c
i-^/^/Z
^
r
N.0 d3Registo/4^xZ^-
Estante.. JTv-^:-
,
I Prateleira ...
.^-/^-ji-
fsj o
de Ordem .-^2^
f I
.J
/. ^':Vrt':;.vf^,^^^.:v,/
#f li--' i /.
m0&', ,<-
-"' -
i': i
I -ia'
V
/5r^'1.^"-^ ^
k^*'f.- :('
'
\
rtt.|
iJOII
.^iiil
>.-. i .
w
^ovoTe s tame nto
'Ifto Kc iiiiiiiMiiiiiaiiiiiiiiiiiunmjiiiiiiKuniHn]
1
rue \M.raiT.tdc 'na Iiindua Jir1ut'c/n, ntlo Jxwtrtn
iiilil'' 1
1 !
JoA
1 JEEHEITIA., i^L.
1
=5
ilii
3inxftro Ircoador^
San CTO jcuakt&elho
ft-l^ffi^ll^^ fe
V
onpanliA,* acfci notre cidaac ^-w/.lk
)'V
iili^^lss^iilt^Sbiiiii.'
ESTA SEGUNDA IMPRESSO
do S. S.
Novo Testamento,
emendada c 'na margem augmcntada com os
concordantes paTos d'aElcritura Sagrada,, 4.
a luz fahiu por mandado c ordem
Illustre Cqmi^nhia
D" A S UN DA S PrO V I N C IA S
>
Reverenda Congreg
'
^.
~
'
, . ...'^- '
Theodoru^jZas, y- \ t \ - 'f-
JaCOBUS OP bENiA^KKER;
( ARGUMENTO
D' O
NOVO TESTAMENTO.
7ejfamento he pilavra La fim , com
palavra que
ie rralada a palavra Gre j,a T)iatheh^ d'a quai os
Tradulores Grcc;os ufa p:ia cxp/irar a palavra
Hebrea Berith ^ lio hc, <J:tcerto ; \ entendec
propriamente por ella o C onterro memo que ,
*" 2 men?
mens com Deus cfFetuado Eftci dou$ Concertos, en|
tem.
ro Deus,
juntamente com o Pae e com o Epinto Sandlo,
feria Tf.ipy.%. !!:!. lfay,9\'j, yer,2^l6, e^z:z.
Mkh, ^ : I. Mai ^ . H. que 'na plenida d'o tempo a ver
*
"
*'^*'
'O. . .^^"
yef.^S'S' Ofie fua entrada em Jerufalcm cavalgando fobrc
hu burra faria. ^P/TiiS; 2f. Zacb.^-., Que de hum de
feus Dicipulos trahido , ^y? 4 i : lo. f 5 f : 1 4. por trinta di
nheiros de prata vendido ZacL 11: 12.
,
aoutado , ecaf-
necido, colpido, Jef,fo:6, e como malfeitor tratado feria*
y^f. f 3 : i 2. Ciue por amor de noflos pecados os mais gran
des anguftias em lua Alma
padeceria. Jef. f^ 13 4. n<
!P/. 22:2. Que crucificado 5 "Deta.ii: 2^. ^22:17. c
'na cruz efcamecido , e com
vinagre e fel abeberado feriar
Tf. 12: S. '69: 22. Que a lorte lol)re lus velidcs fe lan
aria, T/.22: 19. e feus oios fe na quebrantaria. Exod, 1 2; 4^.
yC 34; 2. Que violenta morte morreria Jef, 'n : 8* ,
mo o
Euangehla Joa declara Cap. 20: 31, nos creffemos ,
ndice
NOVO TESTAMENTO.
Cap. Pag. Cap. Pag.
XXVIII Euangelho de S. Mattheus, i VI. I. A Timotheo. 4*9
6? IV. II. A Timotheo. 47S
XVI.Euangelho de S. Marcos.
XXIV. Euangelho de S.Lucas. 114 III. A Tito. 48
XXI. Euangelho de S Joa. 1S9 I. A Philemon. 48?
XXVIII. Aaosd'os 246 XIII. Aos Hebreos, 49I
Apoiolos.
OSA N CTO
EUANGELHO
De noTo
SENHOR
J E S U C H R I S T O,
SEGUNDO
S. MATTHEUS.
Capitulo I.
I A Linhagem de JESU CHRISTO d'o Paes fegundo * desde
carne
Sua coTzeeica d'o
Abraham at y
Jofeph. iS E/pi^ito S ano 3 e nacimeKto d" a.
Como pelo Vropheta predito fora.
Virgem Maria. 21
\d
'
. Jacob gerou a Judas , feus irmas.
c a c Gen, 25 :
.^y,^
-
,^ 3 EJudas gerou de
^ Thamar a Pharcs e a Zara. e
^^''Gw. 29 :
/"Phares gerou a Efrom. g e Efrom gerou a x^ram.
E Aram gerou a Aminadab. c x^minadab gerou a Naalbn.
4
Salmon.
:8: c^dfl'
NaaTon gerou a
17.29*
f E Salmon gerou
de Rachab a B002. c Booz gerou c Ruth 2. f Ruth. 4:
Obed. c ( 'bcd gerou JcTe.
a 18.
l^^^^'^-^*
5 E ^ JeTe gerou a o Rey David, c o Rey David gerou a Sala-
ma d'a que [^/ert nfulher'] dc Urias.
7 E ^ Salama gerou a Roboam. cRoboam gerou a Abia. c Abia^ 1,;.
^, '^^^j^^ '
ou a Aia. i.c^rsw.i:
gc
S E Aia gerou a
Jofaphat. c
Jofaphat gerou a
Joram. c Joram 9.
gerouaOzias, A 9 ^hKuth.^',
^'
l.SAm,l(i\l. ^17:12. l,Ckro?i,z:is. eli\l% > i.
ZJ^^. 11:43 i-
Chron.iMQ.
o S. EUANGELHO
E Ozias gerou Joatham gerou a Achaz. c Achaz
9 a Joatham. e
gerou a Ezechias.
