Você está na página 1de 34

INSTRUCTIVO DE MANIOBRA PARA LA

ENERGIZACIÓN y DESENERGIZACIÓN
DE TRANSFORMADORES,
AUTOTRANSFORMADORES O BANCOS
DE TRANSFORMACIÓN
GO-I-001-002

VERSIÓN 0
MARZO - 2018

|
SERINGEL S.A.S.

ELABORACIÓN
Tnlgo. NATALIA LÓPEZ

REVISIÓN
Ing. ALEJANDRO CÁCERES
Ing. HENRY SALAZAR
Ing. LUIS BOHORQUEZ

APOYO TÉCNICO
SUPERVISORES PRINCIPALES
SUPERVISORES AUXILIARES
2

CONTROL DE CAMBIOS
REALIZADO POR:
Ing. ANIBAL ARANGO

Versión

APROBADO POR: Ing. ANIBAL ARANGO 02/22/2018 00


GERENTE DE OPERACIÓN

|
CONTENIDO

1 OBJETIVO GENERAL ................................................................................................................. 4


2 ALCANCE DEL INSTRUCTIVO ................................................................................................... 4
3 DEFINICIONES ............................................................................................................................ 4
4 REFERENCIA, NORMAS Y GUÍAS UTILIZADAS....................................................................... 7
5 EQUIPOS Y HERRAMIENTAS .................................................................................................... 8
6 FACTORES DE SEGURIDAD ................................................................................................... 10
7 ALISTAMIENTO ......................................................................................................................... 11
7.1 MEDIDAS PREVIAS.......................................................................................................... 11
7.2 PLAN DE EMERGENCIA .................................................................................................. 11
7.3 RECOMENDACIONES PARA EL PERSONAL OPERATIVO .......................................... 12
8 DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD .......................................................................................... 13
8.1 MARCO LEGAL................................................................................................................. 13
8.2 DIAGRAMA UNIFILAR A UTILIZAR ................................................................................. 14
8.3 MANIOBRAS OPERATIVAS REQUERIDAS SOBRE TRANSFORMADORES DE
POTENCIA AT/AT AT/MT ............................................................................................................. 16
8.3.1 Energización Transformador AT/AT. Bahías con control convencional y controlador
de bahía. .................................................................................................................................... 16
8.3.2 Energización Transformador AT/MT. Bahías con control convencional y controlador
de bahía. .................................................................................................................................... 21
8.3.3 Desenergización Transformador. Bahías con control convencional y controlador de
bahía. 24
8.3.4 Maniobras para el cambio de la bahía de un barraje a otro en niveles de AT en las
subestaciones con configuración de doble barra o barra de reserva. .............................. 27 3
8.3.5 Maniobras para el cambio de la bahía de un barraje a otro en niveles de AT en las
subestaciones con configuración de doble barra y seccionador de transferencia.......... 30
9 ANEXOS .................................................................................................................................... 33
9.1.1 Configuraciones de Subestaciones .......................................................................... 33
10 BIBLIOGRAFIA...................................................................................................................... 34

ILUSTRACIONES

Ilustración 1: Bahía Banco de Transformación instalación eléctrica norma IEC/ANSI ___________________ 9


Ilustración 2: Módulos de una Subestación Eléctrica _____________________________________________ 9
Ilustración 3: Módulos de Transformación Lado AT y MT _________________________________________ 9
Ilustración 4: Diagrama Unifilar Transformación AT simbología norma ANSI/IEC _____________________ 16

TABLAS

Tabla 1: Normas de Seguridad y Elementos de Protección ................................................................................ 9

|
1 OBJETIVO GENERAL
Establecer los requisitos técnicos, de seguridad, salud ocupacional y medio ambiente para
la ejecución de maniobras de apertura y cierre del módulo de transformación de alta, media
y baja tensión, conforme a lo establecido en: El Anexo General del RETIE 90708-
10.6/30/2013 y demás resoluciones que lo modifican o aclaran) “(…)El propietario o tenedor
de la instalación, será responsable de mantenerla en condiciones seguras, por lo tanto,
debe garantizar que se cumplan las disposiciones del presente reglamento que le apliquen,
para lo cual debe apoyarse en personas calificadas tanto para la operación como para el
mantenimiento (…)”. CREG 025-95: Código de Redes Capítulo 7.1 “(…)Los
transformadores de voltaje y de corriente deberán cumplir las especificaciones técnicas
establecidas en la norma ICONTEC y, adicionalmente, la última edición de la publicación
IEC 185 o su equivalente ANSI. En cualquier caso, se deberá cumplir la norma
ICONTEC.(…)”. “(…)El Código de Conexión (CC) establece los requisitos técnicos mínimos
para el diseño, construcción, montaje, puesta en servicio, operación y mantenimiento que
todo Usuario debe cumplir por o para su conexión al Sistema de Transmisión Nacional
(STN).(…)”. NTC 2050 Sección 450 “(…) TRANSFORMADORES Y BÓVEDAS PARA
TANSFORMADORES (Incluyendo barrajes del secundario) (…)”.

2 ALCANCE DEL INSTRUCTIVO


Este documento aplica para las actividades de cierre y apertura de los equipos eléctricos
de conexión, tendientes a energizar y desenergizar transformadores, garantizando la
seguridad de las personas, de la vida tanto animal como vegetal y la preservación del medio 4
ambiente; previniendo, minimizando o eliminando los riesgos de origen eléctrico.

3 DEFINICIONES
AMBIENTE ELECTROMAGNÉTICO: La totalidad de los fenómenos electromagnéticos existentes en
un sitio dado.
AMENAZA: Peligro latente de que un evento físico de origen natural, o causado, o inducido por la
acción humana de manera accidental, se presente con una severidad suficiente para causar pérdida
de vidas, lesiones u otros impactos en la salud, así como también daños y pérdidas en los bienes, la
infraestructura, los medios de sustento, la prestación de servicios y los recursos ambientales.
ANÁLISIS DE RIESGOS: Conjunto de técnicas para identificar, clasificar y evaluar los factores de
riesgo. Es el estudio de consecuencias nocivas o perjudiciales, vinculadas a exposiciones reales o
potenciales.
AVISO DE SEGURIDAD: Advertencia de prevención o actuación, fácilmente visible, utilizada con el
propósito de informar, exigir, restringir o prohibir.
BLOQUEO: Instalar un candado sobre un dispositivo fijo asociado con el equipo o sistema, evitando
una activación inadvertida del peligro o alteración de la posición.
CAJA DE MANIOBRA: Equipos de seccionamiento de frente muerto, aislados en aceite y
conformados por conectores elastoméricos de alta tensión y seccionadores cuya función es permitir la
operabilidad de distintos circuitos bajo carga en sistemas de alimentación de media tensión. (Ver
Bibliografía)
CAPACIDAD: 1) Relación entre la carga que se le aplica a un conductor y el correspondiente cambio
de tensión. 2) Relación entre la carga en cualquiera de los conductores de un condensador y la
diferencia de tensión entre ambos. 3) Propiedad de adquirir carga eléctrica.
CARGABILIDAD: Límite térmico dado en capacidad de corriente, para líneas de transporte de energía,
transformadores, etc.
CONDENACIÓN: Bloqueo de un aparato de corte por medio de un candado o de una tarjeta.

|
CONDENSADOR: Dispositivo eléctrico que posee capacidad.
CONDICIÓN INSEGURA: Circunstancia potencialmente riesgosa que está presente en el ambiente de
trabajo.
CONDUCTOR A TIERRA: También llamado conductor del electrodo de puesta a tierra, es aquel que
conecta un sistema o circuito eléctrico intencionalmente a una puesta a tierra.
CONDUCTOR NEUTRO: Conductor activo conectado intencionalmente al punto neutro de un
transformador o instalación y que contribuye a cerrar un circuito de corriente.
CONEXIÓN EQUIPOTENCIAL: Conexión eléctrica entre dos o más puntos, de manera que cualquier
corriente que pase no genere una diferencia de potencial sensible entre ambos puntos.
CONSIGNACIÓN: Conjunto de operaciones destinadas a abrir, bloquear y formalizar la intervención
sobre un circuito.
CONTACTO DIRECTO: Es el contacto de personas o animales con conductores activos o partes
energizadas de una instalación eléctrica.
CONTACTO ELÉCTRICO: Acción de unión de dos elementos con el fin de cerrar un circuito. Puede
ser de frotamiento, de rodillo, líquido o de presión.
CONTACTO INDIRECTO: Es el contacto de personas o animales con elementos o partes conductivas
que normalmente no se encuentran energizadas. Pero en condiciones de falla de los aislamientos se
puedan energizar.
DISTANCIA DE SEGURIDAD: Distancia mínima alrededor de un equipo eléctrico o de conductores
energizados, necesaria para garantizar que no habrá accidente por acercamiento de personas,
animales, estructuras, edificaciones o de otros equipos.
EMERGENCIA: Situación que se presenta por un hecho accidental y que requiere suspender todo
trabajo para atenderla.
EQUIPOTENCIALIZAR: Es el proceso, práctica o acción de conectar partes conductivas de las
instalaciones, equipos o sistemas entre sí o a un sistema de puesta a tierra, mediante una baja
impedancia, para que la diferencia de potencial sea mínima entre los puntos interconectados.
HEXAFLORURO DE AZUFRE (SF6): De la familia química Ácido inorgánico, gas incoloro, sin olor, no
tóxico y no inflamable. Se descompone en compuestos tóxicos de fluoruro a temperaturas sobre los
204° C (400° F). Utilizado en equipos eléctricos por su enorme capacidad dieléctrica. Es un gas 5
causante del efecto invernadero en el planeta, pero debido a su densidad no asciende a las capas
altas de la atmósfera. El peligro a la salud asociado con escapes de este gas es asfixia por
desplazamiento de oxígeno.
INDUCCIÓN: Fenómeno en el que un cuerpo energizado, transmite por medio de su campo eléctrico
o magnético, energía a otro cuerpo, a pesar de estar separados por un dieléctrico.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA: Conjunto de aparatos eléctricos, conductores y circuitos asociados,
previstos para un fin particular: Generación, transmisión, transformación, conversión, distribución o uso
final de la energía eléctrica. La cual para los efectos del presente reglamento, debe considerarse como
un producto terminado.
INTERRUPTOR DE POTENCIA: Son equipos mecánicos de maniobra que interrumpen y cierran los
circuitos eléctricos (corrientes de trabajo y corrientes de fuga) y, en estado cerrado, conducen la
corriente nominal.
LÍMITE DE APROXIMACIÓN SEGURA: Es la distancia mínima, desde el punto energizado más
accesible del equipo, hasta la cual el personal no calificado puede situarse sin riesgo de exposición al
arco eléctrico.
LÍMITE DE APROXIMACIÓN RESTRINGIDA: Es la distancia mínima hasta la cual el profesional
competente puede situarse sin llevar los elementos de protección personal certificados contra riesgo
por arco eléctrico.
LÍMITE DE APROXIMACIÓN TÉCNICA: Es la distancia mínima en la cual solo el profesional
competente que lleva elementos de protección personal certificados contra arco eléctrico realiza
trabajos en la zona de influencia directa de las partes energizadas de un equipo.
LÍNEA DE TRANSMISIÓN: Un sistema de conductores y sus accesorios, para el transporte de energía
eléctrica, desde una planta de generación o una subestación a otra subestación. Un circuito teórico
equivalente que representa una línea de energía o de comunicaciones.
LÍNEA MUERTA: Término aplicado a una línea sin tensión o desenergizada.
LÍNEA VIVA: Término aplicado a una línea con tensión o línea energizada.
PELIGRO: Condición no controlada que tiene el potencial de causar lesiones a personas, daños a
instalaciones o afectaciones al medio ambiente.

