Você está na página 1de 30

Durómetro por Método Leeb

PO-EPX5500


PRECAUCIÓN

1. RESUMEN

1.1 ALCANCE DEL PRINCIPIO DE MEDICIÓN


1.2 EL VALOR DE DUREZA “L”
1.3 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1.4 RANGO DE APLICACIÓN
1.5 INFORMACIÓN TÉCNICA
1.5.1 Unidad en pantalla
1.5.2 Dispositivos de impacto
Dispositivos de Impacto
1.5.3 Anillos de soporte
1.5.4 Criterios de aplicación
1.6 PERSPECTIVA GENERAL DEL MEDIDOR

2. VERIFICANDO LOS ACCESORIOS INCLUIDOS



3. GUÍA RÁPIDA

3.1 CONECTAR
3.2 CARGAR LA BATERÍA
3.3 VERIFICANDO EL INSTRUMENTO

4. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

4.1 MEDIDOR
4.1.1 Botón
4.1.2 Modalidad de medición
4.1.3 Ajustando manualmente el contraste de la pantalla LCD
4.1.4 Elija el tipo de unidad de impacto
4.2 UTILIZANDO EL MENÚ
4.2.1 Ajustar “prueba”
4.2.2 Configuración de impresión
4.2.3 Gestión de la memoria
4.2.4 Configuración del sistema
4.2.5 Calibración
4.2.6 Información
4.3 CARGANDO
4.4 ILUMINACIÓN DE FONDO
4.4 REINICIO
4.6 APAGADO AUTOMÁTICO

5. IMPRESIÓN DE REGISTROS

5.1 CONEXIÓN A LA IMPRESORA
5.2 IMPRESORA INÁLAMBRICA
5.3 FORMATO DE REPORTE DE PRUEBA
5.4 IMPRESIÓN DE REPORTE DE PRUEBA
5.4.1 Impresión automática

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



5.4.2 Estableciendo una impresión


5.4.3 Los otros métodos de impresión

6.PRUEBA DE DUREZA

6.1 PREPARACIÓN DE LA PRUEBA
6.2 PREPARACIÓN DE MUESTRAS

7.PASOS DE LA PRUEBA

8.PROBLEMAS Y SOLUCIONES

9.MANTENIMIENTO Y SERVICIO

9.1 MANTENIMIENTO A DISPOSTIVO DE IMPACTO
9.2 ALMACENE EL REPORTE
9.3 PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO NORMAL
9.4 SERVICIO

APÉNDICE 1. REVISIÓN DIARIA

APÉNDICE 2 FACTORES QUE AFECTAN LA PRECISIÓN

APÉNDICE 3 RANGO DE ESCALA—TIPOS D & DC

APÉNDICE 4 RANGO DE ESCALA—TIPO DL

APÉNDICE 5 RANGO DE ESCALA—TIPO C

APÉNDICE 6 RANGO DE ESCALA—TIPO D+15

APÉNDICE 7 RANGO DE ESCALA—TIPO G
















Precaución

Por favor lea detenidamente este manual primero

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



1. Los usuarios sólo pueden utilizar la batería especial y el adaptador de energía suministrado
por nuestra compañía con el medidor, de lo contrario podría haber daños en el producto,
filtración en la batería, incluso fuego o explosión.
2. Ningún componente del producto puede sumergirse en agua o exponerse a la lluvia, lo cual
puede causar que la batería explote y causar daño al medidor.
3. Para evitar choques eléctricos, no abra el gabinete.
4. Aún si el instrumento no se utiliza por un largo periodo de tiempo, almacénelo en un lugar
seco y fresco después de cargar la batería al menos una vez por año. Esto es para poder
mantener las funciones de la batería.

1. Resumen

1.1 Alcance del principio de medición

El principio de medición del durómetro por método leeb es


físicamente uno muy sencillo, una prueba de dureza dinámica.
Se impulsa un cuerpo de impacto con una punta de prueba de
metal duro con fuerza de resorte contra la superficie de la pieza a probar.
Ocurre una deformación de superficie cuando el cuerpo de impacto
golpea la superficie de prueba, lo cual resulta en pérdida de energía
cinética. Esta pérdida de energía se calcula con mediciones de velocidad
cuando el cuerpo de impacto está a una distancia precisa de la superficie
para el impacto y la fase de rebote de la prueba.

El imán permanente en el cuerpo de impacto genera un voltaje de


inducción en la bobina simple del dispositivo de impacto. El voltaje de la
señal es proporcional a la velocidad del cuerpo de impacto, y el
procesamiento de la señal con sistema electrónico suministra la lectura
de dureza para visualizarla y almacenarla. De manera simple, los
materiales más duros producen más velocidad de rebote que aquellos
con menos dureza (valor L mayor). El durómetro por método leeb
EPX5500 es para mediciones de dureza directas para cualquier grupo de
materiales particulares (por ejemplo acero, aluminio, etc.) y puede usarse
como un resultado de prueba final sin conversiones. Sin embargo, este
durómetro ha establecido conversiones para otras escalas de dureza para
la conveniencia de nuestros clientes. Las conversiones para otras escalas
(HRC, HRB, HB, HV, HSD etc.) se programan el sistema electrónico, se
muestra directamente en la pantalla como el resultado de la prueba.
Todos los registros están almacenados en la escala L nativa para prevenir
posibles errores con conversiones múltiples.

1.2 El valor de dureza “L”

Este término se introdujo en 1978 por el doctor Dietmar Leeb en las tecnologías de medición, es el
cuoficiente para el rebote del cuerpo de impacto y la velocidad de impacto, multiplicados por 1000.
Los materiales más duros producen una velocidad de rebote mayor que aquellos con menos dureza.
Con referencia a un grupo de materiales particular (por ejemplo acero, aluminio etc.), el valor L
representa una medición de dureza directa y se utiliza como tal. Se han establecido curvas de
comparación con valores de dureza estática estándar (Brinell, Vickes, Rockwell C, B) para la mayoría
de los materiales predominantes, permitiendo que los valores L se conviertan en valores relevantes

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



para estos procedimientos. Con el durómetro por método Leeb EPX5500, tales valores de dureza
pueden mostrarse en escalas de dureza HRC, HRB, HB, HV, HSD y fuerza de tensión (MPa).

