Você está na página 1de 20

Coifa de Parede

Manual de Instruções
GLASS TOUCH

Instruções para instalação e utilização


Sua nova coifa foi fabricada em instalações de vanguarda e submetido aos controles de qualidade
mais exigentes.

Neste manual damos-lhe todas as informações necessárias sobre o modo de utilizar o produto e os
cuidados que deve ter com ele para tirar o máximo proveito de seu aparelho.
Leia atentamente estas instruções antes de o utilizar e guarde-o num lugar seguro para consulta
futura.

Informação importante
Este manual contém instruções de segurança que lhe permitirão evitar danos corporais e materiais.
Não seguir estas instruções irá invalidar e anular todas as garantidas.

Devido à sua política de melhoria contínua, o fabricante reserva-se o direito de alterar as


características deste produto sem aviso prévio.

As figuras incluídas neste manual são esquemáticas e podem não corresponder exatamente ao seu
produto.

Em caso de dúvidas, ligue gratuitamente para a CAF:


Central de Atendimento Franke - 0800 47 7300.

2
A. Conselhos e Sugestões --------------------------------------------------- 4

B. Desenho Esquemático do Produto ------------------------------------- 6

C. Peças que Acompanham o Produto ----------------------------------- 7

D. Modos de Utilização ------------------------------------------------------- 8

E. Instalação --------------------------------------------------------------------- 9

F. Utilização da Coifa ---------------------------------------------------------- 12

G. Limpeza e Manutenção --------------------------------------------------- 13

H. Dados Técnicos ------------------------------------------------------------- 14

I. Garantia ------------------------------------------------------------------------ 15

J. Assistência Técnica --------------------------------------------------------- 16

K. Resolução de Problemas ------------------------------------------------- 16

3
• O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais danos decorrentes
de instalação ou utilização incorreta ou imprópria.

• A distância mínima de segurança entre o fogão e a coifa é de 650 mm. Se as instruções de


instalação do fogão indicarem uma distância superior a esta acima indicada, é necessário
respeitá-la. Devem ser respeitados todos os regulamentos em matéria de evacuação de ar.

• Verifique se a tensão da rede elétrica corresponde à indicada na etiqueta de


características fixada no interior do produto. Certifique-se de que a rede elétrica da habitação
dispõe de um sistema eficaz de ligação a terra conforme NBR 5410.

• Ligue a coifa à saída de ar utilizando um tubo com diâmetro de 120 mm. O percurso do
tubo de exaustão de gases deve ser o mais curto possível.

• Não ligue a coifa a tubos de exaustão que transportem gases de combustão de caldeiras,
lareiras, etc.

• Se a coifa for utilizada em conjunto com aparelhos não elétricos (por ex. aparelhos
alimentados a gás), é necessário que haja no aposento ventilação suficiente para impedir o
retorno dos gases de escape. Deve haver uma abertura na cozinha que comunique diretamente
com o exterior, para garantir a entrada de ar limpo.

• Quando a coifa é utilizada em conjunto com outros aparelhos não alimentados


eletricamente, a pressão negativa no aposento não deve ultrapassar 0,04 mbar, para evitar que
os gases voltem a entrar no aposento através do exaustor.

• Se o cordão de alimentação está danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante ou
agente autorizado ou pessoa qualificada, a fim de evitar riscos.

4
• A coifa foi concebida exclusivamente para uso doméstico, para eliminar os odores da
cozinha. Nunca utilize o produto para outros fins.

• Nunca deixe chamas altas desprotegidas sob a coifa quando estiver em funcionamento.

• Ajuste a intensidade da chama de maneira a não ultrapassar o diâmetro do fundo da


panela utilizada, certificando-se de que não incide dos lados.

• As fritadeiras devem ser vigiadas constantemente durante o funcionamento, porque as


gorduras e óleos excessivamente aquecidos são facilmente inflamáveis.

• Não cozinhe flamejados debaixo da coifa, porque há risco que incêndio.

• Este aparelho não se destina a utilização por pessoas (inclusive crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência e
conhecimento, a menos que tenham recebido instruções referentes a utilização do aparelho ou
estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança. Recomenda-se que as
crianças sejam vigiadas para assegurar que elas não estejam brincando com o aparelho

• CUIDADO: As partes acessíveis podem aquecer muito durante a utilização dos


aparelhos de cozimento.

