra.
Il E fendo
por Divina revelao aviados em fonhos que na tor-
naTcm a Herodes, partiro fe para ua terra por outro caminho.
I? E partidos elles eis que o Anjo d'o Senhor aparece a
.
Jofeph
cm fonhos , dizendo , L evanrate , c toma a o menino , e a iua
ma , c foge para Egypto, c fica rc l at que eu
t'odiga. Porque
Herodes ha dc buicar a o menino para o matar.
Al 14 E
^
os. EUANGELHO
menino c a fua mae de noite
14 Edcrpertando cUc, tomou a o ,
e
foy c para Egypto.
E cftve l ate a morte de Herodes , para que fc cumpriTc o
15
Hof,ii:i,c que o Senhor fallou pelo f Propheta , que difte: De Egypto cha
mei a meu Filho.
; *
Gr. ind' 16 Vcndofe enta Herodes cfcarnecido d'os Sbios, indignoufc
^^o:2i.cj^amar.
Zach. t\ll^
CapituloIII.
I Frege Joo Biutijla Penitencia. 3 Seu ojftcio 'vefido,e comida. Bautinacom
grande covcorrer<eia de povo. 7 Reprende a os Vhtrifees e Sadduceos. II Mojlr
a
digniiaie da peffoa e d^e bautifno de Chrifto, a quem bautiza , e de ^uem
Vae desd^o cfo
tetlifica Jer Jeu muy amado ^Iho.
aAL:rc.v4.
Lur. ^: ^,
I IO
L^ 'naqucllcs dias^vcyoJoaBautifta pregando 'no dcfcrto dcjudca.
porque chegado hc Rey-
*
^ ^ dizendo , Arrependeivos ,
o
b^ifa ^Zl' efte hc aquellc d'o qual foy dito pelo Propheta Ifayas,
3 Porque
Marc. i:\.quc dilc: b Voz d'o que clama em odcferto> Aparclhae o caminho
2L .3:4. d'o Senhor,
enderenae luas veredas.
Jo. \:ix, 4 E tmhacftc Joa icu vcitido dc pelos de camelo, ehumcintode
civUrci^e. couro
SEGUNDO S. MATTHEUS. V ^
Cap.
couro a o redor dc feus lombos , c feu fuftento ra gafanhotos *^"' ^^^'
^ e
'^*-
mel *d'o mato.
5 Enta fahia a elle Jerufalcm, toda
c
Judea, c toda a
provncia
d'o redor d"o Jorda.
dEraJVllebautizadoscmo !orda,conrerando feus pecados ^ -'"'^^'^'^
8 g Dae
pois fruitos dignos dc convcrla. f Oulmoi
E na prciumaes , dizendo em ^ os mesmos
9 h A Abraham A^^*
, te-
mos por pae. Porque eu vos
digo , que at d^etas pedras pode Deus ^ ^"^' ^' ^'
despertar filhos a Abraham. hioh.iii^.
'
IO E ^
|a agora eft tambm o machado pofto ^ff^*
*
digno levar. Efte vos bautizar com Elpirito anlo e com fogo. ^'^^' ^ ^^
^^'
Cujaptemjaemfuama, ealimparfuaeira, e'nocelleirorc-
Il
^^' ,
is Porm ^'
relpondcndo Jelus, diTclhe: Deixaporagora, porque ^'
aH nos convm cumprir toda juftia. Enta elle o deixou. ^"^ ,
rodeando a Galilea e
guem. 2 ^ enfinando ''nas Synagogas Jara toda enfermidade
j ,
I
p nta . foy Jelus levado d'o Elpirito ao
deferto, para d'o Dia- a Man. i\
bo fr atentado. 11,
E avendo jejumado
quarenta dias e quarenta noites}
2
porderra- --^^M:!-
dciro tcre fome. Ai 3 E
^
os. EUANGELHO
elle Atentadr ,^ cfjftc : Se tu es Filho dc
3 E chegandofe a o
13. 10 Enta lhe difte Jelus: Arredate Satans, que cfcrito eft: eA
eio j 20. o
Senhor teu Deus adorars , e a elle f fervirs. ^ ^
G^^ile^-
Lw/V li
E deixando a Nazarcth , veyo e habitou em Capernaum , [^
Gr. e?^'
? * 3
c
pregando Euangelho
o d'o Reyno, c curando toda enfermidade,
e toda fraqueza entre o povo.
E corria fua fama por toda a Svria , e trazia lhe
24 a todos os
Capitulo V-
I Enfina Chrifto ''no monte qnern fe]ao os verdadeiros be^naventurados. I3 Compara a
feus difeipulos con ll ., coma luz, e com a cidade poiafobre hum tnonte. I7 Dcira
,
em corno
veyo a cu'npr;r Ley. 21 Contradiz, a perverfa explicao d os antigos
a
acerca d*o feiflo mandamento. 27 D' o ftimo., e d'a car^ade desjuite. ^3 D'a
yurarnento, 38 E d'a Manda E ufar de be
vingana. 40 ter pacincia. 42
e verdadeiro amor at com os
nignidade inimigos.
I
p vendo [_J-fns] as companhas, fubiu ahum montei e aftntaa-
dofe, chegaro fe a elle feus Difeipulos.
1 E abrindo lua boca, enfinava os, dizendo 5
% a Bemaventurados os
pobres dc efpirito , porque d'elles he o aLuc.6.iQ.
Reyno d'os Ceos.
4 b Bemaventurados os triftes,
porque elles fer confolados. bLuc.6nil
j
c Bemaventurados os mans , porque elles herdaro a terra. ^P/-37."'
6 d Bemaventurados os
que ha fome e ede {_d'a^ Juftia , por- ^^.^S' 55:^
fartos.
que elles cr
Bemaventurados os mifericordiofos , porque elles alcanaro
7
mifcricordia.
8 e Bemaventurados os limpos dc corao , porque elles ver a e
P/15 : 2.
Deus. ^24:4.
^^^''' i^
9 Bemaventurados os
pacficos , porque elles fer chamados fi-
lhos de Deus.
/"Bemaventurados
^ ^
fi^tor 4*
10 os
que padcem perfeguia por caufa d'a j^
juftia , porque d'elles he o
Reyno d'osCcos. 2 Tim.i:\ii
11 Bemaventurados ois vosoutros , quando vos
injuriarem , e i.Pedr.i:
e contra vos todo mal fallarem por minha caula, 4-
perfeguirem , , g
mentindo. S i.PtdrA:
LI h Gozac \ vos] c aleffrac
/T
[ v" ] que grande F/vl voTo galardo J'*'
h LiUC Q'12
' '
outros [houve'\. ii i
Vos
I OS. EUANGELHO
Vos fois o fal d'a terra: pois fc o fal fc desbotar , com que
i Marc. 9; *
i^ ,
-
^ fe falhar ? para nada mais prcfta,
r
fena para fe lanar fora, e d'os
^
iL.VC.l4: 24, 1 ,- -r
Ou for
^oiTiens le piar.
nar
In/f- ^^ Vos fois luz d'o muiido : Na fe pode efconder a cidade fo-
a
fo ou.
j bre o monte ^ fundada.
perder feu 15 / Nem fc accudc a canda, e fe pem de baixo d'o alqueire,
nias 'no candieiro, e alumia a todos quantos em cafa [e^ia.'.]
jai^r.
*Ou,pofla
.dan. 4:
,5 / ^^j
rel*plandea voft luz diante d'os homs, para que voflas
^^^^ ^^^^^^ vejam, e a vodo Pae, que eft 'nos ceos glorifi ]uem.
L'f. 8 : 16. '7 Na cuideis que vim a deliar a Ley , ou os Prophetas : na
^^^ ^ '^'^ defatar , cna [^''^] cumprir.
.11:33.
li.Pedr.i: iS
Porque em verdade vos digo , ^ que at que [f^ah] paftcm o
terra, nem hum jota , nem hum til ic paftara da Ley , que
12. ceo e a
'^^^^l: tudo [^] acontea.
r^'^',.,
Ijcl.io
^9 ^ De maneira que qualquer que hum d''c\:cs mais pequenos
j i/T^ ^
n- 1 r ri-.i'
mandamentos defliar , c afli a os homens eninar , [o j menor lera
chamado 'no Reyno d'os Ceos : Porem qualquer que [o^] fizer c
cnfinar, cTc ler chamado grande 'no Reyno d'os Ceos.
^o
Porque vos digo , que le voTa juftia na fobrepujar a d'os Efcri
bas c Pharifeos , em maneira ncnhu entrareis 'nn Reyno d 'os Ceos.
^i Ouviftes o Na matars
oExod.io; que foy dito [] os Antigos : 3 mas
lg. qualquer que matar, fera reo de juizo.
Duty.ij. 22
Porm eu vos digo , que qualquer que contra feu irma fem
raza fc indignar , ler vtp de juizo. E qualquer que a feu irma
diftcr Raa, r reo d'o Supremo Confclho. E qualquer que [lhe]
diTcr louco, fcr reo d'ofogod'o inferno.
^3 Por tanto fe teu prctente a o altar ofFcrccres , e ali te lem
brares que teu irma algu coufa contra ty tem :
24 Deixa ali teu prefentc diante d'o altar , e vae , reconciliatc
lana o
dc
SEGUNDO S. MATTHEUS Cap. V f
dc ty; que * melhor te he que hum de teus membros perca, -V do ,,^^^^^:
que todo teu corpo e)a]anado'no inferr.o. t Deut -^r
30 E c tua ma direita tc eicandalizar, corta a, e lana adctyj i.
--
..
'
S.
dety, como fazem 'nas Synagogas, e 'nas ruas os hypocritas, para
dos homens ferem honrados: Em verdade vos digo , qucjatemfeu
galardo.
3 Mas fizeres efmola , na acba tua [ma] ezquerda o
quando tu
t b render cm publico.
14
f E quando orares , na fejas como os hypocritas 5 porque folga
de orar empe 'n as )aiagogas , e '11 os cantos das ruas , para ds homens
.
Venha o teu Reyno. Seja feita a tua vontade * [^r^] 'na terra
10
*Ouj :^'- como 'no ceo.
^^ ^
Pr-r'? 7 /^'
^^ ^
P^^ "^ ^^ cadadia nos d hoje.
perdoanos noftas dividas, afll como nos perdoamos aocnof-
^ 7
24. n Ningum pode fervir a dous fenhores : pois ou hade aborrecer nLuciii
a o hum, e amar a o outro > ou fe hadc chegar a o hum, edefprezar 13.
^
a o outro. Na podeis fervir a Deus e a Mammon. *querdi-
2f o Portanto vos digo, na eftejaes folicitos por voii vida, que zer.Rique^
^^^*
aveis de comer, ouqueaveisdebeber j nem porvoftb corpo, com que
vos aveis de veftir. Na he a vida mais que o mantimento, eocorpo
^
de\-f: trrtr.r p-c-xi ;9 13 D.'' f^rta efreita e l -'gT! I5 )<? evitar os faljos
c :::- o
P ^ri-trs. 2o P.Vl';7j(5 o -'.'. f.>S} <'(- cxtcy:^/''^:e7:te Deus fer\;i:n fe ''ro dej^nv.:r,
,
^
'.j7 24 ^ ^c7iao ion:':te (T psUvr de D:::: dcv? ./f^s cuvr inasta,7:hc.n
.
