Você está na página 1de 5

4/11/2019 en la enseñanza

Página 1

Dando la bienvenida al grupo de estudiantes de Alemania

BERND WAGNER

Aprendizaje intercultural
en la enseñanza
Un programa de intercambio de estudiantes entre
Francia y alemania

Una clase de escuela primaria alemana visitada en el curso de un proyecto de educación material
su clase de pareja francesa. Los niños aprenden en forma informal.
Conozca las situaciones de juego a pesar de las barreras del idioma.

I nterkulturelle
1996), que en la formación es una todavía
escuela primaria tarea deestructuralmente
la sección transversal
poco (KMK
Kert es. La experiencia ha demostrado que el plan de estudios no especifica
Por el contrario, veo la naturaleza innovadora del tema en
basado en enfoques ejemplares. La comodidad
plexen Los contenidos de la asignatura integrativa de enseñanza solo pueden ser
Contenidos en la escuela todos los días a menudo no considerados. Esta publicaciónmano de seleccionados, diseñados personalmente por maestros
muestra perspectivas sobre cómo la educación intercultural ejemplifica Se enseñan ejemplos. La copia es m. E. la central
en el contexto de un programa internacional de intercambio de estudiantes Calidad de las formas didácticas didácticas de trabajo.
en la clase de asignaturas se puede discutir. Podemos suponer que en las escuelas primarias individuales

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 1/5
4/11/2019 en la enseñanza
Sachunterricht es el lugar para las tareas transversales en duelle y heterogeneidad social más pronunciada que en
educación cultural y política, porque él es exploración mundial Se pueden experimentar otros tipos de escuela. Los estudiantes de primaria son
promueve y entra en la experiencia horizontes de niños. la Por lo tanto, los problemas interculturales no son desconocidos (Mon-
La disposición multi-perspectiva de la asignatura de enseñanza contribuye a Tandon 2008). Debido a la heterogeneidad lingüística-cultural.
manejar tareas transversales relacionadas con la escuela. mi Es obvio para el alumnado que estas preguntas se abordan en
Sin embargo, las consideraciones no deben conducir al perfil de la sa Las clases se están negociando. Preguntas de los niños sobre Mig-
chunterrichts con contenido adicional aún más difuso. Por ejemplo, ¿cómo viven los niños en otros países?

12

Página 2
ENFOQUE EDUCACION SOCIAL

Un grupo escolar de escuela primaria


Freudenberg de Alemania en
primer día invitado en francés
Aula en St. Arnoult (2011)