• Desligue o interruptor de alimentação do aparelho ou retire o plugue da tomada antes


de realizar qualquer serviço de manutenção.

• Limpe e/ou substitua os filtros regularmente, respeitando os intervalos especificados


pelo fabricante (perigo de incêndio). Não deixe acumular gordura dentro ou fora da coifa, pois
isto diminui o rendimento do aparelho.

• Há risco de incêndio se a limpeza da coifa não for realizada de acordo com estas
instruções.

• Limpe a coifa com um pano úmido e detergente líquido neutro.

• Não instale o produto próximo a cortinas, materiais inflamáveis ou dentro de armários.

• Evitar instalar a coifa em frente a janelas ou portas, pois correntes de ar podem


comprometer o rendimento do produto.

5
O símbolo colocado no produto ou na sua embalagem indica que o produto não pode ser
eliminado como lixo doméstico. Deverá ser entregue num centro de coleta recolha seletiva
próprio para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. A eliminação
correta deste produto contribui para evitar os possíveis efeitos negativos para o meio ambiente e
a saúde que seriam criados pela manipulação imprópria dos seus resíduos. Para mais informações
sobre onde entregar o produto para reciclagem, contate os serviços municipais.

Botões de acionamento
590-1130 mm

265mm
590mm

482 mm
600-900mm

6
Peças que Acompanham o Produto
- Chaminé inferior e superior
- 10 parafusos M4x10
- 9 parafusos ST5x50 com buchas
- 1 filtro de carvão
- 2 filtros metálicos (para o modelo 60 cm)
- 3 filtros metálicos (para o modelo 90 cm)
- 1 flange de redução
- 2 suportes para chaminé
- 1 gancho de suporte para o produto

M4x10 ST5x50

7
Modos de Utilização

As Coifas Franke foram projetadas para serem usadas de duas maneiras: modo exaustão ou
modo depurador de ar.

MODO EXAUSTÃO
Neste modo de instalação, não se utiliza o filtro de carvão ativado que acompanha o produto.
Os vapores provenientes do processo de cozimento entram pela coifa e são conduzidos para o
ambiente externo através de um duto. O ar é filtrado através do filtro metálico, onde fica
retida a gordura.

Ÿ Para esta instalação será necessário utilizar um duto com saída externa de 150 ou 120 mm e
comprimento máximo de 5 metros, sendo que cada curva conta como 1 metro. O duto deve
ter o menor n° de curvas e ficar o mais esticado possível, a fim de evitar o acúmulo de gordura
e não prejudicar o desempenho do produto. O duto de exaustão não é fornecido com o
produto.

Ÿ Deverá ser utilizada a flange de redução fornecida para a instalação do duto, caso este tenha
120 mm de diâmetro. Não é necessária a flange para utilização do duto de 150 mm. Para a
instalação completa no modo exaustão, além do duto é necessário o uso de parafusos,
buchas, abraçadeiras, e é aconselhável utilizar uma peça de acabamento na saída externa do
duto (tela ou veneziana). Estas peças de instalação do duto também não acompanham o
produto.
Saída de ar pelo teto Saída de ar pela parede

MODO DEPURADOR DE AR
Caso não seja possível instalar a coifa no modo exaustão, a instalação poderá ser feita na versão
depurador de ar. Neste modo de instalação, os vapores e a fumaça provenientes do cozimento
entram pela coifa e retornam para o mesmo ambiente. O ar filtrado retorna ao ambiente
através das aberturas laterais localizadas na chaminé superior.

ŸPara esta instalação é necessário o uso do filtro de carvão ativado que acompanha o produto.
Este filtro purifica o ar para que retorne limpo ao ambiente.

8
IMPORTANTE
Recomendamos que a instalação seja feita pela ATAF - Assistência Técnica Autorizada Franke.
Esta instalação não é gratuita, sendo as despesas de mão-de-obra e acessórios por conta do
consumidor.

A Franke não se responsabiliza por acidentes causados por uma instalação que não tenha sido
feita de acordo com as informações contidas neste manual ou por pessoa não qualificada.

