Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de instrucciones
Para unidades de calentamiento Modelo 135
Cincinnati Sub-Zero Products, Inc. • 12011 Mosteller Road • Cincinnati, Ohio 45241, EE. UU.
En Europa: • CEpartner4U • Esdoornlaan 13, 3951 DB Maarn.
Países Bajos
Contador horario
Indicador de encendido
57128 Rev. I
ECN# M106-4152
Índice
Símbolos......................................................................................................................................... 2
Cómo conseguir asistencia técnica ................................................................................................ 1
Cómo contactar con CSZ ............................................................................................................... 1
Representante europeo autorizado: ............................................................................................... 1
Antes de llamar al servicio técnico… .............................................................................................. 1
Reparaciones y piezas cubiertas por la garantía ............................................................................ 1
Inspección en el momento de la recepción..................................................................................... 1
Información importante acerca de la seguridad .............................................................................. 1
Índice .............................................................................................................................................. 2
Precauciones de seguridad ............................................................................................................ 3
Indicaciones.................................................................................................................................... 3
Contraindicaciones ......................................................................................................................... 3
Advertencias ................................................................................................................................... 3
Precauciones .................................................................................................................................. 4
Información importante ................................................................................................................... 5
Leer antes de llevar a cabo labores de mantenimiento .................................................................. 5
Especificaciones ............................................................................................................................. 6
Físicas ............................................................................................................................................ 6
Eléctricas ........................................................................................................................................ 6
Sistema de control de temperatura ................................................................................................. 6
Sistema de seguridad ..................................................................................................................... 7
Homologaciones ............................................................................................................................. 7
Para uso con piezas aplicadas a pacientes .................................................................................. 10
Instrucciones de funcionamiento .................................................................................................. 11
Panel de control y etiqueta de funcionamiento ............................................................................. 11
Principios fundamentales de funcionamiento ............................................................................... 11
Selección de la temperatura y uso del panel de control ............................................................... 12
Montaje de la unidad WarmAir®.................................................................................................... 14
Mantenimiento preventivo............................................................................................................. 15
Limpieza de la unidad ................................................................................................................... 15
Sustitución del filtro de aire........................................................................................................... 15
Contador horario ........................................................................................................................... 15
Inspección de funcionamiento y seguridad ................................................................................... 16
Ilustraciones
Panel de control y etiqueta de funcionamiento .............................................................................12
Precauciones de seguridad
Indicaciones
El sistema de calentamiento para pacientes WarmAir® Modelo 135 está
indicado para prevenir la hipotermia y combatir el frío del paciente antes,
durante y después de una intervención quirúrgica. El sistema de regulación
térmica se emplea para elevar o mantener estable la temperatura del
paciente mediante la transferencia de calor por convección del controlador a
una manta con aire caliente. Las mantas, que son para uso exclusivo de un
paciente, transfieren energía térmica a pacientes adultos, pediátricos o
neonatos para que alcancen o mantengan una temperatura corporal normal.
El sistema está pensado para que lo utilice personal sanitario con la
formación pertinente en el ámbito clínico.
Contraindicaciones
Cuando se utilice el ajuste de temperatura alta es importante vigilar
estrechamente a los pacientes con las siguientes afecciones:
• Vasculopatía periférica importante, de naturaleza oclusiva o diabética.
• Bajo gasto cardíaco.
• Perfusión cutánea marginal.
Durante un pinzamiento transversal de la aorta, no aplique calor a las
extremidades inferiores. Si se aplica calor a extremidades isquémicas pueden
producirse lesiones térmicas.
Advertencias
Controle la temperatura del paciente al menos cada 20 minutos. La
temperatura del paciente depende de la temperatura ambiente y de las
sábanas o mantas adicionales que tenga. Reduzca o interrumpa el
tratamiento cuando alcance el objetivo terapéutico o si se produce alguna
inestabilidad de las constantes vitales. Podrían producirse lesiones térmicas.
Informe inmediatamente al médico de cualquier inestabilidad de las
constantes vitales.
Precauciones
El equipo sólo puede ser utilizado por médicos o por orden suya. Para ajustar
la temperatura y usar el equipo se necesita la prescripción de un médico.
Compruebe la temperatura y el estado de la piel del paciente en las zonas
que estén en contacto con la manta desechable al menos cada 20 minutos o
según disponga el médico. Los pacientes pediátricos y los que sean
sensibles a la temperatura deben controlarse con más frecuencia. Para evitar
lesiones graves, informe rápidamente al médico de cualquier cambio que se
produzca.
Lea todas las instrucciones que vienen con las mantas FilteredFlo® o el
Warming Tube™ de CSZ antes de usarlas.
Los componentes desechables del sistema WarmAir® (mantas FilteredFlo® y
Warming Tube™) no están esterilizados, y están pensados para usarse con
un único paciente. NO esterilice ni intente reutilizar estos productos
desechables. Existe el riesgo de que se produzcan lesiones térmicas y de
transmisión de infecciones.