¿Son diferentes los niños de familias inmigrantes? o por qué arrastrar La motivación para aprender lenguas extranjeras. Schüleraus-
¿Niños con sus familias a otros países? El proceso de El intercambio entre las escuelas primarias enfatiza llegar a conocerse y
la confrontación es una vez más encuentro intercultural, aprendizaje de lenguas extranjeras
se fortalece, especialmente porque las situaciones de intercambio generalmente tienen
inicialmente
un especialno en el centro, incidentalmente se encuentra en forma implícita
demanda de aprendizaje intercultural. procesos de aprendizaje Sin embargo, el intercambio
Lo siguiente se basa en la experiencia concreta de Schü- a menudo las experiencias escolares más importantes personalmente para
programas de intercambio, que la juventud franco-alemana puede establecer el curso para una mayor educación. contactos
gendwerk (DFJW) financia perspectivas para lo social a menudo se mantienen durante un período de tiempo más largo.
parte científicamente orientada de la educación científica y su sostener. Los grupos de niños participantes tienen la oportunidad.
Didáctica mostrada. Los niños pueden la diversidad cultural y la para reformar, con asignaciones propias y extranjeras
Refleja la pluralidad de orientaciones de valor. Obtienes el para jugar y organizar grupos de aprendizaje (Wagner 2010).
Posibilidad de motivos, temas y énfasis, que a menudo ya Habilidades sociales básicas, como la bienvenida.
formulado en programas o pautas escolares de invitados, la preparación de regalos y
su situación de clase, para presentar a sus invitados en su escuela. desempeñando un papel como anfitriones están siendo probados. Esto ofrece
pregunte y continúe formulando. Schüleraustauschprogram- Muchas ocasiones para el aprendizaje intercultural, la z. Por ejemplo
No solo me refiero a ese individuo intercultural Se promueven rituales diseñados en la asignatura de enseñanza (Kerll,
Los elementos se ajustan en la asignatura de enseñanza, pero un Wagner 2009). Los rituales trabajan en transiciones y dan a los niños
Se logra el desarrollo didáctico didáctico. ellos La oportunidad de participar en la representación externa de sus escuelas
apoyar la participación de niños en instituciones, qué participar. Puede configurar mucho más que pedidos. ellos
como parte de nuestro estudio comparativo internacional Inter- apoyar la ritmización, la estabilización de grupos
Aprendizaje cultural informal de los niños , realizado por y definiciones comunes en el aula. Ayudan a aprender
Universidades de París XII y Siegen, se está estudiando. grupos creando estructuras grupales marginales fijas
hacerse más permeable y reensamblado.
Los rituales de diseño propio motivan el aprendizaje intercultural,
Encuentros interculturales Proporcionar oportunidades para presentaciones y debates en el aula.
Chen. Estas puestas en escena de uno mismo y extraño en niños
Los programas de motivación financiados por el DFJW para dergruppen será examinado en el estudio.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 2/5
4/11/2019 en la enseñanza
Los alumnos pueden asistir a la escuela asociada o en una de las escuelas asociadas
El tercer lugar tiene lugar. Suelen durar al menos cuatro
días de escuela. Los niños están en la escuela, en familias de acogida o
Albergues alojados. El DFJW da además del
las tomas para el viaje también proporcionan consejos para una introducción
dejar que el maestro)
La oficina juvenil franco-alemana
gramo, la preparación, la bienvenida caliente y la
örner (K.
Incorporación de residencia (ver páginas 12 + 13 ). 1 Prioridad se convierte El DFJW es una organización internacional que sirve a los alemanes.
el programa se usó en twinnings. Cooperación francesa con dos direcciones, en Berlín y en París.
Abriele W

Ya para estudiantes de primaria, la participación en el Schü- Su fundación se remonta al Tratado del Elíseo de 1963.
Intercambio de una variedad de eventos de aprendizaje social y fortalece a largo plazo
© Fotos: G

The Primary School Journal 264 I 2013 13

Página 3
Traducción visual
objetivos:
Romper las inhibiciones,
estrategias de comunicación

Número de participantes:
al menos 10

¿Cómo se juega:
Se forman tándems binacionales,
uno por uno antes que el resto del grupo
jugar. Uno de los socios en tándem juega en
su lengua materna una pequeña historia
sobre un tema autoseleccionado.
El otro compañero intenta superarlo
Comprender y traducir gestos y expresiones faciales.
entonces en su idioma la historia,
como él la entendió. YXX

