Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
SECCION A: INTRODUCCION
DESCRIPCION DE LA MAQUINA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ARRANCANDO EL MOTOR
DETENNIENDO EL MOTOR
RECORRIDO DE LA MAQUINA
OPERANDO LA CUCHARA
UN CLICLO TIPICO DE CARGA - ACARREO Y DESCARGA.
SUGERENCIAS PARA SU OPERACION
TEMPERATURA DE ACEITE DE TRANSMISION
REMOLCANDO LA MAQUINA
INSPECCION GENERAL
COMPARTIMIENTO DEL OPERADOR
EXTINGUIDOR DE FUEGO (SI ES EQUIPADO)
LABIO DE CORTE DE LA CUCHARA Y TOPES DE VOLTEO
HOROMETRO
CABLE DE ALIMENTACION
LLANTAS
UBICACION DE PUNTOS DE ENGRASE
ACEITE DE TRANSMISION
ACEITE HIDRAULICO
FRENOS
PRUEBA DE FRENO DE SERVICIO
PROCEDIMIENTOS PARA PRUEBA DE FRENO DE PARQUEO
LUCES
BATERIAS
SWITCH MASTER DE BATERIA
EL MOTOR NO ARRANCA
CAIDA DE VOLTAJE
SISTEMA DE ILUMINACION DEFECTUOSO
INTERRUPTOR PRINCIPAL DE DISPARO
CARRETE DE CABLE IPERATIVO
ACEITE DE TRANSMISION ESPUMOSO
BAJA PRESION DE ACEITE DE TRANSMISIÓN
LA MAQUINA NO SE MUEVE
LA MAQUINA NO GIRA
POCA O NO ACCION HIDRAULICA
SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR
SECCION A: INTRODUCCION
NOTA: Donde requiera que ADELANTE - ATRAS - DERECHA O IZQUIERDA, sea usado en
este manual, es asumiendo que el operador está parado en la parte posterior (motor) de la máquina
mirando hacia el frente (cuchara), Derecha o Izquierda, no significa al lado derecho o izquierdo del
operador cuando está sentado excepto cuando específicamente se indique en el texto.
DESCRIPCIÓN DE LA MAQUINA
1. El EJC 130 LHD ELECTRICO, es un cargador de 13,000 lbs. (5,909 Kgs.) de capacidad
con una cuchara de 4 yd3 (3.05m3), tiene una fuerza de quiebre de 23,270 lbs. (10,555 Kgs.), un
motor eléctrico de 3 fases de 125HP (60Hz), 1a transmisión Power Shift es de 3 velocidades
(adelante y atrás) marca Clark serie 28000 con un convertidor de torque 273.5, con reducciones
planetarias en los mandos finales y diferenciales No Spin adelante y atrás.
2. El voltaje para el motor es 440V - 6Ohz. El voltaje para las luces y controles fuera de la caja
de control es 24V DCV.
3. El motor eléctrico es de velocidad constante, corriente alterna (AC) tipo inducción enfriado
por ventilador. El interruptor principal está ubicado dentro de la caja de control, este interruptor
protege el sistema por sobre carga y corto circuitos y también es usado como llave de desconexión.
6. El carrete de cable es auto enrollable con un dispositivo automático de parada por límite de
cable en el carrete, puede enrollar hasta 500 pies de cable.
7. La máquina es conectada a tierra desde la caja de distribución del usuario a través del cable
al chasis de la máquina.
ADVERTENCIA
La conexión a tierra de la máquina será solo tan buena como lo sea la conexión a tierra que el
usuario conecte a la caja de distribución.
Esta sección contiene una lista de precauciones de seguridad a ser seguidas para la operación segura
del LHD EJC 130 Eléctrico. Esta lista no es inclusive todo, todos los procedimientos señalados en
este manual deben ser cumplidos con una buena aplicación del sentido común. Cuando otros
procedimientos de mantenimiento son requeridos a los señalados en este manual para el operador,
referirse a la Sección 2 del manual de servicio.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3. NUNCA use el control de la dirección como un apoyo, la dirección puede operar cuando el
motor está apagado.
5. SIEMPRE toque el claxon antes de arrancar ó mover la máquina, esto alertará al personal
que se encuentra en el área.
7. Mantenga manos, brazos, piernas y cabeza dentro del compartimiento del operador todo el
tiempo.
