Você está na página 1de 63

VIVER EM PORTUGUÊS

UNIDADE 6655 – A LITERATURA DO NOSSO TEMPO


VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

Índice

Introdução.................................................................................................................................... 2

Resultados da aprendizagem .................................................................................................... 3

1.Conceito de literatura.............................................................................................................. 4

2.Conceito de texto literário ...................................................................................................... 6

3.A literatura portuguesa do século XX ................................................................................. 14

4.A relação da literatura portuguesa do século XX com outras formas de expressão


artística ....................................................................................................................................... 18

5.Os autores e a sua produção literária - que géneros literários e que temáticas ......... 25

5.1.Agustina Bessa Luís ....................................................................................................... 25

5.2.António Lobo Antunes ................................................................................................... 28

5.3.David Mourão-Ferreira................................................................................................... 32

5.4.Dinis Machado ................................................................................................................ 35

5.5.José Cardoso Pires ......................................................................................................... 38

5.6.José Saramago ............................................................................................................... 42

5.7.Lídia Jorge ....................................................................................................................... 46

5.8.Manuel Alegre ................................................................................................................. 49

5.9.Sophia de Mello Breyner Andersen.............................................................................. 52

5.10.Vergílio Ferreira ............................................................................................................ 55

Propostas de atividade ............................................................................................................. 59

Sugestões de trabalho: .................................................................................................... 59

Bibliografia ................................................................................................................................. 62

1
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

Introdução

O módulo intitulado ”A literatura do nosso tempo” está pensado segundo perspetivas de


informação e de formação.

Pensamos que, no contexto de um segundo nível de formação académica, os formandos


não deverão ignorar o que está temporalmente mais próximo de si, em qualquer área
do saber, e também ao nível do que em literatura se escreve e de quem o faz.

Os media divulgam, algumas vezes, o que de mais recente se publica, mas é importante
que paralelamente haja um acompanhamento mais especializado, no sentido de levar
cada formando ao melhor aproveitamento possível daquilo que a literatura lhe pode
oferecer.

O presente módulo deverá, pois, ser aplicado nesta perspetiva, de molde a que os
formandos se tornem cada vez mais atentos à escrita literária, desenvolvam
competências de autonomia de leitura, de apreço pela arte e capacidade de retenção de
informação, por esta via.

2
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

Resultados da aprendizagem

 Identificar características genéricas do texto literário.


 Caracterizar genericamente os diferentes géneros literários.
 Distinguir os vários géneros literários.
 Estabelecer relações entre a literatura portuguesa do século XX e outras formas
de expressão artística.
 Identificar fontes de influência de diferentes correntes ou autores nacionais e
estrangeiros.
 Reconhecer um conjunto de autores representativos do século XX e relacioná-los
com a sua forma de escrita e principais obras.
 Desenvolver capacidades de leitura, interpretação, análise crítica e de apreço
pela arte.

3
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

1.Conceito de literatura

A palavra literatura deriva do termo latim litterae, que faz referência ao conjunto de
conhecimentos e competências para escrever e ler bem. O conceito está relacionado
com a arte da gramática, da retórica e da poética.

De acordo com o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora, a literatura é a arte


de compor obras em que a linguagem é usada esteticamente e em que é usada uma
língua como meio de expressão.

Também é usado este termo para definir o conjunto das produções literárias de um país,
de uma época ou de um género/sector de conhecimento (como a literatura persa, por
exemplo) e o conjunto de obras que tratam sobre uma arte ou uma ciência (literatura
desportiva, literatura jurídica, etc.).

A literatura traduz, assim, um conjunto de textos escritos (muitas vezes também fixados
na tradição oral), esteticamente elaborados a partir da linguagem comum, que dão conta
da especificidade cultural de uma comunidade.

A definição de obra literária poderá variar, mas uma análise histórica salienta os
denominados clássicos da literatura, obras que, pela sua importância social e cultural,
marcaram determinadas épocas. A obra literária a reconstituição de um acontecimento
através da comunicação escrita, sendo que fundamentalmente atendendo a função
semiótica, representa a execução do ato primário, comunicar.

Importa valorizar uma visão linguística, cultural e artística da literatura e,


particularmente, do ensino da literatura, no sentido de poder garantir conhecimentos,

4
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

experiências e hábitos fundamentais, necessários aos adolescentes que hoje frequentam


a escola, para que possam ser membros de direito de um património comum.

Anualmente, os grandes feitos da literatura vêem-se recompensados com a atribuição


do Prémio Nobel, em que os felizes laureados recebem os respetivos prémios pelas mãos
da Academia Sueca.

5
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

2.Conceito de texto literário

Conceito
A literatura pode ser entendida como uma imitação pela palavra assente na
ficcionalidade, que apresenta dois valores nucleares: o valor de significado (semântico)
e o valor formal (de expressão linguística). Há manifestamente uma intenção estética,
artística, altamente polissémica.

Aquilo que define o texto literário é, “mais do que a vontade de comunicação, a sua
capacidade de significar”. Este texto vive “do que a mensagem contém e não do que ela
simplesmente diz”. O texto literário emprega as palavras da língua com liberdade,
recorrendo ao seu sentido conotativo ou metafórico.

O texto literário é o instrumento essencial no ensino/aprendizagem da língua


portuguesa, inserido num programa educativo que valorize a interpretação, a capacidade
imaginativa e o poder de análise.

Indubitavelmente, o texto literário projeta ao máximo a multifuncionalidade da língua,


conciliando o prazer da leitura ao desenvolvimento da compreensão/expressão escrita.
Essa leitura deverá ser atenta, reflexiva, capaz de esmiuçar sentidos, de ensinar a
descobrir as potencialidades do português.

Um texto transporta sempre informação nova, novos questionamentos, novos estímulos


à reflexão. Essa novidade interage com os conhecimentos, conceitos, ideias pré-
existentes e, dessa interação, resulta uma representação única, individual, composta
pelos saberes particulares do sujeito, originando a interpretação.

Esta interpretação é subjetiva e motiva uma discussão produtiva e uma troca de ideias
que partem de uma base comum, o texto, mas cuja significação difere de indivíduo para

6
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

indivíduo, já que cada um, de acordo com os seus esquemas conceptuais, constrói as
suas próprias representações.

Ao ler um texto, o leitor apropria-se da sua informação básica e elabora, sobre este,
uma representação individual que se distinguirá de qualquer outra porque é moldada
pelo seu conhecimento do mundo. Ao elaborar a sua própria representação individual
do texto, o leitor está a construir um modelo interpretativo, ou seja, um modelo
situacional.

A interpretação de um texto exige a sua compreensão prévia, isto é, o sujeito tem de


estar habilitado a compreender a língua escrita, possuindo conhecimentos específicos
acerca do domínio cognitivo no qual se insere a temática do texto, uma vez que o
conhecimento do mundo que a leitura proporciona aumenta a sua competência para a
compreensão de novos textos.

Assim, espera-se de quem ensina que seja capaz de conduzir os alunos nesse processo
de descoberta, que vai da palavra à frase e da frase ao texto, abrindo trajetos,
navegando pelas linhas que desenham o texto escrito. E, da parte de quem quer
aprender a gostar de ler, que se interesse, que se deixe surpreender pelas escolhas
efetuadas.

Saber ler é, hoje e sempre, mais do que uma condição de sucesso pessoal, escolar,
profissional e social. É o fator de sucesso coletivo de uma nação. Por isso, o direito à
leitura tornou-se uma questão de justiça social, o que implica que uma das grandes
prioridades de qualquer sistema educativo seja o desenvolvimento da competência de
leitura para todos os alunos.

Saber ler e gostar de ler são os passos para o desenvolvimento. E quanto mais se gostar
de ler, mais se lê e se sabe fazê-lo. Porém, só quem sabe ler gosta de ler. Para isso a
literatura é mais do que a melhor opção. A literatura é a solução.

7
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

Géneros literários

Texto narrativo (Romance)


No romance há em regra uma ação central relativamente extensa, eventualmente
complicada por ações secundárias dela derivadas. As personagens, normalmente em
quantidade e complexidade mais elevadas do que nos restantes géneros narrativos, são
atravessadas por conflitos íntimos, traumas e obsessões.

Género por natureza propenso à representação do real, o romance tem no espaço uma
categoria com funções particularmente relevantes: o espaço do romance, pela sua
amplidão e pormenor de caracterização, revela potencialidades consideráveis de
representação económico-social, em conexão estreita com as personagens que o
povoam e com o tempo histórico em que vivem.

A este tempo histórico não é estranho, naturalmente, o tempo como fundamental


categoria narrativa, com incidências na história e no discurso narrativo do romance (o
tempo da história pode ser objetivamente calculado, mas é reelaborado pelo modo como
é representado na narrativa), e com aspetos muito diversificados: enquadramento
histórico propriamente dito, implicações psicológicas (tempo filtrado por vivências das
personagens), alusões sociais.

Texto Dramático (Teatro)


Entender-se-á por drama toda a representação direta de uma ação consumada num
tempo relativamente concentrado.

O facto de essa representação ser direta implica não só a sua concretização perante um
público, mas também a ausência de narrador; por outro lado, o facto de o drama ser
sobretudo ação faz com que os acontecimentos sejam apresentados quase sempre de
forma muito viva, processando-se os avanços bruscos no tempo com o auxílio de
artifícios específicos (por exemplo a mudança de ato ou cenário).