Conociendo informalmente a los niños mientras juegan © xxx

El estudio científico acompañante acompañado en el Sachunterricht Prepare una semana de proyecto en "Francia". Lo basico
Clases y enfoques de autoensamblaje en grupos de niños. La escuela Freudenberg tiene regalos para el tiempo de preparación
en intercambios a partir del estado educativo diseñó el grupo visitante. Se ha vuelto claro
investigación científica infantil, vemos a los niños como siendo que muchos niños ya tienen experiencia con Francia
actores sociales que configuran los procesos de aprendizaje. En el marco tener. En las zonas fronterizas, estas experiencias
nuestro estudio será prácticas grupales y corporales aún más pronunciado.
aprendizaje en encuentros interculturales.
trabajado. Es decir interpretamos las imágenes como niños Los niños se ponen en escena
interactuar con las clases visitantes y relacionadas con el cuerpo Durante el intercambio, es importante para los grupos de niños.
Formas de comunicación, z. B. desarrollarse a través de gestos y expresiones faciales.
Oportunidad de conocerse y conocer a los demás.
imaginar. 2 Nuestro estudio deja en claro que esto es común en
Jugar momentos tiene lugar. Estos pertenecen a los más informales.
Un encuentro intercultural. Parte del programa de visitas y permitir la autopromoción
mentores en grupos infantiles. Las autoestaciones son interactivas
El DFJW tiene una amplia experiencia en los últimos años. en el cuerpo y el nivel de movimiento, a través del grupo
ganó con el intercambio de estudiantes. A los procesos de aprendizaje en afiliaciones, reconocimiento y autoafirmación (Stauber
los programas de intercambio son particularmente importantes para la frontera 2006). Eventos de aprendizaje espontáneos e informales.
Varios estudios regionales. pararse en el contexto de la prueba de habilidades propias , z. B.
cuando se equilibra en una situación de espera, que también es
Preparación y seguimiento. conducir a grupos de niños. Los niños prueban lo que es
El potencial educativo de visitar clases de francés, el genes y como extraños, lo que se experimenta como diferente o diferente
experiencia, dependiendo del pre y post- y cómo los niños pueden ser incluidos en grupos. Es decir
preparación en la asignatura de enseñanza. Es importante que esta clase juegan con atribuciones que z. Comida y
bueno, generalmente en una lección de varias semanas, quien ha comido baguette o croissants antes.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 3/5
4/11/2019 en la enseñanza
preparado para el intercambio. Entonces z. B. organizacional También representan su clase y su escuela y
y contenido de la responsabilidad del alumno compárelos con las representaciones de los niños visitantes.
hacerse cargo: Especialmente los momentos más informales durante el francés
- mantener la correspondencia con la escuela asociada, Los encuentros alemanes son importantes porque en formas interactivas,
- presentar a los invitados (posiblemente con un periódico escolar), z. Por ejemplo, comportamiento en alemán o francés.
- adquirir experiencia previa en Francia, cuadrados, el aprendizaje intercultural se hace visible
- Prueba la cocina francesa y es. Consejos sobre cómo los maestros usan las experiencias infantiles y
- Practique algunas opciones básicas de comunicación. las experiencias de aprendizaje grupales pueden ser
El desarrollado con la ayuda de las secuencias de video creadas. Estos
Hay oportunidad para la historia franco-alemana como los niños juegan unos a otros chismes o juegos de movimiento
o para hablar sobre tratar con invitados con los niños. Enseñanzas y experiencias que no expresan con palabras.
Una de las escuelas que participan en el intercambio de estudiantes, la básica imitar. Estos procesos de adquisición mimética de niños
La escuela Brackel, cerca de Hamburgo, intercambiará en forma de Las personas son especialmente importantes en los encuentros interculturales.

14

Página 4
ENFOQUE EDUCACION SOCIAL

Mimesis se entiende como la capacidad de ser creativo. maestros con experiencia y para una mayor educación de
Imitación expresiones culturales físico-sensuales Preparación de docentes para el aprendizaje intercultural. El objetivo es
adquirir. Las percepciones subjetivas se consideran internas. lecciones en experiencias de vida y ejemplos
Imágenes almacenadas y traducidas en escenarios físicos. Orient. La educación intercultural se entiende así en la vida escolar cotidiana.
Este proceso implica imaginativo-subjetivo experimentar el cret y no solo como un objetivo social abstracto
Expresiones e interpretaciones. En intercultural posición (Montandon 2010). La tarea transversal
Situaciones de encuentro, como nuestra experiencia previa, deja la educación intercultural se puede implementar de manera relacionada con la escuela
estos enfoques miméticos para visitar a los niños los planes de estudio transversales están conectados
aferrarse a los grupos. Es decir Los niños aprenden unos de otros por sí mismos. y diseñando programas de intercambio estudiantil
Juegos, poemas, imitar canciones y mudarse a la propia. ser fructífero
traducir procesos. Nuestro estudio muestra la importancia de la educación intercultural.
Estos procesos miméticos son condiciones necesarias. en la enseñanza Los niños tienen experiencias dispares.
de desarrollo y aprendizaje (Wulf, Gebauer 1992). Tu sabes experiencia en el tratamiento de la heterogeneidad cultural y
dibujar una práctica, una actividad creativa con la que procesos de equilibrio Estos se ingresan en la propiedad
comprometer activamente a los niños con su entorno; este y en relación con el existente
puede tener lugar en contextos formales o más informales. in- Enfoque en "Inclusión" discutido. La inclusión no incluye
contextos nacionales, ofertas de matrícula en los planes de estudio solo educación especial, pero también intercultural
Lum entendido. Los contextos informales no son directamente educación, la migración, socio-económica y
tiene la intención. Surgen en situaciones donde las acciones desventajas relacionadas con el sexo (Krüger-
y se requieren reacciones, como la comunicación Potratz 2011). En la asignatura de enseñanza, experimenta espacios en el
Con niños visitantes usando gestos y expresiones faciales. y seguimiento de programas de intercambio estudiantil.
aporta una contribución, educación intercultural a largo plazo
estar anclado en la vida escolar diaria.
Aprendizaje intercultural en la enseñanza.
observaciones
1
Más información y la presentación del proyecto en: http://www.dfjw.org/ 2
Conocimientos sobre los horizontes de la experiencia de los niños para la cultura intercultural.
2
Nos basamos en el concepto de comunidades de práctica (Wenger 1995)
El aprendizaje nacional permite a los maestros ofrecer aprendizaje informal en forma de práctica grupal
para orientar sus experiencias. Puedes convertirte en un profesional se considera xen. Estos son con aspectos individuales y sociales.
Formación de identidad vinculada dentro de grupos. Ofrecen al lado
La finalización de los docentes contribuye por momentos.
el posible intercambio de conocimiento y oportunidades personales
crear conciencia sobre un aprendizaje más informal y desarrollar criterios Desarrollo y formas de autoproducción.
para distinguirlos de otras situaciones cotidianas. situacional
literatura
en el que surgen malentendidos o irritaciones
Gebauer, G./Wulf, Ch .: Mimesis. Cultura - Arte - Sociedad. Hamburgo: puro
Por ejemplo, pueden ser relevantes para la educación y deben ser de bek 1992.
Los adultos no deben detenerse precipitadamente. Desde informa- Heinzel, F. (ed.): Niños en la sociedad. Frankfurt aM: Asociación de escuelas primarias

