Você está na página 1de 13

JW4

EPISTOLA

D O

APOSTOLO S. PAULO
AOS

E P H E S I O S.

C A P I T .U L o I.
1 Defipeis d'a cofiumada infcripa .,
Agradece o Apofiolo a Deus por todas as
3
bendioes efpirttuaes com que em Chrifio abenoados fomos. 4 Afaber que
'nelle desdabeterno ^eleitos , pera adopo em filhos prededinados 7 E
,

for feu fangue tom Deus reconciliados fomos, 8 ^lue pelo Euangelho nos cha
mou, lo
Eque todos os efcolhidos por elle em hum ajuntados eft afii os que em
,

es ceos. tomo os
que efia em a terra, i \
^^ue tambm os Ephefios que crm
em Chrifio entre elles edd^ avendo, pera certeza diffo, recebido as arras d'^

Efipirito. j Roga enta a Deus que 'niffo de mais em mais Ju entendimento


illuminar queira > 19 por fieu Espirito dar a fentir qual feja a fora d' a po
tencia de fua operao em tudo ifio ; 20 ^ue he a mejrna pela qual a Chrifi-o
d' os mortos rcjufcitado e ^ fiua dextra exalado tem -3 22 Fera Jer a
cabea de
fua Igreja.

^'Rom.v.y. I ~m
^aulo Apoftolo de Jefu pela vontade deDeus, ''a
Chrifto
i.Cor, i: 2. l-#
Q^ fanlos que eft em Ephefo, e fieis em Chrifto Jefu :

\r%
^'^'
J- 2 ^
Graa e paz de Deus noffo pae e d'o Senhor Jefu ,

Chrifto ajaes.
g.
% Bendito feja o Deus e Pae de noffo Senhor Jefu Chrifto, o
f
i.Pedr.iM.
cz,Cor,i'. ' qual nos bendiffe com toda bendia efpiritual em o Ceo em
3- Chrifto.
i.Fedr.iii- 4 jComo 'ncllc nos elegeu antes d'a fundao d'o mundo , pe-;
^^ *

diante d'elle caridade.


i'*^!!^ foffemos fanlos irreprehenfiveis
em
^^ e

2. \im * I '
^ ^ "OS prcdcftinou em adopo de filhos por Jefu Chrifto em

Ip. fi mefmo , fegundo o beneplcito de fua vontade.


eLuc. 1:7'^. Pera
Bph, y. 27. Coloff.w 12. 2. Tim. 1:9. Tt.2\ 12.
AOS EPHESIOS. Cap.L ^,.
<5 Pera louvor d'a gloria de fua graa , pela qual a fi agradveis
nos fez fem o Amado. fMa,n. ^ ^
Em o qual temos redempa por feu fingue [afaber^] a rc-
7 g i7-
mifim d'as oftbnfas, fegundo as riquezas de ua graa: l ^^- 2o;
S Com aqual cm nos abundou cm toda abcdoria c prudncia. ,^

9 Notificandonos h o myfterio dc ua vontade fegundo feu bcnc-


n/f'\']^' '

placito, o qual em f mefmo propucra, i.Pcd.nS


Io Pera em a *
difpcnfaa ^ d'o complemento d'os tempos cm 19.
Chrifto todas as coufas tornar a congregar , aftl as que 'nos Ceos, ^^'w. 16 !
como as quc 'na terra [efim]: 2. ^

*
Il
'Naquelle em qucm k tambm herana feitos fomos, avendo ^/i^' ^
^?
fdo predeftinados conforme a propoftto d'aquelle que todas as cou- ^'^/'
'

fas obra fegundo o conelho de fua vontade. 2,r/w.i: 9.


12
Peraque pera louvor de fua gloria foftcmos , nos os quc pri- Td. i :z.
meiro em Chrilo espermos. i.Fcdr. 1 :

13 Em quem vos tambm [efiaes]^ defpoisquc a palavra d'a ver- ^*

dade ouviftes, [afaber] o Euangelho de vofi falvaao : cm quem Ou, re-

tambm, avendo crido, /com o Efpirito fanlo d'a promefia illa- T^^*d^^^
Qos foftes. ,0^
14 O qual dc noffa herana hc, at w a * redempa ai- Dan.9\z4.
* as arras

canar, pera louvor dc fua gloria. Galat. 4: 4.


*
15 n Poloque ouvindo eu tambcm a f, que 'no Senhor Jefus cn- Ou forte
temos.
tre vos h, c a caridade pera com todos os fanlos:
1(5 Na ceffo dc por vosoutros graas [a peus] dar , lembrando /"^'li''^'
me de vos em minhas oraes : ^^^ ^.^^^
17 Peraque o Deus de noffo Senhor Jefu Chrilo, o Pac d'a glo- C^': \.
d o Epirito de fabedoria , e dc revelao em feu conhe- ^ph.4: 30,
ria, vos

cimento: *Ou^ope-
illuminados olhos de voffo entendimento ^^''^^^
8
[a faber] , peraquc
'^^'^''^- in
faebaes qual feja a efperana de fua vocao, e quaes as riquezas d 'a
glria de fua herana em os fanlos ; ^ j^^f^^
19 E qual feja a obreexcellente grandeza dc fua potencia cm ns e 14 2!
os que cremos, o fegundo a operao d'a fora de fua potencia: e 16:1%.