8
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

Isto significa que a representação dramática se afirma como resultado da interação de


recursos de três naturezas: literários, humanos e técnicos.

Assim, os recursos literários são constituídos, como se disse, pelo discurso das
personagens e, de um modo geral, pela articulação da ação e das figuras que lhe dão
vida enquanto componentes de um universo de ficção particular.

Por sua vez, os recursos humanos serão sobretudo os atores que dão vida e
interpretação à fala das personagens, sem os quais o texto dramático não pode ser
ativado.

Finalmente, aos recursos técnicos correspondem todos os instrumentos que participam


direta ou indiretamente na constituição da ilusão dramática: iluminação, guarda-roupa,
efeitos sonoros, cenários, etc.

Texto Lírico (Poesia)


A poesia lírica não se enraíza no anseio ou na necessidade de descrever a realidade
empírica, física e social, nem no desejo de representar sujeitos independentes do Eu, ou
de contar uma ação. A poesia lírica enraíza-se sim na revelação e no aprofundamento
do Eu lírico, tendendo sempre esta manifestação a interrogar e a revelar a identidade
do homem e do ser.

O mundo exterior, as coisas, os seres, a sociedade e os eventos históricos não


constituem um domínio alheio ao poeta lírico. No entanto, o acontecimento exterior,
quando está presente num texto lírico, tem sempre como função predominante evocar
ou contextualizar uma atitude e um estado íntimo, suscitados por tal episódio ou tal
circunstância na subjetividade do poeta.

O texto lírico não comporta descrições semelhantes às de um texto narrativo; através


dos elementos descritivos projetam-se simbolicamente as emoções, os estados íntimos

9
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

do Eu. Assim, no texto lírico, quer os elementos narrativos, quer os elementos


descritivos, revelam a interioridade do Eu.

O texto lírico é alheio ao fluir do tempo - nos textos líricos, a temporalidade, quando é
representada, é como um elemento do mundo interior do Eu, concorrendo para a
representação do que é central no universo lírico: uma ideia, uma emoção, uma
sensação, etc.

O texto lírico é marcado pela concentração emotiva e expressiva – a grande maioria dos
textos líricos tem uma extensão relativamente reduzida.

O texto lírico realiza, de modo singular, a simbiose da língua falada e da língua escrita -
se as características do texto lírico referidas pressupõem a performance oral do poema
- mesmo que processada apenas interiormente através de uma leitura silenciosa - os
aspetos relativos à forma impressa do texto pressupõem a compreensão e a fruição do
poema como texto escrito, como objeto espacial de natureza visual.

Como fazer um comentário a um texto literário


Ao abordar um texto literário, com vista à sua análise, deverá ter em conta um
pressuposto fundamental:
 Analisar um texto não é resumi-lo;
 Analisar um texto não é parafraseá-lo.

1. Em primeiro lugar, deverá lembrar-se que uma primeira leitura pode ser insuficiente.
Um texto literário é um sistema complexo de relações entre palavras e ideias. O que, à
primeira vista, parece evidente pode não sê-lo. Compreender um texto envolve um
trabalho lento de aproximação e, por vezes, a primeira leitura revela-nos apenas uma
impressão geral nem sempre correspondente à essência do texto.

10
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

É preciso, pois, ler o texto tantas vezes quantas as necessárias para que a mensagem
comece a tornar-se explícita. E se o texto é um tecido composto por malhas que se
entrelaçam (as palavras nas suas múltiplas relações) é necessário desfazer a teia
(analisar palavras, frases, conjuntos de frases) para compreender a lógica interna que
presidiu à sua construção.

No desfazer dessa teia têm cabimento todas as operações que possam contribuir para
uma melhor compreensão do texto:
 Procurar saber o significado de todas as palavras, mesmo as mais incomuns;
 Procurar interpretar as várias conotações de que as palavras e as expressões se
revestem;
 Agrupar palavras e expressões em campos semânticos (sobretudo se verificar
que no texto se insiste neste ou naquele campo de significação);
 Fazer o levantamento de classes de palavras que, por vezes, imprimem uma
determinada dimensão ao texto (reparar, por exemplo, no valor expressivo de
muitos adjetivos);
 Reparar na pontuação utilizada (muitas vezes, um simples ponto de exclamação
ou umas reticências vêm dar a uma expressão um sentido novo);
 Ter em conta (sobretudo no texto poético) o valor fónico de algumas palavras,
uma vez que a insistência em determinados sons e as combinações sonoras (a
rima, por exemplo) podem ter um papel importante;
 Analisar a organização estrutural do texto.

Enfim, fazer o levantamento dos vários recursos estilísticos que foram usados no texto
a nível fónico, morfossintático e semântico.

2. Depois desse trabalho de análise será fácil tirar algumas conclusões. Terá, com
certeza, compreendido qual o tema do texto e poderá passar, então, a uma 2ª fase do
trabalho - a elaboração escrita da análise interpretativa. Trata-se, agora, de escrever um
texto pessoal sobre o texto.

11
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

A redação do comentário poderá obedecer ao seguinte plano:

A Introdução
Geralmente breve, poderá apresentar informações sobre os seguintes aspetos:
 Tipo de texto, género literário a que pertence;
 Período literário em que está inserido;
 Integração na obra (se for um excerto);
 Tema.

O Desenvolvimento
A parte mais importante, não apenas pela sua extensão, mas porque deverá
corresponder a uma explicitação das várias etapas de análise e interpretação do texto.
Contemplará todos os aspetos referidos anteriormente e que serão ordenados agora
consoante o que parecer mais eficaz para a desmontagem do texto.

Deverá referir todos os elementos que pareçam pertinentes a nível estrutural e temático,
pois só assim será possível aproximar-se da mensagem expressa, descodificar as ideias,
as emoções, os sentimentos, tendo sempre presente que, em relação a um texto literário
«não basta perceber o que diz mas também como o diz».

Se no pedido de comentário, num teste, forem explicitados os tópicos a desenvolver,


deverá fazê-lo articuladamente, fundamentando sempre as suas afirmações.

Com todos estes elementos, poderá agora reconstituir o texto, confirmar o que disse
quando enunciou o tema. É como se tivesse andado à roda das palavras até concluir o
círculo.

12
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

A Conclusão
Nunca muito longa, deverá ser uma espécie de balanço (resumido, claro) do
anteriormente exposto.

Poderá também apresentar dois outros aspetos:


 Relação (breve) do texto com os outros textos do mesmo autor ou da mesma
época;
 Opinião pessoal sobre o texto (apenas quando tal te for pedido).

A análise textual é pois um fator formativo e valorativo do indivíduo e implica acima de


tudo escrever com correção.

13
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

3.A literatura portuguesa do século XX

A literatura portuguesa desenvolve, nas suas origens, um lirismo de intenso fulgor, com
a poesia trovadoresca, e muito particularmente com as cantigas de amigo, que se
prolonga na lírica camoniana e clássica de uma maneira geral, renovando-se a partir do
Romantismo, com personalidades destacadas:
 Garrett e o nacionalismo romântico de expressão amorosa;
 Cesário Verde e o quotidiano urbano simultaneamente idealizado e banal;
 Antero de Quental e a dilaceração do pensamento implicado na existência
concreta;
 Camilo Pessanha e o sonho da perfeição verbal na corrosão do tempo humano.

 E um grande número de poetas contemporâneos.

Luís de Camões (séc. XVI) e Fernando Pessoa (séc. XX) são, no entanto, considerados
os maiores escritores da literatura portuguesa; de facto, o Modernismo encontra em
Pessoa (fundador da revista Orpheu) uma expressão complexa e personalizada, já que
a galáxia dos seus heterónimos (nomes de personalidades diferenciadas com as quais
compôs a sua obra) constitui um fenómeno marcante na sua composição literária e na
experiência humana correspondente, com resultados literários surpreendentes, que
configuram uma autêntica ficção da arte de escrever.

Mas a ficção (especialmente o romance) conhece também particular brilho na literatura


portuguesa.

Desde Bernardim Ribeiro (séc. XVI), mas sobretudo a partir do Romantismo e do


Realismo, aumenta a produção literária deste género, com crescente interesse do público
e da crítica, e acentuando os aspetos diversos que a prosa narrativa tem

14
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

incessantemente criado a partir da relação indivíduo-sociedade que caracteriza


centralmente o apogeu do romance no século XIX:
 Construção da intriga,
 Acentuação da personagem,
 Dominância social,
 Problemática da existência,
 Conflitos subjetivos,
 Fluxo temporal,
 Exercício de escrita,
 Hibridismo de géneros,
 Reescritas paródicas e
 Desconstrução do relato discursivo.

Escritores como Camilo Castelo Branco, Eça de Queirós, Raul Brandão, Aquilino Ribeiro
e, mais recentemente, Vergílio Ferreira, Agustina Bessa-Luís, José Cardoso Pires, José
Saramago e António Lobo Antunes são algumas das figuras mais emergentes neste
capítulo, onde os contemporâneos se destacam pelo seu número e qualidade.

De entre os contemporâneos, salientam-se figuras de obra numerosa e repartida por


diferentes géneros, especialmente a poesia, o romance e o conto, mas, em certos casos,
também o teatro, crítica, ensaio e escrita autobiográfica e diarística.

