Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Decimos “pronunciación aproximada” porque hemos evitado usar el Alfabeto Fonético Internacional (IPA),
Decimos “recomendaciones” porque, por cada regla que se enuncie, habrá tantas excepciones (muy difícil
recordarlas a todas), que la regla se irá transformando en una recomendación. De igual manera, un
“concepto” presentado inicialmente de una forma, podrá luego modificarse hasta llegar a otro “parecido”.
La existencia de casi un 40% de excepciones, es el resultado de una evolución desordenada, y, por no haber
contado en su momento, con una institución que estableciera normas claras y precisas a seguir (como lo fue la
El gran problema a resolver en este idioma es que, “lo hablado, no refleja lo que se escribe”, porque
los sonidos de vocales y consonantes, pueden cambiar según ubicación y/o combinación, e inclusive, hasta
Esto no ocurre en el idioma español, en donde las vocales y consonantes, en general, siempre tienen la misma
En consecuencia, para evitar un aprendizaje equivocado, por la falta de coincidencia entre la pronunciación y la
ortografía, no se debe leer o escribir palabras inglesas, sin antes o simultáneamente, saber como se
pronuncian,... porque la mente tiende a memorizar dichas palabras, asociándolas a los sonidos como se dirían
Por lo que, el orden correcto para aprender este idioma debe ser:
sus Componentes Individuales” (las sílabas), por lo cual lo llamaré “Método ACI”, el que comprende los
siguientes pasos:
4. practicar.
Fundamento:
“La división en sílabas de una palabra surge, por la necesidad que tenemos los seres humanos,
de segmentar el habla, para poder darle ritmo y expresión, lo que facilita el proceso de comunicación”.
Aprovechemos esta característica,... entonces, si aprendemos las claves para formar los “bloques sonoros” y
como se vinculan entre sí, tendremos resuelta, una parte importante del problema. Por supuesto,... habrá
Muchos, preferirán otros métodos pero, permíteme mostrarte el resumen práctico que he desarrollado, porque
estoy convencido que contribuirá a facilitar el aprendizaje, y si quieres, contáctame, para ayudarme a
o 4.1 Regla nº 1
o 4.2 Regla nº 2
o 4.3 Regla nº 3
o 4.4 Regla nº 4
o 4.5 Regla nº 5
o 4.6 Regla nº 6
o 4.7 Regla nº 7
o 4.8 Regla nº 8
o 4.9 Regla nº 9
o 4.10 Regla nº 10
o 4.11 Regla nº 11
o 4.12 Regla nº 12
o 4.13 Regla nº 13
o 4.14 Regla nº 14
o 4.15 Regla nº 15
5 La acentuación
6 Tablas de pronunciaciones
7 Recurso de integración
8 Vocabulario básico
Se llama sílaba, a cada uno de los bloques sonoros, en los que se divide una palabra, y puede estar formada
¿Puede tener solo vocales?..Si, porque las vocales pueden sonar por sí mismas, en cambio las consonantes,
La sílaba abierta termina en Vocal, y puede tener: (comienzo + núcleo) o, (solo núcleo). Ejemplo:
La sílaba cerrada termina en Consonante, y puede tener: (núcleo+final) o, (comienzo + núcleo + final).
Vemos entonces que, la función principal de una vocal es formar sílaba y ser el núcleo de ella, ya que es su
presencia la que permite la formación de los sonidos, por lo tanto, “no existe sílaba si no hay vocal” (o, si la
vocal es muda), o sea, dicho de otro modo, es obligatorio que la sílaba tenga núcleo, en cambio podrá tener o
Ejemplo: Reporter
R e - p o rt - e r
(Ataque Núcleo) (Ataque Núcleo Final) (Núcleo Final)
Sílaba abierta Sílaba cerrada Sílaba cerrada
Pronuncias (Rii-pórt-ər).
Representación esquemática:
cada sílaba
R e p o rt e r
Sílaba abierta Sílaba cerrada Sílaba cerrada
En cada sílaba, los picos de sonoridad se ubican sobre las vocales y, las consonantes se agrupan en torno a
esos picos, registrándose el pico mayor en la vocal de la sílaba acentuada, llamada “vocal principal”, en el
Te anticipo que en este idioma, no se usa el acento gráfico (el tilde), salvo en unas pocas palabras que derivan
de otras lenguas.
Al desarrollar la fonética elemental, veremos que las vocales pueden tomar varios sonidos, de los cuales, los
Vocales A E I/Y O U
Si toma sonido LARGO escucharemos aprox: (ei) (i:) = (ii) (ai) (ou) (iu)
Si toma sonido CORTO escucharemos aprox: (a) (e) (i) (o) (o), (a)
Los dos puntos (:) representan, una prolongación del sonido de la vocal que le antecede.
Otro sonido muy importante, es el llamado Schwa (shua), representado por (ə), y es un sonido entre “e” y
“a”, muy, muy corto, (parecido a decir: eh!, pero apagado), que puede reemplazar a cualquier vocal no
esquemática”, (mirar de nuevo, posando el mouse), el sonido de la sílaba - ər- tiene muy, muy corta
duración, casi como si no estuviera la vocal, entonces se pronuncian solo las consonantes (t-r) adyacentes a
Las sílabas abiertas (las que terminan en Vocal), “generalmente”, se pronunciarán según el “sonido
largo” de la vocal (le dicen “sonido alfabético” porque, es el que aparece en el alfabeto inglés). Ej: go
(gou), my (mai).
Las sílabas cerradas (las que terminan en Consonante), “generalmente”, se pronunciarán según el
“sonido corto” de la vocal (el “parecido”-no igual- al español). Ej: back (bak), pet (pet), tin (tin), pond
Atención: pero encontraremos para ambos casos, muchas situaciones especiales (las excepciones), en que
Anticipemos un ejemplo:
El caso de la última sílaba, de las palabras de dos o más sílabas, que termine en vocal (excepto e final),
"generalmente", se pronunciarán "muy breve" con el sonido corto de vocal (aunque es sílaba abierta) o, si
Además, no olvidar que mediante el lenguaje hablado, expresamos lo que pensamos y sentimos, por
ello, habrá que aprender además, la acentuación, la entonación, el ritmo y la fluidez, en la conexión de
NUMERO DE VOCALES
“El número de sílabas de una palabra inglesa es igual, al número de aquellas vocales a las que se le asignan
sonidos”.
Luego, restarle las vocales silenciosas (como: la “e” final de palabra que es muda o, la 2da vocal si
están dos vocales juntas o, la “e” en “es” terminación de plurales o, en “es” terminación 3ra persona
singular del Presente Simple de los verbos, la “e” en “ed”, terminación del Pasado de verbos regulares,
excepto, las terminaciones “ded y ted”). Ver varios ejemplos, más abajo.
Restar una vocal de cada diptongo y dos vocales a cada triptongo, (los diptongos y triptongos se
Un ejemplo: escape → (3 vocales – e final muda)= dos vocales sonoras → dos sílabas, que se separan: es-cape,
LA E FINAL DE PALABRA
La regla de la “e final de palabra” indica que: para la separación en sílabas, de palabras (con dos o más
vocales) que terminan en e final, esta no cuenta porque es muda, y va pegada al grupo de la vocal anterior en
una misma sílaba, ej: es-cape (es- kéip), porque, al no tener asignado sonido no puede formar otra sílaba,
pero ella,… ¡determina el sonido de esta vocal que le antecede!,… en función, a
vocal antecedente a la “e” final, toma el sonido largo (el alfabético). Ej: coke (kouk), con c=k, o=ou, y
la e final muda; Ej: Mae (Mei), con a= ei, y la e final muda; Ej: see (sii), con e=ii, y e final muda.
b. Caso especial: Si entre la vocal anterior y la e final encontramos un “dígrafo consonante”, V+díg+e, (que
son dos consonantes que siempre deben escribirse juntas: ch, gh, ph, sh, th, wh, ng,...), equivale a
tener una sola consonante intermedia porque el díg tiene asignado un solo sonido, y entonces la
vocal antecedente al dígrafo tomará su sonido largo. Ej: writhe (raid). (O sea, i= ai, “e” final muda, w es
c. Si hay dos, o más consonantes comunes intermedias, V+CC+e, la vocal antecedente a la “e” final,
tomará el sonido corto (el “parecido” al español). Ej: corpse (korps). (O sea, c=k, o=o y e final muda); Ej:
La influencia de la “e” final, para determinar el sonido de una vocal, solo aparece sobre aquella vocal que le
antecede, esté separada o nó de ella por consonantes, lo que indica que, siempre que tengamos una vocal que
antecede a una e final, debemos analizar juntas a ambas vocales, ya que forman un solo bloque silábico (es
decir, una sola sílaba), porque la “e” final, si es muda no cuenta para formar sílaba, y aplicaremos otros
mecanismos, para encontrar los sonidos de las vocales restantes de la palabra, si las hubiere. Ejemplo:
escape →es-cape (es-kéip), dos sílabas, donde en el 1er bloque –es- suena (es) por ser sílaba cerrada, y en
el 2do bloque –cape- suena (kéip), porque c=k, y la a=ei por influencia de la e final muda.
La “e” final de palabra, es silenciosa o muda para la mayoría de las palabras que terminan
en “e”, excepto: en algunas palabras que derivan de otros idiomas como el francés: ca-fé (kə-fei), Penélope (Pə-
nél- lə- pi), etc, y tambien no es muda, en aquellos monosílabos donde además de ser final, es única vocal,
ya que si esta fuese muda, la sílaba no tendría sonido. Al ser un monosílabo con sílaba abierta, a la vocal le
corresponde tomar el sonido largo. Ej: Me (mi), be (bi), she (schi), we (güi), etc.
Ejemplo (para el item a): La palabra CAME (es el pasado del verbo to come= venir), tiene dos vocales, pero, si
le restamos la “e” final, que al ser silenciosa o muda no puede formar sílaba, nos queda entonces una sola
vocal (la “a”) para asignarle sonido, implica que toda esta palabra, forma un solo bloque
sonoro o única sílaba (monosílaba) para el inglés. Si comparamos, en el idioma español, esta palabra tendría
dos sílabas (bisílaba), (ca-me), porque la “a” y la “e” al tener sonidos, forman sílaba, por ello, poner mucha
Por ahora nos adelantamos y decimos que CAME, es de una sílaba y que se pronuncia (Keim), porque: c=k, y a
la “a” le corresponde su sonido largo a= (ei), por estar separada de la “e” final
muda por una sola consonante (la m), según tabla de sonidos vocales y reglas especificadas más
Ejemplo (para el item c): La palabra PORTE, tiene dos vocales, pero le restamos la “e” final muda,
quedando una sola vocal (la “o”) para asignarle sonido, lo que implica que esta palabra forma una sola sílaba, y
se pronuncia (port), porque a la “o” le corresponde su sonido corto o= (o), por estar separada por dos
Otro ejemplo (p/ diptongo): La palabra OUTSIDE (fuera), tiene cuatro vocales, pero restamos la “e”
final silenciosa y, al diptongo (ou) se lo contabiliza como un solo sonido vocal, por lo que esta palabra nos
queda con dos vocales→ dos sonidos vocales a considerar, lo que implica que tiene dos sílabas: Out-side.
veremos que: el diptongo ou se pronuncia (au), acentuando en la sílaba áut, y la e final muda forma un solo
bloque o una única sílaba con la vocal (i) que le antecede (side), correspondiendo a la “i” el sonido largo i= (ai)
porque tiene una consonante intermedia (d) con la e final muda. Otra palabra similar: Offside→ óff-side (óff-
said), la o se pronuncia según el sonido corto (o) por estar en sílaba cerrada, y la i= (ai) por acción de la e final
muda.
Otro ejemplo (p/plural): La palabra en singular, COSTUME (traje masculino)→ es de dos sílabas cos-tume y se
pronuncia (Kós-tium), ya que: c=k, la e final es muda, a la u le corresponde su sonido largo (iu), porque
tiene una consonante intermedia con la e final, y la o se pronuncia según el sonido corto (o) por estar en sílaba
cerrada. Veamos que, en el plural se le agrega “s”, cos-tumes (trajes) y se pronuncia (kós-tiumss), o sea, se
mantiene el efecto de que la e final muda determine el sonido de la vocal que le antecede (u= iu), la
palabra sigue siendo de dos sílabas, y solo hay que remarcar la “s” del plural. En otras palabras, la “s”
agregada para el plural, no alteró el número de sílabas, y la “e”, aunque ya no es final, sigue siendo muda.
cada sílaba
Costume (C o s - tume)
en la representación
Duración del sonido en
cada sílaba
Costumes (C o s - tumes)
Otro ejemplo (p/el Pasado Simple): El verbo regular WORK (trabajar) tiene una vocal→es de una sílaba, y se
pronuncia (guork), con la w=gu y o=o por sílaba cerrada, para el Pasado simple, se le agrega –ed → Ej.: He
worked (El trabajó), como se dijo, esta “e” es muda, entonces sigue siendo de una sílaba y se pronuncia
→(guorkd), pero, como se complica pronunciar la parte final, agregamos una e muy breve→ (guorked), solo a
Otro ejemplo (p/3ra pers sing.Presente simple): El verbo irregular TAKE (agarrar, tomar) es de una sílaba, y se
pronuncia (teik), con a=ei porque tiene una consonante intermedia (k) con la e final muda. Para la 3ra persona
singular del Presente simple se le agrega –s → Ej.: She takes (Ella toma), takes se pronuncia (teikss), porque
la e, aunque ya no es final, sigue siendo muda, no se alteró el nro de sílabas, y se remarca la “s” final. Entonces:
Otros ejemplos: Cuando hay dos vocales juntas, aunque no formen diptongo, forman una sílaba porque hay un
solo sonido vocal ya que, a la 1er vocal se le asigna en general, el sonido largo y, la 2da vocal es muda.
