Você está na página 1de 177

copertine 17/09/14 14:41 Pagina 9

APROFUNDAMENTO
USO E MANUTENÇÃO
UTILIZAÇÃO DA SECÇÃO "APROFUNDAMENTO"
Neste documento estão presentes:
um índice gráfico útil para identificar o componente para o qual são necessárias informações
dos links hipertextuais .

1 J0A2530C

Clicando no título individual, será encaminhado diretamente para o conteúdo que pretende consultar; clique no ícone em baixo
à direita para regressar à página inicial.
Boa leitura e boa diversão!
VISTA ANTERIOR
ÍNDICE GRÁFICO

2 J0A0438

FARÓIS ANTERIORES ❒ Informações gerais ❒ Aquecimento elétrico


❒ Tipos de lâmpadas ❒ Sistema de travagem ❒ Indicadores de direção
❒ Regulação do alinhamento dos faróis ❒ Jantes e pneus PORTAS
❒ Limpeza dos faróis ❒ Travões ❒ As chaves
RODAS E PNEUS ❒ Suspensões ❒ Bloqueio/desbloqueio das portas
❒ Sistemas de segurança ativa ❒ Elevação do veículo ❒ Dispositivo Dead Lock
❒ Sistema TPMS ESPELHOS RETROVISORES
❒ Substituição de uma roda ❒ Regulação manual
❒ TireKit ❒ Recolhimento manual
A
VISTA ANTERIOR
ÍNDICE GRÁFICO

3 J0A0438

PÁRA-BRISAS ❒ Arranque do motor ❒ Sobreaquecimento do motor


❒ Sistema Forward Collision Warning ❒ Substituição dos fusíveis ❒ Abastecimento do veículo
Plus ❒ Bateria ❒ Códigos do motor
❒ Sistema LaneSense ❒ Inatividade prolongada do veículo ❒ Alimentação
❒ Limpa pára-brisas ❒ Sistema de arrefecimento REBOQUE
❒ Limpeza do pára-brisas ❒ Limpeza do vão motor ❒ Reboque do veículo empanado
MOTOR ❒ Óleo do motor e filtro ❒ Reboque de atrelados
❒ Modificações/alterações do veículo ❒ Filtro do ar/Filtro anti-pólen/Filtro do
❒ Sistema Stop/Start gasóleo

A
VISTA POSTERIOR
ÍNDICE GRÁFICO

4 J0A0441

FARÓIS POSTERIORES TETO DE ABRIR


❒ Tipos de lâmpadas ❒ Teto de abrir elétrico
BAGAGEIRA ❒ Teto de abrir MySky
❒ Câmara posterior (ParkView® Rear CARROÇARIA
Back Up Camera) ❒ Limpeza/manutenção da carroçaria
❒ Vão de carga ❒ Versões da carroçaria
❒ Volume da bagageira
ÓCULO POSTERIOR TÉRMICO
❒ Limpeza do óculo posterior térmico

A
VISTA POSTERIOR
ÍNDICE GRÁFICO

5 J0A0441

PORTA-TUDO / PORTA-ESQUIS
❒ Instalação de barras transversais
SISTEMA DE ESCAPE
❒ Proteção do meio ambiente
❒ Sistema EOBD (European On Board
Diagnosis)
❒ Manutenção

A
PAINEL PORTA-INSTRUMENTOS
ÍNDICE GRÁFICO

PASSENGER AIRBAG
P ON OFF
ON OFF OFF

6 J0A0451

COMUTADOR DE LUZES QUADRO DE INSTRUMENTOS


❒ Função AUTO ❒ Instrumentos de bordo
❒ Faróis de nevoeiro/Luz de nevoeiro ❒ Display
posterior ❒ Trip computer
❒ Luzes de estacionamento
ALAVANCA DIREITA
❒ Temporização desligação dos faróis
❒ Limpa-pára-brisas/limpa-óculo
ALAVANCA ESQUERDA posterior
❒ Luzes de máximos automáticas
❒ Sistema de bloqueio do combustível

A
PAINEL PORTA-INSTRUMENTOS
ÍNDICE GRÁFICO

PASSENGER AIRBAG
P ON OFF
ON OFF OFF

7 J0A0451

EQUIPAMENTOS INTERNOS DISPOSITIVO DE ARRANQUE ❒ Direção


❒ Gaveta porta-objetos ❒ Funcionamento
❒ Palas guarda-sol ❒ Sentry Key
❒ Tomada de corrente ❒ Alarme
❒ Isqueiro VOLANTE
❒ Cinzeiro ❒ Sistema DST
❒ Porta-copos/Porta-latas ❒ Cruise Control eletrónico
❒ Pega de apoio ❒ Speed Limiter
❒ Extintores ❒ Sugestões para a condução

A
INTERIOR DO VEÍCULO
ÍNDICE GRÁFICO

8 J0A0443

BANCOS CLIMATIZAÇÃO
❒ Bancos anteriores ❒ Difusores do ar
❒ Bancos posteriores ❒ Climatizador manual
❒ Encostos de cabeça ❒ Climatizador automático bi-zona
❒ Interiores SISTEMA HDC
ELEVADORES DE VIDROS ❒ Funcionamento
❒ Comandos
UCONNECT
❒ Multimédia
A
INTERIOR DO VEÍCULO
ÍNDICE GRÁFICO

9 J0A0443

CAIXA DE VELOCIDADES ❒ Transmissão


❒ Sistema ParkSense LUZES INTERNAS
❒ Sistema Active ParkSense ❒ Plafonier anteriores
❒ Sistema Side Distance Warning ❒ Plafoniers posteriores
❒ Caixa automática ❒ Substituição das lâmpadas internas
❒ Caixa automática de dupla
embraiagem
❒ Manutenção da caixa manual/
automático

A
TIPOS DE LÂMPADAS
APROFUNDAMENTO-FARÓIS ANTERIORES

No veículo estão instaladas as seguintes lâmpadas

Lâmpadas todas de vidro (tipo A): estão inseridas à pressão. Para


as extrair é necessário puxar.

Lâmpadas de baioneta (tipo B): para extraí-las do respectivo


casquilho, carregar no bolbo, rodá-lo no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e depois extraí-lo.

Lâmpadas cilíndricas (tipo C): para extraí-las, desprendê-las dos


respectivos contactos.

Lâmpadas de halogéneo (tipo D): para remover a lâmpada, rodar o


conector de lado e extraí-lo.

Lâmpadas de halogéneo (tipo E): para remover a lâmpada, rodá-la


no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

Lâmpadas com descarga de gás Xénon (tipo F): para remover a


lâmpada, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.

A
REGULAÇÃO DO REGULAÇÃO DOS
APROFUNDAMENTO-FARÓIS ANTERIORES

ALINHAMENTO DOS FARÓIS NO


ESTRANGEIRO
FARÓIS
Os médios estão orientados para
ORIENTAÇÃO DO FEIXE
LUMINOSO circulação no País de primeira
comercialização. 25
Uma correcta orientação dos faróis é Viajando nos países com circulação
um factor determinante para o conforto oposta, para não encandear os
e a segurança, não só do condutor, veículos que circulam em direcção
mas também dos outros utilizadores da contrária, convém cobrir as zonas do
estrada. Por outro lado, constitui 11 J0A0066
farol segundo o estabelecido pelo
igualmente uma norma precisa do Código da Estrada do país em que se
código de circulação. circula: fig. 10 (farol anterior direito),
Para garantir a si mesmo e aos outros fig. 11 (farol anterior esquerdo) (os
as melhores condições de visibilidade valores das figuras estão espressos em
ao viajar com os faróis acesos, o milímetros).
veículo deve ter uma orientação
correcta dos mesmos.
Para o controlo e a eventual regulação,
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
Controlar a orientação dos feixes
luminosos cada vez que se muda o
28
peso ou a disposição da carga
transportada.
ORIENTAÇÃO DOS
FARÓIS DE NEVOEIRO
(onde presente) 10 J0A0065

Para o controlo e a eventual regulação,


dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.

A
LIMPEZA DOS
APROFUNDAMENTO-FARÓIS ANTERIORES

FARÓIS
FARÓIS ANTERIORES
Utilizar um pano macio, não seco,
embebido em água e sabão para
automóveis.

ATENÇÃO Na operação de limpeza


dos transparentes de plástico dos
faróis anteriores, não utilizar
substâncias aromáticas (por ex.
gasolina) ou quetonas (por ex.
acetona).

ATENÇÃO Em caso de limpeza com


uma lanceta de água, manter o jato de
água a uma distância de, pelo menos,
20 cm dos faróis.

A
SISTEMAS DE ❒ se a patinagem disser respeito SISTEMA HSA (Hill Start
APROFUNDAMENTO-RODAS E PNEUS

SEGURANÇA ACTIVA apenas a uma das rodas motrizes, Assist)


activa-se a função BLD (Brake Limited É parte integrante do sistema ESC e
SISTEMA ABS (Anti-lock
Braking System) Differential) travando automaticamente facilita o arranque nas subidas,
a roda que patina (é simulado o ativando-se automaticamente nos
O sistema intervém na travagem, comportamento de um diferencial casos seguintes:
quando as rodas estão próximas do autobloqueante). Isto provocará um
bloqueio, tipicamente em condições de ❒ nas subidas: veículo estacionado em
aumento de transferência de binário estrada com inclinação superior a 5%,
travagens de emergência ou em motor na roda que não está a patinar.
condições de baixa aderência, onde os motor ligado, travão premido e caixa de
Esta função permanece activa mesmo velocidades em ponto morto ou uma
bloqueios podem ser mais frequentes. se se seleccionarem as modalidades
O sistema aumenta também a velocidade diferente da marcha-atrás
"Sistemas parcialmente desactivados" engatada;
controlabilidade e estabilidade do e "Sistemas desactivados" (consultar
veículo se a travagem se verificar numa ❒ nas descidas: veículo estacionado
as páginas seguintes).
superfície com aderência diferenciada em estrada com inclinação superior
entre as rodas do lado direito e do lado SISTEMA PBA (Panic a 5%, motor ligado, travão premido e
Brake Assist) marcha-atrás engatada.
esquerdo ou nas curvas.
Completa o sistema, o sistema EBD O sistema reconhece a travagem de Na fase de arranque, a centralina do
(Electronic Braking force Distribution), emergência monitorizando a velocidade sistema ESC mantém a pressão de
que permite repartir a acção de e a força com que é premido o pedal travagem nas rodas até ao alcance do
travagem entre as rodas dianteiras e do travão e, consequentemente, aplica binário do motor necessário à partida
traseiras. a pressão ideal aos travões. Isto pode ou, em todo o caso, por um tempo
ajudar a reduzir os espaços de máximo de 2 segundos, permitindo
SISTEMA TC (Traction
Control) travagem: o sistema PBA completa, deslocar facilmente o pé direito do
portanto, o sistema ABS. pedal do travão para o acelerador.
Em função das condições de
patinagem, são activadas duas lógicas
de controlo diferentes:
❒ se a patinagem interessar a ambas
as rodas motrizes, o sistema ASR
intervém reduzindo a potência
transmitida pelo motor;

A
Passados os 2 segundos, mesmo que
APROFUNDAMENTO-RODAS E PNEUS

não tenha sido efetuado o arranque,


o sistema desativa-se
automaticamente, libertando
gradualmente a pressão de travagem.
Durante esta fase de largada é possível
ouvir um ruído típico de desengate
mecânico dos travões, que indica
o movimento iminente do veículo.
SISTEMA TSC (Trailer
Sway Control)
Para contrabalançar o efeito da
guinada do reboque, o sistema pode
reduzir a potência do motor e intervir
nas rodas em questão. O sistema TSC
activa-se automaticamente uma vez
detectada a guinada excessiva do
reboque.

A
SISTEMA TPMS O sistema TPMS assinala ao condutor
APROFUNDAMENTO-RODAS E PNEUS

(Tyre Pressure a eventual presença de uma condição


Monitoring System) de pressão de enchimento insuficiente
se esta descer abaixo do limite de
O sistema é constituído por um sensor advertência por qualquer motivo,
transmissor de radiofrequência incluindo os efeitos da baixa
montado em cada roda (na jante no temperatura e a normal perda de
interior do pneu), capaz de enviar pressão do pneu.
à centralina de controlo as informações O sistema TPMS parará de assinalar a
relativas à pressão de cada pneu (fig. condição de pressão insuficiente
13 J0A0257
12 versões com display multifunções) quando esta for novamente igual ou
(fig. 13 versões com display A pressão de enchimento varia com superior à de enchimento a frio
multifunções reconfigurável). base na temperaturadi de cerca de prescrita. Se for assinalada uma
0,07 bar cada 6,5°C. Isto significa que, pressão insuficiente dos pneus (luz
à diminuição da temperatura externa, avisadora acesa no quadro de
corresponde uma diminuição da instrumentos), aumentar, assim,
pressão dos pneus. Regular sempre a a pressão de enchimento até atingir o
pressão de enchimento dos pneus a valor a frio prescrito.
frio. Esta última é definida como a
pressão dos pneus após pelo menos 3
horas de inatividade do veículo ou
uma quilometragem inferior a 1,6 km
após um intervalo de 3 horas.
A pressão de enchimento a frio não
deve ser superior à máxima indicada no
flanco do pneu.
A pressão dos pneus aumenta durante
a condução do veículo. É uma
condição normal e não requer qualquer
regulação da pressão.

12 J0A0256

A
Exemplo operacional ATENÇÃO O sistema TPMS foi SINALIZAÇÃO INSUFICIENTE DA
APROFUNDAMENTO-RODAS E PNEUS

concebido para as rodas e os pneus PRESSÃO DOS PNEUS


Imaginando que a pressão de
enchimento a frio (portanto com o originais. As pressões prescritas e Se for detectado um valor de pressão
veículo parado há pelo menos 3 horas) os consequentes limites de alarme insuficiente em um ou vários pneus,
prescrita seja igual a 2,3 bar, se a definidos com o sistema TPMS foram acende-se a luz avisadora no
temperatura ambiente for de 20°C e a estabelecidos com base na dimensão quadro de instrumentos e no display
pressão dos pneus detetada for de dos pneus montados no veículo. A são visualizadas as mensagens
1,95 bar, uma descida da temperatura utilização de pneus sobresselentes de específicas. O sistema evidencia ainda
para -7°C provoca uma diminuição dimensão, tipo e/ou desenho diferentes de forma gráfica a posição do pneu
da pressão dos pneus, colocando-a dos originais pode ser causa de ou dos pneus caracterizados por uma
em cerca de 1,65 bar. Esta pressão é funcionamento anómalo do sistema ou pressão insuficiente. É também emitido
suficientemente baixa para ativar a de danos nos sensores. As rodas um sinal acústico.
luz avisadora . montadas em pós-venda podem Neste caso, parar o veículo, verificar a
provocar danos nos sensores. A pressão de enchimento de cada pneu e
O aquecimento dos pneus devido à utilização de vedantes para pneus em enchê-los ao valor correcto de pressão
condução do veículo pode provocar pós-venda pode provocar danos no a frio indicado pela mensagem
um aumento da pressão dos pneus até sensor do sistema de controlo da visualizada no display ou no menu
cerca de 1,95 bar, mas a luz avisadora pressão dos pneus (TPMS). A seguir à dedicado ao sistema TPMS.
permanecerá, de qualquer forma, utilização de vedante para pneus em
acesa. Nesta situação, a luz avisadora pós-venda, é aconselhável dirigir-se SISTEMA TPMS
só se apagará depois dos pneus TEMPORARIAMENTE
à Rede de Assistência Jeep para DESACTIVADO
estarem cheios ao valor de pressão a mandar efectuar o controlo dos
frio prescrito para o veículo. sensores. Após o controlo ou Mensagem de verificação TPMS
a regulação da pressão de enchimento, Em algumas versões, no display é
remontar sempre o tampão da válvula visualizada uma mensagem específica
para evitar a infiltração de humidade e traços "– –" em vez do valor da
e sujidade que poderiam danificar pressão, para assinalar a
o sensor de controlo da pressão dos impossibilidade de detectar o sensor.
pneus. Colocando o dispositivo de arranque
em STOP e novamente em MAR, a
sequência de sinalização repete-se
onde a avaria ainda estiver presente.

A
A luz avisadora apaga-se quando a NOTA O veículo pode estar equipado Roda sobresselente de dimensões
APROFUNDAMENTO-RODAS E PNEUS

condição de avaria desaparece e, em com kit de reparação dos pneus normais (com sensor TPMS): uma vez
algumas versões, em vez de traços, TireKit, roda sobresselente normal ou montada, durante a marcha, a luz
é novamente visualizado o valor de de dimensões inferiores (com ou sem avisadora apaga-se.
pressão. sensor TPMS original para medir a
ADVERTÊNCIA Em todos os casos
Poderia verificar-se uma anomalia do pressão dos pneus).
acima indicados, é aconselhável
sistema nos seguintes casos: Depois de ter reparado o pneu furado
verificar a pressão de enchimento do
❒ distúrbios a radiofrequência com o vedante original para pneus
pneu sobresselente antes de começar
particularmente intensos podem inibir o contido no TireKit, é necessário
a conduzir o veículo.
correcto funcionamento do sistema restabelecer a situação anterior, de
TPMS. Esta condição será sinalizada modo a obter o apagamento da luz NOTA Em caso de substituição dos
por uma mensagem específica no avisadora durante a marcha normal. pneus, ao conduzir o veículo durante
display. A sinalização desaparecerá Roda sobresselente (onde presente): breves períodos, pode ser necessário
automaticamente assim que as a roda sobresselente não está um pouco de tempo antes que o
interferências da radiofrequência equipada com um sensor TPMS. Uma sistema seja restabelecido.
deixarem de interferir com o sistema; vez montada, durante a marcha,
❒ aplicação, em aftermarket, de acende-se a luz avisadora
películas coloridas am vidros que (intermitente durante cerca de 75
interferem com as ondas de rádio segundos e depois acesa com luz fixa).
emitidas pelo sistema TPMS; Esta condição continua até que seja
montada no veículo uma roda equipada
❒ acumulação de camadas de neve ou
com sensor TPMS original.
gelo nas rodas ou nas cavas das rodas;
Roda sobresselente de dimensões
❒ utilização de correntes de neve; normais (sem sensor TPMS): uma vez
❒ utilização de conjuntos jante/pneu montada, durante a marcha, acende-se
sem sensores para sistema TPMS; a luz avisadora (intermitente
❒ a roda sobresselente não dispõe de durante cerca de 75 segundos e
sensor de controlo da pressão do depois acesa com luz fixa). Esta
pneu. Portanto, a pressão do pneu não condição continua até que seja
é controlada pelo sistema. montada no veículo uma roda equipada
com sensor TPMS original. O sistema
é, assim, restabelecido e a luz
avisadora apaga-se.

A
CERTIFICADO DE HOMOLOGAÇÃO DO SISTEMA TPMS
APROFUNDAMENTO-RODAS E PNEUS

14 J0A0386

A
HOMOLOGAÇÕES MINISTERIAIS DOS MERCADOS ESPECÍFICOS
APROFUNDAMENTO-RODAS E PNEUS

País Sigla de homologação sistema TPMS


Marrocos MR8795 ANRT 2013
África do Sul TA-2013/2258
Jordânia TRC/LPD/2014/5
Japão 204-450005
Coreia do Sul KCC-CRM-TAL-5WY9012

A
SUBSTITUIÇÃO DE Versões com jantes de liga leve
APROFUNDAMENTO-RODAS E PNEUS

UMA RODA ❒ certificar-se de que a roda normal


está, nas superfícies de contacto com
REMONTAGEM DA RODA
NORMAL o cubo, limpa e sem impurezas que
podem, em seguida, causar o
Seguindo o procedimento afrouxamento dos parafusos de
anteriormente descrito, elevar o veículo fixação;
e desmontar a roda ou a rodinha
❒ introduzir a roda no cubo e,
sobressalente. De seguida, voltar a
utilizando a chave fornecida, apertar os
montar a roda de utilização normal
parafusos;
procedendo como descrito de seguida.
❒ baixar o veículo e extrair o macaco;
Versões com jantes em aço ❒ através da utilização da chave
❒ certificar-se de que a roda normal fornecida, apertar a fundo os 5
está, nas superfícies de contacto com parafusos seguindo a ordem
o cubo, limpa e sem impurezas que anteriormente ilustrada;
podem, em seguida, causar o
❒ voltar a inserir o tampão da roda,
afrouxamento dos parafusos de
tendo o cuidado de orientar bem os
fixação;
três pés de plástico nas respectivas
❒ montar a roda de utilização normal e sedes presentes na roda. Prestar
enroscar um parafuso num dos orifícios atenção para não romper os próprios
roscados, sem apertá-lo; pés carregando no tampão.
❒ montar o tampão da roda, fazendo
coincidir o furo com a meia-lua e com o Após a operação
parafuso já enroscado; em seguida, Proceder do seguinte modo:
inserir os restantes 4 parafusos; ❒ colocar a roda ou a rodinha
❒ baixar o veículo e extrair o macaco; sobresselente no respectivo vão da
❒ através da utilização da chave bagageira;
fornecida, apertar a fundo os parafusos ❒ voltar a colocar o macaco e as
seguindo a ordem anteriormente outras ferramentas na respectiva área
ilustrada. da bagageira;
❒ reposicionar correctamente o tapete
de revestimento da bagageira.

A
TIREKIT
APROFUNDAMENTO-RODAS E PNEUS

DESCRIÇÃO
O TireKit está situado na bagageira fig.
15, no interior de um recipiente
específico. No estojo estão também
presentes a chave de parafusos, o
anelo de reboque e o adaptador para o
abastecimento de combustível.
16 J0A0107 18 J0A0111

❒ certificar-se de que o interruptor A


fig. 17 do compressor se encontra na
posição 0 (desligado), ligar o motor,
introduzir a ficha na tomada de corrente
situada na bagageira (consultar fig. 18)
ou no túnel central (consultar fig. 19),
ligar o compressor colocando o
interruptor A na posição I (ligado);
15 J0A0104

PROCEDIMENTO DE 19 J0A0112

ENCHIMENTO
Para mais informações, consultar um
Proceder do seguinte modo: folheto informativo fig. 20 fornecido
❒ engatar o travão de estacionamento com o TireKit a entregar ao pessoal
eléctrico, desapertar a tampa da válvula que deverá manusear o pneu tratado
do pneu, extrair o tubo flexível de com o vedante.
enchimento A fig. 16 e apertar o aro B
na válvula do pneu;
17 J0A0108

A
SUBSTITUIÇÃO DA
APROFUNDAMENTO-RODAS E PNEUS

BOTIJA
Proceder do seguinte modo:
❒ desengatar o engate A fig. 22 e
desligar o tubo B;
❒ rodar para a esquerda a botija a
substituir e levantá-la;
❒ introduzir a nova botija e rodá-la para
a direita;
20 J0A0106
❒ inserir o engate A e o tubo B na
CONTROLO E respetiva sede.
RESTABELECIMENTO DA
PRESSÃO
O compressor pode ser utilizado
também só para controlar e
eventualmente restabelecer a pressão
dos pneus.
Desprender o engate rápido A fig. 21 e
ligá-lo directamente à válvula do pneu
a encher.

22 J0A0110

21 J0A0109

A
GENERALIDADES ❒ a cada 10000/15000 quilómetros,
APROFUNDAMENTO-RODAS E PNEUS

efetuar a troca dos pneus,


INFORMAÇÕES SOBRE A
SEGURANÇA mantendo-os do mesmo lado do
veículo para não inverter o sentido de
Antes de longas viagens e, de qualquer rotação (caso os pneus sejam de
forma, a cada duas semanas, tipo "unidirecional"). As rodas com piso
aproximadamente, controlar a pressão unidirecional são reconhecíveis por
dos pneus, incluindo a eventual roda setas no flanco do pneu, que indicam o
sobresselente. Efectuar o controlo com sentido de rolamento previsto, que
os pneus frios. deve ser absolutamente respeitado. Só
Com a utilização do veículo, é normal 23 J0A0011
assim os pneus mantêm as suas
que a pressão aumente devido ao INFORMAÇÕES GERAIS características em termos de
aquecimento dos pneus; para o aderência, ruído, resistência ao
correcto valor relativo à pressão de Para evitar danos nos pneus, seguir as
seguintes precauções: desgaste e drenagem em piso
enchimento do pneu, consultar o molhado;
parágrafo “Rodas” no capítulo “Dados ❒ evitar travagens e arranques
bruscos, choques violentos contra ❒ os pneus envelhecem, mesmo se
técnicos”.
passeios, buracos da estrada e pouco utilizados. A presença de gretas
Uma pressão errada provoca um
obstáculos e andamento prolongado na borracha da faixa de rolamento e
consumo anormal dos pneus fig. 23:
em estradas irregulares; nos flancos do pneu constitui um sinal
A pressão normal: banda de rodagem de envelhecimento. Em todo o caso, se
gasta de modo uniforme; ❒ controlar periodicamente se os
os pneus tiverem sido montados há
pneus apresentam cortes nos lados,
B pressão insuficiente: banda de mais de 6 anos, é necessário que
bolhas ou se a faixa de rolamento está
rodagem particularmente gasta nos sejam controlados por pessoal
desgastada de forma irregular;
bordos; especializado. Controlar igualmente
❒ evitar viajar com o veículo com especial cuidado a roda
C pressão excessiva: banda de sobrecarregado. Se furar um pneu, sobresselente;
rodagem particularmente gasta no parar imediatamente e substituí-lo;
centro. ❒ em caso de substituição, montar
Os pneus devem ser substituídos sempre pneus novos, evitando os de
quando a espessura da faixa de proveniência duvidosa;
rolamento fica reduzida para 1,6 mm. ❒ ao substituir um pneu, é
aconselhável substituir também a
válvula de enchimento.

A
CONSELHOS SOBRE A Versões com tracção anterior
APROFUNDAMENTO-RODAS E PNEUS

ROTAÇÃO DOS PNEUS (FWD)


Os pneus anteriores e posteriores estão O método de rotação sugerido para a
sujeitos a diferentes cargas e tracção anterior é "cruzado atrás",
solicitações devido a viragens, como indicado em fig. 24 (a seta indica
manobras e travagens. Por isso, estão o sentido de marcha do veículo).
sujeitos a um desgaste não uniforme.
Para evitar este problema, é possível
efectuar a rotação dos pneus no
momento oportuno. Por rotação dos 25 J0A0026
pneus entende-se a deslocação das
rodas para uma posição diferente, ATENÇÃO O correcto funcionamento
relativamente ao veículo. Cada roda das versões com quatro rodas motrizes
será, assim posta a trabalhar num eixo (AWD) depende dos pneus: devem
diferente e, sempre que possível, no ser todos das mesmas dimensões, do
lado oposto do veículo. mesmo tipo e da mesma
24 J0A0025 circunferência. Pneus de dimensões
ATENÇÃO Os seguintes métodos de diferentes pode danificar o veículo.
rotação NÃO devem ser adotados em Versões com tracção integral É necessário seguir a rotação dos
(AWD)
caso de utilização de pneus pneus para obter um desgaste
"unidirecionais"! Utilizando este tipo de O método de rotação dos pneus equilibrado dos mesmos.
pneus, só é possível deslocar as rodas sugerido para os veículos de quatro
do eixo anterior para o eixo posterior rodas motrizes é "cruzado à frente",
e vice-versa, mantendo-as no mesmo como indicado em fig. 25 (a seta indica
lado do veículo. Consultar as o sentido de marcha do veículo).
precauções descritas no parágrafo
"Informações gerais" para obter mais
informações a respeito.

A
SISTEMA DE ❒ Em caso de abastecimento, utilizar
APROFUNDAMENTO-RODAS E PNEUS

TRAVAGEM apenas líquido dos travões novo ou


contido num recipiente perfeitamente
Para garantir a eficiência do sistema de
fechado. Um líquido dos travões
travagem, verificar periodicamente os
contido num recipiente aberto absorve
componentes: para esta operação,
humidade: esta condição pode
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
provocar a ebulição imprevista do
Consultar o "Plano de manutenção
líquido durante travagens bruscas e
programada" para conhecer os
prolongadas, provocando uma avaria
correctos intervalos de manutenção.
imprevista nos travões. Isto pode
ATENÇÃO Conduzir com o pé apoiado ser causa de acidentes.
no pedal do travão pode prejudicar a ❒ Manter sempre o tampão da cuba do
sua eficiência, aumentando o risco líquido dos travões (presente no vão
de acidentes. Durante a marcha, nunca do motor) perfeitamente fechado.
manter o pé no pedal do travão e não ❒ Uma quantidade excessiva de líquido
solicitá-lo inutilmente para evitar o dos travões no interior do depósito
sobreaquecimento dos travões: pode provocar a fuga para as partes
o desgaste excessivo das pastilhas quentes do motor, com o respectivo
pode provocar danos no sistema de risco de incêndio. O líquido dos travões
travagem. pode danificar também superfícies
pintadas e partes de plástico: assim,
Avisos
prestar particular atenção.
❒ Para o abastecimento, utilizar um
líquido com as mesmas características ❒ Evitar o contacto do líquido dos
indicadas na tabeça "Líquidos e travões com líquidos à base de
lubrificantes" (consultar o capítulo petróleo. As guarnições de vedação
"Dados técnicos"). podem ficar danificadas, com
consequente ineficiência dos travões.

A
JANTES E PNEUS
APROFUNDAMENTO-RODAS E PNEUS

Índice de velocidade máxima para


pneus de neve
JANTES E PNEUS
QM + S até 160 km/h
Jantes em liga ou em aço estampado. TM + S até 190 km/h
Pneus Tubeless de carcaça radial.
HM + S até 210 km/h
No Documento Único Automóvel estão
também indicados todos os pneus
homologados.

ATENÇÃO No caso de eventuais 26 J0A0009


discordâncias entre "Livro de uso e
manutenção" e "Documento Único Índice de velocidade máxima
Automóvel", considerar apenas as Q até 160 km/h
indicações neste último. Para a R até 170 km/h
segurança de andamento é S até 180 km/h
indispensável que o veículo esteja
T até 190 km/h
equipado com pneus da mesma marca
e do mesmo tipo em todas as rodas. U até 200 km/h
H até 210 km/h
ATENÇÃO Com pneus Tubeless não V até 240 km/h
utilizar câmaras de ar.
W até 270 km/h
LEITURA CORRETA DO Y até 300 km/h
PNEU
Exemplo fig. 26: 215/65 R16 98H
215 Largura nominal (S, distância em
mm entre os flancos)
65 Relação altura/largura (H/S) em
percentagem
R Pneu radial
16 Diâmetro da jante em polegadas (Ø)
98 Índice de carga (capacidade)
H Índice de velocidade máxima

A
APROFUNDAMENTO-RODAS E PNEUS

Índice de carga (capacidade)


60 = 250 kg 80 = 450 kg
61 = 257 kg 81 = 462 kg
62 = 265 kg 82 = 475 kg
63 = 272 kg 83 = 487 kg
64 = 280 kg 84 = 500 kg
65 = 290 kg 85 = 515 kg
66 = 300 kg 86 = 530 kg
67 = 307 kg 87 = 545 kg
68 = 315 kg 88 = 560 kg
69 = 325 kg 89 = 580 kg
70 = 335 kg 90 = 600 kg
71 = 345 kg 91 = 615 kg
72 = 355 kg 92 = 630 kg
73 = 365 kg 93 = 650 kg
74 = 375 kg 94 = 670 kg
75 = 387 kg 95 = 690 kg
76 = 400 kg 96 = 710 kg
77 = 412 kg 97 = 730 kg
78 = 425 kg 98 = 750 kg
79 = 437 kg

A
LEITURA CORRECTA DA
APROFUNDAMENTO-RODAS E PNEUS

JANTE
Exemplo fig. 26: 7J x 17 H2 ET 40
7 diâmetro da jante em polegadas (1).
J perfil da galeria (relevo lateral onde
apoia o calcanhar do pneu) (2).
17 diâmetro de montagem em
polegadas (corresponde ao do pneu
que deve ser montado) (3 = Ø).
H2 forma e número dos "hump" (relevo
circunferencial , que mantém na
sede o calcanhar do pneu Tubeless
na jante).
ET 40 compensação da roda (distância
entre o plano de apoio
disco/jante e a linha mediana da
jante da roda).
PNEUS RIM PROTECTOR

27 J0A0010

A
TRAVÕES
APROFUNDAMENTO-RODAS E PNEUS

Versões Travões anteriores Travões posteriores Travão de estacionamento


1.4 Turbo MultiAir
1.6 E.Torq

2.4 Tigershark (*) De disco De disco Eléctrico


1.6 16V Multijet
2.0 16V Multijet
(*) Onde presente

ATENÇÃO Água, gelo e sal antigelo espalhados nas estradas podem depositar-se nos discos dos travões, reduzindo a eficácia
da travagem na primeira travagem.