espontáneo y autodeterminado. 2011th


Kerll, J./Wagner, B .: Rituales de diseño propio en la clase de asignaturas. En: www.wider-
No puede haber ninguna receta general. Importante es streit-sachunterricht.de. No. 13/2009 [25.11.2012].
que los maestros fomenten el intercambio de niños entre ellos. Krüger-Potratz, M .: Interseccionalidad. En: Faulstich-Wieland, H. (ed.). manipulación

y también para cambiar roles como aprendices con heterogeneidad y diferencia. Baltmannsweiler: Schneider Hohengeh-
2011, p.183 - 200.
puede. Los procesos informales de aprendizaje pueden funcionar en la vida cotidiana

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 4/5
4/11/2019 en la enseñanza
Montandon, Ch.: Educación intercultural en la escuela primaria. Frankfurt aM: Cam-
con grupos de niños no planificados o influenciados solo condicionalmente pus 2008.
ser. Si sabemos más sobre cómo estos informales Overwien, B.: Aprendizaje informal. Definiciones y enfoques de investigación. En: Bro-
dowski, M. y otros (ed.). Aprendizaje informal y ESD. Opladen: Budrich 2009,
Surgen situaciones de aprendizaje y con el aprendizaje intercultural en
Pp. 23-34.
es Prengel, A.: Selección versus inclusión - igualdad y diferencia en la escuela
Más fácil de encontrar interfaces para los procesos educativos formales. Contexto. En: Faulstich-Wieland, H. (ed.). Tratar con la heterogeneidad y las diferencias.
conferencia. Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren 2011, p. 23-4 8.
Por ejemplo, los procesos de negociación se pueden utilizar en situaciones de interrupción.
Stauber, B .: autoevaluaciones medianas de niñas y niños. En: discurso
se fortalece en las lecciones formales y tiene en cuenta Investigación infantil y juvenil. Jg.1. Edición 3/2006, p.417-432.
ser discutido sobre la educación intercultural. Wagner, B.: Zonas de contacto en el museo - niños en la exposición "Indios Nor-
Rikas dama". En: Paragrana. Bd.19. H. 2. Berlín. Academia editorial. 2010
Los videoclips del estudio no solo se utilizan como
P.192 - 203.
buscar datos pero como material de capacitación
evolucionado para profesores. Una pequeña película sobre estudiante
actuar en situaciones de encuentro intercultural es creado,
lo que deja en claro que los niños tienen una experiencia intercultural relevante El Dr. BERND WAGNER es profesor junior de
antes de que asistan a clases. Ciencia educativa con enfoque
En el marco del estudio, el material se utilizará en escuelas de coop. Asignatura didáctica didáctica en la Universidad de Siegen.

The Primary School Journal 264 I 2013 15

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 5/5