2o
Aqual em Chrifto obrou, refufcitando o d'os mortos ; /> c a ^ Pelr.i:9.
fua [ma] direita em os Ceos o collocou, ^(''j'* 8; 23.
^'^~
21
Muy mais alto que todo Principado , e Poteftade, e Poten- ^^.f
cia , e Senhorio , e que todo nome que fe noma , na bmente '^Jl"l J^'
'nelle mundo, fena tambm 'no vindouro. nVhdry
Hh h 22 E
Coioff,i:{
j,Theff.r.2, 2.Thcff.i:y o Coloff. 1:11. p Ff 110:1. ^^.2:34. I. C<r. I5 .25.
5 J. Hebr. I ; 3 f lo : 12. l.Pedr, 3 ; 22.
Coloff, :
Ai6 EPISTOLA DE S. PAULO
7 P/ 8 : 7- 21 qE todas as cfulas a feus pees fugeitou ,
c
por cabea fobre
Matt, 28 ;
deu.
j-QJ^g as couas Igreja o
*
T '
Cff' K '
^^ '
Aqual he lu corpo
*
, [<?] o
cumprimento d'aquelle , que
cm todos tudo cumpre.
27,
* *
Hebr. 1: S. rRom. I2: 5. .Cor, 12: 27 Ephef.4: l6, e y. 23, Ou. Enchimento, Ou, enchei

Capitulo II.
o A-^^ifolo pcra d'o be72eficio que Deus nos faz em noffa re-
I mofirar yy
grandeza
dauraca , relata o rrijeravi ejirdo d^o qual livrados fo7nos, 4 E declara que
de pura graa ainda 7nortos pecado juntamente
Deus , , fiando
e 710S em , com

Chrido nos vivificou e em os ceos aftentar fez, 3 8 ^lue pois falvos fiomos pela

f e nd pelas obras. To Ma^ que Deus^nos em Chrido pera obras boas criou,
,

II Tefiifica tatnbem que os G.e7it20s fora d' o concerto deDeus efiva e fiem efpe

rana da Jalvaca. 15 Mas que rgora em Chrifio , quc a parede d' o apart.i-
7ncnto e Lcy das ordenmras tirou defta graa participantes era.~^ I7 Polo
a ,

Ge7itios peio EuargePco Je chamr por hum EJpi


que affi os Judeos como os
e ,

rito a Deus entrada tem. 1 9 D'' onde conclue que elles juntamente febre o fun
damento d' os Frophetas e Apofiolos edificados ja , cu)a pedra de esquina Chrifio
he. 21 iffo para hum Templo e habitao de Deus,

a Ki>;v
..ic
':o.
'^ ^
Xa [tambm
LL<
vos vivificou] cftando VOS mortos cm offenfas e pcca-
j
o os,
Coiof. 1 :
*

12. Em quc d'antes andaftes fegundo o feculo d'efte mundo, fc-


2 b

b I. Cor. 6 :
gundo o Principe d'a poteftade d'o ar , d'o efpirito que agora em
-

os filhos de delobcdiencia obra.


II-

Ccinffy:. j Entre os quaes tambm todos nos outros d'antes andvamos em


fazendo a vontade d'a carne e d'os pcn-
'/^ \- Vi os dcejos de n ^fa carne ,

Tm':
'O. huricntos;
c dc natureza erarnos filhos de ira, como tambm os dc

ei6: ri. mais.

Eph.C: 12. 4 Porem Deus, quc he rico cm mifcricordia, por fua muyta ca

ridade, com
que noi amou,
.''V.om.f>%. ainda mnitoscm [jioffas] o^tnfas , / juntamente
Elando nos
^
^
V ]^
f com nos vi\ ificou,
Chrilo ( e dc graa falvos eftaes).
^"^_o-v ^,
juntamente [nns] rclibitou , c afintar [_nos] fez cm os
<-/ T^ Ceos * eni Chidfo Icu.
n. Pera que aios bculos vindouros as abundantes riquezas dc fun
-

Tl. 3 : >.
graa molrafi, por [fua] benignidade pcra com nofco em Chrilo
*Ou, /'^/-Jelu.
? Porque de graa eftaes falvos pela f, e ifto na de vos;
* f[que]
dom dc Dcus he. 9 Na
-7
f Matt. U 17. Epdfel ; 19.
AOS EPHESIOS. Gip. TL 4:7
f Na por obras,peraque ningum c glorie. g p. Rcr.. 7 :

Io
Porque feitura ua bmos , /^criados emCiuilo Jeb pcra boas -7-
^*
obras, asquacs Deus preparou peraque hiellas andai"iem(\s. "^',^'*
II Portanto lembraevos de que vos que d^antes Gentios cm a , / "^i
carne creis echamados prepcio d os em a carne c ciiaiuao
, que j.-

circunciam, quc com a ma b faz; /'/-</ r4.


i-
Qlic hraqucUc cftavcis, alienados d*a re-
tempo icm Chrifto <'4;i4-

publica dc llrael, c ellrangeiros ^ d'os concertos d'as promtls, i Rom2 : 14.