A
SUSPENSÕES
APROFUNDAMENTO-RODAS E PNEUS

Versões Anteriores Posteriores


1.4 Turbo MultiAir
1.6 E.Torq
Sistema McPherson com rodas Sistema McPherson com rodas
2.4 Tigershark (*) independentes independentes
1.6 16V Multijet
2.0 16V Multijet

(*) Onde presente

A
ELEVAÇÃO DO
APROFUNDAMENTO-RODAS E PNEUS

VEÍCULO
ELEVAÇÃO DO VEÍCULO
Os pontos de elevação do veículo
estão assinalados nas mini-saias
laterais pelos símbolos (consultar
ilustração em fig. 28).

28 J0A0248

A
REGULAÇÃONE
APROFUNDAMENTO-ESPELHOS RETROVISORES

MANUAL
Para efectuar a regulação, actuar na
superfície reflectora, pressionando
os pontos indicados pelas setas (ver
fig. 29).

29 J0A0208

A
RECOLHIMENTO
APROFUNDAMENTO-ESPELHOS RETROVISORES

MANUAL
RECOLHIMENTO MANUAL
DO ESPELHO
Para recolher os espelhos, deslocá-los
da posição 1 (aberto) para a posição
2 (fechado) (ver fig. 30).

30 J0A0209

A
AQUECIMENTO
APROFUNDAMENTO-ESPELHOS RETROVISORES

ELÉTRICO
AQUECIMENTO
ELÉCTRICO DOS
ESPELHOS EXTERNOS
Nas versões equipadas com
climatizador manual ou, em função dos
equipamentos, climatizador automático
bizona, premindo o botão no
climatizador activa-se o
desembaciamento/descongelação dos
espelhos retrovisores externos.

A
INDICADORES DE
APROFUNDAMENTO-ESPELHOS RETROVISORES

DIREÇÃO
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO
Colocar a alavanca esquerda na
posição (estável):
❒ para cima: activação do indicador de
direcção direito;
❒ para baixo: activação do indicador de B
direcção esquerdo.
No painel de instrumentos ilumina-se
com intermitência a luz avisadora ou
.
Os indicadores de direcção
desactivam-se automaticamente ao
repor o veículo na posição de marcha
rectilínea ou em caso de accionamento
das luzes de estacionamento.
PROCEDIMENTO DE
SUBSTITUIÇÃO DAS 31 J0A0278 32 J0A0279

LÂMPADAS
❒ actuando no ponto indicado pela
ATENÇÃO O procedimento é descrito a seta (consultar fig. 32), remover o
título indicativo. Para a substituição da grupo transparente B;
lâmpada, é aconselhável dirigir-se à ❒ remover a lâmpada C fig. 33,
Rede de Assistência Jeep. desprendendo-a do casquilho D;
Para substituir a lâmpada, proceder ❒ inserir a nova lâmpada,
como indicado a seguir: certificando-se de que fica D
❒ remover a calota A fig. 31 do espelho correctamente bloqueada;
retrovisor externo, actuando como ❒ remontar o casquilho D no grupo
33 J0A0280
indicado na figura; transparente B fig. 32;

A
❒ por fim, remontar correctamente a
APROFUNDAMENTO-ESPELHOS RETROVISORES

calota A fig. 31 do espelho retrovisor


externo, certificando-se de que está
correctamente bloqueado.

A
AS CHAVES Bloqueio das portas e da tampa da O bloqueio das portas é também
APROFUNDAMENTO-PORTAS

bagageira possível introduzindo o corpo metálico


FUNCIONAMENTO
Para veículos equipados com chaves na fechadura da porta do lado do
Desbloqueio das portas e da tampa com telecomando, se uma ou mais condutor.
da bagageira
portas estiverem abertas, o bloqueio Abertura da bagageira
Onde o funcionamento estiver não é efectuado. Isto é assinalado por
presente, é possível premir e soltar o uma rápida intermitência dos Premir duas vezes rapidamente o
botão de desbloqueio no telecomando indicadores de direcção (se presente). botão para efectuar a abertura à
uma única vez para desbloquear a Ao contrário, o bloqueio das portas distância da bagageira.
porta anterior do lado do condutor ou é efectuado em caso de bagageira A abertura da porta da bagageira é
duas vezes no espaço de 1 segundo aberta. assinalada pela intermitência dupla dos
para desbloquear todas as portas e Para veículos equipados com chaves indicadores de direcção.
a bagageira. electrónicas, se uma ou mais portas Acendimento das luzes (apenas
É, no entanto, possível mudar a estiverem abertas, o bloqueio é para chave com telecomando)
definição actual actuando no Menu do efectuado, de qualquer forma, e é Premir o botão para comandar, à
display ou no sistema Uconnect™ assinalado por uma rápida intermitência distância, o acendimento das luzes
de modo que o sistema desbloqueie dos indicadores de direcção (onde de presença e das luzes de médios,
apenas a porta do condutor ou todas presente). As portas abertas durante um tempo máximo de 90
as portas à primeira pressão do botão preparar-se-ão para o bloqueio, que segundos.
no telecomando. ficará activo no momento do seu Esta função é útil, por exemplo, para
O desbloqueio das portas é também eventual fecho. As portas desbloquear- identificar facilmente o veículo no
possível introduzindo o corpo metálico se-ão novamente apenas se for interior de um estacionamento
na fechadura da porta do lado do reconhecida a presença da chave no apinhado.
condutor. interior do habitáculo. Voltando a premir o botão ou, ao
Se a selecção estiver presente, é, no esgotarem os 90 segundos,
entanto, possível mudar a definição apagam-se as luzes activadas
actual actuando no Menu do display ou anteriormente (se a função das luzes de
no sistema Uconnect™ de modo estacionamento já estiver activa,
que o sistema permita/iniba a continuará a estar). Se, ao esgotarem
possibilidade de bloquear as portas os 90 segundos, for premido botão ,
quando uma ou mais estiverem as luzes de médios e as luzes de
abertas. presença permanecerão acesas
durante mais 30 segundos.

A
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA ❒ de seguida, remontar a cobertura A, ❒ inserir uma nova pilha, prestando
APROFUNDAMENTO-PORTAS

DA CHAVE COM certificando-se de está correctamente atenção para respeitar as polaridades;


TELECOMANDO bloqueada. ❒ remontar as duas partes da chave
Para substituir a pilha, proceder do SUBSTITUIÇÃO DA PILHA electrónica, certificando-se de que
seguinte modo: DA CHAVE ELECTRÓNICA ficam correctamente bloqueadas;
❒ actuar nos pontos indicados pelas Para substituir a pilha, proceder do ❒ reinserir o corpo metálico no interior
setas utilizando uma chave de fendas seguinte modo: da chave.
de ponta fina e remover a cobertura
❒ extrair o corpo metálico presente no
A fig. 34; B
interior da chave electrónica (ver
acima);
❒ actuando com atenção, introduzir a
ponta do corpo metálico na sede A
fig. 35 da chave, de modo a separar as
duas partes que a compõem (em
alternativa ao corpo metálico, é
possível introduzir a parte plana da
chave de fendas fornecida com o 36 J0A0036
veículo);

35 J0A0039
34 J0A0246

❒ remover a pilha B fig. 36 (tipo


❒ substituir a pilha B por uma com as CR2032);
mesmas características, respeitando
a polaridade;

A
PEDIDO DE CHAVES
APROFUNDAMENTO-PORTAS

SUPLEMENTARES
Chave com telecomando
O sistema pode reconhecer até 8
chaves com telecomando.
Chave eletrónica
Para garantir o arranque do motor e o
correcto funcionamento do veículo,
é necessário utilizar exclusivamente
chaves electrónicas devidamente
codificadas para o sistema electrónico
do veículo.
Se uma chave electrónica tiver sido
codificada para um veículo, não pode
ser utilizado em nenhum outro.

A
CERTIFICATO DE HOMOLOGAÇÃO DA CHAVE ELETRÓNICA (versões com
APROFUNDAMENTO-PORTAS

sistema Keyless Enter-N-Go)

37 J0A0383

A
HOMOLOGAÇÕES MINISTERIAIS DOS MERCADOS ESPECÍFICOS
APROFUNDAMENTO-PORTAS

País Sigla de homologação da chave eletrónica


Jordânia Continental 28-4138-32XX-2-00 TRC/LPD/2011/33
Bahrain Continental 28-4138-32XX-2-00

Correia do Sul

A
BLOQUEIO/ PASSIVE ENTRY
APROFUNDAMENTO-PORTAS

DESBLOQUEIO DAS Desbloqueio das portas do lado do


PORTAS passageiro
BLOQUEIO/ Inserindo a mão no puxador da porta
DESBLOQUEIO DAS do lado do passageiro, todas as portas
PORTAS PELO INTERIOR e a tampa da bagageira se bloqueiam.
Bloqueio/desbloqueio manual
Abertura de emergência da porta
O accionamento da alavanca da porta do lado do condutor
provoca o bloqueio/desbloqueio NOTA O corpo metálico da chave não 38 J0A0040
apenas da porta em questão. tem um sentido de inserção obrigatório;
O acionamento do puxador da porta pode, assim, ser introduzido
provoca o desbloqueio apenas da indiferentemente no interior do trinco da
porta. fechadura.
BLOQUEIO/
DESBLOQUEIO DAS ADVERTÊNCIAS
PORTAS PELO EXTERIOR A fim de evitar deixar involuntariamente
Bloqueio das portas pelo exterior a chave electrónica no interior do
veículo, a função Passive Entry está
O bloqueio das portas pode, no
equipada com uma função automática
entanto, ser activado com todas as
de desbloqueio das portas que 39 J0A0079
portas fechadas e a bagageira aberta.
funciona se o dispositivo de arranque
Uma vez premido o botão na chave, Se, no interior do veículo, for detectada
estiver na posição OFF.
o veículo predispõe o bloqueio de uma das chaves electrónicas e
Se uma das portas do veículo estiver
todas as fechaduras, incluindo a da nenhuma outra chave electrónica
aberta e for premido o botão "bloqueio
tampa da bagageira aberta. Quando a habilitada for detectada no exterior do
das portas" A fig. 38 situado nos
tampa da bagageira aberta for fechada, veículo, a função Passive Entry
puxadores das portas anteriores, ou o
será bloqueada e já não se poderá desbloqueia automaticamente todas as
botão na moldura interna do painel
abrir pelo exterior. portas do veículo, emite três
da porta fig. 39, uma vez fechadas
sinalizações acústicas e acciona os
todas as portas abertas, é efetuado um
indicadores de direcção.
controlo no interior e no exterior do
veículo para verificar a eventual
presença de chaves eletrónicas
habilitadas.

A
Se, pelo contrário, no interior do Se a função Passive Entry for ADVERTÊNCIA Se inadvertidamente se
APROFUNDAMENTO-PORTAS

habitáculo, se encontrarem uma ou desactivada actuando no Menu do se esquecer da chave electrónica no


mais chaves electrónicas, premindo o display ou no sistema Uconnect™, as interior da bagageira e se tentar
botão no telecomando, o protecções para evitar deixar fechá-la pelo exterior, o bloqueio da
funcionamento das chaves no interior involuntariamente a chave electrónica tampa da bagageira não será
do habitáculo será temporariamente no interior do veículo desactivam-se. efectuado, a não ser que esteja
desactivado. presente no exterior uma outra chave
Acesso à bagageira
Para reactivar o seu correcto electrónica reconhecida na proximidade
funcionamento, carregar no botão Ao aproximar-se com uma chave do veículo. Com o veículo bloqueado,
no telecomando. electrónica válida da tampa da ao efectuar um desbloqueio apenas da
bagageira, premir o botão de abertura tampa da bagageira, se no posterior
NOTAS A fig. 40 situado na própria tampa fecho, for detectada uma chave no seu
O veículo só desbloqueará as portas da bagageira para bloquear/ interior, a tampa da bagageira será
quando estas tiverem sido fechadas desbloquear a bagageira. novamente aberta e as luzes piscarão
premindo o botão "bloqueio das duas vezes.
portas" localizado nos puxadores das ADVERTÊNCIA Antes de pôr o veículo
portas anteriores, ou o botão na em movimento, certificar-se de que a
moldura interna do painel da porta, tampa da bagageira está
quando uma chave electrónica válida correctamente fechado.
for reconhecida no interior do veículo e,
no exterior do veículo, não for
detectada nenhuma outra chave
electrónica.
Por sua vez, o veículo não
desbloqueará as portas ao verificar-se 40 J0A0042

uma das seguintes condições:


❒ as portas tiverem sido fechadas
manualmente utilizando os puxadores
de bloqueio das portas (ou o corpo
metálico da chave, apenas para a porta
do condutor);
❒ tiver sido detectada no exterior uma
chave electrónica nas proximidades
do veículo.
A
Bloqueio da fechadura da tampa da
APROFUNDAMENTO-PORTAS

bagageira
Para efectuar o bloqueio da fechadura,
com a tampa da bagageira fechada,
premir o botão A fig. 41.
A tampa da bagageira do veículo
podem ser, de qualquer forma,
bloqueada premindo o botão na
chave electrónica ou no painel da porta
interno do veículo.

41 J0A0023

Activação/desactivação do sistema
O sistema Passive Entry pode ser
activado/desactivado através do Menu
do display ou do sistema Uconnect™.

A
DISPOSITIVO DEAD
APROFUNDAMENTO-PORTAS

LOCK
Impede a abertura das portas pelo
interior do vão do habitáculo,
constituindo, assim, um impedimento
às tentativas de intrusão (por ex., rotura
de um vidro).
É aconselhável accionar o dispositivo
sempre que se estacionar o veículo.
Activação do dispositivo
A activação do dispositivo é assinalada
por 3 intermitências dos indicadores
de direcção.
O dispositivo não se activa se uma ou
mais portas não estiverem
correctamente fechadas: isto impede
que uma pessoa possa entrar no
veículo através da porta aberta
e, fechando-a, permanecer fechado
dentro do vão habitáculo.
Desactivação do dispositivo
O dispositivo desactiva-se
automaticamente:
❒ efectuando a operação de
desbloqueio das portas (premindo o
botão na chave com telecomando);
❒ deslocando o dispositivo de arranque
para a posição MAR.

A
SISTEMA FORWARD Activação/desactivação
APROFUNDAMENTO-PÁRA-BRISAS

Activação/desactivação
COLLISION Através do sistema Uconnect™ é O estado de activação do sistema não
WARNING PLUS possível definir o sistema para três será mantido na memória quando se
níveis de activação possíveis: desliga o motor: se o sistema estiver
O sistema fornece ao condutor
❒ Sistema activado: o sistema (se desactivado no momento da
sinalizações acústicas e visuais através
activo), para além das advertências desligação, voltará a ficar activo no
da visualização de mensagens
visuais e acústicas, fornece a travagem arranque seguinte.
específicas no display do quadro de
limitada, a travagem automática e a Além disso, a seguir a uma
instrumentos.
assistência adicional em fase de desactivação através do botão , é
Em situações de risco de colisão, se o
travagem, caso o condutor não trave possível reactivar o sistema premindo
sistema não detectar qualquer
suficientemente na presença de um novamente o próprio botão.
intervenção por parte do condutor,
potencial acidente frontal; Em todo o caso, a função não está
fornece uma travagem automática para
ativa com velocidade inferior a 7 km/h
ajudar a abrandar o veículo e atenuar ❒ Sistema parcialmente activado: o
ou superior a 200 km/h.
o potencial acident frontal (travagem sistema (se activo) não fornece a
automática). Se a acção no pedal travagem limitada, mas garante a Modificação da sensibilidade do
do travão por parte do condutor for travagem automática ou a assistência sistema
detectada, mas não for considerada adicional em fase de travagem, caso Actuando no menu do sistema
suficiente, o sistema pode intervir o condutor não trave de facto ou, Uconnect™, é possível modificar a
de modo a optimizar a resposta do de qualquer forma, não trave o sensibilidade do sistema escolhendo
sistema de travagem, reduzindo ainda suficiente na presença de um potencial entre uma das seguintes três opções:
mais a velocidade do veículo acidente frontal; As advertências visuais "Perto", "Médio" ou "Distante". Para
(assistência adicional na fase de e acústicas são, por sua vez, a modificação das definições, consultar
travagem). desactivadas e não serão, assim, as indicações no suplemento
fornecidas; Uconnect™.
❒ Sistema desactivado: o sistema não A opção predefinida é "Médio". Esta
fornece nem as advertências visuais definição prevê que o sistema avise o
e acústicas, nem a travagem limitada, a condutor sobre um possível acidente
travagem automática e a assistência com o veículo que o precede quando
adicional em fase de travagem. O este último se encontra a uma distância
sistema não fornecerá, assim, qualquer standard, intermédia entre as outras
sinalização de um possível acidente. duas possíveis definições.

A
Definindo a sensibilidade do sistema Neste caso, é, de qualquer forma, Se as condições atmosféricas não
APROFUNDAMENTO-PÁRA-BRISAS

para "Distante", o sistema avisará possível conduzir o veículo, mas forem o real fator da visualização da
o condutor sobre um possível acidente é aconselhável dirigir-se o mais mensagem no display, é necessário
com o veículo que o precede quando rapidamente possível à Rede de verificar que o sensor não esteja sujo.
este último se encontra a uma distância Assistência Jeep. Poderia, de facto, ser necessário limpar
superior dando, assim, a possibilidade ou remover uma eventual obstrução
Sinalização de radar não disponível
de carregar nos travões de modo presente na zona ilustrada em fig. 42.
mais limitado e gradual. Esta definição Se se verificarem condições para as
fornece ao condutor o tempo máximo quais o radar não é capaz de detetar
possível de reacção para evitar um corretamente os obstáculos, o sistema
possível acidente. é desativado e no display é mostrada
Mudando a opção para "Perto", o uma mensagem específica. Isto, em
sistema avisará o condutor sobre o geral, verifica-se em caso de fraca
possível acidente com o veículo que o visibilidade, como durante nevões ou
precede, quando este último está a na presença de chuvas intensas.
uma distância reduzida. Esta definição O sistema pode também ser
oferece um tempo de reacção ao temporariamente obscurado devido a
condutor inferior ao das definições obstruções, como a presença de lama, 42 J0A0334

"Médio" e "Distante", em caso de sujidade ou gelo no pára-choques.


Caso a mensagem seja mostrada
potencial acidente, mas permite, ao Nestes casos no display será mostrada
frequentemente mesmo na ausência de
mesmo tempo, uma condução mais uma mensagem específica e o sistema
condições atmosféricas como por ex.:
dinâmica do veículo. será desativado. Esta mensagem
neve, chuva, lama ou outros tipos de
A definição da sensibilidade do sistema pode, por vezes, aparecer em
obstrução, dirigir-se à Rede de
é mantida na memória aquando da condições de alta refletividade (por ex.
Assistência Jeep para uma verificação
desactivação do motor. galerias com placas refletoras ou gelo
do alinhamento do sensor.
ou neve). Quando terminam as
Sinalização de avaria do sistema Na ausência de obstruções visíveis
condições que limitaram a
poderá ser necessário limpar
Se o sistema se desligar e no display funcionalidade do sistema, este volta a
diretamente a superfície do radar,
for visualizada uma mensagem um normal e completo funcionamento.
removendo manualmente o painel
específica, significa que existe uma Em alguns casos particulares esta
estético de cobertura. Para executar
avaria no sistema. mensagem específica poderá ser
esta operação dirijir-se à Rede de
mostrada quando o radar não está a
Assistência Fiat Jeep.
detetar nenhum veículo ou objeto
no seu campo visual.

A
ATENÇÃO Recomendamos para não Veículos de pequenas dimensões
APROFUNDAMENTO-PÁRA-BRISAS

instalar limpa-neves, grelhas pós-venda e/ou não alinhados com a faixa


ou grelhas modificadas porque de rodagem
poderiam bloquear o sensor e inibir o O sistema não consegue detetar a
seu funcionamento. presença de veículos que se encontram
à frente do veículo mas fora do campo
Alarme de colisão frontal com
travagem activa de ação do sensor do radar e pode,
assim, não reagir na presença de
(onde presente)
veículos de pequenas dimensões
Seleccionando esta função, são como, por exemplo, bicicletas
accionados os travões para abrandar o ou motos.
veículo em caso de potencial choque
frontal. Outros veículos que mudam de
faixa
Esta função aplica uma pressão dos
travões adicional caso a pressão nos Veículos que mudam de faixa
travões exercida pelo condutor seja repentinamente, posicionando-se na
insuficiente para evitar um potencial faixa de rodagem do próprio veículo e
choque frontal. no interior do raio de ação do sensor
A função está ativa com velocidade do radar, podem provocar a
superior a 7 km/h. intervenção do sistema .
Condução nas proximidades de Veículos em andamento no sentido
uma curva transversal
Ao entrar ou sair de uma curva de O sistema pode reagir temporariamente
amplo raio, o sistema poderia detetar a a um veículo que atravesse o raio de
presença de um veículo que se ação do sensor do radar,
encontra à frente do veículo, mas que deslocando-se no sentido transversal .
não circula na mesma faixa de
rodagem . Nestes casos, o sistema
pode intervir.

A
SISTEMA Quando o sistema detecta que o Em função das diferentes condições
APROFUNDAMENTO-PÁRA-BRISAS

LANESENSE (aviso veículo se aproximou da linha da faixa detectadas, o sistema pode chamar a
de saída da faixa de rodagem e está prestes a atenção do condutor modificando
de rodagem) ultrapassá-la, a linha esquerda no no display as linhas que identificam as
display (de cor amarela) começa a faixas de rodagem. Em particular, o
VISUALIZAÇÕES E
MENSAGENS NO piscar e a luz avisadora (de cor sistema pode mudar a cor das mesmas
DISPLAY amarela) começa a piscar. (de branco para amarelo e vice-versa),
O sistema funciona de forma análoga aumentar a sua espessura e torná-las
O sistema LaneSense assinala ao
mas especular em caso de abandono intermitentes.
condutor quando o veículo muda de
da faixa de rodagem direita, quando Da mesma forma, o sistema pode
faixa mesmo através da visualização de
é apenas detectado o limite direito da actuar na luz avisadora , mudando a
símbolos e mensagens no display do
faixa de rodagem. cor da mesma (de verde para amarelo
quadro de instrumentos.
e vice-versa) e torná-la intermitente.
Abandono da faixa de rodagem com
Versões com display multifunções detecção de ambos os limites Por fim, em algumas circunstâncias,
Quando o sistema estiver activo e caso não sejam detectadas as mãos
Quando o sistema está activo, as linhas do condutor no volante a seguir a
os limites da faixa de rodagem não da faixa de rodagem no display ficam
tiverem sido detectados: as linhas da um aviso táctil, o sistema pode emiter
de cor branca para indicar a detecção um sinal acústico das caixas situadas
faixa de rodagem ficam de cor cinzenta efectiva dos limites.
e a luz avisadora (de cor branca) no lado correspondente ao de
Quando ambos os limites da faixa de ultrapassagem do limite da faixa de
fica acesa com luz fixa. rodagem de ambas as faixas de rodagem (por ex. se os próprios
Abandono da faixa de rodagem com rodagem tiverem sido detectados, a luz veículos ultrapassarem a linha esquerda
detecção de um único limite avisadora acende-se com luz fixa e da faixa de rodagem, ouvir-se-á um
Quando o sistema estiver activo e os o sistema fica preparado para fornecer sinal acústico proveniente das caixas à
limites da faixa de rodagem não tiverem visualizações no display e a advertência esquerda).
sido detectados: as linhas da faixa de táctil no volante com correcção da
direcção de marcha para o centro da Versões com display multifunções
rodagem ficam de cor cinzenta e a reconfigurável
luz avisadora (de cor branca) fica faixa de rodagem, em caso de
acesa com luz fixa; o sistema está abandono involuntário da mesma Quando o sistema estiver activo e os
pronto para fornecer avisos visuais no (indicador de direcção não activado). limites da faixa de rodagem não tiverem
display em caso de abandono sido detectados: as linhas da faixa de
involuntário da faixa de rodagem rodagem ficam de cor cinzenta e
(indicador de direcção não activado) à visualiza-se um ícone gráfico específico
esquerda. na área em cima à esquerda do display.

A
Abandono da faixa de rodagem com Abandono da faixa de rodagem com Em função das diferentes condições
APROFUNDAMENTO-PÁRA-BRISAS

detecção de um único limite detecção de ambos os limites detectadas, o sistema pode chamar a
Quando o sistema estiver activo e tiver Quando o sistema está activo, as linhas atenção do condutor modificando
sido detectado, por exemplo, apenas da faixa de rodagem no display ficam no display as linhas que identificam as
o limite esquerdo da faixa de rodagem, de cor branca para indicar a detecção faixas de rodagem. Em particular, o
visualiza-se o ícone gráfico de um efectiva dos limites. sistema pode mudar a cor das mesmas
veículo de cor cinzenta na área em Quando ambos os limites da faixa de (de branco para amarelo e vice-versa),
cima à esquerda do display; o sistema rodagem tiverem sido detectados, aumentar a sua espessura e torná-las
está pronto para fornecer avisos visuais o veículo representado no ícone gráfico intermitentes. Da mesma forma, o
no display em caso de abandono visualizado em cima à esquerda do sistema modifica a visualização do
involuntário (indicador de direcção não display passa à cor verde e o sistema veículo representado no ícone gráfico
activado) da faixa de rodagem à fica preparado para fornecer representado em cima à esquerda
esquerda. visualizações e a advertência táctil no do display, mudando a sua cor e
Quando o sistema detecta que o volante com correcção da direcção posição. Por fim, em algumas
veículo se aproximou da linha da faixa de marcha para o centro da faixa circunstâncias, caso não sejam
de rodagem e está prestes a de rodagem, em caso de abandono detectadas as mãos do condutor no
ultrapassá-la, a linha esquerda no involuntário da mesma (indicador de volante a seguir a um aviso táctil, o
display (de cor amarela) começa a direcção não activado). sistema pode emitir um sinal acústico
piscar e o veículo representado no das caixas situadas no lado
ícone gráfico indicado em cima à correspondente ao de ultrapassagem
esquerda do display passa à amarela e do limite da faixa de rodagem (por
desloca-se na direcção da linha exemplo, se os próprios veículos
esquerda. ultrapassarem a linha esquerda da faixa
O sistema funciona de forma análoga de rodagem, ouvir-se-á um sinal
mas especular em caso de abandono acústico proveniente das caixas à
da faixa de rodagem direita, quando esquerda).
é apenas detectado o limite direito da
Modificação das definições do
faixa de rodagem. sistema
As definições do sistema podem ser
modificadas através do sistema
Uconnect™

A
Sinalização de funcionalidade
APROFUNDAMENTO-PÁRA-BRISAS

Sinalização de avaria do sistema


limitada do sistema
Se o sistema se desligar e no display
Se no display for visualizada a for visualizada uma mensagem
mensagem específica, pode verificar-se específica, significa que existe uma
uma condição que limita o avaria no sistema.
funcionamento do sistema. As Neste caso, é, de qualquer forma,
possíveis causas desta limitação são possível conduzir o veículo, mas
uma avaria ou a obstrução da câmara. é aconselhável dirigir-se o mais
Em caso de indicação de obstrução, rapidamente possível à Rede de
limpar a zona do pára-brisas em Assistência Jeep.
correspondência do espelho retrovisor
interno e aguardar o desaparecimento
da mensagem.
Apesar de ser ainda possível conduzir o
veículo em condições normais, o
sistema pode não estar completamente
disponível.
Quando terminam as condições que
limitaram a funcionalidade do sistema,
este volta a um normal e completo
funcionamento. Se o inconveniente
persistir, dirigir-se à Rede de
Assistência Jeep.

A
LIMPA-VIDROS Para poder activar a função, colocar a Lava-pára-brisas
APROFUNDAMENTO-PÁRA-BRISAS

alavanca virada para cima (posição Os jatos A fig. 44 do lava-pára-brisas


Levantamento das escovas do
limpa pára-brisas (Função "Service instável) durante pelo menos meio são fixos.
position") segundo.
Para cada activação válida da função,
A função "Service position" permite ao
as escovas deslocam-se para assinalar
condutor efectuar a substituição das
a correcta aquisição do comando.
escovas do limpa pára-brisas mais
O comando pode ser repetido até um
facilmente, permitindo ainda
máximo de três vezes. A quarta
protegê-las em caso de neve.
repetição do comando desactiva a
Activação da função função.
Para activar esta função, é necessário Se, após ter utilizado a função, se
desactivar o limpa pára-brisas (aro A voltar a colocar o dispositivo de
arranque na posição MAR com as 44 J0A0348
fig. 43 na posição O) antes de colocar
o dispositivo de arranque na posição escovas numa posição diferente da de Se não sair nenhum jato, verificar em
STOP. repouso (na base do pára-brisas), as primeiro lugar se está presente líquido
mesmas só serão colocadas de novo no depósito do lava pára-brisas. Em
na posição de repouso a seguir a seguida, certificar-se de que os furos
um comando efetuado através da de saída não estão entupidos; se
alavanca (deslocação da alavanca para necessário, limpá-los utilizando um
cima, para uma posição instável) ou alfinete.
ao ultrapassar a velocidade de 5 km/h.
Desativação da função ATENÇÃO Nas versões equipadas com
teto de abrir, antes de acionar os jatos
A função é desactivada se: do lava-vidros, certificar-se de que o
❒ tiverem decorrido 2 minutos desde o teto esteja fechado.
43 J0A0071 momento em que o dispositivo é
colocado na posição STOP;
A função só pode ser activada no
❒ se colocar o dispositivo de arranque
espaço de 2 minutos a partir da
na posição MAR e as escovas
passagem do dispositivo de arranque
estiverem na posição de repouso;
para a posição STOP.
❒ o comando da função for repetido
durante quatro vezes.