|
PERSONA CALIFICADA: Persona natural que demuestre su formación (capacitación y
entrenamiento) en el conocimiento de la electrotecnia y los riesgos asociados a la electricidad.
PRESURIZACIÓN: Consiste en suministrar gas al contenedor con el fin de mantener una presión
positiva dentro del mismo, impidiendo así la entrada de los vapores inflamables, o los polvos y fibras
combustibles.
PROFESIONAL COMPETENTE: Es la persona natural (técnico, tecnólogo o ingeniero formado en el
campo de la electrotecnia), que además de cumplir los requisitos de persona calificada cuenta con
matricula profesional vigente y que según la normatividad legal, lo autorice o acredite para el ejercicio
de la profesión y ha adquirido conocimientos y habilidades para desarrollar actividades en este campo.
PUESTA A TIERRA: Grupo de elementos conductores equipotenciales, en contacto eléctrico con el
suelo o una masa metálica de referencia común, que distribuye las corrientes eléctricas de falla en el
suelo o en la masa. Comprende electrodos, conexiones y cables enterrados.
PURGA: Consiste en suplir gas a una rata de flujo suficientemente alta, tal que la concentración de la
sustancia explosiva dentro del contenedor se mantenga dentro de límites seguros. (ver bibliografía)
RED EQUIPOTENCIAL: Conjunto de conductores del sistema de puesta a tierra que no están en
contacto con el suelo o terreno y que conectan sistemas eléctricos, equipos o instalaciones con la
puesta a tierra.
RESISTENCIA DE PUESTA A TIERRA: Es la relación entre el potencial del sistema de puesta a tierra
a medir, respecto a una tierra remota y la corriente que fluye entre estos puntos.
RETIE: Acrónimo del Reglamento Técnico de Instalaciones Eléctricas adoptado por Colombia.
RIESGO: Probabilidad de que en una actividad, se produzca una pérdida determinada, en un tiempo
dado.
SECCIONADOR: Equipo Destinado para aislar un circuito eléctrico de su fuente de alimentación. No
tiene intensidad de corriente de corte máxima y está diseñado para que se manipule únicamente
después de que el circuito se ha abierto por otros medios. NTC2050: Capitulo I Sección 100: Interruptor
de separación (seccionador).
SEÑALIZACIÓN: Conjunto de actuaciones y medios dispuestos para reflejar las advertencias de
seguridad en una instalación.
SISTEMA DE PUESTA A TIERRA (SPT): Conjunto de elementos conductores continuos de un 6
sistema eléctrico específico, sin interrupciones, que conectan los equipos eléctricos con el terreno o
una masa metálica. Comprende la puesta a tierra y la red equipotencial de cables que normalmente
no conducen corriente.
SISTEMA DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN: Conjunto de conexión, encerramiento,
canalización, cable y clavija que se acoplan a un equipo eléctrico, para prevenir electrocuciones por
contactos con partes metálicas energizadas accidentalmente.
SISTEMA DE PUESTA A TIERRA DE SERVICIO: Es la que pertenece al circuito de corriente; sirve
tanto para condiciones de funcionamiento normal como de falla.
SISTEMA DE PUESTA A TIERRA TEMPORAL: Dispositivo de puesta en cortocircuito y a tierra, para
protección del personal que interviene en redes desenergizadas.
SUBESTACIÓN: Conjunto único de instalaciones, equipos eléctricos y obras complementarias,
destinado a la transferencia de energía eléctrica, mediante la transformación de potencia.
TENSIÓN: La diferencia de potencial eléctrico entre dos conductores, que hace que fluyan electrones
por una resistencia. Tensión es una magnitud, cuya unidad es el voltio; un error frecuente es hablar de
“voltaje”.
TENSIÓN A TIERRA: Para circuitos puestos a tierra, la tensión entre un conductor dado y el conductor
del circuito puesto a tierra o a la puesta a tierra; para circuitos no puestos a tierra, la mayor tensión
entre un conductor dado y algún otro conductor del circuito.
TENSIÓN DE CONTACTO: Diferencia de potencial que durante una falla se presenta entre una
estructura metálica puesta a tierra y un punto de la superficie del terreno a una distancia de un metro.
Esta distancia horizontal es equivalente a la máxima que se puede alcanzar al extender un brazo.
TENSIÓN DE PASO: Diferencia de potencial que durante una falla se presenta entre dos puntos de la
superficie del terreno, separados por una distancia de un paso (aproximadamente un metro).
TENSIÓN DE SERVICIO: Valor de tensión, bajo condiciones normales, en un instante dado y en un
nodo del sistema. Puede ser estimado, esperado o medido.
TIERRA (Ground o earth): Para sistemas eléctricos, es una expresión que generaliza todo lo referente
a conexiones con tierra. En temas eléctricos se asocia a suelo, terreno, tierra, masa, chasis, carcasa,

|
armazón, estructura o tubería de agua. El término “masa” sólo debe utilizarse para aquellos casos en
que no es el suelo, como en los aviones, los barcos y los carros.
TRANSFORMACIÓN: Proceso mediante el cual son modificados, los parámetros de tensión y
corriente de una red eléctrica, por medio de uno o más transformadores, cuyos secundarios se emplean
en la alimentación de otras subestaciones o centros transformación (incluye equipos de protección y
seccionamiento).
TRANSFORMADOR: Un transformador es un dispositivo que cambia potencia eléctrica alterna de un
nivel de voltaje a potencia eléctrica alterna a otro nivel de voltaje mediante la acción de un campo
magnético.
ZONA PROTEGIDA O DE SEGURIDAD: Es la zona de un circuito o de un equipo en consignación o
descargo, que el Operador de la Red, debe dejar desenergizada (desconectada), ante la petición de
una Autorización de Trabajo sin Tensión, en la que todos sus límites están definidos por conexiones
adecuadas de puesta a tierra y en cortocircuito, previa verificación de ausencia de tensión y con los
equipos de operación que fueron abiertos, bloqueados, etiquetados (señalizados) y condenados.
Siempre se deberá garantizar su existencia antes de instalar la zona de trabajo.
ZONA DE TRABAJO: Es aquella parte de la Zona Protegida o de Seguridad en la que se interviene
un punto de un circuito, o un equipo en consignación o descargo, previa autorización otorgada por el
Operador de la Red; la cual debe estar correctamente señalizada y claramente demarcados todos los
límites del área donde se va a trabajar. La zona de trabajo debe ser protegida siempre, entre equipos
temporales de puesta a tierra y en cortocircuito. Por este motivo, deben ser instaladas lo más cercanas
posible a las estructuras donde será ejecutado el servicio (a lado y lado de la estructura) y a la vista
de los trabajadores que intervienen en la zona de trabajo.
Ver Bibliografía para determinar las fuentes utilizadas en estas definiciones.

4 REFERENCIA, NORMAS Y GUÍAS UTILIZADAS


 Anexo general del RETIE, resolución 90708 de agosto 30 2013, con sus ajustes.
 CREG 025-95: Código de Redes
 NTC 2050: Código Eléctrico Colombiano. Sección 460 7
 NTC 317: Electrotecnia. Transformadores de Potencia y de Distribución. Terminología.
 NTC 532: Transformadores. Aptitud para soportar Cortocircuito.
 NTC 2482: Transformadores de distribución sumergidos en aceite con 65 ºC de elevación
de temperatura en los devanados. Guía de cargabilidad.
 NTC 2797: Electrotecnia. Guía para la selección de fusibles para transformadores de distribución.
 IEC 60076-1 Transformadores de Potencia
 IEC 60056: Interruptores de Alta Tensión para corriente alterna
 IEC 60129 Seccionadores y seccionadores de puesta a tierra de corriente alterna.
 IEC 60099: Pararrayos
 IEC 60255: Relés eléctricos
 IEC 60044-1: Transformadores de Corriente
 IEEE C37.91-1985 Protección de Transformadores de Potencia
 ANSI IEEE C37.32 Estándar para interruptores de alto voltaje, soportes de bus y accesorios.
Programaciones de clasificaciones preferidas, pautas de construcción y especificaciones.
 ANSI ASTM D877/D877M: Método de prueba estándar para el voltaje de ruptura dieléctrica de líquidos
aislantes que utilizan electrodos de disco.
 ANSI C57.12: Transformadores.
 IEC 60137: Aisladores pasantes para tensiones alternas superiores a 1kV.
 IEC 60071: Coordinación de aislamiento.
 IEC 60815: Guía para la selección de aisladores con respecto a condiciones de polución.
 IEC 62271-100 Aparamenta de alta tensión. Parte 100: Interruptores automáticos de
corriente alterna para alta tensión
 IEC 62271-102 Aparamenta de alta tensión. Parte 102: Seccionadores y seccionadores de
puesta a tierra de corriente alterna
 IEC 62271-105 Aparamenta de alta tensión. Parte 105: Combinados interruptor-fusibles de
corriente alterna

|
 IEC 62271-108 Equipo de maniobra y control de alta tensión – Parte 108: Interruptores
Seccionadores de corriente alterna de alta tensión para tensiones superiores o iguales a
72,5 kV.
 IEC 61850: Estándar de comunicación entre equipos de protección, control y medida
dentro de una subestación.