Ejemplos: eat (comer) se pronuncia (iit= i:t), c/ (e=ii) y “a” muda; beat (ritmo) se pronuncia (biit= bi:t) c/ (e=ii) y “a”
muda,; main (principal) se pronuncia (mein) c/ (a=ei) e “i” muda; complain (quejarse)→ dos sílabas→com-plain y
se pronuncia (kəm-pléin) con c=k, o=ə, (a=ei), e “i” muda; ea-sy (ii-si) con (e=ii) y a muda, peek (piik).
pero se restan dos porque hay un triptongo, quedando dos sonidos vocálicos → dos sílabas → se pronuncia (biu-
ti); Quail (temblar), al triptongo se le restan dos vocales, quedando un sonido vocálico → una sílaba → y se
pronuncia (kuail).
Generalidades:
V1 CC...V2 CC...
b. Para el caso que corresponda, el reemplazo de alguna vocal por el “sonido Schwa (ə)”, corto o muy
corto, interesa saber también, que sea una vocal “no acentuada” y, la posición del reemplazo en el
Estas cuestiones no existen en el idioma español, donde el sonido de cada vocal es siempre el mismo, no
“generalmente”, la consonante va con la vocal o diptongo o triptongo que le sigue (V-CV), quedando
Ejemplos: Ea-sy (ii-zi), i-tem (ai-təm o ai-dəm) (la t entre vocales suena parecida a d, si no se quiere
enfatizar), wa-ter (gua-dər), e-vil (ii-vəl= iivl), re-port (ri-pórt), dai-ly (dei-li), pow-der (pau-dər)→ (la w junto
a vocal, en medio de palabra se comporta como semivocal con un sonido parecido a “u”), be-cause (bi-
Excepción (donde la consonante va con la vocal anterior): En el Pasado de verbos regulares (donde se
agrega el sufijo d o ed), para la división silábica se considera la e muda por lo tanto (loved=lovd) es de
una sílaba y no se divide, pero a los efectos de pronunciación es, (loved), con (e) muy breve y suave.
Otra excepción (donde la consonante va con la vocal anterior): En el Gerundio de verbos, lov-ing (lov-
Otra excepción (donde la consonante va con la vocal anterior): En sílaba abierta acentuada, seguida
Otra excepción: si las consonantes son x / p, estas van con la vocal antecedente. Ejemplo: op-er-a (óp-
ə-rə)- ox-en (ok-sən), ex-am-ple (eg-zam-pel), up-on (əp-pon). Excepción: o-pen (ou-pən).
Esta regla es una modificación del caso anterior, en donde para la secuencia (VCV), la consonante vá
con la vocal anterior, convirtiéndola en sílaba cerrada, con el sonido corto de vocal, y se divide como
(VC-V), que surge de comparar la palabra lemon (limón) que deriva del francés, con la
en cada sílaba
Lem - on (lém mən)
en cada sílaba
De - mon (díí mən)
Lem-on (lem-mən), y de-mon (di- mən), donde para la misma secuencia vcv= emo, varía la pronunciación
por ser la primer sílaba de dichas palabras, una cerrada lem (lem) y, la otra abierta de (di). Este giro
surgió, cuando los ingleses adoptaron la misma escritura de la palabra “lemon” y muchas otras de origen
francés, que tenían el acento en la parte final, como es costumbre francesa, pero le cambiaron la
convirtiéndolas en sonido corto de vocal, lo que llevó a tener que dividir (lem-on) de esta manera. Este
surgir entonces, la división silábica distinta (VC-V), generada por una costumbre. Ello nos obliga (como
método), a escuchar a un nativo, para comparar y ver si hemos separado en sílaba correctamente, ya
que no contamos de la ayuda del acento escrito (que no existe en este idioma).
Ejemplos: mod-el (mód-dəl, schol-ar (skól-lər), grav-el (gráv-vəl), sev-en (sév-vən), pan-ic (pán-nik), van-
ish (ván-nish), drag-on (drág-gən), sev-er (sév-vər), etc. Observar que, en los diccionarios de
“Es muy probable, que la tercera vocal, contada desde el final de una palabra, tenga el sonido corto, si
esta vocal es acentuada y parte de una secuencia VCV, quedándose en el reparto con la consonante que
le sigue (VC-V), o por lo menos, con el sonido corto, si no pudiera quedarse con la consonante, por ser
parte de un sufijo”.
En la mayoría de las veces, la palabra en cuestión, se formó por la adición de sufijos y/o prefijos a
la palabra raíz, y/o, son palabras adoptadas del latín o del francés, dichas al modo británico:
Ejemplo: Com-pete (Kəm-pít), en la palabra raíz e= i (sonido largo), comparamos con la palabra con
Vemos en el ejemplo, como deberemos separar en sílabas para que la vocal subrayada, en la palabra con
Na-tion (néi-shən) comparamos con: in-ter-na-tion-al (in-tər-ná-shən-əl), y tambien con: na-tion-al (ná-
shən-əl). Aquí la vocal mantuvo el sonido corto (ná), aun siendo sílaba abierta, porque no se pudo quedar
con la consonante (t), ya que forma parte del sufijo (tion), que debe ir solo.
Otros ejemplos: Sat-ur-day (sát-tdər-dei), pos-i-tive (páz-zə-tiv), cit-i-zen (sit-ti-zən), in-cred-i-ble (in-
mal), nav-i-gate (náv-vi-geit), san-i-ty (sán-nə-di), sep-ul-cher (sép-pəl-kər). Vemos de nuevo, a los
Nota: para determinar cual es la 3er vocal contada desde el final, no debe incluirse en el conteo, a la e
en cada sílaba
Refer - ence
Ref er ence
3ra e final
vocal muda
desde no se
final de cuenta
palabra
Caso particular: Pe-nél-o-pe (Pə- nél- lə- pi), donde esta e final no es muda.
Si hay dos consonantes (distintas o gemelas) entre dos vocales (VCCV), o entre vocal y diptongo o,
entre diptongos, “generalmente”, repartimos una consonante para cada vocal (VC-CV) o, diptongo o,
triptongo (siempre que no sean consonantes que obligatoriamente deban estar juntas), quedando la
Ejemplos: hap-pen (jáp-pen), bas-ket (bás-kət), let-ter (léd-dər), un-til (an-tíl). Atención con:
Excepción en la pronunciación: Island (isla), se separa en sílabas --> is –land (que es correcto, según lo
que estamos viendo), pero, como esta s es muda, is se pronuncia “ai” (como si fuera sílaba abierta),
Esta excepción se debe a que, en el antiguo inglés medio, esta palabra era “iland” (ailnd), y luego varió su
ortografía, agregándose esta s, por influencia del idioma francés, pero se continuó por costumbre,
Conclusión: La sílaba se considera cerrada y con el sonido corto de vocal si, la consonante de cierre no
es muda.
Así como existen los diptongos, (que son agrupaciones de dos vocales, que van juntas), existen los
“dígrafos consonantes” (ch, gh, ph, sh, th, wh, ng,…), que son agrupaciones de dos consonantes, que
siempre deben estar juntas en la escritura, porque tienen asignado o representan un solo sonido (ver al
Tambien están los “trígrafos consonantes” (chr, tch, thr...), que son agrupaciones de tres consonantes
mismo va con la vocal o diptongo que le sigue (V-dígV= V-CCV), quedando “descubierta” la vocal
anterior, la que al formar sílaba abierta, toma el sonido largo. Ejemplo: au-thor (o-dər), cy-pher (sai-fər),
hy-phen (jai-fən). Caso particular c/ e final: writhe (raid). (El dígrafo antes de e final muda, en el ejemplo
(writhe), actúa como si fuera una sola consonante antes de e final de palabra, por lo que la vocal anterior
(i) toma su sonido largo y forma una sola sílaba con la e final).
Excepción en pronunciación: Father (padre) →fa-ther, vemos que el dígrafo deja descubierta la vocal
anterior, pero… se pronuncia (fa: -dər= faa-dər), debiera ser (fei-dər), por ser (fa) sílaba abierta, pero es
una excepción, que se podría haber originado por el contínuo uso informal británico de la palabra (pater)
sílaba va junto a la vocal que le sigue, quedando da-nger (dei-nchər). Lo mismo ocurre con la palabra:
change (tsheinj), ya que ng (dígrafo consonante), debería pegarse a la vocal siguiente, que es en este
caso, una e final muda, quedaría entonces el grupo –cha- como “supuesta” sílaba abierta, tomando la
vocal (a) su sonido largo, tambien lo podemos plantear como: ya que el dígrafo equivale a una
consonante intermedia con e final muda, la vocal anterior toma el sonido largo. Otros casos: bathe (beit),
Valdría una observación (sobre las terminaciones recien vistas, x ej.: pagne): ¿No habiamos dicho que la
un dígrafo consonante que tiene un sonido consonántico asignado (actúa como si fuera una
sola consonante), porque “g” es muda junto a “n”, correspondiendo a la vocal antecente su sonido largo
(pein).
Otra observación importante: ¿Se contradice la regla de la e final, para asignar sonidos a la vocal
momento que la e final no fuera muda (sino solo una vocal común):
Champagne→separada en sílabas sería “supuestamente”: cham-pa –gne
Pa suena (pei) porque queda como sílaba abierta al ir el dígrafo consonante gn con la sílaba
siguiente.
Gne suena (n), porque ahora si, ya consideramos que la e final es muda y, entérate que la g es
muda cuando está junto a la n. (Ver en tabla final, las consonantes que son mudas al agruparse
con otras).
Finalmente sumando sonidos: (sham)+ (pei+ n) = sham-pein, resulta de dos sílabas, cham-pagne,
Conclusión: Al analizar con más detalle la regla de la e final, tambien llamada “e” mágica, vemos
que no hay nada mágico, sino simplemente, aplicar el reparto estandar de consonantes o de dígrafos
entre vocales para la división silábica y luego, al considerar que la “e” final es muda, se une este bloque,
al anterior.
Ejemplos:
Colgate → “supuestamente” sería: col-ga-te = (kol)+ (gei+t)= kol-geit resultando de dos sílabas,
Ledge → “supuestamente” sería: led-ge = (led+j)= (ledj) resultando una sílaba, ledge, porque
Writhe→ “supuestamente” sería: wri-the = (rai +d) = (raid)→una sílaba, writhe, con el dígrafo th=d,
consonante se une al bloque que tiene (le), (C+le). Ejemplos de dos sílabas (porque esta e final, no
actúa como muda en estos casos y, no forma un bloque único con la vocal anterior como en los otros
casos vistos, sino que forma sílaba separada): ta-ble, ap-ple, fum-ble, rub-ble, bat-tle. Ejemplos de tres
En este tipo de palabras, la consonante “L” se llama “silábica” y cumple un rol importante en la formación
Pero, adelantando un poquito, la trampita es: invertir el final, le→el y reemplazar a la e por una e muy
breve→ el. Ej: ta-ble (tei-bel), ap-ple (ap-pel), ga-ble (gei-bel), ca-pa-ble (kéi-pə-bel). En los diccionarios:
Si tenemos tres consonantes entre dos vocales (VCCCV) o, entre vocal y diptongo o, entre diptongos, y
que las dos últimas consonantes formen las llamadas consonantes iniciales de sílaba, estas, van con
la vocal o diptongo siguiente, (VC-CCV), como inicio de la sílaba siguiente, ej: brim-stone (brim-stoun),
in-crease (in-kriis). Pero, si las dos últimas consonantes no son iniciales, entonces las dos primeras van
con la vocal antecedente, (VCC-CV), ej: trans-form (transs-form), parch-ment (pars-mənt), daugh-ter
(dó-tər).
Las consonantes iniciales (que van al inicio de una sílaba) son: bl, br, ch, cl, cr, dr, fl, fr, gh, gl, gn, gr,
kn, ph, phr, pl, pr, ps, rh, sc, sch, sh, sk, sl, sm, sn, sp, sq, st, tr, wr, wh.
Excepción que afecta al sonido, no a la separación en sílaba: cuando gh, seguida o nó de t, está al fin
de sílaba, es muda si la vocal anterior es “i”, formando “aparente” sílaba abierta (equivale
a desplazar el dígrafo gh hacia la sílaba siguiente,dejando descubierta a la vocal), por ello, la vocal
toma el sonido largo o el asignado al diptongo: migh-ty (maig-ty), bright (brait), night (nait), nigt (nai),
naugh-ty (no-ti).
Otro ejemplo de una palabra muy conocida: English. Nos encontramos en este ejemplo con tres
consonantes intermedias (ngl) donde, “ng” forma “dígrafo consonante” y “gl” forma grupo de
“consonantes iniciales” (que deben ir al inicio de sílaba siguiente), entonces… ¿Como compatibilizamos
Formalmente la separación silábica podría ser: English (en-glish), porque el grupo “gl”
forma consonantes iniciales, pero tambien podría ser, (eng-lish) porque “ng” es un dígrafo
Para la pronunciación: se tiene en cuenta que, la tendencia del dígrafo consonante es ir con la
vocal de sílaba siguiente, dejando descubierta la primer vocal, que tomará su sonido largo (e=ii)
Formalmente han optado por: no separar el dígrafo consonante, para la separación en las
sílabas, pero, se lo pasa a la sílaba siguiente para la asignación de los sonidos, quedando:
ficticia de la letra g (ing-glich), permite mantener por un lado el "dígrafo" (ng) y, por otro, el grupo
2do-Contar las vocales sonoras como ya se explico pero,… ¡atención!: tomando individualmente
Ejemplo: Careful (cuidadoso) →Care-ful, donde, Care (cuidado), es la palabra raíz, y ful, es el sufijo que
porque es “muda”, por lo tanto este bloque tiene una sola vocal para asignarle sonido (la a), que se
pronuncia en su sonido largo (ei) porque está separada por una consonante de la e final de bloque; y el
otro “bloque” FUL, tiene una sola vocal (la u), que se pronuncia con su sonido corto (o) por estar
en sílaba cerrada, por lo que concluimos: Care-ful tiene dos sílabas y se pronuncia, por ahora (kéir-fol),
acentuando en care, porque el acento siempre debe ir en la palabra raíz. Cuando avancemos en el uso
del reemplazo de una vocal por el sonido schwa (ə), veremos que realmente se pronuncia (kéir-fəl=
kéirfl).