E Ezechias gerou a ManaTe.
o c ManaTe gerou a Amon. c
ao Bubylonica.
hxhrcny. Il
delpois d'a transportaa Babylonica /Jechonias
E gerou a
Ci^PITULO II.
I Vm Magos d'o Oriente a Jerufalcw.
O 2
PrgtmfaS acerc Xe R:y a< h..:rC >>.^-
vmente nacido. 4, E beminformados acerca o
lug^^ar de leuntHtmento em Bethle-
,
Jerufalcm.
4 E congregados todos os
Princepesd^os Sacerdotes, e os Efcri
bas d'o povo , perguntou lhes a onde o Chrifto avia de nacer.
5 E elles lhe dilera : Em Bcthlchem de
Judea , porque aili eft
cfcrito pelo Propheta :
6 b E>
tuBechlehem, terra de Juda, cm maneira nenhu es imc- ^Mich.';:!.
nor entre os Princepes de
Juda, porque dc ty fair, o Guia , que J^^, 7.22,
a meu
povo ifrael ha de apacentar.
7 Herodes enta, chamando fecrctamentc a os Sbios, informou
fe diligentemente d'ellcs [acerca'] d'o tempo que a eftrella [lhes]
aparecera.
8 E enviando difte: Ide, cperguntae diligente
os a Bcthlchem,
mente polo menino, c como o achardes
denunciacm'o, paraque cu
tambm venha e o adore.
9 E avendo elles ouvido a cl Rey, fra fe. E eis que a eftrel
la, que tinha vifto em Oriente, hia diante d'ellcs, atcquc, che
gando, fe ps lbre aonde eftava o menino.
io E vendoellesaeftrella, alegraro femuyto com
grande alegria.
II E entrando 'na caa, achra a o menino, com fua mac Ma
ria, c poftrandofe o adoraro. E abrindo Icuthefouros, lhe ofx-
rccra dons , ouro, c encenfo, e mirra.
Il E fendo
por Divina revelao aviados em fonhos que na tor-
naTcm a Herodes, partiro fe para ua terra por outro caminho.
I? E partidos elles eis que o Anjo d'o Senhor aparece a
.
Jofeph
cm fonhos , dizendo , L evanrate , c toma a o menino , e a iua
ma , c foge para Egypto, c fica rc l at que eu
t'odiga. Porque
Herodes ha dc buicar a o menino para o matar.
Al 14 E
^
os. EUANGELHO
menino c a fua mae de noite
14 Edcrpertando cUc, tomou a o ,
e
foy c para Egypto.
E cftve l ate a morte de Herodes , para que fc cumpriTc o
15
Hof,ii:i,c que o Senhor fallou pelo f Propheta , que difte: De Egypto cha
mei a meu Filho.
; *
Gr. ind' 16 Vcndofe enta Herodes cfcarnecido d'os Sbios, indignoufc
^^o:2i.cj^amar.
Zach. t\ll^
CapituloIII.
I Frege Joo Biutijla Penitencia. 3 Seu ojftcio 'vefido,e comida. Bautinacom
grande covcorrer<eia de povo. 7 Reprende a os Vhtrifees e Sadduceos. II Mojlr
a
digniiaie da peffoa e d^e bautifno de Chrifto, a quem bautiza , e de ^uem
Vae desd^o cfo
tetlifica Jer Jeu muy amado ^Iho.
aAL:rc.v4.
Lur. ^: ^,
I IO
L^ 'naqucllcs dias^vcyoJoaBautifta pregando 'no dcfcrto dcjudca.
porque chegado hc Rey-
*
^ ^ dizendo , Arrependeivos ,
o
b^ifa ^Zl' efte hc aquellc d'o qual foy dito pelo Propheta Ifayas,
3 Porque
Marc. i:\.quc dilc: b Voz d'o que clama em odcferto> Aparclhae o caminho
2L .3:4. d'o Senhor,
enderenae luas veredas.
Jo. \:ix, 4 E tmhacftc Joa icu vcitido dc pelos de camelo, ehumcintode
civUrci^e. couro
SEGUNDO S. MATTHEUS. V ^
Cap.
couro a o redor dc feus lombos , c feu fuftento ra gafanhotos *^"' ^^^'
^ e
'^*-
mel *d'o mato.
5 Enta fahia a elle Jerufalcm, toda
c
Judea, c toda a
provncia
d'o redor d"o Jorda.
dEraJVllebautizadoscmo !orda,conrerando feus pecados ^ -'"'^^'^'^
8 g Dae
pois fruitos dignos dc convcrla. f Oulmoi
E na prciumaes , dizendo em ^ os mesmos
9 h A Abraham A^^*
, te-
mos por pae. Porque eu vos
digo , que at d^etas pedras pode Deus ^ ^"^' ^' ^'
despertar filhos a Abraham. hioh.iii^.
'
IO E ^
|a agora eft tambm o machado pofto ^ff^*
*
digno levar. Efte vos bautizar com Elpirito anlo e com fogo. ^'^^' ^ ^^
^^'
Cujaptemjaemfuama, ealimparfuaeira, e'nocelleirorc-
Il
^^' ,
is Porm ^'
relpondcndo Jelus, diTclhe: Deixaporagora, porque ^'
aH nos convm cumprir toda juftia. Enta elle o deixou. ^"^ ,
rodeando a Galilea e
guem. 2 ^ enfinando ''nas Synagogas Jara toda enfermidade
j ,
I
p nta . foy Jelus levado d'o Elpirito ao
deferto, para d'o Dia- a Man. i\
bo fr atentado. 11,
E avendo jejumado
quarenta dias e quarenta noites}
2
porderra- --^^M:!-
dciro tcre fome. Ai 3 E
^
os. EUANGELHO
elle Atentadr ,^ cfjftc : Se tu es Filho dc
3 E chegandofe a o
13. 10 Enta lhe difte Jelus: Arredate Satans, que cfcrito eft: eA
eio j 20. o
Senhor teu Deus adorars , e a elle f fervirs. ^ ^
G^^ile^-
Lw/V li
E deixando a Nazarcth , veyo e habitou em Capernaum , [^
Gr. e?^'
? * 3
c
pregando Euangelho
o d'o Reyno, c curando toda enfermidade,
e toda fraqueza entre o povo.
