Você está na página 1de 2

EXERCÍCIOS DE FIXAÇÃO

1) Traduza as frases abaixo, com muita atenção:

a) Umbra terrae lunam obscurat.


________________________________________________________
b) Agricola puellis viam monstrat.
________________________________________________________
c) Perfugae reginam obsecrant.
________________________________________________________
d) Galba copias armat et silvas occupat.
________________________________________________________
e) Plumae aquilarum in insula fulgent.
________________________________________________________
f) Poeta athletae memoriam provinciarum canit.
________________________________________________________
g) Celtae iniuriae Belgarum respondunt.
________________________________________________________
h) Graecia, Italia, Hispania et Gallia provinciae romanae sunt, sed Germania provincia romana
non est.
________________________________________________________
________________________________________________________
i) Formica et cicada in silva cum feris vivunt.
________________________________________________________

VOCABULÁRIO: poeta, ae (m.) – poeta


athleta, ae (m.) – atleta
umbra, ae (f.) - sombra memoria, ae (f.) – memória
terra, ae (f.) – terra provincia, ae (f.) – província
luna, ae (f.) – lua cano, canis, canere – cantar
obscuro, obscuras, obscurare – escurecer Celtae, Celtarum – os celtas
agricola, ae (m.) – agricultor Belgae, Belgarum – os belgas
puēlla, ae(f.) – menina iniuria, ae (f.) – injúria
via, ae (f.) - estrada respondo, respondis , respondere – responder
monstro, monstras, monstrare – mostrar (pede dativo)
perfuga, ae (m.) – estrangeiro Graecia, ae (f.) – Grécia
regīna, ae (f.) – rainha Italia, ae (f.) – Itália
obsecro, as, obsecrare – suplicar Gallia, ae (f.) – Gália
Galba, ae (m.) – Galba, antigo cônsul romano Hispania, ae (f.) – Espanha
copiae, copiarum (f.) – tropas romana (adj.) – romana
armo, armas, armare – armar sum, es, esse – ser
et (conj.) – e Germania, ae (f.) – Germânia (corresponde à
silva, ae (f.) – floresta Alemanhã e parte da Polônia)
occupo, occupas, occupare – ocupar non (adv.) – não
pluma, ae (f.) – pena formica, ae (f.) – formiga
aquila, ae (f.) – águia cicada, ae (f.) – cigarra
insula, ae (f.) – ilha cum (prep..abl) – com
in (prep. abl) – em fera, ae (f.) – fera
fulgeo, fulges, fulgere – brilhar vivo, vivis, vivere – viver
2) Traduza os ditos populares a seguir:

a) Aquila columbam non parit.


_____________________________________________________

b) Caeca invidia est.


_____________________________________________________

VOCABULÁRIO:
columba, ae (f.) – pomba
paro, paris, parere – dar à luz, gerar
caeca (adj.) - cega
invidia, ae (f.) – inveja

3)Agora, vamos fazer algo bem diferente, um exercício para relacionar português e latim. A
partir da série de palavras em português, tente associá-las aos verbetes latinos:

a) insular ( ) casa, casae (f.) – choupana


b) constelação ( ) unda, undae (f.) – onda
( ) stella, stellae (f.) – estrela
c) turba ( ) patria, patriae (f.) – pátria
d) fabuloso ( ) turba, turbae (f.) – multidão
e) operar ( ) fama, famae (f.) – fama
f) aterrar ( ) fabula, fabulae (f.) – estória
g) expatriar ( ) reliquiae, reliquiarum (f.) – restos
h) famoso ( ) pugna, pugnae (f.) – combate
( ) terra, terrae (f.) – terra
i) caseiro ( )provincia, provinciae (f.) – província,
j) província divisão administrativa
k) ondulação ( ) insula, insulae (f.) – ilha
l) desvio
m) repugnância
n) aquático
o) caprichoso
p) pomposo
q) relicário
r) vilarejo
s) literatura

( ) via, viae (f) – caminho, estrada


( ) opera, operae (f.) – atividade
( ) aqua, aquae(f.) – água
( ) capra, caprae (f.) – cabra
( ) pompa, pompae (f.) – cortejo
( ) littera, litterae (f.) – letra
( ) villa, villae (f.) – casa de campo

Você também pode gostar