A
LIMPEZA DO Além disso, evitar o contacto do perfil
APROFUNDAMENTO-PÁRA-BRISAS

PÁRA-BRISAS de borracha das escovas com


derivados do petróleo, como óleo do
Utilizar detergentes específicos e panos motor, gasolina, etc.
bem limpos para não os riscar ou
alterar a sua transparência. ATENÇÃO A duração prevista das
Limpar periodicamente o vidro do escovas do limpa pára-brisas varia
pára-brisas e o perfil de borracha das conforme a frequência da utilização; de
escovas do limpa-pára-brisas utilizando qualquer forma, é aconselhável
uma esponja ou um pano suave e um substituir as escovas cerca de uma vez
detergente não abrasivo. Esta forma, por ano. Quando as escovas são
eliminam-se o sal ou as impurezas gastas, pode verifcar-se ruído, sinais no
acumuladas durante a marcha. vidro ou marcas de água. Na presença
O funcionamento prolongado dos limpa destas condições, limpar as escovas
pára-brisas com o vidro seco pode do limpa pára-brisas ou, se necessário,
provocar a deterioração das escovas, substituí-las.
para além da abrasão da superfície
do vidro. Para eliminar as impurezas ATENÇÃO Viajar com as escovas do
presentes no vidro seco, acionar limpa pára-brisas gastas representa um
sempre os lava pára-brisas através da grave risco, porque reduz a visibilidade
ativação do funcionamento do limpa em caso de péssimas condições
pára-brisas/limpa-óculo posterior. atmosféricas.
Em caso de temperaturas externas
muito rigorosas, abaixo de zero,
certificar-se de que o movimento da
parte de borracha em contacto com o
vidro não está impedido. Se
necessário, desbloqueá-la com um
produto anti-gelo adequado.
Evitar utilizar os limpa pára-brisas para
remover geada ou gelo.

A
MODIFICAÇÕES / INSTALAÇÃO DE TRANSMISSORES DE
APROFUNDAMENTO-MOTOR

ALTERAÇÕES DO DISPOSITIVOS RÁDIO E TELEMÓVEIS


ELÉTRICOS/
VEÍCULO ELETRÓNICOS Os aparelhos radiotransmissores
ACESSÓRIOS (telemóveis veiculares, CB,
Os dispositivos eléctricos/electrónicos radioamadores e similares) não podem
COMPRADOS PELO
UTILIZADOR instalados após a aquisição do veículo ser utilizados no interior do veículo, a
e no âmbito do serviço pós-venda não ser que se utilize uma antena
Se, após a aquisição do veículo, se devem possuir a marca :
desejar instalar a bordo acessórios separada montada exteriormente ao
A FCA autoriza a montagem de veículo.
eléctricos que necessitem de dispositivos recetores e transmissores
alimentação eléctrica permanente (por A eficiência de transmissão e de
desde que as instalações sejam recepção destes aparelhos pode ficar
ex. auto-rádio, antifurto por satélite, devidamente efetuadas, respeitando as
etc...) ou que afectem o balanço degradada pelo efeito de blindagem da
indicações do fabricante, num centro carroçaria do veículo. No que concerne
eléctrico, dirigir-se à Rede de especializado.
Assistência Jeep que verificará se o ao uso dos telemóveis (GSM, GPRS,
sistema eléctrico do veículo tem UMTS, LTE) com homologação oficial
ATENÇÃO A montagem de dispositivos
capacidade para suportar a carga CE, devem ser escrupulosamente
que comportem modificações das
solicitada, ou se, pelo contrário, respeitadas as instruções fornecidas
características do veículo pode
é necessário integrá-lo com uma pelo fabricante do telemóvel.
determinar a apreensão do Documento
bateria com capacidade aumentada. Único Automóvel por parte das ATENÇÃO O uso destes dispositivos
autoridades competentes e a eventual no interior do habitáculo (sem antena
ATENÇÃO Prestar atenção na anulação da garantia relativamente
montagem de spoilers adicionais, rodas externa) pode causar, além de
aos danos causados pela referida potenciais danos para a saúde dos
de liga leve e tampões de roda não de modificação, direta ou indiretamente.
série: podem reduzir a ventilação dos passageiros, funcionamentos
A FCA declina qualquer irregulares nos sistemas electrónicos
travões e portanto a sua eficiência responsabilidade por danos resultantes
em condições de travagens violentas e que equipam o veículo,
da instalação de acessórios não comprometendo a segurança do
repetidas, ou então, em longas fornecidos ou recomendados pela FCA
descidas. Certificar-se também de que mesmo.
e instalados na ausência de
nada (por ex. tapetes, etc.) pode conformidade com as indicações
obstaculizar o curso dos pedais. fornecidas.

A
ATENÇÃO Se, no interior do veículo
APROFUNDAMENTO-MOTOR

e/ou próximo da chave electrónica,


estiverem presentes dispositivos como
telemóveis/computadores portáteis/
smartphones/tablets, pode verificar-se
uma redução das prestações do
sistema Passive Entry/Keyless
Entry-N-Go.

A
SISTEMA Desactivação do sistema ❒ no primeiro período de utilização,
APROFUNDAMENTO-MOTOR

STOP/START A desativação do sistema é assinalada para inicialização do sistema.


MODOS DE pela visualização de uma mensagem CONDIÇÕES DE NOVO
FUNCIONAMENTO no display. Nesta condição, o LED ARRANQUE DO MOTOR
Modalidades de paragem do motor situado no botão está aceso. Por exigências de conforto, contenção
CONDIÇÕES DE NÃO das emissões e por razões de
Versões com caixa automática
PARAGEM DO MOTOR segurança, o motor pode voltar a
O sistema não intervém quando a arrancar automaticamente sem
Com o sistema Start&Stop ativo, por
alavanca das mudanças está em nenhuma acção por parte do condutor,
exigências de conforto, redução de
posição R, a fim de tornar mais se se verificarem algumas condições,
emissões e de segurança, o motor não
confortáveis as manobras de tais como:
pára em determinadas condições,
estacionamento. ❒ bateria não suficientemente
tais como:
❒ motor ainda frio; carregada;
Nota A primeira paragem automática
❒ temperatura exterior particularmente ❒ reduzida depressão do sistema de
do motor só é permitida depois de
fria; travagem (por ex., após repetidas
ter superado uma velocidade de aprox.
pressões no pedal do travão);
10 km/h. Após um novo arranque ❒ bateria não suficientemente
automático, para a paragem do motor, carregada; ❒ veículo em movimento (por ex. nos
basta movimentar ligeiramente o casos de percurso em estradas com
❒ regeneração do filtro de partículas
veículo (superação da velocidade de inclinação);
(DPF) em curso (apenas para motores
0,5 km/h). Diesel); ❒ paragem do motor através do
sistema Stop/Start superior a cerca de
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO ❒ porta do condutor não fechada;
MANUAL DO SISTEMA 3 minutos;
❒ cinto de segurança do condutor
Activação do sistema ❒ apenas para versões equipadas com
desapertado;
climatizador automático bizona, para
A activação do sistema é assinalada ❒ marcha-atrás engatada (por ex., para permitir um nível adequado de conforto
pelo acendimento da luz avisadora as manobras de estacionamento); térmico ou após a activação da função
e, em algumas versões, pela ❒ apenas para versões equipadas com MAX-DEF;
visualização de uma mensagem no climatizador automático bizona, se Com mudança inserida, o novo
visor. Nesta condição, o LED situado ainda não tiver sido atingido um nível arranque automático do motor só é
no botão está apagado. adequado de conforto térmico, ou com permitido pressionando a fundo o pedal
a função MAX-DEF activada; de embraiagem.

A
A operação é assinalada pela Esta condição é assinalada ao O procedimento deve ser efetuado
APROFUNDAMENTO-MOTOR

visualização de uma mensagem no condutor quer através de uma desligando o conector A fig. 45(através
display e, em algumas versões, pelo sinalização acústica (buzzer), quer da ação no botão B) do sensor C de
acendimento do símbolo . através da visualiação de uma monitorização do estado da bateria
mensagem no display. instalado no pólo negativo da própria
Notas
FUNÇÃO DE “ENERGY bateria. Este sensor nunca deve ser
Nos casos indesejados de paragem do SAVING” desligado do pólo, exceto no caso de
motor devidos, por exemplo, a (onde presente) substituição da bateria.
libertações bruscas do pedal da
Se, após um novo arranque automático
embraiagem com a mudança
do motor, o condutor não realizar
engatada, se o sistema estiver activo, é
qualquer acção no veículo durante um
possível voltar a ligar o motor
tempo prolongado de aprox. 3 minutos,
carregando a fundo no pedal da
o sistema Stop/Start pára
embraiagem ou colocando a caixa em
definitivamente o motor para evitar
ponto morto.
consumos de combustível.
Se o condutor não carregar no pedal
Nestes casos, o arranque do motor só
da embraiagem, ao fim de cerca de
é permitido através do dispositivo de
3 minutos após a desactivação do
arranque.
motor, o novo arranque do motor só 45 J0A0135
NOTA Todavia, é possível, em todo o
será possível através do dispositivo de
caso, manter o motor ligado ATENÇÃO Antes de proceder ao corte
arranque.
desactivando o sistema. da alimentação eléctrica da bateria,
FUNÇÕES DE aguardar pelo menos 1 minuto a partir
SEGURANÇA INATIVIDADE DO
VEÍCULO do posicionamento do dispositivo de
Nas condições de paragem do motor arranque em STOP e a partir do fecho
Nos casos de inactividade do veículo
através do sistema Stop/Start, se o da porta do lado do condutor. No
(ou no caso de substituição da bateria),
condutor desapertar o próprio cinto de posterior restabelecimento da
prestar particular atenção à
segurança ou abrir a porta do lado alimentação eléctrica da bateria,
desactivação da alimentação eléctrica
do condutor, o novo arranque do motor certificar-se de que o dispositivo de
da bateria.
só é permitido através do dispositivo arranque está em STOP e que a porta
de arranque. do lado do condutor está fechada.

A
ARRANQUE DO ARRANQUE COM ARRANQUE COM
APROFUNDAMENTO-MOTOR

MOTOR BATERIA AUXILIAR MANOBRAS DE INÉRCIA


(versões com sistema Stop/Start)
ARRANQUE APÓS Evitar absolutamente o arranque por
INACTIVIDADE Em caso de arranque de emergência empurrão, por reboque ou tirando
PROLONGADA com bateria auxiliar, nunca ligar o cabo partido das descidas.
negativo (–) da bateria auxiliar ao pólo
Quando o veículo não for ligado ou
negativo A fig. 46 da bateria do veículo, ATENÇÃO Eventuais acessórios (por
conduzido durante pelo menos 35 dias,
mas sim a um ponto de massa ex. telemóveis, etc.) ligados às
é aconsalhável consultar as seguintes
motor/caixa de velocidades. tomadas de corrente do veículo
indicações.
absorvem corrente mesmo que não
Para ligar o motor, proceder do
sejam utilizados. Se deixados ligados
seguinte modo:
demasiado tempo com o motor
❒ colocar o dispositivo de arranque na desligado, podem descarregar a
posição AVV e, para veículos com caixa bateria, com consequente redução da
manual, soltá-la assim que o motor duração desta última e/ou
ligar; impossibilidade de ligar o motor.
❒ se o motor não ligar dentro de 10
FALTA DE ARRANQUE DO
segundos, voltar a colocar o dispositivo MOTOR
de arranque na posição STOP,
Avisos
aguardar 5 segundos e deixar arrefecer 46 J0A0136

o motor de arranque; de seguida, Não tentar o arranque do motor


ATENÇÃO Não ligar diretamente os deitando combustível ou outro líquido
repetir o procedimento de arranque;
terminais negativos das duas baterias! inflamável no interior da tomada de
❒ se o motor não ligar após 8 Se a bateria auxiliar estiver instalada
tentativas, deixar arrefecer o motor de ar do corpo de borboleta: esta
noutro veículo, certificar-se de que operação pode provocar danos no
arranque durante pelo msnos 10 entre este último e o veículo com a
segundos e, de seguida, repetir o motor e em eventuais pessoas que se
bateria descarregada não existem encontrem nas proximidades.
procedimento. partes metálicas acidentalmente em
ATENÇÃO Um arranque após contacto, já que se pode criar uma
inactividade prolongada do veículo ligação à massa com o risco de
particularmente difícil, intuível pelo provocar graves lesões nas pessoas
rápido cansaço do motor de arranque, eventualmente presentes nas
pode também ser provocado pelo proximidades.
parcial descarregamento da bateria.

A
Não tentar o arranque do motor DESLIGAÇÃO DO MOTOR Quando o dispositivo de arranque está
APROFUNDAMENTO-MOTOR

rebocando ou empurrando o veículo. Nas versões equipadas com sistema na posição STOP, o funcionamento
Estas manobras provocariam a entrada Stop/Start, para desligar o motor, é dos elevadores de vidros eléctricos
no conversor catalítico de combustível, necessário parar o veículo exercendo permanece activo durante cerca de 3
que, aquando do arranque do motor, uma pressão adequada no pedal minutos. A abertura de uma das portas
se inflamaria, provocando o do travão: se a pressão não for anteriores anula esta função.
sobreaquecimento e danos no próprio suficiente, o motor não será desligado. Depois de um percurso fatigante, antes
conversor. Esta caraterística pode ser aproveitada de desligar o motor, fazê-lo rodar ao
Em caso de bateria descarregada, é para não ter de desligar o motor em ralenti, para permitir que a temperatura
possível efectuar um arranque de condições de trânsito específicas. no interior do vão do motor baixe.
emergência ligando-a através de cabos ARREFECIMENTO
adequados a uma bateria auxiliar ou à Avisos VERSÕES TURBO
bateria de outro veículo. Todavia, esta Com o motor desligado, não deixar o Antes de desligar o motor, mantê-lo ao
manobra pode ser perigosa se dispositivo de ignição na posição MAR. ralenti durante alguns minutos de
efectuada de modo incorrecto. Com o sistema Keyless Enter-N-Go, é modo a permitir uma lubrificação
AQUECIMENTO DO possível abandonar o veículo com o adequada do turbocompressor. Este
MOTOR LOGO APÓS O motor ligado, levando consigo a chave procedimento é particularmente
ARRANQUE electrónica, sem que o motor se aconselhado após uma condução
Proceder do seguinte modo: desligue. O veículo assinalará a exigente.
❒ colocar lentamente o veículo em presença da chave a bordo do veículo Após o funcionamento com plena
movimento, fazendo o motor rodar com apenas em caso de fecho das portas. carga ou, em todo o caso, com fortes
regime médio, sem solicitar Desligando o veículo (passagem da solicitações de potência, manter o
acelerações bruscas; posição MAR para STOP), a motor ao ralenti de 3 a 5 minutos antes
alimentação dos acessórios é mantida
❒ evitar procurar, desde os primeiros de o desligar.
durante cerca de 3 minutos. Este período de tempo permite ao óleo
quilómetros, o máximo das prestações.
Abrindo a porta do lado do condutor lubrificante e ao líquido de
É aconselhável aguardar que o
com o quadro de instrumentos aceso, arrefecimento do motor eliminar o calor
indicador da temperatura do líquido de
será emitido um breve sinal acústico, excessivo da câmara de combustão,
arrefecimento do motor comece a
para lembrar ao condutor que desligue rolamentos, componentes internos
subir.
o veículo. No display será visualizada e turbocompressor.
uma mensagem específica.

A
SUBSTITUIÇÃO DOS
APROFUNDAMENTO-MOTOR

FUSÍVEIS
GENERALIDADES
Os fusíveis protegem o sistema
eléctrico intervindo em caso de avaria
ou intervenção imprópria no sistema.
Quando um dispositivo não funciona, é
necessário verificar a eficiência do
respectivo fusível de protecção:
48 J0A0685
o elemento condutor A não deve ser
interrompido. Caso contrário, é PINÇA PARA EXTRAÇÃO
necessário substituir o fusível queimado DOS FUSÍVEIS
por outro com a mesma amperagem A pinça está preparada com duas
(da mesma cor). extremidades diferentes e
B = fusível intacto. especificamente estudadas (consultar
C = fusível com elemento condutor fig. 49) para a remoção dos diversos
interrompido. tipos de fusíveis presentes no veículo:
fig. 47: MINI fuse.
❒ A: MINI fuse;
fig. 48: J-CASE fuse.
❒ B: J-CASE fuse. 49 J0A0686
Depois de a ter utilizado, voltar a
colocar a pinça na respectiva sede,
procedendo do seguinte modo:
❒ segurar na pinça pelas aletas
superiores;
❒ premir e empurrar a pinça para baixo
no interior da respetiva sede fig. 50,
até ouvir o estalido de bloqueio efetivo.

47 J0A0012
50 J0A0333

A
CENTRALINA NO PÓLO
APROFUNDAMENTO-MOTOR

POSITIVO DA BATERIA
Uma segunda centralina porta-fusíveis
está situada no pólo positivo da bateria.
Para aceder aos fusíveis, actuar nas
molas A fig. 51 e retirar a tampa B.

51 J0A0115

Para a substituição destes fusíveis,


dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.

A
BATERIA ❒ com o motor desligado, não deixar
APROFUNDAMENTO-MOTOR

dispositivos acesos por longo tempo


SUBSTITUIÇÃO DA
BATERIA (por ex. auto-rádio, luzes de
emergência, etc.);
Em caso de necessidade, substituir a
❒ antes de qualquer intervenção no
bateria por outra original com as
sistema eléctrico, retirar o cabo do pólo
mesmas características. Para a
negativo da bateria.
manutenção da bateria, é necessário
Se, após a aquisição do veículo, se
seguir as indicações fornecidas pelo
pretender instalar acessórios eléctricos
Fabricante da bateria.
que necessitam de alimentação
CONSELHOS ÚTEIS PARA eléctrica permanente (por ex. alarme,
PROLONGAR A etc.) ou acessórios que afectem o
DURAÇÃO DA BATERIA
balanço eléctrico, contactar a Rede de
Conselhos úteis para prolongar a Assistência Jeep, cujo pessoal
bateria qualificado avaliará a absorção eléctrica
Para evitar descarregar rapidamente a total.
bateria e para preservar a NOTA Em caso de paragem
funcionalidade no tempo, seguir prolongada, a bateria fica mais sujeita à
escrupulosamente as seguintes possibilidade de congelamento, que
indicações: pode ocorrer a -10°C.
❒ ao estacionar o veículo, certifique-se RECARGA DA BATERIA
que as portas, capot, tampa da
bagageira e portinholas estejam bem ATENÇÃO A descrição do
fechados, para evitar que as luzes dos procedimento de recarga da bateria
plafonieres dentro do habitáculo está indicada unicamente a título
permaneçam acesas; informativo. Para a execução desta
operação, dirigir-se à Rede de
❒ apagar as luzes dos plafonieres
Assistência Jeep.
internos: de qualquer modo, o veículo
está equipado com um sistema de
desligação automática das luzes
internas;

A
INACTIVIDADE ❒ cobrir o veículo com uma capa de ATENÇÃO Antes de proceder ao corte
APROFUNDAMENTO-MOTOR

PROLONGADA DO tecido ou de plástico perfurado, da alimentação eléctrica da bateria,


VEÍCULO prestando particular atenção para não aguardar pelo menos um minuto a
danificar a superfície pintada partir do posicionamento do dispositivo
Se o veículo tiver de permanecer arrastando a eventual poeira nela de arranque em STOP e a partir do
parado durante mais de um mês, acumulada. Não utilizar capas fecho da porta do lado do condutor. No
observar as seguintes precauções: de plástico compacto, que não posterior restabelecimento da
❒ estacionar o veículo num local permitem a evaporação da humidade alimentação eléctrica da bateria,
coberto, seco e, se possível, ventilado presente na superfície do veículo; certificar-se de que o dispositivo de
e abrir ligeiramente os vidros; ❒ encher os pneus a uma pressão de arranque está em STOP e que a porta
❒ certificar-se de que o travão de +0,5 bar superior em relação à do lado do condutor está fechada.
estacionamento eléctrico não está prescrita e controlá-la periodicamente;
engatado; ❒ não esvaziar o sistema de
❒ desligar o terminal negativo do pólo refrigeração do motor;
da bateria e verificar o estado de carga ❒ sempre que se deixar o veículo
da mesma. Durante o armazenamento, inactivo durante duas ou mais
este controlo deve ser repetido semanas, com o motor ao ralenti, ligar
trimestralmente; o sistema de ar condicionado durante
❒ se não se desligar a bateria do cerca de 5 minutos, regulado-o para ar
sistema eléctrico, controlar o externo e com a ventoinha da
seu estado de carga a cada trinta dias; ventoinha definida no máximo. Esta
❒ limpar e proteger as partes pintadas operação garantirá uma lubrificação
aplicando ceras protectoras; adequada no sistema reduzindo, assim,
❒ limpar e proteger as partes metálicas ao mínimo a eventualidade de danos
brilhantes com produtos específicos no compressor quando o sistema
disponíveis no mercado; for novamente ligado.
❒ espalhar pó de talco nas escovas em
borracha do limpa-pára-brisas e do
limpa-óculo posterior térmico e
deixá-las levantadas dos vidros;

A
SISTEMA DE Verificar os tubos flexíveis do sistema Consultar o "Plano de manutenção
APROFUNDAMENTO-MOTOR

REFRIGERAÇÃO de refrigeração do motor para garantir programada" para conhecer os


que a borracha não está deteriorada correctos intervalos de manutenção.
SISTEMA DE
REFRIGERAÇÃO e que não existem fendas, lacerações,
Avisos
cortes e obstruções nos racords do
A saída de líquido de refrigeração do ❒ Para o abastecimento, utilizar um
lado do depósito de expansão e do
motor (antigelo) ou de vapor do líquido com as mesmas características
lado do radiador. Se se tiver dúvidas
radiador pode provocar queimaduras indicadas na tabeça "Líquidos e
relativamente a fugas do sistema (por
graves. lubrificantes" (consultar o capítulo
ex. na presença da necessidade de
Se se notar vapor proveniente do vão "Dados técnicos").
abastecimentos frequentes), mandar
do motor, ou se ouvir o silvo, não verificar a sua estanqueidade junto da ❒ Não utilizar água pura, líquidos de
abrir o capot até que o radiador tenha Rede de Assistência Jeep. refrigeração do motor à base de álcool,
arrefecido. Com o motor desligado e à inibidores de corrosão ou produtos
temperatura de funcionamento normal, anti-ferrugem adicionais, uma vez que
ATENÇÃO Nunca tentar tirar o tampão podem ser incompatíveis com o líquido
verificar a vedação do radiador do
com o radiador ou o depósito de de refrigeração do motor e provocar a
sistema de refrigeração.
expansão quentes; PERIGO DE obturação do radiador. Além disso,
QUEIMADURAS! ATENÇÃO NÃO tirar o tampão se o é aconselhavel a utilização de líquido
Verificação do líquido de líquido estiver a ferver: PERIGO DE de refrigeração à base de propileno
refrigeração do motor QUEIMADURAS! glicol.
Todos os anos, verificar o nível de ATENÇÃO Antes de intervir na Tampão do radiador do sistema de
refrigeração do motor (de preferência, refrigeração do motor
desmontagem do tampão do depósito
antes do início da estação fria). do líquido de refrigeração do motor, O tampão deve ser bem fechado para
Se, no interior do líquido de aguardar que o sistema arrefeça. evitar fugas de líquido de refrigeração
refrigeração do motor existirem do motor e garantir que o líquido
impurezas, é necessário esvaziar, lavar Abastecimento/descarga/lavagem regresse ao radiador do depósito de
e abastecer o sistema: dirigir-se à com líquido de refrigeração do
motor expansão.
Rede de Assistência Jeep. Verificar periodicamente o tampão e
Verificar a parte anterior do Se o líquido de refrigeração do motor limpá-lo de eventuais corpos estranhos
condensador para verificar a eventual (antigelo) estiver sujo, mandar efectura depositados na superfície externa.
acumulação de insectos, folhas e intervenções de limpeza e lavagem
outros detritos. Se estiver suja, limpá-la junto da Rede de Assistência Jeep.
pulverizando delicadamente água.

A
Avisos ❒ Aquando da paragem do veículo
APROFUNDAMENTO-MOTOR

❒ Nunca adicionar líquido de após um breve trajecto, pode notar-se


refrigeração com o motor quente ou a saída de vapor pelo lado frontal do
sobreaquecido. capot do motor. Trata-se de um
❒ Não tentar arrefecer um motor fenómeno normal devido à presença de
sobreaquecer desapertando ou chuva, neve ou forte humidade na
retirando o tampão. O calor provoca, superfície do radiador.
de facto, um notável aumento da ❒ Com o motor e o sistema frios, não
pressão no sistema de arrefecimento. adicionar líquido de refrigeração para
❒ Utilizar exclusivamente o tampão além do nível máximo indicado na cuba
do radiador previsto para o veículo para no interior do vão do motor.
evitar danos no motor.
Eliminação do líquido de
refrigeração do motor gasto
A eliminação do líquido de refrigeração
do motor está sujeita a normas legais:
dirigir-se às entidades competentes
para conhecer a norma local.
Avisos
❒ Para evitar que o líquido seja ingerido
por crianças ou animais, não o guardar
em contentores abertos e não o
descarregar para o terreno. Se
ingerido, contactar imediatamente um
médico. Eliminar imediatamente
eventuais vestígios de líquido do
terreno.

A
LIMPEZA DO VÃO DO
APROFUNDAMENTO-MOTOR

MOTOR
No fim de cada inverno, efectuar uma
cuidadosa lavagem do vão do motor,
tendo o cuidado de não insistir
directamente com o jacto de água nas
centralinas electrónicas e em
correspondência com os motores dos
limpa-vidros. Para esta operação,
recorrer a oficinas especializadas.

ATENÇÃO A lavagem deve ser


efectuada com o motor frio e
o dispositivo de arranque na posição
STOP. Após a lavagem, certificar-se de
que as várias protecções (por ex.,
tampões de borracha e protecções
várias), não são removidas ou
danificadas.

A
ÓLEO DO MOTOR E Escolha do tipo de óleo do motor FILTRO DO ÓLEO DO
APROFUNDAMENTO-MOTOR

FILTRO MOTOR
Para garantir prestações óptimas e
ÓLEO DO MOTOR máxima proteção em qualquer tipo de Substituição do filtro do óleo do
condição de funcionamento, é motor
Controlo do nível do óleo do motor
aconselhável utilizar exclusivamente O filtro do óleo do motor deve ser
Para garantir uma correta lubrificação óleos do motor certificados ACEA. substituído a cada substituição do óleo
do motor, é indispensável que o óleo do motor.
seja sempre mantido ao nível prescrito Aditivos para o óleo do motor
Para a substituição, é aconselhável
(consultar o parágrafo "Vão do motor" Recomenda-se vivamente não utilizar uma peça sobresselente original,
neste capítulo). acrescentar aditivos (diferentes dos especificamente concebida para este
Verificar o nível do óleo em intervalos corantes de detecção de fugas) ao óleo veículo.
regulares, por exemplo a cada do motor.
abastecimento de combustível. O óleo do motor é um produto
A verificação deve ser efectuada cerca especificamente concebido para o
de 5 minutos após ter desligado o veículo e as duas prestações podem
motor, uma vez atingida a plena ficar deterioradas pelo acréscimo
temperatura de funcionamento. O de outros aditivos.
veículo deve ainda ser estacionado o
Eliminação do óleo do motor gasto
mais possível sobre uma superfície e dos respectivos filtros
plana.
Fazer com que o nível do óleo se situe Para a eliminação do óleo do motor e
sempre no interior da secção da haste dos respectivos filtros, dirigir-se às
de controlo compreendida entre os entidades competentes para conhecer
limites de mínimo e máximo. a norma local.
ADVERTÊNCIA Óleo gasto e filtros
Substituição do óleo do motor eliminados de forma incorrecta podem
Consultar o "Plano de manutenção provocar graves danos no ambiente.
programada" para conhecer os
correctos intervalos de manutenção.

A
FILTRO DE
APROFUNDAMENTO-MOTOR

AR/FILTRO
ANTI-PÓLEN /
FILTRO DO
GASÓLEO
SUBSTITUIÇÃO DO
FILTRO DO AR
Consultar o "Plano de manutenção
programada" para conhecer os
correctos intervalos de manutenção.
Para a substituição, é aconselhável
utilizar uma peça sobresselente original,
especificamente concebida para este
veículo.
SUBSTITUIÇÃO DO
FILTRO ANTIPÓLEN
Consultar o "Plano de manutenção
programada" para conhecer os
correctos intervalos de manutenção.
Para a substituição do filtro, dirigir-se à
Rede de Assistência Jeep.
SUBSTITUIÇÃO DO
FILTRO DO GASÓLEO
Consultar o "Plano de manutenção
programada" para conhecer os
correctos intervalos de manutenção.
Para a substituição, é aconselhável
utilizar uma peça sobresselente original,
especificamente concebida para este
veículo.

A
SOBREAQUECIMENTO De seguida, estão indicadas algumas
APROFUNDAMENTO-MOTOR

DO MOTOR abordagens adicionais para favorecer o


aparecimento de situações
Ao percorrer troços de estrada como
excepcionais de sobreaquecimento do
os de seguida descritos, e na presença
motor:
de condições climáticas excepcionais
❒ se o ar condicionado estiver ligado,
que possam provocar o aparecimento
desligá-lo. O sistema de ar
de fenómenos de sobreaquecimento
condicionado contribui para o
do motor, adoptar as seguintes
sobreaquecimento do sistema de
abordagens:
arrefecimento do motor;
❒ condução em estradas extra-
❒ regular o aquecimento do habitáculo
urbanas: limitar a velocidade;
para o máximo, orientando a
❒ condução em estradas urbanas distribuição do ar para o pavimento ou
(com trânsito): com o veículo parado, para o exterior do veículo, caso as
colocar a caixa em ponto morto e condições climáticas externas
manter o motor no regime mínimo. permitam manter os vidros laterais
abertos; de seguida, activar a ventoinha
ATENÇÃO Um sistema de refrigeração
à velocidade máxima. Deste modo, o
sobreaquecido pode danificar o veículo.
aquecedor actuará como um radiador
Em caso de sobreaquecimento,
suplementar, contribuindo para dissipar
encostar e parar o veículo. Fazer rodar
o calor do sistema de arrefecimento
o motor em ralenti com o ar
do motor.
condicionado desactivado até que a
temperatura baixe. Se a temperatura ATENÇÃO A saída de líquido de
não baixar, dirigir-se assim que possível refrigeração do motor (antigelo) ou de
à Rede de Assistência Jeep. vapor do radiador pode provocar
queimaduras graves. Se se notar vapor
proveniente do vão do motor, ou se
ouvir o ruído, não abrir o capot até que
o radiador tenha tido tempo suficiente
para arrefecer. Nunca tentar tirar o
tampão com o radiador quente.

A
ABASTECIMENTO MOTORES DIESEL PROCEDIMENTO DE
APROFUNDAMENTO-MOTOR

DO VEÍCULO ABASTECIMENTO
Funcionamento a baixas
Antes de efetuar o abastecimento, temperaturas O "Capless Fuel" é um dispositivo
certificar-se do tipo de combustível Com temperaturas baixas, o grau de situado no bocal do depósito de
correto. fluidez do gasóleo pode tornar-se combustível; este abre-se e volta a
Além disso, desligar o motor antes de insuficiente devido à formação fechar-se automaticamente aquando
efetuar o abastecimento. de parafinas, com o consequente da introdução/extracção da pistola de
funcionamento anormal do sistema de abastecimento.
MOTORES A GASOLINA O "Capless Fuel" possui um inibidor
alimentação de combustível.
Utilizar exclusivamente gasolina sem Para evitar inconvenientes de que impede o abastecimento com
chumbo com número de octanas funcionamento, são normalmente combustível incorrecto.
(R.O.N.) não inferior a 95 (Especificação distribuídos, de acordo com a estação,
EN228). gasóleos de tipo estival, invernal e
Para não danificar a panela catalítica, para o ártico (zonas de
não introduzir nunca, nem mesmo montanhas/frias).
em casos de emergência, uma Em caso de abastecimento com
quantidade mínima de gasolina com gasóleo não adequado à temperatura
chumbo. de utilização, é recomendável misturar
o gasóleo com um aditivo especial,
ATENÇÃO Um catalisador ineficiente
introduzindo no depósito primeiro
provoca emissões nocivas no escape e
o anticongelante e, em seguida,
a consequente poluição do ambiente.
o gasóleo.
ATENÇÃO Nunca introduzir no REABASTECIMENTO
depósito, nem mesmo em casos de
Para garantir o reabastecimento
emergência, uma quantidade mínima
completo do depósito, efetuar duas
de gasolina com chumbo; danificaria a
operações de abastecimento após
panela catalítica, tornando-se
o primeiro estalido da pistola de
irreparavelmente ineficiente.
abastecimento.
Evitar posteriores operações de
abastecimento que possam provocar
anomalias no sistema de alimentação.