Certifique-se de que a parede onde a coifa será instalada é resistente para suportar o peso da
Ÿcoifa e se não existem conduítes ou encanamentos que possam impossibilitar a instalação.

Se a coifa for instalada em uma parede de gesso, recomendamos não instalar o produto antes
de contatar um representante deste tipo de revestimento e instalar os reforços estruturais
necessários. A instalação sem uma avaliação técnica especializada poderá causar danos no
produto, sendo que nesta circunstância haverá perda da garantia.
Ÿ
VERIFIQUE:
- A altura da mesa do cooktop ou fogão até o teto antes de instalar a coifa.

- A altura máxima e mínima que a chaminé da coifa pode alcançar (ver pág. 5)

- A distância entre a coifa e o fogão com a tampa de vidro aberta, pois a altura de cada fogão
pode variar.

Retire a película protetora que envolve o inox logo após a instalação.

É recomendável a participação de pelo menos duas pessoas para a instalação deste produto.

POSICIONAMENTO (Fig. 1)

1 - Marque a distância entre o fogão e o nível inferior da


coifa com uma linha horizontal.

2 - Marque o centro do fogão e faça uma linha vertical


Mín. 650 mm

para o alinhamento dos suportes.


Ÿ

9
FIXAÇÃO DOS SUPORTES E DO GANCHO DE SUSPENSÃO DA COIFA (Fig. 2)
Fixação dos suportes
Caso queira instalar apenas a chaminé inferior, será utilizado apenas o
suporte B. Não será necessário fixar o suporte A neste caso.
A chaminé inferior é fixada por parafusamento do suporte B à parede. Em
caso de não utilização da chaminé superior, deve ser mantido um espaço
vazio entre a coifa e o teto (entre 12 e 15 cm) para acesso aos respectivos
parafusos.
3 -Faça 2 ou 4 furos de Ø 8 mm e 50 mm de profundidade na parede (2 furos
para cada suporte). Introduza as buchas nos furos. Utilize parafusos ST5x50
para fixar somente o suporte A na parede (fig. 2.1).
Fixação do gancho de suspensão
4 - Faça 3 furos na parede, de Ø 8 mm e 50 mm de profundidade, e introduza
as três buchas nos furos. Utilize 3 parafusos ST5x50 para fixar o gancho de
suspensão na parede (fig 2.3).

156

Suporte A (fig. 2.1)

156

Suporte B (fig. 2.2)


595~1110

190
142 / 292 190

Gancho de
570

suspensão
(fig. 2.3)
220

Fixação do
corpo do
exaustor M4x10
ST5x50
(fig. 2.4)
20

Superfície inferior
do exaustor
474 / 774 Fig.2

INSTALAÇÃO DO TUBO DE EXAUSTÃO E DO PRODUTO


O tubo de exaustão não é fornecido com o produto.
4 - Encaixe o duto de ventilação na saída de ar do corpo da coifa.

Se for utilizado duto de Ø 120 mm, utilize a flange de redução entre o corpo da coifa e o duto.

10
Não remova a película protetora das chaminés inferior e superior antes de a instalação estar
completa, para evitar riscos a estas peças.
5 - Fixe o suporte B na chaminé inferior através de 2 furos existentes atrás, no topo, da peça.
6 - Posicione a chaminé inferior sobre a coifa e fixe com 2 parafusos M4x10 nos furos existentes
atrás da coifa.
7 - Insira o duto superior dentro do duto inferior. A aba do duto superior deve ser
cuidadosamente inserida no espaço do meio entre o duto inferior e a aba do suporte de fixação.
8 - Instale a coifa na parede pendurando-a no gancho de suspensão.

5 7

8
6

11
9 - Utilize 2 parafusos ST5x50 para fixar o suporte B na parede nos furos já realizados.
10 - Levante o duto superior e fixe-o no suporte A. Utilize 4 parafusos M4x10 nos furos laterais.
11 - Utilize 4 parafusos M4x10 para fixar a chaminé superior ao suporte A e B através dos furos
laterais.
12 - Faça 2 furos Ø 8 mm e 50 mm de profundidade na parede, alinhados aos furos existentes na
traseira do corpo do aparelho (fig 2.4), e aplique uma bucha em cada furo. É necessário remover
os filtros de alumínio para acessar o local dos furos. Use 2 parafusos ST5 x 50 para fixar o corpo do
exaustor na parede.