10. No use la máquina para ninguna otra cosa que sean sus propias funciones.
11. Maneje cuidadosamente, observe las reglas de tráfico local y asegúrese de que usted lleva el
control de todo el tiempo.
12. Use extremas precauciones cuando mueva una máquina con la cuchara elevada. Busque un
sitio adecua do donde pueda bajar la cuchara a su posici6n de carga antes de transportarla.
13. Si viaja cuesta arriba o cuesta abajo, usted podría utilizar la cuchara como auxilio para parar
la máquina en caso de que se presente alguna emergencia.
14. NUNCA deje el asiento del operador (excepto en caso de emergencia) a menos que ...
15. Cuando se estacione un plano inclinado, gire la máquina hacia la pared lateral ó muros y
bloquee las llantas si es posible.
ADVERTENCIA
16. NO opere la máquina a menos que haya tomado todas las precauciones y el programa de
mantenimiento haya sido efectuado.
17. Reporte cualquier daño ó falla en la operación inmediatamente, NO opere la máquina hasta
haber tomado la acción correctiva necesaria
18. NUNCA intente componer o realizar cualquier ajuste a la máquina cuando esta se encuentre
en movimiento.
19. SIEMPRE etiquete la palanca de control de dirección cuando cualquier componente haya
sido movido de la máquina. Hágalo para alertar al personal.
20. NO se pare ni permita que otra personas se paren en el área de centro del pivot (articulación
central) a menos que la barra de fijación esté conectada y el indicador de presión esté en cero.
ADVERTENCIA
22. Siempre desconecte (posición OFF), la palanca del interruptor principal en la caja de control
cuando la máquina no está siendo usada.
23. Todas las partes eléctricas deben ser mantenidas en condiciones seguras, no deben haber
comunicaciones hacia las partes eléctricas cerradas.
25. Inspecciones, reparaciones o renovaciones de partes eléctricas nunca deben ser hecha a
menos que el cable de alimentación sea desconectado, este no debe ser conectado nuevamente hasta
que todas las partes sean adecuadamente reensambladas. Use sólo repuestos EJC para asegurarse
que sean idénticos a las partes originales.
26. Seguir todas las Notas, precauciones y advertencias encontradas en este manual.
NOTA: Esto indica una acción o procedimiento que es esencial que conozca el operador o la
persona que presta el servicio.
ADVERTENCIA
Esto indica una acción ó procedimiento que si no es seguido al pie de la letra puede causar daño ó
perjuicio al operador ó a la persona que presta servicio.
Esta sección contiene una descripción, ubicación y función de varios de los controles e instrumentos
usados para operar el LHD EJC 130E. El operador debe conocer la ubicación y función de todos
ellos. Asimismo, debe conocer las lecturas normales de todos los indicadores.
1. Hay dos palancas situadas al extremo izquierdo de los controles del operador. Ellas están
insertadas para asegurar la correcta posici6n de la selección requerida. La palanca derecha es la
palanca de control de la dirección y tiene 3 posiciones (F) - Hacia arriba, (N) - Neutral en el centro,
(R) - Reversa abajo.
ADVERTENCIA
PALANCA DE
CONTROL DE LA
TRASMISIÓN
1. Controla una válvula que dirige aceite hidráulico hacia el cilindro de dirección. El fondo del
cilindro está conectado al chasis posterior, con la carrera del cilindro la máquina articulará hacia la
derecha ó izquierda del pivot central. Para articular la máquina, mover la palanca en la dirección
que usted desea. En marcha adelante, empuje la palanca y la máquina volteará hacia la derecha.
Jalando hacia Ud. la palanca, la máquina volteará hacia la izquierda.
PALANCA DE
CONTROL DE LA
DIRECCIÓN
1. Está localizada a la derecha de la palanca de dirección y está conectado a una válvula que cuando
es operada ocasiona que el sistema de control piloto dirija aceite hacia los cilindros de levante (para
levantar ó bajar los brazos de levantamiento), ó al cilindro de volteo (para voltear ó recoger la
cuchara). La palanca se mueve en cuatro direcciones (tal como se ve en el asiento del operador),
hacía el Frente, Atrás, Derecha e Izquierda.
