Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
BIBLIA
PR. DARUIWN GONZÁLEZ
Mateo 5:17
VERSIONES DE REFERENCIA.
(RVR 60) Biblia Reina Valera revisión de 1960.
(BJ 1975) Biblia de Jerusalén de 1975.
(DHHD) Biblia Dios habla hoy, 1994.
(BNP) Biblia de nuestro Pueblo.
(N-C) Nacar-Colunga, 1944
(TORAH) La Torah
(TLA) Traducción al Lenguaje Actual
EXODO 20:3
1. (RVR 60) No tendrás dioses ajenos delante de mí.
(BJ 1975) No te harás escultura ni imagen alguna ni de lo que hay arriba en los cielos,
ni de los que hay abajo en la tierra, ni de lo que hay en las aguas debajo de la tierra.
No te postrarás ante ellas ni les darás culto, porque yo Yahveh, tu Dios, soy un Dios
celoso, que castigo la iniquidad de los padres en los hijos hasta la tercera y cuarta
generación de los que me odian, y tengo misericordia por millares con los que aman
y guardan mis mandamientos.
(DHHD - Católica) No te hagas ningún ídolo ni figura de lo que hay arriba en el cielo,
ni de lo que hay abajo en la tierra, ni de lo que hay en el mar debajo de la tierra. No
te inclines delante de ellos ni les rindas culto, porque yo soy el Señor tu Dios, Dios
celoso que castiga la maldad de los padres que me odian, en sus hijos, nietos y
bisnietos; pero que trato con amor por mil generaciones a los que me aman y
cumplen mis mandamientos.
(BNP) No te harás una imagen, figura alguna de lo que hay arriba en el cielo, abajo
en la tierra o en el agua bajo tierra. No te postrarás ante ellos, ni les darás culto;
porque yo, el Señor, tu Dios, soy un Dios celoso: castigo la culpa de los padres en los
hijos, nietos y bisnietos cuando me aborrecen; pero actúo con lealtad por mil
generaciones cuando me aman y guardan mis preceptos.
(TORAH) No te harás escultura ni imagen alguna ni de lo que hay arriba en los cielos,
ni de lo que hay abajo en la tierra, ni de lo que hay en las aguas debajo de la tierra.
No te postrarás ante ellas ni les darás culto, porque yo Adonai, tu Di-s, soy un Di-s
celoso, que castigo la iniquidad de los padres en los hijos hasta la tercera y cuarta
generación de los que me odian, y tengo misericordia por millares con los que me
aman y guardan mis mandamientos.
EXODO 20:7
3. (RVR 60) No tomarás el nombre de Jehová tu Dios en vano; porque no dará por
inocente Jehová al que tomare su nombre en vano.
(DHHD - Católica) No hagas mal uso del nombre del Señor tu Dios, pues él no dejará
sin castigo al que use mal su nombre.
(N-C) No tomarás en falso el nombre de Yahvé, tu Dios, porque no dejará Yahvé sin
castigo al que tome en falso su nombre.
(TLA) No usen mi nombre sin el respeto que se merece. Si lo hacen, los castigaré.
- Levíticos 19:11 - Levíticos 24:16 - Mateo 5:33
- Deuteronomio - Isaías 52:5 - 1 Timoteo 6:1
5:11 - Proverbios 30:9 - Romanos 2:24
- Levíticos 18:21 - Ezequiel 20:39 - Santiago 2:7
- Levíticos 19:12 - Ezequiel 43:8 - Apocalipsis 13:6
EXODO 20:8
4. (RVR 60) Acuérdate del día de reposo para santificarlo. Seis días trabajarás, y harás
toda tu obra; mas el séptimo día es reposo para Jehová tu Dios; no hagas en él obra
alguna, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu criada, ni tu bestia, ni tu extranjero
que está dentro de tus puertas. Porque en seis días hizo Jehová los cielos y la tierra,
el mar, y todas las cosas que en ellos hay, y reposó en el séptimo día; por tanto,
Jehová bendijo el día de reposo y lo santificó.
(BJ 1975) Recuerda el día del sábado para santificarlo. Seis días trabajarás y harás
todos tus trabajos, pero el día séptimo es día de descanso para Yahveh, tu Dios. No
harás ningún trabajo, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu ganado,
ni el forastero que habita en tu ciudad. Pues en seis días hizo Yahveh el cielo y la
tierra, el mar y todo cuanto contienen, y el séptimo descansó; por eso bendijo
Yahveh el día del sábado y lo hizo sagrado.
(DHHD - Católica) Acuérdate del sábado, para consagrarlo al Señor. Trabaja seis días
y haz en ellos todo lo que tengas que hacer, pero el séptimo día es de reposo
consagrado al Señor tu Dios. No hagas ningún trabajo en ese día, ni tampoco tu hijo,
ni tu hija, ni tu esclavo, ni tu esclava, ni tus animales, ni el extranjero que viva
contigo. Porque el Señor hizo en seis días el cielo, la tierra, el mar y todo lo que hay
en ellos, y descansó el día séptimo. Por eso el Señor bendijo el sábado y lo declaró
día sagrado.