{cr Ojradvor,
lio '
, 2; J. , .
g c
c^. .6 41.
r; p .^ trave na enxcras aue em teu olho rn/.'? i ?
^y .,^ ^
^^),i,-, jg. 4 Ou como dirs tu a teu irma: Deixame tirar de teu olho efte ar-
17 \r'-'oiro; c eis aqui hutra-e em teu olh.o?
eF.-ov -S. S < Hypocrita, tira
primeiro a trave dc teu olho, eentam atentars
ezy.9 cm tirar o ar^Mieirodo oho de teu irma.
/^^'^'^ >
Narnuei:sascoi.ra^lanpLa^aoscaens^
c
lanceis voTas prolas nem
^
. fe ceP^e Jacer-i.
virajiL o ,
^os
'
^ ^'
f\ 14 , ']''''^' 1' '?'^ ^'- ^ homem -
i'' .:>nti.i':^
p'-:taelrera:poriueIa:paheapoita,,ecfpaciob
'-
o
c:;n:ili^, q..e P\ .v pCi.ba, c luuy tos i.in c::i
que por elle Cii- -
traiu.
^^_ ...
/-^^ 14:
14p^v:v>e ePr^aa ':? a p^rta, e
apertado ocaminho, queleva 22.
vida: c yo.icos f que o aeiam. ,.,_
'S ioreiei
ip:.ea ae\'orcosral r^Fir^ph^ra", oue\'em a^'03 outros 2
Co:u v^:; d a ov ed- r^ i" a" y^e dei-tt;-o iam l^bov arr^':atadores.
uy^s .
i., 23: l. .
_iy PpiP eu- iu^O-so: eo:dre:i eis. For veniura colhemle uvas dos ^ii-/o. 24.
oj '
elp;;iaa:o^, y)s 'b^'s r' r P'::"< r ^4-
^7 Aintodaboaaivr.i-e.uP^o,-,sfi-uitos: mas a*' m arvore d mos ^y ^^"^7
fruito. Jy'av/.5.,
i S
Na pode a boa arvore dar mos fruitos : nem a m .
aiTore dar , jr.,,- 4 i.
bons fruitos. ., -.'b^ . o-
22 ^
Muvtosi-cdirani Panuelle d?a: Senhor, Senhor, na pro- ;v.-/^^ ou,
o,'.aau{ores'emaI',j:;Je. '
U'-lS.
,-
27 11 icceo aciUva, c \\2v,:\-r\
n^:,, eaco^.aeam ventos, ecoin- .
./,^; ^ (.
Cap T TU LO V IIT.
porcos.
I
P decendoelledo feguira o muytas companhas.
monte,
aMani: E eis que vejo hum leprolb, CO adorou, dizendo, Senhor,
2 ^
hMatth n
^ ^
/Mas eu vos
digo, que muytos viram do Oriente, e doOcci-
42. dente, aftentareha e mefa com Abraham , e Ilaac, e
Jacob, em
o
Reyno d'os Ceos.
22:13.
* 24: ^ I 12 ^ E os filhos do Reyno feram lanados nas trevas exteriores : ^ ali
l-ic 13:28. fera o
pranto , e o ranger dc dentes.
13 En-
SEGUNDO S. MATTHEUS. Cap. VII. i
ff Entonces difib Jefus a o Centuriam: Vae, e afti como creftc, te
ja feito. En'aquellamefma hora farou feu moo. .
i Fcdr, 2:
iS E vendo
Jefus muytas companhas a o redor de fi, mandou que '^^'
paftliflemdaoutrabanda.
19 ^E chegandofe hum Efcriba a elle, diftelhe:
Meftre, aonde quer lUic.r%^
que fores te
leguirei.
20 E
Jefus lhe difte : As rapofas tem covis , e as aves do ceo ninhos :
mas o Filho do homem na tem aonde encofte a cabea.
2 f E outro de eus Difeipulos lhe difte : Senhor ,'
permite me que
e enterre a meu Pae.
ra
primeiro
22 Porem
Jefus lhe difte : Segueme tu, e w deixa a os mortos en- wi T7;w. :
trrar feus mortos. d.
2? E entrando elle no barco, feus Difeipulos o
fcguiram. nMarc.4\
24 E eis que fe levantou hu ta tormenta
grande no
mar, que o 3S.
barco fe cubria das ondas -, porem elle dormia. Li^c % \ zt,
2 E chegando feus acordaram, dizendo, Senhor
lvanos , que nos perdemos !
Difeipulos,
o
..^'..':r.2 ^ ce. '^ E eis que lhe trouxeram hum paraiycico deitado em hu
^-
Vi^-caroa.
9
EvenP)|ebisp!aP dplles. (bP; a o paralytico: Tem bom ani-
33-
---
2
IJL
c.i.oua:.ia \i0ttbeus3 ecP.Plhe:
^ " P
'
^- euuio o.
be;ye;ue. I^PevaiiraudoiCcllc,
^ P ^-outeceo
cm caa
*Ou,pV/-
^i'' 9^^- vicra muytos
ni]e^eii.ai-ido JePi:;_acent:^bo [^^.P] [<^
r^',>//:'. A-
^'--'^'] '
pulPcauos epecadcu-v, eeaften-
aaros. taraiunuuuente [//^p^'] com
Jeus, e !cuc Diicipub:s.
II E
SEGUNDO S. MATTHEUS.
Cap. IX. j^
II E vendo [^Jio] os Pharifeos, difteram a feus Porl
Difeipulos :
tura. 2.
17 /'
Nem deitam o vinho novo em odres *Gr- ^^'-
velhos, d'outra maneira
os odres fe e o vinho e ^^^^^^^f^^'
rompem, derrama, e os odres fe danam:
mas deitam o vinho novo em odres novos
, e ambos juntamente fe ^^Tf
hMarc.i,
..
conlcrva.
18 Dizendo lhes elle eftas
coufas, y eis que veyo hum Principal, iW^. :
e adorou o,
dizendo. Minha filha faleceo ainda agora : mas vem, 22.
e
pem tua ma obre ella, e vivir. Luc. 8:48.;
Iy E levantandofe Jelus, feguiao, [.P] e feus ^Lev 1^:
Difeipulos.
20
^E eis que hu muiherencrmadehuir.nu\o dcngue, doze
'.
.;^,^
annos avia, vindo a elle
por de trs, tocou a borda de feu vetido. ^'^8^4/*
2
Forque dizja entre fi: fe eu tam fomente tocar leu vcliido, - ij^/ariJ:
carei i. 2^
2y Evirandofejclis, evendoa, diftb: ^Tem bom animo, filha, L'^^"S: 48.
tua e te llvou. Edefdamefma hora ficou a mulher fa.) m
Marcou
E vindo Jeus
25 '^^
*
a caa d'aquelle
Principal, e vendo os
gayteiros, ^ !^;^'^^'
c a com
panha q u e tazia al voro o :
Pq
24 Difelhes: Retiraevos, porque ameninana el
'^ dorme. E riamfe delle.
mcrtai mas ^;t'wX
ni-y^oii:
2) E comxO a companha foy lanada fora, entrou , e ^^'
pegou lhe
pela ma, e a menina e levantou.
- E iihio cita fama
por toda aquella terra.
27 E paliando
^
Jeijs d'ali , fcguiram o duos cegos clamando , c
dizendo, Tem compaixo de nos, filho de David.
C 28 E
x8 OS. EUANGELHO
a elle. E difte lhes Jefus:
28 E como veyo a ca' a, viera os cegos
elles: Si Senhor.
Credes vos que ponbfiizer ifto? Dilera lhe
2^ Entonces lhes tocou os olhos, dizendo.
Conforme a vofl f fc
vos ia '"a.
Mr.it\ O-
o
50 "^ os olhos fPdies abriro. ? E Jefus os ameaou, dizendo,
/"'i'** lbaeou-:-noaur.iobeba.
.,% i> ,. 7 ' 3 ? bi as divulgaro fira fama por toda aquella terra.
br do.> ali es ,
^'^i'''^^h :?2 ^y EPindoelies, eis que lhe trouxera hum homen mudo [e]
q : 7.
"
.
c n d c IV: o : Vi 1: liado.
12:22. ^. ; E como o DiPoo fov mudo: E as coin-
lanado fora, fallou o
Capitulo X.
I Da C'rr}f^ri pod^r A^oflolos pra fazer milagres. 1 Seus nor^ies. <> Alarde os a
a f!'s
pre ar o E:'.!7:\eIho e.itre o povo de Ifrael. 8 Enfna os como 'n e0c m7ziif(r:of avio
de iKr. 16 ;^p./? fv.i^^alhos Ihesfucederiao ye comque niflofe avino de conflar' T^l ^ue
g.i vrciu ^Icaij ara ofque tonfiantemeite o C07ifcffarem. 40 e para com feusfervos be-
n^-7.ios fe mo'rrarei'!.
^
PhilippeeBartholomeu: Thome, e Mattheus o publicano: Ja
cobo o [//,;/J de Alpheo: cLebbeo, por fobre nome Thaddeo.
4 Si-
SEGUNDO S. MATTHEU5. Can. X. 19
*
4 Sima Cananita , e Judas Ifcariota , o mefmo que o entregou. f^^lg\J"^
5 A eftes doze enviou Jefus, e lhes mandou, dizendo. Pelo ca- entregou,
jninho das Gentes na ireis, nem em cidade [algu] de Samaritanos hAy.x^.
entrareis. e\y. 16a^
6 b Mas ide antes s ovelhas perdidas da cafa de Ifrael. c Luc. 9: i.
e em uas
entregaram, Synagoga.s vos
aoutaro. ei:6.
18 E at ante
o Preftdentes e Revs fercs levados por caufademy, iMarcdwx
a Gentios hes conre.
elles, e a os ^^^^".10:12
para que
19 p Mas quando vos entregarem, na etjaes folicitos de como, '"-^w.ia}
'
ou
que aveis de fallar: porque naqueila mema hora vos era dado o '^f^'^*
que aveis de iPllar. j
P
^ '^'..^^
2a
Porque na fois vos os que fallaes, mas o Efpirito de vofTo pae, ;-a. i<; 20'
que em \ os falia. e\t:z.
2? ^ E o irma entrcc^ar a morte a o irma, e o pae a o filho: -p^o 2:10
^ 2 aaueiie^
.5
.,
11.
Luc. 12: TL exw 14. qMich. 7: Z, 5 Luc. 21: 15. r Mattf: 14.11 Marc l j; 13- L^e. 21:19.
u^^oc.i. io. (. 3;io.
io OS. EUANGELHO
efe lera filvo.
fim,
aquelle que pefevcrar ate o
fMatth 2: 2:; / All quc quando vos percguircm 'n ciPi cidade , fugi pefaa
13 '4i 12
outra:
porque em verdade
vos
digo, que na) acabareis [fe correr] as
e i2'is.
c idade.sde llrael, quena^xnhao filho do homeai,
.
z.\ .' i\'a.) he o ddcipulo mais que o mcicre, nem o iervo mais que
i^- ,<,
c eu 'e'^. lor.
^iV.
20
uvais a eus dorricilicos.^
"
que na,' os temaes : r porque nada ha encuberto, quefc
9'
y^'-'^^' 2 ) .V /^0\
.^..^,.