E corria fua fama por toda a Svria , e trazia lhe
24 a todos os
Capitulo V-
I Enfina Chrifto ''no monte qnern fe]ao os verdadeiros be^naventurados. I3 Compara a
feus difeipulos con ll ., coma luz, e com a cidade poiafobre hum tnonte. I7 Dcira
,
em corno
veyo a cu'npr;r Ley. 21 Contradiz, a perverfa explicao d os antigos
a
acerca d*o feiflo mandamento. 27 D' o ftimo., e d'a car^ade desjuite. ^3 D'a
yurarnento, 38 E d'a Manda E ufar de be
vingana. 40 ter pacincia. 42
e verdadeiro amor at com os
nignidade inimigos.
I
p vendo [_J-fns] as companhas, fubiu ahum montei e aftntaa-
dofe, chegaro fe a elle feus Difeipulos.
1 E abrindo lua boca, enfinava os, dizendo 5
% a Bemaventurados os
pobres dc efpirito , porque d'elles he o aLuc.6.iQ.
Reyno d'os Ceos.
4 b Bemaventurados os triftes,
porque elles fer confolados. bLuc.6nil
j
c Bemaventurados os mans , porque elles herdaro a terra. ^P/-37."'
6 d Bemaventurados os
que ha fome e ede {_d'a^ Juftia , por- ^^.^S' 55:^
fartos.
que elles cr
Bemaventurados os mifericordiofos , porque elles alcanaro
7
mifcricordia.
8 e Bemaventurados os limpos dc corao , porque elles ver a e
P/15 : 2.
Deus. ^24:4.
^^^''' i^
9 Bemaventurados os
pacficos , porque elles fer chamados fi-
lhos de Deus.
/"Bemaventurados
^ ^
fi^tor 4*
10 os
que padcem perfeguia por caufa d'a j^
juftia , porque d'elles he o
Reyno d'osCcos. 2 Tim.i:\ii
11 Bemaventurados ois vosoutros , quando vos
injuriarem , e i.Pedr.i:
e contra vos todo mal fallarem por minha caula, 4-
perfeguirem , , g
mentindo. S i.PtdrA:
LI h Gozac \ vos] c aleffrac
/T
[ v" ] que grande F/vl voTo galardo J'*'
h LiUC Q'12
' '
outros [houve'\. ii i
Vos
I OS. EUANGELHO
Vos fois o fal d'a terra: pois fc o fal fc desbotar , com que
i Marc. 9; *
i^ ,
-
^ fe falhar ? para nada mais prcfta,
r
fena para fe lanar fora, e d'os
^
iL.VC.l4: 24, 1 ,- -r
Ou for
^oiTiens le piar.
nar
In/f- ^^ Vos fois luz d'o muiido : Na fe pode efconder a cidade fo-
a
fo ou.
j bre o monte ^ fundada.
perder feu 15 / Nem fc accudc a canda, e fe pem de baixo d'o alqueire,
nias 'no candieiro, e alumia a todos quantos em cafa [e^ia.'.]
jai^r.
*Ou,pofla
.dan. 4:
,5 / ^^j
rel*plandea voft luz diante d'os homs, para que voflas
^^^^ ^^^^^^ vejam, e a vodo Pae, que eft 'nos ceos glorifi ]uem.
L'f. 8 : 16. '7 Na cuideis que vim a deliar a Ley , ou os Prophetas : na
^^^ ^ '^'^ defatar , cna [^''^] cumprir.
.11:33.
li.Pedr.i: iS
Porque em verdade vos digo , ^ que at que [f^ah] paftcm o
terra, nem hum jota , nem hum til ic paftara da Ley , que
12. ceo e a
'^^^^l: tudo [^] acontea.
r^'^',.,
Ijcl.io
^9 ^ De maneira que qualquer que hum d''c\:cs mais pequenos
j i/T^ ^
n- 1 r ri-.i'
mandamentos defliar , c afli a os homens eninar , [o j menor lera
chamado 'no Reyno d'os Ceos : Porem qualquer que [o^] fizer c
cnfinar, cTc ler chamado grande 'no Reyno d'os Ceos.
^o
Porque vos digo , que le voTa juftia na fobrepujar a d'os Efcri
bas c Pharifeos , em maneira ncnhu entrareis 'nn Reyno d 'os Ceos.
^i Ouviftes o Na matars
oExod.io; que foy dito [] os Antigos : 3 mas
lg. qualquer que matar, fera reo de juizo.
Duty.ij. 22
Porm eu vos digo , que qualquer que contra feu irma fem
raza fc indignar , ler vtp de juizo. E qualquer que a feu irma
diftcr Raa, r reo d'o Supremo Confclho. E qualquer que [lhe]
diTcr louco, fcr reo d'ofogod'o inferno.
^3 Por tanto fe teu prctente a o altar ofFcrccres , e ali te lem
brares que teu irma algu coufa contra ty tem :
24 Deixa ali teu prefentc diante d'o altar , e vae , reconciliatc
lana o
dc
SEGUNDO S. MATTHEUS Cap. V f
dc ty; que * melhor te he que hum de teus membros perca, -V do ,,^^^^^:
que todo teu corpo e)a]anado'no inferr.o. t Deut -^r
30 E c tua ma direita tc eicandalizar, corta a, e lana adctyj i.
--
..
'
S.
dety, como fazem 'nas Synagogas, e 'nas ruas os hypocritas, para
dos homens ferem honrados: Em verdade vos digo , qucjatemfeu
galardo.
3 Mas fizeres efmola , na acba tua [ma] ezquerda o
quando tu
t b render cm publico.
14
f E quando orares , na fejas como os hypocritas 5 porque folga
de orar empe 'n as )aiagogas , e '11 os cantos das ruas , para ds homens
.
Venha o teu Reyno. Seja feita a tua vontade * [^r^] 'na terra
10
*Ouj :^'- como 'no ceo.