PALANCA DE
CONTROL DE LA
CUCHARA
ADVERTENCIA
INDICADOR DE PRESIÓN
DEL SISTEMA
HIDRÁULICO
5. PEDAL ACELERADOR
2. El pedal acelerador controla la cantidad de presión en los embragues. El máximo movimiento del
pedal da la máxima presión.
3. Los embragues patinarán en una relación determinada por el pedal acelerador y esto determina la
velocidad del LHD dentro de una velocidad seleccionada. Total de presión del pedal genera máxima
presión de embragues y ningún deslizamiento en ellos. LA NO ACTUACION DEL PEDAL PONE
A LA TRASMISIÓN EN EL MODO DE DESEMBRAGADO.
ADVERTENCIA
PEDAL
ACELERADOR
ADVERTENCIA
NOTA: Si el motor se parara, una 1imitada presión para frenos y dirección es disponible para
corregir, controlar y detener 1a máquina.
PEDAL DE
DRENO DE
SERVICIO
PANEL DE INSTRUMIENTOS
8. AMPERIMETRO D,C.
El amperimetro de corriente continua indica la proporción de carga del alternador y también indica
si las baterías están siendo cargadas ó si, una descarga está tomando lugar. Normalmente el
amperímetro indicará una pequeña carga y permanencia allí, si el indicador mostrara que una
descarga se está produciendo, mantenimiento deberá ser notificado inmediatamente.
9. VOLTIMETRO
El voltímetro indica él voltaje del sistema de 24V. El voltaje normal es entre 26 y 30V.
1. Este calibrador indica la temperatura de aceite de la transmisión cuando este está entre 100 –
2750F (40 - 1350C). La temperatura normal de operaci6n es entre 180 - 2000F (80 - 1000C).
Este indicador muestra la presión de aceite cuando está entre 0 - 300 psi (0 – 2069 Kpa). La presión
normal de operación es 240 - 280 psi (1644 – 193 Kpa)
12. HOROMETRO
1. El Horometro indica el No. de horas que la máquina ha operado. Use este medidor en conjución
con los intervalos de servicio recomendados en el manual de servicio para determinar cuando el
mantenimiento preventivo será programado a la máquina.
Esta luz iluminará si la presión del sistema desciende debajo de 1600psi 30 segundos después de
que la luz se enciende, un timbre de advertencia sonará.
ADVERTENCIA
1. Hay dos interruptores de control termicos en el panel de instrumentos Ellos prenderán las luces ó
repondrán los térmicos cuando jalen para arriba y apagan las luces cuando se jalen hacia abajo.
15.TERMICO DE CONTROL
1. La luz de advertencia de falla del motor se encenderá si un sobrecalentamiento del motor ocurre
durante la operaci6n. Se prenderá si la fase invertida ha tomado lugar en la alimentación para el
motor. 30 segundos después de que la luz se encienda, un timbre de alarma sonará.
2. Si la máquina está bajo una carga pesada cuando la luz se enciende, el operador debe
inmediatamente reducir la carga moviendo la transmisión en un engranaje más bajo ó por
disminución de carga, él está tratando de levantar la elevación ó carga.
1. Esta es una combinación de indicador de luz Amarilla con un Botón Pulsador localizado en el
Centro del Switch.
2.El Carrete del Cable tiene un switch limitador para detener la máquina antes que finalice el cable
de alimentación para evitar daños a la máquina Cuando esto sucede, ocurrirá lo siguiente:
a) La alimentación de potencia es controlada.
b) El indicador de luz amarilla se encenderá para alertar al operador el carrete de cable está
vacio.
c) El freno de PARQUEO /EMERGENCIA será aplicado.
Este es un switch de 3 posiciones, posición izquierda es motor OFF (apagado), posición derecha es
motor en marcha RUN, y voltear completamente hacia la derecha contra el resorte es para arrancar
el Motor START, cuando es liberado el switch retornará a la posición de marcha.
1. Este Pulsador con luz verde permite al operador probar el freno de parqueo independiente del
freno de servicio como parte de los chequeos de pre-arranque del operador.
2. La luz en este switch se encenderá cuando el botón es presionado para energizar el solenoide de
prueba del freno de parqueo.
3. El procedimiento completo para la prueba del freno de servicio está listada bajo el item 11, en la
sección de mantenimiento del operador de este manual.