Observemos otros casos, de palabras compuestas, donde se ve con claridad que la “e” que estaba en
el medio de la palabra, al separarla en “bloques”, queda ahora como final de la palabra raíz, y por lo
tanto, descubrimos que es muda y, ella determina el sonido de la vocal que le antecede. Recordamos
que: la e final muda de una palabra raíz, continuará siendo muda aunque se le agreguen sufijos.
bel), etc.
Otro ejemplo: Involvement (involucramiento) → donde la raíz es “involve” (involucrar) y el sufijo es “ment”.
Involvement → 1er paso → involve-ment → 2do paso (continuamos con la subdivisión de la palabra raíz)
Ejemplo particular: Wednes-day (miércoles). Se pronuncia (Wénz-di), con la e intermedia muda. Esta
palabra, es un sustantivo compuesto enmascarado, que ha sufrido una contracción de las palabras que
formaban su origen. Deriva de “Woden´s day” (Día del dios Woden), que es equivalente a Día del dios
Mercurio.
Otro ejemplo: Hemos dicho que, para la correcta separación en sílabas, hay que poner mucha atención
que en primera instancia, tenderíamos al error si lo separamos, “mag-ne-tic” (según el reparto común de
consonantes visto) porque,…¡esto es incorrecto!, ya que la palabra raíz es, el sustantivo magnet (mág-
nət) (imám), por lo que, la separación correcta en pasos es: palabra raíz+sufijo→ magnet-ic→
tendremos el reemplazo de vocal por schua porque, la vocal “e” en el adjetivo, está ahora acentuada
(nét) y, el sufijo “ic” va solo, lo que nos dá ahora, distintas sílabas abiertas y cerradas, (comparemos con
compuestas, para la separación en sílabas. Observemos que, el acento (que no vá escrito) cambió de
Otros ejemplos de la división en bloques silábicos: Sport-car (spot-Kaar), farm-er (faa-mər), speak-er
(spik-ər), work-er (guor-kər). Seguro que recordarás: Reporter→ report-er→re-port-er (rii-pórt-ər = riipórtr).
en cada sílaba
In - opera - bility
In - op - er - a - bil - i - ty
Ejemplos particulares: stop-ping (stop-ping), run-ning (ran-ning), en donde, a los verbos de una
sílaba finalizados en (vocal+consonante), (stop), (run), (etc), el sufijo agregado “ing”, los obliga a
duplicar la consonante final, y en la división silábica, estas consonantes duplicadas se reparten con el
sufijo; en cambio, si el verbo de una sílaba ya terminaba en consonante doble, tell-ing, call-ing, fill-ing,
etc., en la división silábica no se separa la consonante doble, y el sufijo ing va solo, como una sílaba; lo
mismo ocurre si, el verbo de una sílaba termina en vocal, do-ing, go-ing, el sufijo agregado va solo.
Para el caso de una palabra compuesta más larga: interesting, primero separar en (raiz +sufijo)→
(interest-ing), y luego completar la división silábica de cada bloque, según reglas que estamos viendo, (in-
ter-est-ing), se pronunciará (ín-ter- əst-ing), con la primera e muy breve, casi muda, sonando casi como
(íntrəsting=íntrsting). Nota: en la sílaba –ter- hemos aplicado la regla de la tercera vocal y, la regla n° 13
1. Si una consonante se ha escrito doble por seguirla un sufijo, la división se produce en las consonantes
duplicadas, excepto que el sufijo contenga vocal “e” muda (como el pasado de verbos regulares –ed-),
que en ese caso, no se divide en la duplicada porque, la e muda forma un solo bloque con la vocal
anterior: rob-bing, win-ning, o-mit-ting. Pasado de verbos regulares: planned, shipped, tapped, trav-elled,
can-celled, to-talled, re-called. Los casos de Pasado, en donde la división se produce en las consonantes
3. Si una palabra raíz tiene consonantes dobles, ese será uno de los puntos de división silábica: bat-
Respecto de la sílaba a acentuar, nos adelantamos y decimos que, el acento siempre va en algún lugar
de la palabra raíz, nunca en los sufijos o prefijos, y la sílaba acentuada indicará que función que está
cumpliendo (sustantivo, verbo, etc), para el caso que sea una palabra que se escribe igual, Ej: re-call (rí-
col) recuerdo (sustantivo), re-call (ri-cól) recordar (verbo), re-called (ri-cóld) recordado (adjetivo y
participio pasado).
Observar como, la sílaba acentuada define el significado (si es sustantivo o adjetivo), y define también,
como se debe separar en sílabas para que se pronuncie de tal o cual manera:
Sustantivo: minute → min – ute (mín –nit). Aquí aplicamos la regla que dice, “vocal acentuada seguida de
consonante líquida (n), la consonante va con vocal anterior, formando sílaba cerrada”. Lo veremos en el
Los Prefijos ingleses más usuales son: a, ab, ac, ad, af, al, ap, as, at, anti, aut, be, bi, col, com,
con, cor, contra, de, di, dif, dis, e, ef, en, il, im, in, ir, inter, intra, intro, mis, mon, mono, multi, ob,
oc, of, op, per, poly, post, pre, pro, re, sub, ,suc, suf, sup, super, sur, trans, tri, un, uni.
Los Sufijos ingleses más usuales son: able, age, al, ance, ancy, ary, ate, cal, en, ence, ency, ent,
er, ery, est, ful, hood, ial, ian, ible, ic, ice, ine, ing, ion, ious, ish,ism, ist, itis, ite, ive, ,ity, ize, less,
logy, ly, ment, ness, or, ory, ous, ry, ship, sion, th, tion, ty, ure, ward, y.
Deberemos aprender tambien, los distintos sonidos que toman las consonantes y/o cuando
quedan mudas, en distintas combinaciones con otras letras, sabiendo que existen cinco
especies de consonantes: simples, dobles, triples, compuestas iniciales (solo van en el inicio o
ataque de una sílaba) y, compuestas finales (solo van al final de una sílaba).
Regla, o recomendación, para determinar la separación en sílabas de una palabra con varios
Para resolver este problema, es necesario analizar el contexto que rodea a la palabra, para
determinar cual es la traducción que le corresponde en esa frase, según sea su función como
sustantivo, adjetivo, verbo, etc., para ver entonces: que sílaba se debe acentuar (Ver el tema en
sonidos y la entonación.
Adjetivo: des-ert (dés-sərt = dés-srt) desierto, solitario (que no hay nadie, sin vida).
sonido corto de vocal en la 1er sílaba cerrada y, la aparición del sonido (ə) Schwa en la
La 1er sílaba es ahora abierta, con sonido largo de vocal, y la 2da sílaba al estar
escriben igual (El amo y señor. Yo amo), pero, la separación en sílabas es siempre la misma y el
sonido de las vocales es siempre igual. Por lo que solo el contexto, nos indica el significado.
Como vemos, hay que prestar atención en la división en sílabas de una palabra, para luego, no cometer
errores en la pronunciación.
FONETICA ELEMENTAL
1. Los nombres (en inglés)de las letras del alfabeto inglés son:
Consonantes: B (bi:), C (si:), D (di:), F (ef), G (dzi:), H (eits),J (dzei), K (kei), L (el), M (em), N
(en), P (pi:), Q (kju), R (ar), S (es), T (ti:),V (vi:), X (eks), Z (zed) – (zi) p/americanos.-
Nota: Los dos puntos (:) significan alargar el sonido de la vocal anterior.
Tener en cuenta que, en el inglés británico, apenas se pronuncian las vocales no acentuadas,
poniendo un poco más de énfasis en las acentuadas; se podría decir que suena “más consonántico”, por
eso para aprender el inglés, no se habla de vocalizar bien, lo que se dice es que, hay que
No olvidemos que, los reemplazos de vocal por el sonido schwa (ə) que veremos, al acortar los sonidos
vocálicos, hace que abunden los sonidos consonánticos. Esa es una diferencia fundamental con el
español, y el porqué, nos resulta algo más complicada la dicción, a los de habla hispana, que tendemos a
Otra gran diferencia es que, el inglés es extremadamente económico en el uso de sílabas, con gran
sonidos vocales (12), comparado con el idioma español (5), para así diferenciar dichos monosílabos.
Como consecuencia, el promedio de sílabas utilizadas en una frase inglesa, es más bajo, todo es más
corto, y ello, introduce una mayor dificultad para poder entender porque:
e. Hay menor tiempo para interpretar la información (porque esta, se transmite más rápido y
comprimida).
f. Hay menor tolerancia en los errores de pronunciación (ya que pequeñas variaciones modifican
completamente el significado).
Por lo tanto, debemos aprender a escuchar y a articular, la amplia variedad de sonidos vocálicos
ingleses, sabiendo que corremos con desventajas, porque estamos acostumbrados a que si algo suena
como a, o parecido al sonido de a, ya lo interpretamos como una a,... en el inglés no es así, la pequeña
¿Por qué la variación?... Porque varían los puntos de articulación vocálica. Veámoslo en dos esquemas,
que ayudan diferenciar con mayor claridad, las vocales inglesas de las españolas...
Los sonidos del lenguaje los dividimos en vocálicos y consonánticos, donde la diferencia fundamental
Para articular las vocales, no se interpone ningún obstáculo a la salida del aire (salvo cierta
Para articular las consonantes, se interpone algún tipo de obstáculo a la salida del aire, en algún
Bajas (o abiertas).
j. Localización: Si la lengua está hacia adelante, en el medio o, hacia atrás, entonces las vocales
Localización
Alta i u
Abertura Media e o
Baja a
El cual, ubicado en la boca, nos muestra el lugar donde se articula cada vocal española:
Esquema para las vocales inglesas:
Para la articulación de los sonidos vocálicos ingleses, seguimos evaluando los tres aspectos, pero como
son doce vocales y hay más variantes en las posiciones, utilizaremos para la representación, el Trapecio
de D. Jones:
Las vocales inglesas están representadas en el esquema, según los símbolos del Alfabeto Fonético
Internacional (IPA).
El trapecio, ubicado en la boca, nos muestra el lugar donde se articula cada vocal inglesa:
Para no complicar el esquema, solo hemos ubicado al sonido Schwa (ə), que como se puede apreciar, se
Si comparamos ambos esquemas, vemos que algunos sonidos son PARECIDOS, pero NO IGUALES, y
dicha variación cambia los significados, entonces hay que practicar e ir ajustando, para lograr la
pronunciación adecuada.
El inglés americano, utiliza en palabras de dos o más sílabas, el acento secundario después del
principal, el ritmo es más lento y, las vocales más alargadas, por lo cual, obviamente, lo entendemos
mejor.
l. El sonido alfabético: En el que las vocales toman el sonido largo, que es el nombre y sonido
dados en el alfabeto inglés, a las vocales: a suena y se llama (ei), e (ii= i:), i (ai), o (ou), u (iu).
m. El sonido relativo: En el que las vocales toman el sonido “parecido” al español,
llamado sonido corto: a suena “casi” como (a), específicamente, entre (a + e), e (e), i (i), o (o),
con la excepción de u (* en tabla) que suena “casi” como la (o) la mayoría de las veces y, a veces
n. Que las vocales adopten el sonido vocálico llamado “Schwa” (shuá), simbolizado con (ə), que es
puede adoptar este sonido, el cual, es de tan corta duración, que parece que no estuviera allí
una vocal, porque en este idioma, las sílabas no acentuadas tratan de reducir su duración o
tamaño. Aquella vocal que adopte este sonido se la denomina “neutra”. Para captar la idea
veamos que, en el hablado rápido no se puede producir una vocal de máxima calidad, por la
limitación de los órganos articulatorios que no llegan a tomar la posición adecuada, por el escaso
tiempo. Es allí, donde puede aparecer el reemplazo schwa, que requiere una reducción de la
precisa de schwa depende de las consonantes adyacentes a ella, porque schwa ayuda a
transitar entre estas consonantes, y se le dice vocal debilitada o de transición. Este sonido no
existe en el español, y para reproducirlo más o menos, ponemos la boca para decir “a”, con la
lengua en el centro, pero emitimos una “e”, muy corta y opaca, (como “eh!” o “er” no acentuado).
La forma práctica para poder acercarnos al sonido es, imaginarnos a “schwa” como haciendo una
“transición” o “puente” entre dos consonantes, es decir, casi se omite a la vocal, como si no
existiera, Ejemplo: Lon-don (Lon- dən= Lon-dn), donde la última “o” que fue reemplazada por “ə”,
suena Lón-dn (donde no hay que pronunciar ninguna vocal en la última sílaba, sino pronunciar la
“d” y continuar con la “transición” hacia el sonido de la “n”, d→n= ddnn). Por lo tanto, el
sonido surgirá solo y naturalmente, cuando transitemos desde cierta consonante hacia la otra que
le sigue, lo que nos indica que “schwa tendrá cierta particularidad según las consonantes por las
que transita”.
