Você está na página 1de 36

Lista de verificação de reboque

(utilize a cada parada)


Antes de rebocar · A trava de fixação da lança está travada firmemente
no lugar.
· O engate do reboque está preso adequadamente no
veículo de reboque.
· As correntes de segurança (se exigidas) estão bem
presas (as correntes são cruzadas abaixo do engate).
· Todas as lâmpadas estão conectadas e funcionando.
· Os pneus estão adequadamente calibrados.
Antes de dirigir · Fixe as travas de segurança.
· Ajuste os espelhos corretamente.
Na estrada · Não ultrapasse a velocidade de 80 km/h. Cumpra a
Genie North America legislação local e nacional para velocidade de reboque.
Fone 425.881.1800 · Verifique as conexões e a pressão dos pneus a cada
Discagem direta gratuita parada.
USA e Canada 800.536.1800 · Reduza a velocidade se houver situações de risco.
Fax 425.883.3475 · Deixe uma distância extra para seguir e ultrapassar
outros veículos.
Genie Australia Pty Ltd.
Fone +61 7 3375 1660
Fax +61 7 3375 1002

Genie China
Fone +86 21 53852570
Fax +86 21 53852569

Genie Malaysia
Fone +65 98 480 775
Fax +65 67 533 544

Genie Japan
Fone +81 3 3453 6082
Fax +81 3 3453 6083 Tradução das
Genie Korea
Fone +82 25 587 267
Manual do operador Second
Fourth
Seventh
Edition
Instruções originais
Edition
Printing
Fax +82 25 583 910

Genie Brasil
com informações sobre manutenção First Printing
Part No. 43645
Part No. 133554PB
Fone +55 11 41 665 755
Fax +55 11 41 665 754

Genie Holland
Fone +31 10 220 7911
Fax +31 10 220 6642
Distribuído por:

Genie Scandinavia
Fone +46 31 3409612
Fax +46 31 3409613

Genie France
Fone +33 (0)2 37 26 09 99
Fax +33 (0)2 37 26 09 98

Genie Iberica
Fone +34 93 579 5042
Fax +34 93 579 5059

Genie Germany
Fone +49 (0)4202 88520
Fax +49 (0)4202 8852-20

Genie U.K.
Fone +44 (0)1476 584333
Fax +44 (0)1476 584334

Genie Mexico City


Fone +52 55 5666 5242
Fax +52 55 5666 3241
Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

Importante
Leia, compreenda e siga estas normas de segurança e
instruções de operação antes de operar a máquina.
Somente pessoas treinadas e autorizadas devem ter
permissão para operar esta máquina. Este manual deve
ser considerado parte integrante da máquina e deve
sempre permanecer nela. Se você tiver alguma
pergunta, ligue para a Genie Industries.

Sumário
Página
Normas de segurança .................................................. 1
Controles ...................................................................... 8
Inspeção pré-operação ............................................... 10
Manutenção ................................................................ 12
Testes de funções ...................................................... 15
Inspeção do local de trabalho ..................................... 20
Instruções de operação .............................................. 21
Instruções de transporte e elevação .......................... 26
Adesivos .................................................................... 28
Especificações ........................................................... 32

Copyright © 2003 da Genie Industries


Entre em contato conosco:
Primeira edição: Primeira impressão,
Internet: http://www.genielift.com abril de 2003
E-mail: techpub@genieind.com Segunda edição: Quinta impressão,
fevereiro de 2004
Terceira edição: Primeira impressão,
novembro de 2004
Quarta edição: Primeira impressão,
dezembro de 2009
"Genie" é uma marca registrada da Genie Industries
nos EUA e em vários países.

De acordo com a Diretriz 2006/42/EC da CE


Consulte a Declaração de conformidade da CE
Impresso em papel reciclado L

Impresso nos EUA

Genie TZ-34/20 Núm. de peça: 133554PB


Quarta edição • Primeira impressão Manual do operador

Normas de segurança

Perigo
A não observância das instruções
e normas de segurança
constantes deste manual pode
resultar em acidentes pessoais
graves ou morte.

Não opere a não ser que:


Você aprenda e pratique os princípios de
operação segura da máquina contidos neste
manual do operador.
1 Evite situações de risco.
Conheça e compreenda as normas de
segurança antes de ir para a próxima seção.
2 Faça sempre uma inspeção pré-operação.
3 Faça sempre os testes de funções antes de
utilizar a máquina.
4 Inspecione o local de trabalho.
5 Utilize a máquina somente para a finalidade
planejada.
Você leia, compreenda e siga as instruções e
normas de segurança do fabricante: manuais de
segurança e do operador e adesivos da
máquina.
Você leia, compreenda e siga as normas de
segurança do empregador e as normas do local
de trabalho.
Você leia, compreenda e siga todas as normas
governamentais aplicáveis.
Você tenha recebido treinamento adequado para
operar a máquina com segurança.

Núm. de peça: 133554PB Genie TZ-34/20 1


Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

NORMAS DE SEGURANÇA

Riscos de eletrocussão Não utilize a máquina como aterramento para


operações de solda.
Esta máquina não é isolada eletricamente e não
oferece proteção contra contato ou proximidade Não opere uma máquina alimentada por CA ou um
com a corrente elétrica. carregador de baterias CC, a menos que seja
utilizando um fio de extensão aterrado de três fios,
conectado a um circuito CA aterrado. Não altere
nem desative os plugues aterrados de três fios.

Riscos de tombamento
Os ocupantes, equipamentos e materiais não
devem exceder a capacidade máxima da
plataforma.
Capacidade máxima – sem rotação opcional da
plataforma
Mantenha uma distância segura das linhas de
alimentação e de dispositivos de energia elétrica, Modelos ANSI/CSA – 2 ocupantes 227 kg
de acordo com as normas governamentais Modelos CE – 2 ocupantes 200 kg
aplicáveis e com a tabela a seguir.

Tensão Distância mínima Capacidade máxima – com rotação opcional da


fase a fase de aproximação segura plataforma
Metros
Modelos ANSI/CSA – 2 ocupantes 209 kg
0 a 300 V Evitar contato Modelos CE – 1 ocupante 181 kg
300 V a 50 kV 3,05

50 kV a 200 kV 4,60

200 kV a 350 kV 6,10

350 kV a 500 kV 7,62

500 kV a 750 kV 10,67

750 kV a 1.000 kV 13,72

Mantenha uma distância que permita o movimento Não eleve a lança a menos que a máquina esteja
da plataforma, oscilação ou queda da linha de nivelada. Não monte a máquina sobre uma
energia elétrica e tenha cuidado com ventos fortes superfície onde não possa ser nivelada somente
ou rajadas de vento. com os estabilizadores.

Mantenha-se afastado da máquina em caso de Não eleve a lança a menos que os quatro
contato com linhas de alimentação energizadas. As estabilizadores estejam abaixados, as patolas
pessoas que estiverem no solo ou na plataforma estejam em firme contato com o solo e a máquina
não devem tocar nem operar a máquina até que as esteja nivelada.
linhas de alimentação energizadas sejam
desligadas. Não monte a máquina sobre uma superfície que
não seja firme. Evite declives acentuados,
Não opere a máquina se houver raios ou durante buracos, superfícies instáveis ou escorregadias ou
tempestades. outras possíveis situações de risco.

2 Genie TZ-34/20 Núm. de peça: 133554PB


Quarta edição • Primeira impressão Manual do operador

NORMAS DE SEGURANÇA

Não mova a máquina quando a lança estiver Não coloque escadas ou andaimes na plataforma
levantada. ou apoiados em qualquer parte da máquina.
Não ajuste nem retraia os estabilizadores quando a Não utilize a máquina sobre uma superfície móvel
lança estiver levantada. ou em movimento, nem sobre veículos.
Não dependa do alarme de inclinação como um Verifique se todos os pneus estão adequadamente
indicador de nível. O alarme de inclinação soa calibrados e em boas condições e se as porcas da
somente quando a máquina está em declive roda estão bem apertadas.
acentuado.
Não utilize a plataforma
Quando o alarme de inclinação soar, abaixe como um guindaste.
imediatamente a lança e ajuste os estabilizadores
para nivelar a máquina. Não coloque cargas
fora do perímetro da
Não altere nem desative as chaves limitadoras. plataforma.
Não opere a máquina Não coloque nem
se houver ventos prenda cargas que
fortes ou rajadas de sobressaiam de
vento. Não aumente a qualquer parte da
área da superfície da plataforma.
plataforma ou da
carga. O aumento da Máxima força manual permitida, CE 400 N
área exposta ao vento
reduz a estabilidade
da máquina. Não empurre nenhum objeto para dentro ou para
fora da plataforma.
Não altere nem desative os componentes da
máquina que possam, de alguma forma, afetar a Não empurre a máquina ou outros objetos com a
segurança e a estabilidade. lança.