Estão neste caso escritores já desaparecidos, mas que até há pouco tempo marcaram a
cena intelectual portuguesa, com as suas personalidades multímodas e com a força
diversificada do seu talento, de uma maneira geral empenhado em praticar uma aliança,
porventura conflituosa, entre o trabalho poético e a existência concreta, e em afirmar a
capacidade lúcida (isto é: inteligente e radiosa) da literatura para entender o real.

Principais nomes: Miguel Torga, Vitorino Nemésio, Jorge de Sena, Carlos de Oliveira e
David Mourão-Ferreira. Também nesse sentido se afirmam os corifeus da poesia

15
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

contemporânea (cultores embora de outras formas de expressão literária), de entre os


quais se destacam António Ramos Rosa, Sophia de Mello Breyner Andresen, Eugénio de
Andrade e Herberto Helder.

Na prosa, dedicados a um tipo de ficção que reelabora a novelística tradicional para a


aproximar de outros géneros (crónica, poema em prosa, e outros tipos de escrita
estranhos à convenção literária), e praticando novas modalidades de articulação no
discurso narrativo, emergem figuras femininas centrais: Maria Judite de Carvalho, Maria
Velho da Costa e Maria Gabriela Llansol.

A divulgação da literatura nas escolas tem sido alvo de amplo debate, sendo
praticamente impossível chegar-se a uma conclusão sobre que autores incluir nas
cadeiras ligadas à língua e cultura portuguesa.

Os hábitos de leitura nunca foram grandes (e, sobretudo, nunca foram devidamente
fomentados) entre os Portugueses, embora haja aumentado o número de bibliotecas, e
novas formas de ocupação dos tempos livres mostram-se, de certo modo, adversárias
da literatura, pelo menos na sua forma mais tradicional.

Alguns jovens autores, muito em especial na área da poesia, como, por exemplo, José
Luís Peixoto ou Jacinto Lucas Pires (também com incursões no teatro), têm sido bem-
sucedidos na aceitação dos seus trabalhos, não descurando uma linguagem mais
próxima da que é usada no dia-a-dia pelas camadas mais jovens e procurando formas
atuais (especialmente no primeiro caso) de divulgação das suas obras.

A transição do século XX para o século XXI testemunha também o aparecimento duma


literatura leve (é frequentemente chamada de “light”), fenómeno algo recente em
Portugal mas desde há décadas bastante comum noutras latitudes (com designações
como, por exemplo, “literatura de aeroporto”) e que, se bem que recebida, no mínimo,

16
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

com reticências por parte dos círculos mais literatos, trouxe, pelo menos, a vantagem
de ter conseguido atingir assinaláveis volumes de vendas.

Se os recém-conquistados leitores decidirão “atravessar a ponte” e alcançar uma outra


margem literária, formal e ideologicamente mais complexa, é uma questão que fica em
aberto para o novo século.

17
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

4.A relação da literatura portuguesa do século XX com outras


formas de expressão artística

Modernismo
Ambiência estética cosmopolita que define as artes e a cultura europeia e internacional
na viragem do século, e, muito em especial, durante as suas primeiras duas ou três
décadas.

Em Portugal, está ligada às figuras de Fernando Pessoa, Mário de Sá-Carneiro, Almada


Negreiros e muitos outros, e polariza-se em tomo da revista Orpheu (1.º número, 1915).

Estética por excelência da diversidade (patente em outras estéticas adjacentes e


movimentos de vanguarda - sensacionismo, paulismo, intersecionismo, etc.), da
questionação dos valores estabelecidos ética e literariamente, da euforia face às
invenções da técnica, da libertação da escrita literária de todas as convenções e de todas
as regras, o modernismo marcou o século XX de um modo muito agudo, a tal ponto que
com ele se articulam constantemente as teorias e as polémicas em torno de outras duas
noções histórico-literárias e estéticas relativamente indeterminadas (modernidade e pós-
modernismo), que só a sua matriz pode ajudar a explicitar.

Na literatura portuguesa, a revista Presença (de José Régio e João Gaspar Simões) é por
uns entendida como «a contrarrevolução do modernismo» (Eduardo Lourenço) e, por
outros, como «um segundo modernismo».

A arte moderna surgiu em rutura com o séc. XIX: rompe-se com os códigos, com a
perspetiva, com o conceito de belo, etc.

18
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

A pintura modernista misturou as delicadas e elegantes formas do gótico com o


simbolismo romântico, tendo como resultado uma pintura de um grande erotismo e
naturalidade.

Enumeram-se o cubismo, o abstracionismo, o futurismo e o surrealismo como alguns


dos mais importantes movimentos modernistas na pintura. O modernismo não tardou a
chegar a Portugal. Destacam-se nomes como Amadeo de Souza-Cardoso; Almada
Negreiros e Santa-Rita Pintor.

Amadeo de Souza-Cardoso, Entrada, 1917

Neorrealismo
Corrente literária de influência italiana que anexa algumas componentes da literatura
brasileira, nomeadamente a da denúncia das injustiças sociais do romance nordestino.
Quer na poesia, quer na prosa, o neorrealismo assume uma dimensão de intervenção
social, agudizada pelo pós-guerra e pela sedução dos sistemas socialistas que o clima
português de ditadura mitifica.

19
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

A sua matriz poética concentra-se no grupo do Novo Cancioneiro, coleção de poesia,


com Sidónio Muralha, João José Cochofel, Carlos de Oliveira, Manuel da Fonseca, Mário
Dionísio, Fernando Namora e outros.

No romance, Soeiro Pereira Gomes, com “Esteiros”, e Alves Redol, com “Gaibéus”, de
1940, inauguraram, na ficção, uma obra extensa e representativa, que também muitos
dos outros poetas mencionados (sobretudo os quatro primeiros) contribuíram para
enriquecer.

O romance neorrealista reativa os mecanismos da representação narrativa, inspirando-


se das categorias marxistas de consciência de classe e de luta de classes, fundando-se
nos conflitos sociais que põem sobretudo em cena camponeses, operários, patrões e
senhores da terra, mas os melhores dos seus textos analisam de forma acutilante as
facetas diversas dessas diversas entidades.

Aderindo às propostas do Neorrealismo literário, alguns pintores lançam uma pintura


Neorrealista, fundada no figurativismo e numa crítica social de raiz Marxista, retratando
as condições de vida das classes mais desfavorecidas e do operariado industrial.

Em Portugal, destacam-se Augusto Gomes, Júlio Pomar, Manuel Filipe, M. Ribeiro de


Pavia, Lima de Freitas, Cipriano Dourado, Vespeira, Rogério Ribeiro, Querubim Lapa,
Alice Jorge ou José Dias Coelho

Sobre a forte influência do Neorrealismo nas artes em Portugal ver o texto sobre o
Modernismo. Em Portugal o Neorrealismo surge no mesmo período que o Surrealismo e
o Abstracionismo, gerando-se entre estes movimentos acesa polémica sobre a natureza
e o papel das artes.

20
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

Augusto Gomes, Os pescadores, 1962

Modernidade
Não é uma corrente estética, mas uma noção, muito frequente, com a qual se qualifica
muitas vezes, e em termos positivos, a qualidade de uma obra. Desligada
semanticamente do conceito de modernismo, evoca outros momentos históricos de
renovação estética e cultural.

Em nosso entender, Pessoa é um grande poeta porque, através da diversidade dos seus
heterónimos, está mais ligado a uma noção de modernidade do que ao conceito de
modernismo, assim como Almada Negreiros; António Boto e Irene Lisboa, presencistas
imperfeitos, são-no na medida em que elaboram também a sua quota-parte de
modernidade.

A renovação do romance praticada na segunda metade deste século (a partir de Agustina


Bessa-Luís, em “A Sibila”, de 1954, e a sua obra posterior, assim como os romances de
Vergílio Ferreira, e vários outros autores, por ex. José Cardoso Pires ou Augusto
Abelaira), assim como a obra de alguns poetas (António Ramos Rosa, Eugénio de
Andrade, Herberto Helder), configuram uma modernidade indistinta, diferenciada e
recorrente no vocabulário crítico que, a despeito de definir de facto um universo idêntico,

21
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

provoca algumas confusões, sobretudo na medida em que, em certos casos, se confunde


com a noção entretanto posta em voga de pós-modernismo.

Vieira da Silva, 25 de Abril

Pós-modernismo
Etiqueta polémica que se apõe a vária da produção literária contemporânea, vulgarizada
pelas controvérsias filosóficas, mas do ponto de vista literário seriamente encarada por
grupos e autores americanos e canonizada por inúmeros trabalhos científicos e teses em
universidades dos EUA e da Europa do Norte.

Em Portugal, o seu funcionamento na literatura é não só temido mas ainda denegado e


recalcado.

De qualquer modo, a indiferenciação de modalidades narrativas, o gosto da reescrita e


da paródia, a sedução pela alteração e correção dos acontecimentos do passado, o gosto
do fantástico, a recusa das axiologias e a tendência para o aleatório podem entrever-se
em textos tão diversos quanto “Finisterra”, de Carlos de Oliveira, “Alexandra Alpha”, de
José Cardoso Pires, “Paixão do Conde de Fróis”, de Mário de Carvalho, “História do Cerco
de Lisboa”, de José Saramago, “Contos do Mal Errante”, de Maria Gabriela Llansol, “Os

22
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

Guarda-Chuvas Cintilantes”, de Teolinda Gersão ou “Olhos Verdes”, de Luísa Costa


Gomes.