'
fegue pos my, nahedipno
a '
-
-^^^ ^
ic mv
Matt/c
g 2p /: Qyem
achar fua '^ vida perdelaha 5 c
quem perder fua vida,
M^rc\ s 34
P*^^' ^'^"^'^ ^<^ """b ' achalaha.
L'u- 9: 23.
'
Propbeta receber -, c
quem recebe jufto cm nome de ju;b) , galardo
de julo r-"C"ber "*
C A V I T U L o XI.
Err^vrio Jn^o Be:i>t';''a 7m /-v/^);, vTi-r'r; co-^s d''l(i]-nhs Chr':'fo. 4 A osa.i.t^^s
'
Cl:r.y.o por f"7s or.-s e dGulyxia prcv.-i , aue elle e o Wepr:^ pro,i.et''^w 7 D.'
ao^r^iy lu'.i e>:cciu^:i '
tci e!huv!-o de JuaO' '^u;ifj]-]o. i6 A ot.
^ rdtrs dc.t~r
e"'rO; o fua d:;rez,i. 20 ?>,io cjuc t:Vrum nu; ix\:.'es dc Crn-:7z;.r ^
/J.r/',. ,,'j .,
e C\:y;fV7j.///,; cG ,
^:w/-ie} Cil''!^os iirwaca. 25 E e-'? cov' raric ord:'? a ho x''''. -
I
"p fucedeo que acabando Jefus de dar mand;tmentos a feus d^uie
Dibipulos, e foy dbili a enftuar c a prct^ar em luas cidader. d'
elles.
2 E om indo Joa na prila as obras de Chrifto, mandou [//P .1
^
^ J^-'-'- "^-
, momo tem.
filho de homem, que come e bebe, e dizem : Vedes
19 \ey o O
iLucio-^l
aqui hum homem comilo, *e bebarran, amigo de publicauos c
pcc.idores: Mas a labedona foy juftificada de ^"eus .'ilb">s.
kl 0'i'.i 13 '
:o Eo.tonces comeou elle a deitar em rofto a as cidades em que
6' ^o^^
'^"^'^^^ "^^ f^*^^ maravilhas e fizera , que ni e tiiiha arrependido^
2 ^-y
^19:1- ['-':'zeu'].
ll^lx:th de tv Ch-^^-azin, ay de ty Bethfaida: porauc ^c cmTyroe
10 2!
Ay
em Sidon lora b.atas as maravalhas
que em vos iefi P-ra, mu}toha
'
I
^
m--i<: t-^
q:j2 le ouvera arrependido com fico c com cin^.a.
/:
^'^ Porem cu vos 2igo, que mais toleravelmente pTa [-.nador']
"^^
'
^"
,
r .
71
osde']'\'oe Sidon, etnodiado juizo, do que a vo; outros.
ojl^<; T2 ^^ E t 1 Ciipi-rnarriU, queatosccosclas levautada, ate os infer-
If] 29 T4 nos ieras a'-.Ui^.a : porque fe em os de Sodoma fora beita.s asmara-
que em ly e fizera, ate o dia dc hox permaneceram.
l,x lo 21 vii'-.as
I o
-
go t
Porque meu jugo he brando , e leve a minha carta
o
'
^^^ ^' ^^''
^ t ilofli ;j
Capitulo XII.
t Efc':faCJ---}fo(}:>sAp'ro'rspQr em f-ud^ aytdarcn^ nrrnr^aT^dn cfl-.r-s. 9 Seva a.
f v;m dc .r,v r T^i,/ ;cr-
/
y/.^w ^fa'.:.,y. cj.fe-t^jcr ir iuf.^^c:v ^/b "14
r.
,
D^'v ^ 'e
das ehl-s - ci^rr> t-dcf
P'-rlf<re furte de c-fer^^^dracs . TC O .:r ndile o
^^ pr^-P-i:-' y^'-.J ^,'Ty/r^,. ,':// 7 ,/(> T/,;-,- r;^ ^,;;._ 21 i^w, ,- b;,-' r;';^'^;^(?
p;-.if cl'p --:-/
e,v? <? ?;:-<;'- , ^
refi.ta a
blsfe^nia dor TL^nrr:,
'^^ j?^,y^ ^^ .^_,^
GT,>- Elfrito f. 7:^0.
cr.ii7!y o 36 da
cexiaque o r^.rr;;? l-a dt r'ar dc t^dr^ ^-'[h-
lu-j-a ce-ya 3S Nr.o dd a Pharfcos
os oa-yo
f^:d j,r:ao o ..v jW -.-. '41 ^O-
pocr: a
Jra co^tr?r^aa o
^
exe-pi^ a-?: rie hi'n've e da R-f-7r^a do Sul
frr f^ii parrho!,i io; Efpirito:-
q-:e a elle:, rrcs jUi. Mr^r. 4^ E quem jn, -^xr..^csyc xrh-i-:., , irrcZ e^.Kh.: o-
^
I
^^-oij-ell- rcr-po
"
bJaJefusporhuns
avia fome,
paens em Sabbado: ep-cs Lrc^''!^'
Ddcipuios e
comearo a arrancar
epigas , e a
*
Oa , Je-
C01T!.-'r. 7;.'c-d'^s.
2 E diTerab lhe : Ves ahi teus Dici- ^-^^-^^-20.
"^barifPps
v-u-bpp/'^"]
.iiveoi '
os
na
he iicio fazer cm Sa'"bado.
,
^
pulos o
que
'
3 Por "u c. r lia-, di"c: Na t-ndes lido o que fbz David
teve io:ue,' ei2 e os q .ic com eiie f /^^l';-^ -l
quando
/^
^f''''-^^',
-" d E: o '. 10',
r 1 T-.
4 Como entrou ra cala ue Deus , e comeu
paens da prono-
^
os
33.
f aC , que a cile ihc na era licito comer, nem tam poeco aos oue Pcv'. 24:9.
^
'' ir na
com cile [-, -^^--^^..J a os Sacerdotes? e AOv/a
28:
^ f Ou na tea> CS lido na Ley 5 quebio:. Sabbados, em o Tem pio ' ^:; -
i
profana os Sacerdotes o Sabbado, e fa;y< iaeuiy aveis?
'
-^^'^'^/.^
.
( pra o acurem) .
/ ^xf J' .
.
^ matariao.
r 11: r2.
i M.-'r 10: abcndo [bj
^5" Mas Jefus, o rctiroufed'ali: e
feguira o
muytas
23. companhas, c a todos os curou.
Filho de David?
;^j^;^^;^'
"^' '
34 ^
Raa de biboras, como podeis vos boas coufas fallar, fendo ^ ^^?
mos ? h
Porque d abundncia d^o corao alla a boca. M^<tth.%\
^5 O bom homem tira boas coufas do bom theourode [p?/] co-
i^^ful 40:
raa, e o mao homen do mao thelburo tira ms coufas. 11/
3 Mas eu vos digo, c
Qiie de toda palavra ouciofa que os homens L:::.G\ 4^.
fallarem , d'elladara conta d cm o dia do juizo. "^
^p 5 4-
57 f Porque por tuas palavras feras juftficado, e por tuas palavras ^^^P-i^-'
feras condenado, '^'^''
'j8 /'Entonces refpondrahuns d'os Efcribas ed'os Pharifeos, \-^''fl''^'
zendo, Meftre, quicramos ver de ti algum final. fMatt.\(>\
39 Mas elle refpondeo,e diTelhes: A m gerao eadulterina pede i;
"^^^
4 5 Entonces vae,e toma com fiy^o outros bete cfui ritos ^'
peyorcs que " f^^f
cbe 3 '-'' e entrados , n-.ora al i : e fa as coubis derradeias do tal home
fjy^ti^
peyorcs que as primeiras. AiTi acontecer tambm a elPi m gerao. *- Ou/.vavV
4^ ?'' E bailando elle ainda a as companhas, eis
que ehrta ftia ma ^:r::'-,!os.
c feus irmas fora,
que procurava fallar lhe. 7:;Helr 6:
47 E diftelhe hum : Ves ali efta fora tua mae , e teus irmas "*' *>
, que
procura fallar te. ^)^j^^'
48 Porem refpondendo elle, difte ao que ifto lhe dizia; Qiiem he
minha ma? E que fti meus irmas?
^^\X;".,^2^.^
^^^^
D 49 E L^'oS:29.
25 o S. EUANGELHO
CapituloXIII.
^
Propem Chriilo feus ouvintes divcrf parbolas das qtiaes a pj-emeira he a d
a j
Semeador cu]a femeite e^n d/ver fr Iwtarcs cae. lo Declara a feus difeipulos ar a^
1
z,ao
porque per parbolas fala. iS dulir a febre dita parbola a feus difeipulos.
24 E acrecenta a parbola da z,jz,a7iia e7:'-'-e o trigo. 31 A do gro da mojlarda,
33 E a do forme-to.
3 ' Declarr. a
parbola d,iz.iz.a7ta. 44 E acrecenta a pa
rbola do thefouro efonJuio. 45 A do mercador que bufca boas prolas. 47 A da
rede. 52 E a do Efcnba que de feu thefouro tira coufas novas e coufas velhas. 54
Torna f} a fua Ptria a 07ide ?iab he
^
muy efijn.iJj.
a Mdrc 4:1, 1 ^ "C Saindo cafa aquelle dia, affentou fe junto a o mar;
Jefus de
Luc.S: 4,^. E chegaro fe a elle tantas companhas, que b entrando
2
defeiara ver o que vos a edes, e na [o] vira3 e ouvir o que vos iY?Ldr. i;
ouns, e na [ J ouviro. 10.
18 k
(Jjvi pois vos outros a parbola d Semeador. kMarc. 4:
19 Omdndo algum a
palavra do Reyno , e na a entendendo, 13-8:
^
11.
vem onuaino, c arrebata o que em eu corao roy femeado 3 cile p'^
ne o
que loy lemeauo ]unto a o caminho.
2o l^orem o que foy femeado em pedregaes, efte he o que ouve a
palavra, c logo a recebe com gozo.
2' Mas na tem raiz em 1! mefmo, antes he temporal: e vinda a
afflia, ou a pereguia pola palavra, logo fe ofende.
22 v E o
que foy icmeado cm efpinhos, ele he o que ouve a pala- m Mat^^-,
vra, e o cuidado defte numdo , e o engano das riquezas afogam a 19 23.
-^^''^^^- -o-
palavra, e z fe inf rufifera.
23 Mas o que foy femeado em boa terra , efte he o que ouve e ,.
'^'
entende a palavra, e o que da e produz fruito, hum cento, e ou- j ^^ }'^*
tro fcftenta, e outro trinta.
-^4 Outra
parbola lhes props, dizendo, O Reyno dos ceos he
fcmelhante a o homem, que fmea boa femente em feu campo.
^S E doi'mindo os homens, veyo lu inimigo, e femeou zizania
^ *
e. Ou em
entre o
trigo ,
e
foy ,
'
na femeafte tu boa femente em teu campo ? D' onde* lhe vernlogo
a zizania?
28 E elle lhes difte : O homem
inimigo fez ifto. E os fervos lhe
diftera: Queres logo que vamos, e a colhamos?
29 Porem elle lhes dilPe: Na,
porque colhendo a zizania, na
aranqueis por ventura tambm com ella o trigo.