5 EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

El numeral 20.25 de RETIE y la IEC 60076, establece los requisitos del equipo de
transformación. La IEC 60056 los requisitos de interruptores para alta tensión. La IEC 61850
que define el estándar de comunicación entre equipos de protección, control y medida
dentro de la subestación, a utilizar para esta actividad.

La transformación en una subestación es el proceso mediante el cual son modificados, los


parámetros de tensión y corriente de una red eléctrica, por medio de uno o más
transformadores, cuyos secundarios se emplean en la alimentación de otras subestaciones
o centros transformación (incluye equipos de protección y seccionamiento).

El esquema de conexión debe cumplir las especificaciones descritas en la CREG 025-95:


Código de Redes. Apéndice II Información detallada de planeamiento. 3.2. Esquema de
conexión (h19/141). Ver Ilustración I.

1. Seccionador De Barra: Equipo eléctrico que en la posición abierto indica una


brecha aislada visible entre la barra y el interruptor. “(…) Los seccionadores no deben
ser operados con carga, a menos que estén certificados para esta condición o que se realice 8
con un equipo especial para apertura con carga (…)” RETIE.

2. Interruptor: Equipo mecánico de maniobra que interrumpe y cierra el circuito


eléctrico, y en posición cerrado conduce la corriente nominal.
3. Transformador de Corriente: Están diseñados para reducir la intensidad a valores
manejables y proporcionales a la primaria original. Separa del circuito de alta tensión
los instrumentos de medida, contadores, relés, etc. (ver Bibliografía). “(…) El
secundario de un transformador de corriente no debe ser abierto bajo ninguna condición,
mientras se encuentre energizado. En el caso que no pueda desenergizarse todo el circuito,
antes de empezar a trabajar con un instrumento, un relé u otra sección del lado secundario, el
trabajador debe conectarlo en derivación con puentes (…)”RETIE

4. Pararrayos: Protección del módulo ante la presencia de sobretensiones que se


pueda generar producto de maniobra o del tipo atmosférico.
5. Transformador: Un transformador es un dispositivo que cambia potencia eléctrica
alterna de un nivel de voltaje a potencia eléctrica alterna a otro nivel de voltaje
mediante la acción de un campo magnético.

IMPORTANTE: Las definiciones descritas anteriormente fueron tomadas de diferentes


fuentes descritas en la bibliografía al final del documento.

|
Ilustración 1: Bahía Banco de Transformación instalación eléctrica norma IEC/ANSI

Ilustración 2: Módulos de una Subestación Eléctrica


Fuente: Ver bibliografía

Ilustración 3: Módulos de Transformación Lado AT y MT


Fuente: Ver bibliografía

|
6 FACTORES DE SEGURIDAD

En la ejecución de las actividades que involucre riesgo eléctrico (arco o choque eléctrico)
en corriente alterna y/o continua, se deben tener en cuenta las normas de seguridad y
elementos de protección descritos en la tabla 1:

NORMAS DE SEGURIDAD ELEMENTOS DE PROTECCIÓN

El personal destinado para realizar este tipo de actividad debe


seguir las siguientes normas de seguridad.  Casco Dieléctrico
 Uso de EPP para Riesgo Eléctrico (Ver Folleto SERINGEL  Overol ignífugo
“Protección para el Riesgo Eléctrico”).  Traje ignífugo 40Cal/cm²
 Demarcar la zona de trabajo  Escafandra dieléctrica
 Demarcar módulos con cinta roja negra  Detector de tensión
 Descargo de trabajo  Guantes dieléctricos IV
 Certificado de pruebas guantes dieléctricos  Guantes de vaqueta
 Protocolo de entrega de zona protegida  Guantes de Conexionado
 Inspección pre operacional de equipos y herramienta  Careta arco eléctrico
 Tapete dieléctrico
Los trabajos deben desarrollarse con las redes o equipos energizados o  Pértiga
desenergizados, de acuerdo a las condiciones del requerimiento. El personal
 Gafas de seguridad
debe cumplir las siguientes “Reglas de oro”:
 Botas dieléctricas
a. Efectuar el corte visible de todas las fuentes de tensión, mediante  Juego de tierras portátiles
interruptores y seccionadores, de forma que se asegure la imposibilidad de
su cierre intempestivo. En aquellos aparatos en que el corte no pueda ser  Carteles de señalización 10
visible, debe existir un dispositivo que garantice que el corte sea efectivo.  Cintas para demarcación
b. Condenación o bloqueo, si es posible, de los aparatos de corte.
Señalización en el mando de los aparatos indicando “No energizar” o
“prohibido maniobrar” y retirar los portafusibles de los cortacircuitos. Se llama
“condenación o bloqueo” de un aparato de maniobra al conjunto de
operaciones destinadas a impedir la maniobra de dicho aparato,
manteniéndolo en una posición determinada.

c. Verificar ausencia de tensión en cada una de las fases, con el detector


de tensión apropiado al nivel de tensión nominal de la red, el cual debe
probarse antes y después de cada utilización de la siguiente forma: a.
Verifique el correcto funcionamiento del equipo de medición (a través de un
punto en tensión) b. Verificar la ausencia de tensión en todas las fases de los
circuitos a intervenir c. Verificar nuevamente el correcto funcionamiento del
equipo de medición. Repetir el punto a.
Para verificar la ausencia de tensión en conductores aislados que puedan
confundirse con otros existentes en la zona de trabajo, utilice dispositivos que
actúen directamente en los conductores o haga uso de procedimientos de
trabajo que aseguren, en cualquier caso, la protección del trabajador frente al
riesgo eléctrico.

d. Puesta a tierra y en cortocircuito de todas las posibles fuentes de


tensión que incidan en la zona de trabajo. Es la operación de unir entre sí
todas las fases de una instalación, mediante un puente equipotencial de
sección adecuada, que previamente ha sido conectado a tierra.

En tanto no estén efectivamente puestos a tierra, todos los conductores o


partes del circuito se consideran como si estuvieran energizados a su tensión
nominal.

Los equipos de puesta a tierra se deben manejar con pértigas aisladas,


conservando las distancias de seguridad respecto a los conductores, en tanto
no se complete la instalación.

|
e. Señalizar. Ver instructivo de Operación No. 909 V1 03/10/21017 ENEL.
Demarcar con cinta color rojo negro la zona a NO INTERVENIR dejando libre
el equipo a intervenir. Esta actividad debe garantizarse desde el arribo o
ubicación del sitio de trabajo y hasta la completa culminación del mismo.

Tabla 1: Normas de Seguridad y Elementos de Protección

7 ALISTAMIENTO

En la etapa previa a la realización de cualquier actividad operativa, se debe llevar a cabo


los alistamientos determinando los equipos a utilizar, elementos de protección personal y
colectiva, cantidad de personal, logística para el traslado de dichos elementos y del recurso
humano hasta el lugar donde se van a llevar a cabo los trabajos.

7.1 MEDIDAS PREVIAS

Realizar un análisis de riesgos adecuado (Formato IPO) para identificar los impactos
de seguridad y ambiental de acuerdo a las actividades a ejecutar.
Socializar los impactos identificados en el análisis de riesgos por oficio (IPO).
Establecer medidas de control para prevenir, mitigar y controlar los impactos de
seguridad y ambiental significativos en las actividades.

7.2 PLAN DE EMERGENCIA


11

Para la ejecución de las labores se deben tener en cuenta los recursos necesarios para la
atención de emergencias, así como los lineamientos establecidos en el Plan de
Emergencias Particular para cada proyecto. Se deberá revisar como mínimo la
disponibilidad de los siguientes elementos:

Botiquín de primeros auxilios completo.


Camilla.
Tablero operativo diligenciado.
Extintor, la disponibilidad estará sujeta al tipo de labor a realizar.
Vehículo con conductor disponible de forma permanente. El vehículo debe
encontrarse siempre en posición de salida.
Listado de centros médicos por subestación e indicar en el tablero operativo de la
cuadrilla el centro médico más cercano (dirección y teléfono)
Disponibilidad de teléfono celular corporativo para el reporte oportuno de cualquier
situación de emergencia.

|
7.3 RECOMENDACIONES PARA EL PERSONAL OPERATIVO

Revise el buen estado de todos sus elementos de protección para trabajo de riesgo
eléctrico.
Asegúrese que se cumplan las cinco reglas de oro.
Establezca las condiciones técnicas y atmosféricas requeridas para la seguridad de
la actividad.
Asegúrese de llevar al sitio de trabajo los equipos, herramientas y material
necesario.
Todo el personal debe portar el carnet de la empresa, el carnet de Codensa, la
tarjeta de Vida, el carnet de afiliación a administradora de riesgos laborales ARL y
la certificación de trabajo en alturas.
Todo el personal debe portar la dotación y Elementos de Protección Personal (EPP)
necesarios para la ejecución de las maniobras.
El personal no debe portar ningún elemento metálico, anillos, cadenas, reloj, hebillas
metálicas entre otros.
Todo el personal debe respetar el área de demarcación y no salir de ella.
Todo el personal debe participar en la identificación de los riesgos, y en el
establecimiento de las medidas de control, y asegurar su cumplimiento durante la
ejecución de las labores.
12
Adoptar posturas correctas tanto para la ejecución del trabajo como para el
levantamiento de cargas, utilizar ayudas mecánicas cuando el peso a levantar
exceda los 25 kg.
Seguir los lineamientos establecidos en los procedimientos y programas para
trabajo seguro en alturas, uso de escaleras, equipos de alturas, andamios entre
otros.
Use la herramienta apropiada para cada tarea.
Mantener las zonas de desplazamiento libres de cualquier obstáculo (herramientas,
equipos, materiales, entre otros), establecer zonas de acopio o almacenamiento
correctamente señalizados y demarcados.
El personal se debe encontrar en perfectas condiciones técnicas y físicas para el
desempeño de la labor encomendada. Concentración en la labor.