Sendo a pós-modernidade uma época de inovações técnicas, sociais, artísticas, literárias


e políticas, entre outras, opõe-se naturalmente ao Modernismo ou à Modernidade, sendo
que o declínio das vanguardas deste mesmo Modernismo marca a transição entre estes
dois períodos. Um destes aspetos foi a progressiva implantação do abstracionismo na
figuração, no que se refere à arte, por exemplo, impondo-se progressivamente a "crise
da representação”.

José de Guimarães, Homenagem a Magritte, 1984

Surrealismo
Muito tardio, na literatura portuguesa, é representado por grandes poetas (António
Pedro, Manuel de Lima, Mário-Henrique Leiria, Mário Cesariny) e tem grande impacto na
configuração do discurso poético da modernidade, de Herberto Helder ao grupo de
escritores da publicação Poesia-61 (Gastão Cruz, Fiama Hasse Pais Brandão, Luiza Neto
Jorge, Maria Teresa Horta), não esquecendo Ruy Belo, Casimiro de Brito e João Rui de
Sousa.

23
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

Favorece as associações vocabulares livres, as relações semânticas insólitas, e


estabelece o primado da imaginação.
Salienta-se de novo que o surrealismo teve uma forte expressão noutros campos
artísticos para além da literatura, nomeadamente nas artes visuais - pintura, escultura,
fotografia. Em Portugal, Mário Cesariny, António Dacosta e Cruzeiro Seixas, por exemplo,
destacam-se não só na literatura mas também na pintura.

António Dacosta, Melancolia, 1942

Experimentalismo
Corresponde a um modo de intervenção estética, assumido como vanguarda, de poetas
aliás muitas vezes ligados a outros movimentos, nomeadamente ao neorrealismo e ao
surrealismo, e tem como expoentes principais, que se mantém fiéis a esse modo desde
há quatro décadas, E. M. de Melo e Castro e Ana Hatherly (esta também autora de uma
novela importante de tipo surrealista, “O Mestre”).

Mário Botas, Pietá

24
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

5.Os autores e a sua produção literária - que géneros


literários e que temáticas

5.1.Agustina Bessa Luís

Vila Meã, Amarante, 1922

Agustina Bessa-Luís nasceu a 15 de outubro de 1922, em Vila Meã, Amarante. Dela


António José Saraiva afirma ser, depois de Fernando Pessoa, o segundo milagre do
século XX português, referindo-se à originalidade e densidade literária da sua obra
romanesca, constituída por mais de quatro dezenas de títulos, a que se somam peças
de teatro, biografias, ensaios, livros de viagens e de crónicas.

Da sua obra de ficção narrativa para adultos, refiram-se apenas alguns títulos como “A
sibila” (1954), “As pessoas felizes” (1975), “Fanny Owen” (1979), “O mosteiro” (1980),
“Os meninos de ouro” (1983), “Vale Abraão” (1991), “Ordens menores” (1992), “Um cão
que sonha” (1997), entre muitos outros que poderiam ser mencionados.

Com obras traduzidas em vários países e algumas adaptadas quer à linguagem


cinematográfica (por Manoel de Oliveira, por exemplo), quer à linguagem teatral,
também produziu textos expressamente destinados a crianças.

25
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

As características omniscientes e demiúrgicas dos seus narradores contribuem para uma


quebra da organização canónica do texto, em que vários espaços e tempos se
entrecruzam na tentativa de explicação dos comportamentos assumidos pelas
personagens.

Estas, por sua vez, caracterizam-se por uma força vital assombrosa ou, pelo contrário,
por uma fragilidade, uma impotência perante a vida, que ainda vem reforçar as
características das personalidades dominadoras. É essa força telúrica que transforma as
suas personagens em personagens mágicas que reorganizam o mundo à volta delas.

Os seus textos narrativos são construídos através da integração de longos momentos


descritivos em que a autoridade do saber do narrador se impõe, como se as suas
caracterizações físicas, psicológicas ou sociais ultrapassassem, transcendessem os
atributos possíveis de cada personagem ou de cada espaço.

Nos contos para crianças, o carácter sentencioso da sua escrita parece suavizar-se pela
diminuição dos argumentos utilizados, mas reaparece através das características de um
discurso formado por frases mais curtas e incisivas. As metáforas e imagens utilizadas
também ora estão próximas do mundo da infância e assumem o humor impiedoso das
crianças, ora denunciam a crítica mordaz que se esconde por detrás da experiência
adulta.

26
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

"E, bruscamente, Germa começou a falar de Quina.


Era em Setembro, e a casa, temporariamente habitada expulsava o seu
carácter de abandono e de ruína, com aquele calor de vozes e de passos que
amarrotam folhelhos amontoados em todos os sobrados. O tempo estava
morno, impregnado dessa quietude de natureza exaurida que se encontra
num baque ondulante de folha ou na água que corre inutilmente pela terra
eriçada de canas donde a bandeira de milho foi cortada. Desde a morte de
Quina, nunca mais a casa tivera aquela emanação de mistério grotesco ou
ingénuo; e Germa não encontrava mais sabor nos serões ao borralho,
mexendo as achas, fazendo rodinhas de fogo-preso com o atiçador
esbraseado, ou catando nos escanos o rapa do Natal, em cujas faces as letras
tinham sido desenhadas com tinta venenosa de bagominhas. Ah, Quina, tão
estranha, difícil, mas que não era possível recordar sem uma saudade ansiada,
quem fora ela?
Joaquina Augusta nascera nessa mesma casa da Vessada, setenta e seis anos
antes. Era uma menina de aspeto pouco viável, roxa, moribunda, e que
apresentava no pulso esquerdo uma mancha cor de sépia, motivada pelo facto
de sua mãe ter sido salpicada de fígado de porco, por ocasião de uma
matança, estando ela nos primeiros tempos da gravidez."

Agustina Bessa-Luís, in A Sibila, 1953

27
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

5.2.António Lobo Antunes

Lisboa, 1942

António Lobo Antunes nasceu em Lisboa, em 1942. Psiquiatra de profissão, iniciou a


publicação da sua obra literária, para adultos, em 1979, com “Memória de elefante”, a
que se seguiram mais de vinte romances – como “Fado alexandrino” (1983), “As naus”
(1988), “Não entres tão depressa nessa noite escura” (2000), “O arquipélago da insónia”
(2008), “Que cavalos são aqueles que fazem sombra no mar?” (2009), “Sôbolos rios que
vão” (2010) –, além de livros de crónicas.

As vivências da Guerra Colonial (que presenciou em Angola, durante dois anos)


constituem parte do substrato temático dos seus romances. Atualmente, é um dos
autores portugueses mais traduzidos no estrangeiro e a sua obra tem sido muitas vezes
premiada.

António Lobo Antunes começou por utilizar o material psíquico que tinha marcado toda
uma geração: os enredos das crises conjugais, as contradições revolucionárias de uma
burguesia empolgada ou agredida pelo 25 de abril, os traumas profundos da guerra
colonial e o regresso dos colonizadores à pátria primitiva. Isto permitiu-lhe, de imediato,
obter um reconhecimento junto dos leitores, que, no entanto, não foi suficientemente
acompanhado pelo lado da crítica.

28
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

As desconfianças em relação a um estranho que se intrometia no meio literário, a pouca


adesão a um estilo excessivo que rapidamente foi classificado de «gongórico» e o próprio
sucesso de público, contribuíram para alguns desentendimentos persistentes que se
começaram a desvanecer com a repercussão internacional (em particular em França)
que a obra de António Lobo Antunes obteve.

Ultrapassado este jogo de equívocos, António Lobo Antunes tornou-se um dos escritores
portugueses mais lidos, vendidos e traduzidos em todo o mundo. Pouco a pouco, a sua
escrita concentrou-se, adensou-se, ganhou espessura e eficácia narrativa. De um modo
impiedoso e obstinado, esta obra traça um dos quadros mais exaustivos e
sociologicamente pertinentes do Portugal do século XX.

A sua obra prosseguiu numa contínua renovação linguística, tendo os seus romances
seguintes (“Exortação aos Crocodilos”, “Não Entres Tão Depressa Nessa Noite Escura”,
“Que Farei Quando Tudo Arde?” ou “Boa Tarde às Coisas Aqui em Baixo”), bem recebidos
pela crítica, marcado definitivamente a ficção portuguesa dos últimos anos.

29
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

«Nada a não ser de tempos a tempos um arrepio nas árvores e cada folha uma
boca numa linguagem sem relação com as outras, ao princípio faziam
cerimónia, hesitavam, pediam desculpa, e a seguir palavras que se
destinavam a ela e de que se negava a entender o sentido, há quantos anos
me atormentam vocês, não tenho satisfações a dar-vos, larguem-me, isto em
criança, em África, e depois em Lisboa, a mãe chegava-se ao armário da
cozinha onde guardava os remédios
– São as vozes Cristina?
aqui na Clínica silêncio, com as injeções as coisas desinteressam-se de mim,
uma frase, às vezes, mas sem ameaças nem zangas, o nome apenas
– Cristina
uma amabilidade pressurosa
– Como estás Cristina?
ou uma queixa
– Nunca mais nos ligaste
a cama, a mesa e as cadeiras quase objetos de novo, embora se perceba um
ressentimento à espera, não se atrevia a tocar-lhes, deitava-se pesando o
menos possível na esperança que a almofada ou os lençóis não a sentissem e
pode ser que se distraiam e não sintam, não devem sentir porque nenhum
– Como estás Cristina?
desde há semanas, tirando as folhas num capricho do vento e as bocas de
regresso um instante, o que me incomodam as bocas, o diretor da Clínica
– Ando a pensar dar-lhe uns dias de licença na condição de tomar os
comprimidos
não havia a sombra de uma sugestão, um conselho, a ordem
– Tens de matar o teu pai com a faca
graças a Deus ausente, quase paz se houvesse paz e não há, há pretos a
correrem em Luanda, camionetas de soldados, tiros, gritos numa ambulância

30
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

a arder na praia, sob pássaros que se escapavam, e ao terminar de arder


nenhum grito, o pai foi padre, não era padre já e a mãe zangada
– Quem te contou isso miúda? (…)»

António Lobo Antunes, Comissão das Lágrimas, 2011

31
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

5.3.David Mourão-Ferreira

Lisboa, 1927 - Lisboa, 1996

Poeta, ficcionista, ensaísta, crítico literário, dramaturgo, tradutor e professor


universitário.