1.3 Características principales

• Precisión alta ± 6HL


• Corrección automática para la dirección de impacto
• Pantalla amplia y de fácil lectura con iluminación de fondo
• Idiomas disponibles para el menú: inglés, coreano, alemán, francés, italiano, español, ruso,
polaco, chino simplificado y chino tradicional
• Pantalla táctil
• Memoria con gran capacidad y opción para revisar los registros en la pantalla
• Convierte a todas las escalas de dureza comunes (HV, HB, HRC, HRB, HSD) y también a fuerza
de tensión (MPa)
• Baterías recargables Li-ion
• Detección automática de tipo de aparato de impacto
• Cumple con los estándares DIN 51056 y ASTM A956-02

1.4 Rango de aplicación

• Útil para todos los metales


• Ideal para pruebas de nivel de producción
• Apropiado para pruebas en sitio de partes pesadas, grandes o ya instaladas
• Útil para ubicaciones de prueba de difícil acceso o confinados
• Compensación automática para la dirección de impacto
• Excelente para selecciones de material y pruebas de aceptación
• Fácil de usar y preciso aún en superficies de prueba curveadas (R > 10mm)
• Producción y procesamiento de metal
• Autromotriz y transportación
• Maquinaria y plantas de energía
• Petroquímica, refinerías
• Aeroespacial y astillero
• Construcción de metales
• Servicios de pruebas y laboratorios

1.5 Información Técnica

1.5.1 Unidad en pantalla

•  Rango en pantalla de HL: 0∼999HLD


•  Precisión: ± 6 HL
•  Pantalla: amplia pantalla LCD con contraste ajustable, iluminación de fondo y pantalla táctil
•  Material: plástico ABS resistente a choques
•  Capacidad de almacenamiento interno de registros: 500 valores medidos
•  Resolución: 1HL, 1HV, 1HB, 0.1HRC, 0.1HRB, 1HSD, 1MPa
•  Tipo de batería: batería recargable de Li-ion
•  Temperatura de operación: 0°C∼50°C (32°F∼122°F)
•  Temperatura de almacenamiento: -10°C∼60°C (14°F∼140°F)
•  Humedad: 90% máx.

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



•  Dimensiones: 135x83x24 mm (5.3x3.2x0.9 pulg.)


•  Peso: 228g

1.5.2 Dispositivos de impacto

El EPX5500 cuenta con un dispositivo de impacto universal D. Dispositivos de impacto especiales


están disponibles para su uso en espacios extremadamente confinados, con su geometría de
componente especial o acabado de superficie. Esto extiende significativamente las posibilidades de
aplicación para el procedimiento del EPX5500. Cada dispositivo de impacto especial es compatible
con el dispositivo indicador de unidad D y se suministra como accesorio.

1.5.2.1 Dispositivo de Impacto D

Aplicación: Para la mayoría de sus asignaciones de pruebas de dureza.


Peso: 75g

1.5.2.2 Dispositivo de Impacto DC

Aplicación: Para uso en espacios confinados, por ejemplo en agujeros, cilindros o


para mediciones internas en máquinas ensambladas.

Peso: 50g

1.5.2.3 Dispositivo de Impacto DL

Aplicación: Para mediciones en espacios extremadamente confinados o en la base


de ranuras.
Peso: 100g

1.5.2.4 Dispositivo de Impacto C

Aplicación: Componentes endurecidos en superficies, recubrimientos, de exterior


delgado o componentes sensibles a impacto (hendidura de medición pequeña).
Peso: 75g

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



1.5.2.5 Dispositivo de Impacto D+15

Aplicación: Sección frontal particularmente delgada y con bovina de medición en la parte trasera.
Adecuado para mediciones de dureza en ranuras y en superficies con huecos.
Peso: 80g

1.5.2.6 Dispositivo de Impacto G

Aplicación: Partes sólidas de fundiciones y forjas pesadas. Peso: 250g

Dispositivos de Impacto

Preparación de la superficie D,DC,DL C G


D+15
ISO de clase aspereza N7 N5 N9
Tasa de profundidad de aspereza máx. 10μm 2.5μm 30μm
Ra,AA,CLA promedio de línea central 2μm 0.4μm 7μm
Peso mínimo de las muestras

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



De forma compacta 5kg 1.5kg 15kg


En soporte sólido 2kg 0.5kg 5kg
Unida en una placa 0.1kg 0.02kg 0.5kg
Grosor mínimo de las muestras
Suelta 25mm 15mm 70mm
Unida 3mm 1mm 10mm
Grosor de la capa de la superficie 0.8mm 0.2mm
Dureza máxima de las muestras
Tamaño de hendidura en la superficie de
prueba
Con 300HV,30HRC*
Diámetro 0.54mm 0.38mm 1.03mm
Profundidad 24μm 12μm 53μm
Con 600HV,55HRC*
Diámetro
0.45mm
0.32mm
0.90mm
Profundidad 17μm 8μm 41μm
Con 800HV,63HRC*
Diámetro 0.35mm 0.30mm
Profundidad 10μm 7μm
• Conversión de dureza aproximada para el acero

1.5.3 Anillos de soporte

En superficies curvas con un radio menor a 30mm, se facilita el


posicionamiento efectivo en la pieza de prueba con el uso de
anillos de soporte (juego de 12). El anillo de soporte adecuado
se atornilla en frente del dispositivo de impacto. El juego incluye
anillos de soporte para superficies cilíndricas, cilíndricas huecas,
esféricas o esféricas huecas con un radio de 11mm. Se pueden
fabricar anillos de soporte especiales para superficies complejas
en geometría.

1.5.4 Criterios de aplicación

Válido para dispositivos de impacto D,DC,DL,C,D+15,G como práctica estándar para mediciones de
dureza, la superficie en la ubicación de la medición debe estar limpia y lisa.No es necesario que se
pula. Los daños a la superficie de la pieza de prueba después de hacer las pruebas con el EPX5500
serán mínimos. Se deben hacer al menos 2 a 3 impactos de pruebas para cada sección de la
superficie a medir, y luego el promedio debe determinarse para cada lectura individual en todos los
casos. Una superficie de 10x10mm es suficiente para propósitos de medición. El dispositivo también
puede usarse sin preparaciones especiales usando unidad D. Las piezas de trabajo muy delgadas o
de peso menor a 5kg deben colocarse en una placa de base sólida de tal manera que el impacto no
cambie su posición ni cause que se flexione, de lo contrario las lecturas serán incorrectas. Junte
partes miniatura con superficies de medición planas para que puedan medirse también, tienen que
estar bien unidas para los propósitos de medición con una base rígida. La unión se ve afectada al
cubrir ligeramente la pieza de trabajo con pegamento para acoplar y “pegándolo” firmemente a una
placa base de peso adecuado.

1.6 Perspectiva general del medidor

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



2. Verificando los accesorios incluidos

Asegúrese de que los siguientes accesorios están incluidos con su instrumento.

3. Guía rápida

3.1 Conectar

Para hacer uso del instrumento, conecte el cable de señal entre el medidor y la unidad de impacto.

3.2 Cargar la batería

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



Debe cargar la batería (en el medidor) antes de usar el instrumento por primera vez.

3.3 Verificando el instrumento

El durómetro por método Leeb EPX5500 cuenta con un bloque de pruebas calibrado en el estuche.
Revise el medidor con este bloque de pruebas cuando encienda el instrumento. La tolerancia
permitida es de +/- 1 HRC.

4. Instrucciones de operación

4.1 Medidor

4.1.1 Botón
Botón de encendido : Presione este botón para encender el durómetro; en cualquier momento,
el usuario puede mantener presionado este botón durante 1 segundo para apagar el durómetro
también.
Nota:
Cuando el instrumento se está cargando, para monitorear el estado de carga no puede apagar el
instrumento presionando este botón.

