Você está na página 1de 4

En alemán, muchos verbos puede modificarse al añadirles adelante un prefijo.

Son los
llamados verbos separables (trennbar Verben) y verbos inseparables (untrennbar
Verben). Por ejemplo,stehen (estar de pie) puede convertirse enaufstehen (levantarse),
en verstehen u otros. Este prefijo suele ser una preposición, un adverbio u otra partícula,
pero también puede ser (en muchas menos ocasiones), un nombre o un adjetivo. Es muy
importante conocer bien los verbos con prefijo, pues son muy frecuentes y comunes y
se usan a diario en numerosas ocasiones: aufstehen,verstehen, abfahren…
Cuando el prefijo va unido siempre al resto del verbo a la hora de conjugarlo, hablamos
de verbos inseparables. Lógicamente, si la partícula se separa (enviándola al final de la
frase), entonces tenemos unverbo separable.
¡Ah!, además, los verbos con prefijo tienen su acentuación determinada por su
“separabilidad” o “no separabilidad”, lo cual es muy útil.
Si estás estudiando ahora estos verbos, verás que en realidad son muy sencillos de usar.
Y por supuesto, no te aprendas las tablas que he puesto abajo; son una indicación, algo
para tener en cuenta. Debes reconocerlos y comprenderlos, pero no vale de nada saber
listas de memoria.
Tipos de verbos con prefijo: separables, inseparables… o ambas cosas

Como hemos visto, los verbos con prefijo pueden ser separables o inseparables. Pero
además, hay verbos que pueden ser ambas cosas, significando en cada caso algo
distinto.
 Verbos separables: son aquellos en los que el prefijo se separa del resto del verbo
cuando este se conjuga presente, pretérito, en el imperativo y en las preguntas. En
estos casos, el prefijo se separa y se coloca al final de la frase, como se hace
con aufstehen o einkaufen:
Ich stehe um 7 Uhr auf (Me levanto a las 7).
Wir kaufen in diese Lauden ein (Compramos en esta tienda).
 Verbos inseparables: Son los verbos en los que el prefijo permanece junto a la raíz del
verbo, como verstehen o verkaufen:
Ich verstehe das Buch nicht (No entiendo el libro).
Wir verkaufen diese Büchen auf dem Markt (Vendemos estos libros en el mercado).
 El acento depende de si el verbo es separable o no. En los verbos separables, el
infinitivo se pronuncia acentuando la partícula separable, así: AUFstehen. Sin embargo,
en los verbos inseparables, el acento recae sobre la raíz del verbo (el
núcleo): versTEhen.
 Verbos que pueden ser separables o inseparables: hay un grupo de verbos que
pueden ser separables o inseparables. Su significado cambia y también el
acento: übersetzen, si se lleva el acento sobre “ü”, significa poner algo encima, cubrir, y
es por tanto un verbo separable. Por otro lado übersetzen, si se acentúa sobre “setz”,
significa traducir, y entonces es inseparable.
A continuación, veamos tres tablas con los prefijos inseparables, separables y mixtos
más habituales. Es útil reconocer la tendencia del significado conociendo el prefijo, pero
en el fondo esto no es siempre fiable. Por ello, no aprendas esta lista de memoria.
Simplemente, acostúmbrate a reconocer con qué tipo de verbo estás tratando en cada
momento.
Prefijos inseparables