Depois de frequentar o Colégio Moderno, onde foi aluno de Álvaro Salema e colega de
Mário Soares, licenciou-se em Filologia Românica, em 1951, com uma tese sobre Sá de
Miranda, na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, aí tendo tido como mestres
Hernâni Cidade, Vitorino Nemésio, Jacinto do Prado Coelho, Maria de Lourdes Belchior e
como colegas Sebastião da Gama e Lindley Cintra, entre outras personalidades da cultura
portuguesa contemporânea de quem foi amigo e que muito o marcaram na sua formação
pessoal e académica.

Entre 1957 e 1963 foi assistente da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, onde
foi readmitido, como professor auxiliar, em 1970. Aí marcou várias gerações de
estudantes na regência das cadeiras de Teoria da Literatura e de Literatura Portuguesa
e numa prática da docência onde o tom às vezes retórico do discurso não inibia a
capacidade de diálogo e parecia corresponder antes, na abordagem teórica da literatura
e no gosto da sua partilha, à mesma exigência de rigor formal que punha na escrita, ao

32
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

mesmo gosto de articular palavras e de as organizar em versos como quem nelas articula
os seus mais antigos arquétipos culturais.

Ao publicar nos últimos anos de vida recolhas poéticas de inequívoca tematização do


erotismo (“O Corpo Iluminado” e “Música de Cama”), David Mourão-Ferreira expôs-se,
«entre o estuar dos sentidos e o desencanto do nada» (Urbano Tavares Rodrigues, “Don
Juan e o donjuanismo: na literatura portuguesa”, in Dicionário de Literatura dirigido por
Jacinto do Prado Coelho, 1978), a análises injustamente redutoras da sua obra poética.

E no entanto parece tão fácil reconhecer que, nessa escrita, ora lúdica, ora dramática,
Das sílabas a espátula/ começa pouco a pouco/ a modelar-te em alma/ o que era apenas
corpo/ [...] e O que era apenas alma/ volve-se agora corpo (“Corpoema”), tão
insignificante é do ponto de vista poético a diferença.

“Um Monumento de Palavras” (1996) é simultaneamente reconstituição de um percurso


íntimo e testamento poético, numa curiosa cronologia sentimental e poética que, já
elegíaca, mas lucida, tranquilamente se enuncia e antologicamente se organiza em disco
pela voz do Poeta.

Poucas vezes um escritor terá visto a sua morte tão publicamente anunciada, tão
mediática, mas sinceramente, chorada.

33
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

E POR VEZES

E por vezes as noites duram meses


E por vezes os meses oceanos
E por vezes os braços que apertamos
Nunca mais são os mesmos E por vezes

Encontramos de nós em poucos meses


O que a noite nos fez em muitos anos
E por vezes fingimos que lembramos
E por vezes lembramos que por vezes

Ao tomarmos o gosto aos oceanos


Só o sarro das noites não dos meses
Lá no fundo dos copos encontramos

E por vezes sorrimos ou choramos


E por vezes por vezes ah por vezes
Num segundo se evolam tantos anos.

David Mourão-Ferreira, Obra poética 1948-1988

34
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

5.4.Dinis Machado

Lisboa, 1930 - Lisboa, 2008

Escritor. Iniciou a sua carreira como jornalista desportivo e crítico de cinema. Trabalhou
nos jornais Record, Norte Desportivo, Diário Ilustrado e Diário de Lisboa. Organizou nos
princípios dos anos sessenta os primeiros Ciclos de Cinema da Casa da Imprensa e fez
crítica cinematográfica na revista Filme.

Nos anos setenta foi diretor, com António Ramos, da edição portuguesa da revista de
banda desenhada, Spirou. Sob o pseudónimo de Dennis McShade deu a lume três
romances policiais. Traduziu, com Rita Alves Machado, Truman Capote (“Um Natal”,
1983).

Sobre o seu romance “O Que Diz Molero” – grande êxito editorial, traduzido em várias
línguas e objeto de uma versão teatral de Nuno Artur Silva – afirmou Eduardo Lourenço
tratar-se «de um livro-chave do nosso tempo».

António Mega Ferreira considerou-o o «mais importante texto de ficção que se publicou
em Portugal nos últimos anos [...] páginas miraculosamente repletas de sinais da mais

35
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

bela, inteligente e emocionada escrita produzida por um escritor português na década


de 70.»

E Luiz Pacheco fala de «uma cavalgada furiosa de episódios, uma feira, um tropel de
gente, uma festa popular de malucos e malucas, tudo chalado, uma alegria enorme
quase insensata, o sentimento nos momentos doloridos mas tudo tão próximo de nós e
tão naturalmente reproduzido na escrita.»

36
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

“Chegou uma esquadra”, disse Austin, “e aqueles a quem chamavam os


camones invadiram a cidade, tingindo-a com a brancura das suas fardas. Meia
dúzia deles enfiou pela rua acima, passou pelos Vai ou Racha, estes cuspiram
para o chão em sinal de desprezo, o Zuca foi atrás deles de braço estendido,
esfregando o dedo polegar no indicador, eh, camone, money, money, um
camone atirou um monte de moedas ao ar e a miudagem lutou bravamente
para apanhar o dinheiro”. “essas excursões a bairros desconhecidos
desvendam mundos novos”, interrompeu Mister DeLuxe. “fiz duas ou três
desse género e tirei excelentes fotografias”. Austin sorriu. “bem”, disse ele,
“os camones continuaram a subir a rua, pararam junto ao Ângelo, que estava
sentado no seu banco de madeira a experimentar a harmónica, um deles
aproximou-se e disse girls, e fez com o braço o movimento respetivo, we want
girls, o Ângelo disse girl é a tua mãezinha, estás a perceber ou precisas de
explicador?, sim, a tua mãezinha, o camone riu-se para os outros, um deles
avançou e fez uma espécie de passe à Fred Astaire, conta quem sabe, e de
repente o Ângelo já tinha guardado os óculos e a harmónica no bolso,
começou a despachar os camones, enfiou um pela loja de móveis do Ventura,
outro foi cair numa das cadeiras da Barbearia Hollywood, exatamente em
cima do Pimentel, que estava a ser escanhoado pelo Joaquim Navalhinhas,
um terceiro mergulhou no tanque de roupa da Miquelina Fortes, outro ainda
foi também remetido para a loja do Ventura, encontrou o primeiro no
caminho, vinha de regresso, e estatelaram-se os dois numa cama de casal, o
Ângelo com os pés, com as mãos, com a cabeça, vai disto, os camones
enfiavam por tudo quanto era porta, positivamente distribuídos ao domicílio,
o Zuca diria mais tarde que Ricardito entre Chamas e Bandidos, a sua fita
número um, ao pé daquilo não era nada.

Dinis Machado, O que diz Molero, 1977

37
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

5.5.José Cardoso Pires

S. João do Peso/Castelo Branco, 1925 - Lisboa, 1998

Vem viver para Lisboa muito jovem. Após concluído o liceu, frequenta o curso de
Matemáticas Superiores da Faculdade de Ciências, que abandona para se alistar na
Marinha Mercante como praticante de piloto sem curso. Viaja então por toda a costa de
África, até ser forçado ao abandono dessa atividade.

Desde então, a sua atividade profissional centra-se em torno da literatura e do jornalismo


cultural, tendo sido diretor literário de várias editoras, diretor da revista Almanaque (cuja
redação era constituída por Luís de Sttau Monteiro, Alexandre O'Neill, Vasco Pulido
Valente, Augusto Abelaira e o escultor José Cutileiro e que contava com a direção gráfica
de Sebastião Rodrigues), diretor-adjunto do jornal Diário de Lisboa (1974), redator da
Gazeta Musical e de Todas as Artes e crítico literário da revista Afinidades.

Autor vário, do romance à sátira política, passando pelo teatro e pela crónica, José
Cardoso Pires é considerado um dos maiores e melhores prosadores e contadores de

38
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

histórias da literatura portuguesa contemporânea, tendo obras traduzidas numa


quinzena de línguas.

Nunca tendo integrado qualquer corrente literária específica – considerava-se a si próprio


um «integrado marginal» –, acusa, no entanto, influências várias, desde o neorrealismo,
no início da carreira, ao surrealismo, passando por Tchekov e por autores americanos
como Poe, Hemingway e Melville.

Resulta daqui um realismo crítico de estilo muito pessoal, caracterizado por grande
depuração, tanto ao nível narrativo como sintático e vocabular, uma prosa viva e objetiva
que foi tendo na atividade jornalística, desenvolvida ao longo dos anos, a sua oficina
permanente.