Não substitua itens essenciais para a estabilidade Não utilize os controles da plataforma para liberar
da máquina por itens com pesos ou especificações uma plataforma que tenha ficado presa, tenha
diferentes. esbarrado ou encontrado algum obstáculo ao
movimento normal devido a uma estrutura
Não modifique nem altere uma plataforma para adjacente. Todas as pessoas devem ser removidas
trabalho aéreo sem o consentimento prévio por da plataforma antes de tentar liberá-la utilizando os
escrito do fabricante. A montagem de dispositivos controles de solo.
para estocar ferramentas ou outros materiais na
plataforma, nas placas da base ou no sistema de Modelos CC: não use baterias que pesem menos
trilhos de proteção pode aumentar o peso na que o equipamento original. Quatro baterias são
plataforma e na área da superfície da plataforma ou usadas como contrapeso e são essenciais para a
da carga. estabilidade da máquina. Cada bateria deve pesar
29,5 kg.
Não transporte ferramentas e materiais, a não ser
que estejam uniformemente distribuídos e possam Não deixe que as estruturas adjacentes entrem em
ser manuseados com segurança pelas pessoas na contato com a lança.
plataforma.
Não prenda a lança ou a plataforma a estruturas
adjacentes.

Núm. de peça: 133554PB Genie TZ-34/20 3


Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

NORMAS DE SEGURANÇA

Riscos de queda Não abaixe a lança, a menos que a área abaixo


dela esteja livre de pessoas e obstruções.
Os ocupantes devem
Esteja atento à posição da lança ao girar a base
usar um cinto de
giratória.
segurança ou outro
equipamento adequado e Os operadores devem cumprir as normas do
cumprir as normas empregador, do local de trabalho e governamentais
governamentais quanto ao uso de equipamentos de proteção
aplicáveis. Prenda o pessoal.
cinto no ponto de
amarração existente na Não opere uma lança na rota de um guindaste, a
plataforma. menos que os controles do guindaste tenham sido
travados e/ou tenham sido tomadas precauções
Não sente, não fique em pé e nem suba nos trilhos para evitar uma colisão em potencial.
de proteção da plataforma. Mantenha-se sempre
firme no piso da plataforma. Não dirija de forma perigosa ou imprudente ao
Não desça da plataforma quando ela estiver operar a máquina.
elevada.
Riscos de explosão e incêndio
Mantenha o piso da plataforma livre de detritos.
Não opere a máquina em locais perigosos ou onde
Abaixe o trilho central de entrada da plataforma ou possam estar presentes gases ou partículas
feche a porta de entrada antes de iniciar a potencialmente inflamáveis ou explosivos.
operação.

Riscos de colisão Riscos de danos aos


componentes
Antes da liberação do freio de estacionamento, a
máquina deve estar presa ou deve estar em uma Não utilize a máquina como aterramento para
superfície nivelada. operações de solda.
Não tente mover a máquina manualmente, a menos Não desça completamente as lanças a não ser que
que ela esteja sobre uma superfície firme e estejam alinhadas com o engate. A lança primária
nivelada. Utilize o freio de estacionamento para deve ser abaixada no suporte do chassi.
controlar a velocidade da máquina enquanto ela
estiver sendo empurrada.
Verifique se há obstruções acima da área de
trabalho ou outros riscos possíveis.

Esteja atento a riscos de esmagamento ao segurar


o trilho de proteção da plataforma.

4 Genie TZ-34/20 Núm. de peça: 133554PB


Quarta edição • Primeira impressão Manual do operador

NORMAS DE SEGURANÇA

Riscos decorrentes de Riscos ao rebocar


máquinas danificadas Leia, entenda e obedeça todas as recomendações,
Não utilize a máquina se ela estiver danificada ou avisos e instruções do fabricante do veículo de
não estiver funcionando corretamente. reboque antes de rebocar esta máquina.

Faça uma inspeção pré-operação completa na Verifique se o veículo de reboque está em boas
máquina e teste todas as funções antes de cada condições e apto a rebocar a máquina.
turno de trabalho. Imediatamente etiquete e retire Verifique se o engate está bem preso no veículo de
de serviço uma máquina danificada ou que não reboque.
esteja funcionando corretamente.
Não sobrecarregue o veículo de reboque. Observe
Verifique se toda a manutenção foi executada a Classificação de peso bruto do veículo (GVWR)
conforme especificado neste manual e no manual fornecida pelo fabricante.
de serviço adequado.
Verifique se todas as lâmpadas, espelhos e
Verifique se todos os adesivos estão em seus componentes do engate estão de acordo com as
devidos lugares e legíveis. normas federais e locais.

Verifique se os manuais do operador, de segurança Verifique se todas as lâmpadas de operação estão


e de responsabilidades estão completos, legíveis e funcionando.
guardados no recipiente localizado na plataforma.
Verifique se os pneus estão adequadamente
calibrados.
Risco de acidentes pessoais
Não reboque a máquina, a não ser que a lança
Não opere a máquina com vazamento de óleo esteja abaixada em ambos os suportes e as travas
hidráulico ou de ar. O vazamento de ar ou óleo de fixação estejam firmemente travadas no lugar.
hidráulico pode penetrar na pele e/ou queimá-la. Há um suporte do mastro no chassi e um suporte
O contato inadequado com componentes do pivô intermediário no engate da máquina.
instalados dentro de compartimentos com tampa Não leve carga na máquina. O TZ não foi projetado
poderá provocar acidentes pessoais graves. para transportar nenhuma carga extra.
Somente pessoal de manutenção treinado deve ter
acesso aos compartimentos. O operador só deve Verifique se as correntes de segurança (se houver)
acessá-los ao realizar uma inspeção pré-operação. estão firmemente presas ao veículo de reboque.
Todos os compartimentos devem permanecer Cruze as correntes sob o pino esférico de engate.
fechados e travados durante a operação. Isso criará um suporte para segurar o engate do
trailer caso se desconecte do veículo de reboque.
Não reboque a máquina em vias públicas, a não
ser que atenda a todas as normas governamentais
para reboque.

Não ultrapasse a velocidade de 80 km/h. Cumpra a


legislação local e nacional para velocidade de
reboque.

Calce as rodas do trailer ao estacionar em um


declive.

Núm. de peça: 133554PB Genie TZ-34/20 5


Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

NORMAS DE SEGURANÇA

Segurança da bateria – Riscos de danos aos


Modelos CC componentes
Não utilize um carregador com mais de 24 V para
Riscos de queimadura carregar as baterias.
As baterias contêm ácido. Use sempre roupas de Não exponha as baterias ou o carregador à água ou
proteção e óculos de segurança ao trabalhar com à chuva.
baterias.
Riscos de eletrocussão
Conecte o carregador de bateria somente a uma
tomada elétrica aterrada CA de três fios.

Inspecione diariamente o cabo


da bobina, os cabos e a fiação
para verificar se estão
danificados. Substitua os itens
danificados antes de iniciar a
Evite derramar o ácido das baterias ou contato com operação.
ele. Neutralize o ácido de bateria derramado com
Evite contato com os terminais
bicarbonato de sódio e água.
da bateria para evitar choques
Riscos de explosão elétricos. Retire anéis, relógios
e outras joias.
Mantenha faíscas,
chamas e cigarros Risco de tombamento
acesos afastados das
Não use baterias que pesem menos que o
baterias. As baterias
equipamento original. Quatro baterias são usadas
emitem um gás
como contrapeso e são essenciais para a
explosivo.
estabilidade da máquina. Cada bateria deve pesar
As tampas devem 29,5 kg.
estar abertas durante
todo o ciclo de Risco de elevação
carregamento.
Utilize o número de pessoas e as técnicas
Não toque nos terminais da bateria nem nas adequadas ao levantar as baterias.
braçadeiras dos cabos com ferramentas que
possam provocar faíscas.