(BNP) Fíjate en el sábado para santificarlo. Durante seis días trabaja y haz tus tareas,
pero el día séptimo es un día de descanso, dedicado al Señor, tu Dios: no harás
trabajo alguno, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu esclavo, ni tu esclava, ni tu ganado, ni
el emigrante que viva en tus ciudades. Porque en seis días hizo el Señor el cielo, la
tierra y el mar y lo que hay en ellos, y el séptimo descansó; por eso el Señor bendijo
el sábado y lo santificó.
(N-C) Acuérdate del día del sábado para santificarlo. Seis días trabajarás y harás tus
obras, pero el séptimo día es día de descanso, consagrado a Yahvé, tu Dios, y no
harás en él trabajo alguno, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu
ganado, ni el extranjero que está dentro de tus puertas;" pues en seis días hizo Yahvé
los cielos y la tierra, el mar y cuanto en ellos se contiene, y el séptimo descansó; por
eso bendijo Yahvé el día del sábado y lo santificó.
(TORAH) Recuerda el día del sábado para santificarlo. Seis días trabajarás y harás
todos tus trabajos, pero el día séptimo es día de descanso para Adonai, tu Di-s. No
harás ningún trabajo, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu ganado,
ni el forastero que habita en tu ciudad. Pues en seis días hizo Adonai el cielo y la
tierra, el mar y todo cuanto contienen, y el séptimo descansó; por eso bendijo
Adonai el día del sábado y lo hizo sagrado.
(TLA) Recuerden que el sábado es un día especial, dedicado a mí. Durante los
primeros seis días de la semana podrán hacer todo el trabajo que quieran, pero el
sábado será un día de descanso, un día dedicado a mí. Ese día nadie deberá hacer
ningún tipo de trabajo: ni ustedes, ni sus hijos, ni sus hijas, ni sus esclavos, ni sus
esclavas, ni sus animales, y ni siquiera el extranjero que trabaje para ustedes. Yo hice
en seis días el cielo, la tierra y el mar, y todo lo que hay en ellos. Pero el séptimo día
descansé. Por eso bendije ese día y lo declaré un día especial.
Reposo.
Gr. sabbatismós, “descanso de sábado”, “reposo sabático”.
Esta es la única vez que aparece esta palabra en la Biblia. No aparece en los escritos
extrabíblicos sino en una obra de Plutarco (Moralia, 166ª) y en escritos de los siglos II y III.
Por esto algunos han pensado que el autor de Hebreos pudo haber acuñado la palabra. Sin
embargo, el sentido no es discutido. La derivación de Sabbatismós es clara. En el AT se
emplea 70 veces el verbo shabath, “cesar” o “reposar”. De esas veces, 7 tienen que ver con
reposar el día sábado; las restantes 63 se refieren a otras formas de cesar o reposar Como
ejemplos de este segundo uso, pueden citarse: Gen 8:22; Jos 5:12; Neh 6:3; Lam 5:14; Isa
14:4; Isa 24:8; Isa 33:8. El sustantivo shabbath, derivado del verbo shabath, significa
“reposo” o “día de reposo”, y aparece en el AT 101 veces. Generalmente designa el día de
reposo semanal, el séptimo de la semana, o sea sábado. De tener un sentido general,
“reposo”, pasó a tener un sentido específico, “sábado”. También se emplea la palabra
shabbath para referirse a la semana, un período de siete días que concluye con el sábado.
En algunos casos, se usa shabbath como designación del año sabático, el año cuando la
tierra debía descansar (Lev 25:6; Lev 26:34; Lev 26:43; 2Ch 36:21). Un derivado de
shabbath, la palabra shabbathon, se usa 10 veces, generalmente en la construcción
shabbath shabbathon, a veces traducida como “sábado de reposo” en la RVA. Designa por
lo general a las “fiestas sabáticas”: el día de la expiación (Lev 16:31; Lev 23:32); la fiesta de
las trompetas (Lev 23:24); al primero y último día de la fiesta de los tabernáculos (Lev
23:39). También se aplica al año sabático (Lev 25:45) y al día de reposo semanal (Exo
16:23; Exo 31:15; Exo 35:2). La LXX, en idioma griego, emplea la palabra sábbaton para
designar al sábado, día de reposo semanal. También se usa sábbaton en el NT, aunque a
veces tiene la forma plural sábbata con sentido singular (ver com. Mat 28:1 y Col 2:16).
Siempre se refiere al día sábado o a la semana, período de siete días que culmina con el
sábado.