Revisar continuamente los elementos de protección para que sepa reconocer cuál
es el momento de solicitar la reposición.
Una vez finalizados las maniobras o requerimientos de asistencia, todo el personal
debe dejar la zona de trabajo ordenada, las herramientas y elementos de protección
utilizados en el vehículo.
Al finalizar la jornada laboral el personal debe verificar el estado de las herramientas
y elementos de protección en el vehículo. Reportar cualquier condición anómala que
represente riesgo eléctrico para el personal.

|
8 DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
8.1 MARCO LEGAL

El numeral 6:23.1, 6:23.2, 6:23.4 y 6:24.1 de RETIE fija los criterios o requisitos de
las instalaciones:

a) (…) Subestaciones de patio de alta y extra alta tensión (puede incluir, maniobra,
transformación o compensación).
b) Subestaciones de alta y extra alta tensión tipo interior o exterior encapsulada
generalmente aislada en gas, tal como el hexafluoruro de azufre (SF6).
c) Subestaciones de patio de distribución de media tensión.
d) Subestaciones de patio híbridas de media y alta tensión, conformadas por bahías
encapsuladas o compactas más equipos de patio con aislamiento en aire. Las
bahías compactas incluyen todas las funciones necesarias para un campo de
conexión, mediante operación de los equipos que la conforman como el interruptor,
seccionador de barras, seccionador de línea, seccionador de puesta a tierra,
transformadores de corriente y transformadores de potencial.
e) Las subestaciones exteriores o de patio de alta y extra alta tensión deben cumplir
las distancias de seguridad y lineamientos expresados en las Figuras 23.1, 23.2 y
23.3 y las Tablas 23.1 y 23.2, relacionadas con la coordinación de aislamiento y el
Comité 23 del CIGRE y la norma IEC 60071-2. En la sala de control debe haber
indicación de la posición de los contactos de los elementos de interrupción y 13
seccionamiento que muestren el estado real de la operación que se está ejecutando,
con el fin de tener plena conciencia de tal condición.
f) Deben ser construidas bajo estándares que garanticen tanto la seguridad como la
confiabilidad.
g) La subestación debe estar provista de manuales de operación y mantenimiento,
precisos que no den lugar a equivocaciones (…).

|
14

Para la ejecución de las maniobras se describe el módulo de transformación según las


normas descritas en el numeral 4 de este documento.

8.2 DIAGRAMA UNIFILAR A UTILIZAR

El diagrama de conexión se describe de acuerdo a lo enunciado en el capítulo anterior,


teniendo en cuenta que los niveles de tensión en sitio varían según donde se encuentren
instalados los equipos de transformación. Ver Ilustración 4.

El personal a cargo de la labor debe identificar en sitio la ubicación en patio y sala de control
del módulo de conexión eléctrica a intervenir, y proveerse de información tanto de planos
como física de los equipos. Coordine las actividades con su centro de control a cargo.

|
15

Ilustración 4: Diagrama Unifilar Transformación AT simbología norma ANSI/IEC

|
8.3 MANIOBRAS OPERATIVAS REQUERIDAS SOBRE TRANSFORMADORES DE
POTENCIA AT/AT AT/MT

8.3.1 Energización Transformador AT/AT. Bahías con control


convencional y controlador de bahía.

En patio se verifica el estado de


las protecciones mecánicas del
transformador (Buchholz, En patio se verifica el estado
Verifique el cumplimiento de válvula alivio de presión, del sistema de refrigeración
los factores de seguridad presión súbita, flujo de aceite, forzada del transformador.
descritos en el Capítulo 5. sobretemperatura del aceite, Selector Automático/Manual en
imagentérmica). posición Manual.

En patio se verifica el estado de


En patio se verifica el estado
En patio se verifica que el todas las conexiones de
del cambiador de tomas.
interruptor del módulo del aparatos y borneras en el
Selector Automático/Manual en
primario del transformador esté gabinete de control
abierto. posición Manual. Registre el
transformador observando que
contador de operaciones.
estas se encuentren firmes.

En patio se verifica que el En patio se verifica que el


En patio se verifica que el
selector local/remoto del selector local/remoto del 16
seccionador de barra del
interruptor del módulo del seccionador de barra del
primario del transformador esté
primario del transformador esté primario del transformador esté
abierto.
en la posición Remoto. en la posición Remoto.

En patio se verifica que el


En patio se verifica que el En patio se verifica que el
selector local/remoto del
seccionador del módulo del interruptor del módulo del
interruptor módulo del
secundario del transformador secundario del transformador
secundario esté en la posición
del transformador esté abierto. esté abierto.
Remoto

En patio se verifica que el En el tablero de control (sala) En el tablero de control (sala)


selector local/remoto del se verifica en la indicación de se verifica en la indicación de
seccionador módulo del discrepancia que el interruptor discrepancia el seccionador de
secundario del transformador del módulo del primario del barra del primario del
esté en la posición Remoto. transformador está abierto. transformador está abierto.

En el tablero de control (sala) En el tablero de control (sala) En el tablero de control (sala)


se verifica selector local/remoto se verifica en la indicación de se verifica en la indicación de
esté en la posición Remoto en discrepancia que el seccionador discrepancia que el interruptor
el módulo de transformación a del módulo del secundario del del módulo del secundario del
intervenir. transformador está abierto. transformador está abierto.

|
Verificar delimitación
En los tableros de protección Emplear conos de color
completa y clara de la zona
verificar el estado de la fluorescente y barras de
intervenir, de acuerdo con la
protección de sobrecorriente señalización en sala de control
normatividad exigida por el
50/51N, diferencial del para advertir a terceros que se
cliente para sus
transformador 87T, diferencial están realizando maniobras
colaboradores externos,
de barras 87B, relé de disparo dentro de la zona delimitada
antes de comenzar las
y bloqueo 86T-86B, falla por estos.
actividades (Ver instructivo de
circuito de disparo 74P1-74P2
Operación No. 909 V1
y falla interruptor 50BF.
03/10/21017 ENEL). Revise
documentación de Zona
Protegida y Ubicación de
Tierras Portátiles.

Tras la verificación previa se procede de la siguiente forma:

1. Diligencie documentación de Zona Protegida (Ver GS-I-014 Instructivo Tierras


Portátiles_v1), reciba la zona a la persona responsable de las labores en el módulo
firmando el documento. Confirme visualmente el retiro del personal del módulo. Retire
del módulo en el tablero de control la tarjeta de Bloqueo Operación.
2. Informe al centro de control a cargo que los equipos, áreas, elementos de protección y
personal están preparados para las maniobras.
3. Reciba la instrucción de centro de control para cerrar el seccionador de barra del
primario del transformador. Confirme verbalmente las instrucciones recibidas para 17
continuar maniobras sobre el módulo (Parafraseo).
4. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto del seccionador de barra
a la posición Local.
5. Proceda a dar cierre al seccionador de barra. Mando tablero de control: El selector
local/remoto está en la posición local, gire el pulsador de discrepancia hacia la posición
CERRADO del mímico del tablero y púlselo suavemente. Compruebe visualmente en
patio que el equipo se encuentra cerrado. Mando motor: El selector local/remoto en el
gabinete del patio está en la posición local. Gire la llave de enclavamiento a posición “1”
(si no tiene la llave haga caso omiso) y oprima el pulsador Rojo. Compruebe visualmente
que el equipo se encuentra cerrado y lleve el selector local/remoto a la posición remoto.
Mando manual: Baje los breakers de alimentación del motor si los tiene. Tome la
palanca de accionamiento (giro 90° o 180°) y gírela con un movimiento contundente de
posición cero “0” a posición uno “1” siendo esté indicador CERRADO para la mayoría
de equipos que cuentan con él. Compruebe visualmente que el equipo se encuentra
cerrado. Coloque el buje de enclavamiento a la palanca si cuenta con él. Ajuste
procedimiento al encontrarse con seccionadores de manivela u otro tipo de mecanismo.
6. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto a la posición Remoto.
7. Confirme verbalmente las maniobras realizadas al centro de control y que el campo del
Transformador del lado del primario se encuentra preparado para dar cierre al
interruptor del módulo.
8. Confirme al centro de control el cierre del interruptor desde mando remoto cuando
este ocurra. Compruebe visualmente que el equipo se encuentra cerrado y los niveles
de tensión parejos por fase. Para interruptores tripolares verifique cierre por polo.

|
ATENCIÓN: Si la maniobra no pudo realizarse desde mando remoto centro de
control proceda como sigue con los puntos 9, 10, 11, 12, y 13.
Si la maniobra fue exitosa continúe con el punto 13.