6 Genie TZ-34/20 Núm. de peça: 133554PB


Quarta edição • Primeira impressão Manual do operador

NORMAS DE SEGURANÇA

Legenda dos adesivos


Os adesivos dos produtos Genie utilizam símbolos,
códigos de cores e palavras de alerta para
identificar o seguinte:

Símbolo de alerta de segurança:


utilizado para alertar sobre
possíveis riscos de acidentes
pessoais. Obedeça a todas as
mensagens de segurança que
acompanham esse símbolo para
evitar possíveis acidentes
pessoais ou morte.
Vermelho: utilizado para indicar
uma situação de risco iminente
que, se não for evitada, resultará
em acidentes pessoais graves ou
morte.
Laranja: utilizado para indicar a
presença de uma situação de
possível risco que, se não for
evitada, poderá resultar em
acidentes pessoais graves ou
morte.
Amarelo com símbolo de alerta de
segurança: utilizado para indicar a
presença de uma situação de
possível risco que, se não for
evitada, poderá provocar acidentes
pessoais leves ou moderados.
Amarelo sem símbolo de alerta de
segurança: utilizado para indicar
uma situação de possível risco
que, se não for evitada, pode
resultar em danos patrimoniais.
Verde: utilizado para indicar
informações de operação ou
manutenção.

Núm. de peça: 133554PB Genie TZ-34/20 7


Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

Controles

3 4 5

STOP 6

2 8

1 10 9

Painel de controle da plataforma


1 Botão de habilitação de função para: 3 Botão vermelho de parada de emergência
Descida da plataforma
Descida da lança primária 4 Controlador de velocidade de função da lança
Retração da lança primária 5 Botão de extensão/retração da lança primária
Descida da lança secundária
Rotação à direita da base giratória 6 Lâmpada indicadora de sobrecarga da
plataforma (se instalada)
2 Botão de habilitação de função para:
Subida da plataforma 7 Botão de subida/descida da lança primária
Subida da lança primária
Extensão da lança primária 8 Botão de nível da plataforma
Subida da lança secundária
9 Botão de subida/descida da lança secundária
Rotação à esquerda da base giratória
10 Botão de rotação da base giratória

8 Genie TZ-34/20 Núm. de peça: 133554PB


Quarta edição • Primeira impressão Manual do operador

CONTROLES

5 6 7

3 STOP 8

10

11

1 13 12

Painel de controle de solo

1 Botão de elevação/descida do 4 Botão de habilitação de função 8 Lâmpada indicadora de


estabilizador (estabilizador para: sobrecarga da plataforma
individual) Subida da plataforma (se instalada)
Subida da lança primária
2 Botão de nivelamento 9 Botão de nível da
Extensão da lança primária
automático do estabilizador plataforma
Subida da lança secundária
3 Botão de habilitação de função Rotação à esquerda da base 10 Botão de extensão/retração
para: giratória da lança primária
Descida da plataforma Elevação do estabilizador
Descida da lança primária 11 Botão de subida/descida da
5 Disjuntor de 15 A para circuitos lança primária
Retração da lança primária
dos controles
Descida da lança secundária 12 Botão de subida/descida da
Rotação à direita da base 6 Botão vermelho de parada de lança secundária
giratória emergência
Nivelador do estabilizador 13 Botão de rotação da base
7 Chave de comando para seleção giratória
de solo/desligado/plataforma

Núm. de peça: 133554PB Genie TZ-34/20 9


Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

Inspeção pré-operação

Noções básicas
É responsabilidade do operador realizar a inspeção
pré-operação e a manutenção de rotina.

A inspeção pré-operação é uma inspeção visual


realizada pelo operador antes de cada turno de
trabalho. O objetivo da inspeção é descobrir se há
Não opere a não ser que: algo aparentemente errado com a máquina, antes
que o operador execute os testes de funções.
Você aprenda e pratique os princípios de
operação segura da máquina contidos neste A inspeção pré-operação também serve para
manual do operador. determinar se são necessários procedimentos de
1 Evite situações perigosas. manutenção de rotina. Somente os itens de
manutenção de rotina especificados neste manual
2 Realize sempre uma inspeção podem ser executados pelo operador.
pré-operação.
Consulte a lista na próxima página e verifique cada
Conheça e compreenda a inspeção um dos itens.
de pré-operação antes de ir para a próxima
seção. Se for detectado algum defeito ou alteração não
autorizada nas condições originais de fábrica, a
3 Faça sempre os testes de funções antes de máquina deverá ser identificada e retirada de
utilizar a máquina. serviço.
4 Inspecione o local de trabalho.
Reparos na máquina só podem ser feitos por um
5 Utilize a máquina somente para a finalidade técnico de manutenção qualificado, de acordo com
planejada. as especificações do fabricante. Após a conclusão
dos reparos, o operador deve executar novamente
uma inspeção pré-operação antes de prosseguir
com os testes de funções.
As inspeções programadas de manutenção devem
ser executadas por técnicos de manutenção
qualificados, de acordo com as especificações do
fabricante e os requisitos relacionados no manual
de responsabilidades.

10 Genie TZ-34/20 Núm. de peça: 133554PB


Quarta edição • Primeira impressão Manual do operador

INSPEÇÃO PRÉ-OPERAÇÃO

Inspeção pré-operação ❏ correntes de segurança (se exigidas);


❏ Verifique se os manuais do operador, de ❏ cabos de freio e de lâmpada indicadora;
segurança e de responsabilidades estão
❏ componentes do freio mecânico (se
completos, legíveis e guardados na bolsa de
instalado);
documentos na plataforma.
❏ componentes do eixo;
❏ Verifique se os adesivos estão nos devidos
lugares e legíveis. Consulte a seção Adesivos. ❏ sinalizador e alarmes (se instalados).
❏ Verifique se há vazamentos de óleo hidráulico e Inspecione a máquina por completo e verifique
se o nível está correto. Adicione óleo se for se há:
necessário. Consulte a seção Manutenção.
❏ trincas em soldas ou componentes
❏ Modelos CC: verifique se há vazamentos de estruturais;
fluido da bateria e se o nível está correto.
Adicione água destilada, se necessário. ❏ deformações ou danos na máquina.
Consulte a seção Manutenção. ❏ Confirme se todos os componentes estruturais
❏ Verifique se a pressão dos pneus e o torque das ou componentes importantes estão presentes e
porcas das rodas estão corretos. Calibre os se todos os elementos de fixação estão nos
pneus, se necessário. Consulte a seção seus lugares e devidamente apertados.
Manutenção. ❏ Verifique se as baterias estão nos seus lugares
Verifique se há danos, modificações não e conectadas corretamente.
autorizadas, peças ausentes ou instaladas de ❏ Modelos equipados com sistemas de freios
forma inadequada nos seguintes componentes ou hidrodinâmicos:
áreas: verifique o nível do óleo hidráulico no freio
❏ componentes elétricos, fiação e cabos; hidrodinâmico;
elétricos; verifique se há vazamentos.

❏ unidade de propulsão hidráulica, ❏ Depois de concluir a inspeção, verifique se


reservatório, mangueiras, conexões, todas as tampas dos compartimentos estão
cilindros e distribuidores; colocadas e travadas.

❏ componentes da lança e coxins;


❏ pneus e rodas;
❏ lâmpadas e refletores do trailer;
❏ componentes do freio de estacionamento;
❏ estabilizadores e patolas;
❏ chave limitadora e alarmes;
❏ porcas, parafusos e outros elementos de
fixação;
❏ trilho central/porta de entrada da plataforma;
❏ componentes do freio hidrodinâmico;

Núm. de peça: 133554PB Genie TZ-34/20 11


Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

Manutenção

Verifique as baterias –
Modelos CC

É fundamental que as baterias estejam em boas


Observe e siga estas condições para um bom desempenho da máquina e
para que a operação ocorra com segurança. Níveis
instruções: de fluido incorretos ou cabos e conexões
Somente os itens de manutenção de rotina danificados podem resultar em danos aos
especificados neste manual devem ser componentes e em situações de risco.
executados pelo operador.
Este procedimento não precisa ser
As inspeções programadas de manutenção
OBSERVAÇÃO executado em máquinas
devem ser executadas por técnicos de equipadas com baterias seladas
manutenção qualificados, de acordo com as ou isentas de manutenção.
especificações do fabricante e com os
Risco de choques elétricos. O
requisitos relacionados no manual de ADVERTÊNCIA contato com circuitos energizados
responsabilidades.
ou ativados pode resultar em
acidentes pessoais graves ou
morte. Retire anéis, relógios e
outras joias.
Legenda dos símbolos de manutenção
Risco de acidentes pessoais. As
ADVERTÊNCIA baterias contêm ácido. Evite
Os símbolos a seguir foram
OBSERVAÇÃO utilizados neste manual para derramar o ácido das baterias ou
ajudar a indicar o objetivo das contato com ele. Neutralize o
instruções. Estes são os ácido de bateria derramado com
respectivos significados dos bicarbonato de sódio e água.
símbolos exibidos no início de um 1 Use óculos e roupas de proteção.
procedimento de manutenção:
2 Verifique se as conexões do cabo da bateria
estão bem firmes e sem sinais de corrosão.
Indica que são necessárias ferramentas 3 Verifique se os suportes de fixação da bateria
para executar o procedimento. estão firmes.
4 Remova as tampas da bateria.
Indica que são necessárias novas 5 Verifique o nível de ácido da bateria. Se
peças para realizar o procedimento. necessário, complete com água destilada até o
fundo do tubo de abastecimento da bateria. Não
encha demais.
6 Coloque as tampas.

