Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Lição 1.
Translation (tradução)
Suzy: Oi. Bom dia. Este é seu lápis?
Jimmy: Sim. Obrigada
Suzy: De nada.
Jimmy: Qual é seu nome?
Suzy: Meu nome é Suzy.
Jimmy: Prazer em conhecê-la Suzy. Meu nome é Jimmy.
Suzy: Prazer em conhecê-lo Jimmy!
Pedro: Prazer em te conhecer também Suzy.
Suzy: Quem é esse rapaz?
Jimmy: Oh desculpe-me. Este é Pedro.
Pedro: Como vai você Carlos?
Carlos: Eu estou bem. E você?
Suzy: Eu também estou bem.
Carlos: É hora da aula!
Suzy: Ok, rapazes. Vejo vocês depois.
Carlos: Adeus.
Jimmy: Até logo.
Personal
Pronouns
I
Índice de Artigos
Ouça o texto
Personal Pronouns I
1 Designa-se por pronomes pessoais sujeito quando
estes são empregues como sujeito de um verbo: Personal Pronouns 2
S + V + O onde S = subject (sujeito)
Personal Pronouns 3
V = verb (verbo)
O = object (complemento)
I was= eu era/estava
-futuro:
- negativa
-simple present:
I have= eu tenho
-simple past:
I had= eu tinha/tive
- future:
-negativa:
frases negativas em inglês são formadas com "don´t" (= do not) no presente, e "didn´t" (=did not) no
passado, "don´t" e "didn´t" sempre vem antes do verbo. A única exceção é o verbo "to be= ser, estar "
que forma a negativa apenas colocando-se "not" depois do verbo"
don´t é abreviação de "do not" e didn´t é a abreviação de "did not", "not" é o advérbio de negação em
ingles
o futuro pode ser formado colocando-se a palavra "will" antes do verbo (o futuro também pode ser
formado com "shall" ou "going to" antes do verbo)
para formar o futuro numa frase negativa usa-se "will not" ou won´t (abreviação de will not)
-* os verbos "to have" e "to be" também são usado como verbos auxiliares, junto com outros verbos, para
formar outros tempos verbais:
1- o verbo "to be" pode ser usado para formar o presente contínuo (sujeito+ verbo to be+ verbo principal no
gerundio) :
2- o verbo "to have" é usado como verbo auxiliar de vários tempos verbais no passado, e nesse caso não
pode ser traduzido no sentido de "ter, haver", pois é apenas um verbo auxiliar:
- present perfect- indica uma ação que começou no passado e continua no presente:
I have lived here for two years= eu moro aqui há dois anos sujeito (I) + verbo auxiliar "to have" + verbo
principal no particípio passado "lived" (to live= viver,morar- lived=particípio passado do verbo to live)
he has studied english for five years= ele estuda inglês há cinco anos.
Verbo To Have
O verbo “to have” significa “ter”, “possuir”. Ele é comumente usado no inglês porquê tem
várias funções, exatamente como o “ter” do português. Ele pode ser o verbo principal,
verbo auxiliar nos tempos “perfeitos” do presente, passado e futuro, e também na formação
de frases possessivas.
No passado, o “have” toma forma de “had“.
Exemplos:
Presente
- I have = eu tenho
- You have = você tem (tens)
- He has = ele tem
- She has = ela tem
- It has = isto tem
- We have = nós temos
- You have = vós tendes
- They have = eles têm
Passado
- I had = eu tive
- You had = você teve (tiveste)
- He had = ele teve
- She had = ela teve
- It had = isto teve
- We had = nós tivemos
- You had = vós tivestes
- They had = eles tiveram
- The killing of alligators is a crime against nature. (A matança de jacarés é um crime contra
a natureza)
- We set up our tents in a clearing in the forest. (Armamos nossas barracas em uma clareira
da floresta)
- I’m going to talk to the manager regarding this matter. (Vou falar com o gerente sobre este
assunto)
3º) Alguns casos a concordância verbal não tem uma regra estabelecida, o melhor para estes
casos é assimilar as estruturas da língua inglesa:
- In small cities, there are many people in the streets. (Nas cidades pequenas, há muitas
pessoas nas ruas.)
- There are 20 cups on the table, half of them are empty. (Há 20 xícaras sobre a mesa,
metade delas está vazia. )
Dica Importante:
Por Cris
O inglês é considerado a língua universal, porém muitos estudantes têm dificuldade em
estudá-lo.
Alguns alunos simplesmente não sabem por onde começar. Gramática,
tradução, conversação e interpretação são tópicos importantes no
aprendizado, não só do inglês, mas também, de muitos outros idiomas.
Na verdade, é a união desses quatro temas que fará com que o aluno
domine de certa forma a língua inglesa.
