Você está na página 1de 4

FACULTAD DE TEOLOGÍA “REDEMPTORIS MATER”

ESCRITOS JOÁNICOS
PROFESOR: Pbro. Miguel Ángel.

HERMIS TICONA HUACASI


BIENIO TEOLÓGICO

FICHA Nº 1
I. Texto (HB 1,1-2)

-Vulgata:
1Multifariam et multis modis olim Deus loquens patribus in prophetis. 2 Novissime diebus
istis locutus est nobis in Filio quem constituit heredem universorum per quem fecit et
saecula.

-Biblia de Jerusalén (1976):


1 Muchas veces y de muchos modos habló Dios en el pasado a nuestros Padres por medio de
los Profetas. 2 En estos últimos tiempos nos ha hablado por medio del Hijo a quien
instituyó heredero de todo, por quien también hizo los mundos.

-Biblia de Jerusalén (2009):


1Muchas veces y de muchas maneras habló Dios en el pasado a nuestros Padres por medio de
los profetas. 2 en estos últimos tiempos nos ha hablado a través del Hijo, a quien instituyó
heredero de todo y por quien también hizo el universo.

-Versión Reina-Valera (1862):


1DIOS, que habló muchas veces, y en muchas maneras en otro tiempo a los padres por los
Profetas. 2 Nos ha hablado en estos postreros días por su Hijo, a quien constituyó heredero de
todas las cosas, por quien asimismo hizo los siglos.

II. Lectio

Los paralelos más importantes: (cf. Mc 1,15; Gal 4,4; 1Pe 1,20; Rm 1,4; 1Tm 4,1; Mt 21,38; Gal
4,7).

III. Vocabulario
-Muchas veces:

Gr. polumeros. Este adverbio griego significa "en muchas partes" o " muchas maneras"; "de
una manera fragmentaria". La luz procedente del trono de Dios no irrumpió sobre los hombres
como un gran relámpago de gloria, sino que descendió lentamente, poco a poco, a medida que
los hombres podían comprenderla.
-Muchos modos:

Gr. polutrópós, "multiforme", "de muchos modos". Dios habló mediante profetas a través de
mensajes verbales y escritos, por parábolas y por medios visuales. Pero cualesquiera que
fueren los medios, era Dios el que hablaba.
-Habló:
-Profetas:
Gr profétes (ver com. Mat. 11:9).

-Últimos tiempos:
Estos postreros días. Equivale a la expresión "en nuestro tiempo". Los escritores bíblicos a
veces hablan de los acontecimientos relacionados con el primer advenimiento de Cristo como
si ocurrieran en los "postreros días" (cf. Hch 2,17; Hb 9,26; 1 Ped1,5).

- Hijo:
"Por medio del Hijo". Se establece un contraste entre la revelación mediante un profeta y la
revelación mediante un "hijo". En el texto griego no se encuentra el artículo "el" que antecede
a "Hijo". (cf. Dan 7,13; Ap. 1,13; Jn 1, 1).

IV. Comentario Teológico


Este exordio sitúa todo el sermón en la perspectiva de la palabra que Dios nos ha dirigido.
Presentado como medio de establecer relaciones entre personas. Un paralelismo invita a
comparar dos etapas en esas relaciones.
En la primera etapa del Antiguo Testamento, caracterizada por intensiones divinas múltiples y
fragmentarias, Dios tomó como portavoces a los profetas.
En esta segunda etapa la de la intervención decisiva de Dios en la historia humana, Dios “Dios
nos ha hablado por medio de un Hijo”.
Al omitir el artículo griego, el autor subraya la novedad dela relación- no ya un simple profeta,
sino un Hijo y hace esperara precisiones que comienza a dar inmediatamente

V. Comentario personal……………………?????????
Impresiona, por un lado la misericordia y por otro lado la pedagogía de parte de Dios; que
después del pecado de nuestros primeros padres, Dios no le abandona al hombre en su
pecado, sino que, entra en comunicación, empieza una historia de salvación y esta
concretizada en Abraham, y así, hasta el cumplimiento del tiempo, hasta que el pueblo esté en
las disposiciones de recibir a su Hijo. El cual, no es un enviado como los profetas, sino el mismo
es Dios (impronta de su substancia).
FICHA Nº 2

I. Texto (HB 9, 11-12)

-Vulgata:
11 Christus autem adsistens pontifex futurorum bonorum per amplius et perfectius
tabernaculum non manufactum id est non huius creationis. 12 Neque per sanguinem hircorum
et vitulorum sed per proprium sanguinem introivit semel in sancta aeterna redemptione
inventa

-Biblia de Jerusalén (1976):


11 Pero presentóse Cristo como Sumo Sacerdote de los bienes futuros, a través de una Tienda
mayor y más perfecta, no fabricada por mano de hombre, es decir, no de este mundo.
12 Y penetró en el santuario una vez para siempre, no con sangre de machos cabríos ni de
novillos, sino con su propia sangre, consiguiendo una redención eterna.

-Biblia de Jerusalén (2001):


11 En cambio, Cristo se presentó como Sumo Sacerdote de los bienes futuros, oficiando en
una tienda mayor y más perfecta, no fabricado por mano de hombre, es decir, no de este
mundo. 12 y penetró en el santuario una vez para siempre, no presentando sangre de machos
cabríos n ni de novillos, sino su propia sangre.

-Versión Reina-Valera (1960):


11 Pero estando ya presente Cristo, sumo sacerdote de los bienes venideros, por el más
amplio y más perfecto tabernáculo, no hecho de manos, es decir, no de esta creación,
12 y no por sangre de machos cabríos ni de becerros, sino por su propia sangre, entró una vez
para siempre en el Lugar Santísimo, habiendo obtenido eterna redención.

II. Lectio
Los paralelos más importantes de los textos:
- Sumo sacerdote (Sal 40,7-9; Mal 3,1 ; Mt 11,3; Jn 4,25; Hb 8,2; Jn 1,14; 2Co 5,1)
- Santuario (Hb 2,17; Hb 8,1)
- Sangre (Hb9,14; Hb 16,5-10; Tt 2,14; Ef 1,7; 1Pe1, 18-19)

III. Vocabulario

- Sumo sacerdote
- Santuario
- Sangre

IV. Comentario Teológico


La intervención de Cristo, en su misterio pascual, resuelve el problema angustioso de la
relación con Dios, porque Cristo ha reemplazado los ritos antiguos, por medios eficaces que
han abierto, de una vez para siempre, el acceso al santuario divino. Se menciona dos medios
en estrecha relación reciproca: fue “por la tienda más perfecta” y “por su propia sangre”,
como Cristo “entró en el santuario”. (9,11-12)
V. Comentario personal

Você também pode gostar