A ligação do autor ao jornalismo começou na adolescência e manteve-se regularmente,


sendo os marcos mais importantes deste percurso as passagens pela revista Almanaque,
pelo Jornal do Fundão, pelo Diário de Lisboa e pelo Público.

É também apontado à sua escrita um cariz cinematográfico, de certa forma corroborado


pelas várias adaptações de textos seus para o cinema. A mais recente adaptação foi o
filme “Balada da Praia dos Cães”, realizado por José Fonseca e Costa, sobre o romance
homónimo de 1982 que valeu a Cardoso Pires o Grande Prémio de Romance e Novela
da Associação Portuguesa de Escritores.

39
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

O mudo ouvia, modestamente, girando a garrafa de cerveja sobre a mesa. Um


artista que tinha ficado conhecido pelo fado do Arsenal e por outros fados de
exclusivo não merecia ver-se assim moço de cego, a estender a mão à
caridade pública. Os narradores de taberna não só chamavam a atenção dos
forasteiros para a injustiça que estavam a presenciar como se olhavam entre
si com piedade. Um deles abriu os braços, resignado:
«Azares», disse ele. «A gente cá em Portugal chama a isto azares, que é
que se há-de fazer?»
«Mister, na nossa terra passa-se muita dificuldade», disse outro.
Com mais algumas rodadas as tristezas já não pagavam dívidas e, sendo
assim, alguém começou a cantar o Hino do Benfica acompanhado à guitarra
pelo cego. Depois vieram uns versos ao jocoso, com licença da senhora, e até
quadras populares onde a própria Sophia fez coro. Foi então que se ouviram
na guitarra as notas do Fado do Arsenal: o bando dos bêbados calou-se
imediatamente porque o mudo se tinha posto de pé e levantava a mão a impor
silêncio e concentração.
Lado a lado, ele e o cego enfrentaram a assistência, a guitarra a aclarar o
tom, a afinar. E na altura própria, o mudo abriu as goelas. E pronunciou sem
soltar um som a letra do Fado do Arsenal, batendo os lábios ao ritmo do
instrumento e com as pausas, as voltas e os arrastados que mandava a regra.
Fazia os gestos sentidos do fadista de raça, o meneio dos ombros, o
prolongado fechar dos olhos, o peito arrogante na tirada mais funda. Mas sem
uma palavra, sem uma nota. Parecia um homem a cantar numa redoma
isolada à prova de som.
Um por um, segunda surpresa, a assistência de bêbados pôs-se a cantar.
Cantava com os olhos no silabar do fadista sem som, lendo-lhe a letra nos
lábios e seguindo-os pelo ritmo, e era coisa única, disse François Désanti,
ouvir um mudo na voz dum coro de bêbados. Um fenómeno dramático e

40
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

grotesco e quase religioso. Como se fosse um ventríloquo que se fizesse ouvir


em várias figuras ao mesmo tempo.

José Cardoso Pires, Alexandra Alpha, 1987

41
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

5.6.José Saramago

Azinhaga/Golegã, 1922 - Lanzarote/Ilhas Canárias/Espanha, 2010

Prémio Nobel de Literatura 1998. Nascido no Ribatejo, mas desde muito novo a residir
em Lisboa, José Saramago é um caso paradigmático de escritor autodidata: com um
curso em serralharia mecânica concluído em 1939, vai, ao longo dos anos, repartir a sua
atividade profissional pela tradução, a direção literária e de produção numa casa editora,
colaborações várias em jornais e revistas.

Tendo embora iniciado a sua carreira nas letras em 1947, com o livro “Terra do Pecado”,
é em 1980, com o romance “Levantado do Chão”, história da vida de uma família
camponesa do Alentejo desde o início do século até à revolução de abril e ao advento
da reforma agrária, que José Saramago produz aquilo a que já se convencionou chamar
o seu «primeiro grande romance».

Primeiro porque a partir daí eles se têm sucedido regularmente como outros tantos
«grandes romances», o maior dos quais, por ter constituído um autêntico «caso» de
celebridade tanto nacional como internacional, com tradução para uma vintena de
línguas e adaptação a libretto de ópera, foi sem dúvida “Memorial do Convento” (1982).

42
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

Tudo isto é servido por um estilo que passará a constituir forte marca do autor e que se
define, basicamente, pela supressão de alguns sinais de pontuação, nomeadamente
pontos finais e travessões para introduzir o diálogo entre as personagens, o que vai
resultar num ritmo fluido, marcadamente oral e muito próprio, tanto da escrita como da
narrativa.

De romance histórico se tem inevitavelmente falado em relação à produção romanesca


de Saramago, embora o próprio autor recuse tal etiqueta aplicada às suas obras.

Se o romance de José Saramago é histórico, pela dimensão histórica, e fantástico, pela


dimensão fantástica, ele é principalmente dos homens e das mulheres na história e da
sua capacidade de ver e agir sobre o real para além do crível e do evidente. Parte da
extraordinária recetividade que as suas obras têm merecido em todo o mundo, e que
culminou com a atribuição do Nobel, dever-se-á, sem dúvida, a esse carácter humanista,
a esse reduto de confiança e esperança no poder do humano que a sua obra projeta.

De facto, mesmo antes da consagração máxima trazida pelo Nobel, Saramago era já o
autor português contemporâneo mais traduzido, com livros editados em todo o mundo,
da América do Norte à China, e detinha já um capital de prestígio reconhecido pela
atribuição de vários prémios literários internacionais e nacionais.

43
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

Grita o povinho furiosos impropérios aos condenados, guincham as mulheres


debruçadas dos peitoris, alanzoam os frades, a procissão é uma serpente
enorme que não cabe direita no Rossio e por isso se vai curvando e recurvando
como se determinasse chegar a toda a parte ou oferecer o espetáculo
edificante a toda a cidade, aquele que ali vai é Simeão de Oliveira e Sousa,
sem mester nem benefício, mas que do Santo Ofício declarava ser
qualificador, e sendo secular dizia missa, confessava e pregava, e ao mesmo
tempo que isto fazia proclamava ser herege e judeu, raro se viu confusão
assim, e para ser ela maior tanto se chamava padre Teodoro Pereira de Sousa
como frei Manuel da Conceição, ou frei Manuel da Graça, ou ainda Belchior
Carneiro, ou Manuel Lencastre, quem sabe que outros nomes teria e todos
verdadeiros, porque deveria ser um direito do homem escolher o seu próprio
nome e mudá-lo cem vezes ao dia, um nome não é nada, e aquele é Domingos
Afonso Lagareiro, natural e morador que foi em Portel, que fingia visões para
ser tido por santo, e fazia curas usando de bênçãos, palavras e cruzes, e outras
semelhantes superstições, imagine-se, como se tivesse sido ele o primeiro, e
aquele é o padre António Teixeira de Sousa, da ilha de S. Jorge, por culpas de
solicitar mulheres, maneira canónica de dizer que as apalpava e fornicava,
decerto começando na palavra do confessionário e terminando no acto recato
da sacristia, enquanto não vai corporalmente acabar em Angola, para onde irá
degredado por toda a vida, e esta sou eu, Sebastiana Maria de Jesus, um
quarto de cristã-nova, que tenho visões e revelações, mas disseram-me no
tribunal que era fingimento, que ouço vozes do céu, mas explicaram-me que
era efeito demoníaco, que sei que posso ser santa como os santos o são, ou
ainda melhor, pois não alcanço diferença entre mim e eles, mas
repreenderam-me de que isso é presunção insuportável e orgulho
monstruoso, desafio a Deus, aqui vou blasfema, herética, temerária,
amordaçada para que não me ouçam as temeridades, as heresias e as

44
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

blasfémias, condenada a ser açoitada em público e a oito anos de degredo no


reino de Angola, e tendo ouvido as sentenças, as minhas e mais de quem
comigo vai nesta procissão, não ouvi que se falasse da minha filha, é seu nome
Blimunda, onde estará, onde estás Blimunda, se não foste presa depois de
mim, aqui hás-de vir saber da tua mãe, e eu te verei se no meio dessa multidão
estiveres, que só para te ver quero agora os olhos, a boca me amordaçaram,
não os olhos, olhos que não te viram, coração que sente e sentiu, ó coração
meu, salta-me no peito se Blimunda aí estiver, entre aquela gente que está
cuspindo para mim e atirando cascas de melancia e imundícies, ai como estão
enganados, só eu sei que todos poderiam ser santos, assim o quisessem, e
não posso gritá-lo, enfim o peito me deu sinal, gemeu profundamente o
coração, vou ver Blimunda, vou vê-la, ai, ali está, Blimunda, Blimunda,
Blimunda, filha minha, e já me viu, e não pode falar, tem de fingir que me não
conhece ou me despreza, mãe feiticeira e marrana ainda que apenas um
quarto, já me viu, e ao lado dela está o padre Bartolomeu Lourenço, não fales,
Blimunda, olha só, olha com esses teus olhos que tudo são capazes de ver, e
aquele homem quem será, tão alto, que está perto de Blimunda e não sabe, ai
não sabe não, quem é ele, donde vem, que vai ser deles poder meu, pelas
roupas soldado, pelo rosto castigado, pelo pulso cortado, adeus Blimunda que
não te verei mais, e Blimunda disse ao padre, Ali vai minha mãe, e depois,
voltando-se para o homem alto que lhe estava perto, perguntou, Que nome é
o seu, e o homem disse, naturalmente, assim reconhecendo o direito de esta
mulher lhe fazer perguntas, Baltasar Mateus, também me chamam Sete-Sóis.