9. Informe al centro de control que la maniobra de cierre sobre el interruptor fue fallida.
Confirme verbalmente las instrucciones recibidas por el personal de centro de control
para dar cierre al interruptor del módulo (Parafraseo).
10. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto a la posición Local.
11. Proceda a dar cierre al interruptor. Mando tablero de control: El selector local/remoto
está en la posición local, gire el pulsador de discrepancia del interruptor hacia la posición
CERRADO del mímico del tablero y púlselo suavemente. Compruebe visualmente en
patio que el equipo se encuentra cerrado. mando gabinete de control patio y mando
gabinete de control patio resorte de accionamiento: Estas maniobras están
restringidas para el personal de operación móvil por parte del gestor del contrato.
12. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto a la posición Remoto.
13. Confirme verbalmente la ejecución de la maniobra de cierre del interruptor del módulo
de transformación lado del primario a centro de control (Parafraseo).
Observación: “Debido al flujo residual en el núcleo de transformador de potencia que resulta de su
desenergización, se producen corrientes Inrush y perturbaciones de tensión en la red al momento
de la energización. Estas perturbaciones aumentan el estrés eléctrico y mecánico en equipos de
subestaciones (transformadores de potencia, interruptores de potencia, instrumentos) que en última
instancia reducen su vida útil. Estos transitorios también afectan la calidad de la energía y pueden
conducir a fallas en los equipos” (Ver bibliografía). La Coordinación de protección de Codensa-Enel 18
ha previsto esta condición, sin embargo informe y actué rápidamente ante cualquier condición
anómala que evidencie.
14. Reciba la instrucción de centro de control para cerrar el seccionador de barra del
secundario del transformador. Confirme verbalmente las instrucciones recibidas para
continuar maniobras sobre el módulo (Parafraseo).
15. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto del seccionador de barra
del secundario del transformador a la posición Local.
16. Proceda a dar cierre al seccionador de barra. Mando tablero de control: El selector
local/remoto está en la posición local, gire el pulsador de discrepancia hacia la posición
CERRADO del mímico del tablero y púlselo suavemente. Compruebe visualmente en
patio que el equipo se encuentra cerrado. Mando motor: El selector local/remoto en el
gabinete del patio está en la posición local. Gire la llave de enclavamiento a posición “1”
(si no tiene la llave haga caso omiso) y oprima el pulsador Rojo. Compruebe visualmente
que el equipo se encuentra cerrado y lleve el selector local/remoto a la posición remoto.
Mando manual: Baje los breakers de alimentación del motor si los tiene. Tome la
palanca de accionamiento (giro 90° o 180°) y gírela con un movimiento contundente de
posición cero “0” a posición uno “1” siendo esté indicador CERRADO para la mayoría
de equipos que cuentan con él. Compruebe visualmente que el equipo se encuentra
cerrado. Coloque el buje de enclavamiento a la palanca si cuenta con él. Ajuste
procedimiento al encontrarse con seccionadores de manivela u otro tipo de mecanismo.
17. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto a la posición Remoto.

|
18. Confirme verbalmente las maniobras realizadas al centro de control y que el campo del
Transformador del lado del secundario se encuentra preparado para dar cierre al
interruptor del módulo.
19. Confirme al centro de control el cierre del interruptor desde mando remoto cuando este
ocurra. Compruebe visualmente que el equipo se encuentra cerrado y los niveles de
tensión parejos por fase. Para interruptores tripolares verifique cierre por polo.

ATENCIÓN: Si la maniobra no pudo realizarse desde mando remoto centro de


control proceda como sigue con los puntos 20, 21, 22, 23, y 24.
Si la maniobra fue exitosa continúe con el punto 24.

20. Informe al centro de control que la maniobra de cierre sobre el interruptor fue fallida.
Confirme verbalmente las instrucciones recibidas por el personal de centro de control
para dar cierre al interruptor del módulo (Parafraseo).
21. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto a la posición Local.
22. Proceda a dar cierre al interruptor. Mando tablero de control: El selector local/remoto
está en la posición local, gire el pulsador de discrepancia del interruptor hacia la posición
CERRADO del mímico del tablero y púlselo suavemente. Compruebe visualmente en
patio que el equipo se encuentra cerrado. mando gabinete de control patio y mando
gabinete de control patio resorte de accionamiento: Estas maniobras están
restringidas para el personal de operación móvil por parte del gestor del contrato.
23. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto a la posición Remoto. 19
24. Confirme verbalmente la ejecución de la maniobra de cierre del interruptor del módulo
de transformación lado del secundario a centro de control (Parafraseo).
25. Verifique la energización del barraje de alta tensión.
26. En el tablero de control del sistema de refrigeración forzada del transformador pasar el
selector de operación Automático/Manual en posición Automático.
27. En el tablero de control del cambiador de tomas del transformador pasar el selector de
operación Automático/Manual en posición Automático.
28. Retire la delimitación completa de la zona intervenida. Retire los conos y barras de
señalización de la sala de control.
29. Finalice registrando la información de la maniobra en el formato digital “Datos
Consignaciones” plataforma electrónica SERINGEL.
Se debe estar atento a cualquier anormalidad del Transformador o banco de transformación
luego de la energización.
Una vez puesto en servicio el módulo de transformador se verificará las condiciones del
módulo del primario y secundario del transformador en cuanto a medidas de tensiones,
corrientes, potencia, registro de eventos en los equipos de control, de medida y
protecciones. También se verificaran los registros y mediciones obtenidos en centro de
control durante el proceso de energización y puesta en servicio.

En las mediciones están incluidos los ángulos de las tensiones y corrientes en los relés, las
direcciones de las potencias y la verificación de la coherencia de todas las medidas entre

|
los diferentes aparatos de las bahías de transformación que se han puesto en servicio y
con el Centro de Control. Verifique con atención y reporte cualquier condición anómala.

8.3.1.1 Condiciones Anormales de Funcionamiento en cierre

Señales de alarma:
 Durante el proceso de energización la corriente Inrush transitoria presenta valor de pico
inicial elevado (10 – 20 veces el valor de pico de la corriente nominal del transformador),
duración de varios ciclos, predominando la 2ª armónica. Resultado corrientes diferenciales
que pueden ocasionar la operación del relé de protección.
 Verificar las señales de posición de los seccionadores a la protección diferencial de
transformador o, en caso de instalaciones particulares, a equipos de protección, en el caso
de tenerlas.
 Señal mando remoto no disponible: selector local/remoto del interruptor en posición local,
selector con falla de funcionamiento interno, cableado suelto en bornera gabinete de control
patio, cableado suelto en bornera tablero de control sala, cableado suelto en bornera Bax
del controlador de bahía o la interface del equipo con centro de control, etc.
 Señal interruptor indisponible: resorte descargado, bloqueo baja presión SF6.
 Señal baja presión de SF6. Inspección visual del medidor del equipo, llenado de SF6 a
presión nominal del equipo, seguimiento a señal falsa de baja presión por medio de planos
de conexionado.
 Bloqueo del cierre del interruptor por supervisión de los circuitos de disparo en la protección
del transformador. Verificación de fallas, verificación de la Protección, reposición de alarmas,
seguimiento a señales que se mantengan mediante seguimiento de planos de conexionado. 20
 Falla circuito de disparo del interruptor en la protección. Verifique en el relé de protección,
en la bornera celda túnel, en las borneras a centro de control o en el concentrador de señales
a centro de control.
 Bloqueo del cierre del interruptor por operación del relé de disparo maestro de la protección
diferencial (86T ó 86B). Verificar las señales de posición de los seccionadores a la
protección.
 Si al verificar el supervisor principal analiza y determina que la falla requiere una
consideración mayor por el riego que representa para las personas, el equipo o el módulo,
comuníquese con centro de control e informe.
 Si al verificar no se presentan cambios, anuncios de falla, enclavamientos, condiciones
anormales que el supervisor principal pueda valorar y corregir, comuníquese con centro de
control e informe.
 Fallo externo al transformador: Cortocircuito, sobretensión, reducción de frecuencia,
sobrecarga, condiciones ambientales adversas. En casos extremos pueden derivar en una
súbita explosión e incendio, ya que el equipo emplea aislamiento líquido inflamable. Proceda
con precaución.
 Fallo interno al transformador: Cortocircuitos entre espiras en la misma fase, cortocircuitos
entre espiras de fases distintas, cortocircuitos monofásicos a tierra, defectos en el circuito
magnético, defectos en el conexionado y aisladores, defectos en el sistema de refrigeración.
En casos extremos pueden derivar en una súbita explosión e incendio. Proceda con
precaución.

|
8.3.2 Energización Transformador AT/MT. Bahías con control
convencional y controlador de bahía.

En patio se verifica el estado de


las protecciones mecánicas del
transformador (Buchholz, En patio se verifica el estado
Verifique el cumplimiento de del sistema de refrigeración
válvula alivio de presión,
los factores de seguridad presión súbita, flujo de aceite, forzada del transformador.
descritos en el Capítulo 5. sobretemperatura del aceite, Selector Automático/Manual en
imagentérmica). posición Manual.

En patio se verifica el estado de


En patio se verifica el estado
En patio se verifica que el todas las conexiones de
del cambiador de tomas.
interruptor del módulo del aparatos y borneras en el
Selector Automático/Manual en
primario del transformador esté gabinete de control
abierto. posición Manual. Registre el
transformador observando que
contador de operaciones.
estas se encuentren firmes.

En patio se verifica que el En patio se verifica que el


En patio se verifica que el
selector local/remoto del selector local/remoto del
seccionador de barra del
interruptor del módulo del seccionador de barra del
primario del transformador esté
primario del transformador esté primario del transformador esté
abierto.
en la posición Remoto. en la posición Remoto. 21

En patio o celdas sala de En patio o celdas sala de control se En patio o celdas sala de
control se verifica que el verifica que el selector local/remoto control se verifica que el
seccionador del módulo de del interruptor módulo media interruptor del módulo de
media tensión del tensión del transformador esté en media tensión del
transformador esté abierto. la posición Remoto transformador esté abierto.

En patio o sala de control se En el tablero de control (sala) En el tablero de control (sala)


verifica que el selector se verifica en el indicador de en el indicador de posición del
local/remoto del seccionador posición que el interruptor del seccionador de barra del
módulo de media tensión del módulo del primario del módulo del primario del
transformador esté en la transformador está abierto. transformador está abierto.
posición Remoto.

En el tablero de control (sala) se En el tablero de control (sala)


En el tablero de control (sala) verifica en la indicación de se verifica en la indicación de
se verifica selector local/remoto discrepancia que el seccionador discrepancia que el interruptor
esté en la posición Remoto en del módulo de media tensión del del módulo de media tensión
el módulo de transformación a transformador está abierto. del transformador está abierto.
intervenir.

|
En los tableros de protección Verificar delimitación Emplear conos de color
verificar el estado de la completa y clara de la zona fluorescente y barras de
protección de sobrecorriente intervenir, de acuerdo con la señalización en sala de control
50/51N, diferencial del normatividad exigida por el para advertir a terceros que se
transformador 87T, diferencial cliente para sus están realizando maniobras
de barras 87B, relé de disparo colaboradores externos, dentro de la zona delimitada
y bloqueo 86T-86B, falla antes de comenzar las por estos.
circuito de disparo 74P1-74P2 actividades (Ver instructivo de
y falla interruptor 50BF. Operación No. 909 V1
03/10/21017 ENEL). Revise
documentación de Zona
Protegida y Ubicación de
Tierras Portátiles.