-''

na tendo efperana, e em Dcus cm o mundo 9; 4

13 Mas agora em Chrilo Jeu , vos que d^antes longe cftavcis,


ja pelo langue de Chrifto perto chegalcs.
14 h
Porque elle he nofa paz, quc dbles ambos hum fez; c ^Ujv-9 5.
-hatt. y. 4
-* d"a
derribando a Ibparaam parede d'cntrc meyo ,
5 Em ua carne as inimizades desfez , ^ a farr] a Lcy d'os man- ft^ ^>'' '

damentos, [que] cm
tradies [confijcia]: pera cm li meimo a os
j^^^^,. .

j
dous em hum novo homem criar, fazendo a paz; Colojj'.i:i.,
16 E a ambos, pela cruz, com Deus cm hum corpo reconciliar, *Ou. que^
'nella as inimizades matado. bi.^jdo.
17 / E vindo ellc ,
a
paz vos
Euangelizou, a vos os
que longe ,

e a os que perto eftavam.


^ ^f^J-
Porque por eUc ambos entrada
:
18 temos por hum [mefin.o] Efpi- 57
m

rito a o Pae.

Afi que ja nem eftrangeiros nem foraftciros fois , fena con-


. . ,
Eph',! 12. '

19 J joa. 10
cidados d'os anlos, e domefticos de Deus, 9.
20 o Edificados p fobre o fundamento d'os
Apoftolos, c d^osPro- e 14: 6.
R^>r''. 5
que Jcfu Chrifto a fumma pedra d"a equina he,
1 de * 2.
phetas,
21 r Em
quem todo o edificio bcm-ajulado, y pera templo fanfo ' ^/'^y 3-^2. ^
cm o Senhor crece,
^''^''
22 Em
quem tambm vos juntamente edificados eftaes pera mo- ,^ .^,"/,,^. ^,
rada de Deus em epirito. xc.

iif.C^r. 3:9 10. p Ifay. iSl 16. Alatt. 16 : i^. I.Cor. 3: lO.
ApccZi: l^^*
l. Pear.i: 4 r Ephefi, 4:16, fl. Cor. 6 : lo. l.Co7^6:i6c
q

H h h 2 C A-
41^ E P I S T O L A D E S. P A U L O

C A ^ I T U L o IIL

X Tedifica Paulo que por caufa de fua condancia 'na doutrina d' a vocao gratui
ta dos Gentiof prejo edav'
^
3 '^e pela particular revelao de Deus tinha,
,

a os homens nunca
^ E que ella -aos feculos precedentes de tal manei^^a notificada'
ra. 7 ^lue por 772i72iJiro do Euangelho confiituido fora pera mefma doutrnia
a

entre os Gentios denun- i ar. lo pela Igreja notificar a multiforme fabedoria


de Deus at a os mejmos Anfes d^os ecos.
3
13 Amoefia os que na Jc des7nayem
em
Juas affiioes 14 ,
roga a Deus que de mais em mais
os
conforte y 17 Pera
que Cbhrifio por f em fieus coraes habite iS E a largura longura , pro
, ,

d
fundura e altura efia graa e amor de Chrifio comprender poffa. 10 E con 3

clue com azradedme7ito a DtuS'

I efta caufa [fou] cu Paulo a o prifioneiro de Jefu Chrifto,


tiA. 21; por
3^. por Gentios.
vosoutros os

Ephefi 4:^. 2 Se porem tendes ouvido a difpenfaa ^ d'a gra^ dc Deus,


Fhilip.i: 7. c
que para com volco me foy dada:
3 O qual d por revelao ^ eftc myfterio me notificou, (como
r^/^/r"^"^?
z^Tim i\'. d'antes em breve [vos] elcrevi : ."

Fhile7n.' 4 D'o quc lendo entender podeis minha fcicncia'ncfte myfterio de


versl. Chrifto),
bRomi: 5- 5 O qual em outros feculos a os filhos d'os homens notificado na
A.^y2. foy. /como revelado he a eus fanlos Apofto-
c
agora pelo Efpirito
^^%''^'^
*
.
los
^
c
Prophetas.
Gentes cohcrdeiras, e de hum mcfmo corpo
-7 21"*^ C'^/^^^'"]? quc as

ei6: 16. ^^^'


*
^ confortes de fua
promefa em Chrifto pelo Euangelho;
7 De quc feito miniftro fou pelo dom d'a graa de Deus ,
77. que
Gal.it.r.ii. dado me foy g egundo a operao de fua potencia.
12. 8
Amy, ^ o minimo de todos os fanlos , hc dada efta graa,
e Rm, 16 :
para i entre as Gentes pelo Euangelho as imperveftigaveis riquezas
\^:.
. de Chrifto denunciar;
,