1. El amperimetro A.C. indica el amperaje como un porcentaje del valor máximo ó plena completa.
2. Es normal para el medidor fluctuar entre la plena carga y parte de ella. Lecturas momentáneas en
la zona roja pueden ocurrir. No operar la máquina sí el medidor permanece continuamente en la
zona roja. Es mejor reducir la carga descendiendo la transmisión ó reduciendo la carga para
prevenir lecturas mantenidas mas allá de 100% para no arriesgarse a un sobrecalentamiento del
motor, transmisión y convertidor de torque.
ADVERTENCIA
1. Esta es la segunda de tres luces en la caja combinada de control y encenderá una luz verde
cuando el motor en la máquina está funcionando.
1. Esta luz es la primera luz del panel de control, se encenderá una luz si hay una falla a tierra.
ADVERTENCIA
1. Esta luz se encuentra a la mano derecha de tres luces en el panel de control y se encenderá una
luz blanca cuando hay potencia disponible en la caja de control.
1. Este botón está directamente debajo de tres luces de advertencia en el panel de control. Presionar
este para reponer el sistema después que se encienda la luz de advertencia de falla a tierra.
Esta sección contiene procedimientos para la correcta operación del LHD EJC 130E. Antes de
poner la máquina en operación, familiarizarse con las precauciones de seguridad, efectuar todo el
pre-arranque, chequeo y mantenimiento diario explicado en el manual, si encuentra problemas
consultar la Guía de Fallas y Soluciones para el Operador.
1. ARRANCANDO EL MOTOR
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
2. Es extremadamente importante para la máquina ser puesta a tierra a través de los alambres a
tierra contenido en el cable de alimentación. Esto previene la seguridad del operador y aquellos
quienes entran en contacto con la máquina
3. Es importante para proveer el correcto voltaje y para mantenerla en todo tiempo, ambos cuando
la máquina esté trabajando y cuando está detenida.
ADVERTENC1A
7. Tan rápido como el motor eléctrico arranque, chequear todos los calibradores e indicadores para
asegurar que todos los sistemas estén funcionando propiamente.
ADVERTENCIA
2. DETENIENDO EL MOTOR
NOTA: Un silbido se escuchará después que el motor es detenido. Este sonido es normal en la
descarga de aceite del acumulador de dirección. Este puede ser verificado observando el indicador
de dirección de presión en el panel de instrumentos.
4. Girar la palanca del interruptor localizado en la caja de control a la posición OFF (apagado).
3. RECORRIDO DE LA MAQUINA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La máquina está diseñada para viajar en cualquier forma, delante ó reversa con igual facilidad y
performance. La transmisión es controlada por una palanca de control de dirección y una palanca de
control de velocidad, tiene la misma relación de engranajes en el rango delantero como en e1
reverso para proveer igual velocidad en cada dirección.
1. No deberán hacerse cambios de dirección (adelante y reversa), sin liberar el pedal del acelerador
y llegar a detenerse completamente.
2. Siempre empezar en primera y alternar en rangos altos a medida que la máquina ace1era, y 1as
condiciones lo permitan.
3. Siempre detener y probar los frenos antes de ascender y descender una rampa.
4. Seleccionar un cambio apropiado y aplicar totalmente el acelerador cuando descienda una rampa
(en cada uno de los tres cambios de la transmisión hay un máximo de velocidad), NO soltar el pedal
del acelerador. La aplicación del acelerador prevendrá que la velocidad aumente más allá de lo
normal para el engranaje seleccionado.
5. Siempre que baje pendientes, hacerlo con la cuchara hacia abajo. Podría ser usada para detener la
máquina en una emergencia.
ADVERTENCIA
6. Para detener, presionar el pedal de freno y liberar el pedal del acelerador (el cua1 desembragará
la transmisión).
7. No bajar el cambio de la transmisión a menos que la máquina esté viajando a una velocidad
apropiada para el rango más bajo.
8. Siempre asegurese que las palancas de control de transmisión estén completamente operativas.
9. Se puede cambiar de una velocidad a otra en cualquier tiempo, siempre que las condiciones lo
permitan. No hacer cambios cuando esté en una pendiente.
PRECAUCION: EVITAR DAR MARCHA ATRAS MAS ALLA DEL AMARRE DEL CABLE,
SI ES SE REQUIERE HACER ESO NO PISAR O ENSUCIAR EL CABLE DE
ALIMENTACION.
4. OPERANDO LA CUCHARA
Con experiencia y práctica la cuchara puede ser girada de regreso y bajada al mismo tiempo,
moviendo la palanca a la izquierda y hacia Ud. simultáneamente. Moviendo la palanca hacia la
derecha y afuera de Ud. elevará y volteará la cuchara. La habilidad para llegar a ser un operador
más eficiente vendrá con la práctica y la experiencia.
1. La máxima eficiencia es obtenida por ajuste del ciclo de carga, incluye operaciones comunes para
situaciones de carga - acarreo - descarga. Puede ser modificado para adaptar un set particular de
condiciones de operaciones.
2. Bajar la cuchara al nivel del suelo e inclinar la cuchara al ángulo más profundo deseado.
3. Mover la máquina contra la ruma. Girar la cuchara de regreso cuando la máquina se mueve hacía
adelante alternando con movimientos rápidos de la palanca de control de la cuchara a las posiciones
de carga y descarga pueden ser de ayuda para cargar el material que se encuentra dentro de la
cuchara.
5. Mientras esté descargando, liberar el pedal del acelerador, detener la máquina con el pedal de
freno y mover la transmisión a neutral.
6. Elevar la cuchara y el brazo elevador cuando es necesario, luego vaciar la carga, la cuchara
inmediatamente girará para mantener el nivel cuando esta elevada.
7. Si la cuchara no puede ser elevada a su máxima altura debido a la altura existente en el lugar ó la
máquina está equipada con una cuchara eyectora, elevar la cuchara lo más alto posible y girarla
hacia adelante hasta que la base de la cuchara este en nivel con el suelo ó inclinado hacia abajo
mover la palanca eyectora de la cuchara a la izquierda, como es vista del asiento del operador.
1. Siempre transportar una cuchara cargada bajo para mejor visibilidad y estabilidad.
2. Cuando se lleva una carga hacia abajo en una pendiente, use un rango bajo de transmisión
suficiente para retardar la máquina. Use los frenos solo cuando sea necesario y evitar bombear el
pedal de freno.
3. Cuando descargue elevar la cuchara sólo lo suficiente para despejar el objeto que esta siendo
cargado, siempre ser cuidadoso para evitar contacto con la cubierta con la cuchara.
5. Mantener las áreas de carga y descarga tan niveladas como sea posible de desperdicios para
asegurar que la carga sea distribuida a las cuatro ruedas y evitar desvíos, también mantener el área
de trabajo tan amplia como sea posible, trabajar en las áreas exteriores de la carga apilada primero y
luego en el centro.
ADVERTENCIA
NOTA: La siguiente secuencia de casos puede tomar lugar cuando el switch de control del motor es
girado a 1a posición de apagado (OFF).
7. La presión del sistema de dirección automáticamente dejará a cero la presión a través de la misma
válvula de solenoide en el manifold de carga del circuito.
8. La presión piloto para operar la válvula de la cuchara también se disipa con la presión de
dirección esto hace los controles de la cuchara inoperable.
ADVERTENCIA
1. Una normal temperatura de aceite de la transmisión y convertidor de torque, está entre 180 -
2000F (80-1000C).
2. Si la temperatura se eleva a los 2500F (12O`C), llevar a cabo los siguientes procedimientos...
a) Estar preparado para un detenimiento automático de la máquina bajar la cuchara y aplicar el
freno de parqueo.
b) Seleccionar neutral y permitir que el motor trabaje, sin carga.
c) Observar el indicador de temperatura por 2 minutos.
3. La temperatura debe empezar a descender continuamente con el funcionamiento del motor hasta
que halla descendido a limites normales.
8. REMOLCANDO LA MAQUINA
Habrán momentos cuando sea necesario remolcar la máquina, esto puede ser hecho cuidadosamente
si los siguientes procedimientos son usados.
NOTA: Si el motor no está funcionando no intente remolcar la máquina, referirse al tema para
mantenimiento.
ADVERTENCIA
4. Conectar las dos máquinas con una barra rígida ó estructura "A", una cadena secundaria de
seguridad ó un cable debe ser conectado a ambas máquinas.
5. Si el freno de parqueo puede ser liberado, remolcar la máquina remolcada en neutral con la
máquina remolcando en primera velocidad.