Tras la verificación previa se procede de la siguiente forma:

1. Diligencie documentación de Zona Protegida (Ver GS-I-014 Instructivo Tierras


Portátiles_v1), reciba la zona a la persona responsable de las labores en el módulo
firmando el documento. Confirme visualmente el retiro del personal del módulo. Retire
del módulo en el tablero de control la tarjeta de Bloqueo Operación.
2. Informe al centro de control a cargo que los equipos, áreas, elementos de protección y
personal están preparados para las maniobras.
3. Reciba la instrucción de centro de control para cerrar el seccionador de barra del 22
primario del transformador. Confirme verbalmente las instrucciones recibidas para
continuar maniobras sobre el módulo (Parafraseo).
4. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto del seccionador de barra
a la posición Local.
5. Proceda a dar cierre al seccionador de barra. Mando tablero de control: El selector
local/remoto está en la posición local, gire el pulsador de discrepancia hacia la posición
CERRADO del mímico del tablero y púlselo suavemente. Compruebe visualmente en
patio que el equipo se encuentra cerrado. Mando motor: El selector local/remoto en el
gabinete del patio está en la posición local. Gire la llave de enclavamiento a posición “1”
(si no tiene la llave haga caso omiso) y oprima el pulsador Rojo. Compruebe visualmente
que el equipo se encuentra cerrado y lleve el selector local/remoto a la posición remoto.
Mando manual: Baje los breakers de alimentación del motor si los tiene. Tome la
palanca de accionamiento (giro 90° o 180°) y gírela con un movimiento contundente de
posición cero “0” a posición uno “1” siendo esté indicador CERRADO para la mayoría
de equipos que cuentan con él. Compruebe visualmente que el equipo se encuentra
cerrado. Coloque el buje de enclavamiento a la palanca si cuenta con él. Ajuste
procedimiento al encontrarse con seccionadores de manivela u otro tipo de mecanismo.
6. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto a la posición Remoto.
7. Confirme verbalmente las maniobras realizadas al centro de control y que el campo del
Transformador del lado del primario se encuentra preparado para dar cierre al
interruptor del módulo.

|
8. Confirme al centro de control el cierre del interruptor desde mando remoto cuando este ocurra.
Compruebe visualmente que el equipo se encuentra cerrado y los niveles de tensión parejos por
fase. Para interruptores tripolares verifique cierre por polo.

ATENCIÓN: Si la maniobra no pudo realizarse desde mando remoto centro de control


proceda como sigue con los puntos 9, 10, 11, 12, y 13.
Si la maniobra fue exitosa continúe con el punto 13.

9. Informe al centro de control que la maniobra de cierre sobre el interruptor fue fallida. Confirme
verbalmente las instrucciones recibidas por el personal de centro de control para dar cierre al
interruptor del módulo (Parafraseo).
10. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto a la posición Local.
11. Proceda a dar cierre al interruptor. Mando tablero de control: El selector local/remoto está en la
posición local, gire el pulsador de discrepancia del interruptor hacia la posición CERRADO del
mímico del tablero y púlselo suavemente. Compruebe visualmente en patio que el equipo se
encuentra cerrado. mando gabinete de control patio y mando gabinete de control patio resorte
de accionamiento: Estas maniobras están restringidas para el personal de operación móvil
por parte del gestor del contrato.
12. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto a la posición Remoto.
13. Confirme verbalmente la ejecución de la maniobra de cierre del interruptor del módulo de
transformación lado del primario a centro de control (Parafraseo).
Observación: “Debido al flujo residual en el núcleo de transformador de potencia que resulta de su
desenergización, se producen corrientes Inrush y perturbaciones de tensión en la red al momento
de la energización. Estas perturbaciones aumentan el estrés eléctrico y mecánico en equipos de 23
subestaciones (transformadores de potencia, interruptores de potencia, instrumentos) que en última
instancia reducen su vida útil. Estos transitorios también afectan la calidad de la energía y pueden
conducir a fallas en los equipos” (Ver bibliografía). La Coordinación de protección de Codensa-Enel
ha previsto esta condición, sin embargo informe y actué rápidamente ante cualquier condición
anómala que evidencie.
14. Continúe con las maniobras de Energización de Barraje en MT. Ver instructivo de
maniobra GO-I-001-005 para mantenimiento de Barraje y Celdas.
15. En el tablero de control del sistema de refrigeración forzada del transformador pasar el selector
de operación Automático/Manual en posición Automático.
16. En el tablero de control del cambiador de tomas del transformador pasar el selector de operación
Automático/Manual en posición Automático.
17. Retire la delimitación completa de la zona intervenida. Retire los conos y barras de
señalización de la sala de control.

18. Finalice registrando la información de la maniobra en el formato digital “Datos Consignaciones”


plataforma electrónica SERINGEL.
Se debe estar atento a cualquier anormalidad del Transformador o banco de transformación luego
de la energización. Una vez puesto en servicio el módulo de transformador se verificará las
condiciones del módulo en cuanto a medidas de tensiones, corrientes, potencia, registro de eventos
en los equipos de control, de medida y protecciones. También se verificaran los registros y
mediciones obtenidos en centro de control durante el proceso de energización y puesta en servicio.
En las mediciones están incluidos los ángulos de las tensiones y corrientes en los relés, las
direcciones de las potencias y la verificación de la coherencia de todas las medidas entre los
diferentes aparatos de la bahía de transformación que se ha puesto en servicio, con el lado de media
tensión y con el Centro de Control. Verifique con atención y reporte cualquier condición anómala.

|
8.3.3 Desenergización Transformador. Bahías con control convencional y
controlador de bahía.

24

Tras la verificación previa se procede de la siguiente forma:

1. Informe al centro de control a cargo que los equipos, áreas, elementos de protección y
personal están preparados para las maniobras.
2. Confirme verbalmente al centro de control que el personal se encuentra retirado del
módulo y puede iniciar maniobras sobre el módulo. Solicite autorización para cambiar
la posición de los selectores de mando del cambiador de tomas y el sistema de
refrigeración forzada a la posición Manual (Parafraseo).

|
3. En el tablero de control del sistema de refrigeración forzada del transformador pasar el
selector de operación Automático/Manual en posición Manual.
4. En el tablero de control del cambiador de tomas del transformador pasar el selector de
operación Automático/Manual en posición Manual.
5. Confirme el procedimiento realizado al centro de control.
6. Confirme al centro de control la apertura de los interruptores a ambos extremos del
transformador desde mando remoto cuando esta ocurra. Compruebe visualmente que
los equipos se encuentran abiertos. Para interruptores tripolares verifique apertura por
polo.

ATENCIÓN: Si la maniobra no pudo realizarse desde mando remoto centro


de control, proceda como sigue con los puntos 7, 8, 9, 10 y 11.
Si la maniobra fue exitosa continúe con el punto 12.

7. Informe al centro de control que la maniobra de apertura sobre el interruptor del módulo
de transformación fue fallida (módulo de primario o módulo del secundario). Confirme
verbalmente las instrucciones recibidas por el personal de centro de control para dar
apertura al interruptor del módulo (Parafraseo).
8. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto a la posición Local.
9. Proceda a dar apertura al interruptor. Mando tablero de control: El selector local/remoto
está en la posición local, gire el pulsador de discrepancia del interruptor hacia la posición
ABIERTO del mímico del tablero y púlselo suavemente. Compruebe visualmente en 25
patio que el equipo se encuentra abierto. Mando gabinete de control patio y mando
gabinete de control patio resorte de accionamiento: Estas maniobras están
restringidas para el personal de operación móvil por parte del gestor del contrato.
10. Para maniobras en MT ver instructivo de maniobra GO-I-001-005 para mantenimiento
de Barraje y Celdas.
11. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto a la posición Remoto.
12. Confirme verbalmente la ejecución de las maniobra de apertura de los interruptores
en ambos extremos del transformador al centro de control (Parafraseo).
13. Reciba la instrucción de centro de control para abrir el seccionador de barra en ambos
extremos del transformador. Confirme verbalmente las instrucciones recibidas para
continuar maniobras sobre el módulo (Parafraseo).
14. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto a la posición Local.
15. Proceda a dar apertura al seccionador de barra. Mando tablero de control: El selector
local/remoto está en la posición local, gire el pulsador de discrepancia hacia la posición
ABIERTO del mímico del tablero y púlselo suavemente. Compruebe visualmente en
patio que el equipo se encuentra abierto. Mando motor: El selector local/remoto en el
gabinete del patio está en la posición local. Gire la llave de enclavamiento a posición “0”
(si no tiene la llave haga caso omiso) y oprima el pulsador Verde. Compruebe
visualmente que el equipo se encuentra abierto y lleve el selector local/remoto a la
posición remoto. Mando manual: Baje los breakers de alimentación del motor si los
tiene. Tome la palanca de accionamiento (giro 90° o 180°) y gírela con un movimiento
contundente de posición uno “1” a posición cero “0” siendo esté indicador ABIERTO

|
para la mayoría de equipos que cuentan con él. Compruebe visualmente que el equipo
se encuentra abierto. Coloque el buje de enclavamiento a la palanca si cuenta con él.
Ajuste procedimiento al encontrarse con seccionadores de manivela u otro tipo de mecanismo.
16. En el tablero de control (sala) el selector local/remoto permanece en la posición local.
17. Según los requerimientos de la consignación en proceso ver GS-I-014 Instructivo
Tierras Portátiles_v1.
18. Confirme verbalmente las maniobras realizadas al centro de control y que los módulos
del transformador del primario y del secundario se encuentra aterrizado.
19. Realice la delimitación completa y clara de la zona intervenir, de acuerdo con la
normatividad exigida por el cliente para sus colaboradores externos (Ver instructivo de
Operación No. 909 V1 03/10/21017 ENEL). documentación de Zona Protegida (Ver GS-
I-014 Instructivo Tierras Portátiles_v1), entregue la zona a la persona responsable de
las labores en el módulo y coloque el documento en un lugar visible para advertir a
terceros que se están realizando trabajos dentro de la zona delimitada. Instale sobre el
módulo en el tablero de control tarjeta de Bloqueo Operación. Retire los conos y barras
de señalización de la sala de control.
20. Finalice registrando la información de la maniobra en el formato digital “Datos
Consignaciones” plataforma electrónica SERINGEL.
Se debe estar atento a cualquier anormalidad del transformador luego de la
desenergización.
Una vez desenergizado el módulo del banco de condensadores se verificará las
condiciones del módulo en cuanto a medidas de tensiones, corrientes en los relés y la 26
verificación de la coherencia de todas las medidas entre los diferentes aparatos, registro de
eventos en los equipos de control, de medida y protecciones. También se verificaran los
registros y mediciones obtenidos en centro de control.
Se debe estar atento a cualquier anormalidad del Transformador luego del cambio de barra
de alta tensión y seccionador de transferencia.
Una vez terminada la maniobra sobre el módulo del transformador se verificarán las
condiciones del módulo en cuanto a medidas de tensiones, corrientes en los relés, las
direcciones de las potencias y la verificación de la coherencia de todas las medidas entre
los diferentes aparatos, registro de eventos en los equipos de control, de medida y
protecciones. También se verificaran los registros y mediciones obtenidos en centro de
control durante el proceso de cambio de barraje.