4.1.2 Modalidad de medición

1) Tipo de unidad de impacto: El tipo de unidad de impacto que se encuentra conectado al medidor.
2) Grupo de material: El grupo de material de la muestra.
3) Indicador de batería restante: indica la carga restante en la batería.
4) Valor de dureza L: Valor de dureza L medido (Los usuarios pueden presionar en esta área para
borrar el valor actual).
5) Dirección de impacto: Muestra la dirección de impacto.
6) Valor de conversión: El valor de conversión del valor L medido. Nota: cuando aparece “- - -“ en
esta posición, esto indica que la conversión está fuera de rango.
7) Valores de estadísticas : = valor medio; S= La diferencia entre el valor máximo y el valor
mínimo.
8) Tiempos de estadísticas: Los tiempos de impacto en un grupo de registros de estadística.
9) Contador de tiempos de impacto: Tiempos de impacto terminados.
10) Hora y fecha: hora y fecha del sistema.

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



11) Ajustar el contraste de la pantalla LCD.


12) Ajustar la iluminación de fondo de la pantalla LCD.

4.1.3 Ajustando manualmente el contraste de la pantalla LCD

Debido al uso de diferentes temperaturas ambiente y condiciones de


luz, es necesario ajustar el contraste de la pantalla LCD para poder
tener una fácil lectura de los registros en pantalla.
Al presionar en el área “A” en la se abre una ventana de diálogo para
ajustar el contraste de la pantalla LCD. Directamente presionando en
el nivel que desea, puede ajustar el contraste de la pantalla LCD
táctil.
Después de elegir el nivel de contraste deseado, puede confirmar
presionando de nuevo en el área “A”, esto cierra la ventana de
diálogo y guarda el ajuste de contraste.
Si no se hace ningún ajuste después de 3 segundos, la ventana de
diálogo de ajuste de contraste se cierra automáticamente.
Después de ajustar el contraste, este regresará al contraste original si el usuario no confirma
presionando en el área “A”.

4.1.4 Elija el tipo de unidad de impacto

Presione el ícono “D” en la esquina superior izquierda para cambiar el tipo de dispositivo de
impacto. El instrumento cuenta con 6 opciones respecto a la unidad de impacto: unidad de impacto
tipo D, G, DC, DL, D+15 y C.
Nota:
1) Asegúrese el tipo de la unidad de impacto correcto se ha seleccionado, de lo contrario el valor de
prueba será incorrecto.
2) Esta operación sólo se permite en la interface principal del dispositivo.

4.2 Utilizando el menú

El durómetro por método Leeb EPX5500 elije la modalidad de menú de etapa múltiple. Estando en
modalidad de medición, presione “Menu” en la pantalla para abrir la ventana de menú. Esta tiene 6
opciones:
Ajuste “prueba”, Menú de impresión, Gestión de la memoria, Configuración del sistema,
Calibración, Información.

Grupos de materiales
Dirección del impacto
Ajuste "prueba" Indicación
Valor límite
Estadística
Menú Artículo
Impresión seleccionada
Menú de impresión
Imprimir todo
Método de la impresión
Registrar A hasta Z
Gestión de la memoria
Registrar Z hasta A

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



Examinar seleccionados
Cargar los datos
Eliminar seleccionados
Eliminar todo
Impresión automática
Error bruto
Sonido de la tecla
Configuración del
Alarma
sistema
Lengua
Fecha/Hora
Tiempo de iluminación
Medición de calibración
Calibración
Calibración de Touch Screen
Información

4.2.1 Ajustar “prueba”


Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



Presione Ajustar “prueba” en la modalidad de menú para mostrar el menú de Ajustar “prueba”. Este
menú contiene 5 diferentes opciones: Grupos de materiales, Dirección del impacto, Indicación, Valor
límite, Estadística.

4.2.1.1 Grupos de materiales



En modalidad de medición, utilice la pluma para pantalla táctil para elegir Grupos de materiales para
elegir el material deseado. Cuando el tipo de unidad de impacto se configura a D (DC, DL o D+15) y la
Conversión está configurada a Escala de dureza, presione Grupos de materiales de manera continua,
el material cambia según su secuencia:
Acero & acero fundido, Herramienta de acero, Acero inoxidable, Fundición gris, Fusión dúctil,
Aleación colada, Latón, Bronce, Cobre, Acero forjado.
Cuando el tipo de unidad de impacto está configurado a D (DC, DL o D+15) y la Conversión está
configurada a MPa (fuerza de tensión), presionar en Grupos de materiales de forma continua cambia
el material según su secuencia:
Acero pobre de carbono, Acero rico de carbono, Acero al cromo, Cr-V acero, Cr-Ni acero, Cr-Mo
acero, Cr-Ni-Mo acero, Cr-Mn-Si acero, Acero altamente resistente, Acero inoxidable.
Nota:
1) Cuando el tipo de la unidad de impacto está configurado a G, sólo se puede configurar la
conversión a HV o HRB.
2) Cuando el tipo de la unidad de impacto está configurado a C, sólo se puede configurar la
conversión a HB, HRC, HV o HS.
En el menú de Grupos de materiales, use la pluma para pantalla táctil para seleccionar el material
deseado. Presione r o s para subir o bajar la página. Presione Atrás para regresar al menú
anterior.
Nota:
1) Es necesario elegir la clasificación del material. Si no conoce el tipo de material, por favor consulte
su manual de materiales relacionados.
2) Cuando cambie el grupo de material, el contador de tiempo de impacto se regresa a “0”.

4.2.1.2 Dirección del impacto

En modalidad de medición, utilice la pluma para pantalla


táctil para elegir Dirección del impacto para seleccionar
la dirección de impacto deseada. Si presiona de manera
continua el logo de Dirección de impacto, la dirección
cambia según su secuencia:

En el menú de Dirección del impacto, presione el logo de dirección de impacto para elegir la
dirección de impacto deseada.

4.2.1.3 Escala

En la modalidad de medición, utilice la pluma para pantalla táctil para presionar el ícono de Escala
para seleccionar la escala de dureza o fuerza de tensión deseada. Con la unidad de impacto tipo D
seleccionada, presionar el ícono de escala cambia la escala según su secuencia:
HB, HRB, HRC, HV, HSD, MPa.

HB: Brinell
HRB:Rockwell

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



HRC:Rockwell
HV:Vickers
MPa: Fuerza de tensión

Con la unidad de impacto tipo G seleccionada, presionar el ícono de escala cambia la escala según su
secuencia: HB,HRB,HB…
En el menú de escala, presione en la escala de dureza o fuerza de tensión deseada. Cuando el tipo de
unidad de impacto está configurado a D, se muestran las opciones HB,HRB,HRC,HV,HSD y MPa.
Cuando el tipo de unidad esta configurado a G, se muestran las opciones HB y HRB.
Nota:
1) Ya que pueden a ver diferencias entre los rangos válidos de las diferentes escalas de dureza,
algunos valores de prueba HL no pueden convertirse, cuando esto ocurra, se mostrará “- - -“ donde
se muestra el valor de conversión.
2) Cuando se realiza una conversión de escala de dureza a fuerza de tensión o de fuerza de tensión a
escala de dureza, debe reiniciar el grupo de material.
3) El valor de conversión sólo cumple con referencias generales, que puede resultar en un poco de
compensación. Las conversiones precisas por lo general necesitan de otras pruebas relacionadas
para comparaciones.