9 E a todos alumiar
Vs.* [pera que ente7ider poffa] qual feja a commu-
Ephefi. 1 : nha d'o myfterio, quc defde [ todos] os feculos escondido efteve
m
h

19, cm Deus, o
qual /por Jeu Chrilo todas as coufas criou.
Cob'/f, 1 : 10 m
Peraque agora , pela Igreja a os
Principados c Poteftades
12-
^
cm os Ceos notificada feja '
a multiforme fabedoria dc Deus:
tei,Cor.\<^: TT
" c
^^-
9.
eil\l\, Galat. I:l6. I. 7/w. 2 : 7.
l-Tim.wi'^. i-^d-f):!!^. e
ly, i. el\%. 2.T7ot. I:II.
kRom.l6:Z'i Ephef, U 9. Coloff. i:l6. l. Tim. i:\o. Tit.lxZ. i.Pedr.r.lo.
l Gen. I: 3. Ffabth 33 ; (5. Joa. I ; 3. Coloff. i : l. Hebr. I j 2. ml, Pdr, i: 12.
AOS EPHESIOS. Cap IIL 42,
l Segundo o eterno propofito, que cm Chrilo Jefu Senhor
nofto fez.
Ii n Em o
qual temos oufadia c entrada com
confiana pela f^ito.f\o\^.
*

'nelle. e\.\: 6.

ft Portanto [vos] peo, que na desfaleacs em minhas tribu- ^^f V


n
o'
laos /> por vosoutros, que vofi gloria he. Hebr^i '-
14 Por ela caufti dejuclhos me ponho o Pae dc nofib
perante i^.
Senhor Jeu Chrilo ; o
Phdip. i :
*
15 D'o qual todo o
parentefco em os
Ceos, c cm a terra feno- 14.
ma: ! Theff. n
Paraque, fegundo s riquezas de fua gloria , vos d quc com }'/ ir
16
'

esforo q corroborados ljacs por feu Efpirito em o homem interior : If


17 Peraque por f Chrilo em voftbs coraoens habite: e vos em *Ouytod4
caridade arraigados e fundados eilejaes ;
r
fam In. a i

iS todos os fancbos
Peraquc por em
cheyo com
comprehender ^ -E^'fA :
pofies , qual feja a largura , e a longura, e a profundura , c a al- r ^'
tura: Coloff, zx

caridade de Chrifto , que [^ /<j^o] cntendimen- '^'


19 E conhecer a

to fobrepuja: peraque cheyos fejaes de toda plenidam de Deus.


20 /Ora a
aquelle , que poderofo he para tudo muy mais ahun- fpoTn u:
dantemente fazer d'o quc pedimos ou penamos , fegundo a poten- 25.
cia quc em nos obra,
21 A elle feja a gloria em a Igreja, por Chrifto Jcfu , cm todas
as geraes para todo mpre. Amen.

Hhh % O A
430 EPISTOLA DE S.PAULO

Capitulo IV
tres Capitules precedentes a Doutrina do Euange-
I Despois que o Apofiolo 'nos
lico brevemente propofio tinha, propem , fegundo feeu cofiu7ne em todas fus Epi-
fiolas , a a7720eftaa para piedade '. e exhorta os pr2mcir amente
e7n
geral pera hud
vida jeu cha7nat72C72to dcce7ite ; 2 E
Jegundat7,e7ite ein particular pera toierancia
jia caridade j 3 terceirame72te pera paz e effa amoedaa corn
co7Kordia; e

mv-itas razoes confirma, 7 Tedifica e7ita que ChriJio despois de Jua ajcenja a
o ceo ,a os homens vrios dons deu i 1 1 diverjos officios como os de Apoflo
los, Frophetas, Doutores, <^c. 7ifiituiu:, 12 Alas que todos firva p^ra edi
ficao d''a Igre]: e c072jcrvaa d' ella 'na unidade da f co72tra todos os erros ^
16 '^ue toda via efta Idutaria virtude de Ohrifio como da ,cabea em todos
os 7nembros emana. I7 Tma enta a as amoedaos geraes e avifa
osque
.

92.^0 andem cov.o coflunava qwmdo ainda Gentios fora ^ 22 Mas que jc despeqem
do Velho , Zl E fte vidah do novo homem. 25 ftlre tamb,7n deponhao as
7nentiras 16 Nem deixam que o Jol fte ponha jobre Jua ira-, 28 ^Ipte jza

furtem ; 29 ^c evitem o torpe fallar polo que Efpirito


, o Sano Je e72trifie'
ce. \1 L toda Jbrte de malcia , 32 M.<s que perdoem huns a os outros cO"

V20 tambm Deus em ChriJco nos perdoou.

r^ T.. T
I P ogovos pois, eu o prefo em o que andeis
Senhor, a como di-
I Cor -10 ^"^ ^^^ ^^ vocaam com que chamados ois :
^ ^ Com toda humildade e manfidam : com
Phd 12-7 longanimidade , fu-
Coloff.v 10 portandovos huns a os outros em caridade :
I Theff. 1: 3 Procurando guardar a unia d'o Epirito pelo vinculo d'a paz.
12. 4 Hum corpo e hum Ej^irito ha , como tambcm chamados ibis
b Coloff. I : hu [mefma] cfpcrana de voffa vocao :
^i\ 5 f Hum Senhor, hu f, hum bautimo.