|
8.3.4 Maniobras para el cambio de la bahía de un barraje a otro en
niveles de AT en las subestaciones con configuración de
doble barra o barra de reserva.

27

Tras la verificación previa se procede de la siguiente forma:

1. Informe al centro de control a cargo que los equipos, áreas, elementos de protección y
personal están preparados para las maniobras.
2. Confirme verbalmente las instrucciones recibidas para el cierre de los seccionadores de
acople barra 1 y barra 2, por el personal de centro de control para iniciar maniobras
sobre el módulo (Parafraseo).
3. Proceda a dar cierre a los seccionadores de acople. Mando tablero de control: El
selector local/remoto está en la posición local, gire el pulsador de discrepancia hacia la
posición CERRADO del mímico del tablero y púlselo suavemente. Compruebe
visualmente en patio que el equipo se encuentra cerrado. Mando motor: El selector
local/remoto en el gabinete del patio está en la posición local. Gire la llave de
enclavamiento a posición “1” (si no tiene la llave haga caso omiso) y oprima el pulsador
Rojo. Compruebe visualmente que el equipo se encuentra cerrado y lleve el selector
local/remoto a la posición remoto. Mando manual: Baje los breakers de alimentación del
motor si los tiene. Tome la palanca de accionamiento (giro 90° o 180°) y gírela con un
movimiento contundente de posición cero “0” a posición uno “1” siendo esté indicador
CERRADO para la mayoría de equipos que cuentan con él. Compruebe visualmente
que el equipo se encuentra cerrado. Coloque el buje de enclavamiento a la palanca si
cuenta con él.

|
4. Confirme verbalmente las maniobras realizadas al centro de control y que el campo de
acople se encuentra preparado para dar cierre al interruptor del módulo.
5. Confirme al centro de control el cierre del interruptor de acople desde mando remoto
cuando este ocurra. Compruebe visualmente que el equipo se encuentra cerrado.

ATENCIÓN: Si la maniobra no pudo realizarse desde mando remoto centro


de control proceda como sigue con los puntos 6, 7, 8, 9 y 10.
Si la maniobra fue exitosa continúe con el punto 11.

6. Informe al centro de control que la maniobra de cierre sobre el interruptor fue fallida.
Confirme verbalmente las instrucciones recibidas por el personal de centro de control
para dar cierre al interruptor del módulo (Parafraseo).
7. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto a la posición Local.
8. Proceda a dar cierre al interruptor. Mando tablero de control: El selector local/remoto
está en la posición local, gire el pulsador de discrepancia del interruptor hacia la posición
CERRADO del mímico del tablero y púlselo suavemente. Compruebe visualmente en
patio que el equipo se encuentra cerrado. Mando gabinete de control patio y mando
gabinete de control patio resorte de accionamiento: Estas maniobras están
restringidas para el personal de operación móvil por parte del gestor del contrato.
9. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto a la posición Remoto.
10. Confirme verbalmente la ejecución de la maniobra de cierre del interruptor de acople a
centro de control (Parafraseo). 28
11. Reciba la instrucción de centro de control para cerrar el seccionador de barra 2
(Reserva) del módulo de línea a intervenir. Confirme verbalmente las instrucciones
recibidas para continuar maniobras sobre el módulo (Parafraseo).
12. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto a la posición Local.
13. Proceda a dar cierre al seccionador de barra 2. Mando tablero de control: El selector
local/remoto está en la posición local, gire el pulsador de discrepancia hacia la posición
CERRADO del mímico del tablero y púlselo suavemente. Compruebe visualmente en
patio que el equipo se encuentra cerrado. Mando motor: El selector local/remoto en el
gabinete del patio está en la posición local. Gire la llave de enclavamiento a posición “1”
(si no tiene la llave haga caso omiso) y oprima el pulsador Rojo. Compruebe visualmente
que el equipo se encuentra cerrado y lleve el selector local/remoto a la posición remoto.
Mando manual: Baje los breakers de alimentación del motor si los tiene. Tome la
palanca de accionamiento (giro 90° o 180°) y gírela con un movimiento contundente de
posición cero “0” a posición uno “1” siendo esté indicador CERRADO para la mayoría
de equipos que cuentan con él. Compruebe visualmente que el equipo se encuentra
cerrado. Coloque el buje de enclavamiento a la palanca si cuenta con él.
14. Confirme verbalmente la ejecución del cierre del seccionador barra 2 y que el módulo
se encuentra en funcionamiento a centro de control (Parafraseo).
15. Reciba la instrucción de centro de control para abrir el seccionador de barra 1 del
módulo de línea a intervenir. Confirme verbalmente las instrucciones recibidas para
continuar maniobras sobre el módulo (Parafraseo).

|
16. Proceda a dar apertura al seccionador de barra 1. Mando tablero de control: El selector
local/remoto está en la posición local, gire el pulsador de discrepancia hacia la posición
ABIERTO del mímico del tablero y púlselo suavemente. Compruebe visualmente en
patio que el equipo se encuentra abierto. Mando motor: El selector local/remoto en el
gabinete del patio está en la posición local. Gire la llave de enclavamiento a posición “0”
(si no tiene la llave haga caso omiso) y oprima el pulsador Verde. Compruebe
visualmente que el equipo se encuentra abierto y lleve el selector local/remoto a la
posición remoto. Mando manual: Baje los breakers de alimentación del motor si los
tiene. Tome la palanca de accionamiento (giro 90° o 180°) y gírela con un movimiento
contundente de posición uno “1” a posición cero “0” siendo esté indicador ABIERTO
para la mayoría de equipos que cuentan con él. Compruebe visualmente que el equipo
se encuentra abierto. Coloque el buje de enclavamiento a la palanca si cuenta con él.
17. Verifique el funcionamiento del módulo de línea a través del seccionador de barra 2.
Este atento a cualquier condición anormal que se presente en el módulo, verifique
tensiones, corrientes y ángulos de desfase si le es posible. Recuerde que en esta
configuración la protección del interruptor del módulo de línea no se transfiere al módulo
de acople.
18. Confirme verbalmente la ejecución de las maniobras realizadas y que el módulo de línea
ya se encuentra energizado a través de la barra 2 a centro de control (Parafraseo).
19. Retire los conos y barras de señalización de la sala de control.
20. Finalice registrando la información de la maniobra en el formato digital “Datos
Consignaciones” plataforma electrónica SERINGEL
Una vez energizado el módulo de línea se verificarán las condiciones del módulo en cuanto
29
a medidas de tensiones, corrientes en los relés, las direcciones de las potencias y la
verificación de la coherencia de todas las medidas entre los diferentes aparatos, registro de
eventos en los equipos de control, de medida y protecciones. También se verificaran los
registros y mediciones obtenidos en centro de control durante el proceso de cambio de
barraje.

|
8.3.5 Maniobras para el cambio de la bahía de un barraje a otro en
niveles de AT en las subestaciones con configuración de
doble barra y seccionador de transferencia.

30

Tras la verificación previa se procede de la siguiente forma:

1. Informe al centro de control a cargo que los equipos, áreas, elementos de protección y
personal están preparados para las maniobras.
2. Confirme verbalmente las instrucciones recibidas para el cierre de los seccionadores de
acople barra 1 y barra 2, por el personal de centro de control para iniciar maniobras
sobre el módulo (Parafraseo).
3. Proceda a dar cierre a los seccionadores de acople. Mando tablero de control: El
selector local/remoto está en la posición local, gire el pulsador de discrepancia hacia la
posición CERRADO del mímico del tablero y púlselo suavemente. Compruebe
visualmente en patio que el equipo se encuentra cerrado. Mando motor: El selector
local/remoto en el gabinete del patio está en la posición local. Gire la llave de
enclavamiento a posición “1” (si no tiene la llave haga caso omiso) y oprima el pulsador
Rojo. Compruebe visualmente que el equipo se encuentra cerrado y lleve el selector
local/remoto a la posición remoto. Mando manual: Baje los breakers de alimentación del
motor si los tiene. Tome la palanca de accionamiento (giro 90° o 180°) y gírela con un
movimiento contundente de posición cero “0” a posición uno “1” siendo esté indicador

|
CERRADO para la mayoría de equipos que cuentan con él. Compruebe visualmente
que el equipo se encuentra cerrado. Coloque el buje de enclavamiento a la palanca si
cuenta con él.
4. Confirme verbalmente las maniobras realizadas al centro de control y que el campo de
acople se encuentra preparado para dar cierre al interruptor del módulo.
5. Confirme al centro de control el cierre del interruptor de acople desde mando remoto
cuando este ocurra. Compruebe visualmente que el equipo se encuentra cerrado.

ATENCIÓN: Si la maniobra no pudo realizarse desde mando remoto centro


de control proceda como sigue con los puntos 6, 7, 8, 9 y 10.
Si la maniobra fue exitosa continúe con el punto 11.