^^ ^
Pr-r'? 7 /^'
^^ ^
P^^ "^ ^^ cadadia nos d hoje.
perdoanos noftas dividas, afll como nos perdoamos aocnof-
^ 7
24. n Ningum pode fervir a dous fenhores : pois ou hade aborrecer nLuciii
a o hum, e amar a o outro > ou fe hadc chegar a o hum, edefprezar 13.
^
a o outro. Na podeis fervir a Deus e a Mammon. *querdi-
2f o Portanto vos digo, na eftejaes folicitos por voii vida, que zer.Rique^
^^^*
aveis de comer, ouqueaveisdebeber j nem porvoftb corpo, com que
vos aveis de veftir. Na he a vida mais que o mantimento, eocorpo
^
de\-f: trrtr.r p-c-xi ;9 13 D.'' f^rta efreita e l -'gT! I5 )<? evitar os faljos
c :::- o
P ^ri-trs. 2o P.Vl';7j(5 o -'.'. f.>S} <'(- cxtcy:^/''^:e7:te Deus fer\;i:n fe ''ro dej^nv.:r,
,
^
'.j7 24 ^ ^c7iao ion:':te (T psUvr de D:::: dcv? ./f^s cuvr inasta,7:hc.n
.
{cr Ojradvor,
lio '
, 2; J. , .
g c
c^. .6 41.
r; p .^ trave na enxcras aue em teu olho rn/.'? i ?
^y .,^ ^
^^),i,-, jg. 4 Ou como dirs tu a teu irma: Deixame tirar de teu olho efte ar-
17 \r'-'oiro; c eis aqui hutra-e em teu olh.o?
eF.-ov -S. S < Hypocrita, tira
primeiro a trave dc teu olho, eentam atentars
ezy.9 cm tirar o ar^Mieirodo oho de teu irma.
/^^'^'^ >
Narnuei:sascoi.ra^lanpLa^aoscaens^
c
lanceis voTas prolas nem
^
. fe ceP^e Jacer-i.
virajiL o ,
^os
'
^ ^'
f\ 14 , ']''''^' 1' '?'^ ^'- ^ homem -
i'' .:>nti.i':^
p'-:taelrera:poriueIa:paheapoita,,ecfpaciob
'-
o
c:;n:ili^, q..e P\ .v pCi.ba, c luuy tos i.in c::i
que por elle Cii- -
traiu.
^^_ ...
/-^^ 14:
14p^v:v>e ePr^aa ':? a p^rta, e
apertado ocaminho, queleva 22.
vida: c yo.icos f que o aeiam. ,.,_
'S ioreiei
ip:.ea ae\'orcosral r^Fir^ph^ra", oue\'em a^'03 outros 2
Co:u v^:; d a ov ed- r^ i" a" y^e dei-tt;-o iam l^bov arr^':atadores.
uy^s .
i., 23: l. .
_iy PpiP eu- iu^O-so: eo:dre:i eis. For veniura colhemle uvas dos ^ii-/o. 24.
oj '
elp;;iaa:o^, y)s 'b^'s r' r P'::"< r ^4-
^7 Aintodaboaaivr.i-e.uP^o,-,sfi-uitos: mas a*' m arvore d mos ^y ^^"^7
fruito. Jy'av/.5.,
i S
Na pode a boa arvore dar mos fruitos : nem a m .
aiTore dar , jr.,,- 4 i.
bons fruitos. ., -.'b^ . o-
22 ^
Muvtosi-cdirani Panuelle d?a: Senhor, Senhor, na pro- ;v.-/^^ ou,
o,'.aau{ores'emaI',j:;Je. '
U'-lS.
,-
27 11 icceo aciUva, c \\2v,:\-r\
n^:,, eaco^.aeam ventos, ecoin- .
./,^; ^ (.
Cap T TU LO V IIT.
porcos.
I
P decendoelledo feguira o muytas companhas.
monte,
aMani: E eis que vejo hum leprolb, CO adorou, dizendo, Senhor,
2 ^
hMatth n
^ ^
/Mas eu vos
digo, que muytos viram do Oriente, e doOcci-
42. dente, aftentareha e mefa com Abraham , e Ilaac, e
Jacob, em
o
Reyno d'os Ceos.
22:13.
* 24: ^ I 12 ^ E os filhos do Reyno feram lanados nas trevas exteriores : ^ ali
l-ic 13:28. fera o
pranto , e o ranger dc dentes.
13 En-
SEGUNDO S. MATTHEUS. Cap. VII. i
ff Entonces difib Jefus a o Centuriam: Vae, e afti como creftc, te
ja feito. En'aquellamefma hora farou feu moo. .
i Fcdr, 2:
iS E vendo
Jefus muytas companhas a o redor de fi, mandou que '^^'
paftliflemdaoutrabanda.
19 ^E chegandofe hum Efcriba a elle, diftelhe:
Meftre, aonde quer lUic.r%^
que fores te
leguirei.
20 E
Jefus lhe difte : As rapofas tem covis , e as aves do ceo ninhos :
mas o Filho do homem na tem aonde encofte a cabea.
2 f E outro de eus Difeipulos lhe difte : Senhor ,'
permite me que
e enterre a meu Pae.
ra
primeiro
22 Porem
Jefus lhe difte : Segueme tu, e w deixa a os mortos en- wi T7;w. :
trrar feus mortos. d.
2? E entrando elle no barco, feus Difeipulos o
fcguiram. nMarc.4\
24 E eis que fe levantou hu ta tormenta
grande no
mar, que o 3S.
barco fe cubria das ondas -, porem elle dormia. Li^c % \ zt,
2 E chegando feus acordaram, dizendo, Senhor
lvanos , que nos perdemos !
Difeipulos,
o
..^'..':r.2 ^ ce. '^ E eis que lhe trouxeram hum paraiycico deitado em hu
^-
Vi^-caroa.