4.2.1.4 Valores límite

Cuando el valor L medido está fuera del límite del valor de rango, el
medidor sonará una alarma y mostrará un mensaje. En el menú de
Ajuste “prueba”, presione Valores Límite para entrar en el menú de
configuración de Valores límite. Configure los valores límite
presionando en la pantalla táctil. Presionar OK confirma la
configuración de valores límite. Presionar Atrás cancela la
configuración de los valores límite. Presione ÇÈ para elegir el valor
deseado.

4.2.1.5 Estadística

El durómetro por método Leeb EPX5500 tiene una función de estadística automática. Cuando los
tiempos de impacto están con el Valor de tiempos de estadística, el valor (el valor medio del valor
L de dureza medido) y el valor S (la diferencia entre el valor máximo y el valor mínimo) se forman de
manera automática y se muestran en la pantalla.
En la modalidad de medición, utilice la pluma para pantalla táctil para elegir Estadística y entrar al
menú de configuración de Valor de tiempo de estadística; o en el menú de Ajuste “prueba”, presione
Estadística para entrar al menú de configuración de Valor de tiempo de estadística. Configure el
Valor de tiempo de estadística presionando el valor deseado en la pantalla y luego presionando OK.

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



Presione OK para confirmar la entrada del Valor de tiempo de estadística. Presione Atrás para
cancelar la entrada del Valor de tiempo de estadística. Presione ÇÈ para incrementar o disminuir el
Valor de tiempo de estadística.
Nota:
1) El rango del valor de tiempo de estadística es de 1∼99, cuando configura este valor a “1”, el
sistema no lleva a cabo proceso de estadística.
2) Cuando este valor se reinicia, el contador de tiempos de impacto contará desde “0”.

4.2.2 Configuración de impresión

Cuando cuenta con una micro impresora (opcional), usted puede imprimir los valores de medición
en muchos formatos. En la modalidad de menú, puede presionar directamente en Menú de
impresión para entrar en el menú de configuración de impresión. En este menú hay 4 opciones:
Artículo, Impresión seleccionada, Imprimir todo, Método de impresión.

4.2.2.1 Artículo

Un formato de reporte de resultados de pruebas completo debe incluir: valores medidos, valores de
conversión, fecha, hora, dirección de impacto, valores de estadística, material, etc. usted puede
seleccionar los objetos a imprimir en este menú. En este menú hay 5 diferentes opciones: Fecha,
Hora, Dirección, Valor medio y Material.

En el menú de Artículo, seleccione la opción deseada para mostrar su Interruptor de Función. Luego
presione ON (encendido) u OFF (apagado) para confirmar su selección. Presione Atrás o “X” para
regresar al menú anterior.

4.2.2.2 Impresión seleccionada

Usted puede imprimir los valores medidos y los artículos relacionados a través de este menú. En el
menú de Ajuste de impresión, utilice la pluma para pantalla táctil para presionar Impresión
Seleccionada para mostrar el menú Rango de No. de serie. Ajuste el rango de impresión
presionando en la pantalla táctil (presione Ç o È para elegir la opción deseada), luego presione OK
para mostrar el menú de confirmación. Presione YES (Sí) para confirmar la impresión, o presione NO
para cancelar la impresión. Presione Atrás o X para cancelar la impresión y regresar al menú
anterior.

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



4.2.2.3 Imprimir Todo

Utilice este menú para imprimir todos los registros de medición en la memoria. En el menú de
Ajuste de impresión, utilice la pluma para pantalla táctil para seleccionar Imprimir todo y mostrar el
menú de confirmación.
Utilice la pluma para pantalla táctil para elegir YES (Sí) y confirmar la impresión, o presione NO para
cancelar la impresión.
Presione Atrás o X para cancelar la impresión y regresar al menú anterior.

Nota:
El durómetro por método Leeb EPX5500 puede almacenar hasta 500 registros en la memoria, si
imprime todos los registros, esto podría llevar un tiempo muy largo.

4.2.3 Gestión de la memoria

A través de este menú, se puede navegar por los registros en la memoria, así como también se
pueden eliminar dichos registros, y simultáneamente se pueden imprimir los registros en la
memoria. En la modalidad de menú, presione directamente Gestión de la memoria para mostrar el
menú de Gestión de la memoria

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



El menú de Gestión de la memoria tiene 6 diferentes opciones:


Registrar A hasta Z, Registrar Z hasta A, Examinar seleccionados,
Cargar los datos, Eliminar seleccionados, Eliminar todo.

4.2.3.1 El formato de los registros de memoria


El grupo de registros (como los resultados de pruebas, resultados de
conversión, material de muestra y dirección de impacto), se
almacenan automáticamente después de una medición individual. El
formato de los registros de memoria es como se muestra en la
imagen a la izquierda. Cuando se sobrepasa la cantidad de 500
grupos de registros en la memoria, el último registro se almacena
como el número 500, el medidor puede seguir almacenando registros
nuevos pero va eliminando los registros más antiguos. Cuando los
registros más antiguos son eliminados para dar espacio a registros nuevos, los registros en la
memoria van avanzando a la posición de número menor según el formato mostrado en la imagen a
la izquierda.

4.2.3.2 Modalidad de Examinar Registros

Esté medidor cuenta con 3 modalidades de examinar:


Registrar A hasta Z, Registrar Z hasta A, Examinar
seleccionados.
En el menú de Gestión de memoria, utilice la pluma para
pantalla táctil para presionar en la opción deseada, luego
presione OK en la pantalla para mostrar el menú de examinar
de los registros relevantes o presione directamente la opción
deseada en el menú de Gestión de la Memoria para mostrar el
menú de examinar de los registros relevantes.

Cuando elija Registrar A hasta Z, para ir hacia arriba en la


página, presione y presione para ir hacia abajo,
presioneûpara borrar el grupo de registros seleccionados,
presione 6 para imprimir el grupo de registros seleccionado,
presione OK para mostrar el tiempo de prueba del grupo de registros seleccionado. Cuando elije
Registrar Z hasta A:

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



Presione para subir en la página.


Presione para bajar en la página.
Presioneûpara borrar el grupo de registros seleccionado.
Presione 6 para imprimir el grupo de registros seleccionado.
Presione OK para mostrar el tiempo de prueba del grupo de registros seleccionado.

Cuando elije Examinar seleccionados, puede elegir el rango de No. serial del grupo de registros
almacenados en la memoria. Este menú se muestra en la imagen mostrada a continuación. En este
menú, el método de entrada es igual que en Impresión seleccionada, por favor lea 4.2.2.2. Cuando la
entrada de rango del No. serial ha terminado, presione OK para examinar el grupo de registros
seleccionado.