José Saramago, Memorial do Convento, 1982

45
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

5.7.Lídia Jorge

Boliqueime, Loulé, 1946

Romancista, contista e autora de uma peça de teatro, Lídia Guerreiro Jorge nasceu em
Boliqueime em 1946.

Licenciada em Filologia Românica, foi professora liceal em Lisboa e em África – Angola


e Moçambique – para onde partiu em 1970. Ali viveu o marcante ambiente da Guerra
Colonial, que mais tarde descreveria no romance “A Costa dos Murmúrios” através da
perspetiva de uma personagem feminina, a mulher de um oficial do exército português
de serviço em Moçambique.

De regresso a Lisboa continuou a atividade docente e, em 1980, publicou o romance “O


Dia dos Prodígios”, que lhe valeu o Prémio Ricardo Malheiros, da Academia das Ciências
de Lisboa.

Esta sua primeira obra publicada deve um impulso à revolução de abril de 1974: “O Dia
dos Prodígios” constrói-se como uma alegoria do país fechado e parado que Portugal era
sob a ditadura, permanentemente à espera de uma força que o transformasse. O

46
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

romance teve grande impacto junto do público e da crítica e Lídia Jorge foi de imediato
saudada como uma das mais importantes revelações das letras portuguesas e uma
renovadora do nosso imaginário romanesco.

A linguagem narrativa deste romance e do seguinte – “O Cais das Merendas” – remete


para a atmosfera do realismo mágico, sobrepondo vários planos narrativos numa
estrutura polifónica de onde se destacam personagens que adquirem uma dimensão
metafórica, ou mesmo mítica.

Nos romances de Lídia Jorge, a condição sociocultural das personagens, sobretudo as


femininas, reflete-se em diálogos, testemunhos a que não é alheia a atenção que a
autora dispensa à tradição oral, em relação direta com a crónica da nossa história
recente, antes e depois da revolução.

A par da atividade literária, Lídia Jorge foi professora convidada da Faculdade de Letras
de Lisboa, atividade que interrompeu para desempenhar funções na Alta Autoridade
para a Comunicação Social, entre 1990 e 1994.

Os seus livros têm-lhe merecido variadíssimos prémios e estão traduzidos para diversas
línguas.

47
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

Por entre o barulho que fazia dentro e fora, perguntei-lhe - “Sabe o que
significa o seu nome?”
Helena de Tróia começou a rir - “Não, não sei.”
“Nunca lhe disseram Haec Helena?”
“Não, nunca”—disse ela com pestanas inocentes a baterem ao longo dos
olhos, afastada agora dos crustáceos e da turquês que lhes quebravam tão
bem as eriçadas patas. Quis que Helena soubesse.
“Dizer Haec Helena é o mesmo que dizer eis a causa do conflito - gosta?
Era uma bela mulher, despida lembrava um pombo, como outras lembram
uma rã e outras uma baleia. Não era só a voz que lembrava um pombo, a
chamar pelo barco, mas era também a perna, o seio, alguma coisa estava
espalhada por ela que pertencia à família das columbinas. Talvez o cabelo
vermelho, a pele leitosa.
Ela [Helena] pôs uma perna fora do lençol. Os músculos gémeos de Helena
não se veem, por mais que Helena comprima o peito do pé. Tenho a perna de
Helena na minha mão, peço-lhe que a curve para ver a atuação dos gémeos.
A perna apenas toma um pouco mais de volume e engrossa. Passa-se o mesmo
com a coxa. Helena abre e fecha a coxa. O seu slip é tão escasso que melhor
fora não o ter. Helena puxa os joelhos, senta-se, levanta o assento, retira o
slip, escorrega-o pelas pernas sempre unidas, estende-se.

Lídia Jorge, A costa dos murmúrios, 1988

48
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

5.8.Manuel Alegre

Águeda, 1936

Poeta. Fez os estudos secundários no Porto, altura em que fundou, com José Augusto
Seabra, o jornal Prelúdio. Do Liceu Alexandre Herculano, do Porto, passou a Coimbra,
em cuja Universidade foi estudante de Direito, de par com uma grande atividade nas
áreas da política, da cultura e do desporto.

Em 1962 foi mobilizado para Angola, tendo aí participado numa tentativa de revolta
militar, pelo que esteve preso no forte de São Paulo de Luanda, cárcere onde conheceu
Luandino Vieira, António Jacinto e António Cardoso. Libertado da cadeia angolana, foi
desmobilizado e enviado para Coimbra em regime de residência fixa.

Após o 25 de abril regressou a Portugal, passando a dedicar-se à política no seio do


Partido Socialista de que é membro da Comissão Política. Fez parte do 1º Governo
Constitucional e tem sido desde então deputado à Assembleia da República. É também
membro do Conselho de Estado, do Conselho das Ordens Nacionais e do Conselho Social
da Universidade de Coimbra.

49
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

Como poeta, começa a destacar-se nas coletâneas Poemas Livres (1963-1965),


publicadas em Coimbra de par com o «Cancioneiro Vértice». Mas o grande
reconhecimento dos leitores e da crítica nasce com os seus dois volumes de poemas,
“Praça da Canção” (1965) e “O Canto e as Armas” (1967), logo apreendidos pelas
autoridades, mas com grande circulação nos meios intelectuais.

Começando por tomar por base temática a resistência ao regime, o exílio, a guerra de
África, logo a poesia de Manuel Alegre evoluiria num registo épico e lírico que bebe muito
em Camões e numa escrita rítmica e melódica que pede ser recitada ou musicada.

Para além das revistas e jornais já citados, Manuel Alegre tem colaboração dispersa por
muitos outros jornais e revistas culturais, de que destacamos: A Poesia Útil (Coimbra,
1962), Seara Nova, o suplemento do Diário Popular «Letras e Artes», Cadernos de
Literatura (Coimbra, 1978-), Jornal de Poetas e Trovadores (Lisboa, 1980-) e JL: Jornal
de Letras, Artes e Ideias.

Está traduzido para alemão, francês, italiano, romeno e castelhano, e incluído em


antologias portuguesas e estrangeiras. Poesia sua, declamada por Mário Viegas, foi
gravada em disco.

50
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

A RAPARIGA DO PAÍS DE ABRIL

Habito o sol dentro de ti


descubro a terra aprendo o mar
rio acima rio abaixo vou remando
por esse Tejo aberto no teu corpo.

E sou metade camponês metade marinheiro


apascento meus sonhos iço as velas
sobre o teu corpo que de certo modo
é um país marítimo com árvores no meio.

Tu és meu vinho. Tu és meu pão.


Guitarra e fruta. Melodia.
A mesma melodia destas noites
enlouquecidas pela brisa no País de Abril.

E eu procurava-te nas pontes da tristeza


cantava adivinhando-te cantava
quando o País de Abril se vestia de ti
e eu perguntava atónito quem eras.

Por ti cheguei ao longe aqui tão perto


e vi um chão puro: algarves de ternura.
Quando vieste tudo ficou certo
e achei achando-te o País de Abril.

Manuel Alegre, 30 anos de poesia, 1997

51
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

5.9.Sophia de Mello Breyner Andersen

Porto, 1919 - Lisboa, 2004

Sophia de Mello Breyner Andresen nasceu no Porto, a 6 de novembro de 1919, e faleceu


em Lisboa, a 2 de julho de 2004.

A sua infância feliz vivida no Porto propicia-lhe imagens e reminiscências que, de uma
forma ou de outra, se vão entalhar na sua obra lírica e narrativa, em especial nos contos
para crianças: a casa do Campo Alegre e o seu jardim (atual Jardim Botânico do Porto,
que inspirou “O Rapaz de Bronze”, “A noite de Natal”, “A floresta”), a praia da Granja
(na origem de “A menina do mar”), as festas de Natal de tradição nórdica (de cuja
memória estão imbuídos “O Cavaleiro da Dinamarca” e “A noite de Natal”).

Sophia é reconhecidamente uma das vozes maiores da poesia portuguesa de todos os


tempos (também autora de contos para adultos, de peças de teatro e de ensaios) e os
seus livros infantis tornaram-se verdadeiros clássicos da literatura portuguesa, tendo
sido alguns deles traduzidos para outras línguas.

52
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

A poesia que publicou foi, por mais que uma vez, distinguida com prémios de prestígio,
nacionais e internacionais (Prémio Camões, Prémio Pessoa e outros), o mesmo
acontecendo com a sua obra destinada aos mais novos, a que foi atribuído o Grande
Prémio Calouste Gulbenkian de Literatura para Crianças.

Inúmeras vezes reeditados, tanto “O Rapaz de Bronze” (1956), “A fada Oriana” (1958),
“A menina do mar” (1958) e “A noite de Natal” (1960), como “O Cavaleiro da Dinamarca”
(1964), “A floresta” (1968), “O Anjo de Timor” (2004) e os recontos que é possível ler
em “A árvore” (1985), a par da breve peça teatral “O Bojador” (1.ª ed., [1961]; 2.ª ed.,
2000), representam, na sua maioria, momentos altos da história da literatura portuguesa
para crianças.

Sem se assumirem declaradamente como obras moralistas, não restam dúvidas de que
a sua inteligente urdidura aponta para um dever ser, em que surgem valorizados a
Natureza, a harmonia, o equilíbrio e a justiça.