I .
)
The
>^^' j. 5 :
6 Hum Deus e Pae de todos , o qual fobre todos , e por todos,
, cv
. c em todos vosoutros cita.
j
c Deut. 4: cadahum de nos hc dada a graa fegundo
1 ^ Porem a medida
39. d'o dom de Chrilo.
MAach. 1 :
i***
s
Poloque diz: e A o alto fubindo, cativa a catividade levou , c
a os homens dons deu.
^
^ /Ora ifto que fubiu , que he , bna que tambm primeiro s
6
dRom, 12 :
n^^is baixas partes d'a terra delcendeu.
6. 10
Aquelle que defcendeu, he tambm o mefmo, que muy mais
i.Cor, 12; alto que todos os cecs fubiu, para todas as coufas cumprir.
II. II ^ E o mefmo deu a huns
para Apoftolos , e a outros para Pro-
1 Cor. 10:
pj^^^ag ^ e a outros para Euangeliftas , e a outros para Paftores c
^' ^^^-^
I.Prr.4-.I^^"^^"-
io. eFfi.6%:i9. fJoa y.iy e 6:62. g\. Cor- \2\l%.
AOS EPHESIOS, Cap.IV 43t
12 Para complemento d'os fanlos para ,
a obra d'o minilerio ,

para a edificao d'0 corpo dc Chrilo.


'' hRor2.\i r:^.

13 At que todos venhamos unidade d'a f, e d'o conhecimen- i.Cor. 12 :


to d'o Filho de Dcus , em varam perfeito , medida d'a catura y-
d\i plenidam de Chrifto. ^^^V." "'^'
14 Parique mais meninos na fejamos fluluantes , e a o redor colnf.i:i4.
levados co,n todo vento de doutrina pelo engano d'os homs com ;, Cor.14:
aftucia, pera eautclofamentc a o erro atraherem : 20. v'

IS Antes feguindo a veruade em caridade, crecamos em tudo


'^->' '^'-ii'.

'naquelle he ^a cabea, [coirce'>2 a faber em] Chrilo. J*


5 :
10 m D'o
qual todo o
corpo bcm aiuftado e affirmado juntamente ^^j^-^J-
d'a ubminiftraam , bgundo a operao
por todas as conjuncluras Q^hf. 1
de cada parte [/O uiedida , augmento de corpo alcana, paraba ,5.
mefma edificao em caridade. mRom.ii:
17 Afti que illo digo n e teftifico em o Snor , o que na andeis 5-
mais como as outras Gentes anda em a vaidade de feu fentido; i.^^or.ii:
18 Entenebrecidos 'no entenuimcnto ,
allie)os d'a vida de Deus '^'^7'
p pela ignorncia que 'nelles ha, pela dureza de feu corao. .

19 C f^ quaes tornando le incnfivcis , l entregaro


dilblua, r e ,, r.
toda immun licia cometerem.
pera aftctadamente o Rom. i :.

io Mas vs afi a Chi ilo na


aprcudcles. 18.
21 Se porem ouvido o tendes, e por clle enfinados foftes, como i-P^^br3-
a verdade em lefu cft: P i-Thcjj 4:
22
[Ajcd'er] , que quanto a o trato paffado ^ vos defpojeis d'o r n' ^'^ '

velho homem, qi^e pelas concupifcencias d'o engano fe corrompe: ^


23 E vos renoveis em o epirito de vofib fentido : Hebr, izi^
24 E ^
vos viftaes d'o novo homem, que fegundo Deus he criado i.Fedr.,z.i.
cm verdadeira juftia e em nlidade. rRom.6:4,
2S Poloque a mentua deixae, fe a verdade cadahum com feu pro- ^"^'^ffv^o,
ximo fallae : porque membros huns d'os outros bmos. ^^edr.
4\z,
^
li t Iraevos, e na pequeis; na fe ponha o foi bbre voffa ira.
i^
'

27 u Nem a o diabo lugar deis. /P/- <r


28 O que furtava, na furte mais : ^ antes trabalhe , obrando
ulacob.4:y,
com fus mas o que he bom , pera quc tenha que L Fedr.
repartir com o 5 :
que necefidadc ti\er. . 9.