Podemos entonces decir que, el truco para pronunciar una “Schwa” es, pronunciar claramente,
Lo dicho, no significa que eliminemos sílabas, sino que reemplazemos sonidos vocálicos por
Otros ejemplos: according (akərding=akrding), different (difərənt= difrnt), captain (Kaptən= kaptn),
distance (distəns= distns), suddenly (sadənli= sadnli), millipede (milləpid= mil lpid), Eden (iídən=
iídn), res-tau-rant (rés-tə-rənt= restrənt), choc-o-late (chókələt= chóklet), busi-ness (biz-nəss), este
sonora de una palabra, por acortamiento del sonido vocálico, apareciendo la no coincidencia entre
lo hablado y lo escrito, y sonando dicha palabra, más consonántica, recordemos Ej: dif-fer-ent
Duración del
sonido en
cada sílaba
Este concepto indica que la duración del sonido Schwa puede variar, pudiendo ser corto o muy
corto, según ubicación, llegando a ser tan corto que la vocal está “neutralizada”.
También debemos resaltar que, el reemplazo schwa, ayuda a diferenciar con más claridad, la
sílaba acentuada de la no acentuada, en palabras de dos o más sílabas. Ej: lat-er-al (lát-tər-əl);
Generalmente son: vocales no acentuadas seguidas de “r”, Ej: sat-ur-day (sát-tər-dei o sád-dər-
dei), naturist→na-tur-ist (néi-chər-ist), me-ter (mí-dər); o finales de sílaba que le continúan “l”, “m”
o “n”, Ej: pen-cil (péns-səl); me-rid-i-an (mə-ríd-di-ən); o terminaciones “ous” (əs), Ej: mys-te-ri-
ous (mis-tí-ri- əs); o terminaciones “tion” (shən), Ej: temp-ta-tion (temp-téi-shən), etc; o
“tial” (shəl), Ej: po-ten-tial (pə-tén-shəl), tor-ren-tial (tour-rén-shəl); o en las terminaciones “ture”
(chər) y “sure” (shər), que son casos particulares en donde, la e final es muda pero no
influye sobre la pronunciación de la “u”, la que se transforma en schwa, Ej: struc-ture (strok-chər),
Ej: And (ənd=nd), the (də=d), your (iər), us (əss), am (əm), are (ər= r), can (kən= kn).
Otros ejemplos: la “a”, de a-bout se pronuncia como schwa → (ə-báut), “a” es schwa en a-dept (ə-
dépt); “e” es schwa en syn-the-sis (sén-də-sis); “i” es schwa en dec-i-mal (dés-sə-mal); “o”
sy-ringe (sə-rínj).
Veremos más adelante, otros casos de reemplazo Schwa, pero con los desarrollados hasta aquí,
ya podemos tener una idea de la importancia de este sonido, para adquirir una pronunciación
adecuada.
p. El sonido que pueden tomar las vocales y semivocales al estar juntas o, al formar diptongos y
triptongos:
Aclararemos por ejemplo, el “concepto de diptongo”, porque suele generar cierta confusión: “El
diptongo es la reunión, de dos sonidos vocálicos distintos y consecutivos en una misma sílaba”.
Observar que no dice, “dos vocales...”, lo que dice es: “dos sonidos vocálicos...”, lo cual implica
que, la boca tendrá que cambiar de postura, mientras pronuncia cada uno de estos sonidos.
existencia de dos vocales, pero en el inglés, puede haber una sola vocal que se pronuncia con dos
sonidos vocálicos distintos y consecutivos, lake (leik), fine (fain),... y allí encontramos diptongos.
a. Como son sonidos vocálicos, los diptongos son sonoros, y las cuerdas vocales vibran al
pronunciarlos y el aire pasa sin ser interrumpido por los dientes, la lengua o, los labios.
En el inglés británico encontramos ocho diptongos: tres con el sonido vocálico /ɪ/ como segundo
sonido, dos con el sonido /ʊ/, y tres con el sonido /ə/. Son los siguientes:
/əʊ/ no /nəʊ/
Pero el inglés americano solo utiliza los cinco primeros diptongos. Entonces, la pronunciación en
inglés americano de las tres palabras, que en inglés británico terminan con el sonido /ə/ Schwa
(shua), es la siguiente:
“El triptongo (del griego: tres tonos o sonidos), es el sonido vocal compuesto, resultante de
Los triptongos son cinco en el inglés, /eɪə/, /aɪə/, /ɔɪə/, que tienen (ɪ) central; y /əʊə/, /aʊə/, que tienen (ʊ)
central.
Esquema de los deslizamientos en la boca:
También se dice, que son cinco diptongos a los que se le ha agregado como “cierre”, el sonido Schwa /ə/,
también llamado “e relajada”, por la posición de relajación que adopta la boca, veamos:
Para que coincida con el enfoque hemos dado a la pronunciación, al triptongo /ɔɪə/ lo transcribimos como
Al analizar el triptongo /aɪə/, debemos saber que: Si a la vocal “i” o a la semivocal “y” le continúan (r+e
muda), el grupo “ire” o “yre” se pronuncia: aiə (GB) ó; ai(ə)r en (USA), es decir en (GB) no se pronuncia la
“r”.
Nota: Debemos hacer algunas consideraciones, ya que hemos anticipado que en esta lengua, no hay
del inglés actual, el movimiento de la boca es muy pequeño, (excepto en un deletreo cuidadoso),
Por ello, la interpretación del triptongo en el inglés, es un tema en el que encontraremos autores y
diccionarios (de USA), que indican con un (’) delante, para señalar “triptongos” que son generados en
realidad, en dos sílabas y no en una, lo que se aparta de la definición formal enunciada. Ejemplo: buyer / ’
Recordemos para el ejemplo analizado, que el verbo to buy (comprar), al agregarle el sufijo “er” se
transforma en el sustantivo buyer (comprador), y su separación silábica debe ser buy - er (raíz +sufijo) =
(baɪ + ər). Entonces... ¿Hay o no hay triptongo en este caso? ¿Son dos sílabas o una sílaba?...
2. En el inglés encontramos dos semivocales (w-y), es decir, consonantes que a veces suenan o se
. Semivocal W: junto a vocales, generalmente tiene el sonido de la u del español, wealth (uilz)=
riqueza. Seguida de h se combina con esta para formar un sonido como la j o ju, wheel (juil)=
rueda. Seguida de “r” es muda, wreck (rek)= naufragio, writhe (raid)= retorcerse.
a. Semivocal Y: tiene tres sonidos: de ye española cuando empieza una palabra o precede a una
vocal, yes (yes)= si; tiene el sonido de i española cuando va al final de palabra, very (veri)= muy;
y tiene el sonido de ai cuando es controlada por “e” final, type (taip)= tipo, clase; o está al fin de
3. El sonido de las vocales inglesas cambia según las letras del alfabeto que las acompañen (por delante y
por detrás) y según su ubicación (ej: e final puede ser muda), en cambio en el español, suenan tal como
se escriben.
4. Tabla de sonidos de las vocales
Vocales A E I/Y O U
Sonido LARGO (ei) (i:) = (ii) (ai) (ou) (iu)
Sonido CORTO (a) (e) (i) (o) (o)*, (a)*
Algunas excepciones
Vocales A E I/Y O U
Antes de l, ll, lk,ld,ls r r, rd,rst r r, rd,rst
La vocal suena Aprox. (o+a) Aprox. (e) Aprox. (e) Aprox. (ou) Aprox. (e)
Combinación e final es y al inicio es
an, age, ar ru, um, us
de muda consonante
La vocal suena (en),(ech),(a:r) (ru),(em),(es)
Ciertas palabras:
Gh, ght, gn,
Antes de Mb, nci, ste, ng. Ld, Lt, st. Busy (bisi), build
Ld, nd,
(bild).
La vocal suena (ei) (ai) (ou) (i)
Sonido SCHWA Aquella vocal que adopte este sonido se la denomina NEUTRA
(Shuá) (ə) El reemplazo se simboliza con (ə) y suena como eh! o er muy corto y apagado
Los dos puntos (:) representan una prolongación del sonido de la vocal anterior.
5. Es importante volver a remarcar, el poderoso efecto que tiene la regla de la letra “e” final, sobre
la vocal que le antecede, con la que forma un solo bloque, por ejemplo, en palabras de la
forma: Life (laif), time (taim), coke (couk), tune (tiun), Lee (Li:), space (speis), pose (pous), cure (kiur),
etc, que son todas de una sílaba porque, la “e” final de palabra es muda y en donde, la vocal que le
antecede a la “e” se debe pronunciar como larga cuando hay una sola consonante (o ninguna), o si
hay un dígrafo consonante entre ambas vocales; y, se pronunciará como corta, si hubieren dos o
consonantes, actúa como una barrera que neutraliza el efecto de la “e” final, y además, asegura que no
Apliquemos el concepto a una palabra más larga: Colgate → Col-gate (kol-geit), tiene dos sílabas,
porque suenan solo dos vocales ya que la e final es muda, con c=k, y la vocal (a) que antecede a la e
final, como tiene una consonante intermedia (t), sonará como larga= (ei) y, la o que antecede a
Atención: En “general”, podemos decir que la regla de la “e” final, ayuda a determinar el sonido de
Palabras como: have (jav o jəv), bade (ba: d), are (ər).
Palabras como: give (giv), live (liv) si es verbo, pero, live (laiv) -si es adjetivo no es excepción;
Palabras como: love (lov), gone (gon), none (non), one (uan), prove (pruv).
Ejemplos: Rule (ru: l), prude (pru: d), rude (ru: d), prune (pru: n), etc.
Palabras terminadas en “ture” (chər) y “sure” (shər): Ej: na-ture (neí-chər), cul-ture (kóul-chər),
(əs-shur), etc.
Palabras terminadas en “tive” (tiv), donde la “e final” es solamente muda, quedando la “i” en
6. Cuando hay “consonantes gemelas o duplicadas” entre vocales, la vocal ubicada delante de estas
consonantes, se queda en el reparto, con una de estas consonantes, asegurándose la formación de una
sílaba cerrada y, se pronunciará con el sonido de la vocal corta, tambien ello ocurre (el sonido corto),
para la vocal ubicada después de estas consonantes, si es última sílaba y no termina en e final muda
(Ver luego, regla 7-b de los Sonidos de las Vocales). Comparemos como, al variar el número de
consonantes intermedias, cambia el sonido, aunque sean palabras parecidas: Write (rait) comparamos
con written→writ-ten (ri-ten); tape (teip) comparamos con tapped→tapped (ta:ped= taaped), y tambien
con tap (ta:p= taap), recordando que los (:) representan una prolongación del sonido de la vocal anterior a
7. Una forma de clasificar a las consonantes, desde cierto punto de vista es:
1) Considerar si son generadas por las cuerdas vocales son las Consonantes Líquidas (l, m, n, r, s) y, 2)
Las demás consonantes, que no son generadas por las cuerdas vocales, son llamadas Mudas, (pero nó
en pronunciación).
combinan con ciertas letras,(ver tabla al final del apunte), por ejemplo, en el inglés británico, no en el
americano, la r es muy, muy breve, casi muda si le sigue consonante o, e final muda; ej: car (ka:),
more (mou),for to (fə tu), esto se llama “linking R” (vinculando a la R), o sea que solo se la
pronuncia (haciendo de enlace) si le sigue inmediatamente una vocal, aunque sea en la palabra
siguiente ej: prize (prais), winner is (güin-nə ris), speaker of (spik-ə-rof), more apples (mou rap-pels)
donde e final sigue siendo muda. Otro ej: no se pronuncia r en “car park”, pero si se pronuncia en “the car
is black”.
Retomando, si tenemos una sílaba abierta acentuada, seguida de una consonante líquida, por
ejemplo: Punish (castigar), con (pu) sílaba abierta acentuada, según el reparto estandar, y (n) consonante
líquida, que separada en sílabas en la forma clásica sería pu-nish, esto nos daría que la sílaba abierta –
pu- se “debería” pronunciar (piu), pero si escuchamos a un inglés, vemos que la pronuncia (pon),
…¿Qué ocurre?...¿Es una excepción que contradice las reglas?...Si, ya que a fin de lograr la
pronunciación correcta y, acercarnos al sonido óptimo que le corresponde a la vocal acentuada (la u en
este caso) que antecede a la consonante líquida “n”, aplicamos una “trampita”, (no para la división en
sílaba sino, para lograr el sonido correcto, que no contradiga la norma): Debemos “suponer”
como duplicada a la consonante líquida “n”, por lo tanto, corresponderá entonces a la vocal antecedente,
el sonido corto porque le siguen “supuestas” consonantes “gemelas”, y “pun-nish” se presenta ahora
como de dos sílabas cerradas, se pronunciará entonces: (pon-nish). Otros ejemplos similares: ble-mish
(blem-mish), li-mit (lim-mit), so-lid (sol-ləd), fi-nish (fin-nish), Penélope (Pə-nél-lə-pi), o-range → or-
range →pero ng es un dígrafo consonante (que va con la vocal siguiente), dejando descubierta a la “a”, la
que toma el sonido schwa→(or-rənj), tambien se puede interpretar que el dígrafo equivale a una
Este tipo de situación (de sílaba abierta acentuada antes de consonante líquida), ha llevado a que, para
la separación en sílabas, los diccionarios ponen directamente a la consonante líquida con la sílaba
anterior, dejándola entonces como sílaba cerrada, coincidiendo con la norma de pronunciación, (esto lo
hemos visto como “regla del limón” de ciertas palabras adoptadas de otros idiomas): pun-ish (pon-nish),
blem-ish (blem-mish), lim-it (lim-mit), sol-id (sol-lid), fin-ish (fin-nish), Pe-nél-o-pe (Pə-nél-lə-pi), or-ange
Nota 1: Lo dicho para consonantes líquidas, no se aplica en una sílaba con (consonantes líquidas + “e”
final). Ejemplo: mule, que se debe pronunciar (miul) porque, como dice la regla de la e final, u= iu porque
hay una consonante intermedia entre la “u” y la “e” final, no importando que “L”sea una consonante
Nota 2: No olvidar que la “r” solo se pronuncia (en inglés británico) si le sigue vocal. Nosotros seguiremos
poniendo la “r” en la pronunciación para darle el sonido y color adecuado a la vocal antecedente a “r”,
8. Videos de apoyo:
En los Objetivos del Sitio, te dije que aprenderías un método sencillo, para lograr la pronunciación
aproximada del inglés. También te dije que con la ejercitación deberás ir depurando y mejorando.