9 11

12

Utilização da Coifa
Botões do painel de controle (fig. 3)

Fig. 3

A coifa emite um breve sinal sonoro quando é ligada à energia elétrica. Todas as luzes do painel são
ligadas por alguns segundos e a seguir desligam.

1.Pressione o botão “ ” e ele irá acender, enquanto os outros botões permanecem desligados.
2.Pressione os botões “ ” “ ”e“ ”. O motor funcionará a "Baixa","Média" e "Alta"
velocidades, respetivamente.
3.Se você pressionar novamente o botão “ ” enquanto o motor está funcionando em qualquer
velocidade, o respectivo botão de velocidade começará a piscar e o motor irá desligar após 3
minutos, apagando também o indicador de velocidade.
4.Para desligar o motor imediatamente, pressione o botão “ ” duas vezes.
5.Pressione o botão “ ”: a luz acende. Pressione-o novamente e a luz apaga.

12
Limpeza e Manutenção

ŸDesligue o disjuntor ou retire o plugue da tomada antes de limpar ou realizar qualquer manuten-
ção no produto.

Ÿ O produto deve ser limpo regularmente tanto interna quanto externamente. O acúmulo de
gordura no interior do filtro diminui o rendimento da coifa.

Ÿ
Não utilize cera nem produtos de limpeza com silicone ou materiais inflamáveis sobre a coifa.

Ÿ Nunca utilize para a limpeza produtos como álcool, querosene, gasolina, thiner, solventes,
detergentes ácidos, vinagres, produtos químicos ou abrasivos, esponjas de aço, saponáceos,
objetos pontiagudos ou cortantes, pois estes produtos podem causar riscos permanentes (não
coberto pela garantia).

ŸPara a limpeza de rotina utilize apenas um pano ou esponja macia, com sabão neutro, desengor-
durantes ou detergentes (suaves ou neutros).

ŸPara evitar riscos e manchas no aço inox, limpe o mesmo no sentido de escovamento do aço e
enxugue-o imediatamente após a limpeza.

LIMPEZA DOS FILTROS METÁLICOS


Ÿ Retirar um filtro de cada vez, empurrando-o em direção à parte posterior do produto, ao mesmo
tempo em que o puxa para baixo.
Ÿ Devem ser limpos pelo menos de dois em dois meses, ou com maior frequência se o aparelho
tiver uso intenso.
Ÿ A limpeza poderá ser feita com água morna, pano ou esponja macia, sabão neutro ou produtos
suaves.
Ÿ Os filtros muito saturados não devem ser lavados juntamente com outras louças.
Ÿ Uma eventual alteração de cor da superfície do filtro pode ocorrer ao longo do tempo e não
prejudica seu desempenho.
Ÿ Após a limpeza, monte novamente o filtro, tendo o cuidado de manter a pega virada para o lado
exterior.

Fig. 4 Fig. 5

13
FILTRO DE CARVÃO ATIVADO
Estes filtros não são laváveis e não podem ser regenerados. Devem ser trocados
aproximadamente a cada 4 meses de operação, ou mais frequentemente em caso de
utilização intensa.

Substituição do Filtro de Carvão Ativado


Remova os filtros metálicos.
Remova os filtros de carvão saturados (Fig. A).
Coloque os novos filtros (Fig. B).
Recoloque os filtros metálicos.

Dados Técnicos

Modelo Touch Glass 60cm Touch Glass 90cm

Dimensões do Produto (mm) 600 x 482 x 1130 900 x 482 x 1130


Dimensões com embalagem (mm) 690 x 380 x 525 940 x 380 x 525
Peso sem embalagem (Kg) 7,8 9,6
Peso com embalagem (Kg) 13,0 15,0
Tensão de alimentação 220 V 220 V
Frequência 60 Hz 60 Hz
Potência total 203 W 203 W
Potência do motor 200 W 200 W
Iluminação 2 x 1,5 W 2 x 1,5 W
N° de velocidades 3 3

14
Garantia

A Franke assegura ao proprietário deste produto a garantia de 12 meses a partir da data


de aquisição que consta na nota fiscal de compra. Compreende a substituição de peças e
mão-de-obra no reparo de defeitos devidamente constatados, pelo fabricante ou pelo
ATAF - Assistência Técnica Autorizada Franke, como sendo de fabricação.