29 De voffa boca nenhu palavra ^^^- 20:


torpe faya : bna a quc boa fr
pcra utilidade de edificao ; peraque graa dc a os que a ouvem, j ^/ftrr-
30 E jiV'^'
2,Theff.l ;8,I2. y Alatt. li:^6. Ephefey,y4,
412 EPISTOLA DE S. PAULO
8: fanlo de Deus ,
zR^om. jQ j^j^- ontrifteis
eftaes fellados pera o dia
a
a
o
Efpirito
d'a redempa.
z
pelo qua'
2. Cor. 1 :*
22. 31 ^ Toda amargura , eira, e clera , e
grita , e blasfmia fc
es:y tire de vos outros, com toda malcia.
Ephefe. i : 32 f Antes fede huns pera com os outros benignos ,mifcricordio-
i^S- fos ^ huns tambm Deus em
^ ^^ *'
^ perdoandovos
, a os outros , como
Chrifto vos perdoou.
zS
Rom.'2:22. Ephefe 14. b Coloff. 3 : I9.
i :
Marc, II ; 25. Qoloff. l : 13
c Phd. 2:1. Qoloff. 3 : Ii, d Matt <S : 14.

Capitulo V
1 Adianta Apodolo 'nas exhortaoes , e primeiramente para mutua caridade ,
0

feegundo o exemplo de Deus e de Chriflo. 3 Amoeda os tambm de ddr de mao


a toda deshonefiidade avareza , que he idolatria , chocarrice
, ^c. e declara ,

que os taes o reyno d'os ceos na poffuir o, % porquanto elles agora 'na luz,
eda que andem como filhos d*a luz ;
y
1 1 Nem mais com as obras d' as trevas

emunha tenha, mas antes as reprenda, I ^^e andem prude?2t emente apro- 3

veitandofe como fabios d'o tempo, 18 ^lue na fie embebeda d'o vinho , maS
nchafe do Efipirito. 2 o ^e cantem e pfialmodiem a o Senhor, 2 1 Exhor
ta geralmente que huns a os outros fe fugeitem em o temor de Deus, 22 Alas

efpecialmente as mulheres a feus mandos , co7no a Igreja a Chrifio fe fugeita.


2 Semelhantemente exhorta a os maridos que amem a fiuas mulheres cotna

como algum a
Qhrifio amou a
fiua Igreja, 28 feu prprio corpo ama. 29 Pro
va tambm d' a
infiituiae de Deus que marido e mulher fia hua carne , apli
cando juntamente a Chrifio e a fua Igreja, 33 ^ conclue com hud amoefia
o

a a marido e mulher.

1 C ede imitadores de Deus como amados filhos :


pois
1 aE andae em caridade b como tambm Chrifto nos
a Joa. 13 : amou,
34 c a fi mcfmo por nos fe entregou em offerta e crificio a Deus ,
*
15^12* cm fuave cheiro.
I. Theff. 4: ^ ^ jyj^^ fornicao e toda immundicia, ou avareza , nem ainda
fe nome, fanlos convem :
I 'ioa 2
?
*
entre vos
*
como a

23.* ^ torpezas, nem parvoces , nem chocarrices , quc na


Nem
^4: 21 convem: mas antes fazimentos degraas.
b Galat, z: 5 e Poiquc bcm ifto fabeis, quc nenhum fornicario, ou immun-
20
do, ou avarento, quehe idolatra, tem herana 'no Reyno de Chri-
V'p V W:
l.Fedr.l
fto e dc Deus.
x / kt-
is. <5/Nm-
d Mar, 7: Zl. *
Hebr.t.y ^9:14. Ephef.4: 2^, Coloff.^:'^, Ou ,
Deshonefiidade*
e I. Cor. 6 : U>. Galat. 5:19. Coloff. 3 ; j, Apoc^ 2Z :iy
AOS EPHESIOS. Cap. V 4n
< 1.
/Ningum engane com palavras vas ; porque por cHasfer-i^'-
vos

coufas vem a ira de Deus fobre os filhos de defobediencia. ^-^''-^


^f;^-
7 Portanto eus companheiros na fejaes.
r 21 S.
8 g d^antes trevas reis, mas fois luz cm o Senhor:
Porque
andae como filhos dc luz:
agora col f.2'.4*.
jS.
^ d'o
9
(Porque fruito
o
Efpirito em toda bondade, c juftia, c 2. Tireff.t:
verdade [confifie]. y
i'^ Provando o
quc hc agradvel a o Senhor. i.Joa.4'i.
i-Tcejj.s,
II / E na
comuniqueis com as obras infruluofasd'as trevas, mas^
antes tambcm as redargui.
^ c-alat. <? :
12 eftes em oculto fazem; cou he tambm
Porque que
o
torpe 22.
dizlo. i Alatt. 1%:
13 ^ Mas todas eftas coufas fe manifefta
d'a luz redarguidas i7- ,

fendo : porque tudo o que [coufia algud] manifefta, luz he. i.Cor. y.*-
14 Poloque diz : /Dcfpcrta tu o que dormes, e levantatc d'os p^J^'
mortos, c Chrifto te esclarecer. X^Th fT^^-
*