Presione para subir en la página.

Presione para bajar en la página.


Presioneûpara borrar el grupo de registros seleccionado.
Presione 6 para imprimir el grupo de registros seleccionado.
Presione OK para mostrar el tiempo de prueba del grupo de registros seleccionado.

4.2.3.3 Cargar los datos

Por favor vea los archivos de ayuda en el CD-ROM para referencias.

4.2.3.4 Eliminar seleccionados

Existen 3 maneras para borrar los registros en la memoria. por favor vea la sección 4.2.3.2. En el
menú de Gestión de memoria, presione Eliminar seleccionados para mostrar el menú de rango de
No. serial. Una vez en el menú de rango, agregue el rango deseado y presione OK en la pantalla para
mostrar el menú de confirmación.

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



Utilice la pluma para la pantalla táctil para seleccionar YES (sí) o presione OK para confirmar el
borrado, o presione NO para cancelar el borrado. Presione Atrás o X para cancelar el borrado y
regresar al menú anterior.

Nota:
Si el rango de entrada está fuera del rango de No. serial, entonces se borrará el grupo de registros
actual en su rango de entrada y en el número de la secuencia de registros en la memoria se
reacomodarán.

4.2.3.5 Eliminar todo

Esta operación borrará todo registro en la memoria. en el menú de gestión de memoria, presione
Eliminar todo para mostrar el menú de confirmación. Presione YES (Sí) u OK para confirmar el
borrado. Presione NO para cancelar el borrado. Presione Atrás o X para cancelar el borrado y
regresar al menú anterior.

4.2.4 Configuración del sistema

Configuración del sistema tiene algunos interruptores de función del sistema; los usuarios pueden
ajustar varias funciones de interruptores según sus necesidades, tales como ajustar el calendario o el
reloj del sistema.
En la modalidad de menú, presione Configuración del sistema en la pantalla para mostrar su menú,
los usuarios podrán ajustar los interruptores correspondientes o cambiar a las ventanas de
configuración del calendario y reloj del sistema. Al presionar Atrás, el usuario puede regresar al
menú anterior.

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



4.2.4.1 Interruptor de función del sistema



Los usuarios pueden ajustar 4 funciones en el menú de Configuración del sistema: Impresión
automática, Error bruto, Sonido de la tecla, Alarma, Lengua, Fecha/hora, Tiempo de iluminación.
Los usuarios pueden abrir la ventana de configuración de función eligiendo el botón de la opción que
deseen, luego presionando la operación de la opción para llevar a cabo la configuración de la función
que desean. Los usuarios pueden elegir entre activar esta función o no utilizando la pluma para
pantalla táctil, pueden confirmar los cambios presionando ON (encendido) u OFF (apagado). Los
usuarios pueden cancelar la operación presionando Atrás o X en la pantalla. Cuando Impresión
automática está activado, la impresora imprimirá automáticamente los registros después de finalizar
una medición.

Cuando Error bruto está activado, los errores bruto aparecerán según
los criterios Grubb a como el Valor de tiempo de estadística se
complete. Los usuarios pueden presionar X para llevar a cabo un
borrado. Cuando los registros
han sido eliminados sin la medición de un punto suplementario, los
usuarios pueden presionar OK para confirmar el final de la medición y
prepararse para la siguiente medición. Si se requiere de la medición de
un punto suplementario, los usuarios pueden presionar Atrás para
regresar a la Modalidad de medición y llevar a cabo dicha medición.
Cuando Sonido de la tecla está activado, a medida que el usuario
opere con el medidor, cada vez que presione un ícono en
pantalla se escuchará un sonido corto.
Cuando Alarma está activado, si el valor medido está fuera del valor límite o si aparece error bruto,
la alarma sonará de forma continua con 2 sonidos intermitentes.

4.2.4.2 Lengua

En el menú de Configuración del sistema, presione Lengua para abrir su


menú.

4.2.4.3 Fecha/Hora

En el menú de Configuración del sistema, presione Fecha/Hora para
entrar a su menú de configuración.

1. Los usuarios pueden ajustar los contenidos


(hora/minuto/día/mes/año) presionando el botón en la pantalla.

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



2. Asigne el registro presionando los números en pantalla.


3. Para almacenar los cambios basta con presionar OK.

4. Para cancelar los cambios presione Atrás.


Ejemplo: Pasos para configurar el tiempo a 10:50am, 16 de enero, 2009 son los siguientes:

1. Elija “hora” en el menú de configuración de Fecha/Hora y


presionando “1” y luego “0” en la pantalla.
2. Elija “minuto” en el menú de configuración de Fecha/Hora y
presionando “5” y luego “0” en la pantalla.
3. Elija “día” en el menú de configuración de Fecha/Hora y
presionando “1” y luego “6” en la pantalla.
4. Elija “mes” en el menú de configuración de Fecha/Hora y
presionando “0” y luego “1” en la pantalla.
5. Elija “año” en el menú de configuración de Fecha/Hora y
presionando “0” y luego “9” en la pantalla.
6. Finalmente presione OK para confirmar los cambios; presione Atrás en la pantalla para
cancelar los cambios.

4.2.4.4 Tiempo de iluminación



En el menú de Configuración del sistema, presione Tiempo de
iluminación para mostrar su menú de configuración.
Puede elegir entre 15 segundos, 30 segundos, 45 segundos o 3
minutos de iluminación de fondo.

4.2.5 Calibración

La Calibración contiene Medición de calibración y Calibración de Touch Screen. Medición de


calibración se usa para calibrar el valor medido del durómetro, esto para disminuir el error en las
mediciones.

La Calibración de Touch Screen se usa para calibrar la precisión de la posición de la pantalla táctil,
esto para poder agilizar las operaciones con la pantalla.
En el menú de Configuración del sistema, presione Calibración para entrar a la ventana de
calibración.

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



4.2.5.1 Medición de calibración



En el menú de Calibración, presione OK en la
pantalla para mostrar el menú de Medición de
calibración, o simplemente presione Medición
de calibración en el menú para mostrar el
menú de selección de Dispositivo de impacto.
En el menú de Dispositivo de impacto, elija el
tipo de dispositivo de impacto, luego elija
Escala, si ha elegido HL, entonces se muestra
el menú de calibración directamente, si eligió
alguna otra escala, necesita elegir el material
en el menú de Material, luego se muestra el menú de Calibración. Lleva a cabo 5 pruebas de impacto
efectivas en el bloque de impacto, (cuando Alarma no está activado y el número de tiempos de
impacto es menor a 5, presionar OK mostrará una alarma indicando que hay errores de operación),
los valores de medición se mostrarán en la pantalla, (los usuarios pueden borrar los registros
incorrectos y medir de nuevo), presionar Atrás en la pantalla para regresar al menú de Medición de
calibración, y el valor medio se forma automáticamente. Agregue el valor HLD que se marcó en el
bloque de pruebas utilizando el teclado en pantalla y luego presione OK en la pantalla, la medición
de calibración ha terminado.