D 2, 30 Dei-
28 o S. E U A N G E L H o
30 Deixtie os crecer ambos juntos , at a
lega > e a o
tempo d
fega direi a os fegadores : Colhei primeiro a zizania , e atae a cm
Matth y. cellei-i
n
molhos, pcra a queimar : mas o
trigo ajuntae o 'no
71 meu
^^
...04:
parbola lhes props, dizendo, O Reyno dos ceos he
31 Outra <>
.Q
o femeou
L:.I3;i8. femelhante a o gra damoftarda, que tomando o o homem,
em feu campo.
^2 O qual, em verdade, he o menor de todas as fementes: mas
creccndo, he o mayor de [todas] asortalias; cazfe [ta7r2anha] ar
vore, que vem as aves do ceo, e fe aninham em fus ramas.
^
2c,'2i.' ^^ Outra parbola ihesdilc: p Semelhante he o Reyno d'os ceos
a o
formento, que tornando o a mulher, o efconde em trcs medidas'
dc farinha, at que tudo cftcja levedado.
qMarc 4: 34 ^ Tudo ifo fallou Jefus por parbolas a as companhas , e fem
^^'
parbolas lhes na Pilava.
^^ Peraque fe compriTe o que foy dito pelo Propheta, que dife:
rPP/ -S-
^
parbolas minha boca abrirei; Coufas efcondidas defda funda
'
:^' em
o do mundo produzirei.
3 Jefus entonces, despedidas as companhas, foyfe pra cafi. E
chegarafe feus diicipulos a elle, dizendo 3 Declaranos a parbola
da zizania do campo.
37 E refpondendo elle ^ diftelhes: O que fem ca a boa femente, he
o IPlho de homem.
^ Reyno dos
,
x^ hl.
.
^y
3.7. q^^ hupc^ hoas
ceos a o homem tratante
prolas. 45 Que
SEGUNDO S. MATTHEUS. Cap. XIV 29
46 Que achando hu prola de grande valia, foi, e vendeo tudo
quanto tinha, comprou a. c
50 E lanalosham 'no forno do ogo : y ali fcr o choro , c o ranger y ^' "^^ 42.
de dentes.
51 E dibelhcs Jefus: EntcndcPes todas eftas coufas? diftcralhe
elles: Si Senhor.
5-2 E \\c lhes difte: Portanto todo Ecriba douto em o Reyno dos
ceos , he fcmelhante a hum Fae de famlias , que de eu theuro couas
novas e ^clhas produz.
^8 E na fez aii muytas maravilhas, por caula dc iua incredulidade ^^''^^: 14.
d'ciles.
Capitulo XIV
l A opinio de Herodes ^''ry-a de Chrifo. 3 Re/,:t^f co^no Joo B^pr/?a ff/pre/oe
degolado d petio dafiir-a de Herodi.ts I3 .
Senhor o Jalva. 32 y.juietHdo o Se7ihor a tcrr.ie^ita he co7.d:ccido por flho de Deus. *Oii>F.; ;.'-
34 tornandoje atcrrade Gencfareth far a 7rr>u,tos e7ifcr7720s. '''.' q':-i-
tcr72r''r, eu
I <2
'hPf aquelle tempo oiivio Herodes, o *Tctrarcha, a fama de ^
^''PAp^
-^ a
Jelus. J>t..ria.
2 E difte a eus criados Eftc he Toam Baptifta 3 refucitadohedos ti 'P '\
:
tnortos, e
por ifto obram eftas mai-avilhas nelle. ou Frovr^-
3 ^ Por- cij^
30 OS. EUANGELHO
avia liado , poftio
Porque Herodes prendera a Joa ,
h Marc. 6: ^ e o e na
^
mulher de eu irma Philippe.
^7-
prifa, por caufa de Herodias,
Porque [oa lhe dizia: iNa te he licito tela.
L'c y 19. c
4
tfLev iS:
^ E querendo o matar, te.niafe do povo , ^ porque o tinh.a por
dMr^'th.11 "
Propheta.
2-$- 6 Porem celebrandofc ^^ o dia do nacimento de Herodes, danou
e G.x\ 40: a filha de biercdiaPn o me}'o , c agradou a Herodes.
10. 7 j Poloque com juramcrico lhe prometeo dar tudo o que pc-
l Sam 9:
^ ^
^^^.r /hi^uzeo [o]y partiiidoos
c
paens, deu os aos
Diicipulos,
JJ.
e os
Diicipulos a as
companhas:
E cornera todos , e fartaro fe. E levantaro do
20
que fo-
bejou dos
pedaos, doze alcos cheas.
i' E os que comero, fora
quafi cinco mil varocns , a foi-a as
mulheres e os meninos. 22 m E
SEGUNDO S. MATTHEUS. Cap. XV ^
c
que foffem diante delle pcra a outra banda, entre tanto que defpc- ^^'^45"
dia as companhas. ^' '7-
vir a
ty lobre as agoas.
29 E, decendo Pedro do barco, andou fobrc
elle difte: Vem.
as agoas, pcra \ ir a jcfus.
^^'
37 E como os varocns d'aquelle lugar o conhecero , mandaro
e trouxera lhe todos os
por toda aquella terra o redor,
a
que mal
c ach;io a.
3'> E rogava lhe qui' fomente tocaTcm a borda de feu veftido 3
e todos os
que [a] tocava, farava.
Capitulo XV
I Defende Chrifto a os Vfipudos da nx.facd dos Phxy}fef>s c Efri'.'s^ pcrcorKc-
re7nfhn fe Livarc;}! at vxis rcpre72de fua hypoerifa c rt^eit':; a< trnd:coens de
.y ,
y ornes. IO
Enfi72a que do efca72dalo tO}}2do Ic 7-r'b dcw f:zir cajo e que he
y , ,
22 L'vya do 'xuicmio a
que a o ho)72e772 verdadeirar72e72te
o C072ta7nine. filha de
hu 772ulher Ca7ta7tea. 30 Efaratodae72ferr7iidadey 32 O tnilagredosfete pacr2S t
''
r
22 E
L.uc.6:i9. lJi.:rc.y:i7. m Ge?i. 6: ^.eZ:zi. Frov.6: 14^ lerem. I7: 9. nMarc.7:Z4,
SEGUNDO S. MATTHEUS XV Cap.
33
li E eis
que hu mulher Chananea, que tinha faido d'aqucllcs ter
mos, clamoulhe , dizendo: Senhor, Filho de David , tem miferi-
eordia de my 3 ["^] minha filha el mifcravclmcnte cndemoni
nhada.
23 Mas elle na lhe refpondeo palavra. E chegandofe feus Difei
* '^^'
pulos a cllc, rogaralhe, dizendo, Deixa a ir , que clama aps ^^Pf^
-^^^ ^ '^'
nos outros.
24 refpondendo elle
E diTe : o Eu na fou enviado fena a as o Matth.
,
> T-' j r / b
I ^ terra'
36 E tomando os cte paens c os peixes, ey danao graas
, par- r-^^am 9:
tio os, e deu os a feus Difeipulos, e os
Difeipulos companha. j^^
37 E comero todos e fartaro ib 3 e lev^antra d'o que bbejou
dos fete ceftos chcyos.
pedaos,
38 E era os que tinha comido, quatro mil varocns y a fora as
mulheres e os meninos, E 39 E
34 OS. EUANGELHO
?9 E , defpedidas as companhas , entrou em [ hujn] barco , e
veyo a
os termos de Magdala.
Capitulo XVL
I Pede77i Pharifeos e Sadduceos a Chriflo algum final ; mas elle os reprende e lhes da
os ,
dc Pedro acerca de
13 Leis di-cer^a!^ ot''i'^ioci!S que povo delle t7iha. 15 Da C072fiffdo
o
do
fua tefor. do que o SevJ-or o louva e lhe pror?2ete as chaves Reyno dos ceos. 21 Pro-
,
r iu
gi^-rA
dizeis: bom tempo; porque o ceo e envermelhece.
7(?.2 6:30. 3 E pellamanha: Hoje [^wr^'] tempeftadc; porqueo ceofeen-
bL':c 12: vermelhecetrifte. Hypocritas,bem fabeis vos fazer difiTerenaW face
54 do eco; e 'nos finaes dos tempos na podeis?
clsUtth.iz ^ c A m gcraa e adulterina pede ftnal ; e final lhe na fcr
"^^
dado, ena o inal de 'Jonas o Propheta. E deixantloos, foyfe.
d'lon I 17 ^ ^ vindo eus Difeipulos outrabanda, avio feefquecido de to
mar
pam.[cGwf/oo]
e Marc. 8:
E Jcus Ihcs dife: Olhae bem, e guardae vos do formento dos
^ ^
Luc. 9: 13.
'
^ Nem dos lete paens d os quatro mil, e quantos ceftos levan-
loa'. 9 taites .
Jeremias, ou
algum dos Prophetas.
15 Diftelhes elle : Evos outros, quem dizeis que eu fou? -''
/,
contra ella.
_
loc\:4i.
ty te darei as chaves do Reyno dos ceos ; e tudo o que lia- n i.-y. z%:
i 9 Z' E a
res'na terra, fcr liado 'n os ceos; e tudo o que defliares na terra, i<5.
^
fcr deftiado n^os ceos. C'".3;ii,
20 q Entonces mandoua feus
Difeipulos, que a ningum difefem ^^J''^) 33
que elle era Jeus o Chrifto. pwttl
21 DesdPnta
Jefus a moftrar a feus lhe
comeou Difeipulos, que iS:i8
importa /a ir a ferulciti e
padecer muyto dos Ancios, edosPrin- 7^'.? 20.22,
cepes dos Sacerdotes, e dos Efcribas, e r morto, e a o terceiro qM^tth.
dia refucitar. ^7: 22.
21 E tomando o Pedro com
figo, comeouoareprender, dizen- ivj'' o^'
do. Senhor, [f^J compaixo de ty 3 por nenhum modo te acon- ^-o^^P^^
tec a ifto.
'
f ic: ^^.
^ ^
\l 1 r ^
r xi Pl i ^^^Je^c^es.
25 Porque qualquer que quier laivar lua Vida, perdelaha; po- / yi.,^^/,^
rem
qualquer que por amor de my perder ua vida^ aeiudaha. lo: :>8.
26 ^
Porque, que aproveita a o homem, fegrangcartodo o mun- ^^''^- 'b-v,C:34.
do, e perder fua alma? Ou ^ que dar o homem em recompendc 9 23.
fu a al m a ? ^
\ .,
^
'/' f^^,
27 y Porqueo Filho do homem vir em ^gloriade feu Pae com i". V^
feus Anjos; e a entonces render a cada hum egundo '^fuas obras. .'/.?n-.S:3^.
28 r
Em verdade vos digo , [ -/^t] alyuus ha dos que aqui clia, Lue. 9-24.'
que na goftara a morte, que na veja vir a o Filho do hoiueru
^
ate i7o3'
em feu Reyno. '';'^^ ^^-35
E 2 Ca-''^''^'-'-'^'
ic'Pfal.49\9. Marc.%:47. y Matth. Z4'. 10, ez%'.l\,e 16: 64. %Maith,iy. 31^ alcbi4:\i^
Pfal. 62: il.Kom;, 2; 6, Ou. feufeito, b Mirc, 9; i, Luc.9'. 27'
?
3^ O S. E.UANGELHO
Capitulo XVII.
I
Tran^fgurafe Chrilo em hum mo7ite diante defeus Difeipulos, aonde desdo ccoporfilh
de Deus he declarado. % E72fma que Joo he o Elias que avia de vir.