A
CÓDIGOS DO MOTOR
APROFUNDAMENTO-MOTOR

Versões Códigos do motor


1.4 Turbo Multi Air 136CV (*) 55263624
1.4 Turbo Multi Air 140CV 55263624
1.4 Turbo Multi Air 170CV 55263623
1.6 E.Torq 55263842
1.6 16V Multijet 115CV (*) 55263113
1.6 16V Multijet 120CV 55263113
2.0 16V Multijet 120CV 55263087
2.0 16V Multijet 140CV 55263087
2.0 16V Multijet 140CV 55263088
2.0 16V Multijet 170CV Trailhawk 55263088
(*) Versão para mercados específicos

A
ALIMENTAÇÃO
APROFUNDAMENTO-MOTOR

Versões Alimentação
1.4 Turbo MultiAir
1.6 E.Torq Injeção eletrónica sequencial faseada com controlo de detonação e
atuação variável das válvulas de admissão
2.4 Tigershark (*)
1.6 16V Multijet Injecção directa Multijet "Common Rail" de controlo electrónico e
2.0 16V Multijet intercooler

(*) Onde presente

A
REBOQUE DO VEÍCULO EMPANADO
APROFUNDAMENTO-REBOQUE

PROCEDIMENTOS PARA O REBOQUE


No presente parágrafo são descritos os procedimentos para o reboque do veículo empanado através de um carro de
ferramentas.

TRACÇÃO ANTERIOR (FWD) TRACÇÃO INTEGRAL


(4RM)

CONDIÇÃO DE RODAS ELEVADAS DO CAIXA DE CAIXA MANUAL/


REBOQUE SOLO CAIXA AUTOMÁTICA VELOCIDADES AUTOMÁTICA
MANUAL
Se a caixa de velocidades
Reboque numa superfície estiver a funcionar,
plana NENHUMA NÃO PERMITIDO colocá-la em ponto NÃO PERMITIDO
morto. O veículo é, assim,
rebocável, mas por
breves distâncias (cerca
de 15 km) e a velocidade
POSTERIORES NÃO PERMITIDO reduzida (máximo 25 NÃO PERMITIDO
Elevação das rodas ou
reboque no carro km/h)
ANTERIORES OK OK NÃO PERMITIDO
Veículo numa plataforma TODOS MELHOR MÉTODO MELHOR MÉTODO MELHOR MÉTODO
de veículo de socorro

ATENÇÃO Para efectuar o reboque, é necessária uma ferramenta de reboque ou de elevação apropriada, de modo a evitar
danificar o veículo.

ATENÇÃO Utilizar apenas barras de reboque e outra ferramenta adequada, seguindo as instruções do fabricante da
ferramenta. Ligar a barra de reboque ou outros dispositivos de reboque aos componentes estruturais principais do veículo,
não aos pára-choques ou a outros suportes associados.

ATENÇÃO Respeitar as norme vigentes em cada País relativamente ao reboque de veículos.

ATENÇÃO Não efectuar o reboque com a utilização de lingas de elevação. Quando se fixa o veículo na plataforma de um carro
de ferramentas, não utilizar os componentes das suspensões anteriores ou posteriores como pontos de fixação. Um reboque
efectuado de modo impróprio pode provocar danos no veículo.

A
VERSÕES COM TRACÇÃO ANTERIOR (FWD)
APROFUNDAMENTO-REBOQUE

Versões com caixa manual


É recomendável rebocar o veículo com as quatro rodas ELEVADAS do solo no pavimento de um veículo de socorro.
Estas versões podem também ser rebocadas numa superfície plana (todas as rodas em terra) com a caixa de velocidades em
ponto morto, mas por breves distâncias (cerca de 15 km) e a velocidade reduzida (máximo 25 km/h)
Versões com caixa automática
É recomendável rebocar o veículo com as quatro rodas ELEVADAS do solo no pavimento de um veículo de socorro.
Caso não esteja disponível um carro de ferramentas com plataforma, o veículo deve ser rebocado com as rodas anteriores
ELEVADAS do solo (utilizando um carrou ou uma ferramenta adequada que permita a elevação das rodas anteriores).

ATENÇÃO O reboque dos veículos sem respeitar os requisitos acima indicados pode provocar danos graves na caixa de
velocidades.

VERSÕES COM TRACÇÃO INTEGRAL (4RM) E CAIXA AUTOMÁTICA


É recomendável rebocar o veículo com as quatro rodas ELEVADAS do solo no pavimento de um veículo de socorro.
É, assim, possível rebocar o veículo numa plataforma de um veículo de socorro, mas não com uma extremidade elevada e a
outra num carro de reboque.

ATENÇÃO Evitar a elevação apenas das rodas anteriores (ou posteriores). A elevação apenas das rodas anteriores (ou
posteriores) durante o reboque pode provocar danos na caixa de velocidades ou no repartidor.

ATENÇÃO Se se rebocar um veículo sem respeitar os requisitos acima indicados, podem ocorrer danos graves na caixa de
velocidades e/ou no repartidor. Os danos provocados por um reboque efectuado de modo impróprio não estão cobertos pela
garantia.

A
REBOQUE DE O peso que o reboque exerce no ATENÇÃO A utilização de cargas
APROFUNDAMENTO-REBOQUE

ATRELADOS gancho de reboque do veículo, reduz auxiliares diferentes das luzes externas
em iguais valores a capacidade de (por ex. travão eléctrico, guincho
ADVERTÊNCIAS
carga do próprio veículo. Por uma eléctrico, etc.) deve ser realizada com o
Para o reboque de roulotes ou questão de segurança e para não se motor ligado.
atrelados, o veículo deve ter um ultrapassar o peso máximo rebocável PRÉ-INSTALAÇÃO DO
gancho de reboque homologado e um (indicado no livrete de circulação), é GANCHO DE REBOQUE
sistema eléctrico adequado. Se for necessário ter em conta o peso do
solicitada a instalação em aftermarket, Instruções para a utilização da
reboque em plena carga, incluindo os barra de reboque de cabeça
esta deve ser efectuada por pessoal acessórios e as bagagens pessoais. esférica amovível
especializado. Respeitar os limites de velocidade
Montar eventualmente espelhos A barra de reboque de cabeça esférica
específicos de cada país, para os
retrovisores específicos e/ou pode ser montada/desmontada
veículos com atrelados. Em todo o
suplementares, no respeito das manualmente sem que seja necessário
caso, a velocidade máxima não deve
vigentes normas do Código de utilizar ferramentas específicas.
ultrapassar os 100 km/h.
Circulação da Estrada. As ligações eléctricas devem ser
Um eventual travão eléctrico ou outro
Recordar que o reboque de um efectuadas com junções de 13 pólos
(por ex. guincho eléctrico, etc.) deve
atrelado reduz a possibilidade de alimentadas a 12VDC (normas
ser alimentado directamente pela
ultrapassar as pendências máximas, CUNA/UNI e ISO/DIN) respeitando
bateria através de um cabo com
eventuais indicações de referência do
aumenta os espaços de paragem e os secção não inferior a 2,5 mm2.
tempos para uma ultrapassagem Fabricante do veículo e/ou do
Além das derivações eléctricas é
sempre em relação ao peso total do Fabricante do dispositivo de reboque.
admitido ligar ao sistema eléctrico do
mesmo. veículo só o cabo para a alimentação
Nos percursos em descida, engate de um eventual travão eléctrico e o
uma mudança baixa, em vez de usar cabo para uma lâmpada de iluminação
constantemente o travão. interna do atrelado com potência não
superior a 15W. Para as conexões
utilizar a centralina pré-instalada com
cabo da bateria com secção não
inferior a 2,5 mm2.

A
TIPOS DE LÂMPADAS
APROFUNDAMENTO-FARÓIS POSTERIORES

No veículo estão instaladas as seguintes lâmpadas

Lâmpadas todas de vidro (tipo A): estão inseridas à pressão. Para


as extrair é necessário puxar.

Lâmpadas de baioneta (tipo B): para extraí-las do respectivo


casquilho, carregar no bolbo, rodá-lo no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e depois extraí-lo.

Lâmpadas cilíndricas (tipo C): para extraí-las, desprendê-las dos


respectivos contactos.

Lâmpadas de halogéneo (tipo D): para remover a lâmpada, rodar o


conector de lado e extraí-lo.

Lâmpadas de halogéneo (tipo E): para remover a lâmpada, rodá-la


no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

Lâmpadas com descarga de gás Xénon (tipo F): para remover a


lâmpada, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.

A
CÂMARA Quando a alavanca da caixa não estiver ADVERTÊNCIAS
APROFUNDAMENTO-BAGAGEIRA

POSTERIOR na posição de marcha-atrás, no


ATENÇÃO Em algumas circustâncias,
(PARKVIEW® REAR display do sistema Uconnect™
como, por exemplo, presença de
BACK UP CAMERA) activa-se um botão gráfico para a
gelo, neve ou lama na superfície da
desactivação da visualização da
DESCRIÇÃO câmara, a sensibilidade da câmara
imagem da câmara.
Activação/desactivação da câmara NOTA A imagem visualizada no display pode ficar reduzida.
Sempre que se engata a marcha-atrás, pode ficar ligeiramente deformada. ATENÇÃO Se, a seguir a intervenções
no display é visualizada a área VISUALIZAÇÕES E de reparação, se tornar necessário
circundante ao veículo, conforme MENSAGENS NO voltar a pintar a porta da bagageira,
captada pela câmara posterior. DISPLAY certificar-se de que a tinta não está em
As imagens são visualizadas no display Visualizações no display contacto com a telecâmara.
juntamente com uma mensagem de
Actuando nas definições do sistema
advertência.
Uconnect™ é possível activar a
Quando a alavanca das mudanças é
visualização em linhas guia no display.
deslocada para a posição de
Se activada, a grelha é posicionada
marcha-atrás, se a função específica
na imagem para evidenciar a largura do
nas definições do sistema Uconnect™
veículo e o percurso em marcha-atrás
estiver ativa, a imagem da câmara
previsto com base na posição do
continuará a ser visualizada até
volante.
10 segundos após o desengate da
marcha-atrás, a menos que a Mensagens no display
velocidade do veículo não seja superior Se a tampa da bagageira estiver
a 13 km/h, ou que a alavanca das levantada, a telecâmara não identificará
mudanças esteja na posição P qualquer obstáculo na parte posterior
(Estacionamento) (versões com caixa do veículo. No display será visualizada
automática) ou ponto morto (versões uma mensagem de aviso específica.
com caixa manual) ou, ainda, que o Neste caso baixar a tampa da
dispositivo de arranque esteja na bagageira agindo no puxador
posição STOP. específico, premindo em
correspondência da fechadura até ouvir
o estalido da mesma.

A
VÃO DE CARGA Inclinação do plano de carga Acesso ao plano de carga
APROFUNDAMENTO-BAGAGEIRA

reconfigurável
CARACTERÍSTICAS DO Posicionar o plano de modo que este
VÃO DE CARGA fique apoiado em correspondência dos Para aceder ao duplo vão de carga,
pontos A e B fig. 52 presentes nas proceda do seguinte modo:
Plano de carga reconfigurável
ilhargas laterais da bagageira. ❒ segurar no dispositivo A fig. 53 e
O veículo está equipado com um plano levantar o plano B para cima
reconfigurável, que torna modulável o segurando-o com uma mão;
volume da bagageira:
❒ Posição 0 (plano nivelado limite):
permite tornar o limite de carga plano
para facilitar a carga/descarga dos
objectos da bagageira. Permite
também aproveitar o espaço inferior
como vão adicional para colocar
objectos mais frágeis ou de pequenas
dimensões.
❒ Posição 1 (plano totalmente em
cima): combinada com o rebatimento 53 J0A0086

dos encostos dos bancos posteriores e ❒ introduzir os objectos pretendidos no


do banco anterior do lado do interior do vão C fig. 54;
lassageiro, permite carregar objectos
❒ de seguida, reposicionar
de grandes dimensões. Aconselha-se a
correctamente o plano B.
utilização desta posição apenas
durante o transporte efectivo dos
objectos; de seguida, voltar a colocar o
plano na posição 0. 52 J0A0455
NOTA Antes de posicionar cargas no
plano de carga na posição 0, é Nesta posição, o plano garante o
necessário certificar-se de que os correcto bloqueio de eventuais
ganchos de retenção da bagagem não objectos presentes no interior da
interferem com o próprio plano. bagageira, evitando que estes deslizem
em caso de travagens bruscas.
54 J0A0087

A
ATENÇÃO As movimentações do plano
APROFUNDAMENTO-BAGAGEIRA

de carga devem ser efectuadas


colocando-se em posição central
relativamente à bagageira.
Acesso ao TireKit (ou extracção da
roda/roda sobresselente)
Para aceder ao "TireKit" ou para extrair
a roda sobresselente (se presente) e
a respetiva caixa de ferramentas,
56 J0A0092 58 J0A0391
proceder do seguinte modo:
❒ segurar no puxador A fig. 53 e Nas ilhargas laterais estão também
remover o plano B; disponíveis três ganchos (um no lado
❒ puxar a lingueta C fig. 55 e levantar o esquerdo fig. 57, dois no lado direito
tapete de revestimento para cima. fig. 58) para a fixação de cargas não
excessivamente pesadas (por ex.,
malas).

59 J0A0093

LÂMPADA
RECARREGÁVEL
RETRÁCTIL
55 J0A0090 Em algumas versões, no interior da
bagageira, no lado esquerdo, está
Fixação da carga
57 J0A0091 presente uma lâmpada recarregável A
No interior da bagageira estão fig. 60.
localizados quatro ganchos fig. 56 para Tomada de corrente A lâmpada é extraível da respectiva
a ancoragem de cabos úteis para Está localizada no lado esquerdo da sede. Uma vez utilizada, voltar a
garantir um sólido vínculo à carga bagageira fig. 59. colocá-la correctamente na respectiva
trasportada. sede B.

A
APROFUNDAMENTO-BAGAGEIRA

61 J0A0104

KIT DE EMERGÊNCIA
(onde presente)
No interior do kit estão presentes um
extintor e um estojo de primeiros
socorros.

60 J0A0398

CARGO BOX
É constituído por um pré-moldado fig.
61 específico, situado na bagageira
e utilizável para o alojamento de
objectos, que permite obter um nível
uniforme do plano de carga.

A
CAPACIDADE DA BAGAGEIRA
APROFUNDAMENTO-BAGAGEIRA

Capacidade (normas V.D.A.)


Bancos posteriores não rebatidos (capacidade medida ao nível da chapeleira)
Veículo descarregado e plano de carga reconfigurável na "posição 0" (plano totalmente em baixo): 351 litros
Veículo descarregado e plano de carga reconfigurável na "posição 1" (plano totalmente em cima): 341 litros
Veículo descarregado e plano de carga reconfigurável na "posição 1" (plano totalmente em cima) e roda sobresselente (215/65
R17): 256 litros
Veículo descarregado e plano de carga reconfigurável na "posição 1" (plano totalmente em cima) e rodinha sobresselente
(145/90 R16): 297 litros
Bancos posteriores não rebatidos (capacidade medida ao nível do tecto)
Veículo descarregado e plano de carga reconfigurável na "posição 0" (plano totalmente em baixo): 530 litros
Veículo descarregado e plano de carga reconfigurável na "posição 1" (plano totalmente em cima): 513 litros
Veículo descarregado e plano de carga reconfigurável na "posição 1" (plano totalmente em cima) e roda sobresselente (215/65
R17): 428 litros
Veículo descarregado e plano de carga reconfigurável na "posição 1" (plano totalmente em cima) e rodinha sobresselente
(145/90 R16): 469 litros

A
ÓCULO POSTERIOR
APROFUNDAMENTO-ÓCULO POSTERIOR TÉRMICO

TÉRMICO
Limpar periodicamente o vidro do óculo
posterior térmico e o perfil de borracha
da escova do limpa-óculo posterior
utilizando uma esponja ou um pano
suave e um detergente não abrasivo.
Desta forma, eliminam-se o sal ou
as impurezas acumuladas durante a
marcha.
O funcionamento prolongado dos
limpa-óculo posterior com o vidro seco
pode provocar a deterioração da
escova, para além da abrasão da
superfície do vidro. Para eliminar as
impurezas presentes no vidro seco,
acionar sempre o lava-óculo posterior
através da ativação do funcionamento
do limpa-óculo posterior.

ATENÇÃO Utilizar detergentes


específicos e panos bem limpos para
não riscar o vidro ou alterar a sua
transparência.

ATENÇÃO Para não danificar as


resistências eléctricas presentes na
superfície interna do óculo posterior
térmico, esfregar delicadamente
seguindo o sentido das resistências.

A
TETO DE ABRIR FUNÇÃO "VENT"
APROFUNDAMENTO-TETO DE ABRIR

ELÉTRICO (ABERTURA "DE


COMPASSO" DO
FECHO TEJADILHO)
A partir da posição de abertura total, Para colocar o tecto na posição "de
puxar o botão A fig. 62: o painel compasso", premir e soltar o botão C
anterior fechar-se-á completamente. fig. 62.
A movimentação automática pode ser Se a função estiver disponível, este tipo
interrompida em qualquer posição de abertura pode ser ativada
premindo novamente o botão A. independentemente da posição do teto
de abrir.
Durante a movimentação para atingir a
abertura "de compasso", uma posterior
pressão no botão C interrompe o
movimento do tejadilho.

62 J0A0224

A
TECTO DE ABRIR REMONTAGEM DOS ❒ actuar no manípulo situado por baixo
APROFUNDAMENTO-TETO DE ABRIR

MySky PAINÉIS do próprio painel de modo a bloqueá-


Painel anterior lo;
DESCRIÇÃO
Proceder do seguinte modo: ❒ certificar-se de que o painel foi
O tecto de abrir MySky™ representa montado correctamente
uma nova e exclusiva concepção ❒ remover o defletor do veículo,
(certificando-se de que não passa luz
de tecto de abrir, especificamente actuando nas alavancas de abertura, e
entre o painel e as guias). Actuando
estudado para este veículo. posicioná-lo no interior da respetiva
pelo interior do habitáculo, exercer
Os painéis são realizados num material sede presente na bolsa de alojamento
também no painel um impulso de baixo
especial, leve e perfeitamente resistente dos painéis;
para cima, para se certificar de que
aos agentes atmosféricos (como por ❒ actuando pelo exterior, posicionar este está correctamente engatado nas
ex. chuva, granizo, vento, etc.), correctamente o painel nas respectivas respectivas fechaduras de bloqueio.
capazes, também, de garantir uma guias, colocando-o numa posição um
perfeita insonorização do habitáculo. pouco recuada; Painel posterior
Em algumas versões, o painel anterior ❒ actuando pelo interior, fazer deslizar Proceder do seguinte modo:
pode ser accionaco electricamente. delicadamente o painel para a frente, ❒ actuando pelo exterior, posicionar
Independentemente do tipo de até ao fim do curso, verificando se correctamente o painel nas respectivas
movimentação dos painéis (manual ou a alvanca amarela está em guias, colocando-o numa posição um
eléctrica), ambos os painéis podem correspondência com a referência pouco avançada;
ser removidos individualmente. amarela presente no chassis (consultar ❒ actuando pelo interior, fazer deslizar
REMOÇÃO/REMONTAGEM fig. 63); delicadamente o painel para trás,
DOS PAINÉIS
até ao fim do curso;
ATENÇÃO Com ambos os painéis ❒ certificar-se de que o painel foi
removidos, o tecto de abrir não pode montado correctamente
ser movimentado electricamente. (certificando-se de que não passa luz
entre o painel e as guias). Actuando
ATENÇÃO Com o painel anterior pelo interior do habitáculo, exercer
removido, a fim de evitar silvos, é também no painel um impulso de baixo
necessário montar o deflector situado para cima, para se certificar de que
no interior da respectiva bolsa. este está correctamente engatado nas
63 J0A0499 respectivas fechaduras de bloqueio.

A
BOLSA PARA
APROFUNDAMENTO-TETO DE ABRIR

ALOJAMENTO DOS
PAINÉIS
A bolsa é lavável: para mais
informações, consultar a
documentação fornecida juntamente
com a própria bolsa.

A
LIMPEZA/ GARANTIA DO EXTERIOR Limpar devidamente as peças de modo
APROFUNDAMENTO-CARROÇARIA

MANUTENÇÃO DA DO VEÍCULO E DA PARTE a eliminar qualquer vestígio de pó e


INFERIOR DA
CARROÇARIA CARROÇARIA
sujidade. Após a lubrificação, eliminar o
óleo ou a massa em excesso. Prestar
PROTECÇÃO CONTRA OS O veículo possui uma garantia contra a
AGENTES particular atenção também aos
ATMOSFÉRICOS perfuração, devido à corrosão, de dispositivos de fecho do capot do
qualquer elemento original da estrutura motor, para garantir o seu correcto
O veículo é dotado das melhores ou da carroçaria. Para as condições funcionamento. Durante as operações
soluções tecnológicas para proteger gerais desta garantia, consultar o no capot do motor, a efectuar com o
eficazmente a carroçaria da corrosão. Manual de Garantia. motor frio, lembrar-se também de
Eis as principais:
LUBRIFICAÇÃO DAS controlar, limpar e lubrificar os
❒ produtos e sistemas de pintura que PARTES MÓVEIS DA respectivos dispositivos de fecho,
conferem ao veículo resistência à CARROÇARIA desengate e de segurança.
corrosão e à abrasão; Lubrificar os canhões das fechaduras
Certificar-se de que as fechaduras e os
❒ emprego de chapas galvanizadas (ou pontos de articulação da carroçaria, externas duas vezes por ano. Aplicar
pré-tratadas), dotadas de alta incluindo elementos como as guias dos uma pequena quantidade de
resistência à corrosão; bancos, as dobradiças das portas (e lubrificante de alta qualidade
❒ tratamento spray com materiais os respectivos rolos), a tampa da directamente no canhão da fechadura.
plásticos, com função de protecção, bagageira e o capot do motor são Dirigir-se, se necessário, à Rede de
nos pontos mais expostos: lubrificadas periodicamente com massa Assistência Jeep.
embaladeira, interior do guarda-lamas, à base de lítio para assegurar o seu CONSERVAÇÃO DA
bordos, etc; funcionamento correcto e silencioso e CARROÇARIA
❒ uso de caixas “abertas”, para evitar a para protegê-las da ferrugem e do A manutenção da pintura consiste na
condensação e a estagnação de água, desgaste. lavagem, cuja periodicidade depende
que podem favorecer a formação de das condições e do ambiente de
ferrugem no interior; utilização. Por exemplo, nas zonas de
❒ utilização de películas especiais com grande poluição atmosférica, ou
função protectora anti-abrasão nos quando se percorrem estradas
pontos mais expostos (por ex. cobertas de sal anti-gelo, é
guarda-lamas posterior, portas, etc.). aconselhável lavar o veículo com maior
frequência.

A
Para uma lavagem correcta do veículo, ADVERTÊNCIAS
APROFUNDAMENTO-CARROÇARIA

seguir estas indicações:


Evitar o mais possível estacionar o
❒ é preferível molhar a carroçaria com veículo por baixo de árvores; as
um jacto de água de baixa pressão; substâncias resinosas conferem um
❒ passe sobre a carroçaria, uma aspecto opaco à tinta e aumentam
esponja com uma ligeira solução a possibilidade de corrosão.
detergente, enxaguando Eventuais excrementos de pássaros
frequentemente a esponja; devem ser lavados imediatamente
❒ enxagúe bem com água e seque e com cuidado, pois a sua acidez é
com jato de ar ou pele encamurçada. particularmente agressiva.
Durante a secagem, cuidar sobretudo
das partes menos visíveis (por ex. vãos
das portas, capot, contorno dos faróis,
etc.) onde a água pode estagnar com
maior facilidade. Não lavar o veículo
depois de uma paragem ao sol ou com
o capot do motor quente: pode
alterar-se o brilho da tinta.
As partes externas de plástico devem
ser limpas com o mesmo procedimento
realizado para a normal lavagem do
veículo.

A
VERSÕES CARROÇARIA
APROFUNDAMENTO-CARROÇARIA

VERSÕES A GASOLINA

Versões Versões da carroçaria


BUAXC1B 02B
1.4 Turbo Multi Air 136CV (*)
BUAXC1B 02D (**)
BUAXC1B 02A
1.4 Turbo Multi Air 140CV
BUAXC1B 02C (**)
BUAXC11 04C
1.4 Turbo Multi Air 136CV (*) (***)
BUAXC11 04D (**)
BUAXC11 04A
1.4 Turbo Multi Air 140CV (***)
BUAXC11 04B (**)
BUAXE22 05A
1.4 Turbo Multi Air 170CV (****)
BUAXE22 05B (**)
BUAXF1A 06A
1.6 E.Torq
BUAXF1A 06B (**)
BUAXF1A 06C
1.6 E.Torq Stop/Start
BUAXF1A 06D (**)
(*) Versão para mercados específicos
(**) Versões com pneu invernal (M+S) e exclusão do pneumático de 18"
(***) Versões com caixa automática de dupla embraiagem
(****) Versões com caixa automática

A
VERSÕES DIESEL
APROFUNDAMENTO-CARROÇARIA

Versões Versões da carroçaria


BUAXA1B 00B
1.6 16V Multijet 115CV (*)
BUAXA1B 00D (**)
BUAXA1B 00A
1.6 16V Multijet 120CV
BUAXA1B 00C (**)
BUAXB2B 01B
2.0 16V Multijet 120CV
BUAXB2B 01D (**)
BUAXB2B 01A
2.0 16V Multijet 140CV
BUAXB2B 01C (**)
BUAXD22 03C
2.0 16V Multijet 140CV (****)
BUAXD22 03D (**)
2.0 16V Multijet 170CV Trailhawk (****) BUAXD22 03E

(*) Versão para mercados específicos


(**) Versões com pneu invernal (M+S) e exclusão do pneumático de 18"
(****) Versões com caixa automática

A
INSTALAÇÃO DE
APROFUNDAMENTO-PORTA-BAGAGENS/PORTA-ESQUIS

BARRAS
TRANSVERSAIS
Em algumas versões, o veículo possui
duas barras longitudinais que podem
ser utilizadas, com o acréscimo de
acessórios específicos, para o
transporte de objectos vários (por ex.,
esquis, pranchas de windsurf, etc…).
Instalação de barras transversais
As barras transversais podem ser
instaladas na presença das barras
longitudinais.
Consultar as indicações de instalação
anexas às barras transversais
adquiridas. Para mais informações,
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.

A
PROTEÇÃO DO Durante o uso normal do veículo, a
APROFUNDAMENTO-SISTEMA DE ESCAPE

AMBIENTE unidade central de controlo do motor


grava uma série de dados inerentes ao
VERSÕES A GASOLINA
uso (período de uso, tipo de percurso,
Os sistemas utilizados para reduzir as temperaturas atingidas, etc.) e
emissões dos motores a gasolina determina a quantidade de partículas
são: panela catalítica, sondas Lambda acumuladas no filtro.
e sistema anti-evaporação. Como o filtro consiste num sistema de
VERSÕES DIESEL acumulação, deve ser regenerado
(limpo) periodicamente queimando as
Os sistemas utilizados para reduzir as
partículas de carbono.
emissões dos motores Diesel são:
O procedimento de regeneração é
conversor catalítico oxidante, sistema
controlado automaticamente pela
de recirculação dos gases de escape
centralina de controlo do motor em
(E.G.R.) e filtro de partículas (DPF).
função do estado de acumulação do
FILTRO DE PARTÍCULAS filtro e das condições de utilização
DPF do veículo.
(Diesel Particulate Filter)
Durante a regeneração, é possível que
O Diesel Particulate Filter é um filtro se verifiquem os fenómenos seguintes:
mecânico, introduzido no sistema de aumento limitado do regime de mínimo,
descarga, que captura fisicamente activação do electroventilador,
as partículas de carbono presentes nos aumento limitado dos fumos, elevadas
gases de escape do motor Diesel. temperaturas no escape.
A adopção do filtro de partículas Estas situações não devem ser
torna-se necessária para eliminar quase interpretadas como anomalias e não
totalmente as emissões de partículas afetam o funcionamento normal do
de carbono em sintonia com as veículo nem o ambiente.
actuais/futuras normas legislativas.

A
SISTEMA EOBD O veículo dispõe ainda de um conector,
APROFUNDAMENTO-SISTEMA DE ESCAPE

(European On que faz a interface com os


Board Diagnosis) instrumentos adequados, que permite
a leitura dos códigos de erro
FUNCIONAMENTO
memorizados nas centralinas
O sistema EOBD (European On Board electrónicas e de uma série de
Diagnosis) efectua um diagnóstico parâmetros característicos do
permanente dos componentes diagnóstico e do funcionamento do
relacionados com as emissões que motor. Esta verificação pode ser
equipam o veículo. efectuada também pelos agentes de
Além disso, indica, através do controlo do tráfego.
acendimento da luz avisadora no
quadro de instrumentos, juntamente ATENÇÃO Após a eliminação da
com a visualização de uma mensagem anomalia, para a verificação completa
no display, o estado de deterioração do sistema, a Rede de Assistência
dos próprios componentes. Jeep deve efectuar um teste de ensaio
O objectivo do sistema EOBD e, sempre que necessário, testes em
(European On Board Diagnosis) é o de: estrada que possam também exigir que
❒ manter sob controlo a eficiência do se percorram longas distâncias.
sistema;
❒ assinalar um aumento das emissões;
❒ assinalar a necessidade de substituir
os componentes deteriorados.

A
MANUTENÇÃO Em condições de funcionamento
APROFUNDAMENTO-SISTEMA DE ESCAPE

normais, o conversor catalítico não


SISTEMA DE ESCAPE
requer manutenção: todavia, para
Uma manutenção adequada do assegurar o correcto funcionamento e
sistema de escape do motor constitui a evitar que fique danificado, é
melhor protecção contra infiltrações extremamente importante que o motor
de monóxido de carbono no funcione perfeitamente.
habitáculo. Para reduzir ao mínimo o risco de
Se se detectar um ruído anómalo do danificar o conversor catalítico,
escape, ou a presença de fumo no proceder do seguinte modo:
interior do habitáculo, ou se o fundo da ❒ não desligar o motor ou desengatar
carroçaria ou a parte posterior do o dispositivo de arranque com uma
veículo tiverem ficado danificados, mudança engatada e o veículo em
mandar verificar todo o sistema de movimento;
escape e as zonas da carroçaria
❒ não tentar ligar o motor com
adjacentes junto da Rede de
manobras de inércia;
Assistência Jeep para identificar
eventuais componentes partidos, ❒ não insistir na utilização do veículo se
danificados, deteriorados ou que o regime do ralenti for muito irregular
tenham sofrido deslocações ou as condições de funcionamento
relativamente à posição de montagem forem manifestamente irregulares.
correcta.
Soldaduras abertas ou ligações
desapertadas podem permitir
infiltrações de gases de escape no
interior do habitáculo.
Mandar verificar o sistema de escape
sempre que o veículo for elevado.
Substituir os componentes onde
necessário (para estas operações,
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep).