Nota:

1. Si es la primera ocasión que se utiliza el


durómetro o ha pasado mucho tiempo desde
su último uso, los usuarios deberán calibrar el
durómetro con el bloque de pruebas. La
dirección de impacto predeterminado es hacia
abajo. (Vea el apéndice 1 en detalles)
2. Los apéndices 3∼7 muestran la escala y rangos
de medición, si la fecha que configuró está
fuera del rango, mostrará un mensaje de
error.

4.2.5.2 Calibración de Touch Screen



La Calibración de Touch Screen en realidad se usa para calibrar la
consistencia entre el sensor de la pantalla táctil y las coordenadas de la
pantalla LCD. Si hay una desviación existente entre la posición actual de las
presiones en la pantalla táctil y la posición de presiones de las figuras

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



mostradas en pantalla, los usuarios deberían realizar la calibración de Touch Screen.


Las coordenadas de la pantalla del durómetro EPX5500 han sido calibradas con cuidado desde
fábrica. Debido a la diferencia en las condiciones ambientales (especialmente cambios notables en la
temperatura y humedad), los errores de coordenadas pueden surgir durante su uso.
Es normal que los errores pequeños puedan corregirse con esta función.
En el menú de Calibración, presione Calibración de Touch Screen para entrar a su menú. Después de
seleccionar la opción, el usuario puede presionar en el centro de la cruz usando la pluma para
pantalla táctil siguiendo los pasos.

Una vez completados los 3 pasos, un marco cuadrado se mostrará


automáticamente en el centro de la pantalla, luego el usuario podrá
presionar en el centro de este usando la pluma para pantalla táctil y el
sistema regresará automáticamente a la ventana de Calibración, y ahora, la
Calibración de Touch Screen se ha comletado. Si no se puede regresar a la
ventana de Calibración, significa que la operación fue ineficiente, los usuarios
deben volver a presionar en el centro del marco cuadrado de nuevo (3 veces
cuando máximo); si después de 3 intentos aún es ineficiente, regresará a los
primeros 3 pasos y el usuario deberá reiniciar todos los pasos hasta que la Calibración de Touch
Screen sea satisfactoria.

4.2.6 Información

Información incluye información de los desarrolladores y la versión del software


así como el número de serie del instrumento. Para productos fabricados en
diferentes periodos, el software será diferente debido a actualizaciones. Por lo
que si el usuario llegase a necesitar de ayuda y soporte por parte de un
ingeniero de servicio o agente, es probable que se le vaya a solicitar esta
información. En la modalidad de menú, los usuarios pueden presionar
directamente Información en la pantalla para mostrar la ventana de
Información.

4.3 Cargando

Los usuarios necesitan recargar las batería del durómetro


cuando estas se usarán por
primera ocasión y cuando se quedan sin voltaje. La
capacidad de la batería se mostrará vacía cuando estas se
queden sin energía (3 barras es la capacidad máxima),y
mostrará el anuncio “Power Shortage!”(¡Energía Baja!).

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



Además, sonará una alarma una vez cada 2 segundos para advertir al usuario
que es tiempo de cargar.
Primero, el usuario debe insertar los enchufes USB del cargador en las entradas
USB al costado derecho del medidor y conectar el cargador de enchufe AC
(corriente alterna) (110V∼240V/50Hz/60Hz) para comenzar a cargarlo.
Mientras tanto la pantalla del medidor se encuentra apagada, al cargar el
instrumento, este no se encenderá automáticamente hasta que se presione el
botón de encendido. El medidor no puede apagarse cuando está encendido
durante la carga y los símbolos de batería se mostrarán consecutivamente. Al final de la carga, los
usuarios verán “charging complete” (carga completa) en la pantalla. Si los usuarios presionan
ON/OFF en este momento, el instrumento no se apagará porque estará en modalidad de
supervisión.
Nota:
Por favor use el cargador incluido para cargar las baterías del instrumento.

4.4 Iluminación de fondo

La luz de iluminación de fondo se utiliza para condiciones con baja iluminación. Se activa
automáticamente cuando se enciende el instrumento. Si no hay medición, operaciones en la
pantalla táctil, el instrumento desactiva la iluminación de fondo automáticamente para ahorrar
energía. Esta no se activará de nuevo hasta que no se realice una medición u operación. Si la
iluminación de fondo está desactivada, al presionar en la pantalla se activará de nuevo.

4.5 Reinicio

Si el medidor no está en orden o se detiene durante algún proceso, el usuario puede presionar el
botón de reinicio insertando la punta de un clip en el hueco de Reinicio en la parte derecha del
medidor, y luego el instrumento se reiniciará.

4.6 Apagado Automático

El medidor se apagará automáticamente para ahorrar energía. El medidor almacenará todos los
parámetros antes de apagarse.
1. Si no hay medición, ni operaciones en la pantalla táctil por 3 minutos, el medidor se apagará
automáticamente. También sonará por 10 segundos antes de apagarse.
2. Cuando la energía de las baterías no es suficiente, el medidor mostrará “power shortage” (energía
baja) y sonará una alarma una vez en un segundo, el medidor se apagará automáticamente después
de 10 segundos.

5. Impresión de registros

El durómetro por método Leeb EPX5500 puede conectarse con una micro impresora exclusiva, esta
puede imprimir los valores medidos. Esta impresora es un dispositivo opcional. De ser necesario, por
favor contacte al distribuidor.

5.1 Conexión a la impresora

Al apagar el medidor, el usuario puede conectar con el


cable USB la impresora al medidor. El usuario puede
hacer funcionar la impresora presionando el botón de
encendido de la impresora, y luego encendiendo el

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



medidor. Otros detalles respecto a operaciones de impresora, energía o carga se encuentran en el


manual de la impresora.

5.2 Impresora inalámbrica

Coloque la impresora a un lado del medidor, a menos de 3m de distancia. Ahora, el


usuario puede utilizar la impresora inalámbrica.

5.3 Formato de reporte de prueba

A continuación se muestra un reporte de prueba completo.


Nota:

1. Los contenidos específicos del reporte se puede configurar en el


menú de Artículo.
2. La fecha y hora impresas son la fecha y hora de la impresión.

5.4 Impresión de reporte de prueba

El durómetro EPX5500 ofrece varias formas de tecleado. Los usuarios


pueden elegir con flexibilidad la manera de teclear el uso actual.

5.4.1 Impresión automática

Si Impresión automática está activada, la impresora puede imprimir automáticamente durante el


proceso de medición. El medidor mandará los registros a la impresora después de completar un
grupo de registros de prueba. La impresora imprimirá el título de un reporte antes del comienzo de
cada grupo de registros. Cuando los Valores de tiempo de estadística están configurados a 1, la
impresora no puede imprimir automáticamente. Cuando los Valores de tiempos de estadística están
configurados de 2 a 99, la impresora imprimirá automáticamente por el grupo de estadística.

5.4.2 Estableciendo una impresión

Los usuarios no pueden imprimir el reporte durante la prueba; en vez, pueden imprimir los valores
medidos en el menú de Impresión. Véase 4.2.2.2 y 4.2.2.3.