I4 Sara hualu'
do a quem os Difeipulos 7iao podiadfarar. 20 Relata virtude da f e da
a
orapao.
E Fedro o tributo
22 Revela fua 7norte e
refureipao. 24 por fi e por paga.
Marc 9:2. 1 de fis dias tomou Jcfus com figo a Pedro e a Jacobo,
41
p defpois
^
L 9:28. c a
Joa feu irma, elevou os a hum monte alto a parte.
a P^^ 1:27. 2 E
transfiguroufe diante dVllcs; c refplandccco feu rofto como
o
foi, e feus vetidos fe tornava brancos como a luz.
? E eis que lhes aparecero Moyfes e Elias bailando com elle.
4 E
refpondendo Pedro, diftafeus: Senhor, bom he eftarmos
nos
aqui 3 fe queres, faamos aqui trcs cabanas, para ty hu, epa-
ra
Moyfes hua, c hu para Elias.
^ Ehindo elle ainda fallando, eis que hu nuvem resplandecente
hlCa 42'T
Matth 5;
P^s cobrio com ua fombra. E eis hu voz da nuvem que difte: ^Efte
*
17,
he o meu amado Filho, em quem me agrado: c a elle ouvi.
<^ E ouvindo os
ii/^r.i:ii. Difeipulos i^/o], cahira fobre feus rofos , ete-
c9\7' mcra em grande maneira.
L',e.y.zz. -j E checando fe Jefus a elles, tocou os, e dife: Levantaevos* c
nao temaes.
Col\\^
^ ^ levantando elles feus olhos
zFecir \\ *
os a
ningum vira , fena f a
17. J^^"s.
cDsut. iS: 9 ^ Edecendera do monte, mandoulhcs Jefus ,
como
dizendo,
19. A ningum digaes a vifa, at que o Filho d'o homem dos mortos
~^
^^; ^" "^^ refucite.
' ^ E
Luc'9\ib. prcguntara lhe feus Difeipulos , dizendo , Porque di-
eMar'c 9:* ^^"^
l^^g OS Ecribas , que he neccftario que /Elias venha primei-
II. ro?
fMal4\<, II E refpondendo Jefus, diftelhes: Em verdade Ehas vira
Matth. primei-
11:
ro, c reftaurar todas as coufas.
Mznrw * j-/^h^s digo vos queja veyo Elias, ena conhecero 3 antesfiz-
o
rao d elle tudo Afti padecer tambm dellcs o Filh
o
que quifera.
do homem.
Entonces entendero
13
Diicipulos,
os
que \filo acerca] dc Joam
lhes difra.
gMarc.r. ^^P^il^'^
'^- ^ ^^"^^ chegaro
^ r^ j acompanha, veyohumhomemaelle.pon-
Imc r,i^. Gole de juclhos diante e d'elle, dizendo,
f Sc-
SEGUNDO S. MATTHEUS. Cap. XVIIl ?;
i5 Senhor tem mifcricordia de meu filho , que he aluado, c pa
dece muyto mal :
porque muytas vezes cae 'no fogo , e muytas ve
zes 'na agoa.
j6 E trouxe o a teus
Difeipulos, e na o puderam curar.
17 E refpondendo Jefus, difte: O gcraa incrdula, eper\^erfa!
ate quando com vofco hei de ainda eftar ? Ate
quando vos hei ainda dc
fofrer? Trazeim^o aqui.
i8 E
reprendeo o Jefus, e fahio o Demnio delle, e farou o me
nino deid aquella hora.
^ ^*
19 > Chcgandoe entonces os
Difeipulos a Jefus a parte, diflbra : ^^^'' ^'
Porqueo na pudemos nos lanar fora?
20 E
Jeliis lhes difte : Por voft incredulidade : i porque em ver- iMatth 21:
dade vos digo , que fe tiveftis [ ta72ta ] f como hum gram de moftar- ^ i-
^7to.
da, a efte monte direis: Paftte d'aqui pcra acol , e paftrfehia3 kf''^ Matth.
1 rr ^ r
e nada impoftivel vos ieria. ..
^^
21 k Mas efte na fena
gnero le, por oraa jejum.
e
'2o'is'.
22 E andando elles em
Galilea, difelhes Jeus : O Filho do ho- Marc^-.^i.
mem fera entregue em mos d'os homens. f9t3i-
23 E mataloham e a o terceiro dia refufcitar. E elles fe entri- ^ ^^' 33-
^^'^ 9:22#.
ftiecra em grande maneira.
24 E como entraram em Capernaum , viera a Pedro os que co- Tc. 24
ava as didragmas , e diftera : Na paja voftb meftre as didraemas? b .
IMatth.zv.
25- Difeclle: /Si. Eentrandoem caa, Jefus fe lhe anticipou, di
21 -
-
zendo. Que te parece, Sima? De quem cobra os Reys da terra jj^^ '1^7.
os tributos, ouocenfo? De feus filhos, ou dos alheyos ?
''
Capitulo XVIIL
1 Enfna Chriflo com o exemplo de hum n2e72no quem o majorfeja no Rey7io dos ecos,
C De que ca^igofandignos os que aa!^u7f2 efcandaliz.a. 8 Owuytoque 720S deve7nos
guardar de 77 ab efandalizar a os pequenos dos quaes at os 7nefnos Anjos cuidado tem;
,
efii
lP/.:.5:6. ecos, ,
my me recebe.
eMete. 9:
^" Mas que efcandalizar a hum
d''eftes pequenos que em
42
^^
qualquer
Lu,. 17:1 mycrcm, m^clhor lhe bra Que hu
*
m de araiona a o pefcoo
*' Ou:, wo fe lhe pendurara, e 'no profundo do mar fe anegra.
af':ar:a 7 Ay do Uiundo por caufa dos efcandalos : f porque neccftario
fl Ce.r 11: ^ venha ecaiidalos: g Mas ay d^aquclle homem por quem o
q^
Y^',
cbcandalo vem.
,;
^^^^'^^ ^^ ^'^ ci'^ti'^1* ^^^^ bum olho na vida, do que, tendo dous olhos,
^29
20
^
t"^ '^P ^^ E fe acontecefteachala, emvcidadc.vosdigo, quemaisfcgoza
^*^*
^\'^ ^'^q^Jcila, que das noventa e nove que desgarrado fena tinha.
'^ ^^^^ "^^^ 1"^^ ^ vontade dc voftb Pae
D.uxx-.C^. que [efd] 'n os ceos, que
^ ip. '^ hum deftes pequenos e perca.
lo.u%\ 15 '^^ Porem fe teu irma
17. pecar contra ty, vae, c reprende o en-
2C, r.13 1. tre ty e elle f; fe tc
ouvir, a teu irma ganhafte.
Hi-jr.io: 1(5 Porem fe
[/e] na ouvir, toma ainda comtigo hum ou dous,
.,".'. pci-a que em boca de duas, ou trcs teftimunhas, confifta toda pa-
-
o ,,^
;< tam-
SEGUNDO S. MATTHEUS. Cap.XVL :,
tambm Congregao ouvidos na der, p -'^ temo por huii Gentio /' iCo. .<!;:^,
"'
ePublicano. 2iO''>/7:3;
18 q Em verdade vos digo, que tudo o
que liardes ma terra, fcr ^^"^ ^. *^'
^'
liado bio ceo; c tudo o que deliardes 'n a terra , fcr deftiado 'n o ;''* .
ceo.
q t^j,:''tx.
19 E, digo vos, quefcdous de vos outros le coucordarero nater- 16:19.
ra, pb.re qualquer cou que pedirem, lhes lera ieio por nieu Pae i.^^ 20.13
que [l'v./] 'nos ceos.
16 Refpo92de apergu7ita de hum mancebo de que bem avia de fazer pra alcanar a vida
eter7ia. 23 De quain
difflcilmente e7itrara o rico no Rey7io dos ceos. 17 E que galardo
recebero os que ofeu j por amor de ChriHo j deixarem.
rf-^' 6 Afi que na fa mais dous, fena hu carne: /Por tanto o que
^
'flCor.7: T\-E 'ro^L
j^
Deus ajuntou, nao l^] aparte o homem.
7 Diflramlhe elles : g Porque mandou logo Moyfes dar [
g Deut. 24: lhe] carta
I. dedefquite, edeixala?
8 Diftc lhes cfib :
lercm.yi. pola dureza de voftbs coraoens vos permitio
Moyfes deixar a voffas mulheres : Mas a o principio na foy alTi.
hMatth. 9 h Porem eu vos digo , que qualquer
que deixar a fua mulher,
^^l^^o P^^i" c^ufa de fornicao-, e com outra fe cafar , adultera: eo
ivlr/ii ^^^^ ^ deixada e cafar ,
Li2i6 18 '. ^^^
'
^ Diferam lhe
[ tambm ] adultera.
i Cor.T.i. Difeipulos : Se afi he o negocio do homem
com a mulher, na convm cafar fe.
jus
i 1 Cor. 7: 1 Porem elle lhes difte : t Nam todos
1^ comprendem efta palavra,
7 ^7. fena aquelles aqum hc dado.
12
Porque ha caftrados que d ventre d'a mae afti nacera , c ha
caftrados que pelos homens caftrados fora
, e ha caftrados que a i
mefmos por caufa do Reyno dos ceos fecaftrara.
Quem [iflo] com-
prender pode, comprenda [0].
13 ^Eu.
SEGUNDO S. MATTHEUS. Cap.XIX. 4i
ij ^
Entonces lhe trouxeram [alfms] meninos, peraque pufefte ,
,,
como a ty mefmo.
Difelhe o mancebo: Tudo ifto guardei defde minha mocidade3
20
n^v,e:i7,
que me falta ainda? p^m. 13:9.
21 Difelhe Jefus: Se queres fer perfeito,/ vae,vendeo
quetcns, 01.-^.19;
^ e d o a os
pobres, ters hum thelburo 'no ceo3 e vem , [ f ] cgueme. ^"
e
^^^*
Porem muytos primeiros fera derradeiros 3
^o z
deiros, primeiros. F
e
[xjuytos] "
dcrra- ^l'^^^'.}!'
Ca- ^^^v/by ^.
*
ao. Warc ro: 28. Lu. 5: II. e iS: 28.
Ou, nosfucederd. Luc, *
u 22: 30, Oufulg^ido. x Di%t,
33 ?. y 9b4z\ 12. Tt. MarcpiQ-.n.L^. ly. la.
41 OS. EUANGELHO
Capitulo XX.
I Pela paralela dos treflr^lhadores alugados d vinha a trabalhar enviados e H9
falario igualrdos erf^ia Chrislocoma na outra vida hadc falariar aos que ncfla o
-,
d petin d Tr.te dos fiKcos de Zebedeo. 24 A7noeHa afeus Difeipulos quefe guar
dem da ansbie^ao e do DcT;:o72oi7iundano. I9 E ddvifla a dous cegos'perto da cidade
dc Jcricho.
I
p orque femelhante hc o Reyno dos ceos a hum homem pae de
famlias, que ahio de madrugada a alugar trabalhadores pcra
fua vinha,
2 E concertandofe com os trabalhadores
por hum dinheiro a o dia,
mandou os fua vinha.
^Oujnco g E ftiindo perto da hora terceira, vio outros queeftavana pra-
Froc7dJ' ^^uciofos.