12 Genie TZ-34/20 Núm. de peça: 133554PB


Quarta edição • Primeira impressão Manual do operador

MANUTENÇÃO

Inspecione os pneus e as rodas Pneus e rodas – ANSI e CSA

Dimensões dos pneus ST205/75 R14


Capacidade de carga C

Risco de acidentes pessoais. Um Torque da porca da roda (a seco) 135 Nm


ADVERTÊNCIA pneu muito cheio pode estourar e
Pressão dos pneus (frios) 3,4 bar
provocar acidentes pessoais
graves ou morte. Pneus e rodas – CE
Risco de colisão. Um pneu
ADVERTÊNCIA excessivamente gasto pode ter
Dimensões dos pneus 185 R14C
102/100N
baixo rendimento e seu uso
contínuo pode resultar em falha Torque da porca da roda (a seco) 90 Nm
do pneu. Pressão dos pneus (frios) 4,5 bar
Risco de tombamento. Não utilize
ADVERTÊNCIA produtos para reparo temporário de
pneus furados.
Para um bom desempenho da máquina e para que
ela possa operar com segurança, é fundamental
manter os pneus e as rodas em boas condições.
Qualquer falha nos pneus e/ou nas rodas pode
fazer a máquina tombar. Se os problemas não
forem detectados e corrigidos o mais rápido
possível, os componentes podem ser danificados.

1 Inspecione a banda de rodagem e as partes


laterais externas dos pneus para verificar se há
cortes, rachaduras, perfurações e desgaste
irregular ou excessivo.
Resultado: substitua o pneu se detectar
desgaste irregular ou excessivo da banda de
rodagem.
Os pneus e as rodas devem ser
OBSERVAÇÃO substituídos de acordo com as
especificações.
2 Inspecione todas as rodas para verificar se há
defeitos, amassados e rachaduras.
Resultado: se algum defeito for detectado,
substitua a roda.
3 Verifique cada pneu com um manômetro e
calibre, se necessário.
4 Verifique o torque de cada porca da roda.

Núm. de peça: 133554PB Genie TZ-34/20 13


Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

MANUTENÇÃO

Verifique o nível de óleo Manutenção programada


hidráulico As manutenções trimestrais, anuais, semestrais e
a cada dois anos devem ser executadas por uma
pessoa treinada e qualificada para realizar a
manutenção nesta máquina, de acordo com os
É fundamental para a operação da máquina manter procedimentos que se encontram no manual de
o óleo hidráulico no nível correto. Níveis incorretos serviço.
do óleo hidráulico podem danificar os componentes
hidráulicos. As inspeções diárias permitem que o As máquinas que estiverem paradas por um
inspetor identifique variações no nível do óleo, o período superior a três meses devem ser
que pode indicar a existência de problemas no submetidas à inspeção trimestral antes de serem
sistema hidráulico. utilizadas novamente.

1 Verifique se a lança está na posição retraída e


se os estabilizadores estão elevados.
2 Remova a tampa do tanque de óleo hidráulico e
verifique a vareta de nível.
Resultado: o nível do óleo hidráulico deve estar
na marca da vareta de nível.

Especificações do óleo hidráulico

Tipo de óleo hidráulico Equivalente a


Chevron Rykon Premium MV

14 Genie TZ-34/20 Núm. de peça: 133554PB


Quarta edição • Primeira impressão Manual do operador

Testes de funções

Noções básicas
Os testes de funções têm como objetivo descobrir
defeitos antes de colocar a máquina em
funcionamento. O operador deve seguir as
instruções passo a passo para testar todas as
funções da máquina.
Não opere a não ser que: Nunca utilize uma máquina com defeito. Se forem
detectados defeitos, a máquina deverá ser
Você aprenda e pratique os princípios de
identificada e retirada de serviço. Reparos na
operação segura da máquina contidos neste
máquina só podem ser feitos por um técnico de
manual do operador.
manutenção qualificado, de acordo com as
1 Evite situações perigosas. especificações do fabricante.
2 Realize sempre uma inspeção pré-operação. Após a conclusão dos reparos, o operador deve
executar novamente uma inspeção pré-operação e
3 Realize sempre os testes de funções antes
os testes de funções, antes de colocar a máquina
da utilização.
em operação.
Conheça e compreenda os testes de funções
antes de prosseguir para a próxima seção.
4 Inspecione o local de trabalho.
5 Utilize a máquina somente para a finalidade
planejada.

Núm. de peça: 133554PB Genie TZ-34/20 15


Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

TESTES DE FUNÇÕES

Ajuste Nos controles de solo


1 Posicione a máquina abaixo da área de trabalho 10 Insira a chave e gire para a posição de controle
desejada. de solo.
2 Acione o freio de estacionamento. 11 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência para a posição ligada.
3 Desconecte as luzes, as correntes de
segurança e os cabos do freio do trailer do 12 Nivelamento automático:
veículo. Mantenha pressionado o botão
amarelo de habilitação da função.
4 Abra a trava do acoplador esférico.
Mantenha pressionado o botão de
5 Puxe a alavanca de liberação do nivelador e gire nivelamento automático. Os
o nivelador do engate para a posição de estabilizadores serão abaixados e
elevação. ajustados para nivelar a
máquina e elevar as rodas
6 Eleve o engate girando a alavanca do nivelador. acima do solo. Nivele a máquina
7 Verifique se as travas de fixação da lança estão utilizando apenas os
destravadas. estabilizadores. Utilize o nível
de bolha para assegurar-se de
8 Conecte à fonte de alimentação apropriada. que a máquina esteja nivelada.
Modelos CC: conecte os conjuntos de baterias.
Modelos CA: conecte a uma fonte de Nivelamento manual: mantenha pressionado o
alimentação de 15 A CA aterrada. botão amarelo de habilitação da função.
Mantenha pressionado cada botão de
9 Modelos CA: verifique o painel de energia estabilizador para abaixar os estabilizadores.
elétrica no final do chassi, atrás da plataforma. Ajuste os estabilizadores para nivelar a máquina
Resultado: a lâmpada CV e elevar as rodas acima do solo. Nivele a
CV CC SHORT máquina utilizando apenas os estabilizadores.
deve estar acesa. As
lâmpadas CC e SHORT Utilize o nível de bolha para assegurar-se de
(INDICADORA DE CURTO que a máquina esteja nivelada.
CIRCUITO) devem estar
13 Verifique se as rodas no nivelador do engate
apagadas. estão tocando o solo.
Observação: se as rodas no nivelador do engate
estiverem tocando o solo, levante o nivelador do
engate até que as rodas não estejam mais no solo.