* A gramática permitirá que o aluno comece a organizar as idéias e a
construir frases.
* A tradução fará com que o estudante memorize o vocabulário além de
treinar a leitura e a escrita.
* A conversação dará ao aluno mais confiança, além de melhorar a
pronúncia.
* Ao construir e interpretar textos, os alunos poderão aplicar todo o
conhecimento da língua.
Claro que para um bom resultado é preciso que o aluno tenha realmente
um interesse e empenho nos estudos.
A língua inglesa é repleta de “pegadinhas” e gírias e existem dicionários
especializados para a compreensão do idioma. Na internet, esses
dicionários somente de gírias e expressões urbanas são conhecidos
como “Slang Dictionaries” e são de extrema importância para o
conhecimento geral da língua. Para quem trabalha com tradução, esses
dicionários (virtuais ou não) são essenciais para o sucesso no trabalho.
Fora as gírias e expressões, a gramática inglesa também possui um
grande número de palavras que nos confundem na hora de aprender.
Como por exemplo, podemos citar os chamados False Friends (palavras
que nos confundem quanto à tradução, pois parecem uma coisa, mas
são outra).
Ex: “Parents” não é “parentes”, e sim “pais”.
My parents: meus pais.
Outros exemplos
- Actually: realmente
- Contest: concurso
- Fabric: tecido
- Support: apoiar
- Realize: compreender
- Pretend: fingir
Outro ponto importante é o estudo das famosas phrasal verbs, que são
preposições que se unem a verbos para formar um significado.
- To look after: cuidar
- To make believe: fingir
- To put by: desviar
- To look forward to: esperar ansiosamente
- To come about: acontecer
Assim como os slang dictionaries, existem um número grande de
dicionários virtuais somente de phrasal verbs.
Claro que qualquer aprendizado lento, mas aos poucos o aluno dedicado
começará a se familiarizar com a língua inglesa (ou com qualquer outro
assunto que lhe interesse) e ficará mais confiante e como conseqüência
vai querer aprender cada vez mais.
Comer é simples. Comer fora, nem tanto... Quer dizer, se você está em um país estrangeiro! Mas não entre
em pânico - não vamos deixar você passar fome. Confira essa lista de frases de jantar que com certeza o
1. I'd like to make a reservation. (Eu gostaria de fazer uma reserve) Em alguns restaurantes, você deve
ligar antes para reservar uma mesa. Esteja preparado para fornecer o número de pessoas no seu grupo, a
hora que você vai chegar e seu nome. "I’d like to make a reservation for four at 8 p.m. for Kristi." (Eu gostaria
de fazer uma reserve para quarto, as 8 da noite). A recepcionista pode perguntar o número do seu telefone ou
2. Could you repeat that, please? (Voce pode repetir, por favor) Essa frase não é usável somente em
restaurantes, mas é muito importante. Restaurantes podem ser barulhentos. Os garçons falam depressa. Se
você não entender alguma coisa, pergunte a eles, "Could you repeat that?" É claro, um simples, "Excuse
me?" também funciona. Não tenha medo de usar essas frases frequentemente!
3. We need another minute. (nos precisamos de outro minuto) Use esta frase se o garçom se aproxima para
anotar seu pedido, mas você ainda não está pronto. Você vai escutar, "Você está pronto para pedir?"
Responda com, "Not yet. We need another minute," ou "Can we have another minute?" (nos podemos ter
outro minuto) Tenha consciência de que "a minute" em um restaurante movimentado significa que o garçom
4. I'd like/I'll have ... Essas são as duas frases mais importantes! Use "I'd like …" or "I'll have …" quando
pedir sua comida e bebidas. Por exemplo, "I'd like the spaghetti and some tea,(eu gostaria de espaguete e
chá)" ou, "I'll have a sandwich and a soft drink." (eu tomarei um sanduíche e uma bebida suave) Apontar para
5. Could you bring …?/Do you have …? Se há alguma coisa que você precisa ou gostaria mais, diga,
"Could you bring some extra napkins?" (você pode trazer alguns guardanapos extras?) Se você gosta de
algum item e não tem certeza de que tem no restaurante, então tente, "Do you have …?" Por exemplo, se
você quiser suco de laranja mas não viu listado, pergunte, "Do you have orange juice?" (você tem suco de
laranja).
6. This isn't what I ordered. Se o garçom trouxer o prato errado, diga, "This isn't what I ordered, I ordered …"
(isto não é o que eu pedi, eu pedi...) e continue com o nome do prato que você gostaria. Não acontece
7. Check, please! Quando você estiver pronto para ir, chame a atenção do garçom e diga, "Check, please!"
(confira, por favor) para dar um final curto e simples para sua refeição.