15 ^ Portanto olhae como prudentemente andeis , na como ne-


,4
cios , fena como fabios. k loa. 3 -20.
16 Redimindo o
tempo: porquanto os dias fam mos. 21.

qual feja a^^^^"' 13


*

17 Poloque na fejaes imprudentes , o mas entendei


vontade d'o Senhor. n*

iS /> E na vos embebedeis com vinho ' ^^' ^


, em
que ha diffolua ,
mas encheivos d'o Efpirito :
^ Coloff 4
19 q Fallando entre vos com e cnticos
pfalmos, hymnos,
e
efpi- 5.
rituaes : cantando e pfalmodiando a o Senhor em voffo corao. nRom, 13 .-
20 r Dando
fempre graas por todas as coufas a [710ffo] Deus e n-
o Rom. 12 :
Pae, em o nome de nofto Senhor Jefu Chrifto;
21
Sugeitandovos huns a os outros em o temor de Deus. tu li -
^^ '
22 fiyj
osmu\\ieresfu^^eir.aevos a voffos prprios maridos, como '-
a o Senhor:
pProv,iy,
23 t
Porque o marido he a
cabea d'a mulher , como tambm 29.
Chrifto a
cabea d'a Igreja : e elle
[7nefi2o] he o Salvador ^" d'o lj'^y. 5:ii-
22.
corpo.
24 Afti que
, /^
como a
n
Igreja fugeita
r
a Chrifto eft
-i j
, afti [o edejal-^ ^''^'^li^'**
qLoloft.i:
^ ^
tambm as mulheres a eus prprios mandos em tudo. d^
25 V Vos maridos amae a vofts prprias mulheres, como tambm ^ Cofoff. 3 :
I i i Chri- 17.
I. Theff. y. iS
fGen. .
%: 16. I. Cor. 14
34 Coloff. 3:18. Tit, 2: .
: I. Fedr. y i,

tuCor.ll:'^. uEphefi.V.ll. -4:15 Coloff l:iS. xRom.ll\y l.Cor. 11:27,


Epkf. 1 : 23 tf 4 : II. Qoloff. 1 : 24. y Coloff. 3:19
.
434 EPISTOLA DE S. PAULO
x.Gal.it.i: Chrifto fua 2: e a fi mefmo por ella fc entregou:
a
Igreja amou,

"J- .
26
Peraque inlificafte, a ^
purificando [a] com o lavatrio d'
^2^/;'^*^; agoa pela palavra.
i.P^^r. ^7 Pera
3:
fi mefmo a a
aprefentar [por] Igreja gloriofa que ma-
,

coufa lemelhante tiveft:^ Mas lnla eirrc-'


21. cuia, nem
ruga, nem

bColoff, 1:
prehenfivel fofe.
22. 28 Afi devem os maridos amar a fus prprias mulheres como ,

abus prprios corpos. Qu alua prpria mulher ama , a f mef


mo fe ama:

^
29
Porque ningucm jamais fua prpria carne aborreceu , antes
u^(?- ^ alimenta e ^
iblenta, como tambm o Senhor Igreja.
eRoTn.iiiK. ^ ^
Porque membros de ibu corpo, de fua carne , e de feus os-
I. Cor, 12 :
^^^ fomos,
3 ^ Portanto deixar o homem a feu pae e a fua ma , e *
27. ajun-
d Gen, 2 : tarfcha com fua mulher : E icra os e dous em hu carne.
24. ^2 Grande he efte myfterio: [o que] porem digo [em refpeito] de

-^^^09:5
Marc.io.q,
Chrifto, ed'a Igreja.
^
^
'
rr 1 j 1 -1 1
^^ Ah tambm vosoutros cadahum em
particular, cada
^
Ou, ape- qual a
^"^ propria mulher como a f memo ame , e a mulher a o ma-
garjha a que
juamu- rido tema.
iher.
el.Cor,6\l6.

Capitulo VI.
I Procede o Apodolo d devida obrigao JJ os filhos acerca de feus pes 4 E d^os
3

de feus Senhor.es ,
pes acerca de feus
filhos. 5 Enta d'os fervos acerca 9
d' os Senhores acerca de Jeus fervos. Io Exhorta os finalmente em
geral de fie-
rem
fortes em o Senhor i 12 defcrve a aducia e
potencia de Satans , con
tra quem elles a batalha tem 13 Arma os co7itra elle com toda a armadura
de t)eus , relatando a p072tualmente, 18 Amoefta osalc7nd'iffo d continua ora
o. 19 iffo tamhem por elle , para que em fua cadea o Euangelho livremen
te faltar poffa 21 Tefiifica que para iffo mefino a
Tychico envia para todos
Jeus negcios lhes notificar. 23 conclue a
Epifiola com defiejo de paz e carida
de y com
f e
graa.
Coloff, 3 : 1 1 j .