A Franke garante a substituição de peças defeituosas, desde que se constate a falha em


condições normais de uso.
A mão-de-obra e substituição de peças com defeito de fabricação, em uso normal do
aparelho, serão gratuitas dentro do prazo de garantia.

A Garantia não cobre:


1- Produto instalado ou utilizado em desacordo com o manual de instruções.
2- Produtos ou peças danificadas pelo transporte e manuseio, riscos, amassamentos e
outros.
3- Não funcionamento decorrente de falta de energia elétrica no local onde for instalado.
4- Serviços e/ou despesas de manutenção e/ou limpeza do produto.
5- Falhas no funcionamento normal do produto decorrentes da falta de limpeza e
excesso de resíduos.
6- Peças sujeitas ao desgaste natural, descartáveis, peças móveis ou removíveis em uso
normal, tais como lâmpadas e botões de comando.
7- Instalação do produto.

A garantia fica automaticamente invalidada:


Ÿ Se o uso do produto não for exclusivamente doméstico;
Ÿ Se este produto sofrer qualquer dano provocado por acidentes, agentes da natureza
(raios, inundações, desabamentos, etc.);
Ÿ Por ter sido ligado à rede elétrica imprópria ou sujeita a flutuações excessivas;
Ÿ No caso de apresentar sinais de violação, ajustado ou consertado por pessoas não
autorizadas;
Ÿ Se o certificado de garantia, etiqueta do produto ou Nota Fiscal de compra apresentar
rasuras ou modificações, ou ainda pela falta da Nota Fiscal de compra.

A Franke reserva-se no direito de modificar as características gerais, técnicas e estéticas


do produto, sem aviso prévio.

A Franke oferece aos seus consumidores a CAF - Central de Atendimento Franke, se


dispondo a receber sugestões, reclamações e fornecer orientações e esclarecimentos
sobre o produto adquirido.
Ligue gratuitamente para CAF - 0800 47 7300.

Para Rede de Assistências Técnicas Autorizadas Franke, acesse:


www.franke.com.br

15
Assistência Técnica

Contate unicamente pessoal qualificado nos seguintes casos:


ŸInstalação (consulte a seção de instalação);
ŸNo caso de dúvidas sobre o funcionamento do aparelho.

Contate centros de assistência técnica autorizados pelo fabricante nos seguintes casos:
ŸDúvidas acerca do bom estado do aparelho, depois de retirar da embalagem;
ŸSubstituição ou danos no cabo de alimentação;
Ÿ Avaria ou mau funcionamento de aparelho. Solicite a utilização de peças de reposição
originais.

Problema Causa Solução


O indicador luminoso O impulsor está obstruído Remova a causa da obstrução
está aceso mas o
motor não funciona O capacitor está danificado Substitua o capacitor
O motor está O rolamento do motor está Substitua o motor
bloqueado e produz obstruído ou danificado
mau cheiro
O indicador luminoso Além das indicações acima,
não funciona e o verifique o seguinte:
motor não funciona
O indicador luminoso está Substitua o indicador luminoso
danificado
Cabo de alimentação está solto Reconecte o cabo de alimentação
O corpo do exaustor O impulsor está danificado e Substitua o impulsor
vibra provoca vibração
O motor não está bem fixo no Fixe o motor apropriadamente
seu encaixe
O corpo a coifa não está bem Fixe o corpo da coifa
fixo apropriadamente
Aspiração insuficiente A distância entre o corpo da Reajuste a distância
coifa e o fogão é excessiva
Os filtros estão sujos Limpe os filtros
Excessiva ventilação devido a Escolha um novo local de
portas ou janelas abertas instalação

16
Ÿ
Ÿ

Ÿ
Ÿ
Ÿ
0059-114207-F

Franke Sistemas de Cozinha do Brasil


Matriz e Showroom
Rua / Calle Hellmuth Miers, 800 - BR 101 - km 31
Distrito Industrial - 89219-512
Joinville – SC – Brasil

0800 47 7300 – www.franke.com.br


Todas as imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas.

Você também pode gostar