16 Genie TZ-34/20 Núm. de peça: 133554PB


Quarta edição • Primeira impressão Manual do operador

TESTES DE FUNÇÕES

Teste o sensor de inclinação Teste o intertravamento dos estabilizadores

14 Eleve a lança a 60 cm. 23 Baixe a lança até a posição retraída.


15 Coloque a chave de comando 24 Mantenha pressionado o botão azul de
na posição de controle da habilitação da função. Mantenha pressionado
plataforma. um botão do estabilizador e eleve o
16 Localize o sensor de inclinação estabilizador acima do solo.
próximo à abertura para 25 Mantenha pressionado o botão azul de
transporte com empilhadeira no habilitação da função e ative todas as funções
lado oposto dos controles de da lança.
solo da máquina.
Resultado: as funções da lança não devem ser
17 Pressione um dos lados do sensor de
executadas.
inclinação.
Resultado: o alarme deve soar. 26 Utilize os botões de nivelamento para abaixar o
estabilizador.
Teste a parada de emergência
27 Repita esse procedimento para cada
18 Empurre o botão vermelho de parada de estabilizador.
emergência para a posição desligado.
28 Utilize os botões de habilitação da função e o
Resultado: as funções de controle de solo e da botão de nivelamento automático ou os botões
plataforma não devem funcionar. de nivelamento de estabilizador para verificar se
19 Puxe o botão vermelho de parada de a máquina está nivelada.
emergência para a posição ligado.
29 Eleve a plataforma cerca de 60 cm.
Teste as funções da lança e a habilitação
30 Mantenha pressionado o botão azul de
das funções
habilitação da função e tente elevar todos os
20 Não pressione o botão de habilitação de estabilizadores acima do solo.
funções. Tente ativar cada botão de função
Resultado: os estabilizadores não devem subir.
da lança.
Resultado: as funções da lança não devem ser
executadas.
21 Mantenha pressionado o botão azul de
habilitação da função. Ative cada botão de
função da lança.
Resultado: as funções de subida das lanças
primárias, extensão das lanças primárias,
subida das lanças secundárias, subida do nível
da plataforma e rotação à direita da base
giratória devem ser executadas.
22 Mantenha pressionado o botão amarelo de
habilitação da função. Ative cada botão de
função da lança.
Resultado: as funções de descida das lanças
primárias, retração das lanças primárias,
descida das lanças secundárias, descida do
nível da plataforma e rotação à esquerda da
base giratória devem ser executadas.

Núm. de peça: 133554PB Genie TZ-34/20 17


Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

TESTES DE FUNÇÕES

Teste da operação manual das funções 41 Teste as outras válvulas.


31 Levante a lança primária cerca de 60 cm. Resultado: cada parafuso thumbscrew da
válvula deve se mover facilmente e sem sair do
32 Abra a tampa do distribuidor do lado dos lugar.
controles de solo da máquina.
Observação: rearme corretamente todas as
33 Localize a válvula de válvulas. A máquina só opera com as válvulas
subida/descida da lança Rotação da rearmadas.
primária. base giratória

34 Empurre o parafuso
thumbscrew e gire para
soltá-lo.
Resultado: o parafuso Parafuso Posição de Parafuso
Extensão/retração
thumbscrew deve se da lança primária thumbscrew solto operação normal thumbscrew
mover facilmente. (empurrado totalmente
Subida/descida pela metade) empurrado
35 Puxe o parafuso da lança primária
thumbscrew até o fim
e gire. Subida/descida
da lança secundária
Resultado: o parafuso
thumbscrew deve se
mover facilmente e sem
sair do lugar.
36 Gire o parafuso thumbscrew e solte-o.
37 Empurre o parafuso thumbscrew até o fim
e gire.
Resultado: o parafuso thumbscrew deve se
mover facilmente e sem sair do lugar.
38 Opere a bomba manual na parte superior da
tampa da unidade de acionamento.
Resultado: a lança primária deve descer.
39 Gire o parafuso thumbscrew e solte.
40 Para reinicializar a válvula, aperte o parafuso
até a metade e gire.
Resultado: o parafuso thumbscrew deve se
mover facilmente e sem sair do lugar.

18 Genie TZ-34/20 Núm. de peça: 133554PB


Quarta edição • Primeira impressão Manual do operador

TESTES DE FUNÇÕES

Nos controles da plataforma


42 Coloque a chave de comando na posição de
controle da plataforma.
43 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência da plataforma para a posição ligado.
Teste a parada de emergência
44 Pressione o botão vermelho de parada de
emergência da plataforma para a posição
desligado.
Resultado: nenhuma das funções de controle da
plataforma deve funcionar.
45 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência da plataforma para a posição ligado.
Teste as funções da lança e a habilitação das
funções

46 Não pressione o botão de habilitação de


funções. Tente ativar cada botão de função da
lança.
Resultado: as funções da lança não devem ser
executadas.
47 Mantenha pressionado o botão azul de
habilitação da função. Ative cada botão de
função da lança.
Resultado: as funções de subida das lanças
primárias, extensão das lanças primárias,
subida das lanças secundárias, subida do nível
da plataforma e rotação à direita da base
giratória devem ser executadas.
48 Mantenha pressionado o botão amarelo de
habilitação da função. Ative cada botão de
função da lança.
Resultado: as funções de descida das lanças
primárias, retração das lanças primárias,
descida das lanças secundárias, descida do
nível da plataforma e rotação à esquerda da
base giratória devem ser executadas.

Núm. de peça: 133554PB Genie TZ-34/20 19


Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

Inspeção do local de trabalho

Inspeção do local de trabalho


Fique atento e evite as seguintes situações
de risco:
· declives acentuados ou buracos;
· lombadas, obstruções ou detritos;
Não opere a não ser que: · declives que ultrapassem a capacidade de
nivelamento da máquina;
Você aprenda e pratique os princípios de
operação segura da máquina contidos neste · superfícies instáveis ou escorregadias;
manual do operador.
· obstruções elevadas e condutores de alta
1 Evite situações perigosas. tensão;
2 Realize sempre uma inspeção pré-operação. · locais perigosos;
3 Realize sempre os testes de funções antes da · superfície com pouca resistência para suportar
utilização. todas as forças de carga impostas pela
máquina;
4 Inspecione o local de trabalho.
· condições de clima e vento;
Conheça e compreenda a inspeção do local
de trabalho antes de prosseguir para a · presença de pessoal não autorizado;
próxima seção.
· outras possíveis condições inseguras.
5 Utilize a máquina somente para a finalidade
planejada.

Noções básicas
A inspeção do local de trabalho ajuda o operador a
determinar se o local é adequado para a operação
segura da máquina. Ela deve ser realizada pelo
operador antes de mover a máquina para o local de
trabalho.

É responsabilidade do operador ler e lembrar-se


dos riscos no local de trabalho, prestar atenção e
evitá-los durante a movimentação, assim como o
ajuste e a operação da máquina.

20 Genie TZ-34/20 Núm. de peça: 133554PB


Quarta edição • Primeira impressão Manual do operador

Instruções de operação

Noções básicas
A seção Instruções de operação fornece instruções
para cada aspecto da operação da máquina. É
responsabilidade do operador cumprir todas as
normas e instruções de segurança constantes nos
manuais do operador, de segurança e de
Não opere a não ser que: responsabilidades.

A utilização da máquina com outro objetivo que não


Você aprenda e pratique os princípios de
seja elevar pessoal, suas ferramentas e materiais a
operação segura da máquina contidos neste
um local aéreo de trabalho é insegura e perigosa.
manual do operador.
1 Evite situações perigosas. Somente pessoas treinadas e autorizadas devem
ter permissão para operar a máquina. Se mais de
2 Realize sempre uma inspeção pré-operação. um operador for utilizar a máquina em horários
diferentes no mesmo turno de trabalho, eles
3 Realize sempre os testes de funções antes da
deverão ser qualificados e todos deverão cumprir
utilização.
as normas e instruções de segurança constantes
4 Inspecione o local de trabalho. nos manuais do operador, de segurança e de
responsabilidades. Isso significa que cada novo
5 Utilize a máquina somente para a
operador deve executar uma inspeção pré-
finalidade planejada.
operação, testes de funções e uma inspeção do
local de trabalho antes de utilizar a máquina.

Parada de emergência
Empurre o botão vermelho de parada de
emergência para a posição desligado nos controles
de solo ou da plataforma para interromper todas as
funções da máquina.
Conserte qualquer função que opere quando o
botão vermelho de parada de emergência estiver
pressionado.

A seleção e o acionamento dos controles de solo


cancelam a ação do botão vermelho de parada de
emergência da plataforma.

Ajuste
Verifique se a máquina foi bem ajustada e testada.
Consulte a seção Testes de funções.