A esta altura de tu aprendizaje, y, para que veas cuan cerca estás, de lograr los sonidos correctos, te
recomiendo que mires los siguientes Videos de un Experto como es Steve McCrea de su excelente
página FreeEnglishLessons.com.
Y, si algunas palabras todavía no las comprendes, no te olvides que todavía no terminaste de ver los
temas que siguen, por lo que deberás mirar de nuevo estos videos al final. Los videos que quisiera que
Para saber que sonido se le dará a cada vocal, tendremos presente alguna de las reglas o recomendaciones
REGLA 1
Para que se pueda pronunciar, cada palabra o sílaba, debe tener al menos una vocal (o una semivocal).
REGLA 2A Nº 2
Cuando una sílaba o palabra de una sílaba (monosílabo), termina en consonante (es sílaba cerrada), y
tiene una vocal, dicha vocal se pronuncia “generalmente” con el sonido corto. Ejemplo: fat (fat) grasa, bed
REGLA 3Nº 3
Cuando una palabra de una sílaba (monosílabo), termina en “cualquier vocal”, incluida la “e”, y es la única
vocal, (es sílaba abierta), a dicha vocal se le asigna “generalmente” el sonido largo. Ejemplo: me (mi), my (mai),
be (bi), the (di, delante de vocal), the (də, delante de consonante), we (güi), she (shi), why (juai).
Vemos entonces que, en palabras de una sílaba que terminan en vocal “e”, y que la misma es única, NO se
debe considerar a la “e” final como muda, sino con su sonido largo, porque la sílaba no tendría sonido.
Excepciones (donde la “o” toma el sonido como u): do (du), who (ju), to (tu), etc.
REGLA 4EGLA Nº 4
Cuando una vocal inicia una sílaba, o la finaliza, sin ayuda de consonante (o sea, forma una sílaba abierta),
toma “generalmente” su sonido largo. Ejemplo: a-men (ei-men), e-qual (ii-cuəl), cy-prus (sai-prəs), be-cause (bi-
koz)
REGLA 5
a. Como influye la regla de la “e” final de palabra, en palabras comunes y, como lo hace en palabras
b. A que vocales se debe aplicar la propiedad schwa, es decir, que sean reemplazadas por el
c. Cual es la sílaba acentuada, porque en la vocal acentuada, la pronunciación coincide con la ortografía.
REGLA 6
Cuando hay dos vocales (incluída la semivocal y) en la palabra, que estén separadas por dos o más
consonantes (que no sean dígrafos consonantes), la primer vocal retiene su sonido corto (porque el aumento
de consonantes intermedias actúa como barrera que asegura el sonido corto de la primer vocal, y asegura que
Ejemplo: mas-ter (mas-tər), ten-der (ten-dər), win-ner (güin-nər), ros-ter (ros-tər), tun-nel (ton-nel), ug-ly (og-
li).
REGLA 7
Cuando hay dos vocales juntas en la palabra (que no sean diptongo, ya que en el diptongo se unen para formar
un nuevo sonido) o, separadas por una sola consonante, la primer vocal recibe su sonido largo y, la segunda
segunda vocal casi no se debe pronunciar por el reemplazo schwa. (Vemos lo difícil que nos resulta
pronunciar las dos consonantes juntas sin el apoyo o ayuda de la 2da vocal).
Aplicamos entonces una pequeña trampita para lograr el sonido aproximado: A la “2da vocal, la
reemplazamos por el sonido de una ”e” muy suave y breve, simbolizada (e), casi silenciosa y dicha
rápidamente y, le ponemos fuerza y claridad al pronunciar la sílaba de la 1er vocal: Vei-per, mai-ner, ai-
ren.
Excepción de dos vocales separadas por una consonante: Merit (mér-rit). Vemos que la excepción se
resuelve al descubrir que, la “r” es consonante líquida, delante de sílaba acentuada, y la consideramos
por estar en “supuesta” sílaba cerrada, o, directamente separamos sílaba acentuada delante de
Si es: “a”, “o”, “i”, “y”, se pronuncian “muy breve” según su sonido corto (¡aunque sea sílaba
concepto visto de, sílaba abierta y sílaba cerrada. Ejemplo: Sofa (sou-fa), hero (ji-ro), fury (fiu-
ri), blini → bli-ni→blin-ni (blin-ni), ca-len du-la (kə-lén-jə-lə), Cal-i-for-ni-a (Kal-li-for-niə), pan-
O sea que, en palabras bisílabas (o de más sílabas), si la última sílaba termina en vocal (aunque es
abierta), se pronuncia con el sonido corto de la vocal. (Siempre que no tenga “e” final). Ejemplo:
inventory→ in-ven-to-ry (ín-vən-tou-ri). En los monosílabos ocurre lo contrario (ver Regla n°3).
Podemos hacer entonces, cierta generalización importante, que simplifica el análisis de la última
“En una palabra común, de “dos o más” sílabas, (si no tiene “e” final de palabra, o alguna terminación
especial), la vocal de la última sílaba se pronunciará según el sonido corto de vocal, ya sea esta,
sílaba abierta o cerrada, o se pronunciará, según el sonido mas corto schwa, si correspondiera el
Ejemplo: banana→ la segunda “n” es consonante líquida después de sílaba acentuada → ba-nan-a (bə-
nán-nə). (Sonido schwa en primera y última sílaba). (Vemos que en este caso, no toma el sonido corto
Fume (fium), fame (féim), for-mate (fór-meit), a-ver-sive (ə -vér-saiv), etc, y los ejemplos (que en
español serían de dos sílabas), se transforman en palabras de una sílaba, los de tres sílabas se
transforman en dos sílabas, los de cuatro se transforman en tres sílabas, etc, aplicando los
conceptos ya vistos.
REGLA 8
Cuando hay dos vocales juntas (distintas o iguales), aunque no formen diptongo, son una sílaba, porque a la
1er vocal se le asigna generalmente el sonido largo y, la 2da vocal es muda. Si observamos los ejemplos
veremos que aquí no aplicamos el concepto de sílaba cerrada.Ejemplos: pain (pein) c/ i muda, eat (i: t)
c/ a muda, boat (bout) c/ a muda, sea (si:) c/ a muda, res-cue (res-kiu) c/ influencia de la e final muda, peek (pi:
K), greet (gri: t). Pero, cuando es doble oo, puede tomar otros sonidos: book (buk), door (do: r).
Vimos que, la función principal de una vocal es, formar sílaba y ser el núcleo de ella, ya que su presencia
(aún sola), permite la formación de los sonidos, y decíamos tambien que las consonantes necesitan de las
vocales para que se articulen sus sonidos, pero, entre ambos tipos (vocales y consonantes), encontramos a
las consonantes líquidas, que son llamadas consonantes silábicas, cuando en determinado contexto,
“parecieran” formar sílaba sin la presencia de vocal, es por eso que ciertas palabras, teniendo determinado
Ello ocurre por la acción de las consonantes sílabicas, que “se escuchan” como si formaran otra sílaba más, la
Nota: no confundir los mecanismos descriptos para separar en sílabas con, los mecanismos utilizados para lograr
la pronunciación aproximada.
Veamos el caso de palabras del Grupo1 (con “m” silábica) Ej.: rhythm (ritmo), es de una sílaba porque
tiene solamente a la semivocal “y”, pero se escucha (ríd-əm=ríd-em), como si fuera de dos sílabas, por
acción de la “m” silábica. (Con una “e” muy breve introducida antes de “m”).
Otro ejemplo: egoism (egoismo), es de tres sílabas, e-go-ism, pero se escucha (í-go-izzəm =í-go-izzem),
como si fuera de cuatro sílabas, lo mismo ocurre con atheism → a-the-ism (eí-te-izzsəm=eí-te-izzem);
Para encontrar la “pronunciación aproximada” en palabras llamadas del Grupo 2 (con “l” silábica): little,
uncle, apple, table, people, etc, aplicamos la siguiente trampita: Invertimos el final “le” → “el”, y
pronunciamos con una e muy breve “el”. Pero,…Atención, en este tipo de terminaciones, la “e” final, no
se toma como muda y, no forma bloque silábico con la vocal anterior, como veremos:
Ejemplos Inversión Pronun. Aprox. (“e” muy breve). N° Sílabas
Pero, atención en palabras más largas, aparece el reemplazo schwa, por lo menos en la vocal de la
anteúltima sílaba:
Uncountable (incontable)→ un-count-a-ble → tiene cuatro sílabas, porque de cinco vocales restamos una
(del diptongo), luego →inversión del final→ un-count- a-bel → se pronuncia→ (an-káun-tə-bel), por acción
del reemplazo schwa (que suele aparecer en palabras de dos o más sílabas).
inópprəbelnəs).
Nota: Es importante, destacar el efecto sonoro de la “L silábica” (tel, bel, kel, gel, sel,…) en la palabra que
lo origina. En los diccionarios aparece como: t´l, b´l, k´l, g´l, s´l, etc). Ejemplo: ta-ble (tei-b’l), uncle (on-
k’l).
Ejemplo de una palabra compuesta: Battlefield (campo de batalla) → tiene tres sílabas→ bat-tle- field →
se pronuncia (bat-tel- fild= bat-t´l-fild), con el efecto sonoro en el final de la “palabra que lo origina”,
(prik-el=prik´l) es una palabra compuesta, cuya raíz es prick (prik) (punzada, pinchar), con c muda
antes K.
Para las palabras terminadas en (s+tle), hay una variante para la pronunciación: se efectúa
la inversión le→el y la letra “t” suena como la consonante anterior “s”, quedando “supuestas”
consonantes gemelas (ss) al sustituir la “t” por la “s” → (ssel) → (ssel = ss´l).
Para la “pronunciación aproximada” del Grupo 3 (con “n” silábica): listen, fasten, often, etc, aplicamos la
siguiente trampita: reemplazamos a la letra “t” por la consonante anterior a ella, tomando su sonido y,
Atención: se debe aclarar que, para el caso del Grupo 3, la “n” silábica, forma parte de una verdadera
sílaba (que es sílaba cerrada), por ello, coincide el número de sílabas con los sonidos de la
pronunciación.
Concepto similar respecto de invertir el final, se aplica a las palabras británicas del Grupo 4 (con “r”
silábica), como centre (centro), es de dos sílabas → (para la pronunciación, inversión del final re →ər, y
Nota: en el inglés americano, esta palabra es directamente center (centro) (sén-tər), por lo tanto, algunas
palabras británicas terminadas en “tre”, cambian su escritura en el inglés americano por (ter), y como
Concepto similar se aplica en palabras terminadas en “cre”, en donde para la pronunciación, invertimos
La consonante líquida "s", la encontramos en los inicios de palabra, en los cuales debemos exagerar el
sonido (ss), para que este no se pierda, ejemplos: sponsor (sspón-sər), slip (sslip), spray (ssprei), stand
REFORMULACION DE UN CONCEPTO
Ahora que ya tienes bastante claro, como se pronuncian los "bloques afectados por consonantes silábicas",
es necesario introducir una modificación al concepto de núcleo de sílaba que habíamos visto al comienzo, y es
la siguiente:
En el inglés, el núcleo de una sílaba puede estar formado por vocales sonoras o también,
Una consonante es sonante, si su sonido se produce sin pasar aire turbulento por el tracto vocal.
Para los de habla hispana, el hecho de que una consonante sea el núcleo de una sílaba, es algo totalmente
nuevo.
Es por ello que preferí, dar antes las explicaciones de la pronunciación (la que no se modifica), y luego el
concepto gramatical. ¿Te imaginas la confusión que habría causado si te decía este concepto, allá en el primer
tema de sílaba?...
Table → ta-ble (dos sílabas), donde e es muda, pero en estos casos, no influye sobre el sonido que debe
tomar la vocal que le antecede (a), la que ahora forma sílaba abierta y, l es consonante silábica haciendo
de núcleo en esta última sílaba, y es responsable que tenga sonido, entonces → ta-bl (tei-bel = tei-b’l))
Metre → me-tre (dos sílabas), → me-tr (mi-ter), con r núcleo silábico y e = e breve p/pronunciación.
Acre → a-cre (dos sílabas), → a-cr (ei-ker), con r núcleo silábico y e = e breve p/pronunciación.
Creo que ahora, te resultará fácil entender este concepto nuevo, y ya no tendrás que efectuar inversiones de
finales, o contabilizar consonantes intermedias para encontrar la pronunciación adecuada (aunque si te resulta
REGLA 10
Las palabras terminadas en “ed”, que generalmente pueden ser: el pasado o el participio pasado de verbos
muy breve (que parece “id”- “it”), y en estos casos el sufijo –ed- forma sílaba. (Observando el nº
de consonantes entre vocales para asignar el sonido a la vocal anterior, lo que equivale a trasladar el efecto
de la e muda hacia adentro). Ejemplos: end-ed (end-əd= end-id), dat-ed (deit-əd= deit-id), band-ed (band-əd=
band-id), re spond-ed (ri- spónd- əd= ri-spód-id), United States→U-nit-ed States (iu-nait-id steits).