6. Informe al centro de control que la maniobra de cierre sobre el interruptor fue fallida.
Confirme verbalmente las instrucciones recibidas por el personal de centro de control
para dar cierre al interruptor del módulo (Parafraseo).
7. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto a la posición Local.
8. Proceda a dar cierre al interruptor. Mando tablero de control: El selector local/remoto
está en la posición local, gire el pulsador de discrepancia del interruptor hacia la posición
CERRADO del mímico del tablero y púlselo suavemente. Compruebe visualmente en
patio que el equipo se encuentra cerrado. Mando gabinete de control patio y mando
gabinete de control patio resorte de accionamiento: Estas maniobras están
restringidas para el personal de operación móvil por parte del gestor del contrato.
31
9. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto a la posición Remoto.
10. Confirme verbalmente la ejecución de la maniobra de cierre del interruptor de acople a
centro de control (Parafraseo).
11. Reciba la instrucción de centro de control para cerrar el seccionador de transferencia
del módulo de transformación. Confirme verbalmente las instrucciones recibidas para
continuar maniobras sobre el módulo (Parafraseo).
12. En el tablero de control (sala) se pasa el selector local/remoto a la posición Local.
13. Proceda a dar cierre al seccionador de transferencia. Mando tablero de control: El
selector local/remoto está en la posición local, gire el pulsador de discrepancia hacia la
posición CERRADO del mímico del tablero y púlselo suavemente. Compruebe
visualmente en patio que el equipo se encuentra cerrado. Mando motor: El selector
local/remoto en el gabinete del patio está en la posición local. Gire la llave de
enclavamiento a posición “1” (si no tiene la llave haga caso omiso) y oprima el pulsador
Rojo. Compruebe visualmente que el equipo se encuentra cerrado y lleve el selector
local/remoto a la posición remoto. Mando manual: Baje los breakers de alimentación del
motor si los tiene. Tome la palanca de accionamiento (giro 90° o 180°) y gírela con un
movimiento contundente de posición cero “0” a posición uno “1” siendo esté indicador
CERRADO para la mayoría de equipos que cuentan con él. Compruebe visualmente
que el equipo se encuentra cerrado. Coloque el buje de enclavamiento a la palanca si
cuenta con él.
14. Confirme verbalmente la ejecución del cierre del seccionador de transferencia del
módulo y que el módulo se encuentra en funcionamiento a centro de control
(Parafraseo).

|
15. Confirme al centro de control la apertura del interruptor de transformador desde mando
remoto cuando este ocurra. Compruebe visualmente que el equipo se encuentra
abierto.
16. Reciba la instrucción de centro de control para despejar la bahía de transformación.
Confirme verbalmente las instrucciones recibidas para continuar maniobras sobre el
módulo (Parafraseo).
17. Proceda a dar apertura al seccionador de barra 1. Mando tablero de control: El selector
local/remoto está en la posición local, gire el pulsador de discrepancia hacia la posición
ABIERTO del mímico del tablero y púlselo suavemente. Compruebe visualmente en
patio que el equipo se encuentra abierto. Mando motor: El selector local/remoto en el
gabinete del patio está en la posición local. Gire la llave de enclavamiento a posición “0”
(si no tiene la llave haga caso omiso) y oprima el pulsador Verde. Compruebe
visualmente que el equipo se encuentra abierto y lleve el selector local/remoto a la
posición remoto. Mando manual: Baje los breakers de alimentación del motor si los
tiene. Tome la palanca de accionamiento (giro 90° o 180°) y gírela con un movimiento
contundente de posición uno “1” a posición cero “0” siendo esté indicador ABIERTO
para la mayoría de equipos que cuentan con él. Compruebe visualmente que el equipo
se encuentra abierto. Coloque el buje de enclavamiento a la palanca si cuenta con él.
18. Verifique el funcionamiento del módulo a través del seccionador de transferencia. Este
atento a cualquier condición anormal que se presente en el módulo, verifique tensiones,
corrientes y ángulos de desfase si le es posible. Recuerde que en esta configuración la
protección del interruptor del módulo de línea se transfiere al módulo de acople.
19. Confirme verbalmente la ejecución de las maniobras realizadas y que el módulo de
transformación ya se encuentra energizado a través del seccionador de transferencia a 32
centro de control (Parafraseo).
20. Retire los conos y barras de señalización de la sala de control.
1. Finalice registrando la información de la maniobra en el formato digital “Datos
Consignaciones” plataforma electrónica SERINGEL
Una vez terminada la maniobra sobre el módulo de línea se verificarán las condiciones del
módulo en cuanto a medidas de tensiones, corrientes en los relés, las direcciones de las
potencias y la verificación de la coherencia de todas las medidas entre los diferentes
aparatos, registro de eventos en los equipos de control, de medida y protecciones. También
se verificaran los registros y mediciones obtenidos en centro de control durante el proceso
de cambio de barraje.

|
9 ANEXOS
9.1.1 Configuraciones de Subestaciones

Diagrama Tendencia Europea (Ver bibliografía)

B1
B2

Acople

DOBLE BARRA

33

DOBLE BARRA Y SECCIONADOR DE TRANSFERENCIA

|
10 BIBLIOGRAFIA
Maquinas Eléctricas 3ra edición. Stephen J. Chapman. 2000. (Disponible en:
https://dhramosfigueroa.files.wordpress.com/2014/02/mc3a1quinas-elc3a9ctricas-3ra-edicic3b3n-stephen-
chapman.pdf).
M. O. Oliveira. Centro de Estudios de Energía para el Desarrollo (CEED). 2012. Principales Características de
la Corriente Inrush en Transformadores. (Disponible en: https://ceed.org.ar/wp-
content/uploads/2012/12/Oliveira_et_al_Paper_1.pdf).
Valentín Martín Suárez. Universidad Carlos III de Madrid. 16 de noviembre de 2009. Evaluación del riesgo de
incendio de un Transformador. (Disponible en: https://e-
archivo.uc3m.es/bitstream/handle/10016/9061/PFC_Valentin_Martin_Suarez.pdf).
La nota Energética. Transequipos S.A. Diciembre 2015. Mitigación de la Corriente INRUSH en
Transformadores. (Disponible en https://lanotaenergetica.com/2015/12/01/mitigacion-de-la-corriente-inrush-en-
transformadores/).bmb,
SlideShare. Jonathan Ramírez. Configuraciones Subestaciones Eléctricas. 17 de Septiembre 2013. (Disponible
en: https://es.slideshare.net/jhoonyrx/configuraciones-subestacioneselectricas).
Innovantis Technologies. Noticias. Fundamentos de Presurización y Purga. (Disponible en
http://www.innovantis.biz/detalle_noticias.php?id_articuexplocaclo=8).
LINDE. Hoja de seguridad del material (msds) - Linde Gases Industriales. (Disponible en: http://www.linde-
gas.co/internet.lg.lg.col/es/images/SEGURIDADHEXAFLORUROAZUFRE148_76216.pdf?v=).
ANDI. Cámara Sectorial de Gases Industriales y Medicinales. Normativa y reglamentación sobre cilindros de
gases. (Disponible en:
http://www.uaesp.gov.co/uaesp_jo/images/documentos/mesa/Generalidades_Cilindros.pdf =).
SF6 CHILE LTDA. Manual de manipulación del SF6 usado y de sus productos de descomposición. (Disponible
en: http://www.sf6chile.cl/assets/pdf/Manual-de-Manipulacion-del-SF6-Usado.pdf).
Tornirap SAS. Racores. (Disponible en: http://tornirap.com.co/product/racores/).
34
Wikimedia Commons. Esquema del funcionamiento de un manorreductor. (Disponible en:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Manorreductor.jpg).
Guía para la Gestión del Sf6 en la Industria Eléctrica en España. CIGRE/GTSF6/G1 FECHA: 15/07/04 EDIC.:
3. (Disponible en: www.unesa.es/SF6/Guia_gestion_SF6.pdf).
Siemens AG. Energy Sector, Power Transmission División. 2013. Interruptores de Potencia. (Disponible en
https://www.energy.siemens.com/co/es/transmision-de-energia/productos-de-alta-tension/interruptores/).
Siemens AG. Energy Management. 2014. Seccionadores de alto voltaje y Conmutadores de puesta a tierra.
(Disponible en https://www.siemens.com/content/dam/
internet/siemens-com/global/products-services/energy/high-voltage/high-voltage-switchgear-and-
devices/disconnector-and-earthing-switches/high-voltage-disconnectors-and-earthing-switches-en.pdf).
Arteche. Transformadores de Medida_Alta Tensión. 2018. Transformadores de Intensidad. (Disponible en
https://www.arteche.com/es/productos/transformadores-de-intensidad)
ElectroWerke. Pararrayos de Subestación. 2016. Pararrayos de Subestación Clase 3. (Disponible en
http://www.electrowerke.com.pe/producto/pararrayos-de-subestacion-clase-3/).
Circutor. Formación, Energía-Reactiva. 2015. Compensación de Energía Reactiva. (Disponible en
http://circutor.es/es/formacion/energia-reactiva/compensacion-de-energia-reactiva).
Fluke. Instalación Eléctrica. 1995-2018. Glosario de Términos de Electricidad. (Disponible en
http://www.fluke.com/fluke/eses/soluciones/electricas/glosario_de_términos_de_Electricidad/).
Ilustración 2. Maniobras en instalaciones de Alta Tensión. 01/02/2016. (Disponible en
http://imseingenieria.blogspot.com.co/2016/02/maniobras-en-instalaciones-de-alta.html).
NTC3423.Incontec Norma Técnica Colombiana. 08/11/1992. (Disponible en
https://www.academia.edu/10054771/Conexiones_de_Entrada_y_salida_de_Cils_NTC_3423).
IEC. Normas internacionales y evaluación de la conformidad para todas las tecnologías eléctricas, electrónicas
y relacionadas. 2018. (Disponible en http://www.iec.ch/).
ANSI. Instituto Nacional de Estándares Americanos. 2018. (Disponible en www.ansi.org).

Você também pode gostar