^/-yw;^ 4 E difelhe: Ide vos outros tambm a vinha, e darvos hei o que
de OV lUito. E torao.
fldade
hor.vs do Saindo outra vez perto da hora fexta e nona, fez o memo.
5"
differe:2te E aindo pCrto d hora * undcima, achou outros
^
que eftava
1?
coju:>2e ouciofos, edifielhcs: Porque eftaes aqui todo o dia ouciofos?
^^^'^f^^^^f 7 Difibra lhe elles: Porque ningum nos alugou. Difte lhes
^^^^ ^^^ ^^^ outros tambm vinha , e recebereis o
osPJ h-^o^ "
^ E vinda
que for jufto.
Porque ja a tarde , dife o Senhor da vinha a feu Mordomo :
qua72do ;?x Chama a os trabalhadores , e pagalhes o jornal, comeando dos
pe.li 77.'.vu derradeiros at os primeiros.
hud ce?:ta- fj E vindo OS dc perto da hora undcima , recebero cada hum
Rom.9 21. 17 ^
Ou na me he a my licito fazer do Ouhc
teu olho mao , porque eu fou bom ?
meu o
que quifer?
k6 b Aftl
SEGUNDO S. MATTHEUS. Cap. XX. 43
1^ b Afi fera derradeiros derradei- bMatthl
os
primeiros 3 e os
primeiros
l;os: porque muytos a chamados, porem poucos efcolhidos. \j\^^'^^'
17 ^E obindo Jcfus a Jerufalcm, tomou com figo a os dozeDif-
^^^^'^''^^'
cipulos aparte 'no caminho, e diftelhes: j^^^ iv^o,
iS Vedes fobimos a Jeruftilem, e o Filho do homem fcreii- ^ Wiatt.zz:
aqui
tregue a os
Princepes dos Sacedotes, e a os Ecribas , e a morte o 41.
condenaro. d Mareio:
19 * E a as
entregaro, peraque delle efcarnea , e o 32-.
gentes o
podeis vos beber o copo que eu hei de beber; e fer bautizados h c ',il'
o bautimo com
que eu iou bautizado? Difra lhe elles: Pode- gRotn.Z:
mos. z6.
23 E difelhes elle: Em verdade que meu copo bebereis , e com hLuc. 12
o bautifmo com ^*
que eu fou bautizado, fercis bautizados 3 masafen-
tarfe minha [^nao] direita, e a minha ezquerda, nahemeudalo, .
'
fena a os que i de meu pae eft aparelhado. ^^^25
24 E como os dez ouviro [{/'^^j]
indignaro fe contra os dous ir-
mas.
25 Entonces, chamando os Jcfus afi, diPe: ^'Bem fabeis que os hMarc.iQi
Princepes das gentes e enfenhorea lobre ellas , e os Grandes uia b- 42.
bre ellas de poteftade. / p^5*~^*
^
16 / Mas entre vos outros na fera afi 3 mas ^''
qualquer que entre
7/2 Marc. 9:
vos outros fe quier fazer grande, leja voifo miniftro.
27 ^'' E qualquer que entre vos outros quier fer o primeiro , eja
^^"
"
voftb fervo.
28 ?/ Como o Filho do homem na
^ ^
,fl^:'^l'.
veyo a fer fervido 5 fena a fer- 27. *
vir, e a dar <^ lia vida [ev^] refgate por muytos. ^^a 13:14.
^9 pK faindo ellcs de Jcricho, feguio o grande companha. ^^^f 2:7-
30 E eis que dous cegos afintados junto a o caminho , ouvindo ^^M-i"7.
quejcfuspafava,
r"^ '
^1
clamaro, dizendo, Senhor, filho de David, tem Il ireci
-
r,"j' 1 :1 0
mierieordia de nos.
^ ^^^^.. j^^,
E fe calafem 3 mas elles 4c,
3^^ a
companha os reprendia,
para que
clamava tanto mais , dizendo, Senhor, filho de David 5 tem mi- Lw. 18:35*
ricordia de nos. F 2 32 E
44 OS. EUANGELHO
32 E parando Jefus ,
chamou os, e difte: Que quereis que vos
faca
Diftera lhe elles : Senhor, que noftbs olhos feja abertos.
3^
34 E movendoe Jeus a intima compaixo
c'elles , tocoulhes os
Capitulo XXL
1 ETtra Chrifto e7}2 Jer ufalem afjhitjdc fobre hu. burra. 12 Lana fora doTemplo a
os
que 72elle vendiao e co-mprav
-'O 14 E frra ali a cegos e a coixos I<) Defe7ide o da-*
.
mar dos menmos C072tra 72veja dos Prnjcepes dos Sacerdotes. 1 9 Amaldioa hua fi'-
a
gueira que logo fe feca. il AnfJra a fora da f. 23 Refponde pergU7ita dos Prin
a
y
com
om a
parbola dofmhor de hua vinha , cujos fervos e fllho os lawadores maltra-
tara e mataro.
Jfay. 62:
Propheta, que dife:
^ ^ Dizei filha dc Sia: Ves aqui teu Rey te vem manfo, eafln-
2ach9'9.
tado fobre hu burra, e hum poldro, filho de [^nvz /-] jugo.
Jp^t"i2:'iv. ^ E indo os Difeipulos, e fazendo como ojellis lhes mandara,
czP.ey. 9; 7 Trouxera a burra e o poldro , <^ c pufera fobre elles feus vc-
'
hu palavra; a qual e m'a difcrdes, tambm cu vos direi com que ^ 16:24.
autoridade ifto fao.
25 O Bautimo de Joa donde era? Do ceo , ou dos homens? E
^^'^ ^; *>
\ ^^j^j.l'^^.''"
todos i4.
tem a Joa por Propheta.
E refpondendo a Jelus, differa : Na fabemos. E elle lhes
27 ^'^.'^y'^*
difte: Nem cu tampouco vos *'direicomque autoridade ifo fao /jliuti4*
28 Mas
que vos paiece ? Hum homem tinha dous filhos ; e che- P
a o primeiro, dife : Filho, vae hoje a trabalhar nnnh:\
gandofe j\,.r r. 6. 10,
*'
vinha. Ou. ci.go.
F l -9 Po-
4^ O S. EUANGELHO
'
29 Porem refpondendo elle, diftb y Na quero 3 e
despois, arre*
pendido, foy.
fe a o fegundo, dife lhe] da mefma maneira: E
^o E chegando
Capitulo. XXII.
j A parbola das bodas a que os primeiros convidados vir recufa. % Polo que outros
a ellas em
feu lugar C0',2vidarfe ma72da. 1 1 E7:tre os quaes vndo humfem vestido de br^
das o lane ao fora. 1 5 Refpcnde Chrifto aper^u?7ta dos Pharifeos e Herodia720s
j
,fe era
licito drrr tributo a Cefar. 23 E refponde7tdo a pergimta dos Sadduceos acerca
da mulher que fete 7naridos tivera ^ Vices p:-cva e conflrma arefurreica dos 7nortos.
35 Dcdr.ru rual jja mayor 772a7tdumento da Ley. 41 que o Meflas hc -^ 7m
J0772ente f lho de David pore7n tambe7n Jen fcnicor.
y
Lodas.
Porem elles na fizendo cafo ,
5 forafe, hum a
feucarnpo, c
outro a lua mercancia.
^ E outros tomando a feus fervos afrontaro
, [os] , e matra
7 E ouvindo o
Rey [ifo] indignoufe; c mandando feus exrcitos,
deftruhio a
aquciies homicidas , e posa fogo fua cidade.
Entonces diiuj a teus fervos: Em verdade aparelhadas ehi as
8
bodas? E emudeceo.
13 Entonces dife o Rey a os fcrvidorcs: Amarrae o de pees e dc ^^''^''''P^S:
mas, [c] tomae o , e lanae [0] nas trevas exteriores : b ali lera ^jP. .,
4 Por-I.;,r.'i^:2S.
4^*' OS. EUANGELHO
c Matt. lo: 14 muytos fa chamados , porem poucos efcolhidos.
Porcjuc *
l. if ^Entonces, idos os Pharifeos , tivera conelho como o apa*
dMarc.ii: nharia em
[algi^d] palavra.
L \^ "O
feus
Difeipulos, juntamente com os Herodia-
^^ ^ emviara lhe
leu
*^ irmao.
25- Houve pois entre nos outros fete irmas cafando fe o pri
,
c
dizendo, nDe:it.6:<^,
Z^ Meftre, qual he o mandamento grande na Ley? elo; 12.
L.
corao, c com toda tua alma, e com todo teu entendimento. 10:27
38 Eftc hc o primeiro, e grande mandamento. oLcv.19:
39 E o fegundo, lmclhante a clc[he] : Amars a teu prximo j-yf^^.^' ^^. <?
Como
aty mefmo. ^i
40 Deftes dous mandamentos depende toda a
Ley c os
Prophc- Ro777,iy,^.
tas. Gahy.14.
41 P E congregados os Pharifeos, Jefus lhes perguntou, BpheJ.y.z.
42 Dizendo, que vos parece do Chrifto ? Guio filho he? Elles lhe ^^^''^^^^;^'^-
diftera : De David.
^ ^^^^^ j^.
43 Difte lhes cllc : Como David em
efpirito o chama Senhor, di- ^^
zendo, lL?/r .20:41.
44Dife o Senhor a meu Senhor: Aftcntat minha [w.W] direi- q Ff. iio\i,
'-
ta, at que ponha a teus inimigos por ecabello de teus ps. A^.i\i4.
47 Pois fc David o chama Se^nhor, como he feu Filho?
4^ E ningum lhe podia refpondcr
ic^^.i^;
palavra3 nem oufou ningu ^^^/j. j>^
desdaqucilc dia amais lhe perguntar. ^l: 13,'*
Capitulo XX.
des fer p--o.:{re>n. IJ E>uarece per 02^0 vezes a miferia dos Pharifeos eEJcrd.is a y
%)fnfivad o rifis
,
grave -^.aLey deixfiTxio. 25 Alimpvao o que efla de fora e 7ia y
2
Dizendo, < Sobre a cadeira de
Moyfes feaficnta os Efcri-
bas e Pharifeos.
G S^Aftli
^o
o S. E U A N G E L H o
bDeut'i7: diftcrcm que guardeis^, gur.rdnc [o] c
^ y Aftquetudoo que vos
p,/./P ^ ftizei [o~\ : mas na baaes fegundo uas obras 3 '" porque dizem, e
cRom.2:l9.r^^iBzcm.
dihceis de levar , e pem as io-
difay. lo-i. 4 .V Porque iia cargas pefadas, c
LucAuV^. hre os ombros dos homens 3 porem cilcs ne [rxide:] com feu dedo as
^c? i-:io,
mover.
querem
^ '^ ^^^^'^^ ^"^^ ^^"^^^ fazem pcra ferem viftos dos homens
:
fn'^'^''l' e
772ori.^csy e ( .c E ama os
primeiros afientos 'nasceas, e as primeiras cadeiras
apo72ta- 'nas Synagogas.
me-.itos dos
7 E' as faiKiaoens 'nas praas, e ferem ^chamados dos homens
^;^;;-^^f^Pabbi, Rabbi:"
_^e"s.,ecou- g jy^/j^^ na vos chameis Rabbi 3 porque hum he voftb
^^^^ outros
lasjaora , -
^i jr -i r--
^-.i -n
mo fe
26 humilhar, fera levantado.