Otros ejemplos (donde la “e” es muda): shipped (shippd) enviado, talked (talkd) tomado.
Atención, sin incluir los casos “ded” -ted”, no confundir el final con otra sílaba, porque, al contar el sufijo con vocal
muda en los otros casos, no se separa, o sea el sufijo agregado no altera el n° de sílabas.
Para los verbos cuyo infinitivo terminan en –el, -al, en el inglés británico, se duplica la l al agregar el sufijo ed, en
Ejemplos:
REGLA 11
Las palabras terminadas en “es”, pueden ser plurales de sustantivos o, la 3er persona singular del presente
Ejemplos: costumes (kos-tiumss), eagles (iigelss), bones (bounss), comes (koumss), etc.
se mantiene el efecto de la e final muda y sigue siendo de dos sílabas, cos-tumes (kos-tiumss)
remarcando la “s” del plural. En otras palabras, la “s” agregada para el plural, no alteró el n° de sílabas,
Pero, las terminaciones “es” se deberán pronunciar muy breve en los siguientes casos:
Ejemplos: peaches (pi: ches), gashes (gashes), Kisses (kisses), buzzes (bosses).
REGLA 12
Las palabras terminadas en “et”, pueden para la pronunciación, cambiar la “t” por la “i”, si no son acentuadas,
pero tambien hay terminaciones de palabras que se pronuncian con “ə” schwa.
Ejemplos: Bal-let (bál-lei), Che-vro-let (shə-vró-lei), che-va-let (shə-vá-lei), du-vet (diú-vei), pos-set (pós-sət),
REGLA 13
Cuando una vocal va seguida de una “r” en la misma sílaba, el sonido de la vocal se dice “controlado” por “r”,
(r-controlled vowel), no es ni corto ni largo y, (“er”,”ir”,”yr”, “ur”) tienen sonido “similar” a “er” o “ər”; y (“ar”)
parecido a “aar” y (“or”) parecido a “our”. Ejemplo: car-pet (kaar-pət), term (term), sir (ser= sər), fur (fer), or-der
(our-dər), purse (pers), nurse (ners), syr-up (ser-əp), nor-o-vi-rus (nour-ro-vái-rəs). Muchas veces, la vocal
seguida de “r”, va en la misma sílaba (Ej: or-al-ly= our-əl-li) y es afectada por esta, en la formación del sonido, por
cierta distorsión del sonido vocal. La distorsión provoca cierta dificultad en la pronunciación.
REGLA 14
En palabras terminadas en (consonante + y), se forma sílaba con (cons.+y): hap-py (jap-pi), can-dy (kan-di),
REGLA 15
El mecanismo para tres o más vocales, ubicadas en distintas sílabas de una palabra, donde queremos saber,
que sonido le corresponderá a cada una de estas vocales, se puede aplicar en tres etapas.
Etapa nº 1:
Análisis de las 1ras y últimas sílabas y, búsqueda de letras “e” final mudas.
Debemos analizar las primeras sílabas y últimas sílabas de la palabra, buscando prefijos o sufijos,
y si se aplica la regla de tercera vocal, para efectuar la correcta división en bloques y además,
la palabra, pero en ocaciones, no la encontramos en la 1er vocal porque hay un prefijo o sufijo,
que son sílabas que se anteponen o posponen a una palabra para darle un significado, por lo
Si la última sílaba termina en vocal, (distinta de “e”), le corresponde el sonido corto, (aunque sea
Buscamos luego las “e” y vemos si es ó no una “e” final de palabra o de bloque raíz, para asignarle
Acentuación en For: For-tal-ice y, análisis de última vocal: “e” (es muda) →ice es un sufijo de una sola
sílaba (porque hay una sola vocal para asignar sonido, porque la e final es muda).
Etapa nº 2:
Análisis de la cantidad de consonantes entre las dos últimas vocales, para saber el sonido de la primera
For-tal-ice → entre “i” y “e” encontramos una sola consonante (c), entonces la vocal “i”= ai (Sonido
Etapa nº3:
Análisis de las sílabas restantes, aplicando los conceptos vistos: For es sílaba cerrada, se pronuncia
entonces en su sonido corto (for), en cambio –tal- es sílaba no acentuada, y se pronuncia en su sonido
especial schwa (təl= tl), porque a la “a” le sigue la consonante (l), y se debe pronunciar parecida a la
(o+a) muy breve, más precisamente una schwa (ver en tabla de sonidos vocálicos).
Finalmente la palabra completa fortalice se pronuncia: For-təl-ais = fórtlais (o sea golpeamos con fuerza
en fór, y decimos rápida y suavemente: təlais= tlais), recordando que la r es casi muda porque le sigue
una consonante.
Conclusión: para obtener la pronunciación aproximada, hay que poner mucha atención en las
terminaciones e inicios silábicos, y rogar que no se rompa el esquema con una excepción. Espero que se
significa que basemos la pronunciación solo en la ortografía, ya que existen muchas discrepancias.
encuentra en una sílaba abierta y, vocal corta acentuada en sílaba cerrada, en cambio, en cambio, las
vocales inacentuadas no se pronuncian claramente y pueden inclusive, llegar a ser reemplazadas por el
LA ACENTUACIONLA ACECIÓN
1. Cuando una palabra tiene más de una sílaba, una de ellas se pronuncia un poco más fuerte que las
demás. La sílaba con tensión vocal más fuerte es la sílaba acentuada. El acento va siempre en
en c/sílaba.
Pronunciación (R ó b - bər) = (Rób-br)
Vemos como en cada sílaba, los picos de sonoridad se ubican sobre las vocales y, las consonantes se
Observar como el reemplazo schwa (ə), reduce la duración del sonido vocal en la sílaba no acentuada,
acortándola, lo que dificulta en el conjunto, la interpretación del que escucha, si es no nativo, lo que nos
lleva a remarcar, la importancia de “consonantizar bien” para la dicción y, escuchar a las consonantes
o, nó acentuadas (unstressed). Ej: but (bat) stressed, but (bət) unstressed); the (di) stressed antes de
vocal, the (də) unstressed antes de consonante; have (jav) stressed, have (jəv) unstressed); your (iur)
2. En el inglés, no existe el acento gráfico (el tilde) en las palabras (excepto en unas pocas palabras
derivadas de otras lenguas), por lo tanto, un elemento clave en la pronunciación es, el llamado acento
tónico o “word stress”, que consiste en no acentuar con la misma fuerza las sílabas de una palabra sino
que, se pone mayor fuerza o énfasis en pronunciar la denominada “sílaba fuerte” que se la dice
claramente, en cambio a las demás sílabas se las dice más rápida y calladamente, por eso resulta a
veces difícil entender a los nativos, ya que ponen la atención en la dicción de las sílabas tónicas.
Ejemplo: PHO- to- graph (fotografía/fotografiar), Pho -TO - graph –er (fotógrafo/a), Pho- to- GRAPH –ic
(fotográfico/a), vemos tres palabras similares con el acento tónico en distintas sílabas y jugando
En los diccionarios, la sílaba acentuada aparece separada un espacio y con un tilde o apóstrofe. Ejemplo:
En palabras que tienen prefijos y/o sufijos, el acento va en la palabra raiz principal, dependiendo
la sílaba acentuada, según sea, el tipo de prefijo o sufijo aplicado. Ejemplo: box-es (casillero-s),
un-tie (des-atar).
Las palabras bisílabas que tienen consonantes líquidas entre vocales, se acentuan en la sílaba
delante de la consonante líquida, ya que al suponer como duplicada esta consonante a los fines
de pronunciación, ello afecta a la acentuación (el caso de consonantes gemelas ya visto).
para la acentuación, nos encontramos con consonantes gemelas→ ban-nish (donde va acentuada
la 1ra sílaba).
Dos vocales juntas en la última sílaba de la palabra, generalmente indican última sílaba
Las palabras bisílabas que tienen los sufijos: (ish, dom, est, ed, some, er, most, ous, ness, ly, ist,
full); llevan obviamente el acento en la 1er sílaba que será la raíz. Ejemplo: child-ish, king-
Las palabras bisílabas que tienen un prefijo, van acentuadas obviamente en la 2da sílaba, que
Las palabras bisílabas que son a la vez, sustantivos y verbos, llevan acento en la 1ra sílaba para
indicar que son sustantivos, y en la 2da cuando son verbos. Por lo tanto, con la sílaba acentuada
Para sustantivos compuestos, el acento está en la primer parte (Blackbird), en cambio para
(to understand).
Las palabras bisílabas terminadas en: (y, ow, our, le, ish, ck, ter, age, en, et), van acentuadas en
la 1er sílaba.Ejemplo: la-bour, vil-lage. Excepción: de-ter, al-low, en-dow. (Llevan en la 2da).
Las palabras bisílabas terminadas en “er”, llevan el acento en la 1ra sílaba. Ejemplo: but-ter, can-
cer.
Los verbos bisílabos o palabras que finalizan en (consonante+e muda), o, con diptongo en la
última sílaba, o, que finalizan en dos consonantes, llevan acento en la última sílaba. Ejemplo: com-
prise, es-cape, ap-pease, re-peal, at-tend, at-test. Excepción: cuando finalizan en “ain”.
Las palabras bisílabas que tienen dos vocales juntas, pero que no son diptongo, llevan el acento
En palabras de tres o más sílabas, “generalmente” se acentúa en la 1ra o 2da sílaba (pero, hay
Las palabras que se convirtieron en trisílabas, por adicción de terminaciones o sílabas añadidas
Las palabras trisílabas terminadas en: (ous, al) se acentúan en la 1er sílaba. Ejemplo: ar-du-
ous, cap-i-tal.
Las palabras trisílabas finalizadas en:(ce, ent, ate), van acentuados en la 1ra sílaba.
en la 2da).
Las palabras trisílabas terminadas en “ant”, llevan acento en la 1er sílaba. Ejemplo: e-le-gant, e-
le phant, e-mi-grant.
Las palabras trisílabas que tienen diptongo en la sílaba del medio, o que en dicha sílaba, la vocal
se encuentre entre dos consonantes (sílaba cerrada), se acentúa en la sílaba central. Ejemplo: en-
deav-or, do-mes-tic.
Las palabras trisílabas que terminan en: (y, re, le, ude), llevan el acento en la 1er sílaba.
Ejemplo: vic-tho-ry, the-a-tre, plen-i-tude. Excepción: cuando llevan preposición: ex-ample. (Lleva
en la 2da).
El acento está antes de la sílaba con el sufijo: (ion, ity, ic, ical, ian, ial, ious, and). Ejemplo: af-fec-
ta-tion.
El acento está en la 2da sílaba antes del sufijo “ate”. Ejemplo: dif-fer-en-ti-ate.
4. Tambien es necesario, aprender a utilizar la fuerza correcta en las palabras de una frase, lo que se
(For ing- lich ri-dem, tap ior jands)= (Fər inglich ridem, tap iər jands)
(Fast or slou, jast ki: p da bi: t)= (Fast ər slou, jast ki: p də bi:t)
Regla general:
c. Las palabras que tienen sílabas tónicas fuertes se llaman “palabras de contenido” y, transmiten
sustantivos compuestos, los verbos, los adjetivos, los adverbios y las palabras interrogativas.
d. Las palabras que no contienen sílabas tónicas fuertes se llaman “palabras de función”, que son
necesarias para construir una frase, pero no aportan información importante, y son: los artículos,
los verbos auxiliares que no estén al final de oración, conjunciones, preposiciones y pronombres.
Ejemplo: The cats in the yard are going to eat up the mice.
Pasos para ejercitar: escribimos la frase, detectamos las palabras fuertes, y luego leemos con
“ritmo” (mediante los patrones de acentuación), marcando con las manos, para “enfatizar” las
propiedad schwa si corresponde y, las uniones de palabras para tener fluidez en la dicción.
nativos, interpretar correctamente, cuando un “conjunto de palabras” se dicen como una “sola
unidad”, porque en dicho proceso, al fusionarse las palabras, pueden cambiar su pronunciación
en función de los sonidos que las antecedan o precedan. Por ejemplo: se puede perder el sonido
de la “d” si aparece entre dos consonantes, “You an(d) me” (iuənmi); o si la palabra finaliza en
consonante y la que le sigue comienza con igual sonido, se pronunciará una sola, “ a bit tired” (un
poco cansado) sonará “abitired” (əbitáird);o cuando una palabra termina en vocal y le sigue otra
que empieza con vocal (que puede ser distinta), se le suele añadir un sonido que “facilite la
transición”, “do it” sonará “dowit” (duguit), recordemos tambien el caso de “linking r”, en que la “r”
suena solo si le continúa vocal, speaker of, suena (spikərof), y así, muchísimas situaciones, que
debemos ir aprendiendo.
Con respecto a la “entonación”, (que es la melodía del lenguaje hablado, que le dá determinado
sentido a las palabras, clarificando los significados), decimos que, para mejorar la pronunciación y
entender lo que estás escuchando, es necesario aprender los patrones que mantienen el ritmo,
ya que la voz puede subir o bajar creando la “tonadita” típica para, enunciar, interrogar, exclamar,
Lisa: Excuse me. Can you tell the time, please? (Ekskiusmi. Kəniu teldə taimplis?).
Nota:
relajada.
Sobre este tema hay tanto para decir, que lo más rápido es la imitación.