Hasta aquí, el autor de Hebreos ha usado el verbo katapáuo y el sustantivo katápausis para
referirse al descanso al cual deben aspirar sus lectores (Heb 4:1; Heb 4:3-4; Heb 4:5; Heb
4:8). Este es el reposo de Dios, al cual los israelitas bajo Josué no entraron, pero que todavía
está abierto a los que creen. Katapáuo y katápausis se usan en el AT como traducción de
shabath, “cesar”. Son palabras ricas en sentido. Pero en el Heb 4:9, se usa una nueva
palabra: sabbatismós, “reposo sabático”, que aunque sinónima de la primera, tiene un
contenido más amplio que el de katápausis.
Corresponde notar que en el Heb 4:3, el autor insta a que “entremos” al descanso, como si
no hiciera falta esperar a la eternidad para gozar del reposo que Dios ofrece. El reposo 438
simbolizado por el “reposo sabático” es el reposo de la gracia (ver Material Suplementario
de EGW, com. Heb 4:9; cf. CS 295). Ese es el “verdadero reposo de la fe” (DMJ 9).
Entramos en el “reposo” de Dios cuando consideramos a Jesús (Heb 3:1) y escuchamos su
voz (Heb 3:7; Heb 3:15; Heb 4:7), cuando depositamos nuestra fe en él (Heb 4:2-3), cuando
desistimos de nuestros propios esfuerzos para ganar la salvación (Heb 4:10), cuando
retenemos nuestra profesión (Heb 4:14) y cuando nos acercamos al trono de la gracia (Heb
4:16). Los que quieran participar de esta experiencia deben librarse de un “corazón malo de
incredulidad” (Heb 3:12), deben dejar de endurecer su corazón (Heb 3:8; Heb 3:15; Heb
4:7), y deben esforzarse por entrar en el “reposo” de Dios (Heb 4:11). Los que entren en el
“reposo” de Dios retendrán su “profesión” (Heb 4:14). Se acercarán “confiadamente al
trono de la gracia, para alcanzar misericordia y hallar gracia para el oportuno socorro” (Heb
4:16).
Algunos han pensado que en este pasaje Pablo indica que los cristianos deben dejar de
guardar el sábado semanal, propio de los judíos, y pensar, en cambio, en entrar en el reposo
cósmico y espiritual de Dios. Esta interpretación carece de base. El pasaje simplemente
emplea una figura, la del reposo de sábado, con todas sus bendiciones y símbolos, para
ilustrar la idea del reposo de Dios. La epístola a los Hebreos está dirigida a quienes
observaban el sábado y gozaban de sus bendiciones. Este texto contiene una invitación a
los cristianos hebreos de darle al reposo sabático semanal una amplitud mayor, a saber,
reconocerlo como un símbolo claro del reposo eterno que Dios promete. Esta misma
invitación es para los cristianos observadores del sábado en el siglo XX.
EXODO 20:12
5. (RVR 60) Honra a tu padre y a tu madre, para que tus días se alarguen en la tierra
que Jehová tu Dios te da.
(BJ 1975) Honra a tu padre y a tu madre, para que se prolonguen tus días sobre la
tierra que Yahveh, tu Dios, te va a dar.
(DHHD - Católica) Honra a tu padre y a tu madre, para que vivas una larga vida en la
tierra que te da el Señor tu Dios.
(BNP) Honra a tu padre y a tu madre; así prolongarás tu vida en la tierra que el Señor,
tu Dios, te va a dar.
(N-C) Honra a tu padre y a tu madre, para que vivas largos años en la tierra que
Yahvé, tu Dios, te da.
(TORAH) Honra a tu padre y a tu madre, para que se prolonguen tus días sobre la
tierra que Adonai, tu Di-s, te va a dar.
(TLA) Obedezcan y cuiden a su padre y a su madre. Así podrán vivir muchos años en
el país que les voy a dar.
EXODO 20:13
6. (RVR 60) No matarás.
- Mateo 5:21
(BNP) No matarás.
(N-C) No matarás.
(TORAH) No matarás.
(TLA) No maten.
EXODO 20:14
7. (RVR 60) No cometerás adulterio.
(N-C) No adulterarás.
(BNP) No robarás.
(N-C) No robarás.
(TORAH) No robarás.
(TLA) No roben.
EXODO 20:16
9. (RVR 60) No hablarás contra tu prójimo falso testimonio.
EXODO 20:17
10. (RVR 60) No codiciarás la casa de tu prójimo, no codiciarás la mujer de tu prójimo,
ni su siervo, ni su criada, ni su buey, ni su asno, ni cosa alguna de tu prójimo.
(TLA) No se dejen dominar por el deseo de tener lo que otros tienen, ya sea su
esposa, su sirviente, su sirvienta, su buey, su burro, o cualquiera de sus pertenencias