9
EvenP)|ebisp!aP dplles. (bP; a o paralytico: Tem bom ani-
33-
---
2
IJL
c.i.oua:.ia \i0ttbeus3 ecP.Plhe:
^ " P
'
^- euuio o.
be;ye;ue. I^PevaiiraudoiCcllc,
^ P ^-outeceo
cm caa
*Ou,pV/-
^i'' 9^^- vicra muytos
ni]e^eii.ai-ido JePi:;_acent:^bo [^^.P] [<^
r^',>//:'. A-
^'--'^'] '
pulPcauos epecadcu-v, eeaften-
aaros. taraiunuuuente [//^p^'] com
Jeus, e !cuc Diicipub:s.
II E
SEGUNDO S. MATTHEUS.
Cap. IX. j^
II E vendo [^Jio] os Pharifeos, difteram a feus Porl
Difeipulos :
tura. 2.
17 /'
Nem deitam o vinho novo em odres *Gr- ^^'-
velhos, d'outra maneira
os odres fe e o vinho e ^^^^^^^f^^'
rompem, derrama, e os odres fe danam:
mas deitam o vinho novo em odres novos
, e ambos juntamente fe ^^Tf
hMarc.i,
..
conlcrva.
18 Dizendo lhes elle eftas
coufas, y eis que veyo hum Principal, iW^. :
e adorou o,
dizendo. Minha filha faleceo ainda agora : mas vem, 22.
e
pem tua ma obre ella, e vivir. Luc. 8:48.;
Iy E levantandofe Jelus, feguiao, [.P] e feus ^Lev 1^:
Difeipulos.
20
^E eis que hu muiherencrmadehuir.nu\o dcngue, doze
'.
.;^,^
annos avia, vindo a elle
por de trs, tocou a borda de feu vetido. ^'^8^4/*
2
Forque dizja entre fi: fe eu tam fomente tocar leu vcliido, - ij^/ariJ:
carei i. 2^
2y Evirandofejclis, evendoa, diftb: ^Tem bom animo, filha, L'^^"S: 48.
tua e te llvou. Edefdamefma hora ficou a mulher fa.) m
Marcou
E vindo Jeus
25 '^^
*
a caa d'aquelle
Principal, e vendo os
gayteiros, ^ !^;^'^^'
c a com
panha q u e tazia al voro o :
Pq
24 Difelhes: Retiraevos, porque ameninana el
'^ dorme. E riamfe delle.
mcrtai mas ^;t'wX
ni-y^oii:
2) E comxO a companha foy lanada fora, entrou , e ^^'
pegou lhe
pela ma, e a menina e levantou.
- E iihio cita fama
por toda aquella terra.
27 E paliando
^
Jeijs d'ali , fcguiram o duos cegos clamando , c
dizendo, Tem compaixo de nos, filho de David.
C 28 E
x8 OS. EUANGELHO
a elle. E difte lhes Jefus:
28 E como veyo a ca' a, viera os cegos
elles: Si Senhor.
Credes vos que ponbfiizer ifto? Dilera lhe
2^ Entonces lhes tocou os olhos, dizendo.
Conforme a vofl f fc
vos ia '"a.
Mr.it\ O-
o
50 "^ os olhos fPdies abriro. ? E Jefus os ameaou, dizendo,
/"'i'** lbaeou-:-noaur.iobeba.
.,% i> ,. 7 ' 3 ? bi as divulgaro fira fama por toda aquella terra.
br do.> ali es ,
^'^i'''^^h :?2 ^y EPindoelies, eis que lhe trouxera hum homen mudo [e]
q : 7.
"
.
c n d c IV: o : Vi 1: liado.
12:22. ^. ; E como o DiPoo fov mudo: E as coin-
lanado fora, fallou o
Capitulo X.
I Da C'rr}f^ri pod^r A^oflolos pra fazer milagres. 1 Seus nor^ies. <> Alarde os a
a f!'s
pre ar o E:'.!7:\eIho e.itre o povo de Ifrael. 8 Enfna os como 'n e0c m7ziif(r:of avio
de iKr. 16 ;^p./? fv.i^^alhos Ihesfucederiao ye comque niflofe avino de conflar' T^l ^ue
g.i vrciu ^Icaij ara ofque tonfiantemeite o C07ifcffarem. 40 e para com feusfervos be-
n^-7.ios fe mo'rrarei'!.
^
PhilippeeBartholomeu: Thome, e Mattheus o publicano: Ja
cobo o [//,;/J de Alpheo: cLebbeo, por fobre nome Thaddeo.
4 Si-
SEGUNDO S. MATTHEU5. Can. X. 19
*
4 Sima Cananita , e Judas Ifcariota , o mefmo que o entregou. f^^lg\J"^
5 A eftes doze enviou Jefus, e lhes mandou, dizendo. Pelo ca- entregou,
jninho das Gentes na ireis, nem em cidade [algu] de Samaritanos hAy.x^.
entrareis. e\y. 16a^
6 b Mas ide antes s ovelhas perdidas da cafa de Ifrael. c Luc. 9: i.
e em uas
entregaram, Synagoga.s vos
aoutaro. ei:6.
18 E at ante
o Preftdentes e Revs fercs levados por caufademy, iMarcdwx
a Gentios hes conre.
elles, e a os ^^^^".10:12
para que
19 p Mas quando vos entregarem, na etjaes folicitos de como, '"-^w.ia}
'
ou
que aveis de fallar: porque naqueila mema hora vos era dado o '^f^'^*
que aveis de iPllar. j
P
^ '^'..^^
2a
Porque na fois vos os que fallaes, mas o Efpirito de vofTo pae, ;-a. i<; 20'
que em \ os falia. e\t:z.
2? ^ E o irma entrcc^ar a morte a o irma, e o pae a o filho: -p^o 2:10
^ 2 aaueiie^
.5
.,
11.
