Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Muito freqüentemente se une a metonímia à sinédoque, como faz Du Marsais, no antigo Traité des
Tropes, onde tem o cuidado de tentar estabelecer diferenças entre as duas figuras: “a sinédoque é uma
espécie de metonímia, por meio da qual se dá um significado particular a uma palavra que, em sentido
próprio, tem um significado mais geral; ou, ao contrário, se dá um significado geral a uma palavra que, em
sentido próprio tem um significado particular. Em uma palavra: na metonímia, tomo um nome por outro,
enquanto que na sinédoque tomo o mais por menos, ou, o menos por mais.”
Entretanto, não há por que conceder demasiada importância a pequenas diferenças entre metonímia
e sinédoque, pois, mais que uma diferença de natureza, trata-se de uma diferença de grau: nos dois casos se
produz uma modificação que intervém sobre o eixo sintagmático, provocando, por sua vez, um traslado de
referência. Sem estabelecer diferença entre as duas figuras (metonímia e sinédoque), Roman Jakobson tenta
proporcionar uma base científica à oposição entre metonímia e metáfora: “toda forma de transtorno afásico
consiste em alguma alteração, mais ou menos grave, da faculdade de seleção e substituição ou da faculdade
de combinação e contextualização. A primeira suprime a relação de similaridade e a segunda, a de
contigüidade. A metáfora resulta impossível na alteração da similaridade e a metonímia, na alteração da
contigüidade.”
http://www2.fcsh.unl.pt/edtl/verbetes/M/metonimia.htm
[Pergunta] Tenho, por vezes, dificuldade em explicar aos meus alunos a diferença entre a
sinédoque e a metonímia.
Por exemplo: "ferro" em vez de "espada" é uma sinédoque ou uma metonímia?
Desde já agradeço os esclarecimentos que me possam dar.
Graça Pimentel :: Professora de Língua Portuguesa :: Coimbra, Portugal