Veamos solo como ejemplo, “The Question tags” (Las etiquetas o cláusulas interrogativas), que
son “preguntas cortas agregadas” a una frase, por eso le dicen “colas de oración” y
You spend the week-end in London, don’t you? ___/ tono ascendente (Tú pasas el fin de
Los “tags” del mismo signo que la frase principal, se usan para expresar sorpresa, ironía,
You bet for me, do you? -----\ tono descendente (Tú apuestas por mi, ¿lo haces?)
e. Recomendaciones:
Como hemos visto, las vocales y consonantes, presentan muchos cambios y excepciones
“Escribir sobre la palabra, los cambios que registra cada letra”. Ej.: mother (madə),
debe llevar una a sobre la o, una d sobre la th, y la e es schwa, para pronunciar “madər=
Tambien se puede marcar con una x, las letras que no se pronuncian. Ej.: interesting
(íntrəsting) debería tener x sobre la 1er e, knife (náif) debería tener una x sobre la k y sobre
la e.
Ejemplo: de-lete→ (di lí:t), lo que está entre paréntesis es como se dice en español, la
(kéias), chronicle= kronik´l, check= tshek), “th” (they= dei, Thursday= zurs-dei), o “le” final
(apple= ap-pel= app’l), porque presentan cierta dificultad para pronunciar, sobre todo,
las terminaciones: en plural (dogs, tables, etc), a la 3ra persona singular en el Presente
simple de los verbos (swims, plays, runs, etc), y de los verbos regulares en Pasado
(opened, studied, etc). Los de habla hispana nos “comemos” muchos finales, tergiversando
significados.
Para pronunciar con claridad, leer en voz alta para ejercitar los músculos, para ello, hay
que abrir la boca y aflojar los labios, mandíbula y lengua, grabar, luego escuchar y
¿Cuál es una de las claves para conectar todo lo aprendido en Pronunciación, con el
inglés hablado?...
En el proceso comunicativo del inglés hablado (spoken English), es necesaria la emisión/recepción del sonido
convertido en palabras, con la acentuación y entonación adecuadas, (por ello es importante el aprender a
Pronunciar o Escuchar las palabras), pero además es sumamente importante aprender el orden adecuado de
emisión y /o recepción de las palabras ( o sea de los sonidos), entonces, si quieres aprender rápido y bien,
debes aprender la Estructura Gramatical del Inglés, que la mayoría de los estudiantes tienen pánico para
aprender, porque tal vez, no se le supo transmitir en su momento, la de su propio idioma. Te aseguro que es muy
Creo que si lees un poquito el Apunte de Gramática, descubrirás lo simple que son los ingleses, comparando con
En el Apunte comparo las estructuras básicas de ambos idiomas, remarcando las diferencias. Verás luego, como
se acomoda tu mente al reconocer las distintas estructuras, y descubrir como acostumbran los ingleses
a ordenar y vincular sus palabras.... ¿Sabes por qué?... Porque, cuando escuches cierta palabra, ya vas a estar
esperando escuchar la palabra que debiera seguirle, entonces el sonido que estés recibiendo, será más familiar
vincularlo con determinada palabra, y no otra que suena muy parecida, y lo vas a traducir con más certeza, y vas
a ir tomando seguridad... Saber idioma no es traducir como un diccionario, es... interpretar el concepto o idea que
estás recibiendo o transmitiendo, y en ello, es fundamental el orden de las palabras y en el tono adecuado.
Conclusiones:
Debes practicar la Pronunciación (dándole muchísima importancia a las consonantes, tanto al hablar como al
escuchar, y aprender por lo menos las Estructuras Gramaticales Básicas del idioma... entonces tu aprendizaje
Aplicando los conceptos aprendidos, primero separamos en sílabas y luego, le asignamos sonidos a las letras.
Pronunciaci
Letra Situación Ejemplos
ón
En sílaba
abierta: toman el
Vocal sonido largo.
Go (gou) ir; my (mai) mi
En general
es
Pet (pet) mascota, sun (san)sol
En sílaba
cerrada: toman el
sonido corto.
En sílaba abierta
o, seguida a-ble (éib’l), capaz
de una consonant
e + e final muda, space (speis), espacio
A ei o seguida de
dígrafo + e final da-nger(deinjər), peligro
muda.
En sílaba cerrada,
o seguida de dos
a o back (bak), espalda; targe (taarj) objetivo-
más consonantes
+ e final muda
Antes de r en la
a: = aa misma sílaba: r- car-pet (káarpət), alfombra
controlled vowel
En sílaba cerrada,
E
o seguida de dos set(set), conjunto, colocar
e o
más consonantes bet(bet), apuesta; tense (tenss), tiempo gramatical
+ e final muda
En sílaba abierta
o, seguida out-side (áutsaid), fuera de
de una consonant
ai e + e final muda, i-den-tic (aidéntik), idéntico
o seguida de
I dígrafo + e final writhe (ráid), retorcerse
muda.
más consonantes
+ e final muda
Antes de r en la
er= ər misma sílaba: r- sir (sər or ser), señor.
controlled vowel
En sílaba abierta
o, seguida
de una consonant mo-ment (moumənt), momento
e + e final muda,
o seguida de go (gou), ir ; mole (moul) lunar
dígrafo + e final
muda.
ou
em-bold-en (embóuld’n), animar; un-bolt (ambóult),
Antes de ld, lt y st
destrancar; al-most (aolmóust), casi.
O Antes de r en la
misma sílaba: r- or-der (ourdər), orden, pedido.
controlled vowel
En sílaba cerrada,
o seguida de dos Cos-tume (kóstium), traje masculino
o o
más consonantes pond (pond), estanque; copse (kopss), matorral.
+ e final muda
En sílaba abierta
o, seguida
de una consonant
iu e + e final mule (miul), mula; cure (Kiur), cura;
muda o, seguida
de dígrafo + e final
U
muda.
controlled vowel
En palabras con
a sílaba cerrada but (bat), pero; Sun (san) sol; Run (ran), correr.
como:
En palabras con
o sílaba cerrada Un-cle (onkel), tío; un-can-ny (onkaeni) increible.
como:
En la
terminación ed,
del pasado de
D
verbos regulares,
t/v raked (reikt) rastrilló; fixed (fists) fijó.
que esté
precedida de
consonante aguda
(c, p, f, k, h, s, x)
pronuncian
con sonido /tsh/.
Si el origen es
griego se
k chem-i-cal (kémmik’l), químico.
pronuncian con
la consonante K.
Si el origen es
francés se
sh cham-pi-gnon (shampínnyən), champiñon.
pronuncian
con sh.
Si el origen es
dch Gen-tile (dchéntail), gentil
francés
Al comienzo de
palabra suena
como g suave. migh-ty (máig-ti), poderoso; bright (brait),
Es muda al fin de brillante; ghost (góst), fantasma
sílaba seguida
g
(o no) de t, nigh (nái), cercano
Gh
porque es
dígrafo que night (náit), noche
descubre a la
vocal anterior.
En general,
representa una
Jespañola
espiración (no house (jauss) hogar.
suave
aspiración) ya que
H se emite aire.
En ciertas
hour (aur) hora; hon-est (on-əst) honesto; rhet-o-
Es muda palabras y en la
ric (réttərik) retórica.
combinación rh
ComoC espa
seguida de a, o, u Kan-gu-roo (Kang-gə-rú) canguro.
ñola
K
En la misma
Es muda know (nau) saber.
sílaba, antes de N.
Se pronuncia solo
si le sigue vocal,
aunque sea en la
Inglesa speak-er of (spikərof)
palabra siguiente.
(Linking R=
vinculando la R).
Americana
Tiene sonido
oscuro después
de vocal. dark (daark) oscuro/a.
(Dark R= R
oscura)
Pronunciaci
Letra Situación Ejemplos
ón
Suena como t en
t Thames, (Tamz);Tho-mas(Tomas)
palabras como
Suena
Think (zink) pensar, creer; thank (zank) gracias; Thurs-
z como z española
day (zersdei).
en
En las temp-ta-tion(temp-téi-shən),
Sh terminaciones tion
, tial. tentación; po-ten-tial (pə-tén-shəl), potencial.
Cuando se
encuentra entre wa-ter (guadər),agua; Sat-ur-day (satdərdei), sábado; i-
T d
vocales y no se tem (aidən),rubro.
quiere enfatizar.
A continuación de
Chespañola crea-ture (críi-chər); for-tune (fór- chən) fortuna; struc-
acento y que le
fuerte ture (strók-chər), estructura.
continúe letra u
Tiene el sonido
parecido a la v e-lev-en (ilévve´n), once;
V v
española pero va-cant (véikənt), vacante.
más suave
Se pronuncia Wheel (juil) rueda, white (juait) blanco, what (uot) que, whom
Wh ju/u
espirando la h. (jumm) quien.
Al comienzo de
sz suave xen-o-pho-bi-a (szenəfobiə), xenofobia
palabra.
Cuando va entre
X gs ex-am-ple (igsámp’l), ejemplo
vocales.
En medio y fin de
ks ex-cept (éksept), excepto; fox (fóks), zorro
palabra.
ye española, al
y inicio de palabra o yes (yes), sí; yahoo (yajú),salvaje
le continua vocal.
En sílaba abierta
o, seguida wype (uaip), limpiar; py-lon (páilən), torre alta tensión
ai
de una consonant why (juái), por qué, by (bai, por.
Semi-
e + e final muda .
vocal
Y
Al final de palabra
Ver-y (veri), muy; sym-bol (símbəl), símbolo; syl-
i o en sílaba
van (sílvən) selvático, silvestre.
cerrada.
Antes de r en la
er= ər misma sílaba: r- syr-up (sérəp), almíbar.
controlled vowel
KN K Knife (naif),cuchillo
MN N Hymn (jim),himno
WR W Write (rait),escribir
RH H Rhetoric (réttərik),retórico
LD L (queda muda en voces como:) Could (kuud) pudo, should (schuud) debió.
PS P Psalm(saam)sonido sagrado=salmo
RECURSO DE INTEGRACIÓN
Para integrar lo aprendido en Pronunciación y, aplicarlo en forma práctica al aprendizaje del idioma, podemos
Diversos estudios han determinado que, para la construcción del 85% de las frases de uso
cotidiano del inglés hablado, se utilizan unas mil palabras (de las 250.000), que se repiten, en una u otra
ubicación, según la situación, necesitando aproximadamente, 200 de las más frecuentes para
hacernos entender.
Esto quiere decir que, es muy posible, que en el 85% de los casos de uso diario, nos
muy conveniente, incorporarlas como vocabulario básico y asociadas a sus respectivos sonidos.
¡Ello no quiere decir que, con aprender de memoria mil palabras, ya sepamos inglés!,... la memoria sola
no basta, y además, estamos hablando de lo mínimo,... esto tenlo bien en claro,... ya que
debemos aprender a pronunciarlas (tenemos las herramientas para hacerlo), y además, saber cual es
su significado según el orden, en determinada frase, lo que implica conocer las estructuras
gramaticales elementales (que son muy sencillas) y que también podemos aprenderlas con cierta
rapidez.
(en significados y sonidos), siendo conveniente comenzar, con las 100 más usadas (buscar en la red),
luego continuar con las 100 más usadas que le siguen, y así sucesivamente,... para ello:
1. Separarlas en sílabas.
2. Asignarles sonidos.
4. Practicar, asociándolas con otras palabras para expresar conceptos cortos, para lo cual se
desarrollo en la sección de Práctica, las frases útiles (Useful phrases), (ello contribuirá a acelerar
Aquí tienes, uno de los listados aproximados (hay varios), ordenado alfabéticamente, de las 1000 palabras más
Nota:
En dicho listado, encontrarás resueltos el ítem 1 (Separar en sílabas) y, el ítem 2 (Asignar los sonidos, p /las
letras A, B, C y D),... el resto,... intenta hacerlo tú, ya que debes acostumbrarte a sí o sí, practicar.
Observar los reemplazos schwa (ə), observar la sílaba acentuada para el significado, exagerar la pronunciación
de las consonantes para diferenciar los sonidos, y atención con las excepciones.
Creo que ahora cuentas con varias herramientas básicas, para aprender el inglés hablado,... No te olvides que,
primero deberías hablar y escuchar, escribir y leer, para luego, poder pensar y soñar en inglés...
Como puedes ver,... tendrás que dedicarle todos los días un poquito... solo depende de ti.
LISTA
A (ə), a-ble (ei-b’l), a-bout (ə -báut), a-bove (ə -bóuv), a-cross (ə -cróss), act (akt), action (ák-shən), ac-tu-al-ly
(ák-chu-əl-li), add (ead), ad-di-tion (əd-dí-shən), ad-jec-tive (áj-jək-tiv), a-fraid(ə-fréid), Af-ri-ca (áf-fri-kə), af-ter (áf-
tər), again (ə-géin), a-gainst (ə-génst), age (eij) ago (ə-gó), agreed(ə-gréid), ahead (ə-jéd), air (er), all (ol), allow(ə-
lav), al-most (aol-most), a-lone (ə -lón), along (ə -lóvng), al-read-y (oul-red-di), al-so (óul-so), al-though (oul-dó),
al-ways (óul-güeiz), am (əm), A-mer-i-ca (ə -mér-ri-kə), among (ə-mong), amount (ə-maunt), an(ən), and (ənd),
an-gle (en-g’l), an-i-mal (án-nə -m’l), an-oth-er (ən-no-dər), an-swer (an-ssuər), an-y (én-ni), an-y-thing (én-ni-
zeng), ap-pear (əp-pír), ap-ple (áp-p’l), are (ər), ar-e-a (er-ri- ə), arms (árms), ar-my (aar-mi), around (ə-raund), ar-
rived (ər-ráivd), art (aart), as (əz), ask (ask), at(ət), a-way (ə -güéi).