Luc. 12: TL exw 14. qMich. 7: Z, 5 Luc. 21: 15. r Mattf: 14.11 Marc l j; 13- L^e. 21:19.
u^^oc.i. io. (. 3;io.
io OS. EUANGELHO
efe lera filvo.
fim,
aquelle que pefevcrar ate o
fMatth 2: 2:; / All quc quando vos percguircm 'n ciPi cidade , fugi pefaa
13 '4i 12
outra:
porque em verdade
vos
digo, que na) acabareis [fe correr] as
e i2'is.
c idade.sde llrael, quena^xnhao filho do homeai,
.
z.\ .' i\'a.) he o ddcipulo mais que o mcicre, nem o iervo mais que
i^- ,<,
c eu 'e'^. lor.
^iV.
20
uvais a eus dorricilicos.^
"
que na,' os temaes : r porque nada ha encuberto, quefc
9'
y^'-'^^' 2 ) .V /^0\
.^..^,.
'
fegue pos my, nahedipno
a '
-
-^^^ ^
ic mv
Matt/c
g 2p /: Qyem
achar fua '^ vida perdelaha 5 c
quem perder fua vida,
M^rc\ s 34
P*^^' ^'^"^'^ ^<^ """b ' achalaha.
L'u- 9: 23.
'
Propbeta receber -, c
quem recebe jufto cm nome de ju;b) , galardo
de julo r-"C"ber "*
C A V I T U L o XI.
Err^vrio Jn^o Be:i>t';''a 7m /-v/^);, vTi-r'r; co-^s d''l(i]-nhs Chr':'fo. 4 A osa.i.t^^s
'
Cl:r.y.o por f"7s or.-s e dGulyxia prcv.-i , aue elle e o Wepr:^ pro,i.et''^w 7 D.'
ao^r^iy lu'.i e>:cciu^:i '
tci e!huv!-o de JuaO' '^u;ifj]-]o. i6 A ot.
^ rdtrs dc.t~r
e"'rO; o fua d:;rez,i. 20 ?>,io cjuc t:Vrum nu; ix\:.'es dc Crn-:7z;.r ^
/J.r/',. ,,'j .,
e C\:y;fV7j.///,; cG ,
^:w/-ie} Cil''!^os iirwaca. 25 E e-'? cov' raric ord:'? a ho x''''. -
I
"p fucedeo que acabando Jefus de dar mand;tmentos a feus d^uie
Dibipulos, e foy dbili a enftuar c a prct^ar em luas cidader. d'
elles.
2 E om indo Joa na prila as obras de Chrifto, mandou [//P .1
^
^ J^-'-'- "^-
, momo tem.
filho de homem, que come e bebe, e dizem : Vedes
19 \ey o O
iLucio-^l
aqui hum homem comilo, *e bebarran, amigo de publicauos c
pcc.idores: Mas a labedona foy juftificada de ^"eus .'ilb">s.
kl 0'i'.i 13 '
:o Eo.tonces comeou elle a deitar em rofto a as cidades em que
6' ^o^^
'^"^'^^^ "^^ f^*^^ maravilhas e fizera , que ni e tiiiha arrependido^
2 ^-y
^19:1- ['-':'zeu'].
ll^lx:th de tv Ch-^^-azin, ay de ty Bethfaida: porauc ^c cmTyroe
10 2!
Ay
em Sidon lora b.atas as maravalhas
que em vos iefi P-ra, mu}toha
'
I
^
m--i<: t-^
q:j2 le ouvera arrependido com fico c com cin^.a.
/:
^'^ Porem cu vos 2igo, que mais toleravelmente pTa [-.nador']
"^^
'
^"
,
r .
71
osde']'\'oe Sidon, etnodiado juizo, do que a vo; outros.
ojl^<; T2 ^^ E t 1 Ciipi-rnarriU, queatosccosclas levautada, ate os infer-
If] 29 T4 nos ieras a'-.Ui^.a : porque fe em os de Sodoma fora beita.s asmara-
que em ly e fizera, ate o dia dc hox permaneceram.
l,x lo 21 vii'-.as
I o
-
go t
Porque meu jugo he brando , e leve a minha carta
o
'
^^^ ^' ^^''
^ t ilofli ;j
Capitulo XII.
t Efc':faCJ---}fo(}:>sAp'ro'rspQr em f-ud^ aytdarcn^ nrrnr^aT^dn cfl-.r-s. 9 Seva a.
f v;m dc .r,v r T^i,/ ;cr-
/
y/.^w ^fa'.:.,y. cj.fe-t^jcr ir iuf.^^c:v ^/b "14
r.
,
D^'v ^ 'e
das ehl-s - ci^rr> t-dcf
P'-rlf<re furte de c-fer^^^dracs . TC O .:r ndile o
^^ pr^-P-i:-' y^'-.J ^,'Ty/r^,. ,':// 7 ,/(> T/,;-,- r;^ ^,;;._ 21 i^w, ,- b;,-' r;';^'^;^(?
p;-.if cl'p --:-/
e,v? <? ?;:-<;'- , ^
refi.ta a
blsfe^nia dor TL^nrr:,
'^^ j?^,y^ ^^ .^_,^
GT,>- Elfrito f. 7:^0.
cr.ii7!y o 36 da
cexiaque o r^.rr;;? l-a dt r'ar dc t^dr^ ^-'[h-
lu-j-a ce-ya 3S Nr.o dd a Pharfcos
os oa-yo
f^:d j,r:ao o ..v jW -.-. '41 ^O-
pocr: a
Jra co^tr?r^aa o
^
exe-pi^ a-?: rie hi'n've e da R-f-7r^a do Sul
frr f^ii parrho!,i io; Efpirito:-
q-:e a elle:, rrcs jUi. Mr^r. 4^ E quem jn, -^xr..^csyc xrh-i-:., , irrcZ e^.Kh.: o-
^
I
^^-oij-ell- rcr-po
"
bJaJefusporhuns
avia fome,
paens em Sabbado: ep-cs Lrc^''!^'
Ddcipuios e
comearo a arrancar
epigas , e a
*
Oa , Je-
C01T!.-'r. 7;.'c-d'^s.
2 E diTerab lhe : Ves ahi teus Dici- ^-^^-^^-20.
"^barifPps
v-u-bpp/'^"]
.iiveoi '
os
na
he iicio fazer cm Sa'"bado.