Información importante
Los ajustes de temperatura son los valores que se alcanzan en el extremo de
conexión de la manguera, no en la superficie de la manta.
No use el sistema WarmAir® cerca de anestésicos inflamables, ya que podría
explotar.
Peligro de descarga eléctrica. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte la corriente antes de realizar cualquier labor de mantenimiento.
Especificaciones
Físicas
Dimensiones: 22,2 x 22,2 x 34,3 cm
Eléctricas
Unidades de 220-240V, 50/60Hz:
1200 VA
Cortacircuitos de 7 A
Cable de alimentación armonizado de 4,6 m (cable H05VV-F de 3 x 1,5 mm²
con enchufe CEE 7/7)
Sistema de seguridad
Homologaciones
Eléctricas MODELO 135, EQUIPO DE ELECTROMEDICINA
CONFORME A LAS NORMAS UL60601-1, CEI60601-1 Y
ASTM F2196-02.
CLASIFICADO CON RESPECTO AL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO Y PELIGROS
MECÁNICOS SOLO CONFORME A LA NORMA CSA
22.2 NO. 601.1
16HV
Fluctuaciones de tensión / Las unidades de 120 y 100 V no están obligadas a pasar pruebas de
flicker Conforme fluctuaciones de tensión/flicker.
CEI 61000-3-3
Transitorios eléctricos ±2 kV para las líneas de ±2 kV para las líneas de La calidad del suministro eléctrico debe ser la de un entorno
rápidos en ráfagas suministro eléctrico suministro eléctrico comercial u hospitalario típicos.
70% UT 70% UT
(caída de UT del 30%) (caída de UT del 30%)
a los 25 ciclos a los 25 ciclos
<5% UT <5% UT
(caída de UT >95%) (caída de UT >95%)
a los 5 s a los 5 s
Campo magnético a 3 A/m 3 A/m Las intensidades de los campos magnéticos a frecuencia
frecuencia industrial industrial deben ser las propias de un emplazamiento normal y
(50/60 Hz) corriente en un entorno comercial u hospitalario típico.
CEI 61000-4-8
Perturbaciones d = 1,2√P
conducidas, inducidas 3 Vrms 3 Vrms
por los campos de
radiofrecuencia 150 kHz a 80 MHz
CEI 61000-4-6
d = 1,2√P 80 MHz a 800 MHz
NOTA 2: es posible que estas directrices no sean aplicables en todas las situaciones. La absorción y reflexión de las ondas electromagnéticas en
estructuras, objetos y personas afecta a su propagación.
a
La intensidad del campo generado por transmisores fijos, tales como estaciones base para radioteléfonos (celulares/inalámbricos) y
radiocomunicaciones móviles terrestres, equipos de radioaficionado, radiodifusión AM/FM y emisiones de televisión, no puede predecirse
teóricamente con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético producido por los transmisores de radiofrecuencia fijos conviene hacer
un estudio electromagnético del sitio. Si la intensidad de campo medida en el sitio donde se va a utilizar el WarmAir Modelo 135 sobrepasa el
nivel de conformidad de radiofrecuencia anteriormente señalado, conviene observar al WarmAir Modelo 135 para comprobar que funciona
normalmente. Si funciona de manera anómala, puede ser necesario tomar medidas alternativas tales como reorientar o trasladar el WarmAir
Modelo 135 a otro sitio.
b
Por encima de la gama de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad del campo debería ser inferior a 3 V/m.
100 12 12 23
Para los transmisores cuya potencia nominal máxima de salida no figura en esta tabla, la distancia de separación d en metros (m)
recomendada puede calcularse utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia nominal máxima de
salida del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
Nota 1: a 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación correspondiente a la gama de frecuencias más alta.
Nota 2: es posible que estas directrices no sean aplicables en todas las situaciones. La absorción y reflexión de las ondas
electromagnéticas en estructuras, objetos y personas afecta a su propagación.
Europea
Mantenimiento preventivo
Limpieza de la unidad
Para la limpieza y desinfección, use siempre productos de limpieza y
desinfectantes tópicos convencionales para equipamiento, aprobados para
uso hospitalario, que no contengan alcohol. No use alcohol ni otros
desinfectantes fuertes sin diluir, ya que pueden manchar la superficie exterior
del aparato. Limpie cuidadosamente el aparato con un paño húmedo para
eliminar los restos de las soluciones de limpieza.
Contador horario
El Modelo 135 está equipado con un temporizador incorporado que activa la
luz del “Contador horario” tras 500 horas de uso. Esto indica que es
necesario proceder al mantenimiento rutinario de la unidad, lo cual incluye el
cambio del filtro. Una vez efectuado el mantenimiento, el temporizador se
puede reiniciar del siguiente modo: