Você está na página 1de 13

gestão empresarial

inglês V

Permissions, obligations
and prohibitions
5
Inglês V
Permissions, obligations
and prohibitions

Objetivos da Unidade de aprendizagem


Ao final da Unidade o aluno deverá ser capaz de empre-
gar expressões que servem para expressar obrigações,
proibições e permissões.

Competências
O aluno deverá adquirir também competência para
expressar e compreender frases que indiquem proibi-
ções, permissões e obrigações.

Habilidades
Utilizar as formas modalizadoras have to, need to, allow
e to be allowed.
Apresentação
Nesta Unidade, você vai aprender diferentes expressões
para indicar proibição, obrigação e permissão. Você já
consegue fazer através dos verbos modais must, should,
may, por exemplo, mas agora vai dizer isso de outra for-
ma. A intenção aqui é, além de fazer você aprender no-
vas maneiras de dizer algumas coisas, levá-lo também a
pensar nas leis brasileiras, quem as segue ou não, as leis
que pegam e outras que não pegam — simplesmente
não são respeitadas.

Para Começar
Depois de ter aprendido a expressar ações no futuro, na
lição passada, nesta Unidade você vai aprender diferentes
expressões para indicar proibição, obrigação e permissão.
Uma das expressões que você vai aprender a usar é
bem simples, pois ela também existe em português, da
mesma forma: ter que (fazer alguma coisa), ou não ter
que. A outra é um pouco diferente, mas não vou nem
dizer qual é, agora. Acho mais interessante para seu
processo de aprendizagem você aprender uma coi-
sa muito importante: adivinhar significados de pala-
vras. Tente descobrir, através da observação destas pla-
cas e das explicações sobre cada uma, o que quer dizer
You are not allowed to...:
Figura 1. Diversos
avisos com a
simbologia de
proibições.

You are not You are not You are not You are not
allowed to bring allowed to fish allowed to take allowed to swim
your pet pictures

You are not You are not You are not You are not
allowed to camp allowed to camp allowed to drink allowed
or park overnight alcohol to carry weapons

You are not You are not You are not You are not
allowed to pass allowed to use allowed to eat allowed to bring
with your car your cell phone your dog to
the beach

Fundamentos
Alguns verbos em inglês são usados para expressar proibição, permissão
e obrigação. Você já aprendeu alguns deles – os modais can, may, should
e must. Agora você vai aprender alguns outros, bastante utilizados para
expressar essas ideias.

1. TO BE ALLOWED TO
Menos uma coisa: há uma palavra recorrente e o que está escrito na ex-
plicação também contém a mesma palavra: allowed.
Se observar ainda mais vai notar que todas as explicações são uma frase ne-
gativa. E, se você praticar sua capacidade de adivinhar significados, você chegará
à conclusão: você não é / ou não está... No final da frase há um verbo, que você
pode reconhecer pela partícula to, por já conhecer a maioria deles, ou por ser
muito parecido com português, como em use your cell phone.
Novamente, praticando sua capacidade de adivinhar, ou deduzir, você
chegou até aqui: você não é/está ____________________  usar seu telefone celu-
lar. Claro que, vendo a ilustração você nem precisa fazer todo esse trajeto.

Inglês V  /  UA 05  Permissions, Obligations and Prohibitions 4


Logo deduz que não pode usar celular. Mas estou aqui ensinando esse
processo, pois é uma habilidade essencial a se buscar: adivinhar significa-
do de palavras ou estruturas gramaticais.
No caso da estrutura you are not allowed to use your cell phone, quer
dizer, literalmente, você não está permitido a usar seu celular. Este é o
significado dessa estrutura. Mas, como você deve ter aprendido não de-
vemos nos basear em traduções literais – palavra por palavra. Então, essa
estrutura significa algo como é proibido usar celular.

Estrutura:

→→ Aplica-se a regra básica de inversão do verbo to be, para questões:


Are employees allowed to have flexible work arrangements?
→→ Para formar sentenças negativas, a regra também é básica — usa-se
not após o verbo to be: Employees are not allowed to start work before
their regular starting time or to continue work after ending time.

A estrutura verbal to be allowed to pode ser muitas vezes substituída pelo


verbo modal can. Leia o texto, sobre cobradores de dívidas e depois assista
a reportagem. Veja como esses dois verbos são usados intercaladamente:

1. Disponível: http:// Ten Things Debt Collectors Are Not Allowed To Do1
financialhighway.
com/10-things-debt-
According to the Consumer Credit Protection Act, there are certain things
collectors-are-not-
allowed-to-do/ that debt collection agencies are absolutely not allowed to do. Make sure
that you are aware of the fact that debt collection agencies are not al-
lowed to do the following ten things:

1. They cannot call you over and over. Debt collection agencies are
not allowed to keep calling and having your phone ring over and
over until you pick up.

Inglês V  /  UA 05  Permissions, Obligations and Prohibitions 5


2. They cannot call you at odd hours. It is legal for debt collection
agencies to call you between 8 am and 9 pm (your local time) Mon-
day through Saturday and between 1 pm and 5 pm (your local time)
on Sundays. They aren’t allowed to call on official holidays.
3. They cannot threaten you. Debt collection agencies are not al-
lowed to make threats. They cannot threaten to tell your employer
or your friends or anyone else about your debt problems.
4. They cannot speak to you using abusive language. If they begin
to swear at you, call you names or speak to you abusively then you
should hang up. You should immediately put in writing what hap-
pened and send it to the management of the agency.
5. They cannot talk to other people about your debt. Debt collection
agencies are allowed to discuss your debt with your spouse and
your attorney. Other than that, they are not allowed to discuss your
debt with anyone. They may call your employer and other contacts
but they are not allowed to reveal any information about your debt.
Notably, they are only allowed to call these people one single time
to verify that information.
6. They cannot share your debt information in other ways. They
cannot print information about your debts in magazines, newspa-
pers or other media. They are not allowed to publish lists of people
who haven’t paid debts.
7. They cannot report false information to your credit report. They
can tell the truth about what you haven’t paid but they can’t create
falsehoods to further ruin your credit.
8. They can’t lie about who they are. They must tell you who they are
and who they are calling on behalf of to collect the debt. If you get a
call from someone who says that they are a police officer or a lawyer
or anyone else with authority, you need to verify that they really are
who they say they are.
9. They cannot lie about what’s happening with your debt. They
can’t, for example, say that they are selling off your debt to another
party when this isn’t what they are doing.
10. They cannot keep contacting you if you request in writing that
they not call you anymore. You have the right to ask them to stop
bothering you and they have to comply. if you have requested in
writing that they not call you, they are no longer allowed to call
you. The debt collection agency is free to pursue legal recourse and
to contact you through a lawyer to notify you as such.

Inglês V  /  UA 05  Permissions, Obligations and Prohibitions 6


Veja na seção Navegando por Aí, uma reportagem da ABC News denomi-
nada Outrageous Calls From Debt Collectors — ABC News, mostrando
como alguns cobradores agem. As conversas telefônicas têm legendas em
inglês, então você poderá praticar melhor ainda! Use um dicionário para
checar palavras que você não conhece!

Dica
Lembre-se de que você não tem que entender tudo, todas
as palavras. Você tem que entender a mensagem, de forma
geral. É por isso que, geralmente, a tarefa de entender tex-
tos falados é frustrante para os alunos. Entender tudo pode
ser praticamente impossível, e desnecessário. Aproveite que
você já leu sobre o assunto e imagine que, na reportagem
da TV, eles vão falar coisas muito parecidas com o que você
leu. O melhor desse exercício é que as conversas telefônicas
têm legenda em inglês, então você pode usar um dicionário!

Veja mais exemplos:

→→ Brazilians are not allowed to have bank accounts that use the U.S. dollar.
→→ Brazilians are not allowed to travel to the U.S. without a visa.
→→ Brazilian entities or individuals are allowed to make investments
abroad without prior approval from the Central Bank.
→→ It is not allowed to smoke inside any building in São Paulo: private or
public.

2. HAVE TO, MUST e MUSTN’T — obligation


O verbo have to não é difícil de entender, pois temos a forma exatamen-
te igual em português: ter que (fazer alguma coisa). Ele funciona com
as mesmas regras do presente simples: usamos o verbo auxiliar do para
sentenças negativas e interrogativas. Entretanto, aqui podemos comentar
uma curiosidade da língua.
No afirmativo, have to tem significado de uma obrigação: You have to
pay the income tax every year. Já na forma negativa, não é uma obrigação,
mas uma opção: You don’t have to antecipate the payment. Isso significa
que você não tem que antecipar, mas não é uma obrigação, como se fosse
você não pode. Para essa forma negativa — frases na negativa indicando
obrigação — usamos o verbo must not — ou sua forma contraída mustn’t.
Veja a diferença:

Inglês V  /  UA 05  Permissions, Obligations and Prohibitions 7


→→ I don’t have to anticipate the payment.
→→ I mustn’t anticipate the payment.

Na primeira sentença, o sentido é de não ter que fazer algo, de não ser
obrigado a fazer. Na segunda, a questão é de proibição: você não pode
antecipar o pagamento (é proibido). Veja então que have to pode ser con-
siderado um sinônimo de must, mas as formas negativas don’t have to e
mustn’t não são sinônimos.
Veja alguns exemplos de cada uso e, em seguida, leia o texto sobre a
Leia Cidade Limpa, uma das melhores coisas que aconteceu na cidade de
São Paulo nos últimos anos.

1. Until recently, Brazilian corporations were not obliged to inform the


salaries of their top executives. As of June 30th 2010, by force of norm
issued by the  Brazilian Securities Exchange Commission, Brazilian
companies have to inform in their balances the highest, the low-
est and the mean salaries of their top Executives. (See report about
the highest salaries in Brazil).
2. The president mustn’t change things without asking Congress first.
3. Brazil forbids child labor, but Jaime Lerner says: By law, a child mustn’t
work, but society looks the other way when he goes hungry or homeless
or works for a drug dealer.

São Paulo and “The Clean City Law”

Figura 2. Before
the law: visual
pollution. After the
law: beautiful old
buildings can be seen.
Fonte: Reprodução
YouTube — https://
youtu.be/
Vta6Cn_dLTE

Not very long ago, the streets of São Paulo were completely polluted with
advertising. There were all kinds of messages, of all sizes, on buildings,
buses, shops, taxis and even private homes. The city was so visually pol-
luted that the authorities had to take a radical solution. In late 2006, the
Mayor of the city suddenly announced that outdoor advertising would

Inglês V  /  UA 05  Permissions, Obligations and Prohibitions 8


have to be removed within months. It was “The Clean City Law (Lei Ci-
dade Limpa). At the time, Industry representatives protested that the ban
would limit freedom of speech, kill jobs and badly damage their sector.
Marketing executives quietly hoped the law would not be fully enforced,
because in Brazil it usually takes a little time for laws to get set up – or, as
Brazilians say, “para a lei pegar”. But “The Clean City Law” was a rare ex-
ception to the rule. It was really dramatic how things changed. And quick-
ly. Three years after the new law came in, it is extremely difficult to find
outdoor advertising in the city – no billboards, no ads on buses or taxis or
in shop windows. And no one complains any more, not even advertising
and marketing professionals. “I think it’s a good law,” says Nizan Guanaes,
one of the most famous of those professionals.
Advertisers who don’t respect the law have to pay a fine. Shops can con-
tinue to put ads in their windows, but they aren’t allowed to use more
than 15% of their window space. Now the paulistanos — the residents of
South America’s biggest city — don´t have to look at advertising in the
street any more.

Leia agora este texto, sobre a profissão de professor de inglês no Brasil.


Veja ressaltadas em itálico e em negrito as estruturas aqui ensinadas:

Teaching English and living in Brazil

As the largest country in South America, Brazil is big on business, so


speaking English is a very important asset for Brazilian citizens. This fact
makes the country a major destination for those looking to teach English
in a foreign country. Teaching English in Brazil is a unique and enriching
experience that anyone who wishes to travel should consider, but getting
a work visa is not only going to be very, very difficult, but also extremely
expensive and complicated.
But you might be asking yourself how so many English teachers man-
age to work in Brazil. The answer is, the majority of them are working il-
legally, on tourist visas. Technically, it is not legal for a foreigner to work
on a tourist visa; however, chances are very slim that you will ever get into
trouble for doing it.
Tourist visas are fairly simple to get, but they are valid for three months,
which means if you are working in Brazil you will have to renew your
visa at a Brazilian police office every three months, but you are also not

Inglês V  /  UA 05  Permissions, Obligations and Prohibitions 9


allowed to remain in Brazil on a tourist visa for more than six months
every year.
The fact is that the market for English teachers in Brazil is booming, and
you might find the right job for you. English teachers are needed all over
the country, so if you do your research and be prepared, you’re sure to
have the experience of a lifetime.

Inglês V  /  UA 05  Permissions, Obligations and Prohibitions 10


antena
parabólica
No exercício anterior, na parte de auto avaliação, você
pensou nas leis brasileiras, o que se deve e o que se
pode ou não fazer. Reflita agora sobre as leis brasileiras
que pegam e as que não pegam.
Por exemplo, você sabia que menores de idade não
podem consumir bebidas alcoólicas? Pense nas leis bra-
sileiras e nas estruturas verbais que aprendeu nesta uni-
dade. Lembre-se que você não aprende uma nova língua
apenas para falar. Quem fala tem que ter algo a dizer,
quem fala, lê e entende sempre estará aprendendo coi-
sas novas, e você não pode deixar de relacionar o que
você aprende com a realidade, com os fatos importantes
ao seu redor.
Por isso, nesta seção, a ideia é sempre relacionar o
que você aprendeu da língua com o que você sabe, com
o mundo que você conhece. E o melhor de tudo é que
fazendo sempre relação com coisas que você conhece
você aprende muito mais facilmente. Nunca se esque-
ça disso.

E agora, José?
Nesta Unidade você estudou verbos para expressão
obrigação, proibição e permissão. Esses verbos são ou-
tros modos de se dizer algo que se pode dizer utilizando
os verbos modais. A ideia aqui foi buscar ampliar sua flu-
ência na fala, isto é, mostrar outras formas de se dizer a
mesma coisa. Tendo mais opções para se expressar, co-
nhecendo novas estruturas, você vai falar mais fluente-
mente, sem fazer longas pausas. Se você não se lembrar
de uma palavra ou estrutura, saberá usar outra forma de
dizer a mesma coisa.
Além das questões sobre a língua, nesta unidade você
também teve contato com questões que dizem respeito
às leis. Sobre o Brasil, falamos da Lei Cidade Limpa, que
entrou em vigor há alguns anos em São Paulo e mudou
completamente a paisagem da cidade. Vimos também
um texto sobre cobradores de impostos nos Estados
Unidos, uma profissão pouco conhecida no Brasil.
Você viu também dois vídeos discutindo essas duas
questões e aprendeu que não se pode esperar enten-
der tudo, ou todas as palavras. É preciso aprender outra
estratégia de compreensão, que prepare você para um
“mundo real”, onde a comunicação não depende de uma
ou outra palavra, nem só de palavras, mas de conheci-
mento de mundo, do assunto discutido, entre outras
coisas. Isso é fundamental para você aprender como se
aprende uma nova língua.
Na próxima unidade vamos estudar a voz passiva,
uma forma de expressar o passado quando o que foi
feito é mais importante do que quem fez. Você vai, mais
uma vez, aprender a expressar algo de outra forma, au-
mentando o leque de possibilidades de dizer uma mes-
ma coisa.
Neste momento você conquistou mais uma etapa no
seu caminho de aprendizagem de uma nova língua. Pa-
rabéns! Continue sempre com muita boa vontade, co-
ragem e a vontade de desbravar o mundo novo que é
aprender uma nova língua! Seja sempre perseverante e
corajoso! Esse é o caminho para entrar no novo mundo
que se descobre junto com a nova língua.
Glossário
Overnight: a noite toda. One single time: uma única vez.
Debt collectors: cobrador de imposto. To further ruin your credit: arruinar mais ain-
Over and over: muitas vezes, uma vez atrás da da o seu crédito.
outra. Who they are calling on behalf of: em nome
Odd hours: horas inconvenientes. de quem eles estão ligando.
Threaten: ameaçar. Selling off your debt to another party: ven-
Call you names: xingar. der sua dívida para um terceiro.
Hang up: desligar o telefone. Keep contacting: ficar entrando em contato;
Attorney: advogado. ficar contando.
Other than that: for a isso. Drug dealer: traficante de drogas.

Referências
Portal Financial Highway. 10 Things Debt Brazil News. Disponível em: http://www.v-
Collectors Are Not Allowed To Do. Dispo- brazil.com/news/?cat=12. Acesso em
nível em: http://financialhighway.com/10- 9/2012.
things-debt-collectors-are-not-allowed-to- Infoplease Sources. Disponível em: http://
do/. Acesso em 9/2012. www.infoplease.com/. Acesso em 9/2012.
The Free Dictionary. Disponível para down-
load em: http://www.farlex.com/toolbar/
download.html. Acesso em 9/2012.

Inglês V  /  UA 05  Permissions, Obligations and Prohibitions 13