,
^
pulos o
que
'
3 Por "u c. r lia-, di"c: Na t-ndes lido o que fbz David
teve io:ue,' ei2 e os q .ic com eiie f /^^l';-^ -l
quando
/^
^f''''-^^',
-" d E: o '. 10',
r 1 T-.
4 Como entrou ra cala ue Deus , e comeu
paens da prono-
^
os
33.
f aC , que a cile ihc na era licito comer, nem tam poeco aos oue Pcv'. 24:9.
^
'' ir na
com cile [-, -^^--^^..J a os Sacerdotes? e AOv/a
28:
^ f Ou na tea> CS lido na Ley 5 quebio:. Sabbados, em o Tem pio ' ^:; -
i
profana os Sacerdotes o Sabbado, e fa;y< iaeuiy aveis?
'
-^^'^'^/.^
.
( pra o acurem) .
/ ^xf J' .
.
^ matariao.
r 11: r2.
i M.-'r 10: abcndo [bj
^5" Mas Jefus, o rctiroufed'ali: e
feguira o
muytas
23. companhas, c a todos os curou.
Filho de David?
;^j^;^^;^'
"^' '
34 ^
Raa de biboras, como podeis vos boas coufas fallar, fendo ^ ^^?
mos ? h
Porque d abundncia d^o corao alla a boca. M^<tth.%\
^5 O bom homem tira boas coufas do bom theourode [p?/] co-
i^^ful 40:
raa, e o mao homen do mao thelburo tira ms coufas. 11/
3 Mas eu vos digo, c
Qiie de toda palavra ouciofa que os homens L:::.G\ 4^.
fallarem , d'elladara conta d cm o dia do juizo. "^
^p 5 4-
57 f Porque por tuas palavras feras juftficado, e por tuas palavras ^^^P-i^-'
feras condenado, '^'^''
'j8 /'Entonces refpondrahuns d'os Efcribas ed'os Pharifeos, \-^''fl''^'
zendo, Meftre, quicramos ver de ti algum final. fMatt.\(>\
39 Mas elle refpondeo,e diTelhes: A m gerao eadulterina pede i;
"^^^
4 5 Entonces vae,e toma com fiy^o outros bete cfui ritos ^'
peyorcs que " f^^f
cbe 3 '-'' e entrados , n-.ora al i : e fa as coubis derradeias do tal home
fjy^ti^
peyorcs que as primeiras. AiTi acontecer tambm a elPi m gerao. *- Ou/.vavV
4^ ?'' E bailando elle ainda a as companhas, eis
que ehrta ftia ma ^:r::'-,!os.
c feus irmas fora,
que procurava fallar lhe. 7:;Helr 6:
47 E diftelhe hum : Ves ali efta fora tua mae , e teus irmas "*' *>
, que
procura fallar te. ^)^j^^'
48 Porem refpondendo elle, difte ao que ifto lhe dizia; Qiiem he
minha ma? E que fti meus irmas?
^^\X;".,^2^.^
^^^^
D 49 E L^'oS:29.
25 o S. EUANGELHO
CapituloXIII.
^
Propem Chriilo feus ouvintes divcrf parbolas das qtiaes a pj-emeira he a d
a j
Semeador cu]a femeite e^n d/ver fr Iwtarcs cae. lo Declara a feus difeipulos ar a^
1
z,ao
porque per parbolas fala. iS dulir a febre dita parbola a feus difeipulos.
24 E acrecenta a parbola da z,jz,a7iia e7:'-'-e o trigo. 31 A do gro da mojlarda,
33 E a do forme-to.
3 ' Declarr. a
parbola d,iz.iz.a7ta. 44 E acrecenta a pa
rbola do thefouro efonJuio. 45 A do mercador que bufca boas prolas. 47 A da
rede. 52 E a do Efcnba que de feu thefouro tira coufas novas e coufas velhas. 54
Torna f} a fua Ptria a 07ide ?iab he
^
muy efijn.iJj.
a Mdrc 4:1, 1 ^ "C Saindo cafa aquelle dia, affentou fe junto a o mar;
Jefus de
Luc.S: 4,^. E chegaro fe a elle tantas companhas, que b entrando
2
defeiara ver o que vos a edes, e na [o] vira3 e ouvir o que vos iY?Ldr. i;
ouns, e na [ J ouviro. 10.
18 k
(Jjvi pois vos outros a parbola d Semeador. kMarc. 4:
19 Omdndo algum a
palavra do Reyno , e na a entendendo, 13-8:
^
11.
vem onuaino, c arrebata o que em eu corao roy femeado 3 cile p'^
ne o
que loy lemeauo ]unto a o caminho.
2o l^orem o que foy femeado em pedregaes, efte he o que ouve a
palavra, c logo a recebe com gozo.
2' Mas na tem raiz em 1! mefmo, antes he temporal: e vinda a
afflia, ou a pereguia pola palavra, logo fe ofende.
22 v E o
que foy icmeado cm efpinhos, ele he o que ouve a pala- m Mat^^-,
vra, e o cuidado defte numdo , e o engano das riquezas afogam a 19 23.
-^^''^^^- -o-
palavra, e z fe inf rufifera.
23 Mas o que foy femeado em boa terra , efte he o que ouve e ,.
'^'
entende a palavra, e o que da e produz fruito, hum cento, e ou- j ^^ }'^*
tro fcftenta, e outro trinta.
-^4 Outra
parbola lhes props, dizendo, O Reyno dos ceos he
fcmelhante a o homem, que fmea boa femente em feu campo.
^S E doi'mindo os homens, veyo lu inimigo, e femeou zizania
^ *
e. Ou em
entre o
trigo ,
e
foy ,
'
na femeafte tu boa femente em teu campo ? D' onde* lhe vernlogo
a zizania?
28 E elle lhes difte : O homem
inimigo fez ifto. E os fervos lhe
diftera: Queres logo que vamos, e a colhamos?
29 Porem elle lhes dilPe: Na,
porque colhendo a zizania, na
aranqueis por ventura tambm com ella o trigo.