^iob.iz:Z). '^ Mas ay de VOS outros Ecribas e Pharifeos, hypocritas3 por-
'^
Frov.z9: que cerraes O Rcyno d'os CCOS diante dos homens 3 porquanto nem
-3- vos outros entraes, nem a os
que entra deixaes entrar.
'^'^'^-^- 14 '^ Ay de vos outros Efcribas c Pharieos , hypocritas 3 porque
Irc.l' r,\o ^^^^^^ '^s ''^''^^^'^ das viuvas, e [i:!o] com pretexto de * larga orao 3
i Fed.
5": 5! P-r ibb recebereis mais grave juizo.
'5 Ay d e vos outros Ecribas e Pharifeos ,
7-2 Luc. II:
hypocritas 3 porque ro-
d' mar, e a terra, por fai^.erdes hum
^
52. aes o
Profelyto 3 e quando
;;/i7/- 12:
.
'^
zt,~\-6 Ay de vos outros guias cegas, que dizeis :
Qualquer que ju-
Tit. i: II. '"^;i* polo Templo, na he nada 3 mas qualquer que jurar polo ouro
*Ou, A7'v- d'o Templo, devedor he.
toyou !cr;^n- 17 Loucos e cegos ; he mayor, ouro, ouoTem-
porque qual o
mente o\ir.
pio que faucfifica a O ouro?
18
Item, Qiialquer quejurar polo Altar, nahenada; mas qual
VOc f<'0:~
''ertdc. quer que jurar poloprefente que [efid] bbre elle, devedor he.
19 Lou-
SEGUNDO S. MATTHEUS Cap. XXIL v
^9 Loucos ecegos Porque qual he mayor,
3 oAl- <^^^'<^^^^'^9l
oprentc, ouo
ar que fanfifica a o 37-
preentc? ^
20 Por tanto o
que jurar polo Altar, jura por cllc, c por tudo o \.^-^"
que fobre elle [..w,]. icLii.Cl
-I
p E o que jurar polo Templo, jura por elle, e polo que 'nelle i,z.
abi ta. qzChron.
22
^ E o que jurar polo Ceo, jura polo Throno de Deus, e polo />* 33-
^^ '^
que lebre eiie alentado eft. ^
\ ^^-
2-" ^
de ^'
Ay Pos outros Fcribas e Pharifeos, hypocritas: porque
dezimaes a ortela, eoendro, eocominho, / e deixaes o mais gra- ^^/-..^^
't^^
ve da
Eey, [i,o,-2vc;^2 a faber] O juizo, e a mifcricordia, ca f: ^ Ifto rLuc. *ii:
era nee .^-ario fazer, e na deixar o outro. 42.
24 Gcuas ceifas,
que coaes o mofquito, e engolis o camelo. Pi^.7;-v.i5:
25 '"Ay de vos outros Efcribas e Pharifeos, hypocritas:
porque a- -} ^
^tth.y.
'^
V ATi [-'??;';-./] vos mefmos telificaes, - que lois filhos d'aquelles
que a os Prophetas mataro. ^2.: h-
32 Enchei [pois] vos tambm a medida de vofos Pt,P 4,;^
%l -^Serpentes, raa de biboras, como efcaparieis vos d'a conde- ^iV..'//.io:
naa d' inferno? ^^'
fFf^''r'z^ '
^^ ^ Vedes aqui voft cafa fe vos deixa deferta.
Ifay. 1:7. 39 Porque eu vos vos digo, quedefd'agora [mais] me na vereis,
ler. 7: 34. at que digaes : w Bendito aquelle que vem em o nome d'o Senhor.
.Af/V^.3:i2.
-^^V-^- Capitulo XXIV
TnPl. 1 1 S *
'
'
2.
^ Profetiza Chriflo a dedruiao do Templo e de Jerafilem relatando os trabalhos e fi-
y
7iaes
que a iflo avio de preceder e
, por aquelle tempo a viao de acojiteter. 1 5" Apon-
ta7db profecia de Da77el acerca dt a mefma deflruiao^ e exhortando juntame7ite afle
a
aparelhar a hua aprejfada fugida para a'Tl d" efla (rane afeio efcapar. 2 3 Avifk
,
Ttos , que vos guardemos do engano dosfalfos Ch/ifos^) efalfos Frophetas 29 Prophe -
'^*
faindo fe^efush ia fed'o Tem pio: e chegarafe a elle eus Difci-
'^
I p ^
7.8. b [f
.'<] na fcr deixada aqui pedra fobre pedra, que na feja der-
.?. ;/ 3:ii.ribada.
'
^.'P ^ *
) ; c avcr fomes
no e
peftiiencias e terremotos em diverios lugares, ^^ >''/'/.io:
, ,
S Pvfas todas elfas coufas
[fa^/, -^e] principio de dovcs. ^7'
*
9 h Entorices vos utrcgar perardes ai^ligidos.c mataiTOs ha; ^^'^'^'^^'^^
^
que -by dito por Daniel Propheta, que eft 'no lugar ftino ,
o-^
^[^ ^^'}^'
^*^c.2:7.^
(quem l, advirta. ii
16 F.nronces o.>> que cftiverem em Judea,
O eftiver obre telhado na
fuja pcra os montes. ^3?io.
17 que o , dea a tomar algu coufa ttiMarc.iy
de fua cafa. 14.
18 E o
que eftiver 'no campo, na torne a trs a tomar feus ve- ^^-f. 21:20.
ftidos. '^'
^^''"'
19 Mas ay das prenhes, e d'as oue 'naquelles dias* criarem. ^
q' /^^
20 Orae
porem que vofa fugida na acontea em inverno , nem ^c ^lut^KjrJ
# em de Sabbado. oAd.i-.ix,
21
/'Porque avcr entonces grande afflia, qualnunca houvedcs-/i>*^/.i2.i;
d'o principio d'o mundo at agora, nem ta pouco aver.
21 Efe
aquelles dias na f:o*fem abre dados , nenhu carne fe
falvaria: mas por cau d'os efcolhidos , icra abreviados aquelles
dias,.
23 Entonces fe algum vos diftr: ^ Eifaqui [efld] o Chrifto, ou qMarc.iy.
na 2,i
ali, [ J creaes.
24 ^Porque fe levantaro falfos Chriftos,
finaes e prodgios fara , (que ie
e falos Prophetas; e^^'^.^**^b
'
ta grandes poftivel fora) at a os
l^^*
efcolhidos enganaria. 2 rioef. 2:
2T Vedes aqui volo tenho dito d^antes. ii-
^
27 Forque como o relmpago que fae d'o Oriente , c aparece
O i ate
^4 OS. EUANGELHO
at o Occidcnte, afti fcr tambm a vinda d'o Filho do homem.
tlob.'{9f-ll'
Luc 1737.
Luc. . 1T 7.
28
^
t
Porque a onde quer que ever o corpo morto, ali fe ajunta
ir P 1 rao
D as guias
guias.
Ezech 32: 29 E"'/ logo defioisd'aafiad'aquelles dias, oSolfeefcurecer,
Lua nao dar eu rcpandor, e as Eftrellas caira d'o ceo , e as
e 1
ei4\6i. Afi tambm vos outros, quando virdes todas eftas coufas, a-
?T
Luc zi:Z7. bei que ja el [betn] perto s portas.
.n. i: II. ^4 Em verdade vos digo, [que] na pafar efta
gerao, ate que
iThejf i:
todas cif as coufas na aconteca.
^ P._ 35 ^ O ceo e a terra pafaram , mas minhas palavras em maneira
^pOC l .
7. I -
/T -^
"enhua pafiarao.
*Oi.uasge-
^ ^ Porcm d'aqiielle dia e hora, ningum [o] fabe, n os
'
raoe7iSyou
do ceo, ena fo meu Pae.
Anjos
Ttaoe7is.
yApKi',7. 37 E como [forao] os dias de No, afti fcr tambm a vinda do
-
Cor
a i 15: Filho do homem.
'^
I tI'''^ 4'
Porque como em os dias antes do diluvio * andava comendo,
16.^ e
bebendo, cafando, e dando em cafamento, ^ ate o dia
que No
"^^ ^rca entrou.
a Marc. 1 3:
39 Ena o conhecero, ate
28. que veyo o diluvio , e os levou a to-
Luc 2r'9. dos ; Affi fera tambm a vinda do Filho do homicm.
bPjrd iQz'. 40 /'Entonces eftaradous 'no
campo, o hum fcr tomado , e o
outro fera deixado-
jr''^' (^
^Erc\2^^ ^'
^' ^^^'^^ cftara moendo a
a outra fera deixada.
[hu772] moinho, a hu fcr tomada, c
.,,
que na fd:te.
51 f eyaraloha, e fua ''
parte com os hypocritas por: ali bera o kUitth %: *
pranto, c o
raiiger de dentes. 12.
- 1?:42.
I Tj' ntonces oReyno dos cco''. ler fcmelhante a dez virqcns, que
tomando luas lmpadas, aboira a o encontro a o Epob.
E cinco d'ellas era prudentes, e cinco pu^x-as.
2
Luc^"^< vos
conheo.
a hora
^^ '" porque na fabeis o dia, nem
em
bMrtt]z4: Vigiae pois, , que
42. o Filho do homem ha de vir.
Mare.iy. 14 c
Porque [dslo he] como hum homem, que parti ndofe para fo-
33^35- ra d'a
terra, chamou a feus crvos, e entregoulhes feus bens.
c Luc. 19:
i^ E a o hum deu cinco ''^- talentos, e ao outro dous, cao ter-
^^^"^^ ^^"^ ' ^ ^'^^^ ^^^"^ coiiformc a fua ^ poftibilidade , c partiofe lo-
*va'^a hu7n
jL//Vl/-gop^^^ longe.
gi''2s Jei^- Enta ioy o que tinha recebido cinco talentos, e negociou
^o
J'iU!ddade.
g.Q^ tambm outros dous.
*
^. ,f^f ^^ Mas o que tinha recebido hum, foy, e enterrou o 'nocha,
"
"
dancia; porem a o que na tiver, at o que rem lhe fera tirado. eZ.-.s^l
30 E a o fervo intil lanae [o] nas trevas exteriores:
, /ahePi o Lu. 13:28
pranto, ranger de dentes.
e o gVxctt.\<>\
3; c E
quando o Filho do homem vier em fua gloria, e todos 03 -^*
fancbos Anjos com elle, entonces fe afintar fobre"^':' o throno ce^ fua //'^* ^'^
gloria.
'^2 E fera
^
v!.;r/i:}:
prifa, e \u':ftes a my.
37 Entonces os juftos lhe refpondera, dizendo. Senhor, quan- ^^t./J^;2o*
lio te vimos faminto, e [t^ ] iuftentamos3 ou fedento , e [.vJ dc-
23.
mos de beber? Mareio:
3 E quando te vimos eftrangeiro, e [te] recolhemos 3 ou nuo, 4o.
e te veiamos? li/.y.^Si-^.