A
BANCOS A mesma definição de "aquecimento
APROFUNDAMENTO-BANCOS

ANTERIORES mínimo" é automaticamente


desactivada uma vez decorrido um
Os bancos anteriores podem ser
período de tempo que é variável de vez
regulados de modo a garantir o
em quando, em função das condições
máximo conforto dos ocupantes.
de funcionamento específicas.
Além disso, a regulação do banco do
condutor deve ser efectuada VÃO PORTA-OBJECTOS
recordando que, ao manter as costas DO BANCO DO LADO DO
PASSAGEIRO
bem apoiadas contra o encosto, os (onde presente)
puldos devem poder atingir a parte
superior da coroa do volante. Em algumas versões, por baixo da
Além disso, deve ser possível carregar almofada do banco do passageiro
a fundo no pedal da embraiagem encontra-se um vão porta-objectos.
com o pé esquerdo, para versões com Pegar na lingueta A fig. 64 e rebater a
caixa manual, ou carregar a fundo no almofada B, acompanhando-a com
pedal do travão com o pé direito uma mão: é, assim, possível, aceder ao
(versões com caixa automática). vão porta-objectos C.

AQUECIMENTO APOIO DE BRAÇO


ELÉCTRICO DOS ANTERIOR
BANCOS ANTERIORES (onde presente)
64 J0A0290

Seleccionando a definição de Está localizado entre os bancos


"aquecimento máximo", o aquecedor anteriores.
produz um nível de calor potenciado O apoio de braços é regulável no
para os primeiros minutos de sentido longitudinal actuando no
funcionamento. De seguida, o calor sentido indicado pela seta (consultar
baixa até atingir o nível normal de fig. 65).
temperatura para a funcionalidade No interior do apoio de braço está
seleccionada. presente um vão porta-objetos: para
ter acesso, atuar no dispositivo A e
levantar o próprio apoio de braço.

A
BANCOS
APROFUNDAMENTO-BANCOS

POSTERIORES
O banco posterior desdobrado permite
a ampliação parcial (1/3 ou 2/3) ou
total da bagageira.
Remoção da chapeleira
(onde presente)
Proceder do seguinte modo:
67 J0A0187
❒ libertar as extremidades dos dois
tirantes A fig. 66 de suporte da
chapeleira desenfiando os olhais B dos
pernos de suporte;

65 J0A0055
68 J0A0188

bagageira ou entre os encostos dos


bancos anteriores e os bancos
66 J0A0186 posteriores (com a bagageira
totalmente ampliada).
❒ levantar a parte posterior da
chapeleira, procedendo como ilustrado Ampliação parcial da bagageira (1/3
ou 2/3)
em fig. 67;
❒ libertar os pernos C fig. 68 colocados A ampliação do lado direito da
no exterior da prateleira, depois bagageira permite transportar dois
remover a chapeleira puxando-a para passageiros na parte esquerda do
cima; banco posterior enquanto a ampliação
do lado esquerdo permite transportar
❒ uma vez removida, a chapeleira pode
um passageiro.
ser colocada transversalmente na
A
Ampliação total da bagageira Rebatimento da parte central do
APROFUNDAMENTO-BANCOS

encosto (apoio de braço posterior)


O rebatimento completo do banco
posterior permite dispor do máximo Rebatimento da parte central do
volume de carga. encosto
Proceder do seguinte modo: Antes de efetuar o rebatimento baixar
❒ baixar totalmente os apoios de completamente o apoio de cabeça
cabeça do banco posterior; verificar que o cinto de segurança do
❒ certificar-se de que o cinto de lugar posterior central não esteja
segurança esteja posicionado na apertado e que não estejam presentes
moldura A fig. 69; objetos na parte central da almofada
(se presentes, removê-los).
❒ atuar nas alavancas A para rebater
Atuando no dispositivo A fig. 70
os encostos: estes serão rebatidos
desengatar da sua sede a parte central
automaticamente para a frente. Se
do encosto, e incliná-lo atuando no
necessário, acompanhar os encostos
apoio de cabeça, como indicado na
na primeira parte do rebatimento. A
figura.
elevação da alavanca é evidenciada por
uma marca vermelha. Reposicionamento da parte central do
encosto
ATENÇÃO Antes de reposicionar a
70 J0A0046
parte central do encosto verificar que
não estejam presentes bebidas ou Uma vez reengatado, empurrar e puxar
outros objetos no interior do o apoio de braços pelo topo para se
porta-copos ou objetos que obstruem assegurar do engate efetuado: caso
a zona de engate (se presentes não resulte engatado, repetir a
removê-los). operação.
Atuando no apoio de cabeça, levantar Apoio de braço posterior
69 J0A0045 para cima o apoio de braços,
A parte central do encosto, uma vez
acompagnando-o durante o
rebatida, pode também ser utilizada
movimento e exercendo uma pressão
como apoio de braço posterior
para assegurar a correta fixação da
equipado com um vão porta-copos/
fechadura.
porta-garrafas.

A
APOIOS DE CABEÇA
APROFUNDAMENTO-BANCOS

APOIOS DE CABEÇA
(remoção)
ATENÇÃO Os apoios de cabeça
posteriores, uma vez removidos, devem
ser reposicionados sempre
corretamente antes de proceder à
normal utilização do veículo.
Reintroduzir as hastes do apoio de
72 J0A0058
cabeça nas respetivas sedes,
mantendo premidas as teclas A e B fig.
71 (apoios de cabeça anteriores) ou
fig. 72 (apoios de cabeça posteriores).
Proceder, portanto, na reposição dos
apoios de cabeça conforme a própria
exigência.

71 J0A0500

ATENÇÃO Durante a utilização dos


bancos posteriores, o apoio de cabeça
do lugar central é sempre mantido na
posição "todo extraído".

A
INTERIORES PARTES DE PLÁSTICO E
APROFUNDAMENTO-BANCOS

REVESTIDAS
BANCOS E PARTES EM
TECIDO Efectuar a limpeza dos plásticos
internos com um pano de microfibra,
Eliminar o pó com uma escova macia
se possível, humedecido numa solução
ou com um aspirador. Para uma melhor
de água e detergente neutro não
limpeza dos revestimentos em veludo,
abrasivo.
aconselhamos a humedecer a escova.
Para limpar manchas gordurosas ou
Esfregar os bancos com uma esponja
resistentes, utilizar produtos específicos
humedecida numa solução de água
sem solventes e estudados para não
e detergente neutro.
alterar o aspecto e a cor dos
BANCOS EM PELE componentes.
(onde presentes) Para remover o eventual pó, utilizar um
Eliminar a sujidade seca com uma pano de microfibra, eventualmente
camurça ou um pano húmido, sem humedecido com água. É
exercer demasiada pressão. desaconselhado o emprego de lenços
Retirar as manchas de líquidos ou de de papel que poderiam deixar resíduos.
gordura com um pano seco PARTES REVESTIDAS EM
absorvente, sem esfregar. Passar em PELE
seguida um pano macio ou camurça (onde presentes)
humedecido com água e sabão neutro. Para limpar estes componentes usar só
Se a mancha persistir, utilizar produtos água e sabão neutro. Nunca utilizar
específicos, tendo especial atenção álcool ou produtos à base de álcool.
às instruções de utilização. Antes de usar produtos específicos
para a limpeza dos interiores,
ATENÇÃO Não usar nunca álcool.
assegurar-se que o produto não
Certificar-se de que os produtos
contém álcool e/ou substâncias com
utilizados para a limpeza não contêm
base alcoólica
álcool e derivados, mesmo em baixas
concentrações.

A
COMANDOS ATENÇÃO Se a protecção
APROFUNDAMENTO-ELEVADORES DE VIDRO

antientalamento intervier durante 3


COMANDOS DA PORTA
ANTERIOR DO LADO DO vezes consecutivas no espaço de
PASSAGEIRO / PORTAS 1 minuto ou estiver em avaria, é inibido
POSTERIORES o funcionamento automático do vidro
Na moldura do painel da porta anterior em subida, permitindo-o somente
do lado do passageiro estão presentes por ressaltos, com libertações
os botões para o comando do sucessivas do botão para a manobra
respectivo vidro. seguinte. Para poder restabelecer o
correcto funcionamento do sistema é
Dispositivo de segurança necessário efectuar uma
antientalamento dos vidros movimentação para baixo do vidro
anteirores
(onde presente) envolvido.

No veículo está activa a função de


antientalamento na fase de subida dos
vidros anteriores.
Este dispositivo é, portanto, útil
também em caso de eventual
accionamento involuntário dos
elevadores de vidros por parte de
crianças presentes no veículo.
Após a intervenção do sistema
antientalamento, é interrompido de
imediato o curso do vidro. De seguida,
o curso do vidro é automaticamente
invertido, e o mesmo volta a descer
cerca de 20 cm relativamente à
posição de primeira paragem. Durante
este tempo não é possível acionar,
de modo algum, o vidro.

A
MULTIMÉDIA
APROFUNDAMENTO-UCONNECT

UCONNECT
RÁDIO/UCONNECT
RÁDIO NAV
Para mais informações consultar
quanto descrito na secção
"Suplementos - Entretenimento e
Comunicação".

A
DIFUSORES DO AR ❒ actuar no dispositivo C para orientar
APROFUNDAMENTO-CLIMATIZAÇÃO

o difusor na direcção desejada;


DIFUSORES DO AR DO
HABITÁCULO ❒ rodar a rodinha D para regular o fluxo
de ar.
Difusores de ar laterais
A fig. 73 (lado do condutor) / fig. 74 Difusores de ar centrais
(lado do passageiro) - Difusores de ar A fig. 75 - Difusores de ar centrais
laterais fixos. reguláveis e orientáveis:

73 J0A0127 75 J0A0129

❒ actuar no dispositivo B para orientar


o difusor na direcção desejada;
❒ rodar a rodinha C para regular o fluxo
do ar.
D - Difusor de ar do pára-brisas.

74 J0A0128

B - Difusores de ar laterais reguláveis e


orientáveis:

A
CLIMATIZADOR ATENÇÃO Com base em condições Aquecimento do habitáculo
APROFUNDAMENTO-CLIMATIZAÇÃO

MANUAL climáticas externas particulares, a Para obter o aquecimento do


função de recirculação é activada habitáculo, proceder do seguinte
COMANDOS
automaticamente pelo climatizador modo:
Seleccionando a distribuição do ar para (onde previsto o aquecedor
o pára-brisas, activa-se o compressor ❒ rodar o selector A para a zona
suplementar).
do climatizador (LED no botão A/C vermelha;
aceso) e a recirculação posiciona-se Arrefecimento máximo (Modalidade ❒ rodar o selector E para ;
"MAX A/C")
em "ar externo" (LED no botão B ❒ rodar o selector A pelo menos para
apagado). Esta lógica garante uma Para obter o arrefecimento do 1a velocidade. Para obter um
melhor visibilidade dos vidros. O habitáculo, é também possível aquecimento rápido, rodar o selector A
utilizador tem sempre a possibilidade posicionar o selector C na posição para a velocidade máxima do
de definir a recirculação de ar e o assinalada pela indicação MAX A/C. ventilador.
compressor do climatizador. Nesta modalidade, o sistema activa o
climatizador e activa a recirculação ATENÇÃO Com o motor frio são
Climatização (arrefecimento) do ar interno (LED nos botões B e D necessários alguns minutos antes de
Para obter o arrefecimento do ambos acesos). Esta modalidade só é obter um aquecimento ideal do vão do
habitáculo, proceder do seguinte possível se o selector A se encontrar habitáculo.
modo: pelo menos na 1a velocidade e se
Desembaciamento/descongelação
❒ rodar o selector C para a zona azul; a distribuição de ar não for dirigida para rápida
❒ ligar a recirculação do ar interno o pára-brisas.
Para obter um arrefecimento rápido, Esta operação permite o
premindo o botão B (LED no botão desembaciamento/descongelação
aceso); rodar o selector A para a velocidade
máxima do ventilador e deslocar o fluxo rápida do pára-brisas e dos vidros
❒ rodar o selector E para ; laterais anteriores.
de ar para os difusores centrais e
❒ premir o botão D para ligar o laterais do tablier. Para obter o desembaciamento/
climatizador e rodar o selector A pelo ADVERTÊNCIA Até o selector C se descongelação rápida, proceder do
menos para a 1a velocidade. Para obter encontrar na posição MAX A/C não é seguinte modo:
um arrefecimento rápido, rodar o possível desactivar o climatizador e ❒ rodar o selector C no sentido dos
selector A para a velocidade máxima a recirculação de ar: premindo os ponteiros do relógio até ao máximo da
do ventilador e o selector C para a botões B ou D, o respectivo LED zona vermelha;
posição MAX A/C. piscará três vezes e permanecerá ❒ rodar o selector A para a velocidade
aceso. máxima do ventilador;
❒ rodar o selector E para .

A
ATENÇÃO Nesta condição, o A activação efectiva da função é ATENÇÃO A recirculação do ar interno
APROFUNDAMENTO-CLIMATIZAÇÃO

climatizador desactiva a função de evidenciada pelo acendimento do LED permite, com base no modo de
recirculação (LED no botão B apagado) no localizado no próprio botão. A funcionamento seleccionado
e activa o compressor (LED no botão função é contudo desactivada ("aquecimento" ou "arrefecimento"),
D aceso). Este automatismo serve para automaticamente após 20 minutos. alcançar mais rapidamente as
prevenir o embaciamento do vidro. Para algumas versões, premindo o condições desejadas. A activação da
botão activa-se também o recirculação do ar interno é
Antiembaciamento dos vidros
desembaciamento/descongelação dos desaconselhada em caso de dias
O climatizador é muito útil para prevenir espelhos retrovisores externos e a chuvosos/frios para evitar a
o embaciamento dos vidros em caso zona das escovas do limpa pára-brisas possibilidade de embaciamento dos
de forte humidade. aquecido. vidros.
Na presença de forte humidade externa
e/ou de chuva e/ou de fortes ATENÇÃO Não aplicar autocolantes Stop/Start (se presente)
diferenças de temperatura entre o nos filamentos eléctricos na parte Em caso de ativação do sistema
interior e o exterior do habitáculo, é interna do óculo posterior térmico, para Stop/Start (motor desligado veículo
aconselhável efectuar a seguinte evitar danificá-lo, prejudicando o seu parado), o sistema fica com o fluxo do
manobra preventiva de anti- funcionamento. ar selecionado pelo condutor. Nestas
embaciamento dos vidros: condições não é garantida a
Recirculação do ar interno
❒ rodar o selector C para a zona refrigeração e o aquecimento do
vermelha; Premir o botão B ( ) de modo que o habitáculo, dado que o compressor do
LED no botão fique aceso. É climatizador pára juntamente com o
❒ rodar o selector E para , com
recomendável activar a recirculação de motor.
possibilidade de passagem à posição
ar interno durante paragens em filas Para privilegiar o funcionamento do
caso não se notem sinais de
ou em túneis para evitar a entrada de climatizador, é possível desactivar
embaciamento;
ar externo poluído. a função Stop/Start premindo o botão
❒ rodar o selector A pelo menos para Evitar a utilização prolongada desta localizado no túnel central.
1a velocidade do ventilador. função, especialmente quando se
encontrarem mais pessoas no veículo, Manutenção do sistema
Desembaciamento/
descongelamento do óculo de modo a evitar a possibilidade de No Inverno, o sistema de climatização
posterior térmico embaciamento dos vidros. deve funcionar pelo menos uma vez
Premir o botão F ( ) para activar/ por mês durante cerca de 10 minutos.
desactivar a função. Antes do Verão, verificar a eficiência
do sistema junto da Rede de
Assistência Jeep.

A
CLIMATIZADOR As selecções manuais têm sempre ❒ velocidade do ventilador (variação
APROFUNDAMENTO-CLIMATIZAÇÃO

AUTOMÁTICO prioridade sobre o automatismo e são contínua);


BI-ZONA memorizadas até que o utilizador prima ❒ distribuição do ar para 7 posições;
o botão AUTO, excepto nos casos ❒ activação do compressor;
DESCRIÇÃO
em que o sistema intervenha por
O climatizador automático bi-zona ❒ função descongelação/
motivos de segurança específicos.
regula as temperaturas do ar no desembaciamento rápido;
As seguintes operações não
habitáculo em duas zonas: lado do desactivam a função AUTO: ❒ recirculação do ar;
condutor e lado do passageiro. ❒ activação/desactivação da ❒ óculo posterior térmico;
O sistema mantém constante o recirculação; ❒ desactivação do sistema.
conforto do habitáculo e compensa as
❒ activação/desactivação do Modalidades de
eventuais variações das condições funcionamento do
compressor;
climáticas externas. climatizador
Os parâmetros e as funções ❒ activação da função SYNC;
❒ activação/desactivação do óculo O sistema pode ser activado de formas
controladas automaticamente são:
posterior térmico. várias: contudo, é aconselhável premir
❒ temperatura do ar nos difusores lado o botão AUTO e rodar os manípulos
condutor/passageiro; A selecção manual de uma função não
prejudica o controlo das outras em para definir as temperaturas desejadas.
❒ distribuição do ar nos difusores lado Deste modo o sistema começará a
automático. A quantidade de ar
condutor/passageiro; funcionar de modo completamente
introduzida no habitáculo é
❒ velocidade do ventilador (variação independente da velocidade do veículo, automático regulando temperatura,
contínua do fluxo de ar); sendo regulada pelo ventilador quantidade e distribuição do ar
❒ activação do compressor (para o controlado electronicamente. introduzido no habitáculo e gerindo a
arrefecimento/desumidificação do ar); A temperatura do ar introduzido é função de recirculação e a activação do
❒ recirculação do ar. sempre controlada automaticamente, compressor do condicionador.
Todas estas funções são modificáveis em função das temperaturas
manualmente, intervindo no sistema seleccionadas no display (excepto
e seleccionando uma ou várias funções quando o sistema está desligado ou
para modificar os seus parâmetros. em algumas condições quando o
compressor está desactivado).
O sistema permite seleccionar ou
modificar manualmente:
❒ temperaturas do ar lado condutor/
passageiro;

A
Durante o funcionamento automático, é Ao rodar os selectores completamente Botão AUTO
APROFUNDAMENTO-CLIMATIZAÇÃO

possível variar as temperaturas para a direita ou a esquerda, Premindo o botão AUTO (LED no botão
seleccionadas, activar/desactivar o activam-se respectivamente as funções aceso), o climatizador regula
óculo posterior térmico, activar a de HI (aquecimento máximo) ou LO automaticamente, nas respectivas
função SYNC, activar/desactivar o ou MAX A/C (arrefecimento máximo). zonas:
compressor e a recirculação actuando, Para desactivar estas funções, rodar o
❒ a quantidade e a distribuição do ar
a qualquer momento, nos respectivos manípulo da temperatura, definindo
introduzido no habitáculo;
botões/selectores: o sistema modificará a temperatura desejada.
automaticamente as definições para ❒ o compressor do climatizador;
Regulação da
se adaptar aos novos pedidos. velocidade do ventilador ❒ a recirculação do ar;
Deste modo, o climatizador continuará ❒ anulando todas as regulações
Pressionar o botão F para aumentar/
a gerir automaticamente todas as manuais anteriores.
diminuir a velocidade do ventilador.
funções excepto as que podem ser Esta condição é assinalada pelo
A activação é assinalada pela
mudadas manualmente. A velocidade acendimento do LED no AUTO.
iluminação dos LEDS G situados no
do ventilador é única para toda zona do Intervindo manualmente na distribuição
manípulo F.
habitáculo. de ar ou na velocidade do ventilador,
❒ velocidade máxima do ventilador = o LED no botão AUTO apaga-se para
Regulação da todos os LEDS acesos;
temperatura do ar assinalar que o climatizador já não
❒ velocidade mínima do ventilador = controla automaticamente todas as
Rodar os manípulos A ou L para a um LED aceso. funções.
direita ou para a esquerda para regular O ventilador só pode ser desligado se o Além disso, a seguir à pressão do
a temperatura do ar na zona anterior compressor do climatizador tiver sido botão A/C, o climatizador já não
esquerda (manípulo A) e na direita desactivado carregando no botão A/C. é capaz de garantir o alcance/
(manipulo L) do habitáculo. As
manutenção da temperatura pedida
temperaturas seleccionadas são ATENÇÃO Para restabelecer o controlo
nas várias zonas do habitáculo, o LED
visualizadas no display. automático da velocidade do ventilador
no botão AUTO apagar-se-á.
Premir o botão SYNC para alinhar a após uma regulação manual, premir o
Para restabelecer o controlo
temperatura do ar entre as duas zonas. botão AUTO.
automático do sistema depois de uma
Para voltar à gestão separada das
ou mais selecções manuais, premir o
temperaturas do ar nas duas zonas,
botão AUTO.
rodar o manípulo L.

A
Botão SYNC Em todo o caso, premindo o botão Desactivando o compressor, o sistema
APROFUNDAMENTO-CLIMATIZAÇÃO

Premir o botão SYNC (LED no botão é possível activar a recirculação de desactiva a recirculação para evitar o
aceso) para alinhar a temperatura do ar ar exterior (LED no botão apagado) e possível embaciamento dos vidros. Se
lado do passageiro à do lado do vice-versa. o climatizador estiver em condições
condutor. de manter a temperatura solicitada, o
ATENÇÃO A activação da recirculação LED no botão AUTO permanece aceso.
Esta função facilita a regulação da
permite um mais rápido alcance das Se, pelo contrário, não estiver em
temperatura na presença de apenas o
condições desejadas para aquecer/ condições de manter a temperatura
condutor.
arrefecer o habitáculo. É sempre solicitada, o LED no botão AUTO
Para voltar à gestão separada das
desaconselhável o uso da recirculação apaga-se.
temperaturas e da distribuição do ar,
em dias chuvosos/frios ou, em todo Para restabelecer o controlo
rodar o manípulo L para seleccionar
o caso, na presença de baixa automático da activação do
a temperatura lado passageiro.
temperatura exterior, já que aumenta compressor, premir novamente o botão
Recirculação do ar substancialmente a possibilidade de A/C ou o botão AUTO. Com o
A recirculação do ar é gerida segundo rápido embaciamento interno dos compressor desligado, é possível
as seguintes lógicas de funcionamento: vidros (principalmente se o climatizador reiniciar manualmente a velocidade do
não for activado).
❒ activação automática: LED no botão ventilador.
Para temperaturas externas baixas, a Quando o compressor é activado e o
apagado, LED no botão AUTO
recirculação é forçosamente motor está ligado, a ventilação manual
aceso;
desactivada (com tomada de ar do não pode descer abaixo da velocidade
❒ activação forçada (recirculação do ar exterior) para evitar o possível
sempre activada): LED do botão mínima (apenas um LED aceso).
embaciamento dos vidros. No
aceso; funcionamento automático, a ATENÇÃO Com o compressor
❒ desactivação forçada (recirculação recirculação é gerida automaticamente desligado, não é possível introduzir no
de ar sempre desligado, tomada de ar pelo sistema em função das condições habitáculo ar com temperatura inferior
a partir do exterior): LED no botão climáticas externas. à temperatura exterior. Além disso,
apagado. em condições ambientais específicas,
Compressor do
A activação/desactivação forçada é climatizador os vidros podem embaciar-se
seleccionável premindo o botão . rapidamente porque o ar não pode ser
Premindo o botão , o climatizador Premir o botão A/C para ligar/desligar o
desumidificado.
activa automaticamente a recirculação compressor (a activação é assinalada
de ar interna (LED no botão aceso). pelo acendimento do LED no próprio
botão). A desactivação do compressor
permanece memorizada mesmo depois
da paragem do motor.
A
Desembaciamento/ Quando a função é activada, apaga-se Sensor de humidade
APROFUNDAMENTO-CLIMATIZAÇÃO

descongelamento o LED no botão AUTO. Com a função (onde presente)


rápido dos vidros activa, as únicas intervenções manuais
(função MAX-DEF) O sensor de humidade tenta prevenir o
possíveis são a regulação da embaciamento dos vidros. Para o
Premir o botão MAX para activar velocidade do ventilador e a seu funcionamento, é necessário
(LED no botão aceso) o desactivação do óculo posterior activar a função AUTO (LED no botão
desembaciamento/descongelação do térmico. aceso).
pára-brisas e dos vidros laterais. Premindo os botões , A/C ou Para temperaturas externas frias, o
O climatizador efectua as seguintes AUTO, o climatizador desactiva sistema pode activar o compressor
operações: a função MAX-DEF. automaticamente e desactivar a
❒ activa o compressor do Desembaciamento/ recirculação para garantir condições de
condicionador quando as condições descongelamento do condução mais seguras.
climáticas o permitem; óculo posterior térmico
Desactivação/
❒ desactiva a recirculação do ar; Premir o botão REAR para activar reactivação do
❒ define a temperatura máxima do ar (LED no botão aceso) o climatizador
(HI) em ambas as zonas; desembaciamento/descongelação do Desactivação do climatizador
❒ activa uma velocidade do ventilador óculo posterior térmico.
Premir o botão .
com base na temperatura do líquido de A função desactiva-se
Com o climatizador desactivado:
arrefecimento do motor; automaticamente após cerca de 20
minutos ou aquando da paragem ❒ a recirculação do ar é activada,
❒ direcciona o fluxo de ar para os isolando assim o habitáculo do exterior;
difusores do pára-brisas e dos vidros do motor e não se reactiva no arranque
seguinte. ❒ o compressor é desactivado;
laterais anteriores;
Onde a funcionalidade estiver presente, ❒ o ventilador é desligado;
❒ activa o óculo posterior térmico.
premindo o botão activa-se ❒ é possível activar/desactivar o óculo
❒ visualiza a velocidade do ventilador também o desembaciamento/ posterior térmico.
(iluminação LED G) e a distribução descongelação dos espelhos
aplicada. retrovisores externos. ATENÇÃO A centralina do climatizador
memoriza as temperaturas definidas
ATENÇÃO A função MAX-DEF ATENÇÃO Não aplicar autocolantes antes da desactivação e restabelece-as
permanece activa durante cerca de 3 nos filamentos eléctricos na parte quando se carrega num botão
minutos, a partir do momento em interna do óculo posterior térmico, para qualquer do sistema.
que o líquido de arrefecimento evitar danificá-lo, prejudicando o seu
do motor atinge a temperatura funcionamento.
adequada.

A
Reactivação do climatizador A centralina do climatizador procura
APROFUNDAMENTO-CLIMATIZAÇÃO

Para voltar a ligar o climatizador em gerir da melhor forma a falta de


condições de pleno automatismo, conforto provocado pela desactivação
premir o botão AUTO. do motor (desactivação do compressor
e da bomba do líquido do motor). De
Stop/Start qualquer forma, é possível privilegiar
(onde presente)
o funcionamento do climatizador,
O climatizador automático bi-zona gere desactivando a função Stop/Start,
a função Stop/Start (motor desligado premindo o botão no túnel central.
e veículo parado) de forma a garantir
um conforto adequado no interior
do veículo.
Em particular, o climatizador desactiva
o sistema Stop/Start se:
❒ o climatizador estiver em AUTO (LED
no botão AUTO aceso) e as condições
térmicas no interior do veículo
estiverem longe de uma condição de
conforto;
❒ o climatizador estiver em AUTO (LED
no botão AUTO aceso) e for detectada
uma condição de possível
embaciamento;
❒ o climatizador estiver em MAX A/C;
❒ o climatizador estiver em MAX DEF.

A
FUNCIONAMENTO
APROFUNDAMENTO-SISTEMA HDC

O sistema pode encontrar-se em três


modalidades diferentes:
❒ Desligado: o sistema está
desactivado;
❒ Ligado: o sistema está activado e
pronto para intervir quando as
condições de activação estiverem
satisfeitas;
❒ Activo: o sistema controla
activamente a velocidade do veículo.
Habilitação do sistema
A ativação do sistema é assinalada
pelo acendimento, com luz fixa, do
ícone no display (ver fig. 76)
juntamente com a visualização de uma
mensagem específica.
A não ativação do sistema é, por sua
vez, assinalada pelo acendimento, com 76 J0A2024 77 J0A0154

luz intermitente, do LED no botão


situado no túnel central (ver fig. 77).
Desabilitação do sistema
A desactivação do sistema é
assinalada pelo apagamento do ícone
juntamente com a visualização
de uma mensagem específica.

A
SISTEMA Sinalização no display Se forem detectados,
APROFUNDAMENTO-CAIXA DE VELOCIDADES

PARKSENSE As sinalizações relativas ao sistema simultaneamente, vários obstáculos na


ParkSense® são visualizadas no dis- área posterior, no display serão
VERSÕES COM 4
SENSORES play do quadro de instrumentos apenas visualizados ambos,
se tiver sido seleccionada a opção independentemente da área em que
Sinalização acústica foram detectados. A cor visualizada no
"Sinal acústico e display" no interior do
Engatando a marcha-atrás e no caso Menu "Definições" do sistema Ucon- display depende da distância e da
de presença de um obstáculo traseiro, nect™. posição do obstáculo.
é activada uma sinalização acústica O sistema assinala a presença de um
obstáculo visualizando um único arco Sinalização de anomalias
com frequência variável:
❒ aumenta com a diminuição da numa das áreas possíveis, com base Eventuais anomalias dos sensores de
distância entre veículo e obstáculo; na distância do objecto e na posição estacionamento são assinaladas,
em relação ao veículo. durante o engate da marcha-atrás, pela
❒ torna-se contínuo quando a distância
Se o obstáculo for detectado na área respectiva mensagem no display.
entre o veículo e o obstáculo é inferior
central posterior, no display será
a cerca de 30 cm, enquanto que ATENÇÃO Durante as manobras de
visualizado, com o aproximar
termina se a distância do obstáculo estacionamento, prestar sempre a
do obstáculo, um único arco primeiro
aumentar; máxima atenção aos obstáculos que se
fixo, depois intermitente, para além
❒ permanece constante se a distância da emissão de uma sinalização possam encontrar por cima ou por
entre veículo e o obstáculo permanecer acústica. baixo do sensor. Os objectos
inalterada. Se est a situação se Se o obstáculo for detectado na área colocados a curta distância, em
verificar para os sensores laterais, o posterior esquerda e/ou direita, no algumas circunstâncias não são
sinal é interrompido após aprox. 3 display será, por sua vez, visualizado, detectados pelo sistema e portanto
segundos para evitar, por exemplo, um único arco intermitente na zona podem danificar o veículo ou ser
sinalizações em caso de manobra junto correspondente e o sistema emitirá danificados.
a paredes ou muros. uma sinalização acústica em intervalos VERSÕES COM 12
Se os sensores detectam diversos aproximados ou fixa. SENSORES
obstáculos, é tido em consideração Em geral, o veículo está mais próximo Activação/desactivação
apenas aquele que se encontra mais do obstáculo quando no display é
próximo. visualizado um único arco intermitente Ao posicionar o dispositivo de arranque
e a sinalização acústica se tornar em MAR, o sistema ParkSense® man-
contínua. tém na memória o último estado (acti-
vado ou desactivado) presente
aquando da desactivação do motor.

A
Sinalização acústica Sinalização no display Em geral, o veículo está mais próximo
APROFUNDAMENTO-CAIXA DE VELOCIDADES

No caso de presença de um obstáculo As sinalizações relativas ao sistema são do obstáculo quando no display for
anterior ou posterior, é activada uma visualizadas no display do quadro de visualizado um ou vários arcos
sinalização acústica com frequência instrumentos apenas se tiver sido intermitentes e a sinalização acústica
variável: seleccionada a opção "Sinal acústico e se tornar contínua. A cor visualizada no
display depende da distância e da
❒ aumenta com a diminuição da display" no interior do Menu
"Definições" do sistema Uconnect™. posição do obstáculo.
distância entre veículo e obstáculo;
❒ torna-se contínuo quando a distância O sistema assinala a presença de
entre o veículo e o obstáculo é inferior um obstáculo visualizando um único
a cerca de 30 cm, enquanto que arco numa das áreas possíveis, com
termina se a distância do obstáculo base na distância do objecto e na
aumentar; posição em relação ao veículo.
Se o obstáculo for detectado na área
❒ permanece constante se a distância
central anterior ou posterior, no display
entre veículo e o obstáculo permanecer
será visualizado, com o aproximar do
inalterada. Se est a situação se
obstáculo, um único arco primeiro fixo,
verificar para os sensores laterais, o
depois intermitente, juntamente com
sinal é interrompido após aprox. 3
a emissão de uma sinalização acústica.
segundos para evitar, por exemplo,
Se o obstáculo for detectado na área
sinalizações em caso de manobra junto
anterior ou posterior esquerda e/ou
a paredes ou muros.
direita, no display será, por sua vez,
Se os sensores detectarem vários
visualizado, um único arco intermitente
obstáculos, anteriores e posteriores, é
na zona correspondente e o sistema
reproduzida a sinalização acústica
emitirá uma sinalização acústica em
relativa ao obstáculo com distância
intervalos aproximados ou fixa.
inferior, ou intermitente caso estejam à
Se forem detectados,
mesma distânciia.
simultaneamente, vários obstáculos na
Quando o sistema emite uma
área anterior e posterior, no display
sinalização acústica, o volume do
serão visualizados ambos,
sistema Uconnect™, se aceso, é
independentemente da área em que
automaticamente reduzido.
foram detectados.

A
APROFUNDAMENTO-CAIXA DE VELOCIDADES

Sinalização de anomalias Sistema áudio não disponível: se no


Eventuais anomalias dos sensores de display for visualizada a mensagem que
estacionamento são assinaladas pela o sistema áudio nao está disponível,
respectiva mensagem visualizada significa que o sistema será
no display. desactivado. Se se tentar reactivar o
sistema, no display será visualizada
Mensagens visualizadas no display
uma mensagem específica de avaria.
Em caso de avaria do sistema, é
emitida uma sinalização acústica e no
display é visualizada, durante cerca
de 5 segundos, uma mensagem
específica.
Limpeza dos sensores anteriores ou
posteriores: se no display forem
visualizadas as mensagens de limpeza
dos sensores anteriores ou posteriores,
certificar-se de que a superfície
externa e o lado inferior do pára-
choques está livre de sujidade (por ex.
neve, lama, gelo, etc.). Depois de ter
efectuado essa verificação, posicionar
o dispositivo de arranque na posição
STOP e certificar-se, no posterior
posicionamento em MAR, de que as
mensagens já não são visualizadas. Se
continuarem a permanecer
visualizadas, dirigir-se à Rede de
Assistência Jeep.

A
SISTEMA ACTIVE Caso a posição alcançada seja já DESCRIÇÃO DA FASE DE
APROFUNDAMENTO-CAIXA DE VELOCIDADES

PARKSENSE adequada no início da manobra, o MANOBRA DE SAÍDA DO


sistema sinalizará ao condutor a ESTACIONAMENTO
(onde presente)
necessidade de engatar a marcha- Manobra
DESCRIÇÃO DAS FASES atrás: caso contrário, pede para
DO ESTACIONAMENTO A manobra de saída do
PARALELO E continuar em frente. estacionamento permite a saída do
PERPENDICULAR Aquando do pedido de engate da veículo de um estacionamento paralelo
Selecção do lado de procura marcha-atrás, será necessário parar o ou perpendicular, apenas se o veículo
veículo e engatar a marcha-atrás para estiver completamente parado.
O sistema informará o condutor, confirmar a vontade de iniciar a Uma vez seleccionada a fase de
através da visualização de mensagens manobra. Se se prosseguir a marcha, manobra, ao condutor será pedido
no display do quadro de instrumentos, após cerca de 10 metros, o sistema para engatar a marcha-atrás, ligar
relativamente ao lado em que será já não terá em consideração o espaço o indicador de direcção, soltar o
efectuada a procura e a manobra. de estacionamento identificado e volante e actuar nos respectivos
A procura, de qualquer forma, é feita recomeçará a procura por um novo pedais, enquanto que o sistema irá
em ambos os lados: é, portanto, espaço disponível. gerir automaticamente a direcção para
possível efectuar a selecção através
Manobra conduzir a manobra de saída do
dos indicadores de direcção mesmo
estacionamento.
quando se acabou de transitar à frente Conforme as dimensões do espaço de
Durante a manobra, será possível
de um espaço de estacionamento estacionamento, a manobra pode
utilizar as informações provenientes
considerado adequado. terminar em marcha-atrás ou
dos sensores de estacionamento (na
Procura de um espaço de será necessária a execução de outras
fase de marcha-atrás aconselha-se
estacionamento manobras quer em marcha para a
atingir a área de sinalização acústica
frente quer em marcha-atrás. Após a
Se o sistema identificar um espaço de contínua para os sensores posteriores;
primeira manobra, ao atingir a
estacionamento adequado entre dois todavia, é sempre recomendável
sinalização acústica contínua por parte
veículos parados ou entre outros manter o controlo visual da área
dos altifalantes posteriores, pede-se
eventuais obstáculos (por ex. objectos circundante.
ao condutor que desengate a
com superfície lateral extensa tais
marcha-atrás e engate a marcha à
como: veículos, caixotes do lixo, etc…)
frente.
assinala ter encontrado
Se não for suficiente, ao atingir a
estacionamento e será possível
sinalização acústica contínua por parte
efectuar a inserção.
dos altifalantes anteriores, o sistema
pede para engatar a marcha-atrás.

A
Após a primeira manobra, ao atingir a
APROFUNDAMENTO-CAIXA DE VELOCIDADES

sinalização acústica contínua por parte


dos altifalantes posteriores, pede-se
ao condutor que desengate a
marcha-atrás e engate a marcha à
frente. Se não for suficiente, ao atingir a
sinalização acústica contínua por parte
dos altifalantes anteriores, o sistema
pede para engatar a marcha-atrás.
MENSAGENS
VISUALIZADAS NO
DISPLAY
A qualquer momento, durante a
execução da manobra de
estacionamento, o condutor deverá
seguir as indicações que o sistema irá
fornecer no display do quadro de
instrumentos. Se o sistema se
desactivar a seguir a uma avaria, no
display será visualizada uma
mensagem específica.

A
SISTEMA SIDE Quando o sistema emite uma Se forem detectados,
APROFUNDAMENTO-CAIXA DE VELOCIDADES

DISTANCE WARNING sinalização acústica, o volume do simultaneamente, vários obstáculos na


(onde presente) sistema Uconnect™, se aceso, é área lateral, no display serão
automaticamente reduzido. visualizados ambos,
SINALIZAÇÃO ACÚSTICA independentemente da área em que
SINALIZAÇÕES NO
No caso de presença de um obstáculo DISPLAY foram detectados.
lateral, é emitida uma sinalização Em geral, o veículo está mais próximo
As sinalizações relativas ao sistema
acústica que varia com o variar da do obstáculo quando no display for
Side Distance Warning são visualizadas
distância do obstáculo ao pára- visualizado um ou vários arcos
no display do quadro de instrumentos
choques. intermitentes e a sinalização acústica
apenas se tiver sido seleccionada a
se tornar contínua. A cor visualizada no
Frequência da sinalização acústica: respectiva opção no interior do Menu
display depende da distância e da
❒ aumenta com a diminuição da "Definições" do sistema Uconnect™
posição do obstáculo.
distância entre o veículo e o obstáculo; (para mais informações, consultar o
suplemento específico). SINALIZAÇÃO DE
❒ torna-se contínuo quando a distância ANOMALIAS
entre o veículo e o obstáculo é inferior O sistema assinala a presença de um
a cerca de 30 cm, enquanto que obstáculo visualizando um único arco Eventuais anomalias dos sensores de
termina se a distância do obstáculo numa das áreas possíveis, com base estacionamento são assinaladas pelo
aumentar; na distância do objecto e na posição acendimento do respetivo símbolo
em relação ao veículo. no quadro de instrumentos e pela
❒ permanece constante se a distância
Se o obstáculo for detectado na área respetiva mensagem no display.
entre o veículo e o obstáculo
lateral esquerda ou direita, no display
permanecer inalterada. Se esta
será visualizado, com o aproximar
situação se verificar para os sensores
do obstáculo, um único arco
laterais, a sinalização acustica é
intermitente, para além da emissão de
interrompida após aprox. 3 segundos
uma sinalização acústica.
para evitar, por exemplo, sinalizações
Se o obstáculo for detectado na área
em caso de manobra ao longo de uma
lateral esquerda e/ou direita, no display
parede.
será, por sua vez, visualizado um
Se os sensores detectarem mais
único arco intermitente na zona
obstáculos, posteriores e laterais, é
correspondente e o sistema emitirá
reproduzida a sinalização acústica
uma sinalização acústica em intervalos
relativa ao obstáculo lateral, já que é
aproximados ou fixa.
considerado mais crítico.

A
APROFUNDAMENTO-CAIXA DE VELOCIDADES

MENSAGENS
VISUALIZADAS NO
DISPLAY
Se o sistema detectar uma avaria, no
display é visualizada, durante cerca de
5 segundos, uma mensagem
específica.
Limpeza dos sensores anteriores ou
posteriores: se no display forem
visualizadas as mensagens de limpeza
dos sensores anteriores ou posteriores,
certificar-se de que a superfície
externa e o lado inferior do pára-
choques está livre de sujidade (por ex.
neve, lama, gelo, etc.). Depois de ter
efectuado essa verificação, colocar
o dispositivo de arranque na posição
STOP e certificar-se, no posterior
posicionamento em MAR, de que as
mensagens já não são visualizadas. Se
continuarem a permanecer
visualizadas, dirigir-se à Rede de
Assistência Jeep.

Sistema áudio não disponível: se no


display for visualizada a mensagem que
o sistema áudio nao está disponível,
significa que o sistema Side Distance
Warning será desactivado.

A
CAIXA AUTOMÁTICA ATENÇÃO Nunca tentar seleccionar a
APROFUNDAMENTO-CAIXA DE VELOCIDADES

posição P com o veículo em


DISPLAY
movimento. Antes de abandonar o
O display fig. 78 (versões com display veículo, colocar sempre a alavanca das
multifunções) ou fig. 79 (versões com mudanças nesta posição, accionando
display multifunções reconfigurável) também o travão de estacionamento.
está em condições de visualizar: Ao estacionar num terreno plano,
❒ na modalidade automática: a colocar primeiro a alavanca das
mudança seleccionada (P, R, N, D); mudanças na posição P e, de seguida,
❒ na modalidade de condução accionar o travão de estacionamento.
Manual (sequencial): o engate da Ao estacionar em estradas em subida,
mudança (superior ou inferior), antes de colocar a alavanca das
efectuado manualmente, através da mudanças na posição P, accionar o
indicação numérica. travão de estacionamento; caso
contrário, pode ser difícil deslocar a
alavanca das mudanças a partir da
posição P.
Para verificar o efectivo engate da
posição P:
❒ deslocar completamente para a
78 J0A0147
frente a alavanca das mudanças, até
POSIÇÕES DA ALAVANCA ao fim de curso;
Estacionamento (P) ❒ certificar-se de que no display
aparece a letra P;
79 J0A0277 Esta posição integra o travão de
❒ com o pedal do travão solto,
estacionamento, bloqueando a caixa
ALAVANCA DA CAIXA DE certificar-se de que a alavanca das
VEL. de velocidades. Com a alavanca das
mudanças não se desloca da posição
mudanças nesta posição, é possível
O esquema para o engate das P.
ligar o motor.
mudanças está indicado na moldura
localizada ao lado da alavanca das
mudanças.

A
Marcha-atrás (R) Nesta posição, a caixa de velocidades A inobservância das instruções
APROFUNDAMENTO-CAIXA DE VELOCIDADES

Seleccionar esta posição apenas com efectua automaticamente as mudanças fornecidas de seguida pode provocar
o veículo completamente parado. de velocidade, seleccionando a danos na caixa de velocidades:
relação mais adequada entre as ❒ seleccionar a posição P
Ponto morto (N) disponíveis para a marcha à frente, (Estacionamento) apenas com o veículo
Corresponde à posição de ponto morto garantindo, assim, características de completamente parado;
de uma caixa manual. Com a alavanca condução ideais em todas as mais ❒ seleccionar a posição R (Marcha-
na posição N é possível pôr o motor clássicas condições de utilização do atrás), ou passar de R para uma outra
a trabalhar. veículo. posição apenas com o veículo
Engatar a posição N em caso de ADVERTÊNCIAS completamente parado e o motor ao
paragens prolongadas com o motor ❒ Em superfícies escorregadias, não ralenti;
ligado. Accionar também o travão efectuar reduções de velocidade: ❒ não efectuar mudanças de
de estacionamento eléctrico. as rodas motrizes podem perder velocidades entre as posições P
aderência, com consequente risco de (Estacionamento), R (Marcha-atrás), N
Drive (D) - Marcha para a frente
automática patinagem do veículo, que pode (Ponto morto) ou D (Drive) com o motor
provocar acidentes ou lesões nas ligado num regime superior ao ralenti;
Utilizar esta posição em condições de pessoas.
marcha normais. ❒ antes de engatar qualquer
❒ Para seleccionar a mudança correcta velocidade, carregar a fundo no pedal
A passagem da posição D para a
para a máxima desaceleração (travão do travão.
posição P (Estacionamento) ou
do motor), basta manter premida a
R (Marcha-atrás) só deve ocorrer
alavanca das mudanças para a frente ATENÇÃO Manter premido o pedal do
depois de soltar o pedal do acelerador,
(–): a caixa de velocidades passa para travão enquanto se desloca a alavanca
com o veículo parado e com o pedal
uma modalidade de funcionamento em das mudanças para uma posição
do travão premido.
que o abrandamento do veículo pode diferente da posição P
Esta posição assegura o engate
ser efectuado com facilidade. (Estacionamento) e AutoStick.
automático das relações mais
adequadas às exigências de marcha e ❒ O veículo manterá a relação
a máxima economia em termos de seleccionada pelo condutor até que as
consumo de combustível. condições de segurança o permitam.
Isto significa, por exemplo, que o
sistema procurará evitar a desactivação
do motor, retrocedendo
autonomamente, caso o regime do
motor seja demasiado baixo.

A
❒ a movimentação inesperada do ❒ nas versões equipadas com Keyless ❒ durante a utilização do veículo a
APROFUNDAMENTO-CAIXA DE VELOCIDADES

veículo pode provocar lesões Enter-N-Go, não deixar a chave temperaturas exteriores extremamente
nos ocupantes ou naqueles que se electrónica próximo do veículo (ou num baixas, o funcionamento da caixa de
podem encontrar nas proximidades local acessível às crianças) e não deixar velocidades pode sofrer variações com
imediatas. Não abandonar o veículo o dispositivo de arranque activado. base na temperatura do motor e da
com o motor ligado: antes de sair Uma criança pode accionar os caixa de velocidades, bem como em
do habitáculo, accionar sempre elevadores de vidros eléctricos, outros função da velocidade do veículo;
o travão de estacionamento eléctrico, comandos ou arrancar ❒ a activação da embraiagem
deslocar a alavanca das mudanças inadvertidamente o motor; do conversor de binário e da 8a ou 9a
para a posição P (Estacionamento), ❒ é perigoso colocar a caixa de velocidade é inibida até que o óleo
desligar o motor e extrair a chave velocidades numa posição diferente de da caixa de velocidades esteja
do dispositivo de arranque (para P (Estacionamento) ou N (Ponto morto) correctamente aquecido. O completo
versões com chave mecânica). Com o num regime do motor superior ao funcionamento da caixa de velocidades
dispositivo de arranque na posição ralenti. Se não carregar a fundo no será activado assim que a temperatura
STOP (extracção da chave permitida), a pedal do travão, o veículo pode do óleo atingir o valor pré-estabelecido.
caixa de velocidades é bloqueada na acelerar rapidamente. Engatar
posição P (Estacionamento), para a mudança apenas com o motor no
impedir eventuais movimentos regime mínimo, carregando a fundo no
acidentais do veículo; pedal do travão;
❒ quando se descer do veículo, ❒ se a temperatura da caixa de
remover sempre a chave mecânica do velocidades ultrapassar os limites de
dispositivo de arranque e fechar todas funcionamento normais, a centralina da
as portas. Nunca deixar eventuais caixa de velocidades pode modificar
crianças sem vigilância no interior do a sequência de engate das mudanças
veículo; e reduzir o binário motriz;
❒ em caso de sobreaquecimento da
caixa de velocidades, no display é
visualizado o símbolo . Neste caso,
a caixa de velocidades pode funcionar
de modo incorrecto até que arrefeça;

A
DESBLOQUEIO DA
APROFUNDAMENTO-CAIXA DE VELOCIDADES

A /C
ALAVANCA DA CAIXA
AUTOMÁTICA
Em caso de avaria, para deslocar a
alavanca da caixa da posição P
(Estacionamento). proceder do
P
R

seguinte modo:
– N
+ D

❒ desligar o motor;
❒ accionar o travão de estacionamento
80 J0A0342 eléctrico;
❒ actuando com cuidado no ponto
indicado pela seta, remover,
levantando-a para cima, a moldura A
fig. 80 (com fole) da caixa de
velocidades (consultar fig. 81);
❒ premir a fundo o pedal do travão e
mantê-lo premido;
❒ inserir perpendicularmente a chave
de parafusos, fornecida, no furo B
81 J0A0343 fig. 82 e actuar na alavanca de
desbloqueio;
❒ colocar a alavanca das mudanças na
posição N (Ponto morto);
❒ voltar a montar correctamente a
moldura e o fole da alavanca das
mudanças;
❒ ligar o motor.

82 J0A0344

A
CAIXA DE POSIÇÕES DA ALAVANCA Drive (D) - Marcha à frente
APROFUNDAMENTO-CAIXA DE VELOCIDADES

VELOCIDADES automática
Estacionamento (P)
AUTOMÁTICA DE Utiliza-se a posição da alavanca em
A posição P corresponde à posição de
DUPLA condições normais de marcha.
ponto morto da caixa de velocidades
EMBRAIAGEM
e efectua o bloqueio mecânico das Modalidade sequencial (+ / –)
DESCRIÇÃO rodas motrizes. Engatá-la apenas com Deslocando a alavanca da posição D
O veículo pode estar equipado com o veículo parado e, se necessário, lateralmente, para a posição estável,
uma caixa automática de dupla accionar também o travão de utiliza-se a caixa de velocidades na
embraiagem gerida electronicamente, estacionamento eléctrico. modalidade sequencial.
na qual a mudança de velocidades Só é possível extrair a chave de ignição Deslocando a alavanca para a posição
acontece automaticamente em função com a alavanca na posição P. A instável (+ ou −) efectuam-se as
de parâmetros instantâneos de deslocação da alavanca de P para D só mudanças de velocidade.
utilização do veículo (velocidade do deve ser efectuada com o veículo
veículo, inclinação da estrada e posição parado e o motor ao ralenti. ATENÇÃO Todas as passagens da
do pedal do acelerador). alavanca de selecção das mudanças
A caixa associa o sistema Stop/Start à ATENÇÃO NUNCA abandonar o devem ser efectuadas exclusivamente
mais recente alternativa às veículo sem ter primeiro posicionado a com o veículo parado e o motor ao
transmissões automáticas tradicionais alavanca selectora em P. ralenti.
com conversor de binário. A Marcha-atrás (R) INIBIÇÃO DO
possibilidade da selecção manual das MOVIMENTO DA
Com a alavanca na posição R não é
mudanças de velocidade está, em todo ALAVANCA SEM PEDAL
possível pôr o motor a trabalhar. DO TRAVÃO PREMIDO
o caso, disponível graças à alavanca
A passagem de R para N ou D é livre.
das mudanças em posição de Para colocar a caixa numa posição
modalidade sequencial. Ponto morto (N) diferente de P (Estacionamento), o
Corresponde à posição de ponto morto dispositivo de arranque deve estar na
de uma normal caixa manual. Com a posição MAR (motor ligado ou parado)
alavanca na posição N é possível pôr o e o pedal do travão deve estar
motor a trabalhar. premido. Além disso, é necessário
Engatar a posição N de ponto morto premir o botão situado na alavanca das
em caso de paragens prolongadas. mudanças.

A
Para deslocar a alavanca a partir da Em caso de paragem do veículo com a ❒ se permanecer por um tempo
APROFUNDAMENTO-CAIXA DE VELOCIDADES

posição N, o pedal do travão deve caixa de velocidades numa posição superior a 10 minutos com o pedal do
estar premido se o dispositivo de superior à 1a velocidade, a caixa travão premido;
arranque estiver na posição MAR posicionar-se-á automaticamente na 1a ❒ se abrir a porta do condutor em
(motor ligado ou parado). mudança. situação de "creeping" desactivado (por
MODALIDADE DE DESACTIVAÇÃO / ex. com o travão de estacionamento
CONDUÇÃO REACTVAÇÃO DO MOTOR eléctrico accionado) sem carregar nos
AUTOMÁTICA pedais do acelerador e/ou do travão;
Durante a sequência de desactivação e
Na modalidade de condução reactivação do motor, o sistema passa ❒ for detectada uma anomalia na caixa
automática, a relação ideal é escolhida através de um engate automático do de velocidades.
pela centralina de controlo electrónico ponto morto: neste caso, no display ESTACIONAMENTO DO
da caixa em função da velocidade, é visualizada a letra N. VEÍCULO
da carga do motor (posição do pedal
SINALIZAÇÃO ACÚSTICA Para estacionar com segurança é
do acelerador) e da inclinação da
Por motivos de segurança, é emitida indispensável, com o pedal do travão
estrada.
uma sinalização acústica quando premido, engatar a P e, se se estiver
MODALIDADE DE numa estrada inclinada, accionar o
CONDUÇÃO se abre a porta do lado do condutor
com o motor ligado e a alavanca das travão de estacionamento eléctrico.
SEQUENCIAL
mudanças numa posição diferente Antes de soltar o pedal do travão,
Na modalidade de condução aguardar que no display seja
de P.
sequencial, a caixa automática funciona visualizada a letra P.
Com o veículo parado, o motor ligado e
como uma caixa manual.
a mudança (1), (D) ou (R) engatada, o
ATENÇÃO NUNCA abandonar o
Mudança de velocidade sistema activa o sinal sonoro e coloca
veículo sem ter primeiro posicionado a
A partir da posição D, deslocar a automaticamente a caixa de
alavanca em P.
alavanca lateralmente (para a esquerda) velocidades em ponto morto (N)
quando: REBOQUE DO VEÍCULO
na posição sequencial:
❒ deslocando a alavanca para "+": ❒ se permanecer sem carregar nos Garantir que a caixa está em ponto
engate da mudança superior; pedais do acelerador e/ou do travão morto (N), certificando-se de que o
durante pelo menos 3 minutos em veículo se movimenta por empurrão e
❒ deslocando a alavanca para "−":
situação de "creeping" desactivado (por opera como para o reboque de um
engate da mudança inferior.
ex., com o travão de estacionamento normal veículo com caixa mecânica.
O engate de uma mudança inferior (ou
eléctrico accionado);
superior) só é permitido se as rotações
do motor o permitirem.

A
ATENÇÃO Se não for possível colocar Se, com a marcha-atrás (R) engatada,
APROFUNDAMENTO-CAIXA DE VELOCIDADES

a caixa de velocidades em ponto morto for necessário proceder ao engate


(N), não efectuar a operação de da 1a (ou vice-versa), actuar apenas
reboque do veículo, mas dirigir-se à quando o veículo estiver
Rede de Assistência Jeep. Se a completamente parado.
alavanca estiver em P, antes de Apesar de expressamente
proceder ao reboque, efectuar o desaconselhado se, numa descida, se
desbloqueio da alavanca (consultar o tiver de, por motivos imprevistos, deixar
parágrafo "Posições da alavanca". avançar o veículo com a caixa de
ADVERTÊNCIAS GERAIS velocidades em ponto morto (N), ao
pedido de engate de uma mudança, o
Com o veículo parado e uma mudança sistema accionará automaticamente,
engatada, manter sempre o pedal do em relação à velocidade do próprio
travão premido até se decidir arrancar; veículo, a mudança ideal para permitir a
depois, soltar o travão e acelerar transmissão correcta do binário motriz
gradualmente. às rodas.
Nas paragens prolongadas com o
motor ligado, é aconselhável posicionar
a caixa de velocidades em ponto
morto (N) ou em P (Estacionamento).
A fim de salvaguardar a eficiência
da embraiagem, não utilizar o
acelerador para manter o veículo
parado (por ex.: paragem nas subidas):
o sobreaquecimento da embraiagem
poderá, de facto, danificá-la. Em vez
disso, utilizar o pedal do travão ou
o travão de estacionamento eléctrico e
carregar no pedal do acelerador
apenas quando se decidir arrancar.

A
MANUTENÇÃO Aditivos especiais
APROFUNDAMENTO-CAIXA DE VELOCIDADES

CAIXA DE Não adicionar qualquer tipo de aditivos


VELOCIDADES ao óleo da caixa automática. O óleo
CAIXA DE VELOCIDADES para a caixa automática é, de facto, um
MANUAL produto especificamente concebido
Utilizar unicamente um óleo da caixa de para este veículo e as prestações
velocidades com as mesmas podem ficar prejudicadas pelo
características indicadas na tabeça acréscimo de outros aditivos.
"Líquidos e lubrificantes" (consultar o Evitar a utilização de vedantes para
capítulo "Dados técnicos"). caixas de velocidades, uma vez que
podem comprometer a eficácia das
Frequência das mudanças do óleo guarnições da caixa automática.
Nas normais condições de
ATENÇÃO Não utilizar substâncias
funcionamento do veículo, não é
químicas para lavar a caixa, uma vez
necessário substituir o óleo da caixa de
que podem danificar os componentes.
velocidades, a menos que o lubrificante
entre em contacto com água. Neste Frequência das mudanças do óleo
caso, para a operação de substituição
Nas normais condições de
do óleo, dirigir-se à Rede de
funcionamento do veículo, não é
Assistência Jeep.
necessário substituir o óleo da caixa de
CAIXA AUTOMÁTICA / velocidades.
CAIXA AUTOMÁTICA DE Se se notarem fugas de óleo ou se
DUPLA EMBRAIAGEM
detectarem anomalias no
Utilizar unicamente um óleo da caixa de funcionamento da caixa de
velocidades com as mesmas velocidades, mandar efectuar
características indicadas na tabeça imediatamente o controlo junto da
"Líquidos e lubrificantes" (consultar o Rede de Assistência Jeep.
capítulo "Dados técnicos").
ATENÇÃO Conduzir o veículo com um
nível de óleo insuficiente pode provocar
graves danos na caixa de velocidades.

A
TRANSMISSÃO
APROFUNDAMENTO-CAIXA DE VELOCIDADES

Versões com caixa manual


Versões Caixa de velocidades Embraiagem Tracção

1.4 Turbo Multi Air 136 / 140CV Com seis mudanças para a
frente mais marcha-atrás Auto-registo com pedal
com sincronizadores para o sem curso em vazio Dianteira
1.6 16V Multijet engate das mudanças para
a frente e da marcha-atrás
Com cinco velocidades
mais marcha-atrás com Auto-afinação com pedal
1.6 E.Torq sincronizadores para o sem curso em vazio Dianteira
engate das velocidades
para a frente
Com seis mudanças para a
frente mais marcha-atrás Auto-afinação com pedal
2.0 16V Multijet 120/140CV com sincronizadores para o sem curso em vazio Integral
engate das mudanças para
a frente e da marcha-atrás

Versões com caixa automática


Versões Caixa de velocidades Tracção
1.4 Turbo Multi Air 170CV
Com nove mudanças para a frente mais
marcha-atrás com sincronizadores para o
2.4 Tigershark (*) engate das mudanças para a frente e da Integral
marcha-atrás
2.0 16V Multijet 140/170CV
(*) Onde presente

Versões com caixa de velocidades automática de dupla embraiagem


Versões Caixa de velocidades Tracção
Com seis mudanças para a frente mais
1.4 Turbo Multi Air 140CV marcha-atrás com sincronizadores para o Dianteira
engate das mudanças para a frente e da
marcha-atrás

A
PLAFONIERS ❒ quando se fecham todas as portas, ❒ durante alguns segundos no fecho
APROFUNDAMENTO-LUZES INTERNAS

ANTERIORES desactiva-se a temporização de 3 de uma porta.


minutos e activa-se outra de alguns A temporização termina
PLAFONIER ANTERIOR
segundos. Esta temporização automaticamente com o bloqueio das
ATENÇÃO Antes de sair do veículo, desactiva-se se o dispositivo de portas.
certificar-se de que as lâmpadas do arranque for colocado na posição PLAFONIERS DAS LUZES
plafonier estão apagadas; deste modo, MAR; DE CORTESIA
evita-se a descarga da bateria, depois ❒ ao trancar as portas (com o (onde presente)
de fechadas as portas. De qualquer telecomando ou com a chave na porta Em algumas versões, por trás das
forma, se se esquecer de uma acesa, o do lado do condutor), o plafonier palas guarda-sol, estão presentes dois
plafonier apaga-se automaticamente apaga-se; plafoniers A fig. 83 que iluminam os
aprox. 15 minutos após o motor ter ❒ as luzes internas apagam-se, de espelhos situados atrás das próprias
sido desligado. qualquer forma, ao fim de 15 minutos palas.
Temporização das luzes do para preservar a duração da bateria.
plafonier
Temporização para a saída do veículo
Temporização para a entrada no
veículo Depois de ter colocado o dispositivo de
arranque em STOP ou a seguir à
As luzes do plafonier acendem extracção da chave mecânica
segundo as seguintes modalidades: do dispositivo de arranque, as luzes do
❒ durante alguns segundos após plafonier acendem-se segundo estas
o desbloqueio das portas; modalidades:
❒ durante cerca de 3 mintos após a ❒ se se extrair a chave mecânica do
abertura de uma das portas; dispositivo de arranque no espaço de 3 83 J0A0074

❒ durante alguns segundos após o minutos a partir da desactivação do Os plafoniers acendem-se


fecho das portas. motor, os plafoniers acendem-se automaticamente levantando as
A temporização é interrompida durante alguns segundos. Para versões coberturas B.
deslocando o dispositivo de arranque com chave eletrónica, os plafoniers
para a posição MAR. acendem-se durante alguns segundos
Para a desligação estão previstas três colocando o dispositivo de arranque
modalidades: em STOP;
❒ durante aprox. 3 minutos na abertura
de uma das portas;

A
PLAFONIERES PLAFONIERS O acendimento do(s) plafonier(s)
APROFUNDAMENTO-LUZES INTERNAS

POSTERIORES POSTERIORES (versões posterior(es) ocorre também


com teto de abrir) juntamente com os eventos que
PLAFONIERS
POSTERIORES (versões Para versões com tecto de abrir, estão determinam o acendimento do
sem teto de abrir) presentes dois plafoniers A fig. 85 plafonier anterior.
situados lateralmente (sobre os PLAFONIERS DA
O interruptor A fig. 84 acende/apaga a
manípulos de apoio das portas BAGAGEIRA
lâmpada do plafonier.
posteriores).
No interior da bagageira estão
As luzes acendem-se ao abrir as portas
presentes dois plafoniers A fig. 86.
posteriores.

84 J0A0075

Posição do interruptor A:
❒ posição central: a lâmpada
acende-se/apaga-se quando se
abrem/fecham as portas;
❒ premido para a esquerda (posição
OFF): a lâmpada permanece sempre
apagada;
❒ premido para a direita (posição ):
a lâmpada permanece sempre acesa.

86 J0A0077
85 J0A0076

A
Acendem-se automaticamente com a
APROFUNDAMENTO-LUZES INTERNAS

abertura da bagageira e apagam-se


com o seu fecho.
Os plafoniers acendem-se/apagam-se
independentemente da posição do
dispositivo de arranque.
Se se esquercer da bagageira aberta,
as luzes apagar-se-ão
automaticamente passados 15
minutos, para preservar a duração da
bateria.

A
SUBSTITUIÇÃO DAS ❒ substituir a lâmpada,
APROFUNDAMENTO-LUZES INTERNAS

LÂMPADAS desprendendo-a dos contactos laterais


INTERNAS e, de seguida, inserir a nova lâmpada,
certificando-se de que está
PLAFONIER ANTERIOR
correctamente bloqueada entre os
Para substituir as lâmpadas, proceder próprios contactos;
do seguinte modo:
❒ remover o plafonier A fig. 87
actuando nos pontos indicados pelas
setas; 88 J0A0120

90 J0A0380

❒ remontar o plafonier B,
D certificando-se de que fica
correctamente bloqueado;
87 J0A0121
89 J0A0234
❒ por fim, baixar a cobertura A do
❒ actuar nas aletas B fig. 88 e remover ❒ por fim, remontar o plafonier A na espelho.
o grupo do casquilho C; respectiva sede, certificando-se de que PLAFONIER DA GAVETA
❒ substituir as lâmpadas D fig. 89, fica correctamente bloqueado. PORTA-OBJETOS
retirando-as para fora; PLAFONIER DO ESPELHO Para substituir a lâmpada, proceder
❒ inserir as novas lâmpadas, DE CORTESIA como indicado a seguir:
certificando-se de que ficam Para substituir as lâmpadas, proceder ❒ abrir a gaveta porta-objectos;
correctamente bloqueadas; do seguinte modo: ❒ inserir os dedos no interior da sede
❒ remontar correctamente o grupo do ❒ levantar a cobertura A fig. 90 do ilustrada em fig. 91, retirar a lâmpada e
casquilho C fig. 88 na respectiva sede, espelho e extrair o plafonier B; substituí-la;
certificando-se de que fica
correctamente bloqueado;

A
PLAFONIER POSTERIOR ❒ voltar a montar o plafonier A
APROFUNDAMENTO-LUZES INTERNAS

Versões sem tecto de abrir introduzindo-a na sua correcta posição,


primeiro de um lado e depois
Para substituir as lâmpadas, proceder premindo no outro lado até ouvir o
do seguinte modo: estalido de bloqueio.
❒ actuar no ponto indicado pelas setas
e remover o plafonier A fig. 92; Versões com tecto de abrir
Para substituir as lâmpadas, proceder
do seguinte modo:
❒ baixar o manípulo de suporte e,
actuando no sentido indicado pela
seta, remover o plafonier A fig. 94;

92 J0A0123

❒ substituir a lâmpada B fig. 93 e


inserir a nova lâmpada;
91 J0A0412

❒ inserir a nova lâmpada,


94 J0A0126
certificando-se de que fica
correctamente bloqueada; ❒ substituir a lâmpada B fig. 95
❒ de seguida, fechar a gaveta desprendendo-a dos contactos
porta-objectos, certificando-se do laterais;
correcto bloqueio. ❒ inserir a nova lâmpada,
certificando-se de que está
correctamente bloqueada entre os
próprios contactos.
93 J0A0124

A
APROFUNDAMENTO-LUZES INTERNAS

95 J0A0125 96 J0A0119

❒ voltar a montar o plafonier A


introduzindo-a na sua correcta posição,
primeiro de um lado e depois
premindo no outro lado até ouvir o
estalido de bloqueio.
PLAFONIER DA
BAGAGEIRA
Para substituir as lâmpadas, proceder
do seguinte modo:
97 J0A0118
❒ abrir a bagageira e extrair o plafonier
A fig. 96 actuando no ponto indicado
pela seta;
❒ abrir a protecção B fig. 97 e
substituir a lâmpada;
❒ voltar a fechar a proteção B no
transparente;
❒ voltar a montar o plafonier A na sua
correcta posição, introduzindo-o
primeiro de um lado e depois premindo
no outro lado até ouvir o estalido de
bloqueio.

A
FUNÇÃO AUTO
APROFUNDAMENTO-COMUTADOR DE LUZES

ATIVAÇÃO DA FUNÇÃO
Rodar o comutador de luzes para a
posição AUTO.
Quando a função está activa, activa-se
também a função do temporizador
de apagamento dos faróis: os faróis
permanecerão acesos durante cerca
de 90 segundos após ter posicionado
o dispositivo de arranque na posição
STOP.
A temporização dos faróis é regulável
actuando no Menu do display ou no
sistema Uconnect™, é possível
escolher entre 0, 30, 60 e 90
segundos.

ATENÇÃO A função só é activável com


o dispositivo de arranque na posição
MAR.

A
LUZES DE
APROFUNDAMENTO-COMUTADOR DE LUZES

NEVOEIRO / LUZ DE
NEVOEIRO
POSTERIOR
LUZES DE NEVOEIRO
O interruptor das luzes de nevoeiro está
integrado no comutador de luzes.
As luzes de nevoeiro acendem-se com
os médios ou as luzes de presença
acesas e apagam-se acendendo os
médios, onde a funcionalidade estiver
presente.
LUZ DE NEVOEIRO
TRASEIRA
O interruptor da luz de nevoeiro traseira
está integrado no comutador de luzes.

A
LUZES DE
APROFUNDAMENTO-COMUTADOR DE LUZES

ESTACIONAMENTO
Acendem-se, apenas com o dispositivo
de arranque na posição STOP, ou
com a chave extraída, colocando o
comutador de luzes primeiro na
posição O e, de seguida, na posição
.
No quadro de instrumentos acende-se
a luz avisadora .
Depois de ter activado a função, repetir
a operação para apagar as luzes de
estacionamento.

A
TEMPORIZAÇÃO DO
APROFUNDAMENTO-COMUTADOR DE LUZES

APAGAMENTO DOS
FARÓIS
Esta função de segurança atrasa em
cerca de 90 segundos o apagamento
dos faróis.
A temporização dos faróis é regulável
actuando no Menu do display ou no
sistema Uconnect™, é possível
escolher entre 0, 30, 60 e 90
segundos.

A
LUZES DE MÁXIMOS Se nesta fase se puxar novamente a
APROFUNDAMENTO-ALAVANCA ESQUERDA

AUTOMÁTICAS alavanca para pedir a desactivação dos


máximos, a função permanece
Para não encandear os outros
desactivada e apagam-se também os
utilizadores da estrada, os faróis
máximos.
desativam-se automaticamente se se
cruzar com outro veículo que circule no
sentido contrário ou caso fique atrás
de um veículo que circule no mesmo
sentido de marcha.
Com velocidade superior a 40 km/h e
função activa, voltando a colocar a
alavanca na posição central estável, as
luzes desactivam-se.
Com velocidade inferior a 15 km/h e a
função activa, a função apaga os
máximos.
Efectuando rapidamente um novo
comando dos máximos fixos
(colocando a alavanca na posição
central estável e depois voltando a
colocá-la dentro de poucos segundos
na posição estável de máximos fixos),
no quadro de instrumentos acender-
se-á a luz avisadora de cor azul e
os máximos ficarão acesos com luz fixa
até se ultrapassar os 40 km/h.
Ultrapassados nuovamente os 40
km/h, a função fica activa
automaticamente.

A
SISTEMA DE BLOQUEIO DO COMBUSTÍVEL
APROFUNDAMENTO-ALAVANCA ESQUERDA

PROCEDIMENTO DE RESET DO SISTEMA DE BLOQUEIO DO COMBUSTÍVEL


Para restabelecer o correcto funcionamento do veículo, efectuar o seguinte procedimento (este procedimento deve ser iniciado
e concluído em menos de 1 minuto):

Acções a desenvolver Visualização


Com a alavanca dos indicadores de direcção na posição neutra,
colocar o dispositivo de arranque na posição STOP.
Deslocar o dispositivo de arranque para a posição MAR Indicador de direcção para a direita intermitente

Activar o indicador de direcção para a direita Indicador de direcção para a esquerda intermitente; indicador de
direcção para a direita aceso fixo

Activar o indicador de direcção para a esquerda Indicador de direcção para a direita intermitente; indicador de
direcção para a esquerda aceso fixo

Activar o indicador de direcção para a direita Indicador de direcção para a esquerda intermitente; indicador de
direcção para a direita aceso fixo
Activar o indicador de direcção para a esquerda Ambos os indicadores de direcção permanecem acesos fixos
Desactivar o indicador de direcção para a esquerda Ambos os indicadores de direcção apagam-se
Deslocar o dispositivo de arranque em STOP
Deslocar o dispositivo de arranque para a posição MAR O sistema foi reiniciado e o motor pode ser reactivado

A
INSTRUMENTOS DE ❒ na modalidade "dia" o ecrã é ADVERTÊNCIA Não viajar com o
APROFUNDAMENTO-QUADRO DE INSTRUMENTOS

BORDO regulável para 8 níveis, enquanto que o depósito quase vazio: as eventuais
grafismo do quadro de instrumentos faltas de alimentação podem danificar o
TAQUÍMETRO
e todos os indicadores estão catalisador.
Sinaliza a velocidade do veículo. completamente iluminados e não são INDICADOR DE
Regulação da iluminação do painel reguláveis; TEMPERATURA DO
de instrumentos (sensor de ❒ na modalidade "noite" o display, o LÍQUIDO DE
luminosidade) grafismo e os indicadores são ARREFECIMENTO DO
MOTOR
No interior do taquímetro está presente reguláveis para 8 níveis.
Consequentemente, é também A luz avisadora ou, em função das
um sensor de luminosidade A fig. 98
regulada a intensidade luminosa do versões, o indicador digital no display,
capaz de detetar as condições de
ecrã do climatizador automático indica a temperatura do líquido de
luz ambiente e, com base nos dados
bi-zona e do sistema Uconnect™. arrefecimento do motor e começa a
detetados, regular a modalidade de
fornecer indicações quando a
funcionamento do quadro de CONTA-ROTAÇÕES
temperatura do líquido ultrapassa cerca
instrumentos.
Assinala o número de rotações do de 50°C.
motor Na utilização normal do veículo, a
INDICADOR DO NÍVEL DE escala digital pode posicionar-se nas
60 80 COMBUSTÍVEL diversas posições dentro do arco
40 100 de indicação em relação às condições
O indicador digital no display indica a
20 120 quantidade de combustível presente no de uso do veículo.

0 140 depósito. Versões com display multifunções


A luz avisadora acende-se,
km/h
MPH A luz avisadora acende-se,
juntamente com a visualização de uma
juntamente com a visualização de uma
mensagem no display e uma
mensagem no display e uma
98 J0A0192 sinalização acústica, quando no
sinalização acústica, para assinalar o
depósito restam de 5 a 7 litros de
O comportamento do instrumento é o aumento excessivo da temperatura do
combustível.
seguinte: líquido de arrefecimento do motor.
ADVERTÊNCIA Em caso de
acendimento da luz avisadora, efectuar
o abastecimento de combustível o
mais rapidamente possível.

A
Versões com display multifunções
APROFUNDAMENTO-QUADRO DE INSTRUMENTOS

reconfigurável
O símbolo no displlay fica vermelho
para assinalar o aumento excessivo
da temperatura do líquido de
arrefecimento do motor.
Nos casos acima descritos, parar o
motor e dirigir-se à Rede de Assistência
Jeep.

A
DISPLAY ❒ Na presença de sistema Info veículo (Informações sobre o
APROFUNDAMENTO-QUADRO DE INSTRUMENTOS

Uconnect™, algumas opções do estado do veículo)


O veículo pode estar equipado com Menu são visualizadas e geridas no Esta opção de Menu permite visualizar
display multifunções ou multifunções display deste último e não no display no display as informações relativas
reconfigurável, capaz de oferecer do quadro de instrumentos (consulte as ao "estado" do veículo (consultar
informações úteis ao condutor durante indicações no suplemento específico). indicações abaixo).
a condução do veículo. Pressão dos pneus
Com o dispositivo de arranque na OPÇÕES DO MENU
Visualização das informações relativas
posição STOP (e a chave extraída, para O Menu é constituído pelas seguintes ao sistema TPMS (onde presente) (para
versões com chave mecânica), com a opções: mais informações, consultar o
abertura/fecho de uma porta, o display ❒ TAQUÍMETRO parágrafo “Sistemas de auxílio à
activa-se mostrando durante alguns
❒ INFO VEÍCULO condução” no capítulo "Segurança").
segundos a hora e os quilómetros Temperatura do líquido de refrigeração
totais (ou milhas) percorridos. ❒ DRIVER ASSIST
do motor
❒ ECONOM. COMB.
MENU PRINCIPAL Visualização da temperatura do líquido
❒ TRIP de refrigeração do motor.
O Menu principal é composto por uma
❒ STOP/START Temperatura da caixa de velocidades
série de opções cuja selecção,
realizável através dos botões de ❒ ÁUDIO (onde presente)
comando, permite o acesso a diversas ❒ AVISOS Visualização da temperatura da caixa
opções de escolha e definição ❒ CONF. DISPLAY automática (onde presente).
Temperatura do óleo do motor
indicadas a seguir. ❒ CONFIG. VEÍCULO
Visualização da temperatura do óleo do
NOTAS Taquímetro motor.
❒ A modalidade de visualização das Tensão da bateria
Esta opção de Menu permite visualizar
opções do Menu (indicações Visualização do valor de tensão (estado
no display a velocidade do veículo.
maiúsculas ou minúsculas) varia em de carga) da bateria.
Uma vez visualizada a velocidade no
função do tipo de display. Serviço (manutenção programada)
display, premindo o botão OK é
❒ Para algumas entradas está previsto possível definir a unidade de medida Visualização em km (ou mi) e dias
um submenu. ("km/h" ou "MPH") em que visualizar a restantes para a inspecção de
velocidade. manutenção.

A
AVISO Driver Assist (Assistência ao Seleccionando esta opção, é possível
APROFUNDAMENTO-QUADRO DE INSTRUMENTOS

O "Plano de Manutenção Programada" condutor) escolher a unidade de medida da


prevê a manutenção do veículo em Esta opção de Menu permite efectuar autonomia, escolhendo entre "km" ou
intervalos pré-estabelecidos (consultar as definições ("Aviso LaneSense" e "mi".
o capítulo "Manutenção e cuidados"). "Intensidade LaneSense") relativas ao Trip (Trip A/Trip B)
Esta visualização aparece sistema LaneSense (onde presente).
automaticamente, com o dispositivo de Aviso LaneSense Esta opção de Menu permite visualizar
arranque na posição MAR, quando, Seleccionando esta função, é possível as informações relativas ao "Trip
no momento da manutenção, faltam seleccionar a "prontidão" de computer" (para mais informações,
2000 km ou, onde previsto, 30 dias e é intervenção do sistema LaneSense, consultar as indicações no parágrafo
reproposta a cada passagem do escolhendo entre três opções "Perto", "Trip computer" neste capítulo).
dispositivo de arranque na posição "Médio" ou "Distante". As informações visualizadas no display,
MAR ou, para algumas versões, a cada Intens. LaneSense para o Trip A e para o Trip B, são:
200 km. Abaixo deste limiar, as Através desta função é possível ❒ Distância (km ou milhas);
sinalizações são repropostas a seleccionar a força a aplicar no volante ❒ Consumo médio (mpg, ou l/100km
intervalos mais frequentes. A para voltar a colocar o veículo em ou km/l);
visualização será em km ou milhas de marcha através do sistema da ❒ Tempo de viagem (horas/minutos/
acordo com a selecção efectuada condução eléctrica, em caso de segundos).
na unidade de medida. intervenção do sistema LaneSense.
Quando a manutenção programada Stop/Start
Econom. Comb. (Consumo de
("revisão") está perto do prazo previsto, combustível) Esta opção de Menu permite visualizar
deslocando o dispositivo de arranque o "estado" do sistema Stop/Start
para a posição MAR, no display Esta opção de Menu permite definir a
(activado ou desactivado).
aparece a indicação "Service" seguida unidade de medida do "Consumo
No display são ainda visualizadas
do número de quilómetros/milhas e de combustível" e do valor de
eventuais mensagens de avaria do
dias que faltam para a manutenção do "Autonomia".
sistema.
veículo. Contactar a Rede de Consumo médio / Consumo
Assistência Jeep que procederá, para instantâneo Áudio (Visualização de informações
Seleccionando estas opções, é áudio)
além das operações de manutenção
previstas no "Plano de manutenção possível escolher a unidade de medida Esta opção de Menu permite visualizar,
programada" à reposição a zeros do consumo médio e do instantâneo, no display do quadro de instrumentos,
da referida visualização (reset). escolhendo entre "mpg" ou "l/100 as informações presentes no display do
km" ou "km/l". sistema Uconnect™
Autonomia

A
❒ "Full PNRD" (definição predefinida):
APROFUNDAMENTO-QUADRO DE INSTRUMENTOS

As informações visualizadas são: Versões equipadas com display


❒ "Rádio (AM ou FM)": visualização do multifunções reconfigurável na parte direita do display serão
nome da estação de rádio (se Nestas versões, a cor de fundo do visualizadas simultaneamente as letras
disponível), frequência e ícone gráfico; display varia em função da prioridade PNRD e será evidenciada a posição
assumida pela alavanca das
❒ "MP3": visualização do título ou de avaria visualizada:
mudanças. Durante o funcionamento
do número da faixa em reprodução; ❒ Mensagens de avaria com prioridade
na modalidade sequencial ("AutoStick"),
❒ "USB": visualização do título ou do baixa: display de cor amarela;
em vez da letra D será visualizada a
número da faixa em reprodução; ❒ Mensagens de avaria com mudança engatada.
❒ "iPod": visualização do título da faixa prioridade alta: display de cor vermelha. Para cima è esquerda/Para cima à
(se disponível). Def. Display (Modificação das direita
Ver telefone definições do display do quadro de Seleccionando esta opção, é possível
instrumentos) visualizar, no display, as informações
No display do quadro de instrumentos relativas a:
Esta opção de Menu permite modificar
podem ainda visualizar-se as
a visualização das informações no ❒ Bússola (onde presente);
informações relativas à modalidade
display e a sua posição. ❒ Temperatura exterior;
Telefone (apenas se tiver sido activada
Display de velocidades (versões com
a função "Ver telefone", ver opção ❒ Data (dia/mês);
display multifunções reconfigurável
de Menu "Def. Veículo").
e caixa automática) ❒ Hora (horas/minutos);
As informações visualizadas no display
Seleccionando esta função, é possível ❒ Estado do dispositivo de arranque
dizem respeito ao estado de conexão (versões com sistema Keyless
seleccionar a modalidade de
do telemóvel (telefone ligado ou Enter-N-Go);
visualização das indicações relativas à
desligado), as chamadas telefónicas ❒ Escala em MPH (milhas) (onde
caixa automática, escolhendo entre
activas/recebidas/em espera e a presente).
as seguintes opções:
gestão das duplas chamadas (primeira Zona central
recebida segunda em espera, etc...). ❒ "Single digit": na parte direita do
display será visualizada a letra relativa à Na zona central do display é possível
Avisos (Mensagens memorizadas) posição assumida pela alavanca da visualizar todas as informações acima
caixa automática (P,N,R ou D). Após indicadas e, além disso:
Esta opção de Menu permite visualizar
no display as mensagens de cerca de 2 segundos, a letra será ❒ Informações de áudio;
informação/avaria memorizadas pelo visualizada na posição central. ❒ Data (dia/mês/ano);
veículo. ❒ Opção do menu;
❒ Distância percorrida A (Trip A);
❒ Distância percorrida B (Trip B).

A
Reposição das definições predefinidas navegação"), "Segurança" e "Segur./ As opções possíveis são:
APROFUNDAMENTO-QUADRO DE INSTRUMENTOS

Seleccionando esta função, é possível Assisten." (é possível seleccionar ❒ "Imperial"


efectuar o reset (e restabelecer as apenas a opção "Volume dos avisos"). ❒ "Métrico"
definições predefinidas) das seguintes Todas as outras opções são
❒ "Personalizado".
grandezas: visualizadas e geridas no display do
❒ "Em cima à esquerda": bússola; sistema Uconnect™. "Hora & Data"
❒ "Zona central": hora; Display Seleccionando o menu "Hora & Data" é
❒ "Em cima à direita": temperatura. Seleccionando a opção “Display” é
possível efectuar a regulação do
relógio.
Def. Veículo (Modificação das possível aceder às seguintes
As opções possíveis são:
definições do veículo) definições:
❒ "Acertar hora": regulação das
Esta opção de Menu permite modificar ❒ "Idioma": permite seleccionar o
horas/minutos;
as definições relativas a: idioma em que visualizar as
informações/advertências; ❒ "Formato": regulação do formato da
❒ "Display"; hora "12h" (12 horas) ou "24h" (24
❒ "Unidade medida"; ❒ "Ver telefone" permite visualizar, no
horas)
display do quadro de instrumentos, as
❒ "Hora & Data"; ❒ "Regula data": regulação do
informações relativas à modalidade
❒ "Segurança" Telefone visualizadas no display do dia/mês/ano.
❒ "Segur./Assisten."; sistema Uconnect™. "Segurança"
❒ "Luzes"; ❒ "Ver navegação": permite visualizar,
Seleccionando a opção "Segurança" é
❒ "Portas & Bloq. Portas". no display do quadro de instrumentos,
possível efectuar as seguintes
NOTA Para todas as outras possíveis as informações relativas à modalidade
regulações:
regulações, consultar as indicações no Navegação
❒ "Passenger AIRBAG": activação/
suplemento Uconnect™ (consultar "Unidade medida" desactivação do air bag do lado do
instruções no suplemento específico).
Seleccionando a opção "Unidade passageiro. Protecção do
Versões com display multifunções passageiro activada: acendimento,
medida" é possível seleccionar a
reconfigurável com luz fixa, do LED ON localizado
unidade de medida a utilizar para a
Nestas versões estão presentes visualização das várias grandezas. no painel de instrumentos. Protecção
unicamente as opções de menu do passageiro desactivada:
"Display" (é possível seleccionar apenas acendimento, com luz fixa, do LED
as opções "Ver telefone" e "Ver OFF localizado no painel de
instrumentos.

A
❒ "Beep velocidade": definição do ❒ "Vol. ParkS. tras.": selecção do ❒ "Manunt. travões" (onde presente):
APROFUNDAMENTO-QUADRO DE INSTRUMENTOS

limite de velocidade do veículo (km/h volume das sinalizações acústicas activação do procedimento para
ou mph), ultrapassado o qual o fornecidas pelo sistema ParkSense; efectuar a manutenção do sistema de
condutor é avisado através de um sinal ❒ "Vol. ParkSense": selecção do travagem;
sonoro e visual (visualização de uma volume das sinalizações acústicas ❒ "Auto Park Brake" (onde presente):
mensagem e um símbolo no display); fornecidas pelo sistema ParkSense; activação/desactivação do engate
❒ "Beep cintos segurança": esta ❒ "Vol. ParkS. diant.": selecção do automático do travão de
função só é visualizável após a volume das sinalizações acústicas estacionamento eléctrico.
desactivação efectiva do sistema SBR fornecidas pelo sistema ParkSense; "Luzes"
por parte da Rede de Assistência ❒ "Vol. Side Dist Warn" (onde
Jeep (consultar o parágrafo “Sistema Seleccionando a opção "Luzes" é
presente): selecção do volume das
SBR” no capítulo "Segurança"); possível efectuar as seguintes
sinalizações acústicas do sistema
❒ "Hill Start Assist": activação/ regulações:
SideSense;
desactivação do sistema Hill Start ❒ "Luzes habitáculo": selecção da
❒ "Side Dist Warn" (onde presente):
Assist (consultar o parágrafo “Sistema intensidade da iluminação das luzes do
selecção do tipo de sinalização
HSA” no capítulo “Segurança”). habitáculo;
fornecida pelo sistema SideSense;
❒ "Follow me": definição do atraso de
"Segurança / Assist." ❒ "Sensor chuva": habilitação/
apagamento dos faróis após a
Seleccionando a opção "Segurança / desabilitação do accionamento
desactivação do motor;
Assist." é possível efectuar as seguintes automático dos limpa pára-brisas em
caso de chuva; ❒ "Faróis ao Abrir": activação da
regulações: intermitência dos indicadores
❒ "FCW": selecção da modalidade de ❒ "Aviso LaneSense": selecção da
de direcção em fase de abertura das
intervenção do sistema Forward "prontidão" de intervenção do sistema
portas;
Collision Warning Plus; LaneSense;
❒ "Sensor faróis": regulação da
❒ "FCW Sensitivity": selecção da ❒ "Intens.LaneSense": selecção da
sensibilidade de acendimento dos
"prontidão" de intervenção do sistema força a aplicar no volante para voltar a
faróis;
Forward Collision Warning Plus, com colocar o veículo em marcha através
do sistema da condução eléctrica ❒ "Máximos autom.": activação/
base na distância do obstáculo; desactivação dos máximos
em caso de intervenção do sistema
❒ "ParkSense": selecção do tipo de automáticos (onde presentes);
LaneSense;
sinalização fornecida pelo sistema ❒ "Luzes diurnas": activação/
ParkSense; ❒ "Volume avisos"
desactivação das luzes diurnas;

A
❒ "Luzes cornering": activação/ ❒ "Destranc. portas" (para versões/
APROFUNDAMENTO-QUADRO DE INSTRUMENTOS

desactivação das luzes cornering (onde mercados, onde previsto): permite


presentes). escolher se pretende abrir as portas ou
apenas a do lado do condutor aquando
"Portas & Bloq. Portas"
da pressão do respectivo botão na
Seleccionando a opção "Portas & Bloq. chave com telecomando;
Portas" é possível efectuar as ❒ "Passive Entry" (onde presente):
seguintes regulações: activação do fecho automático das
❒ "Fecho aut. portas": activação/ portas.
desactivação do fecho automático das
portas com o veículo em movimento;
❒ "Desbloq. portas saída": desbloqueio
automático da fechadura das portas à
saída do veículo;
❒ "Sinal lum. Trancar": activação da
intermitência dos indicadores de
direcção em fase de fecho das portas;
❒ "Buzin. ao trancar": activação/
desactivação do avisador acústico
(buzina) ao carregar no botão de fecho
das portas na chave com telecomando.
As opções disponíveis são "Off", "Uma
vez", "Duas vezes".
❒ "Buzina arr. dist.": activação/
desactivação do avisador acústico
(buzina) ao carregar no botão de fecho
das portas na chave com telecomando.
❒ "Destran. remot." (para versões/
mercados, onde previsto): permite
escolher se pretende abrir as portas ou
apenas a do lado do condutor aquando
da pressão do respectivo botão na
chave com telecomando;

A
TRIP COMPUTER Nova missão
APROFUNDAMENTO-QUADRO DE INSTRUMENTOS

GRANDEZAS Inicia a partir do momento em que foi


VISUALIZADAS efectuada uma reposição a zeros:
Distância percorrida ❒ “manual” através da pressão
do botão OK;
Indica a distância percorrida desde o
início da nova missão. ❒ “automático” quando a "distância
percorrida" atinge o valor de 99999,9
Consumo médio km ou quando o "tempo de viagem"
Representa a média dos consumos atinge o valor de 999.59 (999 horas e
desde o início da nova viagem. 59 minutos);
❒ depois de cada desligação e
Tempo de viagem
consequente nova ligação da bateria.
Tempo decorrido desde o início da
nova missão.
BOTÃO "OK"
Pressão breve do botão: visualização
das várias medidas.
Pressão longa do botão: colocação a
zeros (reset) das medidas e início de
uma nova missão.

A
LIMPA Ao accionar o lava-pára-brisas com o Restabelecendo o funcionamento do
APROFUNDAMENTO-ALAVANCA DIREITA

PÁRA-BRISAS/ sensor de chuva activado, é efectuado sensor de chuva com uma das
LIMPA-ÓCULO o normal ciclo de lavagem no fim do manobras acima descritas, verifica-se
POSTERIOR qual o sensor retoma o seu normal uma batida do limpa pára-brisas,
funcionamento automático. independentemente das condições do
LIMPA PÁRA-BRISAS/
LAVA PÁRA-BRISAS vidro, para assinalar a efectiva
ATENÇÃO Manter limpo o vidro na reactivação.
Nível de sensibilidade do sensor de zona do sensor. No caso de sensor de chuva activado
chuva
(onde presente) Desactivação mas avariado, o limpa pára-brisas
funciona por intermitência com uma
As posições 1 e2 Se se deslocar o dispositivo de regulação igual à sensibilidade
correspondem também ao 1° e 2° arranque para a posição STOP, seleccionada para o sensor de chuva,
nível de sensibilidade do sensor de deixando o aro A na posição 1 ou independentemente da presença ou
chuva (quando este é activado através 2 , no arranque seguinte não de chuva no vidro (em algumas
do Menu do display ou no sistema (dispositivo de arranque na posição versões, no display é assinalada a
Uconnect™). MAR) não é efectuado nenhum ciclo de avaria do sensor).
SENSOR DE CHUVA limpeza mesmo na presença de De qualquer forma, o sensor continua a
chuva. funcionar e é possível activar o limpa
O sensor tem um campo de regulação Isto evita activações involuntárias do
que varia progressivamente de limpa pára-brisas na modalidade contínua (1a
sensor de chuva em fase de ligação do ou 2a velocidade). A indicação de
pára-brisas parado (nenhuma batida) motor (por ex. durante a lavagem à
quando o vidro está seco, para limpa avaria permanece activa durante o
mão do pára-brisas, bloqueio das tempo de activação do sensor.
pára-brisas na 2a velocidade continua escovas no vidro devido a gelo).
(funcionamento contínuo lento) com O sensor de chuva é capaz de
O restabelecimento do funcionamento reconhecer e de adaptar-se
chuva intensa. automático do sensor de chuva automaticamente à presença das
Activação obtém-se rodando o aro A da posição seguintes condições:
1 para a posição e, de seguida,
A variação da sensibilidade, durante o ❒ presença de impurezas na superfície
voltando a colocar o aro na posição 1
funcionamento do sensor de chuva, de controlo (por ex. depósitos salinos,
.
é assinalado por uma "batida" de sujidade, etc.);
aquisição e actuação do comando. ❒ presença de estrias de água
Esta batida é também efectuada com o provocadas pelas palhetas gastas do
pára-brisas seco. limpa pára-brisas;
❒ diferença entre dia e noite.

A
LAVA-ÓCULO POSTERIOR
APROFUNDAMENTO-ALAVANCA DIREITA

Os jactos do lava-óculo-posterior são


fixos.

99 J0A0347

O cilindro porta-jactos está situado por


cima do vidro posterior. fig. 99.

A
GAVETA
APROFUNDAMENTO-EQUIPAMENTOS INTERNOS

PORTA-OBJETOS
Para abrir a gaveta, proceder do
seguinte modo:
❒ desbloquear a própria fechadura
introduzindo o corpo metálico presente
na chave no interior da fechadura;
❒ actuar no puxador A fig. 100 para
abrir a gaveta.

100 J0A0094

Abrindo a gaveta acende-se um


plafonier para a iluminação do vão.