Núm. de peça: 133554PB Genie TZ-34/20 21


Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Operação do solo Operação manual das funções


1 Coloque a chave de comando na posição de Todas as funções da lança podem ser operadas
controle de solo. com a bomba manual localizada na parte superior
da tampa da unidade de acionamento.
2 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência para a posição ligado. As válvulas do distribuidor estão localizadas sob a
tampa do distribuidor do lado dos controles de solo
3 Mantenha pressionado o botão
da máquina.
amarelo de habilitação da função.
Mantenha pressionado o botão de Existem três posições de travamento em cada
nivelamento automático ou os válvula do distribuidor. A posição de travamento
botões individuais dos estabilizadores para central é para a operação normal da máquina.
abaixar os estabilizadores e nivelar a máquina.
1 Trave a válvula para a função desejada.
4 Verifique o nível de bolha para ter certeza de Empurre o parafuso thumbscrew e gire para
que a máquina está nivelada. soltá-lo.
Para posicionar a plataforma 2 Ajuste a válvula para executar a ação desejada.
1 Mantenha pressionado o botão apropriado de Gire o parafuso thumbscrew até que trave no
habilitação da função. lugar.
Rotação da base giratória
2 Mantenha pressionado o botão da função da
Sentido horário: puxe o
lança de acordo com as marcas no painel de
parafuso thumbscrew até
controle. Rotação da
o fim e gire. base giratória
Operação a partir da plataforma Sentido anti-horário:
empurre o parafuso
1 Coloque a chave de comando na posição de thumbscrew até o fim
controle da plataforma. e gire.
2 Puxe os botões vermelhos de parada de Lança primária
emergência de solo e também da plataforma Retração: empurre o Extensão/retração
da lança primária
para a posição ligado. parafuso thumbscrew até
o fim e gire. Subida/descida
Para posicionar a plataforma Extensão: puxe o da lança primária
parafuso thumbscrew até
1 Mantenha pressionado o botão apropriado de
o fim e gire. Subida/descida
habilitação da função. da lança secundária
Descida: empurre o
2 Mantenha pressionado o botão da função da parafuso thumbscrew até
lança de acordo com as marcas no painel de o fim e gire.
controle. Subida: puxe o parafuso thumbscrew até o fim
e gire.
3 Se instalado: gire a
plataforma girando a Lança secundária
manivela manual no Descida: empurre o parafuso thumbscrew até o
sentido horário ou anti- fim e gire.
horário. Subida: puxe o parafuso thumbscrew até o fim
e gire.
3 Opere a bomba manual.

22 Genie TZ-34/20 Núm. de peça: 133554PB


Quarta edição • Primeira impressão Manual do operador

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

4 Gire o parafuso thumbscrew para soltá-lo. Após cada utilização


5 Empurre o parafuso thumbscrew até a metade e
gire no sentido horário para travá-lo no lugar 1 Gire a base giratória de forma que a plataforma
para operação normal da máquina. esteja do lado oposto ao engate da máquina.
Observação: a máquina só opera com as válvulas 2 Abaixe a lança nos suportes do mastro no
rearmadas adequadamente. chassi e no engate.
3 Prenda as travas de fixação.
4 Coloque a chave de comando na posição
desligado e remova a chave para evitar a
utilização por pessoas não autorizadas.
Parafuso Posição de Parafuso
5 Modelos CC: carregue as baterias.
thumbscrew solto operação normal thumbscrew
(empurrado totalmente Armazenamento
pela metade) empurrado
1 Verifique se a lança está retraída e se as travas
de fixação da lança estão travadas.
Lâmpada indicadora de
sobrecarga da plataforma 2 Eleve e retraia os estabilizadores.

(se instalada) 3 Escolha um local de estacionamento seguro:


uma superfície nivelada e firme, sem
A lâmpada piscando indica que a obstruções e tráfego.
plataforma está sobrecarregada e
4 Coloque a chave de comando na posição
que as funções não serão
desligado e remova a chave para evitar a
executadas.
utilização por pessoas não autorizadas.
Remova peso da plataforma até a 5 Calce as rodas.
lâmpada apagar.
6 Modelos CC: carregue as baterias.
Proteção contra queda
Movimentação da máquina sem
Equipamento pessoal de proteção contra queda
(PFPE) é exigido ao operar a máquina.
um veículo de reboque
Não tente mover a máquina manualmente, a menos
Todo PFPE deve estar de acordo com as normas
que ela esteja sobre uma superfície firme e
governamentais aplicáveis e deve ser inspecionado
nivelada. Utilize o freio de estacionamento para
e utilizado de acordo com as instruções de seu
controlar a velocidade da máquina enquanto ela
fabricante.
estiver sendo empurrada.

Núm. de peça: 133554PB Genie TZ-34/20 23


Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Reboque Diminua a velocidade em declives e mude a


transmissão para uma marcha mais lenta.
1 Acione o freio de estacionamento.
Reduza a velocidade em curvas, com o asfalto em
2 Prenda a lança com as travas de fixação. más condições, em saídas de estradas e durante
condições climáticas desfavoráveis.
3 Modelos com rotação de plataforma: gire a
plataforma até que as setas azuis se alinhem Ao ultrapassar outros veículos, deixe espaço
em cada lado do rotor. suficiente para o comprimento extra do trailer. É
necessário deixar muito mais espaço após
4 Eleve o engate girando a alavanca do nivelador.
ultrapassar o veículo antes de poder retornar à sua
5 Posicione a esfera do veículo de transporte pista.
diretamente sob o acoplador esférico.
Ao fazer uma curva com um trailer, evite
6 Abra a trava do acoplador esférico. movimentos súbitos ou solavancos.
7 Abaixe o engate girando a alavanca do Ventos fortes, velocidade excessiva, deslocamento
nivelador. da carga ou veículos ultrapassando podem
provocar oscilação do trailer. Se isso ocorrer, não
8 Feche a trava do acoplador esférico.
freie, não acelere e não gire o volante. Girar o
9 Prenda as correntes de segurança (se volante ou frear pode fazer o veículo e o trailer
necessário) e os cabos do freio ao veículo. ficarem em L. Tire o pé do acelerador e mantenha o
Cruze as correntes sob o pino esférico de volante reto.
engate.
Se o veículo e/ou o trailer saírem da via
10 Puxe a alavanca de liberação do nivelador e gire pavimentada, segure o volante firmemente e solte
o nivelador do engate para a posição retraída. o acelerador. Não acione os freios. Não vire
11 Conecte e teste as lâmpadas do trailer. bruscamente. Desacelere até abaixo de 40 km/h.
Então, vire lentamente o volante para voltar à
12 Libere o freio de estacionamento. estrada. Aja com cuidado ao entrar em vias com
tráfego.
Informações sobre reboque
Recuo do trailer (se equipado
Dirigir um veículo que esteja rebocando um
trailer é diferente de dirigir só o veículo. Leia com freio hidrodinâmico)
com atenção as instruções a seguir.
Se a máquina estiver equipada com freio
Utilize a lista de verificação na contracapa deste hidrodinâmico, o sistema deve ser liberado antes
manual antes de rebocar e durante o transporte. de recuar.
Inspecione todas as conexões a cada parada.
Consulte o manual do sistema de freios
Todos os pneus devem estar adequadamente hidrodinâmicos para obter instruções específicas
calibrados. Encontre a pressão recomendada para sobre cada freio hidrodinâmico.
os pneus frios na parte lateral externa do pneu ou
no adesivo do trailer. Não encha demais os pneus. Verifique, ao concluir, se a máquina voltou para a
A pressão dos pneus sobe durante o percurso. configuração de reboque ou de operação.
Verificar a pressão com os pneus quentes resulta
em uma leitura imprecisa.
Ao rebocar um trailer, aumente a distância entre
seu veículo e o veículo à frente para duas vezes a
distância normal. Fique ainda mais distante no
caso de clima desfavorável.

24 Genie TZ-34/20 Núm. de peça: 133554PB


Quarta edição • Primeira impressão Manual do operador

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Instruções de abastecimento e
carregamento de bateria seca
1 Remova as tampas da bateria e remova
permanentemente a vedação plástica das
aberturas de respiro da bateria.
Instruções da bateria e do 2 Abasteça cada célula com ácido de bateria
carregador (eletrólito) até que o nível seja suficiente para
cobrir as placas.