Significado
Prefijo Ejemplos
del prefijo
be- Hace que el benutzen (usar), bekommen (recibir)
verbo
requiera
Akkusativ,
complemento
directo
emp- Sentir, recibir empfängen (acoger), empfinden (sentir, experimentar)
ent- Contrario. entlassen (despedir), entlarven (desenmascarar) enteignen(expropiar)
Como en
español de-
— entgegen (ir al encuentro), entgleisen (descarrilar), enhärten(ablandar)
er- Relación con erschiessen (disparar), erhängen (colgar), ertrinken(ahogarse), erfrieren (morir d
la muerte frío), erkranken (caer enfermo)
Repetición. erinnern (recordar), erholen (recuperar), erkennen (reconocer)
Como en
español re-
— erwarten (esperar, contar con), erfinden (inventar)
ge- gehören (pertenecer), gebrauchen (usar), gefallen (gustar),gelangen (llegar), gen
miss- Contrario, missachten (desdeñar), missbrauchen (abusar), misstrauen(desconfiar
negativo. de), missverstehen (malinterpretar)
Como en
inglés mis-
ver- Contrario.
Como en
inglés mis-
Perder, verdrängen (desalojar, disminuir), verlassen (abandonar, dejar), verlieren (perder)
disminuir
Como en vorbieten (prohibir), vergeben (perdonar)
inglés for-
— verlieben (enarmorarse) , vergrößern (agrandar)
voll Llenar, vollenden (dar el último toque), vollfühen (concluir)
completar
wider Contrario sich widersetzen (oponerse)
zer- Colapsar, zerstören (destruir), zerreißen (romperse)
romper,
destrozar
Además de la anterior lista, son inseparables los prefijos latinos y griegos de verbos
adoptados de estas lenguas, como aquellos que empiezan por de-, des-, dis-, in-, re-,
etc. Los verbos terminados en -ieren suelen ser verbos germanizados, con lo cual es fácil
reconocer este grupo.
Prefijos separables

Significado del
Prefijo Ejemplos
prefijo
ab- desde, a partir abfahren (salir),
de
an- a, en, junto a ankommen (llegar)
auf- sobre aufbauen (construir,
añadir), auffallen (destacar), aufkommen(destacar,
levantarse)
aus- de, afuera, ausmachen (apagar, acordar…)
desde
bei- cerca de, beischlafen (dormir con alguien), beistellen (representar)
junto a, con
dar- darstellen (describir, representar)
durch- a través durchfahren (conducir a través)
ein- en, hacia, einkaufen (ir de compra)
abajo
empor- hacia arriba empören (sublevarse), sich empören (indignarse)
fest- apretar, feststellen (asegurar), festsetzen (fijar,
asentarse asegurar), festklemmen (fijar con pinzas)
fort- fuera fortfahren (continuar), fortbringen (retirar para reparar)
her- aquí, herkommen (venir)
hin- hacia hingehen (irse)
los- sin, falta losfahren (partir)
mit- con mitnehmen (llevar consigo), mitfahren (conducir con,
acompañar)
nach- hacia, para nachdenken (reflexionar), nachgehen (seguir, perseguir)
nieder- abajo niederreißen (derribar),
vor- delante vorstellen (presentar, representar)
weg- fuera wegwerfen (tirar, echar), wegfallen (ser omitido, ser
discontinuado)
weiter- continuación weitergehen (continuar la marcha)
wieder- de nuevo, wiedersehen (volver a ver), wiederhören (repetir, volver
repetición a decir)
zu- hacia zuhören (escuchar)
zurück- atrás, vuelta zurückfahren (volver, regresar), zurückweisen (repudiar)
zusammen- junto, juntos zusammenfahren (chocar)
Verbos con prefijos que pueden ser separables o inseparables

Prefijo Significado del prefijo Ejemplos


durch- a través. durchschneiden: cortar (separable), surcar
(inseparable)
über- sobre (la mayoría son überlaufen: derramarse (separable), tener
insep.) escalofríos (inseparable)
um- cambio de estado, o umgehen: tratarse (separable), eludir
dirección. (inseparable)
unter bajo. La mayoría son unterbrechen: interrumpir (inseparable).
inseparables unterbringen: colocar, hospedar (separable).

Uso de los verbos separables e inseparables

 Los verbos con partícula separable se conjugan como su verbo “matriz”, y la partícula
separable se envía al final de la frase:
Biegen Sie nach der Berliner Allee ein (Gire hacia la Avda. de Berlín).
 Los participios son iguales a los del verbo “matriz”, pero con el prefijo separable
delante: eingebogen
 Los verbos inseparables, como su propio nombre indica, no separan su prefijo nunca, y
se usan como cualquier otro verbo “normal”.

Você também pode gostar