Ba-by (béi-bi), back (bak), bad (bad), ball (bol), bank (bangk), base (beis), be (bii), bear (ber), beat (biit), beau-ti-
ful (biú-də-f´l), be-came (bi-kéim), be-cause (bi-kós), be-come (bi-kóum), bed (bed), been (bin) be-fore (bi-fóur),
be-gan (bi-gán) be-gin (bi-guén), be-hind (bi-jáind), be-ing (bí-ing), be-lieve (bi-lív), bell (bel), be-lóng (bi-lón), be-
low (bi-lóu), be-side (bi-sáid), best (best), bet-ter (bét-tər), be-tween (bi-túin), big (big), bill (bil), birds (bərds), bit
(bit), black (blak), block (blok), blood (blood), blow (blou), blue (blu), board (bords), boat (bout), bod-y (bá-di),
bones bouns), book (buk), born (born), both (boud) bot-tom (bot-təm), box (boks), boy (boi), branch-es (bránch-
es), break (breik), bright (brait), bring (bring), Brit-ish (Bri-tis), bro-ken (bróu-kən), broth-er (bród- ər), brought
(broft), brown (broun), build (bild), build-ing (bíld-in), built (bilt), burn-ing (bérn-ing), busi-ness (bís-nəss), but (bat),
Call (col), came (keim), can (kən), can-not (kən-not), can’t (kənt), cap-i-tal (káp-pi-t’l), cap-tain (Káp-tən), car
(kaa), care (keir), care-ful-ly (kéir-fəl-li), car-ry (káer-ri), case (keis), cat (kat), catch (katsh), cat-tle (kat-t´l), caught
(kocht), cause (kos), cells (sels), cen-ter (sén-tər, cents (sents), cen-tu-ry (sén-chə-ri), cer-tain (ser-t´n), chance
(chans), change (cheinj), chart (chart), check (chek), chief (chif), child (chaild), chil-dren (chíl-drən), choose
(chus), church (cherch), cir-cle (ser-k´l), cit-y (sit-dy), class (klass), clean (klin), clear (klir), climbed (klimbd) close
(klous), clothes (klouds), cloud (klod), coast (kost), cold (kold), col-or (kól-lər), col-umn (kól-ləm), come (koum),
com-mon (kom-mən), com-pa-ny (kom-pə-ni), com-pare (kəm -péir), com-plete (kəm –plít), com-pound (kóm-
pound), con-di-tions (kən-dí-shəns), con-sid-er (kən-sí-dər), con-so-nant (kóns-sə-nənt), con-tain (kən-téin), con-
tin-ued (kən-tín-niud), con-trol (kən-tról), cook (kuk), cool (kul), cop-y (kóp-pi), corn (kourn), cor-ner (kor-nər), cor-
rect (kə- rékt), cost (kost), cot-ton (kót-t´n), could (kud), couldn’t (kudnt), count (kaunt), coun-try (kaun-tri)) course
(kors), cov-ered (kov-vərd), cows (kous), cre-ate (kri-eit), cried (kraid), crops (krops), cross (kros), crowd (kravd),
Dance (danss), dark (dark), day (dei), dead (ded), deal (diil), death (dead), de-cid-ed (di-sáid-əd), dec-i-mal (dés-
sə-m’l), deep (diip), de-scribe (di-skraib), des-ert (dés-sərt), de-sign (di-sáin), de-tails (di-téils), de-ter-mine (dí-ter-
main), de-vel-oped (di-vél-ləpt), dic-tion-ar-y (dík-shən-er-ri), did (did), didn’t (didnt), died (daid), dif-fer-ence (díf-fr-
ənss), dif-fer-ent (díf-fr-ənt), dif-fi-cult (díf-fe-kəlt), di-rect (diu-rekt), di-rec-tion (diu-rekt-shən), dis-cov-ered (diss-
kov-vərd), dis-tance (dís-tənss), di-vi-ded (di-vái-dəd), di-vi-sion (di-vís-sh’n), do (du), doc-tor (dók-tər), does
(dasz), doesn’t (daszent), dog (doog), dol-lars (dól-lərs), done (doun), don’t (don’t), door (door), down (daun),
draw (droo), draw-ing (droo-eng), dress (dress), drive (draiv), drop (droap), dry (drai) dur-ing.(doer-ing).
Each, ear-ly, ears, earth, east, eas-y, eat, edge, ef-fect, eggs, eight, ei-ther, e-lec-tric, el-e-ments, else, end, en-
er-gy, en-gine, Eng-land, Eng-lish, en-joy, enough, en-tered, en-tire, e-qual, e-qua-tion, es-pe-cial-ly, Eu-rope, e-
ven, e-ve-ning, ev-er, eve-ry, eve-ry-one, eve-ry-thing, ex-act-ly, ex-am-ple, ex-cept, ex-cit-ing, ex-er-cise, ex-
Face, fact, fac-tor-ies, fac-tors, fall, fam-i-ly, fa-mous, far, farm, farm-ers, fast, fa-ther, fear, feel, feel-ing, feet, fell,
felt, few, field, fig, fight, fig-ure, filled, fi-nal-ly, find, fine, fin-gers, fin-ished, fire, first, fish, fit, five, flat, floor, flow,
flow-ers, fly, fol-low, food, foot, for, force, for-est, form, for-ward, found, four, frac-tion, France, free, French, fresh,
Game, gar-den, gas, gave, gen-er-al, get, girl, give, glass, go, God, gold, gone, good, got, gov-ern-ment, grass,
Had, hair, halt, hand, hap-pened, hap-py, hard, has, hat, have, he, head, hear, heard, heart, heat, heav-y, held,
help, her, here, high, hill, him, him-self, his, his-to-ry, hit, hold, hole, home, hope, horse, hot, hours, house, how,
I, ice, i-de-a, if, I’ll, im-por-tant, in, inch-es, in-clude, in-crease, In-di-an, in-di-cate, in-dus-try, in-for-ma-tion, in-
sects, in-side, ins-tead, in-stru-ments, in-ter-est, in-to, i-ron, is, is-land, isn’t, it, its, it’s, it-self.
Jap-a-nese, job, joined, jumped, just.
La-dy, lake, land, lan-guage, large, last, lat-er, laughed, law, lay, lead, learn, least, leave, led, left, legs, length,
less, let, let’s, let-ter, lev-el, lie, life, lift-ed, light, like, line, list, lis-ten, lit-tle, live, lo-cat-ed, long, look, lost, lot, loud,
love, low.
Ma-chine, made, main, major, make, man, many, map, march, mark, match, ma-te-ri-al, mat-ter, may, may-be,
me, mean, meas-ure, meat, meet, mel-o-dy, mem-bers, men, met-al, meth-od, mid-dle, might, mile, milk, mil-lion,
mind, mine, min-utes, miss, mod-ern, mol-e-cules, mo-ment, mon-ey, months, moon, more, morn-ing, most, moth-
Name, na-tion, nat-u-ral, near, nec-es-sar-y, need, never, new, next, night, no, nor, north, north-ern, nose, not,
Ob-ject, ob-serve, o-cean, of, off, of-fice, of-ten, oh, oil, old, on, once, one, on-ly, o-pen, op-po-site, or, or-der, oth-
Page, paint, pair, pa-per, par-a-graph, park, part, par-tic-u-lar, par-ty, passed, past, pat-tern, pay, peo-ple, per,
per-haps, pe-ri-od, per-son, phrase, picked, pic-ture, piece, place, plains, plan, plane, plant, plants, play, please,
plu-ral, poem, point, pole, poor, po-si-tion, pos-si-ble, pounds, pow-er, prac-tice, pre-pared, pres-i-dents, prêt-ty,
printed, prob-a-bly, prob-lem, proc-ess, pro-duce, prod--ucts, proper-ty, pro-vide, pulled, pushed, put.
Race, ra-di-o, rain, raised, ran, rath-er, reached, read, read-y, re-al-ly, rea-son, re-ceived, re-cord, red, re-gion, re-
main, re-mem-ber, re-peat-ed, re-port, rep-re-sent, re-sent, rest, re-sult, re-turn, rhythm, rich, ride, right, ring, rise,
riv-er, road, rock, rolled, room, root, rope, rose, round, row, rule, run.
Safe, said, sail, same, sand, sat, save, saw, say, scale, school, sci-ence, sci-en-tists, score, sea, seat, sec-ond,
sec-tion, see, seeds, seem, seen, sell, send, sense, sent, sen-tence, sep-a-rate, serve, set, set-tled, sev-en, sev-
er-al, shall, shape, sharp, she, ship, shoes, shop, short, should, shoul-der, shout-ed, show, shown, side, sight,
sign, sig-nal, si-lent, sim-i-lar, sim-ple, since, sing, sir, sis-ter, sit, six, size, skin, sky, sleep, sleep, slow-ly, small,
smell, smiled, snow, so, soft, soil, sol-diers, so-lu-tion, some, some-one, some-thing, some-times, son, song,
soon, sound, south, south-ern, space, speak, spe-cial, speed, spell, spot, spread, spring, square, stand, stars,
start, state, state-ment, stay, steel, step, stick, still, stone, stood, stop, store, sto-ry, straight, strange, stream,
street, stretched, string, strong, stu-dents, stud-y, sub-ject, sub-stances, such, sud-den-ly, suf-fix, sug-ar, sug-
gest-ed, sum, sum-mer, sun, sup-ply, sup-pose, sure, sur-face, sur-prise, swim, syl-lables, sym-bols, sys-tem.
Ta-ble, tail, take, talk, tall, teach-er, team, tell, tem-per-a-ture, ten, terms, test, than, that, the, their, them, them-
selves, then, there, these, they, thick, thin, thing, think, third, this, those, though, thought, thou-sands, three,
through, thus, tied, time, ti-ny, to, to-day, to-geth-er, told, tone, too, took, tools, top, to-tal, touch, to-ward, town,
track, trade, train, train, trav-el, tree, trian-gle, trip, trou-ble, truck, true, try, tube, turn, two, type.
Uncle, un-der, un-der-line, un-der-stand, unit, un-til, up, up-on, us, use, u-su-al-ly.
Val-ley, val-ue, var-i-ous, verb, ver-y, view, vil-lage, vis-it, voice, vow-el.
Wait, walk, wall, want, war, warm, was, wash, Wash-ing-ton, wasn’t, watch, wa-ter, waves, way, we, wear, weath-
er, week, weight, well, we’ll, went, were, west, west-ern, what, wheels, when, where, wheth-er, which, while,
white, who, whole, whose, why, wide, wife, wild, will, win, wind, win-dow, wings, win-ter, wire, wish, with, with-in,
with-out, wom-an, wom-en, won-der, won’t, wood, word, work, work-ers, world, would, wouldn’t, write, writ-ten,
wrong, wrote.
Yard, year, ye-llow, yes, yet, you, young, your, you’re, your-self.
VOCABULARIO BASICO
Para dominar un idioma, es imprescindible aprender correctamente, el mayor número de palabras que lo
constituyen, comenzando por las más utilizadas, para luego seguir anexando las que le continúan.
Dicho proceso “no debe limitarse a aprender de memoria” cada palabra, sino a “entender” el significado
profundo de cada una de ellas, y por sobre todo sus usos, junto a otras, formando frases.
Debes saber, que la lista de las palabras más utilizadas oralmente, varía un poco respecto de, las más
Pero en el inglés, el gran problema que dificulta el proceso de aprendizaje es, la falta de coincidencia entre “lo
hablado” y “lo escrito”, lo que significa que para unir ambos conceptos, debemos aprender “simultáneamente”,
Esto implica que, apenas se escribe o se lee una palabra nueva, debemos pronunciarla adecuadamente, muchas
veces, y en voz alta, para que nuestros oídos memoricen y asocien los sonidos, a la palabra (e imagen) que está
Si así no lo hiciéramos, o lo dejáramos para después, nuestra mente tenderá automáticamente a pensarlas y a
fijarlas, buscando su equivalente, según pautas de como se dicen dichas palabras en español, y ese será, el
principalmente, afinando nuestros oídos y escuchando como se pronuncian las palabras, y relacionándolas a
situaciones, imágenes o acciones. Estudiar el vocabulario de esta manera, “evita” el paso intermedio de
Se propone:
¿Un ejemplo de una frase conocida?... Si lees y/o escuchas, “My love,... I love you” (Mailav,... ailaviu),... y
(Mailav,... ailaviu)
...tú entiendes lo que representa o significa instantáneamente, y no necesitaste, ni “perdiste tiempo” en hacer la
El “no perder el tiempo en traducir”, palabra por palabra es la clave, porque al hacerlo,… dejas de escuchar la
En la red encontrarás, múltiples recursos para mejorar tu vocabulario, aprovéchalos a todos, ya que cada uno, en
PROCEDIMIENTO A UTILIZAR
Buscar un “listado” de algunas de las palabras más utilizadas, e irás tomando pequeños grupos para practicar
Para el Vocabulario de la Ortografía, verás a cada palabra según tres puntos de vista:
1. Morfológicamente (estudio de su forma): analizar cada palabra, su raíz, y como varía su forma con lo
antepuesto (Prefijos), y con lo pospuesto (Sufijos), descubriendo así palabras derivadas (si existieran).
2. Semánticamente: analizar los significados que asume, buscando asociar a una imagen.
3. Sintácticamente: analizar las funciones que cumple en una frase, según su ubicación y contexto.
Para el Vocabulario de la Pronunciación, separar cada palabra en sílabas, y asignarle entre paréntesis (...) el
El conjunto de todos los elementos, volcarlos a una plantilla general (sugerida a continuación), que representa a
esa palabra, donde incluirás a otras palabras asociadas por: significados similares o significados opuestos, por
Palabra seleccionada