5.4.3 Los otros métodos de impresión

Los usuarios pueden imprimir cuando examinan algunas páginas de gestión de registros (vea
4.2.3.2); los usuarios pueden también ejecutar la impresión en la ventana de la lista de estadística
(ver 4.2.4.1).
Cuando estas opciones de impresión están disponibles, se mostrará 6 en la pantalla. Los usuarios
pueden llevar a cabo la operación según las funciones relevantes.

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



Nota:

1. Los resultados de estadística en el reporte de prueba surgirán al final del reporte de prueba
sólo cuando los métodos de impresión automática o manual de los valores de estadística
están configurados de 2 a 99.
2. Las fechas y horas de los reportes de prueba corresponden al momento en que fueron
impresos, no pertenecen al momento en que se realizó la prueba.
3. Papeles de impresión térmica deben almacenarse en lugares sin alta temperatura y mucha
luz. De ser necesario, los usuarios deben almacenar sus copias.

6. Prueba de dureza

6.1 Preparación de la prueba

1. Asegúrese de que la conexión del sistema es segura y confiable.


2. Presione ON/OFF para encender el medidor, verifique si debe cargarse su batería.
Verifique que cada unidad en pantalla sea correcta, particularmente el material y la dirección de
impacto. Si la configuración no es consistente con las condiciones reales, pueden surgir grandes
errores.

6.2 Preparación de muestras

Muestras inapropiadas pueden causar grandes errores de medición. Por lo tanto, los usuarios deben
hacer lo necesario para la preparación que la muestra esté en sus condiciones originales.
La preparación de las muestras y la superficie de la prueba deben coincidir con los siguientes
requisitos:

1. Durante el proceso de preparación de la superficie de la muestra, los usuarios deben evitar


los impactos de procesamiento frío y procesamiento térmico.
2. La superficie de la muestra debe ser plana, la superficie debe estar limpia y no tener óxido u
otros defectos.
3. Dureza de la superficie de la prueba Ra<1.6.
4. La muestra debe ser de suficiente calidad y rigidez. Si tiene falta de calidad y rigidez, podría
causar mal posicionamiento o temblores en el proceso de pruebas de impacto, lo cual puede
conllevar a grandes errores. Calidad de muestra >5kg puede probarse directamente; si la
calidad de muestra es de 2∼5kgs, la muestra debe llevarse en prueba de fijación por medios
de montaje apropiado; si la calidad de muestra es de 0.05∼2kgs, la muestra debe unirse
antes de la prueba; si la calidad de la muestra es de <0.05kg, este durómetro no es adecuado
para usarse.
Método de unión: La parte trasera de la muestra a probar debe prepararse para hacer un
plano de superficie de apoyo con una formación suave. Añadiendo un poco de sustancia de
unión (vaselina industrial puede usarse), los usuarios pueden ahora presionar contra la
superficie del objeto de apoyo (el peso del objeto de soporte debe ser de más de 5kg, y
puede sustituirse con el bloque de pruebas) para pegarse a la integración.
5. Las muestras deben ser lo suficientemente gruesas y con suficiente absorción de superficie
en capas. Si el usuario utiliza un dispositivo de impacto tipo D, el grosor de la muestra no
debe ser menor a 5mm, y la capa de absorción de la superficie no debe ser menor a 0.8mm.
Para medir con precisión la dureza del material, la mejor manera es retirar la capa de
endurecimiento de la superficie por procesamiento.

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



6. Cuando la superficie de prueba de la muestra no es horizontal, el radio de la curva de la


prueba y la superficie cercana debe ser mayor a 30mm. Y se debe elegir e instalar un anillo
de soporte adecuado.
7. Una muestra no debe ser magnética. La señal del dispositivo de impacto se verá con
interferencias graves si se trabaja con superficies magnéticas y provocan lecturas incorrectas

7. Pasos de la prueba

Realizando la prueba de dureza

Fácil de usar – elementos de operación simple que permiten


mediciones precisas aún cuando se realizan por usuarios
ocasionales.

1. Cargar. Simplemente cargue el dispositivo de impacto


deslizando el tubo de carga hacia adelante.
2. Posicionamiento. Luego coloque y mantenga en esa posición el dispositivo
de impacto en la superficie de la pieza de prueba en el punto de prueba
deseado.
3. Mida. Accione el impacto presionando el botón gatillo. El valor de dureza
se mostrará instantáneamente.
4. Lea el resultado.

Los sistemas electrónicos modernos con características de ahorro de energía garantizan una
larga vida de operación. La pantalla táctil amplia siempre muestra como está configurado el
durómetro EPX5500 para la prueba. La pantalla táctil de función variable permite el cambio
rápido de parámetros comunes de la prueba, y se muestran los otros parámetros de control
activos. Los errores de medición subjetivos no son posibles, dando resultados altamente
repetitivos. Diagnósticos internos con mensajes de errores aseguran resultados de pruebas
confiables. Las lecturas se pueden almacenar automáticamente en la memoria interna o ser
mandadas directamente a una impresora. Repitiendo los pasos mencionados arriba, los usuarios
pueden llevar a cabo lecturas en más puntos.
Nota:
Generalmente, cada ubicación de medición de la muestra se realiza para las 5 pruebas. El valor S
(la diferencia del valor máximo y el valor mínimo) debe ser menor a 15HL. La distancia entre
cualquiera de 2 posiciones de impacto debe ser mayor a 3mm; la distancia entre la posición del
impacto y la orilla debe ser mayor a 3mm.

8. Problemas y soluciones

No. Problema Razones Soluciones


1 Sin respuesta Falta de energía Cargue la batería
2 Touch Screen no funciona Paro de sistema Reinicio
3 Touch Screen imprecisa Cambio de parámetros Calibración de Touch Screen (4.2.5.2)
4 Resultados muy altos Utilizando pelota de acero Sustituya la pelota
5 Sin resultados Cables del sensor sueltos Reconectar
6 Impresora no responde Cable suelto o fuera de rango Reconectar o acercarla al medidor
Para otros problemas, por favor contacte con agencias o su distribuidor

9. Mantenimiento y servicio
Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



9.1 Mantenimiento a dispositivo de impacto

Después de utilizarse por 1000 a 2000 veces, los usuarios deben limpiar el catéter del dispositivo de
impacto y cuerpo de impacto con un cepillo de nylon, y desatornillar el anillo de soporte antes de
limpiar el catéter, retirar el cuerpo de impacto, rotar el cepillo de nylon dentro del tubo en dirección
contrario a las manecillas del reloj y jalando cuando llega al fondo. Siga repetidamente y luego
vuelva a cargar el cuerpo de impacto y el anillo de soporte; los usuarios deben liberar el cuerpo de
impacto después de usarlo. Se prohíbe lubricante.

9.2 Almacene el reporte

Ya que el papel de impresión es papel térmico, debe preservarse para evitar calor y luz directa. Si los
registros impresos deben almacenarse a largo plazo, por favor copie y presérvelo en el tiempo.