Observe e siga estas Não encha até o nível máximo antes da conclusão
do ciclo de carregamento da bateria. O excesso
instruções: pode provocar transbordamento do ácido da bateria
durante o carregamento. Neutralize o ácido de
Não utilize um carregador externo nem bateria
bateria derramado com bicarbonato de sódio e
auxiliar.
água.
Carregue a bateria em uma área bem ventilada.
3 Coloque as tampas da bateria.
Utilize a tensão CA de entrada adequada para
4 Carregue a bateria.
carregar conforme indicado no carregador.
5 Verifique o nível de ácido da bateria quando o
Use somente baterias e carregadores
ciclo de carregamento for concluído. Complete
autorizados pela Genie.
com água destilada até o fundo do tubo de
abastecimento da bateria. Não encha demais.

Para carregar a bateria


1 Verifique se as baterias estão conectadas antes
de carregá-las.
2 Abra as tampas da caixa de baterias. As
tampas devem permanecer abertas durante todo
o ciclo de carregamento.
3 Remova as tampas da bateria e verifique o nível
de ácido. Se necessário, acrescente água
destilada somente o suficiente para cobrir as
placas. Não encha demais antes do ciclo de
carregamento.
4 Recoloque as tampas da bateria.
5 Conecte o carregador de bateria a um circuito
CA aterrado.
6 O carregador indicará quando a bateria estiver
totalmente carregada.
7 Verifique o nível de ácido da bateria quando o
ciclo de carregamento for concluído. Complete
com água destilada até o fundo do tubo de
abastecimento da bateria. Não encha demais.

Núm. de peça: 133554PB Genie TZ-34/20 25


Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

Instruções de transporte e elevação


Fixação do chassi
Coloque um bloco sob o engate.

Coloque blocos nos dois lados do eixo atrás das


rodas.

Utilize os quatro pontos de amarração no chassi


Observe e siga estas para fixá-lo à superfície de transporte.
instruções: Utilize correntes ou correias de grande capacidade
O veículo de transporte deve estar estacionado de carga.
em uma superfície nivelada. Utilize no mínimo quatro correntes para prender o
O veículo de transporte deve estar calçado para chassi.
evitar que deslize enquanto a máquina estiver
Ajuste o cordame para evitar danos às correntes.
sendo carregada.
Verifique se a capacidade do veículo, as
superfícies de carga e as correntes ou correias
são suficientes para suportar o peso da
máquina. Consulte o peso da máquina na
plaqueta de identificação.

Fixação a caminhão ou trailer Fixação da lança


para transporte Os modelos que não são equipados com um
Abaixe e retraia completamente a lança. Verifique suporte de mastro no pivô intermediário devem
se a lança e o pivô intermediário estão firmemente executar as seguintes etapas:
apoiados nos suportes do mastro. Apoie a lança secundária na articulação central
Trave bem as travas de fixação da lança. com um bloco no piso da carroceria, não no engate
da máquina.
Eleve os quatro estabilizadores para a posição
retraída. Fixe a lança com uma correia de nylon, colocada
sobre a lança secundária. Ao prender a seção da
Sempre calce as rodas da máquina ao prepará-la lança, não pressione demais.
para transporte.

Coloque a chave de comando na posição desligado


e remova-a antes de iniciar o transporte.
Inspecione a máquina por completo para verificar
se há peças frouxas ou soltas.

Correia de nylon
Bloco da
articulação
central

26 Genie TZ-34/20 Núm. de peça: 133554PB


Quarta edição • Primeira impressão Manual do operador

INSTRUÇÕES DE TRANSPORTE E ELEVAÇÃO

Instruções de elevação
Abaixe e retraia completamente a lança. Verifique
se a lança está apoiada no suporte no chassi.

Trave bem as travas de fixação da lança.

Eleve os quatro estabilizadores para a posição


Observe e siga estas retraída.
instruções:
Remova todos os itens soltos da máquina.
Somente pessoal técnico qualificado deve fixar
e elevar a máquina. Determine o centro de gravidade da máquina,
usando a tabela e a figura desta página.
Verifique se a capacidade do guindaste, as
superfícies de carregamento e as correias ou Prenda o cordame somente nos pontos de
cabos são suficientes para suportar o peso da elevação indicados na máquina. Existem quatro
máquina. Consulte o peso da máquina na pontos de elevação no chassi.
plaqueta de identificação. Ajuste o cordame para evitar danos à máquina e
para manter seu nivelamento.

Eixo X Eixo Y

ANSI e CSA 23,1 cm 23,9 cm

CE 13,2 cm 22,9 cm

Eixo Y

Pontos
de elevação Pontos
do chassi (2) de elevação
do chassi (2)

Eixo X

Núm. de peça: 133554PB Genie TZ-34/20 27


Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

Adesivos

Inspeção dos adesivos com


palavras
Determine se os adesivos na máquina contêm
palavras ou símbolos. Utilize a inspeção apropriada
para verificar se todos os adesivos estão legíveis e
nos devidos lugares.

Part No. Description Quantity Part No. Description Quantity


27564 Danger - Electrocution Hazard 2 72891 Label - Blue Arrow (Platform Rotate) 4
28161 Warning - Crushing Hazard 4 82366 Label - Chevron Rykon 1
28164 Notice - Hazardous Materials 1 82409 Warning - Transport Instructions 1
28174 Label - Power to Platform, 230V 2 82423 Danger - General Safety, Platform 1
28175 Caution - Compartment Access 1 82477 Notice - Operating Instructions, Platform 1
28176 Notice - Missing Manuals 1 82478 Notice - Operating Instructions, Ground 1
28181 Warning - No Step or Ride 1 82479 Danger - General Safety, Ground 1
28235 Label - Power to Platform, 115V 2 82491 Notice - Tire Specifications 2
28236 Warning - Failure To Read . . . 1 82492 Notice - Battery Connection Diagram 2
28373 Label - Forklift Pocket 4 82493 Cosmetic - Genie TZ-34/20 2
31785 Notice - Battery Charger Operating Instr. 2 82505 Danger - Crushing Hazard, Elevated 2
Components
37052 Notice - Max Capacity, 500 lbs / 227 kg 1
82506 Caution - Foot Crushing Hazard 6
40434 Label - Lanyard Anchorage 2
82558 Warning - Skin Injection Hazard 1
43617 Danger - Tip-over (batteries) 2
82585 Label - Outrigger Load 2
43658 Label - Power to Battery Charger, 230V 1
82663 Label - Wheel Load 2
44980 Label - Power to Battery Charger, 115V 1
82674 Notice - Max Capacity, 460 lbs / 209 kg 1
46262 Danger - Battery/Charger Safety 2
97557 Ground Control Panel 1
48723 Label - Parking Brake 1
97558 Platform Control Panel 1
52475 Label - Transport Tie-down 4
97762 Label - Horn (option) 1
62707 Warning - Towing Hazard 1
97768 Notice - Manifold Valves 1
62719 Label - Black Arrow 2
72832 Danger - Tip-over Hazard 4

Shading indicates decal is hidden from


view, i.e. under covers

28 Genie TZ-34/20 Núm. de peça: 133554PB


Quarta edição • Primeira impressão Manual do operador

ADESIVOS

28373 82506 Serial 72891 97762


27564 82493 Plate
44980
or 43658
82409
28373
NHTSA
Label 31785
62707 46262
82492
82558 43617
82366 82491
28164 82585
28175 82663
28161
52475
72832
52475 82506
28161
72832 97558
82506
28174
or 28235
Platform 82423
28181 40434
72891 82477
40434
82505
28236
97557 28176
37052
82478 or 82674
28174
or 28235 82493
62719 82505
28373 82479
62719
Ground Controls Side
31785
46262
28161
43617
72832
82506 52475 82585 82491 27564 82506 97768 28373
82663 82492 82506 72832 28161 52475 48723

Núm. de peça: 133554PB Genie TZ-34/20 29


Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

ADESIVOS

Inspeção dos adesivos com


símbolos
Determine se os adesivos na máquina contêm
palavras ou símbolos. Utilize a inspeção apropriada
para verificar se todos os adesivos estão legíveis e
nos devidos lugares.