ATENÇÃO Não inserir na gaveta


objectos de dimensões tais que não
permitam o fecho completo. Além
disso, durante a marcha, certificar-se
de que a gaveta está perfeitamente
fechada.

A
PALAS GUARDA-SOL ATENÇÃO Em ambos os lados da pala
APROFUNDAMENTO-EQUIPAMENTOS INTERNOS

guarda-sol, lado do passageiro, está


As palas pára-sol encontram-se ao aplicada uma etiqueta relativa à
lado do espelho retrovisor interno. obrigação de desativar o airbag se se
Podem ser orientadas para a frente e instalar uma cadeirinha para crianças
para os lados. virada no sentido contrário ao de
Para orientar a pala no sentido lateral, marcha. Seguir sempre as indicações
retirá-la do gancho do lado do espelho na pala guarda-sol.
retrovisor interno e rodá-la para a
janela lateral.
Na parte de trás das palas existem
espelhos de cortesia iluminados, que
permitem a sua utilização mesmo
em condições de fraca luminosidade.
Para aceder ao espelho, levantar a
cobertura A fig. 101, como indicado na
figura.

101 J0A0096

A
TOMADA DE
APROFUNDAMENTO-EQUIPAMENTOS INTERNOS

CORRENTE
Está situada no móvel central fig. 102.
Funciona apenas com o dispositivo
de arranque na posição MAR.

102 J0A0098

Nas versões equipadas com "kit


fumadores" opcional, em vez
da tomada de corrente está presente o
isqueiro (consultar parágrafo "Isqueiro").

ATENÇÃO Não introduzir na tomada


utilizadores com potência superior
a 180W. Além disso, não danificar a
tomada usando fichas inadequadas.

A
ISQUEIRO
APROFUNDAMENTO-EQUIPAMENTOS INTERNOS

Está situado na consola central. Para


ligar o isqueiro, premir o botão A fig.
103.

103 J0A0411

Após alguns segundos o isqueiro


regressa automaticamente à posição
inicial e está pronto para ser utilizado.

ATENÇÃO Verificar sempre a efectiva


desactivação do isqueiro.

ATENÇÃO Não introduzir na tomada


utilizadores com potência superior
a 180W. Além disso, não danificar a
tomada usando fichas inadequadas.

A
CINZEIRO
APROFUNDAMENTO-EQUIPAMENTOS INTERNOS

É constituído por um recipiente de


plástico extraível com abertura de mola
fig. 104, que pode ser posicionado
nas sedes porta-copos/latas presentes
no túnel central (ver abaixo).

104 J0A0100

A
PORTA-COPOS/
APROFUNDAMENTO-EQUIPAMENTOS INTERNOS

PORTA-LATAS
No túnel central existem duas sedes
porta-copos/porta-latas fig. 105.

105 J0A0099

A
PEGA DE APOIO
APROFUNDAMENTO-EQUIPAMENTOS INTERNOS

Está localizado à frente do banco


anterior do lado do passageiro fig. 106.
A pega pode ser agarrada durante as
fases de entrada/saída do habitáculo
ou como apoio em terrenos
particularmente acidentados.

106 J0A0130

A
EXTINTOR
APROFUNDAMENTO-EQUIPAMENTOS INTERNOS

(onde presente)
Em algumas versões, está presente um
extintor.

A
FUNCIONAMENTO
APROFUNDAMENTO-DISPOSITIVO DE ARRANQUE

O dispositivo de arranque está


equipado com um mecanismo de
segurança que obriga, em caso de
falha no arranque do motor, a repor a
chave na posição STOP antes de
repetir a manobra de arranque.
Nas versões com caixa automática, a
chave de ignição só é extraível quando
a alavanca das mudanças estiver na
posição P (Estacionamento).
Versões com chave electrónica
(sistema Keyless Enter-N-Go)
NOTA Com o motor ligado, é possível
abandonar o veículo levando consigo a
chave electrónica. De qualquer forma,
o motor continuará ligado. O veículo
assinalará a ausência da chave no
habitáculo depois de fechada a porta.

A
CERTIFICADO OMOLOGATIVO DISPOSITIVO DE ARRANQUE (versões com
APROFUNDAMENTO-DISPOSITIVO DE ARRANQUE

sistema Keyless Enter-N-Go)

107 J0A0384

A
APROFUNDAMENTO-DISPOSITIVO DE ARRANQUE

País
Continental Automotive AG tímto prohlašuje, že tento Keyless Entry and immobilizer
República Checa system (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006) je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Undertegnede Continental Automotive AG erklærer herved, at følgende udstyr Keyless Entry
Dinamarca and immobilizer system (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006)
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hiermit erklärt Continental Automotive AG , dass sich das Gerät Keyless Entry and
Alemanha immobilizer system (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006) in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Käesolevaga kinnitab Continental Automotive AG seadme Keyless Entry and immobilizer
Estónia system (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006) vastavust direktiivi 1999/
5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Hereby, Continental Automotive AG , declares that this Keyless Entry and immobilizer
Inglaterra system (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006) is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Por medio de la presente Continental Automotive AG declara que el Keyless Entry and
Espanha immobilizer system (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006) cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Continental Automotive AG ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Keyless Entry and
Grécia immobilizer system (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006)
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Par la présente Continental Automotive AG déclare que l'appareil Keyless Entry and
França immobilizer system (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006) est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/
CE.
Con la presente Continental Automotive AG dichiara che questo Keyless Entry and
Itália immobilizer system (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006) è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Ar šo Continental Automotive AG deklarē, ka Keyless Entry and immobilizer system
Letónia (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006) atbilst Direktīvas 1999/5/EK
būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo Continental Automotive AG deklaruoja, kad šis Keyless Entry and immobilizer system
Lituânia (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006) atitinka esminius reikalavimus ir
kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

A
APROFUNDAMENTO-DISPOSITIVO DE ARRANQUE

País
Hierbij verklaart Continental Automotive AG dat het toestel Keyless Entry and immobilizer
Holanda system (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006) in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Hawnhekk, Continental Automotive AG , jiddikjara li dan Keyless Entry and immobilizer
Malta system (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006) jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Alulírott, Continental Automotive AG nyilatkozom, hogy a Keyless Entry and immobilizer
Hungria system (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006) megfelel a vonatkozó
alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Niniejszym Continental Automotive AG oświadcza, że Keyless Entry and immobilizer
Polónia system (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006) jest zgodny z
zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
A Continental Automotive AG declara que este Keyless Entry and immobilizer system
Portugal (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006) está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Continental Automotive AG izjavlja, da je ta Keyless Entry and immobilizer system
Eslovénia (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006) v skladu z bistvenimi zahtevami in
ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Continental Automotive AG týmto vyhlasuje, že Keyless Entry and immobilizer system
Eslováquia (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006) spĺňa základné požiadavky a
všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Continental Automotive AG vakuuttaa täten että Keyless Entry and immobilizer system
Finlândia (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006) tyyppinen laite on direktiivin 1999/
5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Härmed intygar Continental Automotive AG att denna Keyless Entry and immobilizer
Suécia system (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006) står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
Hér með lýsir Continental Automotive AG yfir því að Keyless Entry and immobilizer system
Islândia (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006) er í samræmi við grunnkröfur og
aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Continental Automotive AG erklærer herved at utstyret Keyless Entry and immobilizer
Noruega system (S180222004 / A2C91227100 / S180150008 / S1800227006) er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

A
HOMOLOGAÇÕES MINISTERIAIS DOS MERCADOS ESPECÍFICOS
APROFUNDAMENTO-DISPOSITIVO DE ARRANQUE

País Sigla de homologação do dispositivo de arranque


Israel A2C91227100 Continental AG Siemensstraße 12 93005 Regensburg
Egito Continental A2C91227100

Coreia do Sul

A
HOMOLOGAÇÂO MINISTERIAL MERCADO TAIWAN
APROFUNDAMENTO-DISPOSITIVO DE ARRANQUE

108 J0A0679

A
SENTRY KEY®
APROFUNDAMENTO-DISPOSITIVO DE ARRANQUE

ADVERTÊNCIAS
Não violar o sistema Sentry Key®.
Eventuais modificações/alterações
podem provocar a desactivação da
função de protecção.
O sistema Sentry Key® não é com-
patível com alguns sistemas de
arranque à distância disponíveis em
aftermarket. A utilização destes disposi-
tivos pode provocar problemas de
arranque e a desactivação da função
de protecção.
Todas as chaves fornecidas com o
veículo foram programadas em função
do sistema electrónico presente no
próprio veículo.
Cada chave possui um código próprio
que deve ser memorizado pela
centralina do sistema. Para a
memorização de novas chaves, até 8
no máximo, contactar a Rede de
Assistência Jeep.

A
ALARME ATENÇÃO O alarme é adequado de Se for emitida uma segunda sinalização
APROFUNDAMENTO-DISPOSITIVO DE ARRANQUE

origem às normas dos diferentes acústica cerca de 4 segundos após a


INTERVENÇÃO DO
ALARME países. activação do alarme, desactivá-lo
ATIVAÇÃO DO ALARME premindo o botão , verificar o fecho
O alarme intervém nos seguintes correcto das portas, do capot do motor
casos: Para versões com chave eletrónica, a e da bagageira; de seguida, reactivar
❒ abertura ilícita de portas, ou do capot ativação do alarme pode também o sistema premindo o botão .
do motor, ou da bagageira (protecção ser efetuada através da pressão do Se o alarme emitir um sinal sonoro
perimetral); botão "bloqueio de portas" A fig. 109, mesmo com as portas, capot e tampa
❒ accionamento do dispositivo de situado no puxador externo da porta. O da bagageira correctamente fechados,
arranque com chave não validada; sistema emite uma sinalização (se significa que foi detectada uma
presente) que visual quer acústica e anomalia no funcionamento do
❒ corte dos cabos da bateria;
ativa o bloqueio das portas. sistema: neste caso, dirigir-se à Rede
❒ presença de corpos em movimento
no interior do habitáculo (protecção de Assistência Jeep.
volumétrica, onde presente); DESATIVAÇÃO DO
ALARME
❒ elevação/inclinação anómala do
veículo (protecção anti-elevação, onde Premir o botão . São efectuadas as
presente). seguintes acções:
A intervenção do alarme provoca o ❒ duas breves intermitências dos
accionamento do avisador acústico e indicadores de direcção (onde
dos indicadores de direcção. presentes);
❒ dois breves sinais acústicos (onde
ATENÇÃO A função de bloqueio do 109 J0A0040
presentes);
motor é garantida pelo sistema Sentry
Key®, que se activa automaticamente, A ligação do alarme é precedida por ❒ desbloqueio das portas.
extraindo a chave do dispositivo de uma fase de auto-diagnóstico: em caso Para versões com chave electrónica, a
ignição ou, nas versões equipadas com de anomalia, o sistema emite outra desactivação do alarme pode também
sistema Keyless Enter-N-Go, saindo do sinalização acústica. ser efectuada pelo proprietário da
veículo levando consigo a chave elec- chave segurando num dos puxadores
trónica e efectuando o bloqueio das anteriores.
portas.

A
PROTEÇÃO A desactivação desta função é
APROFUNDAMENTO-DISPOSITIVO DE ARRANQUE

VOLUMÉTRICA/ evidenciada durante alguns segundos


ANTI-ELEVAÇÃO pela intermitência do LED situado
(onde presente)
no próprio botão.
Para garantir o correcto funcionamento A eventual exclusão da protecção
da protecção, fechar completamente volumétrica/anti-elevação deve ser
os vidros laterais e o eventual tecto de repetida de cada vez que o quadro de
abrir. instrumentos é desligado.

110 J0A0300

Exclusão da função: premir o botão A


fig. 110 antes da ativação do alarme.

A
SISTEMA DST
APROFUNDAMENTO-VOLANTE

DESCRIÇÃO
Em situações críticas (travagem em
pisos com aderência diferenciada), o
sistema ESC, através da função DST,
comanda à direcção a actuação de um
contributo adicional de binário no
volante destinado a sugerir ao condutor
a manobra mais correcta.
A acção coordenada dos travões e da
direcção aumenta a sensação de
segurança e de controlo do veículo.

A
CRUISE CONTROL ALTERAÇÃO DA Utilização do dispositivo em colinas
APROFUNDAMENTO-VOLANTE

ELECTRÓNICO VELOCIDADE
Nas versões equipadas com caixa
ATIVAÇÃO DO Aumento de velocidade automática, em caso de percurso em
DISPOSITIVO Uma vez activado o Cruise Control colinas, o dispositivo pode reduzir
A activação do dispositivo é assinalada electrónico, é possível aumentar a autonomamente a velocidade engatada
pelo acendimento da luz avisadora velocidade premindo o botão SET +. para manter a velocidade definida.
no quadro de instrumentos e, em Mantendo o botão premido, a Em estradas com forte inclinação, a
algumas versões, pela visualização velocidade definida continuará a diminuição ou o aumento de
de uma mensagem no display. aumentar até soltar o botão, depois velocidade pode ser notável e é,
Se o Speed Limiter estiver ligado, é será memorizada a nova velocidade. portanto, preferível desactivar o
necessária uma dupla pressão do Pelo contrário, a cada pressão do dispositivo.
botão para engatar o Cruise Control botão SET + obtém-se uma regulação
fina da velocidade definida. ATENÇÃO O dispositivo mantém
(como a primeira pressão desactiva o
memorizada a velocidade mesmo em
Speed Limiter, a segunda activa o Diminuição da velocidade subida e em descida. Uma ligeira
Cruise Control).
Com o dispositivo activado, para variação da velocidade em leves
ATENÇÃO O dispositivo não é diminuir a velocidade, premir o botão subidas é perfeitamente normal.
compatível com as funcionalidades SET – . DESACTIVAÇÃO DO
4WD LOW e HDC. Se estas forem Mantendo o botão premido, a DISPOSITIVO
activadas enquanto se estiver a utilizar velocidade definida continuará a A velocidade memorizada é apagada
o Cruise Control electrónico, o diminuir até soltar o botão, depois será nos seguintes casos:
dispositivo desactivar-se-á memorizada a nova velocidade.
❒ premindo o botão ou desligando
automaticamente. Durante a utilização Pelo contrário, a cada pressão do
o volante;
das mesmas, o Cruise Control botão SET - obtém-se uma regulação
fina da velocidade definida. ❒ em caso de avaria do Cruise Control
electrónico não estará, em todo o caso,
electrónico.
disponível.
ATENÇÃO A pressão do botão SET +
(ou SET –) permite regular a velocidade
conforme a unidade de medida
selecionada ("métrica" ou "imperial")
definida através do Menu do display do
quadro de instrumentos ou, em função
das versões, do menu do Uconnect™
(consultar o suplemento específico).
A
SPEED LIMITER PROGRAMAÇÃO DA Desactivação do dispositivo: premir o
APROFUNDAMENTO-VOLANTE

VELOCIDADE LIMITE botão CANC. A desactivação do


ATIVAÇÃO DO
DISPOSITIVO A velocidade limite pode ser dispositivo é assinalada pela
programada sem necessariamente visualização do símbolo no display
A activação do dispositivo é assinalada (de cor branca).
activar o dispsitivo.
pela visualização do símbolo no Reactivação do dispositivo: premir o
Para memorizar um valor de velocidade
display (de cor branca nas versões com botão RES.
mais alto do que o visualizado, premir
display multifunções reconfigurável),
brevemente o botão SET +. A cada ULTRAPASSAGEM DA
juntamente com uma mensagem
pressão do botão corresponde um VELOCIDADE
específica, e pelo último valor PROGRAMADA
aumento da velocidade de cerca de 1
de velocidade memorizada.
km/h enquanto que, mantendo o botão Premido a fundo o pedal do acelerador,
Se o Cruise Control electrónico tiver
premido, obtém-se um aumento de 5 é possível ultrapassar a velocidade
sido anteriormente activado, é
km/h. programada mesmo quando o
necessário premir duas vezes o botão
Para memorizar um valor mais baixo do dispositivo está activo (por ex. em caso
A fig. 111. A primeira pressão
que o visualizado, premir o botão SET de ultrapassagem).
desliga a função anteriormente
– . A cada pressão do botão O dispositivo é desactivado até se
activada, a segunda pressão activa o
corresponde uma diminuição da reduzir a velocidade abaixo do limite
Speed Limiter.
velocidade de cerca de 1 km/h definido, após o que se reactiva
enquanto que, mantendo o botão automaticamente.
premido, obtém-se um diminuição de 5
INTERMITÊNCIA DA
km/h. VELOCIDADE
ACTIVAÇÃO/ PROGRAMADA
DESACTIVAÇÃO DO A velocidade programada começa a
DISPOSITIVO
piscar nos seguintes casos:
Activação do dispositivo: premir os ❒ quando se tiver premido a fundo o
botões SET + ou SET –. A activação do pedal do acelerador e a velocidade do
dispositivo é assinalada pela veículo tiver ultrapassado a velocidade
111 J0A0137 visualização do símbolo no display programada;
(de cor verde nas versões com display
❒ activando o sistema após ter definido
multifunções reconfigurável).
um limite inferior à efectiva velocidade
do veículo;

A
❒ quando o dispositivo não for capaz
APROFUNDAMENTO-VOLANTE

de reduzir a velocidade do veículo


devido à inclinação da estrada;
❒ em caso de aceleração brusca.
DESATIVAÇÃO DO
DISPOSITIVO
Para desactivar o dispositivo, premir o
botão A fig. 111.

ATENÇÃO A activação do Cruise


Control electrónico ou da
funcionalidade HDC (Hill Descent
Control) provocará a desactivação do
dispositivo.

A
SUGESTÕES PARA A Pneus Utilizadores eléctricos
APROFUNDAMENTO-VOLANTE

CONDUÇÃO Controlar periodicamente a pressão Utilizar os dispositivos eléctricos


GENERALIDADES dos pneus com um intervalo não apenas durante o tempo necessário. O
superior as 4 semanas: se a pressão óculo posterior térmico, os faróis
Os veículos todo-o-terreno são
estiver muito baixa, os consumos suplementares, os limpa-vidros e a
caracterizados por uma maior altura ao
aumentam, porque a resistência ao ventoinha do sistema de aquecimento,
solo e por uma via proporcionalmente
rolamento é maior. absorvem uma notável quantidade
reduzida, para torná-los adequados
de corrente, provocando por
às mais variadas condições que Cargas inúteis
conseguinte um aumento do consumo
distinguem a condução todo-o-terreno. Não viajar com a bagageira de combustível (até +25% em
As características de projecto fazem sobrecarregada. O peso do veículo e o circulação urbana).
com que o seu centro de gravidade seu alinhamento influenciam fortemente
seja mais alto relativamente ao dos os consumos e a estabilidade. Climatizador
veículos tradicionais. Uma das A utilização do climatizador provoca um
vantagens oferecidas pela maior altura Porta-bagagens/porta-esquis
aumento dos consumos: quando a
ao solo é a melhor visibilidade da Retirar o porta-bagagens ou o temperatura externa o permitir, utilizar
estrada. porta-skis do tejadilho depois de de preferência a simples ventilação.
POUPANÇA DE utilizados. Estes acessórios diminuem a
COMBUSTÍVEL penetração aerodinâmica do veículo, Apêndices aerodinâmicos
A seguir são indicadas algumas tendo uma influência negativa nos O uso de apêndices aerodinâmicos,
sugestões úteis que permitem obter consumos. Em caso de transporte de não certificados para tal fim, pode
uma economia de combustível e uma objectos especialmente volumosos, prejudicar a aerodinâmica e os
contenção das emissões nocivas. utilizar de preferência um reboque. consumos.

Manutenção do veículo
Zelar pela manutenção do veículo
efectuando os controlos e as
intervenções previstas no "Plano de
manutenção programada" (consultar o
capítulo “Manutenção e cuidados”.

A
ESTILO DE CONDUÇÃO Velocidade máxima Situações de tráfego e condições
APROFUNDAMENTO-VOLANTE

da estrada
Intervenção O consumo de combustível aumenta
significativamente com o aumentar Consumos muito elevados devem-se a
Não deixar aquecer o motor com o
da velocidade. Manter uma velocidade situações de tráfego intenso, por
veículo parado nem ao ralenti, nem em
o mais uniforme possível, evitar exemplo quando se está em filas de
regime elevado: nestas condições, o
travagens ou acelerações supérfluas, trânsito, com frequente utilização das
motor aquece muito mais lentamente,
que provocam um consumo excessivo velocidades mais baixas da caixa
aumentando os consumos e as
de combustível e aumento das de velocidades, ou nas grandes
emissões. É aconselhável partir logo e
emissões. cidades, onde existem muitos
lentamente, evitando regimes elevados:
semáforos. Também os percursos
deste modo o motor aquecerá mais Aceleração sinuosos, tais como as estradas de
rapidamente.
Acelerar violentamente prejudica montanha ou superfícies de estrada
Manobras inúteis substancialmente os consumos e as irregulares, prejudicam os consumos.
Evitar acelerar quando está parado nos emissões: acelerar gradualmente e não
Paragens no trânsito
semáforos ou antes de desligar o ultrapassar o regime de binário
máximo. Durante as paragens prolongadas (por
motor. Esta última manobra, como
ex. passagens de nível), desligar o
também a "dupla embraiagem", são CONDIÇÕES DE USO
motor.
inúteis e provocam um aumento dos Arranque a frio
consumos e da poluição. TRANSPORTE DE
Percursos muito curtos e frequentes PASSAGEIROS
Selecção das mudanças arranques a frio não permitem ao motor Avisos
Quando as condições de tráfego e o atingir a temperatura de funcionamento
percurso estradal o permitirem, utilizar ideal. Provoca um aumento significativo ATENÇÃO É extremamente perigoso
uma velocidade alta. Utilizar uma dos consumos (de +15 a +30% em deixar crianças no interior do veículo
velocidade baixa para obter uma ciclo urbano) e das emissões. estacionado quando a temperatura
brilhante aceleração, comporta um exterior for muito elevada. O calor no
aumento dos consumos. Da mesma interior do habitáculo pode ter
forma, a utilização imprópria de uma consequências graves ou mesmo
velocidade alta aumenta os consumos, mortais.
as emissões e desgasta o motor.

A
ATENÇÃO Nunca viajar no vão de GASES DE ESCAPE Se se detectar um ruído anómalo do
APROFUNDAMENTO-VOLANTE

carga interno. Em caso de acidente, As emissões do escape são muito sistema de escape, a presença de
eventuais pessoas que se encontrem perigosas e podem ser letais. De facto, gases de escape no interior do
no interior da bagageira estariam mais contêm monóxido de carbono, um habitáculo, ou se a carroçaria ou a
expostas ao risco de lesõrs graves gás incolor e inodoro que, se inalado, parte posterior do veículo estiverem
ou mesmo mortais. pode provocar desmaios e danificados, mandar verificar todo
envenenamentos. o sistema de escape e as zonas da
ATENÇÃO Certificar-se de que todos carroçaria adjacentes para identificar
Para evitar inalar o monóxido de
os ocupantes do veículo usam eventuais componentes partidos,
carbono, seguir as indicações abaixo;
correctamente os cintos de segurança danificados, deteriorados ou que
e que eventuais crianças estão ❒ não manter o motor ligado em
tenham sofrido deslocações
correctamente posicionadas nas espaços fechados;
relativamente à posição de montagem
respectivas cadeirinhas. ❒ se, por qualquer motivo (por ex. correcta. Para estas operações,
transporte de cargas volumosas), for dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
TRANSPORTE DE
ANIMAIS necessário conduzir com a tampa Soldaduras abertas ou ligações
da bagageira aberta, fechar todos os desapertadas podem permitir
A intervenção dos airbags pode ser
vidros e activar a velocidade máxima infiltrações de gases de escape no
perigosa para um animal que se
do ventilador do climatizador. NÃO interior do habitáculo.
encontre no banco anterior. Assim, é
activar a modalidade de recirculação de Verificar o sistema de escape sempre
aconselhável colocar os animais no
ar; que o veículo for elevado para
banco posterior, no interior de gaiolas
adequadas retidas pelos cintos de ❒ caso seja indispensável permanecer operações de lubrificação ou de
segurança do veículo. a bordo do veículo parado com o substituição do óleo. Substituir os
motor ligado, regular o sistema de componentes conforme necessário.
Além disso, lembre-se ainda que, em ventilação/aquecimento e accionar a Para estas operações, dirigir-se à Rede
caso de travagem brusca ou de ventoinha de modo a introduzir ar de Assistência Jeep.
acidente, um animal não externo no habitáculo. Activar a
SUGESTÕES PARA A
adequadamente retido poderia ser velocidade máxima do ventilador. CONDUÇÃO
projectado para o interior do Uma manutenção adequada do TODO-O-TERRENO
habitáculo, com o risco de se ferir e sistema de escape constitui a melhor (Versões Trailhawk)
ferir os ocupantes do veículo. protecção contra infiltrações de Utilização da tracção integral (4WD
monóxido de carbono no habitáculo. LOW)
Durante a condução todo-o-terreno,
premir o botão 4WD LOW no

A
dispositivo Selec-Terrain™ para obter Depois de ultrapassar um vau, verificar Condução com neve/lama/areia
APROFUNDAMENTO-VOLANTE

uma maior tracção e um maior controlo todos os níveis dos líquidos dos Na presença de uma espessa camada
em terrenos escorregadios ou depósitos do vão do motor. Os vaus de neve, lama ou areia, se se estiver
inacessíveis, em descida ou em subida podem, de facto, provocar danos não a transportar uma carga ou se se
em inclinações e para aumentar a abrangidos pela garantia. pretender ter melhor controlo do
tracção a baixas velocidades. veículo a baixas velocidades, engatar
A utilização desta modalidade deve ATENÇÃO Ao atravessar um vau, não
uma mudança baixa e, se necessário,
estar limitada a situações extremas, ultrapassar a velocidade de 8 km/h.
seleccionar a modalidade do sistema
como neve, lama, areia, isto é, quando Água corrente 4WD adequada ao terreno em questão
é necessário dispor de uma maior actuando no dispositivo Selec-
potência de reboque a baixa Em caso de rápido deslizamento da
água com aumento imprevisto do nível Terrain™.
velocidade. Para manter a direcção do veículo, não
(por ex. durante um temporal),
Vaus aguardar a descida do nível da água reduzir a mudança mais do que o
e/ou a diminuição da velocidade da necessário.
Apesar do veículo estar em condições
de atravessar cursos de água, é corrente antes de iniciar o
ATENÇÃO Aumentar o regime do
necessário respeitar algumas atravessamento.
motor até causar um excesso de
precauções antes de começar a rotações pode provocar a patinagem
ATENÇÃO Se se tiver de atravessar
atravessar um vau. das rodas e a perda da tracção.
cursos de água corrente, evitar fazê-lo
O atravessamento de cursos de água Evitar reduções bruscas de velocidade
se a profundidade for superior a 22 cm.
profundos requer extrema atenção para em estradas com gelo ou
garantir a segurança e evitar danos no Troços alagados escorregadias, já que a acção de
veículo. Em caso de atravessamento travagem do motor pode fazer patinar
Evitar percorrer troços alagados com
de cursos de água, antes de iniciar o veículo, com consequente perda
profundidade da água superior a 48 cm
o vau, procurar estabelecer a de controlo do mesmo.
e abrandar oportunamente de modo a
profundidade da água e as condições
reduzir ao mínimo a formação de Condução em subida
do fundo, incluindo a eventual presença
ondas. Não ultrapassar a velocidade de
de obstáculos. Antes de enfrentar uma subida, verificar
8 Km/h.
as condições do topo e/ou do outro
lado. Antes de enfrentar uma subida
com forte inclinação, colocar as
mudanças numa velocidade mais baixa
e seleccionar a modalidade 4WD
LOW.

A
Em subidas particularmente ATENÇÃO Nunca proceder na diagonal Após a condução todo-o-terreno
APROFUNDAMENTO-VOLANTE

acentuadas, engatar a 1a velocidade e em troços em subida ou em descida: Os percursos todo-o-terreno sujeitam o


seleccionar a modalidade 4WD LOW. enfrentar sempre, quer a subida quer a veículo a solicitações superiores
descida, em direcção rectilínea. Se as àquelas a que estaria sujeito em
ATENÇÃO Se o veículo entrar em rodas perderem aderência enquanto se estradas normais.
bloqueio, ou perder força motriz numa estiver a aproximar do topo de uma Depois de efectuar um percurso
colina acentuada, engatar o mais subida, desacelerar e manter o todo-o-terreno, certificar-se de que o
rapidamente possível a marcha-atrás, andamento constante virando veículo não sofreu danos. Em particular,
procurando retomar "motricidade/ lentamente as rodas anteriores para a verificar o seguinte:
aderência" às rodas, evitando tanto esquerda e para a direita. Esta
quanto possível intervenções bruscas ❒ inspeccionar cuidadosamente a
manobra favorece a aderência e
nos travões e no volante e mantendo parte da carroçaria do veículo. Verificar
assegura a tracção necessária para
uma trajectória adequada. Recuar os pneus, a estrutura da carroçaria, a
completar a subida.
lentamente em descida, mantendo sob direcção, as suspensões e o sistema
controlo a velocidade do veículo Condução em descida de escape para detectar eventuais
apenas com a acção do travão do Colocar as mudanças numa mudança danos;
motor. Se, para manter o controlo do baixa e o sistema 4WD na modalidade ❒ inspeccionar o radiador para
veículo, for necessário recorrer aos 4WD LOW ou seleccionar o sistema identificar eventuais resíduos de lama
travões, aplicar uma pressão gradual e HDC. e/ou detritos: se presentes, removê-los;
evitar bloquear ou fazer patinar as Deixar que o veículo desça lentamente ❒ certificar-se de que os elementos de
rodas. ao longo da inclinação e que as quatro fixação (parafusos, cavilhas) dos
rodas sintam a acção de travagem componentes da transmissão, da
do motor. Deste modo, será possível direcção, das suspensões e do chassis
manter sob controlo a velocidade e não estão desapertados: se estiverem,
a direcção do veículo. dirigir-se à Rede de Assistência Jeep;
Quando se percorrorem estradas de ❒ certificar-se de que não permanecem
montanha (ou colinas em discida), enroscadas plantas ou arbustos: de
a acção repetida nos travões pode facto, poderiam incendiar-se ou
provocar o seu sobreaquecimento até provocar eventuais danos nas
comprometer totalmente a eficácia tubagens, nas guarnições e no veio de
da acção de travagem. Evitar, se transmissão;
possível, travagens bruscas ou
repetidas reduzindo as velocidades.

A
❒ após uma utilização prolongada em
APROFUNDAMENTO-VOLANTE

terrenos lamacentos, arenosos, com


cursos de água ou similares, verificar e
limpar o mais rapidamente possível o
radiador, a ventoinha, os discos e
as pastilhas dos travões, as condições
dos pneus;
❒ se, após a utilização em terrenos
lamacentos, lodosos ou similares, se
sentirem vibrações, certifique-se de
que nas rodas não ficam presos corpos
estranhos que poderiam comprometer
o seu equilíbrio.

A
DIRECÇÃO
APROFUNDAMENTO-VOLANTE

Versões Diâmetro de viragem entre Tipo


passeios (m)
1.4 Turbo MultiAir
1.6 E.Torq

2.4 Tigershark (*) De pinhão e cremalheira com direcção


11,07 / 10,76 (**) assistida eléctrica
1.6 16V Multijet
2.0 16V Multijet

(*) Onde presente


(**) Versões Trailhawk

FCA Italy S.p.A. - MOPAR - Technical Services - Service Engineering


Largo Senatore G. Agnelli, 3 -10040 Volvera - Torino (Italia)
Impresso n.º 530.02.445 - 04/2015- 1 Edição