^^''
39 E quando te vimos enfermo, ou na prifa, e viemos aty?^^^''"'
40 E relpondendo o Rey, dirihesha : Em verdade vos digQ, i- ^^^b^^.
/ que em
qu;u-^.to [ ] fizcftesahum deites de meus mnimos irmas, 2
a my [] izelies. vf:y 5S 7;
4i Entonces dir tambm a os [;77.r^] ezquerda: 1^^ 2:15.,
que [ediverr/?}]
^^
q ^.pauaevos de mv, malditos, a o ?' fcgo eterno, para o diabo e
'^ ^ ^'
fcu.s . c\,os aparelhaao . H 42 Por- V'"'
15.
pt
-'
L9 e; \at-'\o:^l M.'rc9:4X. loa.iy.ZQ. zCor,^\6. q?f. :9. Maitk.7'.z% .
Luc,iy.2)ji7, r
Ifiy .
Iq: i j^ ,
A^ Sc. 19:10*
^3
OS. EUANGELHO
tive fome, e na me deftes de comer 3 tive fede, c
42 Porque
na me deftes de beber.
1-3 Foy ebangeiro, e na me recolheftes 3 nuo, e nao meve-
e na me vifitftes.
ftiftes; enfermo, e na
prifa ,
-p
It^rov. 141
enfermo, prifa, e na te fervimos?
ou na
loaoy,i9. terna.:
Capitulo XXVL
1 Profetiza Chriflo fua ?2orte. 3 Sobre a qual os A7icias do povo tomao coiifelhs.
6 ijvre o hur i:2ulher e7n Bethania. lo Cujo
feito defende e louva. 14 Judas
ve72de a Chriflo. I7 Chriflo majida aparelhara Pafchoa come a com feus Difci'^
y
feus Difipulos o avereyn de fer derram.ados e a Pedro fua cai da. l6 Comea
y
fua paixo em hua horta C0712 gra72de anguflia e arde7tte orao exhorta?ido ju7- ,
das o entrega com hum beyo c os Judeos o prende7n. 5 1 Reprende a Pedro que
y
a o
fervo de Su772mo Focitifce hua orelha cortava. 57 He levado aCajaphaspe-
ra72te o confelho. 59 Falfds tefl7nmhas o arufad. 63 Confejfa que elle he o Chri
flo. 65 Polo qwc co-'2.) Blafphemo he condenado e vihnente maltratado. 69 Nega
y
o Pedro.
75 j.,las tor72n}idoemfy chora amarga7ne7ite fua caida.
y
1
p aconteceo que como Jefus teve acabado todas eftas palavras ^
feus Difeipulos :
dife a
I d ' -^ In
Porque a os pobres, mpre com vofco os tendes ; porem _ ^1
my] cmprc me na tendes. ," ', >
12
Porque derramando ella efte unguento fobre meu corpo, para V. '^j.bc.'
l preparao de] meu enterramento o tez.
13 Em verdade vos digo , que aonde quer que eftc Euangelho
cm todo o mundo for
pregado, tambm o que eia z ler dito pc
ra fua memoria.
S.
Jt Entonces Jefus lhes diife: Todos vos outros vos clcandalizareis
Lac
^339. enrj j^y j^^ noite 3 porque efcrito el : p Ferirei ao paft;or , e as ovel-
^'^ ^^ rebanho ra derramadas.
p Zach IV ' *
da.r. , fe he
e
poftivel, pal de my efte
, .v
meu,
X Luc. 11: ycopo: Porem, na como eu quero,
z
mas como tu
[qwre' ].
41.' 40 E veyo a feus
Difeipulos, e achou
os
dormindo, e difte a Pe-
yMat 20: aro: Bafta
que nem hu hora comigo
pudeftes vigiar?
'^'
z.rfr V2S ""'^^ "^^^^^^^ / orae, pra que na entreis cm
lentaa : o efpi-^
a
4^ K
SEGUNDO S, MATTHEUS Cap.XXVL ^
47 E fallando elle ainda, eis que vem Judas, hum d'os doze,
'
^^""'^*^'*'
ecom elle hu grande companha, com elpadas e baboens ^ [de parte] i2c 11.47^
dos Princepes dos Sacerdotes , e dos Ancios do povo. 2^^ ^g ^
.
^^ ^;q'^.
trs duis.
hM.Trc.14: 62 ( FPevantandofe o Summo
Pontfice, diftelhe: Na refpondes
59. nada^ Qiie teiliica eftes contra ty?
/fy 7.53 7. ^5 / Porem .''Teiis calava. E relpondendo o Summo Pontfice, dif-
i\iattt:.z': .
,, ,,,- 1 -r-^ j- j
l'^''hc: JdiConiuro tc
polo Deus vivente, que nos
digas, le tu es o
12 14.
Chrifto, o Filho de Deus?
7nF].\\Q: 64 Jcus lhe dife: Tuodiftfte. w Porem digo vos, quedefd'agora
1-
verefs a o Filho do homem afcntado a f w.// ~) direita da potencia
Mat'h \G' L'^'f'"'-^^ d ^ "* n* em as nu\'eis do eco.
*
1^^.19:3. a
anteporia, vioo outra, e
difeaosque ali ['/^x'<?]:
pLuc. 21: Tambm efte eftava com Jefus o Nazareno,
(j4 72 E negou Na conhe-
o outra vez com
juramento, [dizendo ] y
Lu^^.ii-KK ''^ ^ ^'^^^ ^ ^^^^^ pouco que ali eftava , diftera a chegando os
Capitulo XXVIL
I
E72treg- os Judecs Chriflo a Pilatos. 3 Arrependido Judas lana o dinheiro
'720 Te77!plo e cvforcafe. 6 Com o
,
qual dinheiro cornpr ao o canipo do Oleiro com(t y
predito fora. li Examina Pilatos a Chriflo dcerc.i das aeujaoes que co7itra eUe
fet7x.zi:d'. 19 Sua mulher oav fa. 20 Declara a Chrifto por inocente e proeir a
foitalo. 24 O que 7iao aproveitando hiva as 7nacs ed infta7iC'.a dos Judeos-, o
y
levaoa crucificar. 11 E a S7f2a Cyrcnio obriga a que fi^a cruz lhe ajude a levar.
35 Crua f cao a
Chriflo. l% E a dous falteador es ccui elle 3 9 O qu e palfa y ao
.
i72Juriao, ed'd'ezo7nbad 45 l^ew trevas fobre terra da lcc a beber fel e bra
y
y
I
jp vinda dosmanha, tomaro juntamente confelho todos
^ a os Prin- i'?fai.i\i,
Sacerdotes Ancios do
e
cepes povo, contra
Jefus, pra M.t-c,l%:i.
o matarem. LudwCi,
2 E amarrado o, levaro o, e entrcfrrao a b Poncio Pilatos , o T"'*b^*
'
Prefidente. 'd*.'--^-
b A "*
U '^
''
3 Entonces Judas, que avia
trahido, vendo que ja eftava con-
"
o o
o de fanique he.
7 E tomandojuntamente conelho, compraro com elias o '^ c;u- /-^;.,4^;.^,,
podo Oleiro, para Icpulturad^oseftrangeiros. lAcl,i;i')'
8 Polo
que foy aquelle campo chamado, campo de fangue, at o
dia de hoje.
Entonces fe cumprio o que foy dito e pelo Propheta Jeremias, eZach.iii
9
\ ,-
py: 22: 8.
as,
40 E dizendo, :>;Tu, que derribas o Templo, e em trcs dias [0] ^69:21.
reedificas, falvate '
a ty mefmo. Se es Filho de Deus, defcende dti.^^^^-'^V-
29.
cruz. Lix 22*2T
41 E d'a mefma maneira tambm os Princepes dos Sacerdotes ^. j^l^^^Y2(5.*
com os Ecribas, e Ancios, e Pharifeos efcarnecendod'elle dizia: ^i.
i- t\Wf.i5:
ol fino.
60 ^ E
polo em feu fepulcro novo, que tinha lavrado em hua pe-
^^' nha; e revolvendo hu grande pedra porta do fepulcro, foyfe.
'^^3 53- ^j eftava ali Maria Magdalena, e a outra Maria, afentadas
defronte do fepulcro.
6i E
oguinte dia, que he defpois da preparao ajuntaro fe
os
Princepes dos Sacerdotes, c os Pharifeos a iPilatos,
61 Dizendo , Senhor lembramosnos que aquelle enganador,
,
IM^tt. 16: vivendo ainda dife : /
Defpois de trcs dias refufcitarei.
i'--2?
^^ Manda pois que o fepulcro fe egure at o dia terceiro, por-
ventura na venha eus Difeipulos de noite, e o furtem, e
2o;i9. ^^^ por
j/in-.S:3i. diga a o povo, [que] dos mortos reufcitou: e [af^] fcr o derra-
e10: 34: deiro erro peyor que o primeiro.
Luc. 9:22. 65 Difelhes Pilatos: A guarda tendes 3 ide fegurae o como oei-
^iS;33. tendeis.
66 E indo elles
, fegurara o fepulcro com a guarda ,
'
fcllando a
pedra. C a p i-
SEGUNDO S. MATTHEUS. Cap.XXVIL c
Capitulo XXVIII.
I le^n mulheres a o fepulcro. 2 l7ifor7na as o Anjoquedojepuhroapedra rcvn-
as
vera , acerca de
fiia refurreia. 7 Vam a dar as novas a feus Difeipulos. 9 A-
parecelhes Chriflo no caminho. II Dam os guardas as 7neflnas 7iovas a os Vrix-
cepes dos Sacerdotes porem fubortiados com dmheiro
y
dividga que feus Didip-.
le- do fpulcro o
furtaro. 16 Aparece a feus
Difeipulos em Galilea. I9 E
vianda os a e a bautizar a iodas as getites. 20 Frometendolhesfua cont:^
pregar
vf^a
affifleiccia.
I *
"p[defpois] do Sabbado quando ja * comeava efcbirecer <2'A''^,..i6
tarde
pra o primeiro da femana, veyo Maria Magdalena, ca ou- i-
ira -4' i.
Maria, a ver o fepulcro. ^'^-
2- E eis
que le fez hum grande terremoto ^ porqueo Anjo do Se- q,'^*//'
nhor defcendendo do ceo chegou, e revolveo a pedra da porta e,.,.P'^-'"
,
eftava afcntado bbre ella.
3 E feu hum feu ^^ veftido branco ^ ^^'"'^ii
afpelo era como
relmpago, e
^^'^' ^' ^
como neve.
I -
13 Di-1G;;.K:-
^S os. EUANGELHO
13 Dizendo. Dizei: Seus Difeipulos vicra de noite, c o furtaro,
^^
dormindo nos outros.
*
tmuXrnJs. ^4 Ffciftovifi a erouvidodoPrefidente, noso perfuadiremos,
*
*
Ou > //ri <^
fcguros vos faremos.
de cuidado E eiles tomando O dinheiro, fizera como eftava inftruidos.
15
vos pore- E foy eftc dito divulgado entre os Judeos at o dia de hoje.
mo.\ 16 E os onze
Difeipulos e fora Galilea, a o monte / aonde
Matt 26:
jgpj^j^ ji^gg tinha ordenado.
^'^ ^ como o vira, adoraro o, porem alguns duvidava.
mIu 14-
23] iS E
chegando Jefus a elles , falloulhes, dizendo, /- Toda potc-
kPjiiLS: 7. dc me he dada 'no ceo e 'na terra.
Matth. 11: 19 /Por tanto ide, enfnae a todas as gentes, bautizando as em
^7- nome do Pae, edo Filho, e do Efpirito Sanfo ; Enftnandlhesquc
O SAN-