À condenação do egocentrismo e do artificialismo, da hipocrisia e da perversão originada


pelo apego aos bens materiais, opõem-se a amizade, o amor, a paz e a generosidade,
bem como (assim o assinalou Clara Rocha) a exaltação do humanismo cristão, do valor
social e ético da obra de arte e da fidelidade a princípios antigos e universais.

53
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

POEMA

A minha vida é o mar o Abril a rua


O meu interior é uma atenção voltada para fora
O meu viver escuta
A frase que de coisa em coisa silabada
Grava no espaço e no tempo a sua escrita

Não trago Deus em mim mas no mundo o procuro


Sabendo que o real o mostrará

Não tenho explicações


Olho e confronto
E por método é nu meu pensamento

A terra o sol o vento o mar


São a minha biografia e são meu rosto

Por isso não me peçam cartão de identidade


Pois nenhum outro senão o mundo tenho
Não me peçam opiniões nem entrevistas
Não me perguntem datas nem moradas
De tudo quanto vejo me acrescento

E a hora da minha morte aflora lentamente


Cada dia preparada

Sophia de Mello Breyner Andresen, Cem poemas portugueses no feminino, 2005

54
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

5.10.Vergílio Ferreira

Gouveia, 1916 - Lisboa, 1996

Vergílio António Ferreira nasceu em Melo (Gouveia), a 26 de janeiro de 1916, e faleceu


em Lisboa, a 1 de março de 1996.

Em 1940, conclui a licenciatura em Filologia Clássica, na Faculdade de Letras da


Universidade de Coimbra. Tendo sido professor do ensino secundário, foi como escritor
que se distinguiu no panorama da literatura portuguesa a partir dos anos quarenta do
século XX.

Com uma obra que se inscreve no modo narrativo, e se situa entre, por um lado, o
Neorrealismo (constituindo “Manhã submersa”, de 1955, um exemplo modelar da
apropriação do romance presencista da adolescência pelos neorrealistas, segundo
alguma crítica) e, por outro lado, o Existencialismo (principalmente a partir de
“Aparição”, de 1959), cultivou intensamente o romance, o ensaio e o diário, mas também
o conto, ainda que de forma mais marginal.

55
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

Claro que há ainda romance, e até na sua dimensão mais consensual e acidentalmente
romanesca, que é a da história de amor. Mas se, na sequência da tradição, também aqui
o amor é aquilo que só se sabe depois, diferentemente dela, este depois não é a origem
reencontrada mas um frágil presente que se sustenta apenas da escrita do nome amado,
como em Cartas a Sandra.

Neste presente, que é a perda serena de todas as estórias, desenha-se com nitidez a
dificuldade contemporânea do fazer sentido. É dessa crise (de cultura e de civilização),
das suas várias alíneas polemizantes (marxismo, estruturalismo, filosofia da linguagem),
mas também daquilo que cria a esperança de um depois dela (a arte, os autores que se
amam, a insistência do pensamento), que falam os inúmeros ensaios que V. F. também
escreveu, com muito particular acerto “Carta ao Futuro” (1958), “Invocação ao Meu
Corpo” (1969) e “Pensar” (1992).

56
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

Pela última vez, durmo na casa do Alto. É uma noite sem lua mas com um céu
vivo de estrelas. Mas a minha atenção prende-se à cidade, à planície. Para os
lados da estrada de Viana descubro um espetáculo extraordinário que me
alvoroça, que me fascina: numa vasta extensão de terreno, um incêndio lavra
interminavelmente, iluminando a noite. É uma "queimada", suponho, o
incêndio do restolho para a renovação da terra. Alinhadas pelos sulcos, as
chamas avançam como um flagelo inexorável. E aos meus olhos saqueados é
como se uma cidade ardesse, uma cidade fantástica, aberta de quarteirões,
de praças, de sonhos. Cidade, minha cidade... Que a terra tenha razão sobre
ti, que essa força que mal sei te absorva, te revele em cinzas, tire delas outra
fecundação e outro ignorado recomeço - que me importa? A minha vida é "a"
vida, só existe o que sou: não se imagina quem se não é.
Acendo um cigarro, fico-me a olhar o incêndio.

Lembra-me imagens da guerra, de cidades bombardeadas. Alguém deve ir


pegando o fogo por sectores, estabelecendo linhas de chamas que o vento vai
impelindo. O campo arde vastamente, como uma destruição universal. Quase
ouço o crepitar das chamas como o fervor final de uma inundação. Sinto-me
só e nu, escapando ao desastre.

Mas esta nudez que eu algum dia julguei possivelmente coberta pela
compreensão dos outros, esta redução extrema às minhas raízes, esta solidão
inicial de quem não pode esquecer a sua pobre condição é o sinal humilde e
amigo de que à vida que me deram a não repudiei, de que cuidei dela, a não
perdi, a levo comigo nesta viagem breve, a aceito ao meu olhar de
fraternidade e perdão... A noite avança, a minha cidade arde sempre. Vou
fundar outra noutro lado. Mas não sabia eu que ela devia arder? Acaso será
possível construir uma cidade como a imagino, a cidade do Homem? Acaso

57
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

não dura ela em mim, no meu sonho, apenas porque a penso sem
consequências, a imagino, a não vivo, lhe não exijo responsabilidades? Não o
sei, não o sei...

Mas o que sei é que o homem deve construir o seu reino, achar o seu lugar na
verdade da vida, da terra, dos astros, o que sei é que a morte não deve ter
razão contra a vida nem os deuses voltar a tê-la contra os homens, o que sei
é que esta evidência inicial nos espera no fim de todas as conquistas para que
o ciclo se feche - o ciclo, a viagem mais perfeita.

Vergílio Ferreira, Aparição, 1959

58
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

Propostas de atividade

A literatura deverá chegar aos formandos de uma forma menos académica e mais em
função de aspetos que possam despertar o seu interesse.

Assim, o formador poderá motivar os seus formandos para as diferentes obras e autores,
fazendo apresentações diversificadas:
 Leitura de textos previamente selecionados e gravados por uma voz exterior à
sala de aula; (um ator de teatro local, um amigo, um familiar...);
 Referência à obra através da temática que lhe é central, ou da biografia do autor;
 Passagem de um programa televisivo onde se tenha falado de literatura;
 Levar à aula alguém do exterior, que goste de ler e saiba captar a atenção dos
formandos;
 Comentário a um artigo, de jornal ou revista, que se refira à problemática
literária, a uma qualquer obra ou autor

Ao longo do trabalho dos diferentes textos, irão sendo apresentados os elementos


caracterizadores dos vários géneros literários, a possível adaptação a outras formas de
arte, a presença, ou não, de elementos biográficos do autor, etc., etc.

Sugestões de trabalho:

1.Formandos e formador farão a análise comparativa de um texto jornalístico e de um


texto de autor contemporâneo conhecido, (Saramago, Cardoso Pires, Manuel Alegre, ...)
tendo em atenção:
 A linguagem informativa;
 A linguagem estética;
 A forma/estrutura e o conteúdo.

59
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

O formador chegará, com a colaboração dos formandos, à organização de um quadro-


síntese, que contenha as diferenças anteriormente encontradas.

2.Apresentação de obras ilustradas por artistas plásticos

Ex: do escultor Francisco Simões na obra poética de David Mourão-Ferreira: ”Jogo de


Espelhos”:

 Leitura/interpretação de alguns poemas;


 Leitura/interpretação das imagens da capa e contracapa da obra referida.

3.Apresentação de obras traduzidas em teatro

Ex: ”O que diz Molero ”de Diniz Machado.

Na impossibilidade de ver a peça, seria importante levar um dos seus atores à conversa
com os formandos.

4.Apresentação de obras traduzidas para o cinema

Ex: “A Manhã Submersa” de Vergílio Ferreira.

5.O formador apresentará uma lista de autores contemporâneos e os formandos


pesquisarão, durante 2/3 semanas, no sentido de conhecerem:
 A biografia do autor;
 O verdadeiro nome e/ou o pseudónimo;
 As obras que escreveu, com que temática(s) e em que género(s).

6.O formador pedirá a cada formando que, durante 2/3 semanas, faça uma recolha de
todas as referências feitas a autores de literatura portuguesa contemporânea:

60
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

 Em jornais diários e outros;


 Em jornais da especialidade;
 Em programas televisivos;
 Em folhetos culturais;
 Em publicações locais.

Cada formando fará a apresentação oral do autor pesquisado, através de:


 Compilação de textos recolhidos;
 Texto elaborado pelo formando;
 Imagens (fotografia, postal...) e
 Texto.

61
VIVER EM PORTUGUÊS

A literatura do nosso tempo

Bibliografia

AA VV. Programa de Português: Ensino Secundário, Ed. DGIDC – Ministério da Educação

Cardoso, Ana, et al. Contextos: Português 12º ano, Manual do professor, Ed. Asa

Magalhães, Olga, et al., Português claro, Manuais de Português: Ensino Profissional, Ed.
Porto Editora

Sites Consultados

Centro de investigação para as tecnologias educativas – Faculdade de


Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa
http://www.citi.pt/

Dicionário de autores – Instituto Português do Livro e das Bibliotecas


http://www.iplb.pt/

Instituto Camões – Centro Virtual Camões


http://cvc.instituto-camoes.pt/

62

Você também pode gostar