ADVERTENCIA
Esta sección requiere una lista de chequeo para ser revisada y/o hacer el servicio cada vez que el
LHD EJC 130E es puesto en operación. La lista de chequeo está dividida en 2 partes: Antes de
encender el motor y Después de encender el motor. Para más información respecto a este
procedimiento y chequeos y para otro mantenimiento básico diario requerido, referirse a la Sección
del Manual de Servicio.
NOTA: El tipo y cantidades correctas de lubricantes para ser usado en el sistema de componentes
son especificados en la Sección 2 del manual de servicio bajo “Especificaciones de Lubricantes”
ADVERTENC1A
1. INSPECCION GENERAL
5. HOROMETRO
6. CABLE DE ALIMENTACION
7. LLANTAS
ADVERTENCIA
1. Lubricar con la grasa multipropósitos los 21 niples en el lado derecho de la estructura frontal en
e1 área de centro de pivoteo. Hay 15 en la estructura frontal y 6 en la estructura posterior.
ADVERTENCIA
3. Engrasar rotula del cilindro de volteo lado del voltaje al comienzo de cambio.
5. Inspeccionar todos los niples engrasados por daños, mangueras, fugas ó raidas. Asegurarse que la
grasa, esté actualmente alcanzando las bocinas y bushes, tener un asistente que chequee la grasa que
sale entre rodajes, bushes y calibres mientras que el engrase es hecho.
NOTA: Corregir y regular el engrase es uno de los aspectos más importantes del servicio en esta y
cualquier otra máquina que trabaje en el ambiente minero. Un mal engrase conducirá a la falla
prematura de los rodajes vitales, bocinas y pines. Esto resultará en mala performance de la máquina
y aumento en los costos de mantenimiento.
6. Encender el motor y tener un asistente que chequee alrededor de la máquina por fugas de aceite
mayores, en particular del motor.
9. ACEITE DE TRANSMISIÓN
ADVERTENCIA
11. FRENOS
1. Hay dos procedimientos diferentes para ser llevados a cabo para probar los frenos antes de poner
la máquina en operación. Estos procedimientos deben ser estrictamente seguidos, la prueba de freno
de servicio y freno de parqueo.
2. Recoger la cuchara.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
5. Presionar el pedal del acelerador completamente para enganchar los embragues de la transmisión.
9. Apagar el motor.
ADVERTENCIA
NO OPERAR LA MAQUINA OTRA VEZ A MENOS QUE HAYA SIDO TOMADA UNA
ACCION CORRECTIVA.
14. LUCES
15. BATERIAS
ADVERTENCIA
El siguiente cuadro identifica los problemas comunes en la máquina y las soluciones sugeridas. Si el
operador no puede identificar o rectificar el problema, debería informar a su supervisor tan pronto
como sea posible. La mayoría de estos problemas pueden ser evitados siguiendo los procedimientos
operativos correctamente y realizando los pre-chequeos indicados en este manual.
ADVERTENCIA
1. EL MOTOR NO ARRANCA
1. Interruptor principal de la caja de control Mover la palanca a la posición ON.
apagado.
2. El interruptor no prende. Girar el interruptor a ON.
3. Palanca de contro1 de marcha de la Colocar la palanca en neutral.
transmisión no está en neutral.
4. Problema en el circuito eléctrico. Notificar al Supervisor.
2. CAIDA DE VOLTAJE
1. Diámetro del cable alimentador muy Usar solamente cable de la misma medida
pequeño. especificada para la máquina.
2. Interruptor disparado. Notificar al hombre de servicio.
5. Líneas sobrecargadas con otro equipo. Desconectar el equipo innecesario ó incluir una
nueva fuente de poder.
9. LA MAQUINA NO SE MUEVE
1. Si la máquina ha sido conectada para la operación, y una caida de voltaje a través del cable
ocurre, las probables causas podrían ser:
a) Un diámetro de cable demasiado pequeño ó una línea de alimentación demasíado larga (no usar
un diámetro de cable de alimentación con un diámetro más pequeño que el abastecido con la
máquina).
b) Insuficiente capacidad del transformador para la potencia requerida.
c) Mala regulación de voltaje en la planta generadora.
d) Las líneas están sobrecargadas con otro equipo.
NOTA: El motor eléctrico operará satisfactoriamente en la carga asignada con una variaci6n de
frecuencia como se da en la tabla de abajo.
60 61 59