20
I ^ TT" osoutros filhos fede obedientes a voffos pacs em o Senhor:
IfExod.io: porque ifto he jufto.
12- b Honrac
pae, e [atua] ma he
2 a teu
(que o
primeiro manda-
^^"^^5 '^* mento promeft). com

Aatt Ic-^. 3 Peraque te v bem, e vivas muyto tempo fobre a terra.


Marc, 7 ',10, 4 E
AOS EPHESIOS. Cap. VL 4y;

4 E pacs na provoqueis
vos ira a voffos filhos , e mas cria os cDei:.C.7.
cm a
*
doutrina e amoeftaa d'o Senhor. 20.

5 ^Vos fervos obedecei a [vofes] Senhores fegundo a carne, ^/*^^-7S:4-


* r 1 J J J n- - Prov. 19 :
Com temor e tremor ,
em
iimpicidade de vofto corao , como a
jg
Chrilo. ^29: 17.
6 Na fervindo a o olho, como a os homens
comprazendo , fe- ^OuJJd-
na como fervos de Chrifto , fazendo de coraca a vontade de pli7ia. ^

Deus. d Coloff. II

7 Servindo de boa vontade


a o Senhor c na a os homens.
,
Jfe"
S Sabendo que cadahum receber d'o Senhor todo o bem
quc x/'^.^
fizer, bjabrvo, feja livre. i.Pedr.i:
9 e E vos Senhores fazei mefmo pera com cllcs , deixando as
o iS.
*
ameaas ; lbendo tambm que vofib Senhor c o feu , 'nos Ceos e Coloff. 41
el , e [que] /pera com elle aceitao de peffoas na ha. i-
*
Io 'No dc mais, irmas meus, esforae vos em o Senhor, e cm ^^j'^Jft*
r mernoSe-
^A ra de fua potencia.
..

^^;^ ^^^ ^ "

II ^ Vel vos.de toda a armadura de


Deus, peraque [firmes] eftr oSe7ihor
poffaes contra as aftutas ciladas d'0 diabo. de vos
12
Porque na temos luta contra carne e fangue, fena contra mesmos.
a

os principados, h contra as poteftades, contra os poderofos d'o /-^^^' im

mundo , d'as trevas d'elle ibculo , contra as malcias efpirituaes em YJ'


^ Z.Chron.lQt
^
os * ares.

13 Portanto tomae toda a armadura de Deus, peraquc em o dia lob.yA-. 19.


/

mao reftftir poftes, e avendo tudo effeituado, ficar [firmes].


A.10,'^4.
14 k Elae voffos lombos
pois [firmes] , cingidos com a verdade, Ron. z: 11.
l e veftidos com as couraas de julia : Galat. 2: 6.

15 E calados os ps
com a
promptida d'o Euangelho de paz. ^^'^ff^ 3
15 Tomando fobre tudo o elbudo d'a f , com o qual todos os
^^f *
*

dardos inflamados d'o maligno apagar poftacs. 17


17 ^ Tomae tambcm o capacete d'a alvaa , e a
efpada d'o gColoffn
Efpirito, que he a
palavra de Deus: ix.

i> Orando todo tempo com toda [f-te de] orna, c fupli- '^-'Thcfif'^:
o em
^'
caa em Epirito, e velando 'nilo com toda perfeverana , e u-
plicaa por todos os fanlos: *0^'^*V
19 E /> por my , peraque palavra dada me feja em abertura de mi- ;2.c/r
7o'
nha boca com confiana, pera notrio fazer o myfterio d'o Euan- 4.
1 i i 2 20 Po- kLuc.
gelho. ^ li t
^^'
l.Fedr.V.ll. Ilfay.^9''l7 2.Cor.6:7, mlfay.%9:\7 l.Thcff,y,%. nHebr. 4\\z.
-

Apoc,2 : 16. o Lu, 18 ; I. Rom^ I2; 12. Coloff, 4; 2. l,Thffy,\7. p A. 4; 29.


^.Theffe4'U
(

43<^ E PI STOLADES. PAULO


qi.Cor.y, 20 Polo que embaixador fou ^' em hu cadea: peraquc d'elle
f
20-
confiadamente fallar poffa, como fallar me convem.
rA. 28 : 21 /E
peraquc tambm vosoutros meus negcios faber poffaes j
^"^^ ^ Tychico, o irma amado e fiel miniftro em
fColoff, 4' ['] ^^^ ^^^ 5
vos notificar:
j''o Senhor,
t A. 20 : 22 O
qual pera o mefmo fim vos enviei , paraque noffos nego-
4 cios aebaes, e elle voffos coraoens confle. *

Coioff. 4:7, 23 Paz [fe']a] com os irmas , e caridade com f , de [parte de]
Tit.i : 12. Dgyj p^g g ^.Q Senhor Jefu Chrifto.

12.
*^ ^
graa [/pj<?] , com todos o* que a noffo Senhor Jefu Chrifto
em incorrupa ama. Amen.

Efcrita de Roma a os Ephefios, [^ enviada] por Tychico.


Fm da Epifiola do Apofiolo S. Faulo a os
Ephefios^

EPIS-

Você também pode gostar