D 2, 30 Dei-
28 o S. E U A N G E L H o
30 Deixtie os crecer ambos juntos , at a
lega > e a o
tempo d
fega direi a os fegadores : Colhei primeiro a zizania , e atae a cm
Matth y. cellei-i
n
molhos, pcra a queimar : mas o
trigo ajuntae o 'no
71 meu
^^
...04:
parbola lhes props, dizendo, O Reyno dos ceos he
31 Outra <>
.Q
o femeou
L:.I3;i8. femelhante a o gra damoftarda, que tomando o o homem,
em feu campo.
^2 O qual, em verdade, he o menor de todas as fementes: mas
creccndo, he o mayor de [todas] asortalias; cazfe [ta7r2anha] ar
vore, que vem as aves do ceo, e fe aninham em fus ramas.
^
2c,'2i.' ^^ Outra parbola ihesdilc: p Semelhante he o Reyno d'os ceos
a o
formento, que tornando o a mulher, o efconde em trcs medidas'
dc farinha, at que tudo cftcja levedado.
qMarc 4: 34 ^ Tudo ifo fallou Jefus por parbolas a as companhas , e fem
^^'
parbolas lhes na Pilava.
^^ Peraque fe compriTe o que foy dito pelo Propheta, que dife:
rPP/ -S-
^
parbolas minha boca abrirei; Coufas efcondidas defda funda
'
:^' em
o do mundo produzirei.
3 Jefus entonces, despedidas as companhas, foyfe pra cafi. E
chegarafe feus diicipulos a elle, dizendo 3 Declaranos a parbola
da zizania do campo.
37 E refpondendo elle ^ diftelhes: O que fem ca a boa femente, he
o IPlho de homem.
^ Reyno dos
,
x^ hl.
.
^y
3.7. q^^ hupc^ hoas
ceos a o homem tratante
prolas. 45 Que
SEGUNDO S. MATTHEUS. Cap. XIV 29
46 Que achando hu prola de grande valia, foi, e vendeo tudo
quanto tinha, comprou a. c
50 E lanalosham 'no forno do ogo : y ali fcr o choro , c o ranger y ^' "^^ 42.
de dentes.
51 E dibelhcs Jefus: EntcndcPes todas eftas coufas? diftcralhe
elles: Si Senhor.
5-2 E \\c lhes difte: Portanto todo Ecriba douto em o Reyno dos
ceos , he fcmelhante a hum Fae de famlias , que de eu theuro couas
novas e ^clhas produz.
^8 E na fez aii muytas maravilhas, por caula dc iua incredulidade ^^''^^: 14.
d'ciles.
Capitulo XIV
l A opinio de Herodes ^''ry-a de Chrifo. 3 Re/,:t^f co^no Joo B^pr/?a ff/pre/oe
degolado d petio dafiir-a de Herodi.ts I3 .
Senhor o Jalva. 32 y.juietHdo o Se7ihor a tcrr.ie^ita he co7.d:ccido por flho de Deus. *Oii>F.; ;.'-
34 tornandoje atcrrade Gencfareth far a 7rr>u,tos e7ifcr7720s. '''.' q':-i-
tcr72r''r, eu
I <2
'hPf aquelle tempo oiivio Herodes, o *Tctrarcha, a fama de ^
^''PAp^
-^ a
Jelus. J>t..ria.
2 E difte a eus criados Eftc he Toam Baptifta 3 refucitadohedos ti 'P '\
:
tnortos, e
por ifto obram eftas mai-avilhas nelle. ou Frovr^-
3 ^ Por- cij^
30 OS. EUANGELHO
avia liado , poftio
Porque Herodes prendera a Joa ,
h Marc. 6: ^ e o e na
^
mulher de eu irma Philippe.
^7-
prifa, por caufa de Herodias,
Porque [oa lhe dizia: iNa te he licito tela.
L'c y 19. c
4
tfLev iS:
^ E querendo o matar, te.niafe do povo , ^ porque o tinh.a por
dMr^'th.11 "
Propheta.
2-$- 6 Porem celebrandofc ^^ o dia do nacimento de Herodes, danou
e G.x\ 40: a filha de biercdiaPn o me}'o , c agradou a Herodes.
10. 7 j Poloque com juramcrico lhe prometeo dar tudo o que pc-
l Sam 9:
^ ^
^^^.r /hi^uzeo [o]y partiiidoos
c
paens, deu os aos
Diicipulos,
JJ.
e os
Diicipulos a as
companhas:
E cornera todos , e fartaro fe. E levantaro do
20
que fo-
bejou dos
pedaos, doze alcos cheas.
i' E os que comero, fora
quafi cinco mil varocns , a foi-a as
mulheres e os meninos. 22 m E
SEGUNDO S. MATTHEUS. Cap. XV ^
c
que foffem diante delle pcra a outra banda, entre tanto que defpc- ^^'^45"
dia as companhas. ^' '7-
vir a
ty lobre as agoas.
29 E, decendo Pedro do barco, andou fobrc
elle difte: Vem.
as agoas, pcra \ ir a jcfus.
^^'
37 E como os varocns d'aquelle lugar o conhecero , mandaro
e trouxera lhe todos os
por toda aquella terra o redor,
a
que mal
c ach;io a.
3'> E rogava lhe qui' fomente tocaTcm a borda de feu veftido 3
e todos os
que [a] tocava, farava.
Capitulo XV
I Defende Chrifto a os Vfipudos da nx.facd dos Phxy}fef>s c Efri'.'s^ pcrcorKc-
re7nfhn fe Livarc;}! at vxis rcpre72de fua hypoerifa c rt^eit':; a< trnd:coens de
.y ,
y ornes. IO
Enfi72a que do efca72dalo tO}}2do Ic 7-r'b dcw f:zir cajo e que he
y , ,
22 L'vya do 'xuicmio a
que a o ho)72e772 verdadeirar72e72te
o C072ta7nine. filha de
hu 772ulher Ca7ta7tea. 30 Efaratodae72ferr7iidadey 32 O tnilagredosfete pacr2S t