9.3 Procedimiento de mantenimiento normal

En la calibración del durómetro, si se encuentra que el error es mayor que 12HLD, el usuario debe
renovar la pelota de acero o cuerpo de impacto ya que puede que el error se deba a que la pelota de
acero o el cuerpo de impacto ya estén muy desgastados como para llevar a cabo mediciones
correctas.

Cuando aparecen más anormalidades en el durómetro, el usuario no debe intentar desarmarlo o


ajustar piezas fijas en él, en su lugar, se debe llenar una tarjeta de garantía, enviarlas al
departamento de mantenimiento profesional con organizaciones autorizadas. Las reparaciones al
durómetro EPX5500 en organizaciones autorizadas de mantenimiento no suelen durar más de una
semana.

9.4 Servicio

En los siguientes casos, el agente autorizado no es responsable de mantenimiento gratuito del


producto, pero el servicio de mantenimiento está disponible:

1. No seguir las indicaciones de folleto, no proteger o conectar debidamente el equipo que


puede conllevar a fallas o daños.
2. Periodo de garantía expirado.
3. El número de serie de la tarjeta de garantía no coincide con el producto mismo.
4. El instrumento fue desarmado o reparado por una agencia no autorizada o personal de
mantenimiento no profesional.
5. Las partes no están en garantía (pelota de acero, cables sensores, marcos, componentes de
anillos de soporte).
6. Daños causados por factores inesperados o por acciones humanas como usar un cargador no
exclusivo, temperatura alta, contacto con el agua, destrucción mecánica, etc.
7. Cuando los productos resultan dañados como resultado de transportación y manejo del
cliente después de haber reparado el producto.
8. Fallas causadas por fuerzas mayores como terremotos o fuego.

Apéndice 1. Revisión Diaria

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



El bloque de pruebas normalmente se utiliza para calibrar el durómetro. El error y la repetitividad


del durómetro deben estar en la mira definida por la siguiente tabla:

Dispositivo de Dirección de Dureza del bloque de Error Repetitividad


impacto impacto prueba (HL) permitido permitida
750∼830
D ±12HLD 12HLD
490∼570

Nota: ___
1. Error= -HLD – HLD
___
HLD es el valor promedio de 5 valores medidos en el bloque de pruebas.
HLD es el valor que marcó en el bloque de pruebas.
2. Repetitividad= HLDmax-HLDmin
HLDmax es el valor máximo de 5 valores medidos en el bloque de pruebas.
HLDmin es el valor mínimo de 5 valores medidos en el bloque de pruebas.

Apéndice 2. Factores que afectan la precisión

La operación incorrecta o condiciones de prueba inapropiadas pueden tener un impacto serio en la


precisión de la prueba. Lo siguiente son algunos factores comunes que afectan a la precisión de una
prueba y se pueden utilizar como referencia (solo para dispositivos de impacto tipo D, para otros
dispositivos de impacto, véase el apartado de Dispositivos de Impacto dentro de la sección 1.5):

1. Aspereza en la superficie de la muestra


Cuando el cuerpo de impacto impacta en la muestra, un pequeño pozo podría surgir en la
superficie de la muestra, así al mismo tiempo, debe terminar la superficie de la muestra.
Mientras menos aspereza haya, menos será el consumo de energía de impacto. De forma
relevante, la aspereza de los puntos de prueba de la muestra en la superficie Ra < 1.6.
2. La forma de la superficie de la muestra
El principio de pruebas por método Leeb demanda que la velocidad de rebote e impacto estén
en la misma línea, porque el cuerpo de impacto se mueve en un tubo de metal. Aún si la
velocidad de rebote e impacto no están en la misma línea, pueden mostrar la dureza, pero el
cuerpo de impacto colisionaría con las paredes del tubo al momento de rebotar, lo cual afectaría
la velocidad de rebote. Por lo tanto, un mayor error es en la precisión de la prueba. Cuando el
radio de la curva de la superficie de la muestra de la prueba es más pequeño, la solución es usar
una variante adecuada de circulo de soporte. Si el usuario requiere un circulo de soporte
especial, podemos contribuir al diseño y procesamiento.
3. El peso de la muestra
El peso de la muestra debe ser mayor o igual a 5kg y debe tener una buena base, de modo que
no se balancee. Si el peso de la muestra es menor, la muestra necesitaría de tratamiento
especial (se debe incrementar el soporte o montaje con un soporte de pruebas de mayor peso),
y los resultados de pruebas pueden obtenerse con precisión. Debe haber una cierta área en los
puntos de prueba (el área requerida para juntar un grupo de puntos de pruebas) y sin vibración
o temblores. Si el peso no es suficiente, el usuario debe reducir las fluctuaciones aumentando el
soporte y la compresión. El dispositivo de soporte debe evitar choques eléctricos.
4. La estabilidad de la muestra
Cualquier prueba efectiva necesita minimizar la posible interferencia del exterior; es mas
importante para mediciones dinámicas como la prueba de dureza por método Leeb. Por lo
tanto, las mediciones solo son permitidas en sistemas de prueba de dureza estables. Si es

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx



probable que ocurra movimiento en la muestra, el usuario debe arreglar dicho detalle antes de
realizar la prueba.

Apéndice 3. Rango de escala—tipos D & DC

Material HV HB HRC HRB HSD MPa


Acero & acero fundido 81-955 81-654 20.0-68.4 38.4-99.5 32.5-99.5 375-2639
Herramienta de acero 80-898 140-651 20.4-67.1 59.6-99.6 26.4-99.5 375-2639
Acero inoxidable 85-802 85-655 19.6-62.4 46.5-101.7 26.4-99.5 740-1725
Fundición gris 140-334

Fusión dúctil 140-387

Aleación colada 19-164 23.8-84.6

Latón 40-173 13.5-95.3

Bronce 60-290

Cobre 45-315

Acero forjado 83-976 142-651 19.8-68.5 59.6-99.6

Apéndice 4. Rango de escala – tipo DL

Material HLDL HRC HRB HB HV HSD


Acero 560-950 20-68.4 38.4-99.5 81-654 81-955 32.5-97.9

Apéndice 5. Rango de escala – tipo C

Material HLC HRC HB HV HSD


Acero 350-960 20.0-69.5 80-683 80-996 31.9-102

Apéndice 6. Rango de escala – tipo D+15

Material HLD+15 HRC HB HV HSD


Acero 481-850 20-64 188-654 192-825 32.5-88.4

Apéndice 7. Rango de escala – tipo G

Material HLG HRB HB


Acero 300-750 47.7-99.9 90-646
Fundición gris 340-600 92-326
Fusión dúctil 340-600 127-364

Prol. Alfonso Reyes #2612 Col. Del Paseo Residencial | Ed. Connexity, Piso 7, Of. 704 | Monterrey, Nuevo León, 64920
Tel: (81) 8115-1400 | LADA Sin Costo: 01 800 087 4375 | Email: twilight@twilight.com.mx
www.twilight.mx

Você também pode gostar