Núm. Descrição Quantidade Núm. Descrição Quantidade


de peça de peça
28174 Etiqueta – Alimentação para a plataforma, 2 82622 Etiqueta – Pressão do pneu, ANSI e CSA 2
230 V
82658 Perigo – Força manual máxima, 1
28235 Etiqueta – Alimentação para a plataforma, 2 400 N, CE
115 V
82659 Etiqueta – Freio de estacionamento, CE 1
40434 Etiqueta – Ponto de amarração para 2
82661 Etiqueta – Freio de estacionamento, ANSI 1
transporte
82663 Etiqueta – Carga na roda 2
43658 Etiqueta – Alimentação para o carregador 1
de bateria, 230 V 82666 Etiqueta – Abertura para transporte com 4
empilhadeira
44980 Etiqueta – Alimentação para o carregador 1
de bateria, 115 V 82667 Perigo – Capacidade máxima, 227 kg, 1
ANSI e CSA
52475 Etiqueta – Ponto para amarração para 4
transporte 82670 Perigo – Capacidade máxima, 181 kg, CE 1
62719 Etiqueta – Seta preta 2 82672 Etiqueta – Pressão do pneu, CE 4
72891 Etiqueta – Seta azul 4 82675 Perigo – Capacidade máxima, 209 kg, CE 1
(rotação da plataforma)
97557 Painel de controle de solo 1
82472 Advertência – Risco de esmagamento 4
97558 Painel de controle da plataforma 1
82475 Cuidado – Risco de esmagamento 4
97563 Etiqueta – Disjuntor, Modelos CA 1
dos pés
97564 Etiqueta – Cabo de alimentação CA, 1
82481 Perigo – Segurança da bateria, 2
Modelos CA
Modelos CC
97762 Etiqueta – Buzina (opcional) 1
82487 Etiqueta – Leia o manual 2
97770 Etiqueta – Válvulas do distribuidor 1
82493 Decorativa – Genie TZ-34/20 2
82544 Perigo – Risco de choques elétricos 3
82560 Advertência – Risco de penetração 1
na pele
82585 Etiqueta – Carga no estabilizador 2
82612 Perigo – Capacidade máxima, 200 kg, 1
ANSI e CSA
82614 Perigo – Risco de esmagamento, 2
Componentes elevados

Sombreamento indica que o adesivo fica


oculto, isto é, sob as tampas

30 Genie TZ-34/20 Núm. de peça: 133554PB


Quarta edição • Primeira impressão Manual do operador

ADESIVOS

82666 82493 72891 97762


82544 Plaqueta de
identificação
82475
44980
ou 43658
82666
82560
82481
82472
82622
52475 ou 82672
82585
82663
82472
52475
82475

97558

28174
82475 ou 28235
82487

97564 82612
Modelos CA ou 82667
97563 ou 82670
ou 82675
Plataforma
72891 40434

82614 82658
97557

82487 82493
28174
ou 28235
82614
62719
82666
Lado dos controles de solo
62719
82481
82472
52475

82663 82622 ou 82544 97770 52475 82659


82475 82585 82672 82475 82475 82472 82666 ou 82661

Núm. de peça: 133554PB Genie TZ-34/20 31


Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

Especificações

Altura máxima de trabalho 12,2 m Peso máximo do engate


ANSI e CSA 136 kg
Altura máxima da plataforma 10,3 m CE 75 kg
Altura máxima em posição retraída 1,96 m Pressão hidráulica, máxima 241 bar
Alcance horizontal de trabalho 6,1 m (funções da lança)
no máximo a partir da linha de centro da máquina Tensão no sistema 24 V
Área para os estabilizadores 3,3 x 3,6 m Emissões de ruídos pelo ar
(l x c)
Nível de pressão do som em < 70 dBA
Capacidade máxima de carga estações de trabalho no solo
sem rotação opcional da plataforma
ANSI e CSA 227 kg Nível de pressão do som em < 70 dBA
CE 200 kg estações de trabalho na plataforma
Capacidade máxima de carga Informações sobre a carga no piso (ANSI e CSA)
com rotação opcional da plataforma
ANSI e CSA 209 kg GVW 1.429 kg
CE – 1 ocupante apenas 181 kg Carga no eixo, máxima 1.293 kg
Largura 1,47 m (somente GVW)

Comprimento, posição retraída 5m Carga na roda, máxima 646,3 kg


(somente GVW)
Rotação da base giratória 359°
Pressão localizada por pneu 2,6 kg/cm2
Rotação da plataforma (opcional) 90° (somente GVW) 255 kPa
Dimensões da plataforma 1,1 m x 68 cm Pressão localizada por 2,7 kg/cm2
estabilizador (inclusive a carga nominal) 268,9 kPa
Nivelamento da plataforma autonivelamento
Carga no estabilizador, máxima 877 kg
Fonte de alimentação 4 baterias do grupo T-105 (incluindo carga nominal)
de 6 V 225 Ah
OU 230 V CA/50 Hz Informações sobre a carga no piso (CE)
Tomada CA na plataforma padrão GVW 1.469 kg
Dimensões dos pneus, ST205/75 R14 Carga no eixo, máxima 1.390 kg
Modelos ANSI e CSA Capacidade de carga C (somente GVW)
Dimensões do pneu, modelos CE 185 R14C Carga na roda, máxima 695 kg
102/100N (somente GVW)
O valor da vibração não excede 2,5 m/s2 Pressão localizada por pneu 2,81 kg/cm2
(somente GVW) 275,7 kPa
Altura mínima do chão 25,4 cm
Pressão localizada por 2,7 kg/cm2
Peso Consulte a plaqueta de identificação estabilizador (inclusive a carga nominal) 268,9 kPa
(os pesos das máquinas variam conforme as
configurações de opcionais) Carga no estabilizador, máxima 882 kg
(incluindo carga nominal)
Velocidade máxima de reboque 80 km/h
Observação: as informações sobre carga no piso são
aproximadas e não incorporam diferentes
A melhoria contínua de nossos produtos é uma configurações de opcionais. Devem ser utilizadas
política da Genie. As especificações dos somente com fatores de segurança adequados.
produtos estão sujeitas a alterações sem aviso
prévio ou obrigações.

32 Genie TZ-34/20 Núm. de peça: 133554PB


Quarta edição • Primeira impressão Manual do operador

ESPECIFICAÇÕES

Tabela de envelope de trabalho

13,7 m

12,1 m

10,6 m

9,1 m

7,6 m

6,1 m

4,6 m

3,0 m

1,5 m

6,1 m 4,6 m 3,0 m 1,5 m 0m 1,5 m 3,0 m 4,6 m 6,1 m 7,6 m

Núm. de peça: 133554PB Genie TZ-34/20 33


Lista de verificação de reboque
(utilize a cada parada)
Antes de rebocar · A trava de fixação da lança está travada firmemente
no lugar.
· O engate do reboque está preso adequadamente no
veículo de reboque.
· As correntes de segurança (se exigidas) estão bem
presas (as correntes são cruzadas abaixo do engate).
· Todas as lâmpadas estão conectadas e funcionando.
· Os pneus estão adequadamente calibrados.
Antes de dirigir · Fixe as travas de segurança.
· Ajuste os espelhos corretamente.
Na estrada · Não ultrapasse a velocidade de 80 km/h. Cumpra a
Genie North America legislação local e nacional para velocidade de reboque.
Fone 425.881.1800 · Verifique as conexões e a pressão dos pneus a cada
Discagem direta gratuita parada.
USA e Canada 800.536.1800 · Reduza a velocidade se houver situações de risco.
Fax 425.883.3475 · Deixe uma distância extra para seguir e ultrapassar
outros veículos.
Genie Australia Pty Ltd.
Fone +61 7 3375 1660
Fax +61 7 3375 1002

Genie China
Fone +86 21 53852570
Fax +86 21 53852569

Genie Malaysia
Fone +65 98 480 775
Fax +65 67 533 544

Genie Japan
Fone +81 3 3453 6082
Fax +81 3 3453 6083 Tradução das
Genie Korea
Fone +82 25 587 267
Manual do operador Second
Fourth
Seventh
Edition
Instruções originais
Edition
Printing
Fax +82 25 583 910

Genie Brasil
com informações sobre manutenção First Printing
Part No. 43645
Part No. 133554PB
Fone +55 11 41 665 755
Fax +55 11 41 665 754

Genie Holland
Fone +31 10 220 7911
Fax +31 10 220 6642
Distribuído por:

Genie Scandinavia
Fone +46 31 3409612
Fax +46 31 3409613

Genie France
Fone +33 (0)2 37 26 09 99
Fax +33 (0)2 37 26 09 98

Genie Iberica
Fone +34 93 579 5042
Fax +34 93 579 5059

Genie Germany
Fone +49 (0)4202 88520
Fax +49 (0)4202 8852-20

Genie U.K.
Fone +44 (0)1476 584333
Fax +44 (0)1476 584334

Genie Mexico City


Fone +52 55 5